All language subtitles for Holiday.Wishes.2006.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,095 --> 00:00:13,274 [music - "santa baby"] Badoom, badoom, badoom, badoom, badoom, 4 00:00:13,317 --> 00:00:22,718 badoom, badoom, badoom, badoom, badoom, badoom, badoom, badoom, 5 00:00:22,761 --> 00:00:29,116 badoom, badoom, badoom, badoom, badoom, badoom, badoom, badoom, 6 00:00:29,159 --> 00:00:33,033 badoom, badoom, badoom, badoom. 7 00:00:41,128 --> 00:00:49,005 Badoom, badoom, badoom, badoom, badoom, badoom, badoom, badoom, 8 00:00:49,049 --> 00:00:55,359 badoom, badoom, badoom, badoom, badoom, badoom. 9 00:01:11,549 --> 00:01:12,507 OK. 10 00:01:12,550 --> 00:01:14,596 10 minutes to recaffeinate. 11 00:01:14,639 --> 00:01:16,902 [sighs] 12 00:01:16,946 --> 00:01:18,904 DANNI [VOICEOVER]: So let's see, that's the last 13 00:01:18,948 --> 00:01:20,080 of the decorations. 14 00:01:20,123 --> 00:01:21,951 Now all we have left is the food, 15 00:01:21,994 --> 00:01:25,085 refreshments, the charmingly casual gift baskets 16 00:01:25,128 --> 00:01:27,435 that everyone will think took 10 minutes to put together 17 00:01:27,478 --> 00:01:29,480 but will be remembered for a lifetime. 18 00:01:29,524 --> 00:01:30,525 Oh, no. 19 00:01:30,568 --> 00:01:31,700 That'll be no problem at all. 20 00:01:34,529 --> 00:01:37,184 Money, money, money-- 21 00:01:37,227 --> 00:01:38,533 Coffee, coffee, coffee-- 22 00:01:38,576 --> 00:01:39,838 JEREMIAH: Looks like quite the Christmas 23 00:01:39,882 --> 00:01:41,318 you're planning on there. - Oh, god. 24 00:01:41,362 --> 00:01:42,711 [chuckles] It's not my stuff. 25 00:01:42,754 --> 00:01:44,234 I'm a party planner, and I'm right in the-- 26 00:01:46,280 --> 00:01:48,543 Jeremiah. 27 00:01:48,586 --> 00:01:49,500 Hi. 28 00:01:49,544 --> 00:01:52,112 DANNI: You work here? 29 00:01:52,155 --> 00:01:54,723 Grande nonfat latte, with a little cinnamon on top 30 00:01:54,766 --> 00:01:56,594 in honor of the season. 31 00:01:56,638 --> 00:01:58,161 I saw you come in. 32 00:01:58,205 --> 00:02:01,425 Well, you are one step ahead of me because I did not 33 00:02:01,469 --> 00:02:02,905 see this coming at all. 34 00:02:02,948 --> 00:02:04,341 Come on. 35 00:02:04,385 --> 00:02:06,169 What, you're not a little bit happy to see me? 36 00:02:06,213 --> 00:02:07,649 We haven't seen each other in what? 37 00:02:07,692 --> 00:02:10,782 3 years, 6 months, 12 days. 38 00:02:10,826 --> 00:02:12,306 Wow. 39 00:02:12,349 --> 00:02:13,655 You remember. 40 00:02:13,698 --> 00:02:16,005 Yes, shockingly, I remember. 41 00:02:16,048 --> 00:02:19,051 I remember how [giggles] you decided 42 00:02:19,095 --> 00:02:22,664 to save the world by taking that teaching job overseas. 43 00:02:22,707 --> 00:02:25,275 I remember how we had conversations 44 00:02:25,319 --> 00:02:27,799 about you e-mailing, us keeping in contact. 45 00:02:27,843 --> 00:02:30,672 And you know what I really remember? 46 00:02:30,715 --> 00:02:34,502 I remember how none of it happened at all. 47 00:02:34,545 --> 00:02:36,939 All my emails bounced back. 48 00:02:36,982 --> 00:02:38,245 My letters were returned. 49 00:02:41,813 --> 00:02:43,206 I'm sorry. 50 00:02:43,250 --> 00:02:45,121 Oh, come on, Jeremiah. 51 00:02:45,165 --> 00:02:46,775 You're letting your side down. 52 00:02:46,818 --> 00:02:49,386 Don't you guys always have totally rational explanations 53 00:02:49,430 --> 00:02:50,213 for blowing us off? 54 00:02:50,257 --> 00:02:51,475 Oh, I'm sorry. 55 00:02:51,519 --> 00:02:52,694 I couldn't call. 56 00:02:52,737 --> 00:02:54,217 I was in the middle of a war zone. 57 00:02:54,261 --> 00:02:56,045 Oh, my gosh, I couldn't call because you know what? 58 00:02:56,088 --> 00:02:58,003 There's no phone at the summit of Everest. 59 00:02:58,047 --> 00:03:01,311 Isn't there like a handbook or something you can consult? 60 00:03:01,355 --> 00:03:08,231 [laughs] Well, we're picking up right where we left off. 61 00:03:08,275 --> 00:03:11,060 Danni, [sighs] I couldn't write. 62 00:03:11,103 --> 00:03:13,497 I couldn't contact anyone. 63 00:03:13,541 --> 00:03:16,152 I'm-- I'm very sorry about that. 64 00:03:16,196 --> 00:03:17,109 You know what? 65 00:03:17,153 --> 00:03:18,415 Doesn't make a difference. 66 00:03:18,459 --> 00:03:21,723 I've moved on, new city, new life, new-- 67 00:03:21,766 --> 00:03:23,246 New man? 68 00:03:23,290 --> 00:03:26,423 Not yet, but I'm working on it. 69 00:03:26,467 --> 00:03:27,250 Good for you. 70 00:03:27,294 --> 00:03:29,861 I wish you all the best. 71 00:03:29,905 --> 00:03:31,385 Because when we were together, you 72 00:03:31,428 --> 00:03:34,736 were so obsessed with the past that we could hardly 73 00:03:34,779 --> 00:03:35,911 focus on the present. 74 00:03:35,954 --> 00:03:38,261 If you're talking about my sister, 75 00:03:38,305 --> 00:03:40,568 I'll have you know that I was right. 76 00:03:40,611 --> 00:03:43,614 I do have a sister, and I am very, very close 77 00:03:43,658 --> 00:03:45,660 to locating her. 78 00:03:45,703 --> 00:03:51,143 Danni, don't you think it's time that you moved on 79 00:03:51,187 --> 00:03:53,189 with that part of your life? 80 00:03:53,233 --> 00:03:54,973 Oh, I'm sorry. 81 00:03:55,017 --> 00:03:56,758 Oh, I have an appointment, I'm late. 82 00:03:56,801 --> 00:03:59,717 Got to go, bye-bye. 83 00:03:59,761 --> 00:04:00,588 Want your coffee? 84 00:04:00,631 --> 00:04:01,284 No, thank you. 85 00:04:09,379 --> 00:04:12,774 [sighs] 86 00:04:17,909 --> 00:04:20,172 EDDIE DURAN: What, you don't have the time in that car? 87 00:04:20,216 --> 00:04:23,088 You think I got time to spend hanging around on the street? 88 00:04:23,132 --> 00:04:24,568 DANNI: I got shanghaied by the past. 89 00:04:24,612 --> 00:04:25,265 I'm sorry. 90 00:04:28,833 --> 00:04:30,313 EDDIE DURAN: These are the documents 91 00:04:30,357 --> 00:04:32,576 I got from the orphanage where you were raised. 92 00:04:32,620 --> 00:04:36,406 I got a contact inside to give up a couple of crumbs, these. 93 00:04:40,367 --> 00:04:45,328 DANNI: This is the photo I remember, me and my sister. 94 00:04:45,372 --> 00:04:47,852 I can't believe you found this. 95 00:04:47,896 --> 00:04:53,075 I've been looking for this for so many years. 96 00:04:53,118 --> 00:04:54,685 May I keep this? 97 00:04:54,729 --> 00:04:57,297 Sure, you can keep those. 98 00:04:57,340 --> 00:04:58,428 You have to be close. 99 00:04:58,472 --> 00:04:59,647 You have documents. 100 00:04:59,690 --> 00:05:00,996 You know about my sister. 101 00:05:01,039 --> 00:05:02,345 Not so fast. 102 00:05:02,389 --> 00:05:04,652 Now, I have the name of the hospital. 103 00:05:04,695 --> 00:05:06,088 I have the birth date. 104 00:05:06,131 --> 00:05:10,222 Now, anything more is going to take money. 105 00:05:10,266 --> 00:05:12,137 I gave you $3,000. 106 00:05:12,181 --> 00:05:13,443 Right. 107 00:05:13,487 --> 00:05:17,142 And that covered exactly three weeks work. 108 00:05:17,186 --> 00:05:20,189 These adoption records are sealed up tighter than a drum. 109 00:05:20,232 --> 00:05:22,626 If you want information, you're gonna need the right person 110 00:05:22,670 --> 00:05:24,367 to help out. 111 00:05:24,411 --> 00:05:26,978 And I can tell you right now, they're gonna want to be paid. 112 00:05:27,022 --> 00:05:29,241 Another two grand should keep us in business. 113 00:05:29,285 --> 00:05:30,939 What do you care? 114 00:05:30,982 --> 00:05:33,637 You're not doing too badly, judging by all that Christmas 115 00:05:33,681 --> 00:05:35,639 shopping you got back there. 116 00:05:35,683 --> 00:05:37,206 Those aren't mine. 117 00:05:37,249 --> 00:05:39,991 Those are for the people I work for. 118 00:05:40,035 --> 00:05:41,515 It's what I do for a living. 119 00:05:41,558 --> 00:05:45,257 I make wonderful Christmases for other people. 120 00:05:45,301 --> 00:05:47,477 But you know what? 121 00:05:47,521 --> 00:05:49,871 I deserve a decent Christmas this year, 122 00:05:49,914 --> 00:05:52,352 and you're just the man who's going to give it to me, Mr. 123 00:05:52,395 --> 00:05:53,744 Duran. - Yeah? 124 00:05:53,788 --> 00:05:55,224 Well, I'm gonna do the best I can, 125 00:05:55,267 --> 00:05:57,879 but I'm still gonna need some cash. 126 00:05:57,922 --> 00:05:59,881 Oh, I understand. 127 00:05:59,924 --> 00:06:01,839 I'll get it. 128 00:06:01,883 --> 00:06:05,365 [crowd shouting merry christmas] 129 00:06:05,408 --> 00:06:08,716 [chuckles] 130 00:06:10,370 --> 00:06:12,937 Christmas makes everybody crazy. 131 00:06:25,297 --> 00:06:27,169 CLAUDIA: OK, one more time. 132 00:06:27,212 --> 00:06:29,954 Their name is the Bradleys-- 133 00:06:29,998 --> 00:06:30,781 Come on, Rachel. 134 00:06:30,825 --> 00:06:33,262 Help me out here. 135 00:06:33,305 --> 00:06:36,004 Rick and Eve, two children, Sam and Dodie. 136 00:06:36,047 --> 00:06:37,353 They own their own business. 137 00:06:37,397 --> 00:06:38,876 They're both numbers of the local chapter 138 00:06:38,920 --> 00:06:40,356 of the Rotary Club. 139 00:06:40,400 --> 00:06:42,750 He enjoys fishing and soccer and TV, 140 00:06:42,793 --> 00:06:46,797 and she has her own custom knitting service on the side. 141 00:06:46,841 --> 00:06:49,626 Oh, and they really, really like kids. 142 00:06:49,670 --> 00:06:51,149 Good. 143 00:06:51,193 --> 00:06:54,370 You'll see, this is going to be a good placement. 144 00:06:54,414 --> 00:06:56,633 It's still a foster home. 145 00:06:56,677 --> 00:06:58,026 Rachel, I know. 146 00:06:58,069 --> 00:07:00,028 And I'm sorry the last one didn't work out. 147 00:07:00,071 --> 00:07:01,812 Yeah, they found out they were expecting. 148 00:07:01,856 --> 00:07:04,989 Your child's always better than a hand-me-down, right? 149 00:07:05,033 --> 00:07:07,905 No one would ever call you a hand-me-down, Rachel. 150 00:07:07,949 --> 00:07:10,604 You're an original. 151 00:07:10,647 --> 00:07:11,779 You'll see. 152 00:07:11,822 --> 00:07:13,476 And to make it even better, we've 153 00:07:13,520 --> 00:07:16,000 managed to place you in a very exclusive private school. 154 00:07:16,044 --> 00:07:17,524 Great, rich kids at Christmas. 155 00:07:17,567 --> 00:07:18,655 This will be so much fun. 156 00:07:22,398 --> 00:07:24,574 Honey, you've been through a lot, 157 00:07:24,618 --> 00:07:26,750 and I know you deserve something good to happen now. 158 00:07:26,794 --> 00:07:30,188 But let's can the attitude and see if we can make this work. 159 00:07:30,232 --> 00:07:30,928 OK, kiddo? 160 00:07:35,019 --> 00:07:36,412 OK. 161 00:07:36,456 --> 00:07:38,327 Good. 162 00:07:38,370 --> 00:07:40,198 Oh, look. 163 00:07:40,242 --> 00:07:41,896 They have horses. 164 00:07:41,939 --> 00:07:42,636 How can that be bad? 165 00:07:51,471 --> 00:07:53,603 It's so very wonderful to have you with us, 166 00:07:53,647 --> 00:07:57,389 and I think you're going to be real happy here, Rachel. 167 00:07:57,433 --> 00:07:59,566 Lots of, uh, fresh air and honest work 168 00:07:59,609 --> 00:08:01,916 to build a young person's character. 169 00:08:01,959 --> 00:08:05,572 You'll all get along just fine. 170 00:08:05,615 --> 00:08:09,750 Rachel loves reading, and she's just learning to knit. 171 00:08:09,793 --> 00:08:11,665 EVE BRADLEY: Oh, how wonderful. 172 00:08:11,708 --> 00:08:14,537 [laughs] Why don't you two take Rachel out to see 173 00:08:14,581 --> 00:08:17,018 the horses while you both do your chores, hmm? 174 00:08:17,061 --> 00:08:20,412 [horses neighing] 175 00:08:20,456 --> 00:08:22,284 I'll be in touch. 176 00:08:22,327 --> 00:08:23,503 Just keep thinking positive. 177 00:08:23,546 --> 00:08:24,460 OK, Rache? 178 00:08:28,029 --> 00:08:31,423 [horses neighing] 179 00:08:36,994 --> 00:08:40,345 [festive music] 180 00:08:48,136 --> 00:08:48,789 Yes. 181 00:08:53,924 --> 00:08:54,882 Yes, Yes. 182 00:08:54,925 --> 00:08:56,100 I know of Carey. 183 00:08:56,144 --> 00:08:59,408 He's all about family values. 184 00:08:59,451 --> 00:09:01,410 Yeah, Oh, I know, I know. 185 00:09:01,453 --> 00:09:02,803 We need the account. 186 00:09:02,846 --> 00:09:05,980 That's why I'm having the damned party, Larry. 187 00:09:06,023 --> 00:09:08,243 [chuckles] Larry, Larry, I promise you, 188 00:09:08,286 --> 00:09:11,594 we are going to make the Walton family look like the Manson 189 00:09:11,638 --> 00:09:13,291 family-- the one with the trees-- 190 00:09:13,335 --> 00:09:15,250 no, no, no, no, no, no, Larry. 191 00:09:15,293 --> 00:09:20,211 That's Debbie, our party planner, who is a total dream. 192 00:09:20,255 --> 00:09:21,604 Yes. Yes. 193 00:09:21,648 --> 00:09:23,301 Yes. Yes. 194 00:09:23,345 --> 00:09:25,216 Oh, it's just that working that day is really hard for me 195 00:09:25,260 --> 00:09:29,612 because you know, my wife has this-- this huge, uh, Chri-- 196 00:09:29,656 --> 00:09:33,094 Chris-- Yeah. 197 00:09:33,137 --> 00:09:33,877 No, OK. 198 00:09:33,921 --> 00:09:36,880 I-- I understand. 199 00:09:36,924 --> 00:09:38,186 Yes, I'll get it done. 200 00:09:38,229 --> 00:09:40,449 Don't worry. 201 00:09:40,492 --> 00:09:41,450 Thanks, bye. 202 00:09:41,493 --> 00:09:42,582 [SARCASTICALLY] Thanks a lot. 203 00:09:46,586 --> 00:09:49,197 Oh, [chuckles] Thank you. 204 00:09:49,240 --> 00:09:52,461 Just a little distracted in this new job and all. 205 00:09:52,504 --> 00:09:54,158 No problem. 206 00:09:54,202 --> 00:09:56,117 Uh, listen, I was wondering, if it's not a bad time, could I 207 00:09:56,160 --> 00:09:56,987 ask you-- 208 00:09:57,031 --> 00:09:58,685 Do you believe Larry? 209 00:09:58,728 --> 00:10:01,035 He will not let up about this account. 210 00:10:01,078 --> 00:10:03,298 And I have told him a thousand times. 211 00:10:03,341 --> 00:10:06,040 We are doing everything possible under the sun. 212 00:10:06,083 --> 00:10:07,737 I mean, I don't know. 213 00:10:07,781 --> 00:10:10,218 What more can I do than turn my entire house into a client 214 00:10:10,261 --> 00:10:10,958 showcase? 215 00:10:13,830 --> 00:10:16,137 Debbie, I am so sorry that I have not 216 00:10:16,180 --> 00:10:18,661 been able to help you out more, but it's just been so crazy. 217 00:10:18,705 --> 00:10:19,531 I-- 218 00:10:19,575 --> 00:10:20,837 Wait, Kelly, please. 219 00:10:20,881 --> 00:10:22,404 In the last two hours alone I've-- well, 220 00:10:22,447 --> 00:10:24,058 I've ordered the floral arrangements. 221 00:10:24,101 --> 00:10:25,842 I've gone over the menu with the caterers. 222 00:10:25,886 --> 00:10:27,757 I've arranged for the embroidered tablecloths 223 00:10:27,801 --> 00:10:29,367 and the aprons for the servers. 224 00:10:29,411 --> 00:10:31,239 I frosted all the windows, and I'm just 225 00:10:31,282 --> 00:10:32,675 about to finalize the decorations. 226 00:10:32,719 --> 00:10:33,807 Do you know what? 227 00:10:33,850 --> 00:10:36,940 I think I've got this well in hand. 228 00:10:36,984 --> 00:10:38,376 BOTH: You're good. 229 00:10:38,420 --> 00:10:39,856 Thank you. 230 00:10:39,900 --> 00:10:41,249 Um, since I have you both here, [giggles] I was-- 231 00:10:41,292 --> 00:10:43,033 Debbie, I'm sorry. 232 00:10:43,077 --> 00:10:45,383 I still don't have a concept for this account, 233 00:10:45,427 --> 00:10:49,083 so I am just going to have to lock myself in my office 234 00:10:49,126 --> 00:10:51,476 until I can come up with something. 235 00:10:51,520 --> 00:10:54,697 Well, actually, um, I have an idea 236 00:10:54,741 --> 00:10:57,657 about that, about the account, I mean. 237 00:10:57,700 --> 00:10:58,875 Oh, um. 238 00:10:58,919 --> 00:10:59,702 OK. 239 00:10:59,746 --> 00:11:02,226 Sure, go ahead. 240 00:11:02,270 --> 00:11:05,534 Well, didn't you say that your client was launching 241 00:11:05,577 --> 00:11:07,144 a new apparel line for teenage girls? 242 00:11:07,188 --> 00:11:08,711 KELLY KING: Yeah. 243 00:11:08,755 --> 00:11:09,756 And didn't you say he was going to call it "American 244 00:11:09,799 --> 00:11:11,061 Daughters?" 245 00:11:11,105 --> 00:11:12,323 Yeah, that's the name of the account. 246 00:11:12,367 --> 00:11:14,630 Well, I was wondering-- 247 00:11:14,674 --> 00:11:18,765 What if we built the entire party around a speech, 248 00:11:18,808 --> 00:11:20,462 like Britney? 249 00:11:20,505 --> 00:11:23,204 Kind of like a salute to family and how important 250 00:11:23,247 --> 00:11:24,509 it is in a young girl's life. 251 00:11:24,553 --> 00:11:26,033 And-- and then you can have a contest. 252 00:11:26,076 --> 00:11:28,122 And you can find girls from all across the country, 253 00:11:28,165 --> 00:11:29,950 and you can put them in your advertisements. 254 00:11:29,993 --> 00:11:31,908 And it would be like amazing for publicity, yeah? 255 00:11:35,825 --> 00:11:36,913 Oh, my god. I'm sorry. 256 00:11:36,957 --> 00:11:38,262 That was like a really bad idea. 257 00:11:38,306 --> 00:11:40,047 No, no, no, no. 258 00:11:40,090 --> 00:11:42,614 No, actually, that was-- that was good. 259 00:11:42,658 --> 00:11:44,704 That was very good. 260 00:11:44,747 --> 00:11:46,967 Well, I mean, it's rough. 261 00:11:47,010 --> 00:11:50,231 But, you know, I think with a little tweaking, 262 00:11:50,274 --> 00:11:51,885 we could actually make this work. 263 00:11:51,928 --> 00:11:53,800 Now, the crucial thing is making sure 264 00:11:53,843 --> 00:11:56,193 that the client sees it, which means that Britney is key, 265 00:11:56,237 --> 00:11:57,194 which-- 266 00:11:57,238 --> 00:12:00,545 [giggles] Who am I kidding? 267 00:12:00,589 --> 00:12:02,286 Britney will never make that speech. 268 00:12:02,330 --> 00:12:04,854 I mean, she would rather see her entire precious wardrobe go up 269 00:12:04,898 --> 00:12:07,509 in flames than help her mother. 270 00:12:07,552 --> 00:12:10,730 Well, what if I asked her? 271 00:12:10,773 --> 00:12:11,513 Now, where is she? 272 00:12:11,556 --> 00:12:13,558 In her room. 273 00:12:13,602 --> 00:12:14,472 Take a chair and a whip. 274 00:12:17,606 --> 00:12:18,999 KELLY KING: Send postcards, Debbie. 275 00:12:19,042 --> 00:12:19,913 [chuckles] 276 00:12:19,956 --> 00:12:20,740 Danni. 277 00:12:20,783 --> 00:12:22,872 Her name is Danni. 278 00:12:22,916 --> 00:12:24,134 I know that. 279 00:12:24,178 --> 00:12:25,440 What did you think I just called her? 280 00:12:29,400 --> 00:12:31,838 What do you mean, am I going to the Christmas dance? 281 00:12:31,881 --> 00:12:34,362 I'm going to own the Christmas dance. 282 00:12:34,405 --> 00:12:35,580 So what if I'm grounded. 283 00:12:35,624 --> 00:12:36,886 I'll sneak out. 284 00:12:36,930 --> 00:12:38,366 My parents are so busy with their jobs. 285 00:12:38,409 --> 00:12:40,020 They'll never even notice I'm MIA. 286 00:12:40,063 --> 00:12:41,891 DANNI: [KNOCKING ON THE DOOR] Hello, Britney! 287 00:12:41,935 --> 00:12:43,023 [LAUGHINGLY] Yeah. 288 00:12:43,066 --> 00:12:45,286 [scoffs] I got go. 289 00:12:45,329 --> 00:12:46,809 Yeah, someone's here. 290 00:12:46,853 --> 00:12:48,724 I'll IM you it later, OK? 291 00:12:48,768 --> 00:12:49,507 Yeah. 292 00:12:49,551 --> 00:12:51,553 OK, bye. 293 00:12:51,596 --> 00:12:53,685 [sighs] What? 294 00:12:53,729 --> 00:12:55,992 Honey, your mom wanted me to ask 295 00:12:56,036 --> 00:12:58,125 if you could write like a really cute little speech 296 00:12:58,168 --> 00:12:59,822 for the Christmas party. 297 00:12:59,866 --> 00:13:03,783 And why didn't she ask me herself? 298 00:13:03,826 --> 00:13:08,526 Well, she thought it might be something that maybe you and I 299 00:13:08,570 --> 00:13:09,397 could do together. 300 00:13:09,440 --> 00:13:11,486 Wouldn't that be fun? 301 00:13:11,529 --> 00:13:13,401 She didn't ask me herself because she thinks 302 00:13:13,444 --> 00:13:15,577 I'm too dumb to understand that she needs to make us 303 00:13:15,620 --> 00:13:19,276 into this perfect family for that guy, which is a total joke 304 00:13:19,320 --> 00:13:20,712 incidentally. 305 00:13:20,756 --> 00:13:21,931 And she knew I wouldn't be her trained monkey. 306 00:13:27,545 --> 00:13:29,809 What if I asked your mom if you could go to the dance 307 00:13:29,852 --> 00:13:32,550 tonight, huh? 308 00:13:32,594 --> 00:13:34,030 You'd do that? 309 00:13:34,074 --> 00:13:36,250 Maybe. 310 00:13:36,293 --> 00:13:37,860 How would I get there? 311 00:13:37,904 --> 00:13:39,644 Both my parents are working, and I know 312 00:13:39,688 --> 00:13:42,299 they won't let me go alone. 313 00:13:42,343 --> 00:13:43,648 I can drive you. 314 00:13:43,692 --> 00:13:45,128 And you'll just disappear, right? [SCOFFS] 315 00:13:45,172 --> 00:13:46,956 I mean, We don't want you hanging around 316 00:13:47,000 --> 00:13:49,393 when I make Kevin Campbell's brains explode from how hot I 317 00:13:49,437 --> 00:13:50,525 look. 318 00:13:50,568 --> 00:13:52,353 Completely understood. 319 00:13:52,396 --> 00:13:55,182 Just so long as you're ready to go, say, after two hours. 320 00:13:55,225 --> 00:13:56,705 That should be more than enough time 321 00:13:56,748 --> 00:13:59,273 to put Kevin Campbell in a coma. 322 00:13:59,316 --> 00:14:00,970 And you got to write the Christmas speech 323 00:14:01,014 --> 00:14:04,017 all by yourself. 324 00:14:04,060 --> 00:14:07,542 [sighs] OK. 325 00:14:07,585 --> 00:14:08,499 Good. 326 00:14:08,543 --> 00:14:09,326 I'll go talk to your mom. 327 00:14:13,809 --> 00:14:16,159 [screams and laughs] 328 00:14:16,203 --> 00:14:18,118 [phone dial tone] 329 00:14:18,161 --> 00:14:21,469 [horses neighing] 330 00:14:26,039 --> 00:14:28,911 SAM BRADLEY: You're not the first, you know. 331 00:14:28,955 --> 00:14:29,825 I'm not? 332 00:14:29,869 --> 00:14:31,566 No. 333 00:14:31,609 --> 00:14:33,524 We got rid of the others, got them shipped back to where they 334 00:14:33,568 --> 00:14:35,091 came from. 335 00:14:35,135 --> 00:14:38,268 All it takes is the right couple of words. 336 00:14:38,312 --> 00:14:41,968 Mom, I saw her taking money from your purse. 337 00:14:42,011 --> 00:14:45,623 Dad, she had a boy with her in the barn. 338 00:14:45,667 --> 00:14:48,409 I saw her smoking. 339 00:14:48,452 --> 00:14:49,932 It's easy. 340 00:14:49,976 --> 00:14:51,934 Yeah, I guess so. 341 00:14:51,978 --> 00:14:54,197 SAM BRADLEY: But just keep doing what you're doing, 342 00:14:54,241 --> 00:14:56,808 and maybe I'll let you stick around for a while. 343 00:14:56,852 --> 00:14:59,376 Like for instance, I'm supposed to do the morning waterings 344 00:14:59,420 --> 00:15:01,944 at 5:00 AM. 345 00:15:01,988 --> 00:15:03,859 I can take care of it. 346 00:15:03,903 --> 00:15:05,382 Sure, you can. 347 00:15:05,426 --> 00:15:07,036 There's a few other things, too. 348 00:15:07,080 --> 00:15:10,605 But we can start with that 'cause I really hate getting up 349 00:15:10,648 --> 00:15:11,301 in the mornings. 350 00:15:16,393 --> 00:15:17,133 Oh, yeah. 351 00:15:17,177 --> 00:15:18,352 I almost forgot. 352 00:15:18,395 --> 00:15:20,702 Mom says you should finish up now. 353 00:15:20,745 --> 00:15:22,443 After all, if you're getting up early, 354 00:15:22,486 --> 00:15:23,574 you want to get a good sleep. 355 00:15:31,278 --> 00:15:33,758 Oh, there. 356 00:15:33,802 --> 00:15:34,977 You look beautiful. 357 00:15:35,021 --> 00:15:40,026 [chuckles] Rachel, what do you think? 358 00:15:40,069 --> 00:15:41,984 Yeah, r-- really pretty. 359 00:15:42,028 --> 00:15:43,681 Next, we'll set you up, too. 360 00:15:43,725 --> 00:15:44,595 What? 361 00:15:44,639 --> 00:15:46,032 For what? 362 00:15:46,075 --> 00:15:48,469 Well, the school Christmas party, of course. 363 00:15:48,512 --> 00:15:49,905 Mom, she barely even goes there. 364 00:15:49,949 --> 00:15:51,646 EVE BRADLEY: Nonsense. 365 00:15:51,689 --> 00:15:54,997 She's going to go to the party, and she's going to look great. 366 00:15:55,041 --> 00:15:56,694 Rachel, come upstairs with me. 367 00:15:56,738 --> 00:16:00,437 I have some treasures for you to try on. 368 00:16:00,481 --> 00:16:03,832 [upbeat jazz music playing] 369 00:16:41,957 --> 00:16:43,176 OK, OK. 370 00:16:43,219 --> 00:16:45,613 We meet back here in two hours. 371 00:16:45,656 --> 00:16:47,310 Do not make me come look for you. 372 00:16:47,354 --> 00:16:49,443 Or I will find Kevin Campbell, and I will tell him that you 373 00:16:49,486 --> 00:16:50,705 stuffed your bra with Kleenex. 374 00:16:50,748 --> 00:16:51,923 You won't. 375 00:16:51,967 --> 00:16:54,056 Oh, you forget, I was 15 once, too. 376 00:16:54,100 --> 00:16:56,102 I know all the tricks. 377 00:16:56,145 --> 00:16:57,320 Now, go have a good time. 378 00:17:00,628 --> 00:17:01,368 Oh. 379 00:17:01,411 --> 00:17:03,239 [giggles] 380 00:17:13,771 --> 00:17:17,775 Hello, I really respect you. 381 00:17:17,819 --> 00:17:19,081 You do? 382 00:17:19,125 --> 00:17:20,126 Sure. 383 00:17:20,169 --> 00:17:22,041 I mean, it takes a lot of courage 384 00:17:22,084 --> 00:17:25,044 not to care what people think about you. 385 00:17:25,087 --> 00:17:27,350 What do you call that, garbage dump chic? 386 00:17:27,394 --> 00:17:29,265 BRITNEY'S FRIENDS: [laughing] Burn. 387 00:17:43,758 --> 00:17:47,066 [party music playing] 388 00:18:11,438 --> 00:18:12,787 [coughs] Mmm. 389 00:18:12,830 --> 00:18:14,919 Jeremiah, what the hell are you doing here? 390 00:18:14,963 --> 00:18:17,270 Danni, hi. 391 00:18:17,313 --> 00:18:19,533 I mean, uh, oh. 392 00:18:19,576 --> 00:18:20,925 Ho, ho, ho. 393 00:18:20,969 --> 00:18:23,014 Hang on, I can do better. 394 00:18:23,058 --> 00:18:24,059 Now, how's this? 395 00:18:24,103 --> 00:18:25,147 Just-- JEREMIAH: How's-- 396 00:18:25,191 --> 00:18:25,843 --stop it. 397 00:18:28,759 --> 00:18:31,110 It's just so embarrassing. 398 00:18:31,153 --> 00:18:32,067 [sighs] 399 00:18:32,111 --> 00:18:33,677 Yeah. 400 00:18:33,721 --> 00:18:36,289 Well, like I said, I'm only in town for a little bit. 401 00:18:36,332 --> 00:18:38,639 And I've got to pick up work wherever I can. 402 00:18:41,468 --> 00:18:47,561 So what brings you to a high school dance? 403 00:18:47,604 --> 00:18:49,171 I'm here with my client's daughter. 404 00:18:49,215 --> 00:18:52,261 I'm picking her up after the dance. 405 00:18:52,305 --> 00:18:53,784 Great. 406 00:18:53,828 --> 00:18:55,395 Well, it'll be good practice for when you finally 407 00:18:55,438 --> 00:18:58,354 locate your sister. 408 00:18:58,398 --> 00:19:01,140 Being here has nothing to do with my sister, Jeremiah. 409 00:19:04,012 --> 00:19:04,926 Right. 410 00:19:04,969 --> 00:19:06,580 And I was just saying-- 411 00:19:06,623 --> 00:19:08,190 --the wrong thing, yet again. 412 00:19:08,234 --> 00:19:10,192 Just-- just drop it. 413 00:19:10,236 --> 00:19:11,759 Danni, come on. 414 00:19:11,802 --> 00:19:13,064 Hey, I'm just-- 415 00:19:13,108 --> 00:19:14,936 I'm just trying to get this right. 416 00:19:14,979 --> 00:19:15,763 What? 417 00:19:15,806 --> 00:19:18,113 What right? 418 00:19:18,157 --> 00:19:19,462 I just want to see happy. 419 00:19:19,506 --> 00:19:22,204 That's all. 420 00:19:22,248 --> 00:19:24,772 You know, Jeremiah, I just wish-- 421 00:19:24,815 --> 00:19:25,816 I just wish that-- 422 00:19:25,860 --> 00:19:26,861 [sighs] 423 00:19:26,904 --> 00:19:27,644 What? 424 00:19:27,688 --> 00:19:30,473 What do you wish? 425 00:19:30,517 --> 00:19:31,300 Tell me. 426 00:19:31,344 --> 00:19:32,867 No, no. 427 00:19:32,910 --> 00:19:34,347 I am not going to go through all this with you again. 428 00:19:34,390 --> 00:19:35,261 Just leave me alone. 429 00:19:44,748 --> 00:19:46,185 [loud rumbling] 430 00:19:46,228 --> 00:19:48,056 I wish I had my own family. 431 00:19:48,099 --> 00:19:49,013 [loud rumbling] 432 00:19:49,057 --> 00:19:49,927 [magical sparkling sounds] 433 00:19:49,971 --> 00:19:51,364 [loud rumbling] 434 00:19:51,407 --> 00:19:53,757 I wish had my sister back. 435 00:19:53,801 --> 00:19:55,237 [loud rumbling] 436 00:19:55,281 --> 00:19:56,151 [star twinkling] 437 00:19:56,195 --> 00:19:57,152 [loud rumbling] 438 00:19:57,196 --> 00:19:58,501 Wish upon a star. 439 00:19:58,545 --> 00:20:00,373 Now, give me a pony this Christmas, 440 00:20:00,416 --> 00:20:02,157 or I'll absolutely die. 441 00:20:09,947 --> 00:20:11,906 Britney, are you OK? 442 00:20:11,949 --> 00:20:13,168 Britney-- Uh-oh. 443 00:20:21,742 --> 00:20:25,093 [horses neighing] 444 00:20:26,660 --> 00:20:30,054 [suspenseful music] 445 00:20:32,622 --> 00:20:34,450 She looks fine. 446 00:20:34,494 --> 00:20:35,582 Let's let her sleep a little. 447 00:20:42,110 --> 00:20:44,025 [cars hooting] 448 00:20:44,068 --> 00:20:47,420 DANNI: [impatiently] Tsk, come on. 449 00:20:47,463 --> 00:20:48,899 [sighs] 450 00:20:48,943 --> 00:20:52,251 [phone dial tone] 451 00:20:55,166 --> 00:20:56,907 KELLY [ON THE PHONE]: Hello? - Hi, Kelly. 452 00:20:56,951 --> 00:20:58,431 It's Danni. 453 00:20:58,474 --> 00:20:59,736 I'm on my way over. KELLY [ON THE PHONE]: Uh-huh. 454 00:20:59,780 --> 00:21:01,085 Um, how's Britney doing this morning? 455 00:21:01,129 --> 00:21:02,130 KELLY [ON THE PHONE]: Yeah, yeah, yeah. 456 00:21:02,173 --> 00:21:03,740 She's fine. 457 00:21:03,784 --> 00:21:06,003 Nothing to worry about, just a little bump on the head. 458 00:21:06,047 --> 00:21:08,092 [sighs] I just feel awful about the whole thing. 459 00:21:08,136 --> 00:21:10,007 KELLY [ON THE PHONE]: Britney is such a klutz. 460 00:21:10,051 --> 00:21:12,314 It's a miracle that she's not in and out of emergency 461 00:21:12,358 --> 00:21:14,055 every dongle day. 462 00:21:14,098 --> 00:21:15,709 That is one of the reasons why we haven't got her that horse 463 00:21:15,752 --> 00:21:17,101 that she's always on about. 464 00:21:17,145 --> 00:21:18,538 DANNI [ON THE PHONE]: Well, it's a relief 465 00:21:18,581 --> 00:21:20,104 that it's nothing serious. 466 00:21:20,148 --> 00:21:26,197 Um, I just wanted you to know how excited, uh, Britney 467 00:21:26,241 --> 00:21:27,416 is about the party. 468 00:21:27,460 --> 00:21:29,244 [laughs] Yeah, really. 469 00:21:29,288 --> 00:21:30,898 Uh, sure. 470 00:21:30,941 --> 00:21:32,856 I mean, once she found out how important it was for you-- 471 00:21:32,900 --> 00:21:34,423 Are you serious? 472 00:21:34,467 --> 00:21:36,686 I mean, that is terrific because my boss practically 473 00:21:36,730 --> 00:21:39,689 cardiaced over how great my "American Daughter" idea is. 474 00:21:39,733 --> 00:21:41,256 So we're definitely on for the party. 475 00:21:41,300 --> 00:21:42,953 Uh, yeah it's going to be great, Kelly. 476 00:21:42,997 --> 00:21:44,825 KELLY [ON THE PHONE]: You know, you've really 477 00:21:44,868 --> 00:21:46,130 ramped up the pressure, though. 478 00:21:46,174 --> 00:21:47,567 I mean, the whole thing is suddenly 479 00:21:47,610 --> 00:21:49,612 riding on Britney's shoulders. 480 00:21:49,656 --> 00:21:52,049 Oh, my god, Debbie. 481 00:21:52,093 --> 00:21:53,703 What have I done? 482 00:21:53,747 --> 00:21:56,315 [chuckles] Don't worry, Kelly. 483 00:21:56,358 --> 00:21:58,578 Britney is going to be great. It's going to be amazing. 484 00:21:58,621 --> 00:21:59,883 I promise. 485 00:21:59,927 --> 00:22:01,624 This is a disaster waiting to happen. 486 00:22:01,668 --> 00:22:05,062 [alarm going off] 487 00:22:08,196 --> 00:22:11,504 [music playing] 488 00:22:18,119 --> 00:22:20,077 [horses neighing] 489 00:22:20,121 --> 00:22:23,472 [upbeat music playing] 490 00:22:28,782 --> 00:22:29,435 Ugh. 491 00:22:49,498 --> 00:22:51,370 [magical, twinkling sounds] 492 00:23:00,814 --> 00:23:01,902 [magical, twinkling sounds] 493 00:23:01,945 --> 00:23:06,689 [shouts] What? 494 00:23:17,134 --> 00:23:20,616 [sighs] 495 00:23:20,660 --> 00:23:25,273 Oh my god, so ghetto. 496 00:23:25,316 --> 00:23:26,535 [scoffs] No, no, no. 497 00:23:26,579 --> 00:23:29,886 Maybe I got reincarnated. 498 00:23:29,930 --> 00:23:31,497 I got reincarnated rich. 499 00:23:34,761 --> 00:23:35,805 BOTH: [SHOUTING]Thank you! 500 00:23:35,849 --> 00:23:36,502 Noooo! 501 00:23:40,288 --> 00:23:45,293 I have no idea what that was, but that does not sound good. 502 00:23:45,336 --> 00:23:46,294 OK, come with me. 503 00:23:46,337 --> 00:23:48,165 By the way, I love your hat. 504 00:23:48,209 --> 00:23:49,776 EVE BRADLEY: Was that Rachel screaming? 505 00:23:49,819 --> 00:23:52,431 [horses neighing] 506 00:23:52,474 --> 00:23:55,738 RICK BRADLEY: I think it was the cat. 507 00:23:55,782 --> 00:23:57,131 EVE BRADLEY: We don't have a cat. 508 00:23:57,174 --> 00:23:58,654 [CALLING] Rachel, is that you? 509 00:23:58,698 --> 00:24:00,308 Rachel! 510 00:24:00,351 --> 00:24:03,529 [playful music playing] 511 00:24:07,489 --> 00:24:13,103 Hi, uh, Mum. 512 00:24:13,147 --> 00:24:16,933 Um, you can call me that if you want, Rachel dear. 513 00:24:16,977 --> 00:24:18,326 Don't you want some breakfast? 514 00:24:18,369 --> 00:24:19,022 Sure. 515 00:24:27,117 --> 00:24:29,642 Honey, we serve ourselves in this house. 516 00:24:29,685 --> 00:24:30,730 Oh, right. 517 00:24:33,994 --> 00:24:35,778 RICK BRADLEY: After you kids finish up here, 518 00:24:35,822 --> 00:24:38,389 there's some chores in the stable waiting for you. 519 00:24:38,433 --> 00:24:40,696 The stable, as in horse stable? 520 00:24:40,740 --> 00:24:41,436 Really? 521 00:24:46,223 --> 00:24:47,398 DANNI: You'll get through it. 522 00:24:47,442 --> 00:24:48,748 KELLY KING: Ha. 523 00:24:48,791 --> 00:24:50,184 You should have seen the list for my wedding. 524 00:24:50,227 --> 00:24:52,273 Now, that was a nightmare, seven pages long. 525 00:24:52,316 --> 00:24:53,840 I don't know how we all got through it 526 00:24:53,883 --> 00:24:55,406 without a mental breakdown. 527 00:24:55,450 --> 00:24:57,147 DANNI: Wow, your wedding should make this party look 528 00:24:57,191 --> 00:24:58,148 like a piece of cake. 529 00:24:58,192 --> 00:24:59,802 KELLY KING: There you are. 530 00:24:59,846 --> 00:25:02,544 What was all that yelling about earlier? 531 00:25:02,588 --> 00:25:05,112 Um, nothing. 532 00:25:05,155 --> 00:25:06,766 Were you sick? 533 00:25:06,809 --> 00:25:08,942 This sort of thing is exactly the reason your mother 534 00:25:08,985 --> 00:25:12,032 and I didn't want you to go to that dance. 535 00:25:12,075 --> 00:25:14,600 Wait, mother? 536 00:25:14,643 --> 00:25:19,082 Did you-- I have a mother? 537 00:25:19,126 --> 00:25:20,780 Yes. 538 00:25:20,823 --> 00:25:21,607 Oh, thank you! 539 00:25:21,650 --> 00:25:24,566 Thank you! 540 00:25:24,610 --> 00:25:26,655 [chuckles] Goodness. 541 00:25:26,699 --> 00:25:28,527 Well, I'm glad you're feeling better honey, 542 00:25:28,570 --> 00:25:30,267 but, uh, don't forget you got some writing 543 00:25:30,311 --> 00:25:31,573 to do for me later. 544 00:25:31,617 --> 00:25:32,574 Oh, gosh. 545 00:25:32,618 --> 00:25:33,575 I am so late. 546 00:25:33,619 --> 00:25:35,577 I've got to run, bye. 547 00:25:35,621 --> 00:25:37,884 Oh, [chuckles] goodness gracious. 548 00:25:37,927 --> 00:25:40,364 This happy family thing might just work after all. 549 00:25:40,408 --> 00:25:41,409 [laughs] 550 00:25:41,452 --> 00:25:42,453 RACHEL [AS BRITNEY]: Wait, Mom? 551 00:25:42,497 --> 00:25:43,933 Mm-hmm? 552 00:25:43,977 --> 00:25:45,892 If you're home later, do you think we could maybe 553 00:25:45,935 --> 00:25:47,807 hang out or something? 554 00:25:47,850 --> 00:25:49,591 Well, I-- I'd love to, hun. 555 00:25:49,635 --> 00:25:51,550 But I've got a ton of things to do for work. 556 00:25:51,593 --> 00:25:54,030 Anyway, I thought you were going to meet your friends later, 557 00:25:54,074 --> 00:25:56,076 do some shopping. 558 00:25:56,119 --> 00:25:58,687 Friends? 559 00:25:58,731 --> 00:25:59,862 Oh. 560 00:25:59,906 --> 00:26:03,605 Um, no, I don't think I'm gonna-- 561 00:26:03,649 --> 00:26:05,607 I have a lot of stuff anyway. 562 00:26:05,651 --> 00:26:08,479 I don't really need any more clothes. 563 00:26:08,523 --> 00:26:11,178 Don't need anything? 564 00:26:11,221 --> 00:26:13,484 Who are you and what are you doing with my little girl? 565 00:26:13,528 --> 00:26:14,747 Huh? 566 00:26:14,790 --> 00:26:15,878 What are you talking about? 567 00:26:15,922 --> 00:26:19,142 Oh, ha, you know, just joking. 568 00:26:19,186 --> 00:26:19,969 I'm really late. 569 00:26:20,013 --> 00:26:20,666 Got to run, bye. 570 00:26:29,892 --> 00:26:32,460 Are you sure you're feeling OK, Britney? 571 00:26:32,503 --> 00:26:33,635 Yeah, sure. 572 00:26:33,679 --> 00:26:34,375 Why wouldn't I be? 573 00:26:37,639 --> 00:26:38,858 I'll drop you off. 574 00:26:38,901 --> 00:26:41,338 I'm heading in that direction anyway. 575 00:26:41,382 --> 00:26:42,035 OK. 576 00:26:49,172 --> 00:26:53,046 [gasps] This is so great. 577 00:26:53,089 --> 00:26:54,613 This one will be mine. 578 00:26:54,656 --> 00:26:56,179 I'll call him Thunder. 579 00:26:56,223 --> 00:26:57,050 Can we go riding? 580 00:26:57,093 --> 00:26:58,399 When can we go riding? 581 00:26:58,442 --> 00:27:00,314 You're not going riding. 582 00:27:00,357 --> 00:27:02,751 You feed them, then you wash them, 583 00:27:02,795 --> 00:27:04,535 and then you brush their coats. 584 00:27:04,579 --> 00:27:07,582 And when you get finished with that, you clean up the stalls. 585 00:27:07,626 --> 00:27:09,062 What? 586 00:27:09,105 --> 00:27:10,541 That's-- that's not the way it's supposed to work. 587 00:27:10,585 --> 00:27:12,152 I-- I don't even know how to feed them. 588 00:27:12,195 --> 00:27:14,241 It's easy, just stand right there. 589 00:27:14,284 --> 00:27:17,940 O-- OK, now pull the rope. 590 00:27:17,984 --> 00:27:18,854 BOTH : [laughing]. 591 00:27:31,127 --> 00:27:33,521 DANNI: OK, I have to be at like a hundred places today. 592 00:27:33,564 --> 00:27:38,091 So why don't we meet right back here at, say, I don't know, 593 00:27:38,134 --> 00:27:39,396 3 o'clock? 594 00:27:39,440 --> 00:27:40,702 RACHEL [AS BRITNEY]: OK, sure. 595 00:27:40,746 --> 00:27:42,008 Thanks, Danni. 596 00:27:42,051 --> 00:27:44,445 You sure you're OK? 597 00:27:44,488 --> 00:27:45,968 Yeah, I'm all right. 598 00:27:46,012 --> 00:27:46,665 I'll see you later. 599 00:27:49,493 --> 00:27:50,146 Danni? 600 00:27:53,497 --> 00:27:56,370 Did you ever really hope or something, 601 00:27:56,413 --> 00:27:58,459 like, more than anything you've ever wanted? 602 00:27:58,502 --> 00:28:00,287 Yeah, I have. 603 00:28:00,330 --> 00:28:02,158 Well, what happens if you get it, 604 00:28:02,202 --> 00:28:05,553 but it's like nothing you hoped it would be? 605 00:28:05,596 --> 00:28:08,687 Well, nothing's ever exactly how you think it's going to be. 606 00:28:08,730 --> 00:28:11,211 Yeah, but what if it's so weird, 607 00:28:11,254 --> 00:28:14,040 that you don't know whether to be really, really happy 608 00:28:14,083 --> 00:28:15,302 or really scared? 609 00:28:18,479 --> 00:28:21,308 Britney, are you absolutely certain that there's 610 00:28:21,351 --> 00:28:24,441 nothing you want to talk about? 611 00:28:24,485 --> 00:28:25,660 No. 612 00:28:25,704 --> 00:28:27,314 I'm good. 613 00:28:27,357 --> 00:28:28,794 Um, thanks. 614 00:28:28,837 --> 00:28:30,796 MAN [OVER THE INTERCOM]: Shoppers, Santa's Workshow 615 00:28:30,839 --> 00:28:32,972 will be open in 10 minutes. 616 00:28:33,015 --> 00:28:34,582 Get the kiddies down to see Santa. 617 00:28:34,625 --> 00:28:35,539 Come on, girl. 618 00:28:35,583 --> 00:28:36,323 We've got money to spend. 619 00:28:38,804 --> 00:28:40,544 OK, how much trouble are you in that you 620 00:28:40,588 --> 00:28:42,895 had to wear that dress? 621 00:28:42,938 --> 00:28:43,939 Why? 622 00:28:43,983 --> 00:28:45,941 I like it. 623 00:28:45,985 --> 00:28:46,899 OK. 624 00:28:46,942 --> 00:28:48,596 Well, let's get shopping. 625 00:28:48,639 --> 00:28:50,598 We'll eradicate that like with a little number from Lemon 626 00:28:50,641 --> 00:28:51,294 Beserk. 627 00:28:53,993 --> 00:28:56,735 [horses neighing] 628 00:29:00,260 --> 00:29:02,088 This is a nightmare. 629 00:29:02,131 --> 00:29:04,612 Go to the dance, where I happened to look adorable. 630 00:29:04,655 --> 00:29:08,572 I come home, go to bed, and suddenly I'm Cinderella working 631 00:29:08,616 --> 00:29:12,185 for the evil foster kids. 632 00:29:12,228 --> 00:29:14,361 Not bad enough that my bod had to disappear. 633 00:29:14,404 --> 00:29:16,015 I had a full closet full of chic, 634 00:29:16,058 --> 00:29:18,844 and this is all I wind up with. 635 00:29:18,887 --> 00:29:27,983 [sighs] Wait a second, somewhere my closet is probably still 636 00:29:28,027 --> 00:29:32,118 there and my house [sighs] and my life. 637 00:29:45,131 --> 00:29:46,697 OK, what happened to you last night? 638 00:29:46,741 --> 00:29:48,612 Because you totally missed all the excitement. 639 00:29:48,656 --> 00:29:50,440 The girl that I was with-- she totally fell, 640 00:29:50,484 --> 00:29:51,528 and then she hit her head. 641 00:29:51,572 --> 00:29:53,139 And it was horrible. 642 00:29:53,182 --> 00:29:54,880 Hey, I'm trying to have a conversation with you here. 643 00:29:54,923 --> 00:29:56,142 JEREMIAH: Excuse me, I uh-- 644 00:29:56,185 --> 00:29:59,972 [loud crashing] 645 00:30:00,015 --> 00:30:01,930 [crowd making surpised noises] 646 00:30:01,974 --> 00:30:04,367 MAN IN THE CROWD: Is she OK? 647 00:30:04,411 --> 00:30:07,762 Uh, it's a close one. 648 00:30:07,806 --> 00:30:09,633 You OK? 649 00:30:09,677 --> 00:30:11,505 I love what you-- 650 00:30:11,548 --> 00:30:13,594 you've done with the Santa display. 651 00:30:13,637 --> 00:30:16,858 It's amazing work. 652 00:30:16,902 --> 00:30:18,338 Keep it up. 653 00:30:18,381 --> 00:30:20,340 Oh my god, Jeremiah, trouble just 654 00:30:20,383 --> 00:30:22,690 seems to follow you around. 655 00:30:22,733 --> 00:30:25,562 Danni, ugh. 656 00:30:25,606 --> 00:30:26,650 Can I ask you something? 657 00:30:26,694 --> 00:30:28,435 Yeah. 658 00:30:28,478 --> 00:30:29,697 It's been bugging me. 659 00:30:29,740 --> 00:30:31,960 You know when we were first going out? 660 00:30:32,004 --> 00:30:33,527 Uh-huh? 661 00:30:33,570 --> 00:30:35,964 How come you never told me that you were an orphan? 662 00:30:36,008 --> 00:30:37,879 No, I did tell you. 663 00:30:37,923 --> 00:30:39,533 Well, no not exactly. 664 00:30:39,576 --> 00:30:43,058 I mean, six months later, and I stumbled upon it myself. 665 00:30:43,102 --> 00:30:44,799 You were forced to tell me. 666 00:30:44,843 --> 00:30:47,106 [sighs] I know you think I'm living in some fantasy world 667 00:30:47,149 --> 00:30:48,890 about having a sister, but I'm not. 668 00:30:48,934 --> 00:30:51,153 OK? 669 00:30:51,197 --> 00:30:54,069 I don't know about all that, and that's for you to discover 670 00:30:54,113 --> 00:30:55,592 on your own. 671 00:30:55,636 --> 00:30:59,379 I'm just-- and I know it's hard to do sometimes, 672 00:30:59,422 --> 00:31:02,512 but I think it's really important to enjoy life and be 673 00:31:02,556 --> 00:31:05,341 happy with what you already have. 674 00:31:05,385 --> 00:31:06,647 No, I know what you mean. 675 00:31:06,690 --> 00:31:08,475 My client's daughter Britney-- 676 00:31:08,518 --> 00:31:10,781 she's got all this stuff, and she's totally unhappy. 677 00:31:10,825 --> 00:31:12,435 But you know what the weird thing is? 678 00:31:12,479 --> 00:31:17,049 She was like a completely different person this morning. 679 00:31:17,092 --> 00:31:18,746 I mean, why is it weird? 680 00:31:18,789 --> 00:31:21,183 I mean, at that age you're going through a lot of change, 681 00:31:21,227 --> 00:31:24,273 and I-- 682 00:31:24,317 --> 00:31:25,927 Why do you care so much? 683 00:31:25,971 --> 00:31:27,929 I don't know. 684 00:31:27,973 --> 00:31:29,583 I know that I should stay out of it, 685 00:31:29,626 --> 00:31:33,065 but I just have this voice in my head telling me 686 00:31:33,108 --> 00:31:34,327 that she's in trouble. 687 00:31:34,370 --> 00:31:37,591 And I'm the only person who realizes it. 688 00:31:37,634 --> 00:31:41,116 You know she's not entirely your responsibility. 689 00:31:41,160 --> 00:31:43,553 She has parents. 690 00:31:43,597 --> 00:31:45,729 OK, so you're saying that I should stay out of it, 691 00:31:45,773 --> 00:31:48,167 that that is the right thing. 692 00:31:48,210 --> 00:31:49,168 The right thing? 693 00:31:49,211 --> 00:31:50,386 I don't know. 694 00:31:50,430 --> 00:31:52,562 That's another question altogether. 695 00:31:52,606 --> 00:31:53,346 Now-- 696 00:31:53,389 --> 00:31:54,738 [laughs]. 697 00:31:54,782 --> 00:31:58,786 --I remember why dating you drove me insane, 698 00:31:58,829 --> 00:32:00,570 cute as you are. 699 00:32:00,614 --> 00:32:02,007 Oh, yeah? 700 00:32:02,050 --> 00:32:03,965 Uh, there's Britney. 701 00:32:04,009 --> 00:32:05,749 I told her I'd drop her back at the house. 702 00:32:05,793 --> 00:32:07,751 I have to go. 703 00:32:07,795 --> 00:32:09,144 OK. 704 00:32:09,188 --> 00:32:11,277 Seeing you is always interesting. 705 00:32:18,588 --> 00:32:21,678 I can't believe you ate that whole cake. 706 00:32:21,722 --> 00:32:23,680 Everybody understands comfort food, Brit. 707 00:32:23,724 --> 00:32:25,856 But if you start looking like a Jenny Craig dropout, 708 00:32:25,900 --> 00:32:30,470 then, you're going to need to find a new posse [giggles].. 709 00:32:38,434 --> 00:32:41,220 Hey, Britney, you ready to go? 710 00:32:41,263 --> 00:32:47,182 Yeah [clears throat] In fact, I kind of wish I had even come. 711 00:32:47,226 --> 00:32:50,098 MAN [OVER THE INTERCOM]: Attention, shoppers. 712 00:32:50,142 --> 00:32:51,578 I had better plates. 713 00:32:51,621 --> 00:32:53,580 I just don't know where I put them. 714 00:32:53,623 --> 00:32:55,974 Honey, they're fine. 715 00:32:56,017 --> 00:32:57,453 Does this say happy family to you? 716 00:32:57,497 --> 00:32:59,716 When it's full of food, it's going to say dig in. 717 00:32:59,760 --> 00:33:00,848 Can I talk about Britney? 718 00:33:00,891 --> 00:33:02,415 Oh, ha-ha. 719 00:33:02,458 --> 00:33:04,852 If she thinks that "little miss perfect" act of hers 720 00:33:04,895 --> 00:33:07,115 is going to get her that horse she's always wanted, oh, 721 00:33:07,159 --> 00:33:08,551 does she have another thing coming. 722 00:33:08,595 --> 00:33:09,900 You know what? 723 00:33:09,944 --> 00:33:11,032 If it's an act, it's a pretty convincing. 724 00:33:11,076 --> 00:33:12,120 Why aren't you using this? 725 00:33:12,164 --> 00:33:13,426 This is better. 726 00:33:13,469 --> 00:33:15,123 Ugh. 727 00:33:15,167 --> 00:33:16,777 Are we talking about the same girl who took my credit card 728 00:33:16,820 --> 00:33:18,909 when I wouldn't let her buy a Louis Vuitton handbag 729 00:33:18,953 --> 00:33:20,346 and just bought it herself online? 730 00:33:20,389 --> 00:33:21,738 Hi, Brit. 731 00:33:21,782 --> 00:33:22,522 Tea? 732 00:33:22,565 --> 00:33:23,914 Are you hungry? 733 00:33:23,958 --> 00:33:25,525 We're just going to get some dinner started. 734 00:33:25,568 --> 00:33:26,917 Um, no, thank you. 735 00:33:26,961 --> 00:33:28,049 I'm not really hungry. 736 00:33:28,093 --> 00:33:30,921 May I please be excused to my room? 737 00:33:30,965 --> 00:33:32,271 Sure. 738 00:33:32,314 --> 00:33:36,014 Uh, maybe I'll bring some up to you later. 739 00:33:36,057 --> 00:33:38,451 I'll go work on the speech for your party, OK? 740 00:33:38,494 --> 00:33:40,322 Uh, thanks, hun. 741 00:33:47,503 --> 00:33:48,200 She kissed me. 742 00:33:50,854 --> 00:33:52,421 Debbie, ugh. 743 00:33:52,465 --> 00:33:54,162 I'm so sorry. 744 00:33:54,206 --> 00:33:57,339 Danni, would you be a doll and go upstairs and make sure she's 745 00:33:57,383 --> 00:33:58,819 really working on that speech? 746 00:33:58,862 --> 00:34:00,255 This is way too important for her 747 00:34:00,299 --> 00:34:01,952 to come up with something half-baked. 748 00:34:01,996 --> 00:34:07,001 You know, I don't think I should get any more involved. 749 00:34:07,045 --> 00:34:09,177 Gosh, that's funny 'cause, um, you know, as-- 750 00:34:09,221 --> 00:34:13,616 as important as this party is to me-- and, oh boy, 751 00:34:13,660 --> 00:34:15,009 is it important-- 752 00:34:15,053 --> 00:34:17,098 it is just as important to you. 753 00:34:17,142 --> 00:34:19,709 Because, you see, if my firm lands this account, 754 00:34:19,753 --> 00:34:22,016 there are going to be all sorts of corporate events 755 00:34:22,060 --> 00:34:26,455 and launches and parties, all of which will need planning. 756 00:34:26,499 --> 00:34:32,287 Um, I'm just gonna go upstairs and check on her, talk to her. 757 00:34:32,331 --> 00:34:34,072 Thanks. 758 00:34:34,115 --> 00:34:37,466 [playful music playing] 759 00:34:37,510 --> 00:34:38,424 You've had your fun. 760 00:34:38,467 --> 00:34:41,079 Now give me my life back. 761 00:34:41,122 --> 00:34:43,124 I-- I don't know what you're talking about. 762 00:34:43,168 --> 00:34:44,734 No? 763 00:34:44,778 --> 00:34:46,736 Then what are you doing in my room with all my stuff? 764 00:34:46,780 --> 00:34:47,781 What do you mean? 765 00:34:47,824 --> 00:34:48,608 It's not your stuff. 766 00:34:48,651 --> 00:34:49,609 It's mine. 767 00:34:49,652 --> 00:34:50,784 OK. 768 00:34:50,827 --> 00:34:52,133 Well, then where's your Gucci belt? 769 00:34:52,177 --> 00:34:53,830 And what about your Ralph Lauren sunglasses? 770 00:34:53,874 --> 00:34:56,616 And what about your Manolos? 771 00:34:56,659 --> 00:34:59,575 You don't even know what Manolos are, do you? 772 00:34:59,619 --> 00:35:00,924 Brand names don't matter to me. 773 00:35:00,968 --> 00:35:02,274 Yeah. 774 00:35:02,317 --> 00:35:03,579 Well, they do to Britney King, and that's me. 775 00:35:03,623 --> 00:35:05,929 Britney King. 776 00:35:05,973 --> 00:35:08,454 Well, there can't be two of us. 777 00:35:08,497 --> 00:35:12,110 So maybe you should just leave before I call my parents. 778 00:35:12,153 --> 00:35:13,502 They'll know me. 779 00:35:13,546 --> 00:35:15,156 Fine, I'll go. 780 00:35:15,200 --> 00:35:21,597 But before I do, I'm just going to change something. 781 00:35:21,641 --> 00:35:22,424 No, no, no! 782 00:35:22,468 --> 00:35:23,382 Don't cut my hair! 783 00:35:23,425 --> 00:35:24,165 Oh. 784 00:35:24,209 --> 00:35:25,514 [sniggers] 785 00:35:30,389 --> 00:35:31,477 OK, OK. 786 00:35:31,520 --> 00:35:33,174 I knew it wasn't right. 787 00:35:33,218 --> 00:35:35,089 But I didn't take your life. 788 00:35:35,133 --> 00:35:39,354 I mean, I just woke up and I was you. 789 00:35:39,398 --> 00:35:40,790 It's not my fault. 790 00:35:40,834 --> 00:35:42,705 You wake up totally hot, and I wake up, 791 00:35:42,749 --> 00:35:44,707 ew, the nerdy duckling. 792 00:35:44,751 --> 00:35:47,362 Who got the better end of that deal? 793 00:35:47,406 --> 00:35:50,713 [phone dialing tone] 794 00:35:54,021 --> 00:35:56,284 BRITNEY [AS RACHEL]: If there's a way to change us back, 795 00:35:56,328 --> 00:35:57,242 I'll do it. 796 00:35:57,285 --> 00:35:58,678 The only question is, how. 797 00:35:58,721 --> 00:36:00,288 RACHEL [AS BRITNEY]: I saw a Buffy episode once 798 00:36:00,332 --> 00:36:02,595 where they switched bodies using a magical phone booth. 799 00:36:02,638 --> 00:36:05,119 BRITNEY [AS RACHEL]: No, I don't see any phones around here, 800 00:36:05,163 --> 00:36:06,425 magical or otherwise. 801 00:36:06,468 --> 00:36:07,861 RACHEL [AS BRITNEY]: Well, maybe there's 802 00:36:07,904 --> 00:36:09,906 some sort of ritual or something we can use. 803 00:36:09,950 --> 00:36:11,299 BRITNEY [AS RACHEL]: Oh, great. 804 00:36:11,343 --> 00:36:13,127 I'll just go get my book of spells downstairs. 805 00:36:13,171 --> 00:36:15,782 I think I forgot it on the coffee table. 806 00:36:15,825 --> 00:36:17,044 [sighs] Well, hey. 807 00:36:17,087 --> 00:36:18,263 At least I'm thinking. 808 00:36:18,306 --> 00:36:20,178 You're not coming up with anything. 809 00:36:20,221 --> 00:36:23,485 Look, my mom's always saying how positive thinking can lead 810 00:36:23,529 --> 00:36:25,226 to accomplishments. 811 00:36:25,270 --> 00:36:27,315 Why don't we just put our heads together, and, I don't know, 812 00:36:27,359 --> 00:36:29,796 maybe we can force ourselves back into each other's bodies. 813 00:36:29,839 --> 00:36:31,450 It's worth a try. 814 00:36:31,493 --> 00:36:35,976 [chuckles] You mean like mind meld, 815 00:36:36,019 --> 00:36:39,066 like what they do on "Star Trek"? 816 00:36:39,109 --> 00:36:39,936 Yeah. 817 00:36:39,980 --> 00:36:42,156 Sure. 818 00:36:42,200 --> 00:36:44,767 [chuckles] Cool. 819 00:36:44,811 --> 00:36:48,206 [chuckles] 820 00:36:48,249 --> 00:36:50,556 [sighs] OK. 821 00:36:50,599 --> 00:36:52,210 Close your eyes and concentrate. 822 00:36:57,954 --> 00:36:58,999 DANNI: What are you doing? 823 00:36:59,042 --> 00:37:00,914 BOTH GIRLS: [shouting] 824 00:37:00,957 --> 00:37:02,220 Look, ladies. 825 00:37:02,263 --> 00:37:03,743 I don't know what's going on in here, 826 00:37:03,786 --> 00:37:05,440 but I have a huge party that I have to prepare for. 827 00:37:05,484 --> 00:37:07,790 And now you just happen to be the most important element, 828 00:37:07,834 --> 00:37:09,314 Britney. 829 00:37:09,357 --> 00:37:10,793 No, I'm the most important element, not her, me. 830 00:37:10,837 --> 00:37:12,273 I'm Brittney. 831 00:37:12,317 --> 00:37:14,232 Excuse me? what-- what are you talking about? 832 00:37:14,275 --> 00:37:16,234 What-- what are you guys doing in here? 833 00:37:16,277 --> 00:37:18,671 Will just somebody please explain? 834 00:37:27,070 --> 00:37:28,420 BRITNEY [AS RACHEL]: Danni, I-- 835 00:37:28,463 --> 00:37:31,336 I know you helped me get to the dance last night. 836 00:37:31,379 --> 00:37:32,859 But this is like so much bigger. 837 00:37:32,902 --> 00:37:34,600 This is so mind-blowing that they 838 00:37:34,643 --> 00:37:36,732 should be making documentaries about it on PBS or something. 839 00:37:36,776 --> 00:37:40,040 OK, you're not making any sense. 840 00:37:40,083 --> 00:37:42,172 We aren't who we are. 841 00:37:42,216 --> 00:37:45,001 It-- it-- It's not true, it's-- 842 00:37:45,045 --> 00:37:46,307 We aren't who we are. 843 00:37:46,351 --> 00:37:47,569 Yeah. 844 00:37:47,613 --> 00:37:49,267 We're somebody else. 845 00:37:49,310 --> 00:37:50,442 We're actually each other. 846 00:37:50,485 --> 00:37:52,966 She's me, and I'm-- well, I'm her. 847 00:37:53,009 --> 00:37:54,315 OK. 848 00:37:54,359 --> 00:38:00,103 So you guys think that you are each other. 849 00:38:00,147 --> 00:38:01,453 How hard did you hit your head? 850 00:38:01,496 --> 00:38:03,281 We don't even know how it happened, really. 851 00:38:03,324 --> 00:38:05,457 We just went to sleep and woke up as each other-- 852 00:38:06,806 --> 00:38:07,981 Or at least in each other's bodies. 853 00:38:08,024 --> 00:38:09,025 It's Christmas time. 854 00:38:09,069 --> 00:38:10,288 People get a little overwhelmed. 855 00:38:10,331 --> 00:38:11,637 I know you have a lot on your plate 856 00:38:11,680 --> 00:38:13,552 sometimes when you and your little girlfriends 857 00:38:13,595 --> 00:38:14,553 get together. 858 00:38:14,596 --> 00:38:15,597 We're not friends, though. 859 00:38:15,641 --> 00:38:17,643 We don't even know each other. 860 00:38:17,686 --> 00:38:19,035 I'm Britney. 861 00:38:19,079 --> 00:38:20,341 That's what I've been trying to tell you. 862 00:38:20,385 --> 00:38:21,473 OK. 863 00:38:21,516 --> 00:38:23,213 Listen, uh, you're Danni Hartford. 864 00:38:23,257 --> 00:38:25,041 You've been working for my folks for like two or three weeks. 865 00:38:25,085 --> 00:38:26,652 You're planning this huge, stupid party 866 00:38:26,695 --> 00:38:28,567 about the American girl, or whatever. 867 00:38:28,610 --> 00:38:30,308 OK? 868 00:38:30,351 --> 00:38:34,355 Look, there's my Granny King and my Uncle Frank from Elcino, 869 00:38:34,399 --> 00:38:38,272 and my Aunt Cece and my Aunt Tonia-- 870 00:38:38,316 --> 00:38:40,753 Whoa, she looks so much better with her nose job done, 871 00:38:40,796 --> 00:38:42,276 you know? 872 00:38:42,320 --> 00:38:45,148 [laughs] OK, you certainly sound like Britney. 873 00:38:45,192 --> 00:38:47,281 It's because I am Britney. 874 00:38:47,325 --> 00:38:48,456 I am Britney King. 875 00:38:54,114 --> 00:38:56,116 Wait. 876 00:38:56,159 --> 00:38:58,248 I think I know where I know you from. 877 00:38:58,292 --> 00:39:01,817 You were at the dance last night, weren't you? 878 00:39:01,861 --> 00:39:03,993 Oh, right. 879 00:39:04,037 --> 00:39:06,169 You were that princess who made fun of my dress. 880 00:39:06,213 --> 00:39:07,780 - And you're that foster kid. - Mm-hmm. 881 00:39:07,823 --> 00:39:09,651 I'm sorry I was going through your closet. 882 00:39:09,695 --> 00:39:10,522 It's kind of Walmart. 883 00:39:10,565 --> 00:39:12,828 That does not help. 884 00:39:12,872 --> 00:39:15,962 Danni, you're the only one who can help us. 885 00:39:16,005 --> 00:39:17,137 Her parents don't even care. 886 00:39:17,180 --> 00:39:18,573 There is no one else. 887 00:39:18,617 --> 00:39:20,053 I'm banking on you. [phone ringing] 888 00:39:20,096 --> 00:39:21,881 RACHEL [AS BRITNEY]: Please. - O-- OK, stop. 889 00:39:21,924 --> 00:39:23,186 Enough. 890 00:39:23,230 --> 00:39:24,405 Hello, Danni? 891 00:39:24,449 --> 00:39:25,928 It's Duran. 892 00:39:25,972 --> 00:39:27,408 I've got something for you. 893 00:39:27,452 --> 00:39:28,496 When can we meet? 894 00:39:28,540 --> 00:39:29,758 Right away. 895 00:39:29,802 --> 00:39:31,804 Um, I-- I'll be there in half an hour. 896 00:39:31,847 --> 00:39:32,500 See you then. 897 00:39:35,503 --> 00:39:36,417 Thank you, baby. 898 00:39:36,461 --> 00:39:39,507 WAITRESS: Any time, honey. 899 00:39:39,551 --> 00:39:40,943 Um. 900 00:39:40,987 --> 00:39:41,988 I have to go. 901 00:39:42,031 --> 00:39:44,164 I will-- I will be back soon. 902 00:39:44,207 --> 00:39:47,080 [ANGRILY] Why-- you can't just leave us like this. 903 00:39:47,123 --> 00:39:48,211 It's important. 904 00:39:48,255 --> 00:39:50,562 [sighs] What are we supposed to do? 905 00:39:50,605 --> 00:39:52,999 Well, don't tell your parents anything. 906 00:39:53,042 --> 00:39:54,479 They will lock you both up. 907 00:39:54,522 --> 00:39:57,960 Just-- just stay as you are, and we'll figure this 908 00:39:58,004 --> 00:39:59,222 out when I get back. 909 00:39:59,266 --> 00:40:01,790 You don't understand, we told you. 910 00:40:01,834 --> 00:40:04,793 We can't stay as we are 'cause we're not ourselves. 911 00:40:04,837 --> 00:40:06,578 We're each other. 912 00:40:06,621 --> 00:40:08,449 Just stay calm. 913 00:40:08,493 --> 00:40:09,711 I will be back soon, OK? 914 00:40:13,280 --> 00:40:17,153 [sighs] 915 00:40:17,197 --> 00:40:18,503 WAITRESS: There you go. 916 00:40:24,509 --> 00:40:25,771 You said a half an hour. 917 00:40:25,814 --> 00:40:27,512 This is more like an hour. 918 00:40:27,555 --> 00:40:29,470 I got here as fast as I could. 919 00:40:29,514 --> 00:40:30,732 What did-- What did you find out? 920 00:40:32,821 --> 00:40:34,170 WAITRESS: A little more, and you? 921 00:40:34,214 --> 00:40:35,563 Oh, no. Thank you. 922 00:40:35,607 --> 00:40:37,696 I found this guy, see. 923 00:40:37,739 --> 00:40:41,003 He works in records in a hospital in New York, 924 00:40:41,047 --> 00:40:45,486 and he has problems making his car payments. 925 00:40:45,530 --> 00:40:47,836 And I care about his car payments because-- 926 00:40:47,880 --> 00:40:50,404 Because you're going to make it for him. 927 00:40:50,448 --> 00:40:56,845 And in return, he's going to make a sealed file unsealed. 928 00:40:56,889 --> 00:40:58,847 [laughs] 929 00:40:58,891 --> 00:40:59,761 You want more money. 930 00:40:59,805 --> 00:41:01,154 [giggles] 931 00:41:01,197 --> 00:41:03,069 Well, just a couple grand more, that's all. 932 00:41:03,112 --> 00:41:04,244 Then we're home free. 933 00:41:04,287 --> 00:41:05,985 [sighs] 934 00:41:06,028 --> 00:41:08,030 You get the name and addresses of your folks and a clear hook 935 00:41:08,074 --> 00:41:09,292 up to your sister. 936 00:41:09,336 --> 00:41:11,556 It's downhill from there. 937 00:41:11,599 --> 00:41:15,298 It's-- it's just it's everything I have. 938 00:41:15,342 --> 00:41:17,692 I understand. 939 00:41:17,736 --> 00:41:20,173 But investigations cost money. 940 00:41:20,216 --> 00:41:21,261 Everybody has to eat, right? 941 00:41:25,657 --> 00:41:27,659 Look, I can only give you a thousand right now. 942 00:41:27,702 --> 00:41:28,834 Nuh-uh. 943 00:41:28,877 --> 00:41:30,575 You're just going to have to wait 944 00:41:30,618 --> 00:41:32,490 until I'm finished with the job I'm working on to get the rest. 945 00:41:32,533 --> 00:41:34,230 I got to warn you. 946 00:41:34,274 --> 00:41:36,319 I don't think this guy's going to come through for us until he 947 00:41:36,363 --> 00:41:37,277 gets full payment. 948 00:41:40,889 --> 00:41:41,934 I'll get it. 949 00:41:41,977 --> 00:41:42,891 I'll get it, OK? 950 00:41:42,935 --> 00:41:45,024 I got it before, right? 951 00:41:45,067 --> 00:41:46,547 Right. 952 00:41:46,591 --> 00:41:48,723 And let me know when we can get the wheels turning. 953 00:41:48,767 --> 00:41:50,116 We're getting real close. 954 00:41:50,159 --> 00:41:50,812 I can smell it. 955 00:41:54,120 --> 00:41:54,773 See you. 956 00:42:01,780 --> 00:42:03,172 [giggles] 957 00:42:09,091 --> 00:42:11,050 WAITRESS: I'll be right back with that pie, angel. 958 00:42:16,621 --> 00:42:18,710 Jeremiah? 959 00:42:18,753 --> 00:42:20,581 OK, you have to stop doing this because it's 960 00:42:20,625 --> 00:42:23,497 getting kind of creepy the way you just pop up wherever I am. 961 00:42:23,541 --> 00:42:24,629 Right. 962 00:42:24,672 --> 00:42:26,718 I can say the same thing about you. 963 00:42:26,761 --> 00:42:27,632 [sighs] 964 00:42:28,589 --> 00:42:30,591 JEREMIAH: You OK? 965 00:42:30,635 --> 00:42:33,376 Well, [sighs] I just-- 966 00:42:33,420 --> 00:42:37,032 I just feel like everything is like way too complicated. 967 00:42:37,076 --> 00:42:39,731 Like, a few days ago I had everything under control 968 00:42:39,774 --> 00:42:43,778 and now I don't know. 969 00:42:43,822 --> 00:42:44,997 All right. 970 00:42:45,040 --> 00:42:45,780 I'm here. 971 00:42:45,824 --> 00:42:47,390 I'm listening. 972 00:42:47,434 --> 00:42:49,044 No, I don't want to-- 973 00:42:49,088 --> 00:42:50,611 Oh, come on. 974 00:42:50,655 --> 00:42:51,656 Why not? 975 00:42:51,699 --> 00:42:52,395 It's me. 976 00:42:57,444 --> 00:42:58,793 OK. 977 00:42:58,837 --> 00:43:00,360 Remember the girl that I was telling you about, 978 00:43:00,403 --> 00:43:02,580 the daughter of the family that I'm working for? 979 00:43:02,623 --> 00:43:04,190 Yeah, I remember. 980 00:43:04,233 --> 00:43:06,279 OK, this is going to sound completely nuts. 981 00:43:06,322 --> 00:43:11,023 But she, uh-- she thinks that she has somehow switched bodies 982 00:43:11,066 --> 00:43:13,112 with another girl. 983 00:43:13,155 --> 00:43:16,637 And she thinks that I am really person that can figure out 984 00:43:16,681 --> 00:43:18,204 how to switch them back. 985 00:43:18,247 --> 00:43:20,423 Totally crazy, wacko, nuts. 986 00:43:20,467 --> 00:43:21,468 Whoo-hoo. 987 00:43:21,511 --> 00:43:24,950 [laughs] You think I'm weird. 988 00:43:24,993 --> 00:43:27,517 I don't think you're weird. 989 00:43:27,561 --> 00:43:30,956 No, I-- it doesn't sound that crazy. 990 00:43:30,999 --> 00:43:34,655 OK, but people don't just switch bodies the way 991 00:43:34,699 --> 00:43:38,093 you switch the batteries in your remote. 992 00:43:38,137 --> 00:43:41,314 Seems like you believe at least some of it. 993 00:43:41,357 --> 00:43:42,445 No, I don't. 994 00:43:42,489 --> 00:43:44,317 I mean you can't. 995 00:43:44,360 --> 00:43:45,884 I mean, I-- ugh. 996 00:43:45,927 --> 00:43:47,755 I cannot get any more involved than I all ready am. 997 00:43:47,799 --> 00:43:49,627 JEREMIAH: Hmm. 998 00:43:49,670 --> 00:43:51,019 DANNI: Wait, where are you going? 999 00:43:51,063 --> 00:43:52,499 I've got to get back to work. 1000 00:43:52,542 --> 00:43:53,500 [phone ringing] 1001 00:43:53,543 --> 00:43:55,023 Oh, crap. 1002 00:43:55,067 --> 00:43:56,068 It's one of my suppliers. 1003 00:43:56,111 --> 00:43:57,286 I-- I have to take this. 1004 00:43:57,330 --> 00:43:58,331 Yeah, take it. 1005 00:43:58,374 --> 00:43:59,854 I'll see you around, all right? 1006 00:43:59,898 --> 00:44:00,681 No. 1007 00:44:00,725 --> 00:44:01,682 No, wait. 1008 00:44:01,726 --> 00:44:04,337 Jeremiah, I-- I need your help. 1009 00:44:04,380 --> 00:44:07,775 I-- I don't even know how to begin figuring this whole thing 1010 00:44:07,819 --> 00:44:08,515 out. 1011 00:44:11,170 --> 00:44:12,693 OK, all right. 1012 00:44:12,737 --> 00:44:18,786 Well, uh, meet me at the library, around 8 o'clock. 1013 00:44:18,830 --> 00:44:19,613 OK? 1014 00:44:19,657 --> 00:44:20,832 OK, thank you. 1015 00:44:20,875 --> 00:44:21,659 All right. 1016 00:44:21,702 --> 00:44:23,051 Get your call. 1017 00:44:23,095 --> 00:44:23,878 See you later. 1018 00:44:26,751 --> 00:44:29,275 Danni Hartford? 1019 00:44:29,318 --> 00:44:30,711 Yes. 1020 00:44:30,755 --> 00:44:32,147 No, red is fine. 1021 00:44:32,191 --> 00:44:35,847 Uh, just as long as I can come and pick it up. 1022 00:44:35,890 --> 00:44:38,023 OK. 1023 00:44:38,066 --> 00:44:41,156 Thank you. 1024 00:44:41,200 --> 00:44:42,592 Hmm. 1025 00:44:42,636 --> 00:44:44,420 [horses neighing] 1026 00:44:47,380 --> 00:44:49,121 Boy, you better get moving if you 1027 00:44:49,164 --> 00:44:51,601 think you're going to finish all the stables before school. 1028 00:44:51,645 --> 00:44:53,952 I don't think I like our deal anymore. 1029 00:44:53,995 --> 00:44:55,431 Oh, too bad. 1030 00:44:55,475 --> 00:44:56,781 You don't get a choice. 1031 00:44:56,824 --> 00:44:58,434 Well, I guess we'll see when your folks see 1032 00:44:58,478 --> 00:45:00,349 all the chores undone. 1033 00:45:00,393 --> 00:45:02,090 [nervously] you-- you wouldn't even try. 1034 00:45:02,134 --> 00:45:02,874 [scoffs] 1035 00:45:02,917 --> 00:45:03,962 I'm the foster kid. 1036 00:45:04,005 --> 00:45:05,877 I got nothing to lose. 1037 00:45:05,920 --> 00:45:08,401 Well, I think I'm going to go have a word with the parents 1038 00:45:08,444 --> 00:45:09,097 then. 1039 00:45:14,494 --> 00:45:16,409 BOTH: [screaming] 1040 00:45:16,452 --> 00:45:17,932 [SHOUTING] What's wrong with you? 1041 00:45:17,976 --> 00:45:20,587 You weren't like this yesterday! 1042 00:45:20,630 --> 00:45:23,024 BRITNEY [AS RACHEL]: Like I said, I've got nothing to lose. 1043 00:45:23,068 --> 00:45:25,592 Now, we can either play this nice, or we can make it war. 1044 00:45:25,635 --> 00:45:26,767 Which way do you want to do it? 1045 00:45:30,249 --> 00:45:30,989 Great. 1046 00:45:31,032 --> 00:45:31,729 Let's get to work. 1047 00:45:35,471 --> 00:45:38,257 Hi, guys. 1048 00:45:38,300 --> 00:45:40,825 So are you going to the coffee shop after school? 1049 00:45:40,868 --> 00:45:42,783 Actually, we were there at lunch-- 1050 00:45:42,827 --> 00:45:44,480 --talking about you-- 1051 00:45:44,524 --> 00:45:47,527 --and how you suddenly just turned all nerdy-girl on us. 1052 00:45:47,570 --> 00:45:50,138 So we took a vote and-- 1053 00:45:50,182 --> 00:45:50,922 --oops. 1054 00:45:50,965 --> 00:45:52,010 You're out. 1055 00:45:52,053 --> 00:45:52,750 [nastily] So out. 1056 00:45:56,362 --> 00:45:59,669 [sad music playing] 1057 00:46:09,070 --> 00:46:10,637 Don't you dare. 1058 00:46:10,680 --> 00:46:12,682 That's my body you're treating like a garbage dump. 1059 00:46:12,726 --> 00:46:15,424 [scoffs] I wouldn't want you if it wasn't for your stupid 1060 00:46:15,468 --> 00:46:17,600 friends. 1061 00:46:17,644 --> 00:46:18,645 Fine. 1062 00:46:18,688 --> 00:46:20,255 Let's see how you like it. 1063 00:46:20,299 --> 00:46:22,475 When I'm done, I'm going to be fatter than a big cow. 1064 00:46:22,518 --> 00:46:25,870 [rock music playing] 1065 00:46:52,461 --> 00:46:54,289 Oh. 1066 00:46:54,333 --> 00:46:55,334 You should wear those. 1067 00:46:55,377 --> 00:46:56,117 Why? 1068 00:46:56,161 --> 00:46:56,901 I hate them. 1069 00:46:56,944 --> 00:46:58,641 They're so geeky. 1070 00:46:58,685 --> 00:46:59,468 Fine. 1071 00:46:59,512 --> 00:47:02,558 Ruin my eyes. 1072 00:47:02,602 --> 00:47:04,909 We can't go on like this. 1073 00:47:04,952 --> 00:47:06,911 Well what do you want to do about it? 1074 00:47:06,954 --> 00:47:09,174 Well, I don't know. 1075 00:47:09,217 --> 00:47:12,830 We'll figure it out, one way or another. 1076 00:47:12,873 --> 00:47:13,613 Come with me. 1077 00:47:13,656 --> 00:47:16,964 [rock music playing] 1078 00:47:22,100 --> 00:47:25,451 [christmas music playing] 1079 00:47:58,440 --> 00:47:59,267 OK. 1080 00:47:59,311 --> 00:48:00,703 What's going on here? 1081 00:48:00,747 --> 00:48:02,140 I distinctly remember telling you 1082 00:48:02,183 --> 00:48:03,750 guys not to be seen together. 1083 00:48:03,793 --> 00:48:04,533 Rachel the two-- 1084 00:48:04,577 --> 00:48:06,840 Not so fast. 1085 00:48:06,884 --> 00:48:08,929 Excuse me? 1086 00:48:08,973 --> 00:48:10,148 We've decided-- 1087 00:48:10,191 --> 00:48:11,497 --you don't make the rules anymore. 1088 00:48:11,540 --> 00:48:12,759 Listen, ladies-- 1089 00:48:12,802 --> 00:48:14,543 [FIRMLY] No! 1090 00:48:14,587 --> 00:48:17,372 Our keeping quiet is only in your interest. 1091 00:48:17,416 --> 00:48:18,634 Right 1092 00:48:18,678 --> 00:48:20,985 That is so not true. 1093 00:48:21,028 --> 00:48:23,117 All you care about is to be my mom's stupid party 1094 00:48:23,161 --> 00:48:24,336 on the rails. 1095 00:48:24,379 --> 00:48:25,772 I promised to help you, didn't I? 1096 00:48:25,815 --> 00:48:27,643 But not till after the party. 1097 00:48:27,687 --> 00:48:31,299 Then you'll just get your money and disappear. 1098 00:48:31,343 --> 00:48:35,173 I would never do that. 1099 00:48:35,216 --> 00:48:38,219 We've decided-- you get us back to our own bodies, 1100 00:48:38,263 --> 00:48:40,482 or we can guarantee you can say goodbye to the career 1101 00:48:40,526 --> 00:48:42,093 you're so worried about. 1102 00:48:42,136 --> 00:48:42,832 Yeah. 1103 00:48:52,973 --> 00:48:54,714 BRITNEY [AS RACHEL]: I can't go back there. 1104 00:48:54,757 --> 00:48:56,063 I can't do it. 1105 00:48:56,107 --> 00:48:57,760 There's nothing else we can do right now. 1106 00:48:57,804 --> 00:49:00,024 Well, I could tell my mom. 1107 00:49:00,067 --> 00:49:03,549 Or, um-- This is so messed up. 1108 00:49:03,592 --> 00:49:04,898 I hate it. 1109 00:49:04,942 --> 00:49:06,682 Look you know the state your mom is in. 1110 00:49:06,726 --> 00:49:09,685 I don't think you can get her to hear a fire alarm going off 1111 00:49:09,729 --> 00:49:11,818 if the house is burning down. 1112 00:49:11,861 --> 00:49:14,560 I just wish the two of you would trust me instead of resorting 1113 00:49:14,603 --> 00:49:16,127 to blackmail. 1114 00:49:16,170 --> 00:49:17,737 Trust you? 1115 00:49:17,780 --> 00:49:19,782 Trust you in doing what? 1116 00:49:19,826 --> 00:49:21,741 What have you even done to try and get us 1117 00:49:21,784 --> 00:49:22,916 back into our own lives? 1118 00:49:22,960 --> 00:49:25,266 I talked to a friend. 1119 00:49:25,310 --> 00:49:27,181 And he has a solution? 1120 00:49:27,225 --> 00:49:28,530 No. 1121 00:49:28,574 --> 00:49:30,184 But he believed me, and that's a start. 1122 00:49:30,228 --> 00:49:33,274 Oh, and I bet you spent a whole 10 minutes on it, Danni. 1123 00:49:33,318 --> 00:49:36,495 Britney, I said I would help you, and I will. 1124 00:49:36,538 --> 00:49:38,845 Believe me, we are going to get your life back. 1125 00:49:38,888 --> 00:49:40,194 Don't worry. 1126 00:49:40,238 --> 00:49:41,456 One way or another, it's going to work out. 1127 00:49:41,500 --> 00:49:42,501 OK? 1128 00:49:42,544 --> 00:49:43,850 [ANGRILY] Easy for you to say. 1129 00:49:43,893 --> 00:49:45,330 If it doesn't, you're just sitting there 1130 00:49:45,373 --> 00:49:46,635 in my body with all my stuff. 1131 00:49:49,551 --> 00:49:51,945 Do you want to know the truth? 1132 00:49:51,989 --> 00:49:53,729 I'd give it all back in a moment. 1133 00:49:53,773 --> 00:49:55,035 It's just stuff. 1134 00:49:55,079 --> 00:49:55,862 Oh, yeah. 1135 00:49:55,905 --> 00:49:56,732 Right. 1136 00:49:56,776 --> 00:49:57,777 Ugh. 1137 00:49:57,820 --> 00:50:01,172 I don't care about your stuff. 1138 00:50:01,215 --> 00:50:03,435 My whole life I dreamed of having parents, 1139 00:50:03,478 --> 00:50:04,740 and now I've got them. 1140 00:50:04,784 --> 00:50:06,003 It's like they don't even know I exist. 1141 00:50:10,050 --> 00:50:12,009 [SADLY] It only took you a day to see that, huh? 1142 00:50:21,018 --> 00:50:22,454 Rachel, where were you? 1143 00:50:22,497 --> 00:50:23,977 I forgot I had to see a friend. 1144 00:50:24,021 --> 00:50:25,848 I thought you didn't know anybody around here. 1145 00:50:25,892 --> 00:50:27,372 Well, I kind of met her last night. 1146 00:50:27,415 --> 00:50:28,416 Her name's Brittney King. 1147 00:50:28,460 --> 00:50:29,678 She's really nice. 1148 00:50:29,722 --> 00:50:30,984 Are you kidding me? 1149 00:50:31,028 --> 00:50:32,072 She goes to my school. 1150 00:50:32,116 --> 00:50:33,813 She's the meanest girl there. 1151 00:50:33,856 --> 00:50:35,206 She's not that bad. 1152 00:50:35,249 --> 00:50:36,772 Rachel I know that you want to make friends, 1153 00:50:36,816 --> 00:50:38,557 but you can not disappear on your own. 1154 00:50:38,600 --> 00:50:40,254 Especially with kids like this Britney. 1155 00:50:40,298 --> 00:50:41,603 She sounds like she's troubled. 1156 00:50:41,647 --> 00:50:43,083 OK? 1157 00:50:43,127 --> 00:50:45,172 Rachel, until further notice, you are grounded. 1158 00:50:45,216 --> 00:50:46,434 [CRYING] Doesn't matter. 1159 00:50:46,478 --> 00:50:48,045 How can things possibly get any worse? 1160 00:50:48,088 --> 00:50:48,741 Rachel! 1161 00:50:53,441 --> 00:50:55,313 [door slams] 1162 00:50:55,356 --> 00:50:58,316 DANNI: Something must have caused the switch, something 1163 00:50:58,359 --> 00:50:59,143 magical. 1164 00:50:59,186 --> 00:51:00,840 JEREMIAH: Oh, yeah? 1165 00:51:00,883 --> 00:51:04,626 Or maybe it was a curse, like voodoo or a hallucination. 1166 00:51:04,670 --> 00:51:06,498 Now, that does not make any sense. 1167 00:51:06,541 --> 00:51:10,980 They know way too much about each other's lives for that. 1168 00:51:11,024 --> 00:51:12,852 OK. 1169 00:51:12,895 --> 00:51:15,333 Past life regressions. 1170 00:51:15,376 --> 00:51:17,204 Art of soul migration. 1171 00:51:17,248 --> 00:51:18,336 See? 1172 00:51:18,379 --> 00:51:20,338 Some people believe this stuff. 1173 00:51:20,381 --> 00:51:23,732 [eerie music] 1174 00:51:28,824 --> 00:51:32,611 DANNI: Wish fulfillment-- reportedly souls 1175 00:51:32,654 --> 00:51:35,266 will transfer from one body to another 1176 00:51:35,309 --> 00:51:38,051 when one of several conditions come into play. 1177 00:51:38,095 --> 00:51:41,750 A wish from one or the other of the switched parties or both, 1178 00:51:41,794 --> 00:51:44,753 aided by a talisman or a supernatural agent, 1179 00:51:44,797 --> 00:51:47,234 for example, an enchanter or an angel. 1180 00:51:47,278 --> 00:51:49,845 That has to be it. 1181 00:51:49,889 --> 00:51:51,151 What? 1182 00:51:51,195 --> 00:51:52,631 What has to it? - I don't know. 1183 00:51:52,674 --> 00:51:54,198 When the girls were at the dance, 1184 00:51:54,241 --> 00:51:56,896 they must have made wishes at the exact same moment. 1185 00:51:56,939 --> 00:51:59,725 And then somehow their bodies switched, 1186 00:51:59,768 --> 00:52:02,293 you know, kind of like when your cell phone's reception gets 1187 00:52:02,336 --> 00:52:04,469 crossed with another for a minute? 1188 00:52:04,512 --> 00:52:06,297 I see you've got this all figured out. 1189 00:52:06,340 --> 00:52:08,386 I do. 1190 00:52:08,429 --> 00:52:10,692 Oh my god, I remember. 1191 00:52:10,736 --> 00:52:12,433 It was the star on the tree. 1192 00:52:12,477 --> 00:52:16,220 It was big and silver and glittery and shiny-- 1193 00:52:16,263 --> 00:52:22,878 It looked-- actually, it looked kind of, kind of magical. 1194 00:52:22,922 --> 00:52:28,667 So you think that the star could be your talisman, 1195 00:52:28,710 --> 00:52:30,451 or whatever? 1196 00:52:30,495 --> 00:52:32,192 I don't know. 1197 00:52:32,236 --> 00:52:34,803 But it's clear what we have to do. 1198 00:52:34,847 --> 00:52:36,196 It is? 1199 00:52:36,240 --> 00:52:37,937 Yeah. 1200 00:52:37,980 --> 00:52:40,200 We have to get the star, and we have to have the girls make 1201 00:52:40,244 --> 00:52:41,723 wishes again. 1202 00:52:41,767 --> 00:52:43,508 And then everything's going to go back to normal. 1203 00:52:43,551 --> 00:52:47,468 There's a small problem in that the school is closed 1204 00:52:47,512 --> 00:52:50,428 for the holidays. 1205 00:52:50,471 --> 00:52:53,039 Well, I guess we have no choice. 1206 00:52:53,082 --> 00:52:54,954 We're just going to break in. 1207 00:52:54,997 --> 00:53:00,220 [energetic music] 1208 00:53:00,264 --> 00:53:02,570 Don't you think this will go a bit smoother if we just 1209 00:53:02,614 --> 00:53:04,877 ask for the star? 1210 00:53:04,920 --> 00:53:06,574 DANNI: Yeah right. 1211 00:53:06,618 --> 00:53:08,489 Excuse me, can we borrow the star from the top of the tree 1212 00:53:08,533 --> 00:53:10,839 so that we can switch two girls back in their own bodies 1213 00:53:10,883 --> 00:53:12,319 and make everything right the world. 1214 00:53:12,363 --> 00:53:13,842 Yeah, that'll go over great. 1215 00:53:13,886 --> 00:53:14,539 No. 1216 00:53:21,720 --> 00:53:23,200 OK. 1217 00:53:23,243 --> 00:53:24,113 We'll break in. 1218 00:53:29,902 --> 00:53:30,555 Shh. 1219 00:53:34,211 --> 00:53:36,082 [WHISPERING] Light switch. 1220 00:53:55,319 --> 00:53:55,971 Shh. 1221 00:54:01,760 --> 00:54:02,413 Shh. 1222 00:54:10,508 --> 00:54:13,989 Well, There it is. 1223 00:54:14,033 --> 00:54:16,470 [magical sparkling sounds] 1224 00:54:16,514 --> 00:54:17,515 KELLY KING: OK. 1225 00:54:17,558 --> 00:54:18,864 Now this is really important. 1226 00:54:18,907 --> 00:54:22,520 Repeat after me, party is at 8 o'clock. 1227 00:54:22,563 --> 00:54:24,870 Uh, come on. 1228 00:54:24,913 --> 00:54:27,481 BOTH: The party is at 8 o'clock. 1229 00:54:27,525 --> 00:54:28,482 KELLY KING: Thank you. 1230 00:54:28,526 --> 00:54:30,267 That wasn't so hard, was it? 1231 00:54:30,310 --> 00:54:32,225 The guest of honor is Charles Fulton. 1232 00:54:32,269 --> 00:54:33,531 [sighs] 1233 00:54:33,574 --> 00:54:36,621 BOTH: The guest of honor is Charles Fulton. 1234 00:54:36,664 --> 00:54:38,013 Right. 1235 00:54:38,057 --> 00:54:40,973 Now, every moment that he is in this house, 1236 00:54:41,016 --> 00:54:43,889 we are to be focused on presenting the image 1237 00:54:43,932 --> 00:54:46,457 of the perfect, happy family. 1238 00:54:46,500 --> 00:54:48,589 Even if we're miserable. 1239 00:54:48,633 --> 00:54:50,199 Thanks for your support, Jack. 1240 00:54:50,243 --> 00:54:52,071 I'm just trying to say, will you relax? 1241 00:54:52,114 --> 00:54:53,681 It's going to be fine. 1242 00:54:53,725 --> 00:54:57,032 I will relax once Charles Fulton signs that paperwork, 1243 00:54:57,076 --> 00:54:59,731 and I get my partnership. 1244 00:54:59,774 --> 00:55:01,733 Can I go now, Mom? 1245 00:55:01,776 --> 00:55:03,952 You know, as for you, young lady, 1246 00:55:03,996 --> 00:55:06,172 I don't know what this change is that has come 1247 00:55:06,215 --> 00:55:08,479 over you over the past few days, but it better not 1248 00:55:08,522 --> 00:55:10,611 be another one of your games. 1249 00:55:10,655 --> 00:55:12,744 It's not a game. 1250 00:55:12,787 --> 00:55:15,660 I just wanted to be your daughter. 1251 00:55:15,703 --> 00:55:19,228 But it seems right now you don't even really want one. 1252 00:55:19,272 --> 00:55:21,448 Brit! 1253 00:55:21,492 --> 00:55:24,582 [sighs] Would you believe that? 1254 00:55:24,625 --> 00:55:26,105 There's nothing wrong with Brittney. 1255 00:55:29,151 --> 00:55:31,632 She misses you. 1256 00:55:31,676 --> 00:55:32,416 I know how she feels. 1257 00:55:35,462 --> 00:55:37,812 But, uh-- [sighs] 1258 00:55:42,861 --> 00:55:45,733 [music playing] 1259 00:55:45,777 --> 00:55:49,824 [sighs] Here, help me with this. 1260 00:55:49,868 --> 00:55:53,654 You know, what if the girls can't change back? 1261 00:55:53,698 --> 00:55:57,266 Like, The monkey's paw or something, 1262 00:55:57,310 --> 00:55:59,965 where every time you wish for something, 1263 00:56:00,008 --> 00:56:01,706 something else goes out of whack. 1264 00:56:01,749 --> 00:56:03,142 So that's why people hate monkeys. 1265 00:56:04,926 --> 00:56:06,667 I just don't want you to be disappointed. 1266 00:56:06,711 --> 00:56:10,236 [laughs] Jeremiah, I'm a big girl. 1267 00:56:10,279 --> 00:56:10,932 I think-- whoa, oh! 1268 00:56:14,806 --> 00:56:16,590 Nice catch. 1269 00:56:16,634 --> 00:56:17,374 Thank you. 1270 00:56:42,224 --> 00:56:49,101 [horses neighing] 1271 00:56:49,144 --> 00:56:50,798 So you guys came to watch me sweat. 1272 00:56:50,842 --> 00:56:52,104 Enjoy yourselves. 1273 00:56:52,147 --> 00:56:54,933 Rachel-- I mean, Britney-- 1274 00:56:54,976 --> 00:56:56,630 I mean-- anyway. 1275 00:56:56,674 --> 00:56:58,980 Listen, [chuckles] I think I might have a way 1276 00:56:59,024 --> 00:57:00,242 to fix all this. 1277 00:57:00,286 --> 00:57:01,548 Remember, we made a wish on the star 1278 00:57:01,592 --> 00:57:03,768 at the Christmas dance? 1279 00:57:03,811 --> 00:57:04,638 Yeah. 1280 00:57:04,682 --> 00:57:06,335 Well, I got the star. 1281 00:57:06,379 --> 00:57:08,599 And I think making another wish will change you guys right 1282 00:57:08,642 --> 00:57:11,036 back. 1283 00:57:11,079 --> 00:57:12,516 Are you sure? 1284 00:57:12,559 --> 00:57:13,908 Believe it. 1285 00:57:13,952 --> 00:57:15,388 Her friend is waiting for us at the mall. 1286 00:57:15,432 --> 00:57:17,346 And if we get done early, I can still 1287 00:57:17,390 --> 00:57:19,479 pick up the snowman cheese ball in time. 1288 00:57:19,523 --> 00:57:21,786 Oh, and we really wouldn't want to miss that. 1289 00:57:21,829 --> 00:57:23,657 Getting you back in your body is important, 1290 00:57:23,701 --> 00:57:25,311 but I have a party to pull off. 1291 00:57:25,354 --> 00:57:28,053 So let's just put things in perspective here, ladies. 1292 00:57:28,096 --> 00:57:34,059 [music playing] 1293 00:57:34,102 --> 00:57:34,973 Hold on. 1294 00:57:35,016 --> 00:57:37,410 I forgot I'm grounded. 1295 00:57:37,454 --> 00:57:39,194 If the switch works, the grounding 1296 00:57:39,238 --> 00:57:41,109 will be my problem, not yours. 1297 00:57:41,153 --> 00:57:42,328 Right. 1298 00:57:42,371 --> 00:57:43,285 Well then, what are we waiting for? 1299 00:57:52,164 --> 00:57:54,340 Rachel, I'm really sorry. 1300 00:57:57,343 --> 00:57:58,475 For what? 1301 00:57:58,518 --> 00:58:01,565 For saying that you stole my life. 1302 00:58:01,608 --> 00:58:05,351 You didn't ask for this any more than I did. 1303 00:58:05,394 --> 00:58:08,833 Yeah, but I definitely got the better part of the deal. 1304 00:58:08,876 --> 00:58:11,705 I don't know. 1305 00:58:11,749 --> 00:58:15,143 I think you're a better daughter for them, anyway. 1306 00:58:15,187 --> 00:58:18,016 If this return thing doesn't work, 1307 00:58:18,059 --> 00:58:21,106 I think they'll be much happier with you. 1308 00:58:21,149 --> 00:58:22,281 That's not true, Rach-- 1309 00:58:22,324 --> 00:58:23,630 Britney. 1310 00:58:23,674 --> 00:58:25,110 BRITNEY [AS RACHEL]: My mom loves her job, 1311 00:58:25,153 --> 00:58:27,373 and I've been so mean to my dad, I don't even 1312 00:58:27,416 --> 00:58:30,550 know why he still talks to me. 1313 00:58:30,594 --> 00:58:33,335 Because they love you. 1314 00:58:33,379 --> 00:58:34,989 They both love you. 1315 00:58:35,033 --> 00:58:35,686 Yeah. 1316 00:58:41,779 --> 00:58:44,738 [knocking on the door] Brit, honey! 1317 00:58:44,782 --> 00:58:47,175 [sighs] Jack, have you seen Brit? 1318 00:58:47,219 --> 00:58:50,831 Nope, she's not down here. 1319 00:58:50,875 --> 00:58:53,355 She knew that she was supposed to be home by now. 1320 00:58:53,399 --> 00:58:56,228 There are a thousand and one things left to do. 1321 00:58:56,271 --> 00:58:59,274 Well, I can't find Danni, and she's not answering her cell. 1322 00:58:59,318 --> 00:59:00,624 Oh my god! 1323 00:59:00,667 --> 00:59:02,364 My party is starting in a few hours. 1324 00:59:02,408 --> 00:59:04,541 The serving staff is going to be here at 7:00, oh my god! 1325 00:59:04,584 --> 00:59:06,064 Shh, shh, shh. 1326 00:59:06,107 --> 00:59:07,282 Let's go finish her shopping. 1327 00:59:07,326 --> 00:59:09,284 The malls are closing soon. 1328 00:59:09,328 --> 00:59:11,417 When we get back, Danni and Brit will be here. 1329 00:59:11,460 --> 00:59:13,027 KELLY KING: I'll do my Oprah breathing. 1330 00:59:13,071 --> 00:59:13,898 That's it. 1331 00:59:13,941 --> 00:59:15,073 Do your Oprah breathing. 1332 00:59:21,819 --> 00:59:22,646 Come on ladies. 1333 00:59:22,689 --> 00:59:23,560 We don't have much time. 1334 00:59:30,305 --> 00:59:32,786 Now, that wouldn't be the girl who got grounded, would it? 1335 00:59:32,830 --> 00:59:33,874 Could it be? 1336 00:59:33,918 --> 00:59:35,876 Sure looks her, though. 1337 00:59:35,920 --> 00:59:37,835 BOTH: Busted. 1338 00:59:37,878 --> 00:59:38,836 Oh, no. 1339 00:59:38,879 --> 00:59:39,706 Give it to me! 1340 00:59:53,241 --> 00:59:58,159 [sighs] Ladies, this is Jeremiah. 1341 00:59:58,203 --> 01:00:00,597 [sighs] So where are we going to do this thing? 1342 01:00:03,338 --> 01:00:03,991 Come on. 1343 01:00:12,217 --> 01:00:14,480 BRITNEY [AS RACHEL]: Are you sure this is the best place 1344 01:00:14,523 --> 01:00:15,524 for this? 1345 01:00:15,568 --> 01:00:17,222 Well, at least it's private. 1346 01:00:17,265 --> 01:00:19,659 The last time this happened on a high school dance floor. 1347 01:00:19,703 --> 01:00:21,574 Also not the most appropriate place. 1348 01:00:21,618 --> 01:00:23,402 She has a point. 1349 01:00:23,445 --> 01:00:25,099 OK. 1350 01:00:25,143 --> 01:00:25,926 Why don't we sit here. 1351 01:00:30,365 --> 01:00:32,629 So what are we supposed to do now? 1352 01:00:32,672 --> 01:00:37,416 Well, I figured that you guys should look at the star 1353 01:00:37,459 --> 01:00:39,940 and then wish yourselves back. 1354 01:00:41,550 --> 01:00:43,378 OK. 1355 01:00:43,422 --> 01:00:44,075 Ready? 1356 01:00:47,644 --> 01:00:50,951 [music playing] 1357 01:01:04,312 --> 01:01:05,749 [record scratching sound] 1358 01:01:05,792 --> 01:01:07,794 Didn't work. 1359 01:01:07,838 --> 01:01:10,492 What do you mean it didn't work? 1360 01:01:10,536 --> 01:01:12,930 I'm still her. 1361 01:01:12,973 --> 01:01:15,236 And I'm still her. 1362 01:01:15,280 --> 01:01:16,237 Make it work. 1363 01:01:16,281 --> 01:01:17,108 Please, help us. 1364 01:01:25,159 --> 01:01:27,422 KELLY KING: I understand that you're busy, 1365 01:01:27,466 --> 01:01:32,427 but nothing says Christmas like homemade gingerbread men. 1366 01:01:32,471 --> 01:01:34,560 And the kind with the roly-poly bellies, 1367 01:01:34,603 --> 01:01:36,867 not the ones that look like the Olsen twins. 1368 01:01:36,910 --> 01:01:39,957 And there will be somebody there at the back door to meet you. 1369 01:01:40,000 --> 01:01:41,088 Oh, I promise. 1370 01:01:41,132 --> 01:01:42,263 They'll be there. 1371 01:01:42,307 --> 01:01:43,264 Look, I gotta go. 1372 01:01:43,308 --> 01:01:44,613 Bye. 1373 01:01:44,657 --> 01:01:46,528 Jack, Jack, what are you-- 1374 01:01:46,572 --> 01:01:50,402 Oh, Jack, did-- Jack! 1375 01:01:50,445 --> 01:01:52,360 Do you want to see Santa? 1376 01:01:52,404 --> 01:01:53,797 OK, you guys. 1377 01:01:53,840 --> 01:01:55,450 Obviously, we're not concentrating hard enough. 1378 01:01:55,494 --> 01:01:58,192 Remember, you really want to be back in your own bodies. 1379 01:01:58,236 --> 01:01:59,890 I don't think you have to tell us that. 1380 01:01:59,933 --> 01:02:05,373 [sighs] 1381 01:02:05,417 --> 01:02:08,725 [playful music] 1382 01:02:15,383 --> 01:02:16,994 Are those sprinkles? 1383 01:02:17,037 --> 01:02:18,778 Yes. 1384 01:02:18,822 --> 01:02:21,520 Look, we need all the help we can get, so just concentrate. 1385 01:02:25,045 --> 01:02:29,571 Britney, Danni, what are you two doing here? 1386 01:02:29,615 --> 01:02:30,834 We, uh-- ha. 1387 01:02:30,877 --> 01:02:32,705 We just came to get the table cloths. 1388 01:02:32,749 --> 01:02:34,707 I thought you did that yesterday? 1389 01:02:34,751 --> 01:02:35,795 Yes. 1390 01:02:35,839 --> 01:02:36,796 Yes, I did. 1391 01:02:36,840 --> 01:02:38,493 Thank you for remembering that. 1392 01:02:38,537 --> 01:02:40,104 Just must have totally slipped my mind. 1393 01:02:40,147 --> 01:02:41,627 [giggles] 1394 01:02:41,670 --> 01:02:44,630 And exactly why are you occupying Santa's Village? 1395 01:02:44,673 --> 01:02:45,892 Uh, uh-- 1396 01:02:45,936 --> 01:02:49,766 Rachel, what is going on here? 1397 01:02:49,809 --> 01:02:52,116 I, uh, came to meet a friend. 1398 01:02:52,159 --> 01:02:53,726 But you were supposed to be at home. 1399 01:02:53,770 --> 01:02:55,510 You were grounded. 1400 01:02:55,554 --> 01:02:56,860 I know, I'm sorry. 1401 01:02:56,903 --> 01:02:58,513 That's not good enough, Rachel. 1402 01:02:58,557 --> 01:03:00,689 There's nothing so important that you should lie to us. 1403 01:03:00,733 --> 01:03:01,386 But there is. 1404 01:03:07,871 --> 01:03:09,524 We made Christmas wishes. 1405 01:03:09,568 --> 01:03:11,439 And I wished for a horse, and she wished for-- 1406 01:03:11,483 --> 01:03:12,701 I wished for a family. 1407 01:03:12,745 --> 01:03:14,094 And-- and we're trying to switch back, 1408 01:03:14,138 --> 01:03:15,835 but it hasn't worked yet. - She's me and-- 1409 01:03:15,879 --> 01:03:16,967 --and-- and I'm her and-- 1410 01:03:17,010 --> 01:03:18,403 --the crazy thing is-- 1411 01:03:18,446 --> 01:03:19,883 --we told Danni, and we all got here and-- 1412 01:03:19,926 --> 01:03:21,362 We have to keep trying, otherwise 1413 01:03:21,406 --> 01:03:23,103 we're going to be trapped like this forever. 1414 01:03:28,674 --> 01:03:31,372 Girls, you're giving me a headache. 1415 01:03:31,416 --> 01:03:34,332 Danni, do you want to tell me what is really going on here? 1416 01:03:34,375 --> 01:03:38,031 Um, It's extremely complicated. 1417 01:03:38,075 --> 01:03:39,467 Oh, I'm sure that it is. 1418 01:03:39,511 --> 01:03:41,252 I'd like to hear your variation on the theme. 1419 01:03:44,603 --> 01:03:50,217 Uh, well-- what I-- what I meant to say is, uh-- 1420 01:03:50,261 --> 01:03:55,048 [giggles] can you believe the imaginations of these two? 1421 01:03:55,092 --> 01:03:56,441 Pretty impressive. 1422 01:03:56,484 --> 01:03:59,705 [chuckles] Actually, I was just walking by 1423 01:03:59,748 --> 01:04:01,968 and I saw Britney here with her little friend 1424 01:04:02,012 --> 01:04:03,752 in Santa's workshop. 1425 01:04:03,796 --> 01:04:05,711 And I just wanted to make sure that Britney got home in time 1426 01:04:05,754 --> 01:04:06,973 for the party. 1427 01:04:07,017 --> 01:04:10,585 So you should go home with your folks, 1428 01:04:10,629 --> 01:04:13,806 and you should go with them. 1429 01:04:13,850 --> 01:04:17,157 And I'm going to stay here and finish the, uh, 1430 01:04:17,201 --> 01:04:19,725 shopping for the party. 1431 01:04:19,768 --> 01:04:23,555 Come on Brit, it's time to go home. 1432 01:04:23,598 --> 01:04:25,122 I wish I was going home. 1433 01:04:28,081 --> 01:04:31,824 Britney, you were supposed to be at home over two or three 1434 01:04:31,868 --> 01:04:32,564 hours ago. 1435 01:04:52,976 --> 01:04:55,065 Uh, the hot items go over there. 1436 01:04:55,108 --> 01:04:56,849 No, no, no, no, no. 1437 01:04:56,893 --> 01:04:58,416 We said were going to put the hot items on the table there. 1438 01:04:58,459 --> 01:04:59,504 Oh, right, right, right. 1439 01:04:59,547 --> 01:05:00,984 Hot items over there. 1440 01:05:01,027 --> 01:05:03,029 Oh and you can set the bar up right here, please. 1441 01:05:03,073 --> 01:05:03,900 Thanks. 1442 01:05:03,943 --> 01:05:05,205 Uh, uh, uh. 1443 01:05:05,249 --> 01:05:08,382 Don't even think about it. 1444 01:05:08,426 --> 01:05:11,081 Danni, are you sure you're OK? 1445 01:05:11,124 --> 01:05:12,430 I'm fine. I'm fine. 1446 01:05:12,473 --> 01:05:14,040 It's just-- 1447 01:05:14,084 --> 01:05:16,042 It's just, you need to get your priorities straight. 1448 01:05:16,086 --> 01:05:18,436 You're committed to helping me win the "American Daughter" 1449 01:05:18,479 --> 01:05:19,785 account. 1450 01:05:19,828 --> 01:05:21,613 Now is not the time to space out on me. 1451 01:05:21,656 --> 01:05:23,571 Do something with this garnish, will you? 1452 01:05:23,615 --> 01:05:25,138 Uh, uh, Kelly? 1453 01:05:25,182 --> 01:05:25,922 Yeah? 1454 01:05:28,620 --> 01:05:31,666 Do you love your daughter? 1455 01:05:31,710 --> 01:05:33,668 Of course I do. 1456 01:05:33,712 --> 01:05:35,583 Why do you think I do all this? 1457 01:05:35,627 --> 01:05:36,280 Gee. 1458 01:05:54,646 --> 01:05:57,388 Why didn't you say anything? 1459 01:05:57,431 --> 01:05:58,998 I just couldn't. 1460 01:05:59,042 --> 01:06:01,958 You mean you didn't want to. 1461 01:06:02,001 --> 01:06:03,742 I guess King's right. 1462 01:06:03,785 --> 01:06:06,092 With people like you, it's all about the career. 1463 01:06:06,136 --> 01:06:08,051 That's not fair. 1464 01:06:08,094 --> 01:06:09,661 I want to help you. 1465 01:06:09,704 --> 01:06:10,444 And I will. 1466 01:06:10,488 --> 01:06:12,969 Just after-- 1467 01:06:13,012 --> 01:06:15,884 What if after is too late? 1468 01:06:15,928 --> 01:06:18,061 But that's OK, isn't it? 1469 01:06:18,104 --> 01:06:19,410 Because you'll have what you want. 1470 01:06:23,414 --> 01:06:26,591 [phone ringing] 1471 01:06:26,634 --> 01:06:28,332 Hello? Danni. 1472 01:06:28,375 --> 01:06:30,029 EDDIE DURAN [ON THE PHONE]: Meet me at the diner in 10 minutes. 1473 01:06:30,073 --> 01:06:32,205 Um, does it have to be right now? 1474 01:06:32,249 --> 01:06:34,207 EDDIE DURAN [ON THE PHONE]: Yes, right now. 1475 01:06:34,251 --> 01:06:35,208 OK. 1476 01:06:35,252 --> 01:06:35,992 I'll meet you there. 1477 01:06:40,997 --> 01:06:43,303 [horses neighing] 1478 01:06:49,353 --> 01:06:53,096 Rachel, honey, um-- 1479 01:06:53,139 --> 01:06:55,054 This isn't easy for us. 1480 01:06:55,098 --> 01:06:56,882 Oh, and it is for me? 1481 01:06:56,925 --> 01:06:59,232 When we signed on to foster you, we-- 1482 01:06:59,276 --> 01:07:04,063 we didn't know that you had problems. 1483 01:07:06,848 --> 01:07:09,460 What he's trying to say is that there 1484 01:07:09,503 --> 01:07:16,641 are better places set up to take care of girls like you. 1485 01:07:16,684 --> 01:07:19,296 What do you mean? 1486 01:07:19,339 --> 01:07:21,298 We called Claudia from children's services. 1487 01:07:21,341 --> 01:07:23,169 She's going to pick you up. 1488 01:07:23,213 --> 01:07:25,476 Where is she going to take me? 1489 01:07:25,519 --> 01:07:27,347 Someplace real nice. 1490 01:07:27,391 --> 01:07:28,566 Somewhere upstate. 1491 01:07:28,609 --> 01:07:30,046 No, they can't take me away! 1492 01:07:30,089 --> 01:07:31,090 I mean, it's Christmas. 1493 01:07:31,134 --> 01:07:32,787 [shouting] Rachel! 1494 01:07:32,831 --> 01:07:33,658 It is already set up. 1495 01:07:36,661 --> 01:07:39,055 You should-- you should go and pack now. 1496 01:07:42,536 --> 01:07:45,409 I'm sorry. 1497 01:07:45,452 --> 01:07:48,803 [music playing] 1498 01:08:20,835 --> 01:08:23,099 Well, you can't complain about me being late this time. 1499 01:08:27,190 --> 01:08:28,321 Miss Hartford, I, uh-- 1500 01:08:28,365 --> 01:08:29,888 I don't know how to tell you this, 1501 01:08:29,931 --> 01:08:33,370 but, um, my contact in records says he doesn't feel 1502 01:08:33,413 --> 01:08:35,372 good about taking the money. 1503 01:08:35,415 --> 01:08:36,155 Why? 1504 01:08:36,199 --> 01:08:37,461 What do you mean? 1505 01:08:37,504 --> 01:08:39,550 He has to help us. 1506 01:08:39,593 --> 01:08:41,552 No, you don't understand. 1507 01:08:41,595 --> 01:08:44,163 He doesn't want to get paid because he didn't find 1508 01:08:44,207 --> 01:08:45,599 anything. 1509 01:08:45,643 --> 01:08:47,166 I don't understand. 1510 01:08:47,210 --> 01:08:51,083 What about the papers, the documents? 1511 01:08:51,127 --> 01:08:53,912 Turns out that your mother died 1512 01:08:53,955 --> 01:08:55,435 before you were two years old. 1513 01:08:58,177 --> 01:09:00,397 You are the only child. 1514 01:09:00,440 --> 01:09:01,789 And that we know for certain. 1515 01:09:05,358 --> 01:09:07,143 But the picture? 1516 01:09:07,186 --> 01:09:09,188 Maybe it was a kid from one of the foster homes. 1517 01:09:09,232 --> 01:09:12,626 Maybe it was a friend from school that you forgot about. 1518 01:09:12,670 --> 01:09:15,760 I mean, I can continue to look for the girl in the photograph, 1519 01:09:15,803 --> 01:09:17,588 but it's not going to be your sister. 1520 01:09:22,723 --> 01:09:23,376 I'm very sorry. 1521 01:10:14,775 --> 01:10:15,472 DANNI: Hi. 1522 01:10:19,084 --> 01:10:21,521 Hi. 1523 01:10:21,565 --> 01:10:26,134 I, um, talked to the investigator, 1524 01:10:26,178 --> 01:10:28,267 and he said that I never had a sister. 1525 01:10:31,792 --> 01:10:33,664 Hmm. 1526 01:10:33,707 --> 01:10:37,276 I thought that might be the case. 1527 01:10:37,320 --> 01:10:39,713 I'm sorry. 1528 01:10:39,757 --> 01:10:43,195 I just lived my whole life with this dream 1529 01:10:43,239 --> 01:10:48,287 of finding my sister, and now I realize it was just a fantasy. 1530 01:10:48,331 --> 01:10:52,335 And the worst part is that there were two real girls who needed 1531 01:10:52,378 --> 01:10:56,339 my help, and I was not there for them when it mattered most. 1532 01:11:02,214 --> 01:11:04,956 You know, if you told the truth, 1533 01:11:04,999 --> 01:11:08,307 those parents never would have believed you. 1534 01:11:08,351 --> 01:11:11,876 [sighs] Guess I'd just be happy to go back to the night 1535 01:11:11,919 --> 01:11:15,488 when the girls made the wishes in front of the tree. 1536 01:11:15,532 --> 01:11:18,883 I think there's just one thing that I never understood. 1537 01:11:21,755 --> 01:11:27,544 All three of us made wishes, but only the girls wishes 1538 01:11:27,587 --> 01:11:29,502 came true. 1539 01:11:29,546 --> 01:11:32,026 You sure about that? 1540 01:11:32,070 --> 01:11:34,594 Maybe it depends on how you define getting what you want. 1541 01:11:38,859 --> 01:11:41,079 I should probably let you get back to work. 1542 01:11:41,122 --> 01:11:42,776 No, no, I quit. 1543 01:11:42,820 --> 01:11:45,344 I don't work here anymore. 1544 01:11:45,388 --> 01:11:48,521 Actually, Danni. 1545 01:11:48,565 --> 01:11:50,567 I'm getting ready to leave again. 1546 01:11:50,610 --> 01:11:51,307 Oh. 1547 01:11:54,875 --> 01:11:57,835 No, you have to do something for me first. 1548 01:11:57,878 --> 01:11:59,489 What's that? 1549 01:11:59,532 --> 01:12:01,926 I have to go to a party, and you have to come with me. 1550 01:12:01,969 --> 01:12:02,709 Oh, yeah? 1551 01:12:02,753 --> 01:12:04,407 The party? 1552 01:12:04,450 --> 01:12:07,410 [SINGING] Deck the hall with boughs of holly, fa la la la la 1553 01:12:07,453 --> 01:12:08,976 la la la. 1554 01:12:09,020 --> 01:12:13,894 Tis the season to be jolly, fa la la la la la la la. 1555 01:12:13,938 --> 01:12:19,552 Follow me in merry measure, fa la la la la la la la. 1556 01:12:19,596 --> 01:12:24,035 While I tell of Yuletide treasure, fa la la la la la la 1557 01:12:24,078 --> 01:12:24,949 la la. 1558 01:12:31,477 --> 01:12:33,392 Happy new year. 1559 01:12:33,436 --> 01:12:36,656 [sighs] Honey, honey, honey, you're going to get whiplash, 1560 01:12:36,700 --> 01:12:38,266 careful [chuckles]. 1561 01:12:38,310 --> 01:12:39,485 Grrr. 1562 01:12:39,529 --> 01:12:42,183 Love your bag [giggles] Nice to see you. 1563 01:12:42,227 --> 01:12:43,968 You have an empty hand. 1564 01:12:44,011 --> 01:12:45,839 I will take care of that. 1565 01:12:45,883 --> 01:12:47,363 Oh, no, no, no, no, no, no no, no. 1566 01:12:47,406 --> 01:12:49,452 This has to be on this side, see? 1567 01:12:49,495 --> 01:12:50,714 Isn't that better? 1568 01:12:50,757 --> 01:12:54,152 Mr. Fulton, so good to see you. 1569 01:12:54,195 --> 01:12:56,284 Make sure that the Fultons and those right 1570 01:12:56,328 --> 01:12:59,331 there are just plied with liquor, all the time. 1571 01:12:59,375 --> 01:13:00,898 Honey, get that off your head. 1572 01:13:00,941 --> 01:13:02,116 [laughs] 1573 01:13:02,160 --> 01:13:03,117 What are you trying to do to me? 1574 01:13:03,161 --> 01:13:04,467 Hey, you're doing good. 1575 01:13:04,510 --> 01:13:05,990 This party's everything you wanted it to be. 1576 01:13:06,033 --> 01:13:06,860 I know. 1577 01:13:06,904 --> 01:13:08,340 Fulton is having a ball. 1578 01:13:08,384 --> 01:13:09,689 Oh, here he comes. This is for the money, be-- 1579 01:13:09,733 --> 01:13:11,125 So I shouldn't hit on his wife? 1580 01:13:11,169 --> 01:13:12,257 Shh, stop. 1581 01:13:12,300 --> 01:13:15,347 Kelly, beautiful party. 1582 01:13:15,391 --> 01:13:16,957 You have wonderful friends. 1583 01:13:17,001 --> 01:13:19,656 They're so real, honest. 1584 01:13:19,699 --> 01:13:22,659 I mean, the-- the type of people I see as our demographic. 1585 01:13:22,702 --> 01:13:23,964 Hi, Jack, the husband. 1586 01:13:24,008 --> 01:13:25,139 Oh, Jack, Charles Fulton. 1587 01:13:25,183 --> 01:13:26,402 How are you doing? 1588 01:13:26,445 --> 01:13:27,446 I'm so sorry. 1589 01:13:27,490 --> 01:13:29,753 That was terribly rude of me. 1590 01:13:29,796 --> 01:13:32,059 Charles, that's exactly how I see it, too. 1591 01:13:32,103 --> 01:13:35,585 And to be honest, that's why I was hoping that you would see 1592 01:13:35,628 --> 01:13:40,111 that we are perfect for the "American Daughter" campaign. 1593 01:13:40,154 --> 01:13:43,027 And wait till you hear the speech that my daughter gives 1594 01:13:43,070 --> 01:13:44,158 every Christmas. 1595 01:13:44,202 --> 01:13:46,987 [laughs] I can't wait to hear it. 1596 01:13:47,031 --> 01:13:48,772 But as far as the campaign goes, you 1597 01:13:48,815 --> 01:13:52,732 have to realize all the real decisions are made by the boss. 1598 01:13:52,776 --> 01:13:53,646 KELLY KING: Oh, right. 1599 01:13:53,690 --> 01:13:54,865 [chuckles] 1600 01:13:54,908 --> 01:13:56,344 MR. FULTON: I'm sure she'll love you. 1601 01:13:56,388 --> 01:13:57,563 In fact, why don't I bring her over right now? 1602 01:13:57,607 --> 01:13:58,738 Oh, please! 1603 01:13:58,782 --> 01:14:00,000 Just to introduce her to you and-- 1604 01:14:00,044 --> 01:14:00,784 Jack. 1605 01:14:00,827 --> 01:14:03,090 Jack. 1606 01:14:03,134 --> 01:14:06,529 She looks like an iceberg. 1607 01:14:06,572 --> 01:14:08,269 Absolutely sure I shouldn't hit on her. 1608 01:14:08,313 --> 01:14:10,097 Oh, you would just freeze. 1609 01:14:10,141 --> 01:14:11,490 [laughs] 1610 01:14:11,534 --> 01:14:12,230 Down. 1611 01:14:15,712 --> 01:14:19,019 [CAR SCREECHING AND SMASHING INTO SOMETHING] 1612 01:14:23,067 --> 01:14:24,329 What are you doing? 1613 01:14:24,372 --> 01:14:25,156 Just get down here. 1614 01:14:25,199 --> 01:14:26,244 We need to talk, please. 1615 01:14:36,384 --> 01:14:37,777 I can't believe it. 1616 01:14:37,821 --> 01:14:40,084 You ruined your mom's Christmas decorations. 1617 01:14:40,127 --> 01:14:42,434 You should see what I did to the neighbor's Toyota. 1618 01:14:42,478 --> 01:14:43,261 Well, what is it? 1619 01:14:43,304 --> 01:14:44,436 What's going on? 1620 01:14:44,480 --> 01:14:47,308 They're going to send me away. 1621 01:14:47,352 --> 01:14:48,266 We'll hide you. 1622 01:14:48,309 --> 01:14:49,223 Where? 1623 01:14:49,267 --> 01:14:50,529 Under the Christmas tree? 1624 01:14:50,573 --> 01:14:51,791 I don't know what I'm going to do, Rach. 1625 01:14:51,835 --> 01:14:53,140 I'm scared. 1626 01:14:53,184 --> 01:14:54,490 If they send me away, we're never going 1627 01:14:54,533 --> 01:14:55,839 to figure this whole thing out. - I know. 1628 01:14:55,882 --> 01:14:56,622 I know. 1629 01:14:56,666 --> 01:14:58,842 Me too. 1630 01:14:58,885 --> 01:15:00,974 I can't believe we put all our faith into Danni. 1631 01:15:01,018 --> 01:15:03,499 Where is she when we need her? 1632 01:15:03,542 --> 01:15:06,458 And I believe the secret to a happy family 1633 01:15:06,502 --> 01:15:08,547 is the orderly behavior of the children. 1634 01:15:08,591 --> 01:15:09,374 Isn't that right? 1635 01:15:09,417 --> 01:15:10,723 Yes, Mum. 1636 01:15:10,767 --> 01:15:12,464 And the people who don't understand that 1637 01:15:12,508 --> 01:15:14,640 deserve the trouble that comes to them. 1638 01:15:14,684 --> 01:15:17,425 I so agree [chuckles]. 1639 01:15:17,469 --> 01:15:18,514 You do? 1640 01:15:18,557 --> 01:15:19,297 We do. 1641 01:15:19,340 --> 01:15:21,038 Excuse me. 1642 01:15:21,081 --> 01:15:25,303 Um, that's why I feel like I was made to spread the message 1643 01:15:25,346 --> 01:15:27,653 behind "American Daughter." 1644 01:15:27,697 --> 01:15:29,220 Well, speaking of children. 1645 01:15:29,263 --> 01:15:31,396 Where is your lovely daughter? 1646 01:15:31,439 --> 01:15:33,050 That's a very good question. 1647 01:15:33,093 --> 01:15:35,618 [chuckles] It's almost time for her little presentation. 1648 01:15:35,661 --> 01:15:37,228 I'm-- I'm not-- 1649 01:15:38,664 --> 01:15:40,013 Can I borrow her for a minute? 1650 01:15:40,057 --> 01:15:42,363 I'll be right back. 1651 01:15:42,407 --> 01:15:43,930 JACK KING: It's a good way to get away 1652 01:15:43,974 --> 01:15:45,279 from those boring people anyway. 1653 01:15:45,323 --> 01:15:46,542 I don't know where to start. 1654 01:15:46,585 --> 01:15:48,108 Britney, who is supposed to be upstairs, 1655 01:15:48,152 --> 01:15:49,675 is on the front lawn with Rachel, 1656 01:15:49,719 --> 01:15:51,547 who's just driven through our Christmas decorations. 1657 01:15:56,682 --> 01:15:58,075 All right, young lady. 1658 01:15:58,118 --> 01:16:00,991 Do you want to tell me what's going on here? 1659 01:16:01,034 --> 01:16:03,384 The Bradleys are going to send me away. 1660 01:16:03,428 --> 01:16:04,168 [sighs] 1661 01:16:04,211 --> 01:16:05,778 I'm very sorry. 1662 01:16:05,822 --> 01:16:07,780 But that has nothing to do with Britney and our family. 1663 01:16:07,824 --> 01:16:10,043 But it does. 1664 01:16:10,087 --> 01:16:12,219 We told you. 1665 01:16:12,263 --> 01:16:14,004 We got switched into each other's bodies. 1666 01:16:14,047 --> 01:16:16,702 Brittany, enough! 1667 01:16:16,746 --> 01:16:20,010 As of the new year, you are going to boarding school. 1668 01:16:20,053 --> 01:16:22,273 The one with the ugliest uniforms. 1669 01:16:22,316 --> 01:16:25,406 Now, I want you inside this house. 1670 01:16:25,450 --> 01:16:26,886 You have completely let me down. 1671 01:16:29,280 --> 01:16:30,237 EVE BRADLEY: Oh! 1672 01:16:30,281 --> 01:16:31,282 RICK BRADLEY: It's our car. 1673 01:16:31,325 --> 01:16:32,413 What's going on here? 1674 01:16:32,457 --> 01:16:34,720 God, not those people again. 1675 01:16:34,764 --> 01:16:37,157 RICK BRADLEY: [ANGRILY] Young lady, you are coming with us 1676 01:16:37,201 --> 01:16:38,506 right now. - No, I'm not. 1677 01:16:38,550 --> 01:16:39,682 I'm staying right right here. 1678 01:16:39,725 --> 01:16:41,597 You can not make me go anywhere. 1679 01:16:47,428 --> 01:16:48,734 Stay warm. 1680 01:16:48,778 --> 01:16:49,996 Merry Christmas. 1681 01:16:50,040 --> 01:16:52,129 Happy New-- Happy Kwanza. 1682 01:16:52,172 --> 01:16:53,173 Happy New Year. 1683 01:16:53,217 --> 01:16:54,914 Happy Hanukkah, nice to see you. 1684 01:16:54,958 --> 01:16:56,437 Thank you for coming. 1685 01:16:56,481 --> 01:16:57,830 Be careful on the driveway there. 1686 01:16:57,874 --> 01:17:00,790 It's a bit slippery. 1687 01:17:00,833 --> 01:17:02,139 [sighs] 1688 01:17:06,665 --> 01:17:08,101 This is my party. 1689 01:17:08,145 --> 01:17:09,929 And you are in my house. 1690 01:17:09,973 --> 01:17:12,497 You can wait here until I have straightened this out. 1691 01:17:15,456 --> 01:17:17,676 Oh, and make-- make sure she answers to what she did 1692 01:17:17,720 --> 01:17:19,330 to my-- my car. 1693 01:17:19,373 --> 01:17:21,071 All right you two. 1694 01:17:21,114 --> 01:17:24,552 You have got about 10 seconds to explain what you are up 1695 01:17:24,596 --> 01:17:27,207 to here! 1696 01:17:27,251 --> 01:17:29,122 [interposing voices] 1697 01:17:34,780 --> 01:17:36,042 MR. FULTON: Excuse me? 1698 01:17:36,086 --> 01:17:37,304 [interposing voices] MR. FULTON: Kelly? 1699 01:17:37,348 --> 01:17:38,175 [interposing voices] 1700 01:17:38,218 --> 01:17:39,045 MR. FULTON: Excuse me? 1701 01:17:39,089 --> 01:17:40,003 I'm sorry. 1702 01:17:40,046 --> 01:17:41,700 I don't mean to interrupt. 1703 01:17:41,744 --> 01:17:45,965 [chuckles] I just came back for my gloves, cashmere, brown, 1704 01:17:46,009 --> 01:17:47,793 I thought-- 1705 01:17:47,837 --> 01:17:50,274 Now, is this the young lady I've been hearing so much about 1706 01:17:50,317 --> 01:17:52,145 this evening? 1707 01:17:52,189 --> 01:17:56,584 Um-- Uh-- uh-- 1708 01:17:56,628 --> 01:17:57,411 this-- this girl? 1709 01:17:57,455 --> 01:17:58,325 This is Britney. 1710 01:17:58,369 --> 01:18:00,110 This is her daughter. 1711 01:18:00,153 --> 01:18:01,938 [laughs] Well-- 1712 01:18:01,981 --> 01:18:04,897 And she's a terrible influence. 1713 01:18:04,941 --> 01:18:07,378 She's gotten our foster daughter into all sorts of trouble. 1714 01:18:07,421 --> 01:18:09,728 And now she stolen a car and run away from home. 1715 01:18:09,772 --> 01:18:11,077 BRITNEY [AS RACHEL]: Cool. 1716 01:18:11,121 --> 01:18:13,514 KELLY KING: I asked you to wait outside. 1717 01:18:13,558 --> 01:18:15,691 It's gotten so bad that lately Rachel doesn't even 1718 01:18:15,734 --> 01:18:17,910 seem like herself. 1719 01:18:17,954 --> 01:18:21,392 Kelly, this isn't what I was expecting out of the evening. 1720 01:18:21,435 --> 01:18:22,349 But Mrs-- 1721 01:18:22,393 --> 01:18:24,743 DANNI: [SHOUTING] No, wait! 1722 01:18:24,787 --> 01:18:25,439 Hold on! 1723 01:18:28,399 --> 01:18:29,574 Who's this? 1724 01:18:29,617 --> 01:18:31,532 That's Danni, our party planner. 1725 01:18:31,576 --> 01:18:33,230 Where have you been? 1726 01:18:33,273 --> 01:18:35,754 I've been uh-- 1727 01:18:35,798 --> 01:18:37,060 You know what? 1728 01:18:37,103 --> 01:18:38,583 That doesn't really matter. 1729 01:18:38,626 --> 01:18:41,847 What matters is that the girls-- 1730 01:18:41,891 --> 01:18:44,807 well, the girls are telling the truth. 1731 01:18:44,850 --> 01:18:46,591 MR. FULTON: Excuse me? 1732 01:18:46,634 --> 01:18:48,767 DANNI: I know it sounds like way too extraordinary to believe, 1733 01:18:48,811 --> 01:18:53,772 but, um, the girls have somehow found a way to, uh, switch 1734 01:18:53,816 --> 01:18:55,556 bodies and uh-- 1735 01:18:55,600 --> 01:18:57,733 KELLY KING: [ANGRILY] Oh, we've hired a drug addict! 1736 01:18:57,776 --> 01:18:59,038 Drugs? 1737 01:18:59,082 --> 01:19:01,258 Kelly, if you took the time to notice, 1738 01:19:01,301 --> 01:19:03,521 you'd see the change yourself. 1739 01:19:03,564 --> 01:19:04,957 What are you saying? 1740 01:19:05,001 --> 01:19:08,874 Kelly, do you think it's possible that you've 1741 01:19:08,918 --> 01:19:11,311 been spending so much time trying to make a perfect family 1742 01:19:11,355 --> 01:19:15,054 for everyone else that you've missed the family right 1743 01:19:15,098 --> 01:19:17,230 in front of you? 1744 01:19:17,274 --> 01:19:19,145 Stop it! 1745 01:19:19,189 --> 01:19:21,844 I know my own daughter. 1746 01:19:21,887 --> 01:19:23,280 No, you don't. 1747 01:19:23,323 --> 01:19:24,498 That's what I've been trying to tell you guys. 1748 01:19:28,720 --> 01:19:32,942 Dad, I'm sorry I didn't get you a present last Father's Day, 1749 01:19:32,985 --> 01:19:35,901 even after you just bought me a new vintage 1750 01:19:35,945 --> 01:19:40,079 dress without Mom knowing. 1751 01:19:40,123 --> 01:19:44,388 And I'm sorry I didn't appreciate you taking that job 1752 01:19:44,431 --> 01:19:47,391 that you hated just to keep supporting us. 1753 01:19:52,004 --> 01:19:54,659 All I cared about was, who was going to pay my next allowance, 1754 01:19:54,702 --> 01:19:58,315 and that was gross of me. 1755 01:19:58,358 --> 01:20:02,058 And Mom, I'm sorry I failed math, 1756 01:20:02,101 --> 01:20:04,669 even after you got me a tutor. 1757 01:20:04,712 --> 01:20:08,978 He wasn't cute, so I just didn't go. 1758 01:20:09,021 --> 01:20:12,024 And I'm sorry I charged your credit card for Prada bags 1759 01:20:12,068 --> 01:20:13,460 and shoes. 1760 01:20:13,504 --> 01:20:15,593 What shoes? 1761 01:20:15,636 --> 01:20:19,466 I guess you'll find out when the bill comes. 1762 01:20:19,510 --> 01:20:26,082 Oh my god, I'm actually starting to believe them. 1763 01:20:26,125 --> 01:20:28,867 I know this sounds crazy. 1764 01:20:28,911 --> 01:20:33,089 Let me tell you, it feels totally crazy. 1765 01:20:33,132 --> 01:20:35,831 But if I'm going to be stuck in a poor foster kids 1766 01:20:35,874 --> 01:20:41,010 body for the rest of my life, no offense, 1767 01:20:41,053 --> 01:20:44,578 I want you both to know that I love you. 1768 01:20:56,939 --> 01:21:02,118 Kelly, I'm afraid all of this really isn't helping your pitch 1769 01:21:02,161 --> 01:21:03,815 for my business. 1770 01:21:03,859 --> 01:21:07,253 Hey, Mrs. Fulton, I am done pitching. 1771 01:21:07,297 --> 01:21:10,039 You can give me the account or not. 1772 01:21:10,082 --> 01:21:12,171 But it's Christmas time. 1773 01:21:12,215 --> 01:21:16,219 And last I heard, that's supposed to be about family 1774 01:21:16,262 --> 01:21:22,486 and, as screwed up as we may all be, 1775 01:21:22,529 --> 01:21:24,749 that is who I'm going to spend it with-- 1776 01:21:24,792 --> 01:21:25,576 [laughs] 1777 01:21:25,619 --> 01:21:26,272 --my family. 1778 01:21:29,754 --> 01:21:30,668 Charles, we're leaving. 1779 01:21:38,110 --> 01:21:42,593 [clears throat] I have been hearing about your speech all 1780 01:21:42,636 --> 01:21:44,334 evening. 1781 01:21:44,377 --> 01:21:51,080 And I have to say that it truly exceeded all my expectations. 1782 01:21:51,123 --> 01:21:53,604 If nothing else young lady, you have a great future 1783 01:21:53,647 --> 01:21:55,954 as a writer. 1784 01:21:55,998 --> 01:22:01,829 Kelly, all families have problems, uh, 1785 01:22:01,873 --> 01:22:05,877 yours perhaps a trifle more unique than most. 1786 01:22:05,921 --> 01:22:08,836 BOTH: [laughing] And I have a-- 1787 01:22:08,880 --> 01:22:11,448 a bit more influence on that account than-- 1788 01:22:11,491 --> 01:22:13,406 than I may have indicated earlier this evening, 1789 01:22:13,450 --> 01:22:17,758 so let's talk Monday morning. 1790 01:22:17,802 --> 01:22:18,542 Sure. 1791 01:22:18,585 --> 01:22:19,760 Thank you so much. 1792 01:22:22,720 --> 01:22:23,460 Eeeee! 1793 01:22:23,503 --> 01:22:25,288 BOTH: [laughing] 1794 01:22:29,292 --> 01:22:32,469 Danni, what can we do? 1795 01:22:32,512 --> 01:22:33,949 Let me try something. 1796 01:22:37,039 --> 01:22:38,997 You already tried this. 1797 01:22:39,041 --> 01:22:40,738 All three of us made wishes before. 1798 01:22:40,781 --> 01:22:43,262 But when we tried to straighten them out, only the two of you 1799 01:22:43,306 --> 01:22:45,482 tried to wash yourselves back. 1800 01:22:45,525 --> 01:22:47,745 I didn't bother trying. 1801 01:22:47,788 --> 01:22:50,008 I guess I didn't really think my wish mattered. 1802 01:22:50,052 --> 01:22:53,446 So you think we'll need to do it together? 1803 01:22:53,490 --> 01:22:56,536 [sighs] I think it's worth a shot. 1804 01:22:56,580 --> 01:22:58,974 Let's see if all three of us can get what we want this time. 1805 01:23:04,805 --> 01:23:08,157 OK, concentrate, ladies. 1806 01:23:08,200 --> 01:23:11,551 [magical twinkling sounds] 1807 01:23:20,560 --> 01:23:23,911 [loud wooshing sound] 1808 01:23:26,001 --> 01:23:28,786 Oh my god, I'm back. 1809 01:23:28,829 --> 01:23:32,050 Ha, me too. 1810 01:23:32,094 --> 01:23:34,096 Mom, Dad, I'm back. 1811 01:23:34,139 --> 01:23:35,227 It's really me. 1812 01:23:35,271 --> 01:23:38,752 Oh, I've missed you, baby. 1813 01:23:38,796 --> 01:23:41,668 But I think it was really me that wasn't here. 1814 01:23:41,712 --> 01:23:42,365 I'm sorry. 1815 01:23:45,672 --> 01:23:46,847 Rachel, we have to go. 1816 01:23:46,891 --> 01:23:48,632 It's time to say goodbye your friend. 1817 01:23:53,419 --> 01:23:58,337 Mom, Dad, Rachel's my best friend ever. 1818 01:23:58,381 --> 01:23:59,730 Please, don't let them take her. 1819 01:23:59,773 --> 01:24:01,079 JACK KING: Hun, what can we do? 1820 01:24:01,123 --> 01:24:03,560 There's regulations and there's procedures-- 1821 01:24:03,603 --> 01:24:07,477 I-- I'd like to try taking care of Rachel. 1822 01:24:07,520 --> 01:24:08,826 Really? 1823 01:24:08,869 --> 01:24:09,870 CLAUDIA: I'm sorry. 1824 01:24:09,914 --> 01:24:11,742 This is not how things are done. 1825 01:24:11,785 --> 01:24:12,960 Honestly, I can do this. 1826 01:24:13,004 --> 01:24:13,831 I have a job. 1827 01:24:13,874 --> 01:24:15,050 Do I still have a job? 1828 01:24:15,093 --> 01:24:16,921 Of course. 1829 01:24:16,964 --> 01:24:22,057 And I think we would make a really great team. 1830 01:24:22,100 --> 01:24:23,580 I think we already have. 1831 01:24:31,196 --> 01:24:32,893 There'll be tons of paperwork, but I 1832 01:24:32,937 --> 01:24:34,504 think we can make it work. 1833 01:24:34,547 --> 01:24:35,331 BOTH: [laughing]. 1834 01:24:37,724 --> 01:24:39,378 JACK KING: You see, now this is something 1835 01:24:39,422 --> 01:24:41,119 you don't see every Christmas. 1836 01:24:41,163 --> 01:24:45,428 People on their way to being reasonably, cautiously happy. 1837 01:24:45,471 --> 01:24:46,298 BOTH GIRLS: [giggling]. 1838 01:24:53,262 --> 01:24:53,958 Jeremiah? 1839 01:25:07,841 --> 01:25:08,538 Jeremiah? 1840 01:25:18,200 --> 01:25:20,071 You're leaving, aren't you? 1841 01:25:20,115 --> 01:25:23,074 Yeah I'm leaving. 1842 01:25:23,118 --> 01:25:27,339 It wasn't an accident that we ran into each other, was it? 1843 01:25:27,383 --> 01:25:28,819 No. 1844 01:25:28,862 --> 01:25:32,214 I just need to know why-- 1845 01:25:32,257 --> 01:25:35,695 why you didn't come back when you were done overseas. 1846 01:25:35,739 --> 01:25:40,091 When I was away, I was delivering some food 1847 01:25:40,135 --> 01:25:43,312 to a village. 1848 01:25:43,355 --> 01:25:46,402 And the plane I was in crashed. 1849 01:25:46,445 --> 01:25:48,186 Oh my god. 1850 01:25:48,230 --> 01:25:50,928 I'm sorry, I-- I didn't know. 1851 01:25:50,971 --> 01:25:51,842 Were you hurt? 1852 01:25:57,456 --> 01:25:59,545 I mean, you're so lucky. 1853 01:25:59,589 --> 01:26:00,590 You could have been-- 1854 01:26:00,633 --> 01:26:01,591 you even-- you could have di-- 1855 01:26:08,554 --> 01:26:09,381 No. 1856 01:26:09,425 --> 01:26:10,817 Shh, hey. 1857 01:26:10,861 --> 01:26:11,601 No. 1858 01:26:11,644 --> 01:26:13,080 Hey, come on. 1859 01:26:13,124 --> 01:26:13,777 Shh. 1860 01:26:17,911 --> 01:26:21,306 It's not so bad, really. 1861 01:26:21,350 --> 01:26:24,527 I got one of my wishes. 1862 01:26:24,570 --> 01:26:27,269 What did you wish for? 1863 01:26:27,312 --> 01:26:28,618 I just wanted to see you happy. 1864 01:26:31,490 --> 01:26:33,318 And that's exactly what I got. 1865 01:26:52,729 --> 01:26:54,209 [WHISPERING] You take care of yourself. 1866 01:27:24,674 --> 01:27:26,066 Merry Christmas, Jeremiah. 1867 01:27:29,461 --> 01:27:31,855 RACHEL: [SHOUTING] Danni! Come back and celebrate with us! 1868 01:27:31,898 --> 01:27:33,596 [music - "santa baby"] 1869 01:27:33,639 --> 01:27:40,559 Badoom, badoom, badoom, badoom, badoom, badoom, badoom, badoom, 1870 01:27:40,603 --> 01:27:48,959 badoom, badoom, badoom, badoom, badoom, badoom, badoom, badoom, 1871 01:27:49,002 --> 01:27:56,096 badoom, badoom, badoom, badoom, badoom, badoom, badoom. 1872 01:28:00,710 --> 01:28:01,798 [laughter] 1873 01:28:04,322 --> 01:28:08,195 Badoom, badoom, badoom 1874 01:28:08,239 --> 01:28:11,416 [music playing] 122073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.