Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,882 --> 00:00:05,676
[Burly rustic music]
3
00:00:05,968 --> 00:00:13,726
♪ ♪
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:16,521 --> 00:00:19,315
[Rootsy rock music]
6
00:00:19,607 --> 00:00:27,365
♪ ♪
7
00:01:04,860 --> 00:01:12,702
♪ ♪
8
00:01:19,417 --> 00:01:22,253
[Cell phone ringing]
9
00:01:30,553 --> 00:01:31,429
Bonk!
10
00:01:31,721 --> 00:01:32,638
- Oh, sorry.
11
00:01:32,930 --> 00:01:34,223
- You're fucking useless.
12
00:01:34,515 --> 00:01:36,017
You know that we have to get out
of this place today.
13
00:01:36,309 --> 00:01:37,810
- I--I said I'm sorry.
14
00:01:38,102 --> 00:01:38,811
- Yes.
15
00:01:39,103 --> 00:01:40,980
- Punk.
16
00:01:41,272 --> 00:01:43,024
- I'll get you a box.
17
00:01:47,737 --> 00:01:48,529
- Hello.
18
00:01:48,821 --> 00:01:49,947
- Hello, Charlie?
19
00:01:50,239 --> 00:01:51,240
- Oh, no.
- What?
20
00:01:51,532 --> 00:01:52,241
- Hey, mom.
21
00:01:52,533 --> 00:01:53,367
I was just packing.
22
00:01:53,659 --> 00:01:54,702
I'm moving out of my house.
23
00:01:54,994 --> 00:01:56,037
- Charlie, listen.
24
00:01:56,329 --> 00:01:58,164
I've spoken with your father.
25
00:01:58,456 --> 00:01:59,790
- You guys never talk.
26
00:02:00,082 --> 00:02:01,417
- I haven't been able
to reach you
27
00:02:01,709 --> 00:02:03,127
in an entire week, Charlie.
28
00:02:03,419 --> 00:02:04,837
- I don't know why
you're calling me right now.
29
00:02:05,129 --> 00:02:06,672
You knew
that I was moving out today.
30
00:02:06,964 --> 00:02:08,257
I mean, I'm really busy.
31
00:02:08,549 --> 00:02:09,842
I have a ton of stuff to pack.
32
00:02:10,134 --> 00:02:11,302
- Yes, I know.
33
00:02:11,594 --> 00:02:14,180
Did you know
that it's almost noon?
34
00:02:14,472 --> 00:02:15,348
- Of course.
35
00:02:15,640 --> 00:02:16,766
I just got back from the gym.
36
00:02:17,058 --> 00:02:17,933
- Oh, come on, Charlie.
37
00:02:18,225 --> 00:02:20,144
I'm your mother.
38
00:02:20,436 --> 00:02:22,104
Charlie, what are you doing
with your life?
39
00:02:22,396 --> 00:02:23,522
- What do--
40
00:02:23,814 --> 00:02:26,734
- I should have insisted
that you get that M.Be.A.
41
00:02:27,026 --> 00:02:29,111
Oh, I don't know
what I'm getting so upset about.
42
00:02:29,403 --> 00:02:30,780
Who knows?
43
00:02:31,072 --> 00:02:33,032
Maybe you'll be--
44
00:02:33,324 --> 00:02:36,410
maybe you'll--
you'll...
45
00:02:36,702 --> 00:02:37,703
Be something.
46
00:02:37,995 --> 00:02:40,122
- What--
what are you talking about?
47
00:02:40,414 --> 00:02:43,167
- We've decided to cut you off.
48
00:02:43,459 --> 00:02:44,418
- No--I mean--what?
49
00:02:44,710 --> 00:02:45,795
You're doing what?
50
00:02:46,087 --> 00:02:47,004
- We're stopping, Charlie.
51
00:02:47,296 --> 00:02:48,005
We're done.
52
00:02:48,297 --> 00:02:49,173
- Mom, I just graduated.
53
00:02:49,465 --> 00:02:50,549
Come on.
54
00:02:50,841 --> 00:02:52,593
I--of course I'm gonna find
a job,
55
00:02:52,885 --> 00:02:54,345
but I want to find a good job,
56
00:02:54,637 --> 00:02:56,972
and so I'm gonna take my time
to find it.
57
00:02:57,264 --> 00:02:59,517
- I spoke with James Whittaker.
58
00:02:59,809 --> 00:03:04,313
[Menacing string music]
59
00:03:04,605 --> 00:03:06,065
He's had your resume for months,
60
00:03:06,357 --> 00:03:08,901
and you haven't had
the decency to call him back.
61
00:03:09,193 --> 00:03:14,490
- You're cutting me off because
I didn't call James Whittaker?
62
00:03:14,782 --> 00:03:16,200
- You have to get a job,
Charlie.
63
00:03:16,492 --> 00:03:17,910
You have to support yourself.
64
00:03:18,202 --> 00:03:20,329
- Support myself?
What do you mean?
65
00:03:20,621 --> 00:03:21,664
- Listen, Charlie.
66
00:03:21,956 --> 00:03:24,291
No.
67
00:03:24,583 --> 00:03:27,920
We've decided to give you some
money to help you get started,
68
00:03:28,212 --> 00:03:30,214
but you have to be responsible
and independent.
69
00:03:30,506 --> 00:03:31,882
- Mom--
70
00:03:32,174 --> 00:03:35,302
- I'll have my assistant
transfer $5,000 to your account.
71
00:03:35,594 --> 00:03:36,721
- $5,000?
72
00:03:37,012 --> 00:03:38,806
- Oh, and listen, Charlie,
73
00:03:39,098 --> 00:03:42,017
please don't call your father.
74
00:03:42,309 --> 00:03:44,812
This is the first thing
in the last ten years
75
00:03:45,104 --> 00:03:48,315
we've decided together on.
76
00:03:48,607 --> 00:03:49,525
- Okay.
77
00:03:49,817 --> 00:03:50,568
Thanks.
78
00:03:59,160 --> 00:04:01,287
- Who called?
79
00:04:01,579 --> 00:04:05,374
- That was my mother.
80
00:04:05,666 --> 00:04:07,710
And not carrying good news.
81
00:04:08,002 --> 00:04:11,297
I am no longer a welcome member
in the Edwards' household.
82
00:04:11,589 --> 00:04:12,923
They've cut me off,
83
00:04:13,215 --> 00:04:19,221
and I was given a severance fee
of $5,000
84
00:04:19,513 --> 00:04:22,433
and a nice pat on the ass.
85
00:04:22,725 --> 00:04:25,269
Can't go home.
Can't stay here.
86
00:04:25,561 --> 00:04:28,397
- You know, at least you got
that five grand.
87
00:04:28,689 --> 00:04:30,274
I mean, that's workable.
88
00:04:30,566 --> 00:04:31,525
- It's not much to work with.
89
00:04:31,817 --> 00:04:33,235
That's, like, what,
90
00:04:33,527 --> 00:04:34,737
I don't know,
three months of rent?
91
00:04:35,029 --> 00:04:36,322
- No, Charlie, look.
92
00:04:36,614 --> 00:04:39,158
You could buy something nice
for yourself,
93
00:04:39,450 --> 00:04:40,367
you know, get a fucking maid.
94
00:04:40,659 --> 00:04:42,244
You could go somewhere.
95
00:04:42,536 --> 00:04:44,830
There's all types of shit
that you can do with five grand.
96
00:04:45,122 --> 00:04:47,500
- Yes, like go somewhere,
97
00:04:47,792 --> 00:04:49,335
somewhere far away.
98
00:04:49,627 --> 00:04:52,630
Charlie Edwards takes
his last hurrah,
99
00:04:52,922 --> 00:04:57,676
ride into the sunset
with his two-string guitar.
100
00:04:57,968 --> 00:04:58,886
- [Chuckles]
101
00:04:59,178 --> 00:04:59,929
- [Imitates metal guitar solo]
102
00:05:00,221 --> 00:05:02,181
- You're a fucking clown.
103
00:05:02,473 --> 00:05:04,225
- I should really learn how
to play this thing.
104
00:05:04,517 --> 00:05:05,309
Into the box.
105
00:05:05,601 --> 00:05:08,312
[Upbeat rock music]
106
00:05:08,604 --> 00:05:16,362
♪ ♪
107
00:05:39,051 --> 00:05:40,469
- [Whistles]
108
00:05:40,761 --> 00:05:42,513
[Tires squealing]
109
00:05:44,390 --> 00:05:46,517
- I am your captain
who is speaking.
110
00:05:46,809 --> 00:05:50,062
We have reached our cruising
altitude of 10,000 meters.
111
00:05:50,354 --> 00:05:53,816
Flying time to Rome is estimated
at 7 hours and 45 minutes,
112
00:05:54,108 --> 00:05:55,276
piu 'o meno.
113
00:05:55,568 --> 00:05:57,736
We have turned off
the seat belt sign,
114
00:05:58,028 --> 00:06:00,322
and you are now free
to move about the cabin.
115
00:06:00,614 --> 00:06:03,200
If you feel very free,
move into my cabin.
116
00:06:03,492 --> 00:06:04,994
- I have no corkscrew.
117
00:06:05,286 --> 00:06:07,705
We have to suffer.
118
00:06:07,997 --> 00:06:09,248
Magic.
119
00:06:09,540 --> 00:06:13,252
- It's the American way
to open a bottle.
120
00:06:13,544 --> 00:06:15,963
- Well, please have
the first drink.
121
00:06:16,255 --> 00:06:17,131
- Thank you.
122
00:06:17,423 --> 00:06:18,549
- The cork is inside,
123
00:06:18,841 --> 00:06:20,384
so we' re going
to have to finish it.
124
00:06:20,676 --> 00:06:22,761
- Thank you.
125
00:06:23,053 --> 00:06:24,722
- I smell wine.
126
00:06:25,014 --> 00:06:26,432
What kind of wine do you have?
127
00:06:26,724 --> 00:06:31,103
- I mean, see for yourself.
128
00:06:31,395 --> 00:06:33,689
- Ah, no.
129
00:06:33,981 --> 00:06:35,482
Let me see the other one.
130
00:06:35,774 --> 00:06:36,483
Give me.
131
00:06:36,775 --> 00:06:37,484
Give, give.
132
00:06:37,776 --> 00:06:38,819
Ah, negroamaro.
133
00:06:39,111 --> 00:06:40,654
This is from Salento,
near my home.
134
00:06:40,946 --> 00:06:42,406
We will drink this one.
135
00:06:42,698 --> 00:06:43,449
Della Bologna.
136
00:06:43,741 --> 00:06:44,450
Nice to meet you.
137
00:06:44,742 --> 00:06:45,451
Ciao.
- Ciao.
138
00:06:45,743 --> 00:06:46,911
- Lele.
Ciao.
139
00:06:47,202 --> 00:06:48,787
Lele.
Ciao. Ciao.
140
00:06:49,079 --> 00:06:50,039
- Open, open.
Open this bottle.
141
00:06:50,331 --> 00:06:51,040
- God, I'm not gonna feel
142
00:06:51,332 --> 00:06:52,249
my finger for a month.
143
00:06:52,541 --> 00:06:53,250
- A month?
144
00:06:53,542 --> 00:06:54,668
A month is nothing.
145
00:06:54,960 --> 00:06:57,713
My whole life,
I want to come to America.
146
00:06:58,005 --> 00:07:00,299
- And?
Did you have any fun?
147
00:07:00,591 --> 00:07:02,635
[Sirens wailing]
148
00:07:02,927 --> 00:07:04,929
- Please.
Let me stay here!
149
00:07:05,220 --> 00:07:06,305
Tell her, bitch!
150
00:07:06,597 --> 00:07:07,640
I want to be an American.
Tell her!
151
00:07:07,932 --> 00:07:09,391
- Fellas, put him back
on the plane.
152
00:07:09,683 --> 00:07:11,352
- [Speaking Italian]
No, no!
153
00:07:11,644 --> 00:07:13,604
- You can't say that
to a woman in America.
154
00:07:13,896 --> 00:07:15,940
Maybe, like, you should have
taken another English class
155
00:07:16,231 --> 00:07:17,107
before going.
156
00:07:17,399 --> 00:07:18,359
- His English is not so bad.
157
00:07:18,651 --> 00:07:19,777
-Grazie.
158
00:07:20,069 --> 00:07:21,445
- My American friend,
I am sorry.
159
00:07:21,737 --> 00:07:23,113
I did not mean to insult.
160
00:07:23,405 --> 00:07:25,449
We need more dialogue
between our countries.
161
00:07:25,741 --> 00:07:26,909
- Yes!
162
00:07:27,201 --> 00:07:29,036
- We need to fix
this relationship
163
00:07:29,328 --> 00:07:31,080
between Italy and America, no?
164
00:07:31,372 --> 00:07:32,373
We need to talk.
165
00:07:32,665 --> 00:07:34,041
Principessa.
Pretty lady.
166
00:07:34,333 --> 00:07:35,751
What's your name?
167
00:07:36,043 --> 00:07:37,044
- Alessia.
168
00:07:37,336 --> 00:07:39,004
- Alessia?
[Speaking Italian]
169
00:07:39,296 --> 00:07:40,547
- So, alessia, why were you
in New York?
170
00:07:40,839 --> 00:07:41,674
Were you in America?
171
00:07:41,966 --> 00:07:43,509
- I was there for one year,
172
00:07:43,801 --> 00:07:45,219
but when I broke up
with my boyfriend,
173
00:07:45,511 --> 00:07:46,595
I decided to come home.
174
00:07:46,887 --> 00:07:48,097
- Broke up with your boyfriend?
175
00:07:48,389 --> 00:07:50,641
It's so sad.
[Speaking Italian]
176
00:07:50,933 --> 00:07:55,104
- Also because American men
are so full of themselves.
177
00:07:55,396 --> 00:07:56,522
-SI, I'd agree.
178
00:07:56,814 --> 00:07:58,023
American men are so full--
agree, agree.
179
00:07:58,315 --> 00:07:59,358
- Lele, what do you do?
180
00:07:59,650 --> 00:08:01,944
- I am the king of Bologna.
181
00:08:02,236 --> 00:08:04,363
- You're the king of Bologna?
182
00:08:04,655 --> 00:08:06,365
- [Mockingly]
You're the king of Bologna?
183
00:08:06,657 --> 00:08:07,950
Yes, I am the king of Bologna.
184
00:08:08,242 --> 00:08:09,368
Charlie,
come visit me in Bologna,
185
00:08:09,660 --> 00:08:10,911
and I will show you the city.
186
00:08:11,203 --> 00:08:12,037
It's my city.
187
00:08:12,329 --> 00:08:13,122
It's my kingdom.
188
00:08:13,414 --> 00:08:14,665
Here is my card.
189
00:08:14,957 --> 00:08:16,250
Take it.
190
00:08:16,542 --> 00:08:21,380
Alessia...
[Speaking Italian]
191
00:08:21,672 --> 00:08:24,174
- [Speaking Italian]
192
00:08:24,466 --> 00:08:27,219
- [Speaking Italian]
193
00:08:29,430 --> 00:08:30,889
- But--
194
00:08:31,181 --> 00:08:32,391
- [speaking Italian]
Later.
195
00:08:32,683 --> 00:08:33,642
So...
196
00:08:33,934 --> 00:08:35,602
- Uh, lele.
197
00:08:35,894 --> 00:08:38,647
[Both speaking Italian]
198
00:08:48,574 --> 00:08:51,452
[Swaggering big band music]
199
00:08:51,744 --> 00:08:59,501
♪ ♪
200
00:09:08,010 --> 00:09:09,094
- I'm sorry.
201
00:09:09,386 --> 00:09:10,679
Do you want your book back?
202
00:09:10,971 --> 00:09:13,348
- Uh, no, I don't need it
anymore.
203
00:09:13,640 --> 00:09:15,309
Thank you.
204
00:09:15,601 --> 00:09:17,019
- Attention, all passengers.
205
00:09:17,311 --> 00:09:18,896
Rome airport has phoned us.
206
00:09:19,188 --> 00:09:20,522
They say there is much traffic,
207
00:09:20,814 --> 00:09:22,858
so we have to go
in a circle and wait.
208
00:09:23,150 --> 00:09:25,277
I tell them there is
not so much gas left.
209
00:09:25,569 --> 00:09:26,862
But don't worry;
It's not true.
210
00:09:27,154 --> 00:09:29,281
I was trying to get
to the front of the line.
211
00:09:29,573 --> 00:09:31,825
They say, "okay,
you have to land in Napoll."
212
00:09:32,117 --> 00:09:33,577
I try to say, "no, no,"
213
00:09:33,869 --> 00:09:35,245
but they turn off the radio.
214
00:09:35,537 --> 00:09:37,039
We will be on the ground soon,
215
00:09:37,331 --> 00:09:38,874
and then go to Rome by bus.
216
00:09:39,166 --> 00:09:41,919
Once again,
thank you for flying M.I.A.
217
00:09:43,670 --> 00:09:46,465
[Upbeat rock music]
218
00:09:46,757 --> 00:09:51,428
♪ ♪
219
00:09:51,720 --> 00:09:53,472
- Uh, I'm sorry.
Yes?
220
00:09:53,764 --> 00:09:54,473
That's like--
221
00:09:54,765 --> 00:09:56,225
- Charlie, hey.
Lele.
222
00:09:56,517 --> 00:09:57,518
It's lele from the airplane.
223
00:09:57,810 --> 00:09:59,019
- Hey.
- Hey.
224
00:09:59,311 --> 00:10:01,271
You like the girls
with the money too, yes?
225
00:10:01,563 --> 00:10:02,481
Eh?
[Laughs]
226
00:10:02,773 --> 00:10:03,690
Yes, I know.
227
00:10:03,982 --> 00:10:05,317
Hey, Charlie.
228
00:10:05,609 --> 00:10:07,027
Now, let's go.
The airport is great.
229
00:10:07,319 --> 00:10:09,738
It's full of--
- [speaking Italian]
230
00:10:10,030 --> 00:10:10,948
- It's full of girls.
231
00:10:11,240 --> 00:10:12,407
Hey, this is my business card.
232
00:10:12,699 --> 00:10:13,617
From Bologna.
233
00:10:13,909 --> 00:10:15,077
It's wonderful in Bologna.
234
00:10:15,369 --> 00:10:17,121
Let's go.
[Speaking Italian]
235
00:10:20,874 --> 00:10:21,667
Charlie!
236
00:10:21,959 --> 00:10:22,876
Charlie!
237
00:10:23,168 --> 00:10:25,504
Ho!
Charlie!
238
00:10:25,796 --> 00:10:27,756
I want to say sorry
about the girl.
239
00:10:28,048 --> 00:10:30,634
But...
240
00:10:30,926 --> 00:10:31,677
She lied.
241
00:10:31,969 --> 00:10:32,845
She lied.
242
00:10:33,137 --> 00:10:34,221
No buffer thong.
243
00:10:34,513 --> 00:10:35,597
No underwear at all.
Nothing.
244
00:10:35,889 --> 00:10:37,307
Just a big, big, big bush.
245
00:10:37,599 --> 00:10:38,392
Trust me!
Believe me!
246
00:10:38,684 --> 00:10:40,727
- [Laughs]
247
00:10:41,019 --> 00:10:42,020
- Oh.
248
00:10:42,312 --> 00:10:43,188
Stop, stop, stop, stop.
249
00:10:43,480 --> 00:10:44,606
- Okay, okay.
Hold on.
250
00:10:44,898 --> 00:10:45,941
Here, here, here.
251
00:10:46,233 --> 00:10:48,152
I've got--
try this--
252
00:10:48,443 --> 00:10:49,319
- no, no, not the flag.
No, no.
253
00:10:49,611 --> 00:10:50,445
No, no.
[Speaking Italian]
254
00:10:50,737 --> 00:10:51,488
[Cell phone rings]
255
00:10:51,780 --> 00:10:54,533
- [Speaking Italian]
256
00:10:56,702 --> 00:10:57,494
- No worries.
257
00:10:57,786 --> 00:10:58,620
- No worries.
258
00:10:58,912 --> 00:11:00,080
- No worries.
- Thank you.
259
00:11:00,372 --> 00:11:01,832
Hey, man, come visit me
in Bologna, no?
260
00:11:02,124 --> 00:11:03,333
It's great there!
261
00:11:03,625 --> 00:11:05,460
- Yeah, but--
- take it!
262
00:11:05,752 --> 00:11:06,670
- [Speaking Italian]
263
00:11:06,962 --> 00:11:07,754
- All right, listen, man,
264
00:11:08,046 --> 00:11:09,006
I'm gonna go to Rome,
265
00:11:09,298 --> 00:11:10,340
but then if my path
takes me there,
266
00:11:10,632 --> 00:11:11,758
I will come visit you
in Bologna.
267
00:11:12,050 --> 00:11:13,886
- I knew that you would come,
my friend.
268
00:11:14,178 --> 00:11:16,722
Wonderful!
Mwah!
269
00:11:17,014 --> 00:11:19,975
Come, but maybe before
you finish all the money, eh?
270
00:11:20,267 --> 00:11:21,268
The $5,000.
Mwah!
271
00:11:21,560 --> 00:11:22,436
Bye,ciao.
272
00:11:22,728 --> 00:11:24,646
- Bus to Rome.
Bus to Rome.
273
00:11:24,938 --> 00:11:27,065
Welcome to Napoll.
274
00:11:27,357 --> 00:11:29,401
[Speaking Italian]
275
00:11:29,693 --> 00:11:30,444
Do you want pizza?
276
00:11:30,736 --> 00:11:32,613
[Speaking Italian]
A pizza?
277
00:11:32,905 --> 00:11:35,657
[Both speaking Italian]
278
00:11:41,413 --> 00:11:43,373
- No. It's more than fast food.
279
00:11:43,665 --> 00:11:45,250
Two hours in Rome.
280
00:11:45,542 --> 00:11:46,793
- Good morning.
Good morning.
281
00:11:47,085 --> 00:11:50,088
- This the--
the other passengers?
282
00:11:50,380 --> 00:11:51,298
- Uh, one passenger.
- Ah, good morning.
283
00:11:51,590 --> 00:11:52,382
- No.
284
00:11:52,674 --> 00:11:54,134
- No, they are tourists too.
285
00:11:54,426 --> 00:11:55,677
- They' re tourists?
No, no, no, I--
286
00:11:55,969 --> 00:11:57,721
I’m not--
- [speaking Italian]
287
00:11:59,681 --> 00:12:01,516
- No, no, no!
288
00:12:08,065 --> 00:12:10,901
- [Speaking Italian]
289
00:12:14,238 --> 00:12:19,076
[Men speaking Italian]
290
00:12:30,587 --> 00:12:32,381
- Charlie Edwards.
291
00:12:32,673 --> 00:12:33,924
New York.
American.
292
00:12:34,216 --> 00:12:35,008
- [Grunts]
293
00:12:35,300 --> 00:12:37,678
- ♪ New York, New York ♪
294
00:12:37,970 --> 00:12:38,887
- A cheap telephone.
295
00:12:39,179 --> 00:12:40,347
[Speaking Italian]
296
00:12:40,639 --> 00:12:46,436
- [Singing in Italian]
297
00:12:46,728 --> 00:12:49,481
- [Speaking Italian]
298
00:12:53,986 --> 00:12:56,697
[Men speaking Italian]
299
00:13:00,993 --> 00:13:02,619
[Cell phone ringing]
300
00:13:02,911 --> 00:13:05,664
- [Yelling in Italian]
301
00:13:12,879 --> 00:13:13,839
- [Imitating driving sounds]
302
00:13:14,131 --> 00:13:16,883
- [Speaking Italian]
303
00:13:21,722 --> 00:13:24,808
[All speaking Italian]
304
00:13:28,812 --> 00:13:30,689
[Shouting echoes]
305
00:13:30,981 --> 00:13:32,065
- [Playing harmonica]
306
00:13:32,357 --> 00:13:33,525
[Engine turns over]
307
00:13:33,817 --> 00:13:34,818
[Tires squealing]
308
00:13:35,110 --> 00:13:36,028
- Ho!
309
00:13:36,320 --> 00:13:39,072
[Shouting in Italian]
310
00:13:41,700 --> 00:13:44,494
[Upbeat rock music]
311
00:13:44,786 --> 00:13:51,001
♪ ♪
312
00:13:51,293 --> 00:13:53,712
[Beeping]
313
00:14:00,427 --> 00:14:03,263
[Cows lowing]
314
00:14:14,649 --> 00:14:17,444
[Festive music]
315
00:14:17,736 --> 00:14:25,494
♪ ♪
316
00:14:31,625 --> 00:14:33,460
-Buongiorno, Don Farl.
317
00:14:33,752 --> 00:14:36,505
[Speaking Italian]
318
00:14:36,797 --> 00:14:39,549
- [Speaking Italian]
319
00:14:50,560 --> 00:14:51,353
- Don farina--
320
00:14:51,645 --> 00:14:55,148
- shh!
321
00:14:55,440 --> 00:14:56,483
[Speaking Italian]
322
00:14:56,775 --> 00:14:58,693
[Sniffs]
323
00:14:58,985 --> 00:15:00,362
[Speaking Italian]
324
00:15:00,654 --> 00:15:02,781
- [Sniffs]
325
00:15:03,073 --> 00:15:05,575
[Speaking Italian]
326
00:15:05,867 --> 00:15:06,785
[All inhale deeply]
327
00:15:07,077 --> 00:15:08,662
- [Speaking Italian]
328
00:15:08,954 --> 00:15:09,871
-SI.
-SI.
329
00:15:10,163 --> 00:15:11,123
- Yeah.
330
00:15:11,415 --> 00:15:12,207
[Chuckles]
331
00:15:12,499 --> 00:15:15,252
[Speaking Italian]
332
00:15:25,387 --> 00:15:28,223
- [Speaking Italian]
333
00:15:30,475 --> 00:15:33,311
[All speaking Italian]
334
00:15:37,274 --> 00:15:38,525
[Banging on table]
335
00:15:40,026 --> 00:15:42,821
[Upbeat rock music]
336
00:15:43,113 --> 00:15:50,871
♪ ♪
337
00:16:22,861 --> 00:16:23,987
- HI.
338
00:16:24,279 --> 00:16:25,614
- Good evening.
How could I help you?
339
00:16:25,906 --> 00:16:26,865
- I need to report a robbery.
340
00:16:27,157 --> 00:16:28,408
I got robbed.
341
00:16:28,700 --> 00:16:32,370
I was on vacation here,
and I'm American.
342
00:16:32,662 --> 00:16:34,122
They took all of my money.
343
00:16:34,414 --> 00:16:35,540
They took my passport.
344
00:16:35,832 --> 00:16:36,958
- Oh, that office is closed
for the day.
345
00:16:37,250 --> 00:16:38,835
Ln fact, for the weekend,
346
00:16:39,127 --> 00:16:41,004
and I don't have permission
to handle emergency passports.
347
00:16:41,296 --> 00:16:42,756
- Uh, I need a passport.
348
00:16:43,048 --> 00:16:44,883
- Nope.
Can't do anything until Monday.
349
00:16:45,175 --> 00:16:47,052
You could expedite it for $300,
350
00:16:47,344 --> 00:16:50,222
but it' ll take a few weeks.
351
00:16:50,514 --> 00:16:51,932
- Um,
352
00:16:52,224 --> 00:16:52,933
what's your name?
353
00:16:53,225 --> 00:16:53,975
- Jenny.
354
00:16:54,267 --> 00:16:57,062
- I'm Charlie.
355
00:16:57,354 --> 00:16:58,897
Can I use your phone?
356
00:16:59,189 --> 00:17:00,565
- Sure.
357
00:17:00,857 --> 00:17:01,775
- is it free?
358
00:17:11,451 --> 00:17:14,287
[Cell phone ringing]
359
00:17:16,498 --> 00:17:17,624
- Hello.
360
00:17:17,916 --> 00:17:18,750
- Hey, dad.
361
00:17:19,042 --> 00:17:19,793
- Oh, hey, Vicky, what's up?
362
00:17:20,085 --> 00:17:21,169
- Dad, it's Charlie.
363
00:17:21,461 --> 00:17:22,420
- Oh.
[Chuckles]
364
00:17:22,712 --> 00:17:23,463
I'm sorry, Charlie.
365
00:17:23,755 --> 00:17:25,173
What's going on with you?
366
00:17:25,465 --> 00:17:27,133
- Do you remember that money
that you and mom gave me?
367
00:17:27,425 --> 00:17:29,761
I used it to go to Italy.
368
00:17:30,053 --> 00:17:32,430
- Oh.
369
00:17:32,722 --> 00:17:34,474
Well, that's not what we
expected you to do with it,
370
00:17:34,766 --> 00:17:35,976
but okay.
371
00:17:36,268 --> 00:17:38,228
Long as you get a job
when you come back.
372
00:17:38,520 --> 00:17:39,688
- No, no, dad.
You don't understand.
373
00:17:39,980 --> 00:17:41,022
I got robbed.
374
00:17:41,314 --> 00:17:42,023
They took my wallet.
375
00:17:42,315 --> 00:17:43,024
They took my passport.
376
00:17:43,316 --> 00:17:44,192
They took my phone.
377
00:17:44,484 --> 00:17:45,652
Um, I need help.
378
00:17:45,944 --> 00:17:46,695
I'm at the embassy in Rome.
379
00:17:46,987 --> 00:17:48,488
- That's unbelievable.
380
00:17:48,780 --> 00:17:50,490
Charlie, that's great.
381
00:17:50,782 --> 00:17:52,075
You got robbed!
382
00:17:52,367 --> 00:17:54,035
That's a character-building
experience!
383
00:17:54,327 --> 00:17:55,120
- Dad--
384
00:17:55,412 --> 00:17:56,121
- do you remember the time,
385
00:17:56,413 --> 00:17:57,914
when I was your age,
386
00:17:58,206 --> 00:18:00,500
I was rafting in the Amazon,
and I went over the waterfall,
387
00:18:00,792 --> 00:18:02,586
and I had to eat caterpillars
for two weeks
388
00:18:02,877 --> 00:18:05,964
before I was found by
the hunters of Amoaxaca tribe?
389
00:18:06,256 --> 00:18:08,883
Well, this is your waterfall,
Charlie.
390
00:18:09,175 --> 00:18:11,428
This is your Amazon.
391
00:18:11,720 --> 00:18:12,804
"I must go down
to the sea again..."
392
00:18:13,096 --> 00:18:14,264
- Dad!
393
00:18:14,556 --> 00:18:16,600
- "The lonely sea and sky,
394
00:18:16,891 --> 00:18:20,061
"and all I ask is a tall ship
and a star to steer her by..."
395
00:18:20,353 --> 00:18:21,062
- Dad!
396
00:18:21,354 --> 00:18:22,105
- "And the wheels kick
397
00:18:22,397 --> 00:18:23,231
and the wind's song..."
398
00:18:23,523 --> 00:18:24,733
- Dad, I need money.
399
00:18:25,025 --> 00:18:26,818
I need you to send me
some money.
400
00:18:27,110 --> 00:18:27,819
- Money?
401
00:18:28,111 --> 00:18:29,112
[Scoffs]
402
00:18:29,404 --> 00:18:31,823
Charlie, you don't need money.
403
00:18:32,115 --> 00:18:33,992
You have everything you need.
404
00:18:34,284 --> 00:18:36,578
I didn't raise an idiot.
405
00:18:36,870 --> 00:18:40,206
Be safe. Be smart.
Be alert.
406
00:18:40,498 --> 00:18:41,207
- All right.
407
00:18:41,499 --> 00:18:44,044
- And, son,
408
00:18:44,336 --> 00:18:46,254
how I envy you.
409
00:18:46,546 --> 00:18:47,255
Good luck.
410
00:18:47,547 --> 00:18:48,465
- Thanks, dad.
411
00:18:48,757 --> 00:18:49,507
Yeah.
Bye.
412
00:18:55,013 --> 00:18:56,222
Can I make another phone call?
413
00:18:56,514 --> 00:18:58,433
- Yeah.
414
00:18:58,725 --> 00:19:00,101
Yeah.
Yeah.
415
00:19:06,650 --> 00:19:07,942
- [Sighs]
416
00:19:08,234 --> 00:19:10,904
[Cell phone ringing]
417
00:19:11,196 --> 00:19:12,989
- Hello.
Who is this?
418
00:19:13,281 --> 00:19:14,741
- Mom.
419
00:19:15,033 --> 00:19:16,660
- Charlie.
This is a strange number.
420
00:19:16,951 --> 00:19:17,744
Where are you?
421
00:19:18,036 --> 00:19:19,329
Are you in jail again?
422
00:19:19,621 --> 00:19:21,498
- Jail?
No, no, mom.
423
00:19:21,790 --> 00:19:22,791
I'm in Italy.
424
00:19:23,083 --> 00:19:24,751
- Where?
- Rome.
425
00:19:25,043 --> 00:19:29,005
Mom, I decided that I didn't
want to throw my money away.
426
00:19:29,297 --> 00:19:31,216
- It's your money.
427
00:19:31,508 --> 00:19:33,510
- Oh, mom.
428
00:19:33,802 --> 00:19:35,053
Here's the thing.
429
00:19:35,345 --> 00:19:38,264
Um, I don't have it anymore.
430
00:19:38,556 --> 00:19:39,557
- Why?
431
00:19:39,849 --> 00:19:43,228
- W-Well, um, I had it in cash.
432
00:19:43,520 --> 00:19:44,312
- That was stupid.
433
00:19:44,604 --> 00:19:45,605
- No, no.
No, mom.
434
00:19:45,897 --> 00:19:46,648
I didn't spend it or lose it.
435
00:19:46,940 --> 00:19:48,233
I got robbed,
436
00:19:48,525 --> 00:19:51,236
and you need to cancel
the emergency credit card.
437
00:19:51,528 --> 00:19:53,822
- Oh, I have already.
- You did?
438
00:19:54,114 --> 00:19:54,989
- Yes,
so why are you calling?
439
00:19:55,281 --> 00:19:56,658
- Because, mom,
440
00:19:56,950 --> 00:19:59,494
I thought maybe that you could
wire me a little money.
441
00:19:59,786 --> 00:20:02,956
Or get me a plane ticket home.
442
00:20:03,248 --> 00:20:04,958
Plane ticket would be perfect.
443
00:20:05,250 --> 00:20:08,378
- Didn't you understand
"cutting you off," Charles?
444
00:20:08,670 --> 00:20:10,046
- Of course, mom.
445
00:20:10,338 --> 00:20:13,091
But I just thought
maybe that you knew somebody
446
00:20:13,383 --> 00:20:18,471
who could help me speed things
along to get a new passport.
447
00:20:18,763 --> 00:20:19,973
- Yes.
- You do?
448
00:20:20,265 --> 00:20:21,933
Who?
449
00:20:22,225 --> 00:20:23,476
- Whittaker.
450
00:20:23,768 --> 00:20:27,021
[Clock ticking ominously]
451
00:20:27,313 --> 00:20:28,356
He works
at the state department.
452
00:20:28,648 --> 00:20:30,066
You were supposed to call him,
453
00:20:30,358 --> 00:20:34,154
but you seem to have
blown him off and gone to Italy.
454
00:20:34,446 --> 00:20:35,947
- Look, I've got to go.
455
00:20:36,239 --> 00:20:36,990
The place is closing.
456
00:20:37,282 --> 00:20:37,991
I'm going to, um...
457
00:20:38,283 --> 00:20:39,159
I'll call you later.
458
00:20:39,451 --> 00:20:42,787
Thanks.
459
00:20:43,079 --> 00:20:44,038
That's it.
460
00:20:44,330 --> 00:20:45,415
- Nobody else?
461
00:20:45,707 --> 00:20:46,499
- Nope.
462
00:20:46,791 --> 00:20:47,500
- [Sighs]
463
00:20:47,792 --> 00:20:50,378
Sounds like you had a rough day.
464
00:20:50,670 --> 00:20:52,422
- Could say that.
465
00:20:52,714 --> 00:20:53,840
- You know what?
You know what?
466
00:20:54,132 --> 00:20:55,717
I'm about to finish up here.
467
00:20:56,009 --> 00:20:57,886
If you want to hang outside
for a couple minutes,
468
00:20:58,178 --> 00:21:00,096
I can get you washed up.
469
00:21:00,388 --> 00:21:01,723
- What, is there,
like, a hose out there?
470
00:21:02,015 --> 00:21:03,808
- [Laughs]
471
00:21:04,100 --> 00:21:05,435
No.
472
00:21:05,727 --> 00:21:08,605
I mean, you can
clean yourself up at my place.
473
00:21:08,897 --> 00:21:10,732
- Really?
- Yeah.
474
00:21:11,024 --> 00:21:12,025
- Okay.
475
00:21:12,317 --> 00:21:15,069
Um, thank you so much.
476
00:21:15,361 --> 00:21:16,154
Take your time.
477
00:21:16,446 --> 00:21:17,238
I'm not in a hurry or any--
478
00:21:17,530 --> 00:21:18,239
I’m--thank you.
479
00:21:18,531 --> 00:21:20,742
Um...
480
00:21:21,034 --> 00:21:22,786
Outside.
481
00:21:23,077 --> 00:21:23,787
- [Chuckles]
482
00:21:24,078 --> 00:21:24,913
- Bye.
483
00:21:25,205 --> 00:21:27,916
[Upbeat pop music]
484
00:21:28,208 --> 00:21:35,965
♪ ♪
485
00:21:45,975 --> 00:21:51,231
So do all the embassy walk-ins
get to come back to your place?
486
00:21:51,523 --> 00:21:53,942
- Only the really pathetic ones.
487
00:21:54,234 --> 00:21:55,985
Dude, you need a beer.
488
00:21:56,277 --> 00:21:57,278
- Thanks.
489
00:21:57,570 --> 00:21:59,364
And also for letting me
stay here.
490
00:21:59,656 --> 00:22:00,865
- No problem.
491
00:22:01,157 --> 00:22:02,492
- Everything's closed
till Monday, huh?
492
00:22:02,784 --> 00:22:04,244
- That's right.
493
00:22:04,536 --> 00:22:06,079
This is Italy.
494
00:22:06,371 --> 00:22:07,455
- What's a good way
to get deported?
495
00:22:07,747 --> 00:22:08,790
- What?
496
00:22:09,082 --> 00:22:09,874
- Like, nothing violent.
497
00:22:10,166 --> 00:22:10,959
Just, you know,
498
00:22:11,251 --> 00:22:13,002
quick, free, easy ticket home.
499
00:22:13,294 --> 00:22:14,629
- Dude,
500
00:22:14,921 --> 00:22:18,049
anything bad enough
to get you deported
501
00:22:18,341 --> 00:22:21,219
is gonna get you
on the no-fly list,
502
00:22:21,511 --> 00:22:25,473
and then you're stuck here
anyway.
503
00:22:25,765 --> 00:22:28,101
It's a catch-22.
504
00:22:28,393 --> 00:22:29,894
Mm-hmm.
- Really?
505
00:22:30,186 --> 00:22:31,437
- [Snorts]
506
00:22:31,729 --> 00:22:33,106
No, idiot.
507
00:22:33,398 --> 00:22:34,440
Oh, my god.
508
00:22:34,732 --> 00:22:35,441
Come on.
509
00:22:35,733 --> 00:22:36,526
Get up.
510
00:22:36,818 --> 00:22:39,612
Why don't you come with me?
511
00:22:45,034 --> 00:22:47,287
Dude, here's a pillowcase.
512
00:22:47,579 --> 00:22:50,039
And since they haven't invented
air conditioning yet,
513
00:22:50,331 --> 00:22:52,500
I assume you don't need
a blanket.
514
00:22:52,792 --> 00:22:54,919
Leave early,
515
00:22:55,211 --> 00:22:56,504
and shut the door behind you,
516
00:22:56,796 --> 00:22:57,839
like this.
517
00:23:00,341 --> 00:23:02,343
[Bell tolling]
518
00:23:02,635 --> 00:23:04,345
[Door creaking]
519
00:23:04,637 --> 00:23:05,513
- Jenny.
520
00:23:05,805 --> 00:23:07,682
[Speaking Italian]
521
00:23:07,974 --> 00:23:09,642
Jenny.
522
00:23:09,934 --> 00:23:12,145
[Clattering]
523
00:23:12,437 --> 00:23:13,187
- Ah!
524
00:23:13,479 --> 00:23:15,148
Shit!
525
00:23:32,498 --> 00:23:33,416
HI.
526
00:23:33,708 --> 00:23:35,710
Um, oh, my--
I'm sorry.
527
00:23:36,002 --> 00:23:38,004
I overslept.
I shouldn't be here right now.
528
00:23:38,296 --> 00:23:39,172
Jenny told me to leave.
529
00:23:39,464 --> 00:23:40,506
She was doing me a favor.
530
00:23:40,798 --> 00:23:42,717
She let me stay here.
I got robbed.
531
00:23:43,009 --> 00:23:44,552
Do you speak English?
532
00:23:44,844 --> 00:23:47,263
Um...
533
00:23:47,555 --> 00:23:49,807
[Chuckles nervously]
534
00:23:50,099 --> 00:23:50,892
is this your boyfriend?
535
00:23:51,184 --> 00:23:52,936
- Charlie, shut up.
536
00:23:53,227 --> 00:23:57,732
Giampaulo...
[Speaking Italian]
537
00:23:58,024 --> 00:24:02,612
- I'm just gonna--
I can leave now.
538
00:24:02,904 --> 00:24:05,615
[Sultry music]
539
00:24:05,907 --> 00:24:13,665
♪ ♪
540
00:24:28,388 --> 00:24:29,889
I'm going to Bologna.
541
00:24:30,181 --> 00:24:31,641
I know the king of Bologna,
542
00:24:31,933 --> 00:24:33,643
and I can go and stay with him.
543
00:24:33,935 --> 00:24:35,061
I was invi--I have--
544
00:24:35,353 --> 00:24:38,064
I am just gonna get
my pants here,
545
00:24:38,356 --> 00:24:42,485
and I--
where's the door?
546
00:24:42,777 --> 00:24:44,696
- Come with me.
547
00:24:44,988 --> 00:24:45,738
- Bye.
Thank you.
548
00:24:46,030 --> 00:24:46,739
[Kisses]
549
00:24:47,031 --> 00:24:47,782
- [Whistles]
550
00:24:53,538 --> 00:24:58,209
For free, this is the only ride
in town.
551
00:24:58,501 --> 00:25:00,962
- Nothing happened with Jenny.
552
00:25:01,254 --> 00:25:03,006
- I am sure nothing
happened with Jenny.
553
00:25:05,758 --> 00:25:06,551
- Thanks.
554
00:25:06,843 --> 00:25:09,595
- [Speaking Italian]
555
00:25:15,476 --> 00:25:18,271
[Upbeat rock music]
556
00:25:18,563 --> 00:25:20,398
♪ ♪
557
00:25:20,690 --> 00:25:26,863
- ♪ ooh, ooh, ooh ♪
558
00:25:27,155 --> 00:25:31,325
♪ ooh, ooh, ooh ♪
559
00:25:35,621 --> 00:25:39,083
[Tires squeal]
560
00:25:39,375 --> 00:25:41,461
♪ Charly McClain ♪
561
00:25:41,753 --> 00:25:42,670
♪ walking down the street ♪
562
00:25:42,962 --> 00:25:44,756
♪ I listen to your voice ♪
563
00:25:45,048 --> 00:25:47,300
♪ wasting my time ♪
564
00:25:47,592 --> 00:25:50,428
♪ the day startin',
ounce of tryin' ♪
565
00:25:50,720 --> 00:25:53,139
♪ to make up my mind ♪
566
00:25:53,431 --> 00:25:54,432
♪ 'cause everything you said ♪
567
00:25:54,724 --> 00:25:56,893
♪ it sat around instead ♪
568
00:25:57,185 --> 00:25:58,978
♪ gaze at the big blue sky ♪
569
00:25:59,270 --> 00:26:03,441
♪ I'm daydreaming away,
away, away ♪
570
00:26:03,733 --> 00:26:10,865
♪ ♪
571
00:26:11,157 --> 00:26:17,163
♪ my dreams have fallen ♪
572
00:26:17,455 --> 00:26:22,919
♪ fallen in the deep ♪
573
00:26:23,211 --> 00:26:28,216
♪ but I'm still calling ♪
574
00:26:28,508 --> 00:26:32,428
♪ your name ♪
575
00:26:32,720 --> 00:26:40,478
♪ ♪
576
00:27:00,665 --> 00:27:01,916
[Doorbell buzzing]
577
00:27:02,208 --> 00:27:03,084
[Dog snarling]
578
00:27:03,376 --> 00:27:05,753
- [Speaking Italian]
579
00:27:06,045 --> 00:27:08,798
- [Speaking Italian]
580
00:27:18,558 --> 00:27:20,393
[Dog growling]
581
00:27:23,437 --> 00:27:24,564
- Wrong apartment!
582
00:27:24,856 --> 00:27:26,023
- [Speaking Italian]
583
00:27:26,315 --> 00:27:27,483
Charlie, my friend!
584
00:27:27,775 --> 00:27:28,526
- Oh, right apartment.
585
00:27:28,818 --> 00:27:31,195
- [Speaking Italian]
586
00:27:31,487 --> 00:27:32,363
Hello, there.
587
00:27:32,655 --> 00:27:34,198
This is Pisa.
Badoo.
588
00:27:34,490 --> 00:27:35,533
- [Speaking Italian]
589
00:27:35,825 --> 00:27:36,534
- Come in, come in.
590
00:27:36,826 --> 00:27:39,453
- [Muffled shrieking]
591
00:27:39,745 --> 00:27:44,375
[All speaking Italian]
592
00:27:54,760 --> 00:27:55,887
[Bell rings]
593
00:27:56,179 --> 00:28:00,183
[All speaking Italian]
594
00:28:07,857 --> 00:28:08,941
- No.
595
00:28:11,277 --> 00:28:13,821
[All speaking Italian]
596
00:28:22,205 --> 00:28:23,998
"King of Bologna."
597
00:28:24,290 --> 00:28:27,043
[Speaking Italian]
598
00:28:33,007 --> 00:28:34,592
[Yelling]
599
00:28:36,969 --> 00:28:37,887
- I think you need this.
600
00:28:38,179 --> 00:28:39,722
- Thank you, my man.
601
00:28:40,014 --> 00:28:42,934
- Charlie, what brings you
so soon to my city?
602
00:28:43,226 --> 00:28:44,185
- [Coughs]
603
00:28:44,477 --> 00:28:45,603
- My city.
My city.
604
00:28:45,895 --> 00:28:47,021
- I don't want to talk about it.
605
00:28:47,313 --> 00:28:50,191
Let's talk about any--
anything else.
606
00:28:50,483 --> 00:28:51,484
What's the celebration?
607
00:28:51,776 --> 00:28:53,319
- Celebration?
608
00:28:53,611 --> 00:28:54,946
Oh, celebra--
609
00:28:55,238 --> 00:28:58,908
this is from Valentina.
610
00:28:59,200 --> 00:29:02,119
She brings the wine
from her father's restaurant.
611
00:29:02,411 --> 00:29:05,039
Now that you are here,
we will have a real celebration.
612
00:29:05,331 --> 00:29:06,207
Okay?
613
00:29:06,499 --> 00:29:08,459
[Speaking Italian]
614
00:29:08,751 --> 00:29:10,086
I'll be right back.
615
00:29:10,378 --> 00:29:11,128
- [Groans]
616
00:29:15,258 --> 00:29:16,259
-Ciao.
617
00:29:16,550 --> 00:29:17,426
- Hey.
- Valentina.
618
00:29:17,718 --> 00:29:18,844
- Uh, Charlie.
619
00:29:19,136 --> 00:29:20,513
- American.
620
00:29:20,805 --> 00:29:21,722
- Yeah.
- From where?
621
00:29:22,014 --> 00:29:23,224
- Uh, from New York.
622
00:29:23,516 --> 00:29:24,642
- Ah, New York.
623
00:29:24,934 --> 00:29:25,893
is that for me?
624
00:29:26,185 --> 00:29:27,353
- Yeah, I--
625
00:29:27,645 --> 00:29:30,439
if you think lele
is okay with that.
626
00:29:30,731 --> 00:29:32,733
- Lele?
627
00:29:33,025 --> 00:29:34,318
[Laughs]
628
00:29:34,610 --> 00:29:36,195
Because you're thinking that
lele and I...
629
00:29:36,487 --> 00:29:37,989
[Laughs]
Oh, no.
630
00:29:38,281 --> 00:29:39,156
No, no.
631
00:29:39,448 --> 00:29:40,491
Oh, you' re so silly.
632
00:29:40,783 --> 00:29:42,868
No, we are friends.
633
00:29:43,160 --> 00:29:44,412
We grew up together.
634
00:29:44,704 --> 00:29:46,205
- Oh.
Oh.
635
00:29:46,497 --> 00:29:47,540
Cheers.
636
00:29:47,832 --> 00:29:48,958
- Oh, cheers.
637
00:29:49,250 --> 00:29:50,960
- Hey, let's get ready to go
out.
638
00:29:51,252 --> 00:29:53,004
- [Speaking Italian]
639
00:29:56,757 --> 00:29:58,592
-Grazie.
640
00:30:02,513 --> 00:30:04,432
- Charlie, be careful.
641
00:30:04,724 --> 00:30:07,685
If you want to put your biscuit
in Italian meat,
642
00:30:07,977 --> 00:30:09,061
just follow me,
643
00:30:09,353 --> 00:30:11,147
and maybe you' ll learn
something.
644
00:30:11,439 --> 00:30:14,150
[Upbeat pop music]
645
00:30:14,442 --> 00:30:20,364
♪ ♪
646
00:30:20,656 --> 00:30:22,950
- Bologna is the city
of porticoes.
647
00:30:23,242 --> 00:30:23,951
- Oh.
- Yeah.
648
00:30:24,243 --> 00:30:25,661
- Huh.
649
00:30:25,953 --> 00:30:28,622
- It's like the city
protects you from the rain.
650
00:30:28,914 --> 00:30:32,168
- Wish it protected you
from the dogs, right?
651
00:30:32,460 --> 00:30:33,711
No, um, you know?
652
00:30:34,003 --> 00:30:37,256
It's not always bad
to get rained on.
653
00:30:37,548 --> 00:30:39,258
- Oh, yeah.
654
00:30:39,550 --> 00:30:41,344
Yeah.
655
00:30:41,635 --> 00:30:43,137
How long are you staying?
656
00:30:43,429 --> 00:30:44,764
- Uh, you know,
I don't really know.
657
00:30:45,056 --> 00:30:47,391
I should probably get,
like, a job or something.
658
00:30:47,683 --> 00:30:48,809
But, you know...
659
00:30:49,101 --> 00:30:50,603
What are you doing tomorrow?
660
00:30:50,895 --> 00:30:53,439
- Lunch with my family.
661
00:30:53,731 --> 00:30:54,857
Why?
662
00:30:55,149 --> 00:30:56,901
- Maybe we could hang out
or something.
663
00:30:57,193 --> 00:30:59,612
- ♪ Love is in the air ♪
664
00:30:59,904 --> 00:31:01,572
- [Speaking Italian]
665
00:31:01,864 --> 00:31:03,115
[Horn honks]
666
00:31:05,785 --> 00:31:08,496
If you stay,
I would like to see you again.
667
00:31:08,788 --> 00:31:10,664
- Really?
- Yeah.
668
00:31:10,956 --> 00:31:11,749
- Okay.
669
00:31:12,041 --> 00:31:13,000
For sure.
670
00:31:13,292 --> 00:31:16,670
-Ciao.
Ciao.
671
00:31:21,926 --> 00:31:23,803
- No, go ahead.
672
00:31:24,095 --> 00:31:24,845
- Oh, lele!
673
00:31:25,137 --> 00:31:27,890
- [Speaking Italian]
674
00:31:30,684 --> 00:31:32,103
Bella, Bella.
675
00:31:32,395 --> 00:31:35,606
[Both speaking Italian]
676
00:31:45,032 --> 00:31:47,827
[Subdued pop music]
677
00:31:48,119 --> 00:31:55,835
♪ ♪
678
00:31:56,127 --> 00:31:57,586
- [Speaking Italian]
679
00:31:59,130 --> 00:32:00,840
- [Speaking Italian]
680
00:32:01,132 --> 00:32:02,800
Due rum e pera.
681
00:32:03,092 --> 00:32:04,301
Two rum and pear.
682
00:32:04,593 --> 00:32:06,011
-Acqua con ghiacco.
683
00:32:06,303 --> 00:32:08,305
Water on the rocks.
684
00:32:08,597 --> 00:32:10,349
- Rum and pear?
685
00:32:10,641 --> 00:32:11,725
- Yes.
686
00:32:12,017 --> 00:32:13,811
Listen, first drink some pear
687
00:32:14,103 --> 00:32:16,564
so the bad stuff go down easy.
688
00:32:16,856 --> 00:32:18,941
Like...
689
00:32:19,233 --> 00:32:22,069
Deep throat, you know?
690
00:32:22,361 --> 00:32:25,489
- Preparation is the first step
to success.
691
00:32:25,781 --> 00:32:26,907
- [Speaking Italian]
Salute.
692
00:32:27,199 --> 00:32:28,451
- Cheers!
693
00:32:30,578 --> 00:32:31,662
- Charlie, check?
- Testing.
694
00:32:31,954 --> 00:32:32,746
Testing, one, two.
695
00:32:33,038 --> 00:32:34,832
- Check, check.
You there?
696
00:32:35,124 --> 00:32:36,500
Hey, guys?
697
00:32:36,792 --> 00:32:38,252
Hey, Charlie?
698
00:32:38,544 --> 00:32:41,755
You have reached
the sexy girl hotline.
699
00:32:42,047 --> 00:32:45,759
For big boob Sarah, press one.
700
00:32:46,051 --> 00:32:50,431
For amazing bush romina,
press two.
701
00:32:50,723 --> 00:32:53,267
For transsexual Jessica,
press three.
702
00:32:53,559 --> 00:32:54,643
- Okay, come on, lele.
703
00:32:54,935 --> 00:32:57,313
- Oh, what a choice.
704
00:32:57,605 --> 00:32:59,565
You have selected
the best choice: Lele.
705
00:32:59,857 --> 00:33:01,734
Yeah, man.
706
00:33:02,026 --> 00:33:03,944
Oh, your voice make me so horny.
707
00:33:04,236 --> 00:33:05,488
Spank my ass more.
708
00:33:05,779 --> 00:33:07,448
Spank my ass more.
709
00:33:07,740 --> 00:33:08,491
Yeah, like this.
710
00:33:08,782 --> 00:33:10,743
Treat my ass like a dumpster.
711
00:33:11,035 --> 00:33:12,453
Oh, yes.
712
00:33:12,745 --> 00:33:13,704
Again and again.
713
00:33:13,996 --> 00:33:14,705
Oh, yeah.
- [Laughing]
714
00:33:14,997 --> 00:33:16,248
Okay, man.
715
00:33:16,540 --> 00:33:19,126
I think this can conclude
our tour of Bologna.
716
00:33:19,418 --> 00:33:21,045
- Oh, come on, man.
I'm kidding.
717
00:33:21,337 --> 00:33:22,296
I'm Italian, you know?
718
00:33:22,588 --> 00:33:24,089
Turn.
Turn around.
719
00:33:24,381 --> 00:33:28,427
Charlie, are you happy to stay
here in Bologna with me?
720
00:33:28,719 --> 00:33:29,803
- Yeah, you know, I wish--
721
00:33:30,095 --> 00:33:31,305
I mean, I wish it’d have
been my choice,
722
00:33:31,597 --> 00:33:32,681
but, nah, whatever.
723
00:33:32,973 --> 00:33:34,558
It's awesome being with you,
man.
724
00:33:34,850 --> 00:33:37,228
You turned a bad situation
into a good one,
725
00:33:37,520 --> 00:33:39,897
and what else can you ask for,
you know?
726
00:33:40,189 --> 00:33:43,192
It's far away,
but I feel almost...
727
00:33:43,484 --> 00:33:44,610
At home?
728
00:33:44,902 --> 00:33:46,445
- Brother.
729
00:33:46,737 --> 00:33:48,781
We're a lot closer
than you think.
730
00:33:49,073 --> 00:33:51,033
- All right, well,
a little distance is fine, huh?
731
00:33:51,325 --> 00:33:52,701
- Okay.
Okay, let's go.
732
00:33:52,993 --> 00:33:54,578
-Bella Bologna.
733
00:33:54,870 --> 00:33:56,121
- Eh, Bologna's beautiful.
734
00:33:56,413 --> 00:33:58,040
Come on,
I'll show you the best part.
735
00:34:06,549 --> 00:34:08,551
See how many girls
there are in my city.
736
00:34:08,842 --> 00:34:09,552
See? It's full.
737
00:34:09,843 --> 00:34:10,678
It's full of girls.
738
00:34:10,970 --> 00:34:12,012
Talk.
Talk to them.
739
00:34:12,304 --> 00:34:13,097
Talk.
740
00:34:13,389 --> 00:34:14,598
- Lele,
741
00:34:14,890 --> 00:34:16,350
I don't have a problem
talking to girls.
742
00:34:16,642 --> 00:34:19,061
But I have a--
743
00:34:19,353 --> 00:34:21,397
I don't like to talk to girls
like you like to talk to girls.
744
00:34:21,689 --> 00:34:23,065
- What?
745
00:34:23,357 --> 00:34:24,900
- I think it's
a translation thing, really,
746
00:34:25,192 --> 00:34:27,778
because you're--you go this
over-the-top kind of love stuff
747
00:34:28,070 --> 00:34:30,781
that, if you were
to say it in English--
748
00:34:31,073 --> 00:34:32,866
I mean, at least in America,
749
00:34:33,158 --> 00:34:34,326
if you were to say it
in English,
750
00:34:34,618 --> 00:34:39,248
I think you would
probably get arrested.
751
00:34:39,540 --> 00:34:42,334
- Charlie, Italian girls
are different.
752
00:34:42,626 --> 00:34:44,962
They all think they are
principessa,
753
00:34:45,254 --> 00:34:49,216
and Valentina
more than the rest, you know?
754
00:34:49,508 --> 00:34:51,552
Be romantic, sweet.
755
00:34:51,844 --> 00:34:54,513
Not drunk.
Not drunk.
756
00:34:54,805 --> 00:34:57,141
And you have to make love.
757
00:34:57,433 --> 00:34:58,809
Like, gently.
758
00:34:59,101 --> 00:35:00,436
Make love gently.
759
00:35:00,728 --> 00:35:01,687
And then...
- Yeah?
760
00:35:01,979 --> 00:35:03,272
- Ln the end of the night,
761
00:35:03,564 --> 00:35:04,940
when everything is finished,
762
00:35:05,232 --> 00:35:07,443
let her to fell asleep
in your arms.
763
00:35:07,735 --> 00:35:09,945
Sweetly.
764
00:35:10,237 --> 00:35:11,030
- Dude,
765
00:35:11,322 --> 00:35:12,865
I don't know.
766
00:35:13,157 --> 00:35:13,991
- Yeah, no.
You know.
767
00:35:14,283 --> 00:35:15,993
Now you know the pregame.
768
00:35:16,285 --> 00:35:19,747
Because, you know,
around 4:00, 4:30 A.M.,
769
00:35:20,039 --> 00:35:21,874
it's like,
" hey, baby.
770
00:35:22,166 --> 00:35:24,043
Wake up, wake up,"
you know?
771
00:35:24,335 --> 00:35:27,713
We wake up, and now, and you
have to be strong like this.
772
00:35:28,005 --> 00:35:31,216
Like long, long, long, short,
long, long, short.
773
00:35:31,508 --> 00:35:32,468
"Oh, you want a pounding?"
774
00:35:32,760 --> 00:35:34,261
Be strong!
Be a real man!
775
00:35:34,553 --> 00:35:35,429
You know, like,
"choke me!"
776
00:35:35,721 --> 00:35:37,014
Choke me,
spank me,
777
00:35:37,306 --> 00:35:38,891
you know?
[Speaking Italian]
778
00:35:39,183 --> 00:35:41,935
Like...
[Speaking Italian]
779
00:35:45,022 --> 00:35:46,315
Understand?
Whoa, I'm a man.
780
00:35:46,607 --> 00:35:47,858
Feel my power, baby!
Feel my power!
781
00:35:48,150 --> 00:35:48,984
I understand just one thing.
782
00:35:49,276 --> 00:35:50,653
That tonight,
783
00:35:50,944 --> 00:35:53,364
you have to sleep this time
in my bed alone.
784
00:35:53,656 --> 00:35:54,865
You know?
Alone.
785
00:35:55,157 --> 00:35:55,991
- Where are you gonna sleep?
786
00:35:56,283 --> 00:35:57,034
[Cell phone ringing]
787
00:35:57,326 --> 00:35:59,203
- Don't worry.
788
00:35:59,495 --> 00:36:00,371
Hey, amore.
789
00:36:00,663 --> 00:36:02,414
[Speaking Italian]
790
00:36:04,208 --> 00:36:07,044
[Dog growling]
791
00:36:10,964 --> 00:36:13,801
[Dogs whining]
792
00:36:15,177 --> 00:36:18,013
[Dog panting]
793
00:36:34,822 --> 00:36:36,782
- Morning.
794
00:36:37,074 --> 00:36:38,200
- Are you cooking something?
795
00:36:38,492 --> 00:36:39,410
I'm starving.
796
00:36:39,702 --> 00:36:41,245
- Aioli.
797
00:36:41,537 --> 00:36:42,538
- What?
798
00:36:42,830 --> 00:36:46,125
- Olive oil and garlic.
799
00:36:46,417 --> 00:36:47,459
- Uh...
800
00:36:47,751 --> 00:36:48,919
is it, like, pasta?
801
00:36:49,211 --> 00:36:51,255
- The best pasta in the world.
802
00:36:51,547 --> 00:36:53,215
To make the perfect aioll
is a combination
803
00:36:53,507 --> 00:36:56,093
of science, instinct, and heart.
804
00:36:56,385 --> 00:36:58,470
- You think...
805
00:36:58,762 --> 00:37:01,765
Come to Italy,
806
00:37:02,057 --> 00:37:03,517
eat well,
807
00:37:03,809 --> 00:37:05,436
meet some nice girls,
808
00:37:05,728 --> 00:37:08,856
have some nice wine.
809
00:37:09,148 --> 00:37:13,861
But, you know,
stuff costs money here too.
810
00:37:14,153 --> 00:37:16,029
- You need some [clicks tongue]?
811
00:37:16,321 --> 00:37:17,364
- Yeah.
812
00:37:17,656 --> 00:37:19,408
- Should come work with me.
813
00:37:19,700 --> 00:37:21,493
- You have a job?
814
00:37:21,785 --> 00:37:24,580
- Make some easy money,
meet some easy girl.
815
00:37:26,415 --> 00:37:27,541
- Sounds easy.
816
00:37:27,833 --> 00:37:28,584
- But you have to eat first.
817
00:37:32,629 --> 00:37:33,756
On the house.
818
00:37:36,967 --> 00:37:38,844
Enjoy.
819
00:37:44,349 --> 00:37:45,434
- Where we going, man?
820
00:37:45,726 --> 00:37:46,685
I mean, are we lost
or something?
821
00:37:46,977 --> 00:37:48,228
- No. Why?
- I don't know.
822
00:37:48,520 --> 00:37:49,646
We've been walking for a while.
823
00:37:49,938 --> 00:37:51,023
- We gonna take bikes.
824
00:37:51,315 --> 00:37:52,566
- We're gonna take bikes?
- Yeah.
825
00:37:52,858 --> 00:37:53,984
- So we can't take them
from the house?
826
00:37:54,276 --> 00:37:54,985
I mean, Christ.
827
00:37:55,277 --> 00:37:56,570
- You stay here.
- Okay.
828
00:37:56,862 --> 00:38:01,200
What, you gonna take a piss?
829
00:38:01,492 --> 00:38:03,619
Badoo, are you stealing those
bikes?
830
00:38:03,911 --> 00:38:04,787
- No, no, no, no.
831
00:38:05,078 --> 00:38:06,038
We're not stealing.
Come on.
832
00:38:06,330 --> 00:38:07,456
We take them
so we can sell them.
833
00:38:07,748 --> 00:38:09,458
- What, back to the people
that own them?
834
00:38:09,750 --> 00:38:12,169
- Charlie, these bikes are
a resource of the community.
835
00:38:12,461 --> 00:38:15,088
Like crops, you know?
- No!
836
00:38:15,380 --> 00:38:16,465
- When they go from one
to another one.
837
00:38:16,757 --> 00:38:17,591
- Oh, okay.
838
00:38:17,883 --> 00:38:18,926
- You find it on the beach.
839
00:38:19,218 --> 00:38:20,177
- That's disgusting.
840
00:38:20,469 --> 00:38:22,513
- Charlie, seashells.
Come on.
841
00:38:22,805 --> 00:38:24,473
Now those people,
they can get new, better bikes.
842
00:38:24,765 --> 00:38:25,766
They happy with that.
843
00:38:26,058 --> 00:38:27,726
- Well, that's stupid.
844
00:38:28,018 --> 00:38:31,188
- Okay, Charlie,
the chain is already broken.
845
00:38:31,480 --> 00:38:33,649
If we leave them here,
someone could steal them...
846
00:38:33,941 --> 00:38:34,650
From us.
847
00:38:34,942 --> 00:38:37,194
Can you believe it?
848
00:38:37,486 --> 00:38:38,570
Get this one.
849
00:38:38,862 --> 00:38:40,030
- No, look, badoo.
850
00:38:40,322 --> 00:38:41,532
I'm not stealing
some chick's bike.
851
00:38:41,824 --> 00:38:42,741
- My god.
852
00:38:43,033 --> 00:38:44,409
Take this one.
A men bike.
853
00:38:44,701 --> 00:38:45,786
Take it.
Come on.
854
00:38:46,078 --> 00:38:48,789
- [Yelling]
855
00:38:49,081 --> 00:38:51,792
[Aggressive rock music]
856
00:38:52,084 --> 00:38:59,842
♪ ♪
857
00:39:01,635 --> 00:39:03,136
- Bikes.
Bicicletta.
858
00:39:03,428 --> 00:39:04,429
[Speaking Italian]
Bikes.
859
00:39:04,721 --> 00:39:06,014
Bikes!
[Speaking Italian]
860
00:39:06,306 --> 00:39:07,516
- How much?
861
00:39:07,808 --> 00:39:08,517
- 40 Euros, the sandwich,
862
00:39:08,809 --> 00:39:09,518
and it's yours.
863
00:39:09,810 --> 00:39:10,811
- 40 Euros?
864
00:39:11,103 --> 00:39:12,020
Does it come
with the bolt cutters?
865
00:39:12,312 --> 00:39:13,272
- No, those are his.
866
00:39:13,564 --> 00:39:14,481
- Huh.
867
00:39:14,773 --> 00:39:16,984
[Speaking Italian]
868
00:39:17,276 --> 00:39:18,652
- [Speaking Italian]
869
00:39:18,944 --> 00:39:19,945
- Whoa, whoa, whoa.
870
00:39:20,237 --> 00:39:21,154
Are you sure you need this bike?
871
00:39:21,446 --> 00:39:22,906
I mean, it's obviously stolen.
872
00:39:23,198 --> 00:39:24,324
- Sure.
873
00:39:24,616 --> 00:39:26,118
[Bell ringing]
874
00:39:26,410 --> 00:39:27,744
- Where are you guys from?
875
00:39:28,036 --> 00:39:28,954
- San Francisco.
876
00:39:29,246 --> 00:39:30,414
Here.
Sold.
877
00:39:30,706 --> 00:39:31,665
Where are you from?
878
00:39:31,957 --> 00:39:32,791
- Uh, New York.
- Oh, yeah?
879
00:39:33,083 --> 00:39:34,501
- What are you doing here?
880
00:39:34,793 --> 00:39:36,461
- Um, I getting my master's
in international law.
881
00:39:36,753 --> 00:39:38,380
- Oh. Uh...
882
00:39:38,672 --> 00:39:39,464
- I'm Vicky, by the way.
883
00:39:39,756 --> 00:39:40,716
- Charlie.
884
00:39:41,008 --> 00:39:41,717
- Nice to meet you.
885
00:39:42,009 --> 00:39:43,218
- Elsy.
- Hey.
886
00:39:43,510 --> 00:39:44,970
Uh, that's badoo.
887
00:39:45,262 --> 00:39:48,432
Uh, he's the roommate
of a friend of mine.
888
00:39:48,724 --> 00:39:49,808
- Are you finished with that?
889
00:39:50,100 --> 00:39:50,809
- Does it look
like I'm finished?
890
00:39:51,101 --> 00:39:51,810
- [Sneers]
891
00:39:52,102 --> 00:39:53,020
- We should probably go.
892
00:39:53,312 --> 00:39:54,021
He looks like he's gonna steal
893
00:39:54,313 --> 00:39:55,022
your friend's sandwich.
894
00:39:55,314 --> 00:39:56,023
- Okay.
895
00:39:56,315 --> 00:39:57,024
- You fucking Americans,
896
00:39:57,316 --> 00:39:58,108
always wasting food.
897
00:39:58,400 --> 00:39:59,109
- Wow, he's really charming.
898
00:39:59,401 --> 00:40:00,402
- And he did it.
899
00:40:00,694 --> 00:40:01,778
- Well, he just took
her sandwich.
900
00:40:02,070 --> 00:40:02,905
- He stole my fucking sandwich.
901
00:40:03,196 --> 00:40:03,989
- [Yells in Italian]
902
00:40:04,281 --> 00:40:05,115
- Look, don't worry about.
903
00:40:05,407 --> 00:40:06,241
Well, we'll see you guys around.
904
00:40:06,533 --> 00:40:07,242
- I'd buy you a new one,
905
00:40:07,534 --> 00:40:08,577
but he took the money too.
906
00:40:08,869 --> 00:40:09,912
- Let's just go.
Let's just go.
907
00:40:10,203 --> 00:40:11,121
- See you around maybe,
all right?
908
00:40:11,413 --> 00:40:12,164
- Okay.
909
00:40:15,751 --> 00:40:18,295
- Hey, I've cooked
a wonderful meal for you.
910
00:40:18,587 --> 00:40:21,089
Special meal.
911
00:40:21,381 --> 00:40:22,382
Aioll.
912
00:40:22,674 --> 00:40:23,884
Badoo is from Lecce.
913
00:40:24,176 --> 00:40:26,303
- Fuckin' aioll.
914
00:40:26,595 --> 00:40:27,930
[Groans]
915
00:40:28,221 --> 00:40:29,473
- How did work go?
916
00:40:29,765 --> 00:40:31,767
- Well, he made 40.
917
00:40:32,059 --> 00:40:34,645
- Badoo, I want my half.
918
00:40:34,937 --> 00:40:36,104
I'm going to get some real food.
919
00:40:36,396 --> 00:40:37,189
- There's enough.
920
00:40:37,481 --> 00:40:38,315
- After legal costs, you get 10.
921
00:40:38,607 --> 00:40:39,483
You got change?
922
00:40:39,775 --> 00:40:40,901
- We're partners.
923
00:40:41,193 --> 00:40:43,153
We will invest this money
in a bet.
924
00:40:43,445 --> 00:40:45,781
- is robbing me, like,
the national Italian sport?
925
00:40:46,073 --> 00:40:47,366
- No, no, no.
926
00:40:47,658 --> 00:40:51,703
This bet is on the real national
sport.
927
00:40:51,995 --> 00:40:53,080
Calcio.
928
00:40:53,372 --> 00:40:54,331
- What?
929
00:40:54,623 --> 00:41:00,295
- Today is a game day.
930
00:41:00,587 --> 00:41:03,298
Italia-Francia.
931
00:41:03,590 --> 00:41:06,301
[Cell phone ringing]
932
00:41:06,593 --> 00:41:09,346
[Speaking Italian]
933
00:41:13,350 --> 00:41:14,559
Si, si. Ciao.
Ciao bello.
934
00:41:14,851 --> 00:41:15,644
Ciao.
Ciao.
935
00:41:15,936 --> 00:41:17,104
[Speaking Italian]
936
00:41:17,396 --> 00:41:18,647
- [Laughs]
937
00:41:18,939 --> 00:41:20,857
[Conversation in Italian]
938
00:41:21,149 --> 00:41:22,109
- What's going on?
939
00:41:22,401 --> 00:41:23,402
- Joanna's got the chicken pox.
940
00:41:23,694 --> 00:41:25,862
- Eh, we need a player, huh?
941
00:41:26,154 --> 00:41:27,447
Four Italians.
Five French.
942
00:41:27,739 --> 00:41:29,741
The odds are even.
943
00:41:33,453 --> 00:41:35,956
[Bell tolling]
944
00:41:36,248 --> 00:41:37,624
- Hey!
Hey, hey!
945
00:41:37,916 --> 00:41:38,625
- No, no, no, no.
946
00:41:38,917 --> 00:41:39,751
- We need another player.
947
00:41:40,043 --> 00:41:41,461
- Not carmine.
- Come here.
948
00:41:47,634 --> 00:41:50,429
[Ominous electronic music]
949
00:41:50,721 --> 00:41:58,478
♪ ♪
950
00:42:10,866 --> 00:42:12,325
[Cheering]
951
00:42:12,617 --> 00:42:15,328
[Rollicking blues music]
952
00:42:15,620 --> 00:42:23,378
♪ ♪
953
00:42:23,670 --> 00:42:26,381
[Cheering]
954
00:42:26,673 --> 00:42:34,389
♪ ♪
955
00:42:34,681 --> 00:42:36,975
- Oof!
956
00:42:37,267 --> 00:42:39,352
- Whoa, whoa, whoa.
- Hey, hey, hey.
957
00:42:39,644 --> 00:42:42,397
- [Speaking Italian]
958
00:42:51,198 --> 00:42:53,992
[Cheering]
959
00:42:54,284 --> 00:43:00,499
♪ ♪
960
00:43:00,791 --> 00:43:03,460
- Pay.
961
00:43:03,752 --> 00:43:05,378
- [Speaking French]
962
00:43:05,670 --> 00:43:06,421
- Hey?
963
00:43:06,713 --> 00:43:07,422
- [Speaking French]
964
00:43:07,714 --> 00:43:10,467
- [Speaking Italian]
965
00:43:17,349 --> 00:43:20,185
- [Speaking Italian]
966
00:43:27,192 --> 00:43:30,028
[Both speaking Italian]
967
00:43:31,905 --> 00:43:33,448
- Lele, lele, lele.
968
00:44:00,267 --> 00:44:01,560
- [Quietly]
Ah, fuck.
969
00:44:16,491 --> 00:44:18,535
Ciao. Ciao, carmine. Ciao.
970
00:44:18,827 --> 00:44:19,828
- You play well.
971
00:44:20,120 --> 00:44:21,538
You play very well.
972
00:44:21,830 --> 00:44:25,083
I like you, American.
973
00:44:30,380 --> 00:44:33,216
[Dogs barking]
974
00:44:37,470 --> 00:44:38,263
-LI Pisa.
975
00:44:38,555 --> 00:44:39,598
- Charlie, sit.
976
00:44:39,890 --> 00:44:41,641
It's almost ready.
977
00:44:41,933 --> 00:44:43,727
- Everybody, I shave!
978
00:44:44,019 --> 00:44:44,978
- What?
979
00:44:45,270 --> 00:44:47,147
You like looking like you're 12?
980
00:44:47,439 --> 00:44:49,524
- And when I cut my hair,
I look five years younger.
981
00:44:49,816 --> 00:44:51,651
Lele, let us see.
982
00:44:51,943 --> 00:44:55,822
- [Singing in Italian]
983
00:44:56,114 --> 00:44:56,823
I shave!
984
00:44:57,115 --> 00:44:57,908
[Groaning laughter]
985
00:44:58,200 --> 00:44:58,909
- Oof.
986
00:44:59,201 --> 00:45:00,577
That looks like a Turkey.
987
00:45:00,869 --> 00:45:02,037
It's got a beak and a gobble.
988
00:45:02,329 --> 00:45:03,538
Why did you do that?
989
00:45:03,830 --> 00:45:05,332
- You asked me to.
- What?
990
00:45:05,624 --> 00:45:06,333
- To let you see.
991
00:45:06,625 --> 00:45:08,043
- Ah, you mean why I shave.
992
00:45:08,335 --> 00:45:09,669
Listen.
993
00:45:09,961 --> 00:45:13,965
Last night, I bagged
this amazing V.I.P. Waitress.
994
00:45:14,257 --> 00:45:15,967
We shave each other
in the shower.
995
00:45:16,259 --> 00:45:17,469
Was very romantic.
996
00:45:17,761 --> 00:45:18,595
Very sexy.
997
00:45:18,887 --> 00:45:19,888
And then, the next day,
998
00:45:20,180 --> 00:45:22,265
I shave again for another girl,
999
00:45:22,557 --> 00:45:24,351
and so for another girl
and another girl,
1000
00:45:24,643 --> 00:45:25,894
and again and again.
1001
00:45:26,186 --> 00:45:29,814
Now I have to shave
every single day.
1002
00:45:30,106 --> 00:45:32,192
I will never see
my beautiful hair
1003
00:45:32,484 --> 00:45:33,276
ever again.
1004
00:45:33,568 --> 00:45:35,779
- Guys, aioil's ready.
1005
00:45:36,071 --> 00:45:36,821
- Ah!
1006
00:45:37,113 --> 00:45:38,615
- I'm going for a walk.
1007
00:45:38,907 --> 00:45:41,618
[Contemplative pop music]
1008
00:45:41,910 --> 00:45:49,668
♪ ♪
1009
00:46:03,306 --> 00:46:04,432
- Charlie.
1010
00:46:04,724 --> 00:46:05,767
Charlie!
1011
00:46:06,059 --> 00:46:07,352
[Knocking]
1012
00:46:15,986 --> 00:46:17,153
Hey.
- Hey.
1013
00:46:17,445 --> 00:46:20,031
-Ciao.
1014
00:46:20,323 --> 00:46:22,492
We meet again.
1015
00:46:22,784 --> 00:46:24,077
Are you eating something
in here?
1016
00:46:24,369 --> 00:46:25,662
- Uh, no.
1017
00:46:25,954 --> 00:46:27,956
This is my father's restaurant.
1018
00:46:28,248 --> 00:46:29,499
- Oh.
1019
00:46:29,791 --> 00:46:30,625
It's really nice.
1020
00:46:30,917 --> 00:46:31,793
- Yeah, thanks.
1021
00:46:32,085 --> 00:46:33,545
Would you like to eat something?
1022
00:46:33,837 --> 00:46:36,089
I don't know, like, aioll or--
or...
1023
00:46:36,381 --> 00:46:37,215
- Ooh.
1024
00:46:37,507 --> 00:46:38,466
- You ate some today.
1025
00:46:38,758 --> 00:46:39,718
- Just a little bit.
1026
00:46:40,010 --> 00:46:41,678
- Yeah, I know.
1027
00:46:41,970 --> 00:46:43,722
Come in.
1028
00:46:44,014 --> 00:46:45,974
Here we have the best ragu
in Bologna,
1029
00:46:46,266 --> 00:46:47,684
which means the best ragu
in the world,
1030
00:46:47,976 --> 00:46:50,562
so, prego.
1031
00:46:50,854 --> 00:46:52,022
- Thanks.
1032
00:46:52,314 --> 00:46:54,691
I, um, flat don't have
my wallet.
1033
00:46:54,983 --> 00:46:56,818
I left it at Lele's.
1034
00:46:57,110 --> 00:46:58,194
- Charlie, don't worry.
1035
00:46:58,486 --> 00:47:00,822
Please.
1036
00:47:01,114 --> 00:47:02,449
Sergio.
Sergio.
1037
00:47:02,741 --> 00:47:07,996
[Speaking Italian]
1038
00:47:08,288 --> 00:47:11,249
Grazie.
1039
00:47:11,541 --> 00:47:12,500
- I like the pictures.
1040
00:47:12,792 --> 00:47:14,210
- Oh, my grandfather
collected them.
1041
00:47:14,502 --> 00:47:17,672
- May I?
1042
00:47:17,964 --> 00:47:20,216
- Yeah.
1043
00:47:20,508 --> 00:47:21,426
Bravo.
1044
00:47:24,971 --> 00:47:26,139
- Cheers.
1045
00:47:26,431 --> 00:47:27,265
- Cheers.
1046
00:47:27,557 --> 00:47:30,310
[All speaking Italian]
1047
00:47:33,396 --> 00:47:34,856
- Yeah, I know.
1048
00:47:35,148 --> 00:47:37,317
It's our secret family recipe.
1049
00:47:37,609 --> 00:47:39,694
Lt seems like the ingredients
are randomly added,
1050
00:47:39,986 --> 00:47:42,739
but each has
its own special role.
1051
00:47:43,031 --> 00:47:45,784
[All speaking Italian]
1052
00:48:02,634 --> 00:48:06,429
- But my father don't tell me
the ingredients.
1053
00:48:06,721 --> 00:48:07,764
- He's the cook?
1054
00:48:08,056 --> 00:48:09,724
- Mm-hmm.
1055
00:48:10,016 --> 00:48:11,226
He's the boss.
1056
00:48:11,518 --> 00:48:13,895
- He's the boss.
1057
00:48:14,187 --> 00:48:15,438
He's in charge?
1058
00:48:15,730 --> 00:48:16,773
- Yes.
1059
00:48:17,065 --> 00:48:18,733
Maybe too much.
1060
00:48:19,025 --> 00:48:20,485
He's a little overprotective.
1061
00:48:20,777 --> 00:48:24,406
- Everybody needs freedom.
1062
00:48:24,697 --> 00:48:27,617
- To Liberty.
1063
00:48:27,909 --> 00:48:29,702
- To Liberty...
1064
00:48:29,994 --> 00:48:31,496
And ragu alla bolognese.
1065
00:48:34,624 --> 00:48:37,460
[All speaking Italian]
1066
00:48:50,473 --> 00:48:51,808
- And did you score a goal?
1067
00:48:52,100 --> 00:48:53,393
- No, but neither
did the other team.
1068
00:48:53,685 --> 00:48:54,394
- Wow.
1069
00:48:54,686 --> 00:48:56,187
- I was on defense,
1070
00:48:56,479 --> 00:48:58,523
and there was this guy, carmine,
who we played with.
1071
00:48:58,815 --> 00:49:00,233
Ln America,
we'd call him a thug.
1072
00:49:00,525 --> 00:49:02,026
So he got in a fight
with one of them,
1073
00:49:02,318 --> 00:49:03,528
and this guy,
1074
00:49:03,820 --> 00:49:05,363
he literally could have walked
into the goal
1075
00:49:05,655 --> 00:49:07,740
and, like, taken the ball
and dropped it on the ground,
1076
00:49:08,032 --> 00:49:09,451
and nobody
would have said anything.
1077
00:49:09,742 --> 00:49:11,035
- [Laughs]
Oh, yes.
1078
00:49:11,327 --> 00:49:13,371
I know carmine very well.
1079
00:49:13,663 --> 00:49:17,792
He works for my father.
1080
00:49:18,084 --> 00:49:19,919
- Maybe he was just excited
about the soccer game.
1081
00:49:20,211 --> 00:49:20,920
I didn't mean to--
1082
00:49:21,212 --> 00:49:22,338
- [laughs]
1083
00:49:22,630 --> 00:49:23,339
Don't worry, okay?
1084
00:49:23,631 --> 00:49:25,049
Don't worry, Charlie.
1085
00:49:25,341 --> 00:49:27,469
Carmine is not important.
1086
00:49:27,760 --> 00:49:29,012
Have you found a job?
1087
00:49:29,304 --> 00:49:30,305
- No.
1088
00:49:30,597 --> 00:49:32,849
- Have you ever worked
in a restaurant?
1089
00:49:33,141 --> 00:49:33,975
- Yes.
1090
00:49:34,267 --> 00:49:36,269
- So you could come work here?
1091
00:49:36,561 --> 00:49:37,312
- Here?
1092
00:49:37,604 --> 00:49:38,313
- Yes.
1093
00:49:38,605 --> 00:49:39,314
- Just like that?
1094
00:49:39,606 --> 00:49:40,315
-SI.
1095
00:49:40,607 --> 00:49:41,357
[Speaking Italian]
1096
00:49:50,909 --> 00:49:53,745
- [Speaking Italian]
1097
00:49:58,333 --> 00:50:00,084
Ciao.
Ciao.
1098
00:50:00,376 --> 00:50:01,085
Charlie--
1099
00:50:01,377 --> 00:50:02,170
oh, god!
1100
00:50:02,462 --> 00:50:05,215
- Fuck!
1101
00:50:05,507 --> 00:50:08,176
- I am throwing a party tonight
at V.I.P.
1102
00:50:08,468 --> 00:50:09,177
- Tonight?
1103
00:50:09,469 --> 00:50:12,263
- Ooh, mama Mia.
1104
00:50:12,555 --> 00:50:15,308
Okay, there's not much time,
but, hey, it's not a problem.
1105
00:50:15,600 --> 00:50:19,479
I am the king.
1106
00:50:19,771 --> 00:50:22,524
[Speaking Italian]
1107
00:50:25,777 --> 00:50:26,569
- Mm?
1108
00:50:26,861 --> 00:50:27,654
Blech.
1109
00:50:27,946 --> 00:50:30,698
- [Speaking Italian]
1110
00:50:34,160 --> 00:50:36,412
Ciao, ciao, ciao, ciao, ciao.
1111
00:50:36,704 --> 00:50:38,873
Okay.
1112
00:50:39,165 --> 00:50:41,918
[Speaking Spanish]
1113
00:50:48,883 --> 00:50:50,176
-Penne alla vodka!
1114
00:50:50,468 --> 00:50:51,302
Mmm!
1115
00:50:51,594 --> 00:50:52,595
Hm?
1116
00:50:52,887 --> 00:50:55,932
- Hey.
What's wrong?
1117
00:50:56,224 --> 00:50:57,433
- What are you doing today?
1118
00:50:57,725 --> 00:50:58,768
- I've got to go work
in the restaurant.
1119
00:50:59,060 --> 00:51:00,061
- What time?
- 5:00.
1120
00:51:00,353 --> 00:51:01,437
- 5:00.
1121
00:51:01,729 --> 00:51:03,231
Your exam's tomorrow
at university.
1122
00:51:03,523 --> 00:51:04,232
- We must stop them.
1123
00:51:04,524 --> 00:51:05,441
- We will stop them.
1124
00:51:05,733 --> 00:51:06,609
- We will stop them!
- Yes.
1125
00:51:06,901 --> 00:51:07,610
- Stop them?
- Yes.
1126
00:51:07,902 --> 00:51:08,653
We can stop them!
1127
00:51:08,945 --> 00:51:09,654
We will stop them!
1128
00:51:09,946 --> 00:51:10,655
Okay?
- Okay!
1129
00:51:10,947 --> 00:51:11,656
- Finish your pasta.
1130
00:51:11,948 --> 00:51:12,657
[Speaking Italian]
1131
00:51:12,949 --> 00:51:14,701
- [Speaking Italian]
1132
00:51:16,160 --> 00:51:16,995
- [Grunts]
1133
00:51:18,454 --> 00:51:21,249
[Upbeat rock music]
1134
00:51:21,541 --> 00:51:29,299
♪ ♪
1135
00:51:47,984 --> 00:51:49,611
[Bullhorn squealing]
1136
00:51:49,902 --> 00:51:52,655
- [Speaking Italian]
1137
00:51:56,117 --> 00:51:58,620
- [Yelling in Italian]
1138
00:52:01,914 --> 00:52:04,751
- [Speaking Italian]
1139
00:52:24,062 --> 00:52:26,856
[Cheers and applause]
1140
00:52:27,148 --> 00:52:29,901
[Speaking Italian]
1141
00:52:36,407 --> 00:52:39,035
[Crowd chanting in Italian]
1142
00:52:39,327 --> 00:52:40,119
- [Speaking Italian]
1143
00:52:40,411 --> 00:52:41,162
-Bravo!
1144
00:52:41,454 --> 00:52:42,497
- It's that guy, Charlie.
1145
00:52:42,789 --> 00:52:43,915
- I had exams.
1146
00:52:44,207 --> 00:52:45,375
I just finished exams.
1147
00:52:45,667 --> 00:52:47,919
Lt didn't do anything.
1148
00:52:48,211 --> 00:52:50,088
Don't take them.
1149
00:52:50,380 --> 00:52:51,297
- Unbelievable.
1150
00:52:51,589 --> 00:52:52,340
- We should go get your
sandwich.
1151
00:52:52,632 --> 00:52:53,758
- Oh, hells no.
1152
00:52:54,050 --> 00:52:55,009
You really think
I want to talk to him again?
1153
00:52:55,301 --> 00:52:56,135
Come on. We got to study.
1154
00:52:56,427 --> 00:52:58,596
[Cheers and applause]
1155
00:52:58,888 --> 00:53:01,641
- [Speaking Italian]
1156
00:53:03,851 --> 00:53:04,644
[Cheers and applause]
1157
00:53:04,936 --> 00:53:07,689
[Speaking Italian]
1158
00:53:25,915 --> 00:53:28,751
- [Speaking Italian]
1159
00:53:33,589 --> 00:53:34,799
[Spits]
1160
00:53:35,091 --> 00:53:36,467
Carmine.
1161
00:53:36,759 --> 00:53:39,512
[Speaking Italian]
1162
00:53:44,350 --> 00:53:46,602
[Both speaking Italian]
1163
00:53:46,894 --> 00:53:48,062
-Perdon ami.
1164
00:53:57,029 --> 00:53:58,239
-SI.
1165
00:53:58,531 --> 00:53:59,240
Perche?
1166
00:53:59,532 --> 00:54:02,285
- [Speaking Italian]
1167
00:54:17,008 --> 00:54:21,471
[Both speaking Italian]
1168
00:54:55,838 --> 00:54:56,839
- Coffee?
1169
00:54:57,131 --> 00:54:59,884
- [Speaking Italian]
1170
00:55:07,725 --> 00:55:09,227
- Sergio.
1171
00:55:09,519 --> 00:55:11,562
- Sergio,si.
Grazie.
1172
00:55:11,854 --> 00:55:13,564
-Scusi.
-SI, si.
1173
00:55:13,856 --> 00:55:14,941
- [Speaking Italian]
1174
00:55:15,233 --> 00:55:18,152
-LI vino.
1175
00:55:18,444 --> 00:55:21,197
[Wine sloshing loudly]
1176
00:55:26,702 --> 00:55:30,206
[Distorted instrumental music]
1177
00:55:30,498 --> 00:55:33,251
[Gunfire]
1178
00:55:38,589 --> 00:55:41,384
- [Yelling]
1179
00:55:41,676 --> 00:55:43,970
- I'm sorry.
I'll get you a napkin.
1180
00:55:44,262 --> 00:55:45,555
Um, excuse me.
1181
00:55:45,847 --> 00:55:46,973
My god...
1182
00:55:47,265 --> 00:55:48,891
- [Speaking Italian]
1183
00:55:49,183 --> 00:55:50,184
Oh, eh?
What are you doing?
1184
00:55:50,476 --> 00:55:52,270
Charlie. Eh?
1185
00:55:52,562 --> 00:55:54,730
You better be,
because the boss is here,
1186
00:55:55,022 --> 00:55:57,024
and he doesn't like very much
the incompetence.
1187
00:55:57,316 --> 00:55:58,776
He is particular.
1188
00:55:59,068 --> 00:56:00,152
- No, I just lost my balance.
1189
00:56:00,444 --> 00:56:01,654
I can get--
I'll be fine.
1190
00:56:01,946 --> 00:56:03,155
- You can lost work you want,
1191
00:56:03,447 --> 00:56:04,824
but another mistake like this,
1192
00:56:05,116 --> 00:56:07,493
and you go in the kitchen,
washing the dishes, okay?
1193
00:56:12,456 --> 00:56:15,293
- [Speaking Italian]
1194
00:56:30,224 --> 00:56:33,227
- Um, I am so sorry,
signor Ferracane.
1195
00:56:33,519 --> 00:56:35,771
I didn't mean to spill the wine
on your customers.
1196
00:56:36,063 --> 00:56:38,816
- [Speaking Italian]
1197
00:56:40,234 --> 00:56:41,235
- Charlie.
1198
00:56:41,527 --> 00:56:44,280
- [Speaking Italian]
1199
00:56:51,829 --> 00:56:52,788
- I can stay in here.
1200
00:56:53,080 --> 00:56:54,373
Um, I wash the dishes--
1201
00:56:54,665 --> 00:56:55,374
- no!
1202
00:56:55,666 --> 00:56:58,419
[Speaking Italian]
1203
00:57:40,503 --> 00:57:43,714
Mmm.
Bene, bene.
1204
00:57:44,006 --> 00:57:46,759
[Speaking Italian]
1205
00:57:48,302 --> 00:57:49,512
- Ah.
1206
00:57:49,804 --> 00:57:52,556
- [Speaking Italian]
1207
00:57:55,851 --> 00:57:57,687
[Beeping]
1208
00:58:02,108 --> 00:58:04,944
[Dogs barking and growling]
1209
00:58:08,823 --> 00:58:10,157
- [Speaking Italian]
1210
00:58:10,449 --> 00:58:12,034
- Lele.
Lele.
1211
00:58:12,326 --> 00:58:13,327
I need to talk to you.
1212
00:58:13,619 --> 00:58:14,328
- The strike worked!
1213
00:58:14,620 --> 00:58:15,746
Are you ready for my party?
1214
00:58:16,038 --> 00:58:17,748
Every sexy lady in Bologna
will be there!
1215
00:58:18,040 --> 00:58:20,376
- No, lele, I've been stirring
ragu for five hours.
1216
00:58:20,668 --> 00:58:22,211
Just listen to me
for one second, all right?
1217
00:58:22,503 --> 00:58:23,379
- We have no time.
1218
00:58:23,671 --> 00:58:24,505
No time for words, okay?
1219
00:58:24,797 --> 00:58:25,589
We have to go.
Come on.
1220
00:58:25,881 --> 00:58:27,216
- Lele.
- [Speaking Italian]
1221
00:58:27,508 --> 00:58:28,884
- Look,
1222
00:58:29,176 --> 00:58:32,847
I think that Valentina's
family--that carmine too--
1223
00:58:33,139 --> 00:58:35,182
I think that they're
in the mafia.
1224
00:58:35,474 --> 00:58:36,809
- What?
1225
00:58:37,101 --> 00:58:39,395
No!
1226
00:58:39,687 --> 00:58:40,438
Guys!
1227
00:58:45,192 --> 00:58:48,904
Guys, Charlie has big news.
1228
00:58:49,196 --> 00:58:51,323
He suspects that carmine,
1229
00:58:51,615 --> 00:58:55,536
[speaking Italian] Are...
1230
00:58:55,828 --> 00:58:58,164
What?
1231
00:58:58,456 --> 00:58:59,874
- They' re in the mafia.
1232
00:59:00,166 --> 00:59:03,669
- No!
1233
00:59:03,961 --> 00:59:05,254
[Derisive laughter]
1234
00:59:05,546 --> 00:59:08,966
- Charlie!
1235
00:59:09,258 --> 00:59:14,555
I told you that Valentina's
family was particular, eh?
1236
00:59:14,847 --> 00:59:16,223
- What?
Particular?
1237
00:59:16,515 --> 00:59:18,017
Do you even know
what that word means?
1238
00:59:18,309 --> 00:59:19,310
[Audio distorts and echoes]
1239
00:59:26,817 --> 00:59:28,110
[Crowd chanting "Charlie"]
1240
00:59:28,402 --> 00:59:30,112
- Ah, yes!
1241
00:59:30,404 --> 00:59:32,156
[Shouts in Italian]
1242
00:59:39,955 --> 00:59:41,832
- Charlie!
Vicky.
1243
00:59:42,124 --> 00:59:45,628
- Vicky.
- Elsy.
1244
00:59:45,920 --> 00:59:46,921
- How are you?
1245
00:59:47,213 --> 00:59:49,924
[Thumping dance music]
1246
00:59:50,216 --> 00:59:54,136
♪ ♪
1247
00:59:54,428 --> 00:59:56,972
So the strike today
was pretty interesting.
1248
00:59:57,264 --> 00:59:58,682
- Oh, my god.
You were there?
1249
00:59:58,974 --> 01:00:00,142
- Yeah!
That's why we're here.
1250
01:00:00,434 --> 01:00:01,811
- I would have been much better
if I could--
1251
01:00:02,103 --> 01:00:03,354
you know,
if they understood English.
1252
01:00:03,646 --> 01:00:04,772
- I'm sure.
1253
01:00:05,064 --> 01:00:06,273
We should try it
in America some time.
1254
01:00:06,565 --> 01:00:07,983
- That's a great idea,
1255
01:00:08,275 --> 01:00:09,193
now that you guys have
completely fucked up
1256
01:00:09,485 --> 01:00:10,569
our semester.
1257
01:00:10,861 --> 01:00:11,946
- Oh, come on.
It's not that bad.
1258
01:00:12,238 --> 01:00:13,489
- You have nothing to lose!
1259
01:00:13,781 --> 01:00:15,116
- [Shrieks]
1260
01:00:15,407 --> 01:00:17,326
[Laughter]
1261
01:00:17,618 --> 01:00:18,744
Come on, Vicky.
Let's go--now.
1262
01:00:19,036 --> 01:00:20,538
I'm over this.
- Really?
1263
01:00:20,830 --> 01:00:22,957
- Now.
- You have to leave?
1264
01:00:23,249 --> 01:00:25,501
- Listen, uh,
can we hang out tomorrow?
1265
01:00:25,793 --> 01:00:26,627
- Of course.
- Okay.
1266
01:00:26,919 --> 01:00:28,504
Um, hang on.
Give me this.
1267
01:00:28,796 --> 01:00:29,630
Do you have a phone number?
1268
01:00:29,922 --> 01:00:31,382
- I don't have a cell phone.
1269
01:00:31,674 --> 01:00:33,551
- Okay.
Should we meet tomorrow?
1270
01:00:33,843 --> 01:00:34,802
Piazza maggiore?
- Okay.
1271
01:00:35,094 --> 01:00:36,095
What time,
like 3:00?
1272
01:00:36,387 --> 01:00:37,555
Will you be up by then?
1273
01:00:37,847 --> 01:00:38,556
- Yeah.
- Yeah?
1274
01:00:38,848 --> 01:00:39,557
- Yes!
- Okay.
1275
01:00:39,849 --> 01:00:41,600
Bye.
- Whoo-hoo!
1276
01:01:03,539 --> 01:01:06,417
Valentina!
- Charlie!
1277
01:01:06,709 --> 01:01:07,543
Ciao!
1278
01:01:07,835 --> 01:01:08,836
- Hey, carmine.
1279
01:01:09,128 --> 01:01:10,004
- Yeah, whatever, man.
1280
01:01:10,296 --> 01:01:11,338
- You want a drink?
1281
01:01:11,630 --> 01:01:12,339
- [Speaking Italian]
1282
01:01:12,631 --> 01:01:13,424
-SI.
1283
01:01:17,428 --> 01:01:19,388
-Ciao.
1284
01:01:19,680 --> 01:01:20,514
- Yeah.
1285
01:01:27,980 --> 01:01:29,857
Ow, Charlie!
1286
01:01:30,149 --> 01:01:31,901
Charlie bit my finger!
1287
01:01:32,193 --> 01:01:33,986
[Laughs]
1288
01:01:34,278 --> 01:01:35,154
I take a picture.
1289
01:01:41,785 --> 01:01:47,583
- Ah, that's beautiful.
1290
01:01:47,875 --> 01:01:50,461
- Ah.
1291
01:01:50,753 --> 01:01:52,046
- But we're not supposed
to be here.
1292
01:01:52,338 --> 01:01:53,047
- Yes, I know.
1293
01:01:53,339 --> 01:01:54,048
- Carmine, come.
1294
01:01:54,340 --> 01:01:55,132
We got a table right here.
1295
01:01:55,424 --> 01:01:56,592
It's the best one in the house.
1296
01:01:56,884 --> 01:01:58,719
- Thank you very much
for your kind offer.
1297
01:01:59,011 --> 01:02:01,305
But we do have a table reserved
for ourselves, okay?
1298
01:02:01,597 --> 01:02:02,514
- I want to stay here.
1299
01:02:02,806 --> 01:02:03,807
- Are you serious, dude?
1300
01:02:04,099 --> 01:02:05,017
Look, we're fun.
It's cool.
1301
01:02:05,309 --> 01:02:06,602
Capisce?
1302
01:02:06,894 --> 01:02:08,604
- Okay, now you've crossed
your fucking line.
1303
01:02:08,896 --> 01:02:10,356
Either you step outside with me,
1304
01:02:10,648 --> 01:02:12,399
or you take a seat,
and you stop the shit.
1305
01:02:12,691 --> 01:02:13,525
- Oh, carmine!
1306
01:02:13,817 --> 01:02:14,944
[Speaking Italian]
1307
01:02:15,236 --> 01:02:16,737
I want to stay here
with my boyfriend.
1308
01:02:17,029 --> 01:02:17,988
- With who?
1309
01:02:18,280 --> 01:02:19,031
- Your what?
1310
01:02:19,323 --> 01:02:22,576
- [Speaking Italian]
1311
01:02:22,868 --> 01:02:25,621
- [Speaking Italian]
1312
01:02:27,790 --> 01:02:29,041
Catch you around, man.
1313
01:02:29,333 --> 01:02:32,044
[Throbbing club music]
1314
01:02:32,336 --> 01:02:40,094
♪ ♪
1315
01:02:51,814 --> 01:02:54,358
-Ciao, lele.
1316
01:02:57,027 --> 01:02:57,861
[Door frame crunches]
1317
01:03:10,666 --> 01:03:12,501
[Dog whimpering]
1318
01:03:14,461 --> 01:03:15,504
- [Barks]
1319
01:03:15,796 --> 01:03:16,547
[Dog yipping]
1320
01:03:27,641 --> 01:03:30,436
[Contemplative organ music]
1321
01:03:30,728 --> 01:03:38,485
♪ ♪
1322
01:03:50,956 --> 01:03:53,459
- He practices here every night.
1323
01:03:53,751 --> 01:03:56,462
Charlie, come on!
1324
01:03:56,754 --> 01:03:59,256
I can't believe you are so slow.
1325
01:03:59,548 --> 01:04:00,341
Follow me!
1326
01:04:00,632 --> 01:04:02,843
I want to show you something.
1327
01:04:03,135 --> 01:04:03,844
Okay, enough.
1328
01:04:04,136 --> 01:04:06,889
[Panting]
1329
01:04:11,101 --> 01:04:13,020
- Are we going somewhere?
1330
01:04:13,312 --> 01:04:14,688
- You choose.
1331
01:04:14,980 --> 01:04:16,190
Which way?
1332
01:04:16,482 --> 01:04:17,983
- Do I look like
I know where I'm going?
1333
01:04:18,275 --> 01:04:20,027
- [Laughs]
1334
01:04:22,404 --> 01:04:25,199
- Look, I think we should talk
about carmine for one minute.
1335
01:04:25,491 --> 01:04:27,201
- Oh, Charlie.
1336
01:04:27,493 --> 01:04:29,495
No.
1337
01:04:29,787 --> 01:04:30,954
Just choose.
1338
01:04:35,209 --> 01:04:36,168
- I mean, here seems all right.
1339
01:04:38,379 --> 01:04:39,755
- Yeah.
1340
01:04:40,047 --> 01:04:43,384
- ♪ And I don't want to start ♪
1341
01:04:43,675 --> 01:04:45,552
♪ sick of listening ♪
1342
01:04:45,844 --> 01:04:47,388
♪ please don't teach me ♪
1343
01:04:47,679 --> 01:04:51,683
♪ something that I have known ♪
1344
01:04:51,975 --> 01:04:55,813
♪ I know your words
are full of romance ♪
1345
01:04:56,105 --> 01:04:59,650
♪ but it won't change my ways ♪
1346
01:04:59,942 --> 01:05:01,860
♪ 'cause I'm sure this time ♪
1347
01:05:02,152 --> 01:05:06,865
♪ the turtle will not win
the race ♪
1348
01:05:07,157 --> 01:05:11,620
♪ ♪
1349
01:05:11,912 --> 01:05:12,663
-Caffe?
1350
01:05:12,955 --> 01:05:15,958
- Mmm.
1351
01:05:16,250 --> 01:05:19,002
[Groaning]
1352
01:05:22,756 --> 01:05:23,590
- [Giggles]
1353
01:05:25,134 --> 01:05:27,719
Buongiorno.
1354
01:05:28,011 --> 01:05:28,720
- Good morning.
1355
01:05:29,012 --> 01:05:30,389
-Caffe.
1356
01:05:30,681 --> 01:05:33,016
- Thank you.
1357
01:05:33,308 --> 01:05:36,937
Oh, smells delicious.
1358
01:05:37,229 --> 01:05:38,021
I'm kind of hungry.
1359
01:05:38,313 --> 01:05:40,065
- I will make us a picnic today.
1360
01:05:40,357 --> 01:05:41,483
- Really?
- Yeah.
1361
01:05:41,775 --> 01:05:43,444
Amore.
1362
01:05:43,735 --> 01:05:44,445
-Amore?
1363
01:05:44,736 --> 01:05:46,113
-Amore.
1364
01:05:46,405 --> 01:05:47,823
What?
1365
01:05:48,115 --> 01:05:51,618
Lele didn't teach you anything
about Italian women?
1366
01:05:51,910 --> 01:05:52,661
- Who?
1367
01:06:08,844 --> 01:06:11,638
[Bell tolling and organ music]
1368
01:06:11,930 --> 01:06:14,683
[Cheers and applause]
1369
01:06:23,317 --> 01:06:26,111
[Whirling pop music]
1370
01:06:26,403 --> 01:06:34,161
♪ ♪
1371
01:06:49,426 --> 01:06:51,595
- Okay, try it.
1372
01:06:51,887 --> 01:06:52,888
- Hm.
- Mmm.
1373
01:06:53,180 --> 01:06:55,557
Ah!
- No more, though.
1374
01:06:55,849 --> 01:06:56,642
You're gonna kill me.
1375
01:06:56,934 --> 01:06:59,102
- [Chuckles]
1376
01:06:59,394 --> 01:07:00,729
Mmm.
1377
01:07:01,021 --> 01:07:02,814
- I think I might look better
in these.
1378
01:07:03,106 --> 01:07:04,483
Hold on.
No complaining.
1379
01:07:04,775 --> 01:07:06,902
- Oh, thanks.
1380
01:07:07,194 --> 01:07:08,070
- What do you think?
1381
01:07:08,362 --> 01:07:10,822
- [Chuckling]
1382
01:07:11,114 --> 01:07:12,824
- No?
1383
01:07:13,116 --> 01:07:14,326
- Oh, yeah.
1384
01:07:14,618 --> 01:07:16,828
You're so pretty.
1385
01:07:17,120 --> 01:07:19,873
[Cell phone ringing]
1386
01:07:24,545 --> 01:07:25,754
Papa?
1387
01:07:26,046 --> 01:07:27,965
SI.
Ciao.
1388
01:07:28,257 --> 01:07:31,552
[Speaking Italian]
1389
01:07:31,843 --> 01:07:33,595
Ciao.
Ciao, ciao.
1390
01:07:33,887 --> 01:07:34,596
- Your dad?
1391
01:07:34,888 --> 01:07:35,597
- Yeah.
1392
01:07:35,889 --> 01:07:37,015
- He say anything about carmine?
1393
01:07:37,307 --> 01:07:38,976
- No.
Lt was about my party.
1394
01:07:39,268 --> 01:07:40,143
- Party?
1395
01:07:40,435 --> 01:07:41,812
- Yeah, my party tonight.
1396
01:07:42,104 --> 01:07:42,854
- Hey.
1397
01:07:43,146 --> 01:07:44,565
- My mom will love you.
1398
01:07:44,856 --> 01:07:45,899
Okay, give me back
my keys please.
1399
01:07:46,191 --> 01:07:47,484
- Why?
1400
01:07:47,776 --> 01:07:49,027
- 'Cause you drive
like an American.
1401
01:07:49,319 --> 01:07:50,404
- [Chuckles]
1402
01:07:52,447 --> 01:07:54,741
[Yelling]
1403
01:07:55,033 --> 01:07:57,744
[Shimmering pop music]
1404
01:07:58,036 --> 01:08:05,168
♪ ♪
1405
01:08:05,460 --> 01:08:06,169
- Good morning!
1406
01:08:06,461 --> 01:08:07,796
- Oh, my god.
1407
01:08:08,088 --> 01:08:10,173
Did you grow, like a pubic hair
polka dot in one day?
1408
01:08:10,465 --> 01:08:11,633
Look--
1409
01:08:11,925 --> 01:08:13,510
- no, these?
These are mine. Look.
1410
01:08:13,802 --> 01:08:16,763
- Oh, my god.
Put something on.
1411
01:08:17,055 --> 01:08:18,515
Christ.
1412
01:08:18,807 --> 01:08:22,811
- Charlie, last night
was my greatest success.
1413
01:08:23,103 --> 01:08:25,314
We came back here
after the party,
1414
01:08:25,606 --> 01:08:28,025
and we shaved everyone.
1415
01:08:28,317 --> 01:08:31,194
And then I had
my first menage a six.
1416
01:08:31,486 --> 01:08:34,823
And you?
What did you do?
1417
01:08:35,115 --> 01:08:36,992
- I was with Valentina.
1418
01:08:37,284 --> 01:08:38,410
No, man, she's amazing.
1419
01:08:38,702 --> 01:08:40,078
- Valentina.
1420
01:08:40,370 --> 01:08:44,833
Well, as long
as you are about to die,
1421
01:08:45,125 --> 01:08:47,544
I will wake up the girls
so you can die happy
1422
01:08:47,836 --> 01:08:48,795
and with clean balls.
1423
01:08:49,087 --> 01:08:50,047
- No, thanks.
1424
01:08:50,339 --> 01:08:53,592
I am going to see Vicky.
1425
01:08:53,884 --> 01:08:57,387
- But being with Valentina
is not risky enough.
1426
01:08:57,679 --> 01:08:59,056
Do you want to make her
jealous too?
1427
01:08:59,348 --> 01:09:01,224
- Vicky and I are just friends.
1428
01:09:01,516 --> 01:09:02,726
It's, um...
1429
01:09:03,018 --> 01:09:05,812
Don't worry about it.
1430
01:09:06,104 --> 01:09:08,023
Look, I'm late.
I've got to go.
1431
01:09:11,360 --> 01:09:13,862
What the fuck
happened to the door?
1432
01:09:14,154 --> 01:09:16,865
[Synth-driven pop music]
1433
01:09:17,157 --> 01:09:24,915
♪ ♪
1434
01:09:33,674 --> 01:09:35,342
- Charlie!
1435
01:09:41,056 --> 01:09:41,890
Hey.
- Hey.
1436
01:09:42,182 --> 01:09:43,225
Excuse me.
1437
01:09:43,517 --> 01:09:44,351
- What's up?
1438
01:09:44,643 --> 01:09:46,019
- [Grunts]
1439
01:09:46,311 --> 01:09:47,646
What, is this,
like, a law school thing?
1440
01:09:47,938 --> 01:09:48,939
- No, no.
1441
01:09:49,231 --> 01:09:50,273
It's, um,
somebody stole my bike.
1442
01:09:50,565 --> 01:09:51,525
Lt was short-lived,
1443
01:09:51,817 --> 01:09:52,734
the pleasure
of that experience.
1444
01:09:53,026 --> 01:09:53,735
So I have to get a new one.
1445
01:09:54,027 --> 01:09:54,736
This is a bike auction.
1446
01:09:55,028 --> 01:09:57,197
[Cheering]
1447
01:09:57,489 --> 01:09:59,449
- So probably all these people
have had their bikes stolen,
1448
01:09:59,741 --> 01:10:00,951
huh?
1449
01:10:01,243 --> 01:10:02,828
- Yeah.
Why, are you getting nervous?
1450
01:10:03,120 --> 01:10:05,497
- No, I--you know,
I don't think I'm wanted here.
1451
01:10:05,789 --> 01:10:07,582
Why don't we make
a break for it?
1452
01:10:07,874 --> 01:10:09,084
- Okay.
- All right?
1453
01:10:09,376 --> 01:10:10,252
- When do I get my bike?
1454
01:10:10,544 --> 01:10:11,420
- Follow me.
1455
01:10:11,712 --> 01:10:19,469
♪ ♪
1456
01:10:21,847 --> 01:10:23,306
Race you to the end
of the street?
1457
01:10:23,598 --> 01:10:25,058
- Okay.
1458
01:10:31,273 --> 01:10:32,399
Wait, this is me right here.
1459
01:10:32,691 --> 01:10:33,400
- Oh, um...
1460
01:10:33,692 --> 01:10:34,401
- Oh, this is me.
1461
01:10:34,693 --> 01:10:35,402
- Oh, it's nice.
1462
01:10:35,694 --> 01:10:37,195
Listen, I've got to go.
1463
01:10:37,487 --> 01:10:38,697
Uh...
1464
01:10:38,989 --> 01:10:40,115
- Why don't you come up
for a minute?
1465
01:10:40,407 --> 01:10:41,116
Get a coffee?
1466
01:10:41,408 --> 01:10:42,701
I'm on the first floor.
1467
01:10:42,993 --> 01:10:44,703
- L-I've got to poo.
1468
01:10:44,995 --> 01:10:46,079
Bye.
1469
01:10:49,583 --> 01:10:52,294
- Okay...
1470
01:10:52,586 --> 01:10:53,712
[Sighs]
1471
01:10:54,004 --> 01:10:55,088
- Lele, lele, lele.
1472
01:10:55,380 --> 01:10:56,214
Lele, lele, lele.
1473
01:10:56,506 --> 01:10:58,884
- Oh!
[Speaking Italian]
1474
01:10:59,176 --> 01:11:01,178
- Turn off the TV.
1475
01:11:01,470 --> 01:11:02,262
- [Speaking Italian]
1476
01:11:02,554 --> 01:11:04,639
- Turn off the TV.
1477
01:11:08,101 --> 01:11:09,561
- [Speaking Italian]
1478
01:11:09,853 --> 01:11:11,396
- is that fucking videotape?
1479
01:11:11,688 --> 01:11:12,773
- No, it's not
fucking videotape.
1480
01:11:13,064 --> 01:11:14,149
It's Lecce-barl.
1481
01:11:14,441 --> 01:11:16,318
Quattro a zero, 2007.
1482
01:11:16,610 --> 01:11:18,820
- Look, we have
a fucking problem with carmine.
1483
01:11:19,112 --> 01:11:20,155
- So does everyone else.
1484
01:11:20,447 --> 01:11:22,616
Carmine is crazy for Valentina.
1485
01:11:22,908 --> 01:11:25,285
So maybe you have
the worst problem.
1486
01:11:25,577 --> 01:11:26,286
- Listen to me, man.
1487
01:11:26,578 --> 01:11:27,454
He was following me today.
1488
01:11:27,746 --> 01:11:29,623
He saw me with Vicky.
- Shh.
1489
01:11:29,915 --> 01:11:32,584
Now we relax our minds,
okay?
1490
01:11:32,876 --> 01:11:34,461
And I think about it.
1491
01:11:34,753 --> 01:11:39,925
And the best meditation for me
is to watch Calcio on TV.
1492
01:11:40,217 --> 01:11:42,010
- Oh, goddamn it, man.
Are you kidding?
1493
01:11:42,302 --> 01:11:45,013
- Now I finish this, and then we
can watch Lecce-Bologna,
1494
01:11:45,305 --> 01:11:47,182
Lecce-udinese, Lecce-inter,
okay?
1495
01:11:47,474 --> 01:11:49,142
You understand?
1496
01:11:53,688 --> 01:11:54,981
[Speaking Italian]
1497
01:11:55,273 --> 01:11:57,943
Carmine's just an asshole.
1498
01:11:58,235 --> 01:12:01,196
- Didn't your mom teach you
to close the door?
1499
01:12:01,488 --> 01:12:02,948
You know that can be
very dangerous.
1500
01:12:03,240 --> 01:12:05,951
- [Speaking Italian]
1501
01:12:06,243 --> 01:12:08,036
- [Chuckles]
Get out of my fucking face.
1502
01:12:08,328 --> 01:12:09,746
I have a message for you
from Don farina.
1503
01:12:10,038 --> 01:12:11,248
- Ah!
Fuck!
1504
01:12:15,168 --> 01:12:17,629
"I want my package now."
1505
01:12:17,921 --> 01:12:19,339
- [Sputtering]
What package?
1506
01:12:19,631 --> 01:12:21,174
- You know what package.
1507
01:12:21,466 --> 01:12:22,926
The one that you stole
from my friend Vito.
1508
01:12:23,218 --> 01:12:24,219
- The fucking Neapolitan guy?
1509
01:12:24,511 --> 01:12:25,804
- Yeah, him.
1510
01:12:26,096 --> 01:12:29,558
You know stealing's
a very, very bad crime,
1511
01:12:29,850 --> 01:12:32,602
and possibly the worst thing
you guys ever did.
1512
01:12:32,894 --> 01:12:35,647
- [Speaking Italian]
1513
01:12:55,792 --> 01:12:58,628
- [Speaking Italian]
1514
01:13:10,098 --> 01:13:13,059
You guys are gonna be
at Valentina's party tonight.
1515
01:13:13,351 --> 01:13:15,812
Well, so will I.
1516
01:13:16,104 --> 01:13:19,107
So make sure
you bring the package.
1517
01:13:19,399 --> 01:13:22,527
Or...
1518
01:13:22,819 --> 01:13:24,487
I will pay a visit
1519
01:13:24,779 --> 01:13:28,491
to that cute little blonde
American girlfriend of yours.
1520
01:13:32,245 --> 01:13:33,580
Sit down.
1521
01:13:33,872 --> 01:13:35,206
Sit down.
1522
01:13:40,795 --> 01:13:42,422
I know the way.
1523
01:13:49,054 --> 01:13:50,680
- [Sputters]
1524
01:13:50,972 --> 01:13:54,225
Lele, what the fuck was that?
1525
01:13:54,517 --> 01:13:56,186
Ln English.
1526
01:13:56,478 --> 01:13:57,938
- Okay.
1527
01:13:58,229 --> 01:14:02,317
Carmine thinks Charlie stole
from these Neapolitan guys,
1528
01:14:02,609 --> 01:14:03,652
and he did it.
1529
01:14:03,944 --> 01:14:06,196
You stole their bus.
1530
01:14:06,488 --> 01:14:10,033
So the package
must be in the bus.
1531
01:14:11,534 --> 01:14:12,994
I call a friend.
1532
01:14:13,286 --> 01:14:16,456
They go pick it up.
1533
01:14:16,748 --> 01:14:18,541
[Phone line beeps]
1534
01:14:18,833 --> 01:14:21,544
[Frantic violin music]
1535
01:14:21,836 --> 01:14:29,594
♪ ♪
1536
01:14:44,067 --> 01:14:46,152
- [Screaming]
1537
01:14:46,444 --> 01:14:49,406
- [Speaking Italian]
1538
01:14:49,698 --> 01:14:53,034
Ciao, ciao, ciao.
Ciao.
1539
01:14:53,326 --> 01:14:54,786
[Speaking Italian]
1540
01:14:56,037 --> 01:14:58,832
- [Singing in Italian]
1541
01:14:59,124 --> 01:15:06,881
♪ ♪
1542
01:15:15,598 --> 01:15:17,851
- Go to the mafia party.
1543
01:15:18,143 --> 01:15:19,978
-Ciao, ciao.
1544
01:15:20,270 --> 01:15:22,022
- This is your plan B?
1545
01:15:22,313 --> 01:15:24,149
-Tranquillo, tranquillo.
1546
01:15:24,441 --> 01:15:25,900
Men in black.
1547
01:15:26,192 --> 01:15:27,152
You are so nice.
1548
01:15:27,444 --> 01:15:29,529
Valentina gave you the suit,
yes?
1549
01:15:29,821 --> 01:15:30,655
Very mafia.
1550
01:15:30,947 --> 01:15:33,199
Do something dirty, yes?
1551
01:15:33,491 --> 01:15:35,452
[Applause]
1552
01:15:35,744 --> 01:15:37,245
Ah!
Some food!
1553
01:15:39,706 --> 01:15:41,041
- Lele, just promise me
1554
01:15:41,332 --> 01:15:42,876
you're gonna take this
fucking seriously.
1555
01:15:43,168 --> 01:15:45,045
Just--look.
Just do two things, all right?
1556
01:15:45,336 --> 01:15:46,212
- Two things.
1557
01:15:46,504 --> 01:15:47,839
- No talking to girls.
- No?
1558
01:15:48,131 --> 01:15:51,468
- No drinking.
- No drinking.
1559
01:15:51,760 --> 01:15:52,761
- What?
- Fast hands.
1560
01:15:53,053 --> 01:15:54,054
Like" bouffant," you know?
1561
01:15:54,345 --> 01:15:55,180
- Buffoon.
Sergio.
1562
01:15:55,472 --> 01:15:56,306
Thanks.
1563
01:15:56,598 --> 01:15:59,309
[Singing in Italian]
1564
01:15:59,601 --> 01:16:07,192
♪ ♪
1565
01:16:07,484 --> 01:16:09,903
- Charlie, Charlie.
1566
01:16:10,195 --> 01:16:12,238
- Vale!
1567
01:16:12,530 --> 01:16:13,531
-Ciao.
1568
01:16:13,823 --> 01:16:15,241
I have to introduce you
to everyone.
1569
01:16:15,533 --> 01:16:16,701
- You do?
1570
01:16:16,993 --> 01:16:17,744
- Yeah.
- Lele.
1571
01:16:18,036 --> 01:16:18,745
- Come with me.
1572
01:16:19,037 --> 01:16:20,205
- [Speaking Italian]
1573
01:16:25,293 --> 01:16:27,462
- Mama.
-SI?
1574
01:16:27,754 --> 01:16:28,463
- Mama, meet Charlie.
1575
01:16:28,755 --> 01:16:29,964
- Charlie!
1576
01:16:30,256 --> 01:16:31,925
- Uh, buono sera,
Signora Ferracane.
1577
01:16:32,217 --> 01:16:34,969
- [Speaking Italian]
1578
01:16:36,304 --> 01:16:37,889
- Charlie,
welcome.
1579
01:16:38,181 --> 01:16:40,183
- Signor ferracane.
1580
01:16:40,475 --> 01:16:43,478
- Listen...
1581
01:16:43,770 --> 01:16:46,689
Just because my wife
and my daughter like you
1582
01:16:46,981 --> 01:16:48,483
doesn't mean I have to.
1583
01:16:48,775 --> 01:16:51,236
Try not to cause
any more trouble.
1584
01:16:51,528 --> 01:16:52,403
Please.
1585
01:16:52,695 --> 01:16:53,988
- Of course.
- Okay?
1586
01:16:54,280 --> 01:16:55,490
Remember.
1587
01:16:55,782 --> 01:16:58,076
- Hey.
1588
01:16:58,368 --> 01:16:59,452
Come with me.
1589
01:16:59,744 --> 01:17:02,664
- [Speaking Italian]
1590
01:17:04,207 --> 01:17:05,500
-Scusa.
1591
01:17:05,792 --> 01:17:08,795
My father is in many ways
antiquated.
1592
01:17:09,087 --> 01:17:11,881
- Well, it was nice of him
to speak in English.
1593
01:17:12,173 --> 01:17:13,842
- Valentina, vieni.
1594
01:17:15,969 --> 01:17:16,845
- See you in a bit.
1595
01:17:21,099 --> 01:17:22,851
- So, motherfucker,
1596
01:17:23,143 --> 01:17:26,020
Isn't it just great when you
meet your new parents-in-law,
1597
01:17:26,312 --> 01:17:27,480
American?
1598
01:17:27,772 --> 01:17:33,236
Or shall I call you
Mr. Charlie Edwards?
1599
01:17:33,528 --> 01:17:35,530
This belongs to you, right?
1600
01:17:35,822 --> 01:17:38,449
So where's that little package
that belongs to me?
1601
01:17:38,741 --> 01:17:40,076
- Do you need it now?
1602
01:17:40,368 --> 01:17:42,954
- No, I needed it
ten minutes ago, motherfucker.
1603
01:17:43,246 --> 01:17:44,289
- Lele has it.
1604
01:17:44,581 --> 01:17:45,456
- What?
1605
01:17:45,748 --> 01:17:47,876
- I'll go get him.
- Yeah.
1606
01:17:48,168 --> 01:17:49,669
Unless you want me
and my friends to go get him.
1607
01:17:49,961 --> 01:17:51,212
- No, I'll go get him.
1608
01:17:52,672 --> 01:17:54,299
- [Speaking Italian]
1609
01:17:54,591 --> 01:17:56,009
- [Speaking Italian]
1610
01:17:56,301 --> 01:17:57,385
- Lele.
1611
01:17:57,677 --> 01:17:58,803
- Charlie, Eleanor.
She's Eleanor.
1612
01:17:59,095 --> 01:18:00,138
- Eleanor.
-Ciao.
1613
01:18:00,430 --> 01:18:01,764
- We play doctors
when we work it.
1614
01:18:02,056 --> 01:18:03,433
-Stronzo.
1615
01:18:03,725 --> 01:18:04,976
-Grazie.
- What do you mean, "grazie"?
1616
01:18:05,268 --> 01:18:06,186
- Lele, come on.
1617
01:18:06,477 --> 01:18:07,312
Carmine wants their bag now.
1618
01:18:07,604 --> 01:18:08,855
I'd give him a fake one,
1619
01:18:09,147 --> 01:18:10,565
but I don't even know
what it looks like.
1620
01:18:10,857 --> 01:18:13,568
- [Singing in Italian]
1621
01:18:13,860 --> 01:18:14,986
♪ ♪
1622
01:18:15,278 --> 01:18:16,487
- Lele, lele.
It's the Neapolitans.
1623
01:18:16,779 --> 01:18:17,822
And they have a bag.
1624
01:18:18,114 --> 01:18:19,073
- Maybe it's for carmine.
1625
01:18:19,365 --> 01:18:20,491
He doesn't work for free.
1626
01:18:20,783 --> 01:18:21,576
You see that bag?
1627
01:18:21,868 --> 01:18:24,412
You see, we want that bag, okay?
1628
01:18:24,704 --> 01:18:25,955
You understand, yes?
1629
01:18:26,247 --> 01:18:26,956
- How do we get it?
1630
01:18:27,248 --> 01:18:28,416
- Okay.
1631
01:18:28,708 --> 01:18:31,878
Step one,
Lele creates a grand casino,
1632
01:18:32,170 --> 01:18:33,171
a big mess.
1633
01:18:33,463 --> 01:18:36,216
- [Speaking Italian]
1634
01:18:38,259 --> 01:18:39,636
- Step two?
1635
01:18:39,928 --> 01:18:40,637
- Charlie steals the bag.
1636
01:18:40,929 --> 01:18:42,472
- From the mafia?
1637
01:18:42,764 --> 01:18:45,058
- Do you prefer to go
on the stage to dance, eh?
1638
01:18:45,350 --> 01:18:47,143
- No, I don't want to do
either of those things.
1639
01:18:47,435 --> 01:18:48,353
That's your plan?
1640
01:18:48,645 --> 01:18:50,396
- [Speaking Italian]
1641
01:18:53,441 --> 01:18:56,194
- [Speaking Italian]
1642
01:18:59,072 --> 01:19:01,908
[All speaking Italian]
1643
01:19:13,294 --> 01:19:16,172
- [Singing in Italian]
1644
01:19:16,464 --> 01:19:19,175
- [Yelling in Italian]
1645
01:19:24,264 --> 01:19:25,515
- Hey.
1646
01:19:25,807 --> 01:19:28,559
- [Speaking Italian]
1647
01:19:39,153 --> 01:19:40,530
- [Mutters]
1648
01:19:40,822 --> 01:19:43,574
- [Speaking Italian]
1649
01:19:46,286 --> 01:19:49,664
Send in the clowns!
1650
01:19:49,956 --> 01:19:52,709
- [Speaking Italian]
1651
01:19:54,877 --> 01:19:56,379
- What's going on?
1652
01:19:56,671 --> 01:19:58,256
-Bravi, bravi!
1653
01:19:58,548 --> 01:20:00,675
- I hate clowns.
1654
01:20:00,967 --> 01:20:03,761
- It's a gift from the king
of bullshit.
1655
01:20:04,053 --> 01:20:06,806
- [Speaking Italian]
1656
01:20:16,190 --> 01:20:17,942
[Whistles tweeting]
1657
01:20:18,234 --> 01:20:20,445
- Do you remember when we were
talking about carmine the--
1658
01:20:20,737 --> 01:20:22,071
look, it's really important.
1659
01:20:22,363 --> 01:20:23,489
Um...
1660
01:20:23,781 --> 01:20:26,617
- [Speaking Italian]
1661
01:20:26,909 --> 01:20:27,702
- I can't tell you know.
It's too late.
1662
01:20:27,994 --> 01:20:28,745
I've got to go.
1663
01:20:31,331 --> 01:20:32,373
-DI Napoll.
1664
01:20:32,665 --> 01:20:33,541
- Ah, di Napoll.
1665
01:20:33,833 --> 01:20:35,835
[Speaking Italian]
1666
01:20:36,127 --> 01:20:38,004
- [Speaking Italian]
1667
01:20:38,296 --> 01:20:39,756
- [Speaking Italian]
1668
01:20:40,048 --> 01:20:42,383
- [Speaking Italian]
1669
01:20:42,675 --> 01:20:43,968
- [Speaking Italian]
1670
01:20:49,140 --> 01:20:52,769
- [Speaking Italian]
1671
01:20:54,854 --> 01:20:56,939
- If you want a plate,
we can use my plate.
1672
01:20:58,983 --> 01:20:59,817
- [Speaking Italian]
1673
01:21:00,109 --> 01:21:01,194
- [Speaking Italian]
1674
01:21:01,486 --> 01:21:04,113
[Horns honking
and whistles tweeting]
1675
01:21:04,405 --> 01:21:05,156
- [Speaking Italian]
1676
01:21:10,119 --> 01:21:12,330
- [Clears throat]
1677
01:21:12,622 --> 01:21:15,375
[Speaking Italian]
1678
01:21:27,428 --> 01:21:29,847
Valentina, Charlie?
1679
01:21:30,139 --> 01:21:31,724
Where are you?
Come on up the stage.
1680
01:21:32,016 --> 01:21:34,769
Come--
[speaking Italian]
1681
01:21:41,484 --> 01:21:42,902
[Applause]
1682
01:21:43,194 --> 01:21:45,947
[Speaking Italian]
1683
01:21:49,409 --> 01:21:50,952
Why don't you give us
a toast in English, huh?
1684
01:21:51,244 --> 01:21:52,328
Don't be shy.
Come on.
1685
01:21:52,620 --> 01:21:53,955
Do toast in English.
Come on, man, huh?
1686
01:21:54,247 --> 01:21:54,997
Take it away.
1687
01:21:55,289 --> 01:21:56,916
[Applause]
1688
01:21:57,208 --> 01:21:58,626
-Scusa.
1689
01:22:04,090 --> 01:22:06,801
- You know, it's kind of
interesting to be an American
1690
01:22:07,093 --> 01:22:11,597
in Italy without any money,
trying to find, you know,
1691
01:22:11,889 --> 01:22:13,808
my way home.
1692
01:22:14,100 --> 01:22:16,853
- [Speaking Italian]
1693
01:22:22,358 --> 01:22:24,652
- You know, we in America
have a lot of traditions
1694
01:22:24,944 --> 01:22:26,571
that we brought--
or that we've--you know,
1695
01:22:26,863 --> 01:22:28,573
that your children
have passed down to--I mean,
1696
01:22:28,865 --> 01:22:30,908
that your parents gave us--
1697
01:22:31,200 --> 01:22:35,329
that your ancestors--
1698
01:22:35,621 --> 01:22:38,374
- [speaking Italian]
1699
01:22:44,088 --> 01:22:46,674
- And--but, you know, we have a
way of updating those traditions
1700
01:22:46,966 --> 01:22:49,135
to, you know, kind of suit
the modern world.
1701
01:22:49,427 --> 01:22:51,387
Um, for example, you know,
1702
01:22:51,679 --> 01:22:53,347
it's not, like,
totally unheard of
1703
01:22:53,639 --> 01:22:57,268
that a couple would get married
in their 40s.
1704
01:22:57,560 --> 01:23:00,771
- [Speaking Italian]
1705
01:23:01,063 --> 01:23:04,108
[Laughter and applause]
1706
01:23:04,400 --> 01:23:05,776
Clang!
1707
01:23:06,068 --> 01:23:07,069
- Oh, shit!
1708
01:23:07,361 --> 01:23:09,197
It's a real plate.
1709
01:23:09,489 --> 01:23:11,115
- [Speaking Italian]
1710
01:23:11,407 --> 01:23:12,825
I'll kill you!
1711
01:23:13,117 --> 01:23:15,244
[All muttering in Italian]
1712
01:23:15,536 --> 01:23:17,747
- Valentina!
1713
01:23:18,039 --> 01:23:20,791
[Speaking Italian]
1714
01:23:22,752 --> 01:23:23,920
- Signor ferracane,
1715
01:23:24,212 --> 01:23:25,880
I would never hurt
your daughter.
1716
01:23:26,172 --> 01:23:28,007
Look, she means the world to me.
1717
01:23:28,299 --> 01:23:30,384
Please, I would never,
ever hurt her.
1718
01:23:30,676 --> 01:23:31,677
Lt was a mistake.
1719
01:23:31,969 --> 01:23:34,305
- A mistake?
That was a mistake?
1720
01:23:34,597 --> 01:23:36,265
So when I saw you...
[Makes kissing noises]
1721
01:23:36,557 --> 01:23:38,643
Kiss that American girl today,
that was a mistake too,
1722
01:23:38,935 --> 01:23:40,311
Mr. Charlie fucking Edwards?
1723
01:23:40,603 --> 01:23:43,731
- No, no.
I didn't kiss any American girl.
1724
01:23:44,023 --> 01:23:45,650
She kissed me.
No, listen--
1725
01:23:45,942 --> 01:23:48,736
- [speaking Italian]
1726
01:23:49,028 --> 01:23:51,197
- Look, it's carmine you need
to be worried about.
1727
01:23:51,489 --> 01:23:54,617
Carmine, he's the one
that's working against you.
1728
01:23:54,909 --> 01:23:58,204
He's working with those guys
over there.
1729
01:23:58,496 --> 01:24:00,289
- [Speaking Italian]
1730
01:24:00,581 --> 01:24:01,832
- [Speaking Italian]
1731
01:24:02,124 --> 01:24:02,833
- [Growling]
1732
01:24:03,125 --> 01:24:05,878
- [Speaking Italian]
1733
01:24:09,674 --> 01:24:11,133
- No, no.
1734
01:24:11,425 --> 01:24:17,557
He is working with them
with some guy named Don farina.
1735
01:24:17,848 --> 01:24:19,892
[Crowd gasps]
1736
01:24:20,184 --> 01:24:21,143
- Eh?
1737
01:24:21,435 --> 01:24:22,144
Farina?
1738
01:24:22,436 --> 01:24:23,145
- Boss, boss--
1739
01:24:23,437 --> 01:24:24,647
- farina?
1740
01:24:24,939 --> 01:24:25,648
- [Chuckles]
1741
01:24:25,940 --> 01:24:28,568
[Speaking Italian]
1742
01:24:28,859 --> 01:24:32,363
Please, just let me
take care of this fuck.
1743
01:24:32,655 --> 01:24:35,908
- [Speaking Italian]
1744
01:24:36,200 --> 01:24:41,706
[All speaking Italian]
1745
01:24:47,503 --> 01:24:48,379
[Screaming]
1746
01:24:48,671 --> 01:24:50,965
- [Speaking Italian]
1747
01:24:51,257 --> 01:24:52,258
[Gunshot]
1748
01:24:52,550 --> 01:24:54,260
[Screaming]
1749
01:24:54,552 --> 01:24:55,303
- [Speaking Italian]
1750
01:25:01,976 --> 01:25:03,811
- [Speaking Italian]
1751
01:25:05,563 --> 01:25:08,399
- [Speaking Italian]
1752
01:25:09,984 --> 01:25:11,444
- [Breathing heavily]
1753
01:25:11,736 --> 01:25:14,488
- [Speaking Italian]
1754
01:25:21,370 --> 01:25:22,288
- [Speaking Italian]
1755
01:25:24,832 --> 01:25:27,668
[All speaking Italian]
1756
01:25:45,603 --> 01:25:47,063
- Oh, shit.
1757
01:25:47,355 --> 01:25:48,856
Valentina's phone
went right to the message.
1758
01:25:49,148 --> 01:25:51,233
- Give me the phone.
1759
01:25:51,525 --> 01:25:54,278
[Speaking Italian]
1760
01:26:03,496 --> 01:26:04,997
- Are you talking
about fucking soccer?
1761
01:26:05,289 --> 01:26:06,582
- No!
1762
01:26:06,874 --> 01:26:08,084
It's just because
it's dangerous there.
1763
01:26:08,376 --> 01:26:09,126
I thought--
1764
01:26:09,418 --> 01:26:10,795
[speaking Italian]
1765
01:26:11,087 --> 01:26:13,214
Hey, it's [speaking Italian]
in 20 minutes, okay?
1766
01:26:13,506 --> 01:26:14,340
Bye, bye.
1767
01:26:14,632 --> 01:26:15,591
- Oh, my god.
1768
01:26:15,883 --> 01:26:16,592
He saw Vicky.
1769
01:26:16,884 --> 01:26:17,635
We've got to go get her.
1770
01:26:17,927 --> 01:26:18,719
Go!
Go, go!
1771
01:26:19,011 --> 01:26:20,262
- Hey, I got a text.
Read it.
1772
01:26:20,554 --> 01:26:21,889
- 5 Bologna, 1 Lecce.
1773
01:26:22,181 --> 01:26:23,391
- No!
1774
01:26:23,683 --> 01:26:24,642
Bologna-Lecce!
No!
1775
01:26:24,934 --> 01:26:25,893
[Speaking Italian]
1776
01:26:26,185 --> 01:26:27,937
Worst day ever!
1777
01:26:28,229 --> 01:26:28,979
- Vicky.
1778
01:26:29,271 --> 01:26:30,439
[Knocking]
1779
01:26:30,731 --> 01:26:32,441
Vicky?
1780
01:26:32,733 --> 01:26:34,151
- Vicky!
1781
01:26:34,443 --> 01:26:35,653
- Charlie.
- Hey.
1782
01:26:35,945 --> 01:26:37,113
- What time is it?
1783
01:26:37,405 --> 01:26:39,240
- Okay, I know
it's kind of late,
1784
01:26:39,532 --> 01:26:41,826
but we are in trouble,
and we got to stick together.
1785
01:26:42,118 --> 01:26:42,952
- Okay.
[Speaking Italian]
1786
01:26:43,244 --> 01:26:43,953
Go, go, go!
1787
01:26:44,245 --> 01:26:45,287
- Where are we going?
1788
01:26:45,579 --> 01:26:46,497
Put me down!
This Isn't funny!
1789
01:26:46,789 --> 01:26:47,707
- This is for your own good.
1790
01:26:47,998 --> 01:26:49,041
- Stop!
1791
01:26:49,333 --> 01:26:50,918
- For the tenth time,
I am sorry.
1792
01:26:51,210 --> 01:26:53,546
We are in trouble with some
really dangerous people,
1793
01:26:53,838 --> 01:26:56,257
and they saw you kiss me
outside of your house,
1794
01:26:56,549 --> 01:26:58,551
and now they think
you're part of our group.
1795
01:26:58,843 --> 01:27:00,386
- Okay, guilty by association?
1796
01:27:00,678 --> 01:27:01,512
That's a fallacy.
1797
01:27:01,804 --> 01:27:03,514
- Oh, spoken like a true lawyer.
1798
01:27:03,806 --> 01:27:06,058
Listen, I'm gonna make sure
everything is okay,
1799
01:27:06,350 --> 01:27:08,769
and then I will personally walk
you back up the stairs
1800
01:27:09,061 --> 01:27:10,479
to your house--
I'll carry you--
1801
01:27:10,771 --> 01:27:11,772
and then I'll put you
in your bed,
1802
01:27:12,064 --> 01:27:13,065
and then--you know what?
1803
01:27:13,357 --> 01:27:14,400
You never have to talk
to me again.
1804
01:27:14,692 --> 01:27:15,776
- Fine, okay, yeah.
1805
01:27:16,068 --> 01:27:17,069
Do that and buy me
a fucking sandwich,
1806
01:27:17,361 --> 01:27:18,362
and we' re even.
1807
01:27:18,654 --> 01:27:20,281
- Oh, lele,
give me your cell phone.
1808
01:27:20,573 --> 01:27:22,116
Do you have carmine's number?
1809
01:27:22,408 --> 01:27:23,993
- Yeah, you can find him
under carmine mafia.
1810
01:27:24,285 --> 01:27:25,786
[Speaking Italian]
1811
01:27:26,078 --> 01:27:28,706
- This is so stupid.
This is ridiculous.
1812
01:27:28,998 --> 01:27:30,166
[Cell phone ringing]
1813
01:27:30,458 --> 01:27:33,210
[Conversation in Italian]
1814
01:27:35,129 --> 01:27:36,255
- Carmine.
- Charlie?
1815
01:27:36,547 --> 01:27:37,256
- [Speaking Italian]
1816
01:27:37,548 --> 01:27:38,841
- Goddamn you, man.
1817
01:27:39,133 --> 01:27:41,135
You already caused me
a lot of trouble tonight.
1818
01:27:41,427 --> 01:27:43,679
Why don't you say hi
to a mutual friend?
1819
01:27:43,971 --> 01:27:45,139
- Charlie?
Charlie!
1820
01:27:45,431 --> 01:27:46,140
- I didn't know
the plate was real!
1821
01:27:46,432 --> 01:27:47,224
I'm sorry!
1822
01:27:47,516 --> 01:27:48,976
I have your bag.
1823
01:27:49,268 --> 01:27:50,895
So how are we gonna do this?
1824
01:27:51,187 --> 01:27:52,313
- Yeah, I know you
have my money
1825
01:27:52,605 --> 01:27:54,398
and these poor guys' documents.
1826
01:27:54,690 --> 01:27:58,986
But I still got your passport
and, hey, I got your girlfriend.
1827
01:27:59,278 --> 01:28:00,905
So be at the
Mercato Ortofrutticolo
1828
01:28:01,197 --> 01:28:02,364
at 5:00 A.M. sharp or--
1829
01:28:02,656 --> 01:28:04,909
I swear to god,
and I hate to say it--
1830
01:28:05,201 --> 01:28:06,702
Valentina's not gonna see
the light of day.
1831
01:28:06,994 --> 01:28:08,412
- Let me talk
to Valentina again.
1832
01:28:08,704 --> 01:28:09,789
- No!
1833
01:28:10,080 --> 01:28:12,124
- Fuck!
1834
01:28:12,416 --> 01:28:14,043
- [Speaking Italian]
1835
01:28:14,335 --> 01:28:15,753
- [Speaking Italian]
1836
01:28:16,045 --> 01:28:17,713
-Ortofrutticolo.
1837
01:28:18,005 --> 01:28:20,633
The worst place in the world.
Bravo, bravo.
1838
01:28:20,925 --> 01:28:22,468
The police don't know
where is it,
1839
01:28:22,760 --> 01:28:24,720
and you have the date
at Mercato Ortofrutticolo.
1840
01:28:25,012 --> 01:28:26,138
- 5:00 A.M.
1841
01:28:26,430 --> 01:28:27,181
- At 5:00 A.M.
1842
01:28:27,473 --> 01:28:28,349
Aw, full of people, eh?
1843
01:28:40,653 --> 01:28:41,987
- You know what, you guys?
1844
01:28:42,279 --> 01:28:44,782
When I got to Bologna,
I'd lost everything.
1845
01:28:45,074 --> 01:28:48,035
I mean, my parents kicked me out
on my ass.
1846
01:28:48,327 --> 01:28:50,746
They stole my money.
1847
01:28:51,038 --> 01:28:52,206
They stole my passport.
1848
01:28:52,498 --> 01:28:54,250
But I learned something
from you guys.
1849
01:28:54,542 --> 01:29:00,047
If you're in, like, a real just
clusterfuck of a situation--
1850
01:29:00,339 --> 01:29:01,090
- clusterfuck?
1851
01:29:01,382 --> 01:29:02,550
- Uh, like--
1852
01:29:02,842 --> 01:29:03,676
- yes, like a menage a trois.
1853
01:29:03,968 --> 01:29:05,094
- No, no.
1854
01:29:05,386 --> 01:29:08,138
Like, um, a grand casino.
1855
01:29:08,430 --> 01:29:09,473
Clusterfuck.
1856
01:29:09,765 --> 01:29:10,683
You know, like that.
1857
01:29:10,975 --> 01:29:12,810
The way that you get out of it
1858
01:29:13,102 --> 01:29:15,396
is just by throwing
right back at it
1859
01:29:15,688 --> 01:29:18,107
an even bigger clusterfuck.
1860
01:29:18,399 --> 01:29:20,192
I'm talking about something
so crazy
1861
01:29:20,484 --> 01:29:22,778
that nobody can imagine
what is about, you know,
1862
01:29:23,070 --> 01:29:25,364
to hit them, right?
1863
01:29:25,656 --> 01:29:26,448
So, look.
1864
01:29:26,740 --> 01:29:29,451
Ln America,
1865
01:29:29,743 --> 01:29:33,122
we have this idea
that we're a melting pot.
1866
01:29:33,414 --> 01:29:34,999
- Melting pot?
1867
01:29:35,291 --> 01:29:37,501
- Okay, I'm gonna do
this Italian style for you
1868
01:29:37,793 --> 01:29:40,254
just so we all understand
each other.
1869
01:29:40,546 --> 01:29:43,632
Think about a really good plate
of pasta.
1870
01:29:43,924 --> 01:29:46,677
- [Speaking Italian]
1871
01:29:47,928 --> 01:29:49,179
- I can't believe this shit.
1872
01:29:49,471 --> 01:29:50,931
Um, no, look.
1873
01:29:51,223 --> 01:29:53,142
Something your mother would
make, like a ragu.
1874
01:29:53,434 --> 01:29:54,685
Ragu has a lot of ingredients.
1875
01:29:54,977 --> 01:29:56,478
The more you put in,
the better it gets.
1876
01:29:56,770 --> 01:29:59,398
What, you got some carrots,
some celery, some tomatoes--
1877
01:29:59,690 --> 01:30:00,774
doesn't matter.
1878
01:30:01,066 --> 01:30:02,109
You can add anything,
1879
01:30:02,401 --> 01:30:03,986
and the best cooks look like
1880
01:30:04,278 --> 01:30:05,905
they're throwin' stuff in
at random.
1881
01:30:06,196 --> 01:30:09,033
But they have experience
with every ingredient in there.
1882
01:30:09,325 --> 01:30:10,910
It's a part of them.
1883
01:30:11,201 --> 01:30:13,996
So what looks like a giant pot
of clusterfuck
1884
01:30:14,288 --> 01:30:18,083
becomes the most delicious plate
that you guys have.
1885
01:30:18,375 --> 01:30:19,543
So listen.
We have our differences.
1886
01:30:19,835 --> 01:30:21,795
I mean, where we're from,
you know,
1887
01:30:22,087 --> 01:30:23,923
whether rich or poor,
straight or gay,
1888
01:30:24,214 --> 01:30:28,928
what we need to do tonight
is mix up a big clusterfuck
1889
01:30:29,219 --> 01:30:30,971
of revenge with everything
we've got
1890
01:30:31,263 --> 01:30:34,475
and serve it up cold to carmine
and those bastards.
1891
01:30:34,767 --> 01:30:38,395
A big, nasty clusterfuck
of ragu revenge,
1892
01:30:38,687 --> 01:30:39,813
alla bolognese.
1893
01:30:40,105 --> 01:30:43,067
And I've got the recipe
right here
1894
01:30:43,359 --> 01:30:44,735
and a pot big enough
to mix it in.
1895
01:30:45,027 --> 01:30:45,945
- Clusterfuck.
1896
01:30:46,236 --> 01:30:48,197
- Clusterfuck!
1897
01:30:48,489 --> 01:30:51,241
[All chanting "clusterfuck"]
1898
01:30:59,667 --> 01:31:02,461
[Jangly rock music]
1899
01:31:02,753 --> 01:31:10,511
♪ ♪
1900
01:31:24,024 --> 01:31:25,859
All right,
just take any mental notes
1901
01:31:26,151 --> 01:31:27,361
on any illegal stuff
they' re doing.
1902
01:31:27,653 --> 01:31:28,612
- They have guns,
1903
01:31:28,904 --> 01:31:30,280
and they kidnapped her--
1904
01:31:30,572 --> 01:31:32,199
well, yes, you kidnapped me too,
so you're even.
1905
01:31:32,491 --> 01:31:33,200
Do we have guns?
1906
01:31:33,492 --> 01:31:35,369
- We have fire.
1907
01:31:35,661 --> 01:31:37,496
- Charlie Edwards.
1908
01:31:37,788 --> 01:31:41,041
I can see you got my bag.
1909
01:31:41,333 --> 01:31:42,418
Okay.
1910
01:31:42,710 --> 01:31:43,669
Let me see
if the money's inside.
1911
01:31:43,961 --> 01:31:45,004
- [Speaking Italian]
1912
01:31:47,631 --> 01:31:48,632
- This is ridiculous.
1913
01:31:52,011 --> 01:31:54,471
- [Speaking Italian]
1914
01:31:55,973 --> 01:31:58,642
- Now you listen to me.
1915
01:31:58,934 --> 01:32:00,728
I'm torching everything
in this bag
1916
01:32:01,020 --> 01:32:03,856
unless you do exactly as I say.
1917
01:32:04,148 --> 01:32:05,190
Put the guns down.
1918
01:32:05,482 --> 01:32:08,235
[All speaking Italian]
1919
01:32:16,076 --> 01:32:19,747
- He still has his gun.
1920
01:32:20,039 --> 01:32:21,457
You just gonna let him
keep his gun?
1921
01:32:21,749 --> 01:32:23,459
- Okay, now what?
1922
01:32:23,751 --> 01:32:24,668
- How do you want
to handle this?
1923
01:32:24,960 --> 01:32:26,170
- Send the girl over
1924
01:32:26,462 --> 01:32:27,963
when I count to three,
1925
01:32:28,255 --> 01:32:30,382
and I'll throw you the bag.
1926
01:32:30,674 --> 01:32:34,553
One...
1927
01:32:34,845 --> 01:32:38,807
Two...
1928
01:32:39,099 --> 01:32:41,852
Three!
1929
01:32:46,857 --> 01:32:47,691
- [Speaking Italian]
1930
01:32:53,739 --> 01:32:55,365
- How do we leave?
1931
01:32:55,657 --> 01:32:56,408
- Just wait.
1932
01:32:56,700 --> 01:32:59,453
[All speaking Italian]
1933
01:33:05,542 --> 01:33:07,961
- Just wait for what?
1934
01:33:10,547 --> 01:33:13,383
- [Speaking Italian]
1935
01:33:15,344 --> 01:33:16,804
[Dogs barking]
1936
01:33:17,096 --> 01:33:19,848
[Yelling]
1937
01:33:29,983 --> 01:33:32,778
[Boisterous rock music]
1938
01:33:33,070 --> 01:33:36,615
♪ ♪
1939
01:33:36,907 --> 01:33:38,367
- [Speaking Italian]
1940
01:33:38,659 --> 01:33:41,411
[Yelling]
1941
01:33:50,796 --> 01:33:52,464
- [Speaking Italian]
1942
01:33:56,176 --> 01:33:59,012
[Cheering]
1943
01:34:00,430 --> 01:34:03,267
[Dogs barking]
1944
01:34:10,482 --> 01:34:12,734
- [Speaking Italian]
1945
01:34:13,026 --> 01:34:15,779
[Barking and yelling]
1946
01:34:17,156 --> 01:34:19,783
- Badoo!
1947
01:34:20,075 --> 01:34:21,618
- [Speaking Italian]
1948
01:34:33,380 --> 01:34:35,215
[Dogs barking]
1949
01:34:37,384 --> 01:34:40,470
[All speaking Italian]
1950
01:34:40,762 --> 01:34:43,265
- So are you gonna come
to New York with us?
1951
01:34:43,557 --> 01:34:45,017
- I have to see my father.
1952
01:34:47,394 --> 01:34:49,563
Sorry about the plate.
1953
01:34:49,855 --> 01:34:50,981
- No, I think it's better.
1954
01:34:51,273 --> 01:34:53,692
I think you stopped
my speech before--
1955
01:34:53,984 --> 01:34:55,611
well, you know, I wouldn't want
to look like an ass
1956
01:34:55,903 --> 01:34:56,945
in front of your family.
1957
01:34:57,237 --> 01:34:59,865
- No, don't worry.
1958
01:35:00,157 --> 01:35:01,658
You saved my life.
1959
01:35:01,950 --> 01:35:04,620
- How romantic.
1960
01:35:04,912 --> 01:35:06,455
- Vicky.
1961
01:35:06,747 --> 01:35:08,999
Sorry about kidnapping you
in the middle of the night.
1962
01:35:09,291 --> 01:35:11,919
I didn't--
- you're an idiot.
1963
01:35:12,211 --> 01:35:13,921
- Hey, where are you going?
1964
01:35:14,213 --> 01:35:15,422
Eh?
1965
01:35:15,714 --> 01:35:16,882
I love you.
1966
01:35:17,174 --> 01:35:18,759
Breakfast, lunch together?
1967
01:35:19,051 --> 01:35:20,052
I'm rich.
1968
01:35:20,344 --> 01:35:23,055
I can--
-Vaffanculo.
1969
01:35:23,347 --> 01:35:25,098
Give me this.
[Grunts]
1970
01:35:29,186 --> 01:35:32,064
And remember, if you need
a lawyer, don't call me.
1971
01:35:32,356 --> 01:35:33,523
- [Chuckles]
" Don't call me."
1972
01:35:44,451 --> 01:35:47,287
[Both speaking Italian]
1973
01:35:54,711 --> 01:35:55,545
- Ciao.
1974
01:36:02,928 --> 01:36:06,765
Charlie.
1975
01:36:07,057 --> 01:36:08,016
- It's my passport.
1976
01:36:08,308 --> 01:36:09,017
- Yes.
1977
01:36:09,309 --> 01:36:10,560
- Did you look at the photo?
1978
01:36:12,854 --> 01:36:14,273
- Oh.
1979
01:36:14,564 --> 01:36:17,609
You're so pretty with long hair.
1980
01:36:17,901 --> 01:36:18,652
- [Speaking Italian]
1981
01:36:27,953 --> 01:36:28,787
- Ciao.
1982
01:36:39,840 --> 01:36:42,634
- Badoo.
1983
01:36:42,926 --> 01:36:45,679
[Speaking Italian]
1984
01:36:55,897 --> 01:36:57,524
- [Speaking Italian]
1985
01:36:57,816 --> 01:37:00,569
[All speaking Italian]
1986
01:37:06,533 --> 01:37:08,118
- Hey, guys.
1987
01:37:08,410 --> 01:37:09,578
What the fuck are you thinking?
1988
01:37:09,870 --> 01:37:11,955
Look, that is dirty,
dirty mafia money.
1989
01:37:12,247 --> 01:37:13,707
We can't flash it around
everywhere.
1990
01:37:13,999 --> 01:37:16,752
Look, okay, new rules.
1991
01:37:17,044 --> 01:37:18,045
No illegal purchases,
1992
01:37:18,337 --> 01:37:19,588
no flashiness,
1993
01:37:19,880 --> 01:37:23,258
and this way,
the next time we see each other,
1994
01:37:23,550 --> 01:37:24,593
it's not in jail, okay?
1995
01:37:24,885 --> 01:37:25,594
- Okay.
- Promise?
1996
01:37:25,886 --> 01:37:27,012
- Okay.
1997
01:37:27,304 --> 01:37:28,180
- [Speaking Italian]
1998
01:37:28,472 --> 01:37:29,306
- See you guys.
1999
01:37:29,598 --> 01:37:30,974
-Ciao.
2000
01:37:31,266 --> 01:37:33,018
[Yelling in Italian]
2001
01:37:35,312 --> 01:37:38,148
[Dogs barking]
2002
01:37:41,735 --> 01:37:43,236
- ♪ Nothing lasts ♪
2003
01:37:43,528 --> 01:37:49,785
♪ as you have said ♪
2004
01:37:50,077 --> 01:37:51,828
♪ play with fire ♪
2005
01:37:52,120 --> 01:37:53,955
♪ this week ♪
2006
01:37:54,247 --> 01:37:55,332
♪ and I'm afraid ♪
2007
01:37:55,624 --> 01:37:58,335
♪ of it now ♪
2008
01:37:58,627 --> 01:38:05,592
♪ I was told that giving up ♪
2009
01:38:05,884 --> 01:38:08,595
♪ was not a good thing ♪
2010
01:38:08,887 --> 01:38:12,015
♪ for us ♪
2011
01:38:12,307 --> 01:38:13,266
♪ but us is not me ♪
2012
01:38:13,558 --> 01:38:16,311
- [Shouting in Italian]
2013
01:38:20,857 --> 01:38:22,818
- ♪ Sick of listening ♪
2014
01:38:23,110 --> 01:38:24,861
♪ please don't teach me ♪
2015
01:38:25,153 --> 01:38:29,074
♪ something that I have known ♪
2016
01:38:29,366 --> 01:38:33,036
♪ I know your words
are full of romance ♪
2017
01:38:33,328 --> 01:38:37,332
♪ but it won't change my ways ♪
2018
01:38:37,624 --> 01:38:39,584
♪ 'cause I'm sure this time ♪
2019
01:38:39,876 --> 01:38:44,297
♪ the turtle will not win
the race ♪
2020
01:38:44,589 --> 01:38:52,347
♪ ♪
2021
01:39:02,149 --> 01:39:03,608
♪ I've come to this point ♪
2022
01:39:03,900 --> 01:39:09,906
♪ day by day ♪
2023
01:39:10,198 --> 01:39:11,450
♪ I needed proof ♪
2024
01:39:11,741 --> 01:39:13,827
♪ and guess what? ♪
2025
01:39:14,119 --> 01:39:15,829
♪ Lt came in late ♪
2026
01:39:16,121 --> 01:39:17,956
♪ yeah ♪
2027
01:39:18,248 --> 01:39:20,834
♪ lost more than
I would have gained ♪
2028
01:39:21,126 --> 01:39:23,879
[Cell phone ringing]
2029
01:39:32,345 --> 01:39:33,263
Bonk!
2030
01:39:34,473 --> 01:39:37,267
[Peppy rock music]
2031
01:39:37,559 --> 01:39:43,690
♪ ♪
2032
01:39:43,982 --> 01:39:46,693
- [Singing in Italian]
2033
01:39:46,985 --> 01:39:54,743
♪ ♪
2034
01:40:46,127 --> 01:40:53,969
♪ ♪
2035
01:41:46,521 --> 01:41:54,362
♪ ♪
120513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.