Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,125 --> 00:00:19,692
[song: 'Knees Shakin'
by Don Terry]
2
00:00:22,086 --> 00:00:23,870
♪ And I looked at a mountain
3
00:00:23,870 --> 00:00:25,611
♪ And the mountain
started shakin'’ ♪
4
00:00:25,611 --> 00:00:28,397
♪ I looked at a boulder and
the boulder started breakin'’ ♪
5
00:00:28,397 --> 00:00:29,659
♪ I looked at the ground
6
00:00:29,659 --> 00:00:31,269
♪ And the ground
started shakin'’ ♪
7
00:00:31,269 --> 00:00:33,793
♪ When I looked at you
my knees started shakin'’ ♪
8
00:00:33,793 --> 00:00:35,621
♪ Knees shakin'’
Heart achin' ♪
9
00:00:35,621 --> 00:00:36,970
♪ Bones a breakin'
10
00:00:36,970 --> 00:00:38,624
♪ I'm in love with you
11
00:01:08,480 --> 00:01:09,786
[clacking ghostly sound]
12
00:01:11,396 --> 00:01:12,963
Joe, you hear that?
13
00:01:16,140 --> 00:01:18,708
No. Hear what?
14
00:01:19,361 --> 00:01:21,580
I thought Big Red
wasn't scared of anything.
15
00:01:21,580 --> 00:01:24,192
You getting the heebie-jeebies, friend?
16
00:01:25,410 --> 00:01:26,933
I am the heebie-jeebies.
17
00:01:32,635 --> 00:01:35,812
Remind me why Junior G-man's
coming along for a ride?
18
00:01:35,812 --> 00:01:38,423
I'm just here to make sure that
whatever's in that box
19
00:01:38,902 --> 00:01:40,208
and one pretty lady
20
00:01:40,469 --> 00:01:43,733
make another 600 miles to
Fairfield without any trouble.
21
00:01:53,003 --> 00:01:55,048
[radio chatter]
22
00:01:55,353 --> 00:01:57,094
So what's in the box?
23
00:01:57,399 --> 00:01:58,835
Should I tell him?
24
00:02:02,882 --> 00:02:04,493
A funnel-web spider.
25
00:02:05,233 --> 00:02:07,757
Probably the most
deadly arachnid in the world.
26
00:02:09,106 --> 00:02:11,326
Only this one seems
to house a plausibly
27
00:02:11,326 --> 00:02:13,197
demonic entity.
28
00:02:13,197 --> 00:02:15,025
You're yanking my chain, right?
29
00:02:15,025 --> 00:02:16,418
That's not the half of it.
30
00:02:16,940 --> 00:02:20,552
There's all manner of bizarre
phenomena associated with this
creature.
31
00:02:20,552 --> 00:02:21,771
Temporal, gravitational
32
00:02:21,771 --> 00:02:23,294
I mean things
you wouldn't believe.
33
00:02:23,294 --> 00:02:25,644
I barely believe it
and I've cataloged
34
00:02:25,644 --> 00:02:27,037
the photographic evidence
in detail.
35
00:02:27,037 --> 00:02:28,430
It's been kept sedated
36
00:02:28,430 --> 00:02:30,127
in a state of sensory
deprivation
37
00:02:30,127 --> 00:02:32,825
until we can analyze it
in a more controlled setting.
38
00:02:34,044 --> 00:02:35,567
Dammit, you're not hearing that?
39
00:02:35,567 --> 00:02:36,916
Hellboy, are you okay?
40
00:02:37,526 --> 00:02:39,223
[boxes fall]
41
00:02:39,223 --> 00:02:40,268
What's happening?
42
00:02:40,268 --> 00:02:41,704
[grunts]
43
00:02:41,704 --> 00:02:43,184
Oh my god!
44
00:02:43,184 --> 00:02:45,447
[song: 'Knees Shakin''
by Don Terry continues]
45
00:02:45,447 --> 00:02:47,100
[spider screeches]
46
00:02:49,146 --> 00:02:50,495
Oh my god!
47
00:02:50,495 --> 00:02:52,454
Ahh! Ahh!
48
00:02:52,454 --> 00:02:54,412
♪ Heart achin'
bones a breakin' ♪
49
00:02:54,412 --> 00:02:55,370
Ahh! Ahh!
50
00:02:55,370 --> 00:02:57,720
♪ I'm in love with you
51
00:02:58,416 --> 00:02:59,287
Ahh! Ahh!
52
00:03:16,739 --> 00:03:18,480
Ahh!
53
00:03:47,204 --> 00:03:48,901
[grunts]
54
00:03:48,901 --> 00:03:51,208
- You alright?
- Yeah, yeah.
55
00:03:51,208 --> 00:03:53,079
Hey, lay dead a sec.
56
00:03:58,389 --> 00:04:00,609
[high pitch sinister score]
57
00:04:00,913 --> 00:04:02,611
Ah! Oh fuck!
58
00:04:04,787 --> 00:04:07,050
Oh shit.
59
00:04:18,322 --> 00:04:19,932
[grunts]
60
00:04:31,292 --> 00:04:33,163
Hellboy, Hellboy, look.
61
00:04:42,215 --> 00:04:43,739
I like them better small.
62
00:04:43,739 --> 00:04:46,350
Don't let him get away.
Don't let him get away.
63
00:04:55,054 --> 00:04:56,273
It's...
64
00:05:00,582 --> 00:05:02,192
[grunts]
65
00:05:07,371 --> 00:05:08,764
Oh crap.
66
00:05:10,766 --> 00:05:13,769
Who builds a tunnel to hell
in the middle of the woods?
67
00:05:13,769 --> 00:05:16,032
Some kind of ventilation shaft.
68
00:05:19,078 --> 00:05:20,558
Coal mining country.
69
00:05:20,558 --> 00:05:22,125
Appalachia.
70
00:05:24,301 --> 00:05:26,825
Well that's just swell,
we lost the cargo.
71
00:05:28,392 --> 00:05:29,480
After you.
72
00:05:30,786 --> 00:05:32,048
[scoffs]
73
00:05:32,483 --> 00:05:34,398
Come on...
74
00:05:36,357 --> 00:05:37,488
[radio static]
75
00:05:37,749 --> 00:05:38,881
He, he, he.
76
00:05:40,361 --> 00:05:43,842
[sinister score]
77
00:05:53,939 --> 00:05:55,158
Joe?
78
00:05:55,419 --> 00:05:56,420
I'm okay.
79
00:05:59,510 --> 00:06:00,816
Field work, huh?
80
00:06:01,251 --> 00:06:03,079
It's not much like
research, is it?
81
00:06:07,083 --> 00:06:08,389
I just don't get it.
82
00:06:08,824 --> 00:06:11,000
Spider what made it
go crazy like that?
83
00:06:15,265 --> 00:06:17,267
Something in these hills.
84
00:06:17,876 --> 00:06:19,095
Trees,
85
00:06:19,617 --> 00:06:21,402
and the dirt.
86
00:06:22,751 --> 00:06:24,796
Something haunted.
87
00:06:25,362 --> 00:06:26,494
Evil.
88
00:06:27,712 --> 00:06:29,366
This place has the stink.
89
00:06:33,022 --> 00:06:34,676
I smell pine needles?
90
00:06:34,980 --> 00:06:36,765
Underneath that, Joe.
91
00:06:37,809 --> 00:06:39,028
Madness.
92
00:06:40,203 --> 00:06:41,334
Death,
93
00:06:41,596 --> 00:06:43,467
called out to Daddy Longlegs.
94
00:06:43,946 --> 00:06:45,295
Woke him up.
95
00:06:46,122 --> 00:06:47,602
How do you know that?
96
00:06:49,908 --> 00:06:52,476
Dark things call to dark things.
97
00:06:53,042 --> 00:06:54,260
[blows on cigar]
98
00:06:54,522 --> 00:06:55,740
I heard it too.
99
00:06:58,177 --> 00:06:59,570
We are so screwed.
100
00:06:59,570 --> 00:07:02,268
Screwed, chewed, and tattooed.
101
00:07:02,268 --> 00:07:05,184
We need, we need to find a
phone. We need to call this in.
102
00:07:06,316 --> 00:07:07,448
Yeah.
103
00:07:25,291 --> 00:07:27,468
Ma?
104
00:07:28,294 --> 00:07:31,776
Around these parts I'm not sure
which one of us stands out more.
105
00:07:31,776 --> 00:07:33,909
It's the devil come up the road.
106
00:07:36,085 --> 00:07:37,216
No it ain't.
107
00:07:37,216 --> 00:07:38,087
Get!
108
00:07:39,044 --> 00:07:41,656
It's that red fella
from the United Nations.
109
00:07:41,656 --> 00:07:44,310
I've seen him once on
the cover of Life magazine.
110
00:07:44,920 --> 00:07:46,487
United Nations?
111
00:07:47,052 --> 00:07:48,097
Look at you...
112
00:07:49,968 --> 00:07:51,666
little oriental doll.
113
00:07:52,710 --> 00:07:54,538
Ain't you a purdy thing.
114
00:07:55,670 --> 00:07:56,671
Um
115
00:07:56,932 --> 00:07:58,542
I'm Special Agent Song, ma'am.
116
00:07:58,542 --> 00:08:01,502
We've been in an accident;
do you happen to have a phone?
117
00:08:01,502 --> 00:08:02,503
Sure we do.
118
00:08:03,460 --> 00:08:06,768
It's in back next to the color
television
119
00:08:07,986 --> 00:08:10,902
and the chicken that
shits out silver dollars...
120
00:08:13,731 --> 00:08:16,429
- and the Mercedes Benz.
- Alright.
121
00:08:16,429 --> 00:08:18,344
May as well come inside.
122
00:08:19,171 --> 00:08:22,871
Ma'am, get these on some modern
rags, doll, they're all cut up
and bloody.
123
00:08:22,871 --> 00:08:24,829
Oh no, that's not necessary.
124
00:08:29,094 --> 00:08:30,879
What happened to him?
125
00:08:31,401 --> 00:08:33,577
He ain't moved a muscle
since I found him.
126
00:08:36,232 --> 00:08:38,974
Anyone thought of
taking him to the doctor?
127
00:08:38,974 --> 00:08:41,063
You guys have doctors, right?
128
00:08:41,585 --> 00:08:44,240
- Or you like him as a rug?
- Truck's out.
129
00:08:44,240 --> 00:08:46,808
Anyhow ain't no doctor
gonna do him no good.
130
00:08:46,808 --> 00:08:49,550
- Why's that?
- Cause he witched, that's why.
131
00:08:49,550 --> 00:08:50,594
Witched?
132
00:08:50,594 --> 00:08:52,291
Child didn't have no sense.
133
00:08:52,291 --> 00:08:54,642
Kept teasing that Cora Fisher.
134
00:08:54,642 --> 00:08:57,993
Throwing rocks at her window,
leaving dead things for her
to find.
135
00:08:57,993 --> 00:09:01,779
Told him he better stay away
from her. Everyone knows
Cora Fisher be a witch.
136
00:09:01,779 --> 00:09:03,128
You said Cora Fisher?
137
00:09:03,868 --> 00:09:06,044
Tom Ferrell. I will be damned.
138
00:09:06,044 --> 00:09:07,611
I ain't dead yet.
139
00:09:08,786 --> 00:09:11,572
Never thought we'd see
you around these parts again.
140
00:09:11,876 --> 00:09:13,661
How many years it been, Tom?
141
00:09:14,313 --> 00:09:16,664
A spell, I reckon.
142
00:09:17,273 --> 00:09:18,970
I found this in the doorstep.
143
00:09:20,189 --> 00:09:21,190
Hmm.
144
00:09:21,538 --> 00:09:23,584
Let's see it.
145
00:09:24,802 --> 00:09:25,977
Ahh.
146
00:09:27,022 --> 00:09:28,023
Yeah.
147
00:09:29,328 --> 00:09:30,721
Witch ball.
148
00:09:31,287 --> 00:09:33,376
Yeah, I've I heard of these.
149
00:09:37,815 --> 00:09:39,774
That's what made
that mark there, ma'am.
150
00:09:39,774 --> 00:09:41,732
You said Cora Fisher did this?
151
00:09:42,385 --> 00:09:43,299
Why, you know her?
152
00:09:43,299 --> 00:09:44,605
Used to.
153
00:09:45,606 --> 00:09:47,346
She wasn't a witch back then.
154
00:09:50,872 --> 00:09:55,006
Take off that boy's clothes and
boil them, calling it out
Cora Fisher's name.
155
00:09:55,354 --> 00:09:58,096
If she's one that witched him,
that'll bust the spell.
156
00:10:00,795 --> 00:10:02,448
You going up there, ain't ya?
157
00:10:02,753 --> 00:10:04,102
Yeah, reckon I will.
158
00:10:04,625 --> 00:10:06,931
First I'm going to
stop by and see my mama.
159
00:10:10,631 --> 00:10:11,719
Sorry, Tom.
160
00:10:11,719 --> 00:10:13,024
Figured you knew.
161
00:10:14,112 --> 00:10:15,157
She's, uh...
162
00:10:17,028 --> 00:10:18,073
she's dead?
163
00:10:19,030 --> 00:10:20,466
Long time now.
164
00:10:20,858 --> 00:10:24,470
Her brother come up to fetch
her. Took her back East.
165
00:10:26,342 --> 00:10:27,648
Oh, ain't that, uh...
166
00:10:28,823 --> 00:10:30,346
what about my daddy, then?
167
00:10:30,825 --> 00:10:32,957
Never did see much of him.
168
00:10:32,957 --> 00:10:35,003
Not once since you left.
169
00:10:35,003 --> 00:10:37,614
Guess he finally drunk himself
to death.
170
00:10:38,615 --> 00:10:40,356
He weren't ever much good.
171
00:10:41,618 --> 00:10:43,098
Well, friends,
172
00:10:43,359 --> 00:10:45,666
ma'am, I'll be on my way.
173
00:10:46,318 --> 00:10:48,799
Just a second, Mr. Ferrell.
174
00:10:48,799 --> 00:10:50,540
Um, was it?
175
00:10:50,540 --> 00:10:51,584
It's Tom.
176
00:10:51,584 --> 00:10:52,585
Tom,
177
00:10:52,934 --> 00:10:54,239
this witch, Cora
178
00:10:54,675 --> 00:10:55,937
you might say, eh
179
00:10:55,937 --> 00:10:58,200
this sort of thing falls
under our
180
00:10:58,200 --> 00:10:59,941
sphere of expertise.
181
00:11:01,333 --> 00:11:04,510
- Do you mind if we come along?
- Excuse us. Tom.
182
00:11:04,510 --> 00:11:07,470
Hey. What are you doing?
183
00:11:07,470 --> 00:11:09,472
- Field work.
- Field work?
184
00:11:09,864 --> 00:11:11,561
You're lucky to be alive.
185
00:11:12,518 --> 00:11:14,303
I'm taking you back
to headquarters,
186
00:11:14,303 --> 00:11:16,000
where you belong,
in the library,
187
00:11:16,000 --> 00:11:18,350
spilling coffee
on your weird old books.
188
00:11:18,350 --> 00:11:19,874
There's something going on here.
189
00:11:20,178 --> 00:11:21,571
You said it yourself.
190
00:11:21,876 --> 00:11:22,877
[grunts]
191
00:11:22,877 --> 00:11:24,879
'This place has the stink.'
192
00:11:24,879 --> 00:11:26,141
Yeah, it does.
193
00:11:26,141 --> 00:11:28,056
It's exactly why you shouldn't
be here.
194
00:11:28,056 --> 00:11:30,667
Look, I... I need to
understand it.
195
00:11:31,015 --> 00:11:34,192
Okay? And not from some weird
old book, but for real.
196
00:11:35,890 --> 00:11:37,065
Like you do.
197
00:11:38,240 --> 00:11:42,113
Besides, are you really in such
a hurry to tell Broom we lost
the cargo?
198
00:11:42,113 --> 00:11:44,725
If y'all are coming along
you best come along.
199
00:11:45,551 --> 00:11:47,423
[song: 'Dead Man's Stroll'
by The Revels]
200
00:11:48,163 --> 00:11:50,948
♪ May not believe
it but it has to be told ♪
201
00:11:51,906 --> 00:11:57,476
♪ A poor soul
doing the Dead Man's Stroll ♪
202
00:11:58,608 --> 00:12:00,175
♪ [hysterical laughter]
203
00:12:01,611 --> 00:12:03,308
♪ [hysterical laughter]
204
00:12:03,787 --> 00:12:04,832
Ohh.
205
00:12:04,832 --> 00:12:05,920
[knocks]
206
00:12:11,795 --> 00:12:13,405
[clacking sound]
207
00:12:17,583 --> 00:12:19,629
Who's that there?
208
00:12:19,629 --> 00:12:21,370
[indistinct chatter]
209
00:12:22,632 --> 00:12:24,460
Oh,
210
00:12:25,026 --> 00:12:27,115
look at you
211
00:12:27,811 --> 00:12:29,682
all pie-eyed.
212
00:12:29,682 --> 00:12:32,120
What you come see
Grammy Oakum for?
213
00:12:32,120 --> 00:12:33,034
[kraa]
214
00:12:33,295 --> 00:12:34,296
[kraa]
215
00:12:34,992 --> 00:12:36,080
Huh?
216
00:12:36,080 --> 00:12:37,255
What's that?
217
00:12:37,255 --> 00:12:38,996
[clacking]
218
00:12:38,996 --> 00:12:40,128
Oh,
219
00:12:41,346 --> 00:12:44,741
they want to know
how to make a witch ball.
220
00:12:44,741 --> 00:12:46,264
Well, I'll tell you.
221
00:12:46,264 --> 00:12:48,266
It's easy peasy,
222
00:12:48,266 --> 00:12:50,529
you dance around,
223
00:12:50,529 --> 00:12:52,009
buck naked
224
00:12:52,009 --> 00:12:54,316
calling out: blood of weasel,
225
00:12:54,751 --> 00:12:55,970
tail a rat,
226
00:12:56,753 --> 00:13:00,409
guts and bladder of a black cat,
227
00:13:00,409 --> 00:13:04,761
buzzard eggs and baby's nails,
228
00:13:04,761 --> 00:13:07,111
foot of toad frog,
229
00:13:07,111 --> 00:13:08,852
brain of bat.
230
00:13:08,852 --> 00:13:10,680
And you put a pot to boil
231
00:13:10,680 --> 00:13:12,377
and it all goes in.
232
00:13:12,377 --> 00:13:14,771
Cut some hairs from your head
233
00:13:15,076 --> 00:13:16,555
and your nethers,
234
00:13:17,034 --> 00:13:18,775
and wrap 'em
235
00:13:19,167 --> 00:13:21,647
round a gob of stuff from
the pot.
236
00:13:21,647 --> 00:13:25,782
Make 'em round
and a good size for throwing
237
00:13:27,001 --> 00:13:28,916
and that's that.
238
00:13:28,916 --> 00:13:30,874
You people
239
00:13:32,180 --> 00:13:36,662
wanna trade your souls
for some balls of poison.
240
00:13:36,662 --> 00:13:40,492
Grammy Oakum says: 'Go
right at it.'
241
00:13:40,971 --> 00:13:41,929
[kraa]
242
00:13:41,929 --> 00:13:43,234
And she'll see you
243
00:13:44,409 --> 00:13:45,846
in hell.
244
00:13:49,501 --> 00:13:51,199
[caw, caw]
245
00:13:52,678 --> 00:13:55,333
Magazine said they found you in
a church in England.
246
00:13:57,553 --> 00:13:58,859
So they tell me.
247
00:14:00,251 --> 00:14:01,383
That's all right.
248
00:14:02,036 --> 00:14:04,560
Everybody knows the devil
can't set foot in no church.
249
00:14:07,650 --> 00:14:10,000
You know I'm not actually, uh
250
00:14:10,000 --> 00:14:11,001
The devil?
251
00:14:11,001 --> 00:14:12,002
Yeah.
252
00:14:12,307 --> 00:14:13,395
Oh,
253
00:14:13,743 --> 00:14:15,571
no, I met that son of a bitch.
254
00:14:15,571 --> 00:14:17,355
He don't look nothing like you.
255
00:14:19,401 --> 00:14:20,793
Here's Cora's place.
256
00:14:23,405 --> 00:14:24,754
Cora!
257
00:14:24,754 --> 00:14:25,798
It's Tom!
258
00:14:26,625 --> 00:14:27,800
Tom Ferrell!
259
00:14:29,237 --> 00:14:30,847
[sinister score]
260
00:14:51,172 --> 00:14:52,260
Cora?
261
00:14:58,962 --> 00:14:59,963
Cora?
262
00:15:06,448 --> 00:15:08,493
You knew this girl pretty
well, huh?
263
00:15:10,887 --> 00:15:11,844
Well
264
00:15:12,802 --> 00:15:14,935
we, uh, we weren't much more
than kids.
265
00:15:15,500 --> 00:15:16,980
We were sweethearts.
266
00:15:17,850 --> 00:15:18,939
Figured we'd
267
00:15:19,852 --> 00:15:21,289
always be together.
268
00:15:23,465 --> 00:15:25,075
It's a long time ago, I guess.
269
00:16:19,564 --> 00:16:20,913
Oh, girl
270
00:16:21,740 --> 00:16:23,046
what you do?
271
00:16:23,046 --> 00:16:25,570
Great. Fucking witch balls.
272
00:16:30,401 --> 00:16:32,099
There's more.
273
00:16:53,076 --> 00:16:55,035
Eh, guys?
274
00:17:22,584 --> 00:17:25,804
What do you make of this?
275
00:17:26,109 --> 00:17:28,546
She must be out roaming around.
276
00:17:29,330 --> 00:17:31,201
Just gotta wait for her to
get back.
277
00:17:34,074 --> 00:17:36,772
[buzzing]
278
00:17:37,294 --> 00:17:40,384
That'll be her demon familiar,
I suspect.
279
00:17:42,169 --> 00:17:43,474
I hate those.
280
00:17:44,084 --> 00:17:46,782
They feed on
the witch they're attached to.
281
00:17:46,782 --> 00:17:48,871
They feed off each other.
282
00:17:49,306 --> 00:17:51,265
The witch, the animal.
283
00:17:51,265 --> 00:17:54,790
According to the lore, they
function as symbiotic parasites.
284
00:17:54,790 --> 00:17:56,008
The lore.
285
00:17:57,314 --> 00:17:58,968
Lord, have mercy.
286
00:17:58,968 --> 00:18:01,144
[scoffs]
287
00:18:02,363 --> 00:18:04,452
My mother was a witch.
288
00:18:05,757 --> 00:18:09,631
I bet they left that little
detail out of your magazine,
huh, Tom?
289
00:18:09,631 --> 00:18:10,675
Hmm?
290
00:18:11,937 --> 00:18:13,765
I never met my mother.
291
00:18:17,552 --> 00:18:19,293
Never wanted to.
292
00:18:23,166 --> 00:18:24,602
In fact...
293
00:18:26,561 --> 00:18:28,998
everything I ever knew
about witches
294
00:18:29,781 --> 00:18:32,001
I wish I didn't.
295
00:18:36,745 --> 00:18:39,704
On the way up here
you mentioned you saw the devil.
296
00:18:42,620 --> 00:18:44,187
Some 15 years ago,
297
00:18:45,710 --> 00:18:47,669
about a mile from this
very spot,
298
00:18:49,323 --> 00:18:51,499
come upon a stream, and
299
00:18:51,890 --> 00:18:53,153
there she was.
300
00:18:54,676 --> 00:18:55,764
No, not the devil.
301
00:18:56,025 --> 00:18:57,592
Close enough.
302
00:18:58,201 --> 00:19:00,203
Her name was Effie Kolb.
303
00:19:01,030 --> 00:19:02,336
I knew right off
304
00:19:03,250 --> 00:19:04,338
she was trouble.
305
00:19:06,035 --> 00:19:07,732
I'm ashamed to say
306
00:19:07,732 --> 00:19:10,561
I forgot all about
poor old Cora Fisher after that.
307
00:19:10,561 --> 00:19:12,433
You see, Effie,
308
00:19:12,433 --> 00:19:15,871
she was a witch,
and she got me all twisted up,
309
00:19:15,871 --> 00:19:18,656
thinking maybe I ought
to be a witch, too.
310
00:19:19,657 --> 00:19:22,834
And all that talk about
having power over other folks,
311
00:19:23,270 --> 00:19:24,923
made it sound real good.
312
00:19:24,923 --> 00:19:26,751
Yeah.
313
00:19:26,751 --> 00:19:29,145
So, I went out
and I got me a dead black cat.
314
00:19:29,145 --> 00:19:31,582
While my Ma was out,
I boiled it on the stovetop
315
00:19:31,582 --> 00:19:33,497
till it went all to pieces.
316
00:19:34,019 --> 00:19:35,717
Took that mess down
to the creek,
317
00:19:35,717 --> 00:19:37,458
to clean off the bones.
318
00:19:37,719 --> 00:19:41,592
Now Effie told me whatever bone
I was holding when the devil
showed up
319
00:19:43,812 --> 00:19:45,857
that was gonna be my lucky bone.
320
00:19:45,857 --> 00:19:47,468
So arbitrary.
321
00:19:55,519 --> 00:19:57,956
I knew him right off.
322
00:19:59,175 --> 00:20:01,612
I heard tales about him all
my life.
323
00:20:02,787 --> 00:20:04,833
Mister Onselm,
324
00:20:04,833 --> 00:20:06,530
some of the old folks
called him.
325
00:20:07,401 --> 00:20:10,230
Most just called him the
Crooked Man.
326
00:20:10,708 --> 00:20:13,624
Crooked Man. Uhh.
327
00:20:13,624 --> 00:20:16,975
As story goes, Mr. Onselm
was one of the first white men
328
00:20:16,975 --> 00:20:19,500
who came here from Europe
hundreds of years ago.
329
00:20:19,500 --> 00:20:22,677
He played both sides
in the war between the states.
330
00:20:23,982 --> 00:20:25,984
He came to be a very rich man.
331
00:20:26,550 --> 00:20:28,900
Sounds like a real clever
little fella.
332
00:20:30,685 --> 00:20:32,513
How did that work out for him?
333
00:20:34,079 --> 00:20:37,169
They say heaven don't have much
room for rich folks.
334
00:20:37,648 --> 00:20:39,389
They got plenty down there.
335
00:20:39,955 --> 00:20:41,913
They sent him back up,
336
00:20:42,436 --> 00:20:45,047
to claim souls instead of
legal tender.
337
00:20:45,047 --> 00:20:46,701
They say he takes a
338
00:20:46,701 --> 00:20:48,311
a copper penny
339
00:20:48,311 --> 00:20:50,835
for every soul he claims for
the devil.
340
00:20:51,271 --> 00:20:54,404
He gets enough of them,
one day he'll be rich again.
341
00:20:55,710 --> 00:20:59,453
One look at old Mr. Onselm
scared all them witchy thoughts
right out of me.
342
00:21:00,454 --> 00:21:03,631
Got lit off for home, swearing
the whole way to be good again.
343
00:21:04,022 --> 00:21:07,809
I even took that lucky bone,
threw it as far as I could.
344
00:21:09,376 --> 00:21:11,334
Somehow I never could be
rid of it.
345
00:21:11,682 --> 00:21:15,077
I was so scared when I got home,
I just kept right on running.
346
00:21:15,077 --> 00:21:17,166
Guess that's how I wound up in
the army.
347
00:21:18,298 --> 00:21:20,169
[screams]
348
00:21:23,085 --> 00:21:24,434
I come through it,
349
00:21:26,567 --> 00:21:28,395
without a scratch.
350
00:21:29,439 --> 00:21:31,615
It ain't because I was
born lucky,
351
00:21:32,181 --> 00:21:33,400
smart,
352
00:21:33,400 --> 00:21:34,444
tough...
353
00:21:36,359 --> 00:21:37,578
quite the opposite.
354
00:21:46,151 --> 00:21:47,718
It's got power in it.
355
00:21:48,284 --> 00:21:49,851
Just like that old witch said:
356
00:21:50,460 --> 00:21:52,419
It's got the power to hurt
people.
357
00:21:53,594 --> 00:21:55,422
But I never used it.
358
00:21:56,074 --> 00:21:57,641
Not once.
359
00:21:57,641 --> 00:22:00,992
Like I said, I never wished harm
on anybody my entire life.
360
00:22:01,776 --> 00:22:05,475
But not even them boys over
there trying their damndest to
put holes in me.
361
00:22:06,215 --> 00:22:08,696
You think that means
I ain't really a witch?
362
00:22:09,436 --> 00:22:10,698
[clanking of wood and glass]
363
00:22:10,698 --> 00:22:12,439
You hear something?
364
00:22:13,396 --> 00:22:14,310
[animal sounds]
365
00:23:20,550 --> 00:23:22,334
[chokes]
366
00:23:23,727 --> 00:23:24,946
[gasps]
367
00:23:28,863 --> 00:23:31,300
Ahh!
368
00:23:34,129 --> 00:23:35,391
No.
369
00:23:35,783 --> 00:23:37,654
Ahh!
370
00:23:38,002 --> 00:23:40,265
Ahh! Ma!
371
00:23:50,319 --> 00:23:51,581
Cora.
372
00:23:53,453 --> 00:23:55,803
[heavy panting]
373
00:23:55,803 --> 00:23:57,544
[cries]
374
00:24:00,634 --> 00:24:02,331
I'm sorry, Cora.
375
00:24:02,766 --> 00:24:04,333
You can't see me like this, Tom.
376
00:24:04,333 --> 00:24:05,639
Shh, shh.
377
00:24:05,639 --> 00:24:06,640
You just can't.
378
00:24:06,640 --> 00:24:07,858
Hey, it's alright.
379
00:24:07,858 --> 00:24:09,469
Hey, Cora, it's alright.
380
00:24:09,469 --> 00:24:11,253
Shh, Shh.
381
00:24:11,558 --> 00:24:13,473
[cries]
382
00:24:17,738 --> 00:24:20,349
Enjoying that field work, Joe?
383
00:24:20,958 --> 00:24:22,569
How do you get used to this?
384
00:24:23,221 --> 00:24:26,094
I'm gonna get you by the fire.
385
00:24:29,140 --> 00:24:30,533
Why you done it, Cora? Huh?
386
00:24:30,533 --> 00:24:32,404
I know I was
a shit for brains kid back then,
387
00:24:32,404 --> 00:24:34,102
but you was the smart one.
388
00:24:34,102 --> 00:24:36,191
After you left, I didn't know
what to do.
389
00:24:36,191 --> 00:24:39,107
I had to go up with
Nate Southby.
390
00:24:39,107 --> 00:24:41,152
We married, but he died.
391
00:24:41,849 --> 00:24:43,894
Our babies died.
392
00:24:43,894 --> 00:24:45,461
I was all alone, Tom.
393
00:24:45,461 --> 00:24:47,681
It's alright.
You just gotta rest now, okay?
394
00:24:47,681 --> 00:24:50,074
- You just gotta rest.
- They're coming for me.
395
00:24:50,074 --> 00:24:53,382
They're out there, Tom. They
want my soul, and they gonna
have it.
396
00:24:53,382 --> 00:24:55,515
Not while I'm here. Not while
I'm here.
397
00:24:55,906 --> 00:24:57,342
Hey, Shh, shh, shh, shh.
398
00:25:05,002 --> 00:25:06,569
She out there!
399
00:25:06,569 --> 00:25:07,657
She out...
400
00:25:07,657 --> 00:25:08,658
Shh, shh.
401
00:25:09,354 --> 00:25:10,355
[cries]
402
00:25:10,834 --> 00:25:12,096
[clacking sound]
403
00:25:17,275 --> 00:25:19,974
Looks like Deadsville to me.
404
00:25:20,583 --> 00:25:22,150
[horse neighs]
405
00:25:25,632 --> 00:25:26,981
Ohh.
406
00:25:27,285 --> 00:25:28,417
[sinister score]
407
00:25:33,553 --> 00:25:34,815
[gasps]
408
00:25:34,815 --> 00:25:35,903
Hey, you're alright.
409
00:25:41,473 --> 00:25:43,388
Who's this now?
410
00:25:44,085 --> 00:25:46,696
This ain't who I come to see.
411
00:25:47,741 --> 00:25:52,920
Well, don't I just like the
look of you.
412
00:25:54,486 --> 00:25:58,012
She never did have much
use for going to church clothes.
413
00:25:58,012 --> 00:25:59,927
There's my Tommy.
414
00:26:00,231 --> 00:26:03,104
She don't look a day older
than the last time I saw her.
415
00:26:03,104 --> 00:26:05,628
The only way to tell how old a
witch is,
416
00:26:05,628 --> 00:26:08,544
you gotta cut her leg
off and count the rings.
417
00:26:08,979 --> 00:26:11,329
You come back to see me, Tommy?
418
00:26:11,329 --> 00:26:12,722
Hell no, I ain't.
419
00:26:13,462 --> 00:26:15,203
You know who I came to see.
420
00:26:15,769 --> 00:26:18,989
Not that pitiful thing
Cora Fisher I hope.
421
00:26:19,424 --> 00:26:24,038
Why, she ain't even much worth
tormenting, but I do it all
the same.
422
00:26:24,647 --> 00:26:26,388
[cries]
423
00:26:27,694 --> 00:26:31,523
How's a girl expected to pass
the time?
424
00:26:32,046 --> 00:26:38,792
I don't know what you ever saw
in that tragic little
creature, Tommy.
425
00:26:39,401 --> 00:26:42,534
Why she barely got any soul
to steal.
426
00:26:42,534 --> 00:26:45,320
You keep her name out of your
mouth, you wicked old whore!
427
00:26:45,625 --> 00:26:46,930
[giggles]
428
00:26:47,757 --> 00:26:50,760
I'm just playing.
429
00:26:53,676 --> 00:26:57,549
You 'member how I like to
play, Tom?
430
00:26:57,549 --> 00:26:59,073
Don't you?
431
00:27:00,030 --> 00:27:01,902
I know why you're here.
432
00:27:01,902 --> 00:27:04,426
And he knows it, too.
433
00:27:05,122 --> 00:27:06,210
He got,
434
00:27:06,950 --> 00:27:08,212
let's just call it
435
00:27:09,692 --> 00:27:12,913
un-finished business with you.
436
00:27:12,913 --> 00:27:14,218
I know.
437
00:27:14,218 --> 00:27:15,698
I aim to finish it.
438
00:27:15,698 --> 00:27:17,134
[laughs]
439
00:27:17,134 --> 00:27:18,353
Ahh!
440
00:27:19,354 --> 00:27:20,877
- Jesus
- Hey!
441
00:27:20,877 --> 00:27:24,272
Still a wild hare with
more spunk than sense, ain't ya?
442
00:27:24,272 --> 00:27:25,229
Hey that's enough of that.
443
00:27:26,230 --> 00:27:29,190
You tell your master if he wants
to get to these poor folks,
444
00:27:29,190 --> 00:27:31,061
he's gonna have to go
through me.
445
00:27:31,061 --> 00:27:33,890
You? Ha. Mister
446
00:27:34,499 --> 00:27:37,807
he ain't a tiny bit afraid
of you.
447
00:27:38,373 --> 00:27:39,853
And Tommy,
448
00:27:39,853 --> 00:27:41,724
I near forgot.
449
00:27:41,724 --> 00:27:45,119
He asked me to give you a
present.
450
00:27:46,773 --> 00:27:48,078
No!
451
00:27:48,426 --> 00:27:50,690
'fraid he don't look like much.
452
00:27:50,690 --> 00:27:54,694
I've been riding him pretty hard
every night since you left.
453
00:27:55,738 --> 00:27:58,741
Guess he pretty near wore out.
454
00:27:58,741 --> 00:27:59,873
Curse you, Effie Kolb!
455
00:28:00,308 --> 00:28:01,744
Curse you!
456
00:28:01,744 --> 00:28:02,832
This can't be real.
457
00:28:04,312 --> 00:28:05,922
Radioactive, man.
458
00:28:08,533 --> 00:28:09,621
Oh,
459
00:28:14,452 --> 00:28:15,802
Oh, no.
460
00:28:16,672 --> 00:28:18,239
No.
461
00:28:21,546 --> 00:28:24,462
[horse whinnies]
462
00:28:31,165 --> 00:28:33,254
What'd they do to you,
Daddy? What?
463
00:28:34,298 --> 00:28:35,691
[wheezing]
464
00:28:36,474 --> 00:28:39,521
Daddy. Shh, shh, shh. Hey.
465
00:28:39,521 --> 00:28:40,827
Tommy.
466
00:28:41,479 --> 00:28:43,612
That's you, boy?
467
00:28:43,612 --> 00:28:47,311
You, you come home.
468
00:28:47,311 --> 00:28:48,225
You.
469
00:28:48,486 --> 00:28:49,923
Come...
470
00:28:53,361 --> 00:28:55,276
I'm sorry, Daddy. I...
471
00:29:07,244 --> 00:29:08,506
Cora?
472
00:29:10,247 --> 00:29:14,208
Is Reverend Watts still in that
little church up on the side of
the mountain?
473
00:29:14,208 --> 00:29:16,558
He is, but you can't go up
there, Tom.
474
00:29:17,124 --> 00:29:18,952
You heard Effie Kolb,
475
00:29:19,213 --> 00:29:21,606
Crooked Man's waiting on ya.
476
00:29:23,304 --> 00:29:24,696
Maybe he is...
477
00:29:26,655 --> 00:29:28,439
Maybe that's why I came back.
478
00:29:29,701 --> 00:29:31,921
Thought I'd have it out
with that old devil.
479
00:29:33,836 --> 00:29:36,883
Not before I get this
sinner buried in church ground.
480
00:29:38,449 --> 00:29:39,929
[buzzing]
481
00:29:39,929 --> 00:29:42,366
Oh, my God, Cora!
482
00:29:43,367 --> 00:29:45,021
Oh!
483
00:29:45,021 --> 00:29:46,631
[buzzing]
484
00:29:46,631 --> 00:29:48,024
[heavy panting]
485
00:29:48,938 --> 00:29:51,201
[gasp]
486
00:29:55,336 --> 00:29:56,641
Oh.
487
00:29:56,641 --> 00:29:58,687
- You didn't want me to squash?
- No,
488
00:29:58,687 --> 00:30:00,167
squashing's good.
489
00:30:00,167 --> 00:30:01,690
Totally approve of that.
490
00:30:04,301 --> 00:30:07,435
[song: 'Did You'
by Morrie Morrison Orchestra
ft Alyce Hauser]
491
00:30:07,435 --> 00:30:10,264
♪ Did you ever really
love me? ♪
492
00:30:16,052 --> 00:30:19,969
♪ Did you ever really care?
493
00:30:23,451 --> 00:30:26,846
♪ Did you ever really
miss me? ♪
494
00:30:26,846 --> 00:30:28,238
[mumbling]
495
00:30:29,892 --> 00:30:31,546
♪ Kiss me,
496
00:30:31,894 --> 00:30:37,117
♪ I wonder if your heart
was ever there ♪
497
00:30:41,295 --> 00:30:43,036
What?
498
00:30:43,384 --> 00:30:45,865
Nothing. Shh...
499
00:30:48,824 --> 00:30:51,653
Hey, try to get some Z's, okay?
500
00:30:52,306 --> 00:30:53,698
Yeah right.
501
00:31:06,668 --> 00:31:12,674
♪ Or did you really
tell a lie ♪
502
00:31:15,590 --> 00:31:18,898
♪ Did you ever really
503
00:31:19,507 --> 00:31:22,205
♪ ever really care?
504
00:31:23,163 --> 00:31:24,251
[kraa]
505
00:31:25,034 --> 00:31:28,908
♪ ever really love me?
506
00:31:28,908 --> 00:31:30,997
[clacking sound and screams]
507
00:31:31,998 --> 00:31:34,652
[screams]
508
00:31:43,923 --> 00:31:46,186
You want me to take him
for a while?
509
00:31:46,186 --> 00:31:50,277
Oh, it's my sins that done it.
He's my burden to carry.
510
00:31:52,192 --> 00:31:53,933
Think of it a little different,
511
00:31:54,672 --> 00:31:57,980
I think sins are
just a part of who we are.
512
00:31:57,980 --> 00:32:00,591
We're born with them
and we'll die with them.
513
00:32:00,591 --> 00:32:03,638
You mean like a Adam and Eve
kind of sin?
514
00:32:03,638 --> 00:32:05,422
I mean sins you can't shake.
515
00:32:05,988 --> 00:32:07,294
Saw 'em off,
516
00:32:07,555 --> 00:32:09,383
and they just grow back.
517
00:32:11,733 --> 00:32:14,257
I'm speaking metaphorically,
of course.
518
00:32:19,306 --> 00:32:21,395
Friendly folks around here.
519
00:32:21,395 --> 00:32:24,180
Salt of the damn earth.
520
00:32:25,660 --> 00:32:27,967
Maybe you can
help me with something, Cora.
521
00:32:28,271 --> 00:32:30,708
I'll try.
522
00:32:30,708 --> 00:32:33,363
I've been studying spells.
523
00:32:33,711 --> 00:32:35,061
What makes them tick?
524
00:32:35,800 --> 00:32:37,846
It's more than
just the words, right? I mean,
525
00:32:37,846 --> 00:32:40,066
an incantation on its own does
nothing.
526
00:32:40,066 --> 00:32:44,157
Well, in my case, I sold
my mortal soul off to the Devil.
527
00:32:44,766 --> 00:32:47,725
So that probably helps
grease the wheels some.
528
00:32:48,117 --> 00:32:49,292
Right.
529
00:32:49,640 --> 00:32:51,425
Besides that?
530
00:32:56,821 --> 00:32:58,823
Needs to touch your heart.
531
00:33:00,782 --> 00:33:02,566
When I do a hex,
532
00:33:03,785 --> 00:33:06,048
I think of the saddest
thing I can.
533
00:33:07,223 --> 00:33:10,531
That seems to make
the magic come on stronger.
534
00:33:15,797 --> 00:33:17,581
Ain't none of my business,
535
00:33:18,669 --> 00:33:19,801
ma'am,
536
00:33:20,149 --> 00:33:22,238
have you been trying to do
witch magic?
537
00:33:24,023 --> 00:33:25,111
It's just research.
538
00:33:26,416 --> 00:33:29,463
You want to be real careful
with that.
539
00:33:50,092 --> 00:33:51,528
Coal mining country.
540
00:33:51,528 --> 00:33:52,660
Yeah,
541
00:33:53,052 --> 00:33:55,097
whole territory's snake full of
tunnels.
542
00:33:56,055 --> 00:33:57,665
If these woods are alive,
543
00:33:58,057 --> 00:34:00,842
tunnels are like
veins underneath the skin.
544
00:34:00,842 --> 00:34:02,061
[kraa]
545
00:34:05,499 --> 00:34:07,240
[clacking]
546
00:34:18,033 --> 00:34:19,382
Ohh.
547
00:34:19,382 --> 00:34:20,427
What is it?
548
00:34:20,862 --> 00:34:21,993
Nothing.
549
00:34:22,777 --> 00:34:25,084
Cora? Cora?
550
00:34:26,607 --> 00:34:27,782
Cora?
551
00:34:30,132 --> 00:34:31,481
Cora!?
552
00:34:31,873 --> 00:34:33,657
- Cora?
- Cora?
553
00:34:34,310 --> 00:34:35,703
Cora!
554
00:34:36,051 --> 00:34:38,575
[anxiety inducing score]
555
00:35:00,641 --> 00:35:02,730
That's interesting.
556
00:35:04,427 --> 00:35:05,820
[bones cracking]
557
00:35:44,293 --> 00:35:46,165
Ahh!
558
00:36:00,570 --> 00:36:02,137
Arg!
559
00:36:09,840 --> 00:36:11,320
Ahh!
560
00:36:11,625 --> 00:36:13,192
Ahh!
561
00:36:32,385 --> 00:36:34,038
Fuck.
562
00:36:37,128 --> 00:36:38,739
Am I dead?
563
00:36:40,567 --> 00:36:42,264
Maybe.
564
00:36:50,316 --> 00:36:52,143
Well,
565
00:36:52,143 --> 00:36:54,058
that's all right.
566
00:36:58,193 --> 00:37:01,675
Everybody knows the devil can't
set foot in no church.
567
00:37:48,504 --> 00:37:50,637
What the hell is this place?
568
00:37:51,290 --> 00:37:53,857
I think you know.
569
00:37:53,857 --> 00:37:57,034
It's your mama, ain't it?
570
00:37:58,862 --> 00:38:01,996
That's news to me.
I've never seen her face.
571
00:38:07,001 --> 00:38:09,569
Yeah, I guess that's her.
572
00:38:09,569 --> 00:38:13,355
She tried to get out
of paying for all them sins.
573
00:38:13,790 --> 00:38:16,532
Now she'll have no rest from
tormenting.
574
00:38:17,446 --> 00:38:20,928
She ain't slept a wink for more
days than I know how to count.
575
00:38:22,233 --> 00:38:24,018
[gasps]
576
00:38:24,888 --> 00:38:26,281
Sins?
577
00:38:26,890 --> 00:38:29,110
They couldn't have been
that bad,
578
00:38:29,110 --> 00:38:30,241
right?
579
00:38:30,633 --> 00:38:35,334
They were many. Consorted
with demons,
580
00:38:35,334 --> 00:38:39,816
flew upon the black goat and
gave herself for the Sabbat,
581
00:38:39,816 --> 00:38:42,863
changed her shape into that of
varmints,
582
00:38:42,863 --> 00:38:45,126
and things unnameable.
583
00:38:45,953 --> 00:38:48,347
[wings flap]
584
00:38:51,350 --> 00:38:52,786
He's here.
585
00:39:03,623 --> 00:39:04,841
Wow.
586
00:39:05,320 --> 00:39:07,191
That's a big fucking bird.
587
00:39:07,627 --> 00:39:09,803
Beast takes many forms,
588
00:39:09,803 --> 00:39:11,544
this be but one.
589
00:39:12,022 --> 00:39:13,459
Sweet
590
00:39:14,329 --> 00:39:16,636
Sarah.
591
00:39:16,636 --> 00:39:17,854
What the fuck?
592
00:39:19,116 --> 00:39:20,335
Please.
593
00:39:21,902 --> 00:39:23,425
Mercy.
594
00:39:25,558 --> 00:39:28,909
If you will forgive me,
let me go up to God.
595
00:39:29,170 --> 00:39:30,954
To God?
596
00:39:31,302 --> 00:39:35,089
No. This is where you belong.
597
00:39:35,089 --> 00:39:36,960
My Lord.
598
00:39:36,960 --> 00:39:38,788
My master.
599
00:39:39,572 --> 00:39:42,096
What more can I give thee?
600
00:39:42,096 --> 00:39:43,967
So much more.
601
00:39:44,403 --> 00:39:48,842
Can you not feel
the new life growing inside you?
602
00:39:50,583 --> 00:39:51,888
It can't be possible?
603
00:39:51,888 --> 00:39:53,629
A dark thing.
604
00:39:53,977 --> 00:39:55,631
Malignant.
605
00:39:55,631 --> 00:39:57,981
It can't be for I am dead.
606
00:39:57,981 --> 00:40:00,984
You sang out to the deep
of night,
607
00:40:00,984 --> 00:40:03,509
and the night things answered.
608
00:40:03,857 --> 00:40:08,165
Now you will give the
world a gift.
609
00:40:11,865 --> 00:40:13,432
A gift.
610
00:40:14,433 --> 00:40:15,782
A son.
611
00:40:16,478 --> 00:40:17,479
[screams]
612
00:40:20,569 --> 00:40:23,572
A beautiful son.
613
00:40:30,405 --> 00:40:32,363
Ow.
614
00:40:33,147 --> 00:40:35,628
Woah, easy there, easy.
615
00:40:35,628 --> 00:40:37,499
I'm fine.
616
00:40:37,499 --> 00:40:42,025
Oh shit, my head feels
like Minnie Minoso took
a swing at it.
617
00:40:42,504 --> 00:40:43,679
Ahh.
618
00:40:44,288 --> 00:40:45,464
He brought you back.
619
00:40:48,684 --> 00:40:51,731
Cora. Cora!
620
00:41:03,438 --> 00:41:05,484
Cora!
621
00:41:09,444 --> 00:41:11,054
Cora.
622
00:41:11,533 --> 00:41:13,579
[gasps]
623
00:41:27,810 --> 00:41:29,899
I used it.
624
00:41:30,944 --> 00:41:33,512
I used the lucky bone.
625
00:41:34,295 --> 00:41:36,471
If I wasn't a witch before...
626
00:41:38,604 --> 00:41:39,909
I surely am now.
627
00:41:46,960 --> 00:41:48,614
[somber score]
628
00:42:15,118 --> 00:42:16,990
There you go, Daddy.
629
00:42:17,338 --> 00:42:18,818
It's consecrated ground.
630
00:42:19,688 --> 00:42:21,342
Let's get you inside, you
old sinner.
631
00:42:39,099 --> 00:42:41,014
Reverend.
632
00:42:45,366 --> 00:42:48,630
That you? Tom Ferrell?
633
00:42:50,980 --> 00:42:52,852
How'd you know, Reverend?
634
00:42:52,852 --> 00:42:54,418
She told me.
635
00:42:55,028 --> 00:42:56,072
She?
636
00:42:56,072 --> 00:42:57,770
There's a girl here.
637
00:42:57,770 --> 00:43:01,687
Come in a couple of minutes
before you fellas. Bold
as brass.
638
00:43:03,645 --> 00:43:05,908
You don't see her?
639
00:43:09,825 --> 00:43:11,087
Well,
640
00:43:11,087 --> 00:43:13,524
maybe she a ghost.
641
00:43:14,395 --> 00:43:16,615
Is it Cora Fisher?
642
00:43:16,615 --> 00:43:18,051
Cora Fisher?
643
00:43:18,617 --> 00:43:19,966
Yep.
644
00:43:20,749 --> 00:43:23,970
Remember her when she was just a
little tadpole.
645
00:43:25,319 --> 00:43:27,408
Devil might have got a body,
646
00:43:28,714 --> 00:43:31,281
but he didn't get her soul.
647
00:43:36,460 --> 00:43:39,507
It's y'daddy, ain't it?
648
00:43:39,812 --> 00:43:43,250
Figured he ought to be
buried in proper church ground.
649
00:43:43,729 --> 00:43:45,818
So he shall.
650
00:43:46,079 --> 00:43:47,863
All right, Daddy.
651
00:43:54,740 --> 00:43:59,309
But I think you got another
purpose for being up here on the
Hurricane, don't you?
652
00:43:59,309 --> 00:44:00,571
Yes, sir.
653
00:44:01,050 --> 00:44:02,530
We, uh,
654
00:44:03,444 --> 00:44:05,098
we aim to go up that hill.
655
00:44:05,794 --> 00:44:07,709
You're going to his house?
656
00:44:09,058 --> 00:44:13,541
Now, why would any damn fool
want to do a thing like
that for?
657
00:44:23,943 --> 00:44:25,901
My daddy's dead.
658
00:44:25,901 --> 00:44:28,164
Cora
659
00:44:29,600 --> 00:44:31,646
You're dead.
660
00:44:32,560 --> 00:44:34,910
I'm sorry, girl.
661
00:44:36,520 --> 00:44:39,567
Maybe all that's left to do is
surrender myself to him.
662
00:44:39,959 --> 00:44:41,656
Tell him, take my body,
663
00:44:42,178 --> 00:44:43,571
take my soul,
664
00:44:44,006 --> 00:44:46,313
take your goddamn penny.
665
00:44:48,228 --> 00:44:51,318
Just so long as there's no
more killing on my conscience.
666
00:44:51,927 --> 00:44:53,929
After all, a deal's a deal,
ain't it?
667
00:44:53,929 --> 00:44:55,452
That's ridiculous.
668
00:44:55,452 --> 00:44:57,672
You were just a kid.
A deal with a demonic entity?
669
00:44:57,672 --> 00:44:59,413
How can that possibly
be binding?
670
00:44:59,413 --> 00:45:02,068
- Oh, it be binding.
- Hellboy.
671
00:45:02,068 --> 00:45:05,027
Yeah, it's kind of binding.
672
00:45:06,072 --> 00:45:09,075
Look, there may be some
wiggle room.
673
00:45:09,075 --> 00:45:10,554
It's what I'm here for.
674
00:45:10,554 --> 00:45:12,382
To renegotiate.
675
00:45:12,382 --> 00:45:14,733
Negotiate, my ass.
676
00:45:14,733 --> 00:45:19,346
Well, he do seem like
a pretty persuasive fella,
Reverend, don't he?
677
00:45:19,346 --> 00:45:22,523
Men's pride and folly, all
that is.
678
00:45:22,523 --> 00:45:26,962
Well, if you're gonna go, best
do it when the sun's up in
the sky.
679
00:45:26,962 --> 00:45:29,443
His power's strongest when
it's dark.
680
00:45:29,965 --> 00:45:31,532
Y'all stay here tonight.
681
00:45:31,532 --> 00:45:33,403
We got to boogie-woogie, preach.
682
00:45:34,013 --> 00:45:36,232
Looks like we still
have some daylight left.
683
00:45:36,232 --> 00:45:37,843
You sure about that?
684
00:45:38,321 --> 00:45:39,845
[sinister score]
685
00:45:47,983 --> 00:45:50,812
That, that's, no,
wait, that's not possible.
686
00:45:50,812 --> 00:45:54,468
no, the Earth, the Earth doesn't
spin. It, it, that's not how
it works.
687
00:45:54,468 --> 00:45:56,122
[laughs]
688
00:45:56,992 --> 00:46:01,127
We on his time up in the
Hurricane.
689
00:46:01,127 --> 00:46:02,693
[clacking]
690
00:46:03,564 --> 00:46:05,827
[psychotic echoing chants]
691
00:46:11,659 --> 00:46:13,574
We've got company.
692
00:46:13,574 --> 00:46:16,490
A lot of witches around
these parts.
693
00:46:16,490 --> 00:46:18,013
Always have been.
694
00:46:18,448 --> 00:46:21,669
Used to be plenty of regular
folks, too.
695
00:46:21,669 --> 00:46:25,716
Nowadays, mostly just witches.
696
00:46:30,373 --> 00:46:32,898
Haha! Hallelujah.
697
00:46:32,898 --> 00:46:37,032
And I will lead the blind
by a way they know not.
698
00:46:38,512 --> 00:46:44,735
And I will make
the darkness light for them.
699
00:46:46,085 --> 00:46:50,219
And the crooked things straight.
700
00:46:50,219 --> 00:46:52,352
Oneiros und Nótt
701
00:46:54,049 --> 00:46:56,269
SchlieBßen Sie ihre Augen
702
00:46:56,269 --> 00:46:59,794
[whispers]
703
00:47:00,534 --> 00:47:02,666
Needs to touch your heart.
704
00:47:03,406 --> 00:47:05,017
When I do a hex.
705
00:47:06,105 --> 00:47:08,934
I think of the saddest
thing I can.
706
00:47:09,195 --> 00:47:13,416
Let not your hearts be troubled.
707
00:47:14,722 --> 00:47:19,858
Them witches. Can't set
foot on this holy ground.
708
00:47:20,380 --> 00:47:23,339
And that black magic.
709
00:47:23,339 --> 00:47:25,298
Ain't no good here.
710
00:47:25,298 --> 00:47:28,301
I guess we'll find out
soon enough.
711
00:47:30,738 --> 00:47:34,394
You doubt the power of
prayers, son?
712
00:47:40,574 --> 00:47:44,621
I just like to have some
excessively high-caliber ammo
on hand.
713
00:47:45,318 --> 00:47:47,276
Just in case.
714
00:47:51,106 --> 00:47:54,240
Oh! Sheee. Ha!
715
00:48:15,261 --> 00:48:16,610
Tommy...
716
00:48:16,610 --> 00:48:17,916
Shhh!
717
00:48:18,264 --> 00:48:20,048
Tommy...
718
00:48:20,657 --> 00:48:23,182
I know you can hear me in there.
719
00:48:24,444 --> 00:48:26,794
Ain't you had enough trouble
for one day?
720
00:48:26,794 --> 00:48:30,841
[moan]
It ain't even really begun.
721
00:48:31,842 --> 00:48:35,150
All your friends in that church
with you,
722
00:48:36,630 --> 00:48:38,371
they all gonna die.
723
00:48:39,067 --> 00:48:41,330
All on your account.
724
00:48:42,288 --> 00:48:44,812
That's why you gotta
come out and face him.
725
00:48:46,379 --> 00:48:48,468
[giggles]
726
00:48:51,079 --> 00:48:53,516
[knock]
727
00:48:54,474 --> 00:48:56,737
[knock]
728
00:48:57,738 --> 00:48:59,740
[knock]
729
00:49:02,177 --> 00:49:04,005
[screeching]
730
00:49:07,095 --> 00:49:10,055
Elvis's ass don't shake
this hard.
731
00:49:10,055 --> 00:49:12,971
Reverend, the coal mines,
do they run under this church?
732
00:49:12,971 --> 00:49:15,277
Oh, they run everywhere.
733
00:49:15,712 --> 00:49:22,589
A coal mine collapsed about 30
years ago. Last time the ground
shook like this.
734
00:49:22,589 --> 00:49:24,678
100 men killed.
735
00:49:24,678 --> 00:49:25,940
Buried alive.
736
00:49:25,940 --> 00:49:28,334
Great place to build a church,
huh, Joe?
737
00:49:30,075 --> 00:49:31,424
Where's Tom?
738
00:49:32,033 --> 00:49:33,992
[laughs]
739
00:49:37,169 --> 00:49:39,562
I don't see what's so
godforsaken funny.
740
00:49:42,435 --> 00:49:44,306
[clacking]
741
00:49:44,698 --> 00:49:46,221
[chants]
742
00:50:11,768 --> 00:50:13,988
[hellish whispers]
743
00:50:38,447 --> 00:50:43,626
Little Tom Ferrell, come back
to see me.
744
00:50:45,280 --> 00:50:47,500
Bring me my lucky bone.
745
00:50:48,588 --> 00:50:52,766
I come to collect it,
Tom Ferrell.
746
00:50:53,288 --> 00:50:54,811
Yeah and I'm gonna give it
to you.
747
00:50:54,811 --> 00:50:57,336
You gotta make me one promise.
748
00:50:58,163 --> 00:51:01,775
No harm comes
to those good folks in there.
749
00:51:02,732 --> 00:51:06,475
But it was you who put them in
harms way,
750
00:51:07,128 --> 00:51:09,087
not I.
751
00:51:19,140 --> 00:51:21,099
All right, then.
752
00:51:23,927 --> 00:51:25,886
All right.
753
00:51:40,466 --> 00:51:43,425
[chants]
754
00:51:49,214 --> 00:51:51,477
I don't think so.
755
00:51:54,480 --> 00:51:57,570
See, I don't like this deal.
756
00:51:57,570 --> 00:51:58,962
You want it too bad,
757
00:51:58,962 --> 00:52:01,704
and that makes me not want you
to have it.
758
00:52:02,357 --> 00:52:05,186
Go on inside, Tom.
759
00:52:05,186 --> 00:52:06,448
Go.
760
00:52:08,668 --> 00:52:11,758
Well, ain't you
a pug-ugly son of a bitch?
761
00:52:12,715 --> 00:52:15,022
Pot calling the kettle black
here, but
762
00:52:15,022 --> 00:52:17,981
Jesus H.
763
00:52:24,901 --> 00:52:28,166
[chants]
764
00:52:28,601 --> 00:52:30,516
Oh, yeah, that's right.
765
00:52:30,516 --> 00:52:34,911
The nympho-broad in the tree
mentioned you weren't
afraid of me.
766
00:52:36,304 --> 00:52:39,220
Well guess what?
I'm not afraid of you either.
767
00:52:39,220 --> 00:52:42,180
So why don't you turn around,
768
00:52:42,180 --> 00:52:45,661
take your crooked ass
out of here, and take those
dizzy bitches with you.
769
00:52:47,054 --> 00:52:49,665
You had a different aspect
770
00:52:49,665 --> 00:52:52,799
when you watched
your mother burn.
771
00:52:53,713 --> 00:52:55,454
What the hell you say, Gumby?
772
00:52:55,454 --> 00:52:59,371
Be gone from this church,
Mr. Onselm. You be gone now.
773
00:52:59,371 --> 00:53:01,764
You saw how she is.
774
00:53:02,722 --> 00:53:05,028
This sorrowful thing.
775
00:53:05,899 --> 00:53:08,815
She suffers so.
776
00:53:09,511 --> 00:53:15,865
But I have it in
my power to mollify her pain.
777
00:53:15,865 --> 00:53:20,130
Let her feathered soul
take wing.
778
00:53:20,130 --> 00:53:21,523
Really?
779
00:53:21,523 --> 00:53:23,438
You would do that?
780
00:53:23,438 --> 00:53:24,961
Yeah.
781
00:53:24,961 --> 00:53:28,574
Something small in return is
all I ask.
782
00:53:28,574 --> 00:53:33,970
That you twist off the head of
that little Tom Ferrell.
783
00:53:33,970 --> 00:53:35,407
and bring it hither.
784
00:53:37,278 --> 00:53:39,498
We're just
785
00:53:39,498 --> 00:53:41,674
renegotiating.
786
00:53:44,503 --> 00:53:49,638
I'm sure we can see eye to eye.
787
00:53:50,378 --> 00:53:51,901
Why?
788
00:53:51,901 --> 00:53:55,688
You got witch blood in
you, friend.
789
00:53:58,299 --> 00:54:00,649
You're more like me
790
00:54:00,649 --> 00:54:02,695
than you are like them.
791
00:54:03,696 --> 00:54:06,089
Come on, snake, let's rattle.
792
00:54:08,266 --> 00:54:10,572
[buzzing]
793
00:54:12,922 --> 00:54:15,142
[buzzing intensifies]
794
00:54:27,154 --> 00:54:28,721
Ohh!
795
00:54:29,287 --> 00:54:30,810
[laughs]
796
00:54:35,249 --> 00:54:36,555
Help him.
797
00:54:39,384 --> 00:54:42,561
Oh, come on!
798
00:54:53,963 --> 00:54:57,445
Oh! He's kilt. He's kilt
for sure.
799
00:54:58,054 --> 00:55:00,840
Arg! I ain't kilt.
800
00:55:03,669 --> 00:55:06,628
You can't hide in there
forever, Tommy.
801
00:55:07,020 --> 00:55:10,589
Crooked Man gonna wear you
out, boy.
802
00:55:10,589 --> 00:55:13,331
Oh, you shut your cursed mouth.
803
00:55:13,331 --> 00:55:17,770
He gonna heap sorrows on you a
hundred times worse than what
you drunken
804
00:55:17,770 --> 00:55:19,206
daddy ever got.
805
00:55:19,511 --> 00:55:23,819
You get out of my skull, you
witch! Witch! Get out of
my skull!
806
00:55:24,211 --> 00:55:25,865
Ahh!
807
00:55:27,780 --> 00:55:29,042
Joe,
808
00:55:29,042 --> 00:55:31,827
I need you.
809
00:55:31,827 --> 00:55:33,002
Reverend.
810
00:55:34,352 --> 00:55:38,704
Now we both know,
Reverend, a deal's a deal.
811
00:55:39,226 --> 00:55:41,707
Here's what I'll do.
812
00:55:41,707 --> 00:55:46,320
I'll buy that lucky bone
from you.
813
00:55:46,320 --> 00:55:50,411
Ain't nothing in here
for sale to you, Mr. Onselm.
814
00:55:52,631 --> 00:55:53,545
Do it.
815
00:55:54,241 --> 00:55:56,156
Okay.
816
00:55:56,156 --> 00:55:57,636
Urmm! Ahh!
817
00:55:58,680 --> 00:56:01,248
Come on, Joe, you gotta
pull harder.
818
00:56:01,248 --> 00:56:02,249
- Come on!
- Ahh!
819
00:56:04,120 --> 00:56:08,690
Uhh, I know you got no use for
legal tender, old man.
820
00:56:09,256 --> 00:56:11,258
But what about time?
821
00:56:12,259 --> 00:56:14,348
What do you give for
822
00:56:14,870 --> 00:56:16,568
ten years of it?
823
00:56:16,568 --> 00:56:19,440
What are you doing to me, Satan?
824
00:56:19,440 --> 00:56:20,441
How about
825
00:56:20,441 --> 00:56:21,790
twenty?
826
00:56:22,182 --> 00:56:24,227
Fix up those
827
00:56:24,227 --> 00:56:27,361
eyes of yours while we're at it.
828
00:56:32,018 --> 00:56:33,715
Come on!
829
00:56:37,371 --> 00:56:40,983
No, sir! I come fairly
by my years and my afflictions,
830
00:56:40,983 --> 00:56:43,159
and I don't want nothing else.
831
00:56:43,899 --> 00:56:45,074
[clacking]
832
00:56:48,034 --> 00:56:54,606
Abby Riley done poisoned two
husbands. How'd she get planted
in a church yard?
833
00:56:58,958 --> 00:57:05,181
So many sinners
in this consecrated ground.
834
00:57:08,881 --> 00:57:10,578
[chants]
835
00:57:17,411 --> 00:57:22,285
Flesh rots, but the sin goes on.
836
00:57:24,287 --> 00:57:26,551
[chants]
837
00:57:39,738 --> 00:57:41,261
Oh shit.
838
00:57:41,261 --> 00:57:43,350
Okay, are you sure you're okay?
Because--
839
00:57:43,350 --> 00:57:45,004
You want to stick your
finger in?
840
00:57:45,004 --> 00:57:46,048
No I do not.
841
00:57:46,048 --> 00:57:47,441
You can't keep bleeding
like this
842
00:57:47,441 --> 00:57:48,703
I'll be fine.
843
00:57:48,703 --> 00:57:50,836
- No, no, you will not be fine
- Bobbie Jo.
844
00:57:50,836 --> 00:57:52,620
Part of the job.
845
00:57:52,620 --> 00:57:57,538
Okay? I can't wait to get my
hands on that Howdy Doody fuck.
846
00:58:19,734 --> 00:58:22,520
Where the hits just keep
on coming.
847
00:58:47,893 --> 00:58:50,417
He looks a little different,
doesn't he?
848
00:58:50,417 --> 00:58:51,461
Mm-hmm.
849
00:58:54,377 --> 00:58:57,903
You always did like them pretty
girls, didn't you, Reverend?
850
00:58:59,600 --> 00:59:04,213
I could feel your eyes on
me giving them Sunday sermons.
851
00:59:05,171 --> 00:59:09,741
You go lay back down, Abigail.
This ain't your world no more.
852
00:59:13,788 --> 00:59:15,877
Kiss me, Father.
853
00:59:15,877 --> 00:59:19,533
Kiss me like you always
wanted to.
854
00:59:20,795 --> 00:59:23,232
Kiss this.
855
00:59:28,890 --> 00:59:30,979
[chants]
856
00:59:32,111 --> 00:59:33,852
What are you doing?
857
00:59:35,331 --> 00:59:37,333
Callie Hicks, fornicator.
858
00:59:37,333 --> 00:59:39,161
Fornicator!
859
00:59:43,905 --> 00:59:46,691
Abel Jacobs.
860
00:59:46,691 --> 00:59:48,214
Gambler.
861
00:59:49,302 --> 00:59:51,739
Josie Ward.
862
00:59:51,739 --> 00:59:53,872
Philanderer.
863
00:59:56,222 --> 00:59:59,094
Manly Langrishe.
864
00:59:59,094 --> 01:00:01,793
Lying drunk.
865
01:00:01,793 --> 01:00:03,621
Lying drunk!
866
01:00:09,365 --> 01:00:11,629
Nathan Green.
867
01:00:12,107 --> 01:00:15,633
Murderer.
868
01:00:15,633 --> 01:00:17,678
Like ducks at the county fair.
869
01:00:17,678 --> 01:00:19,767
Flora Sue Baker.
870
01:00:20,072 --> 01:00:21,682
Cheatin' whore.
871
01:00:22,727 --> 01:00:24,598
Cheatin' whore.
872
01:00:25,120 --> 01:00:26,644
Ada Calder.
873
01:00:27,253 --> 01:00:30,560
Child killer.
874
01:00:30,560 --> 01:00:33,215
[indistinct chants
and hysterical laughter]
875
01:00:36,436 --> 01:00:38,917
They were dead, and buried.
876
01:00:38,917 --> 01:00:40,788
Sins were forgiven.
877
01:00:41,049 --> 01:00:43,443
Forgiven don't mean forgotten.
878
01:00:44,096 --> 01:00:46,141
Wyatt Ferrell.
879
01:00:46,664 --> 01:00:48,578
Drunken old fool.
880
01:00:49,188 --> 01:00:51,233
Ha ha ha.
881
01:00:51,233 --> 01:00:52,757
Agsk
882
01:00:53,192 --> 01:00:54,062
Ugh!
883
01:00:54,062 --> 01:00:56,586
What is this?
884
01:00:59,938 --> 01:01:01,548
No, wait, wait.
885
01:01:05,726 --> 01:01:07,249
Fuck.
886
01:01:24,179 --> 01:01:25,964
Sorry Daddy.
887
01:01:26,573 --> 01:01:29,924
Lord, I can't look on this
no more.
888
01:01:29,924 --> 01:01:33,014
Take my eyes away.
889
01:01:33,711 --> 01:01:37,105
And I don't want no gifts from
the devil.
890
01:01:44,156 --> 01:01:46,027
Thank you, Lord.
891
01:01:58,126 --> 01:01:59,824
Tom Ferrell!
892
01:02:00,128 --> 01:02:02,217
Give me that old cat bone!
893
01:02:02,217 --> 01:02:04,263
I was never gonna use it,
Reverend.
894
01:02:04,263 --> 01:02:07,266
You watch now. I ain't no
perfect man.
895
01:02:07,614 --> 01:02:09,050
None of us is.
896
01:02:09,050 --> 01:02:12,314
I got a shadow in
my heart like anyone else.
897
01:02:12,750 --> 01:02:15,665
But you gonna see that light,
Tom Ferrell.
898
01:02:17,276 --> 01:02:21,280
You gonna let it
blaze bright inside of you.
899
01:02:21,280 --> 01:02:23,848
Just like that light be
blazing in me.
900
01:02:33,379 --> 01:02:35,947
I'm all fired up.
901
01:02:35,947 --> 01:02:38,950
I'm gonna bust that evil
wide open.
902
01:02:38,950 --> 01:02:40,429
I'm gonna squeeze it.
903
01:02:41,300 --> 01:02:44,346
I'm gonna squeeze the
Holy Spirit
904
01:02:44,346 --> 01:02:48,829
into this vile unlucky bone!
905
01:02:48,829 --> 01:02:50,918
I can feel it.
906
01:02:50,918 --> 01:02:54,008
Look at it blaze, Tom Ferrell.
907
01:02:54,008 --> 01:02:55,444
Look at it!
908
01:02:58,273 --> 01:03:02,060
Every grave in this yards
909
01:03:02,321 --> 01:03:03,931
been dug with this shovel.
910
01:03:07,892 --> 01:03:10,068
If it ain't full of God
911
01:03:10,546 --> 01:03:13,332
then nothing is.
912
01:03:20,208 --> 01:03:23,429
Thy rod and thy staff!
913
01:03:23,821 --> 01:03:26,606
They comfort me.
914
01:03:26,867 --> 01:03:28,129
That'll work.
915
01:03:33,874 --> 01:03:35,484
Yep.
916
01:03:55,896 --> 01:03:59,030
[coughs]
917
01:04:08,735 --> 01:04:11,042
[clacking]
918
01:04:11,912 --> 01:04:13,783
[caw]
919
01:04:16,656 --> 01:04:19,441
He's going home.
920
01:04:21,052 --> 01:04:22,923
Ah-ah. Hellboy, no.
921
01:04:22,923 --> 01:04:26,231
We call this in and come back
with the whole team from
the bureau.
922
01:04:26,231 --> 01:04:27,928
Better to finish this.
He's hurt.
923
01:04:28,189 --> 01:04:29,321
He's weak.
924
01:04:29,321 --> 01:04:31,410
Joe, you're done.
925
01:04:31,410 --> 01:04:33,542
Staying back here
with the Reverend.
926
01:04:33,542 --> 01:04:35,718
- No.
- We don't come back,
927
01:04:35,718 --> 01:04:38,939
you keep going down
that mountain and you don't stop
until you find a telephone.
928
01:04:40,767 --> 01:04:42,551
Don't ever come back here.
929
01:04:45,467 --> 01:04:47,165
What?
930
01:04:52,953 --> 01:04:54,912
Keep the shovel.
931
01:04:58,524 --> 01:05:01,440
[song: 'Enchanted Sea'
by The Bentleys]
932
01:05:08,534 --> 01:05:11,189
It's been called
that since I can remember.
933
01:05:11,667 --> 01:05:15,628
A long time back a hurricane
blew down a mess of trees on
this mountain.
934
01:05:15,933 --> 01:05:17,630
They never grew back.
935
01:05:17,935 --> 01:05:20,285
No one still alive remembers it.
936
01:05:20,285 --> 01:05:22,983
Might have been a thousand years
ago for all I know.
937
01:05:22,983 --> 01:05:25,377
And hell, maybe
it wasn't no hurricane at all.
938
01:05:25,377 --> 01:05:27,118
How's that?
939
01:05:27,118 --> 01:05:28,510
Well,
940
01:05:28,902 --> 01:05:31,035
the Indians say it's always
been bad.
941
01:05:31,513 --> 01:05:35,126
They say there's ghosts and
critters up here older than
the flood.
942
01:05:35,126 --> 01:05:39,304
Scarce animals.
Shonokins. Mountain spirits.
943
01:05:39,695 --> 01:05:41,175
Here me out,
944
01:05:41,175 --> 01:05:45,614
I might be just talking
out of my ass here, but
945
01:05:45,963 --> 01:05:48,226
might be looking at a
dimensional rifting.
946
01:05:48,530 --> 01:05:51,359
Lovecraft type scenario.
947
01:05:51,620 --> 01:05:55,537
The old gods forcing their way
into our world type thing.
948
01:05:55,537 --> 01:05:57,670
I don't know nothing about
that, but
949
01:05:57,670 --> 01:06:00,151
it's a queer, bad feeling place,
that's for sure.
950
01:06:10,988 --> 01:06:13,338
Gonna need a new shovel.
951
01:06:15,557 --> 01:06:17,777
Something in these hills.
952
01:06:17,777 --> 01:06:19,344
Something haunted.
953
01:06:19,344 --> 01:06:20,910
Evil.
954
01:06:21,215 --> 01:06:22,390
In the trees.
955
01:06:22,390 --> 01:06:23,609
In the dirt.
956
01:06:28,483 --> 01:06:31,312
Tom said these hills
were like a living thing.
957
01:06:31,921 --> 01:06:33,880
Come again?
958
01:06:34,663 --> 01:06:37,666
He said the old mines were like
its circulatory system.
959
01:06:37,666 --> 01:06:39,451
Its veins running underground.
960
01:06:40,887 --> 01:06:42,541
The Crooked Man, I think,
961
01:06:43,150 --> 01:06:45,718
I think he draws power from it.
962
01:06:45,718 --> 01:06:47,502
You got something
on your mind, girl?
963
01:06:47,502 --> 01:06:49,026
Something I don't like.
964
01:06:49,026 --> 01:06:52,029
Maybe if we disrupt the power
source, we can hurt him.
965
01:06:52,029 --> 01:06:53,769
What?
966
01:07:02,300 --> 01:07:04,824
I'm talking about sabotage.
967
01:07:04,824 --> 01:07:08,610
If this were a war and those
tunnels were supply lines, we'd
plant dynamite.
968
01:07:09,002 --> 01:07:11,091
You gonna dynamite that mine?
969
01:07:11,091 --> 01:07:12,353
No.
970
01:07:13,485 --> 01:07:15,095
Maybe something better.
971
01:07:15,487 --> 01:07:16,618
A spell.
972
01:07:18,838 --> 01:07:20,622
Girl,
973
01:07:20,622 --> 01:07:23,234
You outta your mother
fucking mind.
974
01:07:31,546 --> 01:07:33,200
I didn't know if it was real,
975
01:07:34,201 --> 01:07:37,770
or if it was just a story they
tell little chaps to scare them.
976
01:07:41,774 --> 01:07:43,993
You ready?
977
01:07:44,820 --> 01:07:47,736
They told me them stories too.
978
01:08:17,244 --> 01:08:19,638
Could use a woman's touch.
979
01:08:19,638 --> 01:08:20,900
[kraa]
980
01:08:30,431 --> 01:08:33,826
They go down into them mines.
981
01:08:40,006 --> 01:08:41,486
Make me understand
982
01:08:42,269 --> 01:08:44,141
why they built a church
983
01:08:44,706 --> 01:08:47,622
on top of a very
convenient access
984
01:08:49,146 --> 01:08:50,669
to a collapsed coal mine?
985
01:08:51,235 --> 01:08:53,280
Explain it to me
like I'm a little...
986
01:08:54,368 --> 01:08:56,022
a little slow.
987
01:08:56,022 --> 01:08:57,110
Wha-
988
01:08:57,110 --> 01:08:59,068
S'ppose they thought
989
01:08:59,068 --> 01:09:01,723
it was some kind of doorway
990
01:09:01,723 --> 01:09:05,510
'tween this world and the other.
991
01:09:05,510 --> 01:09:09,122
They reckon they'd drop a
church on top.
992
01:09:09,905 --> 01:09:12,125
Consecrate the soil.
993
01:09:12,125 --> 01:09:13,126
Block the doorway.
994
01:09:14,519 --> 01:09:16,216
Maybe not such a swell idea.
995
01:09:16,695 --> 01:09:19,741
Worked all right up until today.
996
01:09:22,527 --> 01:09:24,093
It's dark down there.
997
01:09:25,617 --> 01:09:28,185
Dark as the devil's asshole.
998
01:09:29,751 --> 01:09:31,753
If we're going...
999
01:09:33,668 --> 01:09:35,279
I'm bringing this along.
1000
01:09:36,410 --> 01:09:39,587
Maybe it got a bit of holy
left in it.
1001
01:09:39,587 --> 01:09:40,632
We?
1002
01:09:41,502 --> 01:09:43,678
- No, Reverend, I...
- Down there,
1003
01:09:44,026 --> 01:09:46,986
I ain't much more blind than you
is, girl.
1004
01:10:31,378 --> 01:10:33,380
[baby cries]
1005
01:11:07,675 --> 01:11:09,155
[baby screams]
1006
01:11:17,685 --> 01:11:21,385
I always figured rich folks had
them some real fine soirees.
1007
01:11:22,603 --> 01:11:24,213
Mm-hmm.
1008
01:11:24,518 --> 01:11:26,259
Real fine.
1009
01:11:27,695 --> 01:11:29,915
All right.
1010
01:11:31,786 --> 01:11:33,571
[baby whimpers]
1011
01:11:56,768 --> 01:11:58,204
Tom!
1012
01:12:24,796 --> 01:12:28,495
Bet you wishing your friend
was here.
1013
01:12:28,495 --> 01:12:31,193
Yeah, he's not afraid of
anything.
1014
01:12:31,455 --> 01:12:33,631
Oh, I know somethin' afraid of:
1015
01:12:34,109 --> 01:12:37,722
he afraid to tell you how
he really feels about you.
1016
01:12:44,903 --> 01:12:47,514
Tom?
1017
01:12:49,603 --> 01:12:51,518
Tom.
1018
01:12:52,301 --> 01:12:55,174
Ahh!
1019
01:13:02,703 --> 01:13:04,662
Something's coming.
1020
01:13:04,662 --> 01:13:05,924
[laughter]
1021
01:13:14,193 --> 01:13:15,586
Ahh!
1022
01:13:20,634 --> 01:13:22,419
Run, girl!
1023
01:13:25,204 --> 01:13:27,467
Hurry up! This way, this way!
1024
01:13:27,467 --> 01:13:31,515
And he shall eat the flesh of
your sons,
1025
01:13:31,515 --> 01:13:33,647
and the flesh of your daughters
1026
01:13:34,735 --> 01:13:35,954
shall he eat.
1027
01:13:35,954 --> 01:13:38,217
Destroy them in wrath.
1028
01:13:38,783 --> 01:13:40,306
Destroy them
1029
01:13:40,306 --> 01:13:43,831
that they may be no more.
1030
01:13:49,402 --> 01:13:51,970
Magic ain't like a bullet, girl.
1031
01:13:52,231 --> 01:13:54,625
You just can't pull the trigger.
1032
01:13:54,625 --> 01:13:58,193
Some things you
can't understand by thinking.
1033
01:13:58,193 --> 01:14:01,719
It comes from the spirits, not
the meat!
1034
01:14:02,067 --> 01:14:03,895
Ahh!
1035
01:14:30,138 --> 01:14:31,662
Ahh!
1036
01:14:31,966 --> 01:14:33,533
Oh, crap.
1037
01:14:33,533 --> 01:14:35,404
Ahh!
1038
01:15:03,563 --> 01:15:04,869
[baby toy sounds]
1039
01:15:07,959 --> 01:15:11,049
When's the last time you felt
the touch of a woman, Tommy?
1040
01:15:12,790 --> 01:15:15,967
Have all these years been so
lonesome?
1041
01:15:15,967 --> 01:15:19,492
Did you sit up and dream
about me?
1042
01:15:21,755 --> 01:15:28,719
I know it, I bet you never
stopped thinking about the way I
touched you.
1043
01:15:29,807 --> 01:15:32,157
You got something hard for
me, Tommy?
1044
01:15:32,505 --> 01:15:34,507
Yeah, I do.
1045
01:15:39,860 --> 01:15:41,209
Ahh!
1046
01:16:08,193 --> 01:16:09,977
[gasps]
1047
01:16:15,809 --> 01:16:19,378
I know well thou are my son.
1048
01:16:21,249 --> 01:16:23,425
Thine eyes,
1049
01:16:24,688 --> 01:16:27,995
thine eyes attest to it.
1050
01:16:28,648 --> 01:16:31,390
Let's not pretend this
is some beautiful moment.
1051
01:16:32,391 --> 01:16:34,088
I don't care about you.
1052
01:16:34,088 --> 01:16:36,177
You never gave a damn about me.
1053
01:16:36,177 --> 01:16:38,702
Thou should look upon
me and say these things?
1054
01:16:38,702 --> 01:16:40,399
I should let you burn!
1055
01:16:45,317 --> 01:16:47,624
I gotta get you out of here.
1056
01:16:47,624 --> 01:16:49,669
No, my sweet child.
1057
01:16:49,669 --> 01:16:50,757
I can't be saved.
1058
01:16:52,411 --> 01:16:53,934
This burning be my fate.
1059
01:16:57,198 --> 01:17:00,071
For them many sins I done,
1060
01:17:01,159 --> 01:17:04,162
all us witches end up the same.
1061
01:17:07,731 --> 01:17:09,428
[panting]
1062
01:17:21,309 --> 01:17:22,223
[clacking]
1063
01:17:33,060 --> 01:17:34,496
[panting]
1064
01:17:37,630 --> 01:17:40,154
There's only one way to end
this pain.
1065
01:17:42,069 --> 01:17:44,245
Destroy me, my son.
1066
01:17:44,245 --> 01:17:45,377
No.
1067
01:17:45,377 --> 01:17:46,987
No, I can't do that.
1068
01:17:46,987 --> 01:17:48,467
You can't ask me to do that.
1069
01:17:48,467 --> 01:17:49,686
For thy scorn.
1070
01:17:49,686 --> 01:17:51,731
For thy wrath.
1071
01:17:51,731 --> 01:17:54,081
Thou were right to hate me.
1072
01:17:54,081 --> 01:17:55,866
I hated myself!
1073
01:17:56,693 --> 01:17:58,433
Myself!
1074
01:17:58,433 --> 01:18:01,654
This goddam monster you made!
1075
01:18:25,025 --> 01:18:29,769
Oneiros und Nótt, beruührt die
Gedanken meiner Feinde.
1076
01:18:29,769 --> 01:18:33,468
SchlieBßen Sie ihre Augen
und fangen sie bis zum naächsten
1077
01:18:34,078 --> 01:18:37,559
Sonnenaufgang in Traäaumen ein.
Oneiros und Nótt, beruührt die
Gedanken
1078
01:18:38,735 --> 01:18:41,650
chlieBßen Sie ihre Augen
und fangen sie bis zum naächsten
1079
01:18:42,608 --> 01:18:44,915
Oneiros und Nótt,
beruührt die Gedanken
1080
01:18:45,611 --> 01:18:49,441
Sie ihre Augen...
1081
01:18:49,963 --> 01:18:51,878
Let me be as a dream.
1082
01:18:52,749 --> 01:18:54,663
Forgotten,
1083
01:18:55,926 --> 01:18:57,623
Dust without meaning.
1084
01:19:01,975 --> 01:19:05,457
Oneiros und Nótt, beruührt die
Gedanken meiner Feinde.
1085
01:19:05,457 --> 01:19:08,939
SchlieBßen Sie ihre Augen
und fangen sie bis zum naächsten
1086
01:19:10,244 --> 01:19:12,856
- There's gotta be another way.
- There is none.
1087
01:19:12,856 --> 01:19:16,511
Oneiros und Nótt, beruührt die
Gedanken meiner Feinde.
1088
01:19:16,511 --> 01:19:19,645
SchlieBßen Sie ihre Augen
und fangen sie bis zum naächsten
1089
01:19:19,645 --> 01:19:21,386
Sonnenaufgang in Traäaumen ein.
1090
01:19:22,213 --> 01:19:26,043
This agony, I can't bare it
any longer.
1091
01:19:26,043 --> 01:19:28,045
- Please!
- No!
1092
01:19:28,045 --> 01:19:30,047
Ahh!!
1093
01:19:36,967 --> 01:19:39,317
Ahh!!
1094
01:19:57,074 --> 01:19:59,772
You alright, big fella?
1095
01:19:59,772 --> 01:20:02,775
Some kind of booby trap.
1096
01:20:04,429 --> 01:20:05,604
A spell.
1097
01:20:05,604 --> 01:20:06,953
I almost...
1098
01:20:08,085 --> 01:20:09,651
something broke it.
1099
01:20:09,651 --> 01:20:12,219
[crows]
1100
01:20:51,911 --> 01:20:54,783
[clacking]
1101
01:21:12,062 --> 01:21:14,151
It smells like death,
1102
01:21:14,934 --> 01:21:16,805
and bird shit.
1103
01:21:17,415 --> 01:21:18,982
Wait here.
1104
01:21:41,265 --> 01:21:44,572
[demonic sounds]
1105
01:22:04,157 --> 01:22:06,029
[growl]
1106
01:22:07,247 --> 01:22:08,553
Oh crap.
1107
01:22:40,411 --> 01:22:41,629
No, no, no, no.
1108
01:22:42,717 --> 01:22:43,892
No, no.
1109
01:22:44,719 --> 01:22:48,419
Please, please, fuck!
1110
01:23:09,744 --> 01:23:11,442
[loud thump]
1111
01:23:22,192 --> 01:23:24,194
[breaking glass]
1112
01:23:31,288 --> 01:23:33,420
[demonic squeal]
1113
01:23:41,341 --> 01:23:42,647
Ahhh!
1114
01:23:44,562 --> 01:23:45,780
Gah! Ahh!
1115
01:23:49,001 --> 01:23:50,394
Ugh.
1116
01:23:59,490 --> 01:24:01,448
Egh! Guh!
1117
01:24:02,319 --> 01:24:03,450
Oh! Ahh!
1118
01:24:14,026 --> 01:24:15,114
Uah!
1119
01:24:17,812 --> 01:24:19,336
[scream]
1120
01:24:19,684 --> 01:24:21,468
[buzzing]
1121
01:24:21,468 --> 01:24:26,560
Better you'd given me that boy's
head when you had the offer.
1122
01:24:26,560 --> 01:24:31,783
That's twice you might have
saved your fork-tongued mother.
1123
01:24:35,352 --> 01:24:39,399
Well, but you'll be
by her side soon enough,
1124
01:24:39,399 --> 01:24:43,925
suckling that black teat
in hell.
1125
01:24:43,925 --> 01:24:49,279
You must die in this house
to feed the earth beneath,
1126
01:24:49,279 --> 01:24:51,629
to feed these hills,
1127
01:24:51,629 --> 01:24:56,199
these ancient stones that
do live.
1128
01:24:56,547 --> 01:24:58,244
Hey there, devil,
1129
01:25:00,333 --> 01:25:01,987
I got something for you.
1130
01:25:05,164 --> 01:25:06,992
That's for Cora Fisher.
1131
01:25:07,862 --> 01:25:09,168
You go on and choke on it,
1132
01:25:09,168 --> 01:25:10,517
son of a bitch.
1133
01:25:13,694 --> 01:25:14,826
[vomiting sounds]
1134
01:25:39,459 --> 01:25:42,201
[coins falling on the floor]
1135
01:25:59,523 --> 01:26:02,090
Look at this devil,
1136
01:26:03,222 --> 01:26:08,009
fools himself into thinking
he's a man.
1137
01:26:11,926 --> 01:26:16,975
Your road ends in the dark
like mine.
1138
01:26:18,803 --> 01:26:19,978
And this,
1139
01:26:20,587 --> 01:26:21,762
witch,
1140
01:26:21,762 --> 01:26:22,894
No I ain't.
1141
01:26:22,894 --> 01:26:25,897
You'll burn, both of ya.
1142
01:26:25,897 --> 01:26:29,205
Like Cora Fisher burns.
1143
01:26:29,727 --> 01:26:32,295
Like your witch mother burns.
1144
01:26:32,686 --> 01:26:34,340
That's all for you.
1145
01:26:34,340 --> 01:26:35,950
[gun shot]
1146
01:26:45,221 --> 01:26:46,787
It's all souls, ain't it?
1147
01:26:49,094 --> 01:26:51,401
[coins drop]
1148
01:26:57,842 --> 01:26:59,496
Look at it.
1149
01:27:00,584 --> 01:27:01,976
You think that one's mine?
1150
01:27:01,976 --> 01:27:03,761
I don't know.
1151
01:27:05,023 --> 01:27:07,286
Guess you'll find out someday.
1152
01:27:09,810 --> 01:27:11,943
Like all of us.
1153
01:27:23,520 --> 01:27:25,348
You know what I think, Tom?
1154
01:27:26,784 --> 01:27:30,091
I think that
so-called lucky bone of yours,
1155
01:27:30,744 --> 01:27:33,399
I think it's just a cat bone.
1156
01:27:35,575 --> 01:27:38,143
All this time you
thought it held the power, but
1157
01:27:39,666 --> 01:27:41,973
I think the power was in you.
1158
01:27:44,758 --> 01:27:46,543
He was afraid of you.
1159
01:27:47,544 --> 01:27:49,894
He was right to be.
1160
01:27:59,469 --> 01:28:01,601
[cries]
1161
01:28:01,601 --> 01:28:04,604
[song: 'Sinner You'd
Better Get Ready'
by The Louvin Brothers]
1162
01:28:04,604 --> 01:28:07,390
♪ Oh sinner
you better get ready ♪
1163
01:28:07,390 --> 01:28:11,002
♪ The time's a comin'
when the sinner must die ♪
1164
01:28:11,002 --> 01:28:13,831
♪ Oh God gave Noah...
1165
01:28:13,831 --> 01:28:16,877
Ha, I've woke up to worse.
1166
01:28:17,269 --> 01:28:19,445
All of a sudden I'm old.
1167
01:28:19,445 --> 01:28:20,664
Tommy...
1168
01:28:22,883 --> 01:28:25,321
I don't know how to be old.
1169
01:28:29,586 --> 01:28:32,371
I knew I held on to
this old bridle for a reason.
1170
01:28:32,371 --> 01:28:37,202
♪ singing Halleluya,
sinner you bet get ready ♪
1171
01:28:38,029 --> 01:28:40,945
♪ The time's a comin'
when the sinner must die ♪
1172
01:28:47,038 --> 01:28:49,954
All us witches end up the same.
1173
01:28:51,259 --> 01:28:52,826
Joe.
1174
01:28:52,826 --> 01:28:55,351
Joe!
1175
01:28:55,351 --> 01:28:57,048
Arrgh!
1176
01:28:59,093 --> 01:29:00,921
Bobbie Jo,
1177
01:29:00,921 --> 01:29:04,838
- Hey, wake up. Joe, wake up!
- [cough]
1178
01:29:04,838 --> 01:29:06,318
Come on. Come on.
1179
01:29:06,318 --> 01:29:08,364
Get up.
1180
01:29:11,802 --> 01:29:14,370
You went inside the tunnels.
1181
01:29:14,631 --> 01:29:16,459
Unbelievable.
1182
01:29:16,459 --> 01:29:19,157
You're supposed to be the
smart one.
1183
01:29:19,157 --> 01:29:20,767
Yeah, you're telling me.
1184
01:29:23,248 --> 01:29:24,510
Oh, look...
1185
01:29:26,599 --> 01:29:28,601
I got the cargo back.
1186
01:29:28,862 --> 01:29:30,734
Nice field work, right?
1187
01:29:34,172 --> 01:29:36,609
Besides, I wasn't down there
by myself.
1188
01:29:37,349 --> 01:29:39,351
I was with the Reverend the
whole time.
1189
01:29:40,570 --> 01:29:43,094
Never would have
gotten out of there without him.
1190
01:29:43,616 --> 01:29:45,139
[somber score]
1191
01:29:52,364 --> 01:29:54,453
I can't wait for the 60s.
1192
01:29:54,453 --> 01:29:56,194
60s, yeah?
1193
01:29:56,194 --> 01:29:58,849
This ain't my decade, Bobbie Jo.
1194
01:29:59,850 --> 01:30:01,721
I feel good times are coming.
1195
01:30:01,721 --> 01:30:04,811
I think so, too.
1196
01:30:06,509 --> 01:30:08,424
I ain't gonna miss this
place much.
1197
01:30:08,772 --> 01:30:10,382
Me neither.
1198
01:30:10,817 --> 01:30:13,341
Can't wait to get
home and just document all this.
1199
01:30:15,387 --> 01:30:17,171
That Tom Ferrell's not a
bad egg.
1200
01:30:17,650 --> 01:30:20,218
Lucky you came along when
you did.
1201
01:30:20,697 --> 01:30:23,482
He just needed a little push,
that's all.
1202
01:30:23,482 --> 01:30:24,396
[radio]
1203
01:30:24,396 --> 01:30:25,310
Hey!
1204
01:30:27,443 --> 01:30:30,271
Not afraid of anything, are
you, big guy?
1205
01:30:31,664 --> 01:30:34,537
Yeah, well, there's an upside to
looking like this, Joe.
1206
01:30:35,842 --> 01:30:39,716
You see this face in the mirror
long enough the monsters don't
look too bad.
1207
01:30:40,717 --> 01:30:42,327
Yeah, yeah.
1208
01:30:42,719 --> 01:30:44,808
I know something you're afraid
of, though.
1209
01:30:47,114 --> 01:30:48,986
There you are.
1210
01:31:14,228 --> 01:31:16,492
[song: 'Trouble in Mind'
by Cowboy Roy Brown]
1211
01:31:17,580 --> 01:31:20,757
♪ Trouble in mind,
1212
01:31:21,061 --> 01:31:23,760
♪ I'm blue, yeah ♪
1213
01:31:24,282 --> 01:31:28,329
♪ I won't be blue always,
Bob will ♪
1214
01:31:28,721 --> 01:31:30,462
♪ Cause that sun
is gonna shine ♪
1215
01:31:30,854 --> 01:31:32,986
♪ in my back door someday ♪
1216
01:31:32,986 --> 01:31:34,640
♪ Hope soon and aha boy
1217
01:31:35,249 --> 01:31:39,471
♪ Trouble in mind is blue ♪
1218
01:31:39,950 --> 01:31:43,475
♪ I just see me blockade June ♪
1219
01:31:49,873 --> 01:31:53,877
♪ When you see me laughin'
1220
01:31:53,877 --> 01:31:56,314
♪ I'm laughin' just to keep
from cryin' ♪
1221
01:31:56,749 --> 01:31:58,577
♪ Gotta let me ♪
1222
01:32:03,495 --> 01:32:06,106
♪ Trouble in mind, I'm blue
1223
01:32:06,585 --> 01:32:10,371
♪ And I won't be blue
all way, why? ♪
1224
01:32:10,371 --> 01:32:14,288
♪ Because sun's gonna shine
in my back door some day ♪
1225
01:32:15,289 --> 01:32:17,248
♪ Going down to the river
1226
01:32:17,640 --> 01:32:19,337
♪ And I'm going to take
my rockin' chair ♪
1227
01:32:19,337 --> 01:32:20,991
♪ What you gonna do?
1228
01:32:20,991 --> 01:32:24,647
♪ And if the blues take me
I'm gonna rock away from here ♪
1229
01:32:30,870 --> 01:32:32,916
[ghostly clacking]
76139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.