All language subtitles for Emma (BBC 1972) Part 2_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,628 --> 00:00:29,347 (BELL RINGS) 2 00:00:29,508 --> 00:00:33,820 - There you are, Father. - Thank you, my dear, thank you. 3 00:00:33,988 --> 00:00:36,024 I shall not go far. 4 00:00:36,188 --> 00:00:39,146 - Good morning, Emma. Sir. - Good morning, Mr Knightley. 5 00:00:39,308 --> 00:00:42,664 Perhaps you could tell me what the weather is like. 6 00:00:42,828 --> 00:00:46,264 Should I be unwise to venture to the end of the drive? 7 00:00:46,428 --> 00:00:50,865 It's confoundedly mild. I can hardly believe that we shall soon have Christmas upon us. 8 00:00:51,028 --> 00:00:56,022 But there's time enough for a change, I'm afraid. We could have snow yet. 9 00:00:56,188 --> 00:00:58,224 Snow? Oh, Papa! 10 00:00:58,388 --> 00:01:01,744 You mark my word, my dear. It's a treacherous season. 11 00:01:01,908 --> 00:01:04,058 If the roads are too bad, 12 00:01:04,228 --> 00:01:08,506 let us hope that Isabella will have the wisdom not to attempt to drive from London! 13 00:01:08,668 --> 00:01:10,977 But, Papa, it is only 16 miles. 14 00:01:11,148 --> 00:01:16,939 Everybody will have visitors this Christmas. You'll have my brother. Miss Bates will have her niece. 15 00:01:17,108 --> 00:01:21,977 Mr Weston will have his son Frank, if he condescends to come. I shall have nobody. 16 00:01:22,148 --> 00:01:26,300 - Never mind. You will always be welcome here. - Thank you, Emma. 17 00:01:26,468 --> 00:01:30,381 Perhaps if you are not already too fatigued by your walk, 18 00:01:30,548 --> 00:01:33,108 you would care to accompany me. 19 00:01:33,268 --> 00:01:35,384 Nothing would give me greater pleasure, 20 00:01:35,548 --> 00:01:39,587 but, if you will excuse me, I have something I wish to tell Emma. 21 00:01:39,748 --> 00:01:41,739 Oh, very well. 22 00:01:41,908 --> 00:01:46,663 In that case I'd better take my three turns upon the terrace by myself. 23 00:01:46,828 --> 00:01:49,262 Forgive my rudeness in leaving you. 24 00:01:49,428 --> 00:01:53,819 We invalids like to think ourselves privileged people, you know. 25 00:02:10,628 --> 00:02:14,621 - Well, Emma! - Well, Mr Knightley, and what is your news? 26 00:02:14,788 --> 00:02:17,541 I believe that your little friend Harriet Smith 27 00:02:17,708 --> 00:02:21,064 will soon hear something very much to her advantage. 28 00:02:21,228 --> 00:02:24,186 Harriet? What makes you say that? 29 00:02:24,748 --> 00:02:27,706 I can't rate her beauty as highly as you do, 30 00:02:27,868 --> 00:02:31,747 but in good hands she should turn out an admirable young woman. 31 00:02:31,908 --> 00:02:36,026 I'm glad you think so. And those hands will not be wanting, I'm quite sure. 32 00:02:36,188 --> 00:02:41,865 I admit that you have improved her. You've cured her schoolgirl's giggle already. It does you credit. 33 00:02:42,028 --> 00:02:47,785 Mr Knightley! I am overwhelmed. But let me hear this news that will be so greatly to her advantage. 34 00:02:48,748 --> 00:02:54,106 I have reason to believe that she will very soon receive an offer of marriage. 35 00:02:55,668 --> 00:02:56,987 Oh? 36 00:02:57,548 --> 00:03:02,497 Robert Martin is the man. Her visit to the farm this summer the cause. He's in love. 37 00:03:02,668 --> 00:03:05,660 Means to marry her. Is that not a splendid thing? 38 00:03:05,828 --> 00:03:10,697 He is very obliging. But is he so sure that Harriet means to marry him? 39 00:03:11,268 --> 00:03:17,218 He intends to make her an offer. He came to see me to ask me what I thought of the notion. 40 00:03:17,388 --> 00:03:21,142 I thought her an admirable young woman within her own limitations 41 00:03:21,308 --> 00:03:25,062 and advised him to press the match, which I expect he will do. 42 00:03:25,228 --> 00:03:27,696 How do you know he has not done so? 43 00:03:27,868 --> 00:03:29,460 What? 44 00:03:29,628 --> 00:03:34,099 I will tell you something, Mr Knightley, in return for what you have so kindly told me. 45 00:03:34,268 --> 00:03:37,066 Mr Robert Martin did speak yesterday. 46 00:03:37,228 --> 00:03:41,062 That is to say, he wrote and was refused. 47 00:03:41,828 --> 00:03:46,265 - Refused? I can't believe it! - Nevertheless it's quite true, I'm afraid. 48 00:03:46,428 --> 00:03:50,182 That girl must be a greater simpleton than I thought her. 49 00:03:50,348 --> 00:03:52,339 I realise it is impossible 50 00:03:52,508 --> 00:03:57,059 for a man to believe a woman could refuse an offer of marriage from whatever quarter it comes! 51 00:03:57,228 --> 00:04:01,506 - Oh, nonsense. A man believes no such thing! - Oh, yes, Mr Knightley. 52 00:04:01,668 --> 00:04:05,661 Harriet Smith refuse Robert Martin? But why? I can't believe it. 53 00:04:06,948 --> 00:04:10,861 - You're mistaken. You must be. - Nevertheless I have seen the letter. 54 00:04:12,708 --> 00:04:16,667 - You mean you saw her answer, did you? - I did. 55 00:04:17,988 --> 00:04:22,220 - And wrote it too, I'll be bound. - No. Well, not all of it. 56 00:04:23,348 --> 00:04:27,626 - Emma, this is all your doing. - And what if it is? 57 00:04:28,428 --> 00:04:33,377 Mr Robert Martin may be an excellent young man in many ways, but he is not Harriet's equal. 58 00:04:33,548 --> 00:04:37,382 He's as much her superior in sense as he is in station! 59 00:04:37,548 --> 00:04:41,461 You've allowed your ridiculous infatuation for this girl to blind you. 60 00:04:41,628 --> 00:04:44,017 That is your opinion. It is not mine. 61 00:04:45,108 --> 00:04:51,024 What is Harriet Smith? A parlour-boarder at a girls' school. She has no family, no connection. 62 00:04:51,188 --> 00:04:54,305 That is not her fault! It is her misfortune. 63 00:04:54,468 --> 00:04:59,303 Let me continue. She is pretty and she has an amiable nature, but she's not a sensible girl. 64 00:04:59,468 --> 00:05:01,459 She has little or no information. 65 00:05:01,628 --> 00:05:03,619 When Robert Martin came to tell me, 66 00:05:03,788 --> 00:05:08,703 I thought, "Even Emma, with all her partiality for Harriet, must see that this is a good match." 67 00:05:08,868 --> 00:05:10,187 Really, 68 00:05:10,348 --> 00:05:15,502 I cannot help wondering at your still knowing so little of me as to say such a thing. 69 00:05:16,788 --> 00:05:23,057 If Elton is the man that you have in mind for her, I very much fear that it will be a labour in vain. 70 00:05:23,228 --> 00:05:27,426 He's not the kind of man to make an imprudent match of this kind. 71 00:05:27,588 --> 00:05:29,499 You think it would be imprudent 72 00:05:29,668 --> 00:05:33,581 for a man of Mr Elton's station to marry a girl in Harriet Smith's position? 73 00:05:33,748 --> 00:05:36,023 - Is that right? - I do. 74 00:05:36,188 --> 00:05:38,907 Then let me say at once, Mr Knightley, 75 00:05:39,068 --> 00:05:43,266 that I consider an engagement to Mr Robert Martin would not be a match. 76 00:05:43,428 --> 00:05:45,896 It would be a degradation. 77 00:05:52,388 --> 00:05:56,620 - In that case, I will bid you good morning. - Good morning. 78 00:05:58,188 --> 00:06:01,021 Yet I fear it's not as pleasant as it looks. 79 00:06:01,188 --> 00:06:05,818 There's a harsh and treacherous wind that catches one as one crosses the terrace. 80 00:06:05,988 --> 00:06:08,456 I shall certainly not go again this... 81 00:06:10,628 --> 00:06:12,266 How very strange! 82 00:06:14,908 --> 00:06:19,823 Did you never collect riddles and conundrums, Miss Woodhouse? I can scarcely believe it! 83 00:06:19,988 --> 00:06:24,982 I did at one time, certainly, but I think I abandoned the habit when I left the school. 84 00:06:25,148 --> 00:06:29,141 - I have over a hundred now! - Indeed, have you? 85 00:06:29,308 --> 00:06:31,299 Of course, you will learn, Harriet, 86 00:06:31,468 --> 00:06:33,823 that the exchanging of riddles and verses 87 00:06:33,988 --> 00:06:38,106 is a very fair way for a shy young man to express his feelings 88 00:06:38,268 --> 00:06:42,500 without the embarrassment of an open declaration. 89 00:06:42,668 --> 00:06:46,456 Here is one by Mrs Goddard, but I can never make out the meaning. 90 00:06:46,628 --> 00:06:48,425 (KNOCKING) 91 00:06:50,068 --> 00:06:54,505 - Mr Elton. - Mr Elton! What a pleasure! 92 00:06:54,668 --> 00:06:59,947 Miss Woodhouse. Miss Smith. I have the honour to complete my commission on your behalf. 93 00:07:00,108 --> 00:07:04,784 - Harriet's portrait! - Miss Woodhouse! Does not the frame set it off? 94 00:07:04,948 --> 00:07:06,984 Yes, it does. It does indeed. 95 00:07:07,148 --> 00:07:11,539 - Thank you, Mr Elton! We are all in your debt. - Not at all, Miss Woodhouse. 96 00:07:11,708 --> 00:07:17,385 But do let me set it down somewhere, so that we may all stand back and admire it! 97 00:07:23,828 --> 00:07:27,582 In my opinion it would be an adornment to any room. 98 00:07:27,748 --> 00:07:31,502 Whether that is meant as a compliment to the artist or to the sitter, 99 00:07:31,668 --> 00:07:34,023 I think we need not enquire, Mr Elton. 100 00:07:34,188 --> 00:07:36,383 Do join us for one moment. 101 00:07:36,548 --> 00:07:42,339 I won't detain you ladies now. You must be busy. Besides, I have some parish visits to make. 102 00:07:42,508 --> 00:07:45,659 You promised to write something in Harriet's book! 103 00:07:46,308 --> 00:07:49,983 - I, Miss Woodhouse? - Yes, you did, Mr Elton! 104 00:07:50,148 --> 00:07:54,619 No, Miss Smith. I said that I was no maker of elegant verses. 105 00:07:54,788 --> 00:07:58,747 Oh, Harriet! I took Mr Elton to be a man of his word. Did not you? 106 00:07:58,908 --> 00:08:02,947 Oh, but he is, Miss Woodhouse. I'm quite sure he is really. 107 00:08:03,108 --> 00:08:05,542 It is just that he has forgot his promise. 108 00:08:06,708 --> 00:08:09,097 No, I did not forget. 109 00:08:09,268 --> 00:08:14,786 As a matter of fact, I have here a little verse, written by a friend, that might amuse you. 110 00:08:14,948 --> 00:08:17,906 - A friend of yours, Mr Elton? - Yes. 111 00:08:18,068 --> 00:08:20,980 - May I see? - Yes, of course. 112 00:08:21,628 --> 00:08:26,622 It is not mine to offer to Miss Smith's collection, but it might just entertain you for a moment. 113 00:08:26,788 --> 00:08:30,542 Please take it if you wish. Good afternoon to you ladies. 114 00:08:32,588 --> 00:08:34,818 Thank you, Mr Elton. 115 00:08:34,988 --> 00:08:37,297 (WHISPERS) Not at all. 116 00:08:47,348 --> 00:08:51,102 Miss Woodhouse, I... I cannot make it out! 117 00:08:51,268 --> 00:08:54,260 - Here, you take this. - No, it is yours. 118 00:08:54,428 --> 00:08:57,147 Oh, please, Miss Woodhouse! You must help me! 119 00:08:57,308 --> 00:09:00,380 Very well, then. 120 00:09:00,548 --> 00:09:04,461 A charade, to Miss... Blank. 121 00:09:04,628 --> 00:09:06,823 Well, we know who that is! 122 00:09:07,868 --> 00:09:11,861 My first displays the wealth and pomp of kings, 123 00:09:12,028 --> 00:09:15,543 Lords of the earth! Their luxury and ease. 124 00:09:15,708 --> 00:09:18,620 Another view of man, my second brings, 125 00:09:18,788 --> 00:09:21,382 Behold him there! The monarch of the seas! 126 00:09:21,548 --> 00:09:24,858 - Miss Woodhouse! - There is another verse. 127 00:09:25,028 --> 00:09:27,861 But, ah, united, what reverse we have! 128 00:09:28,028 --> 00:09:31,623 Man's boasted power and freedom, all are flown; 129 00:09:31,788 --> 00:09:35,019 Lord of the earth and sea, he bends a slave, 130 00:09:35,188 --> 00:09:39,261 And woman, lovely woman, reigns alone. 131 00:09:39,428 --> 00:09:41,783 - What does it mean? - That is not the end. 132 00:09:41,948 --> 00:09:45,987 - Please tell me! What does it mean? - Harriet, please! 133 00:09:46,148 --> 00:09:49,743 Thy ready wit the word will soon supply, 134 00:09:49,908 --> 00:09:53,537 May its approval beam in that soft eye! 135 00:09:53,708 --> 00:09:58,099 - Oh, Miss Woodhouse! What is it? - Well, think, Harriet! 136 00:09:58,908 --> 00:10:01,138 Yes, Miss Woodhouse. 137 00:10:02,828 --> 00:10:06,138 Thy ready wit the word will soon supply! 138 00:10:09,708 --> 00:10:13,383 Is it... mermaid, Miss Woodhouse? 139 00:10:13,548 --> 00:10:15,903 No, Harriet, it is not mermaid. 140 00:10:18,108 --> 00:10:20,861 Then... it is shark? 141 00:10:21,028 --> 00:10:25,624 - It cannot be shark. That is only one syllable. - Yes, Harriet. 142 00:10:26,428 --> 00:10:29,738 Woman! Is it woman, do you think? 143 00:10:29,908 --> 00:10:33,867 - Miss Woodhouse, is it good? Is it well wrote? - Written, Harriet. 144 00:10:34,028 --> 00:10:37,464 Mr Elton's friend must be a very clever man, must he not? 145 00:10:37,628 --> 00:10:39,983 Yes, very clever. 146 00:10:40,148 --> 00:10:43,220 My first displays the wealth and pomp of kings, 147 00:10:43,388 --> 00:10:46,460 Lords of the earth! their luxury and ease. 148 00:10:46,628 --> 00:10:48,937 That should be "court". 149 00:10:50,308 --> 00:10:55,382 Yes, of course! That must be it. Court! Go on, Miss Woodhouse. 150 00:10:55,548 --> 00:10:58,267 Another view of man, my second brings, 151 00:10:58,428 --> 00:11:01,864 Behold him there, the monarch of the seas! 152 00:11:02,028 --> 00:11:04,223 That's "ship"! Plain as plain! 153 00:11:04,948 --> 00:11:07,337 Ship, Miss Woodhouse? 154 00:11:07,508 --> 00:11:09,976 Yes, I see! That's right. Ship! 155 00:11:10,468 --> 00:11:12,902 So you see the word now, do you not? 156 00:11:13,068 --> 00:11:15,104 Let me think. 157 00:11:15,268 --> 00:11:18,624 Come, come, Harriet! Court and ship. 158 00:11:18,788 --> 00:11:20,107 Courtship. 159 00:11:22,468 --> 00:11:25,938 Courtship? Is that the word? 160 00:11:26,108 --> 00:11:28,906 Yes, Harriet, that is the word. 161 00:11:30,788 --> 00:11:33,143 (WHISPERS) Courtship. 162 00:11:34,148 --> 00:11:36,343 Oh, Miss Woodhouse! 163 00:11:36,508 --> 00:11:38,499 Oh, goodness! 164 00:11:38,668 --> 00:11:42,581 May its approval beam in that soft eye! 165 00:11:42,748 --> 00:11:45,626 This is so particular and pointed a compliment 166 00:11:45,788 --> 00:11:49,542 that nobody could be in the slightest doubt as to its meaning. 167 00:11:49,708 --> 00:11:52,859 Harriet, you are a very, very fortunate girl. 168 00:11:53,668 --> 00:11:56,978 But he said it was written by his friend, did he not? 169 00:11:57,148 --> 00:12:01,061 That was just a polite deception which even you cannot take seriously. 170 00:12:01,948 --> 00:12:05,224 Goodness! Goodness me! 171 00:12:05,388 --> 00:12:08,744 This is an attachment that will give you everything. 172 00:12:08,908 --> 00:12:11,263 Consideration, independence 173 00:12:11,428 --> 00:12:13,419 and a proper home. 174 00:12:13,588 --> 00:12:17,661 It will confirm our friendship, yours and mine, forever, will it not? 175 00:12:17,828 --> 00:12:22,777 Yes, Miss Woodhouse. That would bring me as much happiness as anything. Truly it would! 176 00:12:22,948 --> 00:12:25,178 Dear sweet Harriet. 177 00:12:25,348 --> 00:12:31,059 Fancy, that... that Mr Elton should be in love with me, of all people, 178 00:12:31,228 --> 00:12:34,618 who did not even know him to speak to at Michaelmas! 179 00:12:34,788 --> 00:12:37,700 You see how your fortunes have changed! 180 00:12:37,868 --> 00:12:40,860 I well remember the very first time I saw him! 181 00:12:41,028 --> 00:12:46,307 The Miss Martins and I ran into the front room and peeped through the blind as he was going by! 182 00:12:46,468 --> 00:12:50,222 Mrs Goddard came in and scolded us and stayed to look herself. 183 00:12:51,548 --> 00:12:54,858 Oh, how beautiful he looked, I remember! 184 00:12:55,988 --> 00:12:59,663 Arm in arm with Mr Cole from the livery stable! 185 00:12:59,828 --> 00:13:02,820 Yes, he is quite a handsome man, certainly. 186 00:13:02,988 --> 00:13:05,456 There is no question of it. 187 00:13:05,628 --> 00:13:10,656 I must copy it in at once and then I shall never let my riddle book out of my hands again! 188 00:13:10,828 --> 00:13:12,546 Never! 189 00:13:12,708 --> 00:13:17,065 Really, Harriet, you must not put too much significance upon a mere charade. 190 00:13:17,228 --> 00:13:19,219 But you just said yourself... 191 00:13:19,388 --> 00:13:24,542 Yes, I know, and in my opinion it can have only one meaning, 192 00:13:24,708 --> 00:13:28,496 but you must not betray your feelings quite so openly. 193 00:13:29,348 --> 00:13:31,737 Must I not, Miss Woodhouse? 194 00:13:32,908 --> 00:13:38,266 But come! Let us go poor-visiting! I think we would do well to get a little fresh air! 195 00:13:38,428 --> 00:13:42,626 But suppose he should come back. Mr Elton! For his charade. 196 00:13:42,788 --> 00:13:45,427 Then he will find we have gone out, will he not? 197 00:13:46,468 --> 00:13:49,585 Yes. I suppose so. 198 00:13:50,148 --> 00:13:54,664 If he is the man that I suspect him to be he will come in search of us, 199 00:13:54,828 --> 00:13:57,262 which should not present too much difficulty 200 00:13:57,428 --> 00:14:02,343 because Williams knows that this is my day for visiting old Mrs Penny. 201 00:14:04,068 --> 00:14:05,706 Yes, Miss Woodhouse. 202 00:14:11,868 --> 00:14:15,907 - Are you tired, Harriet? - No, not in the least bit, thank you. 203 00:14:16,068 --> 00:14:19,947 Then shall we go the long way round, past the church and up Vicarage Lane? 204 00:14:20,108 --> 00:14:23,100 - May we, Miss Woodhouse? - Of course. 205 00:14:25,908 --> 00:14:30,618 One day, Harriet, Vicarage Lane will be the most familiar place in the world to you. 206 00:14:30,788 --> 00:14:33,621 You and your riddle book. 207 00:14:33,788 --> 00:14:39,784 Miss Woodhouse, I do so wonder that... you have not married yourself, so charming as you are. 208 00:14:39,948 --> 00:14:41,939 Thank you, Harriet. 209 00:14:42,108 --> 00:14:46,545 My being charming, as you're kind enough to call me, has really nothing to do with it. 210 00:14:46,708 --> 00:14:50,667 I must find other people charming, one other at least. 211 00:14:51,668 --> 00:14:54,740 I am afraid I have very little intention of marrying. 212 00:14:54,908 --> 00:14:59,265 Goodness! It... it is strange to hear a woman talk so, Miss Woodhouse. 213 00:14:59,428 --> 00:15:02,340 I have none of the usual inducements to marry. 214 00:15:02,508 --> 00:15:05,739 I do not lack fortune, consequence or employment. 215 00:15:05,908 --> 00:15:10,026 But, most important of all, I have never been in love. 216 00:15:10,188 --> 00:15:12,258 Miss Woodhouse! 217 00:15:14,868 --> 00:15:20,306 Few married women are as much mistresses of their husbands' houses as I am of my father's. 218 00:15:20,468 --> 00:15:25,496 And if I cannot make a change for the better, I have no intention of doing so for the worse! 219 00:15:25,668 --> 00:15:28,785 But to become an old maid, like Miss Bates? 220 00:15:28,948 --> 00:15:32,702 That is a truly formidable argument, Harriet, I do admit. 221 00:15:32,868 --> 00:15:37,146 Poor Miss Bates, boring us all with the virtues of her nephews and nieces! 222 00:15:37,308 --> 00:15:43,019 If her precious Jane Fairfax sends her the pattern for a stomacher or knits herself a pair of garters, 223 00:15:43,188 --> 00:15:46,225 - we must all hear about it! - Miss Woodhouse! 224 00:15:46,388 --> 00:15:50,779 No, a single woman with a very narrow income must always appear somewhat ridiculous. 225 00:15:50,948 --> 00:15:54,861 - Miss Woodhouse! - A narrow income contracts the mind. 226 00:15:55,028 --> 00:15:58,737 But a single woman of good fortune is always respectable 227 00:15:58,908 --> 00:16:01,866 and as sensible and pleasant as anybody else. 228 00:16:02,028 --> 00:16:06,624 - Miss Woodhouse, please! - It may not be justice, but it is the truth, I fear. 229 00:16:06,788 --> 00:16:09,746 He's there behind us. Mr Elton. 230 00:16:09,908 --> 00:16:14,698 Then let us walk on as before, Harriet, but not too quickly. 231 00:16:14,868 --> 00:16:17,063 Miss Woodhouse! 232 00:16:19,108 --> 00:16:22,464 - Mr Elton! - Miss Woodhouse. Miss Smith. 233 00:16:22,628 --> 00:16:25,301 Forgive me following you like this. 234 00:16:25,468 --> 00:16:30,098 I forgot to pay my respects to your father when I called, and I would happily call this evening... 235 00:16:30,268 --> 00:16:33,624 We should be delighted to see you at any time, you know that. 236 00:16:33,788 --> 00:16:37,463 ...only I had engaged myself to Mr Cole. - What a pity! 237 00:16:37,628 --> 00:16:42,338 - It could be broken, of course. - No, no, please don't do that. Another time. 238 00:16:42,508 --> 00:16:44,783 But you will be wanting back your charade... 239 00:16:44,948 --> 00:16:48,463 Your friend's charade. Harriet? 240 00:16:50,508 --> 00:16:53,341 Oh. Yes, Miss Woodhouse. 241 00:16:56,308 --> 00:17:01,701 - Well, at any time that's convenient. - We both think it's excellent, quite excellent. 242 00:17:01,868 --> 00:17:06,498 - Harriet would like to transcribe it into her book. - Yes, Miss Woodhouse. 243 00:17:07,188 --> 00:17:10,385 Thank you. My friend will be honoured, I'm sure. 244 00:17:10,548 --> 00:17:14,097 Your friend must be a man of some wit, Mr Elton. 245 00:17:15,148 --> 00:17:18,584 - Will you walk with us? - Of course. 246 00:17:22,628 --> 00:17:25,620 - Bother it! - What is the matter? 247 00:17:25,788 --> 00:17:29,986 Merely that I have broken my bootlace. I felt it go just now. 248 00:17:30,148 --> 00:17:32,264 May I be of some assistance? 249 00:17:32,428 --> 00:17:37,548 Thank you, Mr Elton, but I hardly think that is an office a gentleman can very well perform. 250 00:17:37,708 --> 00:17:39,699 I beg your pardon. 251 00:17:39,868 --> 00:17:43,144 If you will be so good as to stroll on with Miss Smith, 252 00:17:43,308 --> 00:17:46,664 I shall join you as soon as I have overcome my little difficulty. 253 00:17:46,828 --> 00:17:49,262 Of course. 254 00:18:16,068 --> 00:18:18,059 (FIRE CRACKLES) 255 00:18:18,228 --> 00:18:20,458 (CLOCK TICKS) 256 00:18:40,308 --> 00:18:44,142 Williams, there you are! Is everything prepared for their arrival? 257 00:18:44,308 --> 00:18:46,264 Yes, Mr Woodhouse, long ago! 258 00:18:46,428 --> 00:18:52,025 Good fires in the bedrooms? Some warm soup! They'll have had a dreadful journey, poor things! 259 00:18:52,188 --> 00:18:56,739 But why, Papa? It is only a short distance and the weather is most kind. 260 00:18:56,908 --> 00:19:00,742 It may turn to rain and then the poor horses are bound to slip! 261 00:19:00,908 --> 00:19:03,217 Please do not distress yourself so, Papa. 262 00:19:03,388 --> 00:19:07,267 Those poor children! They'll be exhausted, my dear. 263 00:19:07,428 --> 00:19:09,419 It's Isabella I'm worried about. 264 00:19:09,588 --> 00:19:13,979 She's like your poor dear mother used to be. She suffers dreadfully on a long carriage journey. 265 00:19:14,148 --> 00:19:16,616 Nonsense, Papa. 266 00:19:16,788 --> 00:19:21,259 Now, you sit there, warm by the fire, and I will be there when they arrive. 267 00:19:35,348 --> 00:19:37,942 (HORSE AND CART APPROACH) 268 00:19:44,508 --> 00:19:46,942 They're here. They have come! 269 00:19:48,108 --> 00:19:50,258 Williams! Williams! 270 00:19:50,428 --> 00:19:52,862 Oh, what a mercy! They're safe! 271 00:19:54,188 --> 00:19:59,023 - Emma! Emma, how delightful it is to be back! - Isabella! 272 00:19:59,188 --> 00:20:02,578 Yet it seems strange without Miss Taylor to greet us. 273 00:20:02,748 --> 00:20:06,343 - Mrs Weston, my love. Hello, Emma. - Hello, Mr John. 274 00:20:06,508 --> 00:20:10,626 - Say hello to your aunt. - Never mind! They want to stretch their legs. 275 00:20:10,788 --> 00:20:14,701 - Williams! Take Mary up to the nursery. - Very good, Miss Woodhouse. 276 00:20:14,868 --> 00:20:17,860 - Hello, Bella. - Hello, Auntie Emma. 277 00:20:18,028 --> 00:20:20,701 Henry! John! 278 00:20:20,868 --> 00:20:24,907 Go up to your rooms at once, take off your coats and wash your hands. 279 00:20:25,588 --> 00:20:27,579 (BOYS) Yes, Papa. 280 00:20:27,748 --> 00:20:32,947 When you have brushed your hair, you may come down again. No horseplay in the passages! 281 00:20:33,108 --> 00:20:35,906 No, Papa. 282 00:20:36,068 --> 00:20:41,586 Ah, my child! My poor, poor child! What a terrible journey you must have had. 283 00:20:41,748 --> 00:20:44,308 And the baby! What has happened to the baby? 284 00:20:44,468 --> 00:20:47,460 It is all right, Papa. Mary has taken her upstairs. 285 00:20:48,628 --> 00:20:51,301 John, my dear fellow! How are you? 286 00:20:51,468 --> 00:20:56,542 Tolerably well, considering I've just been shut up for hours with those two young hooligans of ours! 287 00:20:56,708 --> 00:20:59,017 Where are the boys? Poor little fellows! 288 00:20:59,188 --> 00:21:03,181 They must be exhausted after their journey, I'm sure. Come in! 289 00:21:03,348 --> 00:21:06,738 So exhausted we could scarcely hear ourselves speak! 290 00:21:06,908 --> 00:21:10,378 - Get yourselves warm! - It's so good to be back. 291 00:21:10,548 --> 00:21:15,258 As I was saying to Emma, Hartfield hardly seems the same without dear Miss Taylor. 292 00:21:15,428 --> 00:21:18,784 - Mrs Weston, my love. - Poor Miss Taylor! 293 00:21:18,948 --> 00:21:22,987 Yes, that was a grievous business indeed! Most grievous. 294 00:21:23,148 --> 00:21:27,300 - But you see her often still, I hope? - No, hardly ever. It is most sad. 295 00:21:27,468 --> 00:21:31,666 Papa! She has been here every day but one since they came home. 296 00:21:31,828 --> 00:21:36,743 Has she? If you say so, I suppose, but she is always obliged to go away again! 297 00:21:36,908 --> 00:21:39,661 Never mind. You will all be meeting very shortly, 298 00:21:39,828 --> 00:21:44,697 because Mr and Mrs Weston and Mr Knightley are dining with us this evening. 299 00:21:49,148 --> 00:21:54,017 - Thank you. In the drawing room, are they? - Yes, sir. Excepting Miss Woodhouse. 300 00:21:54,188 --> 00:21:58,659 - Where is Miss Emma? - Upstairs, sir, in the nursery with the baby. 301 00:21:59,988 --> 00:22:02,138 Is she? 302 00:22:03,188 --> 00:22:05,338 Thank you, Williams. 303 00:22:18,788 --> 00:22:20,938 (KNOCK AT DOOR) 304 00:22:23,228 --> 00:22:25,264 May I come in? 305 00:22:26,588 --> 00:22:28,897 Just one moment, please. 306 00:22:37,508 --> 00:22:39,863 You may come in now, Mr Knightley. 307 00:22:49,868 --> 00:22:52,382 I was told that you were up here. 308 00:22:54,588 --> 00:22:56,897 May I see her? 309 00:23:06,148 --> 00:23:10,699 There. Is she not a pretty girl? Is she not a beauty? 310 00:23:10,868 --> 00:23:14,622 Say good evening to your Uncle Knightley, miss. Say good evening. 311 00:23:14,788 --> 00:23:17,382 Good evening, little Emma. 312 00:23:17,548 --> 00:23:21,336 She's one thing that we have in common, you and I. 313 00:23:21,508 --> 00:23:26,218 What a comfort it is we think alike about our nephews and nieces, Mr Knightley! 314 00:23:26,388 --> 00:23:31,064 As to our opinions of men and women, they do not always quite coincide. 315 00:23:31,228 --> 00:23:33,617 On the subject of children, that is never the case. 316 00:23:33,788 --> 00:23:39,545 If your judgement of men and women were as sound as it is now, we should never disagree. 317 00:23:39,708 --> 00:23:44,259 So our disagreements must always arise from my being in the wrong, Mr Knightley? 318 00:23:44,428 --> 00:23:48,103 - Is that so? - Yes, it would appear so. 319 00:23:48,268 --> 00:23:49,587 Indeed. 320 00:23:49,748 --> 00:23:53,502 The reason is not far to see. I was 16 when you were born. 321 00:23:53,668 --> 00:23:58,947 I have no doubt as to your being very much my superior in judgement then, I grant you. 322 00:23:59,108 --> 00:24:04,819 But it was 21 years ago, remember. Circumstances have altered a little since then. 323 00:24:04,988 --> 00:24:09,266 Yes, but I still have the advantage of 16 years' experience, don't forget, 324 00:24:09,428 --> 00:24:13,501 and by not being a pretty, overindulged young woman. 325 00:24:14,828 --> 00:24:17,467 Come, my dear Emma. 326 00:24:17,628 --> 00:24:20,017 Let us be friends again, hmm? 327 00:24:23,748 --> 00:24:29,539 Little Emma, you tell your aunt that she ought to be setting you a better example 328 00:24:29,708 --> 00:24:31,699 than by renewing old grievances, 329 00:24:31,868 --> 00:24:36,305 and that if she weren't wrong before, then she is now, eh? 330 00:24:37,708 --> 00:24:40,381 That is true, very true. 331 00:24:41,988 --> 00:24:46,539 There, little Emma. You grow up a better woman than your aunt! 332 00:24:51,388 --> 00:24:55,666 Be much cleverer and not half so conceited. 333 00:25:08,388 --> 00:25:11,027 You look a little pale, my love. 334 00:25:11,188 --> 00:25:13,986 I'm sure the air of London doesn't suit you. 335 00:25:14,148 --> 00:25:18,266 Why don't you let Perry give you a thorough examination? 336 00:25:18,428 --> 00:25:21,784 But I'm already in the hands of Mr Wingfield in London 337 00:25:21,948 --> 00:25:24,701 and he understands my constitution perfectly. 338 00:25:24,868 --> 00:25:30,226 - But was it not he who prescribed sea-bathing? - Yes, it was most beneficial to the whole family. 339 00:25:30,388 --> 00:25:36,224 Perry has no faith in sea-bathing. In his opinion, with some constitutions it may be harmful. 340 00:25:36,388 --> 00:25:38,856 But it did the children a great deal of good! 341 00:25:39,028 --> 00:25:42,657 If you must go to the sea, it had much better not have been Southend. 342 00:25:42,828 --> 00:25:45,023 Oh? Why not, pray? 343 00:25:45,188 --> 00:25:49,500 Perry was must surprised that you had gone there. He considers it an unhealthy place. 344 00:25:49,668 --> 00:25:53,946 Southend unhealthy? Then where does Mr Perry recommend? 345 00:25:54,108 --> 00:25:56,668 My dear, you should have gone to Cromer! 346 00:25:56,828 --> 00:26:01,344 - Cromer? - Of all bathing places, he considers it the best. 347 00:26:01,508 --> 00:26:04,864 A fine open sea, Perry says, and very pure air. 348 00:26:05,028 --> 00:26:08,657 There were some new timbers for the roof at the Mill farm. 349 00:26:08,828 --> 00:26:11,706 New roof timbers? You are an indulgent landlord! 350 00:26:11,868 --> 00:26:16,419 Young Martin's a very good tenant. He farms the land well. He deserves it. 351 00:26:16,588 --> 00:26:21,867 Yes, Emma dear, we are really hopeful that Frank will be with us by Christmas Eve at the latest. 352 00:26:22,028 --> 00:26:26,067 - Is that not good news? - Most excellent news! 353 00:26:26,228 --> 00:26:29,618 So, we hope to see you all at Randalls to greet him. 354 00:26:29,788 --> 00:26:33,576 Better to stay in London than to travel 40 miles to get into worse air! 355 00:26:33,748 --> 00:26:38,185 - But, Father... - Perry said it seemed a very ill-judged measure! 356 00:26:38,348 --> 00:26:41,818 - He should keep his opinion until it is asked for! - John! 357 00:26:41,988 --> 00:26:47,346 Why is it any business of his to wonder at what I do? I want his opinion no more than his drugs! 358 00:26:52,268 --> 00:26:54,498 Papa? Papa. 359 00:26:54,668 --> 00:26:59,219 Mr and Mrs Weston have asked that we should dine at Randalls on Christmas Eve. 360 00:26:59,388 --> 00:27:03,427 - Is that not kind? - Dine at Randalls on Christmas Eve? Oh, dear! 361 00:27:03,588 --> 00:27:08,503 If Mr Perry can tell me how to convey a wife and three children, not to mention a nursemaid, 362 00:27:08,668 --> 00:27:13,696 a distance of 130 miles at no greater expense or inconvenience than 40, 363 00:27:13,868 --> 00:27:16,223 I should be extremely obliged to him. 364 00:27:16,388 --> 00:27:18,219 John dear, please! 365 00:27:22,028 --> 00:27:27,102 By then he hopes his son Frank will really be with us at last. Is that not so, Mr Weston? 366 00:27:27,268 --> 00:27:29,987 I think Miss Emma betrays an interest, eh? 367 00:27:30,148 --> 00:27:34,824 I must admit, though I do say it myself, he's a mighty handsome young lad these days. 368 00:27:34,988 --> 00:27:38,185 I am quite sure he is. Why should he not be? 369 00:27:38,348 --> 00:27:41,499 D'you hear that, my love? Thank you, my dear! 370 00:27:41,668 --> 00:27:46,344 Miss Bates has her niece coming, so we shall have plenty of young people to liven us up. 371 00:27:46,508 --> 00:27:52,583 Ah, sweet Jane Fairfax! How is she? I've heard no mention of her in your letters, Emma. 372 00:27:52,748 --> 00:27:55,103 Is she still with her friends at Weymouth? 373 00:27:55,268 --> 00:27:59,625 You will not hear much of Jane Fairfax from Emma. You should know that, my love. 374 00:27:59,788 --> 00:28:04,942 So you don't care for competition where the young gentlemen are concerned? Is that it? 375 00:28:05,108 --> 00:28:10,262 I am sure I do not know why Mr John should give the impression I do not care for Miss Fairfax. 376 00:28:10,428 --> 00:28:13,818 I have always maintained that she has great beauty. 377 00:28:13,988 --> 00:28:16,456 But a cold and haughty manner, is that not right? 378 00:28:16,628 --> 00:28:19,062 She is reserved, certainly. 379 00:28:19,228 --> 00:28:23,540 Yes, I think perhaps I do prefer a more open nature. That is quite true. 380 00:28:23,708 --> 00:28:28,828 And Miss Bates? How is poor, dear, good-hearted Miss Bates these days? 381 00:28:29,388 --> 00:28:34,223 Dear Miss Bates is much as usual. I think we all of us know what that means, do we not? 382 00:28:34,388 --> 00:28:37,858 Jane Fairfax is certainly a comely, handsome girl. 383 00:28:38,028 --> 00:28:43,580 But Emma's new friend Harriet Smith is just such another pretty young person, in my opinion. 384 00:28:44,268 --> 00:28:46,498 Who, for goodness' sake, is Harriet Smith? 385 00:28:52,228 --> 00:28:54,219 Poor Harriet! 386 00:28:54,868 --> 00:29:00,704 But let it be some comfort to you that Mr and Mrs Weston extended their most cordial welcome. 387 00:29:00,868 --> 00:29:05,578 Miss Woodhouse, I am so disappointed! I could weep! 388 00:29:05,748 --> 00:29:08,820 Never mind! Another time will come. 389 00:29:08,988 --> 00:29:11,297 But it won't! I know it won't! 390 00:29:11,468 --> 00:29:14,028 Do not be so foolish. Of course it will! 391 00:29:14,188 --> 00:29:19,581 But you are in no condition to go anywhere. You have a fever and I think Perry should see you. 392 00:29:20,748 --> 00:29:26,539 Miss Woodhouse, I'm sorry to be so tiresome when... when you've been so kind, 393 00:29:26,708 --> 00:29:31,304 but I really am so dreadfully disappointed! 394 00:29:31,908 --> 00:29:34,138 Poor Harriet. 395 00:29:34,308 --> 00:29:38,904 But I have a fancy that you are not going to be the only one to be disappointed, Harriet. 396 00:29:39,948 --> 00:29:44,464 - What do you mean, Miss Woodhouse? - You will not be one of the party this evening. 397 00:29:45,108 --> 00:29:46,427 No. 398 00:29:46,988 --> 00:29:50,663 I have a feeling that someone, I will not say who, 399 00:29:50,828 --> 00:29:55,982 is going to be very much out of countenance when he sees your empty place at the table tonight! 400 00:30:06,308 --> 00:30:09,106 - Mr Elton? - Miss Woodhouse! 401 00:30:09,268 --> 00:30:13,102 - Were you going to enquire after Harriet? - Yes, I had heard she'd taken cold. 402 00:30:13,268 --> 00:30:19,184 That is kind. Poor Harriet. I'm afraid there is no possibility of her going to Randalls this evening. 403 00:30:19,348 --> 00:30:21,942 Oh, dear. I am extremely sorry to hear that. 404 00:30:22,108 --> 00:30:25,259 Her cold is feverish and her throat much inflamed. 405 00:30:25,428 --> 00:30:30,866 A sore throat? Not infectious, I hope? Not of a putrid kind? Has Perry seen her? 406 00:30:31,028 --> 00:30:36,819 I believe Mrs Goddard has sent for him, but thank you for your concern, Mr Elton. It's most kind. 407 00:30:36,988 --> 00:30:39,024 Not at all. 408 00:30:39,188 --> 00:30:41,941 Oh, dear! Poor Harriet! 409 00:30:42,108 --> 00:30:45,100 I almost envy her being unable to go out tonight. 410 00:30:45,268 --> 00:30:48,499 It's turned so cold all of a sudden. 411 00:30:48,668 --> 00:30:54,823 If I were you, Mr Elton, I would take this opportunity to excuse myself and stay indoors. 412 00:30:54,988 --> 00:30:58,583 - But Mrs Weston... - You have a busy day tomorrow. 413 00:30:58,748 --> 00:31:03,947 I'm sure Mrs Weston would quite understand, under the circumstances. 414 00:31:04,108 --> 00:31:09,466 Miss Woodhouse, I can assure you nothing will prevent me from attending the party tonight. 415 00:31:10,628 --> 00:31:14,303 - But I thought... - Emma! Whoa, back there, steady! 416 00:31:14,468 --> 00:31:16,902 - Mr John! - Emma, jump in! 417 00:31:17,068 --> 00:31:21,027 - Thank you, but... - This is no weather to be out walking. 418 00:31:24,308 --> 00:31:26,822 Sorry, Elton. We meet this evening, eh? 419 00:31:26,988 --> 00:31:29,104 Hup, good boy! 420 00:31:32,708 --> 00:31:37,828 Never have I met a man more intent on making himself agreeable where ladies are concerned! 421 00:31:37,988 --> 00:31:41,822 - Mr Elton? - With men he can be quite simple and rational. 422 00:31:41,988 --> 00:31:45,742 But with ladies, I confess he makes my boot itch. 423 00:31:45,908 --> 00:31:50,618 His manners are not perfect, I admit, but he has a great degree of goodwill. 424 00:31:50,788 --> 00:31:52,858 Towards you, certainly. 425 00:31:53,028 --> 00:31:56,225 - Towards me? - That's what I said. 426 00:31:57,308 --> 00:32:00,345 Are you imagining me to be Mr Elton's object? 427 00:32:00,508 --> 00:32:03,181 Such an imagination had crossed my mind, I own. 428 00:32:03,348 --> 00:32:06,738 - What an absurd idea! - I think not. 429 00:32:06,908 --> 00:32:11,140 Think about it and regulate your conduct towards him as a consequence. 430 00:32:11,308 --> 00:32:15,096 - My conduct to Mr Elton? - I speak as a friend. 431 00:32:15,268 --> 00:32:19,261 Really! I do not understand what you can possibly mean. 432 00:32:19,428 --> 00:32:21,498 Oh? Very well. 433 00:32:26,268 --> 00:32:29,226 Thank you, my dear, thank you. That's it. 434 00:32:29,388 --> 00:32:31,424 Oh, my stick. 435 00:32:32,668 --> 00:32:35,466 Could you... Thank you, dear. 436 00:32:35,628 --> 00:32:39,507 You go on with Emma and Isabella, sir. The rest of us will follow. 437 00:32:40,428 --> 00:32:42,703 For once I agree with the old gentleman. 438 00:32:42,868 --> 00:32:44,904 Four horses and four servants 439 00:32:45,068 --> 00:32:50,938 to convey five people who would rather stay at home than go out in weather that threatens snow. 440 00:32:51,108 --> 00:32:55,021 - What is that? - Father, we don't want the horses to get cold. 441 00:32:55,188 --> 00:32:57,656 Oh, no, no, not indeed! 442 00:32:57,828 --> 00:33:00,661 How very like you, my dear, to think of it! 443 00:33:00,828 --> 00:33:04,184 The ladies in the first carriage with Mr Woodhouse. 444 00:33:04,348 --> 00:33:08,899 George and I will follow in the other and call on Miss Bates and Elton. 445 00:33:12,548 --> 00:33:14,539 Come in, all of you! 446 00:33:14,708 --> 00:33:16,744 This dreadful weather! 447 00:33:16,908 --> 00:33:20,821 I thought I saw a fleck of snow, but the girls assured me it was not. 448 00:33:20,988 --> 00:33:24,867 No, we shall not have snow, you may depend upon it. 449 00:33:25,028 --> 00:33:27,019 But I have a disappointment for Emma. 450 00:33:27,188 --> 00:33:30,385 - For me? - My son Frank cannot be with us. 451 00:33:30,548 --> 00:33:33,016 What a shame! Not bad news, I hope? 452 00:33:33,188 --> 00:33:37,101 No, simply that he has a great many engagements these days. 453 00:33:37,268 --> 00:33:41,580 - But he will make the journey in the new year. - Indeed I hope so. 454 00:33:41,748 --> 00:33:47,345 Yes, he's been hoping to come to us since September. Every letter's been full of it. 455 00:33:47,508 --> 00:33:50,068 But he cannot command his own time. 456 00:33:50,228 --> 00:33:55,427 He has to please those who may be pleased only by a great many sacrifices. Is it not so, my love? 457 00:33:55,588 --> 00:34:00,184 - I am afraid so, my dear. - But I've no doubt of seeing him in January. 458 00:34:00,348 --> 00:34:02,578 That is his intention, certainly. 459 00:34:02,748 --> 00:34:07,822 So, what with Frank and your pretty little friend Miss Smith, we shall be two short, I'm afraid. 460 00:34:07,988 --> 00:34:10,707 Miss Bates's niece cannot be with us either. 461 00:34:10,868 --> 00:34:16,738 I'd forgot. Miss Fairfax. We must make what cheer we can without them, eh, Emma? 462 00:34:16,908 --> 00:34:19,376 You and I will not sit by with long faces, eh? 463 00:34:19,548 --> 00:34:23,257 - No, indeed, we shall not, Mr Weston. - No, no! 464 00:34:23,428 --> 00:34:28,218 I will... I will retain my muffler for a while, if nobody objects. 465 00:34:28,388 --> 00:34:30,583 An old man's privilege, you know. 466 00:34:32,188 --> 00:34:35,225 Oh, she does write such a beautiful hand! 467 00:34:35,388 --> 00:34:38,380 A fine, clear, bold hand, I would call it! 468 00:34:38,548 --> 00:34:42,461 I say, does she not write a very fine hand, my niece Jane? 469 00:34:42,628 --> 00:34:47,577 - You have remarked upon it yourself, Emma. - I do not recall having done so, Miss Bates. 470 00:34:47,748 --> 00:34:52,299 Now, where did I put that letter? I read it again to Mother just now. 471 00:34:52,468 --> 00:34:54,459 Here it is! 472 00:34:54,628 --> 00:34:58,667 Oh, no, it was not so long! It was quite short, in fact! 473 00:34:58,828 --> 00:35:01,547 As a rule, she does not write a short letter. 474 00:35:01,708 --> 00:35:07,226 She covers a whole page and then crosses it! My mother often wonders that I can read it! 475 00:35:07,388 --> 00:35:12,064 "Hetty," she says, "I don't know how you can make out such chequer-work!" 476 00:35:12,228 --> 00:35:14,344 Ah, here it is! 477 00:35:14,508 --> 00:35:16,703 I knew I had it with me. 478 00:35:16,868 --> 00:35:18,859 Father! 479 00:35:19,028 --> 00:35:22,907 The others are busy with their port-wine so I thought I would join the ladies. 480 00:35:23,068 --> 00:35:25,263 - May he? - Of course he may. 481 00:35:25,428 --> 00:35:28,659 - Take the chair opposite the fire. - Thank you. 482 00:35:28,828 --> 00:35:34,778 I must confess that I find the company of ladies infinitely more to my liking. Thank you. 483 00:35:34,948 --> 00:35:40,818 I was just telling Emma I received a letter this afternoon from my niece Jane Fairfax. 484 00:35:40,988 --> 00:35:45,823 Such a delightful letter! I do not know anyone to equal Jane as a correspondent. 485 00:35:45,988 --> 00:35:49,663 Ah. Good, I see that I'm not the first. 486 00:35:50,668 --> 00:35:53,705 May I join you and Miss Woodhouse, Mrs Weston? 487 00:35:53,868 --> 00:35:57,224 - If Miss Woodhouse has no objection. - Thank you, ladies. 488 00:35:57,388 --> 00:36:02,462 I suppose you've had no further news of Miss Smith? I had no time to call in there. 489 00:36:02,628 --> 00:36:06,621 You might persuade Miss Woodhouse not to venture into the sickroom. 490 00:36:06,788 --> 00:36:12,704 Always so careless of her own safety! Please do give me your support in forbidding her to do so! 491 00:36:12,868 --> 00:36:17,259 - I have no influence upon her these days. - I should think not, indeed! 492 00:36:17,428 --> 00:36:20,784 Then I shall have to issue the prohibition myself! 493 00:36:20,948 --> 00:36:24,702 Miss Woodhouse, I cannot allow you to run the risk of a putrid infection 494 00:36:24,868 --> 00:36:28,417 that might have serious consequences upon your health. 495 00:36:28,588 --> 00:36:32,342 I fail to see by what right you make such a statement! 496 00:36:34,348 --> 00:36:36,304 Ah! 497 00:36:36,468 --> 00:36:41,588 You might all be interested to learn that it is snowing hard and the ground is already white! 498 00:36:41,748 --> 00:36:44,740 The children! I must get home at once! 499 00:36:44,908 --> 00:36:49,140 This should be something new for your coachman and horses, sir, a snowstorm! 500 00:36:49,308 --> 00:36:53,904 - A snowstorm? - Emma! Father! Mrs Weston, I'm extremely sorry. 501 00:36:54,068 --> 00:36:58,858 - John dear, you should order the carriages! - Very well, my dear, if you think so. 502 00:36:59,028 --> 00:37:02,418 If it has been snowing all the while we shall never get home! 503 00:37:02,588 --> 00:37:08,504 No need for hurry! An hour's snow will hardly make the road completely impassable. 504 00:37:08,668 --> 00:37:12,627 Besides, if one carriage is overset then there is always the other! 505 00:37:12,788 --> 00:37:15,222 That is the joy of it! 506 00:37:15,388 --> 00:37:19,267 Weston and I have been out as far as the gate. There's very little yet. 507 00:37:19,428 --> 00:37:22,067 And easing off already. It is nothing at all! 508 00:37:22,228 --> 00:37:25,698 I'm not going to stay another moment. Off you go. 509 00:37:25,868 --> 00:37:29,224 Not leaving us already? It is not yet ten o'clock! 510 00:37:29,388 --> 00:37:34,701 I'm extremely sorry, Mr Weston. Such a delightful evening! John dear! John dear! 511 00:37:34,868 --> 00:37:36,904 I'm so sorry, Mrs Weston. 512 00:37:37,068 --> 00:37:39,104 May I fetch you your cloak? 513 00:37:39,268 --> 00:37:41,224 - No, thank you. - Allow me. 514 00:37:41,388 --> 00:37:45,666 - Thank you, Mr Elton, but it is upstairs. - Yes, of course. 515 00:37:47,068 --> 00:37:50,743 I am afraid we shall have a very bad drive, very bad. 516 00:37:50,908 --> 00:37:54,264 - Isabella will not like it. She's nervous. - Father! 517 00:37:54,428 --> 00:37:57,022 I don't know what you're all in such a hurry for. 518 00:37:57,188 --> 00:38:01,659 We've got two spare rooms, one for the gentlemen, one for the ladies! Eh, m'dear? 519 00:38:01,828 --> 00:38:05,218 - Father, do be quick, please. - Sir, let me take your arm. 520 00:38:05,388 --> 00:38:08,698 Thank you, my dear fellow. I am so afraid of slipping. 521 00:38:08,868 --> 00:38:13,817 - Elton? You coming with us? - No, no room. I'll come in the second carriage. 522 00:38:13,988 --> 00:38:18,664 - Take my place if you wish. - No, I wouldn't dream of it. No, I insist. 523 00:38:18,828 --> 00:38:21,581 I'm so sorry! After all the trouble you've taken. 524 00:38:21,748 --> 00:38:26,026 It makes one wonder whether it is wise to venture out at all at this time of year! 525 00:38:26,188 --> 00:38:30,227 - Goodbye. - Goodbye Miss Bates. Goodnight, Mr Knightley. 526 00:38:31,268 --> 00:38:35,659 There you are, my dear! You won't have to go alone, you have an escort. 527 00:38:35,828 --> 00:38:40,663 Yes. Thank you, Mrs Weston. I am sorry about this, but you know my father and Isabella. 528 00:38:40,828 --> 00:38:43,945 Of course, my dear, I quite understand. 529 00:38:44,108 --> 00:38:46,099 Thank you, Emma. 530 00:38:46,268 --> 00:38:48,418 Goodbye, safe journey. Mr Elton. 531 00:38:48,588 --> 00:38:51,182 Goodbye! Safe journey. 532 00:39:01,548 --> 00:39:04,301 It still snows a little, I see. 533 00:39:04,468 --> 00:39:09,747 Really, I can scarcely imagine how he manages to find his way, poor man. 534 00:39:09,908 --> 00:39:12,661 It is fortunate the journey is so short... 535 00:39:15,588 --> 00:39:18,421 - Mr Elton! - Miss Woodhouse. 536 00:39:18,588 --> 00:39:22,547 - How can I express my passion? - Mr Elton! 537 00:39:22,708 --> 00:39:27,657 Miss Woodhouse, say that I may hope. Say that I may. If you do not, I shall die. 538 00:39:28,308 --> 00:39:31,345 This to me, sir! You forget yourself! 539 00:39:31,508 --> 00:39:33,544 I do not. Indeed I do not. 540 00:39:33,708 --> 00:39:37,462 Oh, Miss Woodhouse! Beautiful, adorable Miss Woodhouse! 541 00:39:37,628 --> 00:39:41,223 - So elegant! So proud! - Control yourself, Mr Elton! 542 00:39:41,388 --> 00:39:44,903 - Forgive me! You're irresistible! - Mr Elton! 543 00:39:45,068 --> 00:39:47,218 Quite irresistible! 544 00:39:51,988 --> 00:39:54,024 Really, sir! 545 00:39:54,188 --> 00:39:56,338 I must ask you to behave yourself. 546 00:39:57,028 --> 00:39:59,144 I quite understand 547 00:39:59,308 --> 00:40:04,018 that when a gentleman has had a glass or two of wine, he is not quite himself. 548 00:40:04,188 --> 00:40:07,624 Very well. I am not one to tell tales. 549 00:40:07,788 --> 00:40:11,497 If you give me your word of honour that this does not occur again, 550 00:40:11,668 --> 00:40:14,944 I will not breathe a word of it to Miss Smith. 551 00:40:15,668 --> 00:40:19,786 - Is that understood? - Miss Smith? What is she to do with it? 552 00:40:19,948 --> 00:40:24,146 - Surely... - Miss Smith is nothing to me. You know that. 553 00:40:24,308 --> 00:40:28,062 - Indeed I do not! - Oh, charming Miss Woodhouse! 554 00:40:28,228 --> 00:40:32,699 You know quite well my feelings for you, else why have you encouraged me so? 555 00:40:32,868 --> 00:40:35,462 - I encourage you? - Certainly! 556 00:40:36,868 --> 00:40:39,780 Mr Elton, I think you must be out of your mind! 557 00:40:39,948 --> 00:40:42,178 Of course you have, repeatedly. 558 00:40:42,348 --> 00:40:46,500 First the charade, which you were happy to accept from me. Remember? 559 00:40:46,668 --> 00:40:48,579 - I, sir? - Yes, you. 560 00:40:48,748 --> 00:40:52,900 And the picture frame, which cost me a day's journey to London. 561 00:40:53,068 --> 00:40:56,458 - The picture frame? - For your exquisite drawing. 562 00:40:56,628 --> 00:41:00,940 - But my drawing was of Miss Smith. - But the artist was you. 563 00:41:02,108 --> 00:41:04,781 Then it has not been Miss Smith at all? 564 00:41:04,948 --> 00:41:10,898 I never thought of her. If she imagined otherwise, then it is her own wishes that have misled her. 565 00:41:11,708 --> 00:41:16,736 Everything I have done and said has been for you alone. I'm sure you don't mistake me... 566 00:41:16,908 --> 00:41:19,502 - Keep away, sir! - Charming Miss Woodhouse! 567 00:41:19,668 --> 00:41:23,820 Confess this coquettish attitude permits me to believe that you do feel something! 568 00:41:23,988 --> 00:41:27,901 No, sir, it does not! It does nothing of the sort! 569 00:41:28,068 --> 00:41:32,220 If I had thought that your pursuit of poor Miss Smith had been... 570 00:41:32,388 --> 00:41:35,266 My pursuit of Miss Smith? 571 00:41:35,428 --> 00:41:37,578 Yes, Mr Elton, pursuit. 572 00:41:39,588 --> 00:41:42,182 Really, madam, I can scarcely understand you. 573 00:41:42,348 --> 00:41:44,339 Everyone has his own level, 574 00:41:44,508 --> 00:41:47,386 - but I am hardly at such a loss... - That is enough! 575 00:41:47,548 --> 00:41:50,346 - Let me finish. - No, sir, I shall not. 576 00:41:52,228 --> 00:41:54,537 I see we are almost at your door. 577 00:41:55,548 --> 00:42:00,576 I would be very much obliged if you would allow me to continue my journey alone, please. 578 00:42:01,628 --> 00:42:03,744 Very well. If you wish. 579 00:42:17,188 --> 00:42:19,179 Mr Elton! 580 00:42:20,188 --> 00:42:23,066 I have no thoughts of matrimony at present. 581 00:42:23,948 --> 00:42:25,939 Goodnight, sir. 582 00:42:26,108 --> 00:42:28,019 Goodnight, madam. 583 00:42:28,788 --> 00:42:30,779 What an experience! 584 00:42:30,948 --> 00:42:32,984 Dreadful! Dreadful! 585 00:42:33,148 --> 00:42:37,619 That is the last time I shall venture out in the evenings until the spring! 586 00:42:37,788 --> 00:42:41,576 I hear the other carriage! John, open the door, please. 587 00:42:41,748 --> 00:42:44,262 Thank goodness! She is safe! 588 00:42:44,428 --> 00:42:49,866 I didn't dare think about her in the hands of a Hackney coachman. James is so careful. 589 00:42:50,028 --> 00:42:54,863 Excellent, excellent! We had visions of you flung into a snowdrift with Elton! 590 00:42:55,028 --> 00:42:58,941 Now, then! We'll all have a good warm bowl of gruel. 591 00:42:59,108 --> 00:43:03,067 - What do you think, Emma? - Not for me, thank you, Father. 592 00:43:03,228 --> 00:43:07,779 - My dear, you must! It'll make you sleep. - Excuse me. Goodnight. 593 00:43:08,628 --> 00:43:12,826 Oh, dear! What is the matter with everybody these days? 594 00:43:24,655 --> 00:43:27,655 Synchro: Peterlin54930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.