Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,294 --> 00:01:24,375
"Hate is by far,
the greatest pleasure,
2
00:01:24,505 --> 00:01:28,455
men love in haste,
but detest in leisure." - Lord Byron.
3
00:01:28,500 --> 00:01:32,031
I wrote two sermons
about the African catfish.
4
00:01:33,917 --> 00:01:37,496
The main feature
of the African catfish
5
00:01:37,792 --> 00:01:39,996
is that they grow very fast.
6
00:01:43,000 --> 00:01:45,832
They also reproduce very fast.
7
00:01:46,833 --> 00:01:48,409
And they are violent.
8
00:01:48,625 --> 00:01:52,156
They eat their own kind
9
00:01:52,583 --> 00:01:55,451
and destroy their natural resources.
10
00:01:55,958 --> 00:01:58,992
The Muslims
are just like those fish.
11
00:02:00,983 --> 00:02:07,598
The Venerable W
12
00:02:38,955 --> 00:02:40,773
In our religion,
13
00:02:40,975 --> 00:02:43,146
Buddha is not a god.
14
00:02:44,914 --> 00:02:47,236
He's a human.
15
00:02:57,637 --> 00:03:01,475
We believe in karma
and in reincarnation.
16
00:03:12,079 --> 00:03:14,383
Through this and the past lives,
17
00:03:14,514 --> 00:03:18,644
and by the accumulation of karma
18
00:03:18,896 --> 00:03:22,279
Buddhists themselves can
become a Buddha
19
00:03:22,531 --> 00:03:24,551
and achieve enlightenment.
20
00:03:40,457 --> 00:03:42,224
For us, monks,
21
00:03:42,678 --> 00:03:44,900
there are only four material things:
22
00:03:45,859 --> 00:03:47,173
The texts,
23
00:03:47,425 --> 00:03:48,687
the robe,
24
00:03:49,041 --> 00:03:51,616
the monastery to where we belong
25
00:03:52,121 --> 00:03:55,833
and the bowl in which we receive
food alms
26
00:03:55,958 --> 00:03:58,989
and by this action our donors
can accummulate good karma.
27
00:04:07,774 --> 00:04:09,340
Buddhist men
28
00:04:09,444 --> 00:04:13,076
must become monks
at least once in their lives.
29
00:04:14,670 --> 00:04:17,101
They can decide for how long.
30
00:04:24,914 --> 00:04:30,034
When you're a monk, lay people
consider you a sacred being.
31
00:04:37,616 --> 00:04:42,492
The Buddha is traditionally
above the concept of good and evil.
32
00:04:45,241 --> 00:04:49,381
Watch your words well,
to stop you from the machinations of evil.
33
00:06:10,125 --> 00:06:12,448
If children are taught the right ideas
34
00:06:13,167 --> 00:06:14,541
about what Buddhism really is,
35
00:06:14,750 --> 00:06:18,032
they will be able to practice it correctly
in the future as well.
36
00:06:19,000 --> 00:06:21,121
But they should also know,
37
00:06:21,333 --> 00:06:22,743
from the earliest childhood,
38
00:06:22,958 --> 00:06:27,532
who is the enemy
and where does the danger lie.
39
00:06:28,042 --> 00:06:32,415
That's why I especially teach children.
40
00:06:55,042 --> 00:06:58,407
In the mornings, I lead the monk's
sutra recitations.
41
00:06:58,625 --> 00:07:00,865
Then I write.
42
00:07:01,083 --> 00:07:03,121
Then I give sermons.
43
00:07:03,333 --> 00:07:08,453
Finally, I help people who have been
persecuted by Muslims.
44
00:08:39,042 --> 00:08:41,495
Remember well
the title of my sermon:
45
00:08:41,708 --> 00:08:47,124
'' Love and believe in 969 ''.
46
00:08:47,833 --> 00:08:48,662
Repeat
47
00:08:48,875 --> 00:08:52,620
'' Love and believe in 969 ''.
48
00:08:54,208 --> 00:08:58,581
The 969 is an organization
that protects
49
00:08:59,000 --> 00:09:03,290
race and religion,
without violence or aggression.
50
00:09:03,500 --> 00:09:04,697
Do you agree?
51
00:09:04,917 --> 00:09:05,865
Yes we do.
52
00:09:06,083 --> 00:09:06,912
Let's pray.
53
00:09:07,125 --> 00:09:10,656
For race and religion.
54
00:09:10,875 --> 00:09:13,826
For race and religion.
55
00:09:14,333 --> 00:09:18,955
We must adopt the 969
56
00:09:19,250 --> 00:09:23,540
so that peace prevails.
57
00:09:26,375 --> 00:09:28,449
Some entrepreneurs
58
00:09:28,667 --> 00:09:30,953
have very consolidated businesses.
59
00:09:31,875 --> 00:09:38,073
One of them, a rich Muslim,
has the following slogan:
60
00:09:40,083 --> 00:09:45,950
'' To destroy a race
you need to spend money. ''
61
00:09:48,042 --> 00:09:49,239
What did he say?
62
00:09:49,458 --> 00:09:52,575
'' To destroy a race
you need to spend money. ''
63
00:09:52,792 --> 00:09:57,081
Muslims call it
'' the sex strategy ''.
64
00:09:59,750 --> 00:10:04,040
He hires numerous young girls
to work for him.
65
00:10:04,708 --> 00:10:08,702
That way they can be seen every day.
66
00:10:09,583 --> 00:10:14,703
And they offer them everything a woman
can wish for.
67
00:10:15,375 --> 00:10:17,200
Sex and desire.
68
00:10:17,417 --> 00:10:19,703
And since they have both,
69
00:10:20,250 --> 00:10:23,947
the girls marry them.
70
00:10:26,292 --> 00:10:30,155
Once they are a couple, they receive a flat.
71
00:10:31,000 --> 00:10:36,581
These men manipulate them
so that the girls abandon their religion.
72
00:10:37,250 --> 00:10:41,244
All those girls
who work for them
73
00:10:42,208 --> 00:10:44,412
and marry them,
74
00:10:44,625 --> 00:10:47,374
abandon their religion.
75
00:10:48,750 --> 00:10:52,447
That is "the sex strategy."
76
00:10:52,875 --> 00:10:54,154
Does it produce results?
77
00:10:54,375 --> 00:10:55,287
Yes.
78
00:10:55,500 --> 00:10:59,197
Will it not destroy our race
if we let them do this,
79
00:10:59,417 --> 00:11:00,957
under the pretext of human rights?
80
00:11:01,167 --> 00:11:02,161
Yes, it will.
81
00:11:02,375 --> 00:11:03,654
And our religion?
82
00:11:03,875 --> 00:11:04,740
That as well.
83
00:11:04,958 --> 00:11:06,202
Could it completely disappear in the end?
84
00:11:06,417 --> 00:11:07,281
Yes, it could.
85
00:11:07,500 --> 00:11:09,823
Don't we need a law against all this?
86
00:11:10,042 --> 00:11:11,203
Yes, we do.
87
00:11:12,083 --> 00:11:12,912
That's right.
88
00:11:20,862 --> 00:11:22,276
This evening
89
00:11:22,427 --> 00:11:28,234
we are impressed by the amount of money
and donations collected after the sermon.
90
00:11:42,524 --> 00:11:45,402
We consider 969
91
00:11:45,506 --> 00:11:49,442
as the cosmological opposite of 786,
92
00:11:49,644 --> 00:11:51,916
which for Muslims represents
93
00:11:52,118 --> 00:11:55,451
"in the name of Allah,
the compassionate and merciful."
94
00:11:58,076 --> 00:12:00,197
The goal of 969
95
00:12:00,301 --> 00:12:03,176
is to unite all Burmese Buddhists,
96
00:12:03,280 --> 00:12:05,499
the founders of the Burmese nation.
97
00:12:06,357 --> 00:12:08,528
The symbol of the 969 movement.
98
00:12:09,084 --> 00:12:10,700
We, Buddhists
99
00:12:10,952 --> 00:12:14,285
are more than 90%
of Burma's population,
100
00:12:14,390 --> 00:12:20,344
Which is a country with 35 ethnic groups
and four official religions.
101
00:12:22,869 --> 00:12:27,717
Did you know that Muslims are
only 4% of the population?
102
00:12:29,750 --> 00:12:32,534
I was born in 1968
103
00:12:33,458 --> 00:12:35,994
in Kyaukse, near Mandalay.
104
00:12:37,208 --> 00:12:41,332
My father retired when I was
still in high school,
105
00:12:41,833 --> 00:12:44,404
and because of this we went
through some financial difficulties.
106
00:12:44,667 --> 00:12:48,198
We had to help him.
It was a difficult time for us.
107
00:12:57,333 --> 00:12:59,620
My father was selling water in tanks,
108
00:12:59,833 --> 00:13:01,623
from a cart pulled by oxen,
109
00:13:02,542 --> 00:13:04,995
and I was following him.
110
00:13:10,000 --> 00:13:12,121
At 17, I became a monk.
111
00:13:12,792 --> 00:13:16,536
At first I thought it will only
be for a couple of months.
112
00:13:16,750 --> 00:13:19,997
But when I learned about the Dhamma
and started to practice meditation,
113
00:13:20,208 --> 00:13:22,164
I decided to continue.
114
00:13:24,000 --> 00:13:28,953
My family was very upset when I decided
to be a monk for the rest of my life.
115
00:13:29,708 --> 00:13:33,039
My father used to bank his head
against the wall in his anger.
116
00:13:45,583 --> 00:13:49,280
Near Kyaukse there is
a Muslim village,
117
00:13:49,500 --> 00:13:50,448
called Lapang.
118
00:13:50,667 --> 00:13:53,867
In all the nearby villages
119
00:13:54,333 --> 00:13:56,324
there were lots of troubles.
120
00:14:02,333 --> 00:14:04,407
A 14 year old girl
121
00:14:05,000 --> 00:14:07,323
was raped at night.
122
00:14:07,542 --> 00:14:11,156
She was tied to a tree naked.
123
00:14:11,375 --> 00:14:14,456
They didn't find her until the next
morning.
124
00:14:15,667 --> 00:14:17,622
I was only 12 years old then.
125
00:14:23,500 --> 00:14:25,953
When the authorities started
the investigation
126
00:14:26,167 --> 00:14:29,828
all the Muslims in the village
shaved their heads
127
00:14:30,042 --> 00:14:32,116
so that they wouldn't be recognized.
128
00:14:39,551 --> 00:14:43,142
The day before Aid Festival
129
00:14:44,202 --> 00:14:46,121
According to common wisdom
130
00:14:46,225 --> 00:14:48,191
if someone is capable of
killing an animal,
131
00:14:48,948 --> 00:14:51,322
he is also capable of killing a human.
132
00:14:52,685 --> 00:14:57,986
We, Buddhists, are against
animal sacrifice.
133
00:15:14,500 --> 00:15:18,873
My teacher doesn't live
in the monastery anymore where I used to study.
134
00:15:19,542 --> 00:15:24,199
He retired to the countryside to
practice meditation.
135
00:15:27,458 --> 00:15:33,621
I was 45 years old
when I met Wirathu.
136
00:15:34,750 --> 00:15:36,906
He was about 4 years old.
137
00:15:37,625 --> 00:15:41,240
This is how his mentality was shaped.
138
00:15:41,458 --> 00:15:45,997
He received the very same education
139
00:15:46,208 --> 00:15:50,747
like all the other students.
140
00:15:51,042 --> 00:15:52,949
His mind is very bright,
141
00:15:53,167 --> 00:15:56,497
and he shows great interest
in the study of Buddhism.
142
00:15:56,875 --> 00:15:59,826
I never had to train him.
143
00:16:00,375 --> 00:16:02,366
He just does it naturally.
144
00:16:09,335 --> 00:16:12,668
In 1991, at the age of 23
145
00:16:12,772 --> 00:16:17,970
Wirathu went to Mandalay and
settled in the Masoeyein monastery.
146
00:16:24,887 --> 00:16:29,330
But he always kept in touch with his
old monastery in Kyaukse.
147
00:16:32,410 --> 00:16:39,126
Ma Soe Yein Monastery
148
00:16:42,833 --> 00:16:47,206
In Kyaukse I didn't have to leave
to collect food offerings,
149
00:16:47,875 --> 00:16:50,908
so I had a lot of time
to study.
150
00:16:51,417 --> 00:16:52,791
But in Mandalay,
151
00:16:53,000 --> 00:16:56,780
I had to leave every morning
to receive alms as well.
152
00:16:57,083 --> 00:17:00,994
It was difficult to get
decent food.
153
00:17:01,667 --> 00:17:04,155
In Kyaukse, we used to help each other out
154
00:17:04,375 --> 00:17:08,416
when somebody had some difficulties
or if somebody got sick.
155
00:17:09,458 --> 00:17:12,077
But in Mandalay,
when I got sick
156
00:17:12,292 --> 00:17:14,615
I was totally alone and I had
to take are of myself.
157
00:17:31,625 --> 00:17:33,331
Eight years later
158
00:17:33,792 --> 00:17:38,330
I became a member of the
monastic council.
159
00:17:38,542 --> 00:17:41,658
The same year I also wrote a book
about meditation
160
00:17:42,625 --> 00:17:48,290
which was banned by censorship.
161
00:17:49,958 --> 00:17:54,415
In fact, the monk in the censorship office
162
00:17:54,625 --> 00:17:56,699
had close connections to the military.
163
00:18:02,583 --> 00:18:05,996
Those days almost all the Masters
164
00:18:06,458 --> 00:18:10,499
were revered by the military
who were in power.
165
00:18:12,875 --> 00:18:17,616
The censor monk didn't like that
I criticized their Masters.
166
00:18:19,250 --> 00:18:21,655
So, I had no other options but to
publish the book illegally.
167
00:18:23,708 --> 00:18:28,412
I used the pseudonym
"Wirathu - Ma Soe Yein".
168
00:18:29,333 --> 00:18:31,288
The book was a huge success,
169
00:18:31,500 --> 00:18:33,491
and from then on, I was known as
"Wirathu - Ma Soe Yein".
170
00:18:35,625 --> 00:18:37,948
The Battle of Theravada
171
00:18:39,708 --> 00:18:45,243
Those who read it respect me even now.
172
00:18:48,208 --> 00:18:51,159
The idea of the book
occurred to me in 1993.
173
00:18:53,458 --> 00:18:55,781
I saw a video
174
00:18:56,000 --> 00:18:59,412
about the meditation techniques of
the Tant Kyi Taung monastery.
175
00:18:59,917 --> 00:19:03,862
So I studied the Buddhist cannon
176
00:19:04,083 --> 00:19:08,207
just to see if the monk in the video
spoke according to the scriptures.
177
00:19:45,042 --> 00:19:47,246
The teacher of the Tant Kyi Taung
Monastery said
178
00:19:47,833 --> 00:19:50,286
that my respiration was inadequate
during meditation.
179
00:19:51,167 --> 00:19:54,995
During inhalation you
feel the air touching your nasal cavity.
180
00:19:55,208 --> 00:19:57,495
And when you exhale,
181
00:19:58,500 --> 00:20:01,996
you feel the air touching
the tip of your upper lip.
182
00:20:03,083 --> 00:20:05,453
So, during meditation
183
00:20:06,292 --> 00:20:08,958
you focus on being
in constant contact with the air.
184
00:20:09,958 --> 00:20:12,992
But according to the master from
Tant Kyi Taung
185
00:20:13,208 --> 00:20:15,744
one must breathe intensely,
186
00:20:16,500 --> 00:20:19,332
like a cow,
making a lot of noise.
187
00:20:32,000 --> 00:20:35,828
Some people roar
as if they were tigers,
188
00:20:37,417 --> 00:20:38,826
others shriek
189
00:20:39,917 --> 00:20:41,244
as if they were monkeys,
190
00:20:41,917 --> 00:20:45,613
and some hiss like snakes,
191
00:20:48,213 --> 00:20:51,949
and others sound like chickens.
192
00:20:59,121 --> 00:21:02,655
The Master of Mount Tant Kyi Taung's
discourse at Berkeley
193
00:21:03,625 --> 00:21:06,030
That monk went to the US,
194
00:21:06,250 --> 00:21:09,201
to teach his method.
195
00:21:09,792 --> 00:21:11,782
I don't like that.
196
00:21:12,000 --> 00:21:15,366
It was not approved in our country.
197
00:21:15,583 --> 00:21:18,498
Foreigners may believe that
this is Buddhism,
198
00:21:18,708 --> 00:21:19,987
but it is not true.
199
00:21:20,208 --> 00:21:23,823
His monastery has a delegation
in Los Angeles, called Azusa.
200
00:21:33,167 --> 00:21:39,448
When the book was published,
201
00:21:39,667 --> 00:21:44,537
the monk Tant Kyi Taung
denounced me,
202
00:21:45,292 --> 00:21:48,740
but the rest of the monks
gave me their support.
203
00:21:58,956 --> 00:22:03,804
Monday, March 24th, 1997
204
00:22:06,177 --> 00:22:09,156
Manifestation of Buddhist monks.
205
00:22:09,408 --> 00:22:11,529
Burnt a mosque
206
00:22:11,681 --> 00:22:13,700
A Buddhist girl raped
207
00:22:13,902 --> 00:22:15,720
100 monks imprisoned
208
00:22:16,000 --> 00:22:17,955
I realized
209
00:22:18,750 --> 00:22:21,036
the intentions of the Muslims
in 1997.
210
00:22:21,583 --> 00:22:24,332
Until then, my eyes were closed,
211
00:22:24,750 --> 00:22:26,526
but in 1997 they were finally opened.
212
00:22:26,677 --> 00:22:31,979
Wirathu discovers a book that will prove to be very important to him:
213
00:22:32,635 --> 00:22:36,120
The fear of our race's disappearance.
214
00:22:36,583 --> 00:22:39,996
The pages were either typed
or photocopied,
215
00:22:40,208 --> 00:22:42,875
so with time they costs
more to read.
216
00:22:43,333 --> 00:22:44,909
I read it in 1997.
217
00:22:45,013 --> 00:22:48,441
This book has always been
banned by the military.
218
00:22:49,148 --> 00:22:52,076
Except when it was convenient
to their interests.
219
00:22:57,167 --> 00:23:00,248
At that time, me and my fellow monks
220
00:23:01,625 --> 00:23:04,623
from other monasteries in Mandalay
221
00:23:05,458 --> 00:23:09,666
were still considered to be
very young teachers.
222
00:23:10,500 --> 00:23:16,200
And we used to catch the bus Nr. 8
to go to the cemetery.
223
00:23:17,250 --> 00:23:19,454
It was always at around 8 pm.
224
00:23:20,333 --> 00:23:25,619
We took the sidewalks,
225
00:23:26,417 --> 00:23:30,078
to make our speeches.
226
00:23:30,292 --> 00:23:32,496
They had no microphones.
227
00:23:32,708 --> 00:23:37,531
Without that they had no
other options but to scream.
228
00:23:41,042 --> 00:23:46,790
A young girl and a kalar
fell in love with each other.
229
00:23:47,000 --> 00:23:50,615
So the kalar was beaten up,
which made me happy.
230
00:23:50,719 --> 00:23:55,396
Kalar = Muslim
Equivalent to 'nigger' in the US.
231
00:23:55,500 --> 00:23:58,912
His code name was 'Myo Chit Thu',
the patriot.
232
00:23:59,833 --> 00:24:00,911
To hide
233
00:24:01,125 --> 00:24:03,957
they put the robe around
their heads,
234
00:24:04,167 --> 00:24:06,038
and wore dark sunglasses.
235
00:24:06,250 --> 00:24:12,578
They used code names
among themselves.
236
00:24:13,000 --> 00:24:16,828
It was to protect our identities
from the secret service.
237
00:24:17,042 --> 00:24:19,577
If they would have found out
who we were,
238
00:24:19,792 --> 00:24:23,453
they would have informed the
Grand Masters of the monasteries,
239
00:24:23,667 --> 00:24:26,416
and we would have been expelled.
240
00:24:26,625 --> 00:24:31,282
Wirathu told them not to buy
anything in Muslim stores,
241
00:24:31,500 --> 00:24:36,074
and not to sell properties to
Muslims,
242
00:24:36,292 --> 00:24:41,826
not even if a good price
was offered.
243
00:24:42,042 --> 00:24:46,415
His words could incite hatred.
244
00:24:46,625 --> 00:24:52,243
Which is why the government
forbade him to give sermons.
245
00:24:52,833 --> 00:24:58,249
The clamor of applause
246
00:24:58,667 --> 00:25:01,783
could reach to the sky.
247
00:25:02,500 --> 00:25:07,869
At that time people were still
afraid to applaud publicly.
248
00:25:08,958 --> 00:25:14,292
But still, some monks had the
courage to do just that
249
00:25:14,917 --> 00:25:18,780
and the entire country seemed
interested in what we said.
250
00:25:19,250 --> 00:25:23,575
This is how we spread
nationalistic ideas.
251
00:25:32,292 --> 00:25:37,328
Each summer I went to Kyangin
to teach.
252
00:25:38,125 --> 00:25:41,325
After giving a couple of sermons,
253
00:25:41,542 --> 00:25:45,286
he discovered that the authorities
were planning to stop him,
254
00:25:45,500 --> 00:25:46,661
and what's more,
255
00:25:46,875 --> 00:25:49,031
the secret service went
to interrogate him.
256
00:25:49,250 --> 00:25:53,160
So, he stopped giving sermons
and returned to Mandalay.
257
00:25:53,792 --> 00:25:58,662
Those two sermons had
actually been recorded.
258
00:25:58,958 --> 00:26:02,573
The monks made several copies,
259
00:26:02,792 --> 00:26:05,115
and distributed them everywhere.
260
00:26:05,333 --> 00:26:06,791
By the time I arrived to Mandalay,
261
00:26:07,000 --> 00:26:09,784
the tapes were already there.
262
00:26:10,000 --> 00:26:12,868
This is how he became well-know
all around.
263
00:26:18,083 --> 00:26:20,702
When he became one of the
leaders
264
00:26:20,917 --> 00:26:22,954
of the Ma Soe Yein Monastery,
265
00:26:23,167 --> 00:26:24,576
the Grand Masters
266
00:26:24,792 --> 00:26:27,494
gave him permission to give
sermons again.
267
00:26:33,594 --> 00:26:35,866
Someone told me that this book,
268
00:26:35,970 --> 00:26:38,643
The fear of our race's disappearance
269
00:26:38,795 --> 00:26:41,420
has inspired everyone,
the nationalist pamphlets,
270
00:26:41,524 --> 00:26:44,097
just as the anti-Muslim movements
of our country.
271
00:26:46,470 --> 00:26:49,600
In early 2003, despite being banned,
272
00:26:49,802 --> 00:26:53,387
the copies were openly distributed
on the markets of Kyaukse.
273
00:27:04,042 --> 00:27:08,331
Protecting race and religionis not an easy task.
274
00:27:08,750 --> 00:27:13,040
It breaks my heart.Where are the Burmese heading?
275
00:27:14,458 --> 00:27:19,696
The threat weighing on Buddhismhas reached an alarming level.
276
00:27:19,800 --> 00:27:24,062
September 3rd, 2003.
277
00:27:24,167 --> 00:27:24,167
One month before the riotsin Kyaukse.
278
00:27:24,167 --> 00:27:28,326
At the end there are less and less Buddhists,
279
00:27:29,042 --> 00:27:32,656
and more and more 'kalars'.
280
00:27:33,625 --> 00:27:35,367
And what does the government do?
281
00:27:35,583 --> 00:27:37,290
Nothing!
282
00:27:42,208 --> 00:27:45,905
Plus, the Muslims live in our country,
283
00:27:46,125 --> 00:27:49,740
and for a long time,
284
00:27:49,958 --> 00:27:52,909
they live in our land,
285
00:27:54,375 --> 00:28:00,158
they use our resources,
286
00:28:00,375 --> 00:28:03,159
and they have all the rights they want.
287
00:28:04,000 --> 00:28:09,237
Normally, you would thinkthey are happy, wouldn't you?
288
00:28:10,125 --> 00:28:12,162
But nothing is enough for them.
289
00:28:12,375 --> 00:28:20,113
They are committed to insult and attack our religion.
290
00:28:21,875 --> 00:28:25,075
I can not stand idle to seewhat they do to us.
291
00:28:25,292 --> 00:28:26,535
What about you, Venerable ones?
292
00:28:26,750 --> 00:28:27,994
No, we can't either!
293
00:28:28,208 --> 00:28:30,246
Then listen to me well!
294
00:28:30,458 --> 00:28:33,622
Within a few days, I willmake a decision.
295
00:28:34,167 --> 00:28:37,911
As soon as I give you the signal,
296
00:28:38,125 --> 00:28:39,701
you must be ready to follow me.
297
00:28:49,292 --> 00:28:55,371
In the meantime, I must planthe operation well,
298
00:28:55,583 --> 00:28:57,740
just as if we were the CIA or the Mosad,
299
00:28:57,958 --> 00:29:00,529
for the sake of efficiency.
300
00:29:00,750 --> 00:29:03,203
We will succeed with our action.
301
00:29:03,417 --> 00:29:07,327
The riots of 1997 in Mandalay had no leader.
302
00:29:07,542 --> 00:29:09,449
That's why it failed.
303
00:29:09,667 --> 00:29:12,416
This time I am the leader.
304
00:29:13,083 --> 00:29:16,615
I'll make sure that the 'kalars'have nothing to eat.
305
00:29:27,500 --> 00:29:29,041
And I'll also make sure,
306
00:29:29,250 --> 00:29:31,738
that they have no place to live.
307
00:29:36,887 --> 00:29:39,311
One month later in Kyaukse
308
00:29:43,250 --> 00:29:46,632
The military junta imposed a curfewon the Kyaukse Buddhist monks.
309
00:29:46,736 --> 00:29:50,420
11 people were killed, 32 warehousesand 26 houses were burned down.
310
00:29:51,292 --> 00:29:56,707
It all started on October 19, 2003
at 5:30 pm.
311
00:29:57,375 --> 00:29:59,081
And by 11 pm it was all over.
312
00:29:59,958 --> 00:30:02,529
The houses of musulmans
were put on fire.
313
00:30:02,750 --> 00:30:06,447
Some Muslims died.
314
00:30:07,458 --> 00:30:14,119
A monk riding a motorcycle
went to the village of Lapang,
315
00:30:14,333 --> 00:30:17,248
to attend a religious festival.
316
00:30:17,458 --> 00:30:22,613
The Muslims of Lapang attacked
and killed him.
317
00:30:23,667 --> 00:30:28,904
If they hadn't murdered that monk,
318
00:30:29,125 --> 00:30:31,032
they couldn't have stopped me.
319
00:30:31,875 --> 00:30:34,542
Killing a monk, that's a big thing.
320
00:30:34,750 --> 00:30:38,162
It was feared that it could cause
an uprising in the entire country.
321
00:30:38,375 --> 00:30:41,243
They managed to stop us founding
322
00:30:41,458 --> 00:30:44,741
a great national movement.
323
00:30:45,167 --> 00:30:48,118
The international community,
the UN and the Muslim countries
324
00:30:48,333 --> 00:30:50,490
placed an enormous pressure
on the government.
325
00:30:50,708 --> 00:30:52,865
The military was scared,
326
00:30:53,083 --> 00:30:55,951
and they started to arrest
people at random.
327
00:30:57,667 --> 00:31:00,416
They arrested me, and then
accused me
328
00:31:00,625 --> 00:31:03,706
of inciting and orchestrating
these events.
329
00:31:05,417 --> 00:31:07,075
He went to prison
330
00:31:08,208 --> 00:31:09,452
because of me.
331
00:31:09,667 --> 00:31:11,290
At the same time as me.
332
00:31:21,042 --> 00:31:23,744
While in prison, it was a Muslim
333
00:31:23,958 --> 00:31:26,992
who cooked for Wirathu.
334
00:31:27,250 --> 00:31:29,205
He asked him what he wanted,
335
00:31:29,417 --> 00:31:34,572
then I asked the guards for the
ingredients, and they cooked them.
336
00:31:35,042 --> 00:31:36,534
Being a Muslim,
337
00:31:36,750 --> 00:31:38,906
he didn't know the ritual of
giving alms,
338
00:31:39,125 --> 00:31:42,491
so others offered food to Wirathu.
339
00:31:54,167 --> 00:31:56,536
This Muslim told me
340
00:31:56,750 --> 00:31:59,238
that he was on very friendly
terms with Wirathu.
341
00:31:59,458 --> 00:32:04,199
They had a good time
chatting,
342
00:32:04,417 --> 00:32:07,284
talking about everything,
343
00:32:07,500 --> 00:32:11,541
except about religion.
344
00:32:12,417 --> 00:32:14,987
They often say about prisons
that it's 'the university of life'.
345
00:32:15,208 --> 00:32:16,950
You can learn a lot of things
inside.
346
00:32:17,458 --> 00:32:19,911
Lots of different things.
347
00:32:48,083 --> 00:32:51,200
While in prison, I practiced
meditation for 99 months.
348
00:32:52,333 --> 00:32:56,541
My serenity comes from the concentration
I acquired during my time there.
349
00:33:20,250 --> 00:33:24,113
Another book I wrote was
translated to English.
350
00:33:24,958 --> 00:33:28,288
It's entitled:
"The culprits of history."
351
00:33:30,333 --> 00:33:32,158
I wrote it in prison.
352
00:33:32,917 --> 00:33:39,280
I wrote about the behaviour
of the Monks' Council,
353
00:33:40,875 --> 00:33:43,542
and about how corrupted they were.
354
00:33:44,583 --> 00:33:48,529
Basically, I pointed out that this
Monks' Council
355
00:33:49,542 --> 00:33:53,405
served as an armed force
of the military government.
356
00:34:02,737 --> 00:34:06,421
The Military was exercisingabsolute power since 1962.
357
00:34:17,125 --> 00:34:21,249
I was one of those who started
the "Saffron Revolution" of 2007.
358
00:34:21,792 --> 00:34:24,280
The revolution began
359
00:34:24,500 --> 00:34:27,747
because of a report that
I wrote in jail.
360
00:34:28,792 --> 00:34:29,786
It's not true!
361
00:34:32,208 --> 00:34:34,910
The "Saffron Revolution" of 2007
362
00:34:35,125 --> 00:34:38,288
didn't just start with a
single person.
363
00:34:38,708 --> 00:34:41,955
And it wasn't carried out
by a single person either.
364
00:34:42,875 --> 00:34:45,826
All religious bodies worked
together
365
00:34:46,042 --> 00:34:50,782
for the liberation of the country.
366
00:34:51,292 --> 00:34:54,455
There were five monks
367
00:34:54,667 --> 00:34:58,032
among the leaders,
368
00:34:58,250 --> 00:35:01,616
and I was one of them.
369
00:35:01,909 --> 00:35:04,796
September 2007
370
00:35:10,125 --> 00:35:13,158
The cause was the high
costs of living.
371
00:35:13,375 --> 00:35:17,783
People just couldn't get ahead.
372
00:35:18,000 --> 00:35:22,823
We, monks, knew it well that
it was the government's fault.
373
00:35:23,250 --> 00:35:26,616
We decided to go outside
and chant the Metta Sutta.
374
00:35:26,720 --> 00:35:33,951
All beings, omitting none,
375
00:35:34,347 --> 00:35:40,934
whether weak or strong; small or great;
376
00:35:41,281 --> 00:35:49,502
in high, middle or low realms of existence;
near or far away; visible or invisible; born or to-be born.
377
00:35:49,998 --> 00:35:59,061
May all beings be happy and at their ease.
Let none deceive another,
378
00:35:59,705 --> 00:36:07,828
or despise any being in any state.
Let none wish harm to another.
379
00:36:21,042 --> 00:36:25,450
We went to the house of
Aung San Suu Kyi.
380
00:36:26,083 --> 00:36:28,868
We caught the authorities
by surprise.
381
00:36:29,417 --> 00:36:32,331
We could enter the area
very easily,
382
00:36:32,542 --> 00:36:35,907
just before they blocked the road.
383
00:36:45,750 --> 00:36:49,329
We were sad to see her
under house arrest,
384
00:36:49,542 --> 00:36:51,164
but nevertheless we were
happy just to see her.
385
00:36:51,375 --> 00:36:55,072
She also had the chance
to pay homage.
386
00:36:55,458 --> 00:36:58,409
We managed to chant
the Metta Sutta together.
387
00:37:13,303 --> 00:37:15,978
The NLD's flag,
388
00:37:16,126 --> 00:37:20,336
Aung San Suu Kyi's partywhich would come to power in 2016.
389
00:38:35,375 --> 00:38:39,618
The government attacked
the monasteries.
390
00:38:39,833 --> 00:38:42,831
It was the very first time
in history
391
00:38:43,042 --> 00:38:46,075
that the government
directly attacked the monks,
392
00:38:46,292 --> 00:38:51,447
even though our manifestation
was carried out peacefully.
393
00:38:55,000 --> 00:38:58,614
We were certain that the
revolution had begun.
394
00:38:59,000 --> 00:39:01,323
We heard about the news
395
00:39:01,542 --> 00:39:04,291
from the visitors who came
to the prison.
396
00:39:04,500 --> 00:39:06,206
We were very happy.
397
00:39:06,417 --> 00:39:08,075
And people told me
398
00:39:08,292 --> 00:39:12,036
that it was all due to the
report that I had written.
399
00:39:13,000 --> 00:39:15,868
They had a lot of respect for me.
400
00:39:16,458 --> 00:39:20,499
A man close to power
came to see me.
401
00:39:21,000 --> 00:39:25,492
He asked me to write a letter
to the monks
402
00:39:25,708 --> 00:39:28,623
asking them to stop the
manifestations.
403
00:39:29,500 --> 00:39:31,704
Even if he had promised
to set me free,
404
00:39:31,917 --> 00:39:35,496
I would have never written it,
I would have never accepted it.
405
00:39:40,797 --> 00:39:44,908
Four years later,
406
00:39:45,056 --> 00:39:50,157
on January 13, 2012,
407
00:39:50,554 --> 00:39:57,042
W. was released due to a general amnesty.
408
00:40:39,333 --> 00:40:41,573
My dear fellow monks,
409
00:40:42,083 --> 00:40:50,829
I'm glad that you have come
to welcome me,
410
00:40:52,125 --> 00:40:56,948
I thank you for your
warm welcome.
411
00:40:58,000 --> 00:41:00,868
So, what would you prefer?
412
00:41:02,583 --> 00:41:05,416
A yellow speech, a discourse
of a monk,
413
00:41:05,625 --> 00:41:08,292
or a courageous red speech,
burning with life?
414
00:41:08,500 --> 00:41:10,988
A burning red one!
415
00:41:12,542 --> 00:41:13,821
All right then.
416
00:41:19,000 --> 00:41:21,619
For Theravada Buddhism,
417
00:41:22,958 --> 00:41:26,999
the new Ma Soe Yein Monastery
418
00:41:28,000 --> 00:41:30,784
must be like a wall.
419
00:41:34,000 --> 00:41:38,492
It must be like an army
that spawns soldiers
420
00:41:38,708 --> 00:41:41,113
to fight on the front line.
421
00:41:44,667 --> 00:41:46,373
We, monks,
422
00:41:46,583 --> 00:41:49,949
open people's eyes.
423
00:41:51,500 --> 00:41:53,123
In Burmese politics
424
00:41:53,375 --> 00:41:55,780
it was always us, monks,
who showed the way.
425
00:41:56,417 --> 00:42:01,406
To showcase our greatness
426
00:42:01,625 --> 00:42:04,539
we are going to write
a new chapter.
427
00:42:43,958 --> 00:42:45,949
When they released me from prison,
428
00:42:46,167 --> 00:42:51,867
the 969 movement
really took off.
429
00:43:08,625 --> 00:43:11,493
It was me, who planned the
stickers project all alone,
while still in prison.
430
00:43:11,708 --> 00:43:13,864
I spent 8 years on it.
431
00:43:15,417 --> 00:43:18,699
When looking at those stickers,
people think about the Buddha.
432
00:43:19,008 --> 00:43:24,944
speaks in French ???
433
00:43:27,542 --> 00:43:32,080
To me, those stickers are basically
a boycott of Muslim businesses.
434
00:43:32,184 --> 00:43:34,271
Muslims own many businesses.
435
00:43:34,375 --> 00:43:37,124
Large companies, like the
Motherland,
436
00:43:37,333 --> 00:43:39,371
Naing Group, Shine Group,
437
00:43:40,417 --> 00:43:44,493
who control the enormous
markets of construction.
438
00:43:45,000 --> 00:43:46,789
And all of them are Muslims,
439
00:43:47,708 --> 00:43:50,659
which is why I gave the
instructions
440
00:43:50,875 --> 00:43:53,446
not to buy from Muslims,
441
00:43:53,958 --> 00:43:56,826
because with the money they make,
442
00:43:57,042 --> 00:43:59,744
they can marry Burmese girls,
443
00:43:59,958 --> 00:44:02,363
and consequently continue the
invasion of the whole country.
444
00:44:05,564 --> 00:44:10,078
"Muslims multiply like rabbits."
445
00:44:25,482 --> 00:44:30,633
In 2014: 88 % Buddhists,4 % Muslims, 8 % other religions.
446
00:44:32,007 --> 00:44:33,528
What about in Europe?
447
00:44:33,632 --> 00:44:35,441
What is the percentage of Muslims in your country, you think?
448
00:44:35,545 --> 00:44:37,403
Reality - Perception
449
00:44:37,698 --> 00:44:39,856
BELGIUM
450
00:44:40,003 --> 00:44:42,063
GERMANY
451
00:44:42,168 --> 00:44:48,294
FRANCE
452
00:44:53,667 --> 00:44:59,497
From the British colonization
till 2012,
453
00:45:00,708 --> 00:45:05,531
the country has been governed
by evil people.
454
00:45:06,917 --> 00:45:09,322
And they were not worried
about national security at all.
455
00:45:09,542 --> 00:45:12,030
Which is why more than
a million Bengalis
456
00:45:12,250 --> 00:45:15,331
have crossed our borders
illegally.
457
00:45:18,000 --> 00:45:20,832
They want to stay in Rakain.
458
00:45:27,208 --> 00:45:30,076
Everything broke loose on
June 8th, 2012.
459
00:45:35,458 --> 00:45:36,536
The Muslim leader.
460
00:45:41,958 --> 00:45:45,288
Those Muslims just left
the mosque.
461
00:45:52,364 --> 00:45:57,123
Maungdaw: 90 % Muslims
462
00:45:59,625 --> 00:46:01,746
Look, they carry stones.
463
00:46:03,667 --> 00:46:05,289
And picks.
464
00:46:12,917 --> 00:46:14,991
This was recorded by a Buddhist,
465
00:46:15,583 --> 00:46:17,041
through his window.
466
00:46:17,625 --> 00:46:20,030
The 'kalars' saw him, and
started to throw stones at him.
467
00:46:29,375 --> 00:46:31,496
But he just kept recording anyway.
468
00:46:35,000 --> 00:46:37,488
So the 'kalars' broke through
the door,
469
00:46:37,708 --> 00:46:38,952
and entered.
470
00:46:39,542 --> 00:46:42,208
He grabbed his wife's hand
and they ran away.
471
00:46:42,958 --> 00:46:45,162
They burned down his house.
472
00:46:46,250 --> 00:46:47,529
I arrived a bit later.
473
00:46:48,083 --> 00:46:50,750
He gave me these videos.
474
00:47:32,125 --> 00:47:35,325
When we arrived, there was
still a lot of smoke.
475
00:47:36,458 --> 00:47:39,622
The Muslims burned down
eight villages that day.
476
00:47:50,833 --> 00:47:54,033
I decided to pay a visit
477
00:47:54,250 --> 00:47:56,573
to all those places they had burned.
478
00:47:57,208 --> 00:48:02,328
And I realized that the situation
is a lot worse than I imagined.
479
00:48:02,542 --> 00:48:04,911
It deeply affected me.
480
00:48:39,407 --> 00:48:40,977
Place of crime
481
00:48:41,081 --> 00:48:44,755
June 3rd. 6 AM:distribution of pamphlets
482
00:48:44,859 --> 00:48:45,771
4 PM: attack on the bus
483
00:49:17,722 --> 00:49:21,794
June 8th Maungdaw
484
00:49:21,898 --> 00:49:26,503
The riot started from the mosque
in Maungdaw,
485
00:49:26,607 --> 00:49:33,077
but in Sittve, it was the buddhists
who started it.
486
00:49:34,893 --> 00:49:38,278
Sittwe: 60 % Buddhists
487
00:49:48,825 --> 00:49:51,622
These Rohingyas who left
their homes at that moment
488
00:49:51,726 --> 00:49:54,564
were the first ones
in many regards
489
00:49:55,889 --> 00:49:58,980
The majority are still displaced today.
490
00:50:00,059 --> 00:50:03,298
Another 140,000
followed their steps.
491
00:50:10,803 --> 00:50:15,317
In Maungdaw and Sittwe 31 Buddhistsand 46 Muslims were killed
492
00:50:16,249 --> 00:50:21,596
4800 houses reduced to ashes
493
00:50:37,049 --> 00:50:41,611
But even as a mother loves , watches over,
and protects her child, her only child;
494
00:50:42,397 --> 00:50:46,174
so may all with a boundless mind
cherish all living beings,
495
00:50:49,069 --> 00:50:53,484
radiating friendliness over
the entire world without limit.
496
00:50:53,588 --> 00:50:57,555
May we cultivate a boundless goodwill,
497
00:50:58,047 --> 00:51:00,499
free from ill-will or enmity.
498
00:51:00,603 --> 00:51:02,266
From the Metta Sutta.
499
00:51:09,084 --> 00:51:12,617
DVD produced and distributedby W. after his stay in Rakain.
500
00:51:48,708 --> 00:51:52,121
When the riots took place
I went to record them,
501
00:51:52,333 --> 00:51:54,537
and then I distributed the DVDs.
502
00:51:54,750 --> 00:51:58,116
The people suddenly became
aware of the situation,
503
00:51:58,333 --> 00:52:02,658
and that they had to protect
our religion.
504
00:52:02,875 --> 00:52:05,956
This is how the 969 movement
started to flourish.
505
00:52:06,060 --> 00:52:07,521
Mandalay, 2nd September, 2012.
506
00:52:07,625 --> 00:52:09,118
Long live,
507
00:52:09,333 --> 00:52:10,411
President Thein Sein!
508
00:52:10,625 --> 00:52:12,331
Long live,
509
00:52:12,500 --> 00:52:13,329
President Thein Sein!
510
00:52:13,833 --> 00:52:15,741
Long live,
511
00:52:15,958 --> 00:52:16,906
President Thein Sein!
512
00:52:17,125 --> 00:52:18,867
Long live,
513
00:52:19,083 --> 00:52:20,078
President Thein Sein!
514
00:52:20,292 --> 00:52:22,329
- To our country...- Be protected!
515
00:52:22,750 --> 00:52:24,705
May our country be protected!
516
00:52:31,208 --> 00:52:34,123
Even the Buddha himself did some
politics for the sake of peace.
517
00:52:34,333 --> 00:52:38,493
Let's be clear about one thing:
the Buddhist doctrine
518
00:52:38,708 --> 00:52:42,370
doesn't say that monks should
not be involved in politics.
519
00:52:42,583 --> 00:52:44,906
- The Rohingyas?- We don't want them!
520
00:52:45,125 --> 00:52:47,448
- The Rohingyas?- We dont want them!
521
00:52:50,917 --> 00:52:52,954
- The Rohingyas?- We don't want them!
522
00:52:54,069 --> 00:52:55,835
Young Monks' Association
523
00:52:55,939 --> 00:52:57,503
Sons and daughters of Rakain!
524
00:52:57,650 --> 00:53:02,605
1 - You must avoid buying from or selling to the 'kalars'!
525
00:53:03,194 --> 00:53:08,688
2 - You must also stop all communicationsor friendships with them!
526
00:53:43,875 --> 00:53:45,996
Where there are too many Muslims
527
00:53:46,208 --> 00:53:49,704
there are always conflicts,
and 'Jihads'.
528
00:53:49,917 --> 00:53:53,957
Which is why we are taking
security measures right now.
529
00:53:54,061 --> 00:53:59,562
Sittwe, October 9, 2012
530
00:54:44,205 --> 00:54:45,971
Action taken by two thousandrepresentatives
531
00:54:46,075 --> 00:54:47,688
of 17 locations and monasteries.
532
00:54:47,793 --> 00:54:52,398
We demand the creation of
monastic militias in the villages
533
00:54:52,502 --> 00:54:54,998
to guard peace
and public discipline.
534
00:54:56,322 --> 00:55:00,100
We demand that the supporters
of the 'kalars' Bengali
535
00:55:00,204 --> 00:55:02,896
are to be considered traitors
of the nation,
536
00:55:03,093 --> 00:55:06,330
and that their identities are made
public in each towns.
537
00:55:07,311 --> 00:55:12,315
We support President
Thein Sein's request
538
00:55:12,420 --> 00:55:16,485
asking the United Nations
to provide total support for
the Bengalis residing on Burmese soil
539
00:55:16,589 --> 00:55:20,262
until another country accepts them.
540
00:56:03,630 --> 00:56:10,400
During a meeting, the decision
was made to displace the rohingya people
541
00:56:10,597 --> 00:56:13,393
from the vicinity of the main roads.
542
00:58:19,031 --> 00:58:26,733
Kyaukpyu, 633 houses destroyed
543
00:58:30,168 --> 00:58:33,257
Before
544
00:58:33,833 --> 00:58:36,286
The Muslims live in small
houses.
545
00:58:37,042 --> 00:58:38,831
When their houses burn down
546
00:58:39,042 --> 00:58:42,407
they can get much bigger houses.
547
00:58:42,958 --> 00:58:45,363
They even burn down their houses
548
00:58:45,583 --> 00:58:47,953
to get international financial
aid for the new one.
549
01:00:14,292 --> 01:00:17,871
From a historical point of view,
there has never been an ethnic
group called: Rohingya.
550
01:00:31,333 --> 01:00:34,663
The Rohingyas invented this
name
551
01:00:35,833 --> 01:00:38,452
to hide their Bengali identity.
552
01:00:39,435 --> 01:00:42,870
Rakain is falling apart.
553
01:00:43,704 --> 01:00:46,009
Almost 200,000 Burmese refugees
554
01:00:46,113 --> 01:00:48,806
have crossed the river between the two cities.
555
01:00:51,259 --> 01:00:54,104
They belong to the ethnic minorityof the Rohingya,
556
01:00:54,251 --> 01:00:56,901
that adds up to almostone and a half million people.
557
01:01:00,138 --> 01:01:04,013
The situation started to deterioratelast February,
558
01:01:04,118 --> 01:01:06,418
when the Burmese threw themselves on Rakain
559
01:01:06,522 --> 01:01:08,822
under the pretext of documentation control
560
01:01:08,926 --> 01:01:10,392
called: Operation Dragon.
561
01:01:11,324 --> 01:01:15,640
The Rohingyas quickly understoodthat they were the objective of the operation.
562
01:01:17,750 --> 01:01:21,184
Is Operation Dragon an official operation?
563
01:01:21,288 --> 01:01:24,814
Yes, it is.
564
01:01:25,305 --> 01:01:29,721
It involved the Burmese police,the army and the immigration service.
565
01:01:30,849 --> 01:01:35,558
Sometimes they also receive somehelp from 'mogs', the non-Muslims.
566
01:01:35,853 --> 01:01:39,483
Have you ever witnessed any tortures or similar things?
567
01:01:40,317 --> 01:01:43,604
Yes, I've seen all sort of things.
568
01:01:44,193 --> 01:01:48,118
First, they raped all women,young and old,
569
01:01:48,313 --> 01:01:50,472
our sisters and mothers.
570
01:01:50,767 --> 01:01:55,083
My sister was raped by Burmese soldiers.
571
01:01:56,359 --> 01:01:59,548
Just on this field, a lot of women were raped.
572
01:02:02,050 --> 01:02:04,944
They're like Hitler and the Nazis.
573
01:02:05,048 --> 01:02:07,789
Do you know about Hitler and the Nazis in Germany?
574
01:02:07,894 --> 01:02:11,322
They torture the Rohingyasjust like the Nazis did.
575
01:02:20,839 --> 01:02:22,409
The refugees meet
576
01:02:22,513 --> 01:02:25,353
five times a day for prayer on the fields.
577
01:02:26,481 --> 01:02:28,542
At least they can pray in peace,
578
01:02:28,646 --> 01:02:32,711
because Bangladesh is the most religions country in the Muslim world.
579
01:02:46,251 --> 01:02:48,655
How can one of the poorest country in the world
580
01:02:48,802 --> 01:02:51,550
receive thousands of hungry people?
581
01:02:55,965 --> 01:02:58,075
Bangladesh demands
582
01:02:58,271 --> 01:03:01,312
that they are repatriated to Burma as soon as possible.
583
01:03:02,244 --> 01:03:04,452
What will be Burma's response to this?
584
01:03:05,433 --> 01:03:06,905
It will be negative,
585
01:03:07,009 --> 01:03:10,878
if the refugees that countwho have found oil in Rakain
586
01:03:10,982 --> 01:03:12,105
they are right.
587
01:03:13,724 --> 01:03:16,177
That would explain this genocide
588
01:03:16,619 --> 01:03:21,328
which is so far beyond any sort of religious rivalry between Buddhistsand Muslims.
589
01:03:25,988 --> 01:03:28,442
If the oil reserves from Kyauktaw
590
01:03:28,546 --> 01:03:30,300
and Rathedaung
591
01:03:30,404 --> 01:03:34,525
are really as important as they say,
592
01:03:34,819 --> 01:03:38,939
the Burmans deport Muslimsthe majority in Rakain,
593
01:03:39,087 --> 01:03:41,981
only to ensure total controlof the region,
594
01:03:42,085 --> 01:03:45,464
which has suddenly becomeof strategic importance for the country's economy.
595
01:04:29,083 --> 01:04:32,164
The interesting thing
about the citizenship law,
596
01:04:32,375 --> 01:04:36,499
is that it clearly states that the
government can decide
597
01:04:36,708 --> 01:04:42,243
whether one is Burmese by origin
or not.
598
01:04:43,125 --> 01:04:44,997
I remember a discussion
599
01:04:45,208 --> 01:04:48,159
with an Arakanese nationalist
leader.
600
01:04:49,708 --> 01:04:56,748
He told me: "We can't exterminate
the Bengalis."
601
01:04:56,917 --> 01:04:59,037
He referred to the Rohingyas
like that.
602
01:05:19,755 --> 01:05:21,177
Buddha Gautama,
603
01:05:22,011 --> 01:05:27,015
Think not lightly of evil,
saying, "It will not come to me.
604
01:05:28,487 --> 01:05:32,215
Drop by drop is the water pot filled.
605
01:05:33,246 --> 01:05:37,318
Likewise, the fool, gathering it little by little,
606
01:05:37,422 --> 01:05:40,064
fills himself with evil.
607
01:06:40,958 --> 01:06:42,617
In fact,
608
01:06:42,833 --> 01:06:45,500
their mosques are not
places for worship
609
01:06:45,708 --> 01:06:47,699
like our monasteries.
610
01:06:51,208 --> 01:06:56,079
Rather, they are military bases
designed to plan attacks
611
01:06:56,292 --> 01:06:58,994
against non-Muslims.
612
01:07:01,792 --> 01:07:08,404
I have seen the true purpose
of the Muslims,
613
01:07:08,625 --> 01:07:14,988
which is to convert
the entire world to Islam.
614
01:07:15,500 --> 01:07:19,494
In fact, everyone can see it
on YouTube
615
01:07:19,708 --> 01:07:22,990
that when the members of ISIS
behead a Christian,
616
01:07:23,208 --> 01:07:25,744
they put up a finger,
617
01:07:26,792 --> 01:07:31,947
saying: there should be only
one God in the world.
618
01:07:38,583 --> 01:07:41,036
In fact, the Muslims
619
01:07:41,625 --> 01:07:45,998
keep migrating and settling
into European countries,
620
01:07:46,917 --> 01:07:49,452
they are invading the world.
621
01:07:52,333 --> 01:07:56,244
Merkel and other leaders like
her welcome them
622
01:07:58,125 --> 01:08:01,704
without paying any attention
to the opinion of their people.
623
01:08:07,250 --> 01:08:08,494
In the U.S,
624
01:08:08,708 --> 01:08:10,829
if the people
625
01:08:11,333 --> 01:08:14,912
want to maintain peace and security,
626
01:08:15,417 --> 01:08:23,285
they should vote for Donald Trump.
627
01:08:47,271 --> 01:08:52,128
As soon as they made people
believe
628
01:08:52,232 --> 01:08:55,709
that the Rohingyas are the enemies
of the Burmese nation,
629
01:08:56,200 --> 01:08:59,339
it was easy to extend this idea
630
01:08:59,444 --> 01:09:02,577
to all Burmese Musulmans
as enemies.
631
01:09:05,815 --> 01:09:09,495
The army quickly adopted
this idea of creating an enemy.
632
01:09:12,967 --> 01:09:14,008
And surprise, surprise,
633
01:09:14,400 --> 01:09:18,767
the ideas of the famous banned
book continued to spread.
634
01:09:23,083 --> 01:09:24,567
Objective:
635
01:09:24,702 --> 01:09:28,578
Make it clear that nation and raceare linked to religion.
636
01:09:30,246 --> 01:09:33,189
The causes of a race's disappearance:
637
01:09:33,926 --> 01:09:36,722
A race is not swallowed by the earthbut by miscegenation.
638
01:09:36,869 --> 01:09:37,998
The Muslim strategy:
639
01:09:38,102 --> 01:09:41,137
favour miscegenation,reproduce a lot.
640
01:09:46,337 --> 01:09:49,772
The arrival of Islamto Southeast Asia.
641
01:09:50,311 --> 01:09:53,500
There is an Islamic terroristorganisation in Myanmar, called the RSO.
642
01:09:55,805 --> 01:09:57,425
Did you know...?
643
01:09:57,572 --> 01:09:59,730
"If there is any religion that can
644
01:09:59,834 --> 01:10:02,821
coexist with modern science, it is Buddhism.
645
01:10:02,925 --> 01:10:05,274
It is one of the great religions
of the future. " - Albert Einstein.
646
01:10:06,206 --> 01:10:09,002
Conclusion: Let's avoid the fate of Indonesiaand Malaysia.
647
01:10:09,106 --> 01:10:12,779
Let's love our race, let's not abandon our religion.
648
01:10:13,542 --> 01:10:17,286
In Burma, the word 'race'
comes from 'kula', a Pali word.
649
01:10:17,917 --> 01:10:20,487
But 'kula' is usually associated
650
01:10:20,708 --> 01:10:25,247
with another word: 'rakhita',
which means 'protection'.
651
01:10:25,500 --> 01:10:30,785
'Kula rakhita' becomes
in 'myo chit' - 'patriotism'.
652
01:10:31,208 --> 01:10:33,993
But the Buddha didn't say
653
01:10:34,208 --> 01:10:38,533
that each one must protect
his race.
654
01:10:38,750 --> 01:10:41,701
When the Buddha says
655
01:10:41,917 --> 01:10:44,665
to protect the race,
he refers to the entire humanity.
656
01:10:51,879 --> 01:10:56,246
Since the end of 2012, Wirathuhas been traveling all over the country,
657
01:10:56,442 --> 01:11:00,170
giving at least 5 sermons a month.
658
01:11:39,875 --> 01:11:41,912
If you have to choose between
two merchants,
659
01:11:42,125 --> 01:11:45,372
which one will you buy from,
a Burmese or a 'kalar'?
660
01:11:45,583 --> 01:11:47,657
The Burmese.
661
01:11:48,292 --> 01:11:52,072
Who do you prefer between
a Buddhist and a Muslim?
662
01:11:52,292 --> 01:11:54,329
The Buddhist.
663
01:11:54,792 --> 01:11:59,614
When I won't be alive anymore,
664
01:12:00,083 --> 01:12:03,081
at around 2100,
665
01:12:03,292 --> 01:12:06,704
the white territory will turn
into a black one,
666
01:12:06,917 --> 01:12:10,531
and our religion will be dominated
667
01:12:10,750 --> 01:12:14,909
by the religion of the black flags.
668
01:12:18,083 --> 01:12:21,745
When I arrived to Meiktila,
they told me this:
669
01:12:22,250 --> 01:12:25,118
a Muslim, the owner of the LND
office
670
01:12:25,333 --> 01:12:28,165
prohibits people from praying.
671
01:12:29,000 --> 01:12:32,163
Suppose he becomes a
political leader one day,
672
01:12:32,708 --> 01:12:34,615
a national leader,
673
01:12:34,917 --> 01:12:38,364
or perhaps even a member of
the parliament.
674
01:12:39,292 --> 01:12:40,914
Think about it.
675
01:12:41,625 --> 01:12:43,615
It is a very serious issue.
676
01:12:44,292 --> 01:12:46,910
The more you think about it,
the more worrisome it becomes.
677
01:12:47,853 --> 01:12:50,993
Following the sermon in Meiktila,
678
01:12:51,188 --> 01:12:53,200
a city with 30% Muslims,
679
01:12:53,304 --> 01:12:56,046
pamphlets appeared in the markets.
680
01:12:56,732 --> 01:12:58,008
Distributed mainly during March 2013.
681
01:12:58,155 --> 01:13:01,834
"To the superior monk of
the city of Meiktila:
682
01:13:03,257 --> 01:13:06,348
We're writing to inform you
about the Burmese Buddhists
683
01:13:06,452 --> 01:13:07,574
who live in terror.
684
01:13:08,653 --> 01:13:13,755
Some 'kalars', using Saudi money
intended for mosques
685
01:13:13,903 --> 01:13:19,789
are buying lands, farms and
houses
686
01:13:19,894 --> 01:13:21,654
in and out of the city,
687
01:13:21,758 --> 01:13:23,812
using Burmese names.
688
01:13:26,560 --> 01:13:31,270
We're terrified to see the
growing number of 'kalars'
689
01:13:31,374 --> 01:13:33,182
going to the mosque every day.
690
01:13:34,458 --> 01:13:38,972
We're asking for help from the monks
to stop corruption.
691
01:13:39,658 --> 01:13:43,044
Signed by: Buddhists who
feel abandoned.
692
01:13:43,583 --> 01:13:45,054
City of Meiktila"
693
01:13:51,138 --> 01:13:52,180
"Note:
694
01:13:52,413 --> 01:13:57,172
This letter is not intended to
encourage riots or political instability.
695
01:13:57,859 --> 01:14:01,440
It is distributed hoping that the
love we feel for our nation and religion
696
01:14:01,545 --> 01:14:02,666
can last for a long time."
697
01:14:05,708 --> 01:14:08,995
Meiktila, 20-22 March 2013.
698
01:14:18,000 --> 01:14:19,741
Behind.
699
01:14:20,291 --> 01:14:22,365
Go away, please.
700
01:14:26,458 --> 01:14:27,655
Put down the weapons!
701
01:14:27,875 --> 01:14:29,664
Put down the weapons!
702
01:14:34,458 --> 01:14:36,781
The riot started
703
01:14:37,000 --> 01:14:40,081
in a Muslim jewelry store
704
01:14:40,291 --> 01:14:43,906
where a Buddhist came to sell
a golden bracelet.
705
01:14:44,125 --> 01:14:45,748
They told me,
706
01:14:45,958 --> 01:14:48,529
they were looting the jewelry.
707
01:14:48,750 --> 01:14:52,696
So, I searched the crowd for
some familiar face.
708
01:14:53,458 --> 01:14:57,120
I asked if there were any monks
there, and they said yes.
709
01:14:57,333 --> 01:14:59,786
I spoke to a monk on the phone.
710
01:15:00,000 --> 01:15:04,159
Those monks prevented people
from destroying everything.
711
01:15:04,375 --> 01:15:07,243
But the crowd was so great
712
01:15:07,458 --> 01:15:10,290
that in the end nobody listened to them.
713
01:15:10,958 --> 01:15:12,499
Break it all!
714
01:15:13,000 --> 01:15:14,623
Stop encouraging them!
715
01:15:50,987 --> 01:15:54,029
Eastern Mosque
716
01:15:54,833 --> 01:15:56,326
It's pretty bad.
717
01:16:11,333 --> 01:16:12,660
Let him die.
718
01:17:33,541 --> 01:17:35,662
I'm asking you to cooperate
719
01:17:35,875 --> 01:17:39,205
in preventing them to spreadthe clashes
720
01:17:39,416 --> 01:17:42,829
and to protect the people of Meiktila.
721
01:17:43,041 --> 01:17:47,035
I hope you help us all.
722
01:17:47,250 --> 01:17:48,494
We will unite,
723
01:17:48,708 --> 01:17:52,572
and we will create an associationto protect race and religion.
724
01:17:52,791 --> 01:17:59,286
It's members will be officials,monks and citizens.
725
01:17:59,708 --> 01:18:06,831
We will protect the lives and propertiesof the people of Meiktila.
726
01:19:32,125 --> 01:19:36,782
Did the attackers come fromyour neighbourhood?
727
01:19:37,000 --> 01:19:40,330
Yes. They are neighbours.
728
01:19:40,541 --> 01:19:42,911
They are Buddhists.
729
01:19:43,125 --> 01:19:48,280
They came shouting slogans
730
01:19:48,500 --> 01:19:52,991
while we were hiding in a ditch.
731
01:19:53,208 --> 01:19:57,368
"We, the Burmese are the
owners of all this.
732
01:19:57,583 --> 01:20:00,202
We are going to sweep away
the Muslims."
733
01:20:00,416 --> 01:20:03,035
They were carrying batons and swords
734
01:20:03,250 --> 01:20:08,619
and they attacked anyone
who crossed their paths.
735
01:20:12,333 --> 01:20:15,000
So, no Muslims are left in
Meiktila anymore?
736
01:20:15,208 --> 01:20:16,073
None.
737
01:20:25,076 --> 01:20:26,499
1 monk killed.
738
01:20:26,603 --> 01:20:29,148
100 Muslims killed.12,000 displaced.
739
01:20:32,680 --> 01:20:34,053
March 20-22, 2013.
740
01:20:34,157 --> 01:20:37,046
March 22-24, 2013.
741
01:20:37,150 --> 01:20:40,480
March 25-26, 2013
742
01:20:40,584 --> 01:20:44,012
March 27-28, 2013
743
01:20:44,208 --> 01:20:46,759
April 29, 2013.
744
01:20:46,863 --> 01:20:49,016
April 30, 2013.
745
01:21:15,958 --> 01:21:19,371
What we're doing has
nothing to do with W.
746
01:21:19,583 --> 01:21:23,411
We don't say the same things,
and we don't act like him.
747
01:21:24,500 --> 01:21:28,410
The Buddha says we must
observe and analyze the word.
748
01:21:29,166 --> 01:21:33,030
He always said, we should not
believe his sermons unquestionably.
749
01:21:33,250 --> 01:21:37,409
Just because he said them,
we should not accept them blindly.
750
01:21:37,875 --> 01:21:41,323
We should not believe him
just because he is the Master,
751
01:21:41,541 --> 01:21:43,698
but rather the opposite,
752
01:21:43,916 --> 01:21:50,743
we have to have a personal experience
about his teachings before we accept them.
753
01:21:55,686 --> 01:21:57,796
A simple phrase
that generates good feelings
754
01:21:57,943 --> 01:22:01,377
is better than a hundred thousand
useless speeches.
755
01:22:03,241 --> 01:22:08,735
Hate will never end hatred,
only love is capable of that.
756
01:22:09,423 --> 01:22:12,464
This is what the ancient
and eternal law says.
757
01:22:18,499 --> 01:22:22,472
A few months after Meiktila
and the other disturbances,
758
01:22:22,576 --> 01:22:25,906
the state of the Sangha,
a council formed by 52 monks,
759
01:22:26,010 --> 01:22:28,948
voted in favour of banning
the 969 movement
760
01:22:29,052 --> 01:22:33,118
and forbid them to use the
Buddhist flag as the background
of their emblem.
761
01:22:34,884 --> 01:22:38,366
Wirathu immediately formed
a new organization:
762
01:22:38,514 --> 01:22:42,340
"Ma Ba Tha, Association
for Race and Religion."
763
01:22:44,041 --> 01:22:45,783
Without an organization,
764
01:22:46,083 --> 01:22:51,913
a crowd with a heated spirit
could easily get out of control.
765
01:22:52,500 --> 01:22:53,957
Things may explode.
766
01:22:54,166 --> 01:22:56,157
Ma Ba Tha intervenes,
767
01:22:56,375 --> 01:23:00,499
when the 'kalars' beset
the Buddhists.
768
01:23:00,708 --> 01:23:04,784
Once the problem is solved
and the 'kalars' are punished,
769
01:23:05,000 --> 01:23:06,872
the crowd calms down as well.
770
01:23:07,125 --> 01:23:08,997
So, this is role of the Ma Ba Tha.
771
01:23:09,208 --> 01:23:12,953
The 969 had no structure,
it was just a movement.
772
01:23:13,166 --> 01:23:17,207
It had no designated leaders,
or rules,
773
01:23:17,416 --> 01:23:21,327
while the Ma Ba Tha has a
structure and leaders,
774
01:23:21,541 --> 01:23:22,951
central committees,
775
01:23:23,583 --> 01:23:25,988
and regional committees.
776
01:23:36,375 --> 01:23:37,619
Ten monks,
777
01:23:37,833 --> 01:23:41,033
some of them counsellors,
778
01:23:42,041 --> 01:23:45,205
and 15 laymen work here.
779
01:23:46,541 --> 01:23:51,199
Some of them record
the events,
780
01:23:51,416 --> 01:23:55,161
while others distribute the DVDs.
781
01:23:59,000 --> 01:24:01,702
We don't commercialize
our reports.
782
01:24:01,916 --> 01:24:03,954
As far as the videos about
the 'jihad' are concerned,
783
01:24:04,166 --> 01:24:08,243
We firmly believe that everyone
must be informed about them.
784
01:24:08,708 --> 01:24:11,659
Which is why we offer the DVDs.
785
01:24:19,333 --> 01:24:23,955
The video is called:
'THE BLACK DAYS'
786
01:24:27,000 --> 01:24:30,116
It was directed by one
of my disciples.
787
01:24:31,166 --> 01:24:33,240
We made a reconstruction
788
01:24:34,875 --> 01:24:38,951
of the life of that girl
from Rakain
789
01:24:39,166 --> 01:24:41,453
before she was killed.
790
01:24:45,625 --> 01:24:47,615
It was filmed following exactly
791
01:24:47,833 --> 01:24:51,246
the confessions of the
three Muslim murderers.
792
01:25:10,041 --> 01:25:11,238
They raped her,
793
01:25:11,458 --> 01:25:13,365
cut her neck,
794
01:25:17,583 --> 01:25:19,906
then they cut of her ears
795
01:25:20,125 --> 01:25:23,490
stealing her earrings and jewelry.
796
01:25:32,666 --> 01:25:35,237
We haven't yet released
'The Black Days.'
797
01:25:35,458 --> 01:25:38,456
We are finishing the final bits
and the subtitles.
798
01:25:38,666 --> 01:25:40,456
English subtitles.
799
01:25:40,875 --> 01:25:43,328
Master Wirathu owns
the copyrights.
800
01:26:11,476 --> 01:26:13,389
So, here we are
in the offices
801
01:26:13,585 --> 01:26:15,891
of media and communication
of the Venerable.
802
01:26:18,345 --> 01:26:23,398
Wirathu himself updates his
different web pages daily.
803
01:26:25,000 --> 01:26:27,370
On the social networks
804
01:26:27,583 --> 01:26:32,454
Wirathu has millions of followers.
805
01:26:33,041 --> 01:26:37,948
People post news about him,
806
01:26:38,166 --> 01:26:42,077
regardless of being true of false.
807
01:27:02,666 --> 01:27:04,871
Those photos are a joke.
808
01:27:05,083 --> 01:27:06,540
They are not a problem.
809
01:27:06,750 --> 01:27:08,906
But the false news in blogs,
810
01:27:09,125 --> 01:27:12,988
now, they are a real problem,
811
01:27:13,208 --> 01:27:17,249
because the people of the country
may believe them,
812
01:27:17,458 --> 01:27:19,116
and they could have different
reactions.
813
01:27:29,724 --> 01:27:33,256
The rape of Ma So So,
on June 28, 2014.
814
01:27:33,360 --> 01:27:35,072
by the owners of the Sun
cafe
815
01:27:35,176 --> 01:27:37,573
wasn't just a crime,
816
01:27:37,677 --> 01:27:41,400
but it was intended to unleash
violence in our country.
817
01:27:41,890 --> 01:27:44,344
Nobody checked this information.
818
01:27:44,539 --> 01:27:45,864
It was false.
819
01:27:46,453 --> 01:27:47,876
But it's too late now.
820
01:27:48,758 --> 01:27:52,144
Violence started almost
immediately, the next day.
821
01:27:58,916 --> 01:28:01,998
No organization,
no NGO
822
01:28:02,708 --> 01:28:05,706
has been able to intervene
to stop them.
823
01:28:06,000 --> 01:28:08,832
The security forces dared
not to act.
824
01:28:09,041 --> 01:28:10,451
They were just observing.
825
01:28:10,666 --> 01:28:14,246
We went there to
control the situation.
826
01:28:14,458 --> 01:28:17,290
200 of us stayed there
for two nights
827
01:28:17,500 --> 01:28:19,455
to protect the people.
828
01:28:20,041 --> 01:28:23,324
Calm down.Don't get agitated.
829
01:28:26,625 --> 01:28:28,450
I don't know what happened.
830
01:28:28,666 --> 01:28:32,411
I accept what you say,
but we must be sure.
831
01:28:32,875 --> 01:28:34,996
This is our home.
832
01:28:35,791 --> 01:28:38,161
They came and insulted us.
833
01:28:39,625 --> 01:28:41,781
There were no big problems.
834
01:28:42,250 --> 01:28:44,122
It happened in the center.
835
01:28:44,333 --> 01:28:47,000
Either way, one person died
on both sides.
836
01:28:47,958 --> 01:28:50,281
Every time there are some clashes,
837
01:28:50,500 --> 01:28:53,498
we try to stop them from
spreading.
838
01:28:53,708 --> 01:28:56,576
We're ready to have open
discussions with the mosques.
839
01:29:00,833 --> 01:29:05,372
According to Buddhism,
we must behave kindly.
840
01:29:05,625 --> 01:29:11,871
As soon as there is violence,
Buddhism is destroyed.
841
01:29:59,750 --> 01:30:02,120
Wirathu held numerous public speeches,
842
01:30:02,333 --> 01:30:03,495
calling for support
843
01:30:03,708 --> 01:30:05,414
for the Protection of Race
and Religion Law.
844
01:30:06,291 --> 01:30:08,958
And this huges display
of available means
845
01:30:09,166 --> 01:30:11,915
indicate that there was
a lot of money involved.
846
01:30:12,125 --> 01:30:14,957
Where did all this money
come from? Nobody knows.
847
01:30:15,166 --> 01:30:16,956
Certainly it must have come
from the 'cronies',
848
01:30:17,166 --> 01:30:19,833
a group of millionaires,
849
01:30:20,041 --> 01:30:22,874
who are in direct contact with the
military,
850
01:30:23,083 --> 01:30:25,157
hoping for government contracts, etc.
851
01:30:35,375 --> 01:30:39,783
Innocent girls end up in trouble because of their deceptions.
852
01:30:40,500 --> 01:30:42,704
- Am I not right?- Yes, you are!
853
01:30:43,791 --> 01:30:46,410
According to these laws,
854
01:30:46,625 --> 01:30:50,286
the Muslims cannot say anymore that they are Burmese
855
01:30:50,500 --> 01:30:52,206
to be able to stay with our girls.
856
01:30:52,416 --> 01:30:54,870
We had to have these laws approved.
857
01:30:55,916 --> 01:30:58,868
If a Muslim wants to marry
a Buddhist woman,
858
01:30:59,083 --> 01:31:03,077
he cannot make her convert to
Islam. If he does, he goes to jail.
859
01:31:04,333 --> 01:31:06,703
A Muslim should only have one
wife.
860
01:31:06,916 --> 01:31:08,492
No polygamy.
861
01:31:08,708 --> 01:31:10,580
Or else, he goes to prison.
862
01:31:12,625 --> 01:31:16,037
Muslims can't have too many
children.
863
01:31:17,208 --> 01:31:23,454
One in every three years,
no more than that.
864
01:31:25,625 --> 01:31:27,532
We had these laws approved.
865
01:31:27,750 --> 01:31:32,656
Now, we are a lot calmer about
the future of our country.
866
01:31:32,760 --> 01:31:35,260
October 4, 2015.
867
01:31:35,364 --> 01:31:39,480
Celebration of the promulgationof the laws of race and religion
868
01:31:47,574 --> 01:31:50,517
THE HYMN OF MA BA THA
869
01:31:50,713 --> 01:31:54,345
The Buddha's wisdom
870
01:31:54,540 --> 01:31:59,789
shines everything in our country.
871
01:32:00,035 --> 01:32:02,880
We'll always be on the frontline
872
01:32:02,984 --> 01:32:07,688
to protect the Bamar raceand the Buddhist faith.
873
01:32:07,792 --> 01:32:10,386
The Muslims living on our land,
874
01:32:10,490 --> 01:32:13,625
drinking our waters, andviolating our standards.
875
01:32:13,772 --> 01:32:16,960
Our wealth belongs to us,they destroy our youth.
876
01:32:17,107 --> 01:32:21,228
You have to see how ungrateful they are.
877
01:32:21,474 --> 01:32:23,877
Despicable creatures.
878
01:32:24,074 --> 01:32:28,537
We are a Buddhist brotherhood.We join our hands together as one.
879
01:32:28,734 --> 01:32:33,444
We will be loyal and faithfulto our race and to our faith.
880
01:32:33,689 --> 01:32:39,331
We will only do business with thosewho share our Buddhist faith.
881
01:32:39,478 --> 01:32:44,335
We'll only marry those whoshare our Buddhist faith.
882
01:32:44,531 --> 01:32:47,475
And in our national affairs
883
01:32:47,579 --> 01:32:52,577
let us preserve our nationalisticconscience.
884
01:32:52,681 --> 01:32:55,814
And in our national affairs
885
01:32:55,919 --> 01:33:00,720
let us preserve our nationalisticconscience.
886
01:33:00,824 --> 01:33:04,007
We'll be ready to die for our country,
887
01:33:04,111 --> 01:33:05,970
if we must.
888
01:33:06,074 --> 01:33:08,521
We'll be ready to die for our country
889
01:33:08,625 --> 01:33:10,925
if we must.
890
01:33:27,750 --> 01:33:29,242
Does the UN have the right
891
01:33:29,458 --> 01:33:31,449
to control the legitimate
authority of our country?
892
01:33:31,666 --> 01:33:32,994
Yes or no?
893
01:33:33,208 --> 01:33:34,452
No!
894
01:33:35,333 --> 01:33:38,580
We're the ones to decide
the fate of our country.
895
01:33:38,791 --> 01:33:40,119
That's right!
896
01:33:40,333 --> 01:33:43,781
And we're not going to give
this power to the 'kalars'!
897
01:33:44,000 --> 01:33:45,279
No, we're not!
898
01:33:45,500 --> 01:33:47,040
Or to the Chinese!
899
01:33:47,250 --> 01:33:48,411
No!
900
01:33:48,625 --> 01:33:50,117
Or the British?
901
01:33:50,333 --> 01:33:51,246
No!
902
01:33:51,458 --> 01:33:52,536
The Americans?
903
01:33:52,750 --> 01:33:53,745
No!
904
01:33:53,958 --> 01:33:55,830
Do we accept this situation?
905
01:33:56,041 --> 01:33:56,906
No!
906
01:34:00,041 --> 01:34:02,246
Without having studied anything,
907
01:34:02,458 --> 01:34:03,832
that damn woman says that
908
01:34:04,041 --> 01:34:06,956
we don't respect the human rights.
909
01:34:07,166 --> 01:34:09,951
- Is this woman honest, you think?
- No!
910
01:34:13,833 --> 01:34:18,786
Does she think herself to be so important?
911
01:34:19,291 --> 01:34:22,953
In our country, you're
nothing but a whore.
912
01:34:26,125 --> 01:34:29,288
You can sell your ass
to the 'kalars',
913
01:34:29,500 --> 01:34:32,414
but you won't sell our Rakain.
914
01:34:37,856 --> 01:34:39,866
After a speech like that,
915
01:34:40,554 --> 01:34:42,271
we, the other Buddhists,
916
01:34:42,761 --> 01:34:45,607
we could have undertaken
a judicial process against Wirathu
917
01:34:45,711 --> 01:34:49,286
and put him in jail for
inciting hatred,
918
01:34:49,679 --> 01:34:53,161
but before that,
Ma Ba Tha must be silenced.
919
01:34:53,407 --> 01:34:55,026
That's how it went.
920
01:35:01,452 --> 01:35:04,886
On August 31, 2016,
in the capital,
921
01:35:04,990 --> 01:35:09,498
we started negotiating with the
leaders of all ethnic insurgencies
922
01:35:09,602 --> 01:35:11,479
in hope of establishing peace.
923
01:35:11,583 --> 01:35:15,624
This is a unique opportunity
924
01:35:15,833 --> 01:35:19,909
to achieve a historical project.
925
01:35:23,872 --> 01:35:27,552
We hoped that the military,
who share power with her,
926
01:35:27,656 --> 01:35:29,220
continue with us.
927
01:35:31,575 --> 01:35:32,899
Too late.
928
01:35:33,438 --> 01:35:35,254
On October 8, 2016,
929
01:35:35,358 --> 01:35:38,394
the Rohingyas declared themselves
to be an insurgent group.
930
01:35:40,896 --> 01:35:44,722
Nothing could prevent the military
from doing what it has always done.
931
01:35:48,940 --> 01:35:52,816
2500 houses burned down near
Maungdaw on November 1, 2016
932
01:36:01,254 --> 01:36:06,209
The Operation Dragon of 1978
is repeating itself.
933
01:36:06,313 --> 01:36:11,213
But this time with repercussions
outside our borders.
934
01:36:29,315 --> 01:36:31,915
Hate will never end hatred.
935
01:36:32,898 --> 01:36:35,056
Only love is capable of that.
936
01:36:36,282 --> 01:36:39,324
This is what the ancient and
eternal law says.
937
01:36:44,867 --> 01:36:48,056
In order of appearance:
938
01:36:50,460 --> 01:36:51,981
Wirathu's master,
939
01:36:52,085 --> 01:36:55,072
The two agree that the master is totally innocent,
940
01:36:55,176 --> 01:36:58,162
and that it was Wirathu who encouraged the Kyaukse riotsin 2003.
941
01:36:58,266 --> 01:37:00,174
for which he was imprisoned.
942
01:37:00,909 --> 01:37:03,706
Editor of one of the magazinesof Burmese research.
943
01:37:03,810 --> 01:37:06,797
Author of Wirathu against the world.
944
01:37:08,366 --> 01:37:11,260
He participated in the 1988 revolutionand was imprisoned twice.
945
01:37:11,457 --> 01:37:12,585
Upon his release,
946
01:37:12,689 --> 01:37:16,510
he became one of the five leadersof the Saffron Revolution of 2007.
947
01:37:17,197 --> 01:37:20,484
Before creating Fortify Rights,a human rights organization,
948
01:37:20,631 --> 01:37:24,408
he wrote important reports on Burmafor the Human Rights Watch,
949
01:37:24,604 --> 01:37:25,678
between 2011 and 2013.
950
01:37:25,782 --> 01:37:29,215
Editor of the New York Times, andother Anglo-Saxon newspapers.
951
01:37:29,461 --> 01:37:32,497
If things had followed theirnatural course,
952
01:37:32,601 --> 01:37:35,244
there would be a few Rohingyasin the National Assembly.
953
01:37:35,348 --> 01:37:37,550
But Daw Aung San Suu Kyimade sure
954
01:37:37,654 --> 01:37:41,873
that there are no Muslim candidates present in the last election.
955
01:37:43,296 --> 01:37:45,651
Spanish journalist,
956
01:37:45,755 --> 01:37:48,103
He's been covering news from Burma for five years.
957
01:37:48,207 --> 01:37:52,028
His works appeared in 'El Diario', and 'Al Jazeera'.
958
01:37:53,745 --> 01:37:55,707
A monk of great prestige.
959
01:37:55,904 --> 01:37:59,338
He faced death penalty for supporting landless peasants.
960
01:37:59,442 --> 01:38:01,595
He served 20 years in prison,
961
01:38:01,699 --> 01:38:04,636
where he was subjected to torture and forced labour.
75902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.