All language subtitles for Degrassi.The.Next.Generation.S09E12.Heart.Like.Mine.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SLAG_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,681 --> 00:00:14,598 (Door opens) 2 00:00:18,269 --> 00:00:19,603 Morning. 3 00:00:19,687 --> 00:00:20,604 Hey, Coach. 4 00:00:22,523 --> 00:00:23,524 I'm gonna be late for homeroom. 5 00:00:25,401 --> 00:00:27,278 Chill out. I'll drive you. 6 00:00:27,361 --> 00:00:29,822 Make sure you check in with the group home. 7 00:00:29,905 --> 00:00:31,240 No problem. 8 00:00:35,745 --> 00:00:37,037 (Half laughs) 9 00:00:37,121 --> 00:00:39,665 $14.99 for "Betty Does Barcelona?" 10 00:00:40,499 --> 00:00:41,917 Wasn't that good. 11 00:00:42,001 --> 00:00:44,128 Huh. Yeah. 12 00:00:45,296 --> 00:00:48,174 I'll meet you downstairs. 13 00:00:49,592 --> 00:00:50,593 Are you okay? 14 00:00:51,844 --> 00:00:53,888 I feel kinda gross. 15 00:00:53,971 --> 00:00:55,222 It's called a hangover. 16 00:00:55,306 --> 00:00:58,684 You're gonna wanna drink some water. 17 00:01:02,855 --> 00:01:05,775 (Inhales and exhales deeply) 18 00:01:05,858 --> 00:01:07,109 ♪♪ 19 00:01:07,193 --> 00:01:09,361 ♪ Whatever it takes ♪ 20 00:01:09,612 --> 00:01:11,989 ♪ I know I can make it through ♪ 21 00:01:13,908 --> 00:01:16,410 ♪ If I hold out ♪ 22 00:01:16,494 --> 00:01:18,996 ♪ I know I can make it through ♪ 23 00:01:19,079 --> 00:01:22,583 ♪ Ooooh-oo-oo-oo-oo-ooh ♪ 24 00:01:22,666 --> 00:01:24,794 ♪ Be the best ♪ 25 00:01:24,877 --> 00:01:27,755 ♪ The best that I can be ♪ 26 00:01:27,838 --> 00:01:31,634 ♪ Whatever it takes ♪ 27 00:01:31,717 --> 00:01:34,178 ♪ I know I can make it ♪ 28 00:01:34,261 --> 00:01:35,888 ♪ I can make it ♪ 29 00:01:35,971 --> 00:01:39,016 ♪ I can make it through ♪ 30 00:01:39,099 --> 00:01:41,143 ♪ Whatever it takes ♪ 31 00:01:41,227 --> 00:01:44,980 ♪ I know I can make it through ♪ 32 00:01:45,064 --> 00:01:48,234 ♪♪ 33 00:01:48,317 --> 00:01:52,279 ♪♪ 34 00:01:52,363 --> 00:01:55,574 Hey! It's our V.I.P., Very Important Player. 35 00:01:55,658 --> 00:01:57,409 Jenna says you hung out with Coach in his hotel room. 36 00:01:57,493 --> 00:01:58,911 That's so cool, man. 37 00:01:58,994 --> 00:02:00,538 Yeah, we talked basketball. 38 00:02:00,621 --> 00:02:01,831 Bro, I'd kill for a one-on-one. 39 00:02:05,626 --> 00:02:07,461 Look, I don't know about Alberta, 40 00:02:07,545 --> 00:02:09,046 but here, we don't steal people's boyfriends. 41 00:02:09,129 --> 00:02:10,756 I didn't steal anything, Alli! 42 00:02:10,840 --> 00:02:12,258 Go tip a cow or something. 43 00:02:12,341 --> 00:02:13,592 (Exhales) 44 00:02:18,430 --> 00:02:21,475 (Students chattering) 45 00:02:23,143 --> 00:02:24,103 Don't let them get to you. 46 00:02:24,186 --> 00:02:26,146 Kinda hard. 47 00:02:27,690 --> 00:02:29,775 Got your text last night. 48 00:02:29,859 --> 00:02:31,610 Sorry I didn't get to say bye. 49 00:02:31,694 --> 00:02:34,113 No worries. Did you get home okay? 50 00:02:34,196 --> 00:02:36,240 Yeah. Coach drove me. 51 00:02:36,323 --> 00:02:38,200 Did he say anything? 52 00:02:39,159 --> 00:02:40,411 About what? 53 00:02:40,494 --> 00:02:41,871 Well, he walked in on us kissing. 54 00:02:42,705 --> 00:02:44,123 It was creepy. 55 00:02:44,206 --> 00:02:46,292 (Laughs) You're just mad he interrupted. 56 00:02:46,375 --> 00:02:48,794 (Scoffs) I'm serious, KC. 57 00:02:48,878 --> 00:02:50,504 I got this vibe. 58 00:02:50,588 --> 00:02:52,506 Jenna, Coach is cool. 59 00:02:52,590 --> 00:02:54,675 Hey. It's all good. 60 00:02:56,552 --> 00:03:00,598 (School bell rings) 61 00:03:00,681 --> 00:03:06,061 ♪♪ 62 00:03:06,145 --> 00:03:08,522 Top o' the morning to ya! 63 00:03:08,606 --> 00:03:11,317 Easy. That's a lot of Irish for 8 a.m. 64 00:03:11,400 --> 00:03:13,861 (Titters affectionately) 65 00:03:17,573 --> 00:03:18,949 This isn't an almond milk latte. 66 00:03:19,033 --> 00:03:23,287 That's because it's my skim macchiato. 67 00:03:26,248 --> 00:03:28,834 Okay if my sister has it? 68 00:03:28,918 --> 00:03:30,502 Sure. Why not? 69 00:03:30,586 --> 00:03:32,463 I've got to get to a pep rally... 70 00:03:32,546 --> 00:03:34,340 uncaffeinated. 71 00:03:36,091 --> 00:03:37,426 Fiona: Pep rally? 72 00:03:37,509 --> 00:03:38,636 Think that's how Oprah got her start? 73 00:03:38,886 --> 00:03:40,220 If you have nothing nice, then don't. 74 00:03:40,304 --> 00:03:42,264 Oh, come on. 75 00:03:42,348 --> 00:03:45,017 Holly J. works hard to keep the student body connected. 76 00:03:45,976 --> 00:03:47,311 Parentals fly out this aft. 77 00:03:47,394 --> 00:03:49,897 I was thinking... Sashimi fest tonight? 78 00:03:49,980 --> 00:03:51,732 Your turn to order, Declan-san. 79 00:03:51,815 --> 00:03:53,317 I have a late musical meeting, 80 00:03:53,400 --> 00:03:55,069 we're ordering in pizza. 81 00:03:55,152 --> 00:03:56,862 Peasant food again? 82 00:03:56,946 --> 00:03:59,740 (Exasperated sigh) So I'm eating alone. 83 00:03:59,823 --> 00:04:01,909 Fiona, I'd cancel, but... 84 00:04:01,992 --> 00:04:03,243 No worries. 85 00:04:03,327 --> 00:04:04,912 More yellowtail for me, right? 86 00:04:04,995 --> 00:04:07,331 See you at lunch. 87 00:04:07,414 --> 00:04:11,043 (Hum of chatter, marching band drums beat) 88 00:04:11,126 --> 00:04:13,295 Okay, put down your Jamaican patties, people. 89 00:04:13,379 --> 00:04:14,505 It's pep rally time. 90 00:04:14,588 --> 00:04:16,715 Cheerleaders: (Excited cheers) 91 00:04:16,799 --> 00:04:18,008 Now, let's give it up for Coach Carson! 92 00:04:19,301 --> 00:04:21,595 Students: (Applauding and cheering) 93 00:04:24,348 --> 00:04:25,641 Let me hear your best Panther roar! 94 00:04:25,724 --> 00:04:28,060 Students: Grrrr! 95 00:04:28,143 --> 00:04:30,145 Now, let me introduce you to our first ever 96 00:04:30,229 --> 00:04:33,524 Degrassi Panther midget provincial finalists! 97 00:04:33,607 --> 00:04:34,984 Dave Turner. 98 00:04:36,527 --> 00:04:38,070 KC Guthrie. 99 00:04:38,153 --> 00:04:39,071 (Students cheer) 100 00:04:40,489 --> 00:04:42,116 Connor Delaurier. 101 00:04:42,199 --> 00:04:43,617 Ethan McBride. 102 00:04:44,535 --> 00:04:45,619 Jewan Sanders. 103 00:04:46,495 --> 00:04:47,705 David Devantes. 104 00:04:49,123 --> 00:04:52,001 Elliot Cohen. 105 00:04:52,084 --> 00:04:54,169 Man: Whoa, dude! What's wrong with KC? 106 00:04:54,253 --> 00:04:55,546 (Spits and vomits) 107 00:04:56,839 --> 00:04:58,632 Are you okay? 108 00:04:58,716 --> 00:05:01,427 Yeah. Just pregame nerves. 109 00:05:01,510 --> 00:05:04,555 That's not like you. 110 00:05:07,224 --> 00:05:08,809 I also had some beers with Coach last night. 111 00:05:10,227 --> 00:05:12,938 So, he drove you home drunk? 112 00:05:13,022 --> 00:05:14,064 No. 113 00:05:15,566 --> 00:05:17,067 I stayed over at the hotel. 114 00:05:17,151 --> 00:05:18,235 So you lied? 115 00:05:18,318 --> 00:05:19,820 What's the big deal? 116 00:05:19,903 --> 00:05:21,071 If there's one thing I've learned, 117 00:05:21,155 --> 00:05:22,322 it's to trust my instincts. 118 00:05:22,406 --> 00:05:24,950 Something's off with him. 119 00:05:25,034 --> 00:05:27,953 He's the one who helped me break up with Clare. 120 00:05:28,037 --> 00:05:30,164 You should be thanking him. 121 00:05:30,247 --> 00:05:32,958 (Students applaud) 122 00:05:33,042 --> 00:05:37,629 ♪♪ 123 00:05:37,713 --> 00:05:38,964 Musical casting has begun. 124 00:05:39,465 --> 00:05:40,716 Think you've got what it takes to join the chorus? 125 00:05:40,799 --> 00:05:42,217 Sign up now! 126 00:05:42,301 --> 00:05:44,094 Hey, spread the word. 127 00:05:49,016 --> 00:05:51,435 (Music playing on headphones) 128 00:05:51,518 --> 00:05:53,103 Started without you. 129 00:05:53,187 --> 00:05:55,981 Had some joiner stuff to do. 130 00:05:56,065 --> 00:05:57,399 Producing a musical, 131 00:05:57,483 --> 00:05:58,984 dating the student council president- 132 00:05:59,068 --> 00:06:01,236 since when did you become Mr. High School? 133 00:06:01,320 --> 00:06:04,573 I can't help it. I like people. 134 00:06:04,656 --> 00:06:06,241 All these lonely lunches in the zen garden- 135 00:06:06,492 --> 00:06:09,078 your life's starting to look like a Sofia Coppola movie. 136 00:06:09,161 --> 00:06:11,830 (Sighs) What do you suggest I do about it? 137 00:06:11,914 --> 00:06:14,124 Something that involves more human contact. 138 00:06:14,208 --> 00:06:15,501 Ugh... 139 00:06:18,670 --> 00:06:21,090 It'll be good for you. 140 00:06:21,840 --> 00:06:23,217 Trust. 141 00:06:23,300 --> 00:06:29,348 ♪♪ 142 00:06:29,431 --> 00:06:35,521 ♪♪ 143 00:06:35,604 --> 00:06:37,439 (Whistle blows) 144 00:06:37,523 --> 00:06:39,024 Carson: Good practice today, guys. 145 00:06:39,108 --> 00:06:40,776 Ethan, Dave... 146 00:06:40,859 --> 00:06:42,152 Right in the zone. 147 00:06:42,236 --> 00:06:44,404 Guthrie, come and see me. 148 00:06:44,488 --> 00:06:46,990 (Players chattering) 149 00:06:49,827 --> 00:06:50,994 Where was your head today? 150 00:06:51,078 --> 00:06:52,830 This is crunch time. 151 00:06:52,913 --> 00:06:55,833 I can't have you messing up when it matters most. 152 00:06:55,916 --> 00:06:56,875 Don't worry, I'll be fine. 153 00:06:57,501 --> 00:06:59,169 Are you sure? I thought you were ready for this? 154 00:06:59,253 --> 00:07:00,879 I am ready! 155 00:07:00,963 --> 00:07:03,549 You better be. Otherwise, you're just wasting my time. 156 00:07:08,679 --> 00:07:09,721 Coach... 157 00:07:11,974 --> 00:07:14,184 What're you doing later? 158 00:07:14,977 --> 00:07:16,937 Any beers left? 159 00:07:18,522 --> 00:07:21,150 Not before a championship, bud. 160 00:07:21,233 --> 00:07:24,111 But we can work on getting you focused. 161 00:07:25,737 --> 00:07:27,739 I'll pick you up. 162 00:07:28,615 --> 00:07:29,825 Sounds good. 163 00:07:29,908 --> 00:07:31,577 Chantay: (Singing) 164 00:07:33,704 --> 00:07:37,166 ♪ Glory, hallelujah ♪ 165 00:07:41,503 --> 00:07:43,422 Thanks, Chantay. Next. 166 00:07:45,340 --> 00:07:46,967 Think we found our girl. 167 00:07:47,050 --> 00:07:48,886 (Footsteps approaching) 168 00:07:54,016 --> 00:07:56,393 What? I'm here to audition. 169 00:07:56,476 --> 00:07:57,644 For real? 170 00:08:00,314 --> 00:08:02,524 Okay, when you're ready. 171 00:08:04,693 --> 00:08:06,945 (Calming breath) 172 00:08:07,029 --> 00:08:09,531 (Singing off-key) ♪ Beautiful dreamer ♪ 173 00:08:10,365 --> 00:08:13,410 ♪ Wake unto me ♪ 174 00:08:13,493 --> 00:08:19,249 ♪ Starlights and dewdrops are waiting for thee ♪ 175 00:08:19,333 --> 00:08:25,505 ♪ Sounds of the rude world heard in the day ♪ 176 00:08:25,589 --> 00:08:30,636 ♪ Lulled by the moonlight have all passed away ♪ 177 00:08:34,765 --> 00:08:37,643 Thanks, Fiona. We'll let you know. 178 00:08:39,686 --> 00:08:42,898 Man, no offense, but your sister's vocally challenged. 179 00:08:42,981 --> 00:08:43,899 Yeah. 180 00:08:43,982 --> 00:08:45,234 She's no Lea Michele, 181 00:08:45,317 --> 00:08:46,401 but she's the best we've seen today. 182 00:08:46,485 --> 00:08:48,904 Um, hello? Chantay? 183 00:08:48,987 --> 00:08:51,031 Until Jane's back, I have final say. 184 00:08:51,114 --> 00:08:52,783 Next! 185 00:08:52,866 --> 00:08:55,577 Why'd Jane's Great Aunt Erica have to die this week? 186 00:08:55,661 --> 00:08:56,703 (Car engine revs) 187 00:09:01,333 --> 00:09:02,417 (Turns ignition off) 188 00:09:02,501 --> 00:09:03,961 (Exhales) 189 00:09:04,044 --> 00:09:06,213 This time tomorrow, we're gonna be champs. 190 00:09:06,296 --> 00:09:07,381 You psyched? 191 00:09:08,298 --> 00:09:09,633 It's just... finals. 192 00:09:09,716 --> 00:09:12,094 I mean, what if we lose? 193 00:09:12,177 --> 00:09:14,096 Can't think that way, son. 194 00:09:14,179 --> 00:09:17,391 Hey, I get scared too sometimes. 195 00:09:17,474 --> 00:09:18,558 I'm not scared. 196 00:09:18,642 --> 00:09:21,103 Hey, it's normal. 197 00:09:21,186 --> 00:09:23,897 You just have to learn how to conquer it. 198 00:09:28,527 --> 00:09:30,445 ♪♪ 199 00:09:30,529 --> 00:09:32,489 Glock seventeen. 200 00:09:32,572 --> 00:09:33,949 Pow! 201 00:09:34,241 --> 00:09:37,160 When you own the fear, KC, nothing can hurt you. 202 00:09:39,788 --> 00:09:41,290 You good? 203 00:09:41,373 --> 00:09:42,457 Yeah. 204 00:09:43,750 --> 00:09:44,835 Carson: Good. 205 00:09:46,295 --> 00:09:47,838 Now we got a game plan to drill into 206 00:09:47,921 --> 00:09:49,715 that overstuffed head of yours. 207 00:09:49,798 --> 00:09:50,674 You ready? 208 00:09:50,757 --> 00:09:52,301 Let's do it. 209 00:09:56,096 --> 00:09:58,724 (Door closes, KC exhales calmly) 210 00:09:58,807 --> 00:10:04,855 ♪♪ 211 00:10:04,938 --> 00:10:06,773 Carson: Right, see that aggressive defense? 212 00:10:06,857 --> 00:10:08,317 Hands up. Look how he uses his shoulder. 213 00:10:09,568 --> 00:10:11,194 Can't be scared of fouls, right? 214 00:10:11,278 --> 00:10:12,738 That's what you're gonna need to channel tomorrow, 215 00:10:12,821 --> 00:10:14,114 if we're gonna win. 216 00:10:14,197 --> 00:10:17,701 Like less thinking, more instinct. 217 00:10:17,784 --> 00:10:21,496 Sky's the limit. College, scholarships, 218 00:10:21,580 --> 00:10:22,748 NBA... 219 00:10:22,831 --> 00:10:24,166 I don't know about that. 220 00:10:24,249 --> 00:10:25,751 You have to know. 221 00:10:25,834 --> 00:10:27,544 You have to want it. 222 00:10:27,627 --> 00:10:29,129 You want it? 223 00:10:30,630 --> 00:10:32,799 More than anything. 224 00:10:36,345 --> 00:10:37,721 (Chuckles) 225 00:10:39,681 --> 00:10:41,516 I've never... 226 00:10:41,600 --> 00:10:43,518 Forget it. 227 00:10:43,602 --> 00:10:45,520 What? 228 00:10:45,604 --> 00:10:48,023 It's like... you get me. 229 00:10:50,609 --> 00:10:53,111 I've never had that before. 230 00:10:55,781 --> 00:10:57,240 (Low hum of chatter) 231 00:10:58,700 --> 00:11:00,410 I never thought I'd make it in! 232 00:11:00,494 --> 00:11:01,620 Haven't seen you this excited 233 00:11:01,703 --> 00:11:03,038 since your first fashion week. 234 00:11:03,121 --> 00:11:04,790 I never considered myself the musical type. 235 00:11:04,873 --> 00:11:07,334 But, here I am! Already nervous. 236 00:11:08,502 --> 00:11:09,961 You'll be great. 237 00:11:10,045 --> 00:11:12,297 So, nobody thinks I'm a total noob? 238 00:11:12,381 --> 00:11:15,008 No way. Hope you're prepared to give up your Saturday. 239 00:11:15,092 --> 00:11:16,426 You have a voice lesson with Mr. Lavigne. 240 00:11:17,511 --> 00:11:19,304 You think I need help? 241 00:11:19,388 --> 00:11:22,432 No! No, it's standard. Everyone has to do it. 242 00:11:27,145 --> 00:11:29,314 (Pop music playing) 243 00:11:29,398 --> 00:11:30,816 (Knock at the door) 244 00:11:30,899 --> 00:11:32,901 Wanna get that? 245 00:11:36,238 --> 00:11:37,280 Hi. 246 00:11:38,407 --> 00:11:39,783 Hey. 247 00:11:39,866 --> 00:11:43,328 You remember Stacie? 248 00:11:43,412 --> 00:11:45,622 You brought her to the Degrassi car wash. 249 00:11:45,705 --> 00:11:48,708 First time I'd been to a high school parking lot in years! 250 00:11:49,584 --> 00:11:51,336 So... who wants a drink? 251 00:11:52,337 --> 00:11:54,339 Ooh! I do. 252 00:11:54,423 --> 00:11:56,925 We talked about getting you focused, KC. 253 00:11:57,008 --> 00:11:59,845 Yeah. I should get going. 254 00:11:59,928 --> 00:12:01,054 Rest up. 255 00:12:01,138 --> 00:12:03,432 No, no. Stay. Have a seat. 256 00:12:05,142 --> 00:12:07,102 Relax. 257 00:12:07,185 --> 00:12:10,981 (Pop music plays, beer bottles clank) 258 00:12:13,191 --> 00:12:15,527 ♪ I see you alright ♪ 259 00:12:15,610 --> 00:12:20,782 ♪ There's only one thing I really want from you ♪ 260 00:12:20,866 --> 00:12:22,868 ♪♪ 261 00:12:22,951 --> 00:12:23,910 -Cheers! -Cheers! 262 00:12:23,994 --> 00:12:25,287 (Bottles clank) 263 00:12:25,370 --> 00:12:28,081 ♪ You want me, too ♪ 264 00:12:28,165 --> 00:12:32,919 ♪♪ 265 00:12:33,003 --> 00:12:34,463 You, my friend, 266 00:12:34,546 --> 00:12:37,966 have been harboring so much frustration... 267 00:12:38,049 --> 00:12:40,260 Girl troubles. 268 00:12:40,343 --> 00:12:42,137 Stress. 269 00:12:42,220 --> 00:12:44,598 I can't have you taking that on the court. 270 00:12:44,681 --> 00:12:49,019 You need to get that out of your system. 271 00:12:49,102 --> 00:12:51,855 She's a pro. She'll show you how it's done. 272 00:12:51,938 --> 00:12:53,231 How what's done? 273 00:12:53,315 --> 00:12:56,026 Come on, you're not that dumb. 274 00:12:56,109 --> 00:12:58,236 It's good thing I paid for a full night. 275 00:12:58,320 --> 00:12:59,654 (Laughs) 276 00:12:59,738 --> 00:13:01,615 (Gasps) 277 00:13:05,118 --> 00:13:07,037 She's a prostitute? 278 00:13:07,120 --> 00:13:10,373 It's okay. You're not gonna get in trouble. 279 00:13:10,457 --> 00:13:13,335 Less thinking, more instinct. 280 00:13:16,213 --> 00:13:17,714 No. 281 00:13:17,797 --> 00:13:19,216 Please, don't. 282 00:13:19,299 --> 00:13:21,635 Are you sure he's 18? 283 00:13:21,718 --> 00:13:23,220 It's stage fright. He'll be all right. 284 00:13:23,303 --> 00:13:24,387 Mm-hm. 285 00:13:24,471 --> 00:13:26,056 Look, buddy. 286 00:13:26,139 --> 00:13:30,143 If you're nervous, we'll give you some pointers. 287 00:13:33,647 --> 00:13:34,648 (Door slams shut) 288 00:13:38,610 --> 00:13:40,487 (Stressed shaky breaths) 289 00:13:42,656 --> 00:13:44,157 (Hum of chatter) 290 00:13:47,452 --> 00:13:52,541 (Off-key) ♪ Sounds of the rude world heard in the day ♪ 291 00:13:52,624 --> 00:13:57,254 ♪ Lulled by the moonlight have all passed away ♪ 292 00:13:58,964 --> 00:14:00,882 (Under his breath) Oh, God. 293 00:14:00,966 --> 00:14:03,885 Thanks, Fi. Don't forget about your costume-fitting with Anya. 294 00:14:03,969 --> 00:14:05,136 As if. 295 00:14:06,763 --> 00:14:11,142 ♪♪ 296 00:14:11,935 --> 00:14:14,062 Grr, Panthers, grr! 297 00:14:14,145 --> 00:14:15,480 Can't believe you dragged me here. 298 00:14:15,564 --> 00:14:17,107 It's the championship finals, Clare. 299 00:14:17,190 --> 00:14:19,317 What else are we gonna do? 300 00:14:21,987 --> 00:14:24,447 I'm gonna go get a drink. 301 00:14:25,323 --> 00:14:27,576 ♪ So crank it up ♪ 302 00:14:30,245 --> 00:14:31,580 ♪ Crank it up ♪ 303 00:14:32,831 --> 00:14:35,458 ♪ Crank it up ♪ 304 00:14:35,542 --> 00:14:37,294 ♪ Man, I've got a feeling ♪ 305 00:14:37,377 --> 00:14:40,297 ♪ That tonight's a brilliant one ♪ 306 00:14:40,380 --> 00:14:43,300 ♪ 'Cause we came here to raise a glass ♪ 307 00:14:43,383 --> 00:14:45,385 (Students cheer wildly, whistle) 308 00:14:47,512 --> 00:14:49,389 (Wild cheering) 309 00:14:50,515 --> 00:14:54,769 ♪♪ 310 00:14:54,853 --> 00:14:59,107 ♪♪ 311 00:14:59,190 --> 00:15:00,525 ♪ Crank it up ♪ 312 00:15:01,443 --> 00:15:03,695 Where's KC? 313 00:15:03,778 --> 00:15:04,654 No idea. 314 00:15:04,738 --> 00:15:06,281 (Students cheer) 315 00:15:10,452 --> 00:15:11,911 You know, drop the waist a few inches 316 00:15:11,995 --> 00:15:14,456 and you'll get a super dynamic silhouette. 317 00:15:14,539 --> 00:15:15,999 Good call. 318 00:15:16,082 --> 00:15:18,126 My experience is limited to medieval-wear, so. 319 00:15:18,209 --> 00:15:19,711 (Giggles, pleased) 320 00:15:22,464 --> 00:15:24,299 (Sighs) 321 00:15:25,800 --> 00:15:27,594 Can I have a word with my sister? 322 00:15:29,679 --> 00:15:30,847 Sure. 323 00:15:32,682 --> 00:15:34,893 Dex, everything okay? 324 00:15:37,646 --> 00:15:40,607 You can't be in the musical. 325 00:15:42,025 --> 00:15:43,902 Why? 326 00:15:43,985 --> 00:15:47,238 You're not a strong enough singer. 327 00:15:48,114 --> 00:15:51,785 I'm sorry. I really wanted us to do this together. 328 00:15:51,868 --> 00:15:54,621 But everyone thinks I suck. 329 00:15:55,914 --> 00:15:58,249 Why would you do this to me? 330 00:15:58,333 --> 00:16:01,252 I wanted you to have fun at Degrassi, too. 331 00:16:01,336 --> 00:16:03,588 You mean let me make a fool of myself. 332 00:16:03,672 --> 00:16:04,714 Super fun! 333 00:16:09,427 --> 00:16:11,596 (Distant cheering) 334 00:16:15,266 --> 00:16:19,604 Shouldn't you be in there being everybody's hero? 335 00:16:21,773 --> 00:16:23,274 Is something wrong? 336 00:16:23,358 --> 00:16:28,780 ♪♪ 337 00:16:28,863 --> 00:16:30,115 I'm sorry, Clare. 338 00:16:31,741 --> 00:16:33,368 For everything. 339 00:16:33,451 --> 00:16:38,665 ♪♪ 340 00:16:38,748 --> 00:16:43,962 ♪♪ 341 00:16:44,045 --> 00:16:49,259 ♪♪ 342 00:16:49,342 --> 00:16:50,844 KC! Get dressed! 343 00:16:52,095 --> 00:16:53,638 We got a championship to win. 344 00:16:55,140 --> 00:16:57,225 I'm not playing, Coach. 345 00:16:57,308 --> 00:16:59,769 What the hell are you talking about? 346 00:17:01,855 --> 00:17:03,690 I'm owning the fear. 347 00:17:05,108 --> 00:17:06,192 I trusted you. 348 00:17:07,277 --> 00:17:09,154 Looked up to you. 349 00:17:09,237 --> 00:17:11,865 But you know what? You're scum. 350 00:17:13,199 --> 00:17:14,743 And everybody's gonna find out. 351 00:17:14,826 --> 00:17:16,119 What're you gonna tell them? 352 00:17:16,202 --> 00:17:18,079 That we watched a movie? 353 00:17:18,163 --> 00:17:19,873 That you're a pervert! 354 00:17:19,956 --> 00:17:21,374 A loser. 355 00:17:22,876 --> 00:17:26,463 Nothing happened. I never touched you! 356 00:17:26,546 --> 00:17:30,717 ♪♪ 357 00:17:30,800 --> 00:17:34,929 ♪♪ 358 00:17:35,013 --> 00:17:38,600 (Students cheer, sneakers squeak on floor) 359 00:17:41,436 --> 00:17:45,231 Hey! Hey, shouldn't you be out there? 360 00:17:49,486 --> 00:17:51,821 Forget it. Never mind. 361 00:17:53,656 --> 00:17:55,700 Hatzilakos: Wait. 362 00:17:55,784 --> 00:17:57,660 What's going on? 363 00:18:02,457 --> 00:18:05,043 It's about Coach Carson. 364 00:18:05,126 --> 00:18:06,878 What about him? 365 00:18:09,047 --> 00:18:11,591 He keeps this in his car. 366 00:18:11,674 --> 00:18:17,514 ♪♪ 367 00:18:17,597 --> 00:18:19,015 Hatzilakos: KC... 368 00:18:23,144 --> 00:18:25,313 Archie, get the police. 369 00:18:25,396 --> 00:18:31,152 ♪♪ 370 00:18:31,236 --> 00:18:34,781 Is there anything else I need to know? 371 00:18:34,864 --> 00:18:41,454 ♪♪ 372 00:18:41,538 --> 00:18:43,998 ♪ I need to be alone ♪ 373 00:18:45,625 --> 00:18:47,919 ♪ I need to be alone ♪ 374 00:18:49,337 --> 00:18:53,466 ♪ And I don't need to be with someone ♪ 375 00:18:53,550 --> 00:18:55,844 ♪ I don't need to join this war ♪ 376 00:18:57,846 --> 00:19:00,265 ♪ And everywhere you look out ♪ 377 00:19:01,516 --> 00:19:03,852 ♪ Like two birds that lose their fall ♪ 378 00:19:05,854 --> 00:19:09,858 ♪ They're blocking all the street cars ♪ 379 00:19:09,941 --> 00:19:12,694 ♪ They're holding up our phones ♪ 380 00:19:13,862 --> 00:19:17,782 ♪ And if it leaves a bad taste ♪ 381 00:19:17,866 --> 00:19:22,036 ♪ You need to wash it down ♪ 382 00:19:22,120 --> 00:19:25,790 ♪ And if you built a model home ♪ 383 00:19:25,874 --> 00:19:29,794 ♪ Just burn it to the ground ♪ 384 00:19:29,878 --> 00:19:33,798 ♪ I refuse to show my good side ♪ 385 00:19:33,882 --> 00:19:36,634 ♪ In no place to call my own ♪ 386 00:19:36,718 --> 00:19:40,763 ♪ It's no home, no-no, no-no ♪ 387 00:19:43,349 --> 00:19:44,976 ♪ No home ♪ 388 00:19:45,059 --> 00:19:47,854 ♪ No home, no-no, no-no ♪ 389 00:19:51,858 --> 00:19:55,695 Chantay has kindly agreed to take the chorus part... 390 00:19:55,778 --> 00:19:57,113 which was hers to begin with. 391 00:19:58,364 --> 00:20:00,909 So, where's my dressing room? 392 00:20:01,910 --> 00:20:02,869 Kidding! 393 00:20:02,952 --> 00:20:05,580 I'm not a diva... Yet. 394 00:20:06,748 --> 00:20:09,709 So, I may not be a singer, but I can sew a mean hemline. 395 00:20:09,792 --> 00:20:11,210 Apparently I'm indispensable. 396 00:20:11,294 --> 00:20:12,670 Total life-saver. 397 00:20:12,754 --> 00:20:15,590 'Kay, ladies, let's go. 398 00:20:15,673 --> 00:20:18,384 So you're the wardrobe assistant? 399 00:20:18,468 --> 00:20:21,054 Excuse me? Wardrobe mistress. 400 00:20:21,137 --> 00:20:22,305 Has a nice ring to it. 401 00:20:22,388 --> 00:20:24,474 That's what I said. 402 00:20:24,557 --> 00:20:27,060 What I did was stupid. 403 00:20:29,479 --> 00:20:32,523 It's just...when you're not happy, I'm not happy. 404 00:20:35,526 --> 00:20:37,612 Shoo! I have to get to work. 405 00:20:37,695 --> 00:20:42,909 ♪♪ 406 00:20:42,992 --> 00:20:48,081 ♪♪ 407 00:20:48,164 --> 00:20:49,415 Where were you yesterday? 408 00:20:49,499 --> 00:20:50,750 Yo, what happened to Coach? 409 00:20:50,833 --> 00:20:52,543 What did he do? 410 00:20:55,838 --> 00:21:02,637 ♪♪ 411 00:21:02,720 --> 00:21:04,430 You left this in the gym. 412 00:21:04,514 --> 00:21:06,641 I don't want it. 413 00:21:08,893 --> 00:21:12,897 But you're part of the team. 414 00:21:12,981 --> 00:21:15,942 ♪ I refuse to show my good side ♪ 415 00:21:16,985 --> 00:21:19,278 ♪ In no place to call my own ♪ 416 00:21:19,362 --> 00:21:21,906 You were right about Carson. 417 00:21:24,117 --> 00:21:25,410 Sorry. 418 00:21:27,036 --> 00:21:28,204 ♪ No home ♪ 419 00:21:28,287 --> 00:21:29,288 ♪ No home ♪ 420 00:21:29,372 --> 00:21:30,832 ♪ No-no, no-no ♪ 421 00:21:34,168 --> 00:21:36,045 ♪ No home... ♪ 422 00:21:36,879 --> 00:21:40,508 ♪♪ 423 00:21:40,883 --> 00:21:43,177 ♪ Whatever it takes ♪ 424 00:21:44,929 --> 00:21:48,057 ♪ I know I can make it through ♪ 425 00:21:50,810 --> 00:21:52,854 ♪ If I hold out ♪ 426 00:21:52,937 --> 00:21:55,023 ♪ Oh, oh ♪ 427 00:21:55,106 --> 00:21:57,734 ♪ I know I can make it through ♪ 428 00:21:57,817 --> 00:22:01,654 ♪ I know I ♪ 429 00:22:01,738 --> 00:22:04,615 ♪ I know I can make it through ♪ 27895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.