Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,045
[jazz music playing]
2
00:00:15,557 --> 00:00:16,557
[man whistles]
3
00:00:18,685 --> 00:00:21,604
[tour guide] Students
of Spectral Valley High...
4
00:00:21,688 --> 00:00:26,484
Eos was the goddess of dawn
and Tithonus was just a mortal.
5
00:00:26,568 --> 00:00:28,945
Yet they fell in love.
6
00:00:29,362 --> 00:00:33,241
Eos asked Zeus to bless her
lover with eternal life
7
00:00:33,324 --> 00:00:36,244
so that Tithonus too
could be immortal.
8
00:00:36,327 --> 00:00:38,788
But she forgot to ask Zeus
9
00:00:38,872 --> 00:00:42,834
to also grant Tithonus
eternal youth.
10
00:00:43,168 --> 00:00:45,795
He kept aging and aging forever.
11
00:00:45,879 --> 00:00:48,673
Miss Jenkins. Pay attention.
12
00:00:51,009 --> 00:00:54,095
Devastated...
Eos eventually accepted
13
00:00:54,179 --> 00:00:56,306
she had to let Tithonus go.
14
00:00:56,389 --> 00:01:00,018
Such a tragic story
and such a beautiful sculpture.
15
00:01:00,727 --> 00:01:02,567
- Don't you all agree, class?
- [plucks string]
16
00:01:05,565 --> 00:01:06,566
Shall we move on?
17
00:01:11,863 --> 00:01:13,323
♪ Let's misbehave ♪
18
00:01:13,406 --> 00:01:14,783
[Nelson] Why did you touch that?
19
00:01:14,866 --> 00:01:17,535
[Bea] Because it's old and beautiful
and full of mystery.
20
00:01:17,619 --> 00:01:19,638
Oh. Was it everything you
thought it was going to be?
21
00:01:19,662 --> 00:01:20,662
It was.
22
00:01:21,748 --> 00:01:23,908
- [teacher] Class, right this way.
- [Bea] Hey. Listen.
23
00:01:24,042 --> 00:01:25,627
What do you suppose
is over there?
24
00:01:25,710 --> 00:01:27,350
[Nelson] A sign that says,
"do not enter."
25
00:01:27,420 --> 00:01:29,756
[Bea] Exactly.
Let's have an adventure.
26
00:01:30,465 --> 00:01:31,925
Come on. Let's go see.
27
00:01:32,008 --> 00:01:35,261
Bea. Why is it that the second you're told
you're not allowed to do something
28
00:01:35,345 --> 00:01:37,806
is the second you decide
you simply have to do it?
29
00:01:39,057 --> 00:01:40,057
I'm going.
30
00:01:40,725 --> 00:01:41,726
Wet blanket.
31
00:01:49,067 --> 00:01:51,903
[intriguing music]
32
00:02:30,191 --> 00:02:32,193
[mysterious music]
33
00:02:50,753 --> 00:02:53,006
Hey! You there.
34
00:02:53,965 --> 00:02:55,216
What are you doing in here?
35
00:02:57,552 --> 00:02:58,887
Learning about Egypt.
36
00:02:58,970 --> 00:03:00,305
This area's off-limits.
37
00:03:00,388 --> 00:03:02,140
The whole wing
is being renovated.
38
00:03:02,223 --> 00:03:03,433
Didn't you see the sign?
39
00:03:03,516 --> 00:03:06,853
A sign you say.
What kind of sign?
40
00:03:06,936 --> 00:03:09,022
I'm almost positive I...
41
00:03:09,105 --> 00:03:11,733
I definitely, probably did not
see a sign, I think.
42
00:03:11,816 --> 00:03:12,859
Are you sure there is one?
43
00:03:12,942 --> 00:03:14,736
Yeah.
You're with the school, right?
44
00:03:14,819 --> 00:03:16,029
Mm-hm.
45
00:03:16,112 --> 00:03:17,715
Come on. Let me take you
back to your group.
46
00:03:17,739 --> 00:03:19,198
Okay, okay. I'll go with you.
But...
47
00:03:21,701 --> 00:03:23,745
Can you just close your eyes
for five seconds?
48
00:03:23,828 --> 00:03:25,914
It's a magic trick.
It's a really good one.
49
00:03:30,585 --> 00:03:32,629
Come on. Let's go.
50
00:03:38,885 --> 00:03:40,261
I should've stayed
on night shift.
51
00:03:47,393 --> 00:03:49,896
[tour guide] Thank you for visiting
the Spectral Valley Museum.
52
00:03:49,979 --> 00:03:52,232
We hope you've had an
enlightened experience.
53
00:03:52,315 --> 00:03:54,776
Orderly now. Everyone follow me.
54
00:03:55,193 --> 00:03:56,861
Quickly. Quickly.
55
00:03:57,862 --> 00:03:58,863
[tour guide sighs]
56
00:04:10,833 --> 00:04:12,335
[mysterious music]
57
00:04:19,509 --> 00:04:21,344
- [gasps]
- [gasps]
58
00:04:23,721 --> 00:04:25,515
["Tightrope" by bennytheghost playing]
59
00:04:25,598 --> 00:04:27,850
♪ My girl, oh my God ♪
60
00:04:27,934 --> 00:04:31,271
♪ My girl's settin' me on fire ♪
61
00:04:31,354 --> 00:04:34,148
♪ Takes drugs just to be fine ♪
62
00:04:34,816 --> 00:04:37,568
♪ Tightrope walkin' all the time ♪
63
00:04:37,652 --> 00:04:40,905
♪ My girl, oh my God ♪
64
00:04:40,989 --> 00:04:44,701
♪ My girl's just a little uptight, yeah ♪
65
00:04:44,784 --> 00:04:47,328
♪ Takes drugs just to be fine ♪
66
00:04:48,079 --> 00:04:51,291
♪ Tightrope walkin' all the time... ♪
67
00:04:54,002 --> 00:04:56,212
So? What do you think, Cole?
68
00:04:57,714 --> 00:04:58,756
Cole?
69
00:04:59,841 --> 00:05:00,841
Cole?
70
00:05:01,384 --> 00:05:02,802
- Cole!
- Hmm?
71
00:05:03,219 --> 00:05:04,595
Uh, sorry. What?
72
00:05:04,679 --> 00:05:06,556
I asked what you think.
73
00:05:07,348 --> 00:05:09,767
Uh... I... I like it.
74
00:05:09,851 --> 00:05:15,940
It's, um... you know, ageless,
classic like apple pie.
75
00:05:16,024 --> 00:05:17,066
Sergeant Pepper's.
76
00:05:17,150 --> 00:05:20,987
[sighs] I think we're gonna be
really happy here. Right?
77
00:05:22,655 --> 00:05:23,655
Mm-hm.
78
00:05:24,324 --> 00:05:25,324
[cat meows]
79
00:05:26,284 --> 00:05:28,244
Yes, Norman, that's right.
80
00:05:28,661 --> 00:05:30,580
[cat meows]
81
00:05:30,663 --> 00:05:32,040
Yes, we are.
82
00:05:36,335 --> 00:05:37,503
[cat meows]
83
00:05:40,131 --> 00:05:41,174
[cat purrs]
84
00:05:41,257 --> 00:05:43,176
[skeptical music]
85
00:05:45,678 --> 00:05:47,180
[Catarina] Thank you guys.
That...
86
00:05:47,263 --> 00:05:48,848
Yes. Please put the boxes
over there.
87
00:05:50,058 --> 00:05:52,477
Oh, those boxes go
in the bedroom.
88
00:05:52,560 --> 00:05:54,562
[jazz music playing]
89
00:05:54,645 --> 00:05:56,939
Yes, take those downstairs
to the basement.
90
00:05:58,316 --> 00:06:01,527
[jazz music playing]
91
00:06:12,080 --> 00:06:14,624
[floorboards creaking]
92
00:06:18,920 --> 00:06:21,172
[jazz music gets louder]]
93
00:06:48,533 --> 00:06:50,535
[floorboards creak]
94
00:06:56,415 --> 00:06:58,000
[upbeat Hispanic music]
95
00:06:58,751 --> 00:07:02,505
So... are you excited
about school tomorrow?
96
00:07:03,798 --> 00:07:06,425
No one's ever been excited
about school ever, Mama.
97
00:07:06,509 --> 00:07:07,736
You're right, it's high school.
98
00:07:07,760 --> 00:07:09,428
It's meant to be miserable
by design.
99
00:07:15,518 --> 00:07:17,186
What are you doing?
100
00:07:17,270 --> 00:07:20,314
Right now I'm just unenrolling
from choir and chess club.
101
00:07:22,233 --> 00:07:24,777
You're opting out of
all the school groups.
102
00:07:24,861 --> 00:07:26,529
Even the music ones?
103
00:07:26,612 --> 00:07:28,573
You used to love band
back in the city.
104
00:07:28,656 --> 00:07:30,700
I'm fine. Really.
105
00:07:30,783 --> 00:07:32,702
It'd be good for you
to make some friends.
106
00:07:32,785 --> 00:07:35,872
Put yourself out there.
And practice music again.
107
00:07:35,955 --> 00:07:38,458
You've barely touched
your guitars since...
108
00:07:38,541 --> 00:07:40,001
Mama, can we not. Please.
109
00:07:40,084 --> 00:07:41,878
I'm just saying,
it feels like you...
110
00:07:41,961 --> 00:07:43,129
[thumping sound]
111
00:07:45,715 --> 00:07:46,966
Was that Norman?
112
00:08:15,411 --> 00:08:16,412
[cat meows]
113
00:08:21,417 --> 00:08:22,817
[Catarina]
Everything okay up there?
114
00:08:22,877 --> 00:08:25,004
Yeah, Mama. Everything's fine.
115
00:08:28,925 --> 00:08:30,092
Is that your dad?
116
00:08:38,476 --> 00:08:39,476
Hey!
117
00:08:40,478 --> 00:08:41,479
I was talking to you.
118
00:08:43,981 --> 00:08:45,483
They never answer back.
119
00:08:46,234 --> 00:08:47,527
[cat meows]
120
00:08:48,402 --> 00:08:49,654
[cat hisses]
121
00:08:49,737 --> 00:08:52,823
Oh, sure. You can see me.
122
00:08:53,241 --> 00:08:55,368
["Oysters In My Pocket"
by Royel Otis playing]
123
00:08:55,451 --> 00:08:57,370
♪ We're saving for lunch ♪
124
00:08:59,372 --> 00:09:01,290
♪ Not that we are shellfish ♪
125
00:09:01,374 --> 00:09:03,251
♪ We just haven't learnt much ♪
126
00:09:04,627 --> 00:09:07,672
♪ Oh well that's miles away... ♪
127
00:09:07,755 --> 00:09:09,465
[school bell ringing]
128
00:09:10,007 --> 00:09:12,134
Eckleburg's eyes...
129
00:09:13,844 --> 00:09:19,559
ever watchful like the eyes
of God over American society.
130
00:09:21,352 --> 00:09:24,730
Over Tom and Myrtle's affair.
131
00:09:25,439 --> 00:09:27,066
Over Nick's passiveness.
132
00:09:27,149 --> 00:09:31,904
And yes, over Gatsby's lavish
parties which made their way
133
00:09:31,988 --> 00:09:35,741
into the collective
consciousness of a nation.
134
00:09:37,076 --> 00:09:41,122
Our newest arrival,
Mr. Cole Sanchez.
135
00:09:41,914 --> 00:09:46,210
Tell us, what do you think the
parties in the book represent?
136
00:09:49,088 --> 00:09:50,088
Um...
137
00:09:52,592 --> 00:09:54,969
I, uh... I haven't read
the book yet.
138
00:10:09,984 --> 00:10:11,402
Anyone else?
139
00:10:12,778 --> 00:10:13,778
No one?
140
00:10:14,155 --> 00:10:15,364
Come on.
141
00:10:16,032 --> 00:10:17,032
[sighs]
142
00:10:17,074 --> 00:10:20,536
If you kids cannot be bothered
to read a book
143
00:10:20,620 --> 00:10:22,955
starring Leonardo DiCaprio,
144
00:10:23,039 --> 00:10:25,791
what chance does this literature
have with this generation?
145
00:10:25,875 --> 00:10:27,710
[school bell rings]
146
00:10:28,252 --> 00:10:33,174
Alright. Um... guys, please
go over what we reviewed today.
147
00:10:33,257 --> 00:10:35,760
Don't forget,
ten more pages to read.
148
00:10:36,302 --> 00:10:37,762
Thank you.
149
00:10:40,014 --> 00:10:41,057
[sighs]
150
00:10:46,062 --> 00:10:47,313
Mr. Sanchez...
151
00:10:51,734 --> 00:10:53,694
Why did you lie? Hmm?
152
00:10:54,445 --> 00:10:56,656
Why did you say you didn't read
the book?
153
00:11:00,159 --> 00:11:02,286
I just, um...
154
00:11:03,704 --> 00:11:04,705
I don't know.
155
00:11:06,290 --> 00:11:10,586
I was a bit like you growing up.
156
00:11:11,045 --> 00:11:13,214
Kept my opinions to myself.
157
00:11:13,297 --> 00:11:15,174
Hated being in the spotlight.
158
00:11:15,257 --> 00:11:18,386
Did everything I could
to be invisible.
159
00:11:20,471 --> 00:11:24,850
It is a very boring way
to live your life.
160
00:11:37,696 --> 00:11:40,866
[students chattering]
161
00:11:47,915 --> 00:11:49,333
There's death around you.
162
00:11:51,877 --> 00:11:52,753
Excuse me?
163
00:11:52,837 --> 00:11:54,672
Your bread.
There's a hole in it.
164
00:11:56,215 --> 00:11:57,049
Okay.
165
00:11:57,133 --> 00:11:59,013
A small hole is fine,
that's just an air bubble.
166
00:11:59,051 --> 00:12:02,138
But a hole that big...
that means death.
167
00:12:02,847 --> 00:12:04,765
Does it mean, like,
I'm going to die? Or...
168
00:12:04,849 --> 00:12:05,724
Could be that.
169
00:12:05,808 --> 00:12:09,645
Could be someone who's already dead
is having influence in your life.
170
00:12:10,438 --> 00:12:11,438
Hmm.
171
00:12:11,480 --> 00:12:14,483
I'm Lydia.
We have Mr. Porter together.
172
00:12:15,359 --> 00:12:16,359
Uh...
173
00:12:17,194 --> 00:12:18,194
Cole.
174
00:12:19,405 --> 00:12:21,782
You should let me cleanse
your aura some time.
175
00:12:21,866 --> 00:12:24,201
Figure out if something's
haunting you or whatever.
176
00:12:24,285 --> 00:12:25,285
Sure.
177
00:12:25,327 --> 00:12:28,497
My grandpa owns the only
supernatural bookstore in town.
178
00:12:28,581 --> 00:12:30,958
Plus I have a YouTube channel
179
00:12:31,041 --> 00:12:33,461
if you wanna learn more about
this kinda stuff.
180
00:12:33,544 --> 00:12:34,837
May I?
181
00:12:44,555 --> 00:12:46,557
Been posting regularly
for two years now.
182
00:12:47,266 --> 00:12:49,310
So you've had this channel
for two years
183
00:12:49,393 --> 00:12:50,769
but you only have
12 subscribers?
184
00:12:51,562 --> 00:12:52,813
It's a niche market.
185
00:12:54,773 --> 00:12:56,233
No, yeah. Yeah.
186
00:12:58,527 --> 00:12:59,527
Thanks.
187
00:13:04,742 --> 00:13:07,536
Oh, boy. You ate the hole.
188
00:13:08,871 --> 00:13:09,872
Is that bad?
189
00:13:10,372 --> 00:13:11,499
I don't know.
190
00:13:12,124 --> 00:13:14,168
Don't be mad at me
if you're cursed though.
191
00:13:20,549 --> 00:13:21,800
[sighs]
192
00:13:35,814 --> 00:13:38,901
[guitar music playing]
193
00:13:42,571 --> 00:13:44,615
♪ No me gusta ♪
194
00:13:46,283 --> 00:13:48,536
♪ A mi eso no me gusta! ♪
195
00:13:51,372 --> 00:13:52,831
♪ No me gusta... ♪
196
00:13:53,874 --> 00:13:56,794
[somber music]
197
00:14:17,439 --> 00:14:19,817
[mysterious music]
198
00:14:49,054 --> 00:14:51,390
Beatrix Jenkins.
199
00:15:20,461 --> 00:15:21,837
You used to live here?
200
00:15:23,547 --> 00:15:24,547
Huh.
201
00:15:37,853 --> 00:15:38,853
Hmm.
202
00:15:43,233 --> 00:15:44,818
That's private, mister.
203
00:16:02,920 --> 00:16:05,130
Okay. This is going away.
204
00:16:10,803 --> 00:16:13,097
[birds chirping]
205
00:16:16,141 --> 00:16:17,810
Aye! Oh, my...
206
00:16:21,730 --> 00:16:24,316
[mysterious music]
207
00:16:47,297 --> 00:16:48,382
Hmm.
208
00:16:58,851 --> 00:17:00,686
Whoa. Is that the ring
I took from the...?
209
00:17:00,769 --> 00:17:01,812
- Ah!
- Oh!
210
00:17:12,573 --> 00:17:14,992
Oh, my God. You just saw me,
didn't you?
211
00:17:15,075 --> 00:17:17,077
You just saw me! You just saw...
212
00:17:17,161 --> 00:17:18,370
[ring clatters]
213
00:17:19,204 --> 00:17:22,458
[panicked breathing] Okay.
214
00:17:22,541 --> 00:17:26,211
There. It's the ring.
When you put it on you...
215
00:17:27,421 --> 00:17:30,090
Okay. Can you please stop that?
It's very annoying.
216
00:17:30,174 --> 00:17:32,843
- No. No. No. Nuh-uh.
- [ring clatters]
217
00:17:37,389 --> 00:17:39,016
Oh no, no, no, no.
218
00:17:39,850 --> 00:17:41,977
This cannot be happening.
This is not real.
219
00:18:16,637 --> 00:18:18,555
Okay. Okay. Okay...
220
00:18:19,598 --> 00:18:21,438
Can you please just keep
the ring on this time?
221
00:18:21,517 --> 00:18:22,559
Please?
222
00:18:26,855 --> 00:18:28,023
Thank you.
223
00:18:31,485 --> 00:18:36,782
Hi. I'm Bea.
I haunt your bedroom.
224
00:18:47,209 --> 00:18:48,585
You have to say something.
225
00:18:48,669 --> 00:18:50,254
- So you're a ghost?
- Correct.
226
00:18:50,921 --> 00:18:54,842
Like, as in that you were but,
like, no longer are...
227
00:18:54,925 --> 00:19:00,180
Well, I suppose I still am.
Just... immaterial now.
228
00:19:01,223 --> 00:19:04,852
I can touch things if I focus
just not living people.
229
00:19:05,185 --> 00:19:06,185
Fine.
230
00:19:06,645 --> 00:19:08,230
So you're... you're dead.
231
00:19:09,648 --> 00:19:12,359
But, like...
how did you come back?
232
00:19:13,861 --> 00:19:15,946
I'm not sure exactly.
233
00:19:17,114 --> 00:19:19,741
[Bea] I was at this museum.That's where I found the ring.
234
00:19:20,242 --> 00:19:22,411
And then when I was walking out
I was hit by a car.
235
00:19:22,494 --> 00:19:24,204
- [gasps]
- [gasps]
236
00:19:24,288 --> 00:19:25,998
Oh, my God, Bea!
237
00:19:26,081 --> 00:19:27,583
You were hit by a car?
238
00:19:27,666 --> 00:19:28,834
It was a doozy.
239
00:19:29,877 --> 00:19:31,128
Yeah, I'm sure.
240
00:19:31,211 --> 00:19:32,796
No, I remember it.
It was a doozy.
241
00:19:33,714 --> 00:19:36,049
A Duesenberg? The car.
242
00:19:36,133 --> 00:19:37,652
I don't think they have those
around anymore.
243
00:19:37,676 --> 00:19:39,887
In any case, when I was alive
they were the eel's hips.
244
00:19:40,804 --> 00:19:41,804
The bee's knees.
245
00:19:42,431 --> 00:19:43,265
The berries.
246
00:19:43,348 --> 00:19:46,476
You're just saying words.
Just... random words.
247
00:19:46,560 --> 00:19:49,479
Duesenberg cars were
very special, is what I mean.
248
00:19:49,897 --> 00:19:51,648
In any case, I was hit by one,
249
00:19:51,732 --> 00:19:54,610
and then the next thing I know
I'm in my bedroom.
250
00:19:55,569 --> 00:19:57,946
Well... our bedroom now.
251
00:20:00,574 --> 00:20:02,075
I don't know what happened
in between.
252
00:20:02,159 --> 00:20:03,845
You know, from me to the car
to that moment,
253
00:20:03,869 --> 00:20:05,245
it was a blink of an eye.
254
00:20:06,455 --> 00:20:10,209
[Bea] After a while, I figured outthat I was one... trapped here.
255
00:20:13,545 --> 00:20:14,713
For Pete's sake.
256
00:20:15,631 --> 00:20:19,635
- Spacious dining room.
- And two, not exactly material.
257
00:20:19,718 --> 00:20:21,845
The house comes with
this original Tiffany pendant.
258
00:20:21,929 --> 00:20:25,182
There's also me.
The house comes with me.
259
00:20:25,265 --> 00:20:26,516
Did you feel a chill?
260
00:20:26,600 --> 00:20:29,311
[real estate agent] There's just so much
to love about this house.
261
00:20:29,394 --> 00:20:33,065
It's close to the city,
it's a great school district
262
00:20:33,148 --> 00:20:35,150
and the neighborhood
is great for kids.
263
00:20:37,069 --> 00:20:39,029
House is haunted by the way.
264
00:20:39,112 --> 00:20:40,864
[Bea] Eventually I justkind of accepted.
265
00:20:41,990 --> 00:20:43,116
[floorboards creaking]
266
00:20:44,660 --> 00:20:45,869
Old house.
267
00:20:46,370 --> 00:20:47,704
Accepted it.
268
00:20:49,790 --> 00:20:50,790
Yeah.
269
00:20:52,125 --> 00:20:55,671
That I'm a ghost
and I'm haunting this place
270
00:20:56,588 --> 00:20:59,132
and that no one could hear me
or see me.
271
00:21:00,217 --> 00:21:01,217
Well...
272
00:21:02,678 --> 00:21:03,929
until you now.
273
00:21:06,890 --> 00:21:07,724
[knocking on door]
274
00:21:07,808 --> 00:21:09,601
- Cole.
- Mom!
275
00:21:10,686 --> 00:21:11,728
[Bea] She can't see me.
276
00:21:13,272 --> 00:21:14,523
Are you ready for school?
277
00:21:14,606 --> 00:21:16,566
Yeah. Yeah. I'll be right down.
278
00:21:17,359 --> 00:21:19,319
Are you okay?
You look a little pale.
279
00:21:19,403 --> 00:21:21,123
Yeah, like you've seen
a ghost or something.
280
00:21:22,239 --> 00:21:23,991
Okay, sorry. Silly joke,
poor timing.
281
00:21:24,074 --> 00:21:27,160
Uh... yeah. No. I'm... I'm fine.
282
00:21:27,244 --> 00:21:28,884
Okay, well hurry up.
I've gotta get going.
283
00:21:28,954 --> 00:21:29,954
Okay.
284
00:21:32,958 --> 00:21:35,210
Do you go to Spectral Valley High?
285
00:21:35,294 --> 00:21:36,934
Because that's where I went
to school too.
286
00:21:37,462 --> 00:21:39,172
I'm leaving now.
287
00:21:39,256 --> 00:21:41,091
Okay, well, I'll be here
when you get back.
288
00:21:41,675 --> 00:21:43,885
Not like I have a choice anyway.
289
00:21:43,969 --> 00:21:45,929
No. You won't be.
290
00:21:46,013 --> 00:21:47,180
You won't be here
291
00:21:47,264 --> 00:21:50,058
because ghosts aren't real
and obviously I'm hallucinating.
292
00:21:50,142 --> 00:21:52,144
So, you won't be here
when I get back
293
00:21:52,227 --> 00:21:54,688
and I will find a good
psychiatrist in the area.
294
00:21:54,771 --> 00:21:56,691
But other than that, it was nice
meeting you Bea.
295
00:21:56,732 --> 00:21:58,150
It would really just be easier
296
00:21:58,233 --> 00:22:00,444
if you got past the denial
stage fast...
297
00:22:03,655 --> 00:22:05,216
Seriously, the sooner
you can move past it.
298
00:22:05,240 --> 00:22:06,240
Nope.
299
00:22:06,533 --> 00:22:07,743
Nope, nope, nope.
300
00:22:09,786 --> 00:22:10,786
Nope.
301
00:22:14,666 --> 00:22:20,047
West Egg, East Egg.
Gatsby, Daisy.
302
00:22:20,589 --> 00:22:25,177
Separated by just a tiny stretch
of water.
303
00:22:25,677 --> 00:22:31,600
So close yet each belonging
to a different world entirely.
304
00:22:32,684 --> 00:22:38,482
So, like... did they eat eggs
together or something?
305
00:22:39,316 --> 00:22:41,151
- [class laughing]
- What?
306
00:22:41,234 --> 00:22:43,195
[school bell rings]
307
00:22:43,820 --> 00:22:47,115
Alright. The bells of freedom
have rung.
308
00:22:49,242 --> 00:22:51,286
Oh, oh... before I forget.
309
00:22:51,369 --> 00:22:53,830
For those of you
who are interested,
310
00:22:53,914 --> 00:22:57,292
the fall talent show enrollment
is now open.
311
00:22:57,375 --> 00:23:00,545
So, start practicing.
You can sing, you can dance.
312
00:23:00,629 --> 00:23:04,716
Derek, you cannot bring
a live snake on stage.
313
00:23:04,800 --> 00:23:07,385
The school cannot afford
any more lawsuits.
314
00:23:08,386 --> 00:23:09,387
Neither can I.
315
00:23:10,305 --> 00:23:13,475
[pop music playing
from ear phones]
316
00:23:16,770 --> 00:23:18,313
[sighs]
317
00:23:20,982 --> 00:23:23,485
[Dad from laptop]
♪ Just want to play my guitar ♪
318
00:23:24,653 --> 00:23:26,446
For the people in the back now.
319
00:23:26,530 --> 00:23:28,406
♪ No me gusta! ♪
320
00:23:29,991 --> 00:23:32,577
♪ A mi eso no me gusta! ♪
321
00:23:32,661 --> 00:23:34,287
♪ No ♪
322
00:23:34,830 --> 00:23:36,957
♪ No, I don't like it ♪
323
00:23:38,041 --> 00:23:40,418
♪ Just wanna play my guitar ♪
324
00:23:40,502 --> 00:23:41,502
[Catarina] Whoo!
325
00:23:41,545 --> 00:23:42,838
[laughs]
326
00:23:45,882 --> 00:23:47,050
[sniffling]
327
00:23:49,886 --> 00:23:52,681
[somber music]
328
00:24:09,406 --> 00:24:10,615
[sighs]
329
00:24:22,127 --> 00:24:23,211
[sighs]
330
00:24:32,387 --> 00:24:33,388
[laughs]
331
00:24:34,055 --> 00:24:35,348
[sighs]
332
00:24:36,433 --> 00:24:37,433
Okay.
333
00:24:42,022 --> 00:24:43,398
- Boo.
- [screams]
334
00:24:43,481 --> 00:24:46,067
- [Bea] Hey!
- Oh, my God. You're still here?
335
00:24:46,151 --> 00:24:48,153
Yes, I'm still here.
336
00:24:48,236 --> 00:24:50,238
Come on. Can't you be happy
to see me?
337
00:24:50,739 --> 00:24:51,865
I'm happy to see you.
338
00:24:52,532 --> 00:24:53,408
Although it's true,
339
00:24:53,491 --> 00:24:55,785
I have been unusually starved
for companionship lately.
340
00:24:55,869 --> 00:24:57,329
I thought I was hallucinating
341
00:24:57,412 --> 00:24:59,456
and I was so relieved
that you were not real.
342
00:24:59,539 --> 00:25:00,539
Well, that's just rude.
343
00:25:00,582 --> 00:25:01,809
What were you even doing
in there?
344
00:25:01,833 --> 00:25:04,169
I was trying to see if I could
find any of my old things.
345
00:25:04,252 --> 00:25:05,412
You kept my record collection
346
00:25:05,462 --> 00:25:07,464
and I want you to know
I appreciate that.
347
00:25:07,547 --> 00:25:08,667
Why is this happening to me?
348
00:25:08,715 --> 00:25:10,592
You are making such a big hoopla
349
00:25:10,675 --> 00:25:12,153
and you're not even
the one who's dead.
350
00:25:12,177 --> 00:25:14,304
Okay. Fine. You're real,
I get it.
351
00:25:16,056 --> 00:25:17,557
You can't leave the house.
Correct?
352
00:25:17,641 --> 00:25:18,850
Believe me, I tried.
353
00:25:18,934 --> 00:25:20,854
Okay. If we're both gonna live
in this bedroom...
354
00:25:20,936 --> 00:25:22,145
Is "live" the right word here?
355
00:25:22,229 --> 00:25:23,998
Okay, "share" this bedroom,
then the least we can do
356
00:25:24,022 --> 00:25:25,690
is just stay out
of each other's way.
357
00:25:26,107 --> 00:25:27,025
What does that mean?
358
00:25:27,108 --> 00:25:30,171
It means we go on about our business
and act like the other one doesn't exist.
359
00:25:30,195 --> 00:25:32,656
Just like before I found this
stupid ring.
360
00:25:33,448 --> 00:25:38,495
Or... suppose we bond.
And solve crimes together.
361
00:25:41,915 --> 00:25:44,196
- I'm taking this off now.
- Okay, okay. Wait, wait, wait.
362
00:25:44,251 --> 00:25:47,170
Can't we just talk?
And be friends?
363
00:25:48,463 --> 00:25:50,799
I mean, I haven't had someone
to talk to in a while.
364
00:25:52,550 --> 00:25:54,511
I'm not really in the market
for dead friends.
365
00:25:55,887 --> 00:25:58,265
Okay. Fine. Totally jake.
366
00:25:58,348 --> 00:26:01,434
I don't care, never did.
Still don't.
367
00:26:02,227 --> 00:26:03,311
Great, great. Okay.
368
00:26:03,395 --> 00:26:06,815
Well, it was nice knowing you,
Bea. Goodbye.
369
00:26:11,736 --> 00:26:13,029
Okay.
370
00:26:13,571 --> 00:26:15,115
Okay, okay.
371
00:26:17,325 --> 00:26:18,618
Okay.
372
00:26:25,667 --> 00:26:26,751
What are you doing?
373
00:26:26,835 --> 00:26:28,336
Who is this pretty lady?
374
00:26:29,379 --> 00:26:30,588
It's Taylor Swift.
375
00:26:30,672 --> 00:26:31,923
Taylor Swift.
376
00:26:32,590 --> 00:26:34,134
Is she a family friend?
377
00:26:34,217 --> 00:26:36,928
What? No.
She... she's a pop star.
378
00:26:37,012 --> 00:26:38,012
Pop star?
379
00:26:38,054 --> 00:26:39,180
A famous musician.
380
00:26:39,764 --> 00:26:41,057
She's a musician?
381
00:26:41,558 --> 00:26:45,478
Yup. All these posters
are musicians.
382
00:26:45,562 --> 00:26:46,855
Oh.
383
00:26:48,773 --> 00:26:50,567
I wonder what they sound like.
384
00:26:52,986 --> 00:26:56,906
So, uh... So you like music?
385
00:26:57,324 --> 00:26:58,658
Are you kidding me?
386
00:26:59,409 --> 00:27:02,078
Music is my life, so to speak.
387
00:27:02,162 --> 00:27:03,762
I mean, both of my parents
were musicians
388
00:27:03,830 --> 00:27:05,749
and I basically grew up
in a conservatory.
389
00:27:06,249 --> 00:27:07,417
Hmm.
390
00:27:07,500 --> 00:27:10,211
I saw your guitar back there.
Do you play?
391
00:27:11,546 --> 00:27:14,924
Uh... not anymore.
392
00:27:16,676 --> 00:27:17,676
How come?
393
00:27:19,721 --> 00:27:23,141
I just don't. Um...
but look, can you...
394
00:27:23,224 --> 00:27:25,286
can you stop moving things
around and making things float?
395
00:27:25,310 --> 00:27:27,812
It's really creepy
and I have homework due.
396
00:27:29,981 --> 00:27:30,981
Thank you.
397
00:27:34,152 --> 00:27:35,403
[sighs]
398
00:27:35,487 --> 00:27:36,404
[Catarina] So...
399
00:27:36,488 --> 00:27:38,156
- how are the new friends?
- Thank you.
400
00:27:38,239 --> 00:27:39,908
Uh... what?
401
00:27:40,575 --> 00:27:42,827
I heard you talking
in your bedroom last night.
402
00:27:42,911 --> 00:27:45,413
I assume you were online with
your new friends from school?
403
00:27:46,164 --> 00:27:49,292
Uh... yeah, that's, uh,
what it was.
404
00:27:49,376 --> 00:27:52,253
New friends. Totally alive.
405
00:27:53,046 --> 00:27:54,422
Do you have the salt?
406
00:27:54,506 --> 00:27:56,132
Um... I don't see it.
407
00:27:57,425 --> 00:27:58,468
[screams]
408
00:27:58,551 --> 00:27:59,552
Um... [clears throat]
409
00:28:00,011 --> 00:28:01,805
High blood pressure.
[clears throat]
410
00:28:02,597 --> 00:28:04,891
Salt is so bad for you.
411
00:28:05,892 --> 00:28:06,892
[scoffs]
412
00:28:06,935 --> 00:28:09,854
Since when are you so worried
about my blood pressure?
413
00:28:10,688 --> 00:28:13,108
[somber music playing]
414
00:28:14,401 --> 00:28:15,401
Cole.
415
00:28:16,736 --> 00:28:20,448
I'm not gonna die.
You can relax.
416
00:28:20,532 --> 00:28:22,659
I know what happened
with your dad made us...
417
00:28:22,742 --> 00:28:24,702
No, no, no, no.
That's not what this was.
418
00:28:24,786 --> 00:28:26,704
It's okay, I'm fine.
We're... we're fine.
419
00:28:26,788 --> 00:28:28,081
You know what? Have the salt.
420
00:28:28,164 --> 00:28:30,583
Have as much salt as you want.
It's okay.
421
00:28:31,418 --> 00:28:32,919
I know it's hard, Cole.
422
00:28:35,463 --> 00:28:39,426
But... we can talk about it.
423
00:28:41,928 --> 00:28:44,013
We should talk about it.
424
00:28:45,265 --> 00:28:46,265
I think.
425
00:28:48,852 --> 00:28:49,936
Don't you?
426
00:28:55,817 --> 00:28:57,110
I, uh...
427
00:29:15,503 --> 00:29:16,880
[sighs]
428
00:29:18,465 --> 00:29:19,608
I know what you're going to say
429
00:29:19,632 --> 00:29:21,652
but I was just trying to help
your mom find the salt.
430
00:29:21,676 --> 00:29:22,945
- I'll keep the ring on, okay?
- What?
431
00:29:22,969 --> 00:29:25,555
Alright. But you need to stop
haunting my mom and I mean it.
432
00:29:25,638 --> 00:29:28,349
Okay? She has enough
going on already
433
00:29:28,433 --> 00:29:29,910
and the last thing she needs
to deal with
434
00:29:29,934 --> 00:29:31,412
is a century old ghost
haunting her house.
435
00:29:31,436 --> 00:29:35,857
So, when I'm around we could
hang out and chill, or whatever.
436
00:29:35,940 --> 00:29:40,069
But if I'm not and she is,
you need to stay quiet.
437
00:29:40,403 --> 00:29:41,488
Deal?
438
00:29:41,571 --> 00:29:44,616
No idea what hang out or chill
means, but sounds good.
439
00:29:46,034 --> 00:29:47,535
Okay. Great.
440
00:29:48,578 --> 00:29:49,578
Wait.
441
00:29:52,540 --> 00:29:55,126
What do you mean,
"century old ghost"?
442
00:30:04,719 --> 00:30:07,847
Um... you did say
that when you died
443
00:30:07,931 --> 00:30:09,811
to when you returned
was like a blink of an eye.
444
00:30:09,849 --> 00:30:12,519
So technically you're still 17.
445
00:30:12,602 --> 00:30:14,646
I mean, at most,
like 17 and a half.
446
00:30:15,688 --> 00:30:17,607
Sorry. [clears throat]
447
00:30:18,399 --> 00:30:21,110
How much time did you think
had passed?
448
00:30:21,611 --> 00:30:25,865
I don't know.
Twenty, thirty years.
449
00:30:25,949 --> 00:30:27,617
I assumed some time
450
00:30:27,700 --> 00:30:31,120
because you dress funny and
my family isn't around anymore.
451
00:30:31,204 --> 00:30:32,455
But not a century.
452
00:30:32,997 --> 00:30:34,082
I mean, still.
453
00:30:34,165 --> 00:30:35,542
What did I miss?
454
00:30:36,751 --> 00:30:39,003
What did you miss
in the past 100 years?
455
00:30:39,087 --> 00:30:41,297
Yes. You have to
tell me everything.
456
00:30:41,381 --> 00:30:44,133
I mean, it's not like I can exactly
go out and see things myself.
457
00:30:44,217 --> 00:30:45,760
I'm trapped here, remember?
458
00:30:48,930 --> 00:30:51,766
[hopeful music]
459
00:30:55,270 --> 00:30:57,230
Okay. Go.
460
00:30:57,313 --> 00:30:58,648
[chuckles] Okay.
461
00:31:02,777 --> 00:31:03,903
Come on.
462
00:31:05,196 --> 00:31:06,573
- Come on.
- Okay.
463
00:31:06,656 --> 00:31:07,656
You can do it.
464
00:31:09,075 --> 00:31:11,244
[hopeful music]
465
00:31:13,162 --> 00:31:16,499
I'm out. I'm out of the house!
466
00:31:17,709 --> 00:31:19,085
Wait. How?
467
00:31:20,044 --> 00:31:21,212
I don't know.
468
00:31:22,881 --> 00:31:23,965
It must be the ring.
469
00:31:24,048 --> 00:31:25,192
I'm not trapped by the house,
470
00:31:25,216 --> 00:31:27,218
I'm trapped by that thing
on your finger.
471
00:31:27,802 --> 00:31:29,137
Wherever the ring goes I can go.
472
00:31:29,762 --> 00:31:32,932
Oh, my God! Fresh air.
473
00:31:34,851 --> 00:31:36,185
I mean, I assume it's fresh.
474
00:31:36,269 --> 00:31:37,829
I can't really breathe it in,
but still.
475
00:31:37,854 --> 00:31:39,397
Oh, this is exciting.
476
00:31:39,981 --> 00:31:43,151
Oh, I can go everywhere.
I can see everything.
477
00:31:46,237 --> 00:31:47,322
You have to take me.
478
00:31:47,989 --> 00:31:48,989
Where?
479
00:31:49,824 --> 00:31:50,867
Everywhere.
480
00:31:51,367 --> 00:31:52,803
Everywhere is like a lot
of places. I mean...
481
00:31:52,827 --> 00:31:54,829
No, no, no. I don't
wanna hear it, mister.
482
00:31:54,913 --> 00:31:57,393
Look... I know you don't like me
very much because I'm a ghost,
483
00:31:57,457 --> 00:31:59,059
which okay, fair enough.
But I don't care.
484
00:31:59,083 --> 00:32:01,270
You are just going to have to
suck it up and take me places
485
00:32:01,294 --> 00:32:03,294
because I have been trapped
inside this whole time.
486
00:32:03,338 --> 00:32:04,547
I need you to.
487
00:32:04,631 --> 00:32:06,466
Okay, okay, okay.
488
00:32:07,383 --> 00:32:10,637
I'll take you wherever
you wanna go. Just chill.
489
00:32:12,972 --> 00:32:14,891
I still don't know
what that word means.
490
00:32:16,893 --> 00:32:17,894
But thanks.
491
00:32:18,603 --> 00:32:21,981
So...
Where do you wanna go first?
492
00:32:23,942 --> 00:32:26,194
[upbeat music]
493
00:32:27,779 --> 00:32:29,989
- Okay, ready? Guys, smile.
- What are they doing?
494
00:32:30,073 --> 00:32:32,033
Uh... just taking a selfie.
[chuckles]
495
00:32:32,116 --> 00:32:33,242
What's a selfie?
496
00:32:33,326 --> 00:32:35,411
It's like a picture
that you take of yourself.
497
00:32:39,290 --> 00:32:40,124
What?
498
00:32:40,208 --> 00:32:41,376
[skateboarder] Heads up!
499
00:32:43,670 --> 00:32:46,089
- He's going so fast!
- [laughs] Yeah.
500
00:32:46,547 --> 00:32:47,840
What is that?
501
00:32:48,967 --> 00:32:50,802
Uh... it's a... it's a drone.
502
00:32:51,094 --> 00:32:52,136
A drone?
503
00:32:52,220 --> 00:32:53,220
Yup.
504
00:32:54,013 --> 00:32:55,306
Is he controlling it?
505
00:32:55,390 --> 00:32:57,183
Yeah, with his...
with his hands.
506
00:33:01,646 --> 00:33:03,940
Oh... what, do you want some?
507
00:33:04,732 --> 00:33:07,777
It's not fair. I miss food.
508
00:33:07,860 --> 00:33:09,028
It's so good.
509
00:33:09,612 --> 00:33:12,949
Oh, Duke Ellington.
Jelly Roll Morton.
510
00:33:13,032 --> 00:33:14,575
Oh, Ethel Waters!
511
00:33:14,659 --> 00:33:17,203
In the '30s Big Band and Swing
came around, right?
512
00:33:17,286 --> 00:33:19,223
And then in the '40s it was
basically the same people
513
00:33:19,247 --> 00:33:21,207
from those bands
but by themselves.
514
00:33:21,290 --> 00:33:24,127
That's actually when
Frank Sinatra got really big.
515
00:33:24,210 --> 00:33:25,670
- Frank who?
- Frank Sinatra.
516
00:33:25,753 --> 00:33:26,753
See?
517
00:33:27,171 --> 00:33:29,173
And you swing your arms
like this.
518
00:33:30,591 --> 00:33:31,591
You ready?
519
00:33:32,010 --> 00:33:33,344
Show me what I missed.
520
00:33:37,056 --> 00:33:39,892
[upbeat jazz music playing]
521
00:33:50,528 --> 00:33:54,073
So the cool thing about punk rock
is that it's super easy to play.
522
00:33:54,157 --> 00:33:55,408
It's only, like, three chords.
523
00:33:55,783 --> 00:33:58,036
It doesn't feel like
it's about complexity though.
524
00:33:59,370 --> 00:34:00,370
Mm-hm.
525
00:34:02,999 --> 00:34:04,459
Like this with the hands. See?
526
00:34:06,210 --> 00:34:08,022
You don't know how to dance
the Charleston, do you?
527
00:34:08,046 --> 00:34:10,006
So that's a telephone.
528
00:34:10,089 --> 00:34:11,799
And it has every song
ever recorded?
529
00:34:11,883 --> 00:34:12,883
Mm-hm.
530
00:34:12,925 --> 00:34:13,843
Tell it to Sweeney.
531
00:34:13,926 --> 00:34:15,970
I don't know who that is.
532
00:34:16,054 --> 00:34:17,221
This is Bad Bunny.
533
00:34:17,305 --> 00:34:18,865
Oh! This is Frank Ocean.
Channel Orange.
534
00:34:18,890 --> 00:34:20,600
This is an amazing album.
535
00:34:20,683 --> 00:34:23,561
R&B and Bebop came out of nowhere
and that was, like, um...
536
00:34:23,644 --> 00:34:25,730
Ray Charles and Coltrane.
537
00:34:25,813 --> 00:34:29,067
And then Chuck Berry was basically
inventing rock and roll, right?
538
00:34:29,150 --> 00:34:30,860
And in the '60s
the British came.
539
00:34:30,943 --> 00:34:32,588
Oh, and then these are some
of the British classics.
540
00:34:32,612 --> 00:34:35,656
This is The Beatles and then
this is the amazing David Bowie.
541
00:34:35,740 --> 00:34:36,741
David Bowie?
542
00:34:36,824 --> 00:34:39,786
Yes. Yes. David Bowie
is so cool.
543
00:34:40,453 --> 00:34:41,453
Cool?
544
00:34:41,996 --> 00:34:44,457
Um... like the bee's knees.
545
00:34:44,540 --> 00:34:45,540
- Oh.
- Yeah.
546
00:34:45,583 --> 00:34:46,501
- Cool.
- Yeah.
547
00:34:46,584 --> 00:34:47,460
- Cool.
- Rolls off the tongue.
548
00:34:47,543 --> 00:34:48,543
- Cool.
- Cool.
549
00:34:57,595 --> 00:35:00,640
Hey. Whatcha looking at?
550
00:35:06,479 --> 00:35:08,439
Didn't they have planes back
in your time?
551
00:35:08,940 --> 00:35:11,692
Not like this.
They're everywhere now.
552
00:35:12,527 --> 00:35:13,986
Growing up I loved them.
553
00:35:14,362 --> 00:35:18,407
They were this shiny, new magical thing
everyone was talking about.
554
00:35:19,200 --> 00:35:20,118
You know, I used to dream
555
00:35:20,201 --> 00:35:22,245
that I was going to become
a pilot one day.
556
00:35:23,913 --> 00:35:27,625
I suppose not seriously
or anything, but...
557
00:35:27,708 --> 00:35:28,708
Wait, why not?
558
00:35:29,293 --> 00:35:31,462
No, I'm serious.
You totally could've.
559
00:35:31,921 --> 00:35:35,216
I'm a girl.
How many girl pilots are there?
560
00:35:35,299 --> 00:35:37,218
I mean, Amelia Earhart
was the cat's pajamas
561
00:35:37,301 --> 00:35:38,761
- but other than her...
- Exactly.
562
00:35:38,845 --> 00:35:41,097
You totally could've
been like Amelia Earhart.
563
00:35:41,180 --> 00:35:43,242
I mean, granted you wouldn't
want to end up like her.
564
00:35:43,266 --> 00:35:44,684
What happened to Amelia Earhart?
565
00:35:47,478 --> 00:35:48,771
She... she died.
566
00:35:49,647 --> 00:35:53,234
Um... but... old and happy
567
00:35:53,317 --> 00:35:55,194
and surrounded by
the people she loved.
568
00:36:03,035 --> 00:36:05,997
I just wish I could at least
see one up close one day.
569
00:36:06,080 --> 00:36:08,749
[quiet music]
570
00:36:30,188 --> 00:36:32,398
I gotta ghost... go... go.
571
00:36:32,481 --> 00:36:34,775
I was, um... go to bed.
572
00:36:34,859 --> 00:36:37,987
I was trying to say that.
Uh... I gotta go to bed.
573
00:36:38,070 --> 00:36:39,614
I have school
in the morning, so...
574
00:36:40,323 --> 00:36:41,866
What if you took me with you?
575
00:36:43,784 --> 00:36:46,829
What, to like... to school?
576
00:36:47,455 --> 00:36:49,665
No, no, no, no, no, no...
577
00:36:49,749 --> 00:36:50,750
Come on, why not?
578
00:36:50,833 --> 00:36:52,752
I went to Spectral Valley High too.
579
00:36:52,835 --> 00:36:54,563
I wanna see what the school
looks like in the future.
580
00:36:54,587 --> 00:36:58,049
Bea, look... it's one thing
to bring a ghost around town
581
00:36:58,132 --> 00:37:01,802
but high school is haunting enough
without an actual haunting going on.
582
00:37:01,886 --> 00:37:03,346
So... no.
583
00:37:03,429 --> 00:37:04,429
Please.
584
00:37:06,349 --> 00:37:07,350
Please.
585
00:37:07,892 --> 00:37:09,769
Please, please,
please, please, please.
586
00:37:09,852 --> 00:37:11,729
Look, there's literally nothing
you can say
587
00:37:11,812 --> 00:37:13,314
that will change
my mind on this.
588
00:37:15,066 --> 00:37:16,317
It's incredible!
589
00:37:16,400 --> 00:37:19,612
I mean, it looks exactly
the same as when I went here.
590
00:37:19,695 --> 00:37:20,695
Except for the people.
591
00:37:20,738 --> 00:37:22,406
The people look very different.
592
00:37:22,490 --> 00:37:24,176
You know, I saw a girl
with green hair before.
593
00:37:24,200 --> 00:37:25,493
Do you suppose she's okay?
594
00:37:25,576 --> 00:37:26,410
[student] Ooooh.
595
00:37:26,494 --> 00:37:27,934
Wait, are they supposed
to be ghosts?
596
00:37:32,124 --> 00:37:33,292
Cole! Hi.
597
00:37:33,376 --> 00:37:34,418
Oh, my God!
598
00:37:34,502 --> 00:37:36,212
[growls] You like it?
599
00:37:36,921 --> 00:37:38,965
- Lydia?
- Who else?
600
00:37:39,423 --> 00:37:41,008
What the hell are
you supposed to be,
601
00:37:41,092 --> 00:37:42,260
a materialized panic attack?
602
00:37:43,678 --> 00:37:44,804
I'm a Wendigo.
603
00:37:44,887 --> 00:37:46,555
Well, whatever it is,
it's horrifying.
604
00:37:47,682 --> 00:37:48,724
Thank you.
605
00:37:49,225 --> 00:37:50,452
Why aren't you wearing
a costume?
606
00:37:50,476 --> 00:37:51,352
Oh, I am.
607
00:37:51,435 --> 00:37:54,230
I'm a 17-year-old boy who
doesn't like to wear costumes.
608
00:37:54,313 --> 00:37:56,232
- You're nailing it.
- Yeah.
609
00:37:56,315 --> 00:37:58,693
Are you doing anything
for the talent show?
610
00:37:58,776 --> 00:37:59,920
I was gonna put my name down.
611
00:37:59,944 --> 00:38:01,279
I came up with
this new apparatus
612
00:38:01,362 --> 00:38:04,156
that can detect vampiric
activity after dark.
613
00:38:04,240 --> 00:38:05,283
Hmm.
614
00:38:05,366 --> 00:38:06,450
I wanna show people, but...
615
00:38:07,785 --> 00:38:10,204
I don't think my peers
are ready for that yet.
616
00:38:10,288 --> 00:38:11,414
Yeah, but...
617
00:38:11,497 --> 00:38:13,350
You know? I don't know
how to feel about these kids
618
00:38:13,374 --> 00:38:14,685
dressed as ghosts
but I think I'm offended.
619
00:38:14,709 --> 00:38:16,460
[laughs] [clears throat]
620
00:38:16,544 --> 00:38:17,837
Who's this canceled stamp?
621
00:38:17,920 --> 00:38:19,231
- Well, you know...
- She your girlfriend?
622
00:38:19,255 --> 00:38:20,548
[clears throat] Uh...
623
00:38:20,631 --> 00:38:22,008
- Cole?
- Sorry, what?
624
00:38:22,091 --> 00:38:23,718
Uh, no. I was just saying
625
00:38:23,801 --> 00:38:25,681
that vampires at the talent show
might be, uh...
626
00:38:25,720 --> 00:38:26,887
might be a bit much.
627
00:38:26,971 --> 00:38:29,807
Wait. Is she your girlfriend?
628
00:38:30,224 --> 00:38:31,224
Maybe?
629
00:38:32,059 --> 00:38:35,896
Whoa. I'm getting the weirdest
vibe from you right now.
630
00:38:35,980 --> 00:38:38,816
Coming from right around here.
631
00:38:38,899 --> 00:38:40,484
Okay. That's uncomfortable.
632
00:38:40,568 --> 00:38:44,822
Oh, that's probably nothing.
Absolutely nothing.
633
00:38:44,905 --> 00:38:46,324
Whoa, what is that?
Can I see it?
634
00:38:46,407 --> 00:38:47,575
Oh, it's just a ring.
635
00:38:47,658 --> 00:38:50,012
Just a regular degular old ring.
I, uh, found it at my house,
636
00:38:50,036 --> 00:38:51,954
thought it'd make me look cool.
It didn't, so...
637
00:38:52,455 --> 00:38:53,622
Weird.
638
00:38:54,040 --> 00:38:56,292
Yeah. No, no, nothing weird
going on here.
639
00:38:56,375 --> 00:39:01,088
Just a very normal guy that,
uh, normal things happen to.
640
00:39:01,630 --> 00:39:04,026
Anyways, uh, is there anything else
you wanna talk about, Lydia?
641
00:39:04,050 --> 00:39:06,695
'Cause if not, I'm just gonna get going
'cause I have a... a thing to do.
642
00:39:06,719 --> 00:39:09,680
No? Cool. Alright,
I will see you later.
643
00:39:11,140 --> 00:39:13,601
Wait. Did you take
my pinky with you?
644
00:39:13,684 --> 00:39:15,102
Okay.
When I'm with living people,
645
00:39:15,186 --> 00:39:17,396
you really gotta chill out. I...
646
00:39:19,065 --> 00:39:20,065
Bea?
647
00:39:21,067 --> 00:39:24,528
[piano playing softly]
648
00:39:52,765 --> 00:39:53,765
Hey.
649
00:39:55,810 --> 00:39:56,810
Hi.
650
00:40:26,340 --> 00:40:27,675
[strumming guitar]
651
00:40:42,940 --> 00:40:45,025
- What key are you in?
- G.
652
00:40:48,737 --> 00:40:49,737
Okay.
653
00:40:50,030 --> 00:40:51,030
Go ahead.
654
00:40:53,576 --> 00:40:56,704
[piano playing softly]
655
00:41:00,499 --> 00:41:03,919
[guitar and piano playing]
656
00:41:42,124 --> 00:41:44,126
[curious music]
657
00:41:56,597 --> 00:41:58,390
I knew I'd seen it
before somewhere.
658
00:42:00,226 --> 00:42:02,561
[fingers tapping]
659
00:42:06,106 --> 00:42:07,358
[notification alert]
660
00:42:08,692 --> 00:42:10,778
Thank you, Ghostly Gabe.
661
00:42:12,530 --> 00:42:14,341
[narrator from video]
Magical artifacts of history.
662
00:42:14,365 --> 00:42:17,451
Episode 09. "The Lover's Rings".
663
00:42:17,535 --> 00:42:20,329
The story of "The Lover's Rings"
starts in ancient Egypt...
664
00:42:20,412 --> 00:42:21,664
[keyboard clicking]
665
00:42:24,833 --> 00:42:25,876
Score.
666
00:42:26,961 --> 00:42:29,171
[narrator] But the ringsaren't just magical...
667
00:42:29,255 --> 00:42:30,464
They are cursed!
668
00:42:30,548 --> 00:42:31,590
Wait. What?
669
00:42:31,674 --> 00:42:34,260
[narrator] A priest cursed therings during the lover's burial
670
00:42:34,343 --> 00:42:36,762
so that in death
they would never part.
671
00:42:36,845 --> 00:42:39,390
The curse states that the one
who separates the rings
672
00:42:39,473 --> 00:42:43,018
will be destined to suffer
a violent death soon after...
673
00:42:43,102 --> 00:42:45,771
and then be cursed
to wander the earth forever,
674
00:42:45,854 --> 00:42:46,897
bound to the stolen ring
675
00:42:46,981 --> 00:42:49,942
until it's once again
returned with its pair.
676
00:42:56,865 --> 00:42:57,866
Cursed.
677
00:42:59,368 --> 00:43:03,747
Okay. Louis Armstrong
and Billie Eilish.
678
00:43:03,831 --> 00:43:04,832
That's a good one.
679
00:43:05,874 --> 00:43:09,086
- How about Cole Porter...
- Okay.
680
00:43:09,420 --> 00:43:10,546
And...
681
00:43:12,089 --> 00:43:13,340
Post Malone.
682
00:43:14,008 --> 00:43:16,677
Eh... Okay, okay, okay.
I'd go, I'd go.
683
00:43:16,760 --> 00:43:18,721
I'd go to that concert for sure.
[laughs]
684
00:43:21,307 --> 00:43:22,683
Can I ask you something?
685
00:43:23,350 --> 00:43:24,350
Hmm.
686
00:43:25,853 --> 00:43:28,355
Why aren't you playing the guitar
at your school talent show?
687
00:43:29,898 --> 00:43:31,191
You play really well.
688
00:43:35,654 --> 00:43:37,031
I just, um...
689
00:43:42,911 --> 00:43:45,581
I haven't played or written
anything ever since, uh...
690
00:43:49,877 --> 00:43:51,045
In a long time.
691
00:43:53,631 --> 00:43:55,424
Did your dad teach you
how to play?
692
00:43:57,968 --> 00:43:58,968
Yeah.
693
00:44:01,722 --> 00:44:04,224
You know how most people
stick to one genre? Right?
694
00:44:04,308 --> 00:44:07,853
My dad would go from Pavarotti
695
00:44:07,936 --> 00:44:11,690
to Santana to Bossa Nova
696
00:44:11,774 --> 00:44:13,859
to Public Enemy in one night.
697
00:44:13,942 --> 00:44:14,943
[laughs]
698
00:44:15,819 --> 00:44:18,405
He just... he loved all of it.
699
00:44:20,908 --> 00:44:22,201
Music was his life.
700
00:44:26,080 --> 00:44:27,122
What happened to him?
701
00:44:30,959 --> 00:44:32,002
Heart attack.
702
00:44:33,128 --> 00:44:35,506
Just out of the blue.
703
00:44:38,342 --> 00:44:40,886
One day he was here
and then he wasn't.
704
00:44:44,264 --> 00:44:45,391
I'm sorry.
705
00:44:46,767 --> 00:44:47,893
It's okay.
706
00:44:50,062 --> 00:44:51,105
I'm fine.
707
00:44:56,110 --> 00:44:57,236
[exhales]
708
00:45:01,949 --> 00:45:04,451
Sometimes I think
about why I'm still here
709
00:45:04,535 --> 00:45:06,286
when other people
who've died are not.
710
00:45:09,206 --> 00:45:11,500
And then I think maybe
I'll never know.
711
00:45:13,210 --> 00:45:17,965
And... I'll just be here
watching as living people
712
00:45:18,048 --> 00:45:21,176
get old and die again and again,
forever and ever.
713
00:45:23,554 --> 00:45:27,724
I do miss home though.
My friends, my family.
714
00:45:29,143 --> 00:45:30,519
My whole life.
715
00:45:34,731 --> 00:45:36,900
Sometimes I wish I could
just go back.
716
00:45:36,984 --> 00:45:39,236
Just for a day only.
717
00:45:41,530 --> 00:45:43,699
Feel like I belong
for a little while.
718
00:45:48,162 --> 00:45:49,788
[children] Trick or Treat!
719
00:45:53,083 --> 00:45:54,793
[sighs]
720
00:45:55,502 --> 00:45:56,503
Halloween.
721
00:45:57,463 --> 00:45:58,464
I can see that.
722
00:45:58,547 --> 00:45:59,840
[laughs]
723
00:46:00,716 --> 00:46:01,717
[groans]
724
00:46:02,384 --> 00:46:05,262
Did you know it also happens to
be the anniversary of my death?
725
00:46:05,721 --> 00:46:07,556
- Really?
- Yes, sir.
726
00:46:07,639 --> 00:46:09,391
That's the day
mister doozy made me go...
727
00:46:09,475 --> 00:46:10,642
[blows raspberry]
728
00:46:15,814 --> 00:46:17,065
We should celebrate.
729
00:46:19,568 --> 00:46:22,279
When was the last time
that you went to New York City?
730
00:46:22,362 --> 00:46:25,532
♪ Da, da, da, da
Da, da, da, da, ♪
731
00:46:25,616 --> 00:46:29,620
♪ Da, da, da, da
Da, da, da, da, ♪
732
00:46:29,703 --> 00:46:33,749
♪ Da, da, da, da
Da, da, da, da, ♪
733
00:46:33,832 --> 00:46:35,501
♪ There's a man across
The street ♪
734
00:46:35,584 --> 00:46:37,461
♪ With the best smile
I've ever seen... ♪
735
00:46:37,544 --> 00:46:38,544
Cole!
736
00:46:39,171 --> 00:46:40,881
Where on earth
are you taking me?
737
00:46:40,964 --> 00:46:42,925
Can you please tell me
where we're going?
738
00:46:43,008 --> 00:46:45,636
It's a surprise.
We're almost there, come on.
739
00:46:48,597 --> 00:46:49,597
Is this it?
740
00:46:50,057 --> 00:46:51,517
Shh. Just wait, just wait.
741
00:46:55,187 --> 00:46:56,438
[patron] Great, thanks a lot.
742
00:46:56,522 --> 00:46:57,922
[Bouncer]
Alright, let them through.
743
00:46:59,024 --> 00:46:59,942
[bouncer] Okay, you folks ready?
744
00:47:00,025 --> 00:47:01,025
Follow me.
745
00:47:02,945 --> 00:47:05,948
[indistinct conversation]
746
00:47:06,031 --> 00:47:07,366
What is this place?
747
00:47:07,449 --> 00:47:10,160
You'll see. [laughs]
748
00:47:10,827 --> 00:47:13,497
Okay. You ready?
749
00:47:13,747 --> 00:47:15,207
Yes.
750
00:47:15,541 --> 00:47:18,126
[jazz music playing]
751
00:47:42,276 --> 00:47:43,360
How?
752
00:47:45,112 --> 00:47:48,323
Well, you said you wanted to feel like
you were back at home for a day.
753
00:47:48,407 --> 00:47:51,034
How? When did you do this?
754
00:47:51,118 --> 00:47:53,912
It's called a Gatsby party.
It's a thing.
755
00:47:55,372 --> 00:47:56,915
Do you like it?
756
00:47:56,999 --> 00:47:58,208
I love it.
757
00:48:01,253 --> 00:48:03,088
- Oh!
- [grunts] Whoops, sorry!
758
00:48:03,797 --> 00:48:05,173
Are you... are you okay?
759
00:48:05,257 --> 00:48:06,300
Yeah. I...
760
00:48:12,681 --> 00:48:13,974
You're holding me.
761
00:48:16,810 --> 00:48:17,810
I am.
762
00:48:20,731 --> 00:48:23,817
Hey. Cool hat. Nice!
763
00:48:24,943 --> 00:48:26,069
How's this happening?
764
00:48:26,153 --> 00:48:27,029
I don't know.
765
00:48:27,112 --> 00:48:29,573
I don't know.
But Cole I'm alive.
766
00:48:29,656 --> 00:48:32,326
[laughs]
767
00:48:32,409 --> 00:48:33,577
Tonight, I'm alive.
768
00:48:33,660 --> 00:48:34,703
[champagne cork pops]
769
00:48:35,662 --> 00:48:39,333
[crowd cheering]
770
00:48:40,459 --> 00:48:42,377
[laughter]
771
00:48:42,461 --> 00:48:43,795
How am I alive?
772
00:48:43,879 --> 00:48:46,423
And... and material and visible.
773
00:48:46,506 --> 00:48:48,383
[stutters] I don't know. I...
774
00:48:50,260 --> 00:48:51,428
How do you feel?
775
00:48:51,511 --> 00:48:52,596
Wet.
776
00:48:52,679 --> 00:48:53,889
[laughs]
777
00:48:53,972 --> 00:48:56,475
First time this dress has seen
any action in 100 years
778
00:48:56,558 --> 00:48:58,393
and it's already ruined.
779
00:48:58,477 --> 00:48:59,477
Just my luck.
780
00:48:59,519 --> 00:49:03,023
Um... I think I saw a costume
rental spot downstairs.
781
00:49:05,567 --> 00:49:06,568
Follow me.
782
00:49:08,904 --> 00:49:10,489
[both laughing]
783
00:49:23,794 --> 00:49:24,794
[music ends]
784
00:49:25,545 --> 00:49:28,507
[romantic music]
785
00:50:18,473 --> 00:50:21,143
Bea... wow.
786
00:50:21,935 --> 00:50:23,270
It's not really me, is it?
787
00:50:23,353 --> 00:50:24,730
You look, um...
788
00:50:26,231 --> 00:50:27,231
Cool?
789
00:50:28,275 --> 00:50:29,526
The bee's knees.
790
00:50:34,448 --> 00:50:35,949
[song ends]
791
00:50:36,032 --> 00:50:38,201
[host] How about this band?
Aren't they swell?
792
00:50:38,285 --> 00:50:42,080
Now please, welcome to the stage
Frank and Stephanie.
793
00:50:43,290 --> 00:50:46,209
[jazz music playing]
794
00:51:00,807 --> 00:51:02,976
[laughing]
795
00:51:10,317 --> 00:51:13,069
[cheering and applause]
796
00:51:16,239 --> 00:51:18,158
[host] Wow!
797
00:51:19,075 --> 00:51:20,619
Alright!
798
00:51:20,702 --> 00:51:22,496
- Whoo!
- [whistles]
799
00:51:22,579 --> 00:51:24,247
[host] Flapper and dapper gents,
800
00:51:24,331 --> 00:51:25,749
that was Frank and Stephanie
801
00:51:25,832 --> 00:51:29,044
starting off our Charleston
dance competition.
802
00:51:29,127 --> 00:51:31,755
And they look like a tough act to follow
but let's give it a try.
803
00:51:31,838 --> 00:51:33,298
Who's up next?
804
00:51:33,381 --> 00:51:34,381
Right here.
805
00:51:34,424 --> 00:51:35,509
Uh... no.
806
00:51:35,592 --> 00:51:38,053
Lady with the very
realistic hairdo,
807
00:51:38,136 --> 00:51:39,429
come on up with your partner.
808
00:51:39,888 --> 00:51:42,265
No, no, no. Bea. Do you
not remember that we do not know
809
00:51:42,349 --> 00:51:43,349
how to dance Charleston?
810
00:51:43,391 --> 00:51:45,352
So? We don't have
to win the thing.
811
00:51:46,019 --> 00:51:48,271
No, no, no. Bea, Bea. Bea.
I can't.
812
00:51:48,355 --> 00:51:49,624
Not in front
of all these people.
813
00:51:49,648 --> 00:51:53,193
Are you really going to deny a lady
her first dance in almost a century?
814
00:51:53,276 --> 00:51:54,778
That is such a cheap shot.
815
00:51:55,487 --> 00:51:56,947
Okay. Okay.
816
00:51:57,030 --> 00:51:59,157
Hello there.
What's your name bearcat?
817
00:51:59,241 --> 00:52:00,700
- Bea.
- [nervously chuckles]
818
00:52:00,784 --> 00:52:03,286
And this handsome sailor
right here is Cole.
819
00:52:03,370 --> 00:52:06,373
Alright. Bea and Cole everybody.
820
00:52:06,456 --> 00:52:08,959
[cheers and applause]
821
00:52:11,795 --> 00:52:13,004
So what do we do now?
822
00:52:13,547 --> 00:52:15,215
Just... dance.
823
00:52:15,298 --> 00:52:16,883
But we don't know
what we're doing.
824
00:52:16,967 --> 00:52:19,469
[jazz music playing]
825
00:52:22,305 --> 00:52:25,851
Come on. You have to do it too,
otherwise, it's just silly.
826
00:52:26,893 --> 00:52:29,229
[sighs]
This is so not the Charleston.
827
00:52:29,312 --> 00:52:31,398
Just get into it.
828
00:52:32,190 --> 00:52:34,609
[indistinct chattering]
829
00:52:34,693 --> 00:52:36,796
This is literally the most
embarrassing moment of my life.
830
00:52:36,820 --> 00:52:38,488
Like, nothing even comes
close to this.
831
00:52:38,572 --> 00:52:41,199
Just let yourself go.
Who cares what they think?
832
00:52:41,283 --> 00:52:43,869
[indistinct chattering]
833
00:52:55,130 --> 00:52:56,130
Oh!
834
00:52:57,465 --> 00:53:00,760
[laughing]
835
00:53:13,023 --> 00:53:15,692
[romantic music]
836
00:54:07,661 --> 00:54:11,665
When I was growing up, my parents
used to play ballrooms like that
837
00:54:12,290 --> 00:54:13,166
with their band.
838
00:54:13,249 --> 00:54:15,293
It was... it was their job.
839
00:54:16,086 --> 00:54:17,712
And I had to come along
every time
840
00:54:17,796 --> 00:54:19,716
because they didn't have
anyone to leave me with.
841
00:54:21,341 --> 00:54:23,927
Those are some of the happiest
memories I have.
842
00:54:25,011 --> 00:54:28,056
Of... back then. Just...
843
00:54:30,392 --> 00:54:32,936
sitting there in the corner
by the stage
844
00:54:33,019 --> 00:54:34,813
watching my parents play.
845
00:54:35,689 --> 00:54:38,566
And people dance and chat
and have fun.
846
00:54:39,442 --> 00:54:45,365
The lights, the sounds.
Everything just felt so alive.
847
00:54:46,658 --> 00:54:49,285
And that's how I felt tonight
too. I felt alive.
848
00:54:51,204 --> 00:54:54,290
And then, of course, you decided
to take me to a cemetery.
849
00:54:54,374 --> 00:54:57,043
Which, you know,
is a bit lacking in tact
850
00:54:57,127 --> 00:54:58,586
considering I'm a ghost. So...
851
00:54:58,670 --> 00:55:01,673
- [laughs]
- I'm just wondering why you...
852
00:55:02,424 --> 00:55:03,883
what is that noise?
853
00:55:03,967 --> 00:55:05,885
Just wait for it,
keep looking straight ahead.
854
00:55:07,053 --> 00:55:09,222
Hang on. Hang on.
855
00:55:11,099 --> 00:55:13,893
[airplane engines roar]
856
00:55:14,602 --> 00:55:15,729
[gasps]
857
00:55:20,525 --> 00:55:21,609
[laughs]
858
00:55:22,527 --> 00:55:24,821
You said you wanted to see one
up close, so...
859
00:55:27,741 --> 00:55:30,952
So, like... why airplanes?
860
00:55:32,579 --> 00:55:35,957
I look at them
and I see freedom.
861
00:55:37,834 --> 00:55:41,713
To go where I want when I want.
Wherever I want.
862
00:55:41,796 --> 00:55:43,339
You know, live adventures.
863
00:55:43,673 --> 00:55:45,675
See the world, every little
corner of it.
864
00:55:46,176 --> 00:55:47,427
Whenever I feel like it.
865
00:55:49,846 --> 00:55:50,889
Well...
866
00:55:54,851 --> 00:55:56,144
Where do you wanna go now?
867
00:55:57,604 --> 00:55:59,647
There's nowhere else
I wanna be right now.
868
00:56:15,246 --> 00:56:17,415
I'm... I'm sorry, Bea.
869
00:56:24,631 --> 00:56:27,300
- [phone beeps]
- [Lydia] Cole. It's Lydia.
870
00:56:27,383 --> 00:56:29,135
Can you drop by the bookstore
after school?
871
00:56:29,219 --> 00:56:30,512
It's really important.
872
00:56:42,273 --> 00:56:43,191
Hey, Cole.
873
00:56:43,274 --> 00:56:44,901
Come, I gotta show
you something.
874
00:56:51,157 --> 00:56:52,157
This ring.
875
00:56:54,369 --> 00:56:56,305
This is the ring you were
wearing at school the other day.
876
00:56:56,329 --> 00:56:57,413
Is it not?
877
00:56:57,497 --> 00:56:59,415
- I guess.
- It is. I knew it.
878
00:56:59,499 --> 00:57:02,335
I knew there was death around you
from the first time I saw you.
879
00:57:02,418 --> 00:57:04,838
I am awesome at this!
880
00:57:05,380 --> 00:57:06,548
So what does this mean?
881
00:57:06,631 --> 00:57:08,925
Based on my research,
I think that someone
882
00:57:09,008 --> 00:57:11,052
probably separated the rings
a long time ago
883
00:57:11,136 --> 00:57:13,179
and got themselves cursed
because of it.
884
00:57:14,013 --> 00:57:17,517
Cole, I know this is a lot,
but...
885
00:57:18,184 --> 00:57:20,770
the evidence is overwhelming.
886
00:57:20,854 --> 00:57:21,938
I think...
887
00:57:23,064 --> 00:57:25,108
I think you're being
haunted by a ghost.
888
00:57:27,152 --> 00:57:28,486
Oh, my God. What?
889
00:57:28,570 --> 00:57:32,157
That's... that's, uh...
pretty crazy. Wow.
890
00:57:34,367 --> 00:57:38,621
And it looks like the only way to break
the curse is to return it to its pair.
891
00:57:38,705 --> 00:57:40,582
According to the legend,
892
00:57:40,665 --> 00:57:43,251
the ghost will actually
become fully material
893
00:57:43,334 --> 00:57:46,254
and visible on the one night
of the year that it died.
894
00:57:46,337 --> 00:57:49,716
So it has the chance to right
the wrong it committed.
895
00:57:50,800 --> 00:57:53,120
[to himself] That's why she came
alive at the Gatsby party.
896
00:57:53,303 --> 00:57:54,304
What's that?
897
00:57:54,387 --> 00:57:55,387
Uh, I was just saying
898
00:57:55,430 --> 00:57:57,807
how this is all new and shocking
information, Lydia.
899
00:57:58,850 --> 00:58:01,650
You've got a ghost on your hands
and you need to do something about it.
900
00:58:01,978 --> 00:58:04,105
Where is it now? The other ring.
901
00:58:04,189 --> 00:58:08,735
It was hard but finally
I tracked it to...
902
00:58:12,113 --> 00:58:13,698
Ancient History Museum
of New York.
903
00:58:14,574 --> 00:58:15,617
So it's in New York.
904
00:58:16,409 --> 00:58:17,409
But not for long.
905
00:58:17,952 --> 00:58:20,538
There's an auction tomorrow
at the museum
906
00:58:20,622 --> 00:58:23,625
and the other ring's one
of the items they're selling.
907
00:58:23,708 --> 00:58:25,043
They have an anonymity clause
908
00:58:25,126 --> 00:58:28,171
so you won't be able to find out
who it's sold to.
909
00:58:28,254 --> 00:58:31,049
But if you get there
before it sells...
910
00:58:31,132 --> 00:58:36,346
all you have to do is return the
ring and poof... no more ghost.
911
00:58:37,096 --> 00:58:40,225
Wait, uh... what do you mean,
"no more ghost"?
912
00:58:40,725 --> 00:58:44,020
My guess is reuniting the rings
913
00:58:44,103 --> 00:58:46,898
sets the spirit free
so it can...
914
00:58:48,066 --> 00:58:49,108
move on.
915
00:58:49,484 --> 00:58:51,694
Move on sounds a lot like dying.
916
00:58:52,487 --> 00:58:55,490
Ghosts are already dead, Cole.
They can't die again.
917
00:58:55,573 --> 00:58:58,368
But if they can't move on,
918
00:58:58,952 --> 00:59:05,124
they just stay trapped in this
plane of existence for eternity.
919
00:59:05,625 --> 00:59:10,213
Watching the world go
by alone forever.
920
00:59:11,756 --> 00:59:13,132
It's not a good deal.
921
00:59:14,592 --> 00:59:17,679
I don't know who's haunting
you but trust me...
922
00:59:18,096 --> 00:59:21,057
breaking the curse would be
doing them a huge favor.
923
00:59:31,776 --> 00:59:33,903
Uh... hey Bea, um...
924
00:59:33,987 --> 00:59:35,697
there's something
that you should know.
925
00:59:35,780 --> 00:59:36,780
[clears throat]
926
00:59:36,990 --> 00:59:38,491
Okay. Hey Bea...
927
00:59:38,575 --> 00:59:41,369
Um... this thing I need
to tell you...
928
00:59:41,452 --> 00:59:42,745
guess who's cursed?
929
00:59:44,747 --> 00:59:46,583
Bea, I need to talk to you
about something.
930
01:00:00,179 --> 01:00:01,306
Ta-da!
931
01:00:02,390 --> 01:00:04,809
What's going on?
932
01:00:05,893 --> 01:00:08,813
Well... your mom said
she was working late
933
01:00:08,896 --> 01:00:10,416
and you were gone most
of the afternoon
934
01:00:10,440 --> 01:00:11,774
so I had the house to myself.
935
01:00:14,485 --> 01:00:16,696
I want you to play me
one of your songs.
936
01:00:18,114 --> 01:00:20,283
The stage and the lights
and the candles
937
01:00:20,366 --> 01:00:21,760
are just so you feel guilty
saying no
938
01:00:21,784 --> 01:00:23,012
because I went through
all the trouble.
939
01:00:23,036 --> 01:00:24,036
[small laugh]
940
01:00:29,417 --> 01:00:31,377
Um... Bea, before I play,
941
01:00:31,461 --> 01:00:33,181
we should really talk
about something first.
942
01:00:33,254 --> 01:00:36,633
Boo! We don't want speeches,
we want music.
943
01:00:38,092 --> 01:00:42,263
Okay. Okay, fine. Um... here.
944
01:00:42,347 --> 01:00:45,475
I wrote this song a while ago.
It's about an old shoe.
945
01:00:45,558 --> 01:00:48,936
I love songs about shoes.
It's my favorite genre.
946
01:00:49,812 --> 01:00:50,812
[scoffs]
947
01:00:53,608 --> 01:00:55,985
[strumming guitar]
948
01:01:02,533 --> 01:01:05,995
♪ Oh, oh, oh, All Star ♪
949
01:01:06,996 --> 01:01:08,873
♪ Just one of a pair ♪
950
01:01:09,207 --> 01:01:11,209
♪ Who left you lying there? ♪
951
01:01:11,292 --> 01:01:15,088
♪ Oh, oh, oh, All Star ♪
952
01:01:16,214 --> 01:01:18,466
♪ The right side of the road ♪
953
01:01:18,549 --> 01:01:20,385
♪ Someday take you home ♪
954
01:01:20,468 --> 01:01:22,095
♪ Oh ♪
955
01:01:22,178 --> 01:01:25,223
♪ How'd you get so far? ♪
956
01:01:25,306 --> 01:01:27,141
♪ A single sole that's lost ♪
957
01:01:27,225 --> 01:01:29,769
♪ Did your laces
Come uncrossed? ♪
958
01:01:29,852 --> 01:01:33,606
♪ Oh, oh, oh, All Star ♪
959
01:01:34,440 --> 01:01:36,275
♪ Just keep walking on ♪
960
01:01:37,527 --> 01:01:39,278
♪ 'Til you get back home ♪
961
01:01:42,115 --> 01:01:44,409
♪ 'Til you get back home ♪
962
01:01:45,326 --> 01:01:46,452
♪ Whoa ♪
963
01:01:46,744 --> 01:01:49,038
♪ Oh, oh, keep walking ♪
964
01:01:49,455 --> 01:01:51,833
♪ Oh, keep walking ♪
965
01:01:51,916 --> 01:01:55,336
♪ Oh, keep walking, whoa ♪
966
01:01:55,420 --> 01:01:58,464
♪ 'Til you get back home ♪
967
01:01:58,798 --> 01:02:00,758
[song ends]
968
01:02:05,221 --> 01:02:06,221
That's it.
969
01:02:07,473 --> 01:02:11,394
Um... it's just a silly song.
970
01:02:11,477 --> 01:02:14,355
It's not silly. It's beautiful.
971
01:02:20,236 --> 01:02:21,236
Thanks.
972
01:02:22,238 --> 01:02:25,533
You should play it...
at the school talent show.
973
01:02:25,616 --> 01:02:26,784
This song?
974
01:02:26,868 --> 01:02:30,913
This one, another one.
Just play something.
975
01:02:31,372 --> 01:02:35,793
I don't know, I don't really
play for other people.
976
01:02:35,877 --> 01:02:36,937
What's the point of playing
977
01:02:36,961 --> 01:02:38,880
if you're just going to play
for yourself?
978
01:02:38,963 --> 01:02:42,258
My mom always said, we're all
just passing by in this world,
979
01:02:42,341 --> 01:02:44,218
let's make some noise
along the way.
980
01:02:45,970 --> 01:02:49,098
Come on, make some noise.
Promise me you'll do it?
981
01:02:49,474 --> 01:02:51,726
Fine. Fine. I... I promise.
982
01:02:51,809 --> 01:02:53,495
But you have to promise
that you'll be there.
983
01:02:53,519 --> 01:02:55,146
If you get up there
on that stage,
984
01:02:55,813 --> 01:02:58,399
I will be right there
in the front row.
985
01:03:00,818 --> 01:03:02,361
You're incredible.
986
01:03:03,154 --> 01:03:04,530
What did you wanna
tell me before?
987
01:03:05,531 --> 01:03:06,407
What?
988
01:03:06,491 --> 01:03:07,992
Before, when you came in,
989
01:03:08,075 --> 01:03:10,035
you said you wanted to talk
to me about something.
990
01:03:11,913 --> 01:03:13,247
Oh. Um...
991
01:03:17,293 --> 01:03:18,293
I forgot.
992
01:03:27,929 --> 01:03:33,476
[Mr. Porter] I am going
to hand back your papers.
993
01:03:35,520 --> 01:03:42,318
And I think Mr. Fitzgerald
and I are in agreement
994
01:03:43,194 --> 01:03:46,322
that some of you
could have done...
995
01:03:47,532 --> 01:03:51,494
a whole lot better.
996
01:03:56,290 --> 01:03:59,710
Oh, I have some bad news
for the aspiring artists.
997
01:03:59,794 --> 01:04:01,629
The fall talent show
has been postponed
998
01:04:01,712 --> 01:04:03,464
because a pipe burst
in the auditorium
999
01:04:03,548 --> 01:04:04,715
and they have to fix it.
1000
01:04:04,799 --> 01:04:06,801
- So stay tuned.
- [school bell rings]
1001
01:04:11,347 --> 01:04:13,850
[students chattering]
1002
01:04:23,776 --> 01:04:24,776
Uh...
1003
01:04:26,279 --> 01:04:27,989
Excuse me, Mr. Porter?
1004
01:04:29,824 --> 01:04:33,828
Oh... Mr. Sanchez.
1005
01:04:34,620 --> 01:04:39,667
Um... what about my essay
did you not like in particular?
1006
01:04:40,001 --> 01:04:42,461
'Cause I just don't understand
why I got a D.
1007
01:04:42,545 --> 01:04:46,757
Oh... I think all of your
answers were perfectly valid
1008
01:04:46,841 --> 01:04:48,593
and interesting interpretations
1009
01:04:48,676 --> 01:04:51,220
of The Great Gatsby's themes
and motifs.
1010
01:04:51,304 --> 01:04:52,805
Then why did you...?
1011
01:04:52,889 --> 01:04:55,808
I also think they were
very valid and interesting
1012
01:04:55,892 --> 01:04:59,020
the first hundred times
I read them.
1013
01:05:00,563 --> 01:05:02,940
This is not what you think
about the book.
1014
01:05:03,024 --> 01:05:08,154
This is what you think I think
you should think about the book.
1015
01:05:10,114 --> 01:05:12,366
Try again if you want to.
1016
01:05:14,744 --> 01:05:16,245
But if you do...
1017
01:05:16,329 --> 01:05:17,705
this time,
1018
01:05:17,788 --> 01:05:24,670
please tell me what
you think using your own voice.
1019
01:05:25,171 --> 01:05:27,089
You're not a boring person,
Cole.
1020
01:05:27,715 --> 01:05:29,926
I don't know why you're trying
so hard to be one.
1021
01:05:35,264 --> 01:05:36,641
[sighs]
1022
01:05:59,830 --> 01:06:04,043
[piano and guitar playing]
1023
01:06:16,722 --> 01:06:17,848
[sighs]
1024
01:06:18,975 --> 01:06:19,809
Sorry.
1025
01:06:19,892 --> 01:06:22,937
What's wrong?
You seem distracted.
1026
01:06:23,020 --> 01:06:24,855
It's nothing. I just, um...
1027
01:06:25,523 --> 01:06:28,609
I... I got a bad grade
on an assignment today, so...
1028
01:06:30,736 --> 01:06:32,071
[notification alert]
1029
01:06:32,154 --> 01:06:33,906
Uh, something happened
1030
01:06:33,990 --> 01:06:36,701
on your magic, shiny brick
telephone thing.
1031
01:06:36,784 --> 01:06:39,370
Uh, "How was the auction?
No more ghosts."
1032
01:06:40,287 --> 01:06:41,497
Cole, what is this?
1033
01:06:42,707 --> 01:06:45,668
It... it's just, uh... Lydia.
You know.
1034
01:06:46,585 --> 01:06:48,129
"No more ghosts"?
What's going on?
1035
01:06:51,674 --> 01:06:52,675
Um...
1036
01:06:55,011 --> 01:06:56,846
Lydia and I, we, uh...
1037
01:06:59,557 --> 01:07:03,352
we figured out why you're here.
1038
01:07:05,604 --> 01:07:08,482
Basically this ring's part
of a pair.
1039
01:07:09,692 --> 01:07:13,195
And when you separated them,
you got yourself cursed,
1040
01:07:13,279 --> 01:07:17,241
and that's why your soul
has been stuck here.
1041
01:07:19,035 --> 01:07:20,911
What does she mean,
"no more ghost"?
1042
01:07:20,995 --> 01:07:23,497
She thinks
that if we reunite the rings,
1043
01:07:23,581 --> 01:07:25,374
that the curse would be broken.
1044
01:07:26,208 --> 01:07:27,877
You mean I wouldn't be
a ghost anymore?
1045
01:07:27,960 --> 01:07:31,297
Well... I... I don't know.
1046
01:07:32,048 --> 01:07:36,385
I guess you would move on.
1047
01:07:36,469 --> 01:07:39,305
Where is it?
Where is the other ring?
1048
01:07:40,056 --> 01:07:43,726
Bea... most likely
you would be dead.
1049
01:07:44,727 --> 01:07:47,438
Like... dead, dead.
1050
01:07:50,399 --> 01:07:52,335
I think that's what happens
after the curse is broken.
1051
01:07:52,359 --> 01:07:53,519
So maybe it's better to just,
1052
01:07:53,569 --> 01:07:56,489
you know, like...
leave it alone.
1053
01:07:57,615 --> 01:07:58,615
Hmm.
1054
01:07:59,825 --> 01:08:04,663
But... then I'll be stuck
like this forever.
1055
01:08:05,081 --> 01:08:06,665
We talked about this, Cole.
1056
01:08:07,291 --> 01:08:09,168
You're going to grow old
and move out one day.
1057
01:08:09,835 --> 01:08:11,128
And I'll...
1058
01:08:12,922 --> 01:08:16,967
No. We have to do this.
We have to find the other ring.
1059
01:08:17,051 --> 01:08:19,279
Even if we don't know what will
happen once the curse is broken,
1060
01:08:19,303 --> 01:08:21,013
it has to be better than this.
1061
01:08:21,097 --> 01:08:22,097
Right?
1062
01:08:24,642 --> 01:08:25,642
What?
1063
01:08:27,520 --> 01:08:28,520
Where is it?
1064
01:08:29,313 --> 01:08:32,399
The other ring was sold
at an auction back in New York.
1065
01:08:33,192 --> 01:08:34,235
How do you know this?
1066
01:08:34,318 --> 01:08:36,070
I mean, when did you find
this out?
1067
01:08:36,654 --> 01:08:39,615
Why did Lydia ask if you went
to the auction?
1068
01:08:46,038 --> 01:08:47,289
You knew about it.
1069
01:08:48,707 --> 01:08:50,751
You knew about the auction
before it happened.
1070
01:08:52,503 --> 01:08:54,755
How... Why...
Why didn't you tell me?
1071
01:08:54,839 --> 01:08:56,799
I didn't...
I didn't want you to die.
1072
01:08:57,299 --> 01:09:00,886
I mean,
just be gone forever. I...
1073
01:09:01,971 --> 01:09:03,597
I didn't want things to change
1074
01:09:04,098 --> 01:09:06,016
and I thought that you didn't
want it either.
1075
01:09:06,100 --> 01:09:07,852
How could you not tell me?
1076
01:09:09,186 --> 01:09:15,151
So... I'm stuck here like this
forever and it's your fault.
1077
01:09:15,234 --> 01:09:16,318
Hey, can we just...
1078
01:09:16,402 --> 01:09:17,879
can we just go home
and talk about this?
1079
01:09:17,903 --> 01:09:19,113
You had no right, Cole!
1080
01:09:19,196 --> 01:09:20,674
- I didn't want to lose you!
- How could you?
1081
01:09:20,698 --> 01:09:21,866
I'm not yours to lose.
1082
01:09:22,741 --> 01:09:24,410
I had a life of my own.
1083
01:09:24,493 --> 01:09:25,744
What do you think, that I'm...
1084
01:09:25,828 --> 01:09:28,414
I'm haunting you to make you
feel better about yourself?
1085
01:09:29,123 --> 01:09:30,833
Or make you feel less alone?
1086
01:09:32,209 --> 01:09:35,254
I'm haunting you
because I was cursed, Cole.
1087
01:09:35,337 --> 01:09:37,256
And you could've fixed that
but you didn't.
1088
01:09:38,549 --> 01:09:41,135
I... I didn't... I...
1089
01:09:46,515 --> 01:09:47,600
Go.
1090
01:09:48,392 --> 01:09:49,392
Now.
1091
01:09:50,102 --> 01:09:51,687
Take off the ring.
1092
01:10:14,960 --> 01:10:16,754
Don't read the last
two pages aloud.
1093
01:10:16,837 --> 01:10:19,632
It can sometimes cause the dead
to rise and turn on you.
1094
01:10:21,467 --> 01:10:22,927
[phone ringing]
1095
01:10:23,010 --> 01:10:23,844
[Catarina] Hello?
1096
01:10:23,928 --> 01:10:27,806
Hi, Mrs. Sanchez. It's Lydia.
Is Cole around?
1097
01:10:27,890 --> 01:10:30,184
I tried his phone
but he's not answering.
1098
01:10:30,267 --> 01:10:32,269
[Catarina]
He said he was going to school.
1099
01:10:32,895 --> 01:10:33,812
Now?
1100
01:10:33,896 --> 01:10:36,232
He said he was practicing music
with some friends.
1101
01:10:36,315 --> 01:10:39,109
Friends. Okay.
1102
01:10:39,193 --> 01:10:40,945
Thanks, Mrs. Sanchez.
1103
01:10:42,738 --> 01:10:43,739
[door opens]
1104
01:10:45,866 --> 01:10:48,494
Hey. Your friend, Lydia,
just called, like, a second ago.
1105
01:10:49,662 --> 01:10:52,289
Cole? You okay?
1106
01:10:54,041 --> 01:10:55,041
Yeah.
1107
01:11:02,258 --> 01:11:05,844
[piano playing]
1108
01:11:08,681 --> 01:11:09,681
Cole?
1109
01:11:48,512 --> 01:11:49,512
Hi.
1110
01:11:50,973 --> 01:11:52,141
Hi.
1111
01:11:52,599 --> 01:11:53,767
I'm Lydia.
1112
01:11:53,851 --> 01:11:55,853
Are you the ghost
that's been haunting Cole?
1113
01:12:01,900 --> 01:12:03,068
[knocking on door]
1114
01:12:03,152 --> 01:12:04,152
- Yup.
- [door opens]
1115
01:12:05,279 --> 01:12:06,739
You okay in here?
1116
01:12:07,364 --> 01:12:11,660
Uh, yeah just redoing
an assignment for English.
1117
01:12:18,375 --> 01:12:20,044
The Great Gatsby.
1118
01:12:21,211 --> 01:12:23,547
I wonder how long it'll take
schools to discover
1119
01:12:23,630 --> 01:12:26,550
that there are other books
written in the English language.
1120
01:12:26,633 --> 01:12:28,218
It's a great story.
1121
01:12:28,510 --> 01:12:30,095
- I know it is.
- Yeah.
1122
01:12:32,639 --> 01:12:35,100
I just... I don't know.
1123
01:12:35,184 --> 01:12:36,744
I don't really know
what to say about it
1124
01:12:36,769 --> 01:12:39,521
that hasn't been said,
like, a million times.
1125
01:12:39,980 --> 01:12:42,441
Well, what do you think
it's about?
1126
01:12:43,859 --> 01:12:45,587
Everybody knows
what it's about. It's like...
1127
01:12:45,611 --> 01:12:49,573
a guy who falls in love
with a girl in the past
1128
01:12:50,741 --> 01:12:54,578
and, uh... he misses
her really badly.
1129
01:12:56,455 --> 01:12:57,581
But...
1130
01:13:06,298 --> 01:13:07,466
she's gone.
1131
01:13:10,386 --> 01:13:12,471
And he can't get her back.
1132
01:13:15,933 --> 01:13:17,935
So now he feels, um...
1133
01:13:20,729 --> 01:13:21,897
incomplete.
1134
01:13:22,815 --> 01:13:24,858
[poignant music]
1135
01:13:31,990 --> 01:13:33,575
[sighs] I really miss him.
1136
01:13:35,452 --> 01:13:38,997
I miss him too, Cole.
I miss him all the time.
1137
01:13:47,256 --> 01:13:49,591
But that's a good thing, right?
1138
01:13:52,302 --> 01:13:55,472
I mean, if he had been a bad guy,
we wouldn't miss him.
1139
01:13:55,556 --> 01:13:57,641
[laughs]
1140
01:13:58,100 --> 01:14:01,103
But he wasn't. He was amazing.
1141
01:14:02,729 --> 01:14:03,730
[inhales sharply]
1142
01:14:04,982 --> 01:14:07,151
He gave us the privilege
of missing him.
1143
01:14:08,152 --> 01:14:11,822
But it doesn't feel like
a privilege.
1144
01:14:13,532 --> 01:14:15,993
Like, I just... I feel sad.
I feel like...
1145
01:14:18,203 --> 01:14:20,622
Like, what's the point?
You know? Like...
1146
01:14:21,623 --> 01:14:25,085
if things can just happen
just like that. If...
1147
01:14:27,921 --> 01:14:29,840
He can die just like that.
Like...
1148
01:14:33,135 --> 01:14:34,344
Why does it matter?
1149
01:14:37,097 --> 01:14:39,641
Life. Like, anything.
1150
01:14:45,063 --> 01:14:46,440
[sighs]
1151
01:14:46,857 --> 01:14:50,402
Well... I suppose you're right.
1152
01:14:50,777 --> 01:14:51,862
[sniffles]
1153
01:14:52,488 --> 01:14:55,657
If I hadn't met him
or if I didn't love him,
1154
01:14:55,741 --> 01:14:58,118
I wouldn't be this sad now.
That's for sure.
1155
01:15:05,459 --> 01:15:09,463
But then I think,
if I hadn't met him,
1156
01:15:09,922 --> 01:15:14,384
I also wouldn't have
all the memories we shared.
1157
01:15:16,386 --> 01:15:20,057
I would rather miss him
like this every day
1158
01:15:20,933 --> 01:15:24,561
than throw away
all that we've been through together.
1159
01:15:29,191 --> 01:15:31,568
Those moments are who I am.
1160
01:15:33,237 --> 01:15:35,781
They're who you are too.
And who he was.
1161
01:15:38,909 --> 01:15:40,244
Who he still is.
1162
01:15:42,538 --> 01:15:44,414
The real sad people in life...
1163
01:15:46,708 --> 01:15:48,418
stop and look back
over their lives
1164
01:15:48,502 --> 01:15:53,423
and they realize
they missed nothing.
1165
01:15:57,261 --> 01:16:01,765
Because they never did anything
or met anyone worth missing.
1166
01:16:05,561 --> 01:16:09,189
Missing someone just means
you loved them.
1167
01:16:23,704 --> 01:16:25,080
That sucks.
1168
01:16:26,498 --> 01:16:28,458
- I know, baby.
- [sighs]
1169
01:16:37,801 --> 01:16:39,511
Hey, can you float?
1170
01:16:41,138 --> 01:16:44,975
No. I was really disappointed
when I found that out.
1171
01:16:45,058 --> 01:16:46,058
Yeah.
1172
01:16:47,102 --> 01:16:48,854
[laughs]
1173
01:16:51,648 --> 01:16:54,484
He likes you a lot,
you know. Cole.
1174
01:16:55,110 --> 01:16:56,153
How do you know that?
1175
01:16:56,236 --> 01:16:57,696
Because I could tell.
1176
01:16:57,779 --> 01:16:59,406
He freaked out a little bit
1177
01:16:59,489 --> 01:17:00,967
when I was talking
about lifting the curse.
1178
01:17:00,991 --> 01:17:05,287
Like... I was talking about
taking away his best friend.
1179
01:17:08,206 --> 01:17:10,042
He didn't tell me about
the auction.
1180
01:17:19,009 --> 01:17:21,136
I'm really sorry
the other ring is gone.
1181
01:17:22,262 --> 01:17:26,600
And Cole was so, so wrong to
not tell you about the auction.
1182
01:17:28,393 --> 01:17:29,393
But...
1183
01:17:30,687 --> 01:17:32,731
I don't think he's a bad guy.
1184
01:17:34,107 --> 01:17:40,280
I just think maybe
he's really, really lonely.
1185
01:17:58,507 --> 01:18:01,843
[inspirational music]
1186
01:18:10,143 --> 01:18:12,062
[male voice] Ancient HistoryMuseum of New York.
1187
01:18:12,145 --> 01:18:13,145
How can I help you?
1188
01:18:13,188 --> 01:18:17,150
Hi. I... am a rich person
and I just,
1189
01:18:17,234 --> 01:18:19,444
uh... bought a ring
there recently.
1190
01:18:19,528 --> 01:18:24,908
Uh, the part number,
item number is, um... X3731.
1191
01:18:24,991 --> 01:18:27,428
[male voice] For complaints or questionsabout an auction item please call...
1192
01:18:27,452 --> 01:18:30,497
No, no, no. I don't have
any complaints. Uh...
1193
01:18:31,206 --> 01:18:32,708
I just wanna know...
1194
01:18:35,544 --> 01:18:36,753
What's my name?
1195
01:18:36,837 --> 01:18:39,631
- [male voice] Excuse me?
- Because, uh...
1196
01:18:39,715 --> 01:18:42,217
when I, uh... bought the ring,
1197
01:18:42,300 --> 01:18:45,637
I just wanna make sure that
I put my name down correctly.
1198
01:18:46,012 --> 01:18:48,432
Uh, so if you just wouldn't
mind, like, say it back to me...
1199
01:18:48,515 --> 01:18:49,349
that'd be great.
1200
01:18:49,433 --> 01:18:51,035
[male voice] Your name will beconfirmed tomorrow
1201
01:18:51,059 --> 01:18:54,104
with external affairs when all
auction items will be processed
1202
01:18:54,187 --> 01:18:55,581
and shipped
to their respective owners.
1203
01:18:55,605 --> 01:18:56,606
Wait, wait, wait.
1204
01:18:57,441 --> 01:18:58,442
"Will be shipped"?
1205
01:18:58,525 --> 01:19:00,378
[male voice] Yes, they'llbe shipped tomorrow morning.
1206
01:19:00,402 --> 01:19:01,403
It's still there.
1207
01:19:01,486 --> 01:19:02,779
[male voice] What's that, sir?
1208
01:19:04,740 --> 01:19:07,617
[hopeful music]
1209
01:19:12,205 --> 01:19:13,874
[ring clattering]
1210
01:19:22,507 --> 01:19:23,967
Okay, I... I deserved that.
1211
01:19:24,050 --> 01:19:25,093
Yes, you did.
1212
01:19:25,177 --> 01:19:27,763
Okay, listen. I'm... I'm sorry.
I just...
1213
01:19:27,846 --> 01:19:29,848
You said that already.
What else you got?
1214
01:19:29,931 --> 01:19:31,391
I called the museum.
1215
01:19:31,475 --> 01:19:32,768
They sold the ring at auction
1216
01:19:32,851 --> 01:19:35,479
but they have
to process it first.
1217
01:19:35,562 --> 01:19:37,814
Scan it, kiss it goodbye,
whatever, but the point is...
1218
01:19:37,898 --> 01:19:39,024
Then get to it.
1219
01:19:39,107 --> 01:19:40,793
Okay, they still have
the ring at the museum.
1220
01:19:40,817 --> 01:19:43,862
Right now at least maybe
'til morning but...
1221
01:19:43,945 --> 01:19:45,697
we can still reunite the rings.
1222
01:19:46,615 --> 01:19:48,825
This still doesn't make
what you did before okay.
1223
01:19:48,909 --> 01:19:50,994
I know. And I'm very sorry.
1224
01:19:53,371 --> 01:19:54,247
Okay, where is the museum?
1225
01:19:54,331 --> 01:19:55,832
So it's in New York.
1226
01:19:55,916 --> 01:19:57,083
Hey, you two.
1227
01:19:58,418 --> 01:20:01,129
Yoo-hoo. You guys need a ride?
1228
01:20:01,213 --> 01:20:02,756
Uh, yeah. That'd be...
1229
01:20:04,549 --> 01:20:06,009
Wait... you guys know
each other now?
1230
01:20:06,092 --> 01:20:08,094
Yes. We know each other.
1231
01:20:08,178 --> 01:20:09,805
I see why you like her. Come on.
1232
01:20:10,806 --> 01:20:13,642
[hopeful music]
1233
01:20:14,142 --> 01:20:15,143
[sighs]
1234
01:20:25,195 --> 01:20:26,464
You two should go.
I'll keep watch.
1235
01:20:26,488 --> 01:20:27,488
Okay, I'm going.
1236
01:20:27,531 --> 01:20:28,971
- Go, go, go!
- I'm going, I'm going.
1237
01:20:30,325 --> 01:20:31,409
Hey, Cole.
1238
01:20:32,702 --> 01:20:36,373
Tell Bea to try not to steal
any cursed artifacts this time.
1239
01:20:39,459 --> 01:20:40,836
She said she'll try not to.
1240
01:20:41,461 --> 01:20:42,462
Come on.
1241
01:20:44,464 --> 01:20:45,464
Thank you!
1242
01:20:58,937 --> 01:21:00,063
Okay...
1243
01:21:03,900 --> 01:21:04,901
Let's go.
1244
01:21:04,985 --> 01:21:07,004
[radio chatter] Just finishingmy rounds on the east wing.
1245
01:21:07,028 --> 01:21:08,154
Over.
1246
01:21:09,447 --> 01:21:10,574
Where do you suppose it is?
1247
01:21:10,657 --> 01:21:12,857
Um, the guy on the phone
said it's being processed by...
1248
01:21:13,451 --> 01:21:14,828
external affairs.
1249
01:21:15,829 --> 01:21:16,872
Okay.
1250
01:21:24,546 --> 01:21:25,714
Of course.
1251
01:21:27,048 --> 01:21:28,091
It's all clear.
1252
01:21:28,174 --> 01:21:30,802
Breaking and entering with
a ghost is ridiculously easy.
1253
01:21:32,596 --> 01:21:36,308
Okay. Um... we're looking
for item number X3731.
1254
01:21:36,975 --> 01:21:38,393
- I'll take that side.
- Okay.
1255
01:21:47,652 --> 01:21:50,488
737...
1256
01:22:01,917 --> 01:22:03,084
Bea?
1257
01:22:08,298 --> 01:22:09,466
I think I found it.
1258
01:22:14,220 --> 01:22:16,806
[tender music]
1259
01:22:43,541 --> 01:22:44,876
That's it.
1260
01:22:53,259 --> 01:22:55,095
Are you... ready?
1261
01:23:07,816 --> 01:23:08,816
Okay.
1262
01:23:09,150 --> 01:23:12,237
Um... I'm gonna take
the ring off.
1263
01:23:17,033 --> 01:23:18,034
Wait.
1264
01:23:22,038 --> 01:23:24,374
Bea, I'm... I'm really
gonna miss you.
1265
01:23:25,625 --> 01:23:28,378
[romantic music]
1266
01:23:51,693 --> 01:23:52,736
Okay.
1267
01:23:54,696 --> 01:23:55,864
I'm ready now.
1268
01:24:04,247 --> 01:24:05,247
Bye, Cole.
1269
01:24:08,835 --> 01:24:10,211
Bye, Bea.
1270
01:25:09,521 --> 01:25:13,316
♪ You can't ask a tree
To blossom ♪
1271
01:25:13,399 --> 01:25:16,277
♪ If it isn't spring ♪
1272
01:25:16,361 --> 01:25:19,239
♪ Don't leave the house
At midnight ♪
1273
01:25:19,322 --> 01:25:22,659
♪ And expect the birds to sing ♪
1274
01:25:22,742 --> 01:25:25,787
♪ If you're looking
For a reason ♪
1275
01:25:25,870 --> 01:25:29,124
♪ You needn't even try ♪
1276
01:25:29,207 --> 01:25:33,920
♪ Sometimes it's time
To let a good thing die ♪
1277
01:25:36,756 --> 01:25:39,467
♪ You can't conjure up
More money ♪
1278
01:25:39,843 --> 01:25:42,178
♪ If you've only got a dime ♪
1279
01:25:42,595 --> 01:25:45,765
♪ No use praying for your
Younger days ♪
1280
01:25:45,849 --> 01:25:49,018
♪ If you're running
Out of time ♪
1281
01:25:49,102 --> 01:25:51,479
♪ You can take a horse
To water ♪
1282
01:25:51,563 --> 01:25:54,315
♪ But you can't teach
Fish to fly ♪
1283
01:25:55,692 --> 01:26:00,738
♪ Sometimes it's time
To let a good thing die ♪
1284
01:26:02,574 --> 01:26:06,077
♪ You can't light a fire
From nothing ♪
1285
01:26:06,661 --> 01:26:08,872
♪ Or clap and make snow fall ♪
1286
01:26:09,747 --> 01:26:12,625
♪ You can't sum a love up
In your heart ♪
1287
01:26:12,709 --> 01:26:15,170
- ♪ If it isn't there at all ♪
- [cat meows]
1288
01:26:15,253 --> 01:26:17,672
♪ Life isn't like the movies ♪
1289
01:26:17,755 --> 01:26:20,175
I'm sorry, buddy.
She's... she's gone.
1290
01:26:23,553 --> 01:26:29,517
♪ 'Cause sometimes it's time
To let a good thing die ♪
1291
01:27:26,616 --> 01:27:29,786
[joyous music]
1292
01:27:41,005 --> 01:27:42,382
[laughs]
1293
01:27:51,432 --> 01:27:52,767
[laughing]
1294
01:28:23,381 --> 01:28:24,674
[sighs]
1295
01:28:29,345 --> 01:28:32,140
Well, you told me
to close my eyes.
1296
01:28:32,640 --> 01:28:34,058
Can I open them already?
1297
01:28:37,729 --> 01:28:38,980
Come on.
1298
01:28:40,148 --> 01:28:41,148
Um...
1299
01:28:41,649 --> 01:28:42,817
Not yet.
1300
01:29:03,838 --> 01:29:05,006
Well?
1301
01:29:10,678 --> 01:29:13,848
So? What's the magic trick?
1302
01:29:16,142 --> 01:29:17,435
- Oh...
- I...
1303
01:29:17,518 --> 01:29:19,729
Come on. Let's go.
1304
01:29:21,481 --> 01:29:23,274
I should've stayed
on night shift.
1305
01:29:28,154 --> 01:29:30,531
Thank you for visiting
the Spectral Valley Museum.
1306
01:29:30,615 --> 01:29:32,533
We hope you've had
an enlightened experience.
1307
01:29:32,617 --> 01:29:35,286
[teacher] Orderly now.
Right this way, follow me.
1308
01:29:35,995 --> 01:29:36,913
Quickly.
1309
01:29:36,996 --> 01:29:38,206
Bea, let's go.
1310
01:29:38,289 --> 01:29:40,792
[teacher] Everyone follow me.
Quickly, quickly.
1311
01:29:44,629 --> 01:29:46,756
[gasps]
1312
01:29:52,887 --> 01:29:54,222
[Cole] Dear Mr. Porter,
1313
01:29:54,305 --> 01:29:55,783
thank you for giving
me an opportunity
1314
01:29:55,807 --> 01:29:57,892
to redo my Great
Gatsby assignment.
1315
01:29:59,143 --> 01:30:00,895
I'd like to preface this
by saying
1316
01:30:00,978 --> 01:30:02,814
I know I'm not supposed
to start assignments
1317
01:30:02,897 --> 01:30:04,041
like letters addressed
to the teacher
1318
01:30:04,065 --> 01:30:06,901
but I don't really see why
I'm not supposed to do that
1319
01:30:06,984 --> 01:30:09,362
so I'm gonna go ahead
and do it anyway.
1320
01:30:09,445 --> 01:30:13,074
And now... here we go.
[clears throat]
1321
01:30:14,075 --> 01:30:17,537
I think The Great Gatsby
is a book about a lot of things.
1322
01:30:18,454 --> 01:30:19,705
It's about the past.
1323
01:30:19,789 --> 01:30:20,873
It's about growing up
1324
01:30:20,957 --> 01:30:25,002
and time and sorrow
and friendship and regret.
1325
01:30:26,087 --> 01:30:29,340
And the wonderfully weird magic
of being alive.
1326
01:30:30,174 --> 01:30:33,761
But most of all, it's a book
about a fascinating fellow
1327
01:30:33,845 --> 01:30:37,348
named Gatsby,
and this girl called Daisy.
1328
01:30:37,974 --> 01:30:41,227
And about a love story
that wasn't meant to be.
1329
01:30:41,644 --> 01:30:45,189
You see, Gatsby believed he could
bring the past back to life.
1330
01:30:45,273 --> 01:30:46,607
The memory of Daisy.
1331
01:30:46,691 --> 01:30:49,610
His green light ever receding
in front of his eyes.
1332
01:30:49,694 --> 01:30:53,156
But what Gatsby
didn't understand is that
1333
01:30:53,239 --> 01:30:55,616
we don't need
to bring our past back to life.
1334
01:30:56,534 --> 01:30:57,743
It's already with us.
1335
01:30:58,202 --> 01:31:02,081
And it stays with us as long
as we're able to remember it.
1336
01:31:02,165 --> 01:31:04,375
We all have green lights.
1337
01:31:04,458 --> 01:31:06,961
Not just one
but so many of them.
1338
01:31:07,044 --> 01:31:09,922
They're the things we once loved
and had to let go of
1339
01:31:10,006 --> 01:31:12,633
and watch as they drift
into our past.
1340
01:31:13,885 --> 01:31:16,137
But the past and the future
and the present
1341
01:31:16,220 --> 01:31:18,389
aren't really separate things,
are they?
1342
01:31:20,141 --> 01:31:23,936
The past can illuminate the way
for years to come in our future.
1343
01:31:25,021 --> 01:31:27,273
And as long as we hold on to it,
1344
01:31:27,356 --> 01:31:29,775
it never really stops
being present.
1345
01:31:31,569 --> 01:31:34,071
I don't think we really lose
our past.
1346
01:31:34,488 --> 01:31:37,658
Our history, the things
we love and hold dear.
1347
01:31:37,742 --> 01:31:39,827
The things that make us
who we are.
1348
01:31:40,453 --> 01:31:42,872
The ones that truly matter.
1349
01:31:44,165 --> 01:31:45,541
We carry them with us.
1350
01:31:47,084 --> 01:31:48,252
Forever.
1351
01:32:16,364 --> 01:32:19,325
[guitar playing]
1352
01:32:22,703 --> 01:32:25,623
♪ At times it's just a whisper ♪
1353
01:32:27,041 --> 01:32:30,962
♪ An echo in the air
That hangs ♪
1354
01:32:32,129 --> 01:32:34,715
♪ Sometimes it comes
Out at night ♪
1355
01:32:34,799 --> 01:32:37,927
♪ Under dark clouds
Made heavy with rain ♪
1356
01:32:41,764 --> 01:32:44,517
♪ More than just a memory ♪
1357
01:32:46,519 --> 01:32:49,730
♪ That lingers
'Til it catches light ♪
1358
01:32:51,440 --> 01:32:54,277
♪ Oh, but you're
The perfect picture ♪
1359
01:32:54,360 --> 01:32:57,989
♪ In black and white
Coming back to life ♪
1360
01:32:58,614 --> 01:33:04,120
♪ Oh, let the records play
And fill up the halls ♪
1361
01:33:04,203 --> 01:33:05,746
♪ Dance through our days ♪
1362
01:33:05,830 --> 01:33:08,874
♪ Shake the frames
From the walls ♪
1363
01:33:08,958 --> 01:33:12,878
♪ 100 years stand
Between us two ♪
1364
01:33:13,671 --> 01:33:18,259
♪ You had to ghost me but I'm ♪
1365
01:33:19,468 --> 01:33:25,349
♪ Still haunted by you ♪
1366
01:33:25,891 --> 01:33:29,395
♪ You ♪
1367
01:33:32,273 --> 01:33:35,192
♪ If I am an Ocean ♪
1368
01:33:37,069 --> 01:33:40,239
♪ Then you are a Holiday ♪
1369
01:33:41,907 --> 01:33:44,160
♪ It's like Bowie and Duke ♪
1370
01:33:44,243 --> 01:33:48,539
♪ Just for one night
Sharing the same stage ♪
1371
01:33:48,914 --> 01:33:54,545
♪ Oh, when cicadas sing
On the quietest nights ♪
1372
01:33:54,628 --> 01:33:59,050
♪ And I leave to dream
It's you in the moonlight ♪
1373
01:33:59,133 --> 01:34:03,387
♪ In 100 years
If I'm still not through ♪
1374
01:34:04,096 --> 01:34:08,517
♪ Each morning
I'll open my eyes ♪
1375
01:34:09,810 --> 01:34:16,150
♪ Still haunted by you ♪
1376
01:34:16,233 --> 01:34:19,612
♪ You ♪
1377
01:34:19,695 --> 01:34:22,948
♪ Haunted by you ♪
1378
01:34:24,200 --> 01:34:27,078
♪ Oh, haunted by you ♪
1379
01:34:27,620 --> 01:34:29,789
♪ Yeah ♪
1380
01:34:30,289 --> 01:34:33,751
♪ Every night, every night ♪
1381
01:34:33,834 --> 01:34:39,590
♪ Still haunted by you ♪
1382
01:34:58,651 --> 01:35:00,736
["Last Day on Earth"
by Tai Verdes playing]
1383
01:35:09,495 --> 01:35:12,248
♪ If it was my last day
On earth ♪
1384
01:35:12,331 --> 01:35:15,084
♪ If it was my last day ♪
1385
01:35:15,167 --> 01:35:17,920
♪ If it was my last day
On earth ♪
1386
01:35:18,003 --> 01:35:19,797
♪ If it was my last day ♪
1387
01:35:20,798 --> 01:35:23,676
♪ If I close my eyes
And the sun don't rise ♪
1388
01:35:23,759 --> 01:35:26,512
♪ Would I be okay? ♪
1389
01:35:26,595 --> 01:35:29,306
♪ If it was my last day
On earth ♪
1390
01:35:29,390 --> 01:35:31,350
♪ If it was my last day ♪
1391
01:35:32,268 --> 01:35:34,603
♪ If it was my last day
On earth ♪
1392
01:35:34,687 --> 01:35:35,980
♪ I wouldn't be in church ♪
1393
01:35:36,063 --> 01:35:38,983
♪ I'm sorry, God, but it's
My last day in this universe ♪
1394
01:35:39,066 --> 01:35:40,818
♪ I need to see birds
And buzzing bees ♪
1395
01:35:40,901 --> 01:35:42,736
♪ Green grass, evergreen trees ♪
1396
01:35:42,820 --> 01:35:44,989
♪ Not seeing people who
Have been mean to me ♪
1397
01:35:45,072 --> 01:35:47,199
♪ And why would I
Waste my time? ♪
1398
01:35:47,283 --> 01:35:50,077
♪ All my favorite people
Need teary-eyed goodbyes ♪
1399
01:35:50,161 --> 01:35:52,955
♪ Talk, laugh, hug, and give
A bunch of hot high-fives ♪
1400
01:35:53,038 --> 01:35:54,415
♪ I did my best, man ♪
1401
01:35:54,498 --> 01:35:56,041
♪ And I gave this thing
A good try ♪
1402
01:35:56,125 --> 01:35:58,002
♪ If it was my last day
On earth ♪
1403
01:35:58,085 --> 01:36:00,754
♪ If it was my last day ♪
1404
01:36:00,838 --> 01:36:03,632
♪ If it was my last day
On earth ♪
1405
01:36:03,716 --> 01:36:05,634
♪ If it was my last day ♪
1406
01:36:06,510 --> 01:36:09,513
♪ If I close my eyes
And the sun don't rise ♪
1407
01:36:09,597 --> 01:36:12,266
♪ Would I be okay? ♪
1408
01:36:12,349 --> 01:36:15,102
♪ If it was my last day
On earth ♪
1409
01:36:15,186 --> 01:36:16,604
♪ If it was my last day ♪
1410
01:36:16,687 --> 01:36:17,980
♪ Wait, wait, wait ♪
1411
01:36:18,063 --> 01:36:21,859
♪ You telling me I got 24 of
These 60 minute things left? ♪
1412
01:36:21,942 --> 01:36:24,528
♪ Damn, I ain't get to be
A billionaire yet ♪
1413
01:36:24,612 --> 01:36:26,989
♪ Fly around, first class
Private jet flex ♪
1414
01:36:27,072 --> 01:36:30,117
♪ Use a black Amex
Get up out the duplexes ♪
1415
01:36:30,201 --> 01:36:33,829
♪ Buy a Lexus, take a road trip
To a spaceship ♪
1416
01:36:33,913 --> 01:36:38,292
♪ And I'ma get on, blast up in
The sky and I'ma get gone ♪
1417
01:36:38,375 --> 01:36:40,836
♪ Gave up too much just
To see one more dawn ♪
1418
01:36:40,920 --> 01:36:43,589
♪ If it was my last day
On earth ♪
1419
01:36:43,672 --> 01:36:45,508
♪ If it was my last day ♪
1420
01:36:46,550 --> 01:36:49,345
♪ If it was my last day
On earth ♪
1421
01:36:49,428 --> 01:36:51,222
♪ If it was my last day ♪
1422
01:36:52,097 --> 01:36:55,059
♪ If I close my eyes
And the sun don't rise ♪
1423
01:36:55,142 --> 01:36:57,853
♪ Would I be okay? ♪
1424
01:36:57,937 --> 01:37:00,523
♪ If it was my last day
On earth ♪
1425
01:37:00,606 --> 01:37:02,650
♪ If it was my last day ♪
1426
01:37:08,906 --> 01:37:09,949
♪ Yeah ♪
1427
01:37:20,793 --> 01:37:22,086
♪ Mm ♪
1428
01:37:39,687 --> 01:37:41,355
♪ No me gusta ♪
1429
01:37:43,148 --> 01:37:45,651
♪ A mi eso no me gusta ♪
1430
01:37:48,153 --> 01:37:49,863
♪ No me gusta ♪
1431
01:37:51,574 --> 01:37:54,034
♪ A mi eso no me gusta ♪
1432
01:37:56,537 --> 01:37:58,581
♪ No, I don't like it ♪
1433
01:37:59,039 --> 01:38:02,876
♪ Come on
This homework's too hard ♪
1434
01:38:04,962 --> 01:38:07,047
♪ No, I don't like it ♪
1435
01:38:08,173 --> 01:38:10,676
♪ Just wanna play my guitar ♪
1436
01:38:10,759 --> 01:38:11,927
[laughs]
1437
01:38:12,011 --> 01:38:13,762
♪ For the people
In the back now ♪
1438
01:38:13,846 --> 01:38:15,389
♪ No me gusta ♪
1439
01:38:15,472 --> 01:38:16,849
[man] Come on, Pops.
1440
01:38:17,308 --> 01:38:19,977
♪ A mi eso no me gusta ♪
1441
01:38:20,060 --> 01:38:22,021
♪ No ♪
1442
01:38:22,104 --> 01:38:23,897
♪ No, I don't like it ♪
1443
01:38:25,232 --> 01:38:27,568
♪ Just wanna play my guitar ♪
1444
01:38:30,613 --> 01:38:33,115
[hopeful theme playing]
1445
01:40:37,906 --> 01:40:39,199
[music fades out]
97847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.