All language subtitles for Greys.Anatomy.S21E03.1080p.x265-ELiTE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,175 --> 00:00:06,592 Meredith: In 2023, a team of scientists studying hepatitis C 2 00:00:06,592 --> 00:00:08,249 made a fascinating discovery... Complications include 3 00:00:08,249 --> 00:00:10,596 blood clots, bleeding, leaking from or blockage of 4 00:00:10,596 --> 00:00:12,495 the ureter tract and... 5 00:00:12,495 --> 00:00:15,049 Still studying for the kidney transplant. 6 00:00:15,049 --> 00:00:17,776 - I want to be ready. - You've been studying all night. 7 00:00:17,776 --> 00:00:19,398 You're probably over prepped. 8 00:00:19,398 --> 00:00:21,711 No such thing. Going in early again? 9 00:00:21,711 --> 00:00:24,196 This doesn't have anything to do with that mystery woman 10 00:00:24,196 --> 00:00:25,680 who stayed in your bed and followed you 11 00:00:25,680 --> 00:00:27,199 around the hospital, does it? 12 00:00:27,199 --> 00:00:29,270 Nope. Just trying to stay ahead. 13 00:00:29,270 --> 00:00:32,618 ♪ If life is what we make it, then why's it always breaking? ♪ 14 00:00:32,618 --> 00:00:35,104 Whoever's ready can ride it with me. 15 00:00:35,104 --> 00:00:36,450 - I'll come. - We'll catch up. 16 00:00:36,450 --> 00:00:40,902 ♪ So I'm giving up 17 00:00:40,902 --> 00:00:43,905 They found that the virus creates a "cellular mask" 18 00:00:43,905 --> 00:00:47,185 to hide from our immune system in plain sight. 19 00:00:47,185 --> 00:00:48,703 [ Breathlessly ] When you said you wanted to... 20 00:00:48,703 --> 00:00:50,395 do something with just the two of us... 21 00:00:50,395 --> 00:00:52,880 I, um, I was expecting something else. 22 00:00:52,880 --> 00:00:54,468 Like what? 23 00:00:54,468 --> 00:00:57,367 - We've gone four blocks. - I know, I just-- I... 24 00:00:57,367 --> 00:00:59,369 I need oxygen. I need... 25 00:00:59,369 --> 00:01:04,478 ♪ So I'm giving up 26 00:01:04,478 --> 00:01:07,136 ♪ Trying to make you happy 27 00:01:08,275 --> 00:01:09,759 Yeah, that. 28 00:01:09,759 --> 00:01:12,486 Yeah, I needed that. Shall we keep going? 29 00:01:12,486 --> 00:01:16,110 Camouflaged in molecules already known to our bodies, 30 00:01:16,110 --> 00:01:18,940 the virus copies itself over and over. 31 00:01:18,940 --> 00:01:21,115 Uh, you're not hitting the gym this morning? 32 00:01:21,115 --> 00:01:22,496 I thought I'd help you out of the clinic 33 00:01:22,496 --> 00:01:23,635 before my interview with Heron. 34 00:01:23,635 --> 00:01:25,326 Oh, I, um... 35 00:01:25,326 --> 00:01:27,915 I've got some business at the hospital this morning. 36 00:01:27,915 --> 00:01:29,572 Hey, wanna meet for lunch? [ Chuckles ] 37 00:01:29,572 --> 00:01:31,470 It's taco day at the cafeteria. 38 00:01:31,470 --> 00:01:34,128 I don't feel like tacos. 39 00:01:34,128 --> 00:01:36,303 - You love tacos. - Too damn busy for tacos. 40 00:01:36,303 --> 00:01:39,651 It sneaks in like a Trojan horse past our immune system. 41 00:01:39,651 --> 00:01:41,756 And by the time the body realizes what's happened, 42 00:01:41,756 --> 00:01:43,827 the infection has already taken hold. 43 00:01:43,827 --> 00:01:46,140 - Why don't you just ask him? - Nick: Because Webber doesn't want to 44 00:01:46,140 --> 00:01:47,693 assist on a kidney transplant. 45 00:01:47,693 --> 00:01:48,936 He doesn't want to assist on anything. 46 00:01:48,936 --> 00:01:50,282 But you said it'll be interesting. 47 00:01:50,282 --> 00:01:51,766 For the interns. Not for Webber. 48 00:01:51,766 --> 00:01:54,114 What's this actually about? Hmm? 49 00:01:54,114 --> 00:01:55,529 I just thought it would be nice 50 00:01:55,529 --> 00:01:57,496 if the two of you worked together. 51 00:01:57,496 --> 00:01:59,257 Mer, come on. What's up? 52 00:01:59,257 --> 00:02:02,018 I'm doing a liver biopsy on Catherine today. 53 00:02:02,018 --> 00:02:04,193 Her cancer may have spread. 54 00:02:04,193 --> 00:02:06,022 And, uh... 55 00:02:06,022 --> 00:02:07,299 he doesn't know, does he? 56 00:02:07,299 --> 00:02:08,369 I tried to get her to tell him. 57 00:02:08,369 --> 00:02:09,750 She doesn't want to. 58 00:02:13,236 --> 00:02:15,721 I can't believe you're doing this. 59 00:02:15,721 --> 00:02:19,863 Breaking HIPAA?No, making me an accomplice. 60 00:02:19,863 --> 00:02:22,245 Oh, what could go wrong?[ Chuckles ] What could go wrong? 61 00:02:25,386 --> 00:02:26,594 I love you. 62 00:02:29,942 --> 00:02:32,807 [ Birds chirping ] 63 00:02:32,807 --> 00:02:34,292 James: You know, some people think you'll go to hell 64 00:02:34,292 --> 00:02:35,500 if you swipe left on a chaplain. 65 00:02:35,500 --> 00:02:38,192 Oh, I, um... Hey. 66 00:02:38,192 --> 00:02:40,401 - I-- I'm sorry. - I was kidding. 67 00:02:40,401 --> 00:02:43,232 I was just trying to get to the-- the news on there, 68 00:02:43,232 --> 00:02:45,648 and then my finger accidentally opened up that app, so... 69 00:02:45,648 --> 00:02:47,097 - Jacob: Morning. - Oops. [ Chuckles nervously ] 70 00:02:47,097 --> 00:02:49,065 Thanks, Jacob. 71 00:02:49,065 --> 00:02:51,516 - Someone's a little hungry. - Oh, I like to have extra treats 72 00:02:51,516 --> 00:02:53,414 - to hand out to the nurses. - That's really kind. 73 00:02:53,414 --> 00:02:55,105 Yeah, well, don't want to go to hell. 74 00:02:55,105 --> 00:02:56,900 Again, kidding. 75 00:02:58,419 --> 00:03:00,525 - Okay. - Jo: ...in the morning, 76 00:03:00,525 --> 00:03:03,942 so then I switched that to Saturday at 2:00 p.m., 77 00:03:03,942 --> 00:03:05,944 and there was something else. 78 00:03:05,944 --> 00:03:09,085 Oh, I, uh, I scheduled our OB appointment 79 00:03:09,085 --> 00:03:11,052 - at Seattle Presbyterian. - Sure. 80 00:03:11,052 --> 00:03:13,400 Why take an elevator upstairs 81 00:03:13,400 --> 00:03:15,091 when you can cross town in traffic? 82 00:03:15,091 --> 00:03:16,920 The minute people here find out that I'm pregnant, 83 00:03:16,920 --> 00:03:19,544 - they'll treat me differently. - Like letting you sit down? 84 00:03:19,544 --> 00:03:24,273 - Giving you time to sleep? - No, like... not giving me the good cases 85 00:03:24,273 --> 00:03:26,620 or thinking I'm not committed to the job. 86 00:03:26,620 --> 00:03:28,622 It's your call... Okay. 87 00:03:28,622 --> 00:03:31,211 ...but if I had a vagina, I'd want Carina DeLuca all over it. 88 00:03:33,903 --> 00:03:35,387 Came out way worse than it sounded in my--Yeah. 89 00:03:35,387 --> 00:03:36,561 Yeah. 90 00:03:39,564 --> 00:03:41,531 Hi. Oh. I'm sorry. 91 00:03:41,531 --> 00:03:43,430 This is the best that I could do. 92 00:03:43,430 --> 00:03:46,053 But, hey, look, you got a new microscope. 93 00:03:46,053 --> 00:03:48,538 I've been using it to look for the bright side, 94 00:03:48,538 --> 00:03:50,540 but so far no luck. 95 00:03:50,540 --> 00:03:53,750 Well, I have put your name on a wait list for another lab. 96 00:03:53,750 --> 00:03:55,925 I don't know what I'll be doing there anyway. 97 00:03:55,925 --> 00:03:57,582 Meredith hasn't exactly filled me in 98 00:03:57,582 --> 00:03:59,239 on the next steps for our research. 99 00:03:59,239 --> 00:04:01,931 I have an idea to keep you busy today. 100 00:04:01,931 --> 00:04:04,899 A hemangioblastoma on the thoracic spine. 101 00:04:04,899 --> 00:04:06,280 I can see that. 102 00:04:06,280 --> 00:04:07,592 The patient's upstairs. 103 00:04:07,592 --> 00:04:09,387 If you want her case, it's yours. 104 00:04:09,387 --> 00:04:11,078 Were you hoping that I wouldn't notice 105 00:04:11,078 --> 00:04:12,666 she's 20 weeks pregnant? 106 00:04:12,666 --> 00:04:14,564 I mean, she needs to terminate that pregnancy 107 00:04:14,564 --> 00:04:16,946 before I can operate - on that tumor. - She wants to keep it, 108 00:04:16,946 --> 00:04:19,949 and four other neurosurgeons have turned her down. 109 00:04:19,949 --> 00:04:21,157 Will you just meet with her? 110 00:04:22,296 --> 00:04:24,954 Uh... Unless you're too busy? 111 00:04:26,818 --> 00:04:28,440 Yeah, right. 112 00:04:28,440 --> 00:04:31,512 - Dr. Heron? I'm Ben Warren. - Oh, Dr. Warren-- 113 00:04:31,512 --> 00:04:34,446 the firefighting - anesthesiologist, yes? - I guess. 114 00:04:34,446 --> 00:04:37,311 Uh, I know I'm a couple minutes early for my interview... 115 00:04:37,311 --> 00:04:39,969 Yeah, you're four hours early, and I have two lap choles, 116 00:04:39,969 --> 00:04:42,178 so I know that your Dr. Bailey's husband, 117 00:04:42,178 --> 00:04:45,181 but I-- No, I cannot shuffle my schedule around for you. 118 00:04:45,181 --> 00:04:47,356 - I say no-no to nepo, right? - I-- 119 00:04:47,356 --> 00:04:50,635 - So 1:00, coffee cart. Yeah? - Okay. See you there. 120 00:04:50,635 --> 00:04:54,328 Good morning! Who is ready to see what today holds? 121 00:04:54,328 --> 00:04:56,192 [ Perky ] That's why we're waiting here. 122 00:04:56,192 --> 00:04:57,193 [ Chuckles ] Oh, great! Okay. 123 00:04:57,193 --> 00:04:58,781 Oh. Kwan. 124 00:04:58,781 --> 00:05:00,990 I'm afraid I have some traumatic news. 125 00:05:00,990 --> 00:05:03,786 You are with Hunt in the ER. 126 00:05:03,786 --> 00:05:07,686 [ Giggles ] Get it? Trauma? 127 00:05:07,686 --> 00:05:09,792 I-I'm just happy for the work. 128 00:05:09,792 --> 00:05:13,209 Oh, and, Millin, any guesses where "I'll see you"? 129 00:05:13,209 --> 00:05:14,659 - Please don't. - That's right, the ICU. 130 00:05:14,659 --> 00:05:16,488 [ Giggles ] Okay, okay. 131 00:05:16,488 --> 00:05:18,076 Griffith, you're with Webber, 132 00:05:18,076 --> 00:05:20,320 and Adams is on Marsh's kidney transplant. 133 00:05:20,320 --> 00:05:23,115 - Oh, I think I'm with Marsh. - Actually, Dr. Marsh requested Adams. 134 00:05:25,255 --> 00:05:26,878 And, Yasuda, you're with Shepherd. 135 00:05:26,878 --> 00:05:29,225 Unless you want to keep playing telephone. 136 00:05:29,225 --> 00:05:30,468 Shepherd? Got it. 137 00:05:30,468 --> 00:05:32,401 Then let's get out there and...? 138 00:05:32,401 --> 00:05:33,919 Together: [ Unenthusiastically ] Heal with love. 139 00:05:33,919 --> 00:05:35,093 Yes! 140 00:05:36,439 --> 00:05:37,647 You okay? 141 00:05:37,647 --> 00:05:39,718 Yeah. I'm fine. 142 00:05:44,413 --> 00:05:46,069 Can you pass me my tablet? 143 00:05:46,069 --> 00:05:48,348 I need to watch the weather report. 144 00:05:48,348 --> 00:05:50,350 Donna Mae, you know you can't go outside. 145 00:05:50,350 --> 00:05:53,767 I know, but I just want to see Victor Suarez. 146 00:05:53,767 --> 00:05:56,735 He's so handsome, and he's always accurate. 147 00:05:56,735 --> 00:06:00,221 If he says it's gonna rain, - it rains. - I'm so sorry I'm late. 148 00:06:00,221 --> 00:06:03,121 I had to stop at the peds floor for your pudding. 149 00:06:03,121 --> 00:06:05,399 - You are forgiven. - Donna Mae Clarkson, 82. 150 00:06:05,399 --> 00:06:08,609 Status post-CABG two months ago. History of TIA. 151 00:06:08,609 --> 00:06:11,509 Congestive heart failure with EF of 25%. 152 00:06:11,509 --> 00:06:13,131 On levophed, an insulin drip, 153 00:06:13,131 --> 00:06:15,547 dialysis three times a week, and you... 154 00:06:15,547 --> 00:06:17,756 don't have an advanced directive. 155 00:06:17,756 --> 00:06:20,138 No, dear, but thank you. 156 00:06:20,138 --> 00:06:21,967 If you can't make your own medical decisions 157 00:06:21,967 --> 00:06:23,969 with no advanced directive, we'd have to assume 158 00:06:23,969 --> 00:06:25,971 that if you got sicker than you already are, 159 00:06:25,971 --> 00:06:28,457 you'd want us to use all available life-saving measures. 160 00:06:28,457 --> 00:06:31,770 - It could be very uncomfortable. - I understand, 161 00:06:31,770 --> 00:06:35,222 but if it means staying alive, I choose quantity over quality. 162 00:06:35,222 --> 00:06:37,949 Now, pass me that tablet and the puddings. 163 00:06:37,949 --> 00:06:39,882 Here. 164 00:06:39,882 --> 00:06:43,264 [ Indistinct announcement over PA system ] 165 00:06:43,264 --> 00:06:45,922 Meredith, what brings you here? 166 00:06:47,683 --> 00:06:49,547 A patient consultation. 167 00:06:49,547 --> 00:06:52,308 Oh, well, I was hoping you were here to see Catherine. 168 00:06:52,308 --> 00:06:54,586 She hasn't been acting like herself lately. 169 00:06:54,586 --> 00:06:57,175 She won't say it, but I think your rift is eating away at her. 170 00:06:57,175 --> 00:07:00,558 - I don't know what to say. - Oh, I know there are bad feelings, 171 00:07:00,558 --> 00:07:02,594 but if you could reach out to her, I'd be grateful.[ Elevator bell dings ] 172 00:07:02,594 --> 00:07:04,769 ♪ 173 00:07:04,769 --> 00:07:06,322 I think about it. 174 00:07:06,322 --> 00:07:14,261 ♪ 175 00:07:14,261 --> 00:07:15,987 Nice of you to show up. 176 00:07:15,987 --> 00:07:17,437 Nice of you to tell your husband. 177 00:07:17,437 --> 00:07:19,024 You know--Uh, both of you play nice. 178 00:07:19,024 --> 00:07:21,475 The only enemy in here today is cancer. 179 00:07:21,475 --> 00:07:31,968 ♪ 180 00:07:37,526 --> 00:07:40,287 - BP is 110 over 60. - Okay. 181 00:07:40,287 --> 00:07:42,634 Do you have any tingling or numbness in your legs? 182 00:07:42,634 --> 00:07:45,223 Rhiannon: No numbness. They just get we. 183 00:07:45,223 --> 00:07:47,467 Ms. Fletcher, this is Dr. Shepherd. 184 00:07:47,467 --> 00:07:49,503 She is chief of our neurosurgery, 185 00:07:49,503 --> 00:07:51,401 and she's looked over - your scans. - Rhiannon. 186 00:07:51,401 --> 00:07:53,334 This is my brother Julian and his husband, Carl. 187 00:07:53,334 --> 00:07:55,647 They... have a vested interest. 188 00:07:55,647 --> 00:07:59,306 This is their baby. I'm their surrogate. 189 00:07:59,306 --> 00:08:01,066 We have a vested interest because you're my sister. 190 00:08:01,066 --> 00:08:02,896 He's lovable, but annoyingly smothering. 191 00:08:02,896 --> 00:08:04,967 So you can just ignore him. 192 00:08:04,967 --> 00:08:06,382 Please say you're here to tell me you can do the surgery 193 00:08:06,382 --> 00:08:08,177 without affecting the baby. 194 00:08:11,180 --> 00:08:12,906 Rhiannon, your pregnancy hormones have caused 195 00:08:12,906 --> 00:08:14,528 the tumor to grow more rapidly. 196 00:08:14,528 --> 00:08:16,634 Removing it would already be a challenge, 197 00:08:16,634 --> 00:08:20,016 but pregnant at 20 weeks, the risk is exponentially higher. 198 00:08:20,016 --> 00:08:21,708 Access to the tumor is limited, 199 00:08:21,708 --> 00:08:24,711 and there's a higher risk of bleeding and clots. 200 00:08:24,711 --> 00:08:26,333 What about waiting a few weeks 201 00:08:26,333 --> 00:08:27,541 until my OB can deliver the baby safely? 202 00:08:27,541 --> 00:08:31,096 It's possible, but it's not guaranteed. 203 00:08:31,096 --> 00:08:32,546 If you don't remove the tumor now, 204 00:08:32,546 --> 00:08:35,549 the pressure on your spinal cord could paralyze you 205 00:08:35,549 --> 00:08:38,276 or the tumor could rupture, causing catastrophic bleeding. 206 00:08:38,276 --> 00:08:40,450 Your best option is to terminate. 207 00:08:40,450 --> 00:08:42,660 - No. - Rhi, we said we could adopt. 208 00:08:42,660 --> 00:08:44,109 You and I are adopted. 209 00:08:44,109 --> 00:08:46,215 I want to do this. I'll do anything. 210 00:08:46,215 --> 00:08:48,976 - I'll sign a waiver. - No, you won't. 211 00:08:50,564 --> 00:08:52,670 End of discussion. 212 00:08:52,670 --> 00:08:56,294 Three different egg donors, six retrievals, 213 00:08:56,294 --> 00:08:58,572 eight transfers between different surrogates 214 00:08:58,572 --> 00:09:00,781 and the last embryo, the one that worked for you, 215 00:09:00,781 --> 00:09:03,612 is this one. 216 00:09:03,612 --> 00:09:06,891 So before immediately deciding what my "best" option would be, 217 00:09:06,891 --> 00:09:08,064 take another look. 218 00:09:08,064 --> 00:09:16,590 ♪ 219 00:09:16,590 --> 00:09:18,212 Let's get some more scans. 220 00:09:18,212 --> 00:09:20,870 No promises, but I will take another look. 221 00:09:20,870 --> 00:09:22,562 - Thank you. - Alright. 222 00:09:22,562 --> 00:09:25,944 ♪ 223 00:09:25,944 --> 00:09:26,945 [ Sighs ] 224 00:09:26,945 --> 00:09:28,602 - Dr. Hunt. - Hmm? 225 00:09:28,602 --> 00:09:30,328 I am on your service and ready for anything. 226 00:09:30,328 --> 00:09:32,572 GSWs, 20-car pileups. Whatever you need. 227 00:09:32,572 --> 00:09:35,747 Just keep me busy and elbows deep and whatever you got. 228 00:09:35,747 --> 00:09:37,093 Music to my ears. 229 00:09:37,093 --> 00:09:38,647 Ronald Meinero, this is Dr. Kwan. 230 00:09:38,647 --> 00:09:40,718 Ronald broke two ribs - this morning. - Were you attacked? 231 00:09:40,718 --> 00:09:42,651 Yeah, by my own ass and gravity. 232 00:09:42,651 --> 00:09:44,411 I'm recovering from hemorrhoid surgery. 233 00:09:44,411 --> 00:09:46,275 Slipped gettin' out of the sitz bath. 234 00:09:46,275 --> 00:09:48,415 Ronald needs incentive spirometer exercises, 235 00:09:48,415 --> 00:09:50,590 10 times every hour, okay? 236 00:09:50,590 --> 00:09:53,040 Watch him, and let me know the results. 237 00:09:55,940 --> 00:09:57,355 Hey, boss. 238 00:09:57,355 --> 00:10:00,185 Hello, Marsh. You're here with Meredith? 239 00:10:00,185 --> 00:10:02,809 No, I'm here to do a kidney transplant. 240 00:10:02,809 --> 00:10:04,811 I thought you might want to assist. 241 00:10:04,811 --> 00:10:06,778 Well, I think I'll pass. 242 00:10:06,778 --> 00:10:09,298 But maybe one of our interns might get a kick out of it. 243 00:10:09,298 --> 00:10:11,196 Well, listen, there's actually 244 00:10:11,196 --> 00:10:12,922 a groundbreaking angle to this one. 245 00:10:12,922 --> 00:10:15,338 Yeah, it's only been done one time before in the US. 246 00:10:15,338 --> 00:10:16,995 Come on. I'll walk you through the case. 247 00:10:16,995 --> 00:10:18,618 See if you change your mind. 248 00:10:18,618 --> 00:10:20,171 I'm all ears. [ Chuckles ] Let's go. 249 00:10:21,206 --> 00:10:22,794 Catherine: What is taking so long? 250 00:10:22,794 --> 00:10:27,385 Uh, we don't exactly do a lot of liver biopsies in the clinic. 251 00:10:27,385 --> 00:10:31,354 Oh, well... thank you for protecting my privacy. 252 00:10:31,354 --> 00:10:33,529 Richard is distracted for at least an hour. 253 00:10:33,529 --> 00:10:36,221 I had Nick invite him onto his kidney transplant. 254 00:10:36,221 --> 00:10:37,809 He knows to text me when they're done. 255 00:10:37,809 --> 00:10:39,397 God... You told Marsh? 256 00:10:39,397 --> 00:10:41,330 Do you want to risk Richard walking in here? 257 00:10:43,815 --> 00:10:45,817 A lied about tacos. 258 00:10:45,817 --> 00:10:48,406 I don't know what that means, but gallbladder looks good. 259 00:10:48,406 --> 00:10:50,408 No fluid around the liver. 260 00:10:50,408 --> 00:10:53,514 There's a lesion here - on the periphery. - Mm-hmm. 261 00:10:53,514 --> 00:10:56,932 Looks like a good target for the biopsy. 262 00:10:59,555 --> 00:11:02,592 Okay, now, Catherine, before we drape and prep you, 263 00:11:02,592 --> 00:11:04,698 you sure you don't want to reconsider telling Richard? 264 00:11:04,698 --> 00:11:07,356 I think I want to reconsider my surgical team. 265 00:11:07,356 --> 00:11:09,427 It's a biopsy, ladies. 266 00:11:09,427 --> 00:11:11,601 I tell Richard when there's something to tell. 267 00:11:11,601 --> 00:11:13,673 Will y'all just get the damn thing started? 268 00:11:13,673 --> 00:11:15,122 Come on. 269 00:11:17,262 --> 00:11:19,609 - He requested me. - I know. 270 00:11:19,609 --> 00:11:24,856 What'd you want me to do? Say, "No, my girlfriend wants that"? 271 00:11:24,856 --> 00:11:28,032 You know I stayed up half the night studying for that surgery. 272 00:11:30,931 --> 00:11:32,726 Maybe you shouldn't have. 273 00:11:32,726 --> 00:11:34,521 Says the Shepherd. 274 00:11:34,521 --> 00:11:37,627 - What? - I need to finish up Webber's notes. 275 00:11:37,627 --> 00:11:40,182 If it were you, you would have taken it in a heartbeat. 276 00:11:40,182 --> 00:11:42,080 Griffith, change of plans. 277 00:11:42,080 --> 00:11:44,220 You and I are scrubbing in on a transplant with Dr. Marsh. 278 00:11:44,220 --> 00:11:45,912 Meet me in OR 1. 279 00:11:45,912 --> 00:11:47,016 Chop, chop. 280 00:11:47,016 --> 00:11:56,750 ♪ 281 00:11:56,750 --> 00:11:58,476 Teddy: Is there another surgical option? 282 00:11:58,476 --> 00:12:01,651 - I don't see one. - Is that her diaphragm? 283 00:12:01,651 --> 00:12:04,585 Jo: Yeah. The pregnancy shifted her internal organs up. 284 00:12:04,585 --> 00:12:07,485 Makes the tumor harder to access. 285 00:12:07,485 --> 00:12:10,108 What if you embolize the feeders to the tumor 286 00:12:10,108 --> 00:12:11,938 to stop it from growing? 287 00:12:11,938 --> 00:12:13,111 Amelia: It's too late. 288 00:12:13,111 --> 00:12:14,768 Even though it's benign, 289 00:12:14,768 --> 00:12:16,977 the tumor is big enough to be a risk. 290 00:12:16,977 --> 00:12:18,945 There's no good alternative. 291 00:12:18,945 --> 00:12:20,774 Well, anyone who's gone to four different surgeons 292 00:12:20,774 --> 00:12:22,638 isn't looking for a second opinion. 293 00:12:22,638 --> 00:12:24,674 If we say no, she's just gonna try to go to someone else. 294 00:12:24,674 --> 00:12:30,335 ♪ 295 00:12:30,335 --> 00:12:32,303 Tom. Big day. How are you feeling? 296 00:12:32,303 --> 00:12:34,961 Mm [chuckles nervously] anxious. 297 00:12:34,961 --> 00:12:38,171 I'm much happier serving the OR table than being on it. 298 00:12:38,171 --> 00:12:40,345 I'm a scrub nurse at Hope General. 299 00:12:40,345 --> 00:12:41,588 Are you not gonna intubate him first? 300 00:12:41,588 --> 00:12:44,522 No. Not today. Uh, let me present-- 301 00:12:44,522 --> 00:12:47,145 Tom Costello, 33, here for a kidney transplant 302 00:12:47,145 --> 00:12:48,457 without general anesthesia. 303 00:12:48,457 --> 00:12:50,977 - An awake surgery? - It was in the pre-op file. 304 00:12:50,977 --> 00:12:52,495 Under "Awake Surgery." 305 00:12:52,495 --> 00:12:55,119 He's been given a mild sedative and a spinal anesthesia. 306 00:12:55,119 --> 00:12:57,397 Okay, so what are the benefits of an awake surgery? 307 00:13:01,332 --> 00:13:03,437 Uh... Forgoing traditional anesthesia 308 00:13:03,437 --> 00:13:05,474 can expedite recovery as well as reduce 309 00:13:05,474 --> 00:13:07,027 one's hospital stay, which ultimately could 310 00:13:07,027 --> 00:13:09,167 save the healthcare system - billions. - Nice, Griffith. 311 00:13:09,167 --> 00:13:11,998 And I can keep an eye on my surgical team. 312 00:13:11,998 --> 00:13:13,827 Is he prepared? 313 00:13:13,827 --> 00:13:16,450 [ Chuckles ] Um, Dr. Adams is-- is new to the case, 314 00:13:16,450 --> 00:13:17,831 but I assure you, he's a quick study. 315 00:13:17,831 --> 00:13:19,626 - Mm. - Okay. You ready? 316 00:13:19,626 --> 00:13:21,662 Uh, how many Raytecs have you opened up? 317 00:13:21,662 --> 00:13:23,457 - 10. - Uh, go ahead. 318 00:13:23,457 --> 00:13:25,735 - Okay. 10-blade. - Wait, wait, wait, wait. 319 00:13:25,735 --> 00:13:28,462 Are you sure everything has been sterilized well enough? 320 00:13:28,462 --> 00:13:31,189 We got you. You can relax. 321 00:13:31,189 --> 00:13:33,640 Alright, here we go. 10-blade. 322 00:13:33,640 --> 00:13:36,229 ♪ 323 00:13:36,229 --> 00:13:37,678 Thank you.[ Exhales sharply ] 324 00:13:43,270 --> 00:13:46,722 [ Indistinct announcement over PA system ] 325 00:13:46,722 --> 00:13:49,000 - Still no advance directive? - Nope. 326 00:13:49,000 --> 00:13:50,899 And the more I go in there, 327 00:13:50,899 --> 00:13:54,488 I feel like a restaurant host just trying to free up a table. 328 00:13:54,488 --> 00:13:57,388 I don't want her thinking we're trying to push a DNR on her. 329 00:13:57,388 --> 00:13:59,010 Well, we're not. 330 00:13:59,010 --> 00:14:00,529 You just need to make sure 331 00:14:00,529 --> 00:14:02,358 she clearly understands what she's facing. 332 00:14:02,358 --> 00:14:05,085 Did you explain that life-saving measures can be invasive? 333 00:14:05,085 --> 00:14:08,986 I use the word "violent."That's an understatement. 334 00:14:08,986 --> 00:14:11,540 Well, no matter how old you are, 335 00:14:11,540 --> 00:14:13,611 no one likes to think about their own death. 336 00:14:13,611 --> 00:14:15,889 So... give her a minute. 337 00:14:15,889 --> 00:14:17,235 Some patients just take a little longer 338 00:14:17,235 --> 00:14:18,892 to listen to their doctors. 339 00:14:18,892 --> 00:14:22,102 I wonder if she would listen to someone else. 340 00:14:22,102 --> 00:14:27,211 ♪ 341 00:14:27,211 --> 00:14:29,696 Knock, knock. 342 00:14:29,696 --> 00:14:31,456 I don't know why I said "knock, knock" 343 00:14:31,456 --> 00:14:33,596 as opposed to just knocking. 344 00:14:33,596 --> 00:14:35,460 That's okay. 345 00:14:35,460 --> 00:14:38,084 [ Clears throat ] It's a great office. 346 00:14:38,084 --> 00:14:39,292 Uh, it's the chapel. 347 00:14:39,292 --> 00:14:40,776 Right. [ Clears throat ] 348 00:14:42,778 --> 00:14:45,298 - It's got good light. - Windows will do that, so... 349 00:14:45,298 --> 00:14:49,095 Uh, we're here, um, about a patient. 350 00:14:49,095 --> 00:14:50,613 It's an elderly woman. 351 00:14:50,613 --> 00:14:52,477 She has multiple comorbidities, 352 00:14:52,477 --> 00:14:55,066 and she's refusing to sign a DNR. 353 00:14:57,482 --> 00:14:59,760 Okay, she has had multiple surgical 354 00:14:59,760 --> 00:15:01,901 and medical interventions, 355 00:15:01,901 --> 00:15:05,801 and another intervention would probably do more harm than good. 356 00:15:05,801 --> 00:15:09,909 So you're asking me to talk her into signing the DNR? 357 00:15:09,909 --> 00:15:13,843 I...no. No. Absolutely not. Um... 358 00:15:16,708 --> 00:15:19,677 But chest compressions on an octogenarian 359 00:15:19,677 --> 00:15:23,025 with bones like toothpicks... it could kill her. 360 00:15:25,821 --> 00:15:27,685 At the very least, uh, her ribs would snap 361 00:15:27,685 --> 00:15:29,273 and one could puncture lung, and then we would 362 00:15:29,273 --> 00:15:30,757 - have to intubate her. - Yeah, really, 363 00:15:30,757 --> 00:15:33,001 this is not what I do. 364 00:15:33,001 --> 00:15:36,521 Um, my comfort zone is a little more, 365 00:15:36,521 --> 00:15:38,627 you know, "Am I gonna see my dog when I die?" 366 00:15:40,042 --> 00:15:42,803 I-- I think that she's struggling 367 00:15:42,803 --> 00:15:47,084 with her own mortality, and I thought that 368 00:15:47,084 --> 00:15:49,569 you might be able to help her understand her options. 369 00:15:51,709 --> 00:15:53,607 [ Siren wails in distance ] 370 00:15:53,607 --> 00:15:55,126 - Dr. Hunt? - Owen: Yeah? 371 00:15:55,126 --> 00:15:56,610 I just finished another session 372 00:15:56,610 --> 00:15:58,164 of spirometer exercises with Ronald 373 00:15:58,164 --> 00:15:59,993 - and discharged bed 2. - Great. 374 00:15:59,993 --> 00:16:03,376 If you need me anywhere else, I can handle multiple cases. 375 00:16:03,376 --> 00:16:05,343 Well, we have a scalp lac in bed 1. 376 00:16:05,343 --> 00:16:07,483 Yeah, I'll take a look. Um... 377 00:16:07,483 --> 00:16:11,694 I am interested in exploring trauma as a specialty, 378 00:16:11,694 --> 00:16:15,043 and I would love to work on... bigger traumas. 379 00:16:15,043 --> 00:16:16,561 Ah. 380 00:16:16,561 --> 00:16:18,287 Kwan, traumas are traumas. 381 00:16:18,287 --> 00:16:19,909 It doesn't matter if they're caused by gunshots 382 00:16:19,909 --> 00:16:22,464 or wildfires or falls in the bathtub. 383 00:16:22,464 --> 00:16:24,914 Ronald babysits his granddaughter every Tuesday, 384 00:16:24,914 --> 00:16:27,503 and he is a ping pong legend in Washington state 385 00:16:27,503 --> 00:16:29,712 and he wants to get back to both of those things as soon as possible. 386 00:16:29,712 --> 00:16:32,992 Carla, in bed 1, she split her head open sliding in to home plate, 387 00:16:32,992 --> 00:16:36,202 but she's excited to play in the state semifinals next week. 388 00:16:36,202 --> 00:16:38,411 They're all counting on you to help them. 389 00:16:38,411 --> 00:16:40,206 But if they're not exciting enough for you, 390 00:16:40,206 --> 00:16:41,759 then... I'll go check on them. 391 00:16:41,759 --> 00:16:44,658 I think that's a good idea. 392 00:16:44,658 --> 00:16:47,178 No one can accuse you of having a dull career. 393 00:16:47,178 --> 00:16:49,525 Well, I've tried to - follow my heart. - Aww. Isn't that sweet? 394 00:16:49,525 --> 00:16:52,908 You know, I'm more of a "dance with the one that brung ya" kind of gal. 395 00:16:52,908 --> 00:16:54,392 You know, jack of all trades is great 396 00:16:54,392 --> 00:16:56,877 if you want a job at TaskRabbit, 397 00:16:56,877 --> 00:16:58,707 but-- but for a surgeon? 398 00:16:58,707 --> 00:17:01,261 I think you'll find that I'm a very good surgeon. 399 00:17:01,261 --> 00:17:03,056 Oh. Okay. 400 00:17:03,056 --> 00:17:06,059 "Enthusiastically recommends... himself." 401 00:17:06,059 --> 00:17:08,406 In addition to my four years as a general surgery resident, 402 00:17:08,406 --> 00:17:11,858 I was a firefighter for five and - an anesthesiologist for seven. - Mm-hmm. 403 00:17:11,858 --> 00:17:14,343 When I set my mind - to something, I master it. - Right. 404 00:17:14,343 --> 00:17:16,863 But what happens when the next - shiny object comes along? - I-- 405 00:17:16,863 --> 00:17:19,072 You gonna leave me - high and dry? - No. I wo-- 406 00:17:19,072 --> 00:17:21,592 Surgery, it's a calling. 407 00:17:21,592 --> 00:17:25,734 It requires patience, commitment, stick-to-itiveness. 408 00:17:25,734 --> 00:17:27,770 If I may be frank, I... 409 00:17:27,770 --> 00:17:29,358 I'm not sure you have what it takes. 410 00:17:29,358 --> 00:17:31,257 ♪ 411 00:17:31,257 --> 00:17:33,535 [ Chuckles ] 412 00:17:33,535 --> 00:17:35,192 You want commitment? 413 00:17:35,192 --> 00:17:37,090 I've carried people down 10 flights of stairs 414 00:17:37,090 --> 00:17:39,368 wearing 75 pounds of gear. 415 00:17:39,368 --> 00:17:40,576 You want patience? 416 00:17:40,576 --> 00:17:42,095 I convinced a hopeless teen 417 00:17:42,095 --> 00:17:43,717 to step away from the ledge. 418 00:17:43,717 --> 00:17:45,202 Stick-to-itiveness? [ Chuckles ] 419 00:17:45,202 --> 00:17:47,618 I've been happily married for 12 years, 420 00:17:47,618 --> 00:17:50,552 and I have three children that I love more than any career. 421 00:17:50,552 --> 00:17:53,486 So if you don't want to bring me back, I'll be fine. 422 00:17:53,486 --> 00:17:55,074 Thank you for your time. 423 00:17:55,074 --> 00:18:02,943 ♪ 424 00:18:02,943 --> 00:18:04,738 You're saying you can do it? 425 00:18:04,738 --> 00:18:06,223 I'm saying I'll try. 426 00:18:06,223 --> 00:18:08,259 Because I think you are someone 427 00:18:08,259 --> 00:18:10,296 who doesn't like to hear no for an answer. 428 00:18:10,296 --> 00:18:11,814 And so am I. 429 00:18:11,814 --> 00:18:13,678 I told you. You wanted to give up. 430 00:18:13,678 --> 00:18:15,853 - I told you it was possible. - Now, I didn't say that. 431 00:18:15,853 --> 00:18:17,855 I don't know if it is. 432 00:18:17,855 --> 00:18:19,960 This surgery will increase the risk to yourself. 433 00:18:19,960 --> 00:18:21,445 And we don't know that we can save the pregnancy. 434 00:18:21,445 --> 00:18:23,861 If there are any complications, 435 00:18:23,861 --> 00:18:25,863 I will put your life and health first. 436 00:18:25,863 --> 00:18:27,520 I still don't feel good about this. 437 00:18:27,520 --> 00:18:28,831 I don't either. 438 00:18:28,831 --> 00:18:30,971 I want to do this. 439 00:18:30,971 --> 00:18:34,113 Okay. Dr. Yasuda will admit and prep you, 440 00:18:34,113 --> 00:18:36,011 and we will see you in the OR. 441 00:18:36,011 --> 00:18:38,255 ♪ 442 00:18:38,255 --> 00:18:41,637 Okay, Catherine, I'm going in, so you may feel some pressure. 443 00:18:41,637 --> 00:18:44,019 I'm good under pressure. 444 00:18:44,019 --> 00:18:45,434 And you better be, too. 445 00:18:45,434 --> 00:18:46,815 [ Chuckles ] 446 00:18:52,476 --> 00:18:53,994 Good hemostasis. 447 00:18:53,994 --> 00:18:56,065 Put a rush on that, and, uh, be discreet. 448 00:18:56,065 --> 00:18:57,964 [ Monitors beeping wildly, Catherine groans ] Oh! Damn it! 449 00:18:57,964 --> 00:18:59,655 - She's hemorrhaging. - Okay. 450 00:18:59,655 --> 00:19:01,278 She's bleeding from her esophagus. 451 00:19:01,278 --> 00:19:03,280 Let's get her on her side. Suction! 452 00:19:03,280 --> 00:19:04,729 Hold on, Catherine. 453 00:19:04,729 --> 00:19:06,179 Nurse Linda, let's hang a unit of blood. 454 00:19:06,179 --> 00:19:07,491 I'm gonna get the intubation tray. 455 00:19:07,491 --> 00:19:09,044 You're gonna set up an EGD 456 00:19:09,044 --> 00:19:10,735 and let the IR suite know we are on our way. 457 00:19:10,735 --> 00:19:13,048 - On it. - Alright. We need to put in a shunt. 458 00:19:13,048 --> 00:19:14,739 Okay. 459 00:19:14,739 --> 00:19:16,327 This is more than a biopsy. 460 00:19:16,327 --> 00:19:17,880 And what are you saying? 461 00:19:17,880 --> 00:19:19,227 I'm saying that even if we stop the bleeding, 462 00:19:19,227 --> 00:19:21,021 she could go into liver failure. 463 00:19:21,021 --> 00:19:22,575 She might never wake up from this. 464 00:19:22,575 --> 00:19:24,301 Richard needs to know. 465 00:19:24,301 --> 00:19:25,302 ♪ 466 00:19:25,302 --> 00:19:26,510 Okay. 467 00:19:26,510 --> 00:19:29,237 ♪ 468 00:19:29,237 --> 00:19:30,652 Okay. 469 00:19:30,652 --> 00:19:32,412 [ Monitor beeping steadily ] 470 00:19:36,623 --> 00:19:38,522 Okay, it's in. 471 00:19:38,522 --> 00:19:40,869 Adams. Let's see what you got. 472 00:19:40,869 --> 00:19:43,734 Uh, can we pause for a needle and sponge count? 473 00:19:43,734 --> 00:19:45,425 Okay, we already did one. 474 00:19:45,425 --> 00:19:46,875 We'll do another one before we're close. 475 00:19:46,875 --> 00:19:48,325 Okay. Can't be too careful. 476 00:19:48,325 --> 00:19:50,189 Last month, a patient went septic 477 00:19:50,189 --> 00:19:52,881 after the surgeons left a lap pad in her abdomen. 478 00:19:52,881 --> 00:19:55,677 Okay. Bokhee, can you count, please? 479 00:19:55,677 --> 00:19:59,370 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine-- 480 00:19:59,370 --> 00:20:00,509 10. We're good. 481 00:20:00,509 --> 00:20:02,442 Nick: Great. 482 00:20:02,442 --> 00:20:04,686 [ Cellphone buzzes ] Oh, shoot. Griffith, can you-- 483 00:20:04,686 --> 00:20:07,758 Check the phone - while Adams sutures? Sure. - Yeah. 484 00:20:11,071 --> 00:20:13,902 It's Dr. Grey paging Dr. Webber. 485 00:20:13,902 --> 00:20:15,938 Well, she doesn't know I got pulled into a surgery. 486 00:20:15,938 --> 00:20:17,906 I'll check in with her later. 487 00:20:17,906 --> 00:20:20,702 It says 911. 488 00:20:20,702 --> 00:20:22,531 You should go. 489 00:20:22,531 --> 00:20:24,878 No, no, no, no, no one should leave. 490 00:20:24,878 --> 00:20:26,155 Now, look, I'm sure it can wait. 491 00:20:26,155 --> 00:20:27,640 How many cc's of blood have I lost? 492 00:20:27,640 --> 00:20:29,918 Richard, you need to go. It's your wife. 493 00:20:29,918 --> 00:20:31,264 Meredith is doing a procedure on her. 494 00:20:31,264 --> 00:20:32,438 You need to go. 495 00:20:32,438 --> 00:20:35,958 ♪ 496 00:20:35,958 --> 00:20:37,477 - Where is she? - Simone: IR suite. 497 00:20:37,477 --> 00:20:40,929 ♪ 498 00:20:46,314 --> 00:20:49,489 Make sure to stay upright. Very good. Good job. 499 00:20:49,489 --> 00:20:51,111 [ Siren wails in distance ] Owen: What have we got? 500 00:20:51,111 --> 00:20:52,492 Ronald: I'd be better at this if I played the tuba 501 00:20:52,492 --> 00:20:55,254 - instead of ping pong. - Let's get him inside. Let's go. 502 00:20:55,254 --> 00:20:57,152 Okay. Car flipped over the median, GCS 7. 503 00:20:57,152 --> 00:20:59,465 He was intubated in the field. Vitals are unstable. 504 00:20:59,465 --> 00:21:01,674 We might have to take him directly up to the OR. 505 00:21:01,674 --> 00:21:06,403 - Kwan. Trauma one. - Okay. Keep going, Ronald. I'll be right back. 506 00:21:06,403 --> 00:21:09,095 - Julian: Dr. Yasuda. - Orderlies are on their way 507 00:21:09,095 --> 00:21:10,924 to bring your sister to the OR. 508 00:21:10,924 --> 00:21:13,168 Thanks, but that's not what I... 509 00:21:13,168 --> 00:21:15,481 - Do you have siblings? - Yeah, I have eight. 510 00:21:15,481 --> 00:21:17,828 I just have Rhi. 511 00:21:17,828 --> 00:21:20,279 When Carl and I first started looking for a surrogate, 512 00:21:20,279 --> 00:21:22,419 she insisted that no one would take better care 513 00:21:22,419 --> 00:21:24,144 of the baby than Auntie Rhi. 514 00:21:24,144 --> 00:21:26,595 I said no, but after all the failed attempts, 515 00:21:26,595 --> 00:21:28,425 she offered again 516 00:21:28,425 --> 00:21:30,530 and she was so determined that I didn't fight it. 517 00:21:30,530 --> 00:21:32,360 Then they found the tumor. 518 00:21:32,360 --> 00:21:35,777 Am I gonna regret not fighting it now? 519 00:21:35,777 --> 00:21:37,813 I don't really know, but, um... 520 00:21:37,813 --> 00:21:40,057 Dr. Shepherd and Dr. Altman are both excellent. 521 00:21:40,057 --> 00:21:41,817 Aren't you a doctor? 522 00:21:41,817 --> 00:21:44,372 You must have an opinion. 523 00:21:44,372 --> 00:21:47,720 I...I wish I could tell you it'll be fine, 524 00:21:47,720 --> 00:21:49,377 but I just, I don't know. 525 00:21:49,377 --> 00:21:50,999 I'm sorry. 526 00:21:50,999 --> 00:22:01,561 ♪ 527 00:22:01,561 --> 00:22:04,875 Meredith: We have 500 cc's of blood in the NG canister. 528 00:22:04,875 --> 00:22:06,808 Bailey: Advancing the guidewire 529 00:22:06,808 --> 00:22:09,258 I'm in the right hepatic vein. 530 00:22:09,258 --> 00:22:10,846 Aim anteriorly. 531 00:22:10,846 --> 00:22:12,848 What happened? 532 00:22:12,848 --> 00:22:14,540 We were doing a liver biopsy. 533 00:22:14,540 --> 00:22:18,026 - She started bleeding. - So you do a TIPS procedure? 534 00:22:18,026 --> 00:22:20,097 I'm about to put in the shunt. 535 00:22:20,097 --> 00:22:21,581 - Is she in liver failure? - Meredith: Not yet. 536 00:22:21,581 --> 00:22:23,238 We're trying to prevent that. 537 00:22:23,238 --> 00:22:24,550 She wanted to get the results of the biopsy 538 00:22:24,550 --> 00:22:26,068 before she told you. 539 00:22:26,068 --> 00:22:44,397 ♪ 540 00:22:44,397 --> 00:22:45,709 Take care of her. 541 00:22:47,918 --> 00:22:49,609 I'll be waiting outside. 542 00:22:49,609 --> 00:22:58,135 ♪ 543 00:22:58,135 --> 00:22:59,757 Okay, Tom, we're almost done here. 544 00:22:59,757 --> 00:23:03,761 Uh, can we do a final count? 545 00:23:03,761 --> 00:23:06,005 Yep. You got it. Go ahead, Bokhee. 546 00:23:07,834 --> 00:23:10,250 - I don't hear counting. - It's 'cause it's in our heads. 547 00:23:10,250 --> 00:23:12,460 Are you sure that the kidney is pink? 548 00:23:12,460 --> 00:23:14,600 Tom, how many kidney transplants have you done? 549 00:23:14,600 --> 00:23:17,568 None! But I have seen so m--Well, I've done more than 600, 550 00:23:17,568 --> 00:23:19,743 and I've had one done myself, so I get it's unnerving 551 00:23:19,743 --> 00:23:22,953 being on the table, but everything is under control. 552 00:23:22,953 --> 00:23:25,473 - Okay? We got you. - Okay. 553 00:23:25,473 --> 00:23:27,751 Okay. Looks good.[ Whispering indistinctly ] 554 00:23:27,751 --> 00:23:29,718 ♪ 555 00:23:29,718 --> 00:23:31,133 What? 556 00:23:31,133 --> 00:23:33,998 We're missing a Raytec.[ Sighs ] 557 00:23:33,998 --> 00:23:35,483 Let's count one more time. 558 00:23:35,483 --> 00:23:37,243 Okay. 559 00:23:37,243 --> 00:23:39,832 Well, my faith is based on a belief 560 00:23:39,832 --> 00:23:42,110 that God doesn't abandon me in death, 561 00:23:42,110 --> 00:23:43,352 w-which I personally find comforting. 562 00:23:43,352 --> 00:23:45,458 Good for you. O-Of course, you know, 563 00:23:45,458 --> 00:23:48,081 everyone has their own relationship with death. 564 00:23:48,081 --> 00:23:50,739 It's okay and perfectly natural to fear it. 565 00:23:50,739 --> 00:23:52,431 [ Scoffs ] Not me. 566 00:23:52,431 --> 00:23:54,950 I'm not afraid of death or-- or hell 567 00:23:54,950 --> 00:23:57,159 or coming back as a bird. [ Chuckles ] 568 00:23:57,159 --> 00:23:59,438 Well, we're not encouraging you to sign the DNR. 569 00:23:59,438 --> 00:24:01,612 We just want to make sure that you understand 570 00:24:01,612 --> 00:24:04,477 what not signing it would mean for you when-- 571 00:24:04,477 --> 00:24:07,169 For the last time, I know what it means. 572 00:24:07,169 --> 00:24:09,448 And I know why I'm not signing it. 573 00:24:09,448 --> 00:24:13,003 I refuse to die before my bastard ex-husband. 574 00:24:13,003 --> 00:24:15,177 I'm gonna outlive that SOB 575 00:24:15,177 --> 00:24:17,663 if it's literally the last thing I do. 576 00:24:18,629 --> 00:24:23,358 Uh, it seems like you could use some closure. 577 00:24:23,358 --> 00:24:24,635 Hell, yes! 578 00:24:24,635 --> 00:24:26,499 Closure on his casket 579 00:24:26,499 --> 00:24:28,605 before it clicks shut so I can dance on it. 580 00:24:28,605 --> 00:24:33,541 ♪ 581 00:24:33,541 --> 00:24:36,785 I did not - see this coming. - Not a chance. 582 00:24:36,785 --> 00:24:39,305 Things they don't teach you - in divinity school. - Well, they don't really 583 00:24:39,305 --> 00:24:40,409 teach it in medical school, either. 584 00:24:40,409 --> 00:24:43,654 Oh! Victor Suarez. [ Chuckles ] 585 00:24:43,654 --> 00:24:45,863 Margins look good. 586 00:24:45,863 --> 00:24:47,624 I've got proximal control. 587 00:24:47,624 --> 00:24:48,970 Yasuda, suction. 588 00:24:48,970 --> 00:24:50,074 Amelia: I've got distal control. 589 00:24:50,074 --> 00:24:52,249 [ Monitor alarm beeping ] 590 00:24:52,249 --> 00:24:53,802 We've lost neuro signal to the legs. 591 00:24:53,802 --> 00:24:56,218 We need to get more blood flow to her spinal cord. 592 00:24:56,218 --> 00:24:59,187 Bolus her with 500 cc's of LR.Man: On it. 593 00:24:59,187 --> 00:25:01,051 - Jo: Anything? - No, and we don't have time 594 00:25:01,051 --> 00:25:02,328 to wait for it to kick in. 595 00:25:02,328 --> 00:25:04,537 Start her on pressors.[ Beeping ] 596 00:25:04,537 --> 00:25:07,333 Late decels. The pressors are decreasing blood flow to the baby. 597 00:25:07,333 --> 00:25:09,542 Still no signal. Go up on the pressors. 598 00:25:09,542 --> 00:25:11,889 Give the fluids - a chance to work. - Mom's life and health first. 599 00:25:11,889 --> 00:25:13,650 I know it may take a few seconds. 600 00:25:13,650 --> 00:25:15,548 Rhiannon's spinal cord may not have a few seconds. 601 00:25:15,548 --> 00:25:17,170 Doctors... Hold off. If you don't stop, the baby will die. 602 00:25:17,170 --> 00:25:19,034 Go up on the pressors. I am the primary surgeon on th-- 603 00:25:19,034 --> 00:25:21,174 Just stop! 604 00:25:21,174 --> 00:25:22,590 This is a human being on the table. 605 00:25:22,590 --> 00:25:24,350 She is someone's daughter, someone's sister. 606 00:25:24,350 --> 00:25:26,248 She's counting on us to save her 607 00:25:26,248 --> 00:25:28,527 and ideally the baby, to stop arguing 608 00:25:28,527 --> 00:25:30,183 like she's some kind of science experiment! 609 00:25:30,183 --> 00:25:32,013 Just figure out what you do and do it! 610 00:25:32,013 --> 00:25:35,672 ♪ 611 00:25:35,672 --> 00:25:37,605 [ Steady beeping ] 612 00:25:37,605 --> 00:25:39,572 Teddy: We've got blood flow to the spinal cord. 613 00:25:39,572 --> 00:25:42,437 Decels stopped. Sinus rhythm's back to normal. 614 00:25:42,437 --> 00:25:44,370 Thank God. 615 00:25:44,370 --> 00:25:48,547 But, Yasuda... Yep. I'll see myself out. 616 00:25:48,547 --> 00:25:55,070 ♪ 617 00:26:00,420 --> 00:26:04,632 [ Whispering ] Do you see it?[ Whispering ] No, I don't see it. 618 00:26:04,632 --> 00:26:06,047 It doesn't mean - it's not still in him. - Are you whispering? 619 00:26:06,047 --> 00:26:07,324 [ Clears throat ] No. Sorry, Tom. 620 00:26:07,324 --> 00:26:09,568 It's just a bit of a frog in my throat. 621 00:26:09,568 --> 00:26:11,121 [ Whispering ] Search everywhere. Search the field, search the floor. 622 00:26:11,121 --> 00:26:11,984 We cannot close until we find it. 623 00:26:11,984 --> 00:26:13,917 [ Whispering ] Back table. 624 00:26:13,917 --> 00:26:19,992 [ High-pitched squealing ] 625 00:26:19,992 --> 00:26:22,891 - Sir? You okay? - I'm really not. 626 00:26:22,891 --> 00:26:25,238 I am trying to trust you, but I know the sounds 627 00:26:25,238 --> 00:26:26,515 of the instruments when they hit the tray. 628 00:26:26,515 --> 00:26:27,965 I listen for them so I can count. 629 00:26:27,965 --> 00:26:29,622 Yeah.[ Tool clatters ] 630 00:26:29,622 --> 00:26:31,624 Easy. That was a hemostat. But the sponges-- 631 00:26:31,624 --> 00:26:33,626 the sponges don't make any sounds. 632 00:26:33,626 --> 00:26:35,801 You're doing great. We're almost there. Hang in there. 633 00:26:35,801 --> 00:26:37,630 That's septic patient that - I was telling you about. - Mm-hmm? 634 00:26:37,630 --> 00:26:40,184 I was the one who miscounted the lap pads. 635 00:26:40,184 --> 00:26:42,635 And I am always so careful. 636 00:26:42,635 --> 00:26:44,775 So if it could happen to me... It-- It happens. 637 00:26:44,775 --> 00:26:48,641 Nobody's perfect. Deep breaths. Okay? 638 00:26:48,641 --> 00:26:50,988 - Why are you staring at me? - I'm not. Dr. Marsh. 639 00:26:50,988 --> 00:26:52,472 - What? - Find the damn thing. 640 00:26:52,472 --> 00:26:55,510 Dr. Marsh. It's-- It's stuck to your shoe. 641 00:26:55,510 --> 00:26:58,202 ♪ 642 00:26:58,202 --> 00:26:59,997 [ Exhales sharply ][ Laughs softly ] 643 00:27:01,585 --> 00:27:04,312 Thank you. Okay. 644 00:27:04,312 --> 00:27:06,659 The, uh, the anastomosis is complete. 645 00:27:06,659 --> 00:27:08,834 We have 10 Raytecs accounted for. We're ready to close. 646 00:27:08,834 --> 00:27:11,699 Dr. Griffith, why don't you - take the lead? - Absolutely. 647 00:27:11,699 --> 00:27:12,803 Tom: Are you sure you don't want to do it yourself? 648 00:27:12,803 --> 00:27:14,149 - Tom. - Sorry. 649 00:27:14,149 --> 00:27:15,495 Donna Mae: Reese and I met 650 00:27:15,495 --> 00:27:17,670 working in his father's furniture store. 651 00:27:17,670 --> 00:27:20,984 On slow days, we'd sit on the showroom couches, 652 00:27:20,984 --> 00:27:22,502 laughing and talking. 653 00:27:22,502 --> 00:27:24,677 - Oh, that sounds nice. - Oh, it was. 654 00:27:24,677 --> 00:27:27,818 Then we got married, and everything went to hell. 655 00:27:27,818 --> 00:27:31,891 Our first fight was during the wedding, and it never stopped. 656 00:27:31,891 --> 00:27:34,860 The only good thing that came out of that relationship 657 00:27:34,860 --> 00:27:36,516 was my sleeper sofa. 658 00:27:36,516 --> 00:27:39,209 Mrs. Clarkson, we have some news. 659 00:27:39,209 --> 00:27:40,831 We found your ex-husband. 660 00:27:41,694 --> 00:27:43,489 Is he living with that rat Sheila? 661 00:27:43,489 --> 00:27:45,664 He was living at 662 00:27:45,664 --> 00:27:47,735 the Oceanfront Assisted Living Facility. 663 00:27:47,735 --> 00:27:51,221 - Oh. - But a couple of months ago, he passed away. 664 00:27:54,224 --> 00:27:55,466 Donna Mae, how are you feeling? 665 00:27:57,745 --> 00:28:01,921 [ Laughs ] 666 00:28:01,921 --> 00:28:04,717 Oh! [ Chuckles ] 667 00:28:04,717 --> 00:28:08,583 ♪ 668 00:28:08,583 --> 00:28:10,585 [ Crying ] 669 00:28:10,585 --> 00:28:14,382 ♪ 670 00:28:14,382 --> 00:28:16,729 I know it sounds crazy, 671 00:28:16,729 --> 00:28:20,733 but I'm gonna miss that... horse's ass. 672 00:28:20,733 --> 00:28:22,045 [ Chuckles softly ] 673 00:28:22,045 --> 00:28:25,911 ♪ 674 00:28:25,911 --> 00:28:27,498 [ Exhales sharply ] 675 00:28:28,879 --> 00:28:30,639 I'll sign that DNR now. 676 00:28:30,639 --> 00:28:35,783 ♪ 677 00:28:37,267 --> 00:28:39,579 How are you holding up? 678 00:28:39,579 --> 00:28:40,788 Bailey send you? 679 00:28:40,788 --> 00:28:42,651 [ Exhales sharply ] 680 00:28:42,651 --> 00:28:45,758 Uh, yeah. 681 00:28:53,248 --> 00:28:54,318 You know, at the fire academy, 682 00:28:54,318 --> 00:28:56,769 there was a, uh, a "burn building" 683 00:28:56,769 --> 00:28:58,598 where they would simulate structure fires. 684 00:28:58,598 --> 00:29:01,118 It's, uh, it's our first time dealing with the heat, 685 00:29:01,118 --> 00:29:03,120 Smoke, the gear. 686 00:29:03,120 --> 00:29:06,434 It's intense. Pretty scary. 687 00:29:06,434 --> 00:29:08,436 And it wasn't even the real thing. 688 00:29:08,436 --> 00:29:12,060 But the scariest part wasn't the fire. 689 00:29:12,060 --> 00:29:15,477 It was... It was not being able to see my team 690 00:29:15,477 --> 00:29:18,687 through the smoke and chaos, and somehow... 691 00:29:20,689 --> 00:29:23,934 ...there was nothing more terrifying than... 692 00:29:23,934 --> 00:29:25,833 just that... 693 00:29:25,833 --> 00:29:28,180 that feeling of being alone. 694 00:29:28,180 --> 00:29:31,010 ♪ 695 00:29:31,010 --> 00:29:33,806 Is there a point to this story? 696 00:29:33,806 --> 00:29:34,911 Not really. 697 00:29:34,911 --> 00:29:43,540 ♪ Shaking hands 698 00:29:43,540 --> 00:29:46,508 Did the biopsy go smoothly? 699 00:29:48,165 --> 00:29:52,135 Um, if by smoothly you mean 700 00:29:52,135 --> 00:29:56,380 having to convert to an EGD and TIPS procedure, 701 00:29:56,380 --> 00:29:59,625 then, yes, it went very smoothly. 702 00:29:59,625 --> 00:30:02,524 ♪ 703 00:30:02,524 --> 00:30:04,664 Did you hear from pathology yet? 704 00:30:04,664 --> 00:30:06,666 Not yet.♪ ...when I close my eyes? 705 00:30:06,666 --> 00:30:09,980 But for now, you're alive.[ Scoffs weakly ] 706 00:30:09,980 --> 00:30:14,398 And also your... husband is outside waiting to see you. 707 00:30:14,398 --> 00:30:15,952 You told him? 708 00:30:15,952 --> 00:30:20,197 It... became more than just a biopsy. 709 00:30:20,197 --> 00:30:21,854 I understand. 710 00:30:21,854 --> 00:30:25,306 ♪ Feels like I'm falling 711 00:30:25,306 --> 00:30:27,342 Thank you.♪ Feels like I'm crashing 712 00:30:27,342 --> 00:30:30,173 I'm sorry, what? 713 00:30:30,173 --> 00:30:32,037 Thank you, Dr. Bailey. 714 00:30:32,037 --> 00:30:36,627 I know I've been stubborn and very difficult, and... 715 00:30:37,905 --> 00:30:41,667 But you are a big part of what makes this hospital great, 716 00:30:41,667 --> 00:30:44,187 and you-- you should always be here. 717 00:30:45,774 --> 00:30:48,363 [ Snorts softly ] Is that you give me my job back? 718 00:30:48,363 --> 00:30:50,193 Don't make me say it twice. 719 00:30:50,952 --> 00:30:52,229 [ Gasps ] 720 00:30:53,575 --> 00:30:55,715 Oh! [ Laughs ] 721 00:30:55,715 --> 00:30:56,889 [ Laughs ] Ohh. 722 00:30:56,889 --> 00:30:58,857 Oh, I'm sorry.[ Groans ] 723 00:30:58,857 --> 00:31:01,687 Oh, yes. Okay. 724 00:31:01,687 --> 00:31:07,417 ♪ Mm, ooh 725 00:31:07,417 --> 00:31:08,625 So she's gonna be okay? 726 00:31:08,625 --> 00:31:09,902 She had some blood loss, 727 00:31:09,902 --> 00:31:12,180 but I was able to remove the tumor, 728 00:31:12,180 --> 00:31:15,528 and she and the baby are both okay. 729 00:31:15,528 --> 00:31:19,015 Oh, my God, she was right. She said you could do it. 730 00:31:19,015 --> 00:31:21,362 - And she was right. - Thank you. 731 00:31:21,362 --> 00:31:23,743 I can't tell you how much this means to all of us. 732 00:31:23,743 --> 00:31:26,229 Well, we'll check on her in the morning. 733 00:31:26,229 --> 00:31:28,231 ♪ Before this darkness takes me ♪ 734 00:31:28,231 --> 00:31:32,304 I'm sorry if I seemed mistrustful earlier, I just... 735 00:31:32,304 --> 00:31:34,133 I'm her older brother. 736 00:31:34,133 --> 00:31:37,619 I've always watched out for her, and I felt helpless. 737 00:31:37,619 --> 00:31:39,828 I get it. 738 00:31:39,828 --> 00:31:41,071 My brother... 739 00:31:41,071 --> 00:31:42,486 ♪ Hold me steady 740 00:31:42,486 --> 00:31:44,523 ...he watched out for me, too. 741 00:31:45,973 --> 00:31:52,255 ♪ Whoa, oh 742 00:31:52,255 --> 00:31:56,155 ♪ Hold me steady 743 00:31:56,155 --> 00:32:02,575 ♪ Oh 744 00:32:02,575 --> 00:32:05,164 ♪ Hold me steady 745 00:32:05,164 --> 00:32:07,408 ♪ Hold me, hold me 746 00:32:07,408 --> 00:32:10,273 Meredith, you looked me in the eye 747 00:32:10,273 --> 00:32:13,138 and you lied. 748 00:32:13,138 --> 00:32:16,865 ♪ Hold me steady 749 00:32:16,865 --> 00:32:18,833 I'm sorry. 750 00:32:18,833 --> 00:32:22,181 It was hard enough to get her to agree to do the biopsy. 751 00:32:22,181 --> 00:32:23,527 I'm sure you can relate. 752 00:32:23,527 --> 00:32:24,977 How long have you known? 753 00:32:24,977 --> 00:32:26,634 What does that have to do with anything? 754 00:32:26,634 --> 00:32:31,432 Do you know how many times I've stood up for you? 755 00:32:31,432 --> 00:32:33,813 How many times I've defended you, Meredith? 756 00:32:33,813 --> 00:32:35,539 I tried to get her to tell you. 757 00:32:35,539 --> 00:32:37,472 And you don't think I would've been able to handle it? 758 00:32:37,472 --> 00:32:40,165 ♪ 759 00:32:40,165 --> 00:32:42,029 - I think she was scared. - That's exactly 760 00:32:42,029 --> 00:32:43,375 why you should have told me. 761 00:32:43,375 --> 00:32:47,344 ♪ 762 00:32:47,344 --> 00:32:48,380 Shame on you. 763 00:32:48,380 --> 00:32:55,525 ♪ Hold [ Sighs ] 764 00:32:55,525 --> 00:32:56,560 ♪ Hold me steady 765 00:33:02,359 --> 00:33:05,293 Dictate the operative report, and then check his H and H before you go. 766 00:33:05,293 --> 00:33:07,019 - You got it. - Good work today. 767 00:33:07,019 --> 00:33:09,297 So, are you still thinking about going into trauma? 768 00:33:09,297 --> 00:33:11,886 Yeah. I like the variety of patients. 769 00:33:11,886 --> 00:33:14,578 Listen, some days are slower than others, 770 00:33:14,578 --> 00:33:16,995 but most days there is something interesting. 771 00:33:16,995 --> 00:33:18,479 I don't know if I want to be the guy waiting 772 00:33:18,479 --> 00:33:20,895 around hoping for a car wreck. 773 00:33:20,895 --> 00:33:25,072 A man was in a medically induced coma from a brain bleed. 774 00:33:25,072 --> 00:33:28,247 His life will never be the same. 775 00:33:28,247 --> 00:33:29,697 His loved ones will never be the same. 776 00:33:29,697 --> 00:33:33,494 ♪ I'm keeping warm 777 00:33:33,494 --> 00:33:36,324 Oh, and, uh, Robertson is gonna take over the post-op care. 778 00:33:36,324 --> 00:33:39,051 But if there are signs of early graft rejection, I want to know. 779 00:33:39,051 --> 00:33:40,673 - Okay. - Okay? 780 00:33:40,673 --> 00:33:43,262 ♪ They say I lost a piece along the way ♪ 781 00:33:43,262 --> 00:33:45,264 Excellent work today. 782 00:33:45,264 --> 00:33:47,404 [ Exhales sharply ] Thanks. 783 00:33:47,404 --> 00:33:50,683 I heard you're repeating intern year. 784 00:33:50,683 --> 00:33:52,271 Yep. Yeah. 785 00:33:52,271 --> 00:33:54,722 12 more months of following orders 786 00:33:54,722 --> 00:33:57,035 and barely getting to operate. 787 00:33:57,035 --> 00:33:58,898 Well, I don't-- I don't think that's such a bad thing. 788 00:33:58,898 --> 00:34:02,040 Internships should be two years, 18 months minimum. 789 00:34:02,040 --> 00:34:04,111 We expect you to learn too much, too fast. 790 00:34:04,111 --> 00:34:05,905 - You're gonna be more prepared. - You don't think I'll lose ground? 791 00:34:05,905 --> 00:34:07,528 If you wanna keep leveling up, 792 00:34:07,528 --> 00:34:09,219 you work with people that make you better. 793 00:34:09,219 --> 00:34:11,187 Like Griffith. 794 00:34:11,187 --> 00:34:13,741 She's good. You stick with her, you'll be fine. 795 00:34:13,741 --> 00:34:16,709 ♪ 796 00:34:16,709 --> 00:34:18,884 Congrats on Rhiannon. Such a victory. 797 00:34:18,884 --> 00:34:20,920 - Well, it's a team effort. - You took the lead. 798 00:34:20,920 --> 00:34:22,922 - Just say thanks. - Thanks. 799 00:34:22,922 --> 00:34:25,304 So I was catching up on some admin work, 800 00:34:25,304 --> 00:34:29,377 and these are charts of 15 patients similar to Rhiannon, 801 00:34:29,377 --> 00:34:32,656 and they all asked to see you. 802 00:34:32,656 --> 00:34:35,970 15 pregnant women with spinal tumors? 803 00:34:35,970 --> 00:34:38,973 Patients with seemingly impossible cases 804 00:34:38,973 --> 00:34:41,631 who have been turned down at hospitals across the country. 805 00:34:41,631 --> 00:34:44,772 People who have only been told no. 806 00:34:44,772 --> 00:34:46,429 And they wanna see me? 807 00:34:46,429 --> 00:34:48,086 Well, they all say the same thing. 808 00:34:48,086 --> 00:34:50,674 They want the neurosurgeon who is working on the cure 809 00:34:50,674 --> 00:34:52,469 for Alzheimer's to take them on. 810 00:34:52,469 --> 00:34:56,128 ♪ 811 00:34:56,128 --> 00:34:57,681 Impossible cases. 812 00:34:57,681 --> 00:34:59,131 Well, until you get your hands on them. 813 00:34:59,131 --> 00:35:01,651 So think about it. 814 00:35:02,376 --> 00:35:03,998 Hi. 815 00:35:03,998 --> 00:35:06,276 I was, um, completely out of line in the OR, 816 00:35:06,276 --> 00:35:09,003 but I'm glad Rhiannon and the baby are okay, 817 00:35:09,003 --> 00:35:10,763 and I'm really sorry. 818 00:35:10,763 --> 00:35:13,801 Your outburst was inappropriate, 819 00:35:13,801 --> 00:35:15,665 but you weren't wrong. 820 00:35:15,665 --> 00:35:19,462 Uh, Dr. Altman, do you have a minute? 821 00:35:19,462 --> 00:35:20,842 Sure. 822 00:35:20,842 --> 00:35:25,364 ♪ 823 00:35:25,364 --> 00:35:27,366 Miranda! 824 00:35:27,366 --> 00:35:28,643 Here to walk me to the curb, 825 00:35:28,643 --> 00:35:30,162 to which I have just been kicked? 826 00:35:30,162 --> 00:35:33,959 I came to say sorr-- Goodbye. Thanks. 827 00:35:33,959 --> 00:35:36,824 Oh, no. I don't hold anything against you. 828 00:35:36,824 --> 00:35:38,170 No. 829 00:35:38,170 --> 00:35:40,276 No, you, uh, took care of the boss. 830 00:35:40,276 --> 00:35:41,967 Can't compete with that, right? 831 00:35:41,967 --> 00:35:43,658 Plus, I take it as a sign that I am-- 832 00:35:43,658 --> 00:35:45,453 I am needed elsewhere. 833 00:35:45,453 --> 00:35:47,524 That's a nice way - of looking at it. - Well... 834 00:35:47,524 --> 00:35:49,354 Okay.[ Chuckles ] 835 00:35:49,354 --> 00:35:50,907 I hired Ben Warren. 836 00:35:52,322 --> 00:35:54,359 - I'm s-- You what? - Well, I just-- 837 00:35:54,359 --> 00:35:56,844 I forgot how hard this job is. 838 00:35:56,844 --> 00:36:00,054 I never seem to be able to do it as well as you. 839 00:36:00,054 --> 00:36:01,883 The interns don't want to listen. 840 00:36:01,883 --> 00:36:03,713 Sure don't want to laugh. 841 00:36:03,713 --> 00:36:05,093 Sometimes they don't even wanna do the work. 842 00:36:05,093 --> 00:36:08,925 But Ben Warren does, and he has. 843 00:36:08,925 --> 00:36:10,927 Plus, I thought that with all your recent troubles 844 00:36:10,927 --> 00:36:13,067 that you didn't need the whispers of nepotism 845 00:36:13,067 --> 00:36:14,689 following you around. 846 00:36:14,689 --> 00:36:17,416 No, no, no. Ben Warren is a keeper. 847 00:36:17,416 --> 00:36:21,075 Thank you. I really... 848 00:36:21,075 --> 00:36:22,110 Thank you. 849 00:36:22,110 --> 00:36:24,734 ♪ 850 00:36:24,734 --> 00:36:26,563 Yep! [ Chuckles softly ] 851 00:36:28,151 --> 00:36:29,739 - I'm sor-- No. Oh. - Oh! Oh, oop! 852 00:36:29,739 --> 00:36:31,672 Beep-beep-boop. [ Chuckles ] 853 00:36:31,672 --> 00:36:33,605 Oh, and by the way... 854 00:36:33,605 --> 00:36:35,917 I promised the interns a retreat. 855 00:36:35,917 --> 00:36:38,334 [ Laughs ] Sounds fun, yeah? 856 00:36:38,334 --> 00:36:40,715 [ Giggles ] 857 00:36:40,715 --> 00:36:42,959 ♪ 858 00:36:42,959 --> 00:36:45,720 I saw the OB appointment on our shared calendar. 859 00:36:45,720 --> 00:36:49,241 - Oh, yeah. Forget that. - What? 860 00:36:49,241 --> 00:36:51,899 I rescheduled a knee replacement so I could drive you. 861 00:36:51,899 --> 00:36:54,902 Well, A, I can still drive, 862 00:36:54,902 --> 00:36:58,146 and, B, I decided to see someone here. 863 00:37:00,839 --> 00:37:02,461 I had a patient today 864 00:37:02,461 --> 00:37:05,292 who was willing to risk her ability to walk, 865 00:37:05,292 --> 00:37:08,467 maybe even risk her life, to save her pregnancy, 866 00:37:08,467 --> 00:37:12,713 so I figured that I can sacrifice a little privacy 867 00:37:12,713 --> 00:37:15,094 if it means giving our kid the best care. 868 00:37:16,855 --> 00:37:18,581 - Okay. - Okay. 869 00:37:18,581 --> 00:37:20,721 This isn't because of the thing I said about DeLuca? 870 00:37:20,721 --> 00:37:22,861 Well...[ Laughter ] 871 00:37:25,450 --> 00:37:27,521 [ Sighs ] 872 00:37:29,039 --> 00:37:34,010 [ Clears throat ] Decaf and biscotti. 873 00:37:34,010 --> 00:37:36,254 To thank you for your help today. 874 00:37:36,254 --> 00:37:37,979 You know they pay me, right?[ Chuckles ] 875 00:37:37,979 --> 00:37:39,843 Well... How's Donna Mae? 876 00:37:39,843 --> 00:37:43,019 Alive and kicking. 877 00:37:43,019 --> 00:37:44,986 One of the orderlies, to be exact. 878 00:37:44,986 --> 00:37:46,402 [ Laughs ] 879 00:37:46,402 --> 00:37:48,611 I bet you don't see a lot of patients like her, huh? 880 00:37:48,611 --> 00:37:50,958 You'd be surprised. 881 00:37:50,958 --> 00:37:53,995 Humanity is lovely, but, uh, 882 00:37:53,995 --> 00:37:55,652 a lot of people are nightmares. 883 00:37:58,034 --> 00:38:00,450 What? - Too-- Too judgy? - No! 884 00:38:00,450 --> 00:38:02,176 I like it. 885 00:38:02,176 --> 00:38:04,420 Makes you feel a little less saintly. 886 00:38:04,420 --> 00:38:06,214 Mm. 887 00:38:06,214 --> 00:38:09,010 I mean, you give pastries to nurses. 888 00:38:09,010 --> 00:38:10,874 The barista comps me. 889 00:38:10,874 --> 00:38:13,808 We-- We hooked up last year, so... 890 00:38:13,808 --> 00:38:16,294 Kidding. It was two years ago. 891 00:38:16,294 --> 00:38:18,882 Also kidding. No.[ Both chuckle ] 892 00:38:18,882 --> 00:38:21,229 I actually, uh... 893 00:38:21,229 --> 00:38:24,474 I don't get many matches on the apps. 894 00:38:24,474 --> 00:38:26,649 Maybe it's 'cause I'm too forthcoming about my job, 895 00:38:26,649 --> 00:38:30,342 but, uh, I don't want to spring it on people either. 896 00:38:30,342 --> 00:38:31,723 Mm. 897 00:38:35,520 --> 00:38:37,107 [ Exhales sharply ] 898 00:38:40,490 --> 00:38:41,836 - Oh, wow. - Oh! 899 00:38:41,836 --> 00:38:44,356 - Yeah. - That's good. 900 00:38:44,356 --> 00:38:48,360 ♪ 901 00:38:48,360 --> 00:38:50,638 I'm-- I'm sitting right here. You could just ask me. 902 00:38:50,638 --> 00:38:53,641 Like viruses, we also wear masks. 903 00:38:53,641 --> 00:38:55,678 We disguise ourselves to hide the parts 904 00:38:55,678 --> 00:38:57,058 we don't want to be seen. 905 00:38:57,058 --> 00:38:59,578 ♪ Take me to the earth 906 00:38:59,578 --> 00:39:02,512 ♪ I wanna run wild 907 00:39:02,512 --> 00:39:05,066 We project confidence when we're insecure, 908 00:39:05,066 --> 00:39:06,689 toughness when we're vulnerable, 909 00:39:06,689 --> 00:39:09,277 and calm when our lives are spinning out of control. 910 00:39:09,277 --> 00:39:12,557 Bringing up your family name was out of line. 911 00:39:12,557 --> 00:39:16,388 It was not your fault. He requested you. 912 00:39:16,388 --> 00:39:20,185 I could have said something... but I didn't. 913 00:39:20,185 --> 00:39:22,429 And that competition is gonna make us better. 914 00:39:23,464 --> 00:39:25,397 And we're pretty great together, right? 915 00:39:25,397 --> 00:39:26,950 Mm. 916 00:39:28,262 --> 00:39:33,198 ♪ Falling fast I feel it all breaking ♪ 917 00:39:33,198 --> 00:39:36,512 You said "girlfriend" earlier. 918 00:39:36,512 --> 00:39:38,065 I did? 919 00:39:38,065 --> 00:39:39,894 ♪ ...will heal, heal me 920 00:39:39,894 --> 00:39:42,552 - Oh, yeah, I did. - Okay. 921 00:39:42,552 --> 00:39:46,556 ♪ Feel the water clearing softer now, healing ♪ 922 00:39:46,556 --> 00:39:49,214 I'm cold. 923 00:39:49,214 --> 00:39:52,148 ♪ Everything is crashing down 924 00:39:52,148 --> 00:39:54,219 ♪ Time will heal me 925 00:39:54,219 --> 00:39:56,083 The difference is those defense mechanisms 926 00:39:56,083 --> 00:39:58,085 don't always serve us. 927 00:39:58,085 --> 00:40:01,157 I'm not going to ask if you're okay because I know you're not. 928 00:40:01,157 --> 00:40:02,883 ♪ 929 00:40:02,883 --> 00:40:04,643 Did I do something? 930 00:40:04,643 --> 00:40:06,300 ♪ Tell me something real 931 00:40:06,300 --> 00:40:09,407 My sister Chloe called this morning. 932 00:40:09,407 --> 00:40:12,271 She was diagnosed with colorectal cancer. 933 00:40:12,271 --> 00:40:16,448 - She's only 22. - I'm so sorry. 934 00:40:16,448 --> 00:40:18,312 Altman's gonna see someone here will take her case. 935 00:40:18,312 --> 00:40:22,730 Is-- Is there anything I can do? 936 00:40:22,730 --> 00:40:25,353 Be my friend. 937 00:40:25,353 --> 00:40:28,564 As great as whatever this thing between us 938 00:40:28,564 --> 00:40:30,462 was beginning to be, I... 939 00:40:30,462 --> 00:40:34,190 I don't think I can start anything new right now. 940 00:40:34,190 --> 00:40:41,231 ♪ Falling fast I feel it all breaking ♪ 941 00:40:41,335 --> 00:40:43,820 ♪ I think time will heal 942 00:40:43,820 --> 00:40:45,857 Yeah. Of course. 943 00:40:45,857 --> 00:40:48,204 - Really? - Yeah. 944 00:40:48,204 --> 00:40:51,172 ♪ Feel the water clearing softer now, healing ♪ 945 00:40:51,172 --> 00:40:53,623 The things we do to protect ourselves 946 00:40:53,623 --> 00:40:56,695 make it harder to let other people get close. 947 00:40:56,695 --> 00:40:59,353 As terrifying as it might be to let your guard down, 948 00:40:59,353 --> 00:41:01,942 the rewards speak for themselves. 949 00:41:01,942 --> 00:41:04,185 She looks so peaceful when she's sleeping. 950 00:41:04,185 --> 00:41:05,393 [ Chuckles ] 951 00:41:05,393 --> 00:41:08,362 - Enjoy it while it lasts. - Yeah. 952 00:41:08,362 --> 00:41:10,813 How'd she take it when she found out Richard knows? 953 00:41:10,813 --> 00:41:12,642 - Better than he did. - Yeah, I don't think he's gonna speak to me 954 00:41:12,642 --> 00:41:16,681 - for a very long time. - I'm sorry. Are you mad at me, too? 955 00:41:16,681 --> 00:41:18,821 I mean, for letting me in after I asked to be let in? 956 00:41:18,821 --> 00:41:20,616 - No, I'm not mad. - I did that, didn't I? 957 00:41:20,616 --> 00:41:21,893 Yeah. 958 00:41:21,893 --> 00:41:23,411 I mean, I am a little mad. 959 00:41:23,411 --> 00:41:25,068 You haven't asked about my groundbreaking 960 00:41:25,068 --> 00:41:28,071 - kidney transplant, though. - I'm sorry. 961 00:41:28,071 --> 00:41:29,866 - How was it? - It was great. It was. 962 00:41:29,866 --> 00:41:33,491 I mean, it was a little irritating, but mostly great. 963 00:41:33,491 --> 00:41:35,700 I think it might be the future of kidney transplants. 964 00:41:35,700 --> 00:41:37,633 - Really? - Yeah. 965 00:41:37,633 --> 00:41:39,531 I want to hear all about it on the plane. 966 00:41:39,531 --> 00:41:42,016 Okay. 967 00:41:42,016 --> 00:41:43,535 - Let's go. - Okay. 968 00:41:43,535 --> 00:41:48,506 ♪ Oh, oh 969 00:41:48,506 --> 00:41:56,375 ♪ Falling fast I feel it all breaking ♪ 970 00:41:56,375 --> 00:41:59,240 Because at the end of the day, 971 00:41:59,240 --> 00:42:02,416 the only person worth being... 972 00:42:02,416 --> 00:42:09,078 is yourself.♪ Feel the water clearing softer now, healing ♪ 973 00:42:09,078 --> 00:42:12,737 ♪ Everything is crashing down 974 00:42:12,737 --> 00:42:16,119 ♪ Time will heal me 975 00:42:24,300 --> 00:42:50,809 ♪ 73177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.