All language subtitles for Degrassi.The.Next.Generation.S09E03.Shoot.to.Thrill.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SLAG_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,627 --> 00:00:04,130 (Hum of student chatter) 2 00:00:07,091 --> 00:00:08,759 Morning, hat-head. 3 00:00:08,843 --> 00:00:10,469 Gimme that. 4 00:00:10,553 --> 00:00:13,723 Awww. Aren't you two cute? 5 00:00:13,806 --> 00:00:14,765 (Laughs) 6 00:00:14,849 --> 00:00:17,184 Off. 7 00:00:17,268 --> 00:00:18,561 I know, I know. 8 00:00:22,940 --> 00:00:24,984 Clare's waiting for me. Are you coming? 9 00:00:25,067 --> 00:00:27,278 Yeah, I'll be there in a minute. 10 00:00:27,361 --> 00:00:29,822 (School Bell rings) 11 00:00:31,407 --> 00:00:32,825 Clare: Alli, come on. If we don't sign up now, 12 00:00:32,908 --> 00:00:34,160 all the spots will be full. 13 00:00:34,243 --> 00:00:35,828 There it is! Finally! 14 00:00:35,911 --> 00:00:38,914 Hatzilakos: Attention, the film club is now full! 15 00:00:40,249 --> 00:00:41,542 I told you, 16 00:00:41,625 --> 00:00:43,794 our new-old principal is all business. 17 00:00:43,878 --> 00:00:47,298 Okay, so, um, what about photo club? 18 00:00:47,381 --> 00:00:49,633 Clare: Yeah, I guess that could be fun too. 19 00:00:49,717 --> 00:00:52,344 Sav got us the last two spots in film club! 20 00:00:52,428 --> 00:00:53,512 Ain't he the sweetest? 21 00:00:54,513 --> 00:00:55,598 K.C.: Hey, Clare. 22 00:00:58,350 --> 00:01:00,186 Everyone's so smoochy this morning. 23 00:01:00,269 --> 00:01:02,396 Is there, like, a PDA club somewhere? 24 00:01:02,480 --> 00:01:03,898 You're just jealous 25 00:01:03,981 --> 00:01:05,149 because Johnny won't kiss you in public. 26 00:01:05,232 --> 00:01:06,358 Speaking of, where is he? 27 00:01:06,442 --> 00:01:08,027 Or are clubs not his thing? 28 00:01:08,110 --> 00:01:11,030 (With a sigh) He's probably just busy. 29 00:01:11,113 --> 00:01:13,032 -Busy? -Come on! 30 00:01:15,075 --> 00:01:17,119 Everyone has their own hobbies? Heh. 31 00:01:17,203 --> 00:01:18,537 His are sure different from yours. 32 00:01:18,621 --> 00:01:20,915 The "I hate Johnny" routine, again? 33 00:01:20,998 --> 00:01:23,542 I don't hate Johnny. 34 00:01:23,626 --> 00:01:25,878 I don't think he's nice to you. That's different. 35 00:01:25,961 --> 00:01:28,214 Connor: Let go! 36 00:01:28,297 --> 00:01:30,090 You just don't know him like I do. 37 00:01:33,093 --> 00:01:35,179 Bruce: Let's go. 38 00:01:38,015 --> 00:01:39,809 ♪♪ 39 00:01:39,892 --> 00:01:42,061 ♪ Whatever it takes ♪ 40 00:01:42,436 --> 00:01:44,897 ♪ I know I can make it through ♪ 41 00:01:46,440 --> 00:01:48,651 ♪ If I hold out ♪ 42 00:01:48,734 --> 00:01:51,529 ♪ I know I can make it through ♪ 43 00:01:51,612 --> 00:01:55,115 ♪ Ooooh-oo-oo-oo-oo-ooh ♪ 44 00:01:55,199 --> 00:01:57,326 ♪ Be the best ♪ 45 00:01:57,409 --> 00:02:00,287 ♪ The best that I can be ♪ 46 00:02:00,371 --> 00:02:04,166 ♪ Whatever it takes ♪ 47 00:02:04,250 --> 00:02:06,710 ♪ I know I can make it ♪ 48 00:02:06,794 --> 00:02:08,420 ♪ I can make it ♪ 49 00:02:08,504 --> 00:02:11,549 ♪ I can make it through ♪ 50 00:02:11,632 --> 00:02:13,676 ♪ Whatever it takes ♪ 51 00:02:13,759 --> 00:02:17,513 ♪ I know I can make it through ♪ 52 00:02:17,596 --> 00:02:22,434 ♪♪ 53 00:02:22,518 --> 00:02:24,770 New girl! Can I see your tan lines? 54 00:02:24,854 --> 00:02:26,480 Bruce: So, Fiona, 55 00:02:26,564 --> 00:02:29,984 what club did I see your, uh, sweet...face 56 00:02:30,067 --> 00:02:31,610 sign up for this morning? 57 00:02:31,694 --> 00:02:33,654 Fashion. I should go sit down. 58 00:02:33,737 --> 00:02:35,531 This seat's not taken. 59 00:02:35,614 --> 00:02:37,241 Declan: Fiona! 60 00:02:37,324 --> 00:02:39,076 Help me defrag a hard drive, will you? 61 00:02:39,910 --> 00:02:41,203 Shudder. 62 00:02:41,287 --> 00:02:44,123 Public school boys are so shameless. 63 00:02:44,206 --> 00:02:45,708 Yeah, well, I can't always be your dork shield. 64 00:02:45,791 --> 00:02:48,127 -I have a life too. -Well, I've tried "no," 65 00:02:48,210 --> 00:02:49,378 "forget it" and "I know judo," 66 00:02:49,461 --> 00:02:51,046 but nothing seems to fend them off! 67 00:02:51,130 --> 00:02:53,299 Ah, what's another year of being single, right? 68 00:02:53,382 --> 00:02:56,176 Hey, I've had boyfriends! Sebastien? 69 00:02:56,260 --> 00:02:58,178 In France? A pen pal at best. 70 00:02:58,262 --> 00:02:59,972 We lasted a long time! 71 00:03:00,055 --> 00:03:02,433 Only so you could tell all the guys at school you're taken. 72 00:03:02,516 --> 00:03:04,768 And now you see why. 73 00:03:07,313 --> 00:03:08,731 (Kissing sounds) 74 00:03:11,025 --> 00:03:12,026 PA announcement: Attention, Degrassi... 75 00:03:12,109 --> 00:03:13,193 Chantay: Portraits. 76 00:03:13,277 --> 00:03:15,237 Ladies, for next week, 77 00:03:15,321 --> 00:03:18,365 use the camera to illuminate the soul. 78 00:03:18,449 --> 00:03:20,075 Show us what you see. 79 00:03:20,159 --> 00:03:21,702 I'm gonna show you Johnny. 80 00:03:21,785 --> 00:03:23,871 And even if he actually lets you, 81 00:03:23,954 --> 00:03:25,581 won't the photos end up blank? 82 00:03:25,664 --> 00:03:27,666 Harsh! Johnny has a soul. He's actually really sweet. 83 00:03:27,750 --> 00:03:29,543 Hey, Johnny. 84 00:03:31,462 --> 00:03:34,298 Johnny, um, I wondered, can you come over later? 85 00:03:34,381 --> 00:03:36,759 I need help with, um, English. 86 00:03:36,842 --> 00:03:38,677 "1984's" deep. 87 00:03:38,761 --> 00:03:39,803 Sure. I love that book. 88 00:03:40,930 --> 00:03:43,557 Alli: So it'll take some convincing. 89 00:03:45,184 --> 00:03:46,602 (Sighs) 90 00:03:46,685 --> 00:03:49,188 (Streetcar and traffic rumble along) 91 00:03:50,606 --> 00:03:52,232 Alli: So the telescreens represent 92 00:03:52,316 --> 00:03:54,068 the party's control over the masses. 93 00:03:54,151 --> 00:03:56,236 -And now we have webcams. -It's the same thing. 94 00:03:56,320 --> 00:03:58,739 Big brother is everywhere. 95 00:03:58,822 --> 00:04:01,325 You know this stuff. You don't need my help at all, do you? 96 00:04:02,493 --> 00:04:03,994 Crafty. 97 00:04:04,078 --> 00:04:07,373 Um, Johnny, I was wondering, 98 00:04:07,456 --> 00:04:09,583 um, why don't you talk about books with your friends? 99 00:04:09,667 --> 00:04:12,086 (Scoffs) 'Cause I can do that with you. 100 00:04:12,169 --> 00:04:15,297 Know what else I can't do with my friends? 101 00:04:16,882 --> 00:04:19,134 Have you thought of joining a club? 102 00:04:19,218 --> 00:04:20,302 Johnny: Nope. 103 00:04:20,386 --> 00:04:21,679 What about some kind of team? 104 00:04:21,762 --> 00:04:22,763 Nope. 105 00:04:22,846 --> 00:04:24,139 But how come? 106 00:04:24,223 --> 00:04:25,766 I don't know. I... 107 00:04:25,849 --> 00:04:29,353 I guess I'm just not the club/team type of guy. 108 00:04:29,436 --> 00:04:31,021 I thought you liked me like that. 109 00:04:32,272 --> 00:04:34,066 Will you at least help me practice for photo club? 110 00:04:34,149 --> 00:04:35,401 Just a few shots. 111 00:04:35,484 --> 00:04:37,611 ♪ Come here, pretty ♪ 112 00:04:39,488 --> 00:04:42,241 ♪ I've got a way to mess you up ♪ 113 00:04:42,324 --> 00:04:44,243 ♪ I'll tell you something ♪ 114 00:04:44,326 --> 00:04:46,328 (Shutter clicks rapidly, camera beeps) 115 00:04:46,412 --> 00:04:49,540 ♪ To make you feel like you're in love ♪ 116 00:04:49,623 --> 00:04:51,500 ♪ I'll find a way ♪ 117 00:04:51,583 --> 00:04:53,502 (Door shuts downstairs) My parents are home from work! 118 00:04:53,585 --> 00:04:54,920 That's my cue. Later, backwoods. 119 00:04:56,880 --> 00:04:58,757 Nobody sees these pictures, right? 120 00:04:58,841 --> 00:05:00,509 -Not a soul, I promise. -Awesome! 121 00:05:00,592 --> 00:05:04,888 ♪ And I'll be sure when you close your eyes ♪ 122 00:05:04,972 --> 00:05:07,766 ♪ If all you see is me ♪ 123 00:05:07,850 --> 00:05:11,186 (Birds chirp, low hum of chatter) 124 00:05:11,270 --> 00:05:14,023 Kwan: Mimsy's a combination of flimsy and miserable, 125 00:05:14,106 --> 00:05:15,899 chortle from chuckle and snort, 126 00:05:15,983 --> 00:05:17,860 flare from flame and glare, 127 00:05:17,943 --> 00:05:20,404 and I'm sure I don't need to explain Brangelina. 128 00:05:20,487 --> 00:05:21,655 Now it's your turn. 129 00:05:21,739 --> 00:05:24,033 Anyone? Another portmanteau? 130 00:05:24,116 --> 00:05:25,701 What about "sexting"? 131 00:05:25,784 --> 00:05:26,952 Kwan: Excuse me? 132 00:05:27,036 --> 00:05:29,329 Um, okay, can anyone elaborate? 133 00:05:29,413 --> 00:05:31,874 Um, it's like texting, 134 00:05:31,957 --> 00:05:36,587 but instead of sending words, you send, um, racy photos. 135 00:05:36,670 --> 00:05:39,673 Uh-huh. Alli, so, since you're the expert, 136 00:05:39,757 --> 00:05:40,716 my number is 416- 137 00:05:40,799 --> 00:05:43,093 (Class chuckles) 138 00:05:43,177 --> 00:05:45,679 Kwan: Class! Focus, please. 139 00:05:46,722 --> 00:05:48,223 Okay, now. 140 00:05:48,307 --> 00:05:51,268 the etymology of words is a fascinating subject. 141 00:05:51,351 --> 00:05:54,438 Speaking of racy photos... 142 00:05:54,521 --> 00:05:56,607 (Camera beeps) 143 00:05:56,690 --> 00:05:58,567 Oh, wow. 144 00:05:58,650 --> 00:06:00,986 Johnny looks so...cuddly. 145 00:06:01,070 --> 00:06:04,490 Never doubt my powers of persuasion. 146 00:06:04,573 --> 00:06:05,783 (Laughs) 147 00:06:07,201 --> 00:06:09,995 Riley! Wanna grab a burger? My mom's making fish loaf. 148 00:06:10,079 --> 00:06:11,955 Can't. I've got S.A.T. prep club. 149 00:06:12,039 --> 00:06:13,332 Oh. Thought I could hang with my bud, 150 00:06:13,415 --> 00:06:14,875 now that I'm single. 151 00:06:14,958 --> 00:06:16,460 Maybe someone switched your Axe Body Spray 152 00:06:16,543 --> 00:06:17,461 with girl repellent. 153 00:06:17,544 --> 00:06:18,837 Yeah, unlike you, 154 00:06:18,921 --> 00:06:20,547 I have no need to repel the ladies. 155 00:06:20,631 --> 00:06:22,299 Hey, lay off the gay jokes, all right? I mean it. 156 00:06:22,382 --> 00:06:24,343 Okay, all right. No disrespect. Sorry. 157 00:06:24,426 --> 00:06:28,555 Watch. I'm gonna work my magic on that new fashion-y girl. 158 00:06:28,639 --> 00:06:29,681 Fiona? 159 00:06:30,933 --> 00:06:32,267 Dave: Keep applying pressure. 160 00:06:32,351 --> 00:06:34,645 I just pricked myself, I'll be okay. 161 00:06:34,728 --> 00:06:37,481 Dave: By the way, welcome to Earth! 162 00:06:37,564 --> 00:06:39,608 'Cause you look like an angel. 163 00:06:39,691 --> 00:06:41,318 Good luck, man. 164 00:06:44,571 --> 00:06:47,950 Hey, um, is this the S.A.T. prep club? 165 00:06:48,033 --> 00:06:49,576 No, it's fashion. 166 00:06:49,660 --> 00:06:52,371 Where the guys are, vocab word, indefatigable. 167 00:06:52,454 --> 00:06:53,664 This guy bothering you? 168 00:06:53,747 --> 00:06:55,833 No, no, no! I was just... 169 00:06:57,000 --> 00:06:58,752 -Never mind. -It's fine. 170 00:06:58,836 --> 00:07:00,254 I just can't seem to accessorize a bandeau 171 00:07:00,337 --> 00:07:01,755 without a major injury. 172 00:07:01,839 --> 00:07:03,757 Ooh, damn! You need a transfusion. 173 00:07:03,841 --> 00:07:06,176 9-1-1? (Laughs) 174 00:07:06,260 --> 00:07:07,386 Fiona: Yeah, fashion's dangerous, for sure. 175 00:07:07,469 --> 00:07:09,972 Riley: You're pretty brave. 176 00:07:10,055 --> 00:07:12,015 I should jet, but I'll see you around. 177 00:07:12,099 --> 00:07:15,477 Fiona, right? Have a good "bandeau." 178 00:07:15,561 --> 00:07:20,858 ♪♪ 179 00:07:20,941 --> 00:07:22,734 Dave: Classic Riley moves. 180 00:07:22,818 --> 00:07:24,319 Handsome, charming, 181 00:07:24,403 --> 00:07:27,739 but on the inside, pure playa! 182 00:07:27,823 --> 00:07:29,408 You want someone who's gonna treat you right? 183 00:07:29,491 --> 00:07:32,202 Like you? Aren't you grade nine? 184 00:07:32,286 --> 00:07:33,579 Think about it. 185 00:07:33,662 --> 00:07:36,206 I'm not giving up that easy, angel. 186 00:07:36,915 --> 00:07:38,375 (Exhales) Well, I'm flattered, 187 00:07:38,458 --> 00:07:41,587 but I tamed that playa. We're dating. 188 00:07:41,670 --> 00:07:44,298 Don't tell him what I said, okay? 189 00:07:44,381 --> 00:07:46,592 It'll be our little secret. 190 00:07:50,304 --> 00:07:52,055 What're we having today? 191 00:07:54,308 --> 00:07:56,101 Give him his lunch back. 192 00:07:56,185 --> 00:07:58,437 (Laughs) 193 00:07:58,520 --> 00:07:59,938 It's a decoy. 194 00:08:02,691 --> 00:08:05,277 Bruce: There's really something wrong with that kid. 195 00:08:05,360 --> 00:08:06,862 -I, like, I don't know. -Feel free to share 196 00:08:06,945 --> 00:08:08,197 with your friends! 197 00:08:08,280 --> 00:08:10,741 -(Sarcastic chuckle) -Hey, backwoods. 198 00:08:10,824 --> 00:08:14,995 Um, why aren't you eating with your friends? 199 00:08:15,078 --> 00:08:17,331 Because I'm eating with my boyfriend, silly. 200 00:08:17,414 --> 00:08:20,334 You must try this. 201 00:08:22,961 --> 00:08:24,087 Wow. 202 00:08:24,171 --> 00:08:26,131 Oh! (Laughs) Hold on a sec. 203 00:08:26,215 --> 00:08:27,507 Easy, woman. 204 00:08:31,303 --> 00:08:33,263 Alli: (Incredulous breath) 205 00:08:33,347 --> 00:08:34,890 What, are you gonna change my diaper too? 206 00:08:34,973 --> 00:08:36,683 Johnny, you're my boyfriend. 207 00:08:36,767 --> 00:08:39,019 I told you, not in front of my friends! 208 00:08:39,102 --> 00:08:40,896 -Those are the rules! -The rules? 209 00:08:40,979 --> 00:08:43,065 You have got to stop caring about what other people think. 210 00:08:43,148 --> 00:08:45,651 I still have to see them everyday. I... 211 00:08:45,734 --> 00:08:47,110 You don't get it. 212 00:08:47,194 --> 00:08:49,363 Wait. Don't be mad. 213 00:08:49,446 --> 00:08:51,698 Listen, 214 00:08:51,782 --> 00:08:53,867 I don't mind the whole no-sex thing, 215 00:08:53,951 --> 00:08:54,910 but in order for this to work? 216 00:08:54,993 --> 00:08:56,495 Cool it with the PDA 217 00:08:56,578 --> 00:08:57,788 and act a little more mature. 218 00:08:57,871 --> 00:08:59,122 Got it? 219 00:09:03,126 --> 00:09:05,003 (Door opens) 220 00:09:05,087 --> 00:09:06,713 (Traffic rumbles) 221 00:09:09,549 --> 00:09:11,009 Alli: Why did we even go public 222 00:09:11,093 --> 00:09:12,970 if I'm not allowed to touch him at school? 223 00:09:13,053 --> 00:09:14,554 Why do you even wanna touch him? 224 00:09:14,638 --> 00:09:15,681 He's greasy. 225 00:09:15,764 --> 00:09:17,557 Are you even listening? 226 00:09:17,641 --> 00:09:19,101 Yes, while I put my numbers into my new phone. 227 00:09:19,184 --> 00:09:20,686 I'm multi-tasking! 228 00:09:20,769 --> 00:09:22,521 (Keypad beeps) (Sighs) 229 00:09:24,523 --> 00:09:25,816 Okay, 230 00:09:25,899 --> 00:09:27,859 I don't exactly like Johnny, 231 00:09:27,943 --> 00:09:30,445 but I hate to see you cry. 232 00:09:30,529 --> 00:09:33,532 So, some advice- 233 00:09:33,615 --> 00:09:35,242 I kinda agree with him. 234 00:09:35,325 --> 00:09:36,910 How can you say that? 235 00:09:36,994 --> 00:09:38,704 It's like me and Anya. We tone it down at school. 236 00:09:38,787 --> 00:09:40,789 We send cute text messages instead. 237 00:09:40,872 --> 00:09:44,126 That way, you know, I maintain my manly image. 238 00:09:44,209 --> 00:09:46,044 (Snickers) Manly, Sav? 239 00:09:46,128 --> 00:09:47,879 (Sav's phone rings) 240 00:09:49,673 --> 00:09:52,968 Hey, pookie. Yes, loud and clear. 241 00:09:53,051 --> 00:09:55,345 Heh. 242 00:09:55,429 --> 00:09:56,430 Can I- Can I have this? 243 00:09:56,513 --> 00:09:57,597 Yeah, yeah, yeah. 244 00:09:57,681 --> 00:09:59,558 No, you're the sweetest. You are. 245 00:09:59,641 --> 00:10:02,144 (Keypad beeps) 246 00:10:06,815 --> 00:10:08,567 (Whispers) Psst! DiMarco. I got the stuff. 247 00:10:08,650 --> 00:10:10,360 I told you, not at school. 248 00:10:10,444 --> 00:10:11,653 (Sighs) 249 00:10:11,737 --> 00:10:13,613 Nightfall. The abandoned warehouse. 250 00:10:13,697 --> 00:10:15,073 I'm so sorry about yesterday. 251 00:10:15,157 --> 00:10:18,827 But think I got a compromise. 252 00:10:18,910 --> 00:10:20,746 Prepaid, two months free texting. 253 00:10:20,829 --> 00:10:22,998 What, so you can track me down like big brother? 254 00:10:23,081 --> 00:10:26,084 We don't even have to call. We could just text. 255 00:10:26,168 --> 00:10:28,086 Talking, texting... 256 00:10:28,170 --> 00:10:29,921 It's just not for me. 257 00:10:30,005 --> 00:10:31,715 But it's private, like you said. 258 00:10:31,798 --> 00:10:33,800 I told you I'm not your puppy, 259 00:10:33,884 --> 00:10:35,469 and a phone seems a lot like a leash. 260 00:10:35,552 --> 00:10:37,721 (Low hum of student chatter) 261 00:10:40,515 --> 00:10:43,393 ♪ The sound of the stiletto ♪ 262 00:10:43,477 --> 00:10:45,645 ♪ Is writing a libretto ♪ 263 00:10:45,729 --> 00:10:47,314 ♪ Assaulting you in your sleep ♪ 264 00:10:47,397 --> 00:10:49,316 ♪ Tick tock ♪ 265 00:10:49,399 --> 00:10:51,485 ♪ Like, how am I gonna get what this girls got ♪ 266 00:10:51,568 --> 00:10:53,278 ♪ La di ♪ 267 00:10:53,362 --> 00:10:54,696 ♪ La-da-da-da-da ♪ 268 00:10:54,780 --> 00:10:56,156 -♪ La di ♪ -♪ La di ♪ 269 00:10:56,239 --> 00:10:57,449 ♪ La-da-da-da-da ♪ 270 00:10:57,532 --> 00:10:59,159 ♪ La di ♪ 271 00:10:59,242 --> 00:11:00,494 ♪ La-da-da-da-da-da ♪ 272 00:11:00,577 --> 00:11:02,037 (School bell rings) 273 00:11:02,120 --> 00:11:03,830 Kwan: So everyone, finish "Twelfth Night," 274 00:11:03,914 --> 00:11:05,999 and think about secret identities. 275 00:11:06,083 --> 00:11:07,667 I hear you have a secret identity. 276 00:11:07,751 --> 00:11:09,378 Riley Stavros' girlfriend? 277 00:11:10,921 --> 00:11:12,506 Rumors spread fast around here. 278 00:11:12,589 --> 00:11:14,007 Holly J: Well, he's a big man on campus. 279 00:11:14,091 --> 00:11:15,509 Almost never dates at Degrassi. 280 00:11:15,592 --> 00:11:16,635 Nice work! 281 00:11:20,597 --> 00:11:21,848 Oh! Hi! 282 00:11:21,932 --> 00:11:23,183 Find the S.A.T. club all right? 283 00:11:23,266 --> 00:11:24,518 Eventually. Don't know how I'll pass 284 00:11:24,601 --> 00:11:26,561 if I can't even find the room. 285 00:11:26,645 --> 00:11:27,896 Hey, did you hear that we're dating? 286 00:11:29,106 --> 00:11:30,899 Rumors fly around here, huh? 287 00:11:30,982 --> 00:11:33,276 Any idea how that might've started? 288 00:11:33,360 --> 00:11:35,028 Well, when you came to fashion club, 289 00:11:35,112 --> 00:11:36,613 it was Dave-repellent. 290 00:11:36,696 --> 00:11:39,533 Which was so necessary that I might've... 291 00:11:39,616 --> 00:11:41,201 I get it. I don't mind being a decoy, 292 00:11:41,284 --> 00:11:43,412 as long as the girl's as cute as you. 293 00:11:44,746 --> 00:11:46,456 Um, not to be like all the others, 294 00:11:46,540 --> 00:11:48,208 but what're you doing after school? 295 00:11:48,291 --> 00:11:51,253 Wow, uh, going out with you? 296 00:11:51,336 --> 00:11:52,629 ♪ La di, la di ♪ 297 00:11:52,712 --> 00:11:54,047 ♪ La-da-da-da-da ♪ 298 00:11:54,131 --> 00:11:55,882 ♪ La di ♪ 299 00:11:55,966 --> 00:11:57,384 ♪ La-da-da-da-da ♪ 300 00:12:01,638 --> 00:12:04,766 Hey, is Johnny gonna eat with us? 301 00:12:04,850 --> 00:12:07,227 Johnny: Hey, Clare. K.C. 'Sup? 302 00:12:17,195 --> 00:12:20,157 You, uh, texted me the Bhandari twins? 303 00:12:20,240 --> 00:12:23,535 the appropriate term is "sexting." 304 00:12:23,618 --> 00:12:24,828 Sexting... 305 00:12:26,371 --> 00:12:28,123 That is so hot. 306 00:12:29,875 --> 00:12:32,794 Unlimited for two months, huh? 307 00:12:32,878 --> 00:12:34,129 I could get into this. 308 00:12:34,212 --> 00:12:37,174 Oh, Johnny, you're so sweet. 309 00:12:38,800 --> 00:12:44,806 ♪♪ 310 00:12:44,890 --> 00:12:46,349 (Pool balls clack) 311 00:12:46,433 --> 00:12:48,101 Fiona: Just hold it like a pencil, like that. 312 00:12:48,185 --> 00:12:49,644 (Riley and Fiona laugh) 313 00:12:49,728 --> 00:12:51,771 When you said you had some leftover lunch, 314 00:12:51,855 --> 00:12:54,357 I was thinking, like, a sandwich or something. 315 00:12:54,441 --> 00:12:55,775 Are you gonna gag? 316 00:12:55,859 --> 00:12:58,069 I've seen it happen. No shame in it. 317 00:12:58,153 --> 00:13:00,280 Just aim away from the shoes, okay? 318 00:13:00,363 --> 00:13:03,408 Okay. So, we're hanging. What's your favorite movie? 319 00:13:03,492 --> 00:13:04,951 I don't know, I've moved around a lot, 320 00:13:05,035 --> 00:13:06,119 my tastes are kinda weird. 321 00:13:06,203 --> 00:13:08,121 Well, try me. 322 00:13:09,748 --> 00:13:12,751 "Let the Right One In." It's Swedish. 323 00:13:12,834 --> 00:13:15,170 Teen vampires? I saw it at the Revue. 324 00:13:15,253 --> 00:13:17,839 You did? 325 00:13:17,923 --> 00:13:20,175 Uh, I love how Eli and Oskar's relationship's 326 00:13:20,258 --> 00:13:21,760 so deep and dark. 327 00:13:21,843 --> 00:13:24,763 Yeah, but so, like... innocent. 328 00:13:28,934 --> 00:13:31,061 What's in this unagi roll, anyway? 329 00:13:31,853 --> 00:13:34,231 Eel. 330 00:13:34,314 --> 00:13:36,191 I suppose we can't have everything in common. 331 00:13:36,274 --> 00:13:37,943 I'm gonna grab a hot dog. 332 00:13:39,778 --> 00:13:42,864 You know what's in those, right? 333 00:13:44,699 --> 00:13:46,701 Okay, which one- basketball? 334 00:13:46,785 --> 00:13:48,370 Or covered in bike grease? 335 00:13:48,453 --> 00:13:49,996 Jenna: Definitely the grease. 336 00:13:50,080 --> 00:13:52,290 That's your boyfriend, little Edwards? 337 00:13:53,250 --> 00:13:54,417 Nice work. 338 00:13:54,501 --> 00:13:56,294 Photo's not bad either! 339 00:13:57,879 --> 00:13:59,089 A stuffed puppy? 340 00:13:59,172 --> 00:14:00,257 Alli: It's a portrait. 341 00:14:00,340 --> 00:14:03,176 Come on, portraits are of people! 342 00:14:03,260 --> 00:14:05,011 What about these? 343 00:14:06,930 --> 00:14:08,848 Wait. That's Johnny? 344 00:14:10,225 --> 00:14:13,937 He looks cute! 345 00:14:14,020 --> 00:14:17,274 He's been really sweet today. Check out these cute texts. 346 00:14:18,692 --> 00:14:19,985 Clare: Boo? Baby? 347 00:14:20,068 --> 00:14:21,236 Johnny sent these? 348 00:14:21,319 --> 00:14:22,612 It's the new Johnny. 349 00:14:22,696 --> 00:14:25,365 This is super adorable, Alli. 350 00:14:25,448 --> 00:14:27,242 So, does the "new Johnny" want to double-date 351 00:14:27,325 --> 00:14:29,786 with me and K.C. sometime? 352 00:14:29,869 --> 00:14:31,830 I'm sure he'd love to. We'll talk. 353 00:14:31,913 --> 00:14:33,456 Chantay: This pic's so sweet! 354 00:14:33,540 --> 00:14:34,916 You have to show it. 355 00:14:36,710 --> 00:14:41,840 ♪♪ 356 00:14:41,923 --> 00:14:44,050 Okay, let's do it. 357 00:14:45,427 --> 00:14:47,762 (Balls clack, hum of chatter) 358 00:14:47,846 --> 00:14:49,264 Boy: (Reaching grunt) 359 00:14:49,347 --> 00:14:50,765 Hey. 360 00:14:50,849 --> 00:14:53,143 So how long have you known Riley? 361 00:14:53,226 --> 00:14:55,520 Fiona: Um, we're pretty new. 362 00:14:55,604 --> 00:14:56,646 Are you guys friends, or...? 363 00:14:56,730 --> 00:14:59,649 Um, we were. 364 00:14:59,733 --> 00:15:02,444 Yeah, until he stopped calling me. 365 00:15:02,527 --> 00:15:04,154 Oh, I'm- I'm sorry. 366 00:15:04,237 --> 00:15:07,157 No. No, it's, um... 367 00:15:07,240 --> 00:15:09,701 So he never mentioned me? He didn't say anything...? 368 00:15:09,784 --> 00:15:11,161 Is he dating anyone, do you know? 369 00:15:11,244 --> 00:15:13,288 Riley: See? 100 percent pure beef. 370 00:15:13,371 --> 00:15:16,041 No surprises here. 371 00:15:16,124 --> 00:15:18,543 Hey, Riley. Long time, huh? 372 00:15:18,627 --> 00:15:20,378 Um, we have to go, okay? 373 00:15:20,462 --> 00:15:21,921 Boy: Wha... 374 00:15:22,005 --> 00:15:23,423 You're just gonna ignore me? 375 00:15:24,758 --> 00:15:26,051 How do you know that guy? 376 00:15:26,134 --> 00:15:27,844 I don't. A lot of freaks hang around here. 377 00:15:27,927 --> 00:15:29,220 He's probably on drugs. 378 00:15:32,515 --> 00:15:35,644 ♪ Come here, sweetheart ♪ 379 00:15:36,895 --> 00:15:39,272 ♪ Crazy 'bout your eyes ♪ 380 00:15:39,356 --> 00:15:41,316 ♪ But I'll be damned ♪ 381 00:15:41,399 --> 00:15:43,818 ♪ Sure wanna close your eyes ♪ 382 00:15:43,902 --> 00:15:47,030 ♪ And all you see is me ♪ 383 00:15:48,448 --> 00:15:50,575 (Camera shutter clicks) 384 00:15:51,826 --> 00:15:53,370 Sav: Alli! Dinner! 385 00:15:53,453 --> 00:15:55,288 Just a sec, I'm coming! 386 00:15:55,372 --> 00:15:59,209 ♪ Can you believe my luck with all this stuff ♪ 387 00:15:59,292 --> 00:16:02,462 ♪ It's making me insane ♪ 388 00:16:02,545 --> 00:16:06,424 ♪ Can I make you see how weak you are ♪ 389 00:16:06,508 --> 00:16:08,343 ♪ And make you will feel... ♪ 390 00:16:09,761 --> 00:16:11,596 (Shifting and grinding) 391 00:16:11,680 --> 00:16:13,932 Why do you want that stupid sign? 392 00:16:14,015 --> 00:16:16,309 It'll look good in my room, you know? 393 00:16:16,393 --> 00:16:19,396 (Johnny's phone beeps, Johnny laughs) 394 00:16:19,479 --> 00:16:22,273 Whoa! I gotta call Alli. 395 00:16:22,357 --> 00:16:23,733 Bruce: What, your niner girlfriend texts you 396 00:16:23,817 --> 00:16:25,151 and you run, huh? 397 00:16:25,235 --> 00:16:27,070 We should steal a sign for your room. 398 00:16:27,153 --> 00:16:30,323 "Caution- children at play." 399 00:16:30,407 --> 00:16:33,993 Whatever, losers. If you got this test, you'd run too. 400 00:16:34,077 --> 00:16:37,288 (School bell rings) 401 00:16:37,372 --> 00:16:38,581 Thanks for walking me to school. 402 00:16:38,665 --> 00:16:40,166 Oh, it's the least I could do. 403 00:16:40,250 --> 00:16:41,501 Maybe someday you won't have to wait for me 404 00:16:41,584 --> 00:16:42,502 down the street. 405 00:16:42,585 --> 00:16:43,878 Ah, it's no big deal. 406 00:16:43,962 --> 00:16:46,005 I'm used to being the forbidden fruit. 407 00:16:46,089 --> 00:16:49,008 Maybe we can be more public at school? 408 00:16:49,092 --> 00:16:51,970 Well, it's hard to say no when you send such hot pics. 409 00:16:52,053 --> 00:16:54,013 Sexter. 410 00:16:54,097 --> 00:16:55,515 Bruce: (Laughing) Oh. 411 00:16:55,598 --> 00:16:57,684 It's the cuddly puppy! 412 00:16:57,767 --> 00:16:59,310 (Guys laughing) 413 00:16:59,394 --> 00:17:02,063 Fitz: Puppy helps Johnny not be scared of the dark! 414 00:17:02,147 --> 00:17:05,233 (Mock soothing sound) Mmmm. 415 00:17:07,944 --> 00:17:09,988 You need to take that down. 416 00:17:10,071 --> 00:17:13,074 I think it's sweet, and it's my best picture. 417 00:17:13,158 --> 00:17:14,743 Everyone thinks so! 418 00:17:14,826 --> 00:17:17,078 Sav: Aw, Johnny looks so dreamy! 419 00:17:17,162 --> 00:17:19,289 He's all sensitive, I just wanna give him a big hug! 420 00:17:19,372 --> 00:17:22,959 Alli, take it down. Now! 421 00:17:29,215 --> 00:17:31,050 No one was supposed to see that! 422 00:17:31,134 --> 00:17:32,469 Alli: Why the hell not?! 423 00:17:32,552 --> 00:17:34,596 That's the Johnny I see, the one I like! 424 00:17:34,679 --> 00:17:36,264 You're so smart, 425 00:17:36,347 --> 00:17:37,891 I don't understand why you act like such a loser! 426 00:17:37,974 --> 00:17:39,476 It's stupid! 427 00:17:43,980 --> 00:17:46,399 I'm stupid? 428 00:17:46,483 --> 00:17:49,986 You're the one sending naked photos of yourself 429 00:17:50,069 --> 00:17:51,738 to this loser. 430 00:17:51,821 --> 00:17:55,408 Maybe I should show the Alli I see to my friends. 431 00:17:55,492 --> 00:17:57,368 Oh, my God, Johnny, you can't! 432 00:17:57,452 --> 00:17:59,662 Everyone saw my picture. 433 00:17:59,746 --> 00:18:01,664 Seems only fair. (Phone beeps) 434 00:18:01,748 --> 00:18:03,333 Bruce is gonna love this. 435 00:18:03,416 --> 00:18:07,003 (Phone beeps) 436 00:18:07,086 --> 00:18:11,257 Oh, no. Oh, no. 437 00:18:11,341 --> 00:18:12,592 Simpson: Cell phones, please! There's a test today. 438 00:18:12,675 --> 00:18:14,093 You know the rules. 439 00:18:14,177 --> 00:18:15,720 Cell phones. 440 00:18:15,804 --> 00:18:18,181 (Bruce's phone beeps) 441 00:18:18,264 --> 00:18:19,265 Seriously, Bruce. 442 00:18:19,349 --> 00:18:20,433 (Heels clacking) 443 00:18:24,687 --> 00:18:26,189 (Phone beeps) Oh, my gosh! 444 00:18:26,272 --> 00:18:27,607 Alli: Give me it to me! Give it! 445 00:18:27,690 --> 00:18:28,983 (Laughing) 446 00:18:29,067 --> 00:18:30,902 Thank you, Bruce. I appreciate- whoa! 447 00:18:35,990 --> 00:18:37,408 I think you two... 448 00:18:37,492 --> 00:18:39,661 need to report to the office. 449 00:18:39,744 --> 00:18:40,787 Immediately. 450 00:18:44,165 --> 00:18:45,542 (Chuckles) 451 00:18:47,669 --> 00:18:48,711 Thank you. 452 00:18:51,965 --> 00:18:53,341 Declan: So how was your date? 453 00:18:53,424 --> 00:18:56,094 He was a Neanderthal? You were bored? 454 00:18:56,177 --> 00:18:58,388 No, he was very sweet, 455 00:18:58,471 --> 00:19:00,682 unlike your standard Degrassi perv. 456 00:19:00,765 --> 00:19:02,892 But there's a "but." 457 00:19:02,976 --> 00:19:05,895 (Sighs) Don't tell anyone... 458 00:19:07,188 --> 00:19:10,108 ...but I'm pretty sure he likes boys. 459 00:19:10,191 --> 00:19:13,945 (Chuckles) A match made in heaven. 460 00:19:14,028 --> 00:19:16,072 He needs a beard, and you need a bodyguard. 461 00:19:16,155 --> 00:19:18,157 Riley: So we're talking full-on body shot? 462 00:19:18,241 --> 00:19:19,701 How crazy is that? 463 00:19:19,784 --> 00:19:20,910 Mm-hmm. I'd show you, 464 00:19:20,994 --> 00:19:22,787 but Hatzo deleted all my pictures. 465 00:19:22,871 --> 00:19:24,247 I shoulda made backups. 466 00:19:24,330 --> 00:19:25,623 Riley: Bummer. 467 00:19:25,707 --> 00:19:26,791 If I had naked chick pics on my phone, 468 00:19:26,875 --> 00:19:28,126 I'd be making copies. 469 00:19:28,209 --> 00:19:29,711 Bruce: Tell me about it. 470 00:19:29,794 --> 00:19:31,963 You sure your gaydar's not defective there, sis? 471 00:19:33,756 --> 00:19:34,966 I'm gonna find out. 472 00:19:38,678 --> 00:19:40,346 Riley, hey! 473 00:19:40,430 --> 00:19:42,390 Do you wanna take me to this Dot I keep hearing about? 474 00:19:42,473 --> 00:19:45,852 Sure, but you gotta eat the jalapeno onion burger. 475 00:19:45,935 --> 00:19:48,146 Payback for the eel. 476 00:19:51,774 --> 00:19:53,318 What makes you think that these photos 477 00:19:53,401 --> 00:19:55,194 won't end up all over the Internet? 478 00:19:55,278 --> 00:19:57,488 They were just for my boyfriend. 479 00:19:57,572 --> 00:19:58,948 Hatzilakos: Or that, in 10 years, 480 00:19:59,032 --> 00:20:00,783 those photos might still be out there? 481 00:20:00,867 --> 00:20:02,660 They could cost you a job, Alli. 482 00:20:02,744 --> 00:20:04,454 It was just fun. 483 00:20:04,537 --> 00:20:06,915 It wasn't supposed to be this big serious thing. 484 00:20:06,998 --> 00:20:08,833 It could be if the police decide 485 00:20:08,917 --> 00:20:10,877 that you're distributing child pornography 486 00:20:10,960 --> 00:20:12,921 by sending them. 487 00:20:13,004 --> 00:20:14,464 Police? 488 00:20:14,547 --> 00:20:18,343 I already have a warning. They can't know, please! 489 00:20:20,720 --> 00:20:22,138 I know. 490 00:20:22,221 --> 00:20:24,515 And I don't think this needs to go that far. 491 00:20:24,599 --> 00:20:28,645 (Relieved sigh) Thank you, Ms. Hatzilakos. 492 00:20:28,728 --> 00:20:31,189 You're as nice as people say you are. 493 00:20:33,566 --> 00:20:36,277 I know this stuff is complicated, 494 00:20:36,361 --> 00:20:39,322 but, please, Alli, protect your body. 495 00:20:39,405 --> 00:20:41,366 You're the only one who can. 496 00:20:49,916 --> 00:20:51,292 Alli: I only have two things to say to you, 497 00:20:51,376 --> 00:20:52,710 then I never wanna talk to you again. 498 00:20:52,794 --> 00:20:53,878 Go. 499 00:20:53,962 --> 00:20:55,505 One, we are so broken up 500 00:20:55,588 --> 00:20:57,548 and two, give me the phone back. 501 00:20:57,632 --> 00:20:59,717 That's it, huh? Hmm. What phone? 502 00:20:59,801 --> 00:21:01,219 Don't be dumb. 503 00:21:01,302 --> 00:21:02,887 Hatzo searched my locker and my bag. 504 00:21:02,971 --> 00:21:04,639 She couldn't find it. It's gone. 505 00:21:04,722 --> 00:21:05,932 Give it back, loser! 506 00:21:06,015 --> 00:21:07,266 Let me tell you my two things. 507 00:21:07,350 --> 00:21:08,893 One, I told you the rules. 508 00:21:08,977 --> 00:21:11,229 So if anyone acted dumb, it was you. 509 00:21:11,312 --> 00:21:13,982 And two, if we're really broken up, 510 00:21:14,065 --> 00:21:16,150 I'm gonna need something to remember you by. 511 00:21:16,234 --> 00:21:18,695 Johnny, they're photos of me without my clothes on. 512 00:21:18,778 --> 00:21:21,322 And I promise I'll keep 'em to myself. 513 00:21:21,406 --> 00:21:24,909 Unlike you, I can keep a promise. 514 00:21:24,993 --> 00:21:30,915 ♪♪ 515 00:21:30,999 --> 00:21:36,879 ♪♪ 516 00:21:36,963 --> 00:21:40,591 ♪♪ 517 00:21:40,675 --> 00:21:42,969 ♪ Whatever it takes ♪ 518 00:21:44,721 --> 00:21:47,849 ♪ I know I can make it through ♪ 519 00:21:50,601 --> 00:21:52,645 ♪ If I hold out ♪ 520 00:21:52,729 --> 00:21:54,814 ♪ Oh, oh ♪ 521 00:21:54,897 --> 00:21:57,525 ♪ I know I can make it through ♪ 522 00:21:57,608 --> 00:22:01,446 ♪ I know I ♪ 523 00:22:01,529 --> 00:22:04,449 ♪ I know I can make it through ♪ 36039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.