All language subtitles for Degrassi.The.Next.Generation.S08E02.Uptown.Girl.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SLAG_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,215 --> 00:00:08,008 Tom: Where you going? It's only eleven. 2 00:00:08,092 --> 00:00:10,428 Yeah, I just, I've got so much to do tomorrow, 3 00:00:10,511 --> 00:00:11,721 so I'm gonna go now. 4 00:00:14,598 --> 00:00:16,976 Well, hey, don't forget your autograph? 5 00:00:17,059 --> 00:00:19,478 The one for your friend? 6 00:00:19,562 --> 00:00:21,689 Right. Thanks. 7 00:00:26,736 --> 00:00:28,279 I had a good time. 8 00:00:28,779 --> 00:00:31,115 Thanks. 9 00:00:34,702 --> 00:00:36,704 So, I'll see you at the T-bombz shoot? 10 00:00:36,787 --> 00:00:40,458 Yeah, I'd be surprised if we didn't. 11 00:00:41,876 --> 00:00:44,170 Hey, wait, wait. Wait. 12 00:00:49,967 --> 00:00:51,552 What's this for? 13 00:00:51,635 --> 00:00:52,803 It's for a taxi. 14 00:00:52,887 --> 00:00:55,055 Can't have you walking home at this hour. 15 00:00:55,139 --> 00:00:56,599 Someone could take advantage of you. 16 00:00:57,975 --> 00:00:59,185 Thanks. 17 00:00:59,935 --> 00:01:00,853 See you around. 18 00:01:00,936 --> 00:01:02,480 Count on it. 19 00:01:03,773 --> 00:01:04,940 (Door closes) 20 00:01:07,818 --> 00:01:09,487 ♪♪ 21 00:01:15,951 --> 00:01:16,827 Mommy? 22 00:01:17,453 --> 00:01:18,370 Shhh. 23 00:01:19,288 --> 00:01:20,706 Go back to sleep. 24 00:01:20,790 --> 00:01:24,335 Mommy's going to sleep too. 25 00:01:31,842 --> 00:01:33,844 ♪♪ 26 00:01:33,928 --> 00:01:36,222 ♪ Whatever it takes ♪ 27 00:01:36,305 --> 00:01:38,474 ♪ I know I can make it through ♪ 28 00:01:40,643 --> 00:01:42,353 ♪ If I hold out ♪ 29 00:01:42,436 --> 00:01:45,397 ♪ I know I can make it through ♪ 30 00:01:46,732 --> 00:01:47,733 ♪ Yeah ♪ 31 00:01:47,817 --> 00:01:49,235 ♪ Oh, oh, oh ♪ 32 00:01:49,693 --> 00:01:51,362 ♪ Be the best ♪ 33 00:01:51,821 --> 00:01:54,406 ♪ The best that I can be ♪ 34 00:01:54,490 --> 00:01:56,534 ♪ Whatever it takes ♪ 35 00:01:58,494 --> 00:02:00,830 ♪ I know I can make it ♪ 36 00:02:00,913 --> 00:02:02,248 ♪ I can make it ♪ 37 00:02:02,331 --> 00:02:03,541 ♪ I can make it through ♪ 38 00:02:05,793 --> 00:02:08,045 ♪ Whatever it takes ♪ 39 00:02:08,128 --> 00:02:11,131 ♪ I know I can make it through ♪ 40 00:02:18,430 --> 00:02:20,349 Waltzing in at midnight on a school night 41 00:02:20,432 --> 00:02:21,934 is not acceptable. 42 00:02:22,017 --> 00:02:23,602 (Sighs) 43 00:02:23,686 --> 00:02:26,605 Does that seem like a good answer? 44 00:02:26,689 --> 00:02:29,275 I was with the modeling people, mom. 45 00:02:29,358 --> 00:02:30,776 You know that's important. 46 00:02:30,860 --> 00:02:32,570 That doesn't mean you can be irresponsible. 47 00:02:32,653 --> 00:02:34,822 You have school. We had a deal. 48 00:02:34,905 --> 00:02:37,116 I know, mom, but... 49 00:02:37,199 --> 00:02:40,286 I was scared that I wasn't gonna get this job and... 50 00:02:40,369 --> 00:02:42,121 I know how much you want it, but- 51 00:02:42,204 --> 00:02:44,290 (Cell phone rings) 52 00:02:47,334 --> 00:02:48,294 Hello? 53 00:02:50,212 --> 00:02:51,964 Yeah. 54 00:02:52,047 --> 00:02:53,591 Yeah? 55 00:02:53,674 --> 00:02:54,508 Really? 56 00:02:55,509 --> 00:02:57,595 Yeah! For sure. 57 00:02:57,678 --> 00:02:58,762 Okay. 58 00:02:58,846 --> 00:03:00,264 Yeah, okay. Bye. 59 00:03:00,347 --> 00:03:02,016 (Snaps phone shut) 60 00:03:02,099 --> 00:03:03,809 I got it! 61 00:03:03,893 --> 00:03:05,269 I'm the T-bombz girl! 62 00:03:06,645 --> 00:03:08,272 Both: (Excited squeals) 63 00:03:09,106 --> 00:03:10,524 You worked so hard for this. 64 00:03:10,608 --> 00:03:11,942 You deserve it! 65 00:03:12,610 --> 00:03:14,028 Oh, I'm proud of you! 66 00:03:14,111 --> 00:03:15,279 (Clears throat uneasily) 67 00:03:15,362 --> 00:03:17,197 Yeah, I... I can't believe it. 68 00:03:17,281 --> 00:03:20,159 Both: (Laughing) 69 00:03:20,242 --> 00:03:22,912 ENIAC, was the first general purpose computing system. 70 00:03:22,995 --> 00:03:24,538 In English, please. 71 00:03:24,622 --> 00:03:26,165 Didn't you learn that in grade nine? 72 00:03:26,248 --> 00:03:27,541 How could our parents have given birth 73 00:03:27,625 --> 00:03:29,335 to such different children? 74 00:03:29,418 --> 00:03:31,003 Clare: You know, siblings only share 75 00:03:31,086 --> 00:03:32,504 about 50 percent of their DNA. 76 00:03:32,588 --> 00:03:33,672 Darcy: Which would explain why you're wearing 77 00:03:33,756 --> 00:03:35,341 a private school uniform at a public school. 78 00:03:35,424 --> 00:03:37,551 (Books clatter) 79 00:03:40,971 --> 00:03:43,057 ♪♪ 80 00:03:47,978 --> 00:03:48,938 See? 81 00:03:49,021 --> 00:03:50,856 A guy like that might actually talk to you 82 00:03:50,940 --> 00:03:52,566 if you weren't wearing that ridiculous uniform. 83 00:03:52,650 --> 00:03:54,109 Well, it's a good thing I'm here for school 84 00:03:54,193 --> 00:03:55,027 and not for boys. 85 00:03:55,110 --> 00:03:57,237 That guy didn't even know enough to wear a helmet. 86 00:03:57,321 --> 00:03:59,949 Still, you could at least look like you go to Degrassi. 87 00:04:00,032 --> 00:04:01,408 Look at Sav's sister. 88 00:04:01,492 --> 00:04:04,203 I don't want to see you to lose out on any opportunities, 89 00:04:04,286 --> 00:04:05,871 just because people think you're... 90 00:04:05,955 --> 00:04:06,914 different. 91 00:04:06,997 --> 00:04:08,248 How can you dress like that? 92 00:04:08,332 --> 00:04:10,125 If mom and dad see you in those shoes, 93 00:04:10,209 --> 00:04:11,043 they'll kill you. 94 00:04:11,126 --> 00:04:11,961 And me! 95 00:04:12,044 --> 00:04:13,170 So they won't find out. 96 00:04:13,712 --> 00:04:17,383 Otherwise, I'll tell them about Anya. 97 00:04:19,510 --> 00:04:21,845 Connor: ...Not magnesium. 98 00:04:22,596 --> 00:04:23,681 Who's that guy? 99 00:04:25,557 --> 00:04:26,642 He's in my seat. 100 00:04:26,976 --> 00:04:28,102 Some new kid, I guess. 101 00:04:28,185 --> 00:04:29,770 Connor: But why is he in my seat? 102 00:04:29,853 --> 00:04:31,730 Um, excuse me, is this your first day? 103 00:04:31,814 --> 00:04:33,857 It is. KC. 104 00:04:33,941 --> 00:04:36,110 Clare. Um... 105 00:04:36,193 --> 00:04:38,487 I think you're in the wrong place, 106 00:04:38,570 --> 00:04:40,447 this class is for gifted students. 107 00:04:40,531 --> 00:04:42,116 (School Bell ringing) 108 00:04:42,199 --> 00:04:43,826 Okay... 109 00:04:43,909 --> 00:04:46,328 First off, I would like to introduce our newest student. 110 00:04:46,412 --> 00:04:47,621 KC, you wanna stand up. 111 00:04:48,789 --> 00:04:51,917 Now he's just settling in, so um... 112 00:04:52,001 --> 00:04:53,669 Clare, why don't you show him around 113 00:04:53,752 --> 00:04:54,586 after class, okay? 114 00:04:55,504 --> 00:04:57,297 Now, without further ado, principal Sheppard, 115 00:04:57,381 --> 00:04:58,590 to say a few words. 116 00:04:58,674 --> 00:05:00,426 Sheppard: It's "the Shep." 117 00:05:00,509 --> 00:05:03,804 There's no denying it, you're different. 118 00:05:03,887 --> 00:05:05,931 Um, what "the Shep" means is uh... 119 00:05:06,015 --> 00:05:08,183 You're a unique class with unique skills. 120 00:05:08,267 --> 00:05:10,269 That some might consider weird. 121 00:05:10,352 --> 00:05:11,645 Simpson: Intellectual pursuits can enhance 122 00:05:11,729 --> 00:05:13,313 the educational experience. 123 00:05:13,397 --> 00:05:16,066 Sheppard: Right. You wanna enhance your education... 124 00:05:17,401 --> 00:05:18,819 Anya: So, we heard. 125 00:05:18,902 --> 00:05:19,987 Dish. 126 00:05:20,070 --> 00:05:22,114 Holly J: Guess you pulled a fast one on them. 127 00:05:22,197 --> 00:05:24,450 Danny: Is Tom Blake as cute in person? 128 00:05:24,533 --> 00:05:26,660 Uh, sure. 129 00:05:27,494 --> 00:05:29,246 Oh, and um... 130 00:05:29,329 --> 00:05:30,831 This is for you. 131 00:05:30,914 --> 00:05:33,167 You're the best, you know that right? 132 00:05:37,796 --> 00:05:38,630 Okay. 133 00:05:38,714 --> 00:05:40,132 Danny: Uh... 134 00:05:40,215 --> 00:05:41,216 Thanks again. 135 00:05:41,300 --> 00:05:43,886 Oh, uh... It's not a big deal. 136 00:05:43,969 --> 00:05:46,013 Just a job perk. 137 00:05:47,639 --> 00:05:48,974 That is sweet. Isn't it cool? 138 00:05:49,058 --> 00:05:50,642 So cool. 139 00:05:50,726 --> 00:05:52,061 Yeah, I know. I got it. 140 00:05:53,312 --> 00:05:55,230 So, these are our lockers. 141 00:05:55,314 --> 00:05:58,108 Um, yours is... right here, 142 00:05:58,192 --> 00:06:01,153 uh... next to mine, I guess. 143 00:06:01,236 --> 00:06:02,946 You better stick around. 144 00:06:03,030 --> 00:06:04,740 I might have trouble opening it. 145 00:06:05,616 --> 00:06:07,326 And that way is the library 146 00:06:07,409 --> 00:06:09,328 and the other way, the cafeteria. 147 00:06:09,411 --> 00:06:11,246 You're not gonna tell me where machine shop is? 148 00:06:11,330 --> 00:06:12,581 Special ed? 149 00:06:12,664 --> 00:06:13,874 Look, I'm sorry. 150 00:06:14,374 --> 00:06:16,210 I just, I didn't think you'd be smart. 151 00:06:16,293 --> 00:06:17,127 You just don't look- 152 00:06:17,211 --> 00:06:18,837 Like a private school snob? 153 00:06:18,921 --> 00:06:20,089 I am not a snob. 154 00:06:20,172 --> 00:06:21,548 Then why do you dress like that? 155 00:06:21,632 --> 00:06:23,175 Because it's comfortable, 156 00:06:23,258 --> 00:06:24,343 and I don't care 157 00:06:24,426 --> 00:06:26,386 what other people think about me. 158 00:06:26,470 --> 00:06:28,180 Everyone cares what other people think. 159 00:06:28,263 --> 00:06:29,515 It's human nature. 160 00:06:29,598 --> 00:06:32,559 Clare: Well not me, and that concludes our tour. 161 00:06:32,643 --> 00:06:33,852 P.A. announcement: Attention please. 162 00:06:33,936 --> 00:06:36,021 Students are reminded that (Unclear) is starting now 163 00:06:36,105 --> 00:06:37,022 in the cafeteria. 164 00:06:37,106 --> 00:06:39,775 Bruce: There once was a man from Nantucket 165 00:06:39,858 --> 00:06:43,362 who saw a flying fish and wanted to duck it. 166 00:06:43,445 --> 00:06:46,073 The man zigged, the fish sagged, 167 00:06:46,156 --> 00:06:47,866 the man fell in the lake 168 00:06:47,950 --> 00:06:50,994 and the fish ended up in a bucket. 169 00:06:52,996 --> 00:06:54,498 Anya: Where's my poem, Sav? 170 00:06:54,581 --> 00:06:55,916 It'd go like, 171 00:06:55,999 --> 00:06:59,211 Dearest Anya, I miss you when you're goneya, 172 00:06:59,294 --> 00:07:00,629 lol. 173 00:07:00,712 --> 00:07:03,382 Last week was a freebie, niner. 174 00:07:03,465 --> 00:07:05,759 Time to find your own friends. 175 00:07:05,843 --> 00:07:08,470 Connor: We need fuel, oxidizer, 176 00:07:08,554 --> 00:07:09,972 colour chemicals, binder... 177 00:07:10,055 --> 00:07:11,265 What're you doing? 178 00:07:12,057 --> 00:07:13,308 Which holds the pallet together, 179 00:07:13,392 --> 00:07:14,726 and a chlorine donor. 180 00:07:14,810 --> 00:07:16,520 He's explaining fireworks to me. 181 00:07:18,772 --> 00:07:20,566 KC: Eating with the brains? 182 00:07:20,649 --> 00:07:22,609 Sounds... Comfortable. 183 00:07:22,693 --> 00:07:23,944 That's right. 184 00:07:24,027 --> 00:07:26,780 Because you don't care what anyone else thinks. 185 00:07:26,864 --> 00:07:28,991 I told you, I don't. 186 00:07:29,074 --> 00:07:30,075 How about this? 187 00:07:30,159 --> 00:07:32,744 If you really don't care what anyone thinks, 188 00:07:32,828 --> 00:07:34,746 then get up there and display a talent. 189 00:07:36,373 --> 00:07:39,126 Derek: I can't juggle all day long, people. 190 00:07:39,209 --> 00:07:40,627 In fact... 191 00:07:40,711 --> 00:07:41,962 I can't juggle at all! 192 00:07:42,045 --> 00:07:45,591 So, who's the next victim, Degrassi? 193 00:07:45,674 --> 00:07:46,800 Hmm? 194 00:07:49,469 --> 00:07:50,679 Someone? 195 00:07:50,762 --> 00:07:53,432 Minor niner. All right! 196 00:07:54,057 --> 00:07:56,310 Here you go. It's all yours. 197 00:07:59,980 --> 00:08:02,441 I'd like to perform a hymn. 198 00:08:04,693 --> 00:08:06,987 ♪ Who so beset him round ♪ 199 00:08:07,070 --> 00:08:09,489 ♪ With dismal stories ♪ 200 00:08:09,573 --> 00:08:11,783 ♪ Do but themselves confound ♪ 201 00:08:11,867 --> 00:08:14,536 ♪ His strength the more is ♪ 202 00:08:14,620 --> 00:08:15,495 Guy: Boooo! 203 00:08:15,579 --> 00:08:16,997 ♪ ...shall stay his might ♪ 204 00:08:17,080 --> 00:08:19,041 ♪ Though he with giants fight ♪ 205 00:08:20,792 --> 00:08:24,338 ♪ He will make good His right to be... ♪ 206 00:08:24,421 --> 00:08:26,965 Students: (Mocking laughter and booing) 207 00:08:27,049 --> 00:08:29,885 Derek: Hey... so that was a great hymn. 208 00:08:29,968 --> 00:08:31,136 (Snickers) 209 00:08:32,721 --> 00:08:34,014 Leia: Wow, the T-bombz girl? 210 00:08:34,097 --> 00:08:36,516 It's all over the blog. You must be excited. 211 00:08:36,600 --> 00:08:38,769 Excited and nervous. 212 00:08:38,852 --> 00:08:40,979 Especially for tonight's press conference. 213 00:08:41,063 --> 00:08:42,940 My mom and Bella are gonna be there, but... 214 00:08:43,023 --> 00:08:44,733 You know what? It'd be great to have a friend, 215 00:08:44,816 --> 00:08:45,651 if you're free? 216 00:08:45,734 --> 00:08:46,985 I'll have to check with my people. 217 00:08:47,069 --> 00:08:48,195 Leia and Mia: (Chuckle) 218 00:08:48,278 --> 00:08:49,863 Better not read about your bad behaviour 219 00:08:49,947 --> 00:08:51,865 in the tabloids tomorrow. 220 00:08:51,949 --> 00:08:54,201 It's okay, I'll have Leia to keep me in line. 221 00:08:54,284 --> 00:08:56,036 (Tires screech, car engine rumbles) 222 00:08:56,119 --> 00:08:57,037 Wow! 223 00:08:57,120 --> 00:08:58,163 (Engine rumbles) 224 00:09:00,207 --> 00:09:02,459 Hey, T-bombz girl! 225 00:09:02,542 --> 00:09:04,628 Thought you could use a ride to the studio. 226 00:09:05,629 --> 00:09:06,505 Enjoy the ride! 227 00:09:06,588 --> 00:09:08,674 I'll meet you there tonight. 228 00:09:08,757 --> 00:09:10,050 Have fun. 229 00:09:11,218 --> 00:09:12,636 Uh, see you tomorrow? 230 00:09:12,719 --> 00:09:14,471 Uh, sure. 231 00:09:14,554 --> 00:09:15,389 Okay. 232 00:09:15,472 --> 00:09:17,015 (Music blasts from car) 233 00:09:20,686 --> 00:09:21,728 -Hi. -Hey. 234 00:09:22,646 --> 00:09:23,772 (Door shuts) 235 00:09:27,609 --> 00:09:29,987 (Tires screech, engine roars) 236 00:09:34,950 --> 00:09:36,702 Tom: Please allow me the immense pleasure 237 00:09:36,785 --> 00:09:39,246 of introducing the new face of T-bombz... 238 00:09:39,329 --> 00:09:40,247 Mia Jones! 239 00:09:41,707 --> 00:09:43,959 Attendees: (Cheering, cameras snapping) 240 00:09:45,335 --> 00:09:47,629 ♪♪ 241 00:09:55,429 --> 00:09:57,097 ♪ Later Sunday morning ♪ 242 00:09:59,182 --> 00:10:00,934 ♪ Jump inside your bed ♪ 243 00:10:03,145 --> 00:10:05,314 ♪ The blues came without warning... ♪ 244 00:10:06,940 --> 00:10:08,066 Isabella: (Giggling) 245 00:10:08,150 --> 00:10:09,776 Anna: (Prideful breath) 246 00:10:09,860 --> 00:10:12,070 I'm so proud of you, sweetheart! 247 00:10:12,154 --> 00:10:14,740 Well, hello. You must be Mia's sister? 248 00:10:14,823 --> 00:10:16,700 (Half laughs) 249 00:10:16,783 --> 00:10:18,910 And who's this little beauty? 250 00:10:18,994 --> 00:10:22,956 Mia: That one really is my sister. 251 00:10:23,040 --> 00:10:25,625 Tom: Okay, mom, you don't mind if I steal Cinderella here 252 00:10:25,709 --> 00:10:27,210 for a little schmoozing, do you, mom? 253 00:10:27,294 --> 00:10:28,837 Oh, it's a school night. 254 00:10:28,920 --> 00:10:29,755 Mom! 255 00:10:29,838 --> 00:10:32,174 It would be helpful for Mia to meet the T-bombz investors. 256 00:10:32,257 --> 00:10:34,343 And I won't let her out of my sight. 257 00:10:34,426 --> 00:10:35,969 And Leia's gonna be there. 258 00:10:38,680 --> 00:10:40,640 Okay, but not too late. 259 00:10:40,724 --> 00:10:42,309 Okay. Bye. 260 00:10:42,392 --> 00:10:43,852 Isabella: (Fussy moan) 261 00:10:46,396 --> 00:10:47,230 (Half laughs) 262 00:10:47,314 --> 00:10:49,149 ♪♪ 263 00:10:56,239 --> 00:10:58,241 (Low din of chatter) 264 00:11:00,577 --> 00:11:02,329 Oh, where have you been all my life? 265 00:11:02,412 --> 00:11:03,288 (Giggles) 266 00:11:03,372 --> 00:11:05,332 -Bianca: Cheers. -Tom: Right. Cheers. 267 00:11:05,415 --> 00:11:06,792 Tom: (Snorted chuckle) 268 00:11:06,875 --> 00:11:08,293 Lame. 269 00:11:08,377 --> 00:11:10,587 (Whispers) Who are these people? 270 00:11:10,670 --> 00:11:13,256 Yeah, this party's getting boring. 271 00:11:13,340 --> 00:11:14,466 Send the little ones home, 272 00:11:14,549 --> 00:11:15,759 I'll make things more interesting. 273 00:11:15,842 --> 00:11:18,929 Tom: (Chuckles) I bet you will. 274 00:11:19,012 --> 00:11:20,847 (Small cough) 275 00:11:20,931 --> 00:11:22,682 We're up for whatever you are. 276 00:11:22,766 --> 00:11:24,309 Really? 277 00:11:24,393 --> 00:11:25,644 Then come here. 278 00:11:29,147 --> 00:11:31,400 Jerry: Ooh! Ow! (Pats leg) 279 00:11:31,483 --> 00:11:33,276 Tom: (Whoops excitedly) 280 00:11:34,403 --> 00:11:35,487 See? 281 00:11:35,570 --> 00:11:37,489 Our little Mia can party with the best of 'em. 282 00:11:37,572 --> 00:11:39,574 Bianca: (Titters) 283 00:11:44,454 --> 00:11:47,499 What do say a few of us take this to the other room? 284 00:11:47,582 --> 00:11:49,000 Jerry? Bianca? 285 00:11:49,084 --> 00:11:50,085 Yeah? 286 00:11:50,168 --> 00:11:53,130 Jones? You can bring your friend. 287 00:11:54,714 --> 00:11:56,091 Bianca: If she's up for it. 288 00:11:56,174 --> 00:11:57,467 (Withdrawing footsteps) 289 00:11:58,301 --> 00:12:01,388 What, bedtime already? 290 00:12:01,471 --> 00:12:03,723 (Muted beat of music) 291 00:12:04,891 --> 00:12:06,143 Where are you going? 292 00:12:06,977 --> 00:12:08,895 This isn't my scene, okay? 293 00:12:10,147 --> 00:12:12,983 Okay, if you don't stay, I'll look bad. 294 00:12:13,066 --> 00:12:14,734 You don't really need me for that. 295 00:12:15,444 --> 00:12:17,070 Leia, I thought you were my friend. 296 00:12:17,154 --> 00:12:19,823 Which is why I'm telling you it's time to leave. 297 00:12:20,657 --> 00:12:22,033 (Exasperated sigh) 298 00:12:22,117 --> 00:12:24,828 Leia: How far are you gonna go to impress? 299 00:12:27,038 --> 00:12:28,832 It's at an adult party, 300 00:12:28,915 --> 00:12:30,709 stuff happens, okay? 301 00:12:30,792 --> 00:12:33,044 And for me, it's just part of the job. 302 00:12:33,128 --> 00:12:35,380 I have to stay in with this crowd. 303 00:12:35,464 --> 00:12:37,716 Bianca: You little girls coming back or what? 304 00:12:42,637 --> 00:12:44,055 I have to go back. 305 00:12:47,476 --> 00:12:48,852 You don't get it. 306 00:12:49,603 --> 00:12:50,645 I guess I don't. 307 00:12:50,729 --> 00:12:52,355 (Doors whir closed) 308 00:12:57,402 --> 00:12:58,278 (Heavy sigh) 309 00:13:01,239 --> 00:13:03,450 ♪♪ 310 00:13:15,962 --> 00:13:17,088 (Office phone rings) 311 00:13:17,172 --> 00:13:19,132 (Clears throat) 312 00:13:19,216 --> 00:13:20,634 Oh. 313 00:13:20,717 --> 00:13:21,927 Mia Jones. 314 00:13:22,010 --> 00:13:24,095 The T-bombz girl! 315 00:13:24,179 --> 00:13:26,973 So what can I do you for? 316 00:13:27,057 --> 00:13:28,183 I uh... 317 00:13:28,266 --> 00:13:31,102 Just this once, could I get a late slip? 318 00:13:31,186 --> 00:13:35,315 Been partying all night, huh? 319 00:13:35,398 --> 00:13:36,525 Sure. 320 00:13:36,608 --> 00:13:37,526 Be our little secret. 321 00:13:40,278 --> 00:13:42,906 Does that work for homework, by any chance? 322 00:13:45,158 --> 00:13:46,034 Does now. 323 00:13:49,037 --> 00:13:50,872 Say "hi" to Tom Blake for me! 324 00:13:50,956 --> 00:13:53,083 Thank you, principal Sheppard. 325 00:13:53,166 --> 00:13:54,251 It's "the Shep." 326 00:13:54,334 --> 00:13:56,461 Oh. (Quiet titter) 327 00:13:56,545 --> 00:14:00,090 Let's explore my favorite gas, hydrogen. 328 00:14:00,173 --> 00:14:02,008 Nice of you to join us, Ms. Jones. 329 00:14:02,092 --> 00:14:03,677 Chantay: How was the press release thing? 330 00:14:03,760 --> 00:14:06,846 Did you party with Tom all night long? 331 00:14:06,930 --> 00:14:08,557 Finally have your first photo shoot, 332 00:14:08,640 --> 00:14:09,766 you sure you're ready? 333 00:14:09,849 --> 00:14:11,059 Mia: I was born ready. 334 00:14:11,142 --> 00:14:13,311 Mr. Bince: Would you girls like to take over from here? 335 00:14:13,395 --> 00:14:18,108 Perhaps you'd like to start by listing the inert gases. 336 00:14:18,900 --> 00:14:19,818 Fine. 337 00:14:19,901 --> 00:14:21,444 Lady T-bombz? 338 00:14:21,528 --> 00:14:23,363 Assignment for me? 339 00:14:26,157 --> 00:14:27,701 If you fall far behind this early, 340 00:14:27,784 --> 00:14:29,160 you won't catch up. 341 00:14:32,247 --> 00:14:33,999 I know what you're saying... 342 00:14:34,082 --> 00:14:36,042 So how was the rest of your night? 343 00:14:36,126 --> 00:14:37,460 You'd know if you had stayed. 344 00:14:37,544 --> 00:14:39,838 I'm not the partier like you. 345 00:14:39,921 --> 00:14:41,756 It was work, not play. 346 00:14:41,840 --> 00:14:44,134 Oh, you're like a bad cliche, 347 00:14:44,217 --> 00:14:45,552 sleeping your way to the top. 348 00:14:45,635 --> 00:14:47,220 Shut up! 349 00:14:49,806 --> 00:14:51,182 Y- You did! 350 00:14:51,266 --> 00:14:53,351 You slept with Tom to get the job? 351 00:14:54,853 --> 00:14:56,730 (Bell rings) 352 00:14:56,813 --> 00:14:59,441 Bince: Tomorrow we'll introduce chlorine to acetylene 353 00:14:59,524 --> 00:15:01,985 with explosive results! 354 00:15:02,819 --> 00:15:03,945 Judge all you want. 355 00:15:04,029 --> 00:15:06,615 Of course, it'll be lonely with no one to listen. 356 00:15:07,574 --> 00:15:08,408 Let's go. 357 00:15:08,491 --> 00:15:09,451 Chantay: What're you wearing? 358 00:15:09,534 --> 00:15:11,161 Do you get to keep your clothes? 359 00:15:11,244 --> 00:15:13,246 Anya: Do you get to spend more time with Tom? 360 00:15:17,375 --> 00:15:20,003 P.A. announcement: Attention, students. A brief reminder... 361 00:15:20,086 --> 00:15:22,213 Connor: Um, aren't we going to the cafeteria? 362 00:15:22,297 --> 00:15:23,923 We usually eat in the cafeteria. 363 00:15:24,007 --> 00:15:26,259 Clare: I thought we'd try some place different, today. 364 00:15:26,343 --> 00:15:28,386 Nice pipes yesterday, little Edwards. 365 00:15:28,470 --> 00:15:30,430 Between the voice and the outfit you could be on idol. 366 00:15:30,513 --> 00:15:32,140 The blooper reel, at least. 367 00:15:32,223 --> 00:15:34,142 I think we should eat in the cafeteria. 368 00:15:34,225 --> 00:15:35,435 Clare: Uh, hey, Connor? 369 00:15:35,518 --> 00:15:37,604 Uh, is there any way to make fireworks brighter? 370 00:15:37,687 --> 00:15:39,105 Connor: Well, you make them brighter 371 00:15:39,189 --> 00:15:41,274 by adding compounds with more oxygen 372 00:15:41,983 --> 00:15:42,942 and... 373 00:15:43,026 --> 00:15:44,402 You're in my seat. 374 00:15:46,196 --> 00:15:48,114 Sorry. Heh. 375 00:15:48,198 --> 00:15:50,367 So, um, how do you make other effects? 376 00:15:50,450 --> 00:15:52,243 Connor: By mixing other additives. 377 00:15:52,327 --> 00:15:54,329 Titanium makes sparks, 378 00:15:54,412 --> 00:15:55,330 zinc makes smoke clouds, 379 00:15:55,413 --> 00:15:56,581 calcium deepens colour. 380 00:15:56,665 --> 00:15:58,208 You can add trace amounts of metals 381 00:15:58,291 --> 00:15:59,376 that burn at high temperatures to... 382 00:15:59,459 --> 00:16:01,086 Danny: Leia. 383 00:16:01,169 --> 00:16:02,379 You've gotta help me out. 384 00:16:02,462 --> 00:16:04,297 Mia's playing me hot and cold. 385 00:16:04,381 --> 00:16:06,257 Do I have a chance? What's her game? 386 00:16:06,341 --> 00:16:08,301 You don't want to know. 387 00:16:08,385 --> 00:16:09,761 But you're friends, right? 388 00:16:09,844 --> 00:16:11,554 Were friends. 389 00:16:11,638 --> 00:16:13,515 And the cause of the sudden break up? 390 00:16:13,598 --> 00:16:16,935 Let's just say Mia's more adventurous than I am. 391 00:16:17,018 --> 00:16:19,062 Adventurous, how? 392 00:16:22,607 --> 00:16:25,193 She slept with Tom Blake to get the job. 393 00:16:25,276 --> 00:16:27,320 So do you have a chance? 394 00:16:27,404 --> 00:16:28,822 Maybe. 395 00:16:28,905 --> 00:16:30,615 Do you want it? 396 00:16:30,699 --> 00:16:32,492 That's up to you. 397 00:16:38,748 --> 00:16:40,709 Moore's law says that computing power doubles 398 00:16:40,792 --> 00:16:41,710 every 18 months. 399 00:16:41,793 --> 00:16:44,003 So, where will we be in ten years? 400 00:16:44,087 --> 00:16:44,963 (Knock on the door) 401 00:16:45,046 --> 00:16:46,047 Sheppard: Howdy pardner. 402 00:16:46,131 --> 00:16:48,675 Need a word with your special class. 403 00:16:48,758 --> 00:16:49,884 Hi. 404 00:16:49,968 --> 00:16:51,845 Some of you have been eating in here. 405 00:16:51,928 --> 00:16:54,347 Now, these computers are expensive 406 00:16:54,431 --> 00:16:56,641 and they don't like Mayo. 407 00:16:56,725 --> 00:17:00,228 So please eat only in designated lunch areas. 408 00:17:01,271 --> 00:17:03,440 I suggest the caf'. With me? 409 00:17:04,733 --> 00:17:06,067 Ooh. 410 00:17:06,151 --> 00:17:07,444 That's it. 411 00:17:07,527 --> 00:17:09,738 'Cause it's got such great entertainment. 412 00:17:09,821 --> 00:17:11,156 Huh, Clare? 413 00:17:11,239 --> 00:17:12,657 Class: (Laughs) 414 00:17:12,741 --> 00:17:13,908 Simpson: Um... 415 00:17:13,992 --> 00:17:15,660 Guys, settle down. All right, settle down. 416 00:17:15,744 --> 00:17:17,287 Um... where were we? 417 00:17:17,370 --> 00:17:20,039 Um, let's keep our mind on the class, all right? 418 00:17:23,376 --> 00:17:24,669 Clare. 419 00:17:24,753 --> 00:17:27,505 What, didn't get your digs in class? 420 00:17:27,589 --> 00:17:29,048 Alli was joking. 421 00:17:29,132 --> 00:17:30,550 Are you all right? 422 00:17:30,633 --> 00:17:33,428 I was until you had me make a fool of myself. 423 00:17:33,511 --> 00:17:34,679 I'm sorry. 424 00:17:34,763 --> 00:17:37,182 I was just trying to prove you care what people think. 425 00:17:37,265 --> 00:17:38,266 Mission accomplished. 426 00:17:38,349 --> 00:17:40,643 Now I know they think I'm a dork. 427 00:17:40,727 --> 00:17:43,563 KC: So now it's back to hanging only with the smart kids? 428 00:17:46,024 --> 00:17:49,486 Students: (Hum of overlapping chatter) 429 00:17:52,071 --> 00:17:53,865 They get me, okay? 430 00:17:53,948 --> 00:17:55,450 They don't think I'm weird 431 00:17:55,533 --> 00:17:58,077 or... laugh at me. 432 00:17:58,161 --> 00:18:00,705 So it's not that you don't care what people think? 433 00:18:01,623 --> 00:18:03,541 My sister Darcy is the pretty 434 00:18:03,625 --> 00:18:05,376 and popular one. 435 00:18:05,460 --> 00:18:08,588 I'm good at being the smart one. 436 00:18:10,673 --> 00:18:14,761 You're so much more than "the smart one." 437 00:18:14,844 --> 00:18:16,721 ♪♪ 438 00:18:21,684 --> 00:18:23,770 Janice: A moment with my client, Andre. 439 00:18:24,729 --> 00:18:25,855 Your first shoot 440 00:18:25,939 --> 00:18:27,649 and you can barely keep your eyes open? 441 00:18:27,732 --> 00:18:28,566 I... (Sighs) 442 00:18:28,650 --> 00:18:30,235 Was I wrong to take a chance on you? 443 00:18:30,318 --> 00:18:31,277 I was out late. 444 00:18:31,361 --> 00:18:32,946 When you should have been at home resting 445 00:18:33,029 --> 00:18:34,072 for the big day. 446 00:18:35,073 --> 00:18:37,200 But I thought the social stuff helped get work? 447 00:18:37,283 --> 00:18:38,201 Says who? 448 00:18:38,284 --> 00:18:40,578 It was clear from the moment you left the studio 449 00:18:40,662 --> 00:18:41,538 you were first choice. 450 00:18:41,621 --> 00:18:42,539 It was unanimous. 451 00:18:42,622 --> 00:18:43,748 It was? But... 452 00:18:43,832 --> 00:18:46,209 You knew that day? But Tom, he- 453 00:18:46,292 --> 00:18:48,753 You're not getting infatuated with Tom, are you? 454 00:18:48,837 --> 00:18:50,380 His wife would not approve. 455 00:18:51,130 --> 00:18:52,590 Wife? He's married? 456 00:18:52,674 --> 00:18:54,884 Two years. Now, smarten up. 457 00:18:54,968 --> 00:18:56,636 The only scene that counts with me 458 00:18:56,719 --> 00:18:58,680 is the one we're shooting right now. 459 00:18:58,763 --> 00:19:01,432 Photographer: Can we have product on set please? 460 00:19:01,516 --> 00:19:02,350 Tom: Hey. 461 00:19:03,184 --> 00:19:04,060 There you are. 462 00:19:04,143 --> 00:19:05,687 There you are, stranger. 463 00:19:05,770 --> 00:19:08,147 Set director: Okay, we need to turn off the lights... 464 00:19:08,231 --> 00:19:09,232 Tom: What's the matter? 465 00:19:09,315 --> 00:19:11,401 You're not gonna be nice to me today? 466 00:19:11,484 --> 00:19:13,278 Photographer: We're ready, guys. 467 00:19:13,361 --> 00:19:14,404 And here we go! 468 00:19:14,487 --> 00:19:17,240 Okay, look up to him. 469 00:19:17,323 --> 00:19:18,533 Director: (Indiscernible directions) 470 00:19:18,616 --> 00:19:20,660 ♪ But where do you Draw the line? ♪ 471 00:19:20,743 --> 00:19:23,037 ♪ 'Cause I've got no room For mine ♪ 472 00:19:25,039 --> 00:19:28,042 ♪ When is enough enough ♪ 473 00:19:28,126 --> 00:19:31,170 ♪ How do you love that stuff ♪ 474 00:19:31,254 --> 00:19:33,548 ♪ 'Cause if we are on the run ♪ 475 00:19:33,631 --> 00:19:35,925 ♪ Is that when you Find your gun ♪ 476 00:19:36,009 --> 00:19:38,177 ♪ Trying to guess... ♪ 477 00:19:38,261 --> 00:19:39,971 Photographer: And that's a wrap, guys! 478 00:19:40,054 --> 00:19:41,180 Thank you! 479 00:19:43,933 --> 00:19:45,476 So where do you wanna party tonight? 480 00:19:45,560 --> 00:19:46,853 Will your wife be joining us? 481 00:19:46,936 --> 00:19:48,104 (Laughs) Come on. 482 00:19:48,187 --> 00:19:50,189 You came up to my apartment on your own and- 483 00:19:50,273 --> 00:19:52,609 And you didn't tell me that I already had the job. 484 00:19:52,692 --> 00:19:53,610 Oh, so what? 485 00:19:53,693 --> 00:19:55,028 You gonna walk away from the contract? 486 00:19:55,111 --> 00:19:56,070 (Snickers) 487 00:19:56,154 --> 00:19:57,655 It's no skin off my back. 488 00:19:57,739 --> 00:19:58,573 No. 489 00:19:59,782 --> 00:20:01,826 I earned this contract in the audition. 490 00:20:01,910 --> 00:20:03,870 From now on, the job description 491 00:20:03,953 --> 00:20:06,456 will only include modeling. 492 00:20:07,874 --> 00:20:08,833 You used me. 493 00:20:10,543 --> 00:20:11,794 Who used who? 494 00:20:14,130 --> 00:20:15,882 Yeah. Who used who? 495 00:20:15,965 --> 00:20:17,175 (Shrewd chuckle) 496 00:20:20,970 --> 00:20:23,848 ♪♪ 497 00:20:30,104 --> 00:20:31,856 What? 498 00:20:31,940 --> 00:20:34,776 We miss one day and people take our table. 499 00:20:34,859 --> 00:20:35,693 That's our table. 500 00:20:35,777 --> 00:20:37,987 Where are we supposed to sit? 501 00:20:40,323 --> 00:20:41,950 Do you mind if we sit here? 502 00:20:42,033 --> 00:20:42,909 Be my guest. 503 00:20:42,992 --> 00:20:44,661 This is not our table. 504 00:20:45,453 --> 00:20:47,163 Alli: (Half laughing) But Clare? 505 00:20:47,246 --> 00:20:48,498 No singing. 506 00:20:48,581 --> 00:20:51,751 I promise, I will never sing in the cafeteria again. 507 00:20:51,834 --> 00:20:53,044 KC: I liked it. 508 00:20:54,671 --> 00:20:56,297 Students: (Laughing) 509 00:20:56,381 --> 00:20:58,174 Anya: Your skin looks amazing! 510 00:20:58,257 --> 00:20:59,676 Riley: You're looking good. 511 00:21:00,927 --> 00:21:02,303 Danny. 512 00:21:02,762 --> 00:21:04,347 Don't you wanna come sit with us? 513 00:21:04,430 --> 00:21:06,933 Depends. What's in it for you? 514 00:21:08,643 --> 00:21:10,478 Heard you only hang with guys who can get you ahead. 515 00:21:10,561 --> 00:21:13,356 Uh, that's not true. Danny. 516 00:21:13,439 --> 00:21:14,565 Don't worry, 517 00:21:14,649 --> 00:21:16,609 Leia and I won't tell your new friends. 518 00:21:18,236 --> 00:21:19,737 Mia, we took a vote. 519 00:21:19,821 --> 00:21:21,781 You have to be on the power squad. 520 00:21:21,864 --> 00:21:23,241 And I was thinking, 521 00:21:23,324 --> 00:21:24,617 power squad movie night tonight? 522 00:21:29,163 --> 00:21:31,332 Sure. Sounds great. 523 00:21:31,416 --> 00:21:33,126 ♪♪ 34952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.