All language subtitles for Daddys Head 2024 English ORG 5.1 1080p WEB-DL x264 6CH ESubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:12,468 --> 00:03:14,642 Kau harus mengucapkan selamat tinggal. 2 00:04:56,572 --> 00:04:58,953 Hey. 3 00:05:00,852 --> 00:05:03,751 - Kau mau makanan? - Tidak terima kasih. 4 00:05:03,855 --> 00:05:06,375 Cobalah, aku akan membuatkannya. 5 00:05:18,179 --> 00:05:20,112 Kau tidak harus memakannya. 6 00:05:20,216 --> 00:05:21,562 Oke. 7 00:05:46,242 --> 00:05:47,381 Oke. 8 00:05:47,485 --> 00:05:49,349 Kau tidak pernah melihat dirimu. 9 00:05:49,452 --> 00:05:50,671 - Apa yang kau lakukan? - Tutup matamu. 10 00:05:50,695 --> 00:05:52,110 Tutup matamu. Tutup matamu. 11 00:05:52,213 --> 00:05:54,699 - Kenapa? - Tetap tertutup. 12 00:05:54,802 --> 00:05:58,116 Ah! 13 00:05:58,219 --> 00:06:00,152 Hai! 14 00:04:44,176 --> 00:04:54,232 A L I H B A H A S A K U D A L U M P I N G 15 00:06:00,256 --> 00:06:02,845 Bella mau menyapa. 16 00:06:02,948 --> 00:06:05,019 Itu abangmu. 17 00:06:05,123 --> 00:06:06,296 Katakan halo. 18 00:06:06,400 --> 00:06:08,126 Laura, bisa kau berhenti? 19 00:06:08,229 --> 00:06:10,404 Oke. 20 00:06:10,508 --> 00:06:12,544 - Kau tahu betapa kau membenci matematika. - Ya. 21 00:06:12,648 --> 00:06:14,246 Sekarang kau tahu bagaimana kau sudah mengerjakannya 22 00:06:14,270 --> 00:06:17,169 dengan sangat, sangat baik di musim ini. 23 00:06:17,273 --> 00:06:18,481 Tidak mungkin. 24 00:06:18,585 --> 00:06:19,931 - Terima kasih banyak. - Untukmu. 25 00:06:20,034 --> 00:06:21,415 Terima kasih kembali. 26 00:06:27,525 --> 00:06:32,737 Sesuatu yang sederhana semoga kau menyukainya. 27 00:06:35,291 --> 00:06:37,327 Kupikir kau akan menyukainya. 28 00:06:37,431 --> 00:06:39,329 Terima kasih. 29 00:06:39,433 --> 00:06:41,573 - Ini indah. - Ya. 30 00:06:42,816 --> 00:06:43,886 Terima kasih. 31 00:06:43,989 --> 00:06:45,577 Tidak apa-apa. Sama-sama. 32 00:06:45,681 --> 00:06:48,200 Semoga kau masih punya waktu untuk menggambar. 33 00:06:52,998 --> 00:06:54,562 Sebagai pasangan sahnya, 34 00:06:54,586 --> 00:06:57,140 semua aset James kini akan jatuh ke tanganmu, Laura. 35 00:06:57,244 --> 00:07:00,661 Termasuk seluruh sahamnya di firma arsitekturnya. 36 00:07:00,765 --> 00:07:02,663 Tentu saja rumah ini yang ia bangun, 37 00:07:02,767 --> 00:07:05,873 dan beberapa properti lainnya. 38 00:07:05,977 --> 00:07:09,256 Sekarang kau juga akan menerima pembayaran 39 00:07:09,359 --> 00:07:11,914 yang signifikan dari asuransi jiwanya. 40 00:07:12,017 --> 00:07:13,536 Oke. 41 00:07:13,640 --> 00:07:16,470 Aku sudah melihat surat wasiatnya 42 00:07:16,574 --> 00:07:21,061 dan dia menyatakan mau dimakamkan di dekat istri pertamanya, Suzanne. 43 00:07:21,164 --> 00:07:22,164 Apa? 44 00:07:22,234 --> 00:07:23,235 Di taman yang dia buat untuknya 45 00:07:23,339 --> 00:07:24,547 di dekat rumah. 46 00:07:24,651 --> 00:07:26,171 Mungkin dia akan berubah 47 00:07:26,238 --> 00:07:28,551 seandainya ada lebih banyak waktu setelah pernikahanmu. 48 00:07:28,655 --> 00:07:31,865 Tapi ini semua terjadi secara tiba-tiba. 49 00:07:31,968 --> 00:07:34,281 Laura, taman itu tanah pribadi, 50 00:07:34,384 --> 00:07:35,500 terpisah dari rumah. 51 00:07:35,524 --> 00:07:36,811 Dia membangunnya untuk Isaac 52 00:07:36,835 --> 00:07:38,630 sebagai tempat yang selalu bisa dia kunjungi. 53 00:07:38,734 --> 00:07:40,356 Aku tahu kenapa dia melakukan itu. 54 00:07:40,460 --> 00:07:41,737 Ya, tentu saja. 55 00:07:41,840 --> 00:07:44,291 Masalah yang lebih mendesak saat ini 56 00:07:44,394 --> 00:07:45,879 adalah perwalian Isaac. 57 00:07:45,982 --> 00:07:49,192 Mary ditunjuk dinas sosial 58 00:07:49,296 --> 00:07:50,884 untuk menangani kasus Isaac. 59 00:07:50,987 --> 00:07:52,264 Mary. 60 00:07:53,887 --> 00:07:57,477 Tahukah kau Isaac tidak punya saudara terdekat? 61 00:07:57,580 --> 00:07:59,686 Aku tahu James anak tunggal. 62 00:07:59,789 --> 00:08:03,621 Ya, begitu pula Suzanne, sayangnya. 63 00:08:03,724 --> 00:08:05,933 Aku harus membuat penilaian yang tepat. 64 00:08:06,037 --> 00:08:08,429 Tapi aku sudah bertemu dengan kalian sekarang, dan aku tidak melihat alasan 65 00:08:08,453 --> 00:08:12,457 kenapa kau tidak bisa memberinya rumah yang aman dan terpelihara. 66 00:08:12,561 --> 00:08:17,013 Dia akan butuh seseorang dan kau memiliki rumahnya. 67 00:08:17,117 --> 00:08:19,153 Jika kau memilih untuk tidak sanggup 68 00:08:19,257 --> 00:08:22,156 maka negara yang akan memutuskan. 69 00:08:22,260 --> 00:08:24,538 Maksudnya apa? 70 00:08:24,642 --> 00:08:26,816 Mungkin panti asuhan. 71 00:08:26,920 --> 00:08:30,958 Atau institusi jika rumahnya tidak bisa ditemukan. 72 00:08:31,062 --> 00:08:35,169 Tapi wali yang sah harus ditunjuk hingga ia berusia 18 tahun. 73 00:08:36,239 --> 00:08:37,793 Oke. 74 00:08:43,937 --> 00:08:44,731 Hai ibu. 75 00:08:44,834 --> 00:08:46,526 Apa yang mereka bilang? 76 00:08:47,596 --> 00:08:49,736 Mereka mau tahu apa aku akan merawat Isaac. 77 00:08:50,771 --> 00:08:53,118 Apa kau jawabanmu? 78 00:08:53,222 --> 00:08:55,189 Aku tidak mau. 79 00:08:55,293 --> 00:08:58,192 Tapi kalau tidak, maka dia akan menjalani bakti sosial. 80 00:08:59,608 --> 00:09:01,989 Itu mungkin yang terbaik, Laura. 81 00:09:04,440 --> 00:09:05,440 Untuk siapa? 82 00:09:05,475 --> 00:09:07,305 Aku hanya jujur. 83 00:09:07,408 --> 00:09:09,341 Kau selalu berjuang. 84 00:09:09,445 --> 00:09:10,757 Dan 85 00:09:10,860 --> 00:09:12,621 itu kehidupan seorang anak kecil. 86 00:09:12,724 --> 00:09:14,795 Dia akan butuh seseorang. 87 00:09:15,796 --> 00:09:17,695 Kupikir kau harus menerima uangnya 88 00:09:17,798 --> 00:09:20,870 dan berpikir untuk kembali ke kehidupanmu di sini. 89 00:09:22,147 --> 00:09:23,839 Maafkan aku, Laura. 90 00:09:23,942 --> 00:09:27,739 Aku tahu ini kesempatanmu untuk hidup baru. 91 00:09:30,466 --> 00:09:33,227 Bella mau menyapa. 92 00:09:33,331 --> 00:09:35,644 Katakan halo. 93 00:09:37,300 --> 00:09:38,647 Hai ayah. 94 00:09:38,750 --> 00:09:40,856 Um, ya, aku punya telepon sungguhan. 95 00:09:40,959 --> 00:09:43,721 Tapi jangan khawatir, itu demi tujuan baik, aku janji. 96 00:09:43,824 --> 00:09:45,757 Um, dan aku tahu aku tidak akan menemuimu 97 00:09:45,861 --> 00:09:47,276 untuk waktu yang sangat lama, 98 00:09:47,379 --> 00:09:49,278 jadi aku hanya mau merekam pesan rahasianya 99 00:09:49,381 --> 00:09:50,693 memberitahumu aku menyayangimu. 100 00:09:50,797 --> 00:09:53,454 Dan aku tidak sabar segera bertemu denganmu. 101 00:09:53,558 --> 00:09:56,250 Aku akan menemuimu saat kau kembali. 102 00:09:56,354 --> 00:09:57,493 Sampai jumpa. 103 00:09:57,597 --> 00:09:59,219 Ayah. 104 00:10:41,537 --> 00:10:42,987 Laura. 105 00:10:56,034 --> 00:10:58,036 Apa yang akan kau lakukan? 106 00:10:59,555 --> 00:11:01,591 Entahlah. 107 00:11:01,695 --> 00:11:03,421 - Dia membenciku. - Dia tidak membencimu. 108 00:11:03,524 --> 00:11:06,355 Omong kosong. Kau tahu dia benci aku. 109 00:11:06,458 --> 00:11:09,151 Dia jarang bicara padaku sejak kami menikah. 110 00:11:12,395 --> 00:11:14,294 Michelle kirim salam. 111 00:11:15,985 --> 00:11:18,022 Jadi, kau yang akan bicara? 112 00:11:18,125 --> 00:11:19,782 Tidak. 113 00:11:21,646 --> 00:11:24,373 Dia hancur. Dia sangat menyayangi James. 114 00:11:25,443 --> 00:11:27,894 Bagaimana dengan kalian? 115 00:11:27,997 --> 00:11:29,585 Kau memberitahu mereka? 116 00:11:29,689 --> 00:11:31,242 Belum. 117 00:11:32,312 --> 00:11:34,797 Perceraian sudah lebih dari cukup saat ini. 118 00:11:39,457 --> 00:11:40,976 Bagaimana kabarnya? 119 00:11:54,161 --> 00:11:55,922 Hei, sobat. 120 00:11:56,025 --> 00:11:57,509 Hey. 121 00:12:01,824 --> 00:12:03,757 Apa yang kau bawa selama perjalanan ke sana? 122 00:12:06,829 --> 00:12:08,382 Simplus 4. 123 00:12:09,970 --> 00:12:11,938 Itu fiksi ilmiah atau itu tembak-menembak? 124 00:12:12,041 --> 00:12:13,871 - Aku tidak ingat. - Keduanya. 125 00:12:13,974 --> 00:12:15,355 Itu keduanya, ya, menurutku. 126 00:12:15,458 --> 00:12:17,436 Kupikir Laura pernah memainkan itu. 127 00:12:17,460 --> 00:12:18,703 Ya. 128 00:12:20,947 --> 00:12:23,259 Ngomong-ngomong, mereka titip salam. 129 00:12:23,363 --> 00:12:24,536 Oke. 130 00:12:26,607 --> 00:12:28,817 Bagaimana perasaanmu 131 00:12:28,920 --> 00:12:30,473 tentang ayahmu? 132 00:12:31,889 --> 00:12:33,269 Aku baik-baik saja. 133 00:12:36,238 --> 00:12:38,550 Kau mau 134 00:12:38,654 --> 00:12:40,173 kau mau membicarakannya? 135 00:12:43,348 --> 00:12:44,902 Tidak. 136 00:12:45,765 --> 00:12:47,421 Aku baik-baik saja. 137 00:12:49,216 --> 00:12:51,046 Tidak. 138 00:12:51,149 --> 00:12:54,808 Aku tidak bisa membayangkan apa yang harus kau alami. 139 00:12:55,844 --> 00:12:58,225 Pertama ibumu, 140 00:12:58,329 --> 00:13:00,365 dan sekarang ayahmu. 141 00:13:01,401 --> 00:13:07,027 Mereka sangat berarti bagiku, mereka sudah seperti keluargaku. 142 00:13:09,581 --> 00:13:11,963 Kau juga. 143 00:13:12,067 --> 00:13:13,931 Kau seperti keluargaku. 144 00:13:15,760 --> 00:13:18,107 Apa pun yang kau butuhkan, aku di sini. Oke? 145 00:13:21,007 --> 00:13:22,698 Beri waktu. 146 00:13:22,802 --> 00:13:24,804 Biarkan dia memprosesnya. 147 00:13:24,907 --> 00:13:26,115 Aku akan mampir beberapa hari lagi 148 00:13:26,219 --> 00:13:28,842 dan melihat bagaimana kabarmu. 149 00:13:28,946 --> 00:13:30,464 Aku akan segera menemuimu. 150 00:13:32,087 --> 00:13:35,090 Isaac tidak menyadari kau adalah segalanya baginya saat ini. 151 00:14:09,952 --> 00:14:12,886 Isaac, bisa kau berhenti memainkannya sebentar? 152 00:14:15,268 --> 00:14:16,752 Ya. 153 00:14:23,690 --> 00:14:27,349 Aku sangat menyesal atas apa yang terjadi pada ayahmu. 154 00:14:29,213 --> 00:14:33,458 Pasti berat sekali di usiamu saat ini kehilangan kedua orang tuamu. 155 00:14:34,321 --> 00:14:38,843 Dia diminta untuk dimakamkan di sini di samping ibumu 156 00:14:38,947 --> 00:14:41,052 agar ada tempat untuk dikunjungi. 157 00:14:41,156 --> 00:14:43,296 Dan aku akan melakukan apa yang dia minta. 158 00:14:45,815 --> 00:14:47,472 Apa yang terjadi padanya? 159 00:14:50,406 --> 00:14:53,237 Ada mesin yang membantunya bernapas, 160 00:14:53,340 --> 00:14:55,584 tapi dia akhirnya meninggal. 161 00:14:55,687 --> 00:14:59,899 Dokter mengatakan itu harus dimatikan. 162 00:15:00,002 --> 00:15:02,142 - Kenapa? - Karena dia sudah mati. 163 00:15:02,246 --> 00:15:03,523 Bagaimana kau tahu? 164 00:15:03,626 --> 00:15:04,746 Karena mereka memberitahuku. 165 00:15:04,834 --> 00:15:05,835 Bagaimana mereka tahu? 166 00:15:05,939 --> 00:15:08,010 Karena mereka melihatnya. 167 00:15:08,114 --> 00:15:10,668 Dan mereka melihat apa yang terjadi padanya. 168 00:15:11,324 --> 00:15:13,567 Kuharap dia masih di sini, sama sepertimu. 169 00:15:13,671 --> 00:15:16,122 Kuharap sesuatu yang lain terjadi padanya, sungguh. 170 00:15:16,225 --> 00:15:19,056 Kita menginginkan begitu. Tapi faktanya dia sudah meninggal. 171 00:15:21,334 --> 00:15:23,508 Aku akan membuatkan teh untukmu. 172 00:16:03,532 --> 00:16:55,532 Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188 Ketik di google โ€œEMAS188โ€ Atau simpan link berikut bit.ly/emas188 173 00:18:38,117 --> 00:18:39,911 Isaac, masuklah. 174 00:18:53,615 --> 00:18:57,343 Isaac! Isaac, masuklah sekarang. 175 00:19:07,007 --> 00:19:08,699 Tolong pemadam kebakaran. 176 00:19:34,414 --> 00:19:37,037 Itu hutan yang besar. Kami tidak bisa menelusuri semuanya. 177 00:19:37,141 --> 00:19:39,350 Tidak ada api yang kami temukan. 178 00:19:39,454 --> 00:19:41,387 Jika terjadi lagi. Beritahu kami. 179 00:19:57,506 --> 00:19:59,957 Ah! 180 00:20:00,060 --> 00:20:02,649 Ah! 181 00:20:02,753 --> 00:20:04,824 Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo. 182 00:20:04,927 --> 00:20:07,654 Ah! 183 00:20:07,758 --> 00:20:09,035 Oke. 184 00:20:09,138 --> 00:20:11,693 Kau ke kiri. Aku akan ke kanan. 185 00:20:11,796 --> 00:20:14,592 Ah! 186 00:20:14,696 --> 00:20:16,801 Apa itu? 187 00:20:16,905 --> 00:20:18,700 Dia memohon. 188 00:20:20,149 --> 00:20:22,911 Tembakan persahabatan! Tembakan persahabatan! 189 00:20:23,014 --> 00:20:26,949 Argh! 190 00:20:27,053 --> 00:20:29,780 Kau menyerah, sobat? 191 00:20:29,883 --> 00:20:32,714 - Oh! - Tidak, oke! 192 00:20:33,577 --> 00:20:36,027 Kena kau! 193 00:20:36,131 --> 00:20:38,340 Oh. Lagi... 194 00:22:41,014 --> 00:22:42,014 Laura. 195 00:23:09,042 --> 00:23:14,185 menuju cahaya Tuhan, selamanya. 196 00:23:14,289 --> 00:23:17,085 Penderitaannya berakhir. 197 00:23:17,188 --> 00:23:20,019 Dengan damai di sini. 198 00:23:20,122 --> 00:23:21,814 Untuk bisa kita kunjungi. 199 00:23:23,988 --> 00:23:26,405 kita menjaganya tetap dekat. 200 00:23:26,508 --> 00:23:31,651 Dia akan kembali bersamamu. 201 00:23:31,755 --> 00:23:38,486 Tubuh barunya akan terbentuk lagi di Bumi. 202 00:26:18,473 --> 00:26:19,716 Laura! 203 00:26:26,515 --> 00:26:27,620 Laura! 204 00:26:58,375 --> 00:26:59,756 Bella. 205 00:27:15,599 --> 00:27:16,669 Isaac. 206 00:27:18,498 --> 00:27:19,568 Isaac, mundur. 207 00:27:21,225 --> 00:27:22,225 Bella! 208 00:27:24,919 --> 00:27:26,334 Bella! 209 00:27:26,437 --> 00:27:29,164 Bella! Bella, kembali! 210 00:27:29,268 --> 00:27:32,167 Bella! 211 00:27:32,271 --> 00:27:33,755 Bella! 212 00:28:10,378 --> 00:28:11,379 Bella! 213 00:28:13,830 --> 00:28:15,452 Bella, Bella. 214 00:28:15,555 --> 00:28:17,212 Bella, Bella. 215 00:28:17,316 --> 00:28:19,318 Ada apa? Ada apa, Bella? 216 00:28:22,148 --> 00:28:24,185 Ini darahnya? 217 00:28:32,365 --> 00:28:35,748 Oke. Aku di ujung lorong. Jika kau membutuhkanku. 218 00:28:35,852 --> 00:28:38,613 Aku akan meminta seseorang memperbaikinya terlebih dulu. 219 00:28:38,717 --> 00:28:40,511 Selamat malam. 220 00:28:57,666 --> 00:28:59,220 Oh. 221 00:29:00,980 --> 00:29:04,397 Aku takut. 222 00:29:04,501 --> 00:29:06,434 Oke. 223 00:29:08,229 --> 00:29:10,507 Kau mau tidur di sini? 224 00:29:15,477 --> 00:29:17,031 Oke. 225 00:30:06,874 --> 00:30:08,807 Matikan lampunya saat kau siap. 226 00:32:23,838 --> 00:32:27,221 Isaac. 227 00:32:59,667 --> 00:33:04,120 Aku tidak tahu apa itu. Aku tidak tahu pasti. 228 00:33:04,223 --> 00:33:06,950 Bisa jadi itu binatang yang takut dengan api. 229 00:33:07,054 --> 00:33:08,745 Mungkin. 230 00:33:10,747 --> 00:33:12,404 Aku sangat takut. 231 00:33:12,507 --> 00:33:15,165 Aku berharap James ada di sini. 232 00:33:15,269 --> 00:33:17,305 Rumah ini terlalu besar. 233 00:33:18,927 --> 00:33:21,344 Kenapa kau tidak ikut bersamaku? 234 00:33:21,447 --> 00:33:22,552 Tidak. 235 00:33:22,655 --> 00:33:24,830 Mereka mau sekali melihat Isaac. 236 00:33:24,933 --> 00:33:26,866 Tidak. 237 00:33:26,970 --> 00:33:29,110 Bagaimana kalau aku menginap untuk makan malam? 238 00:33:29,214 --> 00:33:31,492 - Aku bisa memasak. - Terima kasih. 239 00:33:51,857 --> 00:33:53,997 Oh, hei. 240 00:33:54,101 --> 00:33:55,516 Hey. 241 00:33:55,619 --> 00:33:57,345 Aku mencari sesuatu. 242 00:33:57,449 --> 00:33:58,553 Tentu. 243 00:34:31,241 --> 00:34:33,968 Laura memberitahuku apa yang terjadi. 244 00:34:34,072 --> 00:34:36,074 Ya, ada sesuatu menggigit Bella. 245 00:34:36,177 --> 00:34:37,730 Menurutmu apa itu? 246 00:34:37,834 --> 00:34:39,249 Aku tidak tahu. 247 00:34:39,353 --> 00:34:41,493 Seperti apa bentuknya? 248 00:34:41,596 --> 00:34:43,495 Kurus. 249 00:34:43,598 --> 00:34:45,738 Gelap. 250 00:34:45,842 --> 00:34:46,877 Oke. 251 00:34:57,267 --> 00:34:59,407 Isaac, makanlah sedikit. 252 00:35:00,719 --> 00:35:02,479 Aku tidak lapar. 253 00:35:02,583 --> 00:35:04,550 Kau nanti bisa sakit. 254 00:35:06,345 --> 00:35:07,864 Aku tidak selera. 255 00:35:07,967 --> 00:35:10,625 Masak? Ini enak sekali. 256 00:35:12,731 --> 00:35:14,388 Aku tidak suka. 257 00:36:42,372 --> 00:36:44,271 I... 258 00:36:45,272 --> 00:36:46,549 I... 259 00:36:46,652 --> 00:36:48,102 I... 260 00:36:48,206 --> 00:36:49,931 I... 261 00:36:50,035 --> 00:36:52,106 Isaac... 262 00:36:52,210 --> 00:36:53,901 Isaac. 263 00:36:54,004 --> 00:36:55,730 Isaac. 264 00:36:56,697 --> 00:36:58,146 Isaac. 265 00:36:58,250 --> 00:36:59,700 Isaac. 266 00:36:59,803 --> 00:37:00,977 Isaac. 267 00:37:01,080 --> 00:37:02,944 Isaac, Isaac. 268 00:37:08,398 --> 00:37:10,814 Isaac. 269 00:37:10,918 --> 00:37:12,575 Ayah? 270 00:37:15,267 --> 00:37:17,027 Kemana saja kau? 271 00:37:17,131 --> 00:37:18,788 Datang. 272 00:37:18,891 --> 00:37:20,686 Datanglah ke hutan. 273 00:37:23,931 --> 00:37:25,173 Jangan pergi. 274 00:38:06,076 --> 00:38:07,354 Isaac. 275 00:38:07,457 --> 00:38:09,425 Apa yang kau lihat? 276 00:38:11,599 --> 00:38:12,807 Tidak ada. 277 00:39:48,109 --> 00:39:49,525 Hei. Kau baik-baik saja? 278 00:39:49,628 --> 00:39:53,252 Aku perlu bicara dengan seseorang. 279 00:39:53,356 --> 00:39:54,461 Tentu. 280 00:40:20,866 --> 00:40:23,144 Aku tahu itu bukan mimpi. 281 00:40:24,560 --> 00:40:26,458 Kau kembali. 282 00:40:51,449 --> 00:40:52,519 Tidak! Hentikan! 283 00:40:52,622 --> 00:40:54,141 Oh sial! Aku harus pergi. 284 00:40:55,556 --> 00:40:57,247 Bella! Tunggu, tidak! 285 00:40:57,351 --> 00:40:59,353 - Hentikan! - Lepaskan dia! 286 00:41:03,461 --> 00:41:05,566 Lepaskan dia! 287 00:41:05,670 --> 00:41:07,948 - Hentikan! - Isaac, apa yang kau lakukan? 288 00:41:08,051 --> 00:41:09,087 Itu ayah! 289 00:41:09,190 --> 00:41:10,571 Dia kembali. Dia belum mati! 290 00:41:10,675 --> 00:41:12,780 Bella, hentikan! 291 00:41:12,884 --> 00:41:14,955 Dia kembali, kuberitahu kau! Dia kembali! 292 00:41:15,058 --> 00:41:16,370 - Ayah! - Tidak! 293 00:41:16,474 --> 00:41:19,684 Isaac! Isaac, kembali! 294 00:41:27,692 --> 00:41:29,590 Bagaimana perasaanmu? 295 00:41:32,317 --> 00:41:33,905 Lapar. 296 00:41:34,008 --> 00:41:35,562 Ini tidak akan memakan waktu lama. 297 00:41:35,665 --> 00:41:37,505 Lalu aku yakin Laura bisa memasakkanmu. 298 00:41:38,323 --> 00:41:39,980 Dia tidak bisa memasak. 299 00:41:41,222 --> 00:41:43,259 Siapapun bisa membuat sandwich. 300 00:41:43,362 --> 00:41:44,950 Bahkan Laura. 301 00:41:45,054 --> 00:41:46,227 Aku meragukannya. 302 00:41:48,885 --> 00:41:50,680 Laura bilang kau bertemu ayahmu lagi. 303 00:41:50,784 --> 00:41:52,199 Aku tidak gila. 304 00:41:52,302 --> 00:41:53,580 Aku tidak bilang kau gila. 305 00:41:53,683 --> 00:41:55,040 Aku hanya mau tahu apa yang kau lihat. 306 00:41:55,064 --> 00:41:57,342 Kenapa? Agar, kau bisa membuktikanku benar. 307 00:41:57,445 --> 00:42:00,345 Tidak ada yang mengira kau gila, Isaac. 308 00:42:00,448 --> 00:42:02,450 Setidaknya aku. Aku percaya kau. 309 00:42:02,554 --> 00:42:04,314 Kalau tidak, kenapa kau mengatakannya? 310 00:42:09,388 --> 00:42:11,114 Dia datang ke kamarku. 311 00:42:12,322 --> 00:42:14,048 Dia bicara padaku. 312 00:42:15,636 --> 00:42:17,811 Dia bilang dia ada di hutan. 313 00:42:17,914 --> 00:42:21,608 Lalu aku melihatnya lagi saat siang hari di taman 314 00:42:21,711 --> 00:42:23,368 bersembunyi di pepohonan. 315 00:42:23,471 --> 00:42:24,783 Apa yang dia bilang? 316 00:42:27,890 --> 00:42:30,306 Aku istimewa. 317 00:42:31,031 --> 00:42:32,964 Tidak ada yang boleh tahu dia ada di sini. 318 00:42:35,276 --> 00:42:37,313 Ada lagi? 319 00:42:37,416 --> 00:42:39,246 Itu kecelakaan. 320 00:42:40,903 --> 00:42:42,836 Dia tidak bermaksud berada di sini. 321 00:42:43,871 --> 00:42:45,493 Menurutmu apa maksudnya? 322 00:42:45,597 --> 00:42:47,541 - Jangan khawatir. - James mengalami kecelakaan mobil. 323 00:42:47,565 --> 00:42:49,670 Bukan itu maksudnya. 324 00:42:49,774 --> 00:42:51,569 Menurutmu apa yang dia maksud? 325 00:42:55,400 --> 00:42:56,884 Aku tidak tahu. 326 00:42:56,988 --> 00:42:59,853 Tapi... dia terlihat berbeda. 327 00:43:02,165 --> 00:43:03,753 Apa maksudmu? 328 00:43:06,480 --> 00:43:08,827 Tubuhnya berbeda. 329 00:43:08,931 --> 00:43:12,244 Aku paham kau seniman yang hebat. 330 00:43:12,348 --> 00:43:14,108 Kau bisa menggambarnya? 331 00:43:58,221 --> 00:44:00,051 Dan di mana dia sekarang? 332 00:44:00,879 --> 00:44:02,709 Di hutan. 333 00:44:02,812 --> 00:44:04,365 Menungguku. 334 00:44:07,161 --> 00:44:08,818 Bagaimana menurutmu? 335 00:44:08,922 --> 00:44:11,718 Dia pernah melakukan hal seperti ini setelah ibunya meninggal? 336 00:44:11,821 --> 00:44:13,443 James tidak pernah mengatakan apa pun. 337 00:44:13,547 --> 00:44:16,481 Maka ini pasti adalah cara dia memproses duka. 338 00:44:16,584 --> 00:44:17,758 Ini sungguh gila. 339 00:44:17,862 --> 00:44:19,829 Dia anak yang imajinatif. 340 00:44:19,933 --> 00:44:21,486 Bisa kita mengirimnya ke suatu tempat? 341 00:44:21,589 --> 00:44:24,040 Tujuan kami tidak mengirimnya ke mana pun. 342 00:44:24,144 --> 00:44:26,940 Dia butuh kasih sayang, bukan rumah sakit jiwa. 343 00:44:32,428 --> 00:44:34,016 Laura, dia anak yang terpelajar 344 00:44:34,119 --> 00:44:35,603 tanpa riwayat penyakit jiwa 345 00:44:35,707 --> 00:44:38,365 yang tiba-tiba kehilangan ayahnya. 346 00:44:38,468 --> 00:44:40,988 Ini masih sangat baru baginya. 347 00:44:41,092 --> 00:44:44,612 Saranku jangan menutup mulut dia. 348 00:44:44,716 --> 00:44:47,167 Lebih baik dia mengungkapkan semuanya secara terbuka 349 00:44:47,270 --> 00:44:49,548 sehingga kita bisa memenuhi kebutuhannya. 350 00:45:36,009 --> 00:45:37,389 Jika kau mau pergi besok, 351 00:45:37,493 --> 00:45:39,667 kita bisa pergi. 352 00:45:39,771 --> 00:45:41,428 Kita akan lihat apa yang bisa ditemukan. 353 00:46:56,192 --> 00:46:57,849 Isaac! 354 00:46:57,953 --> 00:46:59,747 Isaac, hentikan! 355 00:47:01,957 --> 00:47:04,476 Isaac, hentikan! Kembali! 356 00:47:04,580 --> 00:47:05,857 Isaac, hentikan! 357 00:47:14,866 --> 00:47:16,730 Isaac, keluar dari sana! 358 00:47:16,834 --> 00:47:18,007 Kau tidak tahu apa itu. 359 00:47:21,735 --> 00:47:24,151 Isaac! Menjauhlah dari situ! 360 00:47:24,255 --> 00:47:27,361 Berhenti! Kau tidak tahu apa yang ada di sana. 361 00:47:27,465 --> 00:47:28,362 Isaac. 362 00:47:28,466 --> 00:47:30,813 Dia yang membuat ini, lihat! 363 00:47:30,917 --> 00:47:32,573 Dia membangun ini untukku. 364 00:47:32,677 --> 00:47:33,885 Tidak bisakah kau lihat? 365 00:47:33,989 --> 00:47:36,370 Aku sudah bilang. 366 00:47:36,474 --> 00:47:37,924 - Isaac. - Dia di sini. 367 00:47:38,027 --> 00:47:40,167 - Isaac, kemari sekarang. - Lepaskan aku! 368 00:47:40,271 --> 00:47:41,938 - Kemari. Kita pergi. - Lepaskan aku! 369 00:47:41,962 --> 00:47:43,343 Lepaskan aku! 370 00:47:54,802 --> 00:47:56,356 Ayah. 371 00:47:58,496 --> 00:48:00,947 Lepaskan aku! Lepaskan aku! 372 00:48:01,050 --> 00:48:03,087 Lepaskan aku! 373 00:48:08,540 --> 00:48:10,335 Ayo. Kita pergi. 374 00:48:10,439 --> 00:48:11,854 Lepaskan aku! 375 00:48:11,958 --> 00:48:14,374 Ayo. Kita pergi. 376 00:48:21,001 --> 00:48:22,002 Hey. 377 00:48:22,106 --> 00:48:23,279 Bisa kau datang? 378 00:48:23,383 --> 00:48:24,694 Tentu. Kenapa? 379 00:48:24,798 --> 00:48:27,111 Isaac tiba-tiba jadi gila di hutan? 380 00:48:27,214 --> 00:48:29,078 Apa maksudmu "gila"? 381 00:48:30,942 --> 00:48:32,185 Laura? 382 00:48:32,288 --> 00:48:33,980 Entahlah, dia sepertinya gila. 383 00:48:34,083 --> 00:48:35,809 Aku mau kau membawakanku sesuatu. 384 00:48:35,913 --> 00:48:36,983 Apa yang kau mau? 385 00:48:37,086 --> 00:48:38,486 Aku akan mengirimkanmu tautannya. 386 00:48:38,570 --> 00:48:40,538 Bisa kau membawanya dan datang ke sini? 387 00:48:40,641 --> 00:48:41,746 Oke. 388 00:48:41,849 --> 00:48:44,473 Aku akan mengirimkannya sekarang. Sampai jumpa. 389 00:48:44,576 --> 00:48:45,715 Laura. Tenang saja.. 390 00:49:01,490 --> 00:49:02,663 Laura? 391 00:49:03,699 --> 00:49:06,909 Laura. 392 00:49:07,013 --> 00:49:09,601 Laura! 393 00:49:18,403 --> 00:49:19,715 Laura. 394 00:49:20,819 --> 00:49:22,407 Laura. 395 00:49:38,699 --> 00:49:39,838 Apa itu? 396 00:49:39,942 --> 00:49:41,219 Aku tidak tahu. 397 00:49:41,323 --> 00:49:43,152 Beberapa herbal yang kutemukan. 398 00:49:51,160 --> 00:49:52,400 Tepatnya di ruang bawah tanah, ya? 399 00:49:54,922 --> 00:49:55,923 Maaf. 400 00:49:56,027 --> 00:49:58,754 Aku mengerti. Hanya... 401 00:49:58,857 --> 00:50:00,480 Berhati-hatilah. 402 00:50:02,068 --> 00:50:03,931 Kau terdengar seperti terapisku. 403 00:50:04,035 --> 00:50:05,381 Itu pujian? 404 00:50:06,520 --> 00:50:09,282 Mereka menghentikanku kembali ke rehabilitasi. 405 00:50:09,385 --> 00:50:11,077 Aku dengar. 406 00:50:12,837 --> 00:50:14,218 Ada teman yang bicara. 407 00:50:17,186 --> 00:50:18,808 Apa yang dia katakan? 408 00:50:19,844 --> 00:50:21,018 Mereka tidak seperti Suzanne. 409 00:50:21,121 --> 00:50:22,443 Hidup dalam bayang-bayang perempuan itu. 410 00:50:22,467 --> 00:50:24,297 Tapi dia tergila-gila padamu. 411 00:50:28,439 --> 00:50:29,957 Andai saja anaknya begitu. 412 00:50:30,061 --> 00:50:31,683 Sabar saja. 413 00:50:31,787 --> 00:50:33,316 - Aku tidak bisa. - Kau bisa. 414 00:50:33,340 --> 00:50:34,721 Kami saling membenci. 415 00:50:34,824 --> 00:50:36,250 Kau tidak perlu bekerja atau khawatir 416 00:50:36,274 --> 00:50:37,665 tentang tagihan atau hal-hal semacam itu. 417 00:50:37,689 --> 00:50:38,759 Hanya... 418 00:50:38,863 --> 00:50:40,347 Kau harus memahami dia. 419 00:50:40,451 --> 00:50:42,832 Itulah yang dirasakan laki-laki seumuran dia. 420 00:50:42,936 --> 00:50:44,327 Dia akan besar. 421 00:50:44,351 --> 00:50:45,949 Dan aku sendirian di rumah ini bersamanya. 422 00:50:45,973 --> 00:50:48,045 - Aku tidak akan jauh. - Benarkah? 423 00:50:48,148 --> 00:50:50,806 Kau punya dua anak dan bercerai. 424 00:50:53,981 --> 00:50:56,087 Ini bencana yang menunggu untuk terjadi. 425 00:51:10,205 --> 00:51:11,654 Aku akan membawanya. 426 00:51:15,796 --> 00:51:17,833 Aku sudah membesarkan dua anak. 427 00:51:19,386 --> 00:51:22,458 Aku bisa membesarkan James. 428 00:51:26,704 --> 00:51:28,395 Jangan katakan itu. 429 00:51:30,259 --> 00:51:33,228 Dengar, semua ini bukan salahmu. 430 00:51:48,553 --> 00:51:50,590 Kenapa pernikahanmu berakhir? 431 00:51:53,903 --> 00:51:55,526 Karena aku selingkuh. 432 00:52:06,053 --> 00:52:09,298 Kau menikah lagi dan masih kesepian. 433 00:52:11,507 --> 00:52:13,060 Aku mau jujur. 434 00:52:13,164 --> 00:52:14,821 Aku mautidur. 435 00:52:16,098 --> 00:52:17,099 Aku akan membersihkannya. 436 00:52:17,203 --> 00:52:18,283 Tidak, tidak perlu. 437 00:52:18,307 --> 00:52:19,895 Tidak apa-apa. 438 00:52:19,998 --> 00:52:21,655 Terima kasih untuk ini. 439 00:52:22,794 --> 00:52:24,348 Jangan menggunakannya terlalu lama. 440 00:52:25,487 --> 00:52:26,557 Selamat malam. 441 00:52:27,696 --> 00:52:29,318 Selamat malam. 442 00:53:52,090 --> 00:53:53,747 Bella? 443 00:53:53,851 --> 00:53:55,646 Bella! 444 00:53:55,749 --> 00:53:57,993 Oh sial. 445 00:54:08,017 --> 00:54:55,017 Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188 Ketik di google โ€œEMAS188โ€ Atau simpan link berikut bit.ly/emas188 446 00:55:28,394 --> 00:55:29,514 Sekarang sudah cukup terang. 447 00:55:29,602 --> 00:55:31,258 Aku akan mencarinya. 448 00:55:31,362 --> 00:55:32,891 Dia belum pernah melakukan ini sebelumnya. 449 00:55:32,915 --> 00:55:34,952 Jangan khawatir. Dia pasti lapar. 450 00:55:35,055 --> 00:55:36,816 Dia akan segera kembali. 451 00:55:36,919 --> 00:55:38,369 Oke. 452 00:55:40,682 --> 00:55:42,442 Bella! 453 00:55:45,100 --> 00:55:47,102 Ayolah, Nak. 454 00:55:47,205 --> 00:55:49,691 Bella. 455 00:55:49,794 --> 00:55:52,003 Ayolah, Nak. 456 00:55:52,107 --> 00:55:53,660 Bella! 457 00:55:56,042 --> 00:55:57,630 Ayolah, Nak. 458 00:56:13,266 --> 00:56:15,717 Laura! 459 00:56:15,820 --> 00:56:18,409 Laura, Laura. Cepat, Laura! 460 00:56:18,513 --> 00:56:19,962 Ya Tuhan, Bella. 461 00:56:20,066 --> 00:56:21,654 Laura! 462 00:56:21,757 --> 00:56:23,138 Bella? 463 00:56:23,241 --> 00:56:24,864 Bella! 464 00:56:24,967 --> 00:56:26,969 Bella?! 465 00:56:27,073 --> 00:56:28,419 Bella! 466 00:56:28,523 --> 00:56:29,869 Ya Tuhan, Bella! 467 00:56:29,972 --> 00:56:31,871 Ya Tuhan, Bella. 468 00:56:31,974 --> 00:56:33,907 Oh, Bella, Bella. 469 00:56:34,011 --> 00:56:35,702 Bella. 470 00:56:37,877 --> 00:56:39,188 Oh, Bella. 471 00:56:39,292 --> 00:56:40,373 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 472 00:56:40,397 --> 00:56:42,019 Tidak apa-apa, oke. Tidak apa-apa. 473 00:57:06,215 --> 00:57:09,771 Aku belum pernah melihat luka seperti ini sebelumnya. 474 00:57:09,874 --> 00:57:12,429 Aku tidak yakin hewan lain yang melakukan ini. 475 00:57:12,532 --> 00:57:14,361 Menurutmu apa? 476 00:57:14,465 --> 00:57:15,880 Aku tidak tahu. 477 00:57:15,984 --> 00:57:17,364 Pisau. 478 00:57:17,468 --> 00:57:18,814 Mungkin. 479 00:57:18,918 --> 00:57:20,402 Apa menurutmu orang 480 00:57:20,506 --> 00:57:21,748 yang melakukan ini? 481 00:57:21,852 --> 00:57:23,854 Tidak ada orang lain di sekitar sini? 482 00:57:25,372 --> 00:57:28,306 Maaf. Aku tidak bermaksud membuatmu khawatir. 483 00:58:03,307 --> 00:58:04,998 Ya Tuhan. 484 00:58:07,000 --> 00:58:08,174 Ya Tuhan. 485 01:00:44,744 --> 01:00:46,263 Bella. 486 01:00:52,372 --> 01:00:53,857 Bella. 487 01:00:55,755 --> 01:00:57,584 Bella! 488 01:01:15,326 --> 01:01:16,500 Ayah! 489 01:01:16,603 --> 01:01:18,226 Aku di sini. Tolong. 490 01:01:18,329 --> 01:01:19,859 Kau perlu memberi tahu mereka kau ada di sini. 491 01:01:19,883 --> 01:01:21,436 Diamlah, Isaac. 492 01:01:21,539 --> 01:01:23,024 Kenapa? 493 01:01:23,127 --> 01:01:24,681 Dia melihatnya. 494 01:01:24,784 --> 01:01:26,165 Apa maksudmu? 495 01:01:28,892 --> 01:01:30,894 Jangan percaya padanya. 496 01:01:30,997 --> 01:01:33,482 Jangan percaya Robert. 497 01:01:33,586 --> 01:01:36,071 Mereka bohong padamu. 498 01:01:36,175 --> 01:01:38,384 Mereka tidak mengatakan yang sebenarnya. 499 01:01:40,558 --> 01:01:43,354 Aku membangunkan rumahmu. 500 01:01:43,458 --> 01:01:45,632 Masuklah. 501 01:01:45,736 --> 01:01:47,634 Jangan takut. 502 01:01:47,738 --> 01:01:49,360 Tolong, aku menyayangimu. 503 01:01:49,464 --> 01:01:50,879 Kumohon kembali. 504 01:01:50,983 --> 01:01:52,783 Kau perlu memberi tahu mereka kau ada di sini. 505 01:01:52,847 --> 01:01:54,365 Mereka harus melihat. 506 01:01:59,923 --> 01:02:02,235 Mereka tidak akan pernah menerima aku. 507 01:02:02,339 --> 01:02:03,789 Menjadikanmu lebih istimewa. 508 01:02:03,892 --> 01:02:05,238 Aku bisa melihatnya. 509 01:02:05,342 --> 01:02:08,345 Aku akan memaksa. Aku akan memaksa mereka menerimamu. 510 01:02:08,448 --> 01:02:09,864 Jika tidak, 511 01:02:09,967 --> 01:02:12,798 aku akan membuat mereka pergi. Aku tidak peduli dengan mereka. 512 01:02:12,901 --> 01:02:15,352 Aku hanya peduli padamu. 513 01:02:18,804 --> 01:02:20,633 Laura? 514 01:02:20,737 --> 01:02:22,393 Ada sesuatu di kamarnya. 515 01:02:22,497 --> 01:02:23,740 - Apa? - Isaac. 516 01:02:30,574 --> 01:02:32,403 Di sini. Dia ada di sini. 517 01:02:32,507 --> 01:02:33,957 Dia ada di sini. Lihat. Ayah di sini. 518 01:02:35,441 --> 01:02:36,787 Dia ada di sini. 519 01:02:36,891 --> 01:02:37,926 Dia bicara padaku. 520 01:02:38,030 --> 01:02:39,238 Bella bersamanya. 521 01:02:39,341 --> 01:02:40,446 Dia juga ada di sana. 522 01:02:40,549 --> 01:02:41,965 Tidak ada apa-apa di sana, Isaac. 523 01:02:44,933 --> 01:02:47,764 Hei! Tenanglah, Isaac. 524 01:02:47,867 --> 01:02:49,696 - Hei, tenanglah. - Tidak, aku melihatnya. 525 01:03:03,400 --> 01:03:05,574 Dia bilang dia melihat Bella dan ayahnya 526 01:03:05,678 --> 01:03:07,000 di ventilasi udara meminta bantuan. 527 01:03:07,024 --> 01:03:08,992 Dia pikir jika kau pergi, dia akan kembali. 528 01:03:09,095 --> 01:03:11,891 Aku melihat wajah. Dia membuatku gila. 529 01:03:11,995 --> 01:03:13,548 Ini sungguh tidak pantas, Laura. 530 01:03:13,651 --> 01:03:15,595 Bagaimana aku bisa tahu apa yang dia lakukan? 531 01:03:15,619 --> 01:03:17,828 Kalian jelas sedang berjuang dengan situasi ini. 532 01:03:17,932 --> 01:03:19,105 Berjuang. 533 01:03:19,209 --> 01:03:20,624 Anjingku ditikam sampai mati 534 01:03:20,727 --> 01:03:22,326 dan dia bilang dia ada di ventilasi udara. 535 01:03:22,350 --> 01:03:25,387 Aku akan meminta psikiater anak untuk berkunjung. 536 01:03:25,491 --> 01:03:28,011 Ada pisau yang hilang. Dia dibunuh dengan pisau. 537 01:03:28,114 --> 01:03:29,667 Atau binatang. Kita tidak tahu. 538 01:03:29,771 --> 01:03:32,084 Lalu di mana?! Hilang! 539 01:03:32,187 --> 01:03:33,671 Makam James dihancurkan. 540 01:03:33,775 --> 01:03:35,270 Semua tanaman dihancurkan. 541 01:03:35,294 --> 01:03:36,894 Ada sesuatu yang salah. Aku tahu ada sesuatu. 542 01:03:36,951 --> 01:03:38,031 - Laura. - Ada sesuatu yang salah. 543 01:03:38,055 --> 01:03:39,367 Kau jelas mabuk. 544 01:03:39,470 --> 01:03:41,403 Aku butuh jawaban yang jujur! 545 01:03:41,507 --> 01:03:44,130 Kau harus pelan-pelan dan meluangkan waktu sejenak. 546 01:03:44,234 --> 01:03:46,788 - Laura, hati-hati. - Aku tahu apa yang kulihat! 547 01:03:46,892 --> 01:03:49,964 Aku tidak mau di rumah sialan ini! 548 01:03:50,067 --> 01:03:53,519 Aku tidak bisa menangani rumah ini! 549 01:03:53,622 --> 01:03:55,797 Sial! 550 01:03:56,522 --> 01:03:57,972 Kenapa dia. 551 01:03:58,075 --> 01:03:59,939 Tidak apa-apa, Isaac. 552 01:04:00,871 --> 01:04:02,666 Ayo, Isaac. 553 01:04:02,769 --> 01:04:04,910 Ayo kita ke kamar tidurmu. 554 01:04:05,013 --> 01:04:07,222 Laura. 555 01:04:07,326 --> 01:04:09,915 Saat ini keadaannya sangat sulit, kan? 556 01:04:10,018 --> 01:04:12,676 Ambil Teddymu. 557 01:04:12,779 --> 01:04:14,436 Hey. 558 01:04:14,540 --> 01:04:16,300 Hey! 559 01:04:26,690 --> 01:04:28,209 Sial! 560 01:04:31,005 --> 01:04:32,420 Sialan kau! 561 01:04:32,523 --> 01:04:34,801 Sial! 562 01:04:34,905 --> 01:04:36,527 Sial! 563 01:04:39,496 --> 01:04:41,187 Hey. 564 01:04:41,291 --> 01:04:43,603 Kemari. 565 01:04:48,815 --> 01:04:50,300 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 566 01:05:00,897 --> 01:05:02,415 Tunggu. 567 01:05:02,519 --> 01:05:03,900 Ayolah. Tolong... 568 01:05:04,003 --> 01:05:05,694 - Oh! - Cobalah tenang. 569 01:05:05,798 --> 01:05:08,352 Tenang. Kumohon. 570 01:05:08,456 --> 01:05:11,114 Kau akan baik-baik saja. 571 01:05:11,217 --> 01:05:13,944 Hei, semuanya akan baik-baik saja. 572 01:05:14,048 --> 01:05:16,188 Bertahanlah. 573 01:05:36,518 --> 01:05:38,210 Ayah! 574 01:05:44,561 --> 01:05:47,288 Mereka bohong. 575 01:05:47,391 --> 01:05:49,152 Mereka pembohong! 576 01:05:53,811 --> 01:05:55,710 Mereka semua bohong. 577 01:06:01,164 --> 01:06:03,511 Bawakan aku Robert, Isaac. 578 01:06:03,614 --> 01:06:05,892 Aku akan membawa mereka ke sini. 579 01:06:05,996 --> 01:06:08,556 Aku akan membawakannya agar kau bisa menunjukkannya! 580 01:06:10,552 --> 01:06:13,348 Aku akan melakukannya, tapi kau harus masuk ke dalam. 581 01:06:19,734 --> 01:06:21,736 Masuklah, Isaac. 582 01:06:21,839 --> 01:06:23,703 Aku membangun rumah ini untukmu. 583 01:06:25,257 --> 01:06:27,190 Aku tahu kau menyayangiku. 584 01:06:29,157 --> 01:06:31,504 Aku mau kau melihat kebenarannya. 585 01:06:31,608 --> 01:06:33,403 Hanya kau yang akan mengerti. 586 01:06:55,977 --> 01:06:57,634 Pagi. 587 01:06:57,737 --> 01:06:59,394 Pagi. 588 01:06:59,498 --> 01:07:01,741 Ada kopi jika kau mau. 589 01:07:02,880 --> 01:07:04,606 Kurasa aku tidak mau. 590 01:07:04,710 --> 01:07:07,030 Dia menyarankan agar kita berjalan-jalan sebentar di hutan. 591 01:07:08,334 --> 01:07:10,095 Kupikir itu ide yang bagus. 592 01:07:10,198 --> 01:07:12,959 Terima kasih. 593 01:07:13,063 --> 01:07:14,651 Aku sudah selesai makan. 594 01:07:26,697 --> 01:07:28,665 Apa yang terjadi? 595 01:07:30,908 --> 01:07:32,600 Kau tidak ingat? 596 01:07:33,704 --> 01:07:35,810 Mary tadi malam ada di sini. 597 01:07:35,913 --> 01:07:37,329 Aku tidak ingat... 598 01:07:39,020 --> 01:07:40,504 Dia sudah pergi. 599 01:07:40,608 --> 01:07:43,162 Kau tidur cukup lama. 600 01:07:47,028 --> 01:07:48,754 Aku akan pergi. 601 01:07:48,857 --> 01:07:50,283 - Laura. - Aku tidak bisa melakukan ini. 602 01:07:50,307 --> 01:07:53,069 - Sabarlah. - Aku tidak pernah menginginkan anak. 603 01:07:53,172 --> 01:07:54,760 Aku menginginkan James. 604 01:07:59,730 --> 01:08:00,835 Maukah kau membawanya? 605 01:08:10,086 --> 01:08:13,848 Bisa kau memberitahunya saat kau berjalan-jalan dengannya nanti? 606 01:08:15,367 --> 01:08:18,128 Bilang aku minta maaf. 607 01:08:18,232 --> 01:08:19,785 Aku sudah mencoba. 608 01:09:04,416 --> 01:09:06,901 Isaac. Kita harus kembali. 609 01:09:07,004 --> 01:09:08,937 Sebentar lagi hari akan gelap. 610 01:09:09,041 --> 01:09:10,905 Oke. Lewat sini. 611 01:09:52,360 --> 01:09:55,605 Oke, ini seperti bencana, kan? 612 01:09:55,708 --> 01:09:57,952 Aku tahu di mana aku. Jangan khawatir. 613 01:09:58,055 --> 01:09:59,436 Benarkah? 614 01:09:59,540 --> 01:10:00,989 Kau harus punya kompas otak. 615 01:10:01,093 --> 01:10:02,519 Yang bisa kulihat hanyalah kulit pohon. 616 01:10:02,543 --> 01:10:05,097 Aku mau menunjukkan sesuatu. 617 01:10:05,201 --> 01:10:07,824 Dengar, kita harus kembali, Isaac. 618 01:10:11,655 --> 01:10:13,450 Apa itu? 619 01:10:14,693 --> 01:10:16,591 Ayah membangunnya. 620 01:10:27,706 --> 01:10:29,639 Wah. Wow. 621 01:10:34,126 --> 01:10:35,679 Ini luar biasa. 622 01:10:37,060 --> 01:10:39,304 Kapan dia membuat ini? 623 01:10:41,202 --> 01:10:43,756 Aku tidak yakin, tapi ini miliknya. 624 01:10:59,738 --> 01:11:01,740 Apa yang ada di dalamnya? 625 01:11:02,810 --> 01:11:06,400 Aku tidak tahu. Aku belum pernah masuk. 626 01:11:06,503 --> 01:11:08,643 Aku terlalu takut. 627 01:11:08,747 --> 01:11:11,128 Ayo, kita masuk bersama. 628 01:11:11,232 --> 01:11:12,232 Aku akan masuk bersamamu. 629 01:11:12,268 --> 01:11:13,338 Tidak. Kau duluan. 630 01:11:13,441 --> 01:11:14,891 Ayahmu yang membuat ini. 631 01:11:14,994 --> 01:11:17,790 Dia mungkin membuat sesuatu yang luar biasa di dalam. 632 01:11:17,894 --> 01:11:19,447 Bisa kita menunggu di sini saja? 633 01:11:22,208 --> 01:11:27,662 Tentu. Aku akan duduk sebentar. 634 01:11:43,816 --> 01:11:45,370 Isaac, bagaimana... 635 01:11:45,473 --> 01:11:47,095 jika kau tinggal bersamaku sementara? 636 01:11:48,511 --> 01:11:50,927 Aku tidak mau tinggal bersamamu. 637 01:11:51,030 --> 01:11:52,687 Mereka akan ada di sana. 638 01:11:53,378 --> 01:11:57,174 Kau bisa nongkrong bersenang-senang. Main ke pantai. 639 01:11:57,278 --> 01:11:59,073 Aku tidak mau. 640 01:11:59,176 --> 01:12:00,350 Apa yang kau mau? 641 01:12:00,454 --> 01:12:01,869 Kau bisa melihatnya. 642 01:12:04,768 --> 01:12:06,114 Isaac, ayahmu sudah meninggal. 643 01:12:06,218 --> 01:12:07,564 Tidak. Dia masih hidup. 644 01:12:07,668 --> 01:12:09,255 Aku tahu ini sulit untuk kau terima. 645 01:12:09,359 --> 01:12:10,878 Aku membencimu! 646 01:12:12,155 --> 01:12:13,915 - Aku membencimu! - Apa yang sudah kulakukan? 647 01:12:14,019 --> 01:12:15,745 Aku mau kau pergi dan jangan pernah kembali. 648 01:12:15,848 --> 01:12:17,229 Isaac, aku di sini untukmu. 649 01:12:17,333 --> 01:12:18,413 Ayahmu mau aku membantumu. 650 01:12:18,437 --> 01:12:19,518 Kau tidak tahu apa yang dia inginkan. 651 01:12:19,542 --> 01:12:20,829 Tidak ada satupun dari kalian yang tahu. 652 01:12:20,853 --> 01:12:22,659 Hanya aku yang tahu karena aku istimewa. 653 01:12:22,683 --> 01:12:23,925 Isaac, ayahmu sudah meninggal. 654 01:12:24,029 --> 01:12:25,168 - Lepaskan! - Ayo. 655 01:12:25,271 --> 01:12:26,756 - Berhenti! - Ayo, pulang. 656 01:12:26,859 --> 01:12:28,792 Isaac. Ayo, kita pulang. 657 01:12:28,896 --> 01:12:29,931 Tidak! 658 01:12:31,347 --> 01:12:33,003 Isaac, tunggu. 659 01:12:34,557 --> 01:12:36,006 Ada sesuatu di sana. 660 01:12:46,672 --> 01:12:48,398 Ah! 661 01:12:57,373 --> 01:12:59,098 Isaac! 662 01:12:59,202 --> 01:13:01,342 Lari, Isaac, lari! 663 01:13:01,446 --> 01:13:03,137 Isaac! 664 01:13:05,070 --> 01:13:06,658 Lari! 665 01:13:43,039 --> 01:13:44,637 - Oh. Permisi. Siapa kau? - Apa yang terjadi padanya? 666 01:13:44,661 --> 01:13:45,776 Bisa kita panggil perawat ke sini? 667 01:13:45,800 --> 01:13:47,077 - Dia temanku. - Maaf. 668 01:13:47,181 --> 01:13:48,469 Hanya kerabat terdekat yang bisa. 669 01:13:48,493 --> 01:13:49,804 Akulah yang menelepon ambulans. 670 01:13:49,908 --> 01:13:51,506 Anak tiriku bilang dia terjatuh. 671 01:13:51,530 --> 01:13:53,094 - Aku langsung menuju ke sini. - Aku tahu. Maaf. 672 01:13:53,118 --> 01:13:54,740 Tapi bisa kau menunggu di luar? 673 01:13:54,844 --> 01:13:56,684 Apa yang terjadi? Mohon keluar sekarang. Ayo. 674 01:14:30,155 --> 01:14:32,191 Apa yang terjadi? 675 01:14:32,295 --> 01:14:34,159 Dia terpeleset dan kepalanya terbentur. 676 01:14:34,262 --> 01:14:35,988 Mereka mengira dia berlari, 677 01:14:36,092 --> 01:14:37,749 panik melewati dahan-dahan dalam kegelapan. 678 01:14:37,852 --> 01:14:39,692 - Kami sedang bermain. - Dia jatuh dan kepalanya terbentur keras 679 01:14:39,716 --> 01:14:41,684 hingga tengkoraknya retak. 680 01:14:41,787 --> 01:14:43,306 Itu kecelakaan. 681 01:14:43,409 --> 01:14:44,569 Kau bohong padaku. 682 01:14:44,652 --> 01:14:46,043 - Aku tidak bohong. - Menurutku kau bohong. 683 01:14:46,067 --> 01:14:47,103 Kau pembohong. 684 01:14:47,206 --> 01:14:48,206 Kenapa? 685 01:14:48,276 --> 01:14:49,933 Aku melihatmu menciumnya. 686 01:14:54,282 --> 01:14:55,387 Robert? 687 01:14:55,491 --> 01:14:57,216 Aku melihatmu menciumnya. 688 01:15:04,120 --> 01:15:05,811 Maafkan aku. 689 01:15:06,916 --> 01:15:08,124 Pergilah. 690 01:15:12,922 --> 01:15:15,752 Isaac, kau yang menghancurkan makam ayahmu? 691 01:15:18,583 --> 01:15:20,170 Ya. 692 01:15:20,274 --> 01:15:21,309 Kenapa? 693 01:15:22,276 --> 01:15:23,691 Karena aku marah. 694 01:15:23,795 --> 01:15:25,141 Kau mengambil pisaunya? 695 01:15:25,244 --> 01:15:28,316 - Pisau apa? - Yang ada di laciku. 696 01:15:29,525 --> 01:15:32,355 - Tidak. - Katakan kau yang membunuh Bella? 697 01:15:32,458 --> 01:15:35,427 - Tidak. - Kau yang menyerang Robert? 698 01:15:35,531 --> 01:15:36,946 Tidak. 699 01:15:38,706 --> 01:15:40,328 Dia ketakutan 700 01:15:41,951 --> 01:15:43,090 dari ayah. 701 01:15:49,475 --> 01:15:51,788 Aku tidak bisa tinggal di sini lagi, Isaac. 702 01:15:56,413 --> 01:15:57,691 Bagus. 703 01:15:59,831 --> 01:16:03,144 Aku akan pergi besok. 704 01:16:04,352 --> 01:16:06,044 Dan aku tidak akan kembali. 705 01:16:06,907 --> 01:16:08,909 Tempat ini akan jadi milikmu. 706 01:16:09,737 --> 01:16:11,197 Mereka akan datang sekarang. 707 01:16:11,221 --> 01:16:13,051 Mereka akan merawatmu. 708 01:16:14,121 --> 01:16:16,330 Di situlah aku mencoba melindungimu. 709 01:16:17,400 --> 01:16:19,057 Tapi kau benar-benar butuh bantuan. 710 01:16:20,196 --> 01:16:21,438 Maafkan aku. 711 01:20:12,359 --> 01:20:14,361 Isaac... 712 01:20:14,464 --> 01:20:15,880 Aah! 713 01:20:23,335 --> 01:20:24,647 Aah! 714 01:20:34,864 --> 01:20:37,280 Laura! 715 01:20:45,185 --> 01:20:46,358 Laura! 716 01:20:46,462 --> 01:20:48,257 Laura, tolong! Tolong! 717 01:21:45,038 --> 01:21:46,177 I... 718 01:21:46,280 --> 01:21:47,661 Isaac... 719 01:21:47,764 --> 01:21:49,766 Isaac... 720 01:21:49,870 --> 01:21:53,184 Isaac... 721 01:21:53,287 --> 01:21:55,841 Isaac. 722 01:21:55,945 --> 01:21:58,741 Isaac. 723 01:21:58,844 --> 01:22:01,502 Isaac. 724 01:22:01,606 --> 01:22:04,574 Aku sepertimu. 725 01:22:04,678 --> 01:22:05,817 Ikutlah denganku, Isaac. 726 01:22:08,440 --> 01:22:10,822 Kita akan jadi sebuah keluarga. 727 01:22:13,376 --> 01:22:14,999 Aah! 728 01:22:25,009 --> 01:22:27,183 Isaac... 729 01:22:27,287 --> 01:22:28,287 Aah! 730 01:22:32,913 --> 01:22:33,949 Laura. 731 01:22:36,710 --> 01:22:37,849 Laura? 732 01:22:39,816 --> 01:22:41,335 Laura! 733 01:22:42,958 --> 01:22:43,959 Laura! 734 01:22:45,581 --> 01:22:47,272 Laura! 735 01:22:49,067 --> 01:22:50,862 Laura!! 736 01:25:43,172 --> 01:25:45,174 Aah! 737 01:23:22,198 --> 01:23:40,198 Alih Bahasa: Kuda Lumping Medan, 11 Oktober 2024 738 01:26:33,705 --> 01:26:34,982 Ibu? 739 01:26:35,086 --> 01:26:36,777 Ya. 740 01:26:36,881 --> 01:26:39,124 Bisa aku masuk? 741 01:26:39,228 --> 01:26:40,781 Tentu. 742 01:26:42,093 --> 01:26:43,784 Semuanya baik-baik saja? 743 01:26:49,808 --> 01:27:35,808 Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188 Ketik di google โ€œEMAS188โ€ Atau simpan link berikut bit.ly/emas188 47840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.