Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,468 --> 00:03:14,642
Kau harus mengucapkan selamat tinggal.
2
00:04:56,572 --> 00:04:58,953
Hey.
3
00:05:00,852 --> 00:05:03,751
- Kau mau makanan?
- Tidak terima kasih.
4
00:05:03,855 --> 00:05:06,375
Cobalah, aku akan membuatkannya.
5
00:05:18,179 --> 00:05:20,112
Kau tidak harus memakannya.
6
00:05:20,216 --> 00:05:21,562
Oke.
7
00:05:46,242 --> 00:05:47,381
Oke.
8
00:05:47,485 --> 00:05:49,349
Kau tidak pernah melihat dirimu.
9
00:05:49,452 --> 00:05:50,671
- Apa yang kau lakukan?
- Tutup matamu.
10
00:05:50,695 --> 00:05:52,110
Tutup matamu. Tutup matamu.
11
00:05:52,213 --> 00:05:54,699
- Kenapa?
- Tetap tertutup.
12
00:05:54,802 --> 00:05:58,116
Ah!
13
00:05:58,219 --> 00:06:00,152
Hai!
14
00:04:44,176 --> 00:04:54,232
A L I H B A H A S A
K U D A L U M P I N G
15
00:06:00,256 --> 00:06:02,845
Bella mau menyapa.
16
00:06:02,948 --> 00:06:05,019
Itu abangmu.
17
00:06:05,123 --> 00:06:06,296
Katakan halo.
18
00:06:06,400 --> 00:06:08,126
Laura, bisa kau berhenti?
19
00:06:08,229 --> 00:06:10,404
Oke.
20
00:06:10,508 --> 00:06:12,544
- Kau tahu betapa kau membenci matematika.
- Ya.
21
00:06:12,648 --> 00:06:14,246
Sekarang kau tahu bagaimana
kau sudah mengerjakannya
22
00:06:14,270 --> 00:06:17,169
dengan sangat, sangat baik di musim ini.
23
00:06:17,273 --> 00:06:18,481
Tidak mungkin.
24
00:06:18,585 --> 00:06:19,931
- Terima kasih banyak.
- Untukmu.
25
00:06:20,034 --> 00:06:21,415
Terima kasih kembali.
26
00:06:27,525 --> 00:06:32,737
Sesuatu yang sederhana
semoga kau menyukainya.
27
00:06:35,291 --> 00:06:37,327
Kupikir kau akan menyukainya.
28
00:06:37,431 --> 00:06:39,329
Terima kasih.
29
00:06:39,433 --> 00:06:41,573
- Ini indah.
- Ya.
30
00:06:42,816 --> 00:06:43,886
Terima kasih.
31
00:06:43,989 --> 00:06:45,577
Tidak apa-apa. Sama-sama.
32
00:06:45,681 --> 00:06:48,200
Semoga kau masih punya
waktu untuk menggambar.
33
00:06:52,998 --> 00:06:54,562
Sebagai pasangan sahnya,
34
00:06:54,586 --> 00:06:57,140
semua aset James kini akan
jatuh ke tanganmu, Laura.
35
00:06:57,244 --> 00:07:00,661
Termasuk seluruh sahamnya
di firma arsitekturnya.
36
00:07:00,765 --> 00:07:02,663
Tentu saja rumah ini yang ia bangun,
37
00:07:02,767 --> 00:07:05,873
dan beberapa properti lainnya.
38
00:07:05,977 --> 00:07:09,256
Sekarang kau juga akan menerima pembayaran
39
00:07:09,359 --> 00:07:11,914
yang signifikan dari asuransi jiwanya.
40
00:07:12,017 --> 00:07:13,536
Oke.
41
00:07:13,640 --> 00:07:16,470
Aku sudah melihat surat wasiatnya
42
00:07:16,574 --> 00:07:21,061
dan dia menyatakan mau dimakamkan
di dekat istri pertamanya, Suzanne.
43
00:07:21,164 --> 00:07:22,164
Apa?
44
00:07:22,234 --> 00:07:23,235
Di taman yang dia buat untuknya
45
00:07:23,339 --> 00:07:24,547
di dekat rumah.
46
00:07:24,651 --> 00:07:26,171
Mungkin dia akan berubah
47
00:07:26,238 --> 00:07:28,551
seandainya ada lebih banyak
waktu setelah pernikahanmu.
48
00:07:28,655 --> 00:07:31,865
Tapi ini semua terjadi secara tiba-tiba.
49
00:07:31,968 --> 00:07:34,281
Laura, taman itu tanah pribadi,
50
00:07:34,384 --> 00:07:35,500
terpisah dari rumah.
51
00:07:35,524 --> 00:07:36,811
Dia membangunnya untuk Isaac
52
00:07:36,835 --> 00:07:38,630
sebagai tempat yang
selalu bisa dia kunjungi.
53
00:07:38,734 --> 00:07:40,356
Aku tahu kenapa dia melakukan itu.
54
00:07:40,460 --> 00:07:41,737
Ya, tentu saja.
55
00:07:41,840 --> 00:07:44,291
Masalah yang lebih mendesak saat ini
56
00:07:44,394 --> 00:07:45,879
adalah perwalian Isaac.
57
00:07:45,982 --> 00:07:49,192
Mary ditunjuk dinas sosial
58
00:07:49,296 --> 00:07:50,884
untuk menangani kasus Isaac.
59
00:07:50,987 --> 00:07:52,264
Mary.
60
00:07:53,887 --> 00:07:57,477
Tahukah kau Isaac tidak
punya saudara terdekat?
61
00:07:57,580 --> 00:07:59,686
Aku tahu James anak tunggal.
62
00:07:59,789 --> 00:08:03,621
Ya, begitu pula Suzanne, sayangnya.
63
00:08:03,724 --> 00:08:05,933
Aku harus membuat penilaian yang tepat.
64
00:08:06,037 --> 00:08:08,429
Tapi aku sudah bertemu dengan kalian
sekarang, dan aku tidak melihat alasan
65
00:08:08,453 --> 00:08:12,457
kenapa kau tidak bisa memberinya
rumah yang aman dan terpelihara.
66
00:08:12,561 --> 00:08:17,013
Dia akan butuh seseorang
dan kau memiliki rumahnya.
67
00:08:17,117 --> 00:08:19,153
Jika kau memilih untuk tidak sanggup
68
00:08:19,257 --> 00:08:22,156
maka negara yang akan memutuskan.
69
00:08:22,260 --> 00:08:24,538
Maksudnya apa?
70
00:08:24,642 --> 00:08:26,816
Mungkin panti asuhan.
71
00:08:26,920 --> 00:08:30,958
Atau institusi jika rumahnya
tidak bisa ditemukan.
72
00:08:31,062 --> 00:08:35,169
Tapi wali yang sah harus ditunjuk
hingga ia berusia 18 tahun.
73
00:08:36,239 --> 00:08:37,793
Oke.
74
00:08:43,937 --> 00:08:44,731
Hai ibu.
75
00:08:44,834 --> 00:08:46,526
Apa yang mereka bilang?
76
00:08:47,596 --> 00:08:49,736
Mereka mau tahu apa aku akan merawat Isaac.
77
00:08:50,771 --> 00:08:53,118
Apa kau jawabanmu?
78
00:08:53,222 --> 00:08:55,189
Aku tidak mau.
79
00:08:55,293 --> 00:08:58,192
Tapi kalau tidak, maka dia
akan menjalani bakti sosial.
80
00:08:59,608 --> 00:09:01,989
Itu mungkin yang terbaik, Laura.
81
00:09:04,440 --> 00:09:05,440
Untuk siapa?
82
00:09:05,475 --> 00:09:07,305
Aku hanya jujur.
83
00:09:07,408 --> 00:09:09,341
Kau selalu berjuang.
84
00:09:09,445 --> 00:09:10,757
Dan
85
00:09:10,860 --> 00:09:12,621
itu kehidupan seorang anak kecil.
86
00:09:12,724 --> 00:09:14,795
Dia akan butuh seseorang.
87
00:09:15,796 --> 00:09:17,695
Kupikir kau harus menerima uangnya
88
00:09:17,798 --> 00:09:20,870
dan berpikir untuk kembali
ke kehidupanmu di sini.
89
00:09:22,147 --> 00:09:23,839
Maafkan aku, Laura.
90
00:09:23,942 --> 00:09:27,739
Aku tahu ini kesempatanmu untuk hidup baru.
91
00:09:30,466 --> 00:09:33,227
Bella mau menyapa.
92
00:09:33,331 --> 00:09:35,644
Katakan halo.
93
00:09:37,300 --> 00:09:38,647
Hai ayah.
94
00:09:38,750 --> 00:09:40,856
Um, ya, aku punya telepon sungguhan.
95
00:09:40,959 --> 00:09:43,721
Tapi jangan khawatir, itu
demi tujuan baik, aku janji.
96
00:09:43,824 --> 00:09:45,757
Um, dan aku tahu aku
tidak akan menemuimu
97
00:09:45,861 --> 00:09:47,276
untuk waktu yang sangat lama,
98
00:09:47,379 --> 00:09:49,278
jadi aku hanya mau
merekam pesan rahasianya
99
00:09:49,381 --> 00:09:50,693
memberitahumu aku menyayangimu.
100
00:09:50,797 --> 00:09:53,454
Dan aku tidak sabar
segera bertemu denganmu.
101
00:09:53,558 --> 00:09:56,250
Aku akan menemuimu saat kau kembali.
102
00:09:56,354 --> 00:09:57,493
Sampai jumpa.
103
00:09:57,597 --> 00:09:59,219
Ayah.
104
00:10:41,537 --> 00:10:42,987
Laura.
105
00:10:56,034 --> 00:10:58,036
Apa yang akan kau lakukan?
106
00:10:59,555 --> 00:11:01,591
Entahlah.
107
00:11:01,695 --> 00:11:03,421
- Dia membenciku.
- Dia tidak membencimu.
108
00:11:03,524 --> 00:11:06,355
Omong kosong. Kau tahu dia benci aku.
109
00:11:06,458 --> 00:11:09,151
Dia jarang bicara padaku
sejak kami menikah.
110
00:11:12,395 --> 00:11:14,294
Michelle kirim salam.
111
00:11:15,985 --> 00:11:18,022
Jadi, kau yang akan bicara?
112
00:11:18,125 --> 00:11:19,782
Tidak.
113
00:11:21,646 --> 00:11:24,373
Dia hancur. Dia sangat menyayangi James.
114
00:11:25,443 --> 00:11:27,894
Bagaimana dengan kalian?
115
00:11:27,997 --> 00:11:29,585
Kau memberitahu mereka?
116
00:11:29,689 --> 00:11:31,242
Belum.
117
00:11:32,312 --> 00:11:34,797
Perceraian sudah lebih dari cukup saat ini.
118
00:11:39,457 --> 00:11:40,976
Bagaimana kabarnya?
119
00:11:54,161 --> 00:11:55,922
Hei, sobat.
120
00:11:56,025 --> 00:11:57,509
Hey.
121
00:12:01,824 --> 00:12:03,757
Apa yang kau bawa selama
perjalanan ke sana?
122
00:12:06,829 --> 00:12:08,382
Simplus 4.
123
00:12:09,970 --> 00:12:11,938
Itu fiksi ilmiah atau itu tembak-menembak?
124
00:12:12,041 --> 00:12:13,871
- Aku tidak ingat.
- Keduanya.
125
00:12:13,974 --> 00:12:15,355
Itu keduanya, ya, menurutku.
126
00:12:15,458 --> 00:12:17,436
Kupikir Laura pernah memainkan itu.
127
00:12:17,460 --> 00:12:18,703
Ya.
128
00:12:20,947 --> 00:12:23,259
Ngomong-ngomong, mereka titip salam.
129
00:12:23,363 --> 00:12:24,536
Oke.
130
00:12:26,607 --> 00:12:28,817
Bagaimana perasaanmu
131
00:12:28,920 --> 00:12:30,473
tentang ayahmu?
132
00:12:31,889 --> 00:12:33,269
Aku baik-baik saja.
133
00:12:36,238 --> 00:12:38,550
Kau mau
134
00:12:38,654 --> 00:12:40,173
kau mau membicarakannya?
135
00:12:43,348 --> 00:12:44,902
Tidak.
136
00:12:45,765 --> 00:12:47,421
Aku baik-baik saja.
137
00:12:49,216 --> 00:12:51,046
Tidak.
138
00:12:51,149 --> 00:12:54,808
Aku tidak bisa membayangkan
apa yang harus kau alami.
139
00:12:55,844 --> 00:12:58,225
Pertama ibumu,
140
00:12:58,329 --> 00:13:00,365
dan sekarang ayahmu.
141
00:13:01,401 --> 00:13:07,027
Mereka sangat berarti bagiku,
mereka sudah seperti keluargaku.
142
00:13:09,581 --> 00:13:11,963
Kau juga.
143
00:13:12,067 --> 00:13:13,931
Kau seperti keluargaku.
144
00:13:15,760 --> 00:13:18,107
Apa pun yang kau butuhkan,
aku di sini. Oke?
145
00:13:21,007 --> 00:13:22,698
Beri waktu.
146
00:13:22,802 --> 00:13:24,804
Biarkan dia memprosesnya.
147
00:13:24,907 --> 00:13:26,115
Aku akan mampir beberapa hari lagi
148
00:13:26,219 --> 00:13:28,842
dan melihat bagaimana kabarmu.
149
00:13:28,946 --> 00:13:30,464
Aku akan segera menemuimu.
150
00:13:32,087 --> 00:13:35,090
Isaac tidak menyadari kau adalah
segalanya baginya saat ini.
151
00:14:09,952 --> 00:14:12,886
Isaac, bisa kau berhenti
memainkannya sebentar?
152
00:14:15,268 --> 00:14:16,752
Ya.
153
00:14:23,690 --> 00:14:27,349
Aku sangat menyesal atas
apa yang terjadi pada ayahmu.
154
00:14:29,213 --> 00:14:33,458
Pasti berat sekali di usiamu saat ini
kehilangan kedua orang tuamu.
155
00:14:34,321 --> 00:14:38,843
Dia diminta untuk dimakamkan
di sini di samping ibumu
156
00:14:38,947 --> 00:14:41,052
agar ada tempat untuk dikunjungi.
157
00:14:41,156 --> 00:14:43,296
Dan aku akan melakukan apa yang dia minta.
158
00:14:45,815 --> 00:14:47,472
Apa yang terjadi padanya?
159
00:14:50,406 --> 00:14:53,237
Ada mesin yang membantunya bernapas,
160
00:14:53,340 --> 00:14:55,584
tapi dia akhirnya meninggal.
161
00:14:55,687 --> 00:14:59,899
Dokter mengatakan itu harus dimatikan.
162
00:15:00,002 --> 00:15:02,142
- Kenapa?
- Karena dia sudah mati.
163
00:15:02,246 --> 00:15:03,523
Bagaimana kau tahu?
164
00:15:03,626 --> 00:15:04,746
Karena mereka memberitahuku.
165
00:15:04,834 --> 00:15:05,835
Bagaimana mereka tahu?
166
00:15:05,939 --> 00:15:08,010
Karena mereka melihatnya.
167
00:15:08,114 --> 00:15:10,668
Dan mereka melihat apa
yang terjadi padanya.
168
00:15:11,324 --> 00:15:13,567
Kuharap dia masih di sini, sama sepertimu.
169
00:15:13,671 --> 00:15:16,122
Kuharap sesuatu yang lain
terjadi padanya, sungguh.
170
00:15:16,225 --> 00:15:19,056
Kita menginginkan begitu.
Tapi faktanya dia sudah meninggal.
171
00:15:21,334 --> 00:15:23,508
Aku akan membuatkan teh untukmu.
172
00:16:03,532 --> 00:16:55,532
Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188
Ketik di google โEMAS188โ
Atau simpan link berikut bit.ly/emas188
173
00:18:38,117 --> 00:18:39,911
Isaac, masuklah.
174
00:18:53,615 --> 00:18:57,343
Isaac! Isaac, masuklah sekarang.
175
00:19:07,007 --> 00:19:08,699
Tolong pemadam kebakaran.
176
00:19:34,414 --> 00:19:37,037
Itu hutan yang besar.
Kami tidak bisa menelusuri semuanya.
177
00:19:37,141 --> 00:19:39,350
Tidak ada api yang kami temukan.
178
00:19:39,454 --> 00:19:41,387
Jika terjadi lagi. Beritahu kami.
179
00:19:57,506 --> 00:19:59,957
Ah!
180
00:20:00,060 --> 00:20:02,649
Ah!
181
00:20:02,753 --> 00:20:04,824
Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo.
182
00:20:04,927 --> 00:20:07,654
Ah!
183
00:20:07,758 --> 00:20:09,035
Oke.
184
00:20:09,138 --> 00:20:11,693
Kau ke kiri. Aku akan ke kanan.
185
00:20:11,796 --> 00:20:14,592
Ah!
186
00:20:14,696 --> 00:20:16,801
Apa itu?
187
00:20:16,905 --> 00:20:18,700
Dia memohon.
188
00:20:20,149 --> 00:20:22,911
Tembakan persahabatan!
Tembakan persahabatan!
189
00:20:23,014 --> 00:20:26,949
Argh!
190
00:20:27,053 --> 00:20:29,780
Kau menyerah, sobat?
191
00:20:29,883 --> 00:20:32,714
- Oh!
- Tidak, oke!
192
00:20:33,577 --> 00:20:36,027
Kena kau!
193
00:20:36,131 --> 00:20:38,340
Oh. Lagi...
194
00:22:41,014 --> 00:22:42,014
Laura.
195
00:23:09,042 --> 00:23:14,185
menuju cahaya Tuhan, selamanya.
196
00:23:14,289 --> 00:23:17,085
Penderitaannya berakhir.
197
00:23:17,188 --> 00:23:20,019
Dengan damai di sini.
198
00:23:20,122 --> 00:23:21,814
Untuk bisa kita kunjungi.
199
00:23:23,988 --> 00:23:26,405
kita menjaganya tetap dekat.
200
00:23:26,508 --> 00:23:31,651
Dia akan kembali bersamamu.
201
00:23:31,755 --> 00:23:38,486
Tubuh barunya akan terbentuk lagi di Bumi.
202
00:26:18,473 --> 00:26:19,716
Laura!
203
00:26:26,515 --> 00:26:27,620
Laura!
204
00:26:58,375 --> 00:26:59,756
Bella.
205
00:27:15,599 --> 00:27:16,669
Isaac.
206
00:27:18,498 --> 00:27:19,568
Isaac, mundur.
207
00:27:21,225 --> 00:27:22,225
Bella!
208
00:27:24,919 --> 00:27:26,334
Bella!
209
00:27:26,437 --> 00:27:29,164
Bella! Bella, kembali!
210
00:27:29,268 --> 00:27:32,167
Bella!
211
00:27:32,271 --> 00:27:33,755
Bella!
212
00:28:10,378 --> 00:28:11,379
Bella!
213
00:28:13,830 --> 00:28:15,452
Bella, Bella.
214
00:28:15,555 --> 00:28:17,212
Bella, Bella.
215
00:28:17,316 --> 00:28:19,318
Ada apa? Ada apa, Bella?
216
00:28:22,148 --> 00:28:24,185
Ini darahnya?
217
00:28:32,365 --> 00:28:35,748
Oke. Aku di ujung lorong.
Jika kau membutuhkanku.
218
00:28:35,852 --> 00:28:38,613
Aku akan meminta seseorang
memperbaikinya terlebih dulu.
219
00:28:38,717 --> 00:28:40,511
Selamat malam.
220
00:28:57,666 --> 00:28:59,220
Oh.
221
00:29:00,980 --> 00:29:04,397
Aku takut.
222
00:29:04,501 --> 00:29:06,434
Oke.
223
00:29:08,229 --> 00:29:10,507
Kau mau tidur di sini?
224
00:29:15,477 --> 00:29:17,031
Oke.
225
00:30:06,874 --> 00:30:08,807
Matikan lampunya saat kau siap.
226
00:32:23,838 --> 00:32:27,221
Isaac.
227
00:32:59,667 --> 00:33:04,120
Aku tidak tahu apa itu.
Aku tidak tahu pasti.
228
00:33:04,223 --> 00:33:06,950
Bisa jadi itu binatang
yang takut dengan api.
229
00:33:07,054 --> 00:33:08,745
Mungkin.
230
00:33:10,747 --> 00:33:12,404
Aku sangat takut.
231
00:33:12,507 --> 00:33:15,165
Aku berharap James ada di sini.
232
00:33:15,269 --> 00:33:17,305
Rumah ini terlalu besar.
233
00:33:18,927 --> 00:33:21,344
Kenapa kau tidak ikut bersamaku?
234
00:33:21,447 --> 00:33:22,552
Tidak.
235
00:33:22,655 --> 00:33:24,830
Mereka mau sekali melihat Isaac.
236
00:33:24,933 --> 00:33:26,866
Tidak.
237
00:33:26,970 --> 00:33:29,110
Bagaimana kalau aku
menginap untuk makan malam?
238
00:33:29,214 --> 00:33:31,492
- Aku bisa memasak.
- Terima kasih.
239
00:33:51,857 --> 00:33:53,997
Oh, hei.
240
00:33:54,101 --> 00:33:55,516
Hey.
241
00:33:55,619 --> 00:33:57,345
Aku mencari sesuatu.
242
00:33:57,449 --> 00:33:58,553
Tentu.
243
00:34:31,241 --> 00:34:33,968
Laura memberitahuku apa yang terjadi.
244
00:34:34,072 --> 00:34:36,074
Ya, ada sesuatu menggigit Bella.
245
00:34:36,177 --> 00:34:37,730
Menurutmu apa itu?
246
00:34:37,834 --> 00:34:39,249
Aku tidak tahu.
247
00:34:39,353 --> 00:34:41,493
Seperti apa bentuknya?
248
00:34:41,596 --> 00:34:43,495
Kurus.
249
00:34:43,598 --> 00:34:45,738
Gelap.
250
00:34:45,842 --> 00:34:46,877
Oke.
251
00:34:57,267 --> 00:34:59,407
Isaac, makanlah sedikit.
252
00:35:00,719 --> 00:35:02,479
Aku tidak lapar.
253
00:35:02,583 --> 00:35:04,550
Kau nanti bisa sakit.
254
00:35:06,345 --> 00:35:07,864
Aku tidak selera.
255
00:35:07,967 --> 00:35:10,625
Masak? Ini enak sekali.
256
00:35:12,731 --> 00:35:14,388
Aku tidak suka.
257
00:36:42,372 --> 00:36:44,271
I...
258
00:36:45,272 --> 00:36:46,549
I...
259
00:36:46,652 --> 00:36:48,102
I...
260
00:36:48,206 --> 00:36:49,931
I...
261
00:36:50,035 --> 00:36:52,106
Isaac...
262
00:36:52,210 --> 00:36:53,901
Isaac.
263
00:36:54,004 --> 00:36:55,730
Isaac.
264
00:36:56,697 --> 00:36:58,146
Isaac.
265
00:36:58,250 --> 00:36:59,700
Isaac.
266
00:36:59,803 --> 00:37:00,977
Isaac.
267
00:37:01,080 --> 00:37:02,944
Isaac, Isaac.
268
00:37:08,398 --> 00:37:10,814
Isaac.
269
00:37:10,918 --> 00:37:12,575
Ayah?
270
00:37:15,267 --> 00:37:17,027
Kemana saja kau?
271
00:37:17,131 --> 00:37:18,788
Datang.
272
00:37:18,891 --> 00:37:20,686
Datanglah ke hutan.
273
00:37:23,931 --> 00:37:25,173
Jangan pergi.
274
00:38:06,076 --> 00:38:07,354
Isaac.
275
00:38:07,457 --> 00:38:09,425
Apa yang kau lihat?
276
00:38:11,599 --> 00:38:12,807
Tidak ada.
277
00:39:48,109 --> 00:39:49,525
Hei. Kau baik-baik saja?
278
00:39:49,628 --> 00:39:53,252
Aku perlu bicara dengan seseorang.
279
00:39:53,356 --> 00:39:54,461
Tentu.
280
00:40:20,866 --> 00:40:23,144
Aku tahu itu bukan mimpi.
281
00:40:24,560 --> 00:40:26,458
Kau kembali.
282
00:40:51,449 --> 00:40:52,519
Tidak! Hentikan!
283
00:40:52,622 --> 00:40:54,141
Oh sial! Aku harus pergi.
284
00:40:55,556 --> 00:40:57,247
Bella! Tunggu, tidak!
285
00:40:57,351 --> 00:40:59,353
- Hentikan!
- Lepaskan dia!
286
00:41:03,461 --> 00:41:05,566
Lepaskan dia!
287
00:41:05,670 --> 00:41:07,948
- Hentikan!
- Isaac, apa yang kau lakukan?
288
00:41:08,051 --> 00:41:09,087
Itu ayah!
289
00:41:09,190 --> 00:41:10,571
Dia kembali. Dia belum mati!
290
00:41:10,675 --> 00:41:12,780
Bella, hentikan!
291
00:41:12,884 --> 00:41:14,955
Dia kembali, kuberitahu kau! Dia kembali!
292
00:41:15,058 --> 00:41:16,370
- Ayah!
- Tidak!
293
00:41:16,474 --> 00:41:19,684
Isaac! Isaac, kembali!
294
00:41:27,692 --> 00:41:29,590
Bagaimana perasaanmu?
295
00:41:32,317 --> 00:41:33,905
Lapar.
296
00:41:34,008 --> 00:41:35,562
Ini tidak akan memakan waktu lama.
297
00:41:35,665 --> 00:41:37,505
Lalu aku yakin Laura bisa memasakkanmu.
298
00:41:38,323 --> 00:41:39,980
Dia tidak bisa memasak.
299
00:41:41,222 --> 00:41:43,259
Siapapun bisa membuat sandwich.
300
00:41:43,362 --> 00:41:44,950
Bahkan Laura.
301
00:41:45,054 --> 00:41:46,227
Aku meragukannya.
302
00:41:48,885 --> 00:41:50,680
Laura bilang kau bertemu ayahmu lagi.
303
00:41:50,784 --> 00:41:52,199
Aku tidak gila.
304
00:41:52,302 --> 00:41:53,580
Aku tidak bilang kau gila.
305
00:41:53,683 --> 00:41:55,040
Aku hanya mau tahu apa yang kau lihat.
306
00:41:55,064 --> 00:41:57,342
Kenapa? Agar, kau bisa membuktikanku benar.
307
00:41:57,445 --> 00:42:00,345
Tidak ada yang mengira kau gila, Isaac.
308
00:42:00,448 --> 00:42:02,450
Setidaknya aku. Aku percaya kau.
309
00:42:02,554 --> 00:42:04,314
Kalau tidak, kenapa kau mengatakannya?
310
00:42:09,388 --> 00:42:11,114
Dia datang ke kamarku.
311
00:42:12,322 --> 00:42:14,048
Dia bicara padaku.
312
00:42:15,636 --> 00:42:17,811
Dia bilang dia ada di hutan.
313
00:42:17,914 --> 00:42:21,608
Lalu aku melihatnya lagi
saat siang hari di taman
314
00:42:21,711 --> 00:42:23,368
bersembunyi di pepohonan.
315
00:42:23,471 --> 00:42:24,783
Apa yang dia bilang?
316
00:42:27,890 --> 00:42:30,306
Aku istimewa.
317
00:42:31,031 --> 00:42:32,964
Tidak ada yang boleh tahu dia ada di sini.
318
00:42:35,276 --> 00:42:37,313
Ada lagi?
319
00:42:37,416 --> 00:42:39,246
Itu kecelakaan.
320
00:42:40,903 --> 00:42:42,836
Dia tidak bermaksud berada di sini.
321
00:42:43,871 --> 00:42:45,493
Menurutmu apa maksudnya?
322
00:42:45,597 --> 00:42:47,541
- Jangan khawatir.
- James mengalami kecelakaan mobil.
323
00:42:47,565 --> 00:42:49,670
Bukan itu maksudnya.
324
00:42:49,774 --> 00:42:51,569
Menurutmu apa yang dia maksud?
325
00:42:55,400 --> 00:42:56,884
Aku tidak tahu.
326
00:42:56,988 --> 00:42:59,853
Tapi... dia terlihat berbeda.
327
00:43:02,165 --> 00:43:03,753
Apa maksudmu?
328
00:43:06,480 --> 00:43:08,827
Tubuhnya berbeda.
329
00:43:08,931 --> 00:43:12,244
Aku paham kau seniman yang hebat.
330
00:43:12,348 --> 00:43:14,108
Kau bisa menggambarnya?
331
00:43:58,221 --> 00:44:00,051
Dan di mana dia sekarang?
332
00:44:00,879 --> 00:44:02,709
Di hutan.
333
00:44:02,812 --> 00:44:04,365
Menungguku.
334
00:44:07,161 --> 00:44:08,818
Bagaimana menurutmu?
335
00:44:08,922 --> 00:44:11,718
Dia pernah melakukan hal seperti ini
setelah ibunya meninggal?
336
00:44:11,821 --> 00:44:13,443
James tidak pernah mengatakan apa pun.
337
00:44:13,547 --> 00:44:16,481
Maka ini pasti adalah
cara dia memproses duka.
338
00:44:16,584 --> 00:44:17,758
Ini sungguh gila.
339
00:44:17,862 --> 00:44:19,829
Dia anak yang imajinatif.
340
00:44:19,933 --> 00:44:21,486
Bisa kita mengirimnya ke suatu tempat?
341
00:44:21,589 --> 00:44:24,040
Tujuan kami tidak mengirimnya ke mana pun.
342
00:44:24,144 --> 00:44:26,940
Dia butuh kasih sayang,
bukan rumah sakit jiwa.
343
00:44:32,428 --> 00:44:34,016
Laura, dia anak yang terpelajar
344
00:44:34,119 --> 00:44:35,603
tanpa riwayat penyakit jiwa
345
00:44:35,707 --> 00:44:38,365
yang tiba-tiba kehilangan ayahnya.
346
00:44:38,468 --> 00:44:40,988
Ini masih sangat baru baginya.
347
00:44:41,092 --> 00:44:44,612
Saranku jangan menutup mulut dia.
348
00:44:44,716 --> 00:44:47,167
Lebih baik dia mengungkapkan
semuanya secara terbuka
349
00:44:47,270 --> 00:44:49,548
sehingga kita bisa memenuhi kebutuhannya.
350
00:45:36,009 --> 00:45:37,389
Jika kau mau pergi besok,
351
00:45:37,493 --> 00:45:39,667
kita bisa pergi.
352
00:45:39,771 --> 00:45:41,428
Kita akan lihat apa yang bisa ditemukan.
353
00:46:56,192 --> 00:46:57,849
Isaac!
354
00:46:57,953 --> 00:46:59,747
Isaac, hentikan!
355
00:47:01,957 --> 00:47:04,476
Isaac, hentikan! Kembali!
356
00:47:04,580 --> 00:47:05,857
Isaac, hentikan!
357
00:47:14,866 --> 00:47:16,730
Isaac, keluar dari sana!
358
00:47:16,834 --> 00:47:18,007
Kau tidak tahu apa itu.
359
00:47:21,735 --> 00:47:24,151
Isaac! Menjauhlah dari situ!
360
00:47:24,255 --> 00:47:27,361
Berhenti! Kau tidak tahu
apa yang ada di sana.
361
00:47:27,465 --> 00:47:28,362
Isaac.
362
00:47:28,466 --> 00:47:30,813
Dia yang membuat ini, lihat!
363
00:47:30,917 --> 00:47:32,573
Dia membangun ini untukku.
364
00:47:32,677 --> 00:47:33,885
Tidak bisakah kau lihat?
365
00:47:33,989 --> 00:47:36,370
Aku sudah bilang.
366
00:47:36,474 --> 00:47:37,924
- Isaac.
- Dia di sini.
367
00:47:38,027 --> 00:47:40,167
- Isaac, kemari sekarang.
- Lepaskan aku!
368
00:47:40,271 --> 00:47:41,938
- Kemari. Kita pergi.
- Lepaskan aku!
369
00:47:41,962 --> 00:47:43,343
Lepaskan aku!
370
00:47:54,802 --> 00:47:56,356
Ayah.
371
00:47:58,496 --> 00:48:00,947
Lepaskan aku! Lepaskan aku!
372
00:48:01,050 --> 00:48:03,087
Lepaskan aku!
373
00:48:08,540 --> 00:48:10,335
Ayo. Kita pergi.
374
00:48:10,439 --> 00:48:11,854
Lepaskan aku!
375
00:48:11,958 --> 00:48:14,374
Ayo. Kita pergi.
376
00:48:21,001 --> 00:48:22,002
Hey.
377
00:48:22,106 --> 00:48:23,279
Bisa kau datang?
378
00:48:23,383 --> 00:48:24,694
Tentu. Kenapa?
379
00:48:24,798 --> 00:48:27,111
Isaac tiba-tiba jadi gila di hutan?
380
00:48:27,214 --> 00:48:29,078
Apa maksudmu "gila"?
381
00:48:30,942 --> 00:48:32,185
Laura?
382
00:48:32,288 --> 00:48:33,980
Entahlah, dia sepertinya gila.
383
00:48:34,083 --> 00:48:35,809
Aku mau kau membawakanku sesuatu.
384
00:48:35,913 --> 00:48:36,983
Apa yang kau mau?
385
00:48:37,086 --> 00:48:38,486
Aku akan mengirimkanmu tautannya.
386
00:48:38,570 --> 00:48:40,538
Bisa kau membawanya dan datang ke sini?
387
00:48:40,641 --> 00:48:41,746
Oke.
388
00:48:41,849 --> 00:48:44,473
Aku akan mengirimkannya sekarang.
Sampai jumpa.
389
00:48:44,576 --> 00:48:45,715
Laura. Tenang saja..
390
00:49:01,490 --> 00:49:02,663
Laura?
391
00:49:03,699 --> 00:49:06,909
Laura.
392
00:49:07,013 --> 00:49:09,601
Laura!
393
00:49:18,403 --> 00:49:19,715
Laura.
394
00:49:20,819 --> 00:49:22,407
Laura.
395
00:49:38,699 --> 00:49:39,838
Apa itu?
396
00:49:39,942 --> 00:49:41,219
Aku tidak tahu.
397
00:49:41,323 --> 00:49:43,152
Beberapa herbal yang kutemukan.
398
00:49:51,160 --> 00:49:52,400
Tepatnya di ruang bawah tanah, ya?
399
00:49:54,922 --> 00:49:55,923
Maaf.
400
00:49:56,027 --> 00:49:58,754
Aku mengerti. Hanya...
401
00:49:58,857 --> 00:50:00,480
Berhati-hatilah.
402
00:50:02,068 --> 00:50:03,931
Kau terdengar seperti terapisku.
403
00:50:04,035 --> 00:50:05,381
Itu pujian?
404
00:50:06,520 --> 00:50:09,282
Mereka menghentikanku
kembali ke rehabilitasi.
405
00:50:09,385 --> 00:50:11,077
Aku dengar.
406
00:50:12,837 --> 00:50:14,218
Ada teman yang bicara.
407
00:50:17,186 --> 00:50:18,808
Apa yang dia katakan?
408
00:50:19,844 --> 00:50:21,018
Mereka tidak seperti Suzanne.
409
00:50:21,121 --> 00:50:22,443
Hidup dalam bayang-bayang perempuan itu.
410
00:50:22,467 --> 00:50:24,297
Tapi dia tergila-gila padamu.
411
00:50:28,439 --> 00:50:29,957
Andai saja anaknya begitu.
412
00:50:30,061 --> 00:50:31,683
Sabar saja.
413
00:50:31,787 --> 00:50:33,316
- Aku tidak bisa.
- Kau bisa.
414
00:50:33,340 --> 00:50:34,721
Kami saling membenci.
415
00:50:34,824 --> 00:50:36,250
Kau tidak perlu bekerja atau khawatir
416
00:50:36,274 --> 00:50:37,665
tentang tagihan atau hal-hal semacam itu.
417
00:50:37,689 --> 00:50:38,759
Hanya...
418
00:50:38,863 --> 00:50:40,347
Kau harus memahami dia.
419
00:50:40,451 --> 00:50:42,832
Itulah yang dirasakan
laki-laki seumuran dia.
420
00:50:42,936 --> 00:50:44,327
Dia akan besar.
421
00:50:44,351 --> 00:50:45,949
Dan aku sendirian di rumah ini bersamanya.
422
00:50:45,973 --> 00:50:48,045
- Aku tidak akan jauh.
- Benarkah?
423
00:50:48,148 --> 00:50:50,806
Kau punya dua anak dan bercerai.
424
00:50:53,981 --> 00:50:56,087
Ini bencana yang menunggu untuk terjadi.
425
00:51:10,205 --> 00:51:11,654
Aku akan membawanya.
426
00:51:15,796 --> 00:51:17,833
Aku sudah membesarkan dua anak.
427
00:51:19,386 --> 00:51:22,458
Aku bisa membesarkan James.
428
00:51:26,704 --> 00:51:28,395
Jangan katakan itu.
429
00:51:30,259 --> 00:51:33,228
Dengar, semua ini bukan salahmu.
430
00:51:48,553 --> 00:51:50,590
Kenapa pernikahanmu berakhir?
431
00:51:53,903 --> 00:51:55,526
Karena aku selingkuh.
432
00:52:06,053 --> 00:52:09,298
Kau menikah lagi dan masih kesepian.
433
00:52:11,507 --> 00:52:13,060
Aku mau jujur.
434
00:52:13,164 --> 00:52:14,821
Aku mautidur.
435
00:52:16,098 --> 00:52:17,099
Aku akan membersihkannya.
436
00:52:17,203 --> 00:52:18,283
Tidak, tidak perlu.
437
00:52:18,307 --> 00:52:19,895
Tidak apa-apa.
438
00:52:19,998 --> 00:52:21,655
Terima kasih untuk ini.
439
00:52:22,794 --> 00:52:24,348
Jangan menggunakannya terlalu lama.
440
00:52:25,487 --> 00:52:26,557
Selamat malam.
441
00:52:27,696 --> 00:52:29,318
Selamat malam.
442
00:53:52,090 --> 00:53:53,747
Bella?
443
00:53:53,851 --> 00:53:55,646
Bella!
444
00:53:55,749 --> 00:53:57,993
Oh sial.
445
00:54:08,017 --> 00:54:55,017
Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188
Ketik di google โEMAS188โ
Atau simpan link berikut bit.ly/emas188
446
00:55:28,394 --> 00:55:29,514
Sekarang sudah cukup terang.
447
00:55:29,602 --> 00:55:31,258
Aku akan mencarinya.
448
00:55:31,362 --> 00:55:32,891
Dia belum pernah melakukan ini sebelumnya.
449
00:55:32,915 --> 00:55:34,952
Jangan khawatir. Dia pasti lapar.
450
00:55:35,055 --> 00:55:36,816
Dia akan segera kembali.
451
00:55:36,919 --> 00:55:38,369
Oke.
452
00:55:40,682 --> 00:55:42,442
Bella!
453
00:55:45,100 --> 00:55:47,102
Ayolah, Nak.
454
00:55:47,205 --> 00:55:49,691
Bella.
455
00:55:49,794 --> 00:55:52,003
Ayolah, Nak.
456
00:55:52,107 --> 00:55:53,660
Bella!
457
00:55:56,042 --> 00:55:57,630
Ayolah, Nak.
458
00:56:13,266 --> 00:56:15,717
Laura!
459
00:56:15,820 --> 00:56:18,409
Laura, Laura. Cepat, Laura!
460
00:56:18,513 --> 00:56:19,962
Ya Tuhan, Bella.
461
00:56:20,066 --> 00:56:21,654
Laura!
462
00:56:21,757 --> 00:56:23,138
Bella?
463
00:56:23,241 --> 00:56:24,864
Bella!
464
00:56:24,967 --> 00:56:26,969
Bella?!
465
00:56:27,073 --> 00:56:28,419
Bella!
466
00:56:28,523 --> 00:56:29,869
Ya Tuhan, Bella!
467
00:56:29,972 --> 00:56:31,871
Ya Tuhan, Bella.
468
00:56:31,974 --> 00:56:33,907
Oh, Bella, Bella.
469
00:56:34,011 --> 00:56:35,702
Bella.
470
00:56:37,877 --> 00:56:39,188
Oh, Bella.
471
00:56:39,292 --> 00:56:40,373
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
472
00:56:40,397 --> 00:56:42,019
Tidak apa-apa, oke. Tidak apa-apa.
473
00:57:06,215 --> 00:57:09,771
Aku belum pernah melihat
luka seperti ini sebelumnya.
474
00:57:09,874 --> 00:57:12,429
Aku tidak yakin hewan
lain yang melakukan ini.
475
00:57:12,532 --> 00:57:14,361
Menurutmu apa?
476
00:57:14,465 --> 00:57:15,880
Aku tidak tahu.
477
00:57:15,984 --> 00:57:17,364
Pisau.
478
00:57:17,468 --> 00:57:18,814
Mungkin.
479
00:57:18,918 --> 00:57:20,402
Apa menurutmu orang
480
00:57:20,506 --> 00:57:21,748
yang melakukan ini?
481
00:57:21,852 --> 00:57:23,854
Tidak ada orang lain di sekitar sini?
482
00:57:25,372 --> 00:57:28,306
Maaf. Aku tidak bermaksud
membuatmu khawatir.
483
00:58:03,307 --> 00:58:04,998
Ya Tuhan.
484
00:58:07,000 --> 00:58:08,174
Ya Tuhan.
485
01:00:44,744 --> 01:00:46,263
Bella.
486
01:00:52,372 --> 01:00:53,857
Bella.
487
01:00:55,755 --> 01:00:57,584
Bella!
488
01:01:15,326 --> 01:01:16,500
Ayah!
489
01:01:16,603 --> 01:01:18,226
Aku di sini. Tolong.
490
01:01:18,329 --> 01:01:19,859
Kau perlu memberi tahu
mereka kau ada di sini.
491
01:01:19,883 --> 01:01:21,436
Diamlah, Isaac.
492
01:01:21,539 --> 01:01:23,024
Kenapa?
493
01:01:23,127 --> 01:01:24,681
Dia melihatnya.
494
01:01:24,784 --> 01:01:26,165
Apa maksudmu?
495
01:01:28,892 --> 01:01:30,894
Jangan percaya padanya.
496
01:01:30,997 --> 01:01:33,482
Jangan percaya Robert.
497
01:01:33,586 --> 01:01:36,071
Mereka bohong padamu.
498
01:01:36,175 --> 01:01:38,384
Mereka tidak mengatakan yang sebenarnya.
499
01:01:40,558 --> 01:01:43,354
Aku membangunkan rumahmu.
500
01:01:43,458 --> 01:01:45,632
Masuklah.
501
01:01:45,736 --> 01:01:47,634
Jangan takut.
502
01:01:47,738 --> 01:01:49,360
Tolong, aku menyayangimu.
503
01:01:49,464 --> 01:01:50,879
Kumohon kembali.
504
01:01:50,983 --> 01:01:52,783
Kau perlu memberi tahu
mereka kau ada di sini.
505
01:01:52,847 --> 01:01:54,365
Mereka harus melihat.
506
01:01:59,923 --> 01:02:02,235
Mereka tidak akan pernah menerima aku.
507
01:02:02,339 --> 01:02:03,789
Menjadikanmu lebih istimewa.
508
01:02:03,892 --> 01:02:05,238
Aku bisa melihatnya.
509
01:02:05,342 --> 01:02:08,345
Aku akan memaksa.
Aku akan memaksa mereka menerimamu.
510
01:02:08,448 --> 01:02:09,864
Jika tidak,
511
01:02:09,967 --> 01:02:12,798
aku akan membuat mereka pergi.
Aku tidak peduli dengan mereka.
512
01:02:12,901 --> 01:02:15,352
Aku hanya peduli padamu.
513
01:02:18,804 --> 01:02:20,633
Laura?
514
01:02:20,737 --> 01:02:22,393
Ada sesuatu di kamarnya.
515
01:02:22,497 --> 01:02:23,740
- Apa?
- Isaac.
516
01:02:30,574 --> 01:02:32,403
Di sini. Dia ada di sini.
517
01:02:32,507 --> 01:02:33,957
Dia ada di sini. Lihat. Ayah di sini.
518
01:02:35,441 --> 01:02:36,787
Dia ada di sini.
519
01:02:36,891 --> 01:02:37,926
Dia bicara padaku.
520
01:02:38,030 --> 01:02:39,238
Bella bersamanya.
521
01:02:39,341 --> 01:02:40,446
Dia juga ada di sana.
522
01:02:40,549 --> 01:02:41,965
Tidak ada apa-apa di sana, Isaac.
523
01:02:44,933 --> 01:02:47,764
Hei! Tenanglah, Isaac.
524
01:02:47,867 --> 01:02:49,696
- Hei, tenanglah.
- Tidak, aku melihatnya.
525
01:03:03,400 --> 01:03:05,574
Dia bilang dia melihat Bella dan ayahnya
526
01:03:05,678 --> 01:03:07,000
di ventilasi udara meminta bantuan.
527
01:03:07,024 --> 01:03:08,992
Dia pikir jika kau pergi, dia akan kembali.
528
01:03:09,095 --> 01:03:11,891
Aku melihat wajah. Dia membuatku gila.
529
01:03:11,995 --> 01:03:13,548
Ini sungguh tidak pantas, Laura.
530
01:03:13,651 --> 01:03:15,595
Bagaimana aku bisa tahu
apa yang dia lakukan?
531
01:03:15,619 --> 01:03:17,828
Kalian jelas sedang berjuang
dengan situasi ini.
532
01:03:17,932 --> 01:03:19,105
Berjuang.
533
01:03:19,209 --> 01:03:20,624
Anjingku ditikam sampai mati
534
01:03:20,727 --> 01:03:22,326
dan dia bilang dia ada di ventilasi udara.
535
01:03:22,350 --> 01:03:25,387
Aku akan meminta psikiater
anak untuk berkunjung.
536
01:03:25,491 --> 01:03:28,011
Ada pisau yang hilang.
Dia dibunuh dengan pisau.
537
01:03:28,114 --> 01:03:29,667
Atau binatang. Kita tidak tahu.
538
01:03:29,771 --> 01:03:32,084
Lalu di mana?! Hilang!
539
01:03:32,187 --> 01:03:33,671
Makam James dihancurkan.
540
01:03:33,775 --> 01:03:35,270
Semua tanaman dihancurkan.
541
01:03:35,294 --> 01:03:36,894
Ada sesuatu yang salah.
Aku tahu ada sesuatu.
542
01:03:36,951 --> 01:03:38,031
- Laura.
- Ada sesuatu yang salah.
543
01:03:38,055 --> 01:03:39,367
Kau jelas mabuk.
544
01:03:39,470 --> 01:03:41,403
Aku butuh jawaban yang jujur!
545
01:03:41,507 --> 01:03:44,130
Kau harus pelan-pelan dan
meluangkan waktu sejenak.
546
01:03:44,234 --> 01:03:46,788
- Laura, hati-hati.
- Aku tahu apa yang kulihat!
547
01:03:46,892 --> 01:03:49,964
Aku tidak mau di rumah sialan ini!
548
01:03:50,067 --> 01:03:53,519
Aku tidak bisa menangani rumah ini!
549
01:03:53,622 --> 01:03:55,797
Sial!
550
01:03:56,522 --> 01:03:57,972
Kenapa dia.
551
01:03:58,075 --> 01:03:59,939
Tidak apa-apa, Isaac.
552
01:04:00,871 --> 01:04:02,666
Ayo, Isaac.
553
01:04:02,769 --> 01:04:04,910
Ayo kita ke kamar tidurmu.
554
01:04:05,013 --> 01:04:07,222
Laura.
555
01:04:07,326 --> 01:04:09,915
Saat ini keadaannya sangat sulit, kan?
556
01:04:10,018 --> 01:04:12,676
Ambil Teddymu.
557
01:04:12,779 --> 01:04:14,436
Hey.
558
01:04:14,540 --> 01:04:16,300
Hey!
559
01:04:26,690 --> 01:04:28,209
Sial!
560
01:04:31,005 --> 01:04:32,420
Sialan kau!
561
01:04:32,523 --> 01:04:34,801
Sial!
562
01:04:34,905 --> 01:04:36,527
Sial!
563
01:04:39,496 --> 01:04:41,187
Hey.
564
01:04:41,291 --> 01:04:43,603
Kemari.
565
01:04:48,815 --> 01:04:50,300
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
566
01:05:00,897 --> 01:05:02,415
Tunggu.
567
01:05:02,519 --> 01:05:03,900
Ayolah. Tolong...
568
01:05:04,003 --> 01:05:05,694
- Oh!
- Cobalah tenang.
569
01:05:05,798 --> 01:05:08,352
Tenang. Kumohon.
570
01:05:08,456 --> 01:05:11,114
Kau akan baik-baik saja.
571
01:05:11,217 --> 01:05:13,944
Hei, semuanya akan baik-baik saja.
572
01:05:14,048 --> 01:05:16,188
Bertahanlah.
573
01:05:36,518 --> 01:05:38,210
Ayah!
574
01:05:44,561 --> 01:05:47,288
Mereka bohong.
575
01:05:47,391 --> 01:05:49,152
Mereka pembohong!
576
01:05:53,811 --> 01:05:55,710
Mereka semua bohong.
577
01:06:01,164 --> 01:06:03,511
Bawakan aku Robert, Isaac.
578
01:06:03,614 --> 01:06:05,892
Aku akan membawa mereka ke sini.
579
01:06:05,996 --> 01:06:08,556
Aku akan membawakannya
agar kau bisa menunjukkannya!
580
01:06:10,552 --> 01:06:13,348
Aku akan melakukannya, tapi
kau harus masuk ke dalam.
581
01:06:19,734 --> 01:06:21,736
Masuklah, Isaac.
582
01:06:21,839 --> 01:06:23,703
Aku membangun rumah ini untukmu.
583
01:06:25,257 --> 01:06:27,190
Aku tahu kau menyayangiku.
584
01:06:29,157 --> 01:06:31,504
Aku mau kau melihat kebenarannya.
585
01:06:31,608 --> 01:06:33,403
Hanya kau yang akan mengerti.
586
01:06:55,977 --> 01:06:57,634
Pagi.
587
01:06:57,737 --> 01:06:59,394
Pagi.
588
01:06:59,498 --> 01:07:01,741
Ada kopi jika kau mau.
589
01:07:02,880 --> 01:07:04,606
Kurasa aku tidak mau.
590
01:07:04,710 --> 01:07:07,030
Dia menyarankan agar kita
berjalan-jalan sebentar di hutan.
591
01:07:08,334 --> 01:07:10,095
Kupikir itu ide yang bagus.
592
01:07:10,198 --> 01:07:12,959
Terima kasih.
593
01:07:13,063 --> 01:07:14,651
Aku sudah selesai makan.
594
01:07:26,697 --> 01:07:28,665
Apa yang terjadi?
595
01:07:30,908 --> 01:07:32,600
Kau tidak ingat?
596
01:07:33,704 --> 01:07:35,810
Mary tadi malam ada di sini.
597
01:07:35,913 --> 01:07:37,329
Aku tidak ingat...
598
01:07:39,020 --> 01:07:40,504
Dia sudah pergi.
599
01:07:40,608 --> 01:07:43,162
Kau tidur cukup lama.
600
01:07:47,028 --> 01:07:48,754
Aku akan pergi.
601
01:07:48,857 --> 01:07:50,283
- Laura.
- Aku tidak bisa melakukan ini.
602
01:07:50,307 --> 01:07:53,069
- Sabarlah.
- Aku tidak pernah menginginkan anak.
603
01:07:53,172 --> 01:07:54,760
Aku menginginkan James.
604
01:07:59,730 --> 01:08:00,835
Maukah kau membawanya?
605
01:08:10,086 --> 01:08:13,848
Bisa kau memberitahunya saat kau
berjalan-jalan dengannya nanti?
606
01:08:15,367 --> 01:08:18,128
Bilang aku minta maaf.
607
01:08:18,232 --> 01:08:19,785
Aku sudah mencoba.
608
01:09:04,416 --> 01:09:06,901
Isaac. Kita harus kembali.
609
01:09:07,004 --> 01:09:08,937
Sebentar lagi hari akan gelap.
610
01:09:09,041 --> 01:09:10,905
Oke. Lewat sini.
611
01:09:52,360 --> 01:09:55,605
Oke, ini seperti bencana, kan?
612
01:09:55,708 --> 01:09:57,952
Aku tahu di mana aku. Jangan khawatir.
613
01:09:58,055 --> 01:09:59,436
Benarkah?
614
01:09:59,540 --> 01:10:00,989
Kau harus punya kompas otak.
615
01:10:01,093 --> 01:10:02,519
Yang bisa kulihat hanyalah kulit pohon.
616
01:10:02,543 --> 01:10:05,097
Aku mau menunjukkan sesuatu.
617
01:10:05,201 --> 01:10:07,824
Dengar, kita harus kembali, Isaac.
618
01:10:11,655 --> 01:10:13,450
Apa itu?
619
01:10:14,693 --> 01:10:16,591
Ayah membangunnya.
620
01:10:27,706 --> 01:10:29,639
Wah. Wow.
621
01:10:34,126 --> 01:10:35,679
Ini luar biasa.
622
01:10:37,060 --> 01:10:39,304
Kapan dia membuat ini?
623
01:10:41,202 --> 01:10:43,756
Aku tidak yakin, tapi ini miliknya.
624
01:10:59,738 --> 01:11:01,740
Apa yang ada di dalamnya?
625
01:11:02,810 --> 01:11:06,400
Aku tidak tahu. Aku belum pernah masuk.
626
01:11:06,503 --> 01:11:08,643
Aku terlalu takut.
627
01:11:08,747 --> 01:11:11,128
Ayo, kita masuk bersama.
628
01:11:11,232 --> 01:11:12,232
Aku akan masuk bersamamu.
629
01:11:12,268 --> 01:11:13,338
Tidak. Kau duluan.
630
01:11:13,441 --> 01:11:14,891
Ayahmu yang membuat ini.
631
01:11:14,994 --> 01:11:17,790
Dia mungkin membuat sesuatu
yang luar biasa di dalam.
632
01:11:17,894 --> 01:11:19,447
Bisa kita menunggu di sini saja?
633
01:11:22,208 --> 01:11:27,662
Tentu. Aku akan duduk sebentar.
634
01:11:43,816 --> 01:11:45,370
Isaac, bagaimana...
635
01:11:45,473 --> 01:11:47,095
jika kau tinggal bersamaku sementara?
636
01:11:48,511 --> 01:11:50,927
Aku tidak mau tinggal bersamamu.
637
01:11:51,030 --> 01:11:52,687
Mereka akan ada di sana.
638
01:11:53,378 --> 01:11:57,174
Kau bisa nongkrong bersenang-senang.
Main ke pantai.
639
01:11:57,278 --> 01:11:59,073
Aku tidak mau.
640
01:11:59,176 --> 01:12:00,350
Apa yang kau mau?
641
01:12:00,454 --> 01:12:01,869
Kau bisa melihatnya.
642
01:12:04,768 --> 01:12:06,114
Isaac, ayahmu sudah meninggal.
643
01:12:06,218 --> 01:12:07,564
Tidak. Dia masih hidup.
644
01:12:07,668 --> 01:12:09,255
Aku tahu ini sulit untuk kau terima.
645
01:12:09,359 --> 01:12:10,878
Aku membencimu!
646
01:12:12,155 --> 01:12:13,915
- Aku membencimu!
- Apa yang sudah kulakukan?
647
01:12:14,019 --> 01:12:15,745
Aku mau kau pergi dan
jangan pernah kembali.
648
01:12:15,848 --> 01:12:17,229
Isaac, aku di sini untukmu.
649
01:12:17,333 --> 01:12:18,413
Ayahmu mau aku membantumu.
650
01:12:18,437 --> 01:12:19,518
Kau tidak tahu apa yang dia inginkan.
651
01:12:19,542 --> 01:12:20,829
Tidak ada satupun dari kalian yang tahu.
652
01:12:20,853 --> 01:12:22,659
Hanya aku yang tahu karena aku istimewa.
653
01:12:22,683 --> 01:12:23,925
Isaac, ayahmu sudah meninggal.
654
01:12:24,029 --> 01:12:25,168
- Lepaskan!
- Ayo.
655
01:12:25,271 --> 01:12:26,756
- Berhenti!
- Ayo, pulang.
656
01:12:26,859 --> 01:12:28,792
Isaac. Ayo, kita pulang.
657
01:12:28,896 --> 01:12:29,931
Tidak!
658
01:12:31,347 --> 01:12:33,003
Isaac, tunggu.
659
01:12:34,557 --> 01:12:36,006
Ada sesuatu di sana.
660
01:12:46,672 --> 01:12:48,398
Ah!
661
01:12:57,373 --> 01:12:59,098
Isaac!
662
01:12:59,202 --> 01:13:01,342
Lari, Isaac, lari!
663
01:13:01,446 --> 01:13:03,137
Isaac!
664
01:13:05,070 --> 01:13:06,658
Lari!
665
01:13:43,039 --> 01:13:44,637
- Oh. Permisi. Siapa kau?
- Apa yang terjadi padanya?
666
01:13:44,661 --> 01:13:45,776
Bisa kita panggil perawat ke sini?
667
01:13:45,800 --> 01:13:47,077
- Dia temanku.
- Maaf.
668
01:13:47,181 --> 01:13:48,469
Hanya kerabat terdekat yang bisa.
669
01:13:48,493 --> 01:13:49,804
Akulah yang menelepon ambulans.
670
01:13:49,908 --> 01:13:51,506
Anak tiriku bilang dia terjatuh.
671
01:13:51,530 --> 01:13:53,094
- Aku langsung menuju ke sini.
- Aku tahu. Maaf.
672
01:13:53,118 --> 01:13:54,740
Tapi bisa kau menunggu di luar?
673
01:13:54,844 --> 01:13:56,684
Apa yang terjadi?
Mohon keluar sekarang. Ayo.
674
01:14:30,155 --> 01:14:32,191
Apa yang terjadi?
675
01:14:32,295 --> 01:14:34,159
Dia terpeleset dan kepalanya terbentur.
676
01:14:34,262 --> 01:14:35,988
Mereka mengira dia berlari,
677
01:14:36,092 --> 01:14:37,749
panik melewati dahan-dahan dalam kegelapan.
678
01:14:37,852 --> 01:14:39,692
- Kami sedang bermain.
- Dia jatuh dan kepalanya terbentur keras
679
01:14:39,716 --> 01:14:41,684
hingga tengkoraknya retak.
680
01:14:41,787 --> 01:14:43,306
Itu kecelakaan.
681
01:14:43,409 --> 01:14:44,569
Kau bohong padaku.
682
01:14:44,652 --> 01:14:46,043
- Aku tidak bohong.
- Menurutku kau bohong.
683
01:14:46,067 --> 01:14:47,103
Kau pembohong.
684
01:14:47,206 --> 01:14:48,206
Kenapa?
685
01:14:48,276 --> 01:14:49,933
Aku melihatmu menciumnya.
686
01:14:54,282 --> 01:14:55,387
Robert?
687
01:14:55,491 --> 01:14:57,216
Aku melihatmu menciumnya.
688
01:15:04,120 --> 01:15:05,811
Maafkan aku.
689
01:15:06,916 --> 01:15:08,124
Pergilah.
690
01:15:12,922 --> 01:15:15,752
Isaac, kau yang menghancurkan makam ayahmu?
691
01:15:18,583 --> 01:15:20,170
Ya.
692
01:15:20,274 --> 01:15:21,309
Kenapa?
693
01:15:22,276 --> 01:15:23,691
Karena aku marah.
694
01:15:23,795 --> 01:15:25,141
Kau mengambil pisaunya?
695
01:15:25,244 --> 01:15:28,316
- Pisau apa?
- Yang ada di laciku.
696
01:15:29,525 --> 01:15:32,355
- Tidak.
- Katakan kau yang membunuh Bella?
697
01:15:32,458 --> 01:15:35,427
- Tidak.
- Kau yang menyerang Robert?
698
01:15:35,531 --> 01:15:36,946
Tidak.
699
01:15:38,706 --> 01:15:40,328
Dia ketakutan
700
01:15:41,951 --> 01:15:43,090
dari ayah.
701
01:15:49,475 --> 01:15:51,788
Aku tidak bisa tinggal di sini lagi, Isaac.
702
01:15:56,413 --> 01:15:57,691
Bagus.
703
01:15:59,831 --> 01:16:03,144
Aku akan pergi besok.
704
01:16:04,352 --> 01:16:06,044
Dan aku tidak akan kembali.
705
01:16:06,907 --> 01:16:08,909
Tempat ini akan jadi milikmu.
706
01:16:09,737 --> 01:16:11,197
Mereka akan datang sekarang.
707
01:16:11,221 --> 01:16:13,051
Mereka akan merawatmu.
708
01:16:14,121 --> 01:16:16,330
Di situlah aku mencoba melindungimu.
709
01:16:17,400 --> 01:16:19,057
Tapi kau benar-benar butuh bantuan.
710
01:16:20,196 --> 01:16:21,438
Maafkan aku.
711
01:20:12,359 --> 01:20:14,361
Isaac...
712
01:20:14,464 --> 01:20:15,880
Aah!
713
01:20:23,335 --> 01:20:24,647
Aah!
714
01:20:34,864 --> 01:20:37,280
Laura!
715
01:20:45,185 --> 01:20:46,358
Laura!
716
01:20:46,462 --> 01:20:48,257
Laura, tolong! Tolong!
717
01:21:45,038 --> 01:21:46,177
I...
718
01:21:46,280 --> 01:21:47,661
Isaac...
719
01:21:47,764 --> 01:21:49,766
Isaac...
720
01:21:49,870 --> 01:21:53,184
Isaac...
721
01:21:53,287 --> 01:21:55,841
Isaac.
722
01:21:55,945 --> 01:21:58,741
Isaac.
723
01:21:58,844 --> 01:22:01,502
Isaac.
724
01:22:01,606 --> 01:22:04,574
Aku sepertimu.
725
01:22:04,678 --> 01:22:05,817
Ikutlah denganku, Isaac.
726
01:22:08,440 --> 01:22:10,822
Kita akan jadi sebuah keluarga.
727
01:22:13,376 --> 01:22:14,999
Aah!
728
01:22:25,009 --> 01:22:27,183
Isaac...
729
01:22:27,287 --> 01:22:28,287
Aah!
730
01:22:32,913 --> 01:22:33,949
Laura.
731
01:22:36,710 --> 01:22:37,849
Laura?
732
01:22:39,816 --> 01:22:41,335
Laura!
733
01:22:42,958 --> 01:22:43,959
Laura!
734
01:22:45,581 --> 01:22:47,272
Laura!
735
01:22:49,067 --> 01:22:50,862
Laura!!
736
01:25:43,172 --> 01:25:45,174
Aah!
737
01:23:22,198 --> 01:23:40,198
Alih Bahasa: Kuda Lumping
Medan, 11 Oktober 2024
738
01:26:33,705 --> 01:26:34,982
Ibu?
739
01:26:35,086 --> 01:26:36,777
Ya.
740
01:26:36,881 --> 01:26:39,124
Bisa aku masuk?
741
01:26:39,228 --> 01:26:40,781
Tentu.
742
01:26:42,093 --> 01:26:43,784
Semuanya baik-baik saja?
743
01:26:49,808 --> 01:27:35,808
Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188
Ketik di google โEMAS188โ
Atau simpan link berikut bit.ly/emas188
47840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.