Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,974 --> 00:01:28,575
My name is Afshin Ghaffarian.
2
00:01:30,911 --> 00:01:32,077
I am a citizen of Iran.
3
00:01:35,315 --> 00:01:36,848
And I'm a dancer.
4
00:02:43,583 --> 00:02:45,584
Afshin! Afshin!
5
00:02:45,586 --> 00:02:49,221
Afshin! Afshin! Afshin!
6
00:02:49,223 --> 00:02:51,389
Afshin! Afshin!
7
00:02:51,391 --> 00:02:52,457
Afshin! Af...
8
00:03:02,869 --> 00:03:04,202
Afshin, give me your hand.
9
00:03:04,204 --> 00:03:05,325
Give me your hand.
10
00:03:08,975 --> 00:03:10,175
Afshin, what did you do?
11
00:03:11,444 --> 00:03:13,078
I danced in class.
12
00:03:13,080 --> 00:03:14,161
The teacher hit me.
13
00:03:16,282 --> 00:03:18,202
You see those men over there?
14
00:03:18,484 --> 00:03:19,885
They are the Basij,
15
00:03:20,553 --> 00:03:21,887
the morality police.
16
00:03:23,022 --> 00:03:24,956
If they catch you dancing,
17
00:03:24,958 --> 00:03:26,258
they will do worse than this.
18
00:03:27,293 --> 00:03:29,494
But why?
19
00:03:29,496 --> 00:03:32,297
Because they say
dancing is forbidden.
20
00:03:32,299 --> 00:03:34,739
So if you're going to do it,
you do it somewhere safe.
21
00:03:37,236 --> 00:03:39,356
They are afraid
of no one, Afshin.
22
00:03:41,040 --> 00:03:42,507
And if they ever come for you,
23
00:03:43,309 --> 00:03:44,209
you run.
24
00:03:45,611 --> 00:03:46,978
Afshin Ghaffarian.
25
00:03:47,680 --> 00:03:49,247
Sir.
26
00:03:49,249 --> 00:03:50,215
Sit down.
27
00:03:52,084 --> 00:03:53,051
So...
28
00:03:54,420 --> 00:03:55,553
You like dancing?
29
00:03:59,692 --> 00:04:01,572
Have you ever heard
of the Saba?
30
00:04:05,197 --> 00:04:08,199
It's an art center,
here in Mashhad.
31
00:04:08,201 --> 00:04:10,969
It's not like
any other normal school.
32
00:04:13,406 --> 00:04:15,407
It's a very well-kept secret.
33
00:04:16,709 --> 00:04:18,176
I think you'll like it there.
34
00:04:19,412 --> 00:04:20,645
It's run
35
00:04:20,647 --> 00:04:22,080
by a charming man.
36
00:04:24,550 --> 00:04:26,618
Tomorrow, 4:00.
37
00:04:27,520 --> 00:04:28,720
Be there.
38
00:04:32,425 --> 00:04:35,293
Today, I want you... Afshin!
39
00:04:36,362 --> 00:04:37,662
Welcome to the Saba.
40
00:04:38,597 --> 00:04:39,678
Please, do come in.
41
00:04:42,702 --> 00:04:44,102
Take a seat.
42
00:04:46,672 --> 00:04:48,673
Here, you call me Mehdi.
43
00:04:50,543 --> 00:04:52,903
There are things you need
to understand, Afshin.
44
00:04:54,280 --> 00:04:56,214
Our country is like
45
00:04:58,217 --> 00:05:01,186
two parallel worlds
running alongside each other.
46
00:05:02,588 --> 00:05:04,589
There is the one
you see outside,
47
00:05:04,591 --> 00:05:06,424
and there's this one,
48
00:05:06,426 --> 00:05:08,994
this world,
behind closed doors.
49
00:05:11,163 --> 00:05:12,464
Outside there are laws,
50
00:05:14,100 --> 00:05:15,533
commandments and sin.
51
00:05:16,469 --> 00:05:19,004
In here, we are free.
52
00:05:20,306 --> 00:05:21,473
Here.
53
00:05:23,509 --> 00:05:25,429
Here's your Saba
membership card.
54
00:05:26,278 --> 00:05:28,146
You've got a lot to learn.
55
00:05:28,148 --> 00:05:30,348
But that's a great thing.
56
00:05:30,350 --> 00:05:33,251
All right, everybody, concentrate.
I want you all to listen
57
00:05:33,253 --> 00:05:36,021
to this piece
of music, carefully.
58
00:05:36,023 --> 00:05:38,156
It's from a faraway land.
59
00:05:38,158 --> 00:05:41,092
Written by
an incredible artist.
60
00:05:41,094 --> 00:05:43,495
It's about life, about passion,
61
00:05:44,530 --> 00:05:46,398
creation.
62
00:05:46,400 --> 00:05:49,701
Let it speak to you. Let it stir
the emotions in your heart.
63
00:06:18,130 --> 00:06:19,130
Ooh!
64
00:06:30,342 --> 00:06:32,143
You don't understand.
65
00:06:32,145 --> 00:06:33,845
I coulda had class.
66
00:06:33,847 --> 00:06:35,413
I coulda been a contender.
67
00:07:04,777 --> 00:07:06,444
Mehdi,
68
00:07:06,446 --> 00:07:07,567
why do they hate us?
69
00:07:09,548 --> 00:07:12,450
Girls and boys
sitting in the same room,
70
00:07:12,452 --> 00:07:14,819
studying the arts,
that's a sin in their eyes.
71
00:07:18,457 --> 00:07:20,225
- Will they be back?
- Oh, yes.
72
00:07:23,229 --> 00:07:24,262
So,
73
00:07:24,763 --> 00:07:25,864
what do we do?
74
00:07:29,335 --> 00:07:30,368
Get new windows.
75
00:07:40,412 --> 00:07:41,546
That, Afshin,
76
00:07:42,481 --> 00:07:43,681
is Rudolf Nureyev.
77
00:07:45,518 --> 00:07:47,218
He was Russian.
78
00:07:47,220 --> 00:07:49,941
He fled to Paris because they
were trying to imprison him.
79
00:07:53,859 --> 00:07:55,460
It reminds me of Rumi's poem.
80
00:07:57,196 --> 00:07:59,731
"In your light,
I learned how to love."
81
00:08:01,700 --> 00:08:02,767
"In your beauty,."
82
00:08:03,903 --> 00:08:05,436
"I found poetry."
83
00:08:07,706 --> 00:08:09,207
"You dance inside my heart,"
84
00:08:10,743 --> 00:08:12,783
"where no one else
can see you."
85
00:08:19,852 --> 00:08:21,586
Watch it some more.
86
00:08:21,588 --> 00:08:22,554
I'll be back.
87
00:09:11,870 --> 00:09:14,372
Mousavi! Mousavi!
88
00:09:14,374 --> 00:09:18,576
Mousavi! Mousavi!
Mousavi! Mousavi!
89
00:09:18,578 --> 00:09:22,313
Mousavi! Mousavi!
90
00:09:22,315 --> 00:09:24,515
Rallies aretaking place all over Iran
91
00:09:24,517 --> 00:09:26,784
for the upcoming elections.
92
00:09:26,786 --> 00:09:28,920
The main challenger to the
current president, Ahmadinejad,
93
00:09:28,922 --> 00:09:31,689
is Mir-Hossein Mousavi.
94
00:09:31,691 --> 00:09:35,360
Ringing acrossthe streets of Tehran.
95
00:10:26,879 --> 00:10:28,959
Okay. Nice to see
some new faces.
96
00:10:50,035 --> 00:10:51,336
It's a shame.
97
00:10:53,539 --> 00:10:54,779
I thought it was pretty good.
98
00:10:56,542 --> 00:10:58,876
Yeah.
99
00:10:58,878 --> 00:11:01,646
Yeah. It's always the same,
you know,
100
00:11:01,648 --> 00:11:04,248
I put it up, they tear it down.
I paint it on the wall,
101
00:11:04,983 --> 00:11:06,951
and they, uh, cover it up.
102
00:11:06,953 --> 00:11:08,486
Uh, expression repression.
103
00:11:08,488 --> 00:11:09,787
It's our little game.
104
00:11:09,789 --> 00:11:11,789
But I've got plenty more paint.
105
00:11:14,860 --> 00:11:16,694
Uh, I'm Afshin.
106
00:11:20,599 --> 00:11:21,499
Ardi.
107
00:11:24,837 --> 00:11:26,838
- Sorry.
- It's okay. It's fine.
108
00:11:26,840 --> 00:11:29,540
- It's your second day, huh?
First year. -Yeah.
109
00:11:29,542 --> 00:11:30,742
Where are you from? Tehran?
110
00:11:30,744 --> 00:11:31,825
No, I'm from Mashhad.
111
00:11:34,146 --> 00:11:35,580
Mashdi.
112
00:11:37,517 --> 00:11:39,617
- What? -Wow, you're a
long way from home, huh?
113
00:11:39,619 --> 00:11:41,753
Yeah.
114
00:11:41,755 --> 00:11:43,875
Well, uh, you're gonna need
to know some ground rules.
115
00:11:44,056 --> 00:11:46,023
Like what?
116
00:11:46,025 --> 00:11:47,892
Well, even in university,
you have to be careful.
117
00:11:47,894 --> 00:11:48,893
Look. You see?
118
00:11:50,529 --> 00:11:52,430
- Student Basij.
- Basij?
119
00:11:53,532 --> 00:11:55,566
- Here?
- Yeah, look.
120
00:11:55,568 --> 00:11:57,068
What is he doing? Is he
confiscating her book?
121
00:11:57,070 --> 00:11:58,703
It must be illegal.
122
00:11:58,705 --> 00:11:59,985
But we have to make a stand.
123
00:12:00,939 --> 00:12:02,607
- You stay here. Stay.
- What?
124
00:12:02,609 --> 00:12:05,143
- Stay here.
- Ar... Ardi, wait. No, Ardi.
125
00:12:06,779 --> 00:12:08,913
Hey! What the hell
are you doing?
126
00:12:08,915 --> 00:12:12,049
- Ardi! -Hey, man. How are you?
Sorry I'm late.
127
00:12:12,051 --> 00:12:14,419
Thanks for waiting. Hey, I want
you to meet my new friend.
128
00:12:14,421 --> 00:12:17,021
Afshin! Afshin, come here.
129
00:12:17,023 --> 00:12:19,424
Afshin, this is
my friend Mehran.
130
00:12:19,426 --> 00:12:21,426
- Hi.
- Yeah, this is Afshin, Mona.
131
00:12:21,428 --> 00:12:22,860
- Hi.
- Mona, Afshin.
132
00:12:22,862 --> 00:12:24,223
I hope he hasn't
corrupted you yet.
133
00:12:24,697 --> 00:12:27,932
- Give him time. Yeah, yeah, yeah.
Very funny.
134
00:12:27,934 --> 00:12:29,467
Actually, what time is it?
135
00:12:29,469 --> 00:12:30,768
Come on. We're gonna be late.
136
00:12:30,770 --> 00:12:32,737
Hey, so, are you
coming tonight?
137
00:12:32,739 --> 00:12:36,574
Yeah. Actually, Mashdi,
you're coming, too.
138
00:12:36,576 --> 00:12:38,209
Meet us here, outside
the gates, 10:00.
139
00:12:38,211 --> 00:12:39,644
Okay? Bye.
140
00:12:39,646 --> 00:12:41,045
Come on, let's go.
141
00:12:41,047 --> 00:12:42,213
So, nice to meet you.
142
00:12:42,215 --> 00:12:44,115
- Yeah, you, too.
- See you later.
143
00:12:46,186 --> 00:12:48,052
- This traffic is crazy.
144
00:12:48,054 --> 00:12:50,221
So I keep on seeing Mehran
145
00:12:50,223 --> 00:12:52,457
in my drama class,
146
00:12:52,459 --> 00:12:53,591
but he doesn't look like
someone who studies drama.
147
00:12:53,593 --> 00:12:55,660
So I find out
his big secret, okay,
148
00:12:55,662 --> 00:12:58,529
and it turns out that he
is an engineering student
149
00:12:58,531 --> 00:12:59,864
who keeps on sneaking
into my class.
150
00:12:59,866 --> 00:13:02,567
- I mean, that's pretty cool.
- That's not exactly true.
151
00:13:02,569 --> 00:13:04,168
That is exactly true.
152
00:13:04,170 --> 00:13:05,670
Where are we going?
153
00:13:08,574 --> 00:13:10,608
Hey, guys.
154
00:13:16,216 --> 00:13:19,784
Afshin, welcome to the
Ayatollah's worst nightmare.
155
00:13:37,503 --> 00:13:38,803
That's her boyfriend. Naser.
156
00:13:38,805 --> 00:13:41,839
He's a... Actually,
he's a student director.
157
00:13:41,841 --> 00:13:44,275
He's taking a theater trip
to Paris next year.
158
00:13:44,277 --> 00:13:45,997
Lucky bastard's getting out.
159
00:13:47,045 --> 00:13:48,012
What are they smoking?
160
00:13:48,881 --> 00:13:50,181
Heroin.
161
00:13:50,183 --> 00:13:52,583
The regime is, um...
162
00:13:52,585 --> 00:13:53,985
They're flooding the streets
with the shit, you know?
163
00:13:53,987 --> 00:13:55,788
They want...
They want to numb us.
164
00:13:58,023 --> 00:14:00,057
Okay, come on,
let's forget them.
165
00:14:00,059 --> 00:14:02,659
Let's go have some fun, eh?
Let's party. Come on.
166
00:14:49,241 --> 00:14:51,281
Cyrus. How are you?
Good to see you.
167
00:14:53,279 --> 00:14:55,646
Ah, Beluga Vodka.
168
00:14:55,648 --> 00:14:57,408
Oh, fancy.
You guys want a drink?
169
00:15:00,686 --> 00:15:01,966
Wait, you can get YouTube?
170
00:15:03,255 --> 00:15:04,376
What about the firewall?
171
00:15:05,157 --> 00:15:07,224
Proxy server.
172
00:15:07,226 --> 00:15:08,986
Here, Afshin.
I think you'll like this.
173
00:15:09,929 --> 00:15:14,765
Broadcast instealth from Washington, D.C.,
174
00:15:14,767 --> 00:15:17,902
this is the unofficial, true
voice of the Persian Youth.
175
00:15:20,306 --> 00:15:22,306
Pretty cool, huh?
176
00:15:22,308 --> 00:15:25,209
The voice, the regimedoesn't want you to hear.
177
00:15:26,345 --> 00:15:27,878
Hey, guys.
178
00:15:27,880 --> 00:15:29,680
Come on. Food's ready.
179
00:15:29,682 --> 00:15:31,802
Yeah, all right.
We're coming now.
180
00:15:32,751 --> 00:15:34,118
Do you mind if I...
181
00:15:34,120 --> 00:15:35,840
No, man. Knock yourself out.
182
00:16:00,712 --> 00:16:01,846
Come on!
183
00:16:02,948 --> 00:16:04,949
All right!
184
00:17:25,864 --> 00:17:28,065
Afshin.
185
00:17:28,067 --> 00:17:29,467
You watch too much
YouTube, my friend.
186
00:17:29,469 --> 00:17:31,135
He's good, huh?
187
00:17:31,137 --> 00:17:33,370
Hey, Afshin.
188
00:17:33,372 --> 00:17:35,272
Show me that, man. I've always...
I've always wanted to do that.
189
00:17:35,274 --> 00:17:36,340
Which one?
190
00:17:36,342 --> 00:17:37,441
That was it, the moonwalk.
191
00:17:37,443 --> 00:17:39,443
- The moonwalk?
- Yeah.
192
00:17:39,445 --> 00:17:40,811
So, show me how? Okay.
So, you weight this leg.
193
00:17:40,813 --> 00:17:42,279
- Yeah.
- Then, switch.
194
00:17:42,281 --> 00:17:44,215
And then push back. Switch.
195
00:17:44,217 --> 00:17:46,050
- Okay, switch. You're going
to spoil your appetite.
196
00:17:46,052 --> 00:17:48,486
Hey, guys. Time to eat.
Come on.
197
00:17:48,488 --> 00:17:49,820
Time to eat.
198
00:17:50,889 --> 00:17:52,456
Afshin, come get some food.
199
00:18:06,505 --> 00:18:08,505
You know, guys,
I've been thinking.
200
00:18:09,141 --> 00:18:10,942
I want to start a dance group.
201
00:18:12,210 --> 00:18:13,944
What?
202
00:18:13,946 --> 00:18:16,147
- I want to start a dance group.
- Yeah.
203
00:18:16,149 --> 00:18:17,515
Start one in the canteen.
204
00:18:17,517 --> 00:18:19,383
Dance on the tables...
205
00:18:19,385 --> 00:18:22,286
- Look, Mehran, I'm serious.
- ...with the professors.
206
00:18:22,288 --> 00:18:25,128
Who are you... Who are you gonna
find to be in a dance group?
207
00:18:26,792 --> 00:18:28,926
Look, it's illegal, right?
208
00:18:28,928 --> 00:18:32,363
- Dance is illegal. -It's
not illegal, technically.
209
00:18:32,365 --> 00:18:34,064
- It's forbidden.
- Yeah, okay, forbidden.
210
00:18:34,066 --> 00:18:35,332
But totally forbidden.
211
00:18:35,334 --> 00:18:36,967
Come on, Naser. So's vodka.
212
00:18:36,969 --> 00:18:39,937
Wait, so you want us
to start a dance group?
213
00:18:39,939 --> 00:18:42,573
No, I want us to take
control of our lives.
214
00:18:42,575 --> 00:18:44,375
You know,
have somewhere that's ours,
215
00:18:44,377 --> 00:18:45,442
where we can create.
216
00:18:45,444 --> 00:18:46,844
"Somewhere that's ours."
217
00:18:47,879 --> 00:18:49,246
Yeah,
218
00:18:49,248 --> 00:18:50,548
with no rules.
219
00:18:50,550 --> 00:18:52,449
No rules, huh?
220
00:18:52,451 --> 00:18:53,818
I'd love to dance.
221
00:18:53,820 --> 00:18:55,319
- Mona.
- What?
222
00:18:55,321 --> 00:18:56,353
You guys are crazy.
223
00:19:00,592 --> 00:19:03,194
So, how would we do it?
224
00:19:03,196 --> 00:19:06,096
Well, we'd have to
keep it a secret.
225
00:19:06,098 --> 00:19:09,166
- Who's going to teach us?
- YouTube.
226
00:19:09,168 --> 00:19:11,569
YouTube? Cyrus is right.
You are crazy.
227
00:19:11,571 --> 00:19:15,105
- Just because you can't dance.
- Look, this isn't a joke, Mona.
228
00:19:15,107 --> 00:19:17,027
You get caught dancing,
you go to prison.
229
00:19:18,944 --> 00:19:21,445
You know what happened
to my friend.
230
00:19:21,447 --> 00:19:25,549
Just a few months in Evin,
and his hair was white.
231
00:19:25,551 --> 00:19:27,351
We hear you, Naser.
232
00:19:27,353 --> 00:19:29,393
Yeah, come on,
Naser, no one wants that.
233
00:19:32,457 --> 00:19:33,538
You know, when I dance,
234
00:19:34,860 --> 00:19:37,027
I feel free.
235
00:19:37,029 --> 00:19:39,463
You know, it's like
no one can take that away.
236
00:19:39,465 --> 00:19:40,598
It's... It's limitless.
237
00:19:44,903 --> 00:19:46,024
So you really want this?
238
00:19:47,005 --> 00:19:47,905
I do.
239
00:19:49,374 --> 00:19:50,654
Mehran, what do you think?
240
00:19:51,576 --> 00:19:53,277
It's different.
241
00:19:53,279 --> 00:19:55,199
An underground dance company.
242
00:19:58,183 --> 00:19:59,463
No, I think it's a great idea.
243
00:20:03,889 --> 00:20:05,169
We need somewhere to rehearse.
244
00:20:07,192 --> 00:20:09,312
There's nowhere
in the university.
245
00:20:09,961 --> 00:20:11,128
What about your cousin?
246
00:20:11,130 --> 00:20:12,897
She owns that
old building, right?
247
00:20:12,899 --> 00:20:14,431
- The printing factory?
- Yeah. Yeah, yeah, yeah.
248
00:20:14,433 --> 00:20:16,567
That's empty. Maybe there'ssomewhere there.
249
00:20:16,569 --> 00:20:19,036
No one would know.
250
00:20:19,038 --> 00:20:22,159
- Except the Basij. -In a
disused printing factory?
251
00:20:22,440 --> 00:20:23,941
Tell her,it's for extra studies.
252
00:20:23,943 --> 00:20:25,976
Yeah, just say it's for
253
00:20:25,978 --> 00:20:27,344
theater studies,
something like that.
254
00:20:27,346 --> 00:20:29,066
We just need one quiet room.
255
00:20:29,547 --> 00:20:30,668
Something out of sight.
256
00:20:46,564 --> 00:20:48,032
It's perfect.
257
00:20:48,600 --> 00:20:49,700
Yes!
258
00:20:53,605 --> 00:20:56,605
Yeah, no, of course, of course.
As long as it's safe.
259
00:20:58,576 --> 00:21:00,277
Let's start tomorrow.
260
00:21:00,279 --> 00:21:03,480
Are we sure it's going to be secure?
Is it going to be safe?
261
00:21:03,482 --> 00:21:05,649
- What if we're found out?
- We'll be fine.
262
00:21:05,651 --> 00:21:08,118
I'm more worried about
cleaning that room.
263
00:21:08,120 --> 00:21:11,055
We'll travel separately.
Hide the key outside.
264
00:21:11,057 --> 00:21:12,957
It just feels like it
should be harder somehow.
265
00:21:12,959 --> 00:21:14,658
It will be.
You've seen Ardi dance.
266
00:21:16,361 --> 00:21:17,561
Uh...
267
00:21:18,463 --> 00:21:19,663
I'm amazing.
268
00:21:24,971 --> 00:21:26,236
- Okay, ready?
- Yeah.
269
00:21:26,238 --> 00:21:27,371
Let's go.
270
00:21:28,573 --> 00:21:30,574
Ardi, come on, set the curve.
271
00:21:30,576 --> 00:21:32,009
Okay, so there are some movements
that I think you should try.
272
00:21:32,011 --> 00:21:34,478
Um, what do you think?
273
00:21:34,480 --> 00:21:35,713
- Um...
274
00:21:39,651 --> 00:21:41,352
Yeah, okay. So, um...
275
00:21:42,253 --> 00:21:44,021
You start with the leg.
276
00:21:46,092 --> 00:21:48,253
Are we going to be
doing it like...
277
00:21:55,767 --> 00:21:58,102
So, this is the dance group.
278
00:21:59,170 --> 00:22:02,039
- How did you... -If
you want to be smart,
279
00:22:02,041 --> 00:22:05,041
maybe the last one should
take the key with them.
280
00:22:10,415 --> 00:22:11,582
Relax.
281
00:22:12,484 --> 00:22:14,051
I overheard you.
282
00:22:14,053 --> 00:22:15,519
No one else knows.
283
00:22:15,521 --> 00:22:17,021
If anybody else had,
284
00:22:17,023 --> 00:22:18,589
I wouldn't have come.
285
00:22:18,591 --> 00:22:20,457
So, can I audition?
286
00:22:22,127 --> 00:22:23,427
Have we met before?
287
00:22:23,429 --> 00:22:25,129
No.
288
00:22:25,131 --> 00:22:26,163
I'm Elaheh.
289
00:22:30,035 --> 00:22:31,402
Guys, who is this girl?
290
00:22:38,777 --> 00:22:40,044
Okay.
291
00:25:27,912 --> 00:25:29,279
So?
292
00:25:31,216 --> 00:25:32,649
Uh...
293
00:25:32,651 --> 00:25:33,750
Okay, sure.
294
00:25:33,752 --> 00:25:35,219
Okay. Let's start.
295
00:25:41,859 --> 00:25:44,528
- Hey.
- Hey.
296
00:25:45,997 --> 00:25:47,464
So, uh, what do you think?
297
00:25:49,267 --> 00:25:51,468
You have commitment.
298
00:25:51,470 --> 00:25:53,430
But you need to work
on technique.
299
00:25:53,571 --> 00:25:54,838
A lot.
300
00:25:54,840 --> 00:25:56,840
Without that, you have nothing.
301
00:25:58,676 --> 00:25:59,643
Who taught you?
302
00:26:00,912 --> 00:26:03,313
My mother.
303
00:26:03,315 --> 00:26:05,755
Before the revolution, she was
in the Iranian National Ballet.
304
00:26:05,783 --> 00:26:07,517
In Tehran?
305
00:26:07,519 --> 00:26:09,019
Of course.
306
00:26:09,021 --> 00:26:11,061
Back then, they were
the stars of their day.
307
00:26:12,924 --> 00:26:15,626
Even Nureyev and Fonteyn came
and taught them Le Corsaire.
308
00:26:15,628 --> 00:26:17,027
Wait. Rudolf Nureyev was here?
309
00:26:18,663 --> 00:26:19,903
Doesn't seem real, does it?
310
00:26:22,433 --> 00:26:23,400
Tell me more.
311
00:26:24,736 --> 00:26:26,803
There were about 50 dancers.
312
00:26:26,805 --> 00:26:28,085
Mainly from Iran and Europe.
313
00:26:28,706 --> 00:26:30,440
Some Americans.
314
00:26:30,442 --> 00:26:32,009
Then dance became
the great big sin,
315
00:26:32,011 --> 00:26:33,291
and it all came to an end.
316
00:26:34,512 --> 00:26:35,479
Okay?
317
00:26:37,615 --> 00:26:38,696
See you tomorrow.
318
00:27:50,088 --> 00:27:52,128
You know, there's this video
I found online.
319
00:27:53,057 --> 00:27:56,360
It's, uh... It's about Fosse.
320
00:27:56,362 --> 00:27:59,483
It's, uh... It's interesting. I thought
maybe we should watch it together.
321
00:28:01,399 --> 00:28:03,200
Afshin, are you asking me out?
322
00:28:06,070 --> 00:28:08,438
I don't know.
What... What if you said no?
323
00:28:09,607 --> 00:28:11,742
Can you cook?
324
00:28:11,744 --> 00:28:14,845
Uh, I make Ghormeh sabzi.
It's pretty good.
325
00:28:14,847 --> 00:28:17,581
- Says who?
- Maman.
326
00:28:24,622 --> 00:28:26,390
- Hey.
- Hey.
327
00:28:26,392 --> 00:28:27,491
How's it going?
328
00:28:28,593 --> 00:28:30,093
My TV's down.
329
00:28:30,095 --> 00:28:32,376
It's the election debate.
Everyone's watching.
330
00:28:32,830 --> 00:28:34,731
Mousavi's on.
331
00:28:34,733 --> 00:28:36,600
He's promising to disband
the morality police.
332
00:28:36,602 --> 00:28:38,962
Man, I am telling you,
the president is history.
333
00:28:41,038 --> 00:28:43,638
As the race for Iran's
presidential election heats up...
334
00:28:47,712 --> 00:28:48,712
Brother.
335
00:28:54,585 --> 00:28:57,105
- How's Maman? -Is that
why you think I'm here?
336
00:28:57,488 --> 00:28:58,889
I don't know why you're here.
337
00:28:58,891 --> 00:29:00,524
It's been a while, brother.
338
00:29:00,526 --> 00:29:02,893
I feel like
you've been avoiding me.
339
00:29:02,895 --> 00:29:05,215
- Sorry. -It's okay. You
have to work hard.
340
00:29:06,197 --> 00:29:07,564
Are you making friends?
341
00:29:09,600 --> 00:29:10,721
I keep my head down.
342
00:29:11,702 --> 00:29:12,702
Good.
343
00:29:15,807 --> 00:29:17,727
Okay, you got me. I admit it.
344
00:29:19,444 --> 00:29:21,204
I've come to ask for a favor.
345
00:29:23,214 --> 00:29:25,549
People are making trouble
at the elections.
346
00:29:26,784 --> 00:29:28,952
Enemies of our president.
347
00:29:28,954 --> 00:29:31,521
This university is
full of them.
348
00:29:31,523 --> 00:29:33,557
The Basij needs eyes
on the inside.
349
00:29:35,793 --> 00:29:37,073
Will you help me, brother?
350
00:29:41,566 --> 00:29:43,407
My exams are in two months.
351
00:29:44,669 --> 00:29:46,169
I can't.
352
00:29:46,171 --> 00:29:47,504
I have to focus. I'm sorry.
353
00:29:51,008 --> 00:29:52,008
My brother,
354
00:29:52,977 --> 00:29:54,044
the engineer.
355
00:29:56,614 --> 00:29:57,894
It's okay. I respect that.
356
00:29:59,116 --> 00:30:00,217
Enjoy the food.
357
00:30:10,194 --> 00:30:11,928
Hey, guys!
358
00:30:11,930 --> 00:30:13,530
Hey. Stay here.
359
00:30:17,069 --> 00:30:19,870
The rally is starting.
Everyone... Everyone's here.
360
00:30:19,872 --> 00:30:22,172
What? Come over,
show a little support.
361
00:30:22,174 --> 00:30:23,673
Yeah, it's not going
to change anything.
362
00:30:23,675 --> 00:30:24,955
That's where you're wrong.
363
00:30:27,211 --> 00:30:28,545
Come on.
364
00:30:29,013 --> 00:30:30,547
Good. Come on.
365
00:30:30,549 --> 00:30:34,184
- Yes! Yes! Yes! Yes!
366
00:30:34,186 --> 00:30:37,554
Mousavi! Mousavi! Mousavi!
367
00:30:37,556 --> 00:30:40,757
Mousavi! Mousavi! Mousavi!
368
00:30:40,759 --> 00:30:42,125
How are the rehearsals going?
369
00:30:42,127 --> 00:30:44,561
Uh, yeah, they're going okay.
370
00:30:44,563 --> 00:30:46,029
It's a little hard for everyone to
concentrate with the elections going on.
371
00:30:46,031 --> 00:30:48,131
Yeah. Well, you'll
be going to Paris,
372
00:30:48,133 --> 00:30:49,165
a freer man.
373
00:30:49,800 --> 00:30:50,967
Yeah.
374
00:30:50,969 --> 00:30:52,936
Salaam. Salaam. How are you?
375
00:30:54,605 --> 00:30:55,772
Salaam.
376
00:30:55,774 --> 00:30:57,734
You have come
from the rally, yes?
377
00:30:59,176 --> 00:31:01,044
Look, we're just
on our way home.
378
00:31:01,046 --> 00:31:02,847
Do you plan on voting
for Mousavi?
379
00:31:03,814 --> 00:31:04,781
Yes.
380
00:31:07,552 --> 00:31:09,353
That makes you a non-believer.
381
00:31:10,922 --> 00:31:12,556
We're going home.
382
00:31:12,558 --> 00:31:13,690
So you are married?
383
00:31:14,659 --> 00:31:15,892
How long has it been?
384
00:31:15,894 --> 00:31:18,575
- Please don't. -I'm
not talking to you.
385
00:31:18,996 --> 00:31:20,997
Do you kiss her?
386
00:31:20,999 --> 00:31:23,133
Tell me, how does she taste?
387
00:31:23,135 --> 00:31:25,936
- Hey.
- No, whoa, whoa, whoa. Whoa.
388
00:31:25,938 --> 00:31:26,836
Look, we'll go. We'll go.
389
00:31:26,838 --> 00:31:28,104
No. You will stay.
390
00:31:30,174 --> 00:31:31,641
You look so innocent.
391
00:31:33,978 --> 00:31:37,247
How much does a whore
like you charge, huh?
392
00:31:40,318 --> 00:31:42,252
Tell me, is she worth it?
393
00:31:42,254 --> 00:31:44,921
- Naser!
394
00:31:46,191 --> 00:31:48,224
- Naser!
- Naser!
395
00:31:48,226 --> 00:31:50,060
Naser! No!
396
00:32:03,108 --> 00:32:05,642
Guys, guys...
397
00:32:05,644 --> 00:32:07,077
- Naser?
- Naser!
398
00:32:14,185 --> 00:32:15,145
How is he?
399
00:32:16,053 --> 00:32:17,174
He's going to be okay.
400
00:32:19,056 --> 00:32:20,256
He just got out of surgery,
and they say
401
00:32:20,258 --> 00:32:21,758
he's going to be okay.
402
00:32:26,297 --> 00:32:27,397
What did you do?
403
00:32:29,834 --> 00:32:30,800
What did we do?
404
00:32:32,670 --> 00:32:34,871
What did we do?
What did they do?
405
00:32:34,873 --> 00:32:36,940
But why would they do this?
406
00:32:36,942 --> 00:32:38,503
Because they're animals,
Mehran.
407
00:32:39,744 --> 00:32:40,984
We need to be more careful.
408
00:32:42,013 --> 00:32:42,946
We are careful.
409
00:33:07,405 --> 00:33:08,672
Mmm, you have it.
410
00:33:09,240 --> 00:33:10,840
Just let it go.
411
00:33:12,209 --> 00:33:14,289
Try not to think
about what happened.
412
00:36:27,171 --> 00:36:28,471
Elaheh.
413
00:36:29,974 --> 00:36:31,494
- Elaheh, come with me.
- No.
414
00:36:33,644 --> 00:36:34,878
Elaheh, come with me.
415
00:36:38,315 --> 00:36:39,755
- Elaheh.
- No!
416
00:36:41,152 --> 00:36:43,653
Look, it's okay.
I'm her friend, so...
417
00:36:43,655 --> 00:36:44,988
I'm her friend, too.
418
00:37:25,029 --> 00:37:26,269
Naser's fine, by the way.
419
00:37:31,068 --> 00:37:31,968
You know you're the best
dancer in the group.
420
00:37:32,670 --> 00:37:34,003
Nothing changes that.
421
00:37:36,173 --> 00:37:38,374
But you can't dance
if you're on heroin.
422
00:37:39,443 --> 00:37:41,403
What are you,
the morality police?
423
00:37:44,181 --> 00:37:45,348
I don't care if
it's right or wrong.
424
00:37:45,350 --> 00:37:46,630
All I care about is the group.
425
00:37:49,720 --> 00:37:51,554
What's the point?
426
00:37:51,556 --> 00:37:53,556
We both know
this isn't going anywhere.
427
00:37:54,692 --> 00:37:56,652
- That's not true.
- Then where is it going?
428
00:37:58,028 --> 00:37:59,462
Tell me, Afshin.
429
00:37:59,464 --> 00:38:00,585
What's the big plan?
430
00:38:36,767 --> 00:38:38,034
This isn't enough.
431
00:38:41,038 --> 00:38:42,159
We should perform,
432
00:38:43,707 --> 00:38:45,341
to an audience.
433
00:38:48,013 --> 00:38:50,413
Look, it's one thing for us to practice
in here, but what's the point?
434
00:38:50,415 --> 00:38:52,495
You know, why dance
if no one can see us?
435
00:38:52,783 --> 00:38:55,151
Because it's safe in here.
436
00:38:55,153 --> 00:38:56,119
Who'd want to see us?
437
00:38:57,454 --> 00:38:59,055
Anyone who wants to come.
438
00:38:59,057 --> 00:39:00,256
We'll find an audience.
439
00:39:00,258 --> 00:39:02,125
Anyone who wants
to be arrested.
440
00:39:02,127 --> 00:39:03,760
All right, all right.
441
00:39:03,762 --> 00:39:06,162
So where would we put on
a performance?
442
00:39:06,164 --> 00:39:08,531
There's nowhere. We can't.
443
00:39:08,533 --> 00:39:10,600
- Why not?
- It's too dangerous.
444
00:39:12,302 --> 00:39:13,903
What about somewhere
out of the city?
445
00:39:16,340 --> 00:39:17,306
Where?
446
00:39:21,745 --> 00:39:23,745
When I first leftmy family and came to Tehran,
447
00:39:25,416 --> 00:39:26,696
I drove through the desert.
448
00:39:29,219 --> 00:39:32,121
Look. See?
449
00:39:32,123 --> 00:39:33,363
We can dance in the desert.
450
00:39:35,492 --> 00:39:36,613
Where there's no regime.
451
00:39:37,728 --> 00:39:38,968
Where no one can find us.
452
00:39:41,331 --> 00:39:42,765
Yes.
453
00:39:42,767 --> 00:39:43,888
You're absolutely right.
454
00:40:52,469 --> 00:40:53,436
You okay?
455
00:40:55,172 --> 00:40:56,172
Yeah. I'm fine.
456
00:40:58,342 --> 00:41:00,776
Don't worry about
your technique.
457
00:41:00,778 --> 00:41:02,858
You don't have
to think about it.
458
00:41:03,714 --> 00:41:05,714
Of course I do.
I mean, you taught me that.
459
00:41:08,485 --> 00:41:10,753
Afshin,
460
00:41:10,755 --> 00:41:14,157
you can spend your whole life
trying to perfect your technique,
461
00:41:14,159 --> 00:41:15,658
but you only make a difference
462
00:41:15,660 --> 00:41:17,660
when you find your own
secret language.
463
00:41:18,595 --> 00:41:20,475
That's when you start
communicating.
464
00:41:21,698 --> 00:41:23,266
Connecting.
465
00:41:26,470 --> 00:41:27,737
Dance can be anything.
466
00:41:27,739 --> 00:41:29,839
Just waving goodbye
467
00:41:29,841 --> 00:41:31,474
or kneeling down to pray.
468
00:41:33,443 --> 00:41:34,744
Or raising your fist in the air
469
00:41:34,746 --> 00:41:36,666
because you believe
in something.
470
00:41:38,949 --> 00:41:40,316
You taught me that.
471
00:43:01,798 --> 00:43:03,499
Uh, come in.
472
00:43:05,269 --> 00:43:06,369
Hmm.
473
00:43:12,843 --> 00:43:14,710
You made this?
474
00:43:14,712 --> 00:43:16,312
- Yeah
475
00:43:22,486 --> 00:43:24,553
I'm sorry.
476
00:43:43,674 --> 00:43:45,875
They closed the Ballet
after the revolution.
477
00:43:47,744 --> 00:43:50,946
Dance was my mother's life.
478
00:43:50,948 --> 00:43:53,868
You know, she was part of
the company for 10 years.
479
00:43:54,418 --> 00:43:55,584
This was her oxygen.
480
00:43:57,454 --> 00:43:59,334
She couldn't breathe
without it.
481
00:44:00,824 --> 00:44:02,864
And just like that,
she had to stop.
482
00:44:05,996 --> 00:44:08,664
The only way she could
keep going was to...
483
00:44:09,499 --> 00:44:10,599
Was to teach me.
484
00:44:11,968 --> 00:44:13,369
At home.
485
00:44:14,471 --> 00:44:15,592
Behind closed curtains.
486
00:44:17,574 --> 00:44:19,709
Oh, she was very hard.
487
00:44:19,711 --> 00:44:22,432
Very hard. She pushed
me all the way.
488
00:44:25,015 --> 00:44:26,775
But it wasn't enough for her.
489
00:44:29,453 --> 00:44:32,054
I mean,
I wasn't enough for her.
490
00:44:35,058 --> 00:44:36,359
So she got high.
491
00:44:37,828 --> 00:44:40,062
I just thought she was tired.
492
00:44:40,064 --> 00:44:42,398
I thought she was disappointed.
493
00:44:43,066 --> 00:44:44,500
But I didn't want that.
494
00:44:44,502 --> 00:44:45,735
I wanted to be like her.
495
00:44:47,971 --> 00:44:50,973
So I carried on and I...
496
00:44:50,975 --> 00:44:53,216
And I taught myself
on the days she wouldn't.
497
00:44:56,146 --> 00:44:57,546
Do you know, she...
498
00:44:58,849 --> 00:45:00,750
She always told me
that it was her dream
499
00:45:00,752 --> 00:45:01,992
to see me dance on a stage.
500
00:45:03,653 --> 00:45:04,720
Again and again.
501
00:45:06,757 --> 00:45:08,677
Even when she could
hardly speak.
502
00:45:12,729 --> 00:45:14,130
Then when I was 13...
503
00:45:16,033 --> 00:45:17,273
she took too much.
504
00:45:20,670 --> 00:45:22,605
After her funeral,
I went through her things
505
00:45:22,607 --> 00:45:24,640
and I... And I found her wraps.
506
00:45:29,146 --> 00:45:30,579
It stopped the pain.
507
00:45:33,116 --> 00:45:34,517
It still stops the pain.
508
00:45:36,887 --> 00:45:38,127
I don't want to be awake.
509
00:46:15,759 --> 00:46:16,840
We'll do this together.
510
00:47:28,999 --> 00:47:30,232
Elaheh.
511
00:49:20,844 --> 00:49:21,944
Afshin Ghaffarian.
512
00:49:21,946 --> 00:49:23,027
Back from the dead.
513
00:49:23,647 --> 00:49:24,747
How's things?
514
00:49:27,150 --> 00:49:28,870
So, Cyrus,
he told us about her.
515
00:49:31,121 --> 00:49:32,922
Yeah, well,
she's clean now, so...
516
00:49:33,089 --> 00:49:35,290
I don't care.
517
00:49:35,292 --> 00:49:36,959
Ardi, don't lose sight
of why we're doing this.
518
00:49:36,961 --> 00:49:39,361
Don't you dare tell me that.
519
00:49:39,363 --> 00:49:41,803
We haven't seen you for weeks.
Have you been to see Naser?
520
00:49:43,900 --> 00:49:46,020
Afshin, you've forgotten
who your friends are.
521
00:49:47,671 --> 00:49:48,911
The last time we saw you,
522
00:49:49,906 --> 00:49:51,373
you had this great idea,
523
00:49:52,308 --> 00:49:53,389
and we believed in you.
524
00:49:56,047 --> 00:49:57,327
Don't make this about her.
525
00:50:00,050 --> 00:50:01,083
I am here today
526
00:50:02,152 --> 00:50:03,952
to talk to you
527
00:50:03,954 --> 00:50:07,022
about something very
important for our country.
528
00:50:08,158 --> 00:50:10,292
Thirty years ago,
529
00:50:10,294 --> 00:50:11,827
this country was in chaos.
530
00:50:13,196 --> 00:50:15,197
A corrupt leader.
531
00:50:15,199 --> 00:50:18,200
A government oblivious
to the needs of its people.
532
00:50:19,903 --> 00:50:21,143
Then the revolution came.
533
00:50:22,172 --> 00:50:23,839
The whole country rose up.
534
00:50:24,708 --> 00:50:25,741
And we were one.
535
00:50:27,010 --> 00:50:28,844
And we changed history.
536
00:50:28,846 --> 00:50:30,345
You were right what you said.
537
00:50:30,347 --> 00:50:33,449
- But the fight goes on.
- I'm sorry.
538
00:50:33,451 --> 00:50:36,985
And now our enemy
comes from within.
539
00:50:36,987 --> 00:50:38,921
- In these elections... -Let's
get out of here, shall we?
540
00:50:38,923 --> 00:50:40,709
There are people who
want to divide us...
541
00:50:40,735 --> 00:50:41,423
Hey, come on.
542
00:50:41,425 --> 00:50:43,125
Weaken us.
543
00:50:43,127 --> 00:50:45,794
This is what we fight against.
544
00:50:51,167 --> 00:50:53,001
Okay, so weonly ask people that we trust?
545
00:50:53,870 --> 00:50:55,237
Who do we trust?
546
00:50:55,239 --> 00:50:57,372
That's up to us.
547
00:50:57,374 --> 00:51:00,075
Wow, this is where things
548
00:51:00,077 --> 00:51:02,745
get really dangerous, isn't it?
549
00:51:02,747 --> 00:51:05,280
Do you realize what will happen
if we get caught doing this?
550
00:51:05,282 --> 00:51:08,016
- Of course we do, Mona.
- Really?
551
00:51:08,018 --> 00:51:10,152
Because if you did,
you'd be scared.
552
00:51:10,154 --> 00:51:12,287
And I don't hear any
fear in your voice.
553
00:51:12,289 --> 00:51:14,089
We're all scared.
554
00:51:14,091 --> 00:51:17,326
- We talked about this.
- Yes, but doing this in here
555
00:51:17,328 --> 00:51:19,094
is one thing,
putting on a performance
556
00:51:19,096 --> 00:51:20,295
- out there is...
- She's backing out.
557
00:51:20,297 --> 00:51:22,397
Shut up.
558
00:51:22,399 --> 00:51:24,933
You're too high to have
any idea what's going on.
559
00:51:24,935 --> 00:51:26,802
No, you don't know
anything about me.
560
00:51:26,804 --> 00:51:29,304
- This isn't about you!
- Don't talk to me like that.
561
00:51:29,306 --> 00:51:30,439
Look, do you...
562
00:51:30,441 --> 00:51:32,307
Do you have any idea
563
00:51:32,309 --> 00:51:34,243
- what she's been through
the last three weeks? Ardi.
564
00:51:34,245 --> 00:51:36,222
What it means for her
to be in this room...
565
00:51:36,248 --> 00:51:37,346
Guys, can we just...
566
00:51:37,348 --> 00:51:38,514
Look, let's just
start the rehearsal.
567
00:51:38,516 --> 00:51:40,482
No!
568
00:51:43,319 --> 00:51:44,820
Look what they did to Naser.
569
00:51:46,856 --> 00:51:48,791
It's going to be worse for us.
570
00:51:51,094 --> 00:51:52,175
We can't do this.
571
00:51:54,130 --> 00:51:56,999
I can't.
572
00:51:57,001 --> 00:51:58,641
- I'm sorry. I have to go.
- Please, Mona.
573
00:51:59,035 --> 00:52:00,202
Mona.
574
00:52:00,204 --> 00:52:01,203
Mona, please.
575
00:52:02,105 --> 00:52:03,472
Please don't.
576
00:52:15,051 --> 00:52:16,418
This is a big deal for her.
577
00:52:16,420 --> 00:52:18,554
Ardi, enough. Enough.
578
00:52:18,556 --> 00:52:20,389
- Enough.
- What did I say?
579
00:52:20,391 --> 00:52:22,457
What's wrong with you?
- I was just being honest.
580
00:52:22,459 --> 00:52:24,419
You did say something.
- I was just being honest.
581
00:52:28,998 --> 00:52:30,232
Come on, let's start.
582
00:52:30,234 --> 00:52:31,967
- What?
- Let's start the rehearsal.
583
00:52:34,537 --> 00:52:37,039
We started this because we
wanted to take control,
584
00:52:37,041 --> 00:52:39,141
you know, feel free.
585
00:52:39,143 --> 00:52:40,064
Now look at us.
586
00:52:42,312 --> 00:52:45,152
The regime, you know, the
Basij, they're strangling us.
587
00:52:46,382 --> 00:52:47,983
And we're suffocating.
588
00:52:50,153 --> 00:52:51,520
You know, we can go
out to the desert.
589
00:52:51,522 --> 00:52:53,482
We can feel what it's like
to breathe.
590
00:52:54,524 --> 00:52:56,491
You know, just for a few hours.
Just for a moment even.
591
00:52:56,493 --> 00:52:57,626
That's all I want.
592
00:53:00,230 --> 00:53:02,230
And that's what
the story is about.
593
00:53:18,548 --> 00:53:20,015
Those people...
594
00:53:21,017 --> 00:53:22,317
They are your friends?
595
00:53:24,254 --> 00:53:25,220
Yes.
596
00:53:27,156 --> 00:53:28,357
They look like trouble.
597
00:53:31,194 --> 00:53:33,996
I thought I'd come and help
you with your coursework.
598
00:53:34,898 --> 00:53:35,964
Now...
599
00:53:35,966 --> 00:53:38,033
I'm no engineer, but, uh...
600
00:53:39,402 --> 00:53:42,104
I'm pretty sure this isn't how
you build a bridge.
601
00:53:47,043 --> 00:53:49,378
Okay.
602
00:53:49,380 --> 00:53:51,500
We've got 20 people
signed up to come.
603
00:53:52,081 --> 00:53:55,384
That's 20 people outside
this room that know.
604
00:53:55,386 --> 00:53:57,519
So, this is howwe keep it safe.
605
00:53:57,521 --> 00:53:59,921
Only I will know the exact
location of the dance.
606
00:54:05,561 --> 00:54:08,430
Ardi, when you
pick up the audience,
607
00:54:08,432 --> 00:54:11,912
I'll tell you where it is an hour
into your drive south on the freeway.
608
00:54:15,972 --> 00:54:16,972
This is ours.
609
00:54:18,107 --> 00:54:20,142
If we stop, if we hide,
610
00:54:20,144 --> 00:54:22,277
if we change...
611
00:54:22,279 --> 00:54:23,200
They win.
612
00:56:20,263 --> 00:56:21,223
It's just up over there.
613
00:56:23,566 --> 00:56:26,247
Where are we, about a hundred
kilometers south of Tehran?
614
00:56:28,838 --> 00:56:30,539
Yeah.
Think it's far enough away?
615
00:56:32,475 --> 00:56:33,375
Should be.
616
00:56:43,252 --> 00:56:44,352
Get in.
617
00:56:47,356 --> 00:56:48,757
Let's do it.
618
00:57:30,334 --> 00:57:31,366
- Okay, let's go.
619
00:57:46,449 --> 00:57:47,570
You shouldn't be so nervous.
620
00:57:48,251 --> 00:57:49,332
It's going to be great.
621
00:57:50,586 --> 00:57:51,920
Of course. Hey...
622
00:57:55,758 --> 00:57:56,925
Thanks.
623
00:58:23,419 --> 00:58:24,286
Elaheh.
624
00:58:43,573 --> 00:58:44,439
Afshin.
625
00:58:46,943 --> 00:58:48,276
Afshin.
626
00:58:50,913 --> 00:58:52,347
Afshin.
627
00:58:54,951 --> 00:58:56,351
Afshin, please.
628
00:59:00,890 --> 00:59:02,290
Hey!
629
00:59:03,593 --> 00:59:04,659
Afshin!
630
00:59:14,570 --> 00:59:16,271
Guys, sit down. Sit down.
631
00:59:16,273 --> 00:59:17,772
I promise you it's worth it.
632
00:59:17,774 --> 00:59:19,654
I promise.
I hope you like the show.
633
01:10:07,556 --> 01:10:10,024
These have beenamazing times in Iran.
634
01:10:10,026 --> 01:10:11,993
The governmenthas just announced that.
635
01:10:11,995 --> 01:10:13,594
President Mahmoud Ahmadinejad
636
01:10:13,596 --> 01:10:17,565
has been reelectedwith 62.6% of the vote.
637
01:10:17,567 --> 01:10:21,636
The challenger, Mir-Hossein
Mousavi, got 33.7%.
638
01:10:21,638 --> 01:10:24,305
That seems strange.
639
01:10:24,307 --> 01:10:27,241
In fact, it is my own sense that the
vote appears to have been rigged.
640
01:10:27,243 --> 01:10:29,310
Mousavi had beendrawing huge crowds,
641
01:10:29,312 --> 01:10:32,179
generating greaterand greater enthusiasm,
642
01:10:32,181 --> 01:10:34,649
and getting bolder and bolderin his criticism
643
01:10:34,651 --> 01:10:37,051
of Ahmadinejad and the regime.
644
01:10:37,053 --> 01:10:39,153
Where is our vote?
645
01:10:39,155 --> 01:10:43,357
Where is our vote? Where is our vote?
Where is our vote?
646
01:10:43,359 --> 01:10:46,360
Where is our vote?
Where is our vote?
647
01:10:46,362 --> 01:10:49,563
Where is our vote?
Where is our vote?
648
01:10:49,565 --> 01:10:51,666
Where is our vote?
649
01:10:51,668 --> 01:10:56,137
Where is our vote? Where is our vote?
Where is our vote?
650
01:10:56,139 --> 01:11:00,441
Where is our vote? Where is our vote?
Where is our vote?
651
01:11:00,443 --> 01:11:02,243
Where is our vote?
652
01:11:08,517 --> 01:11:09,617
What happened?
653
01:11:11,353 --> 01:11:12,620
Uh, I'm going home.
654
01:11:13,555 --> 01:11:15,089
My family wants me back.
655
01:11:17,225 --> 01:11:19,093
Hey, who did this to you?
656
01:11:21,163 --> 01:11:23,664
My brother is Basij.
657
01:11:23,666 --> 01:11:25,132
He wanted me to betray you.
658
01:11:25,734 --> 01:11:27,468
But I couldn't.
659
01:11:28,737 --> 01:11:30,671
We were free
660
01:11:30,673 --> 01:11:33,074
in the desert,
just for that moment.
661
01:11:35,310 --> 01:11:36,477
I couldn't destroy that.
662
01:11:39,448 --> 01:11:40,569
And I'll always have it.
663
01:11:43,986 --> 01:11:46,253
Mousavi! Mousavi!
664
01:11:46,255 --> 01:11:50,524
Mousavi! Mousavi!
Mousavi! Mousavi!
665
01:11:50,526 --> 01:11:52,693
Mousavi! Mousavi!
666
01:11:52,695 --> 01:11:55,029
Mir-Hossein! Ya Hossein!
667
01:11:55,031 --> 01:11:57,198
Mir-Hossein! Ya Hossein!
668
01:11:57,200 --> 01:11:59,233
Mir-Hossein! Ya Hossein!
669
01:11:59,235 --> 01:12:01,235
Mir-Hossein! Ya Hossein!
670
01:12:01,237 --> 01:12:03,371
Ya Hossein! Mir-Hossein!
671
01:12:03,373 --> 01:12:07,308
Ya Hossein! Mir-Hossein!
Ya Hossein! Mir-Hossein!
672
01:12:29,064 --> 01:12:30,464
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
673
01:12:32,068 --> 01:12:34,201
Afshin! Afshin!
674
01:12:39,241 --> 01:12:40,761
- Afshin!
- Ardi!
675
01:12:42,077 --> 01:12:43,177
Ardi!
676
01:13:39,734 --> 01:13:41,836
Hey! Hey!
677
01:14:07,462 --> 01:14:08,729
Him.
678
01:14:08,731 --> 01:14:09,763
I did nothing!
679
01:14:11,633 --> 01:14:13,901
- I'm sorry! -You want to know
where your vote is, huh?
680
01:14:13,903 --> 01:14:15,136
I'm sorry!
681
01:14:15,138 --> 01:14:16,770
Here is your vote.
682
01:14:31,553 --> 01:14:32,786
Get me their wallets.
683
01:14:40,762 --> 01:14:42,263
The Saba Art Center.
684
01:14:44,499 --> 01:14:45,933
Who is Afshin Ghaffarian?
685
01:14:49,871 --> 01:14:51,839
Afshin Ghaffarian.
686
01:14:53,875 --> 01:14:56,677
If Afshin Ghaffarian does
not make himself known,
687
01:14:56,679 --> 01:14:59,780
we will go to Mashhad
and find his family.
688
01:14:59,782 --> 01:15:01,615
I'm Afshin.
689
01:15:10,893 --> 01:15:11,974
So you are an artist.
690
01:15:16,765 --> 01:15:18,899
Beat him... artistically.
691
01:15:35,250 --> 01:15:36,383
Get him up.
692
01:15:46,228 --> 01:15:49,296
Our Islamic Republic
is a shining sun,
693
01:15:50,966 --> 01:15:53,234
and you
694
01:15:53,236 --> 01:15:55,669
threw dust towards the sun.
695
01:15:56,771 --> 01:15:57,871
But the dust
696
01:15:59,574 --> 01:16:01,408
will now return to your eyes.
697
01:16:17,493 --> 01:16:19,260
Hey! Hey, hey, hey, hey, hey!
698
01:16:25,735 --> 01:16:26,600
Hey!
699
01:16:27,636 --> 01:16:28,717
Stay here with these!
700
01:16:36,845 --> 01:16:39,046
We will find you,
Afshin Ghaffarian!
701
01:16:40,482 --> 01:16:42,316
You are a dead man!
702
01:17:53,922 --> 01:17:55,356
Elaheh.
703
01:18:11,806 --> 01:18:14,108
- What are you gonna do?
704
01:18:14,110 --> 01:18:16,510
By tomorrow, there will be
checkpoints on every corner.
705
01:18:16,512 --> 01:18:17,678
Lie low.
706
01:18:17,680 --> 01:18:19,146
For how long?
707
01:18:19,148 --> 01:18:21,014
As long as it takes.
708
01:18:21,016 --> 01:18:22,816
Afshin, if they know your
name, they will find you.
709
01:18:22,818 --> 01:18:23,984
I know, Naser!
710
01:18:36,164 --> 01:18:37,431
Hey.
711
01:18:39,534 --> 01:18:40,868
You can't sleep, either, huh?
712
01:18:40,870 --> 01:18:43,003
Oh, I, uh...
713
01:18:43,005 --> 01:18:45,506
Haven't really been able
to sleep since the attack.
714
01:18:45,508 --> 01:18:47,541
I keep getting
these nightmares.
715
01:18:47,543 --> 01:18:50,711
If their plan was to scare the
shit out of me, it worked.
716
01:18:52,114 --> 01:18:54,234
Hey, Mona told me
about the dance.
717
01:18:54,849 --> 01:18:56,049
I'm really glad you did it.
718
01:18:56,051 --> 01:18:57,951
Thanks.
719
01:18:57,953 --> 01:18:59,953
And it's good
you're acting again, too.
720
01:19:04,159 --> 01:19:05,692
I don't want to go, Afshin.
721
01:19:07,095 --> 01:19:08,462
To Paris.
722
01:19:09,697 --> 01:19:11,565
I can't leave Mona. Not now.
723
01:19:11,567 --> 01:19:12,900
Not while this is happening.
724
01:19:13,968 --> 01:19:15,169
I love her.
725
01:19:19,707 --> 01:19:20,774
You could go.
726
01:19:22,043 --> 01:19:23,544
What?
727
01:19:23,546 --> 01:19:25,466
Take my part in the play.
728
01:19:26,514 --> 01:19:28,782
You're the director, Naser.
729
01:19:28,784 --> 01:19:29,950
They'd never let me go
instead of you.
730
01:19:29,952 --> 01:19:33,020
No, I mean, you go as me.
731
01:19:33,022 --> 01:19:34,262
My passport can be fixed.
732
01:19:35,824 --> 01:19:37,891
Afshin, you can't stay here,
they'll kill you.
733
01:19:37,893 --> 01:19:40,561
- You're not thinking straight.
- Look, I mean it, Afshin. Go.
734
01:19:40,563 --> 01:19:41,684
And don't come back.
735
01:19:42,163 --> 01:19:43,497
There's just no way.
736
01:19:45,166 --> 01:19:46,467
You know, I can't.
737
01:19:47,769 --> 01:19:48,836
Why, Afshin?
738
01:19:49,938 --> 01:19:51,071
Why can't you go?
739
01:20:03,885 --> 01:20:05,965
You're a beautiful dancer,
you know that?
740
01:20:07,188 --> 01:20:08,622
Don't ever give it up.
741
01:20:12,160 --> 01:20:13,800
Don't let anyone stop you.
742
01:20:14,896 --> 01:20:15,963
Not even me.
743
01:20:17,799 --> 01:20:18,999
Go to Paris, Afshin.
744
01:20:20,869 --> 01:20:21,869
For both of us.
745
01:20:29,010 --> 01:20:31,171
You know, when I first
saw a piece of ballet...
746
01:20:32,614 --> 01:20:35,048
I didn't understand it.
You know, I couldn't see
747
01:20:35,050 --> 01:20:37,017
how it worked.
748
01:20:37,019 --> 01:20:40,187
Then a friend of mine
told me a line from a poem.
749
01:20:41,589 --> 01:20:42,623
It was by Rumi.
750
01:20:45,760 --> 01:20:47,720
"In your light,
I learned how to love."
751
01:20:48,930 --> 01:20:50,810
"In your beauty,
I found poetry."
752
01:20:54,168 --> 01:20:55,869
"You danced inside my heart,"
753
01:20:55,871 --> 01:20:57,911
"where no one else
can see you."
754
01:21:02,810 --> 01:21:03,777
Just go.
755
01:21:22,898 --> 01:21:24,578
What was the name
of that play again?
756
01:21:25,166 --> 01:21:26,934
Uh, The Tempest.
757
01:21:29,604 --> 01:21:31,238
And you're sure this can work?
758
01:21:31,240 --> 01:21:32,806
Uh, yeah. Yeah, I'm sure.
759
01:21:34,008 --> 01:21:36,048
And I've already spoken
to the other actors.
760
01:21:36,911 --> 01:21:38,032
They're coming over tonight.
761
01:21:38,580 --> 01:21:40,147
How come?
762
01:21:40,149 --> 01:21:41,109
Rehearsal.
763
01:21:49,757 --> 01:21:51,598
Afshin's taking
Naser's place in Paris.
764
01:21:52,961 --> 01:21:53,927
He's leaving.
765
01:22:10,244 --> 01:22:13,213
I was just, uh, coming around
to get some stuff for the...
766
01:22:13,215 --> 01:22:14,648
Stuff for the rally.
767
01:22:18,052 --> 01:22:19,286
Ardi.
768
01:22:21,689 --> 01:22:23,809
You know, I know
you've got to go.
769
01:22:27,629 --> 01:22:28,710
See you around, Afshin.
770
01:23:36,364 --> 01:23:38,131
- Hey.
- Salaam.
771
01:23:39,333 --> 01:23:41,013
- Salaam.- Salaam.
772
01:23:42,837 --> 01:23:43,918
You have your passport?
773
01:23:44,172 --> 01:23:45,272
Yeah.
774
01:23:46,340 --> 01:23:47,407
Your ticket.
775
01:23:49,444 --> 01:23:51,344
While you're on this trip,
776
01:23:51,346 --> 01:23:54,481
you are representing The Islamic
Republic of Iran. You understand?
777
01:23:55,883 --> 01:23:57,818
Of course. We all do.
778
01:23:59,053 --> 01:24:00,253
Good.
779
01:24:03,858 --> 01:24:06,493
Babysitters from
the Ministry of Culture.
780
01:24:06,495 --> 01:24:09,129
Don't mind them... Naser.
781
01:24:12,800 --> 01:24:14,835
Naser Javadi.
782
01:24:15,503 --> 01:24:16,903
Where are you going?
783
01:24:17,472 --> 01:24:19,039
To Paris.
784
01:24:19,041 --> 01:24:21,274
What is the purpose
of your trip?
785
01:24:21,276 --> 01:24:23,877
It's a theater festival, um,
arranged by the university.
786
01:24:24,312 --> 01:24:26,747
You're a drama student?
787
01:24:26,749 --> 01:24:28,429
Yeah, I'm the student director.
788
01:24:37,091 --> 01:24:38,331
What is your date of birth?
789
01:24:42,063 --> 01:24:44,865
Uh, the 23rd of August, 1985.
790
01:25:01,415 --> 01:25:03,049
Yeah. Okay.
791
01:27:06,607 --> 01:27:09,542
Drink water, not a drop before.
792
01:27:09,544 --> 01:27:11,378
Therefore, drink to me.
793
01:27:11,380 --> 01:27:13,413
- Yes?
- Yes, and then,
794
01:27:13,415 --> 01:27:16,583
"They say... They say there's
five upon this isle,
795
01:27:16,585 --> 01:27:19,185
- "we are three of them."
Servant-monster, drink to me.
796
01:27:20,321 --> 01:27:22,188
The folly...
797
01:27:22,190 --> 01:27:23,271
The folly of this island...
798
01:27:39,473 --> 01:27:40,440
Afshin?
799
01:27:42,476 --> 01:27:43,610
Afshin?
800
01:27:46,447 --> 01:27:47,614
Mehdi?
801
01:27:51,385 --> 01:27:52,986
Ah, it's you.
802
01:27:52,988 --> 01:27:54,187
What are you doing here?
803
01:27:54,189 --> 01:27:55,221
I live here.
804
01:27:56,457 --> 01:27:58,058
Why? I mean, what happened?
805
01:27:59,560 --> 01:28:03,430
They shut down the Saba.
Life wasn't the same for me.
806
01:28:03,432 --> 01:28:05,332
It was better for me to leave.
807
01:28:05,334 --> 01:28:09,269
Besides, where did Nureyev go
when he fled Russia?
808
01:28:09,271 --> 01:28:11,137
Yeah, Paris.
809
01:28:11,139 --> 01:28:12,405
- Exactly.
810
01:28:15,142 --> 01:28:16,242
Mehdi...
811
01:28:18,245 --> 01:28:19,379
I'm in a lot of trouble.
812
01:28:20,681 --> 01:28:23,450
Drink, servant-monster,
when I bid thee.
813
01:28:23,452 --> 01:28:26,453
Thy eyes are
almost in thy head.
814
01:28:26,455 --> 01:28:28,188
Where should they be set else?
815
01:28:28,190 --> 01:28:32,025
He were a brave monster indeed,
if they were set in his tail.
816
01:28:32,027 --> 01:28:36,262
My man-monster hath drowned
his tongue in sack.
817
01:28:36,264 --> 01:28:39,065
For my part, the sea
cannot drown me.
818
01:28:39,067 --> 01:28:42,469
I swam, ere I could
recover the shore,
819
01:28:42,471 --> 01:28:44,404
five-and-thirty leagues...
820
01:28:45,573 --> 01:28:47,607
Off and on.
821
01:28:47,609 --> 01:28:53,046
By this light, thou shalt be my
lieutenant, monster, or my standard.
822
01:28:53,048 --> 01:28:55,015
Uh, your lieutenant,
if you list.
823
01:28:55,017 --> 01:28:56,583
He's no standard.
824
01:28:56,585 --> 01:28:57,545
We'll not run...
825
01:29:36,524 --> 01:29:39,592
Monster, I say speak.
826
01:29:57,745 --> 01:29:59,665
My name is Afshin Ghaffarian.
827
01:30:00,314 --> 01:30:01,514
I'm a citizen of Iran.
828
01:30:02,683 --> 01:30:05,518
I'm a dancer,
829
01:30:05,520 --> 01:30:08,281
and my government won't
let its people be free.
830
01:30:08,856 --> 01:30:10,697
In my country,
even dance is forbidden.
831
01:30:18,432 --> 01:30:19,513
I want my rights.
832
01:30:21,135 --> 01:30:22,769
I want my freedom.
833
01:30:22,771 --> 01:30:25,405
Thou liest,
most ignorant mon...
834
01:30:25,407 --> 01:30:27,008
My name is Afshin Ghaffarian!
835
01:30:30,478 --> 01:30:31,778
I'm...
836
01:30:41,455 --> 01:30:44,457
Afshin, dance can be anything,
837
01:30:45,659 --> 01:30:47,527
even raising your fistin the air
838
01:30:47,529 --> 01:30:49,529
because you believein something.
839
01:31:01,509 --> 01:31:03,543
My name is Afshin Ghaffarian,
840
01:31:05,279 --> 01:31:06,239
and I'm a...
841
01:31:15,389 --> 01:31:16,310
I'm a dancer.
842
01:31:20,761 --> 01:31:23,163
But my government
won't let its people be...
843
01:31:37,444 --> 01:31:38,611
free.
844
01:33:22,683 --> 01:33:23,883
Hey!
845
01:33:25,619 --> 01:33:26,819
Hey!
846
01:33:29,957 --> 01:33:31,891
Hey!
847
01:33:44,405 --> 01:33:46,639
Please, please, please.
848
01:34:09,763 --> 01:34:10,830
Shut it down.
849
01:34:34,356 --> 01:34:35,355
You are dead.
850
01:34:55,075 --> 01:34:56,476
Let's go.57400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.