All language subtitles for Daddys.Head.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,484 --> 00:00:06,109 ♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:07,041 --> 00:00:14,704 ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:14,807 --> 00:00:22,470 ♪ 6 00:00:22,574 --> 00:00:30,237 ♪ 7 00:00:30,340 --> 00:00:37,899 ♪ 8 00:00:38,003 --> 00:00:45,666 ♪ 9 00:00:45,769 --> 00:00:53,432 ♪ 10 00:00:53,536 --> 00:01:01,026 ♪ 11 00:01:01,130 --> 00:01:08,792 ♪ 12 00:01:08,896 --> 00:01:10,794 [Birds chirping] 13 00:01:10,898 --> 00:01:15,937 ♪ 14 00:01:16,041 --> 00:01:21,081 ♪ 15 00:01:21,184 --> 00:01:26,396 ♪ 16 00:01:26,500 --> 00:01:31,332 ♪ 17 00:01:31,436 --> 00:01:34,370 [Vehicle approaching] 18 00:01:34,473 --> 00:01:41,722 ♪ 19 00:01:41,825 --> 00:01:43,862 [Vehicle door opens] 20 00:01:43,965 --> 00:01:46,140 [Vehicle door closes] 21 00:01:54,286 --> 00:01:56,909 [Keys jingling, door opens] 22 00:01:59,222 --> 00:02:01,431 [Door closes] 23 00:02:22,694 --> 00:02:25,800 [ Indistinct announcement over PA] 24 00:02:25,904 --> 00:02:28,803 [Monitor beeping in distance] 25 00:02:28,907 --> 00:02:31,806 [Indistinct chatter] 26 00:02:31,910 --> 00:02:37,950 ♪ 27 00:02:38,054 --> 00:02:44,060 ♪ 28 00:02:44,164 --> 00:02:46,856 [Air hissing] 29 00:02:46,959 --> 00:02:49,859 [Monitor beeping] 30 00:02:49,962 --> 00:02:55,554 ♪ 31 00:02:55,658 --> 00:03:01,077 ♪ 32 00:03:01,181 --> 00:03:06,841 ♪ 33 00:03:06,945 --> 00:03:12,364 ♪ 34 00:03:12,468 --> 00:03:14,642 You need to say goodbye. 35 00:03:16,782 --> 00:03:18,336 [Sobs] 36 00:03:18,439 --> 00:03:21,511 [Beeping and hissing continues] 37 00:03:21,615 --> 00:03:26,723 ♪ 38 00:03:26,827 --> 00:03:31,901 ♪ 39 00:03:32,004 --> 00:03:37,113 ♪ 40 00:03:37,217 --> 00:03:42,291 ♪ 41 00:03:42,394 --> 00:03:45,432 [Eerie music plays] 42 00:03:45,535 --> 00:03:52,853 ♪ 43 00:03:52,956 --> 00:04:00,654 ♪ 44 00:04:48,149 --> 00:04:51,360 [Birds cawing] 45 00:04:54,742 --> 00:04:56,468 [Door opens] 46 00:04:56,572 --> 00:04:58,953 [Dog panting] - Hey. 47 00:04:59,057 --> 00:05:00,748 [Door closes] 48 00:05:00,852 --> 00:05:03,751 - Do you want any food? - No thank you. 49 00:05:03,855 --> 00:05:06,375 Try and make you something. [Bedroom door closes] 50 00:05:06,478 --> 00:05:08,722 [Panting continues] 51 00:05:10,586 --> 00:05:13,347 [Utensils clinking] 52 00:05:18,179 --> 00:05:20,112 You don't have to eat it. 53 00:05:20,216 --> 00:05:21,562 Okay. 54 00:05:24,910 --> 00:05:34,161 ♪ 55 00:05:34,264 --> 00:05:43,481 ♪ 56 00:05:43,584 --> 00:05:46,138 [Remote clicking] 57 00:05:46,242 --> 00:05:47,381 Okay. 58 00:05:47,485 --> 00:05:49,349 You never saw yourselves. 59 00:05:49,452 --> 00:05:50,591 - What are you doing? - Close your eyes. 60 00:05:50,695 --> 00:05:52,110 Close your eyes. Close your eyes. 61 00:05:52,213 --> 00:05:54,699 - Why? - Keep them closed. 62 00:05:54,802 --> 00:05:58,116 [Gasps] Ah! [Chuckles] 63 00:05:58,219 --> 00:06:00,152 Hi! 64 00:06:00,256 --> 00:06:02,845 Bella wants to say hello. 65 00:06:02,948 --> 00:06:05,019 It's your big brother. 66 00:06:05,123 --> 00:06:06,296 Say hello. 67 00:06:06,400 --> 00:06:08,126 Laura, could you stop, please? 68 00:06:08,229 --> 00:06:10,404 Okay. 69 00:06:10,508 --> 00:06:12,544 - You know how you hate math. - Yeah. 70 00:06:12,648 --> 00:06:14,166 And now you know how you've done 71 00:06:14,270 --> 00:06:17,169 really, really well this term. 72 00:06:17,273 --> 00:06:18,481 No way. 73 00:06:18,585 --> 00:06:19,931 Thank you so much. - For you. 74 00:06:20,034 --> 00:06:21,415 You're welcome. 75 00:06:21,519 --> 00:06:24,694 [Video game playing] 76 00:06:27,525 --> 00:06:32,737 Just a little thing from me hopefully you like it. 77 00:06:35,291 --> 00:06:37,327 I thought you'd like it. 78 00:06:37,431 --> 00:06:39,329 Thank you. 79 00:06:39,433 --> 00:06:41,573 - It's beautiful. - Yeah. 80 00:06:42,816 --> 00:06:43,886 Thank you. 81 00:06:43,989 --> 00:06:45,577 That's okay. You're very welcome. 82 00:06:45,681 --> 00:06:48,200 Hopefully you still find time to draw. 83 00:06:52,998 --> 00:06:54,483 As his legal spouse, 84 00:06:54,586 --> 00:06:57,140 all of James's assets will now fall to you, Laura. 85 00:06:57,244 --> 00:07:00,661 This includes all his shares in his architectural firm. 86 00:07:00,765 --> 00:07:02,663 This house, of course, which he built, 87 00:07:02,767 --> 00:07:05,873 and several other properties. 88 00:07:05,977 --> 00:07:09,256 Now you will also receive a significant payout 89 00:07:09,359 --> 00:07:11,914 from his life insurance. 90 00:07:12,017 --> 00:07:13,536 Okay. 91 00:07:13,640 --> 00:07:16,470 I've been through his will and well, 92 00:07:16,574 --> 00:07:21,061 he states he wants to be buried near his first wife, Suzanne. 93 00:07:21,164 --> 00:07:22,131 What? 94 00:07:22,234 --> 00:07:23,235 In the garden he had made 95 00:07:23,339 --> 00:07:24,547 for her near the house. 96 00:07:24,651 --> 00:07:26,135 Perhaps he would have changed that 97 00:07:26,238 --> 00:07:28,551 had there been more time after your wedding. 98 00:07:28,655 --> 00:07:31,865 But this was all so sudden. 99 00:07:31,968 --> 00:07:34,281 Laura, the garden is private land, 100 00:07:34,384 --> 00:07:35,420 separate from the house. 101 00:07:35,524 --> 00:07:36,732 He had it built for Isaac 102 00:07:36,835 --> 00:07:38,630 as a place he could always visit. 103 00:07:38,734 --> 00:07:40,356 I know why he did it. 104 00:07:40,460 --> 00:07:41,737 Yes, of course. 105 00:07:41,840 --> 00:07:44,291 the more pressing issue at the moment 106 00:07:44,394 --> 00:07:45,879 is Isaac's guardianship. 107 00:07:45,982 --> 00:07:49,192 Now, Mary has been appointed by social services 108 00:07:49,296 --> 00:07:50,884 to deal with Isaac's case. 109 00:07:50,987 --> 00:07:52,264 Mary. 110 00:07:53,887 --> 00:07:57,477 Are you aware that Isaac has no next of kin? 111 00:07:57,580 --> 00:07:59,686 I know that James was an only child. 112 00:07:59,789 --> 00:08:03,621 Yes, and so was Suzanne, sadly. 113 00:08:03,724 --> 00:08:05,933 I would have to make a proper assessment. 114 00:08:06,037 --> 00:08:08,349 But I've met with you both now, and I see no reason 115 00:08:08,453 --> 00:08:12,457 why you couldn't provide him with a safe and nurturing home. 116 00:08:12,561 --> 00:08:17,013 He will need someone and you own his home. 117 00:08:17,117 --> 00:08:19,153 If you choose not to 118 00:08:19,257 --> 00:08:22,156 then the state will decide. 119 00:08:22,260 --> 00:08:24,538 What does that mean? 120 00:08:24,642 --> 00:08:26,816 A foster home, possibly. 121 00:08:26,920 --> 00:08:30,958 Or an institution if a home can't be found. 122 00:08:31,062 --> 00:08:35,169 But a legal guardian needs to be appointed until he's 18. 123 00:08:36,239 --> 00:08:37,793 Okay. 124 00:08:38,656 --> 00:08:41,866 [Insects chirping] 125 00:08:43,937 --> 00:08:44,731 Hi, mum. 126 00:08:44,834 --> 00:08:46,526 What did they say? 127 00:08:47,596 --> 00:08:49,736 They want to know if I'll take Isaac. 128 00:08:50,771 --> 00:08:53,118 [Sighs] What did you say? 129 00:08:53,222 --> 00:08:55,189 I didn't. 130 00:08:55,293 --> 00:08:58,192 But if I don't, then he'll go through social services. 131 00:08:59,608 --> 00:09:01,989 That might be best, Laura. 132 00:09:04,440 --> 00:09:05,372 For who? 133 00:09:05,475 --> 00:09:07,305 I'm just being honest. 134 00:09:07,408 --> 00:09:09,341 You have always struggled. 135 00:09:09,445 --> 00:09:10,757 And... 136 00:09:10,860 --> 00:09:12,621 this is a young boy's life. 137 00:09:12,724 --> 00:09:14,795 He's going to need someone. 138 00:09:15,796 --> 00:09:17,695 I think you should take the money 139 00:09:17,798 --> 00:09:20,870 and think about coming back to your life here. 140 00:09:22,147 --> 00:09:23,839 I'm sorry, Laura. 141 00:09:23,942 --> 00:09:27,739 I know this was your chance for a new life. 142 00:09:30,466 --> 00:09:33,227 Bella wants to say hello. 143 00:09:33,331 --> 00:09:35,644 Say hello. 144 00:09:35,747 --> 00:09:37,197 [Television bleeps] 145 00:09:37,300 --> 00:09:38,647 Hi, dad. 146 00:09:38,750 --> 00:09:40,856 Um, yes, I have an actual phone. 147 00:09:40,959 --> 00:09:43,721 But don't worry, it was for good cause, I promise. 148 00:09:43,824 --> 00:09:45,757 Um, and I know I won't be seeing you 149 00:09:45,861 --> 00:09:47,276 for a very long time, 150 00:09:47,379 --> 00:09:49,278 so I just want to record the secret message 151 00:09:49,381 --> 00:09:50,693 telling you that I love you. 152 00:09:50,797 --> 00:09:53,454 And I cannot wait to see you soon. 153 00:09:53,558 --> 00:09:56,250 And I'll see you when you get back. 154 00:09:56,354 --> 00:09:57,493 Bye. 155 00:09:57,597 --> 00:09:59,219 Daddy. 156 00:09:59,322 --> 00:10:05,190 ♪ 157 00:10:05,294 --> 00:10:11,127 ♪ 158 00:10:11,231 --> 00:10:12,819 [Television bleeps] 159 00:10:12,922 --> 00:10:15,304 [Breathing soundly] 160 00:10:20,930 --> 00:10:27,972 ♪ 161 00:10:28,075 --> 00:10:35,048 ♪ 162 00:10:35,151 --> 00:10:36,705 [Garbled speech] 163 00:10:36,808 --> 00:10:39,224 [Doorbell rings] 164 00:10:39,328 --> 00:10:41,433 [Knock on door] 165 00:10:41,537 --> 00:10:42,987 Laura. 166 00:10:50,408 --> 00:10:51,478 [Groans] 167 00:10:51,581 --> 00:10:53,411 [Knocking continues] 168 00:10:56,034 --> 00:10:58,036 What are you going to do? 169 00:10:59,555 --> 00:11:01,591 I don't know. 170 00:11:01,695 --> 00:11:03,421 He hates me. - He doesn't hate you. 171 00:11:03,524 --> 00:11:06,355 Bullshit. You know that he does. 172 00:11:06,458 --> 00:11:09,151 He's barely spoken to me since we got married. 173 00:11:12,395 --> 00:11:14,294 Michelle sends her love. 174 00:11:14,397 --> 00:11:15,882 [Sniffles] 175 00:11:15,985 --> 00:11:18,022 So you're speaking then? 176 00:11:18,125 --> 00:11:19,782 Not really. 177 00:11:21,646 --> 00:11:24,373 She's devastated. She loved James. 178 00:11:25,443 --> 00:11:27,894 What about you girls? 179 00:11:27,997 --> 00:11:29,585 Did you tell them? 180 00:11:29,689 --> 00:11:31,242 I haven't. 181 00:11:32,312 --> 00:11:34,797 Divorce is more than enough right now. 182 00:11:39,457 --> 00:11:40,976 How's he doing? 183 00:11:42,011 --> 00:11:45,256 [Video game playing] 184 00:11:54,161 --> 00:11:55,922 Hey, buddy. 185 00:11:56,025 --> 00:11:57,509 Hey. 186 00:11:57,613 --> 00:12:00,167 [Video game whirring] 187 00:12:01,824 --> 00:12:03,757 What have you got on the go there? 188 00:12:06,829 --> 00:12:08,382 Simplus 4. 189 00:12:09,970 --> 00:12:11,938 That's that-- That sci-fi or is it shoot 'em up? 190 00:12:12,041 --> 00:12:13,871 - I can't remember. - Both. 191 00:12:13,974 --> 00:12:15,355 It's both, yeah, I think. 192 00:12:15,458 --> 00:12:17,357 I think Laura used to play something about it. 193 00:12:17,460 --> 00:12:18,703 Yeah. 194 00:12:18,807 --> 00:12:20,843 [Whirring continues] 195 00:12:20,947 --> 00:12:23,259 The girls say hi, by the way. 196 00:12:23,363 --> 00:12:24,536 Okay. 197 00:12:26,607 --> 00:12:28,817 How are you feeling... 198 00:12:28,920 --> 00:12:30,473 about your dad? 199 00:12:31,889 --> 00:12:33,269 I'm okay. 200 00:12:33,373 --> 00:12:36,134 [Game beeping] 201 00:12:36,238 --> 00:12:38,550 Do you wanna... 202 00:12:38,654 --> 00:12:40,173 Do you wanna talk about it? 203 00:12:43,348 --> 00:12:44,902 No. 204 00:12:45,765 --> 00:12:47,421 I'm okay. 205 00:12:49,216 --> 00:12:51,046 No. 206 00:12:51,149 --> 00:12:54,808 I can't imagine what you must be going through. 207 00:12:55,844 --> 00:12:58,225 First your mom, 208 00:12:58,329 --> 00:13:00,365 and now your dad. 209 00:13:01,401 --> 00:13:07,027 They both meant so much to me, you know, they were like family. 210 00:13:09,581 --> 00:13:11,963 You too. 211 00:13:12,067 --> 00:13:13,931 You're like family. 212 00:13:15,760 --> 00:13:18,107 And whatever you need, I'm here. Okay? 213 00:13:21,007 --> 00:13:22,698 Give us some time. 214 00:13:22,802 --> 00:13:24,804 Let him process it. 215 00:13:24,907 --> 00:13:26,115 I'll swing by in a couple of days 216 00:13:26,219 --> 00:13:28,842 and see how you're doing. 217 00:13:28,946 --> 00:13:30,464 I'll see you soon. 218 00:13:32,087 --> 00:13:35,090 Isaac doesn't realize you're everything to him right now. 219 00:13:35,193 --> 00:13:40,267 ♪ 220 00:13:40,371 --> 00:13:45,445 ♪ 221 00:13:45,548 --> 00:13:48,034 [Video game playing] 222 00:13:48,137 --> 00:13:53,453 ♪ 223 00:13:53,556 --> 00:13:59,045 ♪ 224 00:13:59,148 --> 00:14:04,429 ♪ 225 00:14:04,533 --> 00:14:09,849 ♪ 226 00:14:09,952 --> 00:14:12,886 Isaac, can you stop playing that for a second? 227 00:14:15,268 --> 00:14:16,752 Yeah. 228 00:14:16,856 --> 00:14:18,823 [Video game stops] 229 00:14:18,927 --> 00:14:23,586 ♪ 230 00:14:23,690 --> 00:14:27,349 I'm so sorry about what happened to your father. 231 00:14:29,213 --> 00:14:33,458 It must be so difficult at your age to lose both your parents. 232 00:14:34,321 --> 00:14:38,843 He's asked to be buried here next to your mother 233 00:14:38,947 --> 00:14:41,052 so that you can have a place to visit. 234 00:14:41,156 --> 00:14:43,296 And I'm going to do what he asked. 235 00:14:45,815 --> 00:14:47,472 What happened to him? 236 00:14:50,406 --> 00:14:53,237 There was a machine that was helping him to breathe, 237 00:14:53,340 --> 00:14:55,584 but he was dead. 238 00:14:55,687 --> 00:14:59,899 The doctors said that it should be switched off. 239 00:15:00,002 --> 00:15:02,142 - Why? - Because he was dead. 240 00:15:02,246 --> 00:15:03,523 How do you know he was? 241 00:15:03,626 --> 00:15:04,731 Because they told me. 242 00:15:04,834 --> 00:15:05,835 How did they know? 243 00:15:05,939 --> 00:15:08,010 Because they saw him. 244 00:15:08,114 --> 00:15:10,668 And they saw what happened to him. 245 00:15:11,324 --> 00:15:13,567 [Shakily] I wish that he was still here, just like you do. 246 00:15:13,671 --> 00:15:16,122 I wish that something else had happened to him, I really do. 247 00:15:16,225 --> 00:15:19,056 We both do. But he's gone. 248 00:15:21,334 --> 00:15:23,508 [Weepily] I'm gonna try and make your tea. 249 00:15:25,476 --> 00:15:27,167 [Door closes] 250 00:15:27,271 --> 00:15:32,828 ♪ 251 00:15:32,932 --> 00:15:38,592 ♪ 252 00:15:38,696 --> 00:15:40,353 [Stifled sob] 253 00:15:40,456 --> 00:15:47,705 ♪ 254 00:15:47,808 --> 00:15:55,230 ♪ 255 00:15:55,333 --> 00:16:02,547 ♪ 256 00:16:02,651 --> 00:16:10,210 ♪ 257 00:16:32,267 --> 00:16:35,511 [Suspenseful music plays] 258 00:16:35,615 --> 00:16:38,273 [Wind whistling] 259 00:16:40,102 --> 00:16:43,347 [Objects rattling] 260 00:16:47,972 --> 00:16:51,217 [Glass clinking] 261 00:16:51,320 --> 00:16:54,358 [Whistling subsides] 262 00:17:04,540 --> 00:17:07,440 [Birds squawking] 263 00:17:10,891 --> 00:17:14,378 [Birds cawing] 264 00:17:23,318 --> 00:17:26,528 [Bella barking] 265 00:17:28,047 --> 00:17:31,291 [Barking continues] 266 00:17:35,985 --> 00:17:38,747 [Barking continues] 267 00:17:38,850 --> 00:17:46,617 ♪ 268 00:17:46,720 --> 00:17:49,620 [Barking intensifies] 269 00:17:49,723 --> 00:17:57,179 ♪ 270 00:17:57,283 --> 00:18:00,217 [Bella barking, growling] 271 00:18:00,320 --> 00:18:02,598 [Birds cawing] 272 00:18:02,702 --> 00:18:11,676 ♪ 273 00:18:11,780 --> 00:18:13,989 [Wings flapping] 274 00:18:14,093 --> 00:18:16,612 [Birds squawking] 275 00:18:16,716 --> 00:18:24,275 ♪ 276 00:18:24,379 --> 00:18:27,451 [Tense music plays] 277 00:18:27,554 --> 00:18:34,975 ♪ 278 00:18:35,079 --> 00:18:38,013 [Panting] 279 00:18:38,117 --> 00:18:39,911 Isaac, come inside. 280 00:18:40,015 --> 00:18:46,815 ♪ 281 00:18:46,918 --> 00:18:53,511 ♪ 282 00:18:53,615 --> 00:18:57,343 Isaac! Isaac, come inside now. 283 00:19:00,277 --> 00:19:02,520 [Breathing heavily] 284 00:19:02,624 --> 00:19:04,764 [Keypad dialing] 285 00:19:04,867 --> 00:19:06,904 [Line ringing] 286 00:19:07,007 --> 00:19:08,699 Fire brigade, please. 287 00:19:11,943 --> 00:19:14,877 [Indistinct radio chatter] 288 00:19:14,981 --> 00:19:21,608 ♪ 289 00:19:21,712 --> 00:19:28,374 ♪ 290 00:19:28,477 --> 00:19:31,687 [Radio chatter continues] 291 00:19:34,414 --> 00:19:37,037 It's a deep forest. We can't search it all. 292 00:19:37,141 --> 00:19:39,350 There's no fire we can find. 293 00:19:39,454 --> 00:19:41,387 It happens again. Just let us know. 294 00:19:41,490 --> 00:19:43,803 [Indistinct radio chatter] 295 00:19:43,906 --> 00:19:46,530 [Firetruck beeping] 296 00:19:57,506 --> 00:19:59,957 Ah! 297 00:20:00,060 --> 00:20:02,649 Ah! 298 00:20:02,753 --> 00:20:04,824 Go-go-go-go-go. 299 00:20:04,927 --> 00:20:07,654 Ah! 300 00:20:07,758 --> 00:20:09,035 Okay. 301 00:20:09,138 --> 00:20:11,693 You go. You go left. I'll go right. 302 00:20:11,796 --> 00:20:14,592 Ah! 303 00:20:14,696 --> 00:20:16,801 What is it? - [ Isaac chuckles] 304 00:20:16,905 --> 00:20:18,700 He's pleading. 305 00:20:20,149 --> 00:20:22,911 Friendly fire! Friendly fire! 306 00:20:23,014 --> 00:20:26,949 Argh! - [ Isaac laughing] 307 00:20:27,053 --> 00:20:29,780 You're going down, buddy? 308 00:20:29,883 --> 00:20:32,714 Oh! - No, okay! 309 00:20:33,577 --> 00:20:36,027 I got it! [Rustling nearby] 310 00:20:36,131 --> 00:20:38,340 Oh. Again... 311 00:20:38,444 --> 00:20:41,032 [Video continues indistinctly] 312 00:20:42,068 --> 00:20:44,035 [Rustling] 313 00:20:45,692 --> 00:20:48,764 [Creaking] 314 00:20:50,939 --> 00:20:52,872 [Scraping] 315 00:20:52,975 --> 00:20:54,701 [Chittering] 316 00:21:00,466 --> 00:21:03,641 [Breathing soundly] 317 00:21:12,926 --> 00:21:15,860 [Indistinct radio chatter] 318 00:21:15,964 --> 00:21:20,969 ♪ 319 00:21:21,072 --> 00:21:23,696 [Radio chatter continues] 320 00:21:23,799 --> 00:21:29,046 ♪ 321 00:21:29,149 --> 00:21:34,534 ♪ 322 00:21:34,638 --> 00:21:40,022 ♪ 323 00:21:40,126 --> 00:21:45,338 ♪ 324 00:21:45,442 --> 00:21:47,892 [Radio chatter continues] 325 00:21:47,996 --> 00:21:52,932 ♪ 326 00:21:53,035 --> 00:21:55,866 [Radio chatter continues] 327 00:21:55,969 --> 00:21:58,247 [Radio beeping] 328 00:21:58,351 --> 00:22:04,115 ♪ 329 00:22:04,219 --> 00:22:06,808 [Radio chatter continues] 330 00:22:06,911 --> 00:22:12,538 ♪ 331 00:22:12,641 --> 00:22:18,129 ♪ 332 00:22:18,233 --> 00:22:20,787 [Garbled radio chatter] 333 00:22:20,891 --> 00:22:23,169 [Lights clicking] 334 00:22:23,272 --> 00:22:32,040 ♪ 335 00:22:32,143 --> 00:22:40,911 ♪ 336 00:22:41,014 --> 00:22:41,877 Laura. 337 00:22:41,981 --> 00:22:42,947 [Static] 338 00:22:43,051 --> 00:22:51,887 ♪ 339 00:22:51,991 --> 00:22:54,856 [Muffled speech] 340 00:22:54,959 --> 00:23:02,035 ♪ 341 00:23:02,139 --> 00:23:08,939 ♪ 342 00:23:09,042 --> 00:23:14,185 ...towards God the light, forevermore. 343 00:23:14,289 --> 00:23:17,085 His suffering ended. 344 00:23:17,188 --> 00:23:20,019 With peace be here. 345 00:23:20,122 --> 00:23:21,814 For us to visit... 346 00:23:21,917 --> 00:23:23,885 [Crying] 347 00:23:23,988 --> 00:23:26,405 ...we keep him near. 348 00:23:26,508 --> 00:23:31,651 He will return to be with you. 349 00:23:31,755 --> 00:23:38,486 His new body formed in Earth anew. 350 00:23:38,589 --> 00:23:40,280 [Indistinct chatter] 351 00:23:40,384 --> 00:23:42,973 [Laughter] 352 00:23:46,494 --> 00:23:49,566 [Chatter continues] 353 00:23:53,742 --> 00:23:56,849 [Indistinct conversations] 354 00:24:09,827 --> 00:24:13,072 [Bird calling in distance] 355 00:24:21,011 --> 00:24:23,634 [Rustling above] 356 00:24:25,636 --> 00:24:28,225 [Thudding nearby] 357 00:24:28,328 --> 00:24:31,504 [Video game playing] 358 00:24:32,885 --> 00:24:39,443 [Laura singing] ♪ Yes, this power it calls for you ♪ 359 00:24:39,547 --> 00:24:42,135 ♪ And you for me 360 00:24:44,137 --> 00:24:50,385 ♪ Lost with what I'm trying to do ♪ 361 00:24:50,489 --> 00:24:53,112 ♪ Can you see me? 362 00:24:54,320 --> 00:24:59,014 ♪ This house is ready for you 363 00:24:59,118 --> 00:25:02,362 ♪ And you for me 364 00:25:02,466 --> 00:25:05,193 [Keypad clacking] 365 00:25:08,921 --> 00:25:11,371 [Loud electronic rock music plays] 366 00:25:11,475 --> 00:25:13,339 ♪ TNZ 367 00:25:13,442 --> 00:25:16,376 ♪ 368 00:25:16,480 --> 00:25:18,171 ♪ TNZ 369 00:25:18,275 --> 00:25:21,589 ♪ 370 00:25:21,692 --> 00:25:23,349 ♪ TNZ 371 00:25:23,452 --> 00:25:27,491 ♪ 372 00:25:27,595 --> 00:25:30,356 [Loud rock music continues] 373 00:25:30,459 --> 00:25:34,049 ♪ 374 00:25:34,153 --> 00:25:39,330 ♪ 375 00:25:39,434 --> 00:25:44,750 ♪ 376 00:25:44,853 --> 00:25:50,031 ♪ 377 00:25:50,134 --> 00:25:55,277 ♪ 378 00:25:55,381 --> 00:26:00,559 ♪ 379 00:26:00,662 --> 00:26:05,771 ♪ 380 00:26:05,874 --> 00:26:07,358 ♪ We are strong 381 00:26:07,462 --> 00:26:12,950 ♪ 382 00:26:13,054 --> 00:26:18,369 ♪ 383 00:26:18,473 --> 00:26:19,716 Laura! 384 00:26:19,819 --> 00:26:26,412 [Loud rock music continues] 385 00:26:26,515 --> 00:26:27,620 Laura! 386 00:26:27,724 --> 00:26:29,035 [Growling] 387 00:26:29,139 --> 00:26:32,176 ♪ 388 00:26:32,280 --> 00:26:34,213 [Barking loudly] 389 00:26:34,316 --> 00:26:37,699 ♪ 390 00:26:37,803 --> 00:26:40,184 [Barking continues] 391 00:26:40,288 --> 00:26:43,153 [Loud rock music continues] 392 00:26:43,256 --> 00:26:51,955 ♪ 393 00:26:52,058 --> 00:26:53,094 [Music stops] 394 00:26:53,197 --> 00:26:56,235 [Barking continues] 395 00:26:58,375 --> 00:26:59,756 Bella. 396 00:27:02,897 --> 00:27:05,658 [Barking continues] 397 00:27:05,762 --> 00:27:08,212 [Bella growls, barks] 398 00:27:10,629 --> 00:27:12,285 [Bella whining] 399 00:27:12,389 --> 00:27:15,495 [Barking continues] 400 00:27:15,599 --> 00:27:16,669 Isaac. 401 00:27:16,773 --> 00:27:18,395 [Bella growling] 402 00:27:18,498 --> 00:27:19,568 Isaac, get back. 403 00:27:19,672 --> 00:27:21,122 [Scurrying] - [Both scream] 404 00:27:21,225 --> 00:27:22,192 Bella! 405 00:27:22,295 --> 00:27:23,676 [Bella growling, barking] 406 00:27:23,780 --> 00:27:24,815 [Screaming] 407 00:27:24,919 --> 00:27:26,334 [Bella whimpering] Bella! 408 00:27:26,437 --> 00:27:29,164 Bella! Bella, come back! [Clattering, scraping] 409 00:27:29,268 --> 00:27:32,167 Bella! [Clattering] 410 00:27:32,271 --> 00:27:33,755 Bella! 411 00:27:33,859 --> 00:27:35,308 [Roaring] [Bella barking] 412 00:27:35,412 --> 00:27:36,689 [Glass shatters] 413 00:27:36,793 --> 00:27:39,692 [Barking continues] 414 00:27:39,796 --> 00:27:42,764 [Both breathing shakily] 415 00:27:44,524 --> 00:27:46,665 [Barking continues] 416 00:27:46,768 --> 00:27:53,395 ♪ 417 00:27:53,499 --> 00:27:59,919 ♪ 418 00:28:00,023 --> 00:28:02,542 [Barking continues] 419 00:28:02,646 --> 00:28:10,274 ♪ 420 00:28:10,378 --> 00:28:11,379 Bella! 421 00:28:11,482 --> 00:28:13,726 [Panting] 422 00:28:13,830 --> 00:28:15,452 Bella, Bella. 423 00:28:15,555 --> 00:28:17,212 Bella, Bella. 424 00:28:17,316 --> 00:28:19,318 What was it? What was it, Bella? 425 00:28:19,421 --> 00:28:22,045 [Panting continues] 426 00:28:22,148 --> 00:28:24,185 Is it hers? 427 00:28:24,288 --> 00:28:26,912 [Tape squeaking] 428 00:28:27,015 --> 00:28:28,948 [Plastic crinkling] 429 00:28:32,365 --> 00:28:35,748 Okay. I'm just down the hall. If you need me. 430 00:28:35,852 --> 00:28:38,613 I'll get someone to repair it first thing. 431 00:28:38,717 --> 00:28:40,511 Night. 432 00:28:52,903 --> 00:28:54,871 [Zipper rasps] 433 00:28:57,666 --> 00:28:59,220 Oh. 434 00:29:00,980 --> 00:29:04,397 I'm a bit scared. 435 00:29:04,501 --> 00:29:06,434 Okay. 436 00:29:08,229 --> 00:29:10,507 Do you want to come and sleep in here? 437 00:29:15,477 --> 00:29:17,031 Okay. 438 00:30:03,836 --> 00:30:05,493 [Light switch clicks] 439 00:30:06,874 --> 00:30:08,807 Turn your light off when you're ready. 440 00:30:11,430 --> 00:30:13,225 [Light switch clicks] 441 00:30:26,238 --> 00:30:29,482 [Both breathing soundly] 442 00:30:48,329 --> 00:30:53,541 ♪ 443 00:30:53,644 --> 00:30:58,787 ♪ 444 00:30:58,891 --> 00:31:04,241 ♪ 445 00:31:04,345 --> 00:31:09,522 ♪ 446 00:31:09,626 --> 00:31:12,353 [Wind howling] 447 00:31:12,456 --> 00:31:17,945 ♪ 448 00:31:18,048 --> 00:31:21,293 [Branches rustling] 449 00:31:27,713 --> 00:31:30,371 [Wind whistling] 450 00:31:37,102 --> 00:31:40,312 [Leaves rustling] 451 00:31:42,555 --> 00:31:45,627 [Howling in distance] 452 00:31:49,493 --> 00:31:52,427 [Low tone] 453 00:31:52,531 --> 00:31:57,467 ♪ 454 00:31:57,570 --> 00:32:02,575 ♪ 455 00:32:02,679 --> 00:32:04,370 [Creaking] 456 00:32:04,474 --> 00:32:09,824 ♪ 457 00:32:09,928 --> 00:32:15,416 ♪ 458 00:32:15,519 --> 00:32:17,314 [Creaking] 459 00:32:17,418 --> 00:32:23,734 ♪ 460 00:32:23,838 --> 00:32:27,221 [Deep guttural voice] Isaac. 461 00:32:59,667 --> 00:33:04,120 I don't know what it was. I couldn't really tell. 462 00:33:04,223 --> 00:33:06,950 It could have been an animal scared from the fire. 463 00:33:07,054 --> 00:33:08,745 Maybe. 464 00:33:10,747 --> 00:33:12,404 I was so scared. 465 00:33:12,507 --> 00:33:15,165 I just wish that James had been here. 466 00:33:15,269 --> 00:33:17,305 The house is too much. 467 00:33:18,927 --> 00:33:21,344 Why don't you come to stand with me? 468 00:33:21,447 --> 00:33:22,552 No. 469 00:33:22,655 --> 00:33:24,830 The girls would love to see Isaac. 470 00:33:24,933 --> 00:33:26,866 No. 471 00:33:26,970 --> 00:33:29,110 Well, how about I stay for dinner? 472 00:33:29,214 --> 00:33:31,492 I can cook. - Thank you. 473 00:33:33,114 --> 00:33:36,083 [Birds cawing in distance] 474 00:33:40,225 --> 00:33:43,366 [Objects clattering] 475 00:33:51,857 --> 00:33:53,997 Oh, hey. 476 00:33:54,101 --> 00:33:55,516 Hey. 477 00:33:55,619 --> 00:33:57,345 I was just looking for something. 478 00:33:57,449 --> 00:33:58,553 Sure. 479 00:34:03,110 --> 00:34:05,560 [Tools clatter] 480 00:34:05,664 --> 00:34:08,011 [Owl hooting] 481 00:34:08,115 --> 00:34:13,810 ♪ 482 00:34:13,913 --> 00:34:19,678 ♪ 483 00:34:19,781 --> 00:34:25,511 ♪ 484 00:34:25,615 --> 00:34:31,138 ♪ 485 00:34:31,241 --> 00:34:33,968 Laura told me about what happened. 486 00:34:34,072 --> 00:34:36,074 Yeah, it bit Bella. 487 00:34:36,177 --> 00:34:37,730 What did you think it was? 488 00:34:37,834 --> 00:34:39,249 I don't know. 489 00:34:39,353 --> 00:34:41,493 What did it look like? 490 00:34:41,596 --> 00:34:43,495 Skinny. 491 00:34:43,598 --> 00:34:45,738 Dark. 492 00:34:45,842 --> 00:34:46,877 Okay. 493 00:34:46,981 --> 00:34:51,123 ♪ 494 00:34:51,227 --> 00:34:53,677 [Utensils clinking] 495 00:34:53,781 --> 00:34:57,164 ♪ 496 00:34:57,267 --> 00:34:59,407 Isaac, eat some of your food. 497 00:35:00,719 --> 00:35:02,479 I'm not hungry. 498 00:35:02,583 --> 00:35:04,550 You'll make yourself sick. 499 00:35:06,345 --> 00:35:07,864 I don't want it. 500 00:35:07,967 --> 00:35:10,625 Sure? It's damn tasty. 501 00:35:12,731 --> 00:35:14,388 I don't feel like it. 502 00:35:14,491 --> 00:35:19,220 ♪ 503 00:35:19,324 --> 00:35:22,534 [Breeze blowing gently] 504 00:35:41,760 --> 00:35:44,625 [Scurrying nearby] 505 00:35:50,182 --> 00:35:53,427 [Creaking above] 506 00:35:57,120 --> 00:35:59,536 [Rustling] 507 00:36:02,746 --> 00:36:04,679 [Scurrying] 508 00:36:04,783 --> 00:36:14,033 ♪ 509 00:36:14,137 --> 00:36:23,560 ♪ 510 00:36:23,664 --> 00:36:32,914 ♪ 511 00:36:33,018 --> 00:36:42,269 ♪ 512 00:36:42,372 --> 00:36:44,271 [Scratchy voice] I... 513 00:36:45,272 --> 00:36:46,549 I... 514 00:36:46,652 --> 00:36:48,102 I... 515 00:36:48,206 --> 00:36:49,931 I... 516 00:36:50,035 --> 00:36:52,106 Isaa... 517 00:36:52,210 --> 00:36:53,901 [Gravily] Isaac. 518 00:36:54,004 --> 00:36:55,730 Isaac. 519 00:36:56,697 --> 00:36:58,146 [Deeply] Isaac. 520 00:36:58,250 --> 00:36:59,700 Isaac. 521 00:36:59,803 --> 00:37:00,977 Isaac. 522 00:37:01,080 --> 00:37:02,944 [More clearly] Isaac, Isaac. 523 00:37:08,398 --> 00:37:10,814 [Male voice] Isaac. 524 00:37:10,918 --> 00:37:12,575 Dad? 525 00:37:15,267 --> 00:37:17,027 Where have you been? 526 00:37:17,131 --> 00:37:18,788 Come. 527 00:37:18,891 --> 00:37:20,686 Come to the forest. 528 00:37:20,790 --> 00:37:23,827 [Bella barking, growling] - [Scurrying] 529 00:37:23,931 --> 00:37:25,173 Don't go. 530 00:37:25,277 --> 00:37:27,486 [Bella whimpers] 531 00:37:27,590 --> 00:37:30,524 [Panting] 532 00:37:30,627 --> 00:37:35,667 ♪ 533 00:37:36,978 --> 00:37:38,635 [Door slams close] 534 00:37:38,739 --> 00:37:41,535 [Birds calling in distance] 535 00:38:06,076 --> 00:38:07,354 Isaac. 536 00:38:07,457 --> 00:38:09,425 What are you looking at? 537 00:38:11,599 --> 00:38:12,807 Nothing. 538 00:38:29,065 --> 00:38:31,136 [Birds chirping] 539 00:38:31,239 --> 00:38:32,931 [Chittering in distance] 540 00:38:34,070 --> 00:38:35,796 [Chittering continues] 541 00:38:35,899 --> 00:38:37,970 [Birds squawking] 542 00:38:38,074 --> 00:38:39,869 [Chittering continues] 543 00:38:42,320 --> 00:38:44,011 [Chittering continues] 544 00:38:45,253 --> 00:38:47,325 [Chittering continues] 545 00:38:47,428 --> 00:38:50,293 [Leaves rustling] 546 00:38:50,397 --> 00:38:51,984 [Chittering continues] 547 00:38:53,331 --> 00:38:54,953 [Chittering continues] 548 00:39:00,683 --> 00:39:03,410 [Birds calling in distance] 549 00:39:10,002 --> 00:39:18,045 ♪ 550 00:39:18,148 --> 00:39:26,156 ♪ 551 00:39:26,260 --> 00:39:29,194 [Panting] 552 00:39:29,297 --> 00:39:34,717 ♪ 553 00:39:34,820 --> 00:39:39,998 ♪ 554 00:39:40,101 --> 00:39:41,896 [Sniffles] 555 00:39:42,000 --> 00:39:44,071 [Keypad dialing] 556 00:39:46,522 --> 00:39:48,006 [Line ringing] 557 00:39:48,109 --> 00:39:49,525 Hey. You okay? 558 00:39:49,628 --> 00:39:53,252 [Sniffles ] I just needed to talk to someone. 559 00:39:53,356 --> 00:39:54,461 Sure. 560 00:39:54,564 --> 00:39:56,463 [Birds squawking] 561 00:39:56,566 --> 00:39:58,637 [Ominous music plays] 562 00:39:58,741 --> 00:40:04,125 ♪ 563 00:40:04,229 --> 00:40:09,786 ♪ 564 00:40:09,890 --> 00:40:15,274 ♪ 565 00:40:15,378 --> 00:40:20,763 ♪ 566 00:40:20,866 --> 00:40:23,144 I knew it wasn't a dream. 567 00:40:24,560 --> 00:40:26,458 You've come back. 568 00:40:26,562 --> 00:40:29,461 [Suspenseful music plays] 569 00:40:29,565 --> 00:40:31,118 [Whimpering] 570 00:40:31,221 --> 00:40:32,464 [Paws scraping] 571 00:40:32,568 --> 00:40:35,398 [Panting] 572 00:40:35,502 --> 00:40:42,716 ♪ 573 00:40:42,819 --> 00:40:49,688 ♪ 574 00:40:49,792 --> 00:40:51,345 [Bella barking loudly] 575 00:40:51,449 --> 00:40:52,519 No! Stop it! 576 00:40:52,622 --> 00:40:54,141 Oh, shit! I gotta go. 577 00:40:54,244 --> 00:40:55,453 [Isaac screaming] 578 00:40:55,556 --> 00:40:57,247 [Bella barking] Bella! Wait, no! 579 00:40:57,351 --> 00:40:59,353 Stop it! - Get off her! 580 00:40:59,457 --> 00:41:01,459 [Bella barking, growling] 581 00:41:01,562 --> 00:41:03,357 [Scurrying] 582 00:41:03,461 --> 00:41:05,566 Get off her! 583 00:41:05,670 --> 00:41:07,948 - Stop it! - Isaac, what are you doing? 584 00:41:08,051 --> 00:41:09,087 It was dad! 585 00:41:09,190 --> 00:41:10,571 He's back. He's not dead! 586 00:41:10,675 --> 00:41:12,780 Bella, stop it! [Barking continues] 587 00:41:12,884 --> 00:41:14,955 He's back, I'm tell you! He's back! 588 00:41:15,058 --> 00:41:16,370 Dad! - No! 589 00:41:16,474 --> 00:41:19,684 Isaac! Isaac, come back! 590 00:41:27,692 --> 00:41:29,590 How are you feeling? 591 00:41:32,317 --> 00:41:33,905 Hungry. 592 00:41:34,008 --> 00:41:35,562 Well, this won't take very long. 593 00:41:35,665 --> 00:41:37,253 And then I'm sure Laura can make you something. 594 00:41:38,323 --> 00:41:39,980 She can't cook. 595 00:41:41,222 --> 00:41:43,259 Anyone can make a sandwich. 596 00:41:43,362 --> 00:41:44,950 Even Laura. 597 00:41:45,054 --> 00:41:46,227 Doubt it. 598 00:41:48,885 --> 00:41:50,680 Laura said you saw your father again. 599 00:41:50,784 --> 00:41:52,199 I'm not crazy. 600 00:41:52,302 --> 00:41:53,580 I never said you were. 601 00:41:53,683 --> 00:41:54,960 I just want to know what you saw. 602 00:41:55,064 --> 00:41:57,342 Why? So you can prove that I am. 603 00:41:57,445 --> 00:42:00,345 No one thinks you're crazy, Isaac. 604 00:42:00,448 --> 00:42:02,450 Least of all me. I believe you. 605 00:42:02,554 --> 00:42:04,314 Else why would you say it? 606 00:42:09,388 --> 00:42:11,114 He came to my room. 607 00:42:12,322 --> 00:42:14,048 He spoke to me. 608 00:42:15,636 --> 00:42:17,811 He said he was in the forest. 609 00:42:17,914 --> 00:42:21,608 Then I saw him again clear as day in the garden... 610 00:42:21,711 --> 00:42:23,368 hiding in trees. 611 00:42:23,471 --> 00:42:24,783 What did he say? 612 00:42:27,890 --> 00:42:30,306 That I was special. 613 00:42:31,031 --> 00:42:32,964 That everyone mustn't know he's here. 614 00:42:35,276 --> 00:42:37,313 Anything else? 615 00:42:37,416 --> 00:42:39,246 That this was an accident. 616 00:42:40,903 --> 00:42:42,836 He didn't mean to be here. 617 00:42:43,871 --> 00:42:45,493 What do you think that means? 618 00:42:45,597 --> 00:42:47,461 - Don't worry. - James was in a car accident. 619 00:42:47,565 --> 00:42:49,670 That's not what he meant. 620 00:42:49,774 --> 00:42:51,569 What do you think he meant? 621 00:42:55,400 --> 00:42:56,884 I don't know. 622 00:42:56,988 --> 00:42:59,853 But... he looks different. 623 00:43:02,165 --> 00:43:03,753 What do you mean? 624 00:43:06,480 --> 00:43:08,827 His body is different. 625 00:43:08,931 --> 00:43:12,244 I understand you're quite the artist. 626 00:43:12,348 --> 00:43:14,108 Do you think you could draw him for me? 627 00:43:14,212 --> 00:43:23,531 ♪ 628 00:43:23,635 --> 00:43:25,292 [Pages flipping] 629 00:43:25,395 --> 00:43:30,400 ♪ 630 00:43:30,504 --> 00:43:35,509 ♪ 631 00:43:35,613 --> 00:43:38,270 [Pencil scratching] 632 00:43:38,374 --> 00:43:48,177 ♪ 633 00:43:48,280 --> 00:43:58,118 ♪ 634 00:43:58,221 --> 00:44:00,051 And where is he now? 635 00:44:00,879 --> 00:44:02,709 In the forest. 636 00:44:02,812 --> 00:44:04,365 Waiting for me. 637 00:44:07,161 --> 00:44:08,818 What do you think? 638 00:44:08,922 --> 00:44:11,718 Did he ever do anything like this after his mother died? 639 00:44:11,821 --> 00:44:13,443 James never said anything. 640 00:44:13,547 --> 00:44:16,481 Then this must just be his way of processing bereavement. 641 00:44:16,584 --> 00:44:17,758 It's pretty fucking crazy. 642 00:44:17,862 --> 00:44:19,829 He's an imaginative boy. 643 00:44:19,933 --> 00:44:21,486 Can we send him somewhere? 644 00:44:21,589 --> 00:44:24,040 Ideally, our goal would be to not send him anywhere. 645 00:44:24,144 --> 00:44:26,940 He needs love, not a psych ward. 646 00:44:29,528 --> 00:44:32,324 [Foreboding music plays] 647 00:44:32,428 --> 00:44:34,016 Laura, he's a well-educated boy 648 00:44:34,119 --> 00:44:35,603 with no history of mental illness 649 00:44:35,707 --> 00:44:38,365 who suddenly lost his father. 650 00:44:38,468 --> 00:44:40,988 This is all very fresh for him. 651 00:44:41,092 --> 00:44:44,612 My advice would be to not shut him down on this. 652 00:44:44,716 --> 00:44:47,167 Better for him to let it all out in the open 653 00:44:47,270 --> 00:44:49,548 so that we can address his needs. 654 00:44:49,652 --> 00:44:55,313 ♪ 655 00:45:36,009 --> 00:45:37,389 If you want to go and look tomorrow, 656 00:45:37,493 --> 00:45:39,667 we can go. 657 00:45:39,771 --> 00:45:41,428 See what we can find. 658 00:45:43,361 --> 00:45:52,715 ♪ 659 00:45:52,819 --> 00:46:02,276 ♪ 660 00:46:02,380 --> 00:46:04,520 [Leaves crunching] 661 00:46:04,623 --> 00:46:10,664 ♪ 662 00:46:10,768 --> 00:46:16,774 ♪ 663 00:46:16,877 --> 00:46:23,056 ♪ 664 00:46:23,159 --> 00:46:29,165 ♪ 665 00:46:29,269 --> 00:46:35,240 ♪ 666 00:46:35,344 --> 00:46:41,350 ♪ 667 00:46:41,453 --> 00:46:47,459 ♪ 668 00:46:47,563 --> 00:46:53,569 ♪ 669 00:46:53,672 --> 00:46:56,089 [Bella barking] 670 00:46:56,192 --> 00:46:57,849 Isaac! 671 00:46:57,953 --> 00:46:59,747 Isaac, stop! 672 00:46:59,851 --> 00:47:01,853 [Barking continues] 673 00:47:01,957 --> 00:47:04,476 Isaac, stop! Come back! 674 00:47:04,580 --> 00:47:05,857 Isaac, stop! 675 00:47:05,961 --> 00:47:08,964 [Barking continues] 676 00:47:10,793 --> 00:47:13,037 [Bella whimpers] 677 00:47:14,866 --> 00:47:16,730 Isaac, come away from there! 678 00:47:16,834 --> 00:47:18,007 You don't know what it is. 679 00:47:18,111 --> 00:47:20,561 [Barking continues] 680 00:47:21,735 --> 00:47:24,151 Isaac! Come away from it! 681 00:47:24,255 --> 00:47:27,361 Come away! Stop! You don't know what's in there. 682 00:47:27,465 --> 00:47:28,362 Isaac. 683 00:47:28,466 --> 00:47:30,813 He built this, look! 684 00:47:30,917 --> 00:47:32,573 [Tearfully] He built this for me. 685 00:47:32,677 --> 00:47:33,885 Can't you see? 686 00:47:33,989 --> 00:47:36,370 [Barking continues] I told you. 687 00:47:36,474 --> 00:47:37,924 - Isaac. - He's here. 688 00:47:38,027 --> 00:47:40,167 - Isaac, come here now. - Let me go! 689 00:47:40,271 --> 00:47:41,859 - Come here. We're leaving. - Let me go! 690 00:47:41,962 --> 00:47:43,343 Let me go! 691 00:47:43,446 --> 00:47:44,585 [Grunts] 692 00:47:44,689 --> 00:47:45,655 [Groaning] 693 00:47:45,759 --> 00:47:47,278 [Breathing heavily] 694 00:47:54,802 --> 00:47:56,356 Dad. 695 00:47:58,496 --> 00:48:00,947 Let me go. Let me go! 696 00:48:01,050 --> 00:48:03,087 Let me go! 697 00:48:03,190 --> 00:48:08,437 ♪ 698 00:48:08,540 --> 00:48:10,335 Come on. We're going! 699 00:48:10,439 --> 00:48:11,854 Let me go! 700 00:48:11,958 --> 00:48:14,374 Come on, we're leaving! 701 00:48:17,480 --> 00:48:19,413 [Breathing shakily] 702 00:48:19,517 --> 00:48:20,898 [Line ringing] 703 00:48:21,001 --> 00:48:22,002 Hey. 704 00:48:22,106 --> 00:48:23,279 Can you come over? 705 00:48:23,383 --> 00:48:24,694 Sure. Why? 706 00:48:24,798 --> 00:48:27,111 Isaac went crazy in the woods? 707 00:48:27,214 --> 00:48:29,078 What do you mean, "crazy"? 708 00:48:30,942 --> 00:48:32,185 Laura? 709 00:48:32,288 --> 00:48:33,980 I don't know, he just did. 710 00:48:34,083 --> 00:48:35,809 I need you to bring me something. 711 00:48:35,913 --> 00:48:36,983 What do you need? 712 00:48:37,086 --> 00:48:38,467 I'll send you the link. 713 00:48:38,570 --> 00:48:40,538 Can you just get it and come here, please? 714 00:48:40,641 --> 00:48:41,746 Okay. 715 00:48:41,849 --> 00:48:44,473 I'll send you it now. Bye. 716 00:48:44,576 --> 00:48:45,715 Laura. You make it-- 717 00:48:45,819 --> 00:48:47,579 [Call ends] 718 00:48:51,894 --> 00:48:54,103 [Knock on door] 719 00:48:56,692 --> 00:48:58,418 [Doorbell rings] 720 00:48:58,521 --> 00:49:00,075 [Knock on door] 721 00:49:01,490 --> 00:49:02,663 Laura? 722 00:49:03,699 --> 00:49:06,909 [Door opens] Laura. 723 00:49:07,013 --> 00:49:09,601 Laura! 724 00:49:16,194 --> 00:49:18,300 [Door closes] 725 00:49:18,403 --> 00:49:19,715 Laura. 726 00:49:20,819 --> 00:49:22,407 Laura. 727 00:49:23,961 --> 00:49:26,308 [Liquid pouring] 728 00:49:28,551 --> 00:49:30,139 [Glass clinks] 729 00:49:38,699 --> 00:49:39,838 What is it? 730 00:49:39,942 --> 00:49:41,219 I don't know. 731 00:49:41,323 --> 00:49:43,152 Some herbal stuff I found. 732 00:49:48,813 --> 00:49:51,057 [Sipping] 733 00:49:51,160 --> 00:49:52,334 Quite the cellar, huh? 734 00:49:52,437 --> 00:49:54,129 [Cup thuds] 735 00:49:54,922 --> 00:49:55,923 Sorry. 736 00:49:56,027 --> 00:49:58,754 I get it. Just... 737 00:49:58,857 --> 00:50:00,480 Just be careful. 738 00:50:02,068 --> 00:50:03,931 You sound like my therapist. 739 00:50:04,035 --> 00:50:05,381 Is that a compliment? 740 00:50:06,520 --> 00:50:09,282 They stopped me from going back to rehab. 741 00:50:09,385 --> 00:50:11,077 I heard. 742 00:50:12,837 --> 00:50:14,218 Friends talk. 743 00:50:17,186 --> 00:50:18,808 What did he say? 744 00:50:19,844 --> 00:50:21,018 They were nothing like Suzanne. 745 00:50:21,121 --> 00:50:22,364 Life in that woman's shadow. 746 00:50:22,467 --> 00:50:24,297 But that he was crazy about you. 747 00:50:28,439 --> 00:50:29,957 If only his son was too. 748 00:50:30,061 --> 00:50:31,683 It will come. 749 00:50:31,787 --> 00:50:33,237 - I can't do it. - You can. 750 00:50:33,340 --> 00:50:34,721 We're not good for each other. 751 00:50:34,824 --> 00:50:36,171 Look, you wouldn't have to work 752 00:50:36,274 --> 00:50:37,586 or worry about bills or any of that shit. 753 00:50:37,689 --> 00:50:38,759 Just... 754 00:50:38,863 --> 00:50:40,347 Just bring him into manhood. 755 00:50:40,451 --> 00:50:42,832 This is what a boy of his size has done to me. 756 00:50:42,936 --> 00:50:44,248 He's only going to get bigger. 757 00:50:44,351 --> 00:50:45,870 And I'm left alone in this house with him. 758 00:50:45,973 --> 00:50:48,045 - I'll be around. - Really? 759 00:50:48,148 --> 00:50:50,806 You have two children of your own and a divorce. 760 00:50:53,981 --> 00:50:56,087 It's a disaster waiting to happen. 761 00:51:10,205 --> 00:51:11,654 Then I'll take him. 762 00:51:15,796 --> 00:51:17,833 I've raised two. 763 00:51:19,386 --> 00:51:22,458 I'll raise him for James. 764 00:51:26,704 --> 00:51:28,395 Don't say that. 765 00:51:30,259 --> 00:51:33,228 Look, none of this is your fault. 766 00:51:48,553 --> 00:51:50,590 Why did your marriage end? 767 00:51:53,903 --> 00:51:55,526 Because I had an affair. 768 00:52:06,053 --> 00:52:09,298 You can be married and still lonely. 769 00:52:11,507 --> 00:52:13,060 I just want to be honest with you. 770 00:52:13,164 --> 00:52:14,821 I think I'm going to go to bed. 771 00:52:16,098 --> 00:52:17,099 I'll clean up. 772 00:52:17,203 --> 00:52:18,204 No, don't worry about it. 773 00:52:18,307 --> 00:52:19,895 It's fine. 774 00:52:19,998 --> 00:52:21,655 Thanks for this. 775 00:52:22,794 --> 00:52:24,348 Don't use it for long. 776 00:52:25,487 --> 00:52:26,557 Night. 777 00:52:27,696 --> 00:52:29,318 Night. 778 00:52:33,736 --> 00:52:40,881 ♪ 779 00:52:40,985 --> 00:52:48,095 ♪ 780 00:52:48,199 --> 00:52:49,580 [Static crackles] 781 00:52:49,683 --> 00:52:55,758 ♪ 782 00:52:55,862 --> 00:53:01,902 ♪ 783 00:53:02,006 --> 00:53:08,046 ♪ 784 00:53:08,150 --> 00:53:14,191 ♪ 785 00:53:14,294 --> 00:53:17,504 [Camera whirring] 786 00:53:22,302 --> 00:53:24,201 [Whirring stops] 787 00:53:30,759 --> 00:53:32,381 [Rustling above] 788 00:53:32,485 --> 00:53:34,832 [Scurrying overhead] 789 00:53:43,496 --> 00:53:46,119 [Bottles clinking] 790 00:53:46,223 --> 00:53:48,017 [Scurrying nearby] 791 00:53:50,503 --> 00:53:51,987 [Bella running] 792 00:53:52,090 --> 00:53:53,747 Bella? 793 00:53:53,851 --> 00:53:55,646 Bella! 794 00:53:55,749 --> 00:53:57,993 Oh, fuck. 795 00:53:58,096 --> 00:54:00,996 [Suspenseful music plays] 796 00:54:01,099 --> 00:54:10,074 ♪ 797 00:54:10,177 --> 00:54:19,117 ♪ 798 00:54:19,221 --> 00:54:22,086 [Barking] 799 00:54:22,189 --> 00:54:29,507 ♪ 800 00:54:29,611 --> 00:54:32,476 [Barking continues] 801 00:54:32,579 --> 00:54:40,415 [Low rumbling growl] 802 00:54:40,518 --> 00:54:43,003 [Barking stops] 803 00:54:43,107 --> 00:54:44,660 [Low snarl] 804 00:54:44,764 --> 00:54:46,662 [Panting] 805 00:54:46,766 --> 00:54:55,913 ♪ 806 00:54:56,016 --> 00:54:58,916 [Creaking] 807 00:54:59,019 --> 00:55:02,057 [Bella barking] 808 00:55:02,160 --> 00:55:04,059 [Duplicate barking deeply] 809 00:55:04,162 --> 00:55:07,994 [Bella barking] 810 00:55:08,097 --> 00:55:09,685 [Duplicate barking deeply] 811 00:55:09,789 --> 00:55:10,928 [Bella growling] 812 00:55:11,031 --> 00:55:13,344 [Snarling] 813 00:55:13,448 --> 00:55:15,208 [Snarling, barking] 814 00:55:15,312 --> 00:55:17,348 [Growling, snarling] 815 00:55:17,452 --> 00:55:19,488 [Whimpering] 816 00:55:23,078 --> 00:55:25,770 [Birds squawking] 817 00:55:28,394 --> 00:55:29,498 It's light enough now. 818 00:55:29,602 --> 00:55:31,258 I'll go and find her. 819 00:55:31,362 --> 00:55:32,812 She's never done this before. 820 00:55:32,915 --> 00:55:34,952 Don't worry. She'll get hungry. 821 00:55:35,055 --> 00:55:36,816 She'll be back soon. 822 00:55:36,919 --> 00:55:38,369 Okay. 823 00:55:40,682 --> 00:55:42,442 Bella! 824 00:55:45,100 --> 00:55:47,102 Come on, girl. 825 00:55:47,205 --> 00:55:49,691 Bella. [Door closes] 826 00:55:49,794 --> 00:55:52,003 Come on, girl. 827 00:55:52,107 --> 00:55:53,660 Bella! 828 00:55:56,042 --> 00:55:57,630 Come on, girl. 829 00:55:57,733 --> 00:56:06,190 ♪ 830 00:56:06,293 --> 00:56:08,157 [Static over monitor] 831 00:56:08,261 --> 00:56:13,162 ♪ 832 00:56:13,266 --> 00:56:15,717 Laura! 833 00:56:15,820 --> 00:56:18,409 Laura, Laura. Come quickly, Laura! 834 00:56:18,513 --> 00:56:19,962 Oh, God, Bella. 835 00:56:20,066 --> 00:56:21,654 Laura! 836 00:56:21,757 --> 00:56:23,138 Bella? 837 00:56:23,241 --> 00:56:24,864 Bella! 838 00:56:24,967 --> 00:56:26,969 Bella?! 839 00:56:27,073 --> 00:56:28,419 Bella! 840 00:56:28,523 --> 00:56:29,869 Oh, my God, Bella! 841 00:56:29,972 --> 00:56:31,871 Oh, my God, Bella. 842 00:56:31,974 --> 00:56:33,907 Oh, Bella, Bella. 843 00:56:34,011 --> 00:56:35,702 Bella. 844 00:56:35,806 --> 00:56:37,773 [Crying] 845 00:56:37,877 --> 00:56:39,188 Oh, Bella. 846 00:56:39,292 --> 00:56:40,293 It's okay, it's okay. 847 00:56:40,397 --> 00:56:42,019 It's okay, okay. It's okay. 848 00:56:42,122 --> 00:56:44,711 [Breathing shakily] 849 00:56:44,815 --> 00:56:49,060 ♪ 850 00:57:06,215 --> 00:57:09,771 I haven't seen lacerations like this before. 851 00:57:09,874 --> 00:57:12,429 I'm not sure it was another animal that did this. 852 00:57:12,532 --> 00:57:14,361 Well, what do you think it was? 853 00:57:14,465 --> 00:57:15,880 I don't know. 854 00:57:15,984 --> 00:57:17,364 A knife. 855 00:57:17,468 --> 00:57:18,814 Maybe. 856 00:57:18,918 --> 00:57:20,402 Is there anyone that you could think of 857 00:57:20,506 --> 00:57:21,748 that could have done this? 858 00:57:21,852 --> 00:57:23,854 There's nobody else around here? 859 00:57:25,372 --> 00:57:28,306 I'm sorry. I don't mean to alarm you. 860 00:57:28,410 --> 00:57:37,074 ♪ 861 00:57:37,177 --> 00:57:45,841 ♪ 862 00:57:45,945 --> 00:57:54,436 ♪ 863 00:57:54,540 --> 00:58:03,203 ♪ 864 00:58:03,307 --> 00:58:04,998 Oh, my God. 865 00:58:07,000 --> 00:58:08,174 Oh, God. 866 00:58:08,277 --> 00:58:14,870 ♪ 867 00:58:14,974 --> 00:58:21,325 ♪ 868 00:58:21,428 --> 00:58:24,673 [Video game playing] 869 00:58:29,229 --> 00:58:31,577 [Video game whirring] 870 00:58:33,130 --> 00:58:35,097 [Knife chopping] 871 00:58:41,587 --> 00:58:44,313 [Whirring continues] 872 00:58:50,665 --> 00:58:53,150 [Chopping continues] 873 00:58:53,253 --> 00:58:54,772 [Pan sizzling] 874 00:59:02,469 --> 00:59:04,920 [Dishes clattering] 875 00:59:10,685 --> 00:59:13,688 [Chopping continues] 876 00:59:24,181 --> 00:59:27,011 [Cookware clanking] 877 00:59:33,708 --> 00:59:36,538 [Whirring continues] 878 00:59:36,642 --> 00:59:39,886 [Buttons clacking] 879 00:59:43,683 --> 00:59:46,134 [Rustling] 880 00:59:47,756 --> 00:59:50,379 [Video game whirring] 881 00:59:50,483 --> 00:59:52,830 [Metal scraping] 882 00:59:56,316 --> 00:59:58,802 [Clattering] 883 00:59:58,905 --> 01:00:01,218 [Rustling, scraping] 884 01:00:01,321 --> 01:00:07,258 ♪ 885 01:00:07,362 --> 01:00:09,226 [Scratching] 886 01:00:09,329 --> 01:00:15,404 ♪ 887 01:00:15,508 --> 01:00:17,855 [Scratching continues] 888 01:00:17,959 --> 01:00:22,860 ♪ 889 01:00:22,964 --> 01:00:25,138 [Scratching continues] 890 01:00:27,485 --> 01:00:29,695 [Metal thuds] 891 01:00:29,798 --> 01:00:32,249 [Chopping continues] 892 01:00:32,352 --> 01:00:41,879 ♪ 893 01:00:41,983 --> 01:00:44,641 [Panting] 894 01:00:44,744 --> 01:00:46,263 Bella. 895 01:00:46,366 --> 01:00:48,645 Panting continues] 896 01:00:50,198 --> 01:00:52,269 [Low grumbling] 897 01:00:52,372 --> 01:00:53,857 Bella. 898 01:00:55,755 --> 01:00:57,584 Bella! 899 01:00:57,688 --> 01:01:00,173 [Ominous music plays] 900 01:01:00,277 --> 01:01:07,629 ♪ 901 01:01:07,733 --> 01:01:09,527 [Breathing shakily] 902 01:01:09,631 --> 01:01:15,223 ♪ 903 01:01:15,326 --> 01:01:16,500 Dad! 904 01:01:16,603 --> 01:01:18,226 I'm here. Now, please. 905 01:01:18,329 --> 01:01:19,779 You need to let them know you're here. 906 01:01:19,883 --> 01:01:21,436 [Gravelly voice] Be quiet, Isaac 907 01:01:21,539 --> 01:01:23,024 Why? 908 01:01:23,127 --> 01:01:24,681 She's watching. 909 01:01:24,784 --> 01:01:26,165 What do you mean? 910 01:01:28,892 --> 01:01:30,894 Don't trust her. 911 01:01:30,997 --> 01:01:33,482 Don't trust Robert. 912 01:01:33,586 --> 01:01:36,071 They will lie to you. 913 01:01:36,175 --> 01:01:38,384 They're not telling you the truth. 914 01:01:40,558 --> 01:01:43,354 I built you your home. 915 01:01:43,458 --> 01:01:45,632 Come inside. 916 01:01:45,736 --> 01:01:47,634 Don't be scared. 917 01:01:47,738 --> 01:01:49,360 Please, I love you. 918 01:01:49,464 --> 01:01:50,879 Please come back. 919 01:01:50,983 --> 01:01:52,743 You need to let them know you're here. 920 01:01:52,847 --> 01:01:54,365 They need to see. 921 01:01:54,469 --> 01:01:59,819 ♪ 922 01:01:59,923 --> 01:02:02,235 They will never accept what I am. 923 01:02:02,339 --> 01:02:03,789 Making you more special. 924 01:02:03,892 --> 01:02:05,238 I can see this. 925 01:02:05,342 --> 01:02:08,345 I'll make them. I'll make my accept you. 926 01:02:08,448 --> 01:02:09,864 If the don't, 927 01:02:09,967 --> 01:02:12,798 I'll make them go. I don't care about them. 928 01:02:12,901 --> 01:02:15,352 I only care about you. 929 01:02:16,802 --> 01:02:18,700 [Muffled scream] 930 01:02:18,804 --> 01:02:20,633 Laura? 931 01:02:20,737 --> 01:02:22,393 I think there's something in his room. 932 01:02:22,497 --> 01:02:23,740 - What? - Isaac. 933 01:02:23,843 --> 01:02:26,018 [Isaac shouting indistinctly] 934 01:02:26,121 --> 01:02:30,470 ♪ 935 01:02:30,574 --> 01:02:32,403 Here. He's here. 936 01:02:32,507 --> 01:02:33,957 He's here. Look. Dad's here. 937 01:02:34,060 --> 01:02:35,337 [Breathing heavily] 938 01:02:35,441 --> 01:02:36,787 He was here. 939 01:02:36,891 --> 01:02:37,926 He was speaking to me. 940 01:02:38,030 --> 01:02:39,238 Bella's with him. 941 01:02:39,341 --> 01:02:40,446 She was there too. 942 01:02:40,549 --> 01:02:41,965 There's nothing there, Isaac. 943 01:02:42,068 --> 01:02:44,830 [Isaac breathing wheezily] 944 01:02:44,933 --> 01:02:47,764 Hey! Calm down, Isaac. 945 01:02:47,867 --> 01:02:49,696 Hey, Calm down. - [Sobbing] No, I saw him. 946 01:02:49,800 --> 01:02:51,698 [Crying] 947 01:02:51,802 --> 01:02:57,704 ♪ 948 01:02:57,808 --> 01:03:00,569 [Breathing shakily] 949 01:03:03,400 --> 01:03:05,574 He says he saw Bella and his father 950 01:03:05,678 --> 01:03:06,921 in the air vent asking for help. 951 01:03:07,024 --> 01:03:08,992 He thinks if you leave, he'll come back. 952 01:03:09,095 --> 01:03:11,891 I saw a face. He's driving me fucking insane. 953 01:03:11,995 --> 01:03:13,548 This is really inappropriate, Laura. 954 01:03:13,651 --> 01:03:15,515 How else am I supposed to know what he's doing? 955 01:03:15,619 --> 01:03:17,828 You're obviously both struggling with the situation. 956 01:03:17,932 --> 01:03:19,105 Struggling. 957 01:03:19,209 --> 01:03:20,624 My dog was stabbed to death 958 01:03:20,727 --> 01:03:22,246 and he's saying she's in the air vent. 959 01:03:22,350 --> 01:03:25,387 And I'll request a child psychiatrist pay a visit. 960 01:03:25,491 --> 01:03:28,011 There's a knife missing. She was killed with a knife. 961 01:03:28,114 --> 01:03:29,667 Or an animal. We don't know. 962 01:03:29,771 --> 01:03:32,084 Then where is it?! It's gone! 963 01:03:32,187 --> 01:03:33,671 James's grave was destroyed. 964 01:03:33,775 --> 01:03:35,190 All the fucking plants have been killed. 965 01:03:35,294 --> 01:03:36,847 There's something wrong. I know that there is. 966 01:03:36,951 --> 01:03:37,952 - Laura. - There's something wrong. 967 01:03:38,055 --> 01:03:39,367 You've obviously been drinking. 968 01:03:39,470 --> 01:03:41,403 I just need a fucking straight answers! 969 01:03:41,507 --> 01:03:44,130 You need to slow down and take a moment. 970 01:03:44,234 --> 01:03:46,788 - Laura, be careful. - I know what I saw! 971 01:03:46,892 --> 01:03:49,964 I can't here in this fucking house! 972 01:03:50,067 --> 01:03:53,519 I can't deal with this fucking house! 973 01:03:53,622 --> 01:03:55,797 Fuck! 974 01:03:56,522 --> 01:03:57,972 [Laura sobbing] - What's wrong with her. 975 01:03:58,075 --> 01:03:59,939 It's okay, Isaac. 976 01:04:00,871 --> 01:04:02,666 Come on, Isaac. 977 01:04:02,769 --> 01:04:04,910 Let's get you to your bedroom. 978 01:04:05,013 --> 01:04:07,222 - Laura. - [Sobbing] 979 01:04:07,326 --> 01:04:09,915 Things are really difficult at the moment, aren't they? 980 01:04:10,018 --> 01:04:12,676 Come on, let's go get your Teddy. 981 01:04:12,779 --> 01:04:14,436 - [Breathing shakily] - Hey. 982 01:04:14,540 --> 01:04:16,300 - [Stifled crying] - Hey! 983 01:04:16,404 --> 01:04:18,302 [Sobbing] 984 01:04:19,648 --> 01:04:20,787 [Static on monitor] 985 01:04:20,891 --> 01:04:23,790 [Laura crying loudly] 986 01:04:23,894 --> 01:04:26,586 [Sobbing in distance] 987 01:04:26,690 --> 01:04:28,209 Fuck! 988 01:04:28,312 --> 01:04:30,901 [Screaming] 989 01:04:31,005 --> 01:04:32,420 Fuck you! 990 01:04:32,523 --> 01:04:34,801 Fuck! 991 01:04:34,905 --> 01:04:36,527 Fuck! 992 01:04:36,631 --> 01:04:39,392 [Sobbing] 993 01:04:39,496 --> 01:04:41,187 Hey. 994 01:04:41,291 --> 01:04:43,603 Come here. 995 01:04:43,707 --> 01:04:45,812 [Crying] 996 01:04:45,916 --> 01:04:48,712 [Sniffling] 997 01:04:48,815 --> 01:04:50,300 It's okay. It's okay. 998 01:04:50,403 --> 01:04:52,854 ♪ 999 01:04:52,958 --> 01:04:54,925 [Breathing shakily] 1000 01:04:55,029 --> 01:04:57,548 [Kissing] 1001 01:04:57,652 --> 01:05:00,793 ♪ 1002 01:05:00,897 --> 01:05:02,415 Wait. 1003 01:05:02,519 --> 01:05:03,900 Come on. Please, just... 1004 01:05:04,003 --> 01:05:05,694 - Oh! - Try and calm down. 1005 01:05:05,798 --> 01:05:08,352 - [Wails] - Calm down. Please. 1006 01:05:08,456 --> 01:05:11,114 You're gonna be alright. - [Stifled crying] 1007 01:05:11,217 --> 01:05:13,944 Hey, it's gonna be okay. 1008 01:05:14,048 --> 01:05:16,188 Just hang in there. 1009 01:05:16,291 --> 01:05:20,364 ♪ 1010 01:05:20,468 --> 01:05:22,642 [Panting] 1011 01:05:22,746 --> 01:05:29,546 ♪ 1012 01:05:29,649 --> 01:05:36,415 ♪ 1013 01:05:36,518 --> 01:05:38,210 Dad! 1014 01:05:40,937 --> 01:05:43,594 [Sobbing] 1015 01:05:44,561 --> 01:05:47,288 They're lying to me. 1016 01:05:47,391 --> 01:05:49,152 They're liars! 1017 01:05:50,360 --> 01:05:52,224 [Crying] 1018 01:05:53,811 --> 01:05:55,710 They all lie to me. 1019 01:05:55,813 --> 01:06:01,060 ♪ 1020 01:06:01,164 --> 01:06:03,511 [Gravelly voice] Bring me Robert, Isaac. 1021 01:06:03,614 --> 01:06:05,892 I'll bring them here. 1022 01:06:05,996 --> 01:06:08,447 I'll bring them to you so you can show them! 1023 01:06:08,550 --> 01:06:10,449 [Breathing heavily] 1024 01:06:10,552 --> 01:06:13,348 I will, but you must come inside. 1025 01:06:13,452 --> 01:06:15,281 [Panting] 1026 01:06:15,385 --> 01:06:19,630 ♪ 1027 01:06:19,734 --> 01:06:21,736 Come inside, Isaac. 1028 01:06:21,839 --> 01:06:23,703 I built this home for you. 1029 01:06:25,257 --> 01:06:27,190 I know you love me. 1030 01:06:29,157 --> 01:06:31,504 I want you to see the truth. 1031 01:06:31,608 --> 01:06:33,403 Only you will understand. 1032 01:06:33,506 --> 01:06:38,615 ♪ 1033 01:06:38,718 --> 01:06:43,861 ♪ 1034 01:06:43,965 --> 01:06:46,795 [Dishes clatter] 1035 01:06:46,899 --> 01:06:55,873 ♪ 1036 01:06:55,977 --> 01:06:57,634 Morning. 1037 01:06:57,737 --> 01:06:59,394 Morning. 1038 01:06:59,498 --> 01:07:01,741 There's coffee if you want some. 1039 01:07:02,880 --> 01:07:04,606 I don't think I do. 1040 01:07:04,710 --> 01:07:06,815 He suggested we go for a little walk later in the woods. 1041 01:07:06,919 --> 01:07:08,231 [Liquid pouring] 1042 01:07:08,334 --> 01:07:10,095 I thought it'd be a good idea. 1043 01:07:10,198 --> 01:07:12,959 Thank you. 1044 01:07:13,063 --> 01:07:14,651 I'm done eating. 1045 01:07:14,754 --> 01:07:20,622 ♪ 1046 01:07:20,726 --> 01:07:26,594 ♪ 1047 01:07:26,697 --> 01:07:28,665 What happened? 1048 01:07:30,908 --> 01:07:32,600 You don't remember? 1049 01:07:33,704 --> 01:07:35,810 Mary was here. 1050 01:07:35,913 --> 01:07:37,329 I don't... 1051 01:07:39,020 --> 01:07:40,504 She left. 1052 01:07:40,608 --> 01:07:43,162 You went to sleep. That was pretty much it. 1053 01:07:47,028 --> 01:07:48,754 I'm going to go. 1054 01:07:48,857 --> 01:07:50,204 - Laura. - I can't do this. 1055 01:07:50,307 --> 01:07:53,069 - Give it time. - I never wanted children. 1056 01:07:53,172 --> 01:07:54,760 I wanted James. 1057 01:07:54,863 --> 01:07:59,627 ♪ 1058 01:07:59,730 --> 01:08:00,835 Will you take him? 1059 01:08:00,938 --> 01:08:09,982 ♪ 1060 01:08:10,086 --> 01:08:13,848 And can you tell him when you go for a walk with him later? 1061 01:08:15,367 --> 01:08:18,128 Tell him I'm sorry. 1062 01:08:18,232 --> 01:08:19,785 That I tried. 1063 01:08:19,888 --> 01:08:25,446 ♪ 1064 01:08:25,549 --> 01:08:30,934 ♪ 1065 01:08:31,037 --> 01:08:36,560 ♪ 1066 01:08:36,664 --> 01:08:42,048 ♪ 1067 01:08:42,152 --> 01:08:47,709 ♪ 1068 01:08:47,813 --> 01:08:53,370 ♪ 1069 01:08:53,474 --> 01:08:58,824 ♪ 1070 01:08:58,927 --> 01:09:04,312 ♪ 1071 01:09:04,416 --> 01:09:06,901 Isaac. We should head back. 1072 01:09:07,004 --> 01:09:08,937 It's going to be getting dark soon. 1073 01:09:09,041 --> 01:09:10,905 Okay. It's this way. 1074 01:09:11,008 --> 01:09:20,570 ♪ 1075 01:09:20,673 --> 01:09:30,373 ♪ 1076 01:09:45,526 --> 01:09:47,493 [Suspenseful music plays] 1077 01:09:47,597 --> 01:09:52,257 ♪ 1078 01:09:52,360 --> 01:09:55,605 Right, Well, this is a bit of a disaster, isn't it? 1079 01:09:55,708 --> 01:09:57,952 I know where I am. Don't worry. 1080 01:09:58,055 --> 01:09:59,436 Really? 1081 01:09:59,540 --> 01:10:00,989 You must have a compass for a brain. 1082 01:10:01,093 --> 01:10:02,439 All I can see his bark. 1083 01:10:02,543 --> 01:10:05,097 I wanted to show you something. 1084 01:10:05,201 --> 01:10:07,824 Look, we really need to get back, Isaac. 1085 01:10:11,655 --> 01:10:13,450 What's that? 1086 01:10:14,693 --> 01:10:16,591 Dad built it. 1087 01:10:19,249 --> 01:10:20,975 [Robert chuckles] 1088 01:10:27,706 --> 01:10:29,639 Whew. Wow. 1089 01:10:34,126 --> 01:10:35,679 This is incredible. 1090 01:10:37,060 --> 01:10:39,304 When did he even build this? 1091 01:10:41,202 --> 01:10:43,756 I'm not sure, but it's his. 1092 01:10:59,738 --> 01:11:01,740 What's inside? 1093 01:11:02,810 --> 01:11:06,400 Don't know. I've never been in it. 1094 01:11:06,503 --> 01:11:08,643 I'm too scared. 1095 01:11:08,747 --> 01:11:11,128 Well, look. Come on, let's go in together. 1096 01:11:11,232 --> 01:11:12,164 I'll go with you. 1097 01:11:12,268 --> 01:11:13,338 No. You go. 1098 01:11:13,441 --> 01:11:14,891 Your dad built this. 1099 01:11:14,994 --> 01:11:17,790 He probably created you something incredible inside. 1100 01:11:17,894 --> 01:11:19,447 Can we just wait here? 1101 01:11:22,208 --> 01:11:27,662 Sure. I sit for a bit. 1102 01:11:27,766 --> 01:11:29,595 [Sighs] 1103 01:11:43,816 --> 01:11:45,370 Isaac, how would you feel about 1104 01:11:45,473 --> 01:11:47,095 coming to live with me for a bit? 1105 01:11:48,511 --> 01:11:50,927 I don't want to live with you. 1106 01:11:51,030 --> 01:11:52,687 The girls will be there. 1107 01:11:53,378 --> 01:11:57,174 You can hang out for fun. Go to the beach. 1108 01:11:57,278 --> 01:11:59,073 I don't want to. 1109 01:11:59,176 --> 01:12:00,350 Well, what do you want? 1110 01:12:00,454 --> 01:12:01,869 For you to see him. 1111 01:12:04,768 --> 01:12:06,114 Isaac, your father's dead. 1112 01:12:06,218 --> 01:12:07,564 It's not. He's alive. 1113 01:12:07,668 --> 01:12:09,255 I know this is hard for you to accept. 1114 01:12:09,359 --> 01:12:10,878 I hate you! 1115 01:12:12,155 --> 01:12:13,915 - I hate you! - What have I done? 1116 01:12:14,019 --> 01:12:15,745 I want you to go and never come back. 1117 01:12:15,848 --> 01:12:17,229 Isaac, I'm here for you. Your father would want me 1118 01:12:17,333 --> 01:12:18,334 to stick around and help. 1119 01:12:18,437 --> 01:12:19,438 You don't know what he wants. 1120 01:12:19,542 --> 01:12:20,750 None of you do. 1121 01:12:20,853 --> 01:12:22,579 Only I do because I'm special. 1122 01:12:22,683 --> 01:12:23,925 Isaac, your father is dead. 1123 01:12:24,029 --> 01:12:25,168 - Let go! - Come on. 1124 01:12:25,271 --> 01:12:26,756 - Stop! - Come on, let's go home. 1125 01:12:26,859 --> 01:12:28,792 Isaac. Come on, let's go home. 1126 01:12:28,896 --> 01:12:29,931 No! 1127 01:12:30,035 --> 01:12:31,243 [Creaking] 1128 01:12:31,347 --> 01:12:33,003 Isaac, wait. 1129 01:12:33,107 --> 01:12:34,453 [Flashlight clicks] 1130 01:12:34,557 --> 01:12:36,006 There's something in there. 1131 01:12:40,045 --> 01:12:41,287 [Rustling] 1132 01:12:41,391 --> 01:12:43,013 [Creaking] 1133 01:12:43,117 --> 01:12:44,877 [Exhales shakily] 1134 01:12:46,672 --> 01:12:48,398 Ah! 1135 01:12:52,160 --> 01:12:54,370 [Exhales sharply] 1136 01:12:54,473 --> 01:12:55,819 [Chittering] 1137 01:12:55,923 --> 01:12:57,269 [Yelling] 1138 01:12:57,373 --> 01:12:59,098 Isaac! 1139 01:12:59,202 --> 01:13:01,342 Run, Isaac, run! 1140 01:13:01,446 --> 01:13:03,137 Isaac! 1141 01:13:03,240 --> 01:13:04,966 [Gasps] 1142 01:13:05,070 --> 01:13:06,658 Run! 1143 01:13:07,728 --> 01:13:13,768 ♪ 1144 01:13:13,872 --> 01:13:15,805 [Siren wailing] 1145 01:13:15,908 --> 01:13:19,947 ♪ 1146 01:13:20,050 --> 01:13:26,091 ♪ 1147 01:13:26,194 --> 01:13:32,200 ♪ 1148 01:13:32,304 --> 01:13:33,892 [Indistinct chatter] 1149 01:13:33,995 --> 01:13:35,652 [Breathing heavily] 1150 01:13:35,756 --> 01:13:42,935 ♪ 1151 01:13:43,039 --> 01:13:44,558 - Oh. Excuse me. Who are you? - What's happened to it? 1152 01:13:44,661 --> 01:13:45,697 Can we get a nurse in here, please? 1153 01:13:45,800 --> 01:13:47,077 - It's my friend. - I'm sorry. 1154 01:13:47,181 --> 01:13:48,389 Only next of kin can be. 1155 01:13:48,493 --> 01:13:49,804 I was the one that rang the ambulance. 1156 01:13:49,908 --> 01:13:51,427 I, um, my stepson said that he had fallen. 1157 01:13:51,530 --> 01:13:53,014 I followed him here. - I know. I'm sorry. 1158 01:13:53,118 --> 01:13:54,740 But can you please wait outside, please? 1159 01:13:54,844 --> 01:13:56,673 What's happened? Please get out, now. Come on. 1160 01:13:56,777 --> 01:14:00,470 ♪ 1161 01:14:00,574 --> 01:14:02,368 [Monitor beeping] 1162 01:14:02,472 --> 01:14:07,408 ♪ 1163 01:14:07,512 --> 01:14:12,655 ♪ 1164 01:14:12,758 --> 01:14:17,729 ♪ 1165 01:14:17,832 --> 01:14:22,906 ♪ 1166 01:14:30,155 --> 01:14:32,191 What happened? 1167 01:14:32,295 --> 01:14:34,159 He slipped and hit his head. 1168 01:14:34,262 --> 01:14:35,988 They think that he was running, 1169 01:14:36,092 --> 01:14:37,749 panicking through branches in the dark. 1170 01:14:37,852 --> 01:14:39,613 - We were playing. - That he fell and hit his head 1171 01:14:39,716 --> 01:14:41,684 so hard that he cracked his skull. 1172 01:14:41,787 --> 01:14:43,306 It was an accident. 1173 01:14:43,409 --> 01:14:44,549 I think you're lying to me. 1174 01:14:44,652 --> 01:14:45,964 - I'm not. - I think you are. 1175 01:14:46,067 --> 01:14:47,103 You're the liar. 1176 01:14:47,206 --> 01:14:48,173 Why? 1177 01:14:48,276 --> 01:14:49,933 I saw you kissing him. 1178 01:14:54,282 --> 01:14:55,387 Robert? 1179 01:14:55,491 --> 01:14:57,216 I saw you do it. 1180 01:15:04,120 --> 01:15:05,811 I'm so sorry. 1181 01:15:06,916 --> 01:15:08,124 Just go. 1182 01:15:12,922 --> 01:15:15,752 Isaac, did you destroy your father's grave? 1183 01:15:18,583 --> 01:15:20,170 Yes. 1184 01:15:20,274 --> 01:15:21,309 Why? 1185 01:15:22,276 --> 01:15:23,691 Because I was angry. 1186 01:15:23,795 --> 01:15:25,141 Did you take the knife? 1187 01:15:25,244 --> 01:15:28,316 - What knife? - The one that was in my drawer. 1188 01:15:29,525 --> 01:15:32,355 - No. - Tell me, did you kill Bella? 1189 01:15:32,458 --> 01:15:35,427 - No. - Did you attack Robert? 1190 01:15:35,531 --> 01:15:36,946 No. 1191 01:15:38,706 --> 01:15:40,328 He was scared. 1192 01:15:41,951 --> 01:15:43,090 Of dad. 1193 01:15:43,193 --> 01:15:49,372 ♪ 1194 01:15:49,475 --> 01:15:51,788 I can't stay here anymore, Isaac. 1195 01:15:51,892 --> 01:15:56,310 ♪ 1196 01:15:56,413 --> 01:15:57,691 Good. 1197 01:15:59,831 --> 01:16:03,144 I'll go tomorrow. 1198 01:16:04,352 --> 01:16:06,044 And I won't come back. 1199 01:16:06,907 --> 01:16:08,909 This place will be yours. 1200 01:16:09,737 --> 01:16:11,118 But they'll come for you now. 1201 01:16:11,221 --> 01:16:13,051 They'll put you into care. 1202 01:16:14,121 --> 01:16:16,330 That's what I was trying to protect you from. 1203 01:16:17,400 --> 01:16:19,057 But you need help. 1204 01:16:20,196 --> 01:16:21,438 I'm sorry. 1205 01:16:21,542 --> 01:16:29,964 ♪ 1206 01:16:30,068 --> 01:16:38,697 ♪ 1207 01:16:59,235 --> 01:17:01,996 [Wind howling] 1208 01:17:02,100 --> 01:17:05,137 [Leaves rustling] 1209 01:17:10,108 --> 01:17:13,145 [Wind whistling] 1210 01:17:16,355 --> 01:17:18,634 [Suspenseful music plays] 1211 01:17:18,737 --> 01:17:24,432 ♪ 1212 01:17:24,536 --> 01:17:30,197 ♪ 1213 01:17:30,300 --> 01:17:35,961 ♪ 1214 01:17:36,065 --> 01:17:41,553 ♪ 1215 01:17:41,657 --> 01:17:47,283 ♪ 1216 01:17:47,386 --> 01:17:53,047 ♪ 1217 01:17:53,151 --> 01:17:58,639 ♪ 1218 01:17:58,743 --> 01:18:04,369 ♪ 1219 01:18:04,472 --> 01:18:06,509 [Leaves rustling] 1220 01:18:06,612 --> 01:18:12,342 ♪ 1221 01:18:12,446 --> 01:18:14,310 [Wind howling] 1222 01:18:17,244 --> 01:18:19,315 [Creaking] 1223 01:18:19,418 --> 01:18:22,318 [Wind howling] 1224 01:18:22,421 --> 01:18:25,355 [Wind whistling] 1225 01:18:28,289 --> 01:18:37,678 ♪ 1226 01:18:37,782 --> 01:18:47,343 ♪ 1227 01:18:47,446 --> 01:18:57,008 ♪ 1228 01:18:57,111 --> 01:19:06,534 ♪ 1229 01:19:06,638 --> 01:19:08,744 [Gasps] 1230 01:19:08,847 --> 01:19:14,094 ♪ 1231 01:19:14,197 --> 01:19:19,271 ♪ 1232 01:19:19,375 --> 01:19:24,414 ♪ 1233 01:19:24,518 --> 01:19:29,557 ♪ 1234 01:19:29,661 --> 01:19:32,146 [Wind howling] 1235 01:19:34,217 --> 01:19:36,461 [Wind whooshing] 1236 01:19:36,564 --> 01:19:39,567 [Howling continues] 1237 01:19:44,434 --> 01:19:46,712 [Clock ticking] 1238 01:19:46,816 --> 01:19:48,749 [Foreboding music plays] 1239 01:19:48,853 --> 01:19:54,617 ♪ 1240 01:19:54,720 --> 01:20:01,486 ♪ 1241 01:20:05,352 --> 01:20:07,699 [Wind whistling] 1242 01:20:07,803 --> 01:20:10,253 [Wind howling] 1243 01:20:12,359 --> 01:20:14,361 Isaac... 1244 01:20:14,464 --> 01:20:15,880 Aah! 1245 01:20:15,983 --> 01:20:17,985 - [Scurrying] - [Grunts] 1246 01:20:18,089 --> 01:20:20,470 [Growling, scurrying] 1247 01:20:20,574 --> 01:20:23,232 [Low chittering] 1248 01:20:23,335 --> 01:20:24,647 Aah! 1249 01:20:24,750 --> 01:20:26,822 [Muffled screaming] 1250 01:20:26,925 --> 01:20:31,757 ♪ 1251 01:20:31,861 --> 01:20:34,760 [Screaming continues] 1252 01:20:34,864 --> 01:20:37,280 [Muffled] Laura! 1253 01:20:37,384 --> 01:20:45,081 ♪ 1254 01:20:45,185 --> 01:20:46,358 Laura! 1255 01:20:46,462 --> 01:20:48,257 Laura, help! Please! 1256 01:20:48,360 --> 01:20:49,637 [Wind whooshing, door slams close] 1257 01:20:49,741 --> 01:20:51,087 [Muffled yelling] 1258 01:20:51,191 --> 01:20:54,850 ♪ 1259 01:20:54,953 --> 01:20:57,128 [Isaac crying, breathing shakily] 1260 01:20:57,231 --> 01:21:03,513 ♪ 1261 01:21:03,617 --> 01:21:09,865 ♪ 1262 01:21:09,968 --> 01:21:12,937 [Wind howling] 1263 01:21:13,040 --> 01:21:16,250 [Isaac breathing heavily] 1264 01:21:19,115 --> 01:21:21,393 [Wind gusting] 1265 01:21:22,912 --> 01:21:28,435 ♪ 1266 01:21:28,538 --> 01:21:33,854 ♪ 1267 01:21:33,958 --> 01:21:39,480 ♪ 1268 01:21:39,584 --> 01:21:44,934 ♪ 1269 01:21:45,038 --> 01:21:46,177 [Gravelly voice] I... 1270 01:21:46,280 --> 01:21:47,661 Isaa... 1271 01:21:47,764 --> 01:21:49,766 Isaac... 1272 01:21:49,870 --> 01:21:53,184 - [Laura moans] - Isaac... 1273 01:21:53,287 --> 01:21:55,841 Isaac. 1274 01:21:55,945 --> 01:21:58,741 [Guttural voice] Isaac. 1275 01:21:58,844 --> 01:22:01,502 [Croakily] Isaac. 1276 01:22:01,606 --> 01:22:04,574 [Deep gravelly voice] I am like you. 1277 01:22:04,678 --> 01:22:05,817 Come with me, Isaac. 1278 01:22:05,921 --> 01:22:08,337 [Glass crunching] 1279 01:22:08,440 --> 01:22:10,822 We'll be a family. 1280 01:22:10,926 --> 01:22:13,273 ♪ 1281 01:22:13,376 --> 01:22:14,999 Aah! [Knife slicing] 1282 01:22:15,102 --> 01:22:16,379 [Scuffling] 1283 01:22:16,483 --> 01:22:18,071 [Grunting] 1284 01:22:18,174 --> 01:22:20,797 [Screaming] - [Moaning, choking] 1285 01:22:20,901 --> 01:22:22,765 - [Grunting] - [Groaning] 1286 01:22:22,868 --> 01:22:24,905 [Screaming] [Knife thudding] 1287 01:22:25,009 --> 01:22:27,183 - [Screaming] - [Weakly] Isaac... 1288 01:22:27,287 --> 01:22:28,219 Aah! 1289 01:22:28,322 --> 01:22:30,704 [Door bangs open] - [Scurrying] 1290 01:22:30,807 --> 01:22:32,809 [Panting] 1291 01:22:32,913 --> 01:22:33,949 Laura. 1292 01:22:34,052 --> 01:22:36,606 [Panting] 1293 01:22:36,710 --> 01:22:37,849 Laura? 1294 01:22:37,953 --> 01:22:39,713 [Panting] 1295 01:22:39,816 --> 01:22:41,335 Laura! 1296 01:22:41,439 --> 01:22:42,854 [Panting] 1297 01:22:42,958 --> 01:22:43,959 Laura! 1298 01:22:44,062 --> 01:22:45,477 [Panting] 1299 01:22:45,581 --> 01:22:47,272 Laura! 1300 01:22:47,376 --> 01:22:48,964 [Panting] 1301 01:22:49,067 --> 01:22:50,862 [Muffled] Laura!! 1302 01:22:50,966 --> 01:22:52,553 [Inaudible] 1303 01:23:02,218 --> 01:23:04,600 [Birds chirping] 1304 01:23:09,053 --> 01:23:11,710 [Leaves rustling] 1305 01:23:39,048 --> 01:23:42,258 [Leaves crunching] 1306 01:24:02,175 --> 01:24:05,385 [Birds cawing] 1307 01:24:27,579 --> 01:24:36,830 ♪ 1308 01:24:36,933 --> 01:24:46,426 ♪ 1309 01:24:46,529 --> 01:24:55,849 ♪ 1310 01:24:55,952 --> 01:24:58,817 [Wind howling] 1311 01:24:58,921 --> 01:25:04,444 ♪ 1312 01:25:04,547 --> 01:25:09,897 ♪ 1313 01:25:10,001 --> 01:25:15,489 ♪ 1314 01:25:15,593 --> 01:25:20,943 ♪ 1315 01:25:21,046 --> 01:25:26,707 ♪ 1316 01:25:26,811 --> 01:25:32,023 ♪ 1317 01:25:32,127 --> 01:25:37,580 ♪ 1318 01:25:37,684 --> 01:25:40,894 ♪ 1319 01:25:40,997 --> 01:25:43,068 [Breathing shakily] 1320 01:25:43,172 --> 01:25:45,174 [Bones crack] Aah! 1321 01:25:45,278 --> 01:25:47,694 [Breathing shakily] 1322 01:26:02,157 --> 01:26:05,021 [Somber music plays] 1323 01:26:05,125 --> 01:26:10,682 ♪ 1324 01:26:10,786 --> 01:26:16,067 ♪ 1325 01:26:16,171 --> 01:26:17,448 [Door opens, keys jingle] 1326 01:26:17,551 --> 01:26:19,243 [Keys clatter, door closes] 1327 01:26:23,212 --> 01:26:25,697 [Dog barking in distance] 1328 01:26:29,805 --> 01:26:31,324 [Knock on door] 1329 01:26:33,705 --> 01:26:34,982 Mom? 1330 01:26:35,086 --> 01:26:36,777 Yeah. 1331 01:26:36,881 --> 01:26:39,124 Can I come in? 1332 01:26:39,228 --> 01:26:40,781 Sure. 1333 01:26:42,093 --> 01:26:43,784 Everything okay? 1334 01:26:45,269 --> 01:26:54,968 ♪ 1335 01:26:55,071 --> 01:27:04,736 ♪ 1336 01:27:04,840 --> 01:27:14,539 ♪ 1337 01:27:14,643 --> 01:27:24,169 ♪ 1338 01:27:24,273 --> 01:27:33,903 ♪ 1339 01:27:34,007 --> 01:27:43,741 ♪ 1340 01:27:43,844 --> 01:27:53,544 ♪ 1341 01:27:53,647 --> 01:28:03,139 ♪ 1342 01:28:03,243 --> 01:28:12,908 ♪ 1343 01:28:13,011 --> 01:28:22,745 ♪ 1344 01:28:22,849 --> 01:28:32,514 ♪ 1345 01:28:32,617 --> 01:28:42,144 ♪ 1346 01:28:42,247 --> 01:28:51,912 ♪ 1347 01:28:52,016 --> 01:29:01,715 ♪ 1348 01:29:01,819 --> 01:29:11,346 ♪ 1349 01:29:11,449 --> 01:29:21,148 ♪ 1350 01:29:21,252 --> 01:29:30,917 ♪ 1351 01:29:31,020 --> 01:29:40,720 ♪ 1352 01:29:40,823 --> 01:29:50,315 ♪ 1353 01:29:50,419 --> 01:30:00,084 ♪ 1354 01:30:00,187 --> 01:30:09,921 ♪ 1355 01:30:10,025 --> 01:30:19,690 ♪ 1356 01:30:19,793 --> 01:30:29,320 ♪ 1357 01:30:29,424 --> 01:30:39,088 ♪ 1358 01:30:39,192 --> 01:30:48,891 ♪ 1359 01:30:48,995 --> 01:30:58,694 ♪ 1360 01:30:58,798 --> 01:31:08,324 ♪ 1361 01:31:08,428 --> 01:31:18,093 ♪ 1362 01:31:18,196 --> 01:31:27,896 ♪ 1363 01:31:27,999 --> 01:31:37,699 ♪ 1364 01:31:37,802 --> 01:31:47,260 ♪ 1365 01:31:47,363 --> 01:31:55,855 ♪ 73965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.