All language subtitles for Degrassi.The.Next.Generation.S08E08.Lost.in.Love.Part.1.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SLAG_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,554 --> 00:00:14,181 They weren't kidding, love is definitely in the air. 2 00:00:14,265 --> 00:00:16,434 (Chuckles) That might be Sav's cologne. 3 00:00:16,517 --> 00:00:19,729 You came to decorate the school before30 practice? 4 00:00:19,812 --> 00:00:22,106 Another unsuccessful attempt to win Anya back. 5 00:00:22,189 --> 00:00:24,358 Well, you won't be the only one flying solo 6 00:00:24,442 --> 00:00:26,026 at the dance. Spin's gotta work. 7 00:00:26,110 --> 00:00:28,696 What's the point of a boyfriend who can't take you to dances? 8 00:00:28,779 --> 00:00:30,281 Sometimes you have to think long term. 9 00:00:30,364 --> 00:00:31,449 Spin works hard today, 10 00:00:31,532 --> 00:00:33,701 so we can go away to school together next year. 11 00:00:33,784 --> 00:00:35,119 Has he heard from police college? 12 00:00:35,202 --> 00:00:36,162 Any day now. 13 00:00:36,245 --> 00:00:37,371 And I'll be pre-law, 14 00:00:37,455 --> 00:00:39,832 so we'll be our very own "law & order." 15 00:00:39,915 --> 00:00:42,084 Sounds like you guys have it all figured out. 16 00:00:45,379 --> 00:00:47,256 Whoa. Police school. 17 00:00:48,841 --> 00:00:50,176 Better sit down for this. 18 00:00:58,017 --> 00:01:00,394 (Envelope crinkles and rips) 19 00:01:06,692 --> 00:01:08,068 (Bracing breath) 20 00:01:09,528 --> 00:01:12,281 Dear Mr. Mason... (Laughs) 21 00:01:12,364 --> 00:01:15,034 We regret to inform you th... 22 00:01:16,952 --> 00:01:18,245 Damn it! 23 00:02:05,501 --> 00:02:07,461 You really think Clare will say yes? 24 00:02:07,545 --> 00:02:10,005 Are you kidding? How could she say no? 25 00:02:10,089 --> 00:02:12,174 I am so excited for this dance. 26 00:02:12,258 --> 00:02:14,760 You wanna spin in circles with sweaty teen boys? 27 00:02:14,844 --> 00:02:16,762 Bruce can make that magic happen, right now. 28 00:02:16,846 --> 00:02:19,390 Come on, niner. (Laughs) 29 00:02:23,435 --> 00:02:24,812 Ready for delivery. 30 00:02:25,604 --> 00:02:26,856 Wish me luck. 31 00:02:29,859 --> 00:02:31,902 (Half laughs) Aw, that's sweet. 32 00:02:33,237 --> 00:02:36,156 Even a grade nine boy knows how to treat a lady. 33 00:02:36,240 --> 00:02:37,950 Yeah, well, we'll see how he treats them 34 00:02:38,033 --> 00:02:39,702 after they stomp on his heart. 35 00:02:40,452 --> 00:02:42,329 She'll say yes. Quit worrying. 36 00:02:43,998 --> 00:02:45,332 What was KC doing with that heart? 37 00:02:47,543 --> 00:02:49,336 What was KC doing with that heart? 38 00:02:49,420 --> 00:02:51,755 Sending Clare a rose to ask her to the dance. 39 00:02:53,090 --> 00:02:54,008 Don't you dare tell. 40 00:02:54,091 --> 00:02:56,176 She should go with me, we're better friends! 41 00:03:00,639 --> 00:03:01,974 There's gotta be some loophole, 42 00:03:02,057 --> 00:03:03,767 some way you can let me in. 43 00:03:03,851 --> 00:03:05,644 Yeah, your marks are too low 44 00:03:05,728 --> 00:03:07,855 and your physical fitness test isn't there either. 45 00:03:07,938 --> 00:03:11,066 I just finished chemo when I took that. 46 00:03:11,150 --> 00:03:12,443 I can do much better. 47 00:03:12,526 --> 00:03:13,986 You're a cancer survivor? 48 00:03:14,069 --> 00:03:15,029 Yes, sir. 49 00:03:15,112 --> 00:03:16,113 You're a fighter. 50 00:03:16,947 --> 00:03:18,699 The force needs people like you. 51 00:03:18,782 --> 00:03:20,618 So can you make an exception? 52 00:03:20,701 --> 00:03:23,037 I drove two hours to get here. 53 00:03:23,120 --> 00:03:25,998 Okay, upgrade your marks, maybe some night school? 54 00:03:26,081 --> 00:03:27,166 Keep working out. 55 00:03:27,249 --> 00:03:29,960 I'll put in a good word when you reapply next year. 56 00:03:31,128 --> 00:03:32,087 One year. 57 00:03:33,589 --> 00:03:35,841 Keep your eyes on the prize, okay? 58 00:03:36,592 --> 00:03:38,802 I really do hope to see you next year. 59 00:03:42,598 --> 00:03:44,642 You're skipping '90s dance-fit? 60 00:03:44,725 --> 00:03:47,144 It's all boy bands and resistance bands. 61 00:03:47,227 --> 00:03:48,354 Hilarious, 62 00:03:48,437 --> 00:03:49,813 but I promised Kelly we'd hang out. 63 00:03:50,522 --> 00:03:51,982 This again? 64 00:03:52,066 --> 00:03:53,484 Whatever, you can have him. 65 00:03:53,567 --> 00:03:55,069 But he'll have to detach himself 66 00:03:55,152 --> 00:03:56,528 from Gwynnie first. 67 00:03:56,612 --> 00:03:57,863 What a marathon. 68 00:03:57,947 --> 00:04:00,199 Office hours with Professor Pollock? 69 00:04:00,282 --> 00:04:01,241 Breakup with Gwyneth. 70 00:04:01,325 --> 00:04:05,079 She sobbed and sobbed... 71 00:04:05,162 --> 00:04:06,997 And we only went out for a couple weeks. 72 00:04:07,790 --> 00:04:09,959 You have the worst luck with girls. 73 00:04:10,042 --> 00:04:11,961 Just haven't found someone like you, I guess. 74 00:04:16,507 --> 00:04:18,676 Big congratulations to team Degrassi, 75 00:04:18,759 --> 00:04:20,010 who will bring Panthro here 76 00:04:20,094 --> 00:04:21,845 to the Bot Wars finals this week. 77 00:04:21,929 --> 00:04:24,306 (Applaud) 78 00:04:24,390 --> 00:04:25,891 Told you your design would qualify. 79 00:04:25,975 --> 00:04:27,977 (Knocking on door) -Delivery... 80 00:04:28,060 --> 00:04:29,353 ...of love. 81 00:04:32,147 --> 00:04:33,774 So, this one's for you. 82 00:04:40,155 --> 00:04:41,323 What do you think? 83 00:04:44,118 --> 00:04:45,244 And another one. 84 00:04:54,420 --> 00:04:56,213 I have a real problem. 85 00:04:56,296 --> 00:04:57,464 Mine's blank. 86 00:04:59,258 --> 00:05:01,135 A secret admirer. 87 00:05:01,218 --> 00:05:02,886 It could be anyone. 88 00:05:06,223 --> 00:05:09,351 How do I tell her the truth about police college? 89 00:05:09,435 --> 00:05:10,853 Don't. 90 00:05:10,936 --> 00:05:12,563 Well, she might get suspicious when, 91 00:05:12,646 --> 00:05:15,107 you know, I never start going. 92 00:05:15,190 --> 00:05:17,943 HollyThe way I see it, you have two options: 93 00:05:18,027 --> 00:05:19,737 Tell her now or tell her later. 94 00:05:19,820 --> 00:05:20,946 Difference being? 95 00:05:21,030 --> 00:05:23,699 No difference. She breaks up with you either way. 96 00:05:23,782 --> 00:05:24,742 My suggestion? 97 00:05:24,825 --> 00:05:26,243 Words. Verbal. 98 00:05:26,326 --> 00:05:28,162 Maybe written. A nice letter. 99 00:05:28,245 --> 00:05:30,831 Preferably delivered from far away. 100 00:05:30,914 --> 00:05:32,499 Jane loves me. 101 00:05:32,583 --> 00:05:34,626 She'll understand if we have to be apart 102 00:05:34,710 --> 00:05:35,836 for a year, right? 103 00:05:38,422 --> 00:05:40,340 You know what? I know what to do. 104 00:05:40,424 --> 00:05:42,176 I'll give her the bad news with some good news. 105 00:05:42,760 --> 00:05:43,802 Watch the place for a bit. 106 00:05:43,886 --> 00:05:45,637 I'll be back before your spare's over. 107 00:05:50,434 --> 00:05:53,979 So, in 1791, Quebec splits up into upper Canada 108 00:05:54,063 --> 00:05:55,397 and lower Canada. 109 00:05:55,481 --> 00:05:57,900 We've been feeling the effects of this breakup, ever since. 110 00:05:57,983 --> 00:05:59,193 (Knocks on door) 111 00:06:00,110 --> 00:06:01,528 Mr. Perino. 112 00:06:02,571 --> 00:06:04,865 Uh... could I talk to Jane for a second? 113 00:06:04,948 --> 00:06:07,284 You can't interrupt class, Mr. Mason. 114 00:06:08,160 --> 00:06:10,245 But, hey, since it's Sweetheart Week, 115 00:06:10,329 --> 00:06:12,581 knock yourself out. 116 00:06:15,084 --> 00:06:16,668 What are you doing, crazy person? 117 00:06:16,752 --> 00:06:18,003 Jane... 118 00:06:18,087 --> 00:06:20,005 Will you go to the Sweetheart Dance with me? 119 00:06:20,089 --> 00:06:21,090 I thought you had to work. 120 00:06:21,173 --> 00:06:22,674 I closed The Dot for dance night, 121 00:06:22,758 --> 00:06:24,468 you're that important to me. 122 00:06:24,551 --> 00:06:25,552 Aw. 123 00:06:26,595 --> 00:06:28,430 Police school? You got in? 124 00:06:28,514 --> 00:06:30,641 Yeah, I wanted to talk to you about that. 125 00:06:30,724 --> 00:06:32,518 I spoke to the recruitment guy and- 126 00:06:32,601 --> 00:06:33,769 I'm so proud of you. 127 00:06:33,852 --> 00:06:36,814 Yes, yes, it's all very exciting, but- 128 00:06:36,897 --> 00:06:38,273 Vaughn. 129 00:06:38,357 --> 00:06:39,233 Glad I caught you. 130 00:06:39,775 --> 00:06:41,110 Listen, good news. 131 00:06:41,193 --> 00:06:42,528 You've been chosen for this week's 132 00:06:42,611 --> 00:06:44,488 National Youth Leadership Symposium. 133 00:06:44,571 --> 00:06:45,948 You and Van Zandt. 134 00:06:46,031 --> 00:06:47,407 (Speechless gasp) -That's awse. 135 00:06:47,491 --> 00:06:50,119 You're to give a speech on girls playing football. 136 00:06:50,202 --> 00:06:51,829 So don't forget to thank your coach. 137 00:06:51,912 --> 00:06:53,247 With me? 138 00:06:53,330 --> 00:06:55,040 -- Right. -- Congrats. 139 00:06:55,124 --> 00:06:56,500 Thanks. Um... 140 00:06:56,583 --> 00:06:58,293 I should get back to class, but uh... 141 00:06:58,377 --> 00:07:00,379 Dinner after your shift to celebrate my little news 142 00:07:00,462 --> 00:07:01,421 and your big news? 143 00:07:01,505 --> 00:07:03,715 I wouldn't miss it for the world, babe. 144 00:07:07,511 --> 00:07:08,804 (Door shuts) 145 00:07:09,972 --> 00:07:12,141 (Panthro whirs) 146 00:07:14,893 --> 00:07:17,104 Okay, good. Now pick up the ball. 147 00:07:17,187 --> 00:07:19,022 (Panthro whirs) 148 00:07:22,693 --> 00:07:24,736 It's not working, I don't get it. 149 00:07:35,205 --> 00:07:37,082 The tread on the claw is too slippery. 150 00:07:37,166 --> 00:07:38,250 Yeah, maybe you're right. 151 00:07:38,333 --> 00:07:40,711 No, it's the arm. 152 00:07:40,794 --> 00:07:42,171 There's something wrong with the motor. 153 00:07:42,254 --> 00:07:44,464 No. It's the tread on the claw. 154 00:07:44,548 --> 00:07:45,549 It's the arm. 155 00:07:46,175 --> 00:07:47,843 The motor must be wired backwards. 156 00:07:47,926 --> 00:07:49,845 No, it's the tread on the claw. 157 00:07:49,928 --> 00:07:52,222 Why are you guys acting like idiots? 158 00:07:52,306 --> 00:07:53,891 Because... 159 00:07:53,974 --> 00:07:56,518 You haven't decided who's taking you to the dance. 160 00:08:00,439 --> 00:08:01,565 Then I just won't go. 161 00:08:03,650 --> 00:08:04,651 Period. 162 00:08:09,406 --> 00:08:10,532 I got this rose, 163 00:08:10,616 --> 00:08:12,201 but I don't know who it's from. 164 00:08:12,284 --> 00:08:13,202 Any clues? 165 00:08:13,285 --> 00:08:16,663 Sorry, um, buyer, seller confidentiality. 166 00:08:16,747 --> 00:08:19,082 These aren't state secrets. 167 00:08:19,958 --> 00:08:21,668 (Scoffs) You're just mad 168 00:08:21,752 --> 00:08:24,171 because no one will tell you what hottie sent me this. 169 00:08:25,505 --> 00:08:26,340 (Sav bangs desk) 170 00:08:30,260 --> 00:08:32,638 Yeah, there's... No confidential thingie, 171 00:08:32,721 --> 00:08:33,805 there's just things your brother 172 00:08:33,889 --> 00:08:34,848 doesn't need to know. 173 00:08:34,932 --> 00:08:37,142 Like, I... Sent this to myself. 174 00:08:37,226 --> 00:08:38,560 So you can tell me? 175 00:08:38,644 --> 00:08:39,561 Yeah. 176 00:08:40,854 --> 00:08:42,189 (Inaudible whisper) 177 00:08:44,983 --> 00:08:46,818 Global warming? 178 00:08:46,902 --> 00:08:49,321 More like global climate crisis. 179 00:08:49,404 --> 00:08:51,531 Parts of the world are actually getting cooler. 180 00:08:54,409 --> 00:08:55,494 Like this hallway? 181 00:08:58,080 --> 00:08:59,998 Wow, that was cold. 182 00:09:01,959 --> 00:09:03,377 Guess her idea of staying friends 183 00:09:03,460 --> 00:09:05,295 was different than mine. 184 00:09:06,255 --> 00:09:07,798 Well, you've still got me 185 00:09:08,674 --> 00:09:10,842 and I'm all studied out. (Papers flap) 186 00:09:10,926 --> 00:09:12,261 Will you teach me guitar? 187 00:09:13,428 --> 00:09:15,013 Anything in particular? 188 00:09:15,097 --> 00:09:17,766 How about... "My Bonnie"? 189 00:09:18,475 --> 00:09:20,477 It was my favorite song as a kid. 190 00:09:20,560 --> 00:09:22,145 (Half laughs) 191 00:09:22,229 --> 00:09:23,146 Okay. 192 00:09:25,565 --> 00:09:27,484 -One hand on the neck. -Mm-hmm. 193 00:09:27,567 --> 00:09:28,777 Mm-hmm. 194 00:09:31,738 --> 00:09:33,156 Now strum. 195 00:09:33,240 --> 00:09:34,866 (Strums guitar) 196 00:09:34,950 --> 00:09:36,034 'Kay. 197 00:09:36,118 --> 00:09:38,203 How come it sounds so nice when you play? 198 00:09:38,287 --> 00:09:40,247 You've got these delicate little fingers, 199 00:09:40,330 --> 00:09:41,915 put them on top of mine. 200 00:09:42,791 --> 00:09:43,709 Now try. 201 00:09:44,668 --> 00:09:46,878 (Strums guitar, playing a new chord) 202 00:09:50,716 --> 00:09:52,092 Uh, so that's a "C" 203 00:09:52,175 --> 00:09:53,927 and then, next, you'll learn an "F" 204 00:09:54,011 --> 00:09:56,555 and then you'll basically have the whole song. 205 00:09:56,638 --> 00:09:57,764 Jane, I... 206 00:09:57,848 --> 00:09:59,099 I know you're really excited 207 00:09:59,182 --> 00:10:00,851 about this whole police college thing. 208 00:10:02,269 --> 00:10:04,313 But there's something you need to know about it though. 209 00:10:04,396 --> 00:10:05,564 -- Yeah... -- I... 210 00:10:05,647 --> 00:10:06,898 (Door chimes open) 211 00:10:06,982 --> 00:10:08,650 Surprise! Congratulations! 212 00:10:08,734 --> 00:10:11,111 (Nervous chuckle) Guys! Ah, you shouldn't have. 213 00:10:11,194 --> 00:10:12,946 And that's not all, crime stopper. 214 00:10:16,742 --> 00:10:18,201 Congratulations, man. 215 00:10:18,285 --> 00:10:20,662 I knew you could do it. Thanks. 216 00:10:20,746 --> 00:10:22,497 You must be so excited about police college. 217 00:10:23,290 --> 00:10:25,375 I can't believe you're gonna be a cop. 218 00:10:25,459 --> 00:10:27,044 I know, me neither. 219 00:10:32,132 --> 00:10:34,468 Robots aren't the only way to a girl's heart, you know? 220 00:10:34,551 --> 00:10:35,385 I gave her the Rose. 221 00:10:35,469 --> 00:10:36,762 What else am I supposed to do? 222 00:10:36,845 --> 00:10:38,055 Sometimes, when you like someone, 223 00:10:38,138 --> 00:10:39,765 you gotta put yourself out there. 224 00:10:39,848 --> 00:10:40,974 Take a risk. 225 00:10:42,309 --> 00:10:45,395 I... left my science notes in my locker. 226 00:10:45,479 --> 00:10:46,563 Catch you tomorrow? 227 00:10:58,742 --> 00:11:00,744 Mr. Simpson gave me detention today. 228 00:11:00,827 --> 00:11:04,081 I uh... Back-talked him. 229 00:11:04,164 --> 00:11:05,540 Well, you're not on the list, 230 00:11:05,624 --> 00:11:08,710 so, you can, uh, save me your sob story and... 231 00:11:08,794 --> 00:11:10,003 Take a seat. 232 00:11:15,342 --> 00:11:17,177 (Whispers) Thanks for the Rose. 233 00:11:17,260 --> 00:11:20,389 I think you got the wrong guy, backwoods Bhandari. 234 00:11:20,472 --> 00:11:21,973 I don't do floral. 235 00:11:22,057 --> 00:11:25,685 I know it was you, I have my sources. 236 00:11:29,022 --> 00:11:31,900 Look, we can't date or anything. 237 00:11:31,983 --> 00:11:33,693 I mean, you're in grade nine. 238 00:11:33,777 --> 00:11:35,862 My friends would mock us and your brother... 239 00:11:35,946 --> 00:11:38,115 You don't even wanna try? 240 00:11:43,745 --> 00:11:44,871 Fine. 241 00:11:50,377 --> 00:11:52,212 Whoa, whoa, whoa, missy. 242 00:11:54,256 --> 00:11:57,634 You can check yourself in, but only I can check you out. 243 00:11:58,802 --> 00:11:59,886 Sit. 244 00:12:09,479 --> 00:12:12,357 (Music plays, low hum of chatter) 245 00:12:13,942 --> 00:12:16,486 I can't believe in a few years you'll be busting perps. 246 00:12:16,570 --> 00:12:17,404 Yup. 247 00:12:17,487 --> 00:12:19,030 Eh, you guys want some coffee? 248 00:12:19,114 --> 00:12:20,866 Oh, I'll get them. It's your party. 249 00:12:20,949 --> 00:12:22,534 Hey, Jane, double espresso. 250 00:12:24,661 --> 00:12:26,621 So this is some stylin' cane you got here. 251 00:12:26,705 --> 00:12:27,998 Yeah. (Half laughs) 252 00:12:28,081 --> 00:12:30,000 So, stem cells did you well then, huh? 253 00:12:30,083 --> 00:12:31,793 Yeah, yeah. I'm walking better 254 00:12:31,877 --> 00:12:34,421 and you know, Jimmy seems to be doing a lot better to. 255 00:12:34,504 --> 00:12:36,423 Yeah, you know, I'm working out a lot 256 00:12:36,506 --> 00:12:38,884 and uh, jury's still out on the treatment, but... 257 00:12:38,967 --> 00:12:39,968 My mobility's increased, so... 258 00:12:40,051 --> 00:12:41,386 It's whatever. 259 00:12:41,470 --> 00:12:42,804 It's so perfect. 260 00:12:42,888 --> 00:12:44,639 I'm giving a speech at the leadership symposium, 261 00:12:44,723 --> 00:12:46,766 Spin's off to police school... 262 00:12:46,850 --> 00:12:48,435 And icing on the cake? 263 00:12:48,518 --> 00:12:51,438 You working at The Dot, slinging our drinks. 264 00:12:52,314 --> 00:12:54,357 Well, I don't think Spin will be giving up 265 00:12:54,441 --> 00:12:56,067 his "Dot drink slinging" anytime soon. 266 00:12:59,488 --> 00:13:01,948 Don't wanna ruin Spin's real police school surprise. 267 00:13:02,032 --> 00:13:03,992 (Confused half laugh) 268 00:13:05,535 --> 00:13:07,370 I even let him teach me guitar. 269 00:13:07,454 --> 00:13:09,331 I thought that was boy make-out bait? 270 00:13:09,414 --> 00:13:11,958 Maybe he's just playing hard to get. 271 00:13:12,751 --> 00:13:14,211 Kel, it's your "floor girlfriend." 272 00:13:14,294 --> 00:13:16,213 I heard your mating call this afternoon. 273 00:13:16,296 --> 00:13:18,298 He was teaching me a lullaby. 274 00:13:18,381 --> 00:13:19,341 Bet he was. 275 00:13:19,424 --> 00:13:20,800 Easy, Dyson. 276 00:13:20,884 --> 00:13:23,720 There is nothing going on between Emma and me. 277 00:13:23,803 --> 00:13:26,014 Whatever you say, bro. 278 00:13:26,097 --> 00:13:27,390 Ultimate? 279 00:13:27,474 --> 00:13:28,683 Okay. 280 00:13:30,519 --> 00:13:32,437 Huh. Harsh. (Clears throat) 281 00:13:32,521 --> 00:13:34,814 Maybe he's playing impossible to get. 282 00:13:37,776 --> 00:13:40,862 So you must be really excited about police college? 283 00:13:40,946 --> 00:13:43,615 I am. It's just like we planned. 284 00:13:43,698 --> 00:13:45,116 And you're sure there's... 285 00:13:45,200 --> 00:13:47,452 Nothing you wanna tell me about getting in? 286 00:13:48,954 --> 00:13:50,038 No. 287 00:13:50,580 --> 00:13:51,665 Good. 288 00:13:51,748 --> 00:13:52,916 Great. 289 00:13:56,878 --> 00:13:59,130 You get to live with Spin all next year, 290 00:13:59,214 --> 00:14:00,131 quit hoggin' him. 291 00:14:00,215 --> 00:14:01,550 We wanna hear about cop school. 292 00:14:02,551 --> 00:14:04,261 When do you get to drive the cruiser? 293 00:14:04,344 --> 00:14:05,887 What kind of courses do you take? 294 00:14:07,514 --> 00:14:09,015 Ticket-writing, hand-cuffing, 295 00:14:09,099 --> 00:14:11,893 using that... Police baton thingie. 296 00:14:16,439 --> 00:14:18,358 You didn't really get in, did you? 297 00:14:20,402 --> 00:14:21,820 Not immediately. 298 00:14:21,903 --> 00:14:23,113 Unbelievable. 299 00:14:23,196 --> 00:14:24,948 I threw you a party, I got you a cake, 300 00:14:25,031 --> 00:14:26,741 how could you be so... stupid? 301 00:14:26,825 --> 00:14:29,661 Hah. Because maybe I am stupid. 302 00:14:29,744 --> 00:14:31,621 Too stupid to get into police college... 303 00:14:32,497 --> 00:14:33,540 Too stupid for you. 304 00:14:33,623 --> 00:14:36,835 No, you're not stupid, lying to me was. 305 00:14:52,183 --> 00:14:53,602 Woo! (Invigorated exhale) 306 00:14:53,685 --> 00:14:54,894 What a battle that was. 307 00:14:54,978 --> 00:14:58,607 20 to 18. I scored six callahans. 308 00:14:58,690 --> 00:15:01,109 It's when you get the disc in the end zone. 309 00:15:01,192 --> 00:15:02,444 -Thanks. -Um... 310 00:15:02,527 --> 00:15:05,614 Is there really nothing between us? 311 00:15:06,823 --> 00:15:08,366 (Exhales) 312 00:15:08,450 --> 00:15:11,202 We're friends. Roommates. 313 00:15:11,286 --> 00:15:12,412 -We can't. -But... 314 00:15:12,495 --> 00:15:14,873 I'm not imagining this, am I? 315 00:15:16,666 --> 00:15:19,419 I already lost one friend this week. 316 00:15:19,502 --> 00:15:20,462 Gwyneth. 317 00:15:21,588 --> 00:15:24,090 Well, you guys weren't really friends to begin with. 318 00:15:24,174 --> 00:15:25,425 Right. 319 00:15:25,508 --> 00:15:27,594 So, there's more to lose between you and me. 320 00:15:27,677 --> 00:15:29,346 But maybe more to gain. 321 00:15:30,805 --> 00:15:32,474 We don't we give us a shot? 322 00:15:32,557 --> 00:15:35,602 If it doesn't work? We go back to being friends. 323 00:15:36,311 --> 00:15:39,272 Well, they do say that friends make the best lovers. 324 00:15:39,356 --> 00:15:40,440 But... 325 00:15:41,107 --> 00:15:42,817 Just to be safe, 326 00:15:42,901 --> 00:15:44,986 we need to make sure we're compatible first. 327 00:15:45,070 --> 00:15:46,613 You need to take me on a proper date. 328 00:15:47,822 --> 00:15:49,449 I can do that. 329 00:15:52,786 --> 00:15:54,579 (Liquor sloshes) 330 00:15:54,663 --> 00:15:57,582 (Glasses clink, low hum of chatter) 331 00:15:58,667 --> 00:16:00,126 (Grunts) Oh... 332 00:16:00,210 --> 00:16:01,753 My life is a mess. 333 00:16:02,504 --> 00:16:04,297 You're way too hard on yourself. 334 00:16:05,924 --> 00:16:07,050 Jane hates me, 335 00:16:08,051 --> 00:16:09,511 my friends think I'm stupid, 336 00:16:09,594 --> 00:16:12,972 and I'm probably never getting into police college. 337 00:16:13,682 --> 00:16:15,642 You do shape a compelling argument. 338 00:16:15,725 --> 00:16:16,976 Thank you. 339 00:16:17,060 --> 00:16:18,520 What am I gonna do? 340 00:16:18,603 --> 00:16:21,981 You... no, you need to talk to her. 341 00:16:22,065 --> 00:16:23,817 And tell her what? 342 00:16:23,900 --> 00:16:26,903 I'm not the same moron she yelled at two hours ago? 343 00:16:26,986 --> 00:16:30,990 Dude, you are... You, you are in... love. 344 00:16:31,074 --> 00:16:32,033 You know? 345 00:16:32,117 --> 00:16:37,122 Love! Man, my friend, love can move mountains. 346 00:16:37,205 --> 00:16:38,123 You really think so? 347 00:16:38,206 --> 00:16:39,916 Uh-huh. A month ago... 348 00:16:39,999 --> 00:16:42,168 Manny wouldn't return my calls. 349 00:16:42,252 --> 00:16:47,006 Now, she answers... And then hangs up. 350 00:16:47,090 --> 00:16:50,301 That is love at work, buddy. 351 00:16:51,136 --> 00:16:52,846 So, what are you suggesting? 352 00:16:52,929 --> 00:16:55,098 You need to tell Jane 353 00:16:55,181 --> 00:16:57,642 that you will do anything, 354 00:16:57,726 --> 00:17:01,187 a-ny-thing to keep her. 355 00:17:01,271 --> 00:17:02,522 Right now. 356 00:17:04,107 --> 00:17:05,900 Guess I got nothing to lose. 357 00:17:05,984 --> 00:17:08,069 No. (Sighs) 358 00:17:08,153 --> 00:17:09,904 (Glasses clink) -Cheers. 359 00:17:09,988 --> 00:17:13,491 Some think these arms would be good for cradling a baby, 360 00:17:13,575 --> 00:17:15,577 but they can also cradle a football. 361 00:17:15,660 --> 00:17:18,329 -No. No, no, no, no, no, no. (Pen scratches against paper) 362 00:17:18,413 --> 00:17:20,373 (Knocking against window, dog barks in the distance) 363 00:17:20,457 --> 00:17:22,709 What are you doing out there? 364 00:17:22,792 --> 00:17:25,503 (Drunken stammer) I didn't wanna wake your mom. 365 00:17:25,587 --> 00:17:26,629 Shhh... 366 00:17:29,924 --> 00:17:31,009 Shhh! 367 00:17:31,092 --> 00:17:33,219 -It's hot in here. -Yes. 368 00:17:34,971 --> 00:17:36,014 Babe, listen, 369 00:17:36,097 --> 00:17:37,932 I know I messed up big time today, 370 00:17:38,016 --> 00:17:39,684 but I can change, Jane. 371 00:17:39,768 --> 00:17:41,269 I, I can grow up. 372 00:17:41,352 --> 00:17:42,479 'Kay, are you drunk? 373 00:17:44,022 --> 00:17:44,939 Yes, I am. 374 00:17:45,023 --> 00:17:47,984 See? I didn't lie that time, I'm changing already. 375 00:17:51,112 --> 00:17:52,906 Baby, don't be angry with me, please. 376 00:17:52,989 --> 00:17:53,948 I'm not angry, Spin. 377 00:17:54,032 --> 00:17:55,992 I'm hurt and I'm embarrassed. 378 00:17:56,868 --> 00:17:58,828 I'm so sorry I lied. 379 00:17:58,912 --> 00:17:59,746 I just... 380 00:17:59,829 --> 00:18:01,748 I thought that we were best friends. 381 00:18:01,831 --> 00:18:02,791 You know, partners. 382 00:18:02,874 --> 00:18:04,167 But when something bad happened, 383 00:18:04,250 --> 00:18:05,919 you couldn't even tell me. 384 00:18:06,002 --> 00:18:07,962 I didn't want to disappoint you. 385 00:18:09,297 --> 00:18:11,257 I wanted us to be together. 386 00:18:12,300 --> 00:18:13,927 I know you're the one, Jane. 387 00:18:14,010 --> 00:18:16,179 You're not the guy that I thought you were. 388 00:18:19,641 --> 00:18:21,476 Don't give up on me. 389 00:18:22,644 --> 00:18:24,270 I need time to think about it. 390 00:18:26,397 --> 00:18:27,273 (Door opens) 391 00:18:27,357 --> 00:18:29,234 Jane, it's midnight, what's is th... 392 00:18:31,110 --> 00:18:33,321 Spinner... (Exhales) 393 00:18:33,404 --> 00:18:34,823 What're you doing here? 394 00:18:34,906 --> 00:18:37,659 Telling your daughter that I love her. 395 00:18:37,742 --> 00:18:39,786 Are you drunk? 396 00:18:42,205 --> 00:18:43,581 Yes, I am. 397 00:18:50,797 --> 00:18:53,633 You mind if I take the stairs instead of the tree? 398 00:19:09,315 --> 00:19:11,359 Fine. I'm up. 399 00:19:11,442 --> 00:19:13,570 What're you doing here anyway? 400 00:19:13,653 --> 00:19:15,363 Dude, it's00 A.M.! 401 00:19:15,446 --> 00:19:17,574 You look like you didn't get to bed 'til00. 402 00:19:17,657 --> 00:19:19,075 Have you slept at all? 403 00:19:21,452 --> 00:19:23,246 Jane's gonna break up with me. 404 00:19:23,329 --> 00:19:24,998 Oh... 405 00:19:25,081 --> 00:19:26,291 This is probably a... 406 00:19:26,374 --> 00:19:28,001 Bad time to ask for your advice 407 00:19:28,084 --> 00:19:29,002 about this then? 408 00:19:30,879 --> 00:19:33,298 You're go... You're gonna propose? 409 00:19:34,340 --> 00:19:35,341 Yeah. 410 00:19:35,425 --> 00:19:37,719 I just need some help with the where and how. 411 00:19:37,802 --> 00:19:39,596 You know, the big romantic gesture. 412 00:19:39,679 --> 00:19:42,724 Everybody's moving on with their lives. 413 00:19:42,807 --> 00:19:44,183 Everyone but me. 414 00:19:47,520 --> 00:19:49,564 I went about this all wrong, didn't I? 415 00:19:49,647 --> 00:19:51,482 She'll forgive you. Okay? 416 00:19:51,566 --> 00:19:53,776 Just make sure that no matter what, 417 00:19:53,860 --> 00:19:55,695 you can be there for each other. 418 00:19:57,488 --> 00:19:59,824 I know exactly how I'm gonna do that. 419 00:20:03,244 --> 00:20:05,371 How're the modifications coming? 420 00:20:05,455 --> 00:20:07,165 Well, I changed the tread, 421 00:20:07,248 --> 00:20:09,459 but I also rewired the arm. 422 00:20:11,252 --> 00:20:12,545 (Pieces clank) 423 00:20:17,717 --> 00:20:18,968 Clare, 424 00:20:19,052 --> 00:20:20,470 about the dance. 425 00:20:20,553 --> 00:20:21,679 I think you should go. 426 00:20:21,763 --> 00:20:23,139 With me. 427 00:20:28,686 --> 00:20:29,938 Okay, I'll go. 428 00:20:30,605 --> 00:20:32,398 But I'm not going with anyone. 429 00:20:32,482 --> 00:20:34,567 I'll take that as half-yes. 430 00:20:38,154 --> 00:20:39,864 (Door chimes jingle) 431 00:20:40,740 --> 00:20:41,866 What was so dire 432 00:20:41,950 --> 00:20:44,285 that I had to be here before school or else? 433 00:20:44,369 --> 00:20:47,413 I have a plan to convince Jane to give me a second chance. 434 00:20:47,497 --> 00:20:48,831 Does it involve getting drunk 435 00:20:48,915 --> 00:20:50,458 and climbing through her window again? 436 00:20:50,541 --> 00:20:51,876 Hmm. No. 437 00:20:51,960 --> 00:20:53,378 But it does involve your help. 438 00:20:53,461 --> 00:20:54,545 (Sarcastic half laugh) 439 00:20:54,629 --> 00:20:56,381 Otherwise, you're out of a job. 440 00:20:56,464 --> 00:20:59,300 You did tell Jane that Spin didn't get into police college. 441 00:21:01,135 --> 00:21:04,222 So, she's at this leadership symposi-thingie all day 442 00:21:04,305 --> 00:21:05,848 and I need to be there for her speech. 443 00:21:05,932 --> 00:21:06,766 Speech. 444 00:21:06,849 --> 00:21:08,601 You can't just waltz in to those things. 445 00:21:08,685 --> 00:21:10,186 Which is where you come in. 446 00:21:10,269 --> 00:21:12,021 I figured you'd be the expert on all things, 447 00:21:12,105 --> 00:21:13,648 uh, student leadership. 448 00:21:13,731 --> 00:21:14,649 Expert. 449 00:21:15,942 --> 00:21:18,319 Fine. I have a spare this morning. 450 00:21:18,403 --> 00:21:20,446 Just put on a suit and meet me at the symposium. 451 00:21:22,782 --> 00:21:23,616 Hey! Okay, 452 00:21:23,700 --> 00:21:25,326 you might wanna think about what you're gonna say to her 453 00:21:25,410 --> 00:21:26,577 when you see her. 454 00:21:26,661 --> 00:21:27,996 Oh, I have. 455 00:21:28,079 --> 00:21:29,747 You're not gonna do anything stupid? 456 00:21:29,831 --> 00:21:31,207 Nope. 457 00:21:31,290 --> 00:21:32,667 It's brilliant. 31379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.