Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,095 --> 00:00:13,274
[music - "santa baby"] Badoom,
badoom, badoom, badoom, badoom,
4
00:00:13,317 --> 00:00:22,718
badoom, badoom, badoom, badoom,
badoom, badoom, badoom, badoom,
5
00:00:22,761 --> 00:00:29,116
badoom, badoom, badoom, badoom,
badoom, badoom, badoom, badoom,
6
00:00:29,159 --> 00:00:33,033
badoom, badoom, badoom, badoom.
7
00:00:41,128 --> 00:00:49,005
Badoom, badoom, badoom, badoom,
badoom, badoom, badoom, badoom,
8
00:00:49,049 --> 00:00:55,359
badoom, badoom, badoom,
badoom, badoom, badoom.
9
00:01:11,549 --> 00:01:12,507
OK.
10
00:01:12,550 --> 00:01:14,596
10 minutes to recaffeinate.
11
00:01:14,639 --> 00:01:16,902
[sighs]
12
00:01:16,946 --> 00:01:18,904
DANNI [VOICEOVER]: So
let's see, that's the last
13
00:01:18,948 --> 00:01:20,080
of the decorations.
14
00:01:20,123 --> 00:01:21,951
Now all we have
left is the food,
15
00:01:21,994 --> 00:01:25,085
refreshments, the charmingly
casual gift baskets
16
00:01:25,128 --> 00:01:27,435
that everyone will think took
10 minutes to put together
17
00:01:27,478 --> 00:01:29,480
but will be remembered
for a lifetime.
18
00:01:29,524 --> 00:01:30,525
Oh, no.
19
00:01:30,568 --> 00:01:31,700
That'll be no problem at all.
20
00:01:34,529 --> 00:01:37,184
Money, money, money--
21
00:01:37,227 --> 00:01:38,533
Coffee, coffee, coffee--
22
00:01:38,576 --> 00:01:39,838
JEREMIAH: Looks like
quite the Christmas
23
00:01:39,882 --> 00:01:41,318
you're planning on there.
- Oh, god.
24
00:01:41,362 --> 00:01:42,711
[chuckles] It's not my stuff.
25
00:01:42,754 --> 00:01:44,234
I'm a party planner,
and I'm right in the--
26
00:01:46,280 --> 00:01:48,543
Jeremiah.
27
00:01:48,586 --> 00:01:49,500
Hi.
28
00:01:49,544 --> 00:01:52,112
DANNI: You work here?
29
00:01:52,155 --> 00:01:54,723
Grande nonfat latte, with
a little cinnamon on top
30
00:01:54,766 --> 00:01:56,594
in honor of the season.
31
00:01:56,638 --> 00:01:58,161
I saw you come in.
32
00:01:58,205 --> 00:02:01,425
Well, you are one step
ahead of me because I did not
33
00:02:01,469 --> 00:02:02,905
see this coming at all.
34
00:02:02,948 --> 00:02:04,341
Come on.
35
00:02:04,385 --> 00:02:06,169
What, you're not a little
bit happy to see me?
36
00:02:06,213 --> 00:02:07,649
We haven't seen
each other in what?
37
00:02:07,692 --> 00:02:10,782
3 years, 6 months, 12 days.
38
00:02:10,826 --> 00:02:12,306
Wow.
39
00:02:12,349 --> 00:02:13,655
You remember.
40
00:02:13,698 --> 00:02:16,005
Yes, shockingly, I remember.
41
00:02:16,048 --> 00:02:19,051
I remember how
[giggles] you decided
42
00:02:19,095 --> 00:02:22,664
to save the world by taking
that teaching job overseas.
43
00:02:22,707 --> 00:02:25,275
I remember how we
had conversations
44
00:02:25,319 --> 00:02:27,799
about you e-mailing,
us keeping in contact.
45
00:02:27,843 --> 00:02:30,672
And you know what
I really remember?
46
00:02:30,715 --> 00:02:34,502
I remember how none
of it happened at all.
47
00:02:34,545 --> 00:02:36,939
All my emails bounced back.
48
00:02:36,982 --> 00:02:38,245
My letters were returned.
49
00:02:41,813 --> 00:02:43,206
I'm sorry.
50
00:02:43,250 --> 00:02:45,121
Oh, come on, Jeremiah.
51
00:02:45,165 --> 00:02:46,775
You're letting your side down.
52
00:02:46,818 --> 00:02:49,386
Don't you guys always have
totally rational explanations
53
00:02:49,430 --> 00:02:50,213
for blowing us off?
54
00:02:50,257 --> 00:02:51,475
Oh, I'm sorry.
55
00:02:51,519 --> 00:02:52,694
I couldn't call.
56
00:02:52,737 --> 00:02:54,217
I was in the middle
of a war zone.
57
00:02:54,261 --> 00:02:56,045
Oh, my gosh, I couldn't
call because you know what?
58
00:02:56,088 --> 00:02:58,003
There's no phone at
the summit of Everest.
59
00:02:58,047 --> 00:03:01,311
Isn't there like a handbook
or something you can consult?
60
00:03:01,355 --> 00:03:08,231
[laughs] Well, we're picking
up right where we left off.
61
00:03:08,275 --> 00:03:11,060
Danni, [sighs] I couldn't write.
62
00:03:11,103 --> 00:03:13,497
I couldn't contact anyone.
63
00:03:13,541 --> 00:03:16,152
I'm-- I'm very sorry about that.
64
00:03:16,196 --> 00:03:17,109
You know what?
65
00:03:17,153 --> 00:03:18,415
Doesn't make a difference.
66
00:03:18,459 --> 00:03:21,723
I've moved on, new
city, new life, new--
67
00:03:21,766 --> 00:03:23,246
New man?
68
00:03:23,290 --> 00:03:26,423
Not yet, but
I'm working on it.
69
00:03:26,467 --> 00:03:27,250
Good for you.
70
00:03:27,294 --> 00:03:29,861
I wish you all the best.
71
00:03:29,905 --> 00:03:31,385
Because when we
were together, you
72
00:03:31,428 --> 00:03:34,736
were so obsessed with the
past that we could hardly
73
00:03:34,779 --> 00:03:35,911
focus on the present.
74
00:03:35,954 --> 00:03:38,261
If you're talking
about my sister,
75
00:03:38,305 --> 00:03:40,568
I'll have you know
that I was right.
76
00:03:40,611 --> 00:03:43,614
I do have a sister, and
I am very, very close
77
00:03:43,658 --> 00:03:45,660
to locating her.
78
00:03:45,703 --> 00:03:51,143
Danni, don't you think
it's time that you moved on
79
00:03:51,187 --> 00:03:53,189
with that part of your life?
80
00:03:53,233 --> 00:03:54,973
Oh, I'm sorry.
81
00:03:55,017 --> 00:03:56,758
Oh, I have an
appointment, I'm late.
82
00:03:56,801 --> 00:03:59,717
Got to go, bye-bye.
83
00:03:59,761 --> 00:04:00,588
Want your coffee?
84
00:04:00,631 --> 00:04:01,284
No, thank you.
85
00:04:09,379 --> 00:04:12,774
[sighs]
86
00:04:17,909 --> 00:04:20,172
EDDIE DURAN: What, you don't
have the time in that car?
87
00:04:20,216 --> 00:04:23,088
You think I got time to spend
hanging around on the street?
88
00:04:23,132 --> 00:04:24,568
DANNI: I got
shanghaied by the past.
89
00:04:24,612 --> 00:04:25,265
I'm sorry.
90
00:04:28,833 --> 00:04:30,313
EDDIE DURAN: These
are the documents
91
00:04:30,357 --> 00:04:32,576
I got from the orphanage
where you were raised.
92
00:04:32,620 --> 00:04:36,406
I got a contact inside to give
up a couple of crumbs, these.
93
00:04:40,367 --> 00:04:45,328
DANNI: This is the photo I
remember, me and my sister.
94
00:04:45,372 --> 00:04:47,852
I can't believe you found this.
95
00:04:47,896 --> 00:04:53,075
I've been looking for
this for so many years.
96
00:04:53,118 --> 00:04:54,685
May I keep this?
97
00:04:54,729 --> 00:04:57,297
Sure, you can keep those.
98
00:04:57,340 --> 00:04:58,428
You have to be close.
99
00:04:58,472 --> 00:04:59,647
You have documents.
100
00:04:59,690 --> 00:05:00,996
You know about my sister.
101
00:05:01,039 --> 00:05:02,345
Not so fast.
102
00:05:02,389 --> 00:05:04,652
Now, I have the name
of the hospital.
103
00:05:04,695 --> 00:05:06,088
I have the birth date.
104
00:05:06,131 --> 00:05:10,222
Now, anything more is
going to take money.
105
00:05:10,266 --> 00:05:12,137
I gave you $3,000.
106
00:05:12,181 --> 00:05:13,443
Right.
107
00:05:13,487 --> 00:05:17,142
And that covered exactly
three weeks work.
108
00:05:17,186 --> 00:05:20,189
These adoption records are
sealed up tighter than a drum.
109
00:05:20,232 --> 00:05:22,626
If you want information, you're
gonna need the right person
110
00:05:22,670 --> 00:05:24,367
to help out.
111
00:05:24,411 --> 00:05:26,978
And I can tell you right now,
they're gonna want to be paid.
112
00:05:27,022 --> 00:05:29,241
Another two grand should
keep us in business.
113
00:05:29,285 --> 00:05:30,939
What do you care?
114
00:05:30,982 --> 00:05:33,637
You're not doing too badly,
judging by all that Christmas
115
00:05:33,681 --> 00:05:35,639
shopping you got back there.
116
00:05:35,683 --> 00:05:37,206
Those aren't mine.
117
00:05:37,249 --> 00:05:39,991
Those are for the
people I work for.
118
00:05:40,035 --> 00:05:41,515
It's what I do for a living.
119
00:05:41,558 --> 00:05:45,257
I make wonderful Christmases
for other people.
120
00:05:45,301 --> 00:05:47,477
But you know what?
121
00:05:47,521 --> 00:05:49,871
I deserve a decent
Christmas this year,
122
00:05:49,914 --> 00:05:52,352
and you're just the man who's
going to give it to me, Mr.
123
00:05:52,395 --> 00:05:53,744
Duran.
- Yeah?
124
00:05:53,788 --> 00:05:55,224
Well, I'm gonna
do the best I can,
125
00:05:55,267 --> 00:05:57,879
but I'm still gonna
need some cash.
126
00:05:57,922 --> 00:05:59,881
Oh, I understand.
127
00:05:59,924 --> 00:06:01,839
I'll get it.
128
00:06:01,883 --> 00:06:05,365
[crowd shouting merry christmas]
129
00:06:05,408 --> 00:06:08,716
[chuckles]
130
00:06:10,370 --> 00:06:12,937
Christmas makes
everybody crazy.
131
00:06:25,297 --> 00:06:27,169
CLAUDIA: OK, one more time.
132
00:06:27,212 --> 00:06:29,954
Their name is the Bradleys--
133
00:06:29,998 --> 00:06:30,781
Come on, Rachel.
134
00:06:30,825 --> 00:06:33,262
Help me out here.
135
00:06:33,305 --> 00:06:36,004
Rick and Eve, two
children, Sam and Dodie.
136
00:06:36,047 --> 00:06:37,353
They own their own business.
137
00:06:37,397 --> 00:06:38,876
They're both numbers
of the local chapter
138
00:06:38,920 --> 00:06:40,356
of the Rotary Club.
139
00:06:40,400 --> 00:06:42,750
He enjoys fishing
and soccer and TV,
140
00:06:42,793 --> 00:06:46,797
and she has her own custom
knitting service on the side.
141
00:06:46,841 --> 00:06:49,626
Oh, and they really,
really like kids.
142
00:06:49,670 --> 00:06:51,149
Good.
143
00:06:51,193 --> 00:06:54,370
You'll see, this is going
to be a good placement.
144
00:06:54,414 --> 00:06:56,633
It's still a foster home.
145
00:06:56,677 --> 00:06:58,026
Rachel, I know.
146
00:06:58,069 --> 00:07:00,028
And I'm sorry the last
one didn't work out.
147
00:07:00,071 --> 00:07:01,812
Yeah, they found out
they were expecting.
148
00:07:01,856 --> 00:07:04,989
Your child's always better
than a hand-me-down, right?
149
00:07:05,033 --> 00:07:07,905
No one would ever call
you a hand-me-down, Rachel.
150
00:07:07,949 --> 00:07:10,604
You're an original.
151
00:07:10,647 --> 00:07:11,779
You'll see.
152
00:07:11,822 --> 00:07:13,476
And to make it
even better, we've
153
00:07:13,520 --> 00:07:16,000
managed to place you in a
very exclusive private school.
154
00:07:16,044 --> 00:07:17,524
Great, rich kids at Christmas.
155
00:07:17,567 --> 00:07:18,655
This will be so much fun.
156
00:07:22,398 --> 00:07:24,574
Honey, you've
been through a lot,
157
00:07:24,618 --> 00:07:26,750
and I know you deserve
something good to happen now.
158
00:07:26,794 --> 00:07:30,188
But let's can the attitude and
see if we can make this work.
159
00:07:30,232 --> 00:07:30,928
OK, kiddo?
160
00:07:35,019 --> 00:07:36,412
OK.
161
00:07:36,456 --> 00:07:38,327
Good.
162
00:07:38,370 --> 00:07:40,198
Oh, look.
163
00:07:40,242 --> 00:07:41,896
They have horses.
164
00:07:41,939 --> 00:07:42,636
How can that be bad?
165
00:07:51,471 --> 00:07:53,603
It's so very wonderful
to have you with us,
166
00:07:53,647 --> 00:07:57,389
and I think you're going to
be real happy here, Rachel.
167
00:07:57,433 --> 00:07:59,566
Lots of, uh, fresh
air and honest work
168
00:07:59,609 --> 00:08:01,916
to build a young
person's character.
169
00:08:01,959 --> 00:08:05,572
You'll all get
along just fine.
170
00:08:05,615 --> 00:08:09,750
Rachel loves reading, and
she's just learning to knit.
171
00:08:09,793 --> 00:08:11,665
EVE BRADLEY: Oh, how wonderful.
172
00:08:11,708 --> 00:08:14,537
[laughs] Why don't you
two take Rachel out to see
173
00:08:14,581 --> 00:08:17,018
the horses while you
both do your chores, hmm?
174
00:08:17,061 --> 00:08:20,412
[horses neighing]
175
00:08:20,456 --> 00:08:22,284
I'll be in touch.
176
00:08:22,327 --> 00:08:23,503
Just keep thinking positive.
177
00:08:23,546 --> 00:08:24,460
OK, Rache?
178
00:08:28,029 --> 00:08:31,423
[horses neighing]
179
00:08:36,994 --> 00:08:40,345
[festive music]
180
00:08:48,136 --> 00:08:48,789
Yes.
181
00:08:53,924 --> 00:08:54,882
Yes, Yes.
182
00:08:54,925 --> 00:08:56,100
I know of Carey.
183
00:08:56,144 --> 00:08:59,408
He's all about family values.
184
00:08:59,451 --> 00:09:01,410
Yeah, Oh, I know, I know.
185
00:09:01,453 --> 00:09:02,803
We need the account.
186
00:09:02,846 --> 00:09:05,980
That's why I'm having
the damned party, Larry.
187
00:09:06,023 --> 00:09:08,243
[chuckles] Larry,
Larry, I promise you,
188
00:09:08,286 --> 00:09:11,594
we are going to make the Walton
family look like the Manson
189
00:09:11,638 --> 00:09:13,291
family-- the one
with the trees--
190
00:09:13,335 --> 00:09:15,250
no, no, no, no, no, no, Larry.
191
00:09:15,293 --> 00:09:20,211
That's Debbie, our party
planner, who is a total dream.
192
00:09:20,255 --> 00:09:21,604
Yes.
Yes.
193
00:09:21,648 --> 00:09:23,301
Yes.
Yes.
194
00:09:23,345 --> 00:09:25,216
Oh, it's just that working
that day is really hard for me
195
00:09:25,260 --> 00:09:29,612
because you know, my wife has
this-- this huge, uh, Chri--
196
00:09:29,656 --> 00:09:33,094
Chris-- Yeah.
197
00:09:33,137 --> 00:09:33,877
No, OK.
198
00:09:33,921 --> 00:09:36,880
I-- I understand.
199
00:09:36,924 --> 00:09:38,186
Yes, I'll get it done.
200
00:09:38,229 --> 00:09:40,449
Don't worry.
201
00:09:40,492 --> 00:09:41,450
Thanks, bye.
202
00:09:41,493 --> 00:09:42,582
[SARCASTICALLY] Thanks a lot.
203
00:09:46,586 --> 00:09:49,197
Oh, [chuckles] Thank you.
204
00:09:49,240 --> 00:09:52,461
Just a little distracted
in this new job and all.
205
00:09:52,504 --> 00:09:54,158
No problem.
206
00:09:54,202 --> 00:09:56,117
Uh, listen, I was wondering,
if it's not a bad time, could I
207
00:09:56,160 --> 00:09:56,987
ask you--
208
00:09:57,031 --> 00:09:58,685
Do you believe Larry?
209
00:09:58,728 --> 00:10:01,035
He will not let up
about this account.
210
00:10:01,078 --> 00:10:03,298
And I have told him
a thousand times.
211
00:10:03,341 --> 00:10:06,040
We are doing everything
possible under the sun.
212
00:10:06,083 --> 00:10:07,737
I mean, I don't know.
213
00:10:07,781 --> 00:10:10,218
What more can I do than turn
my entire house into a client
214
00:10:10,261 --> 00:10:10,958
showcase?
215
00:10:13,830 --> 00:10:16,137
Debbie, I am so
sorry that I have not
216
00:10:16,180 --> 00:10:18,661
been able to help you out more,
but it's just been so crazy.
217
00:10:18,705 --> 00:10:19,531
I--
218
00:10:19,575 --> 00:10:20,837
Wait, Kelly, please.
219
00:10:20,881 --> 00:10:22,404
In the last two hours
alone I've-- well,
220
00:10:22,447 --> 00:10:24,058
I've ordered the
floral arrangements.
221
00:10:24,101 --> 00:10:25,842
I've gone over the
menu with the caterers.
222
00:10:25,886 --> 00:10:27,757
I've arranged for the
embroidered tablecloths
223
00:10:27,801 --> 00:10:29,367
and the aprons for the servers.
224
00:10:29,411 --> 00:10:31,239
I frosted all the
windows, and I'm just
225
00:10:31,282 --> 00:10:32,675
about to finalize
the decorations.
226
00:10:32,719 --> 00:10:33,807
Do you know what?
227
00:10:33,850 --> 00:10:36,940
I think I've got
this well in hand.
228
00:10:36,984 --> 00:10:38,376
BOTH: You're good.
229
00:10:38,420 --> 00:10:39,856
Thank you.
230
00:10:39,900 --> 00:10:41,249
Um, since I have you both
here, [giggles] I was--
231
00:10:41,292 --> 00:10:43,033
Debbie, I'm sorry.
232
00:10:43,077 --> 00:10:45,383
I still don't have a
concept for this account,
233
00:10:45,427 --> 00:10:49,083
so I am just going to have
to lock myself in my office
234
00:10:49,126 --> 00:10:51,476
until I can come
up with something.
235
00:10:51,520 --> 00:10:54,697
Well, actually,
um, I have an idea
236
00:10:54,741 --> 00:10:57,657
about that, about
the account, I mean.
237
00:10:57,700 --> 00:10:58,875
Oh, um.
238
00:10:58,919 --> 00:10:59,702
OK.
239
00:10:59,746 --> 00:11:02,226
Sure, go ahead.
240
00:11:02,270 --> 00:11:05,534
Well, didn't you say that
your client was launching
241
00:11:05,577 --> 00:11:07,144
a new apparel line
for teenage girls?
242
00:11:07,188 --> 00:11:08,711
KELLY KING: Yeah.
243
00:11:08,755 --> 00:11:09,756
And didn't you say he was
going to call it "American
244
00:11:09,799 --> 00:11:11,061
Daughters?"
245
00:11:11,105 --> 00:11:12,323
Yeah, that's the
name of the account.
246
00:11:12,367 --> 00:11:14,630
Well, I was wondering--
247
00:11:14,674 --> 00:11:18,765
What if we built the entire
party around a speech,
248
00:11:18,808 --> 00:11:20,462
like Britney?
249
00:11:20,505 --> 00:11:23,204
Kind of like a salute to
family and how important
250
00:11:23,247 --> 00:11:24,509
it is in a young girl's life.
251
00:11:24,553 --> 00:11:26,033
And-- and then you
can have a contest.
252
00:11:26,076 --> 00:11:28,122
And you can find girls from
all across the country,
253
00:11:28,165 --> 00:11:29,950
and you can put them
in your advertisements.
254
00:11:29,993 --> 00:11:31,908
And it would be like
amazing for publicity, yeah?
255
00:11:35,825 --> 00:11:36,913
Oh, my god.
I'm sorry.
256
00:11:36,957 --> 00:11:38,262
That was like a really bad idea.
257
00:11:38,306 --> 00:11:40,047
No, no, no, no.
258
00:11:40,090 --> 00:11:42,614
No, actually, that
was-- that was good.
259
00:11:42,658 --> 00:11:44,704
That was very good.
260
00:11:44,747 --> 00:11:46,967
Well, I mean, it's rough.
261
00:11:47,010 --> 00:11:50,231
But, you know, I think
with a little tweaking,
262
00:11:50,274 --> 00:11:51,885
we could actually
make this work.
263
00:11:51,928 --> 00:11:53,800
Now, the crucial
thing is making sure
264
00:11:53,843 --> 00:11:56,193
that the client sees it, which
means that Britney is key,
265
00:11:56,237 --> 00:11:57,194
which--
266
00:11:57,238 --> 00:12:00,545
[giggles] Who am I kidding?
267
00:12:00,589 --> 00:12:02,286
Britney will never
make that speech.
268
00:12:02,330 --> 00:12:04,854
I mean, she would rather see her
entire precious wardrobe go up
269
00:12:04,898 --> 00:12:07,509
in flames than help her mother.
270
00:12:07,552 --> 00:12:10,730
Well, what if I asked her?
271
00:12:10,773 --> 00:12:11,513
Now, where is she?
272
00:12:11,556 --> 00:12:13,558
In her room.
273
00:12:13,602 --> 00:12:14,472
Take a chair and a whip.
274
00:12:17,606 --> 00:12:18,999
KELLY KING: Send
postcards, Debbie.
275
00:12:19,042 --> 00:12:19,913
[chuckles]
276
00:12:19,956 --> 00:12:20,740
Danni.
277
00:12:20,783 --> 00:12:22,872
Her name is Danni.
278
00:12:22,916 --> 00:12:24,134
I know that.
279
00:12:24,178 --> 00:12:25,440
What did you think
I just called her?
280
00:12:29,400 --> 00:12:31,838
What do you mean, am I
going to the Christmas dance?
281
00:12:31,881 --> 00:12:34,362
I'm going to own
the Christmas dance.
282
00:12:34,405 --> 00:12:35,580
So what if I'm grounded.
283
00:12:35,624 --> 00:12:36,886
I'll sneak out.
284
00:12:36,930 --> 00:12:38,366
My parents are so
busy with their jobs.
285
00:12:38,409 --> 00:12:40,020
They'll never even
notice I'm MIA.
286
00:12:40,063 --> 00:12:41,891
DANNI: [KNOCKING ON THE
DOOR] Hello, Britney!
287
00:12:41,935 --> 00:12:43,023
[LAUGHINGLY] Yeah.
288
00:12:43,066 --> 00:12:45,286
[scoffs] I got go.
289
00:12:45,329 --> 00:12:46,809
Yeah, someone's here.
290
00:12:46,853 --> 00:12:48,724
I'll IM you it later, OK?
291
00:12:48,768 --> 00:12:49,507
Yeah.
292
00:12:49,551 --> 00:12:51,553
OK, bye.
293
00:12:51,596 --> 00:12:53,685
[sighs] What?
294
00:12:53,729 --> 00:12:55,992
Honey, your mom
wanted me to ask
295
00:12:56,036 --> 00:12:58,125
if you could write like a
really cute little speech
296
00:12:58,168 --> 00:12:59,822
for the Christmas party.
297
00:12:59,866 --> 00:13:03,783
And why didn't
she ask me herself?
298
00:13:03,826 --> 00:13:08,526
Well, she thought it might be
something that maybe you and I
299
00:13:08,570 --> 00:13:09,397
could do together.
300
00:13:09,440 --> 00:13:11,486
Wouldn't that be fun?
301
00:13:11,529 --> 00:13:13,401
She didn't ask me
herself because she thinks
302
00:13:13,444 --> 00:13:15,577
I'm too dumb to understand
that she needs to make us
303
00:13:15,620 --> 00:13:19,276
into this perfect family for
that guy, which is a total joke
304
00:13:19,320 --> 00:13:20,712
incidentally.
305
00:13:20,756 --> 00:13:21,931
And she knew I wouldn't
be her trained monkey.
306
00:13:27,545 --> 00:13:29,809
What if I asked your mom
if you could go to the dance
307
00:13:29,852 --> 00:13:32,550
tonight, huh?
308
00:13:32,594 --> 00:13:34,030
You'd do that?
309
00:13:34,074 --> 00:13:36,250
Maybe.
310
00:13:36,293 --> 00:13:37,860
How would I get there?
311
00:13:37,904 --> 00:13:39,644
Both my parents are
working, and I know
312
00:13:39,688 --> 00:13:42,299
they won't let me go alone.
313
00:13:42,343 --> 00:13:43,648
I can drive you.
314
00:13:43,692 --> 00:13:45,128
And you'll just
disappear, right? [SCOFFS]
315
00:13:45,172 --> 00:13:46,956
I mean, We don't want
you hanging around
316
00:13:47,000 --> 00:13:49,393
when I make Kevin Campbell's
brains explode from how hot I
317
00:13:49,437 --> 00:13:50,525
look.
318
00:13:50,568 --> 00:13:52,353
Completely understood.
319
00:13:52,396 --> 00:13:55,182
Just so long as you're ready
to go, say, after two hours.
320
00:13:55,225 --> 00:13:56,705
That should be more
than enough time
321
00:13:56,748 --> 00:13:59,273
to put Kevin Campbell in a coma.
322
00:13:59,316 --> 00:14:00,970
And you got to write
the Christmas speech
323
00:14:01,014 --> 00:14:04,017
all by yourself.
324
00:14:04,060 --> 00:14:07,542
[sighs] OK.
325
00:14:07,585 --> 00:14:08,499
Good.
326
00:14:08,543 --> 00:14:09,326
I'll go talk to your mom.
327
00:14:13,809 --> 00:14:16,159
[screams and laughs]
328
00:14:16,203 --> 00:14:18,118
[phone dial tone]
329
00:14:18,161 --> 00:14:21,469
[horses neighing]
330
00:14:26,039 --> 00:14:28,911
SAM BRADLEY: You're not
the first, you know.
331
00:14:28,955 --> 00:14:29,825
I'm not?
332
00:14:29,869 --> 00:14:31,566
No.
333
00:14:31,609 --> 00:14:33,524
We got rid of the others, got
them shipped back to where they
334
00:14:33,568 --> 00:14:35,091
came from.
335
00:14:35,135 --> 00:14:38,268
All it takes is the
right couple of words.
336
00:14:38,312 --> 00:14:41,968
Mom, I saw her taking
money from your purse.
337
00:14:42,011 --> 00:14:45,623
Dad, she had a boy
with her in the barn.
338
00:14:45,667 --> 00:14:48,409
I saw her smoking.
339
00:14:48,452 --> 00:14:49,932
It's easy.
340
00:14:49,976 --> 00:14:51,934
Yeah, I guess so.
341
00:14:51,978 --> 00:14:54,197
SAM BRADLEY: But just keep
doing what you're doing,
342
00:14:54,241 --> 00:14:56,808
and maybe I'll let you
stick around for a while.
343
00:14:56,852 --> 00:14:59,376
Like for instance, I'm supposed
to do the morning waterings
344
00:14:59,420 --> 00:15:01,944
at 5:00 AM.
345
00:15:01,988 --> 00:15:03,859
I can take care of it.
346
00:15:03,903 --> 00:15:05,382
Sure, you can.
347
00:15:05,426 --> 00:15:07,036
There's a few other things, too.
348
00:15:07,080 --> 00:15:10,605
But we can start with that
'cause I really hate getting up
349
00:15:10,648 --> 00:15:11,301
in the mornings.
350
00:15:16,393 --> 00:15:17,133
Oh, yeah.
351
00:15:17,177 --> 00:15:18,352
I almost forgot.
352
00:15:18,395 --> 00:15:20,702
Mom says you should
finish up now.
353
00:15:20,745 --> 00:15:22,443
After all, if you're
getting up early,
354
00:15:22,486 --> 00:15:23,574
you want to get a good sleep.
355
00:15:31,278 --> 00:15:33,758
Oh, there.
356
00:15:33,802 --> 00:15:34,977
You look beautiful.
357
00:15:35,021 --> 00:15:40,026
[chuckles] Rachel,
what do you think?
358
00:15:40,069 --> 00:15:41,984
Yeah, r-- really pretty.
359
00:15:42,028 --> 00:15:43,681
Next, we'll set you up, too.
360
00:15:43,725 --> 00:15:44,595
What?
361
00:15:44,639 --> 00:15:46,032
For what?
362
00:15:46,075 --> 00:15:48,469
Well, the school
Christmas party, of course.
363
00:15:48,512 --> 00:15:49,905
Mom, she barely
even goes there.
364
00:15:49,949 --> 00:15:51,646
EVE BRADLEY: Nonsense.
365
00:15:51,689 --> 00:15:54,997
She's going to go to the party,
and she's going to look great.
366
00:15:55,041 --> 00:15:56,694
Rachel, come upstairs with me.
367
00:15:56,738 --> 00:16:00,437
I have some treasures
for you to try on.
368
00:16:00,481 --> 00:16:03,832
[upbeat jazz music playing]
369
00:16:41,957 --> 00:16:43,176
OK, OK.
370
00:16:43,219 --> 00:16:45,613
We meet back here in two hours.
371
00:16:45,656 --> 00:16:47,310
Do not make me
come look for you.
372
00:16:47,354 --> 00:16:49,443
Or I will find Kevin Campbell,
and I will tell him that you
373
00:16:49,486 --> 00:16:50,705
stuffed your bra with Kleenex.
374
00:16:50,748 --> 00:16:51,923
You won't.
375
00:16:51,967 --> 00:16:54,056
Oh, you forget,
I was 15 once, too.
376
00:16:54,100 --> 00:16:56,102
I know all the tricks.
377
00:16:56,145 --> 00:16:57,320
Now, go have a good time.
378
00:17:00,628 --> 00:17:01,368
Oh.
379
00:17:01,411 --> 00:17:03,239
[giggles]
380
00:17:13,771 --> 00:17:17,775
Hello, I really respect you.
381
00:17:17,819 --> 00:17:19,081
You do?
382
00:17:19,125 --> 00:17:20,126
Sure.
383
00:17:20,169 --> 00:17:22,041
I mean, it takes
a lot of courage
384
00:17:22,084 --> 00:17:25,044
not to care what
people think about you.
385
00:17:25,087 --> 00:17:27,350
What do you call that,
garbage dump chic?
386
00:17:27,394 --> 00:17:29,265
BRITNEY'S FRIENDS:
[laughing] Burn.
387
00:17:43,758 --> 00:17:47,066
[party music playing]
388
00:18:11,438 --> 00:18:12,787
[coughs] Mmm.
389
00:18:12,830 --> 00:18:14,919
Jeremiah, what the
hell are you doing here?
390
00:18:14,963 --> 00:18:17,270
Danni, hi.
391
00:18:17,313 --> 00:18:19,533
I mean, uh, oh.
392
00:18:19,576 --> 00:18:20,925
Ho, ho, ho.
393
00:18:20,969 --> 00:18:23,014
Hang on, I can do better.
394
00:18:23,058 --> 00:18:24,059
Now, how's this?
395
00:18:24,103 --> 00:18:25,147
Just--
JEREMIAH: How's--
396
00:18:25,191 --> 00:18:25,843
--stop it.
397
00:18:28,759 --> 00:18:31,110
It's just so embarrassing.
398
00:18:31,153 --> 00:18:32,067
[sighs]
399
00:18:32,111 --> 00:18:33,677
Yeah.
400
00:18:33,721 --> 00:18:36,289
Well, like I said, I'm only
in town for a little bit.
401
00:18:36,332 --> 00:18:38,639
And I've got to pick
up work wherever I can.
402
00:18:41,468 --> 00:18:47,561
So what brings you to
a high school dance?
403
00:18:47,604 --> 00:18:49,171
I'm here with my
client's daughter.
404
00:18:49,215 --> 00:18:52,261
I'm picking her up
after the dance.
405
00:18:52,305 --> 00:18:53,784
Great.
406
00:18:53,828 --> 00:18:55,395
Well, it'll be good practice
for when you finally
407
00:18:55,438 --> 00:18:58,354
locate your sister.
408
00:18:58,398 --> 00:19:01,140
Being here has nothing to
do with my sister, Jeremiah.
409
00:19:04,012 --> 00:19:04,926
Right.
410
00:19:04,969 --> 00:19:06,580
And I was just saying--
411
00:19:06,623 --> 00:19:08,190
--the wrong thing, yet again.
412
00:19:08,234 --> 00:19:10,192
Just-- just drop it.
413
00:19:10,236 --> 00:19:11,759
Danni, come on.
414
00:19:11,802 --> 00:19:13,064
Hey, I'm just--
415
00:19:13,108 --> 00:19:14,936
I'm just trying
to get this right.
416
00:19:14,979 --> 00:19:15,763
What?
417
00:19:15,806 --> 00:19:18,113
What right?
418
00:19:18,157 --> 00:19:19,462
I just want to see happy.
419
00:19:19,506 --> 00:19:22,204
That's all.
420
00:19:22,248 --> 00:19:24,772
You know, Jeremiah,
I just wish--
421
00:19:24,815 --> 00:19:25,816
I just wish that--
422
00:19:25,860 --> 00:19:26,861
[sighs]
423
00:19:26,904 --> 00:19:27,644
What?
424
00:19:27,688 --> 00:19:30,473
What do you wish?
425
00:19:30,517 --> 00:19:31,300
Tell me.
426
00:19:31,344 --> 00:19:32,867
No, no.
427
00:19:32,910 --> 00:19:34,347
I am not going to go through
all this with you again.
428
00:19:34,390 --> 00:19:35,261
Just leave me alone.
429
00:19:44,748 --> 00:19:46,185
[loud rumbling]
430
00:19:46,228 --> 00:19:48,056
I wish I had my own family.
431
00:19:48,099 --> 00:19:49,013
[loud rumbling]
432
00:19:49,057 --> 00:19:49,927
[magical sparkling sounds]
433
00:19:49,971 --> 00:19:51,364
[loud rumbling]
434
00:19:51,407 --> 00:19:53,757
I wish had my sister back.
435
00:19:53,801 --> 00:19:55,237
[loud rumbling]
436
00:19:55,281 --> 00:19:56,151
[star twinkling]
437
00:19:56,195 --> 00:19:57,152
[loud rumbling]
438
00:19:57,196 --> 00:19:58,501
Wish upon a star.
439
00:19:58,545 --> 00:20:00,373
Now, give me a pony
this Christmas,
440
00:20:00,416 --> 00:20:02,157
or I'll absolutely die.
441
00:20:09,947 --> 00:20:11,906
Britney, are you OK?
442
00:20:11,949 --> 00:20:13,168
Britney-- Uh-oh.
443
00:20:21,742 --> 00:20:25,093
[horses neighing]
444
00:20:26,660 --> 00:20:30,054
[suspenseful music]
445
00:20:32,622 --> 00:20:34,450
She looks fine.
446
00:20:34,494 --> 00:20:35,582
Let's let her sleep a little.
447
00:20:42,110 --> 00:20:44,025
[cars hooting]
448
00:20:44,068 --> 00:20:47,420
DANNI: [impatiently]
Tsk, come on.
449
00:20:47,463 --> 00:20:48,899
[sighs]
450
00:20:48,943 --> 00:20:52,251
[phone dial tone]
451
00:20:55,166 --> 00:20:56,907
KELLY [ON THE PHONE]: Hello?
- Hi, Kelly.
452
00:20:56,951 --> 00:20:58,431
It's Danni.
453
00:20:58,474 --> 00:20:59,736
I'm on my way over.
KELLY [ON THE PHONE]: Uh-huh.
454
00:20:59,780 --> 00:21:01,085
Um, how's Britney
doing this morning?
455
00:21:01,129 --> 00:21:02,130
KELLY [ON THE PHONE]:
Yeah, yeah, yeah.
456
00:21:02,173 --> 00:21:03,740
She's fine.
457
00:21:03,784 --> 00:21:06,003
Nothing to worry about, just
a little bump on the head.
458
00:21:06,047 --> 00:21:08,092
[sighs] I just feel awful
about the whole thing.
459
00:21:08,136 --> 00:21:10,007
KELLY [ON THE PHONE]:
Britney is such a klutz.
460
00:21:10,051 --> 00:21:12,314
It's a miracle that she's
not in and out of emergency
461
00:21:12,358 --> 00:21:14,055
every dongle day.
462
00:21:14,098 --> 00:21:15,709
That is one of the reasons why
we haven't got her that horse
463
00:21:15,752 --> 00:21:17,101
that she's always on about.
464
00:21:17,145 --> 00:21:18,538
DANNI [ON THE PHONE]:
Well, it's a relief
465
00:21:18,581 --> 00:21:20,104
that it's nothing serious.
466
00:21:20,148 --> 00:21:26,197
Um, I just wanted you to
know how excited, uh, Britney
467
00:21:26,241 --> 00:21:27,416
is about the party.
468
00:21:27,460 --> 00:21:29,244
[laughs] Yeah, really.
469
00:21:29,288 --> 00:21:30,898
Uh, sure.
470
00:21:30,941 --> 00:21:32,856
I mean, once she found out
how important it was for you--
471
00:21:32,900 --> 00:21:34,423
Are you serious?
472
00:21:34,467 --> 00:21:36,686
I mean, that is terrific
because my boss practically
473
00:21:36,730 --> 00:21:39,689
cardiaced over how great my
"American Daughter" idea is.
474
00:21:39,733 --> 00:21:41,256
So we're definitely
on for the party.
475
00:21:41,300 --> 00:21:42,953
Uh, yeah it's going
to be great, Kelly.
476
00:21:42,997 --> 00:21:44,825
KELLY [ON THE PHONE]:
You know, you've really
477
00:21:44,868 --> 00:21:46,130
ramped up the pressure, though.
478
00:21:46,174 --> 00:21:47,567
I mean, the whole
thing is suddenly
479
00:21:47,610 --> 00:21:49,612
riding on Britney's shoulders.
480
00:21:49,656 --> 00:21:52,049
Oh, my god, Debbie.
481
00:21:52,093 --> 00:21:53,703
What have I done?
482
00:21:53,747 --> 00:21:56,315
[chuckles] Don't worry, Kelly.
483
00:21:56,358 --> 00:21:58,578
Britney is going to be great.
It's going to be amazing.
484
00:21:58,621 --> 00:21:59,883
I promise.
485
00:21:59,927 --> 00:22:01,624
This is a disaster
waiting to happen.
486
00:22:01,668 --> 00:22:05,062
[alarm going off]
487
00:22:08,196 --> 00:22:11,504
[music playing]
488
00:22:18,119 --> 00:22:20,077
[horses neighing]
489
00:22:20,121 --> 00:22:23,472
[upbeat music playing]
490
00:22:28,782 --> 00:22:29,435
Ugh.
491
00:22:49,498 --> 00:22:51,370
[magical, twinkling sounds]
492
00:23:00,814 --> 00:23:01,902
[magical, twinkling sounds]
493
00:23:01,945 --> 00:23:06,689
[shouts] What?
494
00:23:17,134 --> 00:23:20,616
[sighs]
495
00:23:20,660 --> 00:23:25,273
Oh my god, so ghetto.
496
00:23:25,316 --> 00:23:26,535
[scoffs] No, no, no.
497
00:23:26,579 --> 00:23:29,886
Maybe I got reincarnated.
498
00:23:29,930 --> 00:23:31,497
I got reincarnated rich.
499
00:23:34,761 --> 00:23:35,805
BOTH: [SHOUTING]Thank you!
500
00:23:35,849 --> 00:23:36,502
Noooo!
501
00:23:40,288 --> 00:23:45,293
I have no idea what that was,
but that does not sound good.
502
00:23:45,336 --> 00:23:46,294
OK, come with me.
503
00:23:46,337 --> 00:23:48,165
By the way, I love your hat.
504
00:23:48,209 --> 00:23:49,776
EVE BRADLEY: Was that
Rachel screaming?
505
00:23:49,819 --> 00:23:52,431
[horses neighing]
506
00:23:52,474 --> 00:23:55,738
RICK BRADLEY: I
think it was the cat.
507
00:23:55,782 --> 00:23:57,131
EVE BRADLEY: We
don't have a cat.
508
00:23:57,174 --> 00:23:58,654
[CALLING] Rachel, is that you?
509
00:23:58,698 --> 00:24:00,308
Rachel!
510
00:24:00,351 --> 00:24:03,529
[playful music playing]
511
00:24:07,489 --> 00:24:13,103
Hi, uh, Mum.
512
00:24:13,147 --> 00:24:16,933
Um, you can call me that
if you want, Rachel dear.
513
00:24:16,977 --> 00:24:18,326
Don't you want some breakfast?
514
00:24:18,369 --> 00:24:19,022
Sure.
515
00:24:27,117 --> 00:24:29,642
Honey, we serve
ourselves in this house.
516
00:24:29,685 --> 00:24:30,730
Oh, right.
517
00:24:33,994 --> 00:24:35,778
RICK BRADLEY: After you
kids finish up here,
518
00:24:35,822 --> 00:24:38,389
there's some chores in the
stable waiting for you.
519
00:24:38,433 --> 00:24:40,696
The stable, as
in horse stable?
520
00:24:40,740 --> 00:24:41,436
Really?
521
00:24:46,223 --> 00:24:47,398
DANNI: You'll get through it.
522
00:24:47,442 --> 00:24:48,748
KELLY KING: Ha.
523
00:24:48,791 --> 00:24:50,184
You should have seen
the list for my wedding.
524
00:24:50,227 --> 00:24:52,273
Now, that was a nightmare,
seven pages long.
525
00:24:52,316 --> 00:24:53,840
I don't know how we
all got through it
526
00:24:53,883 --> 00:24:55,406
without a mental breakdown.
527
00:24:55,450 --> 00:24:57,147
DANNI: Wow, your wedding
should make this party look
528
00:24:57,191 --> 00:24:58,148
like a piece of cake.
529
00:24:58,192 --> 00:24:59,802
KELLY KING: There you are.
530
00:24:59,846 --> 00:25:02,544
What was all that
yelling about earlier?
531
00:25:02,588 --> 00:25:05,112
Um, nothing.
532
00:25:05,155 --> 00:25:06,766
Were you sick?
533
00:25:06,809 --> 00:25:08,942
This sort of thing is exactly
the reason your mother
534
00:25:08,985 --> 00:25:12,032
and I didn't want you
to go to that dance.
535
00:25:12,075 --> 00:25:14,600
Wait, mother?
536
00:25:14,643 --> 00:25:19,082
Did you-- I have a mother?
537
00:25:19,126 --> 00:25:20,780
Yes.
538
00:25:20,823 --> 00:25:21,607
Oh, thank you!
539
00:25:21,650 --> 00:25:24,566
Thank you!
540
00:25:24,610 --> 00:25:26,655
[chuckles] Goodness.
541
00:25:26,699 --> 00:25:28,527
Well, I'm glad you're
feeling better honey,
542
00:25:28,570 --> 00:25:30,267
but, uh, don't forget
you got some writing
543
00:25:30,311 --> 00:25:31,573
to do for me later.
544
00:25:31,617 --> 00:25:32,574
Oh, gosh.
545
00:25:32,618 --> 00:25:33,575
I am so late.
546
00:25:33,619 --> 00:25:35,577
I've got to run, bye.
547
00:25:35,621 --> 00:25:37,884
Oh, [chuckles]
goodness gracious.
548
00:25:37,927 --> 00:25:40,364
This happy family thing
might just work after all.
549
00:25:40,408 --> 00:25:41,409
[laughs]
550
00:25:41,452 --> 00:25:42,453
RACHEL [AS BRITNEY]: Wait, Mom?
551
00:25:42,497 --> 00:25:43,933
Mm-hmm?
552
00:25:43,977 --> 00:25:45,892
If you're home later, do
you think we could maybe
553
00:25:45,935 --> 00:25:47,807
hang out or something?
554
00:25:47,850 --> 00:25:49,591
Well, I-- I'd love to, hun.
555
00:25:49,635 --> 00:25:51,550
But I've got a ton of
things to do for work.
556
00:25:51,593 --> 00:25:54,030
Anyway, I thought you were going
to meet your friends later,
557
00:25:54,074 --> 00:25:56,076
do some shopping.
558
00:25:56,119 --> 00:25:58,687
Friends?
559
00:25:58,731 --> 00:25:59,862
Oh.
560
00:25:59,906 --> 00:26:03,605
Um, no, I don't
think I'm gonna--
561
00:26:03,649 --> 00:26:05,607
I have a lot of stuff anyway.
562
00:26:05,651 --> 00:26:08,479
I don't really need
any more clothes.
563
00:26:08,523 --> 00:26:11,178
Don't need anything?
564
00:26:11,221 --> 00:26:13,484
Who are you and what are you
doing with my little girl?
565
00:26:13,528 --> 00:26:14,747
Huh?
566
00:26:14,790 --> 00:26:15,878
What are you talking about?
567
00:26:15,922 --> 00:26:19,142
Oh, ha, you know, just joking.
568
00:26:19,186 --> 00:26:19,969
I'm really late.
569
00:26:20,013 --> 00:26:20,666
Got to run, bye.
570
00:26:29,892 --> 00:26:32,460
Are you sure you're
feeling OK, Britney?
571
00:26:32,503 --> 00:26:33,635
Yeah, sure.
572
00:26:33,679 --> 00:26:34,375
Why wouldn't I be?
573
00:26:37,639 --> 00:26:38,858
I'll drop you off.
574
00:26:38,901 --> 00:26:41,338
I'm heading in that
direction anyway.
575
00:26:41,382 --> 00:26:42,035
OK.
576
00:26:49,172 --> 00:26:53,046
[gasps] This is so great.
577
00:26:53,089 --> 00:26:54,613
This one will be mine.
578
00:26:54,656 --> 00:26:56,179
I'll call him Thunder.
579
00:26:56,223 --> 00:26:57,050
Can we go riding?
580
00:26:57,093 --> 00:26:58,399
When can we go riding?
581
00:26:58,442 --> 00:27:00,314
You're not going riding.
582
00:27:00,357 --> 00:27:02,751
You feed them,
then you wash them,
583
00:27:02,795 --> 00:27:04,535
and then you brush their coats.
584
00:27:04,579 --> 00:27:07,582
And when you get finished with
that, you clean up the stalls.
585
00:27:07,626 --> 00:27:09,062
What?
586
00:27:09,105 --> 00:27:10,541
That's-- that's not the
way it's supposed to work.
587
00:27:10,585 --> 00:27:12,152
I-- I don't even know
how to feed them.
588
00:27:12,195 --> 00:27:14,241
It's easy, just
stand right there.
589
00:27:14,284 --> 00:27:17,940
O-- OK, now pull the rope.
590
00:27:17,984 --> 00:27:18,854
BOTH : [laughing].
591
00:27:31,127 --> 00:27:33,521
DANNI: OK, I have to be at
like a hundred places today.
592
00:27:33,564 --> 00:27:38,091
So why don't we meet right back
here at, say, I don't know,
593
00:27:38,134 --> 00:27:39,396
3 o'clock?
594
00:27:39,440 --> 00:27:40,702
RACHEL [AS BRITNEY]: OK, sure.
595
00:27:40,746 --> 00:27:42,008
Thanks, Danni.
596
00:27:42,051 --> 00:27:44,445
You sure you're OK?
597
00:27:44,488 --> 00:27:45,968
Yeah, I'm all right.
598
00:27:46,012 --> 00:27:46,665
I'll see you later.
599
00:27:49,493 --> 00:27:50,146
Danni?
600
00:27:53,497 --> 00:27:56,370
Did you ever really
hope or something,
601
00:27:56,413 --> 00:27:58,459
like, more than anything
you've ever wanted?
602
00:27:58,502 --> 00:28:00,287
Yeah, I have.
603
00:28:00,330 --> 00:28:02,158
Well, what happens
if you get it,
604
00:28:02,202 --> 00:28:05,553
but it's like nothing
you hoped it would be?
605
00:28:05,596 --> 00:28:08,687
Well, nothing's ever exactly
how you think it's going to be.
606
00:28:08,730 --> 00:28:11,211
Yeah, but what
if it's so weird,
607
00:28:11,254 --> 00:28:14,040
that you don't know whether
to be really, really happy
608
00:28:14,083 --> 00:28:15,302
or really scared?
609
00:28:18,479 --> 00:28:21,308
Britney, are you absolutely
certain that there's
610
00:28:21,351 --> 00:28:24,441
nothing you want to talk about?
611
00:28:24,485 --> 00:28:25,660
No.
612
00:28:25,704 --> 00:28:27,314
I'm good.
613
00:28:27,357 --> 00:28:28,794
Um, thanks.
614
00:28:28,837 --> 00:28:30,796
MAN [OVER THE INTERCOM]:
Shoppers, Santa's Workshow
615
00:28:30,839 --> 00:28:32,972
will be open in 10 minutes.
616
00:28:33,015 --> 00:28:34,582
Get the kiddies
down to see Santa.
617
00:28:34,625 --> 00:28:35,539
Come on, girl.
618
00:28:35,583 --> 00:28:36,323
We've got money to spend.
619
00:28:38,804 --> 00:28:40,544
OK, how much trouble
are you in that you
620
00:28:40,588 --> 00:28:42,895
had to wear that dress?
621
00:28:42,938 --> 00:28:43,939
Why?
622
00:28:43,983 --> 00:28:45,941
I like it.
623
00:28:45,985 --> 00:28:46,899
OK.
624
00:28:46,942 --> 00:28:48,596
Well, let's get shopping.
625
00:28:48,639 --> 00:28:50,598
We'll eradicate that like with
a little number from Lemon
626
00:28:50,641 --> 00:28:51,294
Beserk.
627
00:28:53,993 --> 00:28:56,735
[horses neighing]
628
00:29:00,260 --> 00:29:02,088
This is a nightmare.
629
00:29:02,131 --> 00:29:04,612
Go to the dance, where I
happened to look adorable.
630
00:29:04,655 --> 00:29:08,572
I come home, go to bed, and
suddenly I'm Cinderella working
631
00:29:08,616 --> 00:29:12,185
for the evil foster kids.
632
00:29:12,228 --> 00:29:14,361
Not bad enough that my
bod had to disappear.
633
00:29:14,404 --> 00:29:16,015
I had a full closet
full of chic,
634
00:29:16,058 --> 00:29:18,844
and this is all I wind up with.
635
00:29:18,887 --> 00:29:27,983
[sighs] Wait a second, somewhere
my closet is probably still
636
00:29:28,027 --> 00:29:32,118
there and my house
[sighs] and my life.
637
00:29:45,131 --> 00:29:46,697
OK, what happened
to you last night?
638
00:29:46,741 --> 00:29:48,612
Because you totally
missed all the excitement.
639
00:29:48,656 --> 00:29:50,440
The girl that I was
with-- she totally fell,
640
00:29:50,484 --> 00:29:51,528
and then she hit her head.
641
00:29:51,572 --> 00:29:53,139
And it was horrible.
642
00:29:53,182 --> 00:29:54,880
Hey, I'm trying to have a
conversation with you here.
643
00:29:54,923 --> 00:29:56,142
JEREMIAH: Excuse me, I uh--
644
00:29:56,185 --> 00:29:59,972
[loud crashing]
645
00:30:00,015 --> 00:30:01,930
[crowd making surpised noises]
646
00:30:01,974 --> 00:30:04,367
MAN IN THE CROWD: Is she OK?
647
00:30:04,411 --> 00:30:07,762
Uh, it's a close one.
648
00:30:07,806 --> 00:30:09,633
You OK?
649
00:30:09,677 --> 00:30:11,505
I love what you--
650
00:30:11,548 --> 00:30:13,594
you've done with
the Santa display.
651
00:30:13,637 --> 00:30:16,858
It's amazing work.
652
00:30:16,902 --> 00:30:18,338
Keep it up.
653
00:30:18,381 --> 00:30:20,340
Oh my god,
Jeremiah, trouble just
654
00:30:20,383 --> 00:30:22,690
seems to follow you around.
655
00:30:22,733 --> 00:30:25,562
Danni, ugh.
656
00:30:25,606 --> 00:30:26,650
Can I ask you something?
657
00:30:26,694 --> 00:30:28,435
Yeah.
658
00:30:28,478 --> 00:30:29,697
It's been bugging me.
659
00:30:29,740 --> 00:30:31,960
You know when we
were first going out?
660
00:30:32,004 --> 00:30:33,527
Uh-huh?
661
00:30:33,570 --> 00:30:35,964
How come you never told
me that you were an orphan?
662
00:30:36,008 --> 00:30:37,879
No, I did tell you.
663
00:30:37,923 --> 00:30:39,533
Well, no not exactly.
664
00:30:39,576 --> 00:30:43,058
I mean, six months later, and
I stumbled upon it myself.
665
00:30:43,102 --> 00:30:44,799
You were forced to tell me.
666
00:30:44,843 --> 00:30:47,106
[sighs] I know you think I'm
living in some fantasy world
667
00:30:47,149 --> 00:30:48,890
about having a
sister, but I'm not.
668
00:30:48,934 --> 00:30:51,153
OK?
669
00:30:51,197 --> 00:30:54,069
I don't know about all that,
and that's for you to discover
670
00:30:54,113 --> 00:30:55,592
on your own.
671
00:30:55,636 --> 00:30:59,379
I'm just-- and I know
it's hard to do sometimes,
672
00:30:59,422 --> 00:31:02,512
but I think it's really
important to enjoy life and be
673
00:31:02,556 --> 00:31:05,341
happy with what
you already have.
674
00:31:05,385 --> 00:31:06,647
No, I know what you mean.
675
00:31:06,690 --> 00:31:08,475
My client's daughter Britney--
676
00:31:08,518 --> 00:31:10,781
she's got all this stuff,
and she's totally unhappy.
677
00:31:10,825 --> 00:31:12,435
But you know what
the weird thing is?
678
00:31:12,479 --> 00:31:17,049
She was like a completely
different person this morning.
679
00:31:17,092 --> 00:31:18,746
I mean, why is it weird?
680
00:31:18,789 --> 00:31:21,183
I mean, at that age you're
going through a lot of change,
681
00:31:21,227 --> 00:31:24,273
and I--
682
00:31:24,317 --> 00:31:25,927
Why do you care so much?
683
00:31:25,971 --> 00:31:27,929
I don't know.
684
00:31:27,973 --> 00:31:29,583
I know that I should
stay out of it,
685
00:31:29,626 --> 00:31:33,065
but I just have this voice
in my head telling me
686
00:31:33,108 --> 00:31:34,327
that she's in trouble.
687
00:31:34,370 --> 00:31:37,591
And I'm the only
person who realizes it.
688
00:31:37,634 --> 00:31:41,116
You know she's not
entirely your responsibility.
689
00:31:41,160 --> 00:31:43,553
She has parents.
690
00:31:43,597 --> 00:31:45,729
OK, so you're saying that
I should stay out of it,
691
00:31:45,773 --> 00:31:48,167
that that is the right thing.
692
00:31:48,210 --> 00:31:49,168
The right thing?
693
00:31:49,211 --> 00:31:50,386
I don't know.
694
00:31:50,430 --> 00:31:52,562
That's another
question altogether.
695
00:31:52,606 --> 00:31:53,346
Now--
696
00:31:53,389 --> 00:31:54,738
[laughs].
697
00:31:54,782 --> 00:31:58,786
--I remember why dating
you drove me insane,
698
00:31:58,829 --> 00:32:00,570
cute as you are.
699
00:32:00,614 --> 00:32:02,007
Oh, yeah?
700
00:32:02,050 --> 00:32:03,965
Uh, there's Britney.
701
00:32:04,009 --> 00:32:05,749
I told her I'd drop
her back at the house.
702
00:32:05,793 --> 00:32:07,751
I have to go.
703
00:32:07,795 --> 00:32:09,144
OK.
704
00:32:09,188 --> 00:32:11,277
Seeing you is
always interesting.
705
00:32:18,588 --> 00:32:21,678
I can't believe you
ate that whole cake.
706
00:32:21,722 --> 00:32:23,680
Everybody understands
comfort food, Brit.
707
00:32:23,724 --> 00:32:25,856
But if you start looking
like a Jenny Craig dropout,
708
00:32:25,900 --> 00:32:30,470
then, you're going to need to
find a new posse [giggles]..
709
00:32:38,434 --> 00:32:41,220
Hey, Britney, you ready to go?
710
00:32:41,263 --> 00:32:47,182
Yeah [clears throat] In fact,
I kind of wish I had even come.
711
00:32:47,226 --> 00:32:50,098
MAN [OVER THE INTERCOM]:
Attention, shoppers.
712
00:32:50,142 --> 00:32:51,578
I had better plates.
713
00:32:51,621 --> 00:32:53,580
I just don't know
where I put them.
714
00:32:53,623 --> 00:32:55,974
Honey, they're fine.
715
00:32:56,017 --> 00:32:57,453
Does this say
happy family to you?
716
00:32:57,497 --> 00:32:59,716
When it's full of food,
it's going to say dig in.
717
00:32:59,760 --> 00:33:00,848
Can I talk about Britney?
718
00:33:00,891 --> 00:33:02,415
Oh, ha-ha.
719
00:33:02,458 --> 00:33:04,852
If she thinks that "little
miss perfect" act of hers
720
00:33:04,895 --> 00:33:07,115
is going to get her that
horse she's always wanted, oh,
721
00:33:07,159 --> 00:33:08,551
does she have
another thing coming.
722
00:33:08,595 --> 00:33:09,900
You know what?
723
00:33:09,944 --> 00:33:11,032
If it's an act, it's
a pretty convincing.
724
00:33:11,076 --> 00:33:12,120
Why aren't you using this?
725
00:33:12,164 --> 00:33:13,426
This is better.
726
00:33:13,469 --> 00:33:15,123
Ugh.
727
00:33:15,167 --> 00:33:16,777
Are we talking about the same
girl who took my credit card
728
00:33:16,820 --> 00:33:18,909
when I wouldn't let her
buy a Louis Vuitton handbag
729
00:33:18,953 --> 00:33:20,346
and just bought
it herself online?
730
00:33:20,389 --> 00:33:21,738
Hi, Brit.
731
00:33:21,782 --> 00:33:22,522
Tea?
732
00:33:22,565 --> 00:33:23,914
Are you hungry?
733
00:33:23,958 --> 00:33:25,525
We're just going to get
some dinner started.
734
00:33:25,568 --> 00:33:26,917
Um, no, thank you.
735
00:33:26,961 --> 00:33:28,049
I'm not really hungry.
736
00:33:28,093 --> 00:33:30,921
May I please be
excused to my room?
737
00:33:30,965 --> 00:33:32,271
Sure.
738
00:33:32,314 --> 00:33:36,014
Uh, maybe I'll bring
some up to you later.
739
00:33:36,057 --> 00:33:38,451
I'll go work on the
speech for your party, OK?
740
00:33:38,494 --> 00:33:40,322
Uh, thanks, hun.
741
00:33:47,503 --> 00:33:48,200
She kissed me.
742
00:33:50,854 --> 00:33:52,421
Debbie, ugh.
743
00:33:52,465 --> 00:33:54,162
I'm so sorry.
744
00:33:54,206 --> 00:33:57,339
Danni, would you be a doll and
go upstairs and make sure she's
745
00:33:57,383 --> 00:33:58,819
really working on that speech?
746
00:33:58,862 --> 00:34:00,255
This is way too
important for her
747
00:34:00,299 --> 00:34:01,952
to come up with
something half-baked.
748
00:34:01,996 --> 00:34:07,001
You know, I don't think I
should get any more involved.
749
00:34:07,045 --> 00:34:09,177
Gosh, that's funny
'cause, um, you know, as--
750
00:34:09,221 --> 00:34:13,616
as important as this party
is to me-- and, oh boy,
751
00:34:13,660 --> 00:34:15,009
is it important--
752
00:34:15,053 --> 00:34:17,098
it is just as important to you.
753
00:34:17,142 --> 00:34:19,709
Because, you see, if my
firm lands this account,
754
00:34:19,753 --> 00:34:22,016
there are going to be all
sorts of corporate events
755
00:34:22,060 --> 00:34:26,455
and launches and parties, all
of which will need planning.
756
00:34:26,499 --> 00:34:32,287
Um, I'm just gonna go upstairs
and check on her, talk to her.
757
00:34:32,331 --> 00:34:34,072
Thanks.
758
00:34:34,115 --> 00:34:37,466
[playful music playing]
759
00:34:37,510 --> 00:34:38,424
You've had your fun.
760
00:34:38,467 --> 00:34:41,079
Now give me my life back.
761
00:34:41,122 --> 00:34:43,124
I-- I don't know what
you're talking about.
762
00:34:43,168 --> 00:34:44,734
No?
763
00:34:44,778 --> 00:34:46,736
Then what are you doing in
my room with all my stuff?
764
00:34:46,780 --> 00:34:47,781
What do you mean?
765
00:34:47,824 --> 00:34:48,608
It's not your stuff.
766
00:34:48,651 --> 00:34:49,609
It's mine.
767
00:34:49,652 --> 00:34:50,784
OK.
768
00:34:50,827 --> 00:34:52,133
Well, then where's
your Gucci belt?
769
00:34:52,177 --> 00:34:53,830
And what about your
Ralph Lauren sunglasses?
770
00:34:53,874 --> 00:34:56,616
And what about your Manolos?
771
00:34:56,659 --> 00:34:59,575
You don't even know what
Manolos are, do you?
772
00:34:59,619 --> 00:35:00,924
Brand names
don't matter to me.
773
00:35:00,968 --> 00:35:02,274
Yeah.
774
00:35:02,317 --> 00:35:03,579
Well, they do to Britney
King, and that's me.
775
00:35:03,623 --> 00:35:05,929
Britney King.
776
00:35:05,973 --> 00:35:08,454
Well, there
can't be two of us.
777
00:35:08,497 --> 00:35:12,110
So maybe you should just leave
before I call my parents.
778
00:35:12,153 --> 00:35:13,502
They'll know me.
779
00:35:13,546 --> 00:35:15,156
Fine, I'll go.
780
00:35:15,200 --> 00:35:21,597
But before I do, I'm just
going to change something.
781
00:35:21,641 --> 00:35:22,424
No, no, no!
782
00:35:22,468 --> 00:35:23,382
Don't cut my hair!
783
00:35:23,425 --> 00:35:24,165
Oh.
784
00:35:24,209 --> 00:35:25,514
[sniggers]
785
00:35:30,389 --> 00:35:31,477
OK, OK.
786
00:35:31,520 --> 00:35:33,174
I knew it wasn't right.
787
00:35:33,218 --> 00:35:35,089
But I didn't take your life.
788
00:35:35,133 --> 00:35:39,354
I mean, I just woke
up and I was you.
789
00:35:39,398 --> 00:35:40,790
It's not my fault.
790
00:35:40,834 --> 00:35:42,705
You wake up totally
hot, and I wake up,
791
00:35:42,749 --> 00:35:44,707
ew, the nerdy duckling.
792
00:35:44,751 --> 00:35:47,362
Who got the better
end of that deal?
793
00:35:47,406 --> 00:35:50,713
[phone dialing tone]
794
00:35:54,021 --> 00:35:56,284
BRITNEY [AS RACHEL]: If there's
a way to change us back,
795
00:35:56,328 --> 00:35:57,242
I'll do it.
796
00:35:57,285 --> 00:35:58,678
The only question is, how.
797
00:35:58,721 --> 00:36:00,288
RACHEL [AS BRITNEY]: I
saw a Buffy episode once
798
00:36:00,332 --> 00:36:02,595
where they switched bodies
using a magical phone booth.
799
00:36:02,638 --> 00:36:05,119
BRITNEY [AS RACHEL]: No, I don't
see any phones around here,
800
00:36:05,163 --> 00:36:06,425
magical or otherwise.
801
00:36:06,468 --> 00:36:07,861
RACHEL [AS BRITNEY]:
Well, maybe there's
802
00:36:07,904 --> 00:36:09,906
some sort of ritual or
something we can use.
803
00:36:09,950 --> 00:36:11,299
BRITNEY [AS RACHEL]: Oh, great.
804
00:36:11,343 --> 00:36:13,127
I'll just go get my book
of spells downstairs.
805
00:36:13,171 --> 00:36:15,782
I think I forgot it
on the coffee table.
806
00:36:15,825 --> 00:36:17,044
[sighs] Well, hey.
807
00:36:17,087 --> 00:36:18,263
At least I'm thinking.
808
00:36:18,306 --> 00:36:20,178
You're not coming
up with anything.
809
00:36:20,221 --> 00:36:23,485
Look, my mom's always saying
how positive thinking can lead
810
00:36:23,529 --> 00:36:25,226
to accomplishments.
811
00:36:25,270 --> 00:36:27,315
Why don't we just put our heads
together, and, I don't know,
812
00:36:27,359 --> 00:36:29,796
maybe we can force ourselves
back into each other's bodies.
813
00:36:29,839 --> 00:36:31,450
It's worth a try.
814
00:36:31,493 --> 00:36:35,976
[chuckles] You
mean like mind meld,
815
00:36:36,019 --> 00:36:39,066
like what they do
on "Star Trek"?
816
00:36:39,109 --> 00:36:39,936
Yeah.
817
00:36:39,980 --> 00:36:42,156
Sure.
818
00:36:42,200 --> 00:36:44,767
[chuckles] Cool.
819
00:36:44,811 --> 00:36:48,206
[chuckles]
820
00:36:48,249 --> 00:36:50,556
[sighs] OK.
821
00:36:50,599 --> 00:36:52,210
Close your eyes and concentrate.
822
00:36:57,954 --> 00:36:58,999
DANNI: What are you doing?
823
00:36:59,042 --> 00:37:00,914
BOTH GIRLS: [shouting]
824
00:37:00,957 --> 00:37:02,220
Look, ladies.
825
00:37:02,263 --> 00:37:03,743
I don't know what's
going on in here,
826
00:37:03,786 --> 00:37:05,440
but I have a huge party
that I have to prepare for.
827
00:37:05,484 --> 00:37:07,790
And now you just happen to be
the most important element,
828
00:37:07,834 --> 00:37:09,314
Britney.
829
00:37:09,357 --> 00:37:10,793
No, I'm the most important
element, not her, me.
830
00:37:10,837 --> 00:37:12,273
I'm Brittney.
831
00:37:12,317 --> 00:37:14,232
Excuse me? what-- what
are you talking about?
832
00:37:14,275 --> 00:37:16,234
What-- what are you
guys doing in here?
833
00:37:16,277 --> 00:37:18,671
Will just somebody
please explain?
834
00:37:27,070 --> 00:37:28,420
BRITNEY [AS RACHEL]: Danni, I--
835
00:37:28,463 --> 00:37:31,336
I know you helped me get
to the dance last night.
836
00:37:31,379 --> 00:37:32,859
But this is like so much bigger.
837
00:37:32,902 --> 00:37:34,600
This is so
mind-blowing that they
838
00:37:34,643 --> 00:37:36,732
should be making documentaries
about it on PBS or something.
839
00:37:36,776 --> 00:37:40,040
OK, you're not
making any sense.
840
00:37:40,083 --> 00:37:42,172
We aren't who we are.
841
00:37:42,216 --> 00:37:45,001
It-- it-- It's not true, it's--
842
00:37:45,045 --> 00:37:46,307
We aren't who we are.
843
00:37:46,351 --> 00:37:47,569
Yeah.
844
00:37:47,613 --> 00:37:49,267
We're somebody else.
845
00:37:49,310 --> 00:37:50,442
We're actually each other.
846
00:37:50,485 --> 00:37:52,966
She's me, and I'm--
well, I'm her.
847
00:37:53,009 --> 00:37:54,315
OK.
848
00:37:54,359 --> 00:38:00,103
So you guys think that
you are each other.
849
00:38:00,147 --> 00:38:01,453
How hard did you hit your head?
850
00:38:01,496 --> 00:38:03,281
We don't even know
how it happened, really.
851
00:38:03,324 --> 00:38:05,457
We just went to sleep and
woke up as each other--
852
00:38:06,806 --> 00:38:07,981
Or at least in each
other's bodies.
853
00:38:08,024 --> 00:38:09,025
It's Christmas time.
854
00:38:09,069 --> 00:38:10,288
People get a little overwhelmed.
855
00:38:10,331 --> 00:38:11,637
I know you have a
lot on your plate
856
00:38:11,680 --> 00:38:13,552
sometimes when you and
your little girlfriends
857
00:38:13,595 --> 00:38:14,553
get together.
858
00:38:14,596 --> 00:38:15,597
We're not friends, though.
859
00:38:15,641 --> 00:38:17,643
We don't even know each other.
860
00:38:17,686 --> 00:38:19,035
I'm Britney.
861
00:38:19,079 --> 00:38:20,341
That's what I've been
trying to tell you.
862
00:38:20,385 --> 00:38:21,473
OK.
863
00:38:21,516 --> 00:38:23,213
Listen, uh, you're
Danni Hartford.
864
00:38:23,257 --> 00:38:25,041
You've been working for my folks
for like two or three weeks.
865
00:38:25,085 --> 00:38:26,652
You're planning this
huge, stupid party
866
00:38:26,695 --> 00:38:28,567
about the American
girl, or whatever.
867
00:38:28,610 --> 00:38:30,308
OK?
868
00:38:30,351 --> 00:38:34,355
Look, there's my Granny King
and my Uncle Frank from Elcino,
869
00:38:34,399 --> 00:38:38,272
and my Aunt Cece
and my Aunt Tonia--
870
00:38:38,316 --> 00:38:40,753
Whoa, she looks so much
better with her nose job done,
871
00:38:40,796 --> 00:38:42,276
you know?
872
00:38:42,320 --> 00:38:45,148
[laughs] OK, you certainly
sound like Britney.
873
00:38:45,192 --> 00:38:47,281
It's because I am Britney.
874
00:38:47,325 --> 00:38:48,456
I am Britney King.
875
00:38:54,114 --> 00:38:56,116
Wait.
876
00:38:56,159 --> 00:38:58,248
I think I know where
I know you from.
877
00:38:58,292 --> 00:39:01,817
You were at the dance
last night, weren't you?
878
00:39:01,861 --> 00:39:03,993
Oh, right.
879
00:39:04,037 --> 00:39:06,169
You were that princess
who made fun of my dress.
880
00:39:06,213 --> 00:39:07,780
- And you're that foster kid.
- Mm-hmm.
881
00:39:07,823 --> 00:39:09,651
I'm sorry I was going
through your closet.
882
00:39:09,695 --> 00:39:10,522
It's kind of Walmart.
883
00:39:10,565 --> 00:39:12,828
That does not help.
884
00:39:12,872 --> 00:39:15,962
Danni, you're the only
one who can help us.
885
00:39:16,005 --> 00:39:17,137
Her parents don't even care.
886
00:39:17,180 --> 00:39:18,573
There is no one else.
887
00:39:18,617 --> 00:39:20,053
I'm banking on you.
[phone ringing]
888
00:39:20,096 --> 00:39:21,881
RACHEL [AS BRITNEY]: Please.
- O-- OK, stop.
889
00:39:21,924 --> 00:39:23,186
Enough.
890
00:39:23,230 --> 00:39:24,405
Hello, Danni?
891
00:39:24,449 --> 00:39:25,928
It's Duran.
892
00:39:25,972 --> 00:39:27,408
I've got something for you.
893
00:39:27,452 --> 00:39:28,496
When can we meet?
894
00:39:28,540 --> 00:39:29,758
Right away.
895
00:39:29,802 --> 00:39:31,804
Um, I-- I'll be there
in half an hour.
896
00:39:31,847 --> 00:39:32,500
See you then.
897
00:39:35,503 --> 00:39:36,417
Thank you, baby.
898
00:39:36,461 --> 00:39:39,507
WAITRESS: Any time, honey.
899
00:39:39,551 --> 00:39:40,943
Um.
900
00:39:40,987 --> 00:39:41,988
I have to go.
901
00:39:42,031 --> 00:39:44,164
I will-- I will be back soon.
902
00:39:44,207 --> 00:39:47,080
[ANGRILY] Why-- you can't
just leave us like this.
903
00:39:47,123 --> 00:39:48,211
It's important.
904
00:39:48,255 --> 00:39:50,562
[sighs] What are
we supposed to do?
905
00:39:50,605 --> 00:39:52,999
Well, don't tell
your parents anything.
906
00:39:53,042 --> 00:39:54,479
They will lock you both up.
907
00:39:54,522 --> 00:39:57,960
Just-- just stay as you
are, and we'll figure this
908
00:39:58,004 --> 00:39:59,222
out when I get back.
909
00:39:59,266 --> 00:40:01,790
You don't understand,
we told you.
910
00:40:01,834 --> 00:40:04,793
We can't stay as we are
'cause we're not ourselves.
911
00:40:04,837 --> 00:40:06,578
We're each other.
912
00:40:06,621 --> 00:40:08,449
Just stay calm.
913
00:40:08,493 --> 00:40:09,711
I will be back soon, OK?
914
00:40:13,280 --> 00:40:17,153
[sighs]
915
00:40:17,197 --> 00:40:18,503
WAITRESS: There you go.
916
00:40:24,509 --> 00:40:25,771
You said a half an hour.
917
00:40:25,814 --> 00:40:27,512
This is more like an hour.
918
00:40:27,555 --> 00:40:29,470
I got here as fast as I could.
919
00:40:29,514 --> 00:40:30,732
What did-- What
did you find out?
920
00:40:32,821 --> 00:40:34,170
WAITRESS: A little
more, and you?
921
00:40:34,214 --> 00:40:35,563
Oh, no.
Thank you.
922
00:40:35,607 --> 00:40:37,696
I found this guy, see.
923
00:40:37,739 --> 00:40:41,003
He works in records in
a hospital in New York,
924
00:40:41,047 --> 00:40:45,486
and he has problems
making his car payments.
925
00:40:45,530 --> 00:40:47,836
And I care about his
car payments because--
926
00:40:47,880 --> 00:40:50,404
Because you're going
to make it for him.
927
00:40:50,448 --> 00:40:56,845
And in return, he's going to
make a sealed file unsealed.
928
00:40:56,889 --> 00:40:58,847
[laughs]
929
00:40:58,891 --> 00:40:59,761
You want more money.
930
00:40:59,805 --> 00:41:01,154
[giggles]
931
00:41:01,197 --> 00:41:03,069
Well, just a couple
grand more, that's all.
932
00:41:03,112 --> 00:41:04,244
Then we're home free.
933
00:41:04,287 --> 00:41:05,985
[sighs]
934
00:41:06,028 --> 00:41:08,030
You get the name and addresses
of your folks and a clear hook
935
00:41:08,074 --> 00:41:09,292
up to your sister.
936
00:41:09,336 --> 00:41:11,556
It's downhill from there.
937
00:41:11,599 --> 00:41:15,298
It's-- it's just
it's everything I have.
938
00:41:15,342 --> 00:41:17,692
I understand.
939
00:41:17,736 --> 00:41:20,173
But investigations cost money.
940
00:41:20,216 --> 00:41:21,261
Everybody has to eat, right?
941
00:41:25,657 --> 00:41:27,659
Look, I can only give
you a thousand right now.
942
00:41:27,702 --> 00:41:28,834
Nuh-uh.
943
00:41:28,877 --> 00:41:30,575
You're just going
to have to wait
944
00:41:30,618 --> 00:41:32,490
until I'm finished with the job
I'm working on to get the rest.
945
00:41:32,533 --> 00:41:34,230
I got to warn you.
946
00:41:34,274 --> 00:41:36,319
I don't think this guy's going
to come through for us until he
947
00:41:36,363 --> 00:41:37,277
gets full payment.
948
00:41:40,889 --> 00:41:41,934
I'll get it.
949
00:41:41,977 --> 00:41:42,891
I'll get it, OK?
950
00:41:42,935 --> 00:41:45,024
I got it before, right?
951
00:41:45,067 --> 00:41:46,547
Right.
952
00:41:46,591 --> 00:41:48,723
And let me know when we
can get the wheels turning.
953
00:41:48,767 --> 00:41:50,116
We're getting real close.
954
00:41:50,159 --> 00:41:50,812
I can smell it.
955
00:41:54,120 --> 00:41:54,773
See you.
956
00:42:01,780 --> 00:42:03,172
[giggles]
957
00:42:09,091 --> 00:42:11,050
WAITRESS: I'll be right
back with that pie, angel.
958
00:42:16,621 --> 00:42:18,710
Jeremiah?
959
00:42:18,753 --> 00:42:20,581
OK, you have to stop
doing this because it's
960
00:42:20,625 --> 00:42:23,497
getting kind of creepy the way
you just pop up wherever I am.
961
00:42:23,541 --> 00:42:24,629
Right.
962
00:42:24,672 --> 00:42:26,718
I can say the same
thing about you.
963
00:42:26,761 --> 00:42:27,632
[sighs]
964
00:42:28,589 --> 00:42:30,591
JEREMIAH: You OK?
965
00:42:30,635 --> 00:42:33,376
Well, [sighs] I just--
966
00:42:33,420 --> 00:42:37,032
I just feel like everything
is like way too complicated.
967
00:42:37,076 --> 00:42:39,731
Like, a few days ago I had
everything under control
968
00:42:39,774 --> 00:42:43,778
and now I don't know.
969
00:42:43,822 --> 00:42:44,997
All right.
970
00:42:45,040 --> 00:42:45,780
I'm here.
971
00:42:45,824 --> 00:42:47,390
I'm listening.
972
00:42:47,434 --> 00:42:49,044
No, I don't want to--
973
00:42:49,088 --> 00:42:50,611
Oh, come on.
974
00:42:50,655 --> 00:42:51,656
Why not?
975
00:42:51,699 --> 00:42:52,395
It's me.
976
00:42:57,444 --> 00:42:58,793
OK.
977
00:42:58,837 --> 00:43:00,360
Remember the girl that
I was telling you about,
978
00:43:00,403 --> 00:43:02,580
the daughter of the family
that I'm working for?
979
00:43:02,623 --> 00:43:04,190
Yeah, I remember.
980
00:43:04,233 --> 00:43:06,279
OK, this is going to
sound completely nuts.
981
00:43:06,322 --> 00:43:11,023
But she, uh-- she thinks that
she has somehow switched bodies
982
00:43:11,066 --> 00:43:13,112
with another girl.
983
00:43:13,155 --> 00:43:16,637
And she thinks that I am really
person that can figure out
984
00:43:16,681 --> 00:43:18,204
how to switch them back.
985
00:43:18,247 --> 00:43:20,423
Totally crazy, wacko, nuts.
986
00:43:20,467 --> 00:43:21,468
Whoo-hoo.
987
00:43:21,511 --> 00:43:24,950
[laughs] You think I'm weird.
988
00:43:24,993 --> 00:43:27,517
I don't think you're weird.
989
00:43:27,561 --> 00:43:30,956
No, I-- it doesn't
sound that crazy.
990
00:43:30,999 --> 00:43:34,655
OK, but people don't
just switch bodies the way
991
00:43:34,699 --> 00:43:38,093
you switch the batteries
in your remote.
992
00:43:38,137 --> 00:43:41,314
Seems like you believe
at least some of it.
993
00:43:41,357 --> 00:43:42,445
No, I don't.
994
00:43:42,489 --> 00:43:44,317
I mean you can't.
995
00:43:44,360 --> 00:43:45,884
I mean, I-- ugh.
996
00:43:45,927 --> 00:43:47,755
I cannot get any more
involved than I all ready am.
997
00:43:47,799 --> 00:43:49,627
JEREMIAH: Hmm.
998
00:43:49,670 --> 00:43:51,019
DANNI: Wait, where
are you going?
999
00:43:51,063 --> 00:43:52,499
I've got to get back to work.
1000
00:43:52,542 --> 00:43:53,500
[phone ringing]
1001
00:43:53,543 --> 00:43:55,023
Oh, crap.
1002
00:43:55,067 --> 00:43:56,068
It's one of my suppliers.
1003
00:43:56,111 --> 00:43:57,286
I-- I have to take this.
1004
00:43:57,330 --> 00:43:58,331
Yeah, take it.
1005
00:43:58,374 --> 00:43:59,854
I'll see you around, all right?
1006
00:43:59,898 --> 00:44:00,681
No.
1007
00:44:00,725 --> 00:44:01,682
No, wait.
1008
00:44:01,726 --> 00:44:04,337
Jeremiah, I-- I need your help.
1009
00:44:04,380 --> 00:44:07,775
I-- I don't even know how to
begin figuring this whole thing
1010
00:44:07,819 --> 00:44:08,515
out.
1011
00:44:11,170 --> 00:44:12,693
OK, all right.
1012
00:44:12,737 --> 00:44:18,786
Well, uh, meet me at the
library, around 8 o'clock.
1013
00:44:18,830 --> 00:44:19,613
OK?
1014
00:44:19,657 --> 00:44:20,832
OK, thank you.
1015
00:44:20,875 --> 00:44:21,659
All right.
1016
00:44:21,702 --> 00:44:23,051
Get your call.
1017
00:44:23,095 --> 00:44:23,878
See you later.
1018
00:44:26,751 --> 00:44:29,275
Danni Hartford?
1019
00:44:29,318 --> 00:44:30,711
Yes.
1020
00:44:30,755 --> 00:44:32,147
No, red is fine.
1021
00:44:32,191 --> 00:44:35,847
Uh, just as long as I
can come and pick it up.
1022
00:44:35,890 --> 00:44:38,023
OK.
1023
00:44:38,066 --> 00:44:41,156
Thank you.
1024
00:44:41,200 --> 00:44:42,592
Hmm.
1025
00:44:42,636 --> 00:44:44,420
[horses neighing]
1026
00:44:47,380 --> 00:44:49,121
Boy, you better
get moving if you
1027
00:44:49,164 --> 00:44:51,601
think you're going to finish
all the stables before school.
1028
00:44:51,645 --> 00:44:53,952
I don't think I
like our deal anymore.
1029
00:44:53,995 --> 00:44:55,431
Oh, too bad.
1030
00:44:55,475 --> 00:44:56,781
You don't get a choice.
1031
00:44:56,824 --> 00:44:58,434
Well, I guess we'll
see when your folks see
1032
00:44:58,478 --> 00:45:00,349
all the chores undone.
1033
00:45:00,393 --> 00:45:02,090
[nervously] you--
you wouldn't even try.
1034
00:45:02,134 --> 00:45:02,874
[scoffs]
1035
00:45:02,917 --> 00:45:03,962
I'm the foster kid.
1036
00:45:04,005 --> 00:45:05,877
I got nothing to lose.
1037
00:45:05,920 --> 00:45:08,401
Well, I think I'm going to
go have a word with the parents
1038
00:45:08,444 --> 00:45:09,097
then.
1039
00:45:14,494 --> 00:45:16,409
BOTH: [screaming]
1040
00:45:16,452 --> 00:45:17,932
[SHOUTING] What's
wrong with you?
1041
00:45:17,976 --> 00:45:20,587
You weren't like this yesterday!
1042
00:45:20,630 --> 00:45:23,024
BRITNEY [AS RACHEL]: Like I
said, I've got nothing to lose.
1043
00:45:23,068 --> 00:45:25,592
Now, we can either play this
nice, or we can make it war.
1044
00:45:25,635 --> 00:45:26,767
Which way do you want to do it?
1045
00:45:30,249 --> 00:45:30,989
Great.
1046
00:45:31,032 --> 00:45:31,729
Let's get to work.
1047
00:45:35,471 --> 00:45:38,257
Hi, guys.
1048
00:45:38,300 --> 00:45:40,825
So are you going to the
coffee shop after school?
1049
00:45:40,868 --> 00:45:42,783
Actually, we were
there at lunch--
1050
00:45:42,827 --> 00:45:44,480
--talking about you--
1051
00:45:44,524 --> 00:45:47,527
--and how you suddenly just
turned all nerdy-girl on us.
1052
00:45:47,570 --> 00:45:50,138
So we took a vote and--
1053
00:45:50,182 --> 00:45:50,922
--oops.
1054
00:45:50,965 --> 00:45:52,010
You're out.
1055
00:45:52,053 --> 00:45:52,750
[nastily] So out.
1056
00:45:56,362 --> 00:45:59,669
[sad music playing]
1057
00:46:09,070 --> 00:46:10,637
Don't you dare.
1058
00:46:10,680 --> 00:46:12,682
That's my body you're
treating like a garbage dump.
1059
00:46:12,726 --> 00:46:15,424
[scoffs] I wouldn't want you
if it wasn't for your stupid
1060
00:46:15,468 --> 00:46:17,600
friends.
1061
00:46:17,644 --> 00:46:18,645
Fine.
1062
00:46:18,688 --> 00:46:20,255
Let's see how you like it.
1063
00:46:20,299 --> 00:46:22,475
When I'm done, I'm going to
be fatter than a big cow.
1064
00:46:22,518 --> 00:46:25,870
[rock music playing]
1065
00:46:52,461 --> 00:46:54,289
Oh.
1066
00:46:54,333 --> 00:46:55,334
You should wear those.
1067
00:46:55,377 --> 00:46:56,117
Why?
1068
00:46:56,161 --> 00:46:56,901
I hate them.
1069
00:46:56,944 --> 00:46:58,641
They're so geeky.
1070
00:46:58,685 --> 00:46:59,468
Fine.
1071
00:46:59,512 --> 00:47:02,558
Ruin my eyes.
1072
00:47:02,602 --> 00:47:04,909
We can't go on like this.
1073
00:47:04,952 --> 00:47:06,911
Well what do you
want to do about it?
1074
00:47:06,954 --> 00:47:09,174
Well, I don't know.
1075
00:47:09,217 --> 00:47:12,830
We'll figure it out,
one way or another.
1076
00:47:12,873 --> 00:47:13,613
Come with me.
1077
00:47:13,656 --> 00:47:16,964
[rock music playing]
1078
00:47:22,100 --> 00:47:25,451
[christmas music playing]
1079
00:47:58,440 --> 00:47:59,267
OK.
1080
00:47:59,311 --> 00:48:00,703
What's going on here?
1081
00:48:00,747 --> 00:48:02,140
I distinctly
remember telling you
1082
00:48:02,183 --> 00:48:03,750
guys not to be seen together.
1083
00:48:03,793 --> 00:48:04,533
Rachel the two--
1084
00:48:04,577 --> 00:48:06,840
Not so fast.
1085
00:48:06,884 --> 00:48:08,929
Excuse me?
1086
00:48:08,973 --> 00:48:10,148
We've decided--
1087
00:48:10,191 --> 00:48:11,497
--you don't make
the rules anymore.
1088
00:48:11,540 --> 00:48:12,759
Listen, ladies--
1089
00:48:12,802 --> 00:48:14,543
[FIRMLY] No!
1090
00:48:14,587 --> 00:48:17,372
Our keeping quiet is
only in your interest.
1091
00:48:17,416 --> 00:48:18,634
Right
1092
00:48:18,678 --> 00:48:20,985
That is so not true.
1093
00:48:21,028 --> 00:48:23,117
All you care about is to
be my mom's stupid party
1094
00:48:23,161 --> 00:48:24,336
on the rails.
1095
00:48:24,379 --> 00:48:25,772
I promised to
help you, didn't I?
1096
00:48:25,815 --> 00:48:27,643
But not till after the party.
1097
00:48:27,687 --> 00:48:31,299
Then you'll just get
your money and disappear.
1098
00:48:31,343 --> 00:48:35,173
I would never do that.
1099
00:48:35,216 --> 00:48:38,219
We've decided-- you get
us back to our own bodies,
1100
00:48:38,263 --> 00:48:40,482
or we can guarantee you can
say goodbye to the career
1101
00:48:40,526 --> 00:48:42,093
you're so worried about.
1102
00:48:42,136 --> 00:48:42,832
Yeah.
1103
00:48:52,973 --> 00:48:54,714
BRITNEY [AS RACHEL]:
I can't go back there.
1104
00:48:54,757 --> 00:48:56,063
I can't do it.
1105
00:48:56,107 --> 00:48:57,760
There's nothing else
we can do right now.
1106
00:48:57,804 --> 00:49:00,024
Well, I could tell my mom.
1107
00:49:00,067 --> 00:49:03,549
Or, um-- This is so messed up.
1108
00:49:03,592 --> 00:49:04,898
I hate it.
1109
00:49:04,942 --> 00:49:06,682
Look you know the
state your mom is in.
1110
00:49:06,726 --> 00:49:09,685
I don't think you can get her
to hear a fire alarm going off
1111
00:49:09,729 --> 00:49:11,818
if the house is burning down.
1112
00:49:11,861 --> 00:49:14,560
I just wish the two of you would
trust me instead of resorting
1113
00:49:14,603 --> 00:49:16,127
to blackmail.
1114
00:49:16,170 --> 00:49:17,737
Trust you?
1115
00:49:17,780 --> 00:49:19,782
Trust you in doing what?
1116
00:49:19,826 --> 00:49:21,741
What have you even
done to try and get us
1117
00:49:21,784 --> 00:49:22,916
back into our own lives?
1118
00:49:22,960 --> 00:49:25,266
I talked to a friend.
1119
00:49:25,310 --> 00:49:27,181
And he has a solution?
1120
00:49:27,225 --> 00:49:28,530
No.
1121
00:49:28,574 --> 00:49:30,184
But he believed me,
and that's a start.
1122
00:49:30,228 --> 00:49:33,274
Oh, and I bet you spent a
whole 10 minutes on it, Danni.
1123
00:49:33,318 --> 00:49:36,495
Britney, I said I would
help you, and I will.
1124
00:49:36,538 --> 00:49:38,845
Believe me, we are going
to get your life back.
1125
00:49:38,888 --> 00:49:40,194
Don't worry.
1126
00:49:40,238 --> 00:49:41,456
One way or another,
it's going to work out.
1127
00:49:41,500 --> 00:49:42,501
OK?
1128
00:49:42,544 --> 00:49:43,850
[ANGRILY] Easy for you to say.
1129
00:49:43,893 --> 00:49:45,330
If it doesn't, you're
just sitting there
1130
00:49:45,373 --> 00:49:46,635
in my body with all my stuff.
1131
00:49:49,551 --> 00:49:51,945
Do you want to know the truth?
1132
00:49:51,989 --> 00:49:53,729
I'd give it all
back in a moment.
1133
00:49:53,773 --> 00:49:55,035
It's just stuff.
1134
00:49:55,079 --> 00:49:55,862
Oh, yeah.
1135
00:49:55,905 --> 00:49:56,732
Right.
1136
00:49:56,776 --> 00:49:57,777
Ugh.
1137
00:49:57,820 --> 00:50:01,172
I don't care about your stuff.
1138
00:50:01,215 --> 00:50:03,435
My whole life I dreamed
of having parents,
1139
00:50:03,478 --> 00:50:04,740
and now I've got them.
1140
00:50:04,784 --> 00:50:06,003
It's like they don't
even know I exist.
1141
00:50:10,050 --> 00:50:12,009
[SADLY] It only took you
a day to see that, huh?
1142
00:50:21,018 --> 00:50:22,454
Rachel, where were you?
1143
00:50:22,497 --> 00:50:23,977
I forgot I had
to see a friend.
1144
00:50:24,021 --> 00:50:25,848
I thought you didn't
know anybody around here.
1145
00:50:25,892 --> 00:50:27,372
Well, I kind of
met her last night.
1146
00:50:27,415 --> 00:50:28,416
Her name's Brittney King.
1147
00:50:28,460 --> 00:50:29,678
She's really nice.
1148
00:50:29,722 --> 00:50:30,984
Are you kidding me?
1149
00:50:31,028 --> 00:50:32,072
She goes to my school.
1150
00:50:32,116 --> 00:50:33,813
She's the meanest girl there.
1151
00:50:33,856 --> 00:50:35,206
She's not that bad.
1152
00:50:35,249 --> 00:50:36,772
Rachel I know that you
want to make friends,
1153
00:50:36,816 --> 00:50:38,557
but you can not
disappear on your own.
1154
00:50:38,600 --> 00:50:40,254
Especially with kids
like this Britney.
1155
00:50:40,298 --> 00:50:41,603
She sounds like she's troubled.
1156
00:50:41,647 --> 00:50:43,083
OK?
1157
00:50:43,127 --> 00:50:45,172
Rachel, until further
notice, you are grounded.
1158
00:50:45,216 --> 00:50:46,434
[CRYING] Doesn't matter.
1159
00:50:46,478 --> 00:50:48,045
How can things
possibly get any worse?
1160
00:50:48,088 --> 00:50:48,741
Rachel!
1161
00:50:53,441 --> 00:50:55,313
[door slams]
1162
00:50:55,356 --> 00:50:58,316
DANNI: Something must have
caused the switch, something
1163
00:50:58,359 --> 00:50:59,143
magical.
1164
00:50:59,186 --> 00:51:00,840
JEREMIAH: Oh, yeah?
1165
00:51:00,883 --> 00:51:04,626
Or maybe it was a curse,
like voodoo or a hallucination.
1166
00:51:04,670 --> 00:51:06,498
Now, that does not
make any sense.
1167
00:51:06,541 --> 00:51:10,980
They know way too much about
each other's lives for that.
1168
00:51:11,024 --> 00:51:12,852
OK.
1169
00:51:12,895 --> 00:51:15,333
Past life regressions.
1170
00:51:15,376 --> 00:51:17,204
Art of soul migration.
1171
00:51:17,248 --> 00:51:18,336
See?
1172
00:51:18,379 --> 00:51:20,338
Some people believe this stuff.
1173
00:51:20,381 --> 00:51:23,732
[eerie music]
1174
00:51:28,824 --> 00:51:32,611
DANNI: Wish fulfillment--
reportedly souls
1175
00:51:32,654 --> 00:51:35,266
will transfer from
one body to another
1176
00:51:35,309 --> 00:51:38,051
when one of several
conditions come into play.
1177
00:51:38,095 --> 00:51:41,750
A wish from one or the other of
the switched parties or both,
1178
00:51:41,794 --> 00:51:44,753
aided by a talisman or
a supernatural agent,
1179
00:51:44,797 --> 00:51:47,234
for example, an
enchanter or an angel.
1180
00:51:47,278 --> 00:51:49,845
That has to be it.
1181
00:51:49,889 --> 00:51:51,151
What?
1182
00:51:51,195 --> 00:51:52,631
What has to it?
- I don't know.
1183
00:51:52,674 --> 00:51:54,198
When the girls
were at the dance,
1184
00:51:54,241 --> 00:51:56,896
they must have made wishes
at the exact same moment.
1185
00:51:56,939 --> 00:51:59,725
And then somehow
their bodies switched,
1186
00:51:59,768 --> 00:52:02,293
you know, kind of like when
your cell phone's reception gets
1187
00:52:02,336 --> 00:52:04,469
crossed with another
for a minute?
1188
00:52:04,512 --> 00:52:06,297
I see you've got
this all figured out.
1189
00:52:06,340 --> 00:52:08,386
I do.
1190
00:52:08,429 --> 00:52:10,692
Oh my god, I remember.
1191
00:52:10,736 --> 00:52:12,433
It was the star on the tree.
1192
00:52:12,477 --> 00:52:16,220
It was big and silver
and glittery and shiny--
1193
00:52:16,263 --> 00:52:22,878
It looked-- actually, it looked
kind of, kind of magical.
1194
00:52:22,922 --> 00:52:28,667
So you think that the
star could be your talisman,
1195
00:52:28,710 --> 00:52:30,451
or whatever?
1196
00:52:30,495 --> 00:52:32,192
I don't know.
1197
00:52:32,236 --> 00:52:34,803
But it's clear
what we have to do.
1198
00:52:34,847 --> 00:52:36,196
It is?
1199
00:52:36,240 --> 00:52:37,937
Yeah.
1200
00:52:37,980 --> 00:52:40,200
We have to get the star, and
we have to have the girls make
1201
00:52:40,244 --> 00:52:41,723
wishes again.
1202
00:52:41,767 --> 00:52:43,508
And then everything's
going to go back to normal.
1203
00:52:43,551 --> 00:52:47,468
There's a small problem
in that the school is closed
1204
00:52:47,512 --> 00:52:50,428
for the holidays.
1205
00:52:50,471 --> 00:52:53,039
Well, I guess
we have no choice.
1206
00:52:53,082 --> 00:52:54,954
We're just going to break in.
1207
00:52:54,997 --> 00:53:00,220
[energetic music]
1208
00:53:00,264 --> 00:53:02,570
Don't you think this will
go a bit smoother if we just
1209
00:53:02,614 --> 00:53:04,877
ask for the star?
1210
00:53:04,920 --> 00:53:06,574
DANNI: Yeah right.
1211
00:53:06,618 --> 00:53:08,489
Excuse me, can we borrow the
star from the top of the tree
1212
00:53:08,533 --> 00:53:10,839
so that we can switch two
girls back in their own bodies
1213
00:53:10,883 --> 00:53:12,319
and make everything
right the world.
1214
00:53:12,363 --> 00:53:13,842
Yeah, that'll go over great.
1215
00:53:13,886 --> 00:53:14,539
No.
1216
00:53:21,720 --> 00:53:23,200
OK.
1217
00:53:23,243 --> 00:53:24,113
We'll break in.
1218
00:53:29,902 --> 00:53:30,555
Shh.
1219
00:53:34,211 --> 00:53:36,082
[WHISPERING] Light switch.
1220
00:53:55,319 --> 00:53:55,971
Shh.
1221
00:54:01,760 --> 00:54:02,413
Shh.
1222
00:54:10,508 --> 00:54:13,989
Well, There it is.
1223
00:54:14,033 --> 00:54:16,470
[magical sparkling sounds]
1224
00:54:16,514 --> 00:54:17,515
KELLY KING: OK.
1225
00:54:17,558 --> 00:54:18,864
Now this is really important.
1226
00:54:18,907 --> 00:54:22,520
Repeat after me,
party is at 8 o'clock.
1227
00:54:22,563 --> 00:54:24,870
Uh, come on.
1228
00:54:24,913 --> 00:54:27,481
BOTH: The party is at 8 o'clock.
1229
00:54:27,525 --> 00:54:28,482
KELLY KING: Thank you.
1230
00:54:28,526 --> 00:54:30,267
That wasn't so hard, was it?
1231
00:54:30,310 --> 00:54:32,225
The guest of honor
is Charles Fulton.
1232
00:54:32,269 --> 00:54:33,531
[sighs]
1233
00:54:33,574 --> 00:54:36,621
BOTH: The guest of
honor is Charles Fulton.
1234
00:54:36,664 --> 00:54:38,013
Right.
1235
00:54:38,057 --> 00:54:40,973
Now, every moment that
he is in this house,
1236
00:54:41,016 --> 00:54:43,889
we are to be focused
on presenting the image
1237
00:54:43,932 --> 00:54:46,457
of the perfect, happy family.
1238
00:54:46,500 --> 00:54:48,589
Even if we're miserable.
1239
00:54:48,633 --> 00:54:50,199
Thanks for your support, Jack.
1240
00:54:50,243 --> 00:54:52,071
I'm just trying to
say, will you relax?
1241
00:54:52,114 --> 00:54:53,681
It's going to be fine.
1242
00:54:53,725 --> 00:54:57,032
I will relax once Charles
Fulton signs that paperwork,
1243
00:54:57,076 --> 00:54:59,731
and I get my partnership.
1244
00:54:59,774 --> 00:55:01,733
Can I go now, Mom?
1245
00:55:01,776 --> 00:55:03,952
You know, as for
you, young lady,
1246
00:55:03,996 --> 00:55:06,172
I don't know what this
change is that has come
1247
00:55:06,215 --> 00:55:08,479
over you over the past few
days, but it better not
1248
00:55:08,522 --> 00:55:10,611
be another one of your games.
1249
00:55:10,655 --> 00:55:12,744
It's not a game.
1250
00:55:12,787 --> 00:55:15,660
I just wanted to
be your daughter.
1251
00:55:15,703 --> 00:55:19,228
But it seems right now you
don't even really want one.
1252
00:55:19,272 --> 00:55:21,448
Brit!
1253
00:55:21,492 --> 00:55:24,582
[sighs] Would you believe that?
1254
00:55:24,625 --> 00:55:26,105
There's nothing
wrong with Brittney.
1255
00:55:29,151 --> 00:55:31,632
She misses you.
1256
00:55:31,676 --> 00:55:32,416
I know how she feels.
1257
00:55:35,462 --> 00:55:37,812
But, uh-- [sighs]
1258
00:55:42,861 --> 00:55:45,733
[music playing]
1259
00:55:45,777 --> 00:55:49,824
[sighs] Here,
help me with this.
1260
00:55:49,868 --> 00:55:53,654
You know, what if the
girls can't change back?
1261
00:55:53,698 --> 00:55:57,266
Like, The monkey's
paw or something,
1262
00:55:57,310 --> 00:55:59,965
where every time you
wish for something,
1263
00:56:00,008 --> 00:56:01,706
something else
goes out of whack.
1264
00:56:01,749 --> 00:56:03,142
So that's why
people hate monkeys.
1265
00:56:04,926 --> 00:56:06,667
I just don't want
you to be disappointed.
1266
00:56:06,711 --> 00:56:10,236
[laughs] Jeremiah,
I'm a big girl.
1267
00:56:10,279 --> 00:56:10,932
I think-- whoa, oh!
1268
00:56:14,806 --> 00:56:16,590
Nice catch.
1269
00:56:16,634 --> 00:56:17,374
Thank you.
1270
00:56:42,224 --> 00:56:49,101
[horses neighing]
1271
00:56:49,144 --> 00:56:50,798
So you guys came
to watch me sweat.
1272
00:56:50,842 --> 00:56:52,104
Enjoy yourselves.
1273
00:56:52,147 --> 00:56:54,933
Rachel-- I mean, Britney--
1274
00:56:54,976 --> 00:56:56,630
I mean-- anyway.
1275
00:56:56,674 --> 00:56:58,980
Listen, [chuckles] I
think I might have a way
1276
00:56:59,024 --> 00:57:00,242
to fix all this.
1277
00:57:00,286 --> 00:57:01,548
Remember, we made
a wish on the star
1278
00:57:01,592 --> 00:57:03,768
at the Christmas dance?
1279
00:57:03,811 --> 00:57:04,638
Yeah.
1280
00:57:04,682 --> 00:57:06,335
Well, I got the star.
1281
00:57:06,379 --> 00:57:08,599
And I think making another
wish will change you guys right
1282
00:57:08,642 --> 00:57:11,036
back.
1283
00:57:11,079 --> 00:57:12,516
Are you sure?
1284
00:57:12,559 --> 00:57:13,908
Believe it.
1285
00:57:13,952 --> 00:57:15,388
Her friend is waiting
for us at the mall.
1286
00:57:15,432 --> 00:57:17,346
And if we get done
early, I can still
1287
00:57:17,390 --> 00:57:19,479
pick up the snowman
cheese ball in time.
1288
00:57:19,523 --> 00:57:21,786
Oh, and we really
wouldn't want to miss that.
1289
00:57:21,829 --> 00:57:23,657
Getting you back in
your body is important,
1290
00:57:23,701 --> 00:57:25,311
but I have a party to pull off.
1291
00:57:25,354 --> 00:57:28,053
So let's just put things in
perspective here, ladies.
1292
00:57:28,096 --> 00:57:34,059
[music playing]
1293
00:57:34,102 --> 00:57:34,973
Hold on.
1294
00:57:35,016 --> 00:57:37,410
I forgot I'm grounded.
1295
00:57:37,454 --> 00:57:39,194
If the switch
works, the grounding
1296
00:57:39,238 --> 00:57:41,109
will be my problem, not yours.
1297
00:57:41,153 --> 00:57:42,328
Right.
1298
00:57:42,371 --> 00:57:43,285
Well then, what
are we waiting for?
1299
00:57:52,164 --> 00:57:54,340
Rachel, I'm really sorry.
1300
00:57:57,343 --> 00:57:58,475
For what?
1301
00:57:58,518 --> 00:58:01,565
For saying that
you stole my life.
1302
00:58:01,608 --> 00:58:05,351
You didn't ask for this
any more than I did.
1303
00:58:05,394 --> 00:58:08,833
Yeah, but I definitely got
the better part of the deal.
1304
00:58:08,876 --> 00:58:11,705
I don't know.
1305
00:58:11,749 --> 00:58:15,143
I think you're a better
daughter for them, anyway.
1306
00:58:15,187 --> 00:58:18,016
If this return
thing doesn't work,
1307
00:58:18,059 --> 00:58:21,106
I think they'll be
much happier with you.
1308
00:58:21,149 --> 00:58:22,281
That's not true, Rach--
1309
00:58:22,324 --> 00:58:23,630
Britney.
1310
00:58:23,674 --> 00:58:25,110
BRITNEY [AS RACHEL]:
My mom loves her job,
1311
00:58:25,153 --> 00:58:27,373
and I've been so mean
to my dad, I don't even
1312
00:58:27,416 --> 00:58:30,550
know why he still talks to me.
1313
00:58:30,594 --> 00:58:33,335
Because they love you.
1314
00:58:33,379 --> 00:58:34,989
They both love you.
1315
00:58:35,033 --> 00:58:35,686
Yeah.
1316
00:58:41,779 --> 00:58:44,738
[knocking on the door]
Brit, honey!
1317
00:58:44,782 --> 00:58:47,175
[sighs] Jack, have
you seen Brit?
1318
00:58:47,219 --> 00:58:50,831
Nope, she's not down here.
1319
00:58:50,875 --> 00:58:53,355
She knew that she was
supposed to be home by now.
1320
00:58:53,399 --> 00:58:56,228
There are a thousand and
one things left to do.
1321
00:58:56,271 --> 00:58:59,274
Well, I can't find Danni, and
she's not answering her cell.
1322
00:58:59,318 --> 00:59:00,624
Oh my god!
1323
00:59:00,667 --> 00:59:02,364
My party is starting
in a few hours.
1324
00:59:02,408 --> 00:59:04,541
The serving staff is going to
be here at 7:00, oh my god!
1325
00:59:04,584 --> 00:59:06,064
Shh, shh, shh.
1326
00:59:06,107 --> 00:59:07,282
Let's go finish her shopping.
1327
00:59:07,326 --> 00:59:09,284
The malls are closing soon.
1328
00:59:09,328 --> 00:59:11,417
When we get back, Danni
and Brit will be here.
1329
00:59:11,460 --> 00:59:13,027
KELLY KING: I'll do
my Oprah breathing.
1330
00:59:13,071 --> 00:59:13,898
That's it.
1331
00:59:13,941 --> 00:59:15,073
Do your Oprah breathing.
1332
00:59:21,819 --> 00:59:22,646
Come on ladies.
1333
00:59:22,689 --> 00:59:23,560
We don't have much time.
1334
00:59:30,305 --> 00:59:32,786
Now, that wouldn't be the
girl who got grounded, would it?
1335
00:59:32,830 --> 00:59:33,874
Could it be?
1336
00:59:33,918 --> 00:59:35,876
Sure looks her, though.
1337
00:59:35,920 --> 00:59:37,835
BOTH: Busted.
1338
00:59:37,878 --> 00:59:38,836
Oh, no.
1339
00:59:38,879 --> 00:59:39,706
Give it to me!
1340
00:59:53,241 --> 00:59:58,159
[sighs] Ladies,
this is Jeremiah.
1341
00:59:58,203 --> 01:00:00,597
[sighs] So where are we
going to do this thing?
1342
01:00:03,338 --> 01:00:03,991
Come on.
1343
01:00:12,217 --> 01:00:14,480
BRITNEY [AS RACHEL]: Are you
sure this is the best place
1344
01:00:14,523 --> 01:00:15,524
for this?
1345
01:00:15,568 --> 01:00:17,222
Well, at least it's private.
1346
01:00:17,265 --> 01:00:19,659
The last time this happened
on a high school dance floor.
1347
01:00:19,703 --> 01:00:21,574
Also not the most
appropriate place.
1348
01:00:21,618 --> 01:00:23,402
She has a point.
1349
01:00:23,445 --> 01:00:25,099
OK.
1350
01:00:25,143 --> 01:00:25,926
Why don't we sit here.
1351
01:00:30,365 --> 01:00:32,629
So what are we
supposed to do now?
1352
01:00:32,672 --> 01:00:37,416
Well, I figured that you
guys should look at the star
1353
01:00:37,459 --> 01:00:39,940
and then wish yourselves back.
1354
01:00:41,550 --> 01:00:43,378
OK.
1355
01:00:43,422 --> 01:00:44,075
Ready?
1356
01:00:47,644 --> 01:00:50,951
[music playing]
1357
01:01:04,312 --> 01:01:05,749
[record scratching sound]
1358
01:01:05,792 --> 01:01:07,794
Didn't work.
1359
01:01:07,838 --> 01:01:10,492
What do you mean
it didn't work?
1360
01:01:10,536 --> 01:01:12,930
I'm still her.
1361
01:01:12,973 --> 01:01:15,236
And I'm still her.
1362
01:01:15,280 --> 01:01:16,237
Make it work.
1363
01:01:16,281 --> 01:01:17,108
Please, help us.
1364
01:01:25,159 --> 01:01:27,422
KELLY KING: I understand
that you're busy,
1365
01:01:27,466 --> 01:01:32,427
but nothing says Christmas
like homemade gingerbread men.
1366
01:01:32,471 --> 01:01:34,560
And the kind with the
roly-poly bellies,
1367
01:01:34,603 --> 01:01:36,867
not the ones that look
like the Olsen twins.
1368
01:01:36,910 --> 01:01:39,957
And there will be somebody there
at the back door to meet you.
1369
01:01:40,000 --> 01:01:41,088
Oh, I promise.
1370
01:01:41,132 --> 01:01:42,263
They'll be there.
1371
01:01:42,307 --> 01:01:43,264
Look, I gotta go.
1372
01:01:43,308 --> 01:01:44,613
Bye.
1373
01:01:44,657 --> 01:01:46,528
Jack, Jack, what are you--
1374
01:01:46,572 --> 01:01:50,402
Oh, Jack, did-- Jack!
1375
01:01:50,445 --> 01:01:52,360
Do you want to see Santa?
1376
01:01:52,404 --> 01:01:53,797
OK, you guys.
1377
01:01:53,840 --> 01:01:55,450
Obviously, we're not
concentrating hard enough.
1378
01:01:55,494 --> 01:01:58,192
Remember, you really want to
be back in your own bodies.
1379
01:01:58,236 --> 01:01:59,890
I don't think you
have to tell us that.
1380
01:01:59,933 --> 01:02:05,373
[sighs]
1381
01:02:05,417 --> 01:02:08,725
[playful music]
1382
01:02:15,383 --> 01:02:16,994
Are those sprinkles?
1383
01:02:17,037 --> 01:02:18,778
Yes.
1384
01:02:18,822 --> 01:02:21,520
Look, we need all the help we
can get, so just concentrate.
1385
01:02:25,045 --> 01:02:29,571
Britney, Danni, what
are you two doing here?
1386
01:02:29,615 --> 01:02:30,834
We, uh-- ha.
1387
01:02:30,877 --> 01:02:32,705
We just came to get
the table cloths.
1388
01:02:32,749 --> 01:02:34,707
I thought you
did that yesterday?
1389
01:02:34,751 --> 01:02:35,795
Yes.
1390
01:02:35,839 --> 01:02:36,796
Yes, I did.
1391
01:02:36,840 --> 01:02:38,493
Thank you for remembering that.
1392
01:02:38,537 --> 01:02:40,104
Just must have totally
slipped my mind.
1393
01:02:40,147 --> 01:02:41,627
[giggles]
1394
01:02:41,670 --> 01:02:44,630
And exactly why are you
occupying Santa's Village?
1395
01:02:44,673 --> 01:02:45,892
Uh, uh--
1396
01:02:45,936 --> 01:02:49,766
Rachel, what is going on here?
1397
01:02:49,809 --> 01:02:52,116
I, uh, came to meet a friend.
1398
01:02:52,159 --> 01:02:53,726
But you were
supposed to be at home.
1399
01:02:53,770 --> 01:02:55,510
You were grounded.
1400
01:02:55,554 --> 01:02:56,860
I know, I'm sorry.
1401
01:02:56,903 --> 01:02:58,513
That's not good
enough, Rachel.
1402
01:02:58,557 --> 01:03:00,689
There's nothing so important
that you should lie to us.
1403
01:03:00,733 --> 01:03:01,386
But there is.
1404
01:03:07,871 --> 01:03:09,524
We made Christmas wishes.
1405
01:03:09,568 --> 01:03:11,439
And I wished for a horse,
and she wished for--
1406
01:03:11,483 --> 01:03:12,701
I wished for a family.
1407
01:03:12,745 --> 01:03:14,094
And-- and we're
trying to switch back,
1408
01:03:14,138 --> 01:03:15,835
but it hasn't worked yet.
- She's me and--
1409
01:03:15,879 --> 01:03:16,967
--and-- and I'm her and--
1410
01:03:17,010 --> 01:03:18,403
--the crazy thing is--
1411
01:03:18,446 --> 01:03:19,883
--we told Danni, and
we all got here and--
1412
01:03:19,926 --> 01:03:21,362
We have to keep
trying, otherwise
1413
01:03:21,406 --> 01:03:23,103
we're going to be trapped
like this forever.
1414
01:03:28,674 --> 01:03:31,372
Girls, you're
giving me a headache.
1415
01:03:31,416 --> 01:03:34,332
Danni, do you want to tell me
what is really going on here?
1416
01:03:34,375 --> 01:03:38,031
Um, It's extremely
complicated.
1417
01:03:38,075 --> 01:03:39,467
Oh, I'm sure that it is.
1418
01:03:39,511 --> 01:03:41,252
I'd like to hear your
variation on the theme.
1419
01:03:44,603 --> 01:03:50,217
Uh, well-- what I-- what
I meant to say is, uh--
1420
01:03:50,261 --> 01:03:55,048
[giggles] can you believe the
imaginations of these two?
1421
01:03:55,092 --> 01:03:56,441
Pretty impressive.
1422
01:03:56,484 --> 01:03:59,705
[chuckles] Actually,
I was just walking by
1423
01:03:59,748 --> 01:04:01,968
and I saw Britney here
with her little friend
1424
01:04:02,012 --> 01:04:03,752
in Santa's workshop.
1425
01:04:03,796 --> 01:04:05,711
And I just wanted to make sure
that Britney got home in time
1426
01:04:05,754 --> 01:04:06,973
for the party.
1427
01:04:07,017 --> 01:04:10,585
So you should go
home with your folks,
1428
01:04:10,629 --> 01:04:13,806
and you should go with them.
1429
01:04:13,850 --> 01:04:17,157
And I'm going to stay
here and finish the, uh,
1430
01:04:17,201 --> 01:04:19,725
shopping for the party.
1431
01:04:19,768 --> 01:04:23,555
Come on Brit, it's
time to go home.
1432
01:04:23,598 --> 01:04:25,122
I wish I was going home.
1433
01:04:28,081 --> 01:04:31,824
Britney, you were supposed
to be at home over two or three
1434
01:04:31,868 --> 01:04:32,564
hours ago.
1435
01:04:52,976 --> 01:04:55,065
Uh, the hot items
go over there.
1436
01:04:55,108 --> 01:04:56,849
No, no, no, no, no.
1437
01:04:56,893 --> 01:04:58,416
We said were going to put the
hot items on the table there.
1438
01:04:58,459 --> 01:04:59,504
Oh, right, right, right.
1439
01:04:59,547 --> 01:05:00,984
Hot items over there.
1440
01:05:01,027 --> 01:05:03,029
Oh and you can set the
bar up right here, please.
1441
01:05:03,073 --> 01:05:03,900
Thanks.
1442
01:05:03,943 --> 01:05:05,205
Uh, uh, uh.
1443
01:05:05,249 --> 01:05:08,382
Don't even think about it.
1444
01:05:08,426 --> 01:05:11,081
Danni, are you sure you're OK?
1445
01:05:11,124 --> 01:05:12,430
I'm fine.
I'm fine.
1446
01:05:12,473 --> 01:05:14,040
It's just--
1447
01:05:14,084 --> 01:05:16,042
It's just, you need to get
your priorities straight.
1448
01:05:16,086 --> 01:05:18,436
You're committed to helping
me win the "American Daughter"
1449
01:05:18,479 --> 01:05:19,785
account.
1450
01:05:19,828 --> 01:05:21,613
Now is not the time
to space out on me.
1451
01:05:21,656 --> 01:05:23,571
Do something with this
garnish, will you?
1452
01:05:23,615 --> 01:05:25,138
Uh, uh, Kelly?
1453
01:05:25,182 --> 01:05:25,922
Yeah?
1454
01:05:28,620 --> 01:05:31,666
Do you love your daughter?
1455
01:05:31,710 --> 01:05:33,668
Of course I do.
1456
01:05:33,712 --> 01:05:35,583
Why do you think I do all this?
1457
01:05:35,627 --> 01:05:36,280
Gee.
1458
01:05:54,646 --> 01:05:57,388
Why didn't you say anything?
1459
01:05:57,431 --> 01:05:58,998
I just couldn't.
1460
01:05:59,042 --> 01:06:01,958
You mean you didn't want to.
1461
01:06:02,001 --> 01:06:03,742
I guess King's right.
1462
01:06:03,785 --> 01:06:06,092
With people like you,
it's all about the career.
1463
01:06:06,136 --> 01:06:08,051
That's not fair.
1464
01:06:08,094 --> 01:06:09,661
I want to help you.
1465
01:06:09,704 --> 01:06:10,444
And I will.
1466
01:06:10,488 --> 01:06:12,969
Just after--
1467
01:06:13,012 --> 01:06:15,884
What if after is too late?
1468
01:06:15,928 --> 01:06:18,061
But that's OK, isn't it?
1469
01:06:18,104 --> 01:06:19,410
Because you'll
have what you want.
1470
01:06:23,414 --> 01:06:26,591
[phone ringing]
1471
01:06:26,634 --> 01:06:28,332
Hello?
Danni.
1472
01:06:28,375 --> 01:06:30,029
EDDIE DURAN [ON THE PHONE]: Meet
me at the diner in 10 minutes.
1473
01:06:30,073 --> 01:06:32,205
Um, does it have
to be right now?
1474
01:06:32,249 --> 01:06:34,207
EDDIE DURAN [ON THE
PHONE]: Yes, right now.
1475
01:06:34,251 --> 01:06:35,208
OK.
1476
01:06:35,252 --> 01:06:35,992
I'll meet you there.
1477
01:06:40,997 --> 01:06:43,303
[horses neighing]
1478
01:06:49,353 --> 01:06:53,096
Rachel, honey, um--
1479
01:06:53,139 --> 01:06:55,054
This isn't easy for us.
1480
01:06:55,098 --> 01:06:56,882
Oh, and it is for me?
1481
01:06:56,925 --> 01:06:59,232
When we signed on
to foster you, we--
1482
01:06:59,276 --> 01:07:04,063
we didn't know that
you had problems.
1483
01:07:06,848 --> 01:07:09,460
What he's trying
to say is that there
1484
01:07:09,503 --> 01:07:16,641
are better places set up to
take care of girls like you.
1485
01:07:16,684 --> 01:07:19,296
What do you mean?
1486
01:07:19,339 --> 01:07:21,298
We called Claudia from
children's services.
1487
01:07:21,341 --> 01:07:23,169
She's going to pick you up.
1488
01:07:23,213 --> 01:07:25,476
Where is she going to take me?
1489
01:07:25,519 --> 01:07:27,347
Someplace real nice.
1490
01:07:27,391 --> 01:07:28,566
Somewhere upstate.
1491
01:07:28,609 --> 01:07:30,046
No, they can't take me away!
1492
01:07:30,089 --> 01:07:31,090
I mean, it's Christmas.
1493
01:07:31,134 --> 01:07:32,787
[shouting] Rachel!
1494
01:07:32,831 --> 01:07:33,658
It is already set up.
1495
01:07:36,661 --> 01:07:39,055
You should-- you
should go and pack now.
1496
01:07:42,536 --> 01:07:45,409
I'm sorry.
1497
01:07:45,452 --> 01:07:48,803
[music playing]
1498
01:08:20,835 --> 01:08:23,099
Well, you can't complain
about me being late this time.
1499
01:08:27,190 --> 01:08:28,321
Miss Hartford, I, uh--
1500
01:08:28,365 --> 01:08:29,888
I don't know how
to tell you this,
1501
01:08:29,931 --> 01:08:33,370
but, um, my contact in
records says he doesn't feel
1502
01:08:33,413 --> 01:08:35,372
good about taking the money.
1503
01:08:35,415 --> 01:08:36,155
Why?
1504
01:08:36,199 --> 01:08:37,461
What do you mean?
1505
01:08:37,504 --> 01:08:39,550
He has to help us.
1506
01:08:39,593 --> 01:08:41,552
No, you don't understand.
1507
01:08:41,595 --> 01:08:44,163
He doesn't want to get
paid because he didn't find
1508
01:08:44,207 --> 01:08:45,599
anything.
1509
01:08:45,643 --> 01:08:47,166
I don't understand.
1510
01:08:47,210 --> 01:08:51,083
What about the
papers, the documents?
1511
01:08:51,127 --> 01:08:53,912
Turns out that
your mother died
1512
01:08:53,955 --> 01:08:55,435
before you were two years old.
1513
01:08:58,177 --> 01:09:00,397
You are the only child.
1514
01:09:00,440 --> 01:09:01,789
And that we know for certain.
1515
01:09:05,358 --> 01:09:07,143
But the picture?
1516
01:09:07,186 --> 01:09:09,188
Maybe it was a kid from
one of the foster homes.
1517
01:09:09,232 --> 01:09:12,626
Maybe it was a friend from
school that you forgot about.
1518
01:09:12,670 --> 01:09:15,760
I mean, I can continue to look
for the girl in the photograph,
1519
01:09:15,803 --> 01:09:17,588
but it's not going
to be your sister.
1520
01:09:22,723 --> 01:09:23,376
I'm very sorry.
1521
01:10:14,775 --> 01:10:15,472
DANNI: Hi.
1522
01:10:19,084 --> 01:10:21,521
Hi.
1523
01:10:21,565 --> 01:10:26,134
I, um, talked to
the investigator,
1524
01:10:26,178 --> 01:10:28,267
and he said that I
never had a sister.
1525
01:10:31,792 --> 01:10:33,664
Hmm.
1526
01:10:33,707 --> 01:10:37,276
I thought that
might be the case.
1527
01:10:37,320 --> 01:10:39,713
I'm sorry.
1528
01:10:39,757 --> 01:10:43,195
I just lived my whole
life with this dream
1529
01:10:43,239 --> 01:10:48,287
of finding my sister, and now I
realize it was just a fantasy.
1530
01:10:48,331 --> 01:10:52,335
And the worst part is that there
were two real girls who needed
1531
01:10:52,378 --> 01:10:56,339
my help, and I was not there
for them when it mattered most.
1532
01:11:02,214 --> 01:11:04,956
You know, if you
told the truth,
1533
01:11:04,999 --> 01:11:08,307
those parents never
would have believed you.
1534
01:11:08,351 --> 01:11:11,876
[sighs] Guess I'd just be
happy to go back to the night
1535
01:11:11,919 --> 01:11:15,488
when the girls made the
wishes in front of the tree.
1536
01:11:15,532 --> 01:11:18,883
I think there's just one
thing that I never understood.
1537
01:11:21,755 --> 01:11:27,544
All three of us made wishes,
but only the girls wishes
1538
01:11:27,587 --> 01:11:29,502
came true.
1539
01:11:29,546 --> 01:11:32,026
You sure about that?
1540
01:11:32,070 --> 01:11:34,594
Maybe it depends on how you
define getting what you want.
1541
01:11:38,859 --> 01:11:41,079
I should probably let
you get back to work.
1542
01:11:41,122 --> 01:11:42,776
No, no, I quit.
1543
01:11:42,820 --> 01:11:45,344
I don't work here anymore.
1544
01:11:45,388 --> 01:11:48,521
Actually, Danni.
1545
01:11:48,565 --> 01:11:50,567
I'm getting ready
to leave again.
1546
01:11:50,610 --> 01:11:51,307
Oh.
1547
01:11:54,875 --> 01:11:57,835
No, you have to do
something for me first.
1548
01:11:57,878 --> 01:11:59,489
What's that?
1549
01:11:59,532 --> 01:12:01,926
I have to go to a party,
and you have to come with me.
1550
01:12:01,969 --> 01:12:02,709
Oh, yeah?
1551
01:12:02,753 --> 01:12:04,407
The party?
1552
01:12:04,450 --> 01:12:07,410
[SINGING] Deck the hall with
boughs of holly, fa la la la la
1553
01:12:07,453 --> 01:12:08,976
la la la.
1554
01:12:09,020 --> 01:12:13,894
Tis the season to be jolly,
fa la la la la la la la.
1555
01:12:13,938 --> 01:12:19,552
Follow me in merry measure,
fa la la la la la la la.
1556
01:12:19,596 --> 01:12:24,035
While I tell of Yuletide
treasure, fa la la la la la la
1557
01:12:24,078 --> 01:12:24,949
la la.
1558
01:12:31,477 --> 01:12:33,392
Happy new year.
1559
01:12:33,436 --> 01:12:36,656
[sighs] Honey, honey, honey,
you're going to get whiplash,
1560
01:12:36,700 --> 01:12:38,266
careful [chuckles].
1561
01:12:38,310 --> 01:12:39,485
Grrr.
1562
01:12:39,529 --> 01:12:42,183
Love your bag [giggles]
Nice to see you.
1563
01:12:42,227 --> 01:12:43,968
You have an empty hand.
1564
01:12:44,011 --> 01:12:45,839
I will take care of that.
1565
01:12:45,883 --> 01:12:47,363
Oh, no, no, no,
no, no, no no, no.
1566
01:12:47,406 --> 01:12:49,452
This has to be on
this side, see?
1567
01:12:49,495 --> 01:12:50,714
Isn't that better?
1568
01:12:50,757 --> 01:12:54,152
Mr. Fulton, so good to see you.
1569
01:12:54,195 --> 01:12:56,284
Make sure that the
Fultons and those right
1570
01:12:56,328 --> 01:12:59,331
there are just plied with
liquor, all the time.
1571
01:12:59,375 --> 01:13:00,898
Honey, get that off your head.
1572
01:13:00,941 --> 01:13:02,116
[laughs]
1573
01:13:02,160 --> 01:13:03,117
What are you
trying to do to me?
1574
01:13:03,161 --> 01:13:04,467
Hey, you're doing good.
1575
01:13:04,510 --> 01:13:05,990
This party's everything
you wanted it to be.
1576
01:13:06,033 --> 01:13:06,860
I know.
1577
01:13:06,904 --> 01:13:08,340
Fulton is having a ball.
1578
01:13:08,384 --> 01:13:09,689
Oh, here he comes.
This is for the money, be--
1579
01:13:09,733 --> 01:13:11,125
So I shouldn't
hit on his wife?
1580
01:13:11,169 --> 01:13:12,257
Shh, stop.
1581
01:13:12,300 --> 01:13:15,347
Kelly, beautiful party.
1582
01:13:15,391 --> 01:13:16,957
You have wonderful friends.
1583
01:13:17,001 --> 01:13:19,656
They're so real, honest.
1584
01:13:19,699 --> 01:13:22,659
I mean, the-- the type of
people I see as our demographic.
1585
01:13:22,702 --> 01:13:23,964
Hi, Jack, the husband.
1586
01:13:24,008 --> 01:13:25,139
Oh, Jack, Charles Fulton.
1587
01:13:25,183 --> 01:13:26,402
How are you doing?
1588
01:13:26,445 --> 01:13:27,446
I'm so sorry.
1589
01:13:27,490 --> 01:13:29,753
That was terribly rude of me.
1590
01:13:29,796 --> 01:13:32,059
Charles, that's exactly
how I see it, too.
1591
01:13:32,103 --> 01:13:35,585
And to be honest, that's why I
was hoping that you would see
1592
01:13:35,628 --> 01:13:40,111
that we are perfect for the
"American Daughter" campaign.
1593
01:13:40,154 --> 01:13:43,027
And wait till you hear the
speech that my daughter gives
1594
01:13:43,070 --> 01:13:44,158
every Christmas.
1595
01:13:44,202 --> 01:13:46,987
[laughs] I can't
wait to hear it.
1596
01:13:47,031 --> 01:13:48,772
But as far as the
campaign goes, you
1597
01:13:48,815 --> 01:13:52,732
have to realize all the real
decisions are made by the boss.
1598
01:13:52,776 --> 01:13:53,646
KELLY KING: Oh, right.
1599
01:13:53,690 --> 01:13:54,865
[chuckles]
1600
01:13:54,908 --> 01:13:56,344
MR. FULTON: I'm sure
she'll love you.
1601
01:13:56,388 --> 01:13:57,563
In fact, why don't I
bring her over right now?
1602
01:13:57,607 --> 01:13:58,738
Oh, please!
1603
01:13:58,782 --> 01:14:00,000
Just to introduce
her to you and--
1604
01:14:00,044 --> 01:14:00,784
Jack.
1605
01:14:00,827 --> 01:14:03,090
Jack.
1606
01:14:03,134 --> 01:14:06,529
She looks like an iceberg.
1607
01:14:06,572 --> 01:14:08,269
Absolutely sure I
shouldn't hit on her.
1608
01:14:08,313 --> 01:14:10,097
Oh, you would just freeze.
1609
01:14:10,141 --> 01:14:11,490
[laughs]
1610
01:14:11,534 --> 01:14:12,230
Down.
1611
01:14:15,712 --> 01:14:19,019
[CAR SCREECHING AND SMASHING
INTO SOMETHING]
1612
01:14:23,067 --> 01:14:24,329
What are you doing?
1613
01:14:24,372 --> 01:14:25,156
Just get down here.
1614
01:14:25,199 --> 01:14:26,244
We need to talk, please.
1615
01:14:36,384 --> 01:14:37,777
I can't believe it.
1616
01:14:37,821 --> 01:14:40,084
You ruined your mom's
Christmas decorations.
1617
01:14:40,127 --> 01:14:42,434
You should see what I did
to the neighbor's Toyota.
1618
01:14:42,478 --> 01:14:43,261
Well, what is it?
1619
01:14:43,304 --> 01:14:44,436
What's going on?
1620
01:14:44,480 --> 01:14:47,308
They're going to send me away.
1621
01:14:47,352 --> 01:14:48,266
We'll hide you.
1622
01:14:48,309 --> 01:14:49,223
Where?
1623
01:14:49,267 --> 01:14:50,529
Under the Christmas tree?
1624
01:14:50,573 --> 01:14:51,791
I don't know what I'm
going to do, Rach.
1625
01:14:51,835 --> 01:14:53,140
I'm scared.
1626
01:14:53,184 --> 01:14:54,490
If they send me away,
we're never going
1627
01:14:54,533 --> 01:14:55,839
to figure this whole thing out.
- I know.
1628
01:14:55,882 --> 01:14:56,622
I know.
1629
01:14:56,666 --> 01:14:58,842
Me too.
1630
01:14:58,885 --> 01:15:00,974
I can't believe we put
all our faith into Danni.
1631
01:15:01,018 --> 01:15:03,499
Where is she when we need her?
1632
01:15:03,542 --> 01:15:06,458
And I believe the
secret to a happy family
1633
01:15:06,502 --> 01:15:08,547
is the orderly behavior
of the children.
1634
01:15:08,591 --> 01:15:09,374
Isn't that right?
1635
01:15:09,417 --> 01:15:10,723
Yes, Mum.
1636
01:15:10,767 --> 01:15:12,464
And the people who
don't understand that
1637
01:15:12,508 --> 01:15:14,640
deserve the trouble
that comes to them.
1638
01:15:14,684 --> 01:15:17,425
I so agree [chuckles].
1639
01:15:17,469 --> 01:15:18,514
You do?
1640
01:15:18,557 --> 01:15:19,297
We do.
1641
01:15:19,340 --> 01:15:21,038
Excuse me.
1642
01:15:21,081 --> 01:15:25,303
Um, that's why I feel like I
was made to spread the message
1643
01:15:25,346 --> 01:15:27,653
behind "American Daughter."
1644
01:15:27,697 --> 01:15:29,220
Well, speaking of children.
1645
01:15:29,263 --> 01:15:31,396
Where is your lovely daughter?
1646
01:15:31,439 --> 01:15:33,050
That's a very good question.
1647
01:15:33,093 --> 01:15:35,618
[chuckles] It's almost time
for her little presentation.
1648
01:15:35,661 --> 01:15:37,228
I'm-- I'm not--
1649
01:15:38,664 --> 01:15:40,013
Can I borrow her for a minute?
1650
01:15:40,057 --> 01:15:42,363
I'll be right back.
1651
01:15:42,407 --> 01:15:43,930
JACK KING: It's a
good way to get away
1652
01:15:43,974 --> 01:15:45,279
from those boring people anyway.
1653
01:15:45,323 --> 01:15:46,542
I don't know where to start.
1654
01:15:46,585 --> 01:15:48,108
Britney, who is
supposed to be upstairs,
1655
01:15:48,152 --> 01:15:49,675
is on the front
lawn with Rachel,
1656
01:15:49,719 --> 01:15:51,547
who's just driven through
our Christmas decorations.
1657
01:15:56,682 --> 01:15:58,075
All right, young lady.
1658
01:15:58,118 --> 01:16:00,991
Do you want to tell me
what's going on here?
1659
01:16:01,034 --> 01:16:03,384
The Bradleys are
going to send me away.
1660
01:16:03,428 --> 01:16:04,168
[sighs]
1661
01:16:04,211 --> 01:16:05,778
I'm very sorry.
1662
01:16:05,822 --> 01:16:07,780
But that has nothing to do
with Britney and our family.
1663
01:16:07,824 --> 01:16:10,043
But it does.
1664
01:16:10,087 --> 01:16:12,219
We told you.
1665
01:16:12,263 --> 01:16:14,004
We got switched into
each other's bodies.
1666
01:16:14,047 --> 01:16:16,702
Brittany, enough!
1667
01:16:16,746 --> 01:16:20,010
As of the new year, you are
going to boarding school.
1668
01:16:20,053 --> 01:16:22,273
The one with the
ugliest uniforms.
1669
01:16:22,316 --> 01:16:25,406
Now, I want you
inside this house.
1670
01:16:25,450 --> 01:16:26,886
You have completely let me down.
1671
01:16:29,280 --> 01:16:30,237
EVE BRADLEY: Oh!
1672
01:16:30,281 --> 01:16:31,282
RICK BRADLEY: It's our car.
1673
01:16:31,325 --> 01:16:32,413
What's going on here?
1674
01:16:32,457 --> 01:16:34,720
God, not those people again.
1675
01:16:34,764 --> 01:16:37,157
RICK BRADLEY: [ANGRILY] Young
lady, you are coming with us
1676
01:16:37,201 --> 01:16:38,506
right now.
- No, I'm not.
1677
01:16:38,550 --> 01:16:39,682
I'm staying right right here.
1678
01:16:39,725 --> 01:16:41,597
You can not make me go anywhere.
1679
01:16:47,428 --> 01:16:48,734
Stay warm.
1680
01:16:48,778 --> 01:16:49,996
Merry Christmas.
1681
01:16:50,040 --> 01:16:52,129
Happy New-- Happy Kwanza.
1682
01:16:52,172 --> 01:16:53,173
Happy New Year.
1683
01:16:53,217 --> 01:16:54,914
Happy Hanukkah, nice to see you.
1684
01:16:54,958 --> 01:16:56,437
Thank you for coming.
1685
01:16:56,481 --> 01:16:57,830
Be careful on the
driveway there.
1686
01:16:57,874 --> 01:17:00,790
It's a bit slippery.
1687
01:17:00,833 --> 01:17:02,139
[sighs]
1688
01:17:06,665 --> 01:17:08,101
This is my party.
1689
01:17:08,145 --> 01:17:09,929
And you are in my house.
1690
01:17:09,973 --> 01:17:12,497
You can wait here until I
have straightened this out.
1691
01:17:15,456 --> 01:17:17,676
Oh, and make-- make sure
she answers to what she did
1692
01:17:17,720 --> 01:17:19,330
to my-- my car.
1693
01:17:19,373 --> 01:17:21,071
All right you two.
1694
01:17:21,114 --> 01:17:24,552
You have got about 10 seconds
to explain what you are up
1695
01:17:24,596 --> 01:17:27,207
to here!
1696
01:17:27,251 --> 01:17:29,122
[interposing voices]
1697
01:17:34,780 --> 01:17:36,042
MR. FULTON: Excuse me?
1698
01:17:36,086 --> 01:17:37,304
[interposing voices]
MR. FULTON: Kelly?
1699
01:17:37,348 --> 01:17:38,175
[interposing voices]
1700
01:17:38,218 --> 01:17:39,045
MR. FULTON: Excuse me?
1701
01:17:39,089 --> 01:17:40,003
I'm sorry.
1702
01:17:40,046 --> 01:17:41,700
I don't mean to interrupt.
1703
01:17:41,744 --> 01:17:45,965
[chuckles] I just came back
for my gloves, cashmere, brown,
1704
01:17:46,009 --> 01:17:47,793
I thought--
1705
01:17:47,837 --> 01:17:50,274
Now, is this the young lady
I've been hearing so much about
1706
01:17:50,317 --> 01:17:52,145
this evening?
1707
01:17:52,189 --> 01:17:56,584
Um-- Uh-- uh--
1708
01:17:56,628 --> 01:17:57,411
this-- this girl?
1709
01:17:57,455 --> 01:17:58,325
This is Britney.
1710
01:17:58,369 --> 01:18:00,110
This is her daughter.
1711
01:18:00,153 --> 01:18:01,938
[laughs] Well--
1712
01:18:01,981 --> 01:18:04,897
And she's a
terrible influence.
1713
01:18:04,941 --> 01:18:07,378
She's gotten our foster daughter
into all sorts of trouble.
1714
01:18:07,421 --> 01:18:09,728
And now she stolen a car
and run away from home.
1715
01:18:09,772 --> 01:18:11,077
BRITNEY [AS RACHEL]: Cool.
1716
01:18:11,121 --> 01:18:13,514
KELLY KING: I asked
you to wait outside.
1717
01:18:13,558 --> 01:18:15,691
It's gotten so bad that
lately Rachel doesn't even
1718
01:18:15,734 --> 01:18:17,910
seem like herself.
1719
01:18:17,954 --> 01:18:21,392
Kelly, this isn't what I was
expecting out of the evening.
1720
01:18:21,435 --> 01:18:22,349
But Mrs--
1721
01:18:22,393 --> 01:18:24,743
DANNI: [SHOUTING] No, wait!
1722
01:18:24,787 --> 01:18:25,439
Hold on!
1723
01:18:28,399 --> 01:18:29,574
Who's this?
1724
01:18:29,617 --> 01:18:31,532
That's Danni,
our party planner.
1725
01:18:31,576 --> 01:18:33,230
Where have you been?
1726
01:18:33,273 --> 01:18:35,754
I've been uh--
1727
01:18:35,798 --> 01:18:37,060
You know what?
1728
01:18:37,103 --> 01:18:38,583
That doesn't really matter.
1729
01:18:38,626 --> 01:18:41,847
What matters is that the girls--
1730
01:18:41,891 --> 01:18:44,807
well, the girls are
telling the truth.
1731
01:18:44,850 --> 01:18:46,591
MR. FULTON: Excuse me?
1732
01:18:46,634 --> 01:18:48,767
DANNI: I know it sounds like way
too extraordinary to believe,
1733
01:18:48,811 --> 01:18:53,772
but, um, the girls have somehow
found a way to, uh, switch
1734
01:18:53,816 --> 01:18:55,556
bodies and uh--
1735
01:18:55,600 --> 01:18:57,733
KELLY KING: [ANGRILY] Oh,
we've hired a drug addict!
1736
01:18:57,776 --> 01:18:59,038
Drugs?
1737
01:18:59,082 --> 01:19:01,258
Kelly, if you took
the time to notice,
1738
01:19:01,301 --> 01:19:03,521
you'd see the change yourself.
1739
01:19:03,564 --> 01:19:04,957
What are you saying?
1740
01:19:05,001 --> 01:19:08,874
Kelly, do you think
it's possible that you've
1741
01:19:08,918 --> 01:19:11,311
been spending so much time
trying to make a perfect family
1742
01:19:11,355 --> 01:19:15,054
for everyone else that you've
missed the family right
1743
01:19:15,098 --> 01:19:17,230
in front of you?
1744
01:19:17,274 --> 01:19:19,145
Stop it!
1745
01:19:19,189 --> 01:19:21,844
I know my own daughter.
1746
01:19:21,887 --> 01:19:23,280
No, you don't.
1747
01:19:23,323 --> 01:19:24,498
That's what I've been
trying to tell you guys.
1748
01:19:28,720 --> 01:19:32,942
Dad, I'm sorry I didn't get you
a present last Father's Day,
1749
01:19:32,985 --> 01:19:35,901
even after you just
bought me a new vintage
1750
01:19:35,945 --> 01:19:40,079
dress without Mom knowing.
1751
01:19:40,123 --> 01:19:44,388
And I'm sorry I didn't
appreciate you taking that job
1752
01:19:44,431 --> 01:19:47,391
that you hated just
to keep supporting us.
1753
01:19:52,004 --> 01:19:54,659
All I cared about was, who was
going to pay my next allowance,
1754
01:19:54,702 --> 01:19:58,315
and that was gross of me.
1755
01:19:58,358 --> 01:20:02,058
And Mom, I'm sorry
I failed math,
1756
01:20:02,101 --> 01:20:04,669
even after you got me a tutor.
1757
01:20:04,712 --> 01:20:08,978
He wasn't cute, so
I just didn't go.
1758
01:20:09,021 --> 01:20:12,024
And I'm sorry I charged your
credit card for Prada bags
1759
01:20:12,068 --> 01:20:13,460
and shoes.
1760
01:20:13,504 --> 01:20:15,593
What shoes?
1761
01:20:15,636 --> 01:20:19,466
I guess you'll find
out when the bill comes.
1762
01:20:19,510 --> 01:20:26,082
Oh my god, I'm actually
starting to believe them.
1763
01:20:26,125 --> 01:20:28,867
I know this sounds crazy.
1764
01:20:28,911 --> 01:20:33,089
Let me tell you, it
feels totally crazy.
1765
01:20:33,132 --> 01:20:35,831
But if I'm going to be
stuck in a poor foster kids
1766
01:20:35,874 --> 01:20:41,010
body for the rest of
my life, no offense,
1767
01:20:41,053 --> 01:20:44,578
I want you both to
know that I love you.
1768
01:20:56,939 --> 01:21:02,118
Kelly, I'm afraid all of this
really isn't helping your pitch
1769
01:21:02,161 --> 01:21:03,815
for my business.
1770
01:21:03,859 --> 01:21:07,253
Hey, Mrs. Fulton,
I am done pitching.
1771
01:21:07,297 --> 01:21:10,039
You can give me
the account or not.
1772
01:21:10,082 --> 01:21:12,171
But it's Christmas time.
1773
01:21:12,215 --> 01:21:16,219
And last I heard, that's
supposed to be about family
1774
01:21:16,262 --> 01:21:22,486
and, as screwed up
as we may all be,
1775
01:21:22,529 --> 01:21:24,749
that is who I'm going
to spend it with--
1776
01:21:24,792 --> 01:21:25,576
[laughs]
1777
01:21:25,619 --> 01:21:26,272
--my family.
1778
01:21:29,754 --> 01:21:30,668
Charles, we're leaving.
1779
01:21:38,110 --> 01:21:42,593
[clears throat] I have been
hearing about your speech all
1780
01:21:42,636 --> 01:21:44,334
evening.
1781
01:21:44,377 --> 01:21:51,080
And I have to say that it truly
exceeded all my expectations.
1782
01:21:51,123 --> 01:21:53,604
If nothing else young lady,
you have a great future
1783
01:21:53,647 --> 01:21:55,954
as a writer.
1784
01:21:55,998 --> 01:22:01,829
Kelly, all families
have problems, uh,
1785
01:22:01,873 --> 01:22:05,877
yours perhaps a trifle
more unique than most.
1786
01:22:05,921 --> 01:22:08,836
BOTH: [laughing] And I have a--
1787
01:22:08,880 --> 01:22:11,448
a bit more influence
on that account than--
1788
01:22:11,491 --> 01:22:13,406
than I may have indicated
earlier this evening,
1789
01:22:13,450 --> 01:22:17,758
so let's talk Monday morning.
1790
01:22:17,802 --> 01:22:18,542
Sure.
1791
01:22:18,585 --> 01:22:19,760
Thank you so much.
1792
01:22:22,720 --> 01:22:23,460
Eeeee!
1793
01:22:23,503 --> 01:22:25,288
BOTH: [laughing]
1794
01:22:29,292 --> 01:22:32,469
Danni, what can we do?
1795
01:22:32,512 --> 01:22:33,949
Let me try something.
1796
01:22:37,039 --> 01:22:38,997
You already tried this.
1797
01:22:39,041 --> 01:22:40,738
All three of us
made wishes before.
1798
01:22:40,781 --> 01:22:43,262
But when we tried to straighten
them out, only the two of you
1799
01:22:43,306 --> 01:22:45,482
tried to wash yourselves back.
1800
01:22:45,525 --> 01:22:47,745
I didn't bother trying.
1801
01:22:47,788 --> 01:22:50,008
I guess I didn't really
think my wish mattered.
1802
01:22:50,052 --> 01:22:53,446
So you think we'll
need to do it together?
1803
01:22:53,490 --> 01:22:56,536
[sighs] I think
it's worth a shot.
1804
01:22:56,580 --> 01:22:58,974
Let's see if all three of us
can get what we want this time.
1805
01:23:04,805 --> 01:23:08,157
OK, concentrate, ladies.
1806
01:23:08,200 --> 01:23:11,551
[magical twinkling sounds]
1807
01:23:20,560 --> 01:23:23,911
[loud wooshing sound]
1808
01:23:26,001 --> 01:23:28,786
Oh my god, I'm back.
1809
01:23:28,829 --> 01:23:32,050
Ha, me too.
1810
01:23:32,094 --> 01:23:34,096
Mom, Dad, I'm back.
1811
01:23:34,139 --> 01:23:35,227
It's really me.
1812
01:23:35,271 --> 01:23:38,752
Oh, I've missed you, baby.
1813
01:23:38,796 --> 01:23:41,668
But I think it was
really me that wasn't here.
1814
01:23:41,712 --> 01:23:42,365
I'm sorry.
1815
01:23:45,672 --> 01:23:46,847
Rachel, we have to go.
1816
01:23:46,891 --> 01:23:48,632
It's time to say
goodbye your friend.
1817
01:23:53,419 --> 01:23:58,337
Mom, Dad, Rachel's
my best friend ever.
1818
01:23:58,381 --> 01:23:59,730
Please, don't let them take her.
1819
01:23:59,773 --> 01:24:01,079
JACK KING: Hun, what can we do?
1820
01:24:01,123 --> 01:24:03,560
There's regulations and
there's procedures--
1821
01:24:03,603 --> 01:24:07,477
I-- I'd like to try
taking care of Rachel.
1822
01:24:07,520 --> 01:24:08,826
Really?
1823
01:24:08,869 --> 01:24:09,870
CLAUDIA: I'm sorry.
1824
01:24:09,914 --> 01:24:11,742
This is not how things are done.
1825
01:24:11,785 --> 01:24:12,960
Honestly, I can do this.
1826
01:24:13,004 --> 01:24:13,831
I have a job.
1827
01:24:13,874 --> 01:24:15,050
Do I still have a job?
1828
01:24:15,093 --> 01:24:16,921
Of course.
1829
01:24:16,964 --> 01:24:22,057
And I think we would
make a really great team.
1830
01:24:22,100 --> 01:24:23,580
I think we already have.
1831
01:24:31,196 --> 01:24:32,893
There'll be tons
of paperwork, but I
1832
01:24:32,937 --> 01:24:34,504
think we can make it work.
1833
01:24:34,547 --> 01:24:35,331
BOTH: [laughing].
1834
01:24:37,724 --> 01:24:39,378
JACK KING: You see,
now this is something
1835
01:24:39,422 --> 01:24:41,119
you don't see every Christmas.
1836
01:24:41,163 --> 01:24:45,428
People on their way to being
reasonably, cautiously happy.
1837
01:24:45,471 --> 01:24:46,298
BOTH GIRLS: [giggling].
1838
01:24:53,262 --> 01:24:53,958
Jeremiah?
1839
01:25:07,841 --> 01:25:08,538
Jeremiah?
1840
01:25:18,200 --> 01:25:20,071
You're leaving, aren't you?
1841
01:25:20,115 --> 01:25:23,074
Yeah I'm leaving.
1842
01:25:23,118 --> 01:25:27,339
It wasn't an accident that
we ran into each other, was it?
1843
01:25:27,383 --> 01:25:28,819
No.
1844
01:25:28,862 --> 01:25:32,214
I just need to know why--
1845
01:25:32,257 --> 01:25:35,695
why you didn't come back
when you were done overseas.
1846
01:25:35,739 --> 01:25:40,091
When I was away, I
was delivering some food
1847
01:25:40,135 --> 01:25:43,312
to a village.
1848
01:25:43,355 --> 01:25:46,402
And the plane I was in crashed.
1849
01:25:46,445 --> 01:25:48,186
Oh my god.
1850
01:25:48,230 --> 01:25:50,928
I'm sorry, I-- I didn't know.
1851
01:25:50,971 --> 01:25:51,842
Were you hurt?
1852
01:25:57,456 --> 01:25:59,545
I mean, you're so lucky.
1853
01:25:59,589 --> 01:26:00,590
You could have been--
1854
01:26:00,633 --> 01:26:01,591
you even-- you could have di--
1855
01:26:08,554 --> 01:26:09,381
No.
1856
01:26:09,425 --> 01:26:10,817
Shh, hey.
1857
01:26:10,861 --> 01:26:11,601
No.
1858
01:26:11,644 --> 01:26:13,080
Hey, come on.
1859
01:26:13,124 --> 01:26:13,777
Shh.
1860
01:26:17,911 --> 01:26:21,306
It's not so bad, really.
1861
01:26:21,350 --> 01:26:24,527
I got one of my wishes.
1862
01:26:24,570 --> 01:26:27,269
What did you wish for?
1863
01:26:27,312 --> 01:26:28,618
I just wanted
to see you happy.
1864
01:26:31,490 --> 01:26:33,318
And that's exactly what I got.
1865
01:26:52,729 --> 01:26:54,209
[WHISPERING] You take
care of yourself.
1866
01:27:24,674 --> 01:27:26,066
Merry Christmas, Jeremiah.
1867
01:27:29,461 --> 01:27:31,855
RACHEL: [SHOUTING] Danni!
Come back and celebrate with us!
1868
01:27:31,898 --> 01:27:33,596
[music - "santa baby"]
1869
01:27:33,639 --> 01:27:40,559
Badoom, badoom, badoom, badoom,
badoom, badoom, badoom, badoom,
1870
01:27:40,603 --> 01:27:48,959
badoom, badoom, badoom, badoom,
badoom, badoom, badoom, badoom,
1871
01:27:49,002 --> 01:27:56,096
badoom, badoom, badoom,
badoom, badoom, badoom, badoom.
1872
01:28:00,710 --> 01:28:01,798
[laughter]
1873
01:28:04,322 --> 01:28:08,195
Badoom, badoom, badoom
1874
01:28:08,239 --> 01:28:11,416
[music playing]
122073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.