All language subtitles for Joy.Ride.2001.720p.WEB-DL.H264-WEBiOSJoy.Ride.2001.720p.WEB-DL.H264-WEBiOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,829 --> 00:00:42,890 This Danish Subtitle was ripped by - 2 00:00:42,890 --> 00:00:48,941 Casper_A www.SupremeWarez.Org 3 00:00:48,941 --> 00:00:53,926 Come And Join The Mad House! Enjoy Roadkill! 4 00:00:53,951 --> 00:00:55,951 Tilpasning og rettelser; Mads664 5 00:01:17,255 --> 00:01:18,035 Ja? 6 00:01:23,334 --> 00:01:28,321 Følelsen er ægte, fordi jeg for første gang ser mig selv gennem en andens øjne. 7 00:01:33,496 --> 00:01:35,983 Det var totalt klaustrofobisk. 8 00:01:36,661 --> 00:01:38,651 Stor overraskelse. 9 00:01:39,202 --> 00:01:41,771 Er der ikke en ordentlig gang regn på vej? 10 00:01:44,990 --> 00:01:47,359 Jeg hører, de har sat en fartfælde op. 11 00:01:51,654 --> 00:01:54,408 lngen fortalte, at det første år ville gå så hurtigt. 12 00:01:54,408 --> 00:01:58,825 Der er i det mindste årstider i Colorado. l Berkeley er det sommer hele året. 13 00:02:00,545 --> 00:02:02,254 Holder jeg dig oppe? 14 00:02:02,254 --> 00:02:07,338 Nej, slet ikke. Hvad skal David lave her til sommer? 15 00:02:07,849 --> 00:02:10,093 - Ved det ikke. Hvem rager det? Hvad? 16 00:02:11,523 --> 00:02:16,022 Undskyld, at jeg ikke har sagt det før. Jeg havde det bare lidt mærkeligt med det. 17 00:02:16,531 --> 00:02:18,858 Hvad? Jeg forstår ikke. 18 00:02:19,203 --> 00:02:20,532 Vi har slået op. 19 00:02:21,874 --> 00:02:24,367 Han var blevet så alvorlig og underlig. 20 00:02:25,881 --> 00:02:28,374 Hvordan? Var han alvorlig og underlig? 21 00:02:31,558 --> 00:02:33,885 Jeg har fortalt dig, hvordan han var. 22 00:02:34,313 --> 00:02:37,400 Lewis, klokken er tre. Jeg skal til eksamen i morgen. 23 00:02:37,400 --> 00:02:39,563 Undskyld. Jeg dæmper mig. 24 00:02:45,416 --> 00:02:46,696 Lewis? 25 00:02:49,587 --> 00:02:50,832 Undskyld. 26 00:02:50,832 --> 00:02:52,582 Hvad skete der? 27 00:02:52,924 --> 00:02:56,423 Han blev ved med at se på mig, som om, du ved... 28 00:02:56,928 --> 00:03:01,091 han troede, han kendte mig ud og ind, hvilket han tydeligvis ikke gjorde. 29 00:03:02,267 --> 00:03:04,674 Så begyndte han at græde, hvilket... 30 00:03:04,674 --> 00:03:06,477 afklarede tingene helt. 31 00:03:06,855 --> 00:03:08,515 Du fik ham til at græde. 32 00:03:08,515 --> 00:03:12,022 Jeg slog op med ham. ville du ikke græde? 33 00:03:13,612 --> 00:03:16,103 Du er nuttet, men så nuttet er du heller ikke. 34 00:03:16,103 --> 00:03:18,190 Det var for sjov. 35 00:03:18,190 --> 00:03:20,608 Jeg er ikke i humør til at tage hjem. 36 00:03:22,454 --> 00:03:26,867 Jeg ville ønske, jeg havde en bil, så jeg kunne komme gradvist frem... 37 00:03:26,867 --> 00:03:29,117 og få løsnet lidt op, du ved? 38 00:03:29,878 --> 00:03:32,963 Hvis du havde en bil, kunne du køre forbi Colorado... 39 00:03:32,963 --> 00:03:34,626 og samle mig op. 40 00:03:34,626 --> 00:03:37,504 i ville få os et eventyr. Dig, mig og en forrude. 41 00:03:39,305 --> 00:03:40,467 Jeg har en bil. 42 00:03:40,467 --> 00:03:41,719 Nej, du har ej. 43 00:03:41,719 --> 00:03:43,764 Jo. Har jeg ikke fortalt det? 44 00:03:43,976 --> 00:03:45,221 Nej. 45 00:03:45,221 --> 00:03:46,556 Nå, men det har jeg. 46 00:03:46,979 --> 00:03:49,470 DENNE Billet KAN REFUNDERES 47 00:03:59,659 --> 00:04:01,486 Sexet valg. Synes du? 48 00:04:01,828 --> 00:04:05,826 Ja. Chrysler Newport, årgang 1971 . 49 00:04:21,848 --> 00:04:26,261 Jeg har ændret planer. Jeg flyver ikke hjem. Jeg har købt en bil, så jeg kører. 50 00:04:26,520 --> 00:04:27,931 Alene? 51 00:04:27,931 --> 00:04:31,521 Nej. Jeg tænkte faktisk på at samle enna op. 52 00:04:34,027 --> 00:04:35,190 Mor? 53 00:04:35,863 --> 00:04:39,611 Undskyld. Undskyld. Det er alle tiders, Lewis. 54 00:04:40,200 --> 00:04:41,659 Hvad er der galt? 55 00:04:41,869 --> 00:04:43,826 Din bror har lige ringet. 56 00:04:44,038 --> 00:04:46,955 Han er blevet anholdt igen. Beruselse og gadeuorden. 57 00:04:46,955 --> 00:04:48,701 Hvor? l San Diego? 58 00:04:49,043 --> 00:04:50,371 Salt Lake City. 59 00:04:52,713 --> 00:04:55,548 Bekymrer dig ikke om det. Det er ikke dit problem. 60 00:04:56,717 --> 00:04:58,046 Hvad sagde far? 61 00:04:58,046 --> 00:05:01,302 Du kender din far. Han ville ikke engang tale med fuller. 62 00:05:01,302 --> 00:05:04,888 Han sagde, at var han endnu ikke voksen, blev han det aldrig. 63 00:05:05,226 --> 00:05:06,555 fuller. 64 00:05:06,811 --> 00:05:08,305 Jeg ved det. 65 00:05:08,855 --> 00:05:10,848 Jeg savner ham også. 66 00:05:36,758 --> 00:05:40,673 Hør, før du begynder at notere noget... Kørekort, tak. Registreringsattest. 67 00:05:40,673 --> 00:05:44,677 Min bror er i fængsel. Jeg har ikke set ham i snart fem år. 68 00:05:44,677 --> 00:05:48,515 Jeg kører en omvej på 300 km for at hjælpe ham. 69 00:05:48,515 --> 00:05:52,269 Så den U-vending var baseret på en god gerning. 70 00:05:52,269 --> 00:05:55,857 Jeg noterer dig også for en defekt baglygte. 71 00:05:56,195 --> 00:05:58,022 Har jeg sådan en? 72 00:06:01,284 --> 00:06:05,282 Jeg er klar over, hvor frustrerende fængselssystemet er i dette land. 73 00:06:05,538 --> 00:06:07,780 Vaneforbrydere, de usocialiserede. 74 00:06:07,780 --> 00:06:13,034 Jeg ser American Justice med Bill Kurtis. Men sådan er jeg ikke. 75 00:06:13,034 --> 00:06:15,799 Jeg har omvendt mig. Ser du, jeg er stærk. 76 00:06:18,051 --> 00:06:21,384 Betjent Wilkins, dette er mit løfte til dig. 77 00:06:21,638 --> 00:06:25,636 Du ser mig ikke igen. To gange er nok for Fuller Thomas. 78 00:06:37,154 --> 00:06:38,316 Du ser... 79 00:06:38,989 --> 00:06:41,065 høj ud. Højere end jeg. 80 00:06:42,367 --> 00:06:43,862 Hvordan har du det? 81 00:06:45,496 --> 00:06:47,156 En del bedre nu. 82 00:06:52,711 --> 00:06:54,870 Knægt. For fanden da. 83 00:06:55,423 --> 00:06:58,258 Kom du hele vejen til Salt Lake City bare for min skyld? 84 00:06:58,258 --> 00:07:00,714 Teknisk set er du stadig min bror. 85 00:07:03,514 --> 00:07:05,258 Hej, det her er min bror. 86 00:07:06,934 --> 00:07:09,556 Se dig lige. - Hr. Thomas? 87 00:07:09,556 --> 00:07:12,012 - Tak fordi du kom. - Det var så lidt. 88 00:07:12,012 --> 00:07:14,099 - Tak. Skriv dig venligst ud. 89 00:07:14,099 --> 00:07:15,567 Det var så lidt. 90 00:07:21,324 --> 00:07:24,076 Det er meningen, at jeg skal samle en ven op... 91 00:07:24,076 --> 00:07:26,574 og jeg er ved at være ret sent på den. 92 00:07:27,205 --> 00:07:29,957 Jeg ville bare se, hvordan du havde det... 93 00:07:29,957 --> 00:07:33,956 og køre dig derhen, hvor du skal, for jeg er nødt til at smutte igen. 94 00:07:34,212 --> 00:07:35,755 Hvor skal du hen? 95 00:07:35,755 --> 00:07:39,214 Boulder i Colorado. Og så skal jeg hjem. 96 00:07:39,885 --> 00:07:43,669 - Perfekt. Det er alle tiders. - Hvad? 97 00:07:45,390 --> 00:07:49,969 Bortset fra, at fjederen i sædet er ved at gennembore min røv... 98 00:07:49,969 --> 00:07:52,351 så er det en fortræffelig øse. 99 00:07:54,066 --> 00:07:55,893 Hvem er det, du skal hente? 100 00:07:55,893 --> 00:08:00,148 - Venna. Hun er en af vennerne hjemmefra. Vent, blinkeren? 101 00:08:00,148 --> 00:08:02,695 Hende fra Heights? Hende, som... 102 00:08:03,159 --> 00:08:04,321 hele dagen? 103 00:08:04,577 --> 00:08:09,654 - Nej, du har ikke set hende i årevis. - Knepper du hende? 104 00:08:13,002 --> 00:08:16,418 Det er vel et rimeligt spørgsmål? 105 00:08:16,418 --> 00:08:18,997 Hør, vi er kun venner, okay? 106 00:08:18,997 --> 00:08:23,220 Okay, du knepper hende ikke. Men du ville gerne. 107 00:08:23,638 --> 00:08:26,675 - Du aner ikke, hvad du taler om. - Gør jeg ikke? 108 00:08:27,934 --> 00:08:29,927 Okay, det hænger sådan sammen. 109 00:08:30,604 --> 00:08:34,352 Hun har altid haft kærester fra den rige del af forstaden. 110 00:08:34,649 --> 00:08:38,778 Du får dit stipendium til Berkeley. Hun smutter til universitetet i Colorado. 111 00:08:38,778 --> 00:08:40,356 Du forstår ikke. 112 00:08:40,356 --> 00:08:42,855 l to har talt meget i telefon sammen. 113 00:08:42,855 --> 00:08:46,116 Det går op for hende, at l er lidt smålune på hinanden. 114 00:08:46,453 --> 00:08:51,032 Du står ikke ved, at du også har det sådan, selvom du skyndte dig at købe denne bil... 115 00:08:51,032 --> 00:08:55,787 bare for at samle hende op. Du spiller stadig den kastrerede drengeven... 116 00:08:55,787 --> 00:08:58,880 der altid er der for hende, fordi du er rar. 117 00:09:08,309 --> 00:09:11,144 Går det stadig? Skal jeg køre? 118 00:09:12,188 --> 00:09:17,858 lkke mere forbandet lortesnak om mig, mine forhold eller min bil. 119 00:09:18,653 --> 00:09:19,815 Okay. 120 00:09:31,333 --> 00:09:34,499 STATSGRÆNSENS TRUCKERSTOP 121 00:09:36,004 --> 00:09:39,005 Jeg sværger, jeg tager knap farten af i Denver. 122 00:09:39,257 --> 00:09:42,424 Han får lov at hoppe af med 10 km i timen. 123 00:09:42,424 --> 00:09:46,343 Du har gjort din mor en stor tjeneste, og hun er glad nu. 124 00:09:47,724 --> 00:09:50,097 På denne tid i morgen, er du her hos mig... 125 00:09:50,097 --> 00:09:52,427 og du får dig en ny stressfaktor. 126 00:09:52,427 --> 00:09:56,104 Nå, men jeg vil videre. Vi ses vel i morgen. 127 00:09:56,104 --> 00:09:57,851 Okay, vi ses i morgen. 128 00:09:58,861 --> 00:09:59,892 Farvel. 129 00:10:09,038 --> 00:10:10,366 Nedskæringer? 130 00:10:11,207 --> 00:10:13,164 Benzinselskabet lader bare... 131 00:10:13,709 --> 00:10:17,209 en talentfuld mand som dig gå? Bare sådan uden videre? 132 00:10:18,047 --> 00:10:21,048 Det er noget lort, mand. Men dette job sparker røv. 133 00:10:21,384 --> 00:10:26,212 Du har din campingvogn. Du arbejder på en måde ude. Du har udsigt. 134 00:10:31,227 --> 00:10:35,474 - Hvad er det? - En radiosender. En fredsgave. 135 00:10:35,474 --> 00:10:38,899 - Se lige en gang. - Du har lavet et hul i min bil. 136 00:10:39,319 --> 00:10:41,727 Jeg fik den for 40 dollars. 137 00:10:43,907 --> 00:10:48,154 Kalder 1-9, kalder 1-9. Vi har brug for en melding for vestgående retning. 138 00:10:48,154 --> 00:10:52,243 Dette er Sorte Får, der kører sammen med... 139 00:10:53,250 --> 00:10:54,709 Mors Dreng. 140 00:10:54,709 --> 00:10:58,584 Vi kører på l-80, øst. Jeg tænkte på, om l kunne se nogen... 141 00:10:58,584 --> 00:11:00,831 strissere fra jeres gyngestole. 142 00:11:00,831 --> 00:11:04,091 Du har klar bane de næste 60 km, undtaget i James Town. 143 00:11:04,091 --> 00:11:07,262 Der er en strisser med laserpistol på 185. 144 00:11:07,598 --> 00:11:09,591 lngen strømere før James Town. 145 00:11:09,591 --> 00:11:14,512 Du kan give den forbandet meget gas de næste 60 km. 146 00:11:19,110 --> 00:11:24,104 Er der ikke en ordentlig gang regn på vej? i har en glat nedstigning på 300 km. 147 00:11:24,449 --> 00:11:28,114 Det er ligegyldigt. Det har ingen betydning i denne gyngestol. 148 00:11:28,453 --> 00:11:30,778 Nogle folk kan lide, når det regner. 149 00:11:31,122 --> 00:11:35,416 Det kommer til at regne meget i aften. Det holder alle inden døre. 150 00:11:36,419 --> 00:11:37,498 Hvad fanden er der med ham? 151 00:11:38,963 --> 00:11:43,709 Davs! Her er Sorte Får med Mors Dreng. Hvem taler vi med? Skifter. 152 00:11:43,709 --> 00:11:46,375 Må jeg ikke få et bedre kaldenavn end Mors Dreng? 153 00:11:46,375 --> 00:11:47,634 Nej. 154 00:11:48,974 --> 00:11:51,132 Hej, Regnmand, hvor er du? 155 00:11:52,311 --> 00:11:54,849 Kan du tale med kvindestemme? 156 00:11:55,355 --> 00:11:57,929 - Hvad? - Sig som en pige? Sig... 157 00:11:58,734 --> 00:12:01,403 ''Sorte Får, dette er frøken...'' 158 00:12:01,904 --> 00:12:03,066 Nej. 159 00:12:03,322 --> 00:12:07,320 Kom nu, mand. Du gjorde det, da vi lavede fis med... 160 00:12:07,660 --> 00:12:09,070 Hr. Schramm. 161 00:12:11,080 --> 00:12:14,164 - Det var sjovt. - Jeg var ni år. Sådan lød jeg. 162 00:12:14,500 --> 00:12:17,252 Dette er en slags forhistorisk internet. 163 00:12:17,503 --> 00:12:21,335 Du laver da fis med nogen på en chat. Det er det samme. 164 00:12:21,674 --> 00:12:23,002 Glem det. 165 00:12:23,342 --> 00:12:24,671 Kom nu, mand. 166 00:12:26,679 --> 00:12:30,843 Sig: ''Hej, Sorte Får, dette er Sukkertop.'' 167 00:12:32,685 --> 00:12:34,761 Sig det nu bare. Du kan sagtens. 168 00:12:38,149 --> 00:12:41,814 Sorte Får, dette er Sukkertop. Jeg har ledt efter dig hele dagen. 169 00:12:43,196 --> 00:12:44,856 Det var forfærdeligt. 170 00:12:46,533 --> 00:12:50,198 Sukkertop, dette er Sorte Får. Jeg følger tidsplanen. 171 00:12:50,537 --> 00:12:54,202 Sig: ''Vi ses senere i aften, skat.'' Kom nu. 172 00:12:55,542 --> 00:12:58,709 Så ses vi vel senere i aften. Er det rigtigt? 173 00:13:00,797 --> 00:13:01,960 Det stemmer. 174 00:13:01,960 --> 00:13:06,129 Jeg kører ind til siden lige nu. Jeg ser din smukke røv til aften. 175 00:13:10,057 --> 00:13:12,382 - Hvad var det for noget? - Bare vent. 176 00:13:13,561 --> 00:13:15,387 Sukkertop, kom ind. 177 00:13:16,063 --> 00:13:21,105 Jeg viste det. De fyre er så skide liderlige. Kør med ham. Få ham helt op at køre. 178 00:13:21,105 --> 00:13:25,571 Og så midt i det hele, siger du: ''Ved du hvad? Jeg er en fyr.'' 179 00:13:26,824 --> 00:13:30,692 - Aldrig! Det kan jeg ikke gøre. - Kom nu, mand! Kom nu! 180 00:13:30,912 --> 00:13:34,281 Det bliver sjovt. Kom nu. Gør det nu bare. 181 00:13:40,547 --> 00:13:42,539 Hej, du. Hvem er det? 182 00:13:47,304 --> 00:13:50,720 Rustne Søm. - Godt, godt. 183 00:13:51,933 --> 00:13:55,183 Nå, Rustne Søm, jeg håber, du klarer dig bedre end jeg. 184 00:13:55,183 --> 00:13:57,939 Den her køretur lader til at vare for evigt. 185 00:13:59,274 --> 00:14:01,101 Samme her, Sukkertop. 186 00:14:01,443 --> 00:14:03,768 Du har ham. Du har ham. 187 00:14:04,780 --> 00:14:09,774 Det går lettere, hvis jeg lader som om, den jeg taler med sidder ved siden af. 188 00:14:11,745 --> 00:14:16,953 Lad som om jeg sidder hos dig. Bare os to og forruden. 189 00:14:18,127 --> 00:14:19,289 Okay. 190 00:14:19,628 --> 00:14:22,629 Kom nu. Fortæl ham, hvordan du ser ud. 191 00:14:23,632 --> 00:14:27,630 Jeg er 1,78 høj. Har mørkblond, skulderlangt hår. 192 00:14:27,970 --> 00:14:32,632 - Jeg har blå øjne og meget blød hud. - Jeg bliver liderlig af det her. 193 00:14:33,309 --> 00:14:36,227 Ved du, hvad jeg ville gøre, hvis jeg var hos dig? 194 00:14:37,647 --> 00:14:38,975 fortæl mig det. 195 00:14:39,232 --> 00:14:42,683 - Fantastisk! - Jeg ville gøre det rigtig rart for dig. 196 00:14:43,987 --> 00:14:45,101 Ville du? 197 00:14:45,822 --> 00:14:49,108 Hvis jeg bad dig om det, ville du så knappe min bluse op? 198 00:14:49,492 --> 00:14:50,773 Ja. 199 00:14:51,828 --> 00:14:55,992 Så ville jeg tage den af. Og hvad så nu? Hvad vil du så gøre ved mig? 200 00:14:58,502 --> 00:15:01,918 - Jeg har aldrig gjort det her før. - Det er så fortrinligt. 201 00:15:02,673 --> 00:15:04,998 Jeg ville tage din bh af. 202 00:15:05,342 --> 00:15:08,177 Okay. Så tag den af. 203 00:15:12,683 --> 00:15:16,016 Nej, nej, nej. Vi må ikke miste ham her. Sig noget. 204 00:15:16,353 --> 00:15:18,595 Jeg kunne ikke høre dig, Rustne Søm. 205 00:15:21,025 --> 00:15:22,685 Rustne Søm? Søde? 206 00:15:24,361 --> 00:15:27,113 Det var næsten så godt! Fandens. 207 00:15:27,113 --> 00:15:30,115 - Mistede vi ham? - Ja. 208 00:15:30,115 --> 00:15:31,529 Fandens. 209 00:15:32,954 --> 00:15:36,120 Du har talent for radiofis, når du sætter dig det for. 210 00:15:36,707 --> 00:15:38,534 ''Jeg ville tage din bh af.'' 211 00:15:51,389 --> 00:15:54,260 MOTEL Lone Star LEDlGE VÆRELSER 212 00:16:01,566 --> 00:16:04,401 Lad være med at parkere på handicappladsen. 213 00:16:04,736 --> 00:16:07,062 Der er pladser over det hele. 214 00:16:07,406 --> 00:16:09,066 Ja, nemlig. Lige præcis. 215 00:16:09,324 --> 00:16:12,491 Hør, jeg leger spasser. Jeg løber ikke bare derind. 216 00:16:13,078 --> 00:16:15,652 Sid her. Jeg får en god pris til os, okay? 217 00:16:25,424 --> 00:16:29,208 Hvis en skide stuepige mere banker på min dør og spørger til håndklæderne... 218 00:16:29,208 --> 00:16:32,553 - Jeg beklager, hr. Ellinghouse. - Du beklager, min bare! 219 00:16:32,553 --> 00:16:36,388 Hvor er din chef?. Giv mig den rigtige bestyrer. Den hvide! 220 00:16:36,602 --> 00:16:40,766 Den, hvis modersmål er engelsk! Forstået! 221 00:16:40,766 --> 00:16:44,522 Kunne jeg få et værelse? l må godt forstyrre. Jeg elsker håndklæder. 222 00:16:44,522 --> 00:16:47,018 - Jeg er ikke færdig, du! - Det ved jeg, amigo. 223 00:16:47,018 --> 00:16:50,067 Jeg har ikke sovet i to dage. Lad mig hellere være i fred. 224 00:16:50,067 --> 00:16:52,827 - Pas bare dit eget lort. - Fred. 225 00:16:52,827 --> 00:16:55,746 l morgen tidlig, mærk dig mine ord, røvhul... 226 00:16:57,791 --> 00:17:00,282 lang snak med din bestyrer. 227 00:17:01,127 --> 00:17:03,037 Og din brune røv ryger ud. 228 00:17:03,922 --> 00:17:05,167 Forbandede nar. 229 00:17:14,975 --> 00:17:16,303 Pikhoved. 230 00:17:23,150 --> 00:17:24,265 Sukkertop. 231 00:17:27,738 --> 00:17:29,149 Sukkertop. 232 00:17:31,826 --> 00:17:34,613 Hallo? Sukkertop? 233 00:17:36,664 --> 00:17:41,160 - Jøsses! Så du den fede fyr? - Hør. 234 00:17:42,003 --> 00:17:43,912 Hallo, Sukkertop, er du der? 235 00:17:44,172 --> 00:17:47,505 - Du tager pis på mig. - Er det ikke bare utroligt? 236 00:17:48,843 --> 00:17:51,879 - Har du talt med ham? - Nej. Jeg har ikke sagt noget. 237 00:17:54,349 --> 00:17:57,350 Er der nogen, der kender Sukkertop? Kom ind. 238 00:18:00,522 --> 00:18:04,769 - Hvad? - Sig til ham, du vil mødes med ham. 239 00:18:04,769 --> 00:18:09,356 Du vil se ham senere på Motel Lone Star i Table Rock. 240 00:18:09,698 --> 00:18:11,358 Værelse 1 7. 241 00:18:11,616 --> 00:18:15,780 - Er du så vild med fængslet? - Vi er i værelse 18. Du så den nar. 242 00:18:15,780 --> 00:18:18,741 - Kæmpen? - Narren er i værelse 1 7! 243 00:18:19,958 --> 00:18:21,334 Det kan jeg ikke. 244 00:18:22,044 --> 00:18:25,709 Kom nu. Den fyr er en nar! Han knaldede ind i mig på vej ud. 245 00:18:25,709 --> 00:18:27,541 Jeg ved det. Jeg så det. 246 00:18:27,883 --> 00:18:29,461 Hvad? Så du det? 247 00:18:29,461 --> 00:18:34,794 Og du griber ikke straks chancen for at udøve en meget fortjent hævn? 248 00:18:35,057 --> 00:18:37,548 Er du åndssvag? Kom nu! 249 00:18:37,893 --> 00:18:39,056 - Gør det! - Slap af. 250 00:18:39,056 --> 00:18:40,687 Dette er fantastisk! 251 00:18:48,905 --> 00:18:51,028 Rustne Søm? Hej, du. 252 00:18:54,577 --> 00:18:58,741 Sukkertop? Jeg troede, jeg havde mistet dig. 253 00:18:59,415 --> 00:19:03,663 Nå, det ville skæbnen nok ikke tillade. Det glæder mig, at du tænker på mig. 254 00:19:04,254 --> 00:19:06,579 Hør, jeg gør stop for natten. 255 00:19:07,424 --> 00:19:10,341 Har du eventuelt lyst til at mødes med mig senere? 256 00:19:12,262 --> 00:19:14,385 Skal du ikke mødes med Sorte får? 257 00:19:16,099 --> 00:19:18,092 Det var planen, men... 258 00:19:18,435 --> 00:19:21,721 hvad med, at jeg brænder ham af og tager chancen med dig? 259 00:19:22,105 --> 00:19:25,272 Jeg elsker dig, mand. Det er så godt. 260 00:19:25,609 --> 00:19:26,937 Slap af. 261 00:19:27,444 --> 00:19:30,398 Men jeg tror ikke, jeg er, hvad du forventer. 262 00:19:34,451 --> 00:19:39,446 Du er en mand, er du ikke? Med sjæl og hjerte? Det er alt, jeg forventer. 263 00:19:40,291 --> 00:19:41,453 Fantastisk. 264 00:19:45,963 --> 00:19:50,791 Hør, du kan finde mig på Motel Lone Star i Table Rock, hvis du er interesseret. 265 00:19:51,636 --> 00:19:55,799 Lyserød champagne. Sig, du kan lide lyserød champagne. 266 00:19:58,559 --> 00:20:02,178 Kan du ikke tage lyserød champagne med, det er min yndlingsdrik? 267 00:20:04,065 --> 00:20:05,394 Det var godt. 268 00:20:06,818 --> 00:20:08,193 Hvilket værelse? 269 00:20:08,987 --> 00:20:10,315 Smukt. 270 00:20:10,655 --> 00:20:13,442 Værelse 1 7. Midnat. Har du det, skatter? 271 00:20:14,826 --> 00:20:16,320 Jeg har det. 272 00:20:16,995 --> 00:20:18,655 Jeg kan ikke vente. 273 00:20:21,500 --> 00:20:22,994 Det var ondt. 274 00:20:23,335 --> 00:20:25,078 Jeg ved det, jeg ved det. 275 00:20:25,504 --> 00:20:27,081 Det er fantastisk! 276 00:20:27,081 --> 00:20:31,336 Den fyr er en nar. Han stødte ind i mig med fuldt overlæg på vej ud. 277 00:20:33,303 --> 00:20:35,795 - Savner du nogensinde det derhjemme? - Ja. 278 00:20:36,807 --> 00:20:40,141 Jeg savner mors småkager. 279 00:20:41,979 --> 00:20:44,731 At spille fodbold med far om søndagen. 280 00:20:46,817 --> 00:20:50,898 Tage til... Vent, det er en andens barndom. 281 00:20:50,898 --> 00:20:53,314 Det, jeg mente var: ''Nej.'' 282 00:20:56,661 --> 00:21:00,659 Du burde ringe ind imellem, når du ikke mangler penge til kaution. 283 00:21:00,999 --> 00:21:02,825 Hvor tit sker det? 284 00:21:03,334 --> 00:21:05,825 - Alvorligt. - Jeg ringer også. 285 00:21:07,005 --> 00:21:09,922 Jeg ved præcis, hvad han siger, hver gang han lægger på. 286 00:21:09,922 --> 00:21:12,925 At jeg er verdens største taber. 287 00:21:12,925 --> 00:21:15,419 Og det kommer fra en blikkenslager. 288 00:21:16,514 --> 00:21:21,889 Det kommer fra en fyr, der går i limegrønne heldragter på arbejde hver dag. 289 00:21:22,854 --> 00:21:25,310 De har ikke brug for mig. Jeg har ikke brug for dem. 290 00:21:25,732 --> 00:21:28,733 Man begynder at tro på det, hvis man gentager det nok. 291 00:21:28,733 --> 00:21:30,189 Hør. 292 00:21:38,537 --> 00:21:40,696 Sluk fjernsynet. 293 00:21:51,801 --> 00:21:53,259 Det er Rustne Søm. 294 00:22:00,393 --> 00:22:02,053 Hvem fanden er det? 295 00:22:02,395 --> 00:22:05,396 Jeg tog champagnen med. 296 00:22:10,111 --> 00:22:11,736 Dette er så utroligt. 297 00:22:14,074 --> 00:22:16,909 Jeg tog den lyserøde champagne med. 298 00:22:18,244 --> 00:22:20,570 Er det her en forbandet vittighed? 299 00:22:22,249 --> 00:22:24,407 Jeg mener det fandme. 300 00:22:51,112 --> 00:22:55,774 - Hvad, tager du pis på mig? - Den nar er sådan et røvhul. 301 00:23:22,310 --> 00:23:23,769 Det var underligt. 302 00:23:25,480 --> 00:23:29,644 Ved du, hvad jeg tror? Jeg tror, nogen er kommet til skade. 303 00:23:30,652 --> 00:23:33,487 Nej. Det ville vi have hørt. 304 00:23:35,157 --> 00:23:39,071 Det gjorde vi. Der var et gisp. Hvad, hvis ham Rustne Søm kom til skade? 305 00:23:39,071 --> 00:23:43,455 Der var ikke noget gisp. Det var et grin. 306 00:23:50,297 --> 00:23:53,583 Hvor skal du hen? Ringer du til mor? 307 00:23:55,177 --> 00:23:56,921 Godaften, vi har lige... 308 00:23:56,921 --> 00:24:00,880 hørt noget tumult i værelset ved siden af, værelse 1 7. 309 00:24:01,475 --> 00:24:05,722 - Det her er dramatikeren fra værelse 18. - Det er svært at sige, som et bump. 310 00:24:07,023 --> 00:24:09,561 Vi tror, nogen måske er kommet til skade. 311 00:24:09,561 --> 00:24:12,693 Vi tænkte, at De måske ville undersøge det. 312 00:24:13,863 --> 00:24:15,274 Okay. Tak. 313 00:24:18,034 --> 00:24:22,613 Ved du, hvad der sker nu? Narren slår aftenbestyreren ihjel. 314 00:24:52,319 --> 00:24:53,351 Ja? 315 00:24:57,741 --> 00:24:59,236 Okay. Tak. 316 00:25:17,428 --> 00:25:21,592 - Fyren sagde, at alt var i orden. - Hvad sagde jeg? 317 00:26:01,640 --> 00:26:04,131 - Hvordan går det? - Ret godt. 318 00:26:04,131 --> 00:26:08,556 - Hvor er l knægte fra? - Oprindeligt fra New Jersey. 319 00:26:08,898 --> 00:26:10,060 Hvad laver l her? 320 00:26:10,060 --> 00:26:14,313 Vi kører tværs gennem landet. Min bror, Lewis. 321 00:26:14,654 --> 00:26:17,489 - Hvor er han? - På værelset. Jeg ved det ikke. 322 00:26:17,824 --> 00:26:22,153 Der var en lille episode her i aftes. Hørte du nogen lyde? Noget mærkværdigt? 323 00:26:22,495 --> 00:26:24,488 Ja, faktisk... 324 00:26:25,665 --> 00:26:27,990 så hørte jeg noget inde ved siden af. 325 00:26:27,990 --> 00:26:29,585 - Ved siden af?. - Ja. 326 00:26:29,919 --> 00:26:34,996 - Kan du beskrive de lyde? - Ja, da. De var ligesom... 327 00:26:40,806 --> 00:26:41,885 Nej, vent. 328 00:26:44,935 --> 00:26:46,014 Sådan. 329 00:26:46,014 --> 00:26:48,594 - Hvad foregår der? - Det er Lewis. 330 00:26:48,594 --> 00:26:50,847 Der var en episode i aftes. 331 00:26:50,847 --> 00:26:55,105 Efter lydene, så l så ud ad vinduet? Åbnede l døren? 332 00:26:55,105 --> 00:26:56,773 - Nej, hr. - Hvad er der sket? 333 00:26:56,773 --> 00:27:02,238 Efter l lukkede døren omkring kl. 22.15, så l ingen, før jeg kom her til morgen? 334 00:27:02,238 --> 00:27:03,526 Det stemmer. 335 00:27:03,526 --> 00:27:08,579 Men vi ringede til aftenbestyreren, fordi vi var bekymrede. lkke sandt? 336 00:27:08,876 --> 00:27:10,703 Ja, det nævnte han. 337 00:27:11,045 --> 00:27:14,877 Han sagde også, at en af jer havde et skænderi med offeret. 338 00:27:15,633 --> 00:27:19,049 - Hvem af jer var det? - Vent. Hvad sagde aftenbestyreren? 339 00:27:19,049 --> 00:27:23,134 Tilsyneladende var en af jer oppe at toppes med offeret, da l checkede ind. 340 00:27:23,134 --> 00:27:25,383 Nej, vi har aldrig mødt hinanden. 341 00:27:28,479 --> 00:27:29,725 - Hvad? - Ellinghouse. 342 00:27:29,725 --> 00:27:32,436 Han boede i værelse 1 7. 343 00:27:33,068 --> 00:27:36,069 Den store fyr? Jo, ham har jeg mødt. Men han er ikke... 344 00:27:36,069 --> 00:27:37,862 Hvad er der sket med ham? 345 00:27:38,490 --> 00:27:40,399 Det var ikke noget kønt syn. 346 00:27:43,036 --> 00:27:45,076 Jeg ved ikke, hvad det betyder. 347 00:27:45,747 --> 00:27:49,697 Han blev fundet tidligt i morges med ansigtet nedad på midterrabatten. 348 00:27:52,004 --> 00:27:55,170 Så du siger... 349 00:27:56,592 --> 00:27:58,584 at den store fyr er offeret. 350 00:27:59,928 --> 00:28:04,923 l har altså ingen idé om, hvem der kunne have besøgt hr. Ellinghouse i aftes? 351 00:28:07,061 --> 00:28:08,603 Nej, hr. 352 00:28:08,938 --> 00:28:12,271 Jeg ville ønske, vi kunne være til større hjælp, men... 353 00:28:12,271 --> 00:28:14,931 - Er han død? - Han er i koma. 354 00:28:17,738 --> 00:28:19,316 Ved l, hvad jeg tror? 355 00:28:20,116 --> 00:28:23,948 Jeg tror, et lille kig måske kan opfriske jeres hukommelse lidt. 356 00:28:26,372 --> 00:28:28,199 Et lille kig på hvad? 357 00:28:46,643 --> 00:28:48,303 Han rev hans kæbe... 358 00:28:49,479 --> 00:28:50,808 helt af. 359 00:28:59,490 --> 00:29:02,574 Det der er mit irritationsmoment. 360 00:29:02,574 --> 00:29:07,120 Min egen personlige bunke af pis, som jeg må tage mig af. 361 00:29:07,331 --> 00:29:11,744 Og hvad nu? Nu har jeg en ting mere. 362 00:29:11,744 --> 00:29:16,083 Hr. Ronald Ellinghouse, der ligger fem cm fra døden... 363 00:29:16,083 --> 00:29:19,340 i mit distrikt. Hvorfor? 364 00:29:19,677 --> 00:29:23,675 Fordi l to forpulede hvalpe mente, l skulle lave lidt sjov. 365 00:29:24,182 --> 00:29:25,925 For fanden da! 366 00:29:25,925 --> 00:29:29,765 Jeg ville bure jer to sinker inde, hvis jeg mente, det ville hjælpe... 367 00:29:29,765 --> 00:29:34,101 med at besvare nogle af de hundredvis af spørgsmål, jeg har! Men, nej. 368 00:29:34,359 --> 00:29:37,276 Alt, hvad l ved, er hans forbandede kaldenavn... 369 00:29:37,276 --> 00:29:39,853 og måske, at han kører lastbil. 370 00:29:41,032 --> 00:29:44,947 Fatter l, hvor meget lort jeg skal tage mig af nu... 371 00:29:44,947 --> 00:29:49,116 på grund af, hvad l røvhuller har gjort? Dig! 372 00:29:49,116 --> 00:29:52,541 Hvornår var det, du kom ud af fængslet? l går? 373 00:29:53,879 --> 00:29:55,788 Jeg vil have jer væk herfra. 374 00:29:56,214 --> 00:29:58,752 Det her er som en gammeldags western. 375 00:29:59,217 --> 00:30:03,050 Jeg vil have jer ude af Wyoming, før solen går ned. 376 00:30:16,485 --> 00:30:20,815 Jeg fatter ikke, at du fortalte ham, at vi inviterede Rustne Søm til at komme. 377 00:30:20,815 --> 00:30:22,733 Jeg kunne være røget i fængsel igen. 378 00:30:22,733 --> 00:30:26,905 - En mand er næsten død på grund af os. - Ævl. 379 00:30:30,208 --> 00:30:33,577 Du bestiller 10 pizzaer til naboen. En fyr kommer for at levere dem. 380 00:30:33,577 --> 00:30:36,457 Naboen åbner døren med en AK-47. Er det din skyld? 381 00:30:36,457 --> 00:30:38,042 Ja, måske er det. 382 00:30:38,633 --> 00:30:42,132 - Fint. Vær du bare martyr. - Det er ikke det, jeg er ude på. 383 00:30:42,470 --> 00:30:46,634 Jeg ved bare ikke, hvordan jeg kan køre herfra, efter det, vi har gjort. 384 00:30:47,225 --> 00:30:48,719 Gør som jeg. 385 00:30:49,436 --> 00:30:52,271 Mind dig selv om, at du vil være død om 100 år. 386 00:30:52,939 --> 00:30:57,601 - Tættere kommer jeg ikke på en filosofi. - Jeg kører dig til Denver, og det er det. 387 00:30:58,111 --> 00:30:59,274 Fint. 388 00:31:33,314 --> 00:31:38,309 Østgående søger vestgående for en strisserrapport. 389 00:31:40,154 --> 00:31:43,938 lkke en sjæl. Aldrig nogen pansere på den strækning. 390 00:31:50,665 --> 00:31:51,994 Sukkertop. 391 00:31:54,336 --> 00:31:55,996 Sukkertop. 392 00:31:58,673 --> 00:32:00,002 Hallo? 393 00:32:02,010 --> 00:32:03,967 Sukkertop? 394 00:32:04,846 --> 00:32:06,009 Jeg sover. 395 00:32:06,009 --> 00:32:08,256 Hej, Sukkertop. 396 00:32:10,519 --> 00:32:12,179 Sukkertop. 397 00:32:15,691 --> 00:32:17,019 Jøsses. 398 00:32:18,527 --> 00:32:21,694 Er der nogen, der kender Sukkertop? 399 00:32:22,781 --> 00:32:24,192 Eller Mors Dreng? 400 00:32:26,035 --> 00:32:28,027 Eller Sorte får? 401 00:32:30,373 --> 00:32:32,449 - Hvad vil du sige? - Hej, Rustne Søm. 402 00:32:32,449 --> 00:32:35,542 Sorte Får her. Gå til 23. 403 00:32:38,381 --> 00:32:40,041 Hej, Sorte får. 404 00:32:43,803 --> 00:32:46,294 ed du, hvor jeg kan finde Sukkertop? 405 00:32:50,727 --> 00:32:52,470 Hvad er der galt med dig? 406 00:32:53,396 --> 00:32:55,223 Helt alvorligt. 407 00:32:56,733 --> 00:32:59,568 Jeg leder efter Sukkertop. 408 00:33:03,406 --> 00:33:07,239 Så du har kørt rundt hele dagen... 409 00:33:07,577 --> 00:33:09,570 og ledt efter en stemme. 410 00:33:12,583 --> 00:33:16,082 Jeg tror, du kan fortælle mig, hvor jeg kan finde hende. 411 00:33:17,045 --> 00:33:19,418 - Sig, det var en spøg. - Jeg talte med hende... 412 00:33:19,418 --> 00:33:24,133 om i aftes, og hun sagde, at hun ikke var interesseret. 413 00:33:24,133 --> 00:33:27,511 - Hun er ikke interesseret i dig... - Nej, lad være. 414 00:33:27,765 --> 00:33:30,090 Eller din lyserøde champagne. 415 00:33:31,102 --> 00:33:35,431 Jeg skal finde Sukkertop. 416 00:33:36,983 --> 00:33:42,653 Du skal finde en velkvalificeret psykiater. 417 00:33:42,653 --> 00:33:46,072 lkke en psykolog. Du har brug for medicinsk behandling. 418 00:33:46,284 --> 00:33:50,364 Og du skal finde en advokat, for strisserne er lige i røven af dig. 419 00:33:50,364 --> 00:33:52,613 - For satan. - Giv mig den. 420 00:33:54,125 --> 00:33:56,367 Hej, Rustne Søm. 421 00:33:56,367 --> 00:34:00,459 Det var mig. Okay? Jeg er en fyr. Det var bare en spøg. 422 00:34:01,800 --> 00:34:03,460 Det var bare en spøg. 423 00:34:07,973 --> 00:34:09,633 Sig undskyld. 424 00:34:10,642 --> 00:34:12,967 - Ja, da. - Nej, gør det nu bare. 425 00:34:13,937 --> 00:34:17,306 - Sige undskyld til ham? - Ja, jeg gør det gerne. 426 00:34:21,820 --> 00:34:23,398 Hør her, dit syge røvhul. 427 00:34:23,398 --> 00:34:28,067 Din ynkelige, ensomme, walkie-talkie - vanskabning af en røvpuler. 428 00:34:28,067 --> 00:34:30,153 Du får intet fra mig! Ved du hvorfor? 429 00:34:30,153 --> 00:34:34,575 Jeg har noget mere magtfuldt end din psykose: en volumenknap. 430 00:34:34,575 --> 00:34:39,329 For at få dig til at forsvinde, skal jeg bare dreje den mod uret. 431 00:34:39,329 --> 00:34:41,213 Forstået? Er det modtaget? 432 00:34:41,841 --> 00:34:46,836 ed du hvad, Sorte får, du bør virkelig få den der repareret. 433 00:34:47,096 --> 00:34:48,756 Få hvad repareret? 434 00:34:50,391 --> 00:34:52,265 Din baglygte. 435 00:34:58,525 --> 00:35:02,688 - Kan du se noget? - Biler og lastvogne. Bare kør. Slap af. 436 00:35:02,688 --> 00:35:04,024 Åh, Gud. 437 00:35:06,950 --> 00:35:09,867 - Er han fulgt efter os fra motellet? - Jeg ved det ikke. 438 00:35:09,867 --> 00:35:12,195 - Så længe vi kører, sker der intet. - Åh, Gud. 439 00:35:12,195 --> 00:35:13,451 Se. 440 00:35:13,451 --> 00:35:14,785 BENZlN 441 00:35:14,785 --> 00:35:18,374 - Nej, for fanden! - Det er okay, jeg så et skilt. 442 00:35:18,712 --> 00:35:22,876 Benzin ved Laramie. Der er nok en telefon. Jeg ringer til sherif Ritter. 443 00:35:22,876 --> 00:35:25,540 Godt. Vi drejer af ved Laramie. 444 00:35:25,540 --> 00:35:27,130 Laramie 1 1 7 km 445 00:35:27,638 --> 00:35:30,971 - Åh, for fanden da. - Okay, bare slap af. 446 00:35:30,971 --> 00:35:33,300 - Åh, pis. - Slap af. 447 00:35:33,300 --> 00:35:36,146 Hold op med at sige det der. Jeg bliver sindssyg. 448 00:35:36,146 --> 00:35:37,393 Tag kortet. 449 00:35:38,983 --> 00:35:42,233 - For fanden! Vi klarer den ikke. - Der er en by ved næste afkørsel. 450 00:35:42,233 --> 00:35:46,649 - Hvor langt er der? - Fra mit neglebånd til min kno! 451 00:35:46,866 --> 00:35:49,487 - 20 kilometer! - Det er måske for langt. 452 00:35:49,487 --> 00:35:51,368 Drej af her! 453 00:35:57,043 --> 00:35:59,616 Ja! Du er et geni. 454 00:36:13,018 --> 00:36:16,351 - Jeg betaler, du tanker. Eller vil du betale? - Jeg tanker. 455 00:36:48,763 --> 00:36:49,877 MÆND 456 00:36:49,877 --> 00:36:51,467 Table Rock, tak. 457 00:36:51,891 --> 00:36:54,049 Rawlins amts politistation. 458 00:37:21,088 --> 00:37:21,609 lS 459 00:37:50,451 --> 00:37:51,779 Åh, Gud. 460 00:38:02,797 --> 00:38:04,505 Sherif Ritter, tak. 461 00:38:17,479 --> 00:38:19,721 Sherif Ritter er ikke at træffe. 462 00:38:19,721 --> 00:38:24,062 lndtal en besked efter svartonen. Når De er færdig med at indtale beskeden... 463 00:38:24,062 --> 00:38:27,486 kan De lægge på eller trykke ''et'' for flere muligheder. 464 00:38:27,823 --> 00:38:29,650 Vent venligst på svartonen. 465 00:38:46,008 --> 00:38:47,835 Skal du kun have benzin? 466 00:39:07,030 --> 00:39:11,324 Kom nu. Hop ind i bilen. Kom nu. 467 00:39:12,535 --> 00:39:13,567 Kør, kør! 468 00:39:14,788 --> 00:39:16,282 - Han er derinde. - Er det ham? 469 00:39:16,282 --> 00:39:18,828 Kør videre! 470 00:39:21,378 --> 00:39:22,872 Træd sømmet i bund! 471 00:39:28,552 --> 00:39:29,714 Åh, Gud! 472 00:39:31,555 --> 00:39:33,429 - Kan du se tilkørslen? - Nej. 473 00:39:33,429 --> 00:39:35,223 BLlND VEJ 474 00:39:36,393 --> 00:39:37,556 Okay. 475 00:39:37,895 --> 00:39:39,804 Fandens! Han kommer efter os. 476 00:39:39,804 --> 00:39:42,648 - lngen panik! Vi har en helt tank benzin! - Pis! 477 00:39:42,648 --> 00:39:44,476 Vi må have overset tilkørslen! 478 00:39:54,912 --> 00:39:56,869 Postkasse! 479 00:40:03,754 --> 00:40:05,415 Nej, nej! 480 00:40:07,258 --> 00:40:08,421 Pis! 481 00:40:25,277 --> 00:40:26,027 Lewis! 482 00:40:28,864 --> 00:40:32,861 - Han sagde: ''Lewis! '' - Bliv hvor du er! Vi har en pistol! 483 00:40:35,537 --> 00:40:37,613 Og jeg har et MasterCard. 484 00:40:49,969 --> 00:40:53,468 - Tak, mand. Vi troede... Er du klar over, hvor bange vi blev? 485 00:40:53,468 --> 00:40:57,553 Det var vel ikke overskægget? Konen vil have, jeg barberer det af. 486 00:40:57,810 --> 00:41:00,135 Nej, det var ikke overskægget, mand. 487 00:41:00,479 --> 00:41:05,640 Hvad er det der? Din kølle. Min dæktryksmåler? 488 00:41:05,985 --> 00:41:08,476 For fanden. Jeg checker bare dæktrykket. 489 00:41:09,322 --> 00:41:12,192 Ja, dæktrykket. Dæktrykstingen. 490 00:41:13,284 --> 00:41:17,364 - Kan l godt finde hovedvejen? - Ja, nu hvor vi ikke er blevet slået ihjel. 491 00:41:17,364 --> 00:41:19,822 Mange tak, mand. Det var pænt af dig. 492 00:41:19,822 --> 00:41:22,835 - Hav en god aften. - Vi beklager. 493 00:41:27,257 --> 00:41:28,585 Skide skægabe. 494 00:41:30,176 --> 00:41:33,795 Jeg har aldrig i mit liv følt mig så meget som en tøs. 495 00:41:37,017 --> 00:41:38,345 Åh, Gud. 496 00:42:10,718 --> 00:42:13,090 Hvilken rækkevidde har sådan en radio? 497 00:42:14,389 --> 00:42:17,722 Jeg ved det ikke. Måske otte km. 498 00:42:21,921 --> 00:42:24,922 Jeg synes, vi skulle finde en telefon... 499 00:42:25,258 --> 00:42:29,635 lægge en besked til politiet i Table Rock og sige, at Rustne Søm er i området. 500 00:42:31,431 --> 00:42:33,091 Hvad fanden er det? 501 00:42:52,453 --> 00:42:53,283 Kør! 502 00:42:56,707 --> 00:42:58,367 Kør! 503 00:43:05,216 --> 00:43:06,793 Han er lige efter os! 504 00:43:17,854 --> 00:43:19,645 Han er lige i røven af os! 505 00:43:27,071 --> 00:43:28,815 - Brug ikke den der! - 1 12! 506 00:43:29,073 --> 00:43:31,565 Vi har brug for hjælp! Er der nogen? 507 00:43:36,665 --> 00:43:37,910 For fanden da! 508 00:43:47,175 --> 00:43:48,255 Kør nu! 509 00:44:06,862 --> 00:44:07,728 Træ! 510 00:44:17,540 --> 00:44:18,868 - Er du okay? - Ja. 511 00:44:20,042 --> 00:44:22,201 Jeg er okay. Lad os køre. 512 00:44:25,048 --> 00:44:27,373 Kom nu, kom nu. Lad os køre. 513 00:44:30,303 --> 00:44:31,466 Pis. 514 00:44:32,972 --> 00:44:34,597 Vi kommer ingen vegne. 515 00:44:37,268 --> 00:44:39,391 Kom nu! Pis! Kom nu! 516 00:44:45,235 --> 00:44:47,560 Kom nu, kom nu! Kør, kør! 517 00:44:51,908 --> 00:44:54,364 Kør, Kør! Kom nu! 518 00:44:56,497 --> 00:44:57,991 Kør! 519 00:45:06,757 --> 00:45:07,836 Åh, pis! 520 00:45:26,277 --> 00:45:30,026 Kom nu! Slå os ikke ihjel, mand! Vi siger undskyld! 521 00:45:30,026 --> 00:45:32,273 Slå os ikke ihjel, mand! 522 00:45:33,117 --> 00:45:35,240 Vi lavede bare fis med dig! 523 00:45:39,958 --> 00:45:41,286 Hvorfor? 524 00:45:42,794 --> 00:45:43,957 Bare... 525 00:45:44,462 --> 00:45:46,336 for et billigt grin. 526 00:45:49,634 --> 00:45:50,749 Et grin? 527 00:45:53,972 --> 00:45:55,383 Bare for sjov. 528 00:45:59,978 --> 00:46:02,600 Nå, men jeg lavede også bare pis med jer. 529 00:47:09,842 --> 00:47:11,300 Hvor er l nu? 530 00:47:11,719 --> 00:47:16,713 Omkring 15 km fra Laramie. Der var bøvl med bilen, så vi er lidt forsinkede. 531 00:47:17,057 --> 00:47:18,468 Det er i orden. 532 00:47:18,976 --> 00:47:23,555 - Er alt i orden? - Ja. Det har bare været en lang køretur. 533 00:47:46,337 --> 00:47:48,710 De har repareret baglygten. 534 00:47:53,929 --> 00:47:55,091 Så... 535 00:47:55,931 --> 00:47:58,422 hvorfor tager du ikke bare med mig hjem? 536 00:47:58,934 --> 00:48:00,761 Drop Denver. 537 00:48:01,103 --> 00:48:03,095 Nej, jeg klarer mig. 538 00:48:06,692 --> 00:48:09,397 Jeg vil ikke fortælle enna, hvad der er sket. 539 00:48:09,862 --> 00:48:13,028 Jeg vil ikke ødelægge noget. Gøre hende urolig, du ved. 540 00:48:40,101 --> 00:48:41,132 Hej. 541 00:48:46,733 --> 00:48:49,650 Farven er ikke fantastisk, men det er en stor bil. 542 00:48:49,903 --> 00:48:51,017 Den er fed. 543 00:48:52,739 --> 00:48:54,281 Hvornår fik du den? 544 00:48:54,491 --> 00:48:57,907 Jeg har haft den i noget tid. - Det er ikke så slemt. 545 00:48:58,161 --> 00:49:01,162 Faktisk synes jeg, bulerne giver den karakter. 546 00:49:01,415 --> 00:49:03,906 Faktisk så talte jeg om Fuller. 547 00:49:04,751 --> 00:49:06,578 Hej. 548 00:49:06,578 --> 00:49:08,828 - Det er længe siden. - Ja. 549 00:49:10,340 --> 00:49:12,250 Nå, har den så fået et navn? 550 00:49:13,343 --> 00:49:16,547 Vi tænkte enten på Tad... 551 00:49:17,431 --> 00:49:19,803 eller Lewis' vrag af en Newport. 552 00:49:25,189 --> 00:49:26,434 Hun er lækker. 553 00:49:30,945 --> 00:49:32,320 Hav en god sommer, Vee. 554 00:49:33,364 --> 00:49:36,650 Det her er min ven Charlotte. Vi skal bo sammen næste år. 555 00:49:36,868 --> 00:49:39,026 Dette er de berømte Thomas-drenge. 556 00:49:39,026 --> 00:49:40,994 - Lewis, ikke sandt? - Jo, hej. 557 00:49:41,873 --> 00:49:43,367 Rart endelig at se dig. 558 00:49:43,367 --> 00:49:47,158 Hør, jeg er Fuller. Lewis' ældre, lettere belastende bror. 559 00:49:47,378 --> 00:49:51,423 - Du skal helt bestemt med os, ikke? - Jeg skal tilbage til San Antonio. 560 00:49:52,133 --> 00:49:54,755 Er San Antonio ikke på vejen til New Jersey? 561 00:49:55,637 --> 00:49:57,380 Det var rart at møde dig. 562 00:49:57,722 --> 00:50:00,474 Du knuser mit hjerte ved at skride på den måde. 563 00:50:01,560 --> 00:50:03,967 - Jeg vil savne dig. - Jeg vil også savne dig. 564 00:50:03,967 --> 00:50:06,814 - Elsker dig. Pas på dig selv. - Elsker også dig. 565 00:50:07,566 --> 00:50:11,516 Typisk Charlotte. At vinke og køre af sted på den måde. 566 00:50:12,738 --> 00:50:16,570 - Er l to klar på et eventyr? - Fuldstændig. 567 00:50:17,743 --> 00:50:19,901 Ja, ja, hvorfor ikke. 568 00:50:20,996 --> 00:50:23,570 - Forsædet. Snup det, nu du kan. - Helle for forsædet. 569 00:50:23,570 --> 00:50:26,038 DE KØRER NU lND l NEBRASKA 570 00:50:49,651 --> 00:50:52,605 Hej. Velkommen til Nebraska. 571 00:50:53,863 --> 00:50:55,192 Se, hvad jeg har købt. 572 00:50:55,192 --> 00:50:56,313 JEG ELSKER MlN TRUCK 573 00:51:05,542 --> 00:51:06,573 Nå. 574 00:51:08,462 --> 00:51:12,625 Jeg ville bare sige, hvor meget jeg sætter pris på, at du gør det her. 575 00:51:14,343 --> 00:51:15,885 Samler mig op. 576 00:51:17,387 --> 00:51:20,554 Det er det sødeste, nogen nogensinde har gjort for mig. 577 00:51:29,149 --> 00:51:33,479 Det er nu, du kysser pigen. 578 00:51:35,489 --> 00:51:37,648 Altså, rent historisk. 579 00:51:39,660 --> 00:51:41,653 Lewis, du rødmer. 580 00:52:04,352 --> 00:52:07,187 - Værelset er denne vej. - Men baren er denne vej. 581 00:52:08,106 --> 00:52:09,351 Skål for... 582 00:52:09,691 --> 00:52:11,019 Nebraska. 583 00:52:11,693 --> 00:52:13,650 Stater? Okay. 584 00:52:17,866 --> 00:52:19,610 Se, hvad onkel Fuller har fundet. 585 00:52:23,539 --> 00:52:26,374 Tre tequilaer. Okay. 586 00:52:30,879 --> 00:52:35,043 Jeg kan binde en knude på en kirsebærstængel med min tunge. 587 00:52:35,043 --> 00:52:36,628 Hold da kæft, mand. 588 00:52:37,636 --> 00:52:41,171 Vælg dit våben. Lad os se, hvad du kan. 589 00:52:42,725 --> 00:52:43,721 Og... 590 00:52:44,393 --> 00:52:45,473 kør. 591 00:52:53,403 --> 00:52:54,565 Færdig! 592 00:52:57,240 --> 00:52:59,149 Du er stadig i medaljerækken. Bronze. 593 00:52:59,149 --> 00:53:02,409 - lkke engang tæt på. - Den er lige. lkke engang bøjet. 594 00:53:24,601 --> 00:53:28,220 Må jeg bede om tre tequilaer mere og nogle tændstikker, tak? 595 00:53:28,220 --> 00:53:30,306 Hvad hedder du, søde? 596 00:53:36,113 --> 00:53:37,904 Kom nu, hvad hedder du? 597 00:53:40,117 --> 00:53:41,280 Hvad hedder du? 598 00:53:41,280 --> 00:53:44,038 Jeg køber drinks. Du kan kalde mig, hvad du vil. 599 00:53:44,038 --> 00:53:46,695 Hvad med Pusser? Kan du lide Pusser? 600 00:53:47,458 --> 00:53:49,866 - Nej. Egentlig ikke. - Kan du ikke lide Pusser? 601 00:53:49,866 --> 00:53:51,371 Hvad foregår der? 602 00:53:51,371 --> 00:53:53,622 Hvad? Er det din kælling? 603 00:53:53,622 --> 00:53:55,754 Undskyld mig? 604 00:53:56,968 --> 00:53:58,166 Jeg sagde... 605 00:53:59,178 --> 00:54:03,508 er det din kælling? For hvis det er, må du hellere lukke kæften på hende. 606 00:54:03,975 --> 00:54:05,635 Se på mig, uni-dreng. 607 00:54:07,645 --> 00:54:10,350 Hørte du, hvad jeg sagde? Se mig i ansigtet. 608 00:54:11,149 --> 00:54:13,391 Se at få lukket kæften på din kælling. 609 00:54:13,391 --> 00:54:17,150 Hold kæft, kælling! Skal du være flabet igen? 610 00:54:17,656 --> 00:54:18,818 Fandens! 611 00:54:19,157 --> 00:54:22,906 Man kan ikke vende ryggen til så meget som et minut. Jeg skylder dig en. 612 00:54:22,906 --> 00:54:27,324 Kom så! Tilbage i lastbilen med dig! 613 00:54:27,583 --> 00:54:30,952 Fuld i en bar! Kom så! For fanden da! 614 00:54:33,505 --> 00:54:34,668 De herrer. 615 00:54:41,347 --> 00:54:43,339 Forsigtig. De er dyre, de der. 616 00:54:54,068 --> 00:54:55,099 Hvad? 617 00:54:56,863 --> 00:54:58,939 -Hej. -Hej. 618 00:55:02,035 --> 00:55:03,066 Hej. 619 00:55:04,537 --> 00:55:07,871 - Jeg har en plan. - Hvad er din plan? 620 00:55:08,208 --> 00:55:12,704 - Lad os aldrig gå derind igen. - Jeg glæder mig til aldrig at gå derind. 621 00:55:16,383 --> 00:55:18,541 Jeg er at finde i præsidentsuiten. 622 00:55:21,304 --> 00:55:25,005 Fremragende. Vi smutter over på vores roterende motelværelse. 623 00:55:26,059 --> 00:55:28,597 Vi ses senere. 624 00:55:37,654 --> 00:55:39,446 Helle for den orange. 625 00:55:41,075 --> 00:55:42,106 Den her. 626 00:55:49,417 --> 00:55:52,999 Se, jeg sagde jo, det var et godt sted. Pornokanaler. 627 00:55:54,714 --> 00:56:00,170 Har du lyst til en historie eller en sammensætning af scener? 628 00:56:01,471 --> 00:56:03,214 Hun er da ikke frømand. 629 00:56:05,767 --> 00:56:07,843 Det kan man ikke leve sig ind i. 630 00:56:09,938 --> 00:56:12,144 Venna er altså fin, mand. Hun er... 631 00:56:12,690 --> 00:56:13,686 Jøsses. 632 00:56:17,946 --> 00:56:20,567 Jeg mener, l to er bare venner, ikke? 633 00:56:22,450 --> 00:56:24,360 Det var det, du sagde, ikke? 634 00:56:25,287 --> 00:56:28,122 lkke? Jeg mener, l hænger bare ud sammen. 635 00:56:31,168 --> 00:56:36,162 For hvis l er mere end det, så sig det nu, og jeg... 636 00:56:40,469 --> 00:56:41,844 tilbage, du ved? 637 00:56:44,640 --> 00:56:45,802 Fantastisk. 638 00:56:55,443 --> 00:56:57,482 Vi fik aldrig de sidste drinks. 639 00:56:58,571 --> 00:56:59,602 Rigtigt. 640 00:57:01,532 --> 00:57:05,400 Hvis vi skal tidligt af sted, må vi hellere få sovet, gå i seng. 641 00:57:05,828 --> 00:57:06,860 Ja. 642 00:57:08,247 --> 00:57:10,703 Jeg er autoriseret bartender. 643 00:57:12,502 --> 00:57:16,334 Jeg ville vise dig mit certifikat, men jeg har hænderne fulde, så... 644 00:57:17,799 --> 00:57:19,590 Hvor er din bedre halvdel? 645 00:57:19,926 --> 00:57:22,168 Han har travlt. Med at snorke. 646 00:57:24,389 --> 00:57:27,390 Jeg tror virkelig ikke, at jeg kan drikke mere. 647 00:57:27,809 --> 00:57:31,012 Jeg er uenig. Og jeg er professionel. 648 00:57:36,610 --> 00:57:38,353 Ved du hvad, der er fedt? 649 00:57:39,696 --> 00:57:41,736 lngen ved, hvor vi er lige nu. 650 00:57:44,535 --> 00:57:45,863 Vi er bare... 651 00:57:48,539 --> 00:57:49,701 derude... 652 00:57:51,625 --> 00:57:53,001 og driver rundt. 653 00:57:54,879 --> 00:57:59,588 Hvis der var nogen, der af en eller anden grund ville finde os, så kunne de ikke. 654 00:58:02,720 --> 00:58:04,262 Hvad fabler jeg om? 655 00:58:04,889 --> 00:58:07,214 Aner det ikke. Her, prøv den her. 656 00:58:17,485 --> 00:58:18,860 Det smager godt. 657 00:58:19,279 --> 00:58:20,310 Ja. 658 00:58:22,073 --> 00:58:24,944 Er Lewis okay? Han drikker normalt ikke så meget. 659 00:58:26,786 --> 00:58:27,984 Han har det helt fint. 660 00:58:39,299 --> 00:58:40,924 Fuller, tag telefonen. 661 00:58:58,444 --> 00:58:59,475 Ja. 662 00:59:00,613 --> 00:59:03,282 Jeg synes, du sagde, der ikke var nogen pige. 663 00:59:03,866 --> 00:59:04,897 Hvad? 664 00:59:05,534 --> 00:59:07,693 Du sagde, der ikke var nogen pige. 665 00:59:08,037 --> 00:59:09,033 Fuller. 666 00:59:15,712 --> 00:59:18,167 Hør her, der er ingen pige. 667 00:59:19,465 --> 00:59:23,962 Hvad laver hun så i det andet værelse med din bror? 668 00:59:39,611 --> 00:59:41,438 Han er derude! Han overvåger os! 669 00:59:41,438 --> 00:59:43,238 - Rustne Søm? - Han har lige ringet! 670 00:59:43,238 --> 00:59:45,150 - Hvem? - Ringede han på telefonen? 671 00:59:45,150 --> 00:59:47,780 Han vidste, du var herinde! Han overvåger os. 672 00:59:47,780 --> 00:59:49,364 Bliver vi overvåget? 673 00:59:49,580 --> 00:59:50,742 Hvad sagde han? 674 00:59:50,742 --> 00:59:52,824 ''Jeg troede ikke, der var nogen pige.'' 675 00:59:52,824 --> 00:59:56,416 Så spurgte han, hvorfor du var herinde, hvilket var et godt spørgsmål! 676 00:59:56,416 --> 00:59:58,959 - Vi skrider! - Jeg har betalt for værelset! 677 00:59:58,959 --> 00:59:59,913 Af sted! 678 00:59:59,913 --> 01:00:01,750 Hvor bange skal jeg være? 679 01:00:11,727 --> 01:00:13,435 Meget mere end vanligt. 680 01:00:50,183 --> 01:00:52,223 Må jeg ikke godt få noget at vide? 681 01:00:52,223 --> 01:00:54,303 Hvordan ved han, vi er brødre? 682 01:00:54,563 --> 01:00:58,062 Vi tager til politiet, kommer af landevejen og tager hjem. 683 01:00:58,484 --> 01:00:59,646 Lewis! For fanden! 684 01:00:59,646 --> 01:01:00,168 SE 685 01:01:00,861 --> 01:01:02,355 Der skete noget sært i Wyoming. 686 01:01:02,355 --> 01:01:04,190 Jeg ville ikke fortælle dig det. 687 01:01:04,190 --> 01:01:07,199 - Fortælle mig hvad? - Den korte version? 688 01:01:07,199 --> 01:01:07,460 i 689 01:01:08,119 --> 01:01:08,818 Sig det nu. 690 01:01:08,818 --> 01:01:11,995 Der er en psykopat derude. Han har lagt en fyr i koma. 691 01:01:11,995 --> 01:01:12,697 BAGAGERUMMET 692 01:01:12,697 --> 01:01:14,368 Har ham Rustne Søm gjort noget? 693 01:01:14,368 --> 01:01:17,128 - På grund af noget vi gjorde. - Hvad gjorde l? 694 01:01:23,760 --> 01:01:25,218 Hvad laver du? 695 01:01:26,763 --> 01:01:29,301 Han vil have os til at se i bagagerummet. 696 01:01:30,308 --> 01:01:33,759 Der var spraymalet på skiltene: Se i bagagerummet. 697 01:01:35,939 --> 01:01:38,430 Skilte. Hvorfor tror du, det var til os? 698 01:01:39,943 --> 01:01:41,106 Se. 699 01:01:45,407 --> 01:01:46,984 Hvad foregår der her? 700 01:01:51,413 --> 01:01:54,118 Det er ret omstændeligt, sådan at male skilte. 701 01:01:54,708 --> 01:01:55,739 Nej, nej! 702 01:01:56,001 --> 01:01:58,159 - Hvad? - Lad være med at åbne! 703 01:01:58,378 --> 01:02:01,545 - Hvorfor? - Hvad hvis der er et hoved eller et lig deri? 704 01:02:02,341 --> 01:02:04,583 - Det kunne være en bombe. - Lad være med at åbne. 705 01:02:04,583 --> 01:02:07,346 - Eller ham! - Jeg foreslår, at vi ikke åbner! 706 01:02:07,346 --> 01:02:09,469 Jeg vil vide, hvad der er deri. 707 01:02:11,517 --> 01:02:12,715 Hvad laver du? 708 01:02:22,445 --> 01:02:23,939 Hold da kæft, mand. 709 01:02:26,491 --> 01:02:29,860 Ok, vi sætter den til og lader være med at tale i den. 710 01:02:30,495 --> 01:02:31,775 Vi lytter bare. 711 01:02:32,664 --> 01:02:35,581 Hvad han end siger, så tager vi lige til politiet. 712 01:02:37,585 --> 01:02:41,334 Nu vil jeg have at vide, hvorfor jeg skal være bange for en radio. 713 01:03:02,361 --> 01:03:04,484 Sukkertop, er du der? 714 01:03:07,157 --> 01:03:08,652 Nå ja, det stemmer. 715 01:03:10,202 --> 01:03:13,203 Jeg mener ikke min Sukkertop. 716 01:03:14,540 --> 01:03:15,999 Jeg mener jeres. 717 01:03:18,544 --> 01:03:19,659 enna? 718 01:03:20,254 --> 01:03:21,535 Hvordan vidste han det? 719 01:03:21,535 --> 01:03:24,964 Lad ham bare snakke. Fortæl mig bare, hvad vej vi skal! 720 01:03:25,176 --> 01:03:28,093 Ved l, hvornår man ikke kan identificere et lig? 721 01:03:29,222 --> 01:03:32,922 lngen slægtninge. lngen til at afhente liget. 722 01:03:34,060 --> 01:03:37,892 De hugger alle fingrene af. 723 01:03:38,898 --> 01:03:40,061 Alle ti. 724 01:03:41,067 --> 01:03:43,024 Så hugger de kæben af. 725 01:03:43,611 --> 01:03:46,067 De hugger personens kæbe af. 726 01:03:47,365 --> 01:03:50,153 Og putter det hele i et glas. 727 01:03:52,245 --> 01:03:55,412 De putter det i et glas med et nummer på. 728 01:04:04,925 --> 01:04:05,956 enna! 729 01:04:05,956 --> 01:04:08,418 - Åh, min Gud, det er Charlotte. - Hvad? 730 01:04:08,846 --> 01:04:11,597 - Det er Charlotte. - Hvem? Din værelseskammerat? 731 01:04:14,685 --> 01:04:16,179 Hvad fanden vil du? 732 01:04:16,562 --> 01:04:20,690 Jeg vil have jer til at tage til p-pladsen på statsgrænsens truckerstop. 733 01:04:21,192 --> 01:04:22,602 Jeg vil finde jer der. 734 01:04:22,602 --> 01:04:24,152 enna, hjælp mig. 735 01:04:24,403 --> 01:04:26,277 Hvis l tager til politiet... 736 01:04:27,198 --> 01:04:30,697 skiller jeg hende ad, del for del. 737 01:04:56,645 --> 01:04:57,925 Godmorgen. 738 01:04:58,480 --> 01:04:59,725 Han er tilbage. 739 01:05:02,234 --> 01:05:03,396 Vi er her. 740 01:05:03,396 --> 01:05:05,561 Okay, her er, hvad jeg vil have: 741 01:05:06,154 --> 01:05:07,483 fuller... 742 01:05:08,031 --> 01:05:09,407 Lewis... 743 01:05:10,534 --> 01:05:12,740 jeg vil have jer til at gå indenfor. 744 01:05:13,829 --> 01:05:15,656 Sætte jer ved disken. 745 01:05:15,998 --> 01:05:19,332 Bestille seks cheeseburgere hver. 746 01:05:22,463 --> 01:05:23,743 Hvad med Venna? 747 01:05:24,757 --> 01:05:26,299 Hun bliver siddende. 748 01:05:27,468 --> 01:05:30,386 Men l to går nøgne ind. 749 01:05:31,764 --> 01:05:32,927 Nøgne? 750 01:05:37,937 --> 01:05:40,511 Hvis vi går derind med pikken flagrende... 751 01:05:42,692 --> 01:05:44,649 ringer de bare til politiet. 752 01:05:45,612 --> 01:05:48,482 Kom nu, det er bare for sjov. 753 01:05:49,365 --> 01:05:51,524 Jeg bliver fandeme ikke her alene. 754 01:05:53,203 --> 01:05:57,699 Bliv oppe foran. Hold motoren i gang. Ser du noget, så dytter du. Kør. 755 01:06:02,587 --> 01:06:05,043 Jeg fatter ikke, vi gør det her. 756 01:06:16,226 --> 01:06:18,848 Billy, gå ind i bilen. Suzy. 757 01:06:29,657 --> 01:06:31,815 Nu ved de, hvordan det er... 758 01:06:33,452 --> 01:06:35,445 at være genstand for latteren. 759 01:06:36,831 --> 01:06:38,242 Hjertet banker... 760 01:06:40,251 --> 01:06:41,662 kinderne brænder. 761 01:06:43,421 --> 01:06:45,710 Nu ved de, hvordan det er... 762 01:06:46,549 --> 01:06:48,756 at være selve den skide pointe. 763 01:06:50,094 --> 01:06:53,345 De har fortalt, hvad de gjorde ved dig. Det gør mig ondt. 764 01:06:54,349 --> 01:06:56,555 Det er lidt for sent, ikke? 765 01:06:57,394 --> 01:07:02,352 Dine venner fik sikkert et rigtig godt grin, da de så mig i regnen med flasken. 766 01:07:05,485 --> 01:07:08,023 Nogle gange ved folk ikke, hvad de gør. 767 01:07:08,697 --> 01:07:12,031 De tror ikke, deres handlinger har betydning for nogen. 768 01:07:14,870 --> 01:07:18,998 Tja, det er noget, dine venner må erfare på den hårde måde. 769 01:07:20,042 --> 01:07:23,909 il du se Charlotte i live igen? Her er, hvad du skal gøre. 770 01:07:29,051 --> 01:07:31,922 Tolv cheeseburgere, tak. 771 01:07:35,558 --> 01:07:37,266 Skal der pomfritter til? 772 01:07:43,858 --> 01:07:46,396 Er det her et indvielsesritual? For hvis det er... 773 01:07:46,396 --> 01:07:49,403 En mand slår vores ven ihjel, hvis vi ikke gør det her. 774 01:07:49,403 --> 01:07:51,232 Hvis det ikke var mit sted... 775 01:07:51,232 --> 01:07:53,317 Hør, vi laver ikke sjov, mand. 776 01:07:54,244 --> 01:07:55,323 Åh, nej. 777 01:08:02,168 --> 01:08:03,912 i burde tage til politiet. 778 01:08:03,912 --> 01:08:06,376 lkke før vi ved, hvad det er, han vil. 779 01:08:09,926 --> 01:08:12,168 Lige her. Det er her, vi skal dreje. 780 01:08:13,013 --> 01:08:15,421 Det var det, han sagde. 781 01:08:45,880 --> 01:08:47,255 Er l derude? 782 01:08:50,051 --> 01:08:51,214 Vi er her. 783 01:08:51,970 --> 01:08:56,762 Der venter jer noget særligt. Omkring 30 meter oppe ad vejen. 784 01:08:58,309 --> 01:08:59,934 Så stig ud af bilen. 785 01:09:00,770 --> 01:09:02,679 Jeg går ikke et skridt... 786 01:09:02,679 --> 01:09:07,150 Vi har intet valg. Gør, som han siger. Han har Charlotte. Stig ud af bilen. 787 01:09:07,569 --> 01:09:08,600 Stig ud! 788 01:09:09,404 --> 01:09:10,649 For fanden. 789 01:09:17,663 --> 01:09:19,620 Hvad fanden er det for noget? 790 01:09:20,707 --> 01:09:23,625 - Hvor mange meter sagde han? - 30. 791 01:09:33,345 --> 01:09:35,172 Kan l høre eller se noget? 792 01:09:35,598 --> 01:09:36,843 Det er her. 793 01:09:54,117 --> 01:09:55,066 Hej. 794 01:09:56,286 --> 01:09:57,566 Han bremser ikke. 795 01:09:57,566 --> 01:09:59,156 Han stopper ikke. 796 01:10:01,916 --> 01:10:03,743 - Han bremser ikke! - Løb! Nu! 797 01:10:08,965 --> 01:10:10,376 Løb! 798 01:10:19,017 --> 01:10:20,809 Hvad helvede laver han? 799 01:10:47,755 --> 01:10:49,333 Af sted! 800 01:10:51,175 --> 01:10:52,669 Af sted! Kom nu! 801 01:10:53,970 --> 01:10:55,464 Løb! 802 01:11:04,689 --> 01:11:05,852 Til venstre! 803 01:11:09,444 --> 01:11:10,475 Fortsæt! 804 01:11:16,117 --> 01:11:17,316 Kom nu, løb! 805 01:11:18,370 --> 01:11:19,484 Duk jer! 806 01:11:28,380 --> 01:11:30,705 - Af sted! - Af sted, af sted! 807 01:11:34,470 --> 01:11:35,845 Kom nu! Af sted! 808 01:11:54,240 --> 01:11:55,236 Løb! 809 01:11:56,075 --> 01:11:58,613 Af sted! Kom nu! Løb! 810 01:11:59,495 --> 01:12:01,203 Af sted! Løb! 811 01:12:02,623 --> 01:12:03,869 Drej, hurtigt! 812 01:12:15,011 --> 01:12:15,675 Venna? 813 01:12:51,966 --> 01:12:53,164 Lewis. 814 01:13:11,069 --> 01:13:12,148 Venna? 815 01:14:04,624 --> 01:14:05,573 Fuller! 816 01:14:34,112 --> 01:14:35,772 - Er l okay? - Jeg er. 817 01:14:36,907 --> 01:14:37,938 Hej, Venna. 818 01:14:37,938 --> 01:14:40,405 Så du det? Jeg var deromme... 819 01:14:40,827 --> 01:14:42,286 han prøvede at bakke. 820 01:14:42,286 --> 01:14:44,114 Venna, kom ud. Han kører. 821 01:14:46,458 --> 01:14:48,118 Lod du hende være alene? 822 01:14:49,086 --> 01:14:51,375 For fanden! Du lod hende være alene. 823 01:14:51,589 --> 01:14:55,005 - Hvor fanden var du? - Jeg var derovre, mand! Deromme! 824 01:14:56,760 --> 01:14:57,792 Lewis! 825 01:14:59,930 --> 01:15:01,674 Lewis, hjælp mig! 826 01:15:06,103 --> 01:15:07,099 Lewis! 827 01:15:09,107 --> 01:15:12,772 For fanden! Lad hende være! Vi gør lige, hvad du vil have. 828 01:15:13,945 --> 01:15:17,729 l har vel ikke lyst til at mødes med mig på et motel senere, har l? 829 01:15:17,729 --> 01:15:19,448 Vi gør lige hvad du vil! 830 01:15:19,448 --> 01:15:24,659 Mød mig i den næste by. Medford. Værelse 1 7. Midnat. 831 01:15:25,623 --> 01:15:27,415 Kom ikke et minut for sent. 832 01:15:28,043 --> 01:15:29,667 Lewis! Benzinlækage! Kom! 833 01:15:29,667 --> 01:15:33,833 Hvis l kunne tage en flaske lyserød champagne med... 834 01:15:34,341 --> 01:15:36,049 det er min yndlingsdrik. 835 01:15:53,068 --> 01:15:53,982 Venna. 836 01:16:00,493 --> 01:16:02,035 Medford - 11 KM 837 01:16:04,163 --> 01:16:05,574 Elleve kilometer! 838 01:16:10,378 --> 01:16:11,540 Kom med! 839 01:16:12,046 --> 01:16:15,047 Vent! Han sagde, vi ikke måtte ringe til politiet. 840 01:16:19,429 --> 01:16:22,098 Hold vagt. Bare rolig, jeg har prøvet det før. 841 01:16:37,239 --> 01:16:38,863 Vi har ikke meget tid. 842 01:16:43,245 --> 01:16:44,953 Fandens. 843 01:16:45,414 --> 01:16:46,956 Den vil ikke starte. 844 01:16:50,043 --> 01:16:50,957 Hallo. 845 01:16:59,803 --> 01:17:01,179 Skal jeg hjælpe? 846 01:17:02,014 --> 01:17:04,766 Nej tak. Den skide Ford vil ikke starte. 847 01:17:05,184 --> 01:17:08,470 - Og det undrer ham, at jeg kører Chevy. - Ja, ved du hvad. 848 01:17:12,191 --> 01:17:14,861 Jeg har startkabler. Jeg kan slutte jer til. 849 01:17:16,028 --> 01:17:17,688 Nej, tak, vi klarer os. 850 01:17:17,688 --> 01:17:19,572 Den er bare druknet, ikke? 851 01:17:20,408 --> 01:17:24,572 Tag og sluk helt for den. Og tænd så igen. 852 01:17:25,246 --> 01:17:26,527 Skal jeg prøve? 853 01:17:26,748 --> 01:17:28,657 Du skal vente i to sekunder. 854 01:17:31,169 --> 01:17:32,747 - Der kom den. - Perfekt. 855 01:17:33,963 --> 01:17:35,506 Takket være dig. Tak. 856 01:17:42,931 --> 01:17:45,552 Hvor fanden skal l hen? Det er min bil! 857 01:17:48,145 --> 01:17:49,722 Det hele skal nok gå. 858 01:17:51,315 --> 01:17:52,939 Vi får fat på Venna... 859 01:17:54,985 --> 01:17:56,812 og så finder vi Charlotte. 860 01:17:59,156 --> 01:18:01,528 Det skal nok gå alt sammen. 861 01:18:04,245 --> 01:18:05,573 Tror du ikke? 862 01:18:23,514 --> 01:18:25,306 Medford AFKØRSEL 863 01:18:25,683 --> 01:18:27,177 Okay. Motel. 864 01:18:27,852 --> 01:18:28,801 Motel. 865 01:18:33,775 --> 01:18:35,933 - Hvilket? - Det sagde han ikke! Pis! 866 01:18:53,378 --> 01:18:54,327 Venna? 867 01:18:58,425 --> 01:19:00,085 Jeg sagde, vent! 868 01:19:01,720 --> 01:19:03,464 Undskyld. 869 01:19:31,542 --> 01:19:32,823 Kan jeg hjælpe? 870 01:19:33,419 --> 01:19:35,495 - Er dette Deres værelse? - Ja. Og? 871 01:19:37,882 --> 01:19:40,290 FORSTYR VENLlGST lKKE 872 01:19:56,443 --> 01:19:57,818 Hvad er problemet? 873 01:19:57,818 --> 01:19:59,730 Pis! Hvad har vi overset? 874 01:20:21,802 --> 01:20:23,131 Hallo, politi? 875 01:20:25,556 --> 01:20:27,882 Jeg vil gerne rapportere om nogle lig. 876 01:20:28,226 --> 01:20:29,601 Deres navn, hr.? 877 01:20:52,501 --> 01:20:53,580 Hallo. 878 01:20:57,714 --> 01:20:58,745 Kom nu. 879 01:21:08,225 --> 01:21:09,423 Den er åben. 880 01:21:10,436 --> 01:21:11,681 Vi kommer ind. 881 01:21:15,274 --> 01:21:16,519 Vi kommer ind. 882 01:21:22,782 --> 01:21:23,861 Venna? 883 01:21:24,533 --> 01:21:25,482 Hallo? 884 01:21:45,889 --> 01:21:47,051 Tænd lyset. 885 01:22:01,947 --> 01:22:05,612 Rart, ikke? At være dem, det går ud over? 886 01:22:07,744 --> 01:22:08,989 Hvor er Venna? 887 01:22:09,288 --> 01:22:10,201 Hvem? 888 01:22:10,201 --> 01:22:12,412 Det er ikke for sjov! Hvor er Venna? 889 01:22:12,412 --> 01:22:15,619 Du synes måske ikke, det er for sjov, men det gør jeg. 890 01:22:16,754 --> 01:22:19,292 Det er hele pointen. fik du den? 891 01:22:21,091 --> 01:22:23,665 Tro mig, jeg har forstået pointen. Okay? 892 01:22:24,261 --> 01:22:26,053 Undskyld. Det har vi sagt. 893 01:22:26,347 --> 01:22:29,182 Lewis, ved du, hvad jeg synes er rigtig fedt? 894 01:22:29,976 --> 01:22:33,808 At lade som om den, jeg taler med, er lige ved siden af mig. 895 01:22:35,606 --> 01:22:37,398 Lige ved siden af mig. 896 01:22:43,781 --> 01:22:46,355 Det var ikke, hvad du forventede, var det? 897 01:22:46,826 --> 01:22:50,658 Det var heller ikke, hvad jeg forventede, da jeg kom til værelse 1 7. 898 01:22:51,915 --> 01:22:53,742 At l sad inde ved siden af. 899 01:22:55,794 --> 01:22:57,952 Og lyttede gennem væggen. 900 01:22:59,297 --> 01:23:02,631 Det var det, l gjorde, ikke? l lyttede gennem væggen. 901 01:23:06,471 --> 01:23:07,882 Hvad vil du have? 902 01:23:08,640 --> 01:23:11,048 Jeg vil bare nyde det her et øjeblik. 903 01:23:13,979 --> 01:23:17,929 - Vi må ringe til politiet. - Nej. Hvis vi ringer, slår han hende ihjel. 904 01:23:18,400 --> 01:23:20,108 Nå, men hvad fanden så? 905 01:23:21,111 --> 01:23:22,903 Gå udenfor. 906 01:23:23,405 --> 01:23:25,398 - Se ind på værelset. - Er du åndssvag? 907 01:23:25,398 --> 01:23:28,492 Gør det! Jeg holder ham til telefonen. Gå derud nu. 908 01:23:28,744 --> 01:23:29,526 Gå! 909 01:23:47,180 --> 01:23:48,045 Pis! 910 01:23:49,599 --> 01:23:51,010 Er du der stadig? 911 01:23:51,351 --> 01:23:52,631 Ja, jeg er her. 912 01:23:53,186 --> 01:23:56,270 Hvorfor kommer du ikke herover? Din Sukkertop venter. 913 01:24:11,204 --> 01:24:12,118 Hør... 914 01:24:12,581 --> 01:24:13,992 vi har fået en lærestreg. 915 01:24:13,992 --> 01:24:15,956 - Nå, synes du det? - Ja. 916 01:24:16,210 --> 01:24:20,753 Ja, det synes jeg. Så nu gør vi sådan her. Du giver os Venna tilbage... 917 01:24:21,548 --> 01:24:25,961 og Charlotte, og vi går vores vej og fortæller det ikke til nogen. 918 01:24:26,845 --> 01:24:28,803 Og da slet ikke til politiet. 919 01:24:53,164 --> 01:24:55,738 Prøv at se. Det bliver skideskægt. 920 01:25:20,317 --> 01:25:21,692 Åbn ikke døren! 921 01:25:21,902 --> 01:25:23,147 Åbn ikke døren! 922 01:25:45,968 --> 01:25:46,882 Lewis! 923 01:26:08,366 --> 01:26:09,861 Fuller, hvor er du? 924 01:26:36,854 --> 01:26:37,850 Fuller? 925 01:26:40,316 --> 01:26:42,392 Hjælp mig. Lad os få dig af. 926 01:26:43,611 --> 01:26:44,560 Lad være! 927 01:26:44,560 --> 01:26:46,231 - Hvad? - Rør! 928 01:26:49,283 --> 01:26:51,276 Der er et rør i mit ben, mand! 929 01:27:08,720 --> 01:27:10,344 Der er et lig herinde! 930 01:27:10,722 --> 01:27:12,964 - En mulig 839. - Gennemsøg værelserne. 931 01:27:16,061 --> 01:27:17,306 Herre Gud! 932 01:27:18,897 --> 01:27:20,142 Hvad laver han? 933 01:27:24,653 --> 01:27:25,768 Skynd jer. 934 01:27:32,995 --> 01:27:34,240 Væk fra døren. 935 01:27:37,333 --> 01:27:38,827 lntet i værelse 24! 936 01:27:45,508 --> 01:27:46,966 Ned på jorden, nu! 937 01:27:48,970 --> 01:27:50,464 lntet i værelse 23! 938 01:27:50,888 --> 01:27:51,919 Af sted! 939 01:27:56,352 --> 01:27:57,431 Politiet! 940 01:27:58,980 --> 01:28:00,260 Skynd jer! 941 01:28:01,983 --> 01:28:03,774 Skynd jer. Videre. 942 01:28:04,527 --> 01:28:05,690 lntet på 21 . 943 01:28:12,160 --> 01:28:13,275 Herre Gud. 944 01:28:14,537 --> 01:28:15,736 lntet på 20! 945 01:28:20,043 --> 01:28:21,870 Det er politiet! Åbn døren! 946 01:28:22,713 --> 01:28:24,255 Politiet! Åbn døren! 947 01:28:29,177 --> 01:28:30,506 lntet på 19! 948 01:28:30,506 --> 01:28:31,882 - Venna. - Hvad? 949 01:28:32,097 --> 01:28:33,841 De må ikke åbne døren! 950 01:28:35,142 --> 01:28:36,007 Løb! 951 01:28:37,102 --> 01:28:38,762 Politiet! Åbn døren! 952 01:28:58,666 --> 01:29:00,208 Vis mig dine hænder! 953 01:29:12,055 --> 01:29:13,253 Sid stille! 954 01:29:21,231 --> 01:29:22,606 Lewis! 955 01:29:23,191 --> 01:29:24,567 Sid helt stille! 956 01:29:24,943 --> 01:29:25,725 Lewis! 957 01:29:25,725 --> 01:29:28,108 Vent. Det er min bror ude bagved. 958 01:29:28,739 --> 01:29:30,233 Ned på jorden igen! 959 01:29:30,532 --> 01:29:31,647 Skyd ikke! 960 01:29:47,842 --> 01:29:48,837 Stands! 961 01:29:49,260 --> 01:29:50,255 Stands! 962 01:29:50,761 --> 01:29:52,801 - Skyd lastbilen! - Skyd den! 963 01:29:52,801 --> 01:29:54,341 Den stopper ikke! 964 01:30:47,820 --> 01:30:48,851 Åh, Gud. 965 01:30:49,572 --> 01:30:50,817 Jeg klarer mig. 966 01:32:08,903 --> 01:32:09,982 Undskyld. 967 01:32:11,030 --> 01:32:14,613 - Fandt l ud af, hvem han var? - Bare en trucker ved navn Jones. 968 01:32:15,326 --> 01:32:17,900 Han kørte for et isfirma i Wyoming. 969 01:32:22,125 --> 01:32:23,156 lsfirma? 970 01:32:26,838 --> 01:32:27,751 Hvad? 971 01:32:30,258 --> 01:32:31,836 Kalder 1-9, kom ind. 972 01:32:33,887 --> 01:32:34,717 Kalder. 973 01:32:34,717 --> 01:32:37,640 Kalder nogen i vestgående retning l-80. 974 01:32:39,226 --> 01:32:41,218 Ser det ud til at blive storm? 975 01:32:43,272 --> 01:32:44,730 Regner det derude? 976 01:32:50,237 --> 01:32:51,897 Glæder mig til stormen. 977 01:32:54,116 --> 01:32:55,943 Det holder alle inden døre. 978 01:32:59,497 --> 01:33:01,039 Vasker alting rent. 979 01:33:04,168 --> 01:33:04,919 DANiSH 980 01:33:04,919 --> 01:33:09,172 This Danish Subtitle was ripped by - 981 01:33:09,197 --> 01:33:11,197 Casper_A www.SupremeWarez.Org 982 01:33:15,362 --> 01:33:23,141 Come And Join The Mad House! What a movie, huh? 983 01:33:23,166 --> 01:33:25,166 Tilpasning og rettelser; Mads664 71623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.