All language subtitles for Girl Haunts Boy 2024

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan Download
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur Download
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,045 [jazz music playing] 2 00:00:15,557 --> 00:00:16,557 [man whistles] 3 00:00:18,685 --> 00:00:21,604 [tour guide] Students of Spectral Valley High... 4 00:00:21,688 --> 00:00:26,484 Eos was the goddess of dawn and Tithonus was just a mortal. 5 00:00:26,568 --> 00:00:28,945 Yet they fell in love. 6 00:00:29,362 --> 00:00:33,241 Eos asked Zeus to bless her lover with eternal life 7 00:00:33,324 --> 00:00:36,244 so that Tithonus too could be immortal. 8 00:00:36,327 --> 00:00:38,788 But she forgot to ask Zeus 9 00:00:38,872 --> 00:00:42,834 to also grant Tithonus eternal youth. 10 00:00:43,168 --> 00:00:45,795 He kept aging and aging forever. 11 00:00:45,879 --> 00:00:48,673 Miss Jenkins. Pay attention. 12 00:00:51,009 --> 00:00:54,095 Devastated... Eos eventually accepted 13 00:00:54,179 --> 00:00:56,306 she had to let Tithonus go. 14 00:00:56,389 --> 00:01:00,018 Such a tragic story and such a beautiful sculpture. 15 00:01:00,727 --> 00:01:02,567 - Don't you all agree, class? - [plucks string] 16 00:01:05,565 --> 00:01:06,566 Shall we move on? 17 00:01:11,863 --> 00:01:13,323 ♪ Let's misbehave ♪ 18 00:01:13,406 --> 00:01:14,783 [Nelson] Why did you touch that? 19 00:01:14,866 --> 00:01:17,535 [Bea] Because it's old and beautiful and full of mystery. 20 00:01:17,619 --> 00:01:19,638 Oh. Was it everything you thought it was going to be? 21 00:01:19,662 --> 00:01:20,662 It was. 22 00:01:21,748 --> 00:01:23,908 - [teacher] Class, right this way. - [Bea] Hey. Listen. 23 00:01:24,042 --> 00:01:25,627 What do you suppose is over there? 24 00:01:25,710 --> 00:01:27,350 [Nelson] A sign that says, "do not enter." 25 00:01:27,420 --> 00:01:29,756 [Bea] Exactly. Let's have an adventure. 26 00:01:30,465 --> 00:01:31,925 Come on. Let's go see. 27 00:01:32,008 --> 00:01:35,261 Bea. Why is it that the second you're told you're not allowed to do something 28 00:01:35,345 --> 00:01:37,806 is the second you decide you simply have to do it? 29 00:01:39,057 --> 00:01:40,057 I'm going. 30 00:01:40,725 --> 00:01:41,726 Wet blanket. 31 00:01:49,067 --> 00:01:51,903 [intriguing music] 32 00:02:30,191 --> 00:02:32,193 [mysterious music] 33 00:02:50,753 --> 00:02:53,006 Hey! You there. 34 00:02:53,965 --> 00:02:55,216 What are you doing in here? 35 00:02:57,552 --> 00:02:58,887 Learning about Egypt. 36 00:02:58,970 --> 00:03:00,305 This area's off-limits. 37 00:03:00,388 --> 00:03:02,140 The whole wing is being renovated. 38 00:03:02,223 --> 00:03:03,433 Didn't you see the sign? 39 00:03:03,516 --> 00:03:06,853 A sign you say. What kind of sign? 40 00:03:06,936 --> 00:03:09,022 I'm almost positive I... 41 00:03:09,105 --> 00:03:11,733 I definitely, probably did not see a sign, I think. 42 00:03:11,816 --> 00:03:12,859 Are you sure there is one? 43 00:03:12,942 --> 00:03:14,736 Yeah. You're with the school, right? 44 00:03:14,819 --> 00:03:16,029 Mm-hm. 45 00:03:16,112 --> 00:03:17,715 Come on. Let me take you back to your group. 46 00:03:17,739 --> 00:03:19,198 Okay, okay. I'll go with you. But... 47 00:03:21,701 --> 00:03:23,745 Can you just close your eyes for five seconds? 48 00:03:23,828 --> 00:03:25,914 It's a magic trick. It's a really good one. 49 00:03:30,585 --> 00:03:32,629 Come on. Let's go. 50 00:03:38,885 --> 00:03:40,261 I should've stayed on night shift. 51 00:03:47,393 --> 00:03:49,896 [tour guide] Thank you for visiting the Spectral Valley Museum. 52 00:03:49,979 --> 00:03:52,232 We hope you've had an enlightened experience. 53 00:03:52,315 --> 00:03:54,776 Orderly now. Everyone follow me. 54 00:03:55,193 --> 00:03:56,861 Quickly. Quickly. 55 00:03:57,862 --> 00:03:58,863 [tour guide sighs] 56 00:04:10,833 --> 00:04:12,335 [mysterious music] 57 00:04:19,509 --> 00:04:21,344 - [gasps] - [gasps] 58 00:04:23,721 --> 00:04:25,515 ["Tightrope" by bennytheghost playing] 59 00:04:25,598 --> 00:04:27,850 ♪ My girl, oh my God ♪ 60 00:04:27,934 --> 00:04:31,271 ♪ My girl's settin' me on fire ♪ 61 00:04:31,354 --> 00:04:34,148 ♪ Takes drugs just to be fine ♪ 62 00:04:34,816 --> 00:04:37,568 ♪ Tightrope walkin' all the time ♪ 63 00:04:37,652 --> 00:04:40,905 ♪ My girl, oh my God ♪ 64 00:04:40,989 --> 00:04:44,701 ♪ My girl's just a little uptight, yeah ♪ 65 00:04:44,784 --> 00:04:47,328 ♪ Takes drugs just to be fine ♪ 66 00:04:48,079 --> 00:04:51,291 ♪ Tightrope walkin' all the time... ♪ 67 00:04:54,002 --> 00:04:56,212 So? What do you think, Cole? 68 00:04:57,714 --> 00:04:58,756 Cole? 69 00:04:59,841 --> 00:05:00,841 Cole? 70 00:05:01,384 --> 00:05:02,802 - Cole! - Hmm? 71 00:05:03,219 --> 00:05:04,595 Uh, sorry. What? 72 00:05:04,679 --> 00:05:06,556 I asked what you think. 73 00:05:07,348 --> 00:05:09,767 Uh... I... I like it. 74 00:05:09,851 --> 00:05:15,940 It's, um... you know, ageless, classic like apple pie. 75 00:05:16,024 --> 00:05:17,066 Sergeant Pepper's. 76 00:05:17,150 --> 00:05:20,987 [sighs] I think we're gonna be really happy here. Right? 77 00:05:22,655 --> 00:05:23,655 Mm-hm. 78 00:05:24,324 --> 00:05:25,324 [cat meows] 79 00:05:26,284 --> 00:05:28,244 Yes, Norman, that's right. 80 00:05:28,661 --> 00:05:30,580 [cat meows] 81 00:05:30,663 --> 00:05:32,040 Yes, we are. 82 00:05:36,335 --> 00:05:37,503 [cat meows] 83 00:05:40,131 --> 00:05:41,174 [cat purrs] 84 00:05:41,257 --> 00:05:43,176 [skeptical music] 85 00:05:45,678 --> 00:05:47,180 [Catarina] Thank you guys. That... 86 00:05:47,263 --> 00:05:48,848 Yes. Please put the boxes over there. 87 00:05:50,058 --> 00:05:52,477 Oh, those boxes go in the bedroom. 88 00:05:52,560 --> 00:05:54,562 [jazz music playing] 89 00:05:54,645 --> 00:05:56,939 Yes, take those downstairs to the basement. 90 00:05:58,316 --> 00:06:01,527 [jazz music playing] 91 00:06:12,080 --> 00:06:14,624 [floorboards creaking] 92 00:06:18,920 --> 00:06:21,172 [jazz music gets louder]] 93 00:06:48,533 --> 00:06:50,535 [floorboards creak] 94 00:06:56,415 --> 00:06:58,000 [upbeat Hispanic music] 95 00:06:58,751 --> 00:07:02,505 So... are you excited about school tomorrow? 96 00:07:03,798 --> 00:07:06,425 No one's ever been excited about school ever, Mama. 97 00:07:06,509 --> 00:07:07,736 You're right, it's high school. 98 00:07:07,760 --> 00:07:09,428 It's meant to be miserable by design. 99 00:07:15,518 --> 00:07:17,186 What are you doing? 100 00:07:17,270 --> 00:07:20,314 Right now I'm just unenrolling from choir and chess club. 101 00:07:22,233 --> 00:07:24,777 You're opting out of all the school groups. 102 00:07:24,861 --> 00:07:26,529 Even the music ones? 103 00:07:26,612 --> 00:07:28,573 You used to love band back in the city. 104 00:07:28,656 --> 00:07:30,700 I'm fine. Really. 105 00:07:30,783 --> 00:07:32,702 It'd be good for you to make some friends. 106 00:07:32,785 --> 00:07:35,872 Put yourself out there. And practice music again. 107 00:07:35,955 --> 00:07:38,458 You've barely touched your guitars since... 108 00:07:38,541 --> 00:07:40,001 Mama, can we not. Please. 109 00:07:40,084 --> 00:07:41,878 I'm just saying, it feels like you... 110 00:07:41,961 --> 00:07:43,129 [thumping sound] 111 00:07:45,715 --> 00:07:46,966 Was that Norman? 112 00:08:15,411 --> 00:08:16,412 [cat meows] 113 00:08:21,417 --> 00:08:22,817 [Catarina] Everything okay up there? 114 00:08:22,877 --> 00:08:25,004 Yeah, Mama. Everything's fine. 115 00:08:28,925 --> 00:08:30,092 Is that your dad? 116 00:08:38,476 --> 00:08:39,476 Hey! 117 00:08:40,478 --> 00:08:41,479 I was talking to you. 118 00:08:43,981 --> 00:08:45,483 They never answer back. 119 00:08:46,234 --> 00:08:47,527 [cat meows] 120 00:08:48,402 --> 00:08:49,654 [cat hisses] 121 00:08:49,737 --> 00:08:52,823 Oh, sure. You can see me. 122 00:08:53,241 --> 00:08:55,368 ["Oysters In My Pocket" by Royel Otis playing] 123 00:08:55,451 --> 00:08:57,370 ♪ We're saving for lunch ♪ 124 00:08:59,372 --> 00:09:01,290 ♪ Not that we are shellfish ♪ 125 00:09:01,374 --> 00:09:03,251 ♪ We just haven't learnt much ♪ 126 00:09:04,627 --> 00:09:07,672 ♪ Oh well that's miles away... ♪ 127 00:09:07,755 --> 00:09:09,465 [school bell ringing] 128 00:09:10,007 --> 00:09:12,134 Eckleburg's eyes... 129 00:09:13,844 --> 00:09:19,559 ever watchful like the eyes of God over American society. 130 00:09:21,352 --> 00:09:24,730 Over Tom and Myrtle's affair. 131 00:09:25,439 --> 00:09:27,066 Over Nick's passiveness. 132 00:09:27,149 --> 00:09:31,904 And yes, over Gatsby's lavish parties which made their way 133 00:09:31,988 --> 00:09:35,741 into the collective consciousness of a nation. 134 00:09:37,076 --> 00:09:41,122 Our newest arrival, Mr. Cole Sanchez. 135 00:09:41,914 --> 00:09:46,210 Tell us, what do you think the parties in the book represent? 136 00:09:49,088 --> 00:09:50,088 Um... 137 00:09:52,592 --> 00:09:54,969 I, uh... I haven't read the book yet. 138 00:10:09,984 --> 00:10:11,402 Anyone else? 139 00:10:12,778 --> 00:10:13,778 No one? 140 00:10:14,155 --> 00:10:15,364 Come on. 141 00:10:16,032 --> 00:10:17,032 [sighs] 142 00:10:17,074 --> 00:10:20,536 If you kids cannot be bothered to read a book 143 00:10:20,620 --> 00:10:22,955 starring Leonardo DiCaprio, 144 00:10:23,039 --> 00:10:25,791 what chance does this literature have with this generation? 145 00:10:25,875 --> 00:10:27,710 [school bell rings] 146 00:10:28,252 --> 00:10:33,174 Alright. Um... guys, please go over what we reviewed today. 147 00:10:33,257 --> 00:10:35,760 Don't forget, ten more pages to read. 148 00:10:36,302 --> 00:10:37,762 Thank you. 149 00:10:40,014 --> 00:10:41,057 [sighs] 150 00:10:46,062 --> 00:10:47,313 Mr. Sanchez... 151 00:10:51,734 --> 00:10:53,694 Why did you lie? Hmm? 152 00:10:54,445 --> 00:10:56,656 Why did you say you didn't read the book? 153 00:11:00,159 --> 00:11:02,286 I just, um... 154 00:11:03,704 --> 00:11:04,705 I don't know. 155 00:11:06,290 --> 00:11:10,586 I was a bit like you growing up. 156 00:11:11,045 --> 00:11:13,214 Kept my opinions to myself. 157 00:11:13,297 --> 00:11:15,174 Hated being in the spotlight. 158 00:11:15,257 --> 00:11:18,386 Did everything I could to be invisible. 159 00:11:20,471 --> 00:11:24,850 It is a very boring way to live your life. 160 00:11:37,696 --> 00:11:40,866 [students chattering] 161 00:11:47,915 --> 00:11:49,333 There's death around you. 162 00:11:51,877 --> 00:11:52,753 Excuse me? 163 00:11:52,837 --> 00:11:54,672 Your bread. There's a hole in it. 164 00:11:56,215 --> 00:11:57,049 Okay. 165 00:11:57,133 --> 00:11:59,013 A small hole is fine, that's just an air bubble. 166 00:11:59,051 --> 00:12:02,138 But a hole that big... that means death. 167 00:12:02,847 --> 00:12:04,765 Does it mean, like, I'm going to die? Or... 168 00:12:04,849 --> 00:12:05,724 Could be that. 169 00:12:05,808 --> 00:12:09,645 Could be someone who's already dead is having influence in your life. 170 00:12:10,438 --> 00:12:11,438 Hmm. 171 00:12:11,480 --> 00:12:14,483 I'm Lydia. We have Mr. Porter together. 172 00:12:15,359 --> 00:12:16,359 Uh... 173 00:12:17,194 --> 00:12:18,194 Cole. 174 00:12:19,405 --> 00:12:21,782 You should let me cleanse your aura some time. 175 00:12:21,866 --> 00:12:24,201 Figure out if something's haunting you or whatever. 176 00:12:24,285 --> 00:12:25,285 Sure. 177 00:12:25,327 --> 00:12:28,497 My grandpa owns the only supernatural bookstore in town. 178 00:12:28,581 --> 00:12:30,958 Plus I have a YouTube channel 179 00:12:31,041 --> 00:12:33,461 if you wanna learn more about this kinda stuff. 180 00:12:33,544 --> 00:12:34,837 May I? 181 00:12:44,555 --> 00:12:46,557 Been posting regularly for two years now. 182 00:12:47,266 --> 00:12:49,310 So you've had this channel for two years 183 00:12:49,393 --> 00:12:50,769 but you only have 12 subscribers? 184 00:12:51,562 --> 00:12:52,813 It's a niche market. 185 00:12:54,773 --> 00:12:56,233 No, yeah. Yeah. 186 00:12:58,527 --> 00:12:59,527 Thanks. 187 00:13:04,742 --> 00:13:07,536 Oh, boy. You ate the hole. 188 00:13:08,871 --> 00:13:09,872 Is that bad? 189 00:13:10,372 --> 00:13:11,499 I don't know. 190 00:13:12,124 --> 00:13:14,168 Don't be mad at me if you're cursed though. 191 00:13:20,549 --> 00:13:21,800 [sighs] 192 00:13:35,814 --> 00:13:38,901 [guitar music playing] 193 00:13:42,571 --> 00:13:44,615 ♪ No me gusta ♪ 194 00:13:46,283 --> 00:13:48,536 ♪ A mi eso no me gusta! ♪ 195 00:13:51,372 --> 00:13:52,831 ♪ No me gusta... ♪ 196 00:13:53,874 --> 00:13:56,794 [somber music] 197 00:14:17,439 --> 00:14:19,817 [mysterious music] 198 00:14:49,054 --> 00:14:51,390 Beatrix Jenkins. 199 00:15:20,461 --> 00:15:21,837 You used to live here? 200 00:15:23,547 --> 00:15:24,547 Huh. 201 00:15:37,853 --> 00:15:38,853 Hmm. 202 00:15:43,233 --> 00:15:44,818 That's private, mister. 203 00:16:02,920 --> 00:16:05,130 Okay. This is going away. 204 00:16:10,803 --> 00:16:13,097 [birds chirping] 205 00:16:16,141 --> 00:16:17,810 Aye! Oh, my... 206 00:16:21,730 --> 00:16:24,316 [mysterious music] 207 00:16:47,297 --> 00:16:48,382 Hmm. 208 00:16:58,851 --> 00:17:00,686 Whoa. Is that the ring I took from the...? 209 00:17:00,769 --> 00:17:01,812 - Ah! - Oh! 210 00:17:12,573 --> 00:17:14,992 Oh, my God. You just saw me, didn't you? 211 00:17:15,075 --> 00:17:17,077 You just saw me! You just saw... 212 00:17:17,161 --> 00:17:18,370 [ring clatters] 213 00:17:19,204 --> 00:17:22,458 [panicked breathing] Okay. 214 00:17:22,541 --> 00:17:26,211 There. It's the ring. When you put it on you... 215 00:17:27,421 --> 00:17:30,090 Okay. Can you please stop that? It's very annoying. 216 00:17:30,174 --> 00:17:32,843 - No. No. No. Nuh-uh. - [ring clatters] 217 00:17:37,389 --> 00:17:39,016 Oh no, no, no, no. 218 00:17:39,850 --> 00:17:41,977 This cannot be happening. This is not real. 219 00:18:16,637 --> 00:18:18,555 Okay. Okay. Okay... 220 00:18:19,598 --> 00:18:21,438 Can you please just keep the ring on this time? 221 00:18:21,517 --> 00:18:22,559 Please? 222 00:18:26,855 --> 00:18:28,023 Thank you. 223 00:18:31,485 --> 00:18:36,782 Hi. I'm Bea. I haunt your bedroom. 224 00:18:47,209 --> 00:18:48,585 You have to say something. 225 00:18:48,669 --> 00:18:50,254 - So you're a ghost? - Correct. 226 00:18:50,921 --> 00:18:54,842 Like, as in that you were but, like, no longer are... 227 00:18:54,925 --> 00:19:00,180 Well, I suppose I still am. Just... immaterial now. 228 00:19:01,223 --> 00:19:04,852 I can touch things if I focus just not living people. 229 00:19:05,185 --> 00:19:06,185 Fine. 230 00:19:06,645 --> 00:19:08,230 So you're... you're dead. 231 00:19:09,648 --> 00:19:12,359 But, like... how did you come back? 232 00:19:13,861 --> 00:19:15,946 I'm not sure exactly. 233 00:19:17,114 --> 00:19:19,741 [Bea] I was at this museum. That's where I found the ring. 234 00:19:20,242 --> 00:19:22,411 And then when I was walking out I was hit by a car. 235 00:19:22,494 --> 00:19:24,204 - [gasps] - [gasps] 236 00:19:24,288 --> 00:19:25,998 Oh, my God, Bea! 237 00:19:26,081 --> 00:19:27,583 You were hit by a car? 238 00:19:27,666 --> 00:19:28,834 It was a doozy. 239 00:19:29,877 --> 00:19:31,128 Yeah, I'm sure. 240 00:19:31,211 --> 00:19:32,796 No, I remember it. It was a doozy. 241 00:19:33,714 --> 00:19:36,049 A Duesenberg? The car. 242 00:19:36,133 --> 00:19:37,652 I don't think they have those around anymore. 243 00:19:37,676 --> 00:19:39,887 In any case, when I was alive they were the eel's hips. 244 00:19:40,804 --> 00:19:41,804 The bee's knees. 245 00:19:42,431 --> 00:19:43,265 The berries. 246 00:19:43,348 --> 00:19:46,476 You're just saying words. Just... random words. 247 00:19:46,560 --> 00:19:49,479 Duesenberg cars were very special, is what I mean. 248 00:19:49,897 --> 00:19:51,648 In any case, I was hit by one, 249 00:19:51,732 --> 00:19:54,610 and then the next thing I know I'm in my bedroom. 250 00:19:55,569 --> 00:19:57,946 Well... our bedroom now. 251 00:20:00,574 --> 00:20:02,075 I don't know what happened in between. 252 00:20:02,159 --> 00:20:03,845 You know, from me to the car to that moment, 253 00:20:03,869 --> 00:20:05,245 it was a blink of an eye. 254 00:20:06,455 --> 00:20:10,209 [Bea] After a while, I figured out that I was one... trapped here. 255 00:20:13,545 --> 00:20:14,713 For Pete's sake. 256 00:20:15,631 --> 00:20:19,635 - Spacious dining room. - And two, not exactly material. 257 00:20:19,718 --> 00:20:21,845 The house comes with this original Tiffany pendant. 258 00:20:21,929 --> 00:20:25,182 There's also me. The house comes with me. 259 00:20:25,265 --> 00:20:26,516 Did you feel a chill? 260 00:20:26,600 --> 00:20:29,311 [real estate agent] There's just so much to love about this house. 261 00:20:29,394 --> 00:20:33,065 It's close to the city, it's a great school district 262 00:20:33,148 --> 00:20:35,150 and the neighborhood is great for kids. 263 00:20:37,069 --> 00:20:39,029 House is haunted by the way. 264 00:20:39,112 --> 00:20:40,864 [Bea] Eventually I just kind of accepted. 265 00:20:41,990 --> 00:20:43,116 [floorboards creaking] 266 00:20:44,660 --> 00:20:45,869 Old house. 267 00:20:46,370 --> 00:20:47,704 Accepted it. 268 00:20:49,790 --> 00:20:50,790 Yeah. 269 00:20:52,125 --> 00:20:55,671 That I'm a ghost and I'm haunting this place 270 00:20:56,588 --> 00:20:59,132 and that no one could hear me or see me. 271 00:21:00,217 --> 00:21:01,217 Well... 272 00:21:02,678 --> 00:21:03,929 until you now. 273 00:21:06,890 --> 00:21:07,724 [knocking on door] 274 00:21:07,808 --> 00:21:09,601 - Cole. - Mom! 275 00:21:10,686 --> 00:21:11,728 [Bea] She can't see me. 276 00:21:13,272 --> 00:21:14,523 Are you ready for school? 277 00:21:14,606 --> 00:21:16,566 Yeah. Yeah. I'll be right down. 278 00:21:17,359 --> 00:21:19,319 Are you okay? You look a little pale. 279 00:21:19,403 --> 00:21:21,123 Yeah, like you've seen a ghost or something. 280 00:21:22,239 --> 00:21:23,991 Okay, sorry. Silly joke, poor timing. 281 00:21:24,074 --> 00:21:27,160 Uh... yeah. No. I'm... I'm fine. 282 00:21:27,244 --> 00:21:28,884 Okay, well hurry up. I've gotta get going. 283 00:21:28,954 --> 00:21:29,954 Okay. 284 00:21:32,958 --> 00:21:35,210 Do you go to Spectral Valley High? 285 00:21:35,294 --> 00:21:36,934 Because that's where I went to school too. 286 00:21:37,462 --> 00:21:39,172 I'm leaving now. 287 00:21:39,256 --> 00:21:41,091 Okay, well, I'll be here when you get back. 288 00:21:41,675 --> 00:21:43,885 Not like I have a choice anyway. 289 00:21:43,969 --> 00:21:45,929 No. You won't be. 290 00:21:46,013 --> 00:21:47,180 You won't be here 291 00:21:47,264 --> 00:21:50,058 because ghosts aren't real and obviously I'm hallucinating. 292 00:21:50,142 --> 00:21:52,144 So, you won't be here when I get back 293 00:21:52,227 --> 00:21:54,688 and I will find a good psychiatrist in the area. 294 00:21:54,771 --> 00:21:56,691 But other than that, it was nice meeting you Bea. 295 00:21:56,732 --> 00:21:58,150 It would really just be easier 296 00:21:58,233 --> 00:22:00,444 if you got past the denial stage fast... 297 00:22:03,655 --> 00:22:05,216 Seriously, the sooner you can move past it. 298 00:22:05,240 --> 00:22:06,240 Nope. 299 00:22:06,533 --> 00:22:07,743 Nope, nope, nope. 300 00:22:09,786 --> 00:22:10,786 Nope. 301 00:22:14,666 --> 00:22:20,047 West Egg, East Egg. Gatsby, Daisy. 302 00:22:20,589 --> 00:22:25,177 Separated by just a tiny stretch of water. 303 00:22:25,677 --> 00:22:31,600 So close yet each belonging to a different world entirely. 304 00:22:32,684 --> 00:22:38,482 So, like... did they eat eggs together or something? 305 00:22:39,316 --> 00:22:41,151 - [class laughing] - What? 306 00:22:41,234 --> 00:22:43,195 [school bell rings] 307 00:22:43,820 --> 00:22:47,115 Alright. The bells of freedom have rung. 308 00:22:49,242 --> 00:22:51,286 Oh, oh... before I forget. 309 00:22:51,369 --> 00:22:53,830 For those of you who are interested, 310 00:22:53,914 --> 00:22:57,292 the fall talent show enrollment is now open. 311 00:22:57,375 --> 00:23:00,545 So, start practicing. You can sing, you can dance. 312 00:23:00,629 --> 00:23:04,716 Derek, you cannot bring a live snake on stage. 313 00:23:04,800 --> 00:23:07,385 The school cannot afford any more lawsuits. 314 00:23:08,386 --> 00:23:09,387 Neither can I. 315 00:23:10,305 --> 00:23:13,475 [pop music playing from ear phones] 316 00:23:16,770 --> 00:23:18,313 [sighs] 317 00:23:20,982 --> 00:23:23,485 [Dad from laptop] ♪ Just want to play my guitar ♪ 318 00:23:24,653 --> 00:23:26,446 For the people in the back now. 319 00:23:26,530 --> 00:23:28,406 ♪ No me gusta! ♪ 320 00:23:29,991 --> 00:23:32,577 ♪ A mi eso no me gusta! ♪ 321 00:23:32,661 --> 00:23:34,287 ♪ No ♪ 322 00:23:34,830 --> 00:23:36,957 ♪ No, I don't like it ♪ 323 00:23:38,041 --> 00:23:40,418 ♪ Just wanna play my guitar ♪ 324 00:23:40,502 --> 00:23:41,502 [Catarina] Whoo! 325 00:23:41,545 --> 00:23:42,838 [laughs] 326 00:23:45,882 --> 00:23:47,050 [sniffling] 327 00:23:49,886 --> 00:23:52,681 [somber music] 328 00:24:09,406 --> 00:24:10,615 [sighs] 329 00:24:22,127 --> 00:24:23,211 [sighs] 330 00:24:32,387 --> 00:24:33,388 [laughs] 331 00:24:34,055 --> 00:24:35,348 [sighs] 332 00:24:36,433 --> 00:24:37,433 Okay. 333 00:24:42,022 --> 00:24:43,398 - Boo. - [screams] 334 00:24:43,481 --> 00:24:46,067 - [Bea] Hey! - Oh, my God. You're still here? 335 00:24:46,151 --> 00:24:48,153 Yes, I'm still here. 336 00:24:48,236 --> 00:24:50,238 Come on. Can't you be happy to see me? 337 00:24:50,739 --> 00:24:51,865 I'm happy to see you. 338 00:24:52,532 --> 00:24:53,408 Although it's true, 339 00:24:53,491 --> 00:24:55,785 I have been unusually starved for companionship lately. 340 00:24:55,869 --> 00:24:57,329 I thought I was hallucinating 341 00:24:57,412 --> 00:24:59,456 and I was so relieved that you were not real. 342 00:24:59,539 --> 00:25:00,539 Well, that's just rude. 343 00:25:00,582 --> 00:25:01,809 What were you even doing in there? 344 00:25:01,833 --> 00:25:04,169 I was trying to see if I could find any of my old things. 345 00:25:04,252 --> 00:25:05,412 You kept my record collection 346 00:25:05,462 --> 00:25:07,464 and I want you to know I appreciate that. 347 00:25:07,547 --> 00:25:08,667 Why is this happening to me? 348 00:25:08,715 --> 00:25:10,592 You are making such a big hoopla 349 00:25:10,675 --> 00:25:12,153 and you're not even the one who's dead. 350 00:25:12,177 --> 00:25:14,304 Okay. Fine. You're real, I get it. 351 00:25:16,056 --> 00:25:17,557 You can't leave the house. Correct? 352 00:25:17,641 --> 00:25:18,850 Believe me, I tried. 353 00:25:18,934 --> 00:25:20,854 Okay. If we're both gonna live in this bedroom... 354 00:25:20,936 --> 00:25:22,145 Is "live" the right word here? 355 00:25:22,229 --> 00:25:23,998 Okay, "share" this bedroom, then the least we can do 356 00:25:24,022 --> 00:25:25,690 is just stay out of each other's way. 357 00:25:26,107 --> 00:25:27,025 What does that mean? 358 00:25:27,108 --> 00:25:30,171 It means we go on about our business and act like the other one doesn't exist. 359 00:25:30,195 --> 00:25:32,656 Just like before I found this stupid ring. 360 00:25:33,448 --> 00:25:38,495 Or... suppose we bond. And solve crimes together. 361 00:25:41,915 --> 00:25:44,196 - I'm taking this off now. - Okay, okay. Wait, wait, wait. 362 00:25:44,251 --> 00:25:47,170 Can't we just talk? And be friends? 363 00:25:48,463 --> 00:25:50,799 I mean, I haven't had someone to talk to in a while. 364 00:25:52,550 --> 00:25:54,511 I'm not really in the market for dead friends. 365 00:25:55,887 --> 00:25:58,265 Okay. Fine. Totally jake. 366 00:25:58,348 --> 00:26:01,434 I don't care, never did. Still don't. 367 00:26:02,227 --> 00:26:03,311 Great, great. Okay. 368 00:26:03,395 --> 00:26:06,815 Well, it was nice knowing you, Bea. Goodbye. 369 00:26:11,736 --> 00:26:13,029 Okay. 370 00:26:13,571 --> 00:26:15,115 Okay, okay. 371 00:26:17,325 --> 00:26:18,618 Okay. 372 00:26:25,667 --> 00:26:26,751 What are you doing? 373 00:26:26,835 --> 00:26:28,336 Who is this pretty lady? 374 00:26:29,379 --> 00:26:30,588 It's Taylor Swift. 375 00:26:30,672 --> 00:26:31,923 Taylor Swift. 376 00:26:32,590 --> 00:26:34,134 Is she a family friend? 377 00:26:34,217 --> 00:26:36,928 What? No. She... she's a pop star. 378 00:26:37,012 --> 00:26:38,012 Pop star? 379 00:26:38,054 --> 00:26:39,180 A famous musician. 380 00:26:39,764 --> 00:26:41,057 She's a musician? 381 00:26:41,558 --> 00:26:45,478 Yup. All these posters are musicians. 382 00:26:45,562 --> 00:26:46,855 Oh. 383 00:26:48,773 --> 00:26:50,567 I wonder what they sound like. 384 00:26:52,986 --> 00:26:56,906 So, uh... So you like music? 385 00:26:57,324 --> 00:26:58,658 Are you kidding me? 386 00:26:59,409 --> 00:27:02,078 Music is my life, so to speak. 387 00:27:02,162 --> 00:27:03,762 I mean, both of my parents were musicians 388 00:27:03,830 --> 00:27:05,749 and I basically grew up in a conservatory. 389 00:27:06,249 --> 00:27:07,417 Hmm. 390 00:27:07,500 --> 00:27:10,211 I saw your guitar back there. Do you play? 391 00:27:11,546 --> 00:27:14,924 Uh... not anymore. 392 00:27:16,676 --> 00:27:17,676 How come? 393 00:27:19,721 --> 00:27:23,141 I just don't. Um... but look, can you... 394 00:27:23,224 --> 00:27:25,286 can you stop moving things around and making things float? 395 00:27:25,310 --> 00:27:27,812 It's really creepy and I have homework due. 396 00:27:29,981 --> 00:27:30,981 Thank you. 397 00:27:34,152 --> 00:27:35,403 [sighs] 398 00:27:35,487 --> 00:27:36,404 [Catarina] So... 399 00:27:36,488 --> 00:27:38,156 - how are the new friends? - Thank you. 400 00:27:38,239 --> 00:27:39,908 Uh... what? 401 00:27:40,575 --> 00:27:42,827 I heard you talking in your bedroom last night. 402 00:27:42,911 --> 00:27:45,413 I assume you were online with your new friends from school? 403 00:27:46,164 --> 00:27:49,292 Uh... yeah, that's, uh, what it was. 404 00:27:49,376 --> 00:27:52,253 New friends. Totally alive. 405 00:27:53,046 --> 00:27:54,422 Do you have the salt? 406 00:27:54,506 --> 00:27:56,132 Um... I don't see it. 407 00:27:57,425 --> 00:27:58,468 [screams] 408 00:27:58,551 --> 00:27:59,552 Um... [clears throat] 409 00:28:00,011 --> 00:28:01,805 High blood pressure. [clears throat] 410 00:28:02,597 --> 00:28:04,891 Salt is so bad for you. 411 00:28:05,892 --> 00:28:06,892 [scoffs] 412 00:28:06,935 --> 00:28:09,854 Since when are you so worried about my blood pressure? 413 00:28:10,688 --> 00:28:13,108 [somber music playing] 414 00:28:14,401 --> 00:28:15,401 Cole. 415 00:28:16,736 --> 00:28:20,448 I'm not gonna die. You can relax. 416 00:28:20,532 --> 00:28:22,659 I know what happened with your dad made us... 417 00:28:22,742 --> 00:28:24,702 No, no, no, no. That's not what this was. 418 00:28:24,786 --> 00:28:26,704 It's okay, I'm fine. We're... we're fine. 419 00:28:26,788 --> 00:28:28,081 You know what? Have the salt. 420 00:28:28,164 --> 00:28:30,583 Have as much salt as you want. It's okay. 421 00:28:31,418 --> 00:28:32,919 I know it's hard, Cole. 422 00:28:35,463 --> 00:28:39,426 But... we can talk about it. 423 00:28:41,928 --> 00:28:44,013 We should talk about it. 424 00:28:45,265 --> 00:28:46,265 I think. 425 00:28:48,852 --> 00:28:49,936 Don't you? 426 00:28:55,817 --> 00:28:57,110 I, uh... 427 00:29:15,503 --> 00:29:16,880 [sighs] 428 00:29:18,465 --> 00:29:19,608 I know what you're going to say 429 00:29:19,632 --> 00:29:21,652 but I was just trying to help your mom find the salt. 430 00:29:21,676 --> 00:29:22,945 - I'll keep the ring on, okay? - What? 431 00:29:22,969 --> 00:29:25,555 Alright. But you need to stop haunting my mom and I mean it. 432 00:29:25,638 --> 00:29:28,349 Okay? She has enough going on already 433 00:29:28,433 --> 00:29:29,910 and the last thing she needs to deal with 434 00:29:29,934 --> 00:29:31,412 is a century old ghost haunting her house. 435 00:29:31,436 --> 00:29:35,857 So, when I'm around we could hang out and chill, or whatever. 436 00:29:35,940 --> 00:29:40,069 But if I'm not and she is, you need to stay quiet. 437 00:29:40,403 --> 00:29:41,488 Deal? 438 00:29:41,571 --> 00:29:44,616 No idea what hang out or chill means, but sounds good. 439 00:29:46,034 --> 00:29:47,535 Okay. Great. 440 00:29:48,578 --> 00:29:49,578 Wait. 441 00:29:52,540 --> 00:29:55,126 What do you mean, "century old ghost"? 442 00:30:04,719 --> 00:30:07,847 Um... you did say that when you died 443 00:30:07,931 --> 00:30:09,811 to when you returned was like a blink of an eye. 444 00:30:09,849 --> 00:30:12,519 So technically you're still 17. 445 00:30:12,602 --> 00:30:14,646 I mean, at most, like 17 and a half. 446 00:30:15,688 --> 00:30:17,607 Sorry. [clears throat] 447 00:30:18,399 --> 00:30:21,110 How much time did you think had passed? 448 00:30:21,611 --> 00:30:25,865 I don't know. Twenty, thirty years. 449 00:30:25,949 --> 00:30:27,617 I assumed some time 450 00:30:27,700 --> 00:30:31,120 because you dress funny and my family isn't around anymore. 451 00:30:31,204 --> 00:30:32,455 But not a century. 452 00:30:32,997 --> 00:30:34,082 I mean, still. 453 00:30:34,165 --> 00:30:35,542 What did I miss? 454 00:30:36,751 --> 00:30:39,003 What did you miss in the past 100 years? 455 00:30:39,087 --> 00:30:41,297 Yes. You have to tell me everything. 456 00:30:41,381 --> 00:30:44,133 I mean, it's not like I can exactly go out and see things myself. 457 00:30:44,217 --> 00:30:45,760 I'm trapped here, remember? 458 00:30:48,930 --> 00:30:51,766 [hopeful music] 459 00:30:55,270 --> 00:30:57,230 Okay. Go. 460 00:30:57,313 --> 00:30:58,648 [chuckles] Okay. 461 00:31:02,777 --> 00:31:03,903 Come on. 462 00:31:05,196 --> 00:31:06,573 - Come on. - Okay. 463 00:31:06,656 --> 00:31:07,656 You can do it. 464 00:31:09,075 --> 00:31:11,244 [hopeful music] 465 00:31:13,162 --> 00:31:16,499 I'm out. I'm out of the house! 466 00:31:17,709 --> 00:31:19,085 Wait. How? 467 00:31:20,044 --> 00:31:21,212 I don't know. 468 00:31:22,881 --> 00:31:23,965 It must be the ring. 469 00:31:24,048 --> 00:31:25,192 I'm not trapped by the house, 470 00:31:25,216 --> 00:31:27,218 I'm trapped by that thing on your finger. 471 00:31:27,802 --> 00:31:29,137 Wherever the ring goes I can go. 472 00:31:29,762 --> 00:31:32,932 Oh, my God! Fresh air. 473 00:31:34,851 --> 00:31:36,185 I mean, I assume it's fresh. 474 00:31:36,269 --> 00:31:37,829 I can't really breathe it in, but still. 475 00:31:37,854 --> 00:31:39,397 Oh, this is exciting. 476 00:31:39,981 --> 00:31:43,151 Oh, I can go everywhere. I can see everything. 477 00:31:46,237 --> 00:31:47,322 You have to take me. 478 00:31:47,989 --> 00:31:48,989 Where? 479 00:31:49,824 --> 00:31:50,867 Everywhere. 480 00:31:51,367 --> 00:31:52,803 Everywhere is like a lot of places. I mean... 481 00:31:52,827 --> 00:31:54,829 No, no, no. I don't wanna hear it, mister. 482 00:31:54,913 --> 00:31:57,393 Look... I know you don't like me very much because I'm a ghost, 483 00:31:57,457 --> 00:31:59,059 which okay, fair enough. But I don't care. 484 00:31:59,083 --> 00:32:01,270 You are just going to have to suck it up and take me places 485 00:32:01,294 --> 00:32:03,294 because I have been trapped inside this whole time. 486 00:32:03,338 --> 00:32:04,547 I need you to. 487 00:32:04,631 --> 00:32:06,466 Okay, okay, okay. 488 00:32:07,383 --> 00:32:10,637 I'll take you wherever you wanna go. Just chill. 489 00:32:12,972 --> 00:32:14,891 I still don't know what that word means. 490 00:32:16,893 --> 00:32:17,894 But thanks. 491 00:32:18,603 --> 00:32:21,981 So... Where do you wanna go first? 492 00:32:23,942 --> 00:32:26,194 [upbeat music] 493 00:32:27,779 --> 00:32:29,989 - Okay, ready? Guys, smile. - What are they doing? 494 00:32:30,073 --> 00:32:32,033 Uh... just taking a selfie. [chuckles] 495 00:32:32,116 --> 00:32:33,242 What's a selfie? 496 00:32:33,326 --> 00:32:35,411 It's like a picture that you take of yourself. 497 00:32:39,290 --> 00:32:40,124 What? 498 00:32:40,208 --> 00:32:41,376 [skateboarder] Heads up! 499 00:32:43,670 --> 00:32:46,089 - He's going so fast! - [laughs] Yeah. 500 00:32:46,547 --> 00:32:47,840 What is that? 501 00:32:48,967 --> 00:32:50,802 Uh... it's a... it's a drone. 502 00:32:51,094 --> 00:32:52,136 A drone? 503 00:32:52,220 --> 00:32:53,220 Yup. 504 00:32:54,013 --> 00:32:55,306 Is he controlling it? 505 00:32:55,390 --> 00:32:57,183 Yeah, with his... with his hands. 506 00:33:01,646 --> 00:33:03,940 Oh... what, do you want some? 507 00:33:04,732 --> 00:33:07,777 It's not fair. I miss food. 508 00:33:07,860 --> 00:33:09,028 It's so good. 509 00:33:09,612 --> 00:33:12,949 Oh, Duke Ellington. Jelly Roll Morton. 510 00:33:13,032 --> 00:33:14,575 Oh, Ethel Waters! 511 00:33:14,659 --> 00:33:17,203 In the '30s Big Band and Swing came around, right? 512 00:33:17,286 --> 00:33:19,223 And then in the '40s it was basically the same people 513 00:33:19,247 --> 00:33:21,207 from those bands but by themselves. 514 00:33:21,290 --> 00:33:24,127 That's actually when Frank Sinatra got really big. 515 00:33:24,210 --> 00:33:25,670 - Frank who? - Frank Sinatra. 516 00:33:25,753 --> 00:33:26,753 See? 517 00:33:27,171 --> 00:33:29,173 And you swing your arms like this. 518 00:33:30,591 --> 00:33:31,591 You ready? 519 00:33:32,010 --> 00:33:33,344 Show me what I missed. 520 00:33:37,056 --> 00:33:39,892 [upbeat jazz music playing] 521 00:33:50,528 --> 00:33:54,073 So the cool thing about punk rock is that it's super easy to play. 522 00:33:54,157 --> 00:33:55,408 It's only, like, three chords. 523 00:33:55,783 --> 00:33:58,036 It doesn't feel like it's about complexity though. 524 00:33:59,370 --> 00:34:00,370 Mm-hm. 525 00:34:02,999 --> 00:34:04,459 Like this with the hands. See? 526 00:34:06,210 --> 00:34:08,022 You don't know how to dance the Charleston, do you? 527 00:34:08,046 --> 00:34:10,006 So that's a telephone. 528 00:34:10,089 --> 00:34:11,799 And it has every song ever recorded? 529 00:34:11,883 --> 00:34:12,883 Mm-hm. 530 00:34:12,925 --> 00:34:13,843 Tell it to Sweeney. 531 00:34:13,926 --> 00:34:15,970 I don't know who that is. 532 00:34:16,054 --> 00:34:17,221 This is Bad Bunny. 533 00:34:17,305 --> 00:34:18,865 Oh! This is Frank Ocean. Channel Orange. 534 00:34:18,890 --> 00:34:20,600 This is an amazing album. 535 00:34:20,683 --> 00:34:23,561 R&B and Bebop came out of nowhere and that was, like, um... 536 00:34:23,644 --> 00:34:25,730 Ray Charles and Coltrane. 537 00:34:25,813 --> 00:34:29,067 And then Chuck Berry was basically inventing rock and roll, right? 538 00:34:29,150 --> 00:34:30,860 And in the '60s the British came. 539 00:34:30,943 --> 00:34:32,588 Oh, and then these are some of the British classics. 540 00:34:32,612 --> 00:34:35,656 This is The Beatles and then this is the amazing David Bowie. 541 00:34:35,740 --> 00:34:36,741 David Bowie? 542 00:34:36,824 --> 00:34:39,786 Yes. Yes. David Bowie is so cool. 543 00:34:40,453 --> 00:34:41,453 Cool? 544 00:34:41,996 --> 00:34:44,457 Um... like the bee's knees. 545 00:34:44,540 --> 00:34:45,540 - Oh. - Yeah. 546 00:34:45,583 --> 00:34:46,501 - Cool. - Yeah. 547 00:34:46,584 --> 00:34:47,460 - Cool. - Rolls off the tongue. 548 00:34:47,543 --> 00:34:48,543 - Cool. - Cool. 549 00:34:57,595 --> 00:35:00,640 Hey. Whatcha looking at? 550 00:35:06,479 --> 00:35:08,439 Didn't they have planes back in your time? 551 00:35:08,940 --> 00:35:11,692 Not like this. They're everywhere now. 552 00:35:12,527 --> 00:35:13,986 Growing up I loved them. 553 00:35:14,362 --> 00:35:18,407 They were this shiny, new magical thing everyone was talking about. 554 00:35:19,200 --> 00:35:20,118 You know, I used to dream 555 00:35:20,201 --> 00:35:22,245 that I was going to become a pilot one day. 556 00:35:23,913 --> 00:35:27,625 I suppose not seriously or anything, but... 557 00:35:27,708 --> 00:35:28,708 Wait, why not? 558 00:35:29,293 --> 00:35:31,462 No, I'm serious. You totally could've. 559 00:35:31,921 --> 00:35:35,216 I'm a girl. How many girl pilots are there? 560 00:35:35,299 --> 00:35:37,218 I mean, Amelia Earhart was the cat's pajamas 561 00:35:37,301 --> 00:35:38,761 - but other than her... - Exactly. 562 00:35:38,845 --> 00:35:41,097 You totally could've been like Amelia Earhart. 563 00:35:41,180 --> 00:35:43,242 I mean, granted you wouldn't want to end up like her. 564 00:35:43,266 --> 00:35:44,684 What happened to Amelia Earhart? 565 00:35:47,478 --> 00:35:48,771 She... she died. 566 00:35:49,647 --> 00:35:53,234 Um... but... old and happy 567 00:35:53,317 --> 00:35:55,194 and surrounded by the people she loved. 568 00:36:03,035 --> 00:36:05,997 I just wish I could at least see one up close one day. 569 00:36:06,080 --> 00:36:08,749 [quiet music] 570 00:36:30,188 --> 00:36:32,398 I gotta ghost... go... go. 571 00:36:32,481 --> 00:36:34,775 I was, um... go to bed. 572 00:36:34,859 --> 00:36:37,987 I was trying to say that. Uh... I gotta go to bed. 573 00:36:38,070 --> 00:36:39,614 I have school in the morning, so... 574 00:36:40,323 --> 00:36:41,866 What if you took me with you? 575 00:36:43,784 --> 00:36:46,829 What, to like... to school? 576 00:36:47,455 --> 00:36:49,665 No, no, no, no, no, no... 577 00:36:49,749 --> 00:36:50,750 Come on, why not? 578 00:36:50,833 --> 00:36:52,752 I went to Spectral Valley High too. 579 00:36:52,835 --> 00:36:54,563 I wanna see what the school looks like in the future. 580 00:36:54,587 --> 00:36:58,049 Bea, look... it's one thing to bring a ghost around town 581 00:36:58,132 --> 00:37:01,802 but high school is haunting enough without an actual haunting going on. 582 00:37:01,886 --> 00:37:03,346 So... no. 583 00:37:03,429 --> 00:37:04,429 Please. 584 00:37:06,349 --> 00:37:07,350 Please. 585 00:37:07,892 --> 00:37:09,769 Please, please, please, please, please. 586 00:37:09,852 --> 00:37:11,729 Look, there's literally nothing you can say 587 00:37:11,812 --> 00:37:13,314 that will change my mind on this. 588 00:37:15,066 --> 00:37:16,317 It's incredible! 589 00:37:16,400 --> 00:37:19,612 I mean, it looks exactly the same as when I went here. 590 00:37:19,695 --> 00:37:20,695 Except for the people. 591 00:37:20,738 --> 00:37:22,406 The people look very different. 592 00:37:22,490 --> 00:37:24,176 You know, I saw a girl with green hair before. 593 00:37:24,200 --> 00:37:25,493 Do you suppose she's okay? 594 00:37:25,576 --> 00:37:26,410 [student] Ooooh. 595 00:37:26,494 --> 00:37:27,934 Wait, are they supposed to be ghosts? 596 00:37:32,124 --> 00:37:33,292 Cole! Hi. 597 00:37:33,376 --> 00:37:34,418 Oh, my God! 598 00:37:34,502 --> 00:37:36,212 [growls] You like it? 599 00:37:36,921 --> 00:37:38,965 - Lydia? - Who else? 600 00:37:39,423 --> 00:37:41,008 What the hell are you supposed to be, 601 00:37:41,092 --> 00:37:42,260 a materialized panic attack? 602 00:37:43,678 --> 00:37:44,804 I'm a Wendigo. 603 00:37:44,887 --> 00:37:46,555 Well, whatever it is, it's horrifying. 604 00:37:47,682 --> 00:37:48,724 Thank you. 605 00:37:49,225 --> 00:37:50,452 Why aren't you wearing a costume? 606 00:37:50,476 --> 00:37:51,352 Oh, I am. 607 00:37:51,435 --> 00:37:54,230 I'm a 17-year-old boy who doesn't like to wear costumes. 608 00:37:54,313 --> 00:37:56,232 - You're nailing it. - Yeah. 609 00:37:56,315 --> 00:37:58,693 Are you doing anything for the talent show? 610 00:37:58,776 --> 00:37:59,920 I was gonna put my name down. 611 00:37:59,944 --> 00:38:01,279 I came up with this new apparatus 612 00:38:01,362 --> 00:38:04,156 that can detect vampiric activity after dark. 613 00:38:04,240 --> 00:38:05,283 Hmm. 614 00:38:05,366 --> 00:38:06,450 I wanna show people, but... 615 00:38:07,785 --> 00:38:10,204 I don't think my peers are ready for that yet. 616 00:38:10,288 --> 00:38:11,414 Yeah, but... 617 00:38:11,497 --> 00:38:13,350 You know? I don't know how to feel about these kids 618 00:38:13,374 --> 00:38:14,685 dressed as ghosts but I think I'm offended. 619 00:38:14,709 --> 00:38:16,460 [laughs] [clears throat] 620 00:38:16,544 --> 00:38:17,837 Who's this canceled stamp? 621 00:38:17,920 --> 00:38:19,231 - Well, you know... - She your girlfriend? 622 00:38:19,255 --> 00:38:20,548 [clears throat] Uh... 623 00:38:20,631 --> 00:38:22,008 - Cole? - Sorry, what? 624 00:38:22,091 --> 00:38:23,718 Uh, no. I was just saying 625 00:38:23,801 --> 00:38:25,681 that vampires at the talent show might be, uh... 626 00:38:25,720 --> 00:38:26,887 might be a bit much. 627 00:38:26,971 --> 00:38:29,807 Wait. Is she your girlfriend? 628 00:38:30,224 --> 00:38:31,224 Maybe? 629 00:38:32,059 --> 00:38:35,896 Whoa. I'm getting the weirdest vibe from you right now. 630 00:38:35,980 --> 00:38:38,816 Coming from right around here. 631 00:38:38,899 --> 00:38:40,484 Okay. That's uncomfortable. 632 00:38:40,568 --> 00:38:44,822 Oh, that's probably nothing. Absolutely nothing. 633 00:38:44,905 --> 00:38:46,324 Whoa, what is that? Can I see it? 634 00:38:46,407 --> 00:38:47,575 Oh, it's just a ring. 635 00:38:47,658 --> 00:38:50,012 Just a regular degular old ring. I, uh, found it at my house, 636 00:38:50,036 --> 00:38:51,954 thought it'd make me look cool. It didn't, so... 637 00:38:52,455 --> 00:38:53,622 Weird. 638 00:38:54,040 --> 00:38:56,292 Yeah. No, no, nothing weird going on here. 639 00:38:56,375 --> 00:39:01,088 Just a very normal guy that, uh, normal things happen to. 640 00:39:01,630 --> 00:39:04,026 Anyways, uh, is there anything else you wanna talk about, Lydia? 641 00:39:04,050 --> 00:39:06,695 'Cause if not, I'm just gonna get going 'cause I have a... a thing to do. 642 00:39:06,719 --> 00:39:09,680 No? Cool. Alright, I will see you later. 643 00:39:11,140 --> 00:39:13,601 Wait. Did you take my pinky with you? 644 00:39:13,684 --> 00:39:15,102 Okay. When I'm with living people, 645 00:39:15,186 --> 00:39:17,396 you really gotta chill out. I... 646 00:39:19,065 --> 00:39:20,065 Bea? 647 00:39:21,067 --> 00:39:24,528 [piano playing softly] 648 00:39:52,765 --> 00:39:53,765 Hey. 649 00:39:55,810 --> 00:39:56,810 Hi. 650 00:40:26,340 --> 00:40:27,675 [strumming guitar] 651 00:40:42,940 --> 00:40:45,025 - What key are you in? - G. 652 00:40:48,737 --> 00:40:49,737 Okay. 653 00:40:50,030 --> 00:40:51,030 Go ahead. 654 00:40:53,576 --> 00:40:56,704 [piano playing softly] 655 00:41:00,499 --> 00:41:03,919 [guitar and piano playing] 656 00:41:42,124 --> 00:41:44,126 [curious music] 657 00:41:56,597 --> 00:41:58,390 I knew I'd seen it before somewhere. 658 00:42:00,226 --> 00:42:02,561 [fingers tapping] 659 00:42:06,106 --> 00:42:07,358 [notification alert] 660 00:42:08,692 --> 00:42:10,778 Thank you, Ghostly Gabe. 661 00:42:12,530 --> 00:42:14,341 [narrator from video] Magical artifacts of history. 662 00:42:14,365 --> 00:42:17,451 Episode 09. "The Lover's Rings". 663 00:42:17,535 --> 00:42:20,329 The story of "The Lover's Rings" starts in ancient Egypt... 664 00:42:20,412 --> 00:42:21,664 [keyboard clicking] 665 00:42:24,833 --> 00:42:25,876 Score. 666 00:42:26,961 --> 00:42:29,171 [narrator] But the rings aren't just magical... 667 00:42:29,255 --> 00:42:30,464 They are cursed! 668 00:42:30,548 --> 00:42:31,590 Wait. What? 669 00:42:31,674 --> 00:42:34,260 [narrator] A priest cursed the rings during the lover's burial 670 00:42:34,343 --> 00:42:36,762 so that in death they would never part. 671 00:42:36,845 --> 00:42:39,390 The curse states that the one who separates the rings 672 00:42:39,473 --> 00:42:43,018 will be destined to suffer a violent death soon after... 673 00:42:43,102 --> 00:42:45,771 and then be cursed to wander the earth forever, 674 00:42:45,854 --> 00:42:46,897 bound to the stolen ring 675 00:42:46,981 --> 00:42:49,942 until it's once again returned with its pair. 676 00:42:56,865 --> 00:42:57,866 Cursed. 677 00:42:59,368 --> 00:43:03,747 Okay. Louis Armstrong and Billie Eilish. 678 00:43:03,831 --> 00:43:04,832 That's a good one. 679 00:43:05,874 --> 00:43:09,086 - How about Cole Porter... - Okay. 680 00:43:09,420 --> 00:43:10,546 And... 681 00:43:12,089 --> 00:43:13,340 Post Malone. 682 00:43:14,008 --> 00:43:16,677 Eh... Okay, okay, okay. I'd go, I'd go. 683 00:43:16,760 --> 00:43:18,721 I'd go to that concert for sure. [laughs] 684 00:43:21,307 --> 00:43:22,683 Can I ask you something? 685 00:43:23,350 --> 00:43:24,350 Hmm. 686 00:43:25,853 --> 00:43:28,355 Why aren't you playing the guitar at your school talent show? 687 00:43:29,898 --> 00:43:31,191 You play really well. 688 00:43:35,654 --> 00:43:37,031 I just, um... 689 00:43:42,911 --> 00:43:45,581 I haven't played or written anything ever since, uh... 690 00:43:49,877 --> 00:43:51,045 In a long time. 691 00:43:53,631 --> 00:43:55,424 Did your dad teach you how to play? 692 00:43:57,968 --> 00:43:58,968 Yeah. 693 00:44:01,722 --> 00:44:04,224 You know how most people stick to one genre? Right? 694 00:44:04,308 --> 00:44:07,853 My dad would go from Pavarotti 695 00:44:07,936 --> 00:44:11,690 to Santana to Bossa Nova 696 00:44:11,774 --> 00:44:13,859 to Public Enemy in one night. 697 00:44:13,942 --> 00:44:14,943 [laughs] 698 00:44:15,819 --> 00:44:18,405 He just... he loved all of it. 699 00:44:20,908 --> 00:44:22,201 Music was his life. 700 00:44:26,080 --> 00:44:27,122 What happened to him? 701 00:44:30,959 --> 00:44:32,002 Heart attack. 702 00:44:33,128 --> 00:44:35,506 Just out of the blue. 703 00:44:38,342 --> 00:44:40,886 One day he was here and then he wasn't. 704 00:44:44,264 --> 00:44:45,391 I'm sorry. 705 00:44:46,767 --> 00:44:47,893 It's okay. 706 00:44:50,062 --> 00:44:51,105 I'm fine. 707 00:44:56,110 --> 00:44:57,236 [exhales] 708 00:45:01,949 --> 00:45:04,451 Sometimes I think about why I'm still here 709 00:45:04,535 --> 00:45:06,286 when other people who've died are not. 710 00:45:09,206 --> 00:45:11,500 And then I think maybe I'll never know. 711 00:45:13,210 --> 00:45:17,965 And... I'll just be here watching as living people 712 00:45:18,048 --> 00:45:21,176 get old and die again and again, forever and ever. 713 00:45:23,554 --> 00:45:27,724 I do miss home though. My friends, my family. 714 00:45:29,143 --> 00:45:30,519 My whole life. 715 00:45:34,731 --> 00:45:36,900 Sometimes I wish I could just go back. 716 00:45:36,984 --> 00:45:39,236 Just for a day only. 717 00:45:41,530 --> 00:45:43,699 Feel like I belong for a little while. 718 00:45:48,162 --> 00:45:49,788 [children] Trick or Treat! 719 00:45:53,083 --> 00:45:54,793 [sighs] 720 00:45:55,502 --> 00:45:56,503 Halloween. 721 00:45:57,463 --> 00:45:58,464 I can see that. 722 00:45:58,547 --> 00:45:59,840 [laughs] 723 00:46:00,716 --> 00:46:01,717 [groans] 724 00:46:02,384 --> 00:46:05,262 Did you know it also happens to be the anniversary of my death? 725 00:46:05,721 --> 00:46:07,556 - Really? - Yes, sir. 726 00:46:07,639 --> 00:46:09,391 That's the day mister doozy made me go... 727 00:46:09,475 --> 00:46:10,642 [blows raspberry] 728 00:46:15,814 --> 00:46:17,065 We should celebrate. 729 00:46:19,568 --> 00:46:22,279 When was the last time that you went to New York City? 730 00:46:22,362 --> 00:46:25,532 ♪ Da, da, da, da Da, da, da, da, ♪ 731 00:46:25,616 --> 00:46:29,620 ♪ Da, da, da, da Da, da, da, da, ♪ 732 00:46:29,703 --> 00:46:33,749 ♪ Da, da, da, da Da, da, da, da, ♪ 733 00:46:33,832 --> 00:46:35,501 ♪ There's a man across The street ♪ 734 00:46:35,584 --> 00:46:37,461 ♪ With the best smile I've ever seen... ♪ 735 00:46:37,544 --> 00:46:38,544 Cole! 736 00:46:39,171 --> 00:46:40,881 Where on earth are you taking me? 737 00:46:40,964 --> 00:46:42,925 Can you please tell me where we're going? 738 00:46:43,008 --> 00:46:45,636 It's a surprise. We're almost there, come on. 739 00:46:48,597 --> 00:46:49,597 Is this it? 740 00:46:50,057 --> 00:46:51,517 Shh. Just wait, just wait. 741 00:46:55,187 --> 00:46:56,438 [patron] Great, thanks a lot. 742 00:46:56,522 --> 00:46:57,922 [Bouncer] Alright, let them through. 743 00:46:59,024 --> 00:46:59,942 [bouncer] Okay, you folks ready? 744 00:47:00,025 --> 00:47:01,025 Follow me. 745 00:47:02,945 --> 00:47:05,948 [indistinct conversation] 746 00:47:06,031 --> 00:47:07,366 What is this place? 747 00:47:07,449 --> 00:47:10,160 You'll see. [laughs] 748 00:47:10,827 --> 00:47:13,497 Okay. You ready? 749 00:47:13,747 --> 00:47:15,207 Yes. 750 00:47:15,541 --> 00:47:18,126 [jazz music playing] 751 00:47:42,276 --> 00:47:43,360 How? 752 00:47:45,112 --> 00:47:48,323 Well, you said you wanted to feel like you were back at home for a day. 753 00:47:48,407 --> 00:47:51,034 How? When did you do this? 754 00:47:51,118 --> 00:47:53,912 It's called a Gatsby party. It's a thing. 755 00:47:55,372 --> 00:47:56,915 Do you like it? 756 00:47:56,999 --> 00:47:58,208 I love it. 757 00:48:01,253 --> 00:48:03,088 - Oh! - [grunts] Whoops, sorry! 758 00:48:03,797 --> 00:48:05,173 Are you... are you okay? 759 00:48:05,257 --> 00:48:06,300 Yeah. I... 760 00:48:12,681 --> 00:48:13,974 You're holding me. 761 00:48:16,810 --> 00:48:17,810 I am. 762 00:48:20,731 --> 00:48:23,817 Hey. Cool hat. Nice! 763 00:48:24,943 --> 00:48:26,069 How's this happening? 764 00:48:26,153 --> 00:48:27,029 I don't know. 765 00:48:27,112 --> 00:48:29,573 I don't know. But Cole I'm alive. 766 00:48:29,656 --> 00:48:32,326 [laughs] 767 00:48:32,409 --> 00:48:33,577 Tonight, I'm alive. 768 00:48:33,660 --> 00:48:34,703 [champagne cork pops] 769 00:48:35,662 --> 00:48:39,333 [crowd cheering] 770 00:48:40,459 --> 00:48:42,377 [laughter] 771 00:48:42,461 --> 00:48:43,795 How am I alive? 772 00:48:43,879 --> 00:48:46,423 And... and material and visible. 773 00:48:46,506 --> 00:48:48,383 [stutters] I don't know. I... 774 00:48:50,260 --> 00:48:51,428 How do you feel? 775 00:48:51,511 --> 00:48:52,596 Wet. 776 00:48:52,679 --> 00:48:53,889 [laughs] 777 00:48:53,972 --> 00:48:56,475 First time this dress has seen any action in 100 years 778 00:48:56,558 --> 00:48:58,393 and it's already ruined. 779 00:48:58,477 --> 00:48:59,477 Just my luck. 780 00:48:59,519 --> 00:49:03,023 Um... I think I saw a costume rental spot downstairs. 781 00:49:05,567 --> 00:49:06,568 Follow me. 782 00:49:08,904 --> 00:49:10,489 [both laughing] 783 00:49:23,794 --> 00:49:24,794 [music ends] 784 00:49:25,545 --> 00:49:28,507 [romantic music] 785 00:50:18,473 --> 00:50:21,143 Bea... wow. 786 00:50:21,935 --> 00:50:23,270 It's not really me, is it? 787 00:50:23,353 --> 00:50:24,730 You look, um... 788 00:50:26,231 --> 00:50:27,231 Cool? 789 00:50:28,275 --> 00:50:29,526 The bee's knees. 790 00:50:34,448 --> 00:50:35,949 [song ends] 791 00:50:36,032 --> 00:50:38,201 [host] How about this band? Aren't they swell? 792 00:50:38,285 --> 00:50:42,080 Now please, welcome to the stage Frank and Stephanie. 793 00:50:43,290 --> 00:50:46,209 [jazz music playing] 794 00:51:00,807 --> 00:51:02,976 [laughing] 795 00:51:10,317 --> 00:51:13,069 [cheering and applause] 796 00:51:16,239 --> 00:51:18,158 [host] Wow! 797 00:51:19,075 --> 00:51:20,619 Alright! 798 00:51:20,702 --> 00:51:22,496 - Whoo! - [whistles] 799 00:51:22,579 --> 00:51:24,247 [host] Flapper and dapper gents, 800 00:51:24,331 --> 00:51:25,749 that was Frank and Stephanie 801 00:51:25,832 --> 00:51:29,044 starting off our Charleston dance competition. 802 00:51:29,127 --> 00:51:31,755 And they look like a tough act to follow but let's give it a try. 803 00:51:31,838 --> 00:51:33,298 Who's up next? 804 00:51:33,381 --> 00:51:34,381 Right here. 805 00:51:34,424 --> 00:51:35,509 Uh... no. 806 00:51:35,592 --> 00:51:38,053 Lady with the very realistic hairdo, 807 00:51:38,136 --> 00:51:39,429 come on up with your partner. 808 00:51:39,888 --> 00:51:42,265 No, no, no. Bea. Do you not remember that we do not know 809 00:51:42,349 --> 00:51:43,349 how to dance Charleston? 810 00:51:43,391 --> 00:51:45,352 So? We don't have to win the thing. 811 00:51:46,019 --> 00:51:48,271 No, no, no. Bea, Bea. Bea. I can't. 812 00:51:48,355 --> 00:51:49,624 Not in front of all these people. 813 00:51:49,648 --> 00:51:53,193 Are you really going to deny a lady her first dance in almost a century? 814 00:51:53,276 --> 00:51:54,778 That is such a cheap shot. 815 00:51:55,487 --> 00:51:56,947 Okay. Okay. 816 00:51:57,030 --> 00:51:59,157 Hello there. What's your name bearcat? 817 00:51:59,241 --> 00:52:00,700 - Bea. - [nervously chuckles] 818 00:52:00,784 --> 00:52:03,286 And this handsome sailor right here is Cole. 819 00:52:03,370 --> 00:52:06,373 Alright. Bea and Cole everybody. 820 00:52:06,456 --> 00:52:08,959 [cheers and applause] 821 00:52:11,795 --> 00:52:13,004 So what do we do now? 822 00:52:13,547 --> 00:52:15,215 Just... dance. 823 00:52:15,298 --> 00:52:16,883 But we don't know what we're doing. 824 00:52:16,967 --> 00:52:19,469 [jazz music playing] 825 00:52:22,305 --> 00:52:25,851 Come on. You have to do it too, otherwise, it's just silly. 826 00:52:26,893 --> 00:52:29,229 [sighs] This is so not the Charleston. 827 00:52:29,312 --> 00:52:31,398 Just get into it. 828 00:52:32,190 --> 00:52:34,609 [indistinct chattering] 829 00:52:34,693 --> 00:52:36,796 This is literally the most embarrassing moment of my life. 830 00:52:36,820 --> 00:52:38,488 Like, nothing even comes close to this. 831 00:52:38,572 --> 00:52:41,199 Just let yourself go. Who cares what they think? 832 00:52:41,283 --> 00:52:43,869 [indistinct chattering] 833 00:52:55,130 --> 00:52:56,130 Oh! 834 00:52:57,465 --> 00:53:00,760 [laughing] 835 00:53:13,023 --> 00:53:15,692 [romantic music] 836 00:54:07,661 --> 00:54:11,665 When I was growing up, my parents used to play ballrooms like that 837 00:54:12,290 --> 00:54:13,166 with their band. 838 00:54:13,249 --> 00:54:15,293 It was... it was their job. 839 00:54:16,086 --> 00:54:17,712 And I had to come along every time 840 00:54:17,796 --> 00:54:19,716 because they didn't have anyone to leave me with. 841 00:54:21,341 --> 00:54:23,927 Those are some of the happiest memories I have. 842 00:54:25,011 --> 00:54:28,056 Of... back then. Just... 843 00:54:30,392 --> 00:54:32,936 sitting there in the corner by the stage 844 00:54:33,019 --> 00:54:34,813 watching my parents play. 845 00:54:35,689 --> 00:54:38,566 And people dance and chat and have fun. 846 00:54:39,442 --> 00:54:45,365 The lights, the sounds. Everything just felt so alive. 847 00:54:46,658 --> 00:54:49,285 And that's how I felt tonight too. I felt alive. 848 00:54:51,204 --> 00:54:54,290 And then, of course, you decided to take me to a cemetery. 849 00:54:54,374 --> 00:54:57,043 Which, you know, is a bit lacking in tact 850 00:54:57,127 --> 00:54:58,586 considering I'm a ghost. So... 851 00:54:58,670 --> 00:55:01,673 - [laughs] - I'm just wondering why you... 852 00:55:02,424 --> 00:55:03,883 what is that noise? 853 00:55:03,967 --> 00:55:05,885 Just wait for it, keep looking straight ahead. 854 00:55:07,053 --> 00:55:09,222 Hang on. Hang on. 855 00:55:11,099 --> 00:55:13,893 [airplane engines roar] 856 00:55:14,602 --> 00:55:15,729 [gasps] 857 00:55:20,525 --> 00:55:21,609 [laughs] 858 00:55:22,527 --> 00:55:24,821 You said you wanted to see one up close, so... 859 00:55:27,741 --> 00:55:30,952 So, like... why airplanes? 860 00:55:32,579 --> 00:55:35,957 I look at them and I see freedom. 861 00:55:37,834 --> 00:55:41,713 To go where I want when I want. Wherever I want. 862 00:55:41,796 --> 00:55:43,339 You know, live adventures. 863 00:55:43,673 --> 00:55:45,675 See the world, every little corner of it. 864 00:55:46,176 --> 00:55:47,427 Whenever I feel like it. 865 00:55:49,846 --> 00:55:50,889 Well... 866 00:55:54,851 --> 00:55:56,144 Where do you wanna go now? 867 00:55:57,604 --> 00:55:59,647 There's nowhere else I wanna be right now. 868 00:56:15,246 --> 00:56:17,415 I'm... I'm sorry, Bea. 869 00:56:24,631 --> 00:56:27,300 - [phone beeps] - [Lydia] Cole. It's Lydia. 870 00:56:27,383 --> 00:56:29,135 Can you drop by the bookstore after school? 871 00:56:29,219 --> 00:56:30,512 It's really important. 872 00:56:42,273 --> 00:56:43,191 Hey, Cole. 873 00:56:43,274 --> 00:56:44,901 Come, I gotta show you something. 874 00:56:51,157 --> 00:56:52,157 This ring. 875 00:56:54,369 --> 00:56:56,305 This is the ring you were wearing at school the other day. 876 00:56:56,329 --> 00:56:57,413 Is it not? 877 00:56:57,497 --> 00:56:59,415 - I guess. - It is. I knew it. 878 00:56:59,499 --> 00:57:02,335 I knew there was death around you from the first time I saw you. 879 00:57:02,418 --> 00:57:04,838 I am awesome at this! 880 00:57:05,380 --> 00:57:06,548 So what does this mean? 881 00:57:06,631 --> 00:57:08,925 Based on my research, I think that someone 882 00:57:09,008 --> 00:57:11,052 probably separated the rings a long time ago 883 00:57:11,136 --> 00:57:13,179 and got themselves cursed because of it. 884 00:57:14,013 --> 00:57:17,517 Cole, I know this is a lot, but... 885 00:57:18,184 --> 00:57:20,770 the evidence is overwhelming. 886 00:57:20,854 --> 00:57:21,938 I think... 887 00:57:23,064 --> 00:57:25,108 I think you're being haunted by a ghost. 888 00:57:27,152 --> 00:57:28,486 Oh, my God. What? 889 00:57:28,570 --> 00:57:32,157 That's... that's, uh... pretty crazy. Wow. 890 00:57:34,367 --> 00:57:38,621 And it looks like the only way to break the curse is to return it to its pair. 891 00:57:38,705 --> 00:57:40,582 According to the legend, 892 00:57:40,665 --> 00:57:43,251 the ghost will actually become fully material 893 00:57:43,334 --> 00:57:46,254 and visible on the one night of the year that it died. 894 00:57:46,337 --> 00:57:49,716 So it has the chance to right the wrong it committed. 895 00:57:50,800 --> 00:57:53,120 [to himself] That's why she came alive at the Gatsby party. 896 00:57:53,303 --> 00:57:54,304 What's that? 897 00:57:54,387 --> 00:57:55,387 Uh, I was just saying 898 00:57:55,430 --> 00:57:57,807 how this is all new and shocking information, Lydia. 899 00:57:58,850 --> 00:58:01,650 You've got a ghost on your hands and you need to do something about it. 900 00:58:01,978 --> 00:58:04,105 Where is it now? The other ring. 901 00:58:04,189 --> 00:58:08,735 It was hard but finally I tracked it to... 902 00:58:12,113 --> 00:58:13,698 Ancient History Museum of New York. 903 00:58:14,574 --> 00:58:15,617 So it's in New York. 904 00:58:16,409 --> 00:58:17,409 But not for long. 905 00:58:17,952 --> 00:58:20,538 There's an auction tomorrow at the museum 906 00:58:20,622 --> 00:58:23,625 and the other ring's one of the items they're selling. 907 00:58:23,708 --> 00:58:25,043 They have an anonymity clause 908 00:58:25,126 --> 00:58:28,171 so you won't be able to find out who it's sold to. 909 00:58:28,254 --> 00:58:31,049 But if you get there before it sells... 910 00:58:31,132 --> 00:58:36,346 all you have to do is return the ring and poof... no more ghost. 911 00:58:37,096 --> 00:58:40,225 Wait, uh... what do you mean, "no more ghost"? 912 00:58:40,725 --> 00:58:44,020 My guess is reuniting the rings 913 00:58:44,103 --> 00:58:46,898 sets the spirit free so it can... 914 00:58:48,066 --> 00:58:49,108 move on. 915 00:58:49,484 --> 00:58:51,694 Move on sounds a lot like dying. 916 00:58:52,487 --> 00:58:55,490 Ghosts are already dead, Cole. They can't die again. 917 00:58:55,573 --> 00:58:58,368 But if they can't move on, 918 00:58:58,952 --> 00:59:05,124 they just stay trapped in this plane of existence for eternity. 919 00:59:05,625 --> 00:59:10,213 Watching the world go by alone forever. 920 00:59:11,756 --> 00:59:13,132 It's not a good deal. 921 00:59:14,592 --> 00:59:17,679 I don't know who's haunting you but trust me... 922 00:59:18,096 --> 00:59:21,057 breaking the curse would be doing them a huge favor. 923 00:59:31,776 --> 00:59:33,903 Uh... hey Bea, um... 924 00:59:33,987 --> 00:59:35,697 there's something that you should know. 925 00:59:35,780 --> 00:59:36,780 [clears throat] 926 00:59:36,990 --> 00:59:38,491 Okay. Hey Bea... 927 00:59:38,575 --> 00:59:41,369 Um... this thing I need to tell you... 928 00:59:41,452 --> 00:59:42,745 guess who's cursed? 929 00:59:44,747 --> 00:59:46,583 Bea, I need to talk to you about something. 930 01:00:00,179 --> 01:00:01,306 Ta-da! 931 01:00:02,390 --> 01:00:04,809 What's going on? 932 01:00:05,893 --> 01:00:08,813 Well... your mom said she was working late 933 01:00:08,896 --> 01:00:10,416 and you were gone most of the afternoon 934 01:00:10,440 --> 01:00:11,774 so I had the house to myself. 935 01:00:14,485 --> 01:00:16,696 I want you to play me one of your songs. 936 01:00:18,114 --> 01:00:20,283 The stage and the lights and the candles 937 01:00:20,366 --> 01:00:21,760 are just so you feel guilty saying no 938 01:00:21,784 --> 01:00:23,012 because I went through all the trouble. 939 01:00:23,036 --> 01:00:24,036 [small laugh] 940 01:00:29,417 --> 01:00:31,377 Um... Bea, before I play, 941 01:00:31,461 --> 01:00:33,181 we should really talk about something first. 942 01:00:33,254 --> 01:00:36,633 Boo! We don't want speeches, we want music. 943 01:00:38,092 --> 01:00:42,263 Okay. Okay, fine. Um... here. 944 01:00:42,347 --> 01:00:45,475 I wrote this song a while ago. It's about an old shoe. 945 01:00:45,558 --> 01:00:48,936 I love songs about shoes. It's my favorite genre. 946 01:00:49,812 --> 01:00:50,812 [scoffs] 947 01:00:53,608 --> 01:00:55,985 [strumming guitar] 948 01:01:02,533 --> 01:01:05,995 ♪ Oh, oh, oh, All Star ♪ 949 01:01:06,996 --> 01:01:08,873 ♪ Just one of a pair ♪ 950 01:01:09,207 --> 01:01:11,209 ♪ Who left you lying there? ♪ 951 01:01:11,292 --> 01:01:15,088 ♪ Oh, oh, oh, All Star ♪ 952 01:01:16,214 --> 01:01:18,466 ♪ The right side of the road ♪ 953 01:01:18,549 --> 01:01:20,385 ♪ Someday take you home ♪ 954 01:01:20,468 --> 01:01:22,095 ♪ Oh ♪ 955 01:01:22,178 --> 01:01:25,223 ♪ How'd you get so far? ♪ 956 01:01:25,306 --> 01:01:27,141 ♪ A single sole that's lost ♪ 957 01:01:27,225 --> 01:01:29,769 ♪ Did your laces Come uncrossed? ♪ 958 01:01:29,852 --> 01:01:33,606 ♪ Oh, oh, oh, All Star ♪ 959 01:01:34,440 --> 01:01:36,275 ♪ Just keep walking on ♪ 960 01:01:37,527 --> 01:01:39,278 ♪ 'Til you get back home ♪ 961 01:01:42,115 --> 01:01:44,409 ♪ 'Til you get back home ♪ 962 01:01:45,326 --> 01:01:46,452 ♪ Whoa ♪ 963 01:01:46,744 --> 01:01:49,038 ♪ Oh, oh, keep walking ♪ 964 01:01:49,455 --> 01:01:51,833 ♪ Oh, keep walking ♪ 965 01:01:51,916 --> 01:01:55,336 ♪ Oh, keep walking, whoa ♪ 966 01:01:55,420 --> 01:01:58,464 ♪ 'Til you get back home ♪ 967 01:01:58,798 --> 01:02:00,758 [song ends] 968 01:02:05,221 --> 01:02:06,221 That's it. 969 01:02:07,473 --> 01:02:11,394 Um... it's just a silly song. 970 01:02:11,477 --> 01:02:14,355 It's not silly. It's beautiful. 971 01:02:20,236 --> 01:02:21,236 Thanks. 972 01:02:22,238 --> 01:02:25,533 You should play it... at the school talent show. 973 01:02:25,616 --> 01:02:26,784 This song? 974 01:02:26,868 --> 01:02:30,913 This one, another one. Just play something. 975 01:02:31,372 --> 01:02:35,793 I don't know, I don't really play for other people. 976 01:02:35,877 --> 01:02:36,937 What's the point of playing 977 01:02:36,961 --> 01:02:38,880 if you're just going to play for yourself? 978 01:02:38,963 --> 01:02:42,258 My mom always said, we're all just passing by in this world, 979 01:02:42,341 --> 01:02:44,218 let's make some noise along the way. 980 01:02:45,970 --> 01:02:49,098 Come on, make some noise. Promise me you'll do it? 981 01:02:49,474 --> 01:02:51,726 Fine. Fine. I... I promise. 982 01:02:51,809 --> 01:02:53,495 But you have to promise that you'll be there. 983 01:02:53,519 --> 01:02:55,146 If you get up there on that stage, 984 01:02:55,813 --> 01:02:58,399 I will be right there in the front row. 985 01:03:00,818 --> 01:03:02,361 You're incredible. 986 01:03:03,154 --> 01:03:04,530 What did you wanna tell me before? 987 01:03:05,531 --> 01:03:06,407 What? 988 01:03:06,491 --> 01:03:07,992 Before, when you came in, 989 01:03:08,075 --> 01:03:10,035 you said you wanted to talk to me about something. 990 01:03:11,913 --> 01:03:13,247 Oh. Um... 991 01:03:17,293 --> 01:03:18,293 I forgot. 992 01:03:27,929 --> 01:03:33,476 [Mr. Porter] I am going to hand back your papers. 993 01:03:35,520 --> 01:03:42,318 And I think Mr. Fitzgerald and I are in agreement 994 01:03:43,194 --> 01:03:46,322 that some of you could have done... 995 01:03:47,532 --> 01:03:51,494 a whole lot better. 996 01:03:56,290 --> 01:03:59,710 Oh, I have some bad news for the aspiring artists. 997 01:03:59,794 --> 01:04:01,629 The fall talent show has been postponed 998 01:04:01,712 --> 01:04:03,464 because a pipe burst in the auditorium 999 01:04:03,548 --> 01:04:04,715 and they have to fix it. 1000 01:04:04,799 --> 01:04:06,801 - So stay tuned. - [school bell rings] 1001 01:04:11,347 --> 01:04:13,850 [students chattering] 1002 01:04:23,776 --> 01:04:24,776 Uh... 1003 01:04:26,279 --> 01:04:27,989 Excuse me, Mr. Porter? 1004 01:04:29,824 --> 01:04:33,828 Oh... Mr. Sanchez. 1005 01:04:34,620 --> 01:04:39,667 Um... what about my essay did you not like in particular? 1006 01:04:40,001 --> 01:04:42,461 'Cause I just don't understand why I got a D. 1007 01:04:42,545 --> 01:04:46,757 Oh... I think all of your answers were perfectly valid 1008 01:04:46,841 --> 01:04:48,593 and interesting interpretations 1009 01:04:48,676 --> 01:04:51,220 of The Great Gatsby's themes and motifs. 1010 01:04:51,304 --> 01:04:52,805 Then why did you...? 1011 01:04:52,889 --> 01:04:55,808 I also think they were very valid and interesting 1012 01:04:55,892 --> 01:04:59,020 the first hundred times I read them. 1013 01:05:00,563 --> 01:05:02,940 This is not what you think about the book. 1014 01:05:03,024 --> 01:05:08,154 This is what you think I think you should think about the book. 1015 01:05:10,114 --> 01:05:12,366 Try again if you want to. 1016 01:05:14,744 --> 01:05:16,245 But if you do... 1017 01:05:16,329 --> 01:05:17,705 this time, 1018 01:05:17,788 --> 01:05:24,670 please tell me what you think using your own voice. 1019 01:05:25,171 --> 01:05:27,089 You're not a boring person, Cole. 1020 01:05:27,715 --> 01:05:29,926 I don't know why you're trying so hard to be one. 1021 01:05:35,264 --> 01:05:36,641 [sighs] 1022 01:05:59,830 --> 01:06:04,043 [piano and guitar playing] 1023 01:06:16,722 --> 01:06:17,848 [sighs] 1024 01:06:18,975 --> 01:06:19,809 Sorry. 1025 01:06:19,892 --> 01:06:22,937 What's wrong? You seem distracted. 1026 01:06:23,020 --> 01:06:24,855 It's nothing. I just, um... 1027 01:06:25,523 --> 01:06:28,609 I... I got a bad grade on an assignment today, so... 1028 01:06:30,736 --> 01:06:32,071 [notification alert] 1029 01:06:32,154 --> 01:06:33,906 Uh, something happened 1030 01:06:33,990 --> 01:06:36,701 on your magic, shiny brick telephone thing. 1031 01:06:36,784 --> 01:06:39,370 Uh, "How was the auction? No more ghosts." 1032 01:06:40,287 --> 01:06:41,497 Cole, what is this? 1033 01:06:42,707 --> 01:06:45,668 It... it's just, uh... Lydia. You know. 1034 01:06:46,585 --> 01:06:48,129 "No more ghosts"? What's going on? 1035 01:06:51,674 --> 01:06:52,675 Um... 1036 01:06:55,011 --> 01:06:56,846 Lydia and I, we, uh... 1037 01:06:59,557 --> 01:07:03,352 we figured out why you're here. 1038 01:07:05,604 --> 01:07:08,482 Basically this ring's part of a pair. 1039 01:07:09,692 --> 01:07:13,195 And when you separated them, you got yourself cursed, 1040 01:07:13,279 --> 01:07:17,241 and that's why your soul has been stuck here. 1041 01:07:19,035 --> 01:07:20,911 What does she mean, "no more ghost"? 1042 01:07:20,995 --> 01:07:23,497 She thinks that if we reunite the rings, 1043 01:07:23,581 --> 01:07:25,374 that the curse would be broken. 1044 01:07:26,208 --> 01:07:27,877 You mean I wouldn't be a ghost anymore? 1045 01:07:27,960 --> 01:07:31,297 Well... I... I don't know. 1046 01:07:32,048 --> 01:07:36,385 I guess you would move on. 1047 01:07:36,469 --> 01:07:39,305 Where is it? Where is the other ring? 1048 01:07:40,056 --> 01:07:43,726 Bea... most likely you would be dead. 1049 01:07:44,727 --> 01:07:47,438 Like... dead, dead. 1050 01:07:50,399 --> 01:07:52,335 I think that's what happens after the curse is broken. 1051 01:07:52,359 --> 01:07:53,519 So maybe it's better to just, 1052 01:07:53,569 --> 01:07:56,489 you know, like... leave it alone. 1053 01:07:57,615 --> 01:07:58,615 Hmm. 1054 01:07:59,825 --> 01:08:04,663 But... then I'll be stuck like this forever. 1055 01:08:05,081 --> 01:08:06,665 We talked about this, Cole. 1056 01:08:07,291 --> 01:08:09,168 You're going to grow old and move out one day. 1057 01:08:09,835 --> 01:08:11,128 And I'll... 1058 01:08:12,922 --> 01:08:16,967 No. We have to do this. We have to find the other ring. 1059 01:08:17,051 --> 01:08:19,279 Even if we don't know what will happen once the curse is broken, 1060 01:08:19,303 --> 01:08:21,013 it has to be better than this. 1061 01:08:21,097 --> 01:08:22,097 Right? 1062 01:08:24,642 --> 01:08:25,642 What? 1063 01:08:27,520 --> 01:08:28,520 Where is it? 1064 01:08:29,313 --> 01:08:32,399 The other ring was sold at an auction back in New York. 1065 01:08:33,192 --> 01:08:34,235 How do you know this? 1066 01:08:34,318 --> 01:08:36,070 I mean, when did you find this out? 1067 01:08:36,654 --> 01:08:39,615 Why did Lydia ask if you went to the auction? 1068 01:08:46,038 --> 01:08:47,289 You knew about it. 1069 01:08:48,707 --> 01:08:50,751 You knew about the auction before it happened. 1070 01:08:52,503 --> 01:08:54,755 How... Why... Why didn't you tell me? 1071 01:08:54,839 --> 01:08:56,799 I didn't... I didn't want you to die. 1072 01:08:57,299 --> 01:09:00,886 I mean, just be gone forever. I... 1073 01:09:01,971 --> 01:09:03,597 I didn't want things to change 1074 01:09:04,098 --> 01:09:06,016 and I thought that you didn't want it either. 1075 01:09:06,100 --> 01:09:07,852 How could you not tell me? 1076 01:09:09,186 --> 01:09:15,151 So... I'm stuck here like this forever and it's your fault. 1077 01:09:15,234 --> 01:09:16,318 Hey, can we just... 1078 01:09:16,402 --> 01:09:17,879 can we just go home and talk about this? 1079 01:09:17,903 --> 01:09:19,113 You had no right, Cole! 1080 01:09:19,196 --> 01:09:20,674 - I didn't want to lose you! - How could you? 1081 01:09:20,698 --> 01:09:21,866 I'm not yours to lose. 1082 01:09:22,741 --> 01:09:24,410 I had a life of my own. 1083 01:09:24,493 --> 01:09:25,744 What do you think, that I'm... 1084 01:09:25,828 --> 01:09:28,414 I'm haunting you to make you feel better about yourself? 1085 01:09:29,123 --> 01:09:30,833 Or make you feel less alone? 1086 01:09:32,209 --> 01:09:35,254 I'm haunting you because I was cursed, Cole. 1087 01:09:35,337 --> 01:09:37,256 And you could've fixed that but you didn't. 1088 01:09:38,549 --> 01:09:41,135 I... I didn't... I... 1089 01:09:46,515 --> 01:09:47,600 Go. 1090 01:09:48,392 --> 01:09:49,392 Now. 1091 01:09:50,102 --> 01:09:51,687 Take off the ring. 1092 01:10:14,960 --> 01:10:16,754 Don't read the last two pages aloud. 1093 01:10:16,837 --> 01:10:19,632 It can sometimes cause the dead to rise and turn on you. 1094 01:10:21,467 --> 01:10:22,927 [phone ringing] 1095 01:10:23,010 --> 01:10:23,844 [Catarina] Hello? 1096 01:10:23,928 --> 01:10:27,806 Hi, Mrs. Sanchez. It's Lydia. Is Cole around? 1097 01:10:27,890 --> 01:10:30,184 I tried his phone but he's not answering. 1098 01:10:30,267 --> 01:10:32,269 [Catarina] He said he was going to school. 1099 01:10:32,895 --> 01:10:33,812 Now? 1100 01:10:33,896 --> 01:10:36,232 He said he was practicing music with some friends. 1101 01:10:36,315 --> 01:10:39,109 Friends. Okay. 1102 01:10:39,193 --> 01:10:40,945 Thanks, Mrs. Sanchez. 1103 01:10:42,738 --> 01:10:43,739 [door opens] 1104 01:10:45,866 --> 01:10:48,494 Hey. Your friend, Lydia, just called, like, a second ago. 1105 01:10:49,662 --> 01:10:52,289 Cole? You okay? 1106 01:10:54,041 --> 01:10:55,041 Yeah. 1107 01:11:02,258 --> 01:11:05,844 [piano playing] 1108 01:11:08,681 --> 01:11:09,681 Cole? 1109 01:11:48,512 --> 01:11:49,512 Hi. 1110 01:11:50,973 --> 01:11:52,141 Hi. 1111 01:11:52,599 --> 01:11:53,767 I'm Lydia. 1112 01:11:53,851 --> 01:11:55,853 Are you the ghost that's been haunting Cole? 1113 01:12:01,900 --> 01:12:03,068 [knocking on door] 1114 01:12:03,152 --> 01:12:04,152 - Yup. - [door opens] 1115 01:12:05,279 --> 01:12:06,739 You okay in here? 1116 01:12:07,364 --> 01:12:11,660 Uh, yeah just redoing an assignment for English. 1117 01:12:18,375 --> 01:12:20,044 The Great Gatsby. 1118 01:12:21,211 --> 01:12:23,547 I wonder how long it'll take schools to discover 1119 01:12:23,630 --> 01:12:26,550 that there are other books written in the English language. 1120 01:12:26,633 --> 01:12:28,218 It's a great story. 1121 01:12:28,510 --> 01:12:30,095 - I know it is. - Yeah. 1122 01:12:32,639 --> 01:12:35,100 I just... I don't know. 1123 01:12:35,184 --> 01:12:36,744 I don't really know what to say about it 1124 01:12:36,769 --> 01:12:39,521 that hasn't been said, like, a million times. 1125 01:12:39,980 --> 01:12:42,441 Well, what do you think it's about? 1126 01:12:43,859 --> 01:12:45,587 Everybody knows what it's about. It's like... 1127 01:12:45,611 --> 01:12:49,573 a guy who falls in love with a girl in the past 1128 01:12:50,741 --> 01:12:54,578 and, uh... he misses her really badly. 1129 01:12:56,455 --> 01:12:57,581 But... 1130 01:13:06,298 --> 01:13:07,466 she's gone. 1131 01:13:10,386 --> 01:13:12,471 And he can't get her back. 1132 01:13:15,933 --> 01:13:17,935 So now he feels, um... 1133 01:13:20,729 --> 01:13:21,897 incomplete. 1134 01:13:22,815 --> 01:13:24,858 [poignant music] 1135 01:13:31,990 --> 01:13:33,575 [sighs] I really miss him. 1136 01:13:35,452 --> 01:13:38,997 I miss him too, Cole. I miss him all the time. 1137 01:13:47,256 --> 01:13:49,591 But that's a good thing, right? 1138 01:13:52,302 --> 01:13:55,472 I mean, if he had been a bad guy, we wouldn't miss him. 1139 01:13:55,556 --> 01:13:57,641 [laughs] 1140 01:13:58,100 --> 01:14:01,103 But he wasn't. He was amazing. 1141 01:14:02,729 --> 01:14:03,730 [inhales sharply] 1142 01:14:04,982 --> 01:14:07,151 He gave us the privilege of missing him. 1143 01:14:08,152 --> 01:14:11,822 But it doesn't feel like a privilege. 1144 01:14:13,532 --> 01:14:15,993 Like, I just... I feel sad. I feel like... 1145 01:14:18,203 --> 01:14:20,622 Like, what's the point? You know? Like... 1146 01:14:21,623 --> 01:14:25,085 if things can just happen just like that. If... 1147 01:14:27,921 --> 01:14:29,840 He can die just like that. Like... 1148 01:14:33,135 --> 01:14:34,344 Why does it matter? 1149 01:14:37,097 --> 01:14:39,641 Life. Like, anything. 1150 01:14:45,063 --> 01:14:46,440 [sighs] 1151 01:14:46,857 --> 01:14:50,402 Well... I suppose you're right. 1152 01:14:50,777 --> 01:14:51,862 [sniffles] 1153 01:14:52,488 --> 01:14:55,657 If I hadn't met him or if I didn't love him, 1154 01:14:55,741 --> 01:14:58,118 I wouldn't be this sad now. That's for sure. 1155 01:15:05,459 --> 01:15:09,463 But then I think, if I hadn't met him, 1156 01:15:09,922 --> 01:15:14,384 I also wouldn't have all the memories we shared. 1157 01:15:16,386 --> 01:15:20,057 I would rather miss him like this every day 1158 01:15:20,933 --> 01:15:24,561 than throw away all that we've been through together. 1159 01:15:29,191 --> 01:15:31,568 Those moments are who I am. 1160 01:15:33,237 --> 01:15:35,781 They're who you are too. And who he was. 1161 01:15:38,909 --> 01:15:40,244 Who he still is. 1162 01:15:42,538 --> 01:15:44,414 The real sad people in life... 1163 01:15:46,708 --> 01:15:48,418 stop and look back over their lives 1164 01:15:48,502 --> 01:15:53,423 and they realize they missed nothing. 1165 01:15:57,261 --> 01:16:01,765 Because they never did anything or met anyone worth missing. 1166 01:16:05,561 --> 01:16:09,189 Missing someone just means you loved them. 1167 01:16:23,704 --> 01:16:25,080 That sucks. 1168 01:16:26,498 --> 01:16:28,458 - I know, baby. - [sighs] 1169 01:16:37,801 --> 01:16:39,511 Hey, can you float? 1170 01:16:41,138 --> 01:16:44,975 No. I was really disappointed when I found that out. 1171 01:16:45,058 --> 01:16:46,058 Yeah. 1172 01:16:47,102 --> 01:16:48,854 [laughs] 1173 01:16:51,648 --> 01:16:54,484 He likes you a lot, you know. Cole. 1174 01:16:55,110 --> 01:16:56,153 How do you know that? 1175 01:16:56,236 --> 01:16:57,696 Because I could tell. 1176 01:16:57,779 --> 01:16:59,406 He freaked out a little bit 1177 01:16:59,489 --> 01:17:00,967 when I was talking about lifting the curse. 1178 01:17:00,991 --> 01:17:05,287 Like... I was talking about taking away his best friend. 1179 01:17:08,206 --> 01:17:10,042 He didn't tell me about the auction. 1180 01:17:19,009 --> 01:17:21,136 I'm really sorry the other ring is gone. 1181 01:17:22,262 --> 01:17:26,600 And Cole was so, so wrong to not tell you about the auction. 1182 01:17:28,393 --> 01:17:29,393 But... 1183 01:17:30,687 --> 01:17:32,731 I don't think he's a bad guy. 1184 01:17:34,107 --> 01:17:40,280 I just think maybe he's really, really lonely. 1185 01:17:58,507 --> 01:18:01,843 [inspirational music] 1186 01:18:10,143 --> 01:18:12,062 [male voice] Ancient History Museum of New York. 1187 01:18:12,145 --> 01:18:13,145 How can I help you? 1188 01:18:13,188 --> 01:18:17,150 Hi. I... am a rich person and I just, 1189 01:18:17,234 --> 01:18:19,444 uh... bought a ring there recently. 1190 01:18:19,528 --> 01:18:24,908 Uh, the part number, item number is, um... X3731. 1191 01:18:24,991 --> 01:18:27,428 [male voice] For complaints or questions about an auction item please call... 1192 01:18:27,452 --> 01:18:30,497 No, no, no. I don't have any complaints. Uh... 1193 01:18:31,206 --> 01:18:32,708 I just wanna know... 1194 01:18:35,544 --> 01:18:36,753 What's my name? 1195 01:18:36,837 --> 01:18:39,631 - [male voice] Excuse me? - Because, uh... 1196 01:18:39,715 --> 01:18:42,217 when I, uh... bought the ring, 1197 01:18:42,300 --> 01:18:45,637 I just wanna make sure that I put my name down correctly. 1198 01:18:46,012 --> 01:18:48,432 Uh, so if you just wouldn't mind, like, say it back to me... 1199 01:18:48,515 --> 01:18:49,349 that'd be great. 1200 01:18:49,433 --> 01:18:51,035 [male voice] Your name will be confirmed tomorrow 1201 01:18:51,059 --> 01:18:54,104 with external affairs when all auction items will be processed 1202 01:18:54,187 --> 01:18:55,581 and shipped to their respective owners. 1203 01:18:55,605 --> 01:18:56,606 Wait, wait, wait. 1204 01:18:57,441 --> 01:18:58,442 "Will be shipped"? 1205 01:18:58,525 --> 01:19:00,378 [male voice] Yes, they'll be shipped tomorrow morning. 1206 01:19:00,402 --> 01:19:01,403 It's still there. 1207 01:19:01,486 --> 01:19:02,779 [male voice] What's that, sir? 1208 01:19:04,740 --> 01:19:07,617 [hopeful music] 1209 01:19:12,205 --> 01:19:13,874 [ring clattering] 1210 01:19:22,507 --> 01:19:23,967 Okay, I... I deserved that. 1211 01:19:24,050 --> 01:19:25,093 Yes, you did. 1212 01:19:25,177 --> 01:19:27,763 Okay, listen. I'm... I'm sorry. I just... 1213 01:19:27,846 --> 01:19:29,848 You said that already. What else you got? 1214 01:19:29,931 --> 01:19:31,391 I called the museum. 1215 01:19:31,475 --> 01:19:32,768 They sold the ring at auction 1216 01:19:32,851 --> 01:19:35,479 but they have to process it first. 1217 01:19:35,562 --> 01:19:37,814 Scan it, kiss it goodbye, whatever, but the point is... 1218 01:19:37,898 --> 01:19:39,024 Then get to it. 1219 01:19:39,107 --> 01:19:40,793 Okay, they still have the ring at the museum. 1220 01:19:40,817 --> 01:19:43,862 Right now at least maybe 'til morning but... 1221 01:19:43,945 --> 01:19:45,697 we can still reunite the rings. 1222 01:19:46,615 --> 01:19:48,825 This still doesn't make what you did before okay. 1223 01:19:48,909 --> 01:19:50,994 I know. And I'm very sorry. 1224 01:19:53,371 --> 01:19:54,247 Okay, where is the museum? 1225 01:19:54,331 --> 01:19:55,832 So it's in New York. 1226 01:19:55,916 --> 01:19:57,083 Hey, you two. 1227 01:19:58,418 --> 01:20:01,129 Yoo-hoo. You guys need a ride? 1228 01:20:01,213 --> 01:20:02,756 Uh, yeah. That'd be... 1229 01:20:04,549 --> 01:20:06,009 Wait... you guys know each other now? 1230 01:20:06,092 --> 01:20:08,094 Yes. We know each other. 1231 01:20:08,178 --> 01:20:09,805 I see why you like her. Come on. 1232 01:20:10,806 --> 01:20:13,642 [hopeful music] 1233 01:20:14,142 --> 01:20:15,143 [sighs] 1234 01:20:25,195 --> 01:20:26,464 You two should go. I'll keep watch. 1235 01:20:26,488 --> 01:20:27,488 Okay, I'm going. 1236 01:20:27,531 --> 01:20:28,971 - Go, go, go! - I'm going, I'm going. 1237 01:20:30,325 --> 01:20:31,409 Hey, Cole. 1238 01:20:32,702 --> 01:20:36,373 Tell Bea to try not to steal any cursed artifacts this time. 1239 01:20:39,459 --> 01:20:40,836 She said she'll try not to. 1240 01:20:41,461 --> 01:20:42,462 Come on. 1241 01:20:44,464 --> 01:20:45,464 Thank you! 1242 01:20:58,937 --> 01:21:00,063 Okay... 1243 01:21:03,900 --> 01:21:04,901 Let's go. 1244 01:21:04,985 --> 01:21:07,004 [radio chatter] Just finishing my rounds on the east wing. 1245 01:21:07,028 --> 01:21:08,154 Over. 1246 01:21:09,447 --> 01:21:10,574 Where do you suppose it is? 1247 01:21:10,657 --> 01:21:12,857 Um, the guy on the phone said it's being processed by... 1248 01:21:13,451 --> 01:21:14,828 external affairs. 1249 01:21:15,829 --> 01:21:16,872 Okay. 1250 01:21:24,546 --> 01:21:25,714 Of course. 1251 01:21:27,048 --> 01:21:28,091 It's all clear. 1252 01:21:28,174 --> 01:21:30,802 Breaking and entering with a ghost is ridiculously easy. 1253 01:21:32,596 --> 01:21:36,308 Okay. Um... we're looking for item number X3731. 1254 01:21:36,975 --> 01:21:38,393 - I'll take that side. - Okay. 1255 01:21:47,652 --> 01:21:50,488 737... 1256 01:22:01,917 --> 01:22:03,084 Bea? 1257 01:22:08,298 --> 01:22:09,466 I think I found it. 1258 01:22:14,220 --> 01:22:16,806 [tender music] 1259 01:22:43,541 --> 01:22:44,876 That's it. 1260 01:22:53,259 --> 01:22:55,095 Are you... ready? 1261 01:23:07,816 --> 01:23:08,816 Okay. 1262 01:23:09,150 --> 01:23:12,237 Um... I'm gonna take the ring off. 1263 01:23:17,033 --> 01:23:18,034 Wait. 1264 01:23:22,038 --> 01:23:24,374 Bea, I'm... I'm really gonna miss you. 1265 01:23:25,625 --> 01:23:28,378 [romantic music] 1266 01:23:51,693 --> 01:23:52,736 Okay. 1267 01:23:54,696 --> 01:23:55,864 I'm ready now. 1268 01:24:04,247 --> 01:24:05,247 Bye, Cole. 1269 01:24:08,835 --> 01:24:10,211 Bye, Bea. 1270 01:25:09,521 --> 01:25:13,316 ♪ You can't ask a tree To blossom ♪ 1271 01:25:13,399 --> 01:25:16,277 ♪ If it isn't spring ♪ 1272 01:25:16,361 --> 01:25:19,239 ♪ Don't leave the house At midnight ♪ 1273 01:25:19,322 --> 01:25:22,659 ♪ And expect the birds to sing ♪ 1274 01:25:22,742 --> 01:25:25,787 ♪ If you're looking For a reason ♪ 1275 01:25:25,870 --> 01:25:29,124 ♪ You needn't even try ♪ 1276 01:25:29,207 --> 01:25:33,920 ♪ Sometimes it's time To let a good thing die ♪ 1277 01:25:36,756 --> 01:25:39,467 ♪ You can't conjure up More money ♪ 1278 01:25:39,843 --> 01:25:42,178 ♪ If you've only got a dime ♪ 1279 01:25:42,595 --> 01:25:45,765 ♪ No use praying for your Younger days ♪ 1280 01:25:45,849 --> 01:25:49,018 ♪ If you're running Out of time ♪ 1281 01:25:49,102 --> 01:25:51,479 ♪ You can take a horse To water ♪ 1282 01:25:51,563 --> 01:25:54,315 ♪ But you can't teach Fish to fly ♪ 1283 01:25:55,692 --> 01:26:00,738 ♪ Sometimes it's time To let a good thing die ♪ 1284 01:26:02,574 --> 01:26:06,077 ♪ You can't light a fire From nothing ♪ 1285 01:26:06,661 --> 01:26:08,872 ♪ Or clap and make snow fall ♪ 1286 01:26:09,747 --> 01:26:12,625 ♪ You can't sum a love up In your heart ♪ 1287 01:26:12,709 --> 01:26:15,170 - ♪ If it isn't there at all ♪ - [cat meows] 1288 01:26:15,253 --> 01:26:17,672 ♪ Life isn't like the movies ♪ 1289 01:26:17,755 --> 01:26:20,175 I'm sorry, buddy. She's... she's gone. 1290 01:26:23,553 --> 01:26:29,517 ♪ 'Cause sometimes it's time To let a good thing die ♪ 1291 01:27:26,616 --> 01:27:29,786 [joyous music] 1292 01:27:41,005 --> 01:27:42,382 [laughs] 1293 01:27:51,432 --> 01:27:52,767 [laughing] 1294 01:28:23,381 --> 01:28:24,674 [sighs] 1295 01:28:29,345 --> 01:28:32,140 Well, you told me to close my eyes. 1296 01:28:32,640 --> 01:28:34,058 Can I open them already? 1297 01:28:37,729 --> 01:28:38,980 Come on. 1298 01:28:40,148 --> 01:28:41,148 Um... 1299 01:28:41,649 --> 01:28:42,817 Not yet. 1300 01:29:03,838 --> 01:29:05,006 Well? 1301 01:29:10,678 --> 01:29:13,848 So? What's the magic trick? 1302 01:29:16,142 --> 01:29:17,435 - Oh... - I... 1303 01:29:17,518 --> 01:29:19,729 Come on. Let's go. 1304 01:29:21,481 --> 01:29:23,274 I should've stayed on night shift. 1305 01:29:28,154 --> 01:29:30,531 Thank you for visiting the Spectral Valley Museum. 1306 01:29:30,615 --> 01:29:32,533 We hope you've had an enlightened experience. 1307 01:29:32,617 --> 01:29:35,286 [teacher] Orderly now. Right this way, follow me. 1308 01:29:35,995 --> 01:29:36,913 Quickly. 1309 01:29:36,996 --> 01:29:38,206 Bea, let's go. 1310 01:29:38,289 --> 01:29:40,792 [teacher] Everyone follow me. Quickly, quickly. 1311 01:29:44,629 --> 01:29:46,756 [gasps] 1312 01:29:52,887 --> 01:29:54,222 [Cole] Dear Mr. Porter, 1313 01:29:54,305 --> 01:29:55,783 thank you for giving me an opportunity 1314 01:29:55,807 --> 01:29:57,892 to redo my Great Gatsby assignment. 1315 01:29:59,143 --> 01:30:00,895 I'd like to preface this by saying 1316 01:30:00,978 --> 01:30:02,814 I know I'm not supposed to start assignments 1317 01:30:02,897 --> 01:30:04,041 like letters addressed to the teacher 1318 01:30:04,065 --> 01:30:06,901 but I don't really see why I'm not supposed to do that 1319 01:30:06,984 --> 01:30:09,362 so I'm gonna go ahead and do it anyway. 1320 01:30:09,445 --> 01:30:13,074 And now... here we go. [clears throat] 1321 01:30:14,075 --> 01:30:17,537 I think The Great Gatsby is a book about a lot of things. 1322 01:30:18,454 --> 01:30:19,705 It's about the past. 1323 01:30:19,789 --> 01:30:20,873 It's about growing up 1324 01:30:20,957 --> 01:30:25,002 and time and sorrow and friendship and regret. 1325 01:30:26,087 --> 01:30:29,340 And the wonderfully weird magic of being alive. 1326 01:30:30,174 --> 01:30:33,761 But most of all, it's a book about a fascinating fellow 1327 01:30:33,845 --> 01:30:37,348 named Gatsby, and this girl called Daisy. 1328 01:30:37,974 --> 01:30:41,227 And about a love story that wasn't meant to be. 1329 01:30:41,644 --> 01:30:45,189 You see, Gatsby believed he could bring the past back to life. 1330 01:30:45,273 --> 01:30:46,607 The memory of Daisy. 1331 01:30:46,691 --> 01:30:49,610 His green light ever receding in front of his eyes. 1332 01:30:49,694 --> 01:30:53,156 But what Gatsby didn't understand is that 1333 01:30:53,239 --> 01:30:55,616 we don't need to bring our past back to life. 1334 01:30:56,534 --> 01:30:57,743 It's already with us. 1335 01:30:58,202 --> 01:31:02,081 And it stays with us as long as we're able to remember it. 1336 01:31:02,165 --> 01:31:04,375 We all have green lights. 1337 01:31:04,458 --> 01:31:06,961 Not just one but so many of them. 1338 01:31:07,044 --> 01:31:09,922 They're the things we once loved and had to let go of 1339 01:31:10,006 --> 01:31:12,633 and watch as they drift into our past. 1340 01:31:13,885 --> 01:31:16,137 But the past and the future and the present 1341 01:31:16,220 --> 01:31:18,389 aren't really separate things, are they? 1342 01:31:20,141 --> 01:31:23,936 The past can illuminate the way for years to come in our future. 1343 01:31:25,021 --> 01:31:27,273 And as long as we hold on to it, 1344 01:31:27,356 --> 01:31:29,775 it never really stops being present. 1345 01:31:31,569 --> 01:31:34,071 I don't think we really lose our past. 1346 01:31:34,488 --> 01:31:37,658 Our history, the things we love and hold dear. 1347 01:31:37,742 --> 01:31:39,827 The things that make us who we are. 1348 01:31:40,453 --> 01:31:42,872 The ones that truly matter. 1349 01:31:44,165 --> 01:31:45,541 We carry them with us. 1350 01:31:47,084 --> 01:31:48,252 Forever. 1351 01:32:16,364 --> 01:32:19,325 [guitar playing] 1352 01:32:22,703 --> 01:32:25,623 ♪ At times it's just a whisper ♪ 1353 01:32:27,041 --> 01:32:30,962 ♪ An echo in the air That hangs ♪ 1354 01:32:32,129 --> 01:32:34,715 ♪ Sometimes it comes Out at night ♪ 1355 01:32:34,799 --> 01:32:37,927 ♪ Under dark clouds Made heavy with rain ♪ 1356 01:32:41,764 --> 01:32:44,517 ♪ More than just a memory ♪ 1357 01:32:46,519 --> 01:32:49,730 ♪ That lingers 'Til it catches light ♪ 1358 01:32:51,440 --> 01:32:54,277 ♪ Oh, but you're The perfect picture ♪ 1359 01:32:54,360 --> 01:32:57,989 ♪ In black and white Coming back to life ♪ 1360 01:32:58,614 --> 01:33:04,120 ♪ Oh, let the records play And fill up the halls ♪ 1361 01:33:04,203 --> 01:33:05,746 ♪ Dance through our days ♪ 1362 01:33:05,830 --> 01:33:08,874 ♪ Shake the frames From the walls ♪ 1363 01:33:08,958 --> 01:33:12,878 ♪ 100 years stand Between us two ♪ 1364 01:33:13,671 --> 01:33:18,259 ♪ You had to ghost me but I'm ♪ 1365 01:33:19,468 --> 01:33:25,349 ♪ Still haunted by you ♪ 1366 01:33:25,891 --> 01:33:29,395 ♪ You ♪ 1367 01:33:32,273 --> 01:33:35,192 ♪ If I am an Ocean ♪ 1368 01:33:37,069 --> 01:33:40,239 ♪ Then you are a Holiday ♪ 1369 01:33:41,907 --> 01:33:44,160 ♪ It's like Bowie and Duke ♪ 1370 01:33:44,243 --> 01:33:48,539 ♪ Just for one night Sharing the same stage ♪ 1371 01:33:48,914 --> 01:33:54,545 ♪ Oh, when cicadas sing On the quietest nights ♪ 1372 01:33:54,628 --> 01:33:59,050 ♪ And I leave to dream It's you in the moonlight ♪ 1373 01:33:59,133 --> 01:34:03,387 ♪ In 100 years If I'm still not through ♪ 1374 01:34:04,096 --> 01:34:08,517 ♪ Each morning I'll open my eyes ♪ 1375 01:34:09,810 --> 01:34:16,150 ♪ Still haunted by you ♪ 1376 01:34:16,233 --> 01:34:19,612 ♪ You ♪ 1377 01:34:19,695 --> 01:34:22,948 ♪ Haunted by you ♪ 1378 01:34:24,200 --> 01:34:27,078 ♪ Oh, haunted by you ♪ 1379 01:34:27,620 --> 01:34:29,789 ♪ Yeah ♪ 1380 01:34:30,289 --> 01:34:33,751 ♪ Every night, every night ♪ 1381 01:34:33,834 --> 01:34:39,590 ♪ Still haunted by you ♪ 1382 01:34:58,651 --> 01:35:00,736 ["Last Day on Earth" by Tai Verdes playing] 1383 01:35:09,495 --> 01:35:12,248 ♪ If it was my last day On earth ♪ 1384 01:35:12,331 --> 01:35:15,084 ♪ If it was my last day ♪ 1385 01:35:15,167 --> 01:35:17,920 ♪ If it was my last day On earth ♪ 1386 01:35:18,003 --> 01:35:19,797 ♪ If it was my last day ♪ 1387 01:35:20,798 --> 01:35:23,676 ♪ If I close my eyes And the sun don't rise ♪ 1388 01:35:23,759 --> 01:35:26,512 ♪ Would I be okay? ♪ 1389 01:35:26,595 --> 01:35:29,306 ♪ If it was my last day On earth ♪ 1390 01:35:29,390 --> 01:35:31,350 ♪ If it was my last day ♪ 1391 01:35:32,268 --> 01:35:34,603 ♪ If it was my last day On earth ♪ 1392 01:35:34,687 --> 01:35:35,980 ♪ I wouldn't be in church ♪ 1393 01:35:36,063 --> 01:35:38,983 ♪ I'm sorry, God, but it's My last day in this universe ♪ 1394 01:35:39,066 --> 01:35:40,818 ♪ I need to see birds And buzzing bees ♪ 1395 01:35:40,901 --> 01:35:42,736 ♪ Green grass, evergreen trees ♪ 1396 01:35:42,820 --> 01:35:44,989 ♪ Not seeing people who Have been mean to me ♪ 1397 01:35:45,072 --> 01:35:47,199 ♪ And why would I Waste my time? ♪ 1398 01:35:47,283 --> 01:35:50,077 ♪ All my favorite people Need teary-eyed goodbyes ♪ 1399 01:35:50,161 --> 01:35:52,955 ♪ Talk, laugh, hug, and give A bunch of hot high-fives ♪ 1400 01:35:53,038 --> 01:35:54,415 ♪ I did my best, man ♪ 1401 01:35:54,498 --> 01:35:56,041 ♪ And I gave this thing A good try ♪ 1402 01:35:56,125 --> 01:35:58,002 ♪ If it was my last day On earth ♪ 1403 01:35:58,085 --> 01:36:00,754 ♪ If it was my last day ♪ 1404 01:36:00,838 --> 01:36:03,632 ♪ If it was my last day On earth ♪ 1405 01:36:03,716 --> 01:36:05,634 ♪ If it was my last day ♪ 1406 01:36:06,510 --> 01:36:09,513 ♪ If I close my eyes And the sun don't rise ♪ 1407 01:36:09,597 --> 01:36:12,266 ♪ Would I be okay? ♪ 1408 01:36:12,349 --> 01:36:15,102 ♪ If it was my last day On earth ♪ 1409 01:36:15,186 --> 01:36:16,604 ♪ If it was my last day ♪ 1410 01:36:16,687 --> 01:36:17,980 ♪ Wait, wait, wait ♪ 1411 01:36:18,063 --> 01:36:21,859 ♪ You telling me I got 24 of These 60 minute things left? ♪ 1412 01:36:21,942 --> 01:36:24,528 ♪ Damn, I ain't get to be A billionaire yet ♪ 1413 01:36:24,612 --> 01:36:26,989 ♪ Fly around, first class Private jet flex ♪ 1414 01:36:27,072 --> 01:36:30,117 ♪ Use a black Amex Get up out the duplexes ♪ 1415 01:36:30,201 --> 01:36:33,829 ♪ Buy a Lexus, take a road trip To a spaceship ♪ 1416 01:36:33,913 --> 01:36:38,292 ♪ And I'ma get on, blast up in The sky and I'ma get gone ♪ 1417 01:36:38,375 --> 01:36:40,836 ♪ Gave up too much just To see one more dawn ♪ 1418 01:36:40,920 --> 01:36:43,589 ♪ If it was my last day On earth ♪ 1419 01:36:43,672 --> 01:36:45,508 ♪ If it was my last day ♪ 1420 01:36:46,550 --> 01:36:49,345 ♪ If it was my last day On earth ♪ 1421 01:36:49,428 --> 01:36:51,222 ♪ If it was my last day ♪ 1422 01:36:52,097 --> 01:36:55,059 ♪ If I close my eyes And the sun don't rise ♪ 1423 01:36:55,142 --> 01:36:57,853 ♪ Would I be okay? ♪ 1424 01:36:57,937 --> 01:37:00,523 ♪ If it was my last day On earth ♪ 1425 01:37:00,606 --> 01:37:02,650 ♪ If it was my last day ♪ 1426 01:37:08,906 --> 01:37:09,949 ♪ Yeah ♪ 1427 01:37:20,793 --> 01:37:22,086 ♪ Mm ♪ 1428 01:37:39,687 --> 01:37:41,355 ♪ No me gusta ♪ 1429 01:37:43,148 --> 01:37:45,651 ♪ A mi eso no me gusta ♪ 1430 01:37:48,153 --> 01:37:49,863 ♪ No me gusta ♪ 1431 01:37:51,574 --> 01:37:54,034 ♪ A mi eso no me gusta ♪ 1432 01:37:56,537 --> 01:37:58,581 ♪ No, I don't like it ♪ 1433 01:37:59,039 --> 01:38:02,876 ♪ Come on This homework's too hard ♪ 1434 01:38:04,962 --> 01:38:07,047 ♪ No, I don't like it ♪ 1435 01:38:08,173 --> 01:38:10,676 ♪ Just wanna play my guitar ♪ 1436 01:38:10,759 --> 01:38:11,927 [laughs] 1437 01:38:12,011 --> 01:38:13,762 ♪ For the people In the back now ♪ 1438 01:38:13,846 --> 01:38:15,389 ♪ No me gusta ♪ 1439 01:38:15,472 --> 01:38:16,849 [man] Come on, Pops. 1440 01:38:17,308 --> 01:38:19,977 ♪ A mi eso no me gusta ♪ 1441 01:38:20,060 --> 01:38:22,021 ♪ No ♪ 1442 01:38:22,104 --> 01:38:23,897 ♪ No, I don't like it ♪ 1443 01:38:25,232 --> 01:38:27,568 ♪ Just wanna play my guitar ♪ 1444 01:38:30,613 --> 01:38:33,115 [hopeful theme playing] 1445 01:40:37,906 --> 01:40:39,199 [music fades out] 97847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.