All language subtitles for Degrassi.The.Next.Generation.S09E11.Heart.Like.Mine.Part.1.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SLAG_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,255 --> 00:00:06,132 (Basketball thumping) 2 00:00:09,427 --> 00:00:10,594 (Cheering) 3 00:00:12,596 --> 00:00:14,390 (Sneakers squeaking) 4 00:00:16,392 --> 00:00:17,518 (Ball whooshing) 5 00:00:22,064 --> 00:00:23,899 (Ball clanking) 6 00:00:27,069 --> 00:00:28,279 (Net swishing) 7 00:00:28,362 --> 00:00:30,614 (Buzzer blares, crowd cheers) 8 00:00:31,532 --> 00:00:33,117 We're in the finals. 9 00:00:33,200 --> 00:00:34,660 We're going to provincial finals, baby! 10 00:00:34,744 --> 00:00:36,704 Thanks to our star shooting guard! 11 00:00:36,787 --> 00:00:37,747 KC! 12 00:00:37,830 --> 00:00:39,206 (Laughing excitedly) 13 00:00:39,290 --> 00:00:41,167 That's my name. Don't wear it out. 14 00:00:41,250 --> 00:00:42,752 Don't wear yourself out. 15 00:00:42,835 --> 00:00:45,004 Um, I want a hug n' twirl, too! 16 00:00:45,087 --> 00:00:46,172 Or at least a kiss. 17 00:00:48,674 --> 00:00:50,760 My, my. Someone's popular. 18 00:00:50,843 --> 00:00:54,430 I guess there's a first time for everything? 19 00:01:38,390 --> 00:01:40,142 (Door chime rings) 20 00:01:41,185 --> 00:01:42,353 Hey, Marco! 21 00:01:42,436 --> 00:01:43,854 Or, should I say, "hey teach"? 22 00:01:43,938 --> 00:01:46,315 Hey, that's student-teach to you. 23 00:01:46,398 --> 00:01:48,442 Ready for your first day of Degrassi, again? 24 00:01:48,526 --> 00:01:49,693 Who's your placement with? 25 00:01:49,777 --> 00:01:50,861 Perino. 26 00:01:50,945 --> 00:01:52,696 (Chuckles) You need this. 27 00:01:52,780 --> 00:01:55,533 As if I wasn't nervous enough. 28 00:01:55,616 --> 00:01:57,993 At least you won't be hungry. I saved you the last scone. 29 00:01:58,077 --> 00:01:59,453 Thanks, H.J.! 30 00:01:59,537 --> 00:02:01,038 Hey, I thought you worked the P.M. shift. 31 00:02:01,121 --> 00:02:02,748 Oh, I'm not working. 32 00:02:02,832 --> 00:02:05,334 Declan here can't do without his morning Dot java fix. 33 00:02:05,417 --> 00:02:07,253 Did you catch "So You Believe You Can Boogie" last night? 34 00:02:07,336 --> 00:02:10,214 Uh, yeah. Yohan? So dreamy. 35 00:02:10,297 --> 00:02:12,091 Well, hate to be the responsible one, 36 00:02:12,174 --> 00:02:13,342 but if you guys don't boogie, 37 00:02:13,425 --> 00:02:14,802 you're gonna be late, so... 38 00:02:16,679 --> 00:02:18,180 (Grimacing) Wish me luck! 39 00:02:18,264 --> 00:02:19,431 You won't need it. 40 00:02:19,515 --> 00:02:21,183 You've got a built-in fan base. 41 00:02:22,852 --> 00:02:25,104 (School bell rings) 42 00:02:25,187 --> 00:02:27,857 Holly J.: As if you needed an excuse to break out your bikinis, 43 00:02:27,940 --> 00:02:30,109 our finals-bound midget boys basketball team 44 00:02:30,192 --> 00:02:31,527 will be sudsing it up 45 00:02:31,610 --> 00:02:32,945 at the athletic association's car wash. 46 00:02:33,028 --> 00:02:34,530 Make sure to spread the word 47 00:02:34,613 --> 00:02:36,323 and get your family and friends to come out. 48 00:02:36,407 --> 00:02:37,950 (Giggling) 49 00:02:38,033 --> 00:02:39,326 My half-brother's here with his truck 50 00:02:39,410 --> 00:02:40,286 and he's been mudding all weekend! 51 00:02:40,369 --> 00:02:42,079 Sounds dirty. 52 00:02:42,162 --> 00:02:43,664 The truck, I mean. 53 00:02:43,747 --> 00:02:45,457 When do I get to meet your family? 54 00:02:45,541 --> 00:02:47,126 My parents aren't really around. 55 00:02:47,209 --> 00:02:50,296 Uh, but he has me. 56 00:02:50,379 --> 00:02:53,173 Uh, one question- What is mudding? 57 00:02:53,257 --> 00:02:56,135 One, take pickup truck, two, drive through mud, 58 00:02:56,218 --> 00:02:58,470 three, it's awesome. 59 00:02:58,554 --> 00:03:00,180 Sounds awesomely awesome. 60 00:03:00,264 --> 00:03:03,309 You should come some time. 61 00:03:03,392 --> 00:03:06,979 Kyle, these are my friends, Clare and KC. 62 00:03:07,062 --> 00:03:08,147 Oh, you're KC? 63 00:03:08,230 --> 00:03:09,732 Ah, the man, the legend. 64 00:03:09,815 --> 00:03:11,817 Mucho chatter about you in our house lately. 65 00:03:11,901 --> 00:03:14,778 Shut up, Kyle. 66 00:03:14,862 --> 00:03:16,363 (Horn honks) 67 00:03:17,239 --> 00:03:19,116 (Radio blaring) 68 00:03:22,745 --> 00:03:24,914 Is that coach's girlfriend?! 69 00:03:24,997 --> 00:03:28,167 Help me with something in the trunk, boys. 70 00:03:28,250 --> 00:03:29,293 Our team jackets! 71 00:03:37,593 --> 00:03:38,928 Where are you going, KC? 72 00:03:39,011 --> 00:03:40,304 I couldn't afford one, 73 00:03:40,387 --> 00:03:43,098 what with the stock market tumble. 74 00:03:43,182 --> 00:03:44,391 It's cool. 75 00:03:46,769 --> 00:03:48,687 Ladies... 76 00:03:48,771 --> 00:03:50,564 Clare and (Squealing) 77 00:03:50,648 --> 00:03:51,482 What are you gonna do about it? 78 00:03:51,565 --> 00:03:52,399 Get him, Clare! 79 00:03:52,483 --> 00:03:53,817 KC, you're dead! 80 00:03:53,901 --> 00:03:55,444 (Yelping) 81 00:03:55,527 --> 00:03:57,821 Watch your back, establish dominance early, 82 00:03:57,905 --> 00:04:00,824 otherwise these kids will eat you up alive. 83 00:04:00,908 --> 00:04:02,201 Thanks, Dom, 84 00:04:02,284 --> 00:04:03,744 but there's been a lot of progress made 85 00:04:03,827 --> 00:04:05,329 in classroom management techniques 86 00:04:05,412 --> 00:04:07,414 since you were in teacher's college. 87 00:04:07,498 --> 00:04:08,540 It's your funeral. 88 00:04:08,624 --> 00:04:10,668 I appreciate the support. 89 00:04:12,211 --> 00:04:14,004 (Inhaling deeply) 90 00:04:17,800 --> 00:04:20,678 People! Like to introduce myself. 91 00:04:22,221 --> 00:04:24,556 I am Marco Del Rossi. 92 00:04:24,640 --> 00:04:27,017 Now, call me Marco. 93 00:04:27,101 --> 00:04:30,396 Mr. Del Rossi is my dad. 94 00:04:30,479 --> 00:04:31,563 Is he a midget, too? 95 00:04:31,647 --> 00:04:33,065 (Laughter) 96 00:04:33,148 --> 00:04:34,233 Hey, you know what they say- 97 00:04:34,692 --> 00:04:37,194 the shorter the man, the bigger the brain? 98 00:04:37,277 --> 00:04:39,405 How tall are you? 99 00:04:39,488 --> 00:04:40,906 Ooh... 100 00:04:41,699 --> 00:04:44,076 Down to business. 101 00:04:44,159 --> 00:04:47,162 So, did you guys know that right here in Toronto... 102 00:04:47,246 --> 00:04:48,497 (Low hum of chatter) 103 00:04:48,580 --> 00:04:49,790 Do I have something on my face? 104 00:04:49,873 --> 00:04:51,125 (Chuckling) Here, Mr. Lincoln, 105 00:04:51,208 --> 00:04:53,752 let me wash that off for you. 106 00:04:55,587 --> 00:04:56,922 (Water spraying) It's on, Guthrie! 107 00:04:59,258 --> 00:05:00,467 (Giggling) 108 00:05:02,594 --> 00:05:04,138 (Sponge splashes) 109 00:05:04,221 --> 00:05:05,472 Man, I am soaked! 110 00:05:05,556 --> 00:05:07,099 I totally have to get Jenna back! 111 00:05:07,349 --> 00:05:09,435 I think that's exactly what Miss Flirty Flirt wants. 112 00:05:09,518 --> 00:05:10,853 What? 113 00:05:10,936 --> 00:05:12,438 Clare, we're just playing around, 114 00:05:12,521 --> 00:05:13,689 having fun. 115 00:05:13,772 --> 00:05:15,315 You should try it. 116 00:05:15,399 --> 00:05:16,775 I am trying. 117 00:05:17,860 --> 00:05:19,361 Here. 118 00:05:20,279 --> 00:05:21,196 I'll help. 119 00:05:21,280 --> 00:05:22,197 (Clare shrieks) 120 00:05:22,865 --> 00:05:25,117 KC! How was that fun?! 121 00:05:27,119 --> 00:05:28,162 I lost my contact! 122 00:05:28,245 --> 00:05:29,663 It fell out. 123 00:05:29,747 --> 00:05:31,540 Whoa, whoa, whoa, careful! 124 00:05:31,623 --> 00:05:33,709 Turn the water off. 125 00:05:33,792 --> 00:05:36,420 Jenna, we can't have you scrubbing cars all one-eyed. 126 00:05:37,087 --> 00:05:38,922 KC, it's fine. 127 00:05:42,843 --> 00:05:45,637 Jenna, your butt crack's showing. 128 00:05:49,058 --> 00:05:51,977 I have spare contacts inside. 129 00:05:54,396 --> 00:05:56,899 (Crowd chattering) 130 00:06:00,277 --> 00:06:03,363 You totally rocked the class-bah. 131 00:06:03,447 --> 00:06:04,782 You treat students like adults, 132 00:06:04,865 --> 00:06:08,035 they will respect you like adults. 133 00:06:08,118 --> 00:06:09,870 Totally. I should know. 134 00:06:09,953 --> 00:06:12,873 I'm swamped with near grown-up responsibilities- 135 00:06:12,956 --> 00:06:14,708 Babysitting biz, student council, 136 00:06:14,792 --> 00:06:16,710 this athletic banquet tomorrow night. 137 00:06:16,794 --> 00:06:17,920 I'm a chaperone! 138 00:06:18,003 --> 00:06:19,755 We could show off our dance moves. 139 00:06:19,838 --> 00:06:22,049 Nope, I can't go. 140 00:06:22,132 --> 00:06:24,968 Unless you give me an extension on Perino's essay? 141 00:06:25,052 --> 00:06:26,678 (Chuckles) 142 00:06:26,762 --> 00:06:28,972 It's not really my jurisdiction. 143 00:06:29,056 --> 00:06:30,557 Please, Marco? 144 00:06:30,641 --> 00:06:32,768 It's been so long since we've had a teacher 145 00:06:32,851 --> 00:06:36,480 who really remembers what it's like. 146 00:06:38,941 --> 00:06:41,026 (Resigned sigh) 147 00:06:41,110 --> 00:06:42,569 Okay, extension granted. 148 00:06:42,653 --> 00:06:44,404 One day only! 149 00:06:44,488 --> 00:06:46,323 (Happy grunt) 150 00:06:49,326 --> 00:06:50,536 So...? 151 00:06:50,619 --> 00:06:52,871 We got the extension. 152 00:06:55,207 --> 00:06:56,500 We? 153 00:07:00,796 --> 00:07:02,548 The way your game's improved, 154 00:07:02,631 --> 00:07:05,884 you better start practicing smiling for the NBA cameras. 155 00:07:05,968 --> 00:07:08,720 "Smiling just lets the world know you're scared." 156 00:07:08,804 --> 00:07:11,765 Little tip from my jailbird dad. 157 00:07:11,849 --> 00:07:14,309 Hold up. Your dad's in prison? 158 00:07:14,393 --> 00:07:16,019 Mommy too. 159 00:07:16,103 --> 00:07:17,646 Drugs are bad. 160 00:07:18,522 --> 00:07:20,691 So am I apparently. 161 00:07:22,693 --> 00:07:24,945 Hey, what the hell are you talking about? 162 00:07:25,028 --> 00:07:27,114 My girlfriend keeps getting mad at me. 163 00:07:27,197 --> 00:07:29,908 She never used to. 164 00:07:29,992 --> 00:07:31,285 It's my fault. 165 00:07:31,368 --> 00:07:35,122 I looked at another girl like... once. 166 00:07:35,205 --> 00:07:38,125 KC, having eyes for other girls doesn't make you bad. 167 00:07:38,208 --> 00:07:40,210 It makes you 15. 168 00:07:40,294 --> 00:07:42,838 Come on, the blonde cheerleader? 169 00:07:42,921 --> 00:07:44,131 I get it. 170 00:07:44,214 --> 00:07:46,675 You don't get anything, coach. 171 00:07:46,758 --> 00:07:48,093 And it's none of your business, okay? 172 00:07:50,053 --> 00:07:52,431 Sorry, champ. I'm just trying to help. 173 00:08:14,203 --> 00:08:15,704 (Doorbell chimes) 174 00:08:20,083 --> 00:08:21,960 What are you doing here? 175 00:08:22,044 --> 00:08:23,462 Just... 176 00:08:23,545 --> 00:08:26,840 Tell me what happened at the car wash. 177 00:08:26,924 --> 00:08:27,925 (Sighing) 178 00:08:30,552 --> 00:08:32,804 You really don't know? 179 00:08:32,888 --> 00:08:37,601 We were all having fun, then you lost your mind. 180 00:08:38,685 --> 00:08:40,771 What's up with you? 181 00:08:43,565 --> 00:08:44,775 Jenna's trying to edge me out 182 00:08:44,858 --> 00:08:46,902 and you're letting her. 183 00:08:46,985 --> 00:08:49,071 Clare, nobody's edging anyone out. 184 00:08:49,154 --> 00:08:51,448 I'm allowed to be friends with other girls, you know. 185 00:08:51,531 --> 00:08:54,243 And flirt with them, too? 186 00:09:07,005 --> 00:09:08,548 You know, coach thinks it's normal 187 00:09:08,632 --> 00:09:10,300 to look at other girls. 188 00:09:10,384 --> 00:09:12,928 Really? So do you do everything coach says? 189 00:09:13,011 --> 00:09:14,096 No. 190 00:09:15,138 --> 00:09:17,849 But we just make each other mad. 191 00:09:18,600 --> 00:09:20,143 What do you mean? 192 00:09:22,354 --> 00:09:23,230 If we can't be happy... 193 00:09:24,273 --> 00:09:25,941 maybe we shouldn't be together. 194 00:09:29,653 --> 00:09:31,655 So we're breaking up? 195 00:09:33,532 --> 00:09:36,827 Yeah, I guess we are. 196 00:09:38,787 --> 00:09:39,830 I'm sorry. 197 00:09:46,920 --> 00:09:48,046 (Sniffs) 198 00:09:50,132 --> 00:09:52,009 Just tell me one thing. 199 00:09:54,219 --> 00:09:56,471 How long have you liked her? 200 00:09:56,555 --> 00:09:58,056 I tried not to, Clare. 201 00:10:00,434 --> 00:10:01,476 Sure. 202 00:10:03,603 --> 00:10:04,938 (Door bangs shut) 203 00:10:09,401 --> 00:10:10,610 If it helps, 204 00:10:10,694 --> 00:10:12,321 think of the Yonge Street rebellion 205 00:10:12,404 --> 00:10:15,657 as a celebrity feud with pitchforks! 206 00:10:17,034 --> 00:10:18,535 Fitz, my good man. 207 00:10:18,618 --> 00:10:20,746 So we're getting an extension on this essay? 208 00:10:20,829 --> 00:10:23,623 'Cause Holly J. And Declan got one. 209 00:10:24,791 --> 00:10:26,626 (Murmuring) 210 00:10:26,710 --> 00:10:28,879 Sweet, now I can gear up for the banquet tonight! 211 00:10:29,796 --> 00:10:32,007 (Students murmur happily) 212 00:10:32,090 --> 00:10:34,259 I am not spending my weekend marking essays 213 00:10:34,343 --> 00:10:35,761 because you can't sprout a backbone. 214 00:10:35,844 --> 00:10:37,137 It's not that black and white. 215 00:10:37,220 --> 00:10:38,555 You know what's black and white? 216 00:10:38,638 --> 00:10:41,433 Your evaluation that I type. 217 00:10:41,516 --> 00:10:43,518 (Students laughing) 218 00:10:46,063 --> 00:10:47,689 Okay, guys, sorry, 219 00:10:47,773 --> 00:10:49,983 but your essays are due today via e-mail at00 P.M., 220 00:10:51,485 --> 00:10:54,404 before the athletics banquet. 221 00:10:54,488 --> 00:10:56,406 Now that's what I call classroom management. 222 00:10:56,490 --> 00:11:00,243 (Bell rings) 223 00:11:09,961 --> 00:11:11,838 Hey, nice pants. 224 00:11:13,882 --> 00:11:16,343 So, your team doing good? 225 00:11:17,344 --> 00:11:18,387 Yup. 226 00:11:18,470 --> 00:11:19,930 Your coach came by. 227 00:11:20,013 --> 00:11:21,390 He left something for you. 228 00:11:24,184 --> 00:11:25,727 (Package snaps) 229 00:11:26,853 --> 00:11:28,146 Right on. 230 00:11:29,981 --> 00:11:31,441 Did he buy you that? 231 00:11:31,525 --> 00:11:33,318 I guess so. 232 00:11:33,402 --> 00:11:34,778 He's, uh... 233 00:11:34,861 --> 00:11:37,072 He's pretty awesome. 234 00:11:38,031 --> 00:11:39,282 I'm gonna be late. 235 00:11:39,366 --> 00:11:41,410 Curfew is still30. 236 00:11:47,624 --> 00:11:48,959 Hit me again, spin. 237 00:11:49,292 --> 00:11:50,627 Careful, little buddy. You'll be up all night. 238 00:11:50,710 --> 00:11:52,003 I may have to be. 239 00:11:52,087 --> 00:11:54,714 Chaperoning the banquet, marking papers... 240 00:11:54,798 --> 00:11:56,591 You're officially "the man." 241 00:11:56,675 --> 00:11:58,051 (Door chime jingles) 242 00:12:00,804 --> 00:12:02,305 Hey, how'd your essay go? 243 00:12:02,389 --> 00:12:03,473 It didn't. 244 00:12:03,557 --> 00:12:05,225 What? Why? 245 00:12:05,308 --> 00:12:06,393 Look, I know you have to treat me like everyone else 246 00:12:07,477 --> 00:12:08,478 when we're in class. 247 00:12:08,728 --> 00:12:11,356 Because you're a student, Holly J. 248 00:12:11,440 --> 00:12:12,524 Yeah, I know. 249 00:12:12,858 --> 00:12:14,985 Us kids can be so frustrating, so... 250 00:12:15,068 --> 00:12:16,153 I'll just hand it in tomorrow? 251 00:12:16,236 --> 00:12:17,612 No big? 252 00:12:17,696 --> 00:12:19,364 Let's go. Gonna be late for the jock jam. 253 00:12:19,448 --> 00:12:21,783 See you there, Marco. (Blows kiss) 254 00:12:21,867 --> 00:12:23,160 (Frustrated) Ugh! 255 00:12:23,243 --> 00:12:25,078 Marco, even for Holly J., that was... 256 00:12:25,162 --> 00:12:26,538 (Imitates a whip cracking) 257 00:12:27,789 --> 00:12:29,291 Guess I need a new lesson plan. 258 00:12:32,002 --> 00:12:35,755 (Music thumping) 259 00:12:41,845 --> 00:12:44,097 Hey, superstar. 260 00:12:44,181 --> 00:12:46,433 You got a jacket. You steal it? 261 00:12:46,516 --> 00:12:49,019 I got it totally legit. 262 00:12:53,648 --> 00:12:54,691 Nice threads. 263 00:12:54,774 --> 00:12:55,692 Thanks. 264 00:12:56,651 --> 00:12:58,111 You didn't have to do this. 265 00:12:58,195 --> 00:13:00,739 You earned it. Be proud. 266 00:13:02,240 --> 00:13:05,827 I broke up with Clare. We're- We're too different. 267 00:13:07,871 --> 00:13:09,331 One thing I can tell you, 268 00:13:09,414 --> 00:13:10,916 is you gotta go after the things you want. 269 00:13:13,543 --> 00:13:14,836 Maybe I will. 270 00:13:14,920 --> 00:13:16,463 Give it up for Coach Carson! 271 00:13:17,547 --> 00:13:19,174 (Applauding) 272 00:13:21,968 --> 00:13:23,303 (Cheering loudly) 273 00:13:23,762 --> 00:13:25,347 Welcome to a celebration 274 00:13:25,430 --> 00:13:29,518 of an amazing athletic year at Degrassi. 275 00:13:29,601 --> 00:13:31,144 You know, the first thing I look for in a player 276 00:13:31,228 --> 00:13:33,230 is a love for the game, 277 00:13:33,313 --> 00:13:35,482 and these guys have it in spades. 278 00:13:35,565 --> 00:13:38,318 It's more than a coach could ever ask for. 279 00:13:38,401 --> 00:13:41,821 Their commitment, combined with dedication 280 00:13:41,905 --> 00:13:43,281 and hours of hard work... 281 00:13:44,407 --> 00:13:45,700 Hi. 282 00:13:45,784 --> 00:13:47,118 I like your jacket. 283 00:13:47,202 --> 00:13:50,038 I like your... everything. 284 00:13:50,121 --> 00:13:51,581 Give it up for, KC. 285 00:13:52,874 --> 00:13:54,668 (Booming voice) KC Guthrie! Get up here! 286 00:13:55,835 --> 00:13:57,671 You just won most improved player! 287 00:13:57,754 --> 00:14:01,007 (Applauding and cheering) 288 00:14:02,801 --> 00:14:05,136 (Wolf whistles) 289 00:14:05,220 --> 00:14:12,185 (Cheers and applause continue) 290 00:14:13,520 --> 00:14:14,688 Um... 291 00:14:14,771 --> 00:14:16,856 Panthers rule! 292 00:14:16,940 --> 00:14:18,024 (Cheering wildly) 293 00:14:47,345 --> 00:14:48,930 Star guard and a bouncy cheerleader... 294 00:14:49,014 --> 00:14:50,432 (Sniffing) 295 00:14:50,515 --> 00:14:52,434 Oh, I smell a power couple in the making. 296 00:14:52,517 --> 00:14:54,227 Yeah, so powerful they pushed KC's girlfriend 297 00:14:54,311 --> 00:14:55,520 right out of the way. 298 00:14:55,604 --> 00:14:57,188 That's not how it is. 299 00:14:57,272 --> 00:14:59,691 Jenna, you've been trying to steal KC since day one. 300 00:14:59,774 --> 00:15:01,693 I guess all it took were a pair of pom-poms, huh? 301 00:15:01,776 --> 00:15:04,154 You don't know anything about anything, Alli! 302 00:15:04,237 --> 00:15:06,114 I know exactly what Clare's face is gonna look like 303 00:15:06,197 --> 00:15:07,657 when she finds out about this! 304 00:15:10,285 --> 00:15:12,120 I'm gonna go get some punch. 305 00:15:17,917 --> 00:15:20,170 Tough crowd, huh? 306 00:15:20,962 --> 00:15:22,380 Hey... 307 00:15:22,464 --> 00:15:24,132 You and your girl wanna get out of here, 308 00:15:24,215 --> 00:15:26,426 get some privacy? 309 00:15:28,094 --> 00:15:29,387 My room key. 310 00:15:29,471 --> 00:15:30,555 Room 309. 311 00:15:30,639 --> 00:15:31,556 Take your time. 312 00:15:34,100 --> 00:15:35,101 Oh. 313 00:15:38,021 --> 00:15:39,481 Jenna. 314 00:15:39,564 --> 00:15:40,482 Wait up. 315 00:15:42,817 --> 00:15:43,985 (Door opening) 316 00:15:48,114 --> 00:15:50,742 Look at the size of the bed! 317 00:15:50,825 --> 00:15:53,078 There's a whirlpool tub. (Laughing) 318 00:15:53,161 --> 00:15:55,246 Oh, look at this! 319 00:15:57,540 --> 00:16:01,586 You know that's probably a $10 chocolate bar. 320 00:16:01,670 --> 00:16:04,089 When I know what I want... 321 00:16:05,006 --> 00:16:06,633 I go after it. 322 00:16:15,058 --> 00:16:17,060 (Door opening quietly) 323 00:16:20,355 --> 00:16:21,398 Uh... 324 00:16:25,193 --> 00:16:26,152 Coach! 325 00:16:26,236 --> 00:16:27,904 Just wanna grab my wallet. 326 00:16:27,987 --> 00:16:31,491 I don't want to interrupt. Pretend I'm not even here. 327 00:16:31,574 --> 00:16:33,743 (Exhaling nervously) 328 00:16:35,078 --> 00:16:37,872 I should head back to the party. 329 00:16:37,956 --> 00:16:38,998 It's almost my curfew. 330 00:16:39,082 --> 00:16:41,167 Hey, don't worry. 331 00:16:41,251 --> 00:16:42,627 While we're here, 332 00:16:42,711 --> 00:16:44,462 I've got a few thoughts on a new play. 333 00:16:47,090 --> 00:16:48,425 Let me give Todd a call, 334 00:16:48,508 --> 00:16:49,843 tell him I'll drive you home later. 335 00:16:49,926 --> 00:16:51,219 Awesome. 336 00:16:51,928 --> 00:16:54,097 Jenna, is that okay? 337 00:16:57,267 --> 00:16:58,727 Sure. 338 00:16:58,810 --> 00:17:00,186 I'll see you later. 339 00:17:00,270 --> 00:17:02,188 Hey, Todd, it's Coach Carson. 340 00:17:02,272 --> 00:17:04,357 I'm here with KC at the athletics banquet. 341 00:17:04,441 --> 00:17:06,818 Yeah, yeah, he just won most improved player. 342 00:17:07,610 --> 00:17:08,653 Yeah, great job. 343 00:17:08,737 --> 00:17:10,238 Listen, I was wondering 344 00:17:10,321 --> 00:17:11,781 if you could extend his curfew for the night. 345 00:17:12,907 --> 00:17:14,200 (Dance music plays) 346 00:17:18,288 --> 00:17:20,248 Holly J.: (Giggling) 347 00:17:20,331 --> 00:17:21,791 (Clearing throat) 348 00:17:21,875 --> 00:17:23,168 Marco. 349 00:17:23,251 --> 00:17:24,377 I was just about to go to the washroom. 350 00:17:24,627 --> 00:17:26,463 No more avoiding me, young lady. 351 00:17:26,546 --> 00:17:28,173 I guess you'll be taking the zero? 352 00:17:28,256 --> 00:17:29,883 What? 353 00:17:29,966 --> 00:17:32,761 Everyone else handed in their assignments on time. 354 00:17:35,430 --> 00:17:37,140 (Sighing) What's wrong with you? 355 00:17:37,223 --> 00:17:39,559 Nothing. Just doing my job. 356 00:17:39,642 --> 00:17:41,686 Okay, first you said I could have extra time, 357 00:17:41,770 --> 00:17:42,812 and then you took it back. 358 00:17:43,062 --> 00:17:44,063 What am I supposed to believe? 359 00:17:45,940 --> 00:17:48,443 Fine. We compromise. 360 00:17:48,526 --> 00:17:50,195 I'll submit your paper for marking 361 00:17:50,278 --> 00:17:54,073 if the time stamp on your e-mail falls before midnight. 362 00:17:54,157 --> 00:17:56,075 Tonight?! That only gives me- 363 00:17:56,159 --> 00:17:57,285 Two hours to finish. 364 00:17:57,368 --> 00:17:58,578 Hope you've done your research. 365 00:17:58,661 --> 00:17:59,746 (Miffed gasp) 366 00:17:59,829 --> 00:18:02,540 Marco, you are such a... teacher! 367 00:18:03,708 --> 00:18:06,753 That's Mr. Del Rossi to you. 368 00:18:09,881 --> 00:18:11,633 (Players' voices on TV) 369 00:18:11,716 --> 00:18:13,009 You gotta cover the drop. 370 00:18:13,092 --> 00:18:16,137 You take a breath, then shoot. 371 00:18:17,305 --> 00:18:19,432 Okay, coach. Got it. 372 00:18:22,477 --> 00:18:24,103 You brought all your stuff. 373 00:18:24,187 --> 00:18:26,147 I'm staying here while I coach at Degrassi. 374 00:18:26,231 --> 00:18:28,107 I'll move on after the finals. 375 00:18:28,191 --> 00:18:30,318 Gotta keep mobile. 376 00:18:31,569 --> 00:18:35,198 Oh. That sucks. 377 00:18:35,281 --> 00:18:38,034 Let's enjoy the time we got left. 378 00:18:38,117 --> 00:18:39,244 (Bottles clinking) 379 00:18:40,119 --> 00:18:41,246 Here... 380 00:18:44,249 --> 00:18:45,708 Don't tell the rest of the team, okay? 381 00:18:45,792 --> 00:18:47,126 (Bottles opening) 382 00:18:47,210 --> 00:18:48,795 I only drink with my most improved players. 383 00:18:49,879 --> 00:18:51,089 Okay, yeah. 384 00:18:51,631 --> 00:18:53,174 To you. 385 00:18:53,258 --> 00:18:55,510 Killing it on the court, and to our new friendship. 386 00:18:55,593 --> 00:18:58,179 Cheers. To victory! 387 00:19:11,651 --> 00:19:13,820 I remember my first day of teaching. 388 00:19:13,903 --> 00:19:16,072 Did you bring your own strap? 389 00:19:16,155 --> 00:19:17,866 Try guitar. 390 00:19:17,949 --> 00:19:20,702 I had them sitting in a circle on the floor, 391 00:19:20,785 --> 00:19:22,161 and it was algebra class. 392 00:19:22,245 --> 00:19:24,455 (Laughing) And you thought I was soft. 393 00:19:24,539 --> 00:19:25,874 No, it's not about being soft, 394 00:19:25,957 --> 00:19:27,250 or a hard-ass, for that matter. 395 00:19:27,333 --> 00:19:30,169 It's about being what these kids need. 396 00:19:30,253 --> 00:19:32,005 A teacher? 397 00:19:32,088 --> 00:19:33,506 They have plenty of friends. 398 00:19:33,590 --> 00:19:34,924 Hmm. 399 00:19:35,008 --> 00:19:36,301 Thanks, Dom. 400 00:19:36,384 --> 00:19:38,803 That's Mr. Perino. 401 00:19:38,887 --> 00:19:39,971 Right. 402 00:19:42,473 --> 00:19:43,558 Hey! 403 00:19:46,102 --> 00:19:47,854 Leave room for the holy ghost. 404 00:19:48,646 --> 00:19:49,689 What ghost? 405 00:19:51,149 --> 00:19:54,193 Just not in front of a teacher, okay? 406 00:19:58,489 --> 00:20:02,243 (Cell phone buzzing) 407 00:20:14,756 --> 00:20:15,924 (Burps) 408 00:20:16,007 --> 00:20:17,258 Excuse me. 409 00:20:17,342 --> 00:20:19,093 Oh, no excuse required. 410 00:20:19,177 --> 00:20:21,429 I'm not your grandma. 411 00:20:23,264 --> 00:20:24,849 It's almost midnight. 412 00:20:24,933 --> 00:20:27,018 I should get home. 413 00:20:27,101 --> 00:20:28,144 Sorry, buddy, can't drive. 414 00:20:29,145 --> 00:20:31,773 the brews went down too easy tonight. 415 00:20:31,856 --> 00:20:33,274 (Chuckling) 416 00:20:33,358 --> 00:20:36,819 Hey, why don't you crash on the pullout? 417 00:20:37,862 --> 00:20:39,530 If you think that's okay. 418 00:20:39,614 --> 00:20:43,952 Hand me your phone. I'll call Todd. 419 00:20:44,035 --> 00:20:45,495 (Cell phone beeps) 420 00:20:46,788 --> 00:20:48,247 What is it? 421 00:20:48,331 --> 00:20:52,752 "Going home. C U tomorrow. Kisses, Jenna." 422 00:20:54,087 --> 00:20:56,381 Kisses. (Chuckling) 423 00:20:57,340 --> 00:20:59,050 Sorry I interrupted earlier. 424 00:20:59,133 --> 00:21:00,426 (Chuckling) 425 00:21:01,094 --> 00:21:03,262 Whatever. I mean, you know. 426 00:21:03,346 --> 00:21:05,556 Sucks, right? When you get all riled up 427 00:21:05,640 --> 00:21:07,433 and you gotta stop? 428 00:21:07,517 --> 00:21:09,894 Not that I would have had any idea what to do next! 429 00:21:09,978 --> 00:21:12,480 Well, then how about we get you some visual aids? 430 00:21:14,774 --> 00:21:17,443 Hello, adult pay-per-view. 431 00:21:17,527 --> 00:21:20,154 You like blondes, right? 432 00:21:20,238 --> 00:21:22,240 "Betty does Barcelona." 433 00:21:22,323 --> 00:21:24,450 It's a good one. 434 00:21:24,534 --> 00:21:27,120 (Cheesy sultry music plays) 28526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.