All language subtitles for Chicago.PD.S12E03.720p.WEB.H264-SKYFiRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,238 --> 00:00:05,405 . 2 00:00:05,438 --> 00:00:05,805 [country music] 3 00:00:08,808 --> 00:00:10,677 {\an8}[bell rings] 4 00:00:10,710 --> 00:00:18,051 {\an8}* * 5 00:00:21,855 --> 00:00:24,624 {\an8}[notification chimes] 6 00:00:24,657 --> 00:00:28,628 {\an8}- * They try, too, to talk to you * 7 00:00:28,661 --> 00:00:30,397 {\an8}* * 8 00:00:30,430 --> 00:00:35,301 {\an8}* You just don't want to * 9 00:00:35,335 --> 00:00:40,106 {\an8}* You are bothered by some old rain * 10 00:00:40,140 --> 00:00:44,544 {\an8}* You're not gonna fall * 11 00:00:44,577 --> 00:00:47,614 {\an8}* Now you need another round * 12 00:00:47,647 --> 00:00:49,449 {\an8}- Do you ever look up from your phone? 13 00:00:49,482 --> 00:00:51,785 {\an8}Hmm? 14 00:00:51,818 --> 00:00:53,853 {\an8}Yes. 15 00:00:53,887 --> 00:00:56,790 {\an8}Maybe not as much as I should. 16 00:00:56,823 --> 00:00:58,124 {\an8}Hi. 17 00:00:58,158 --> 00:01:00,260 {\an8}Hi. 18 00:01:00,293 --> 00:01:03,596 {\an8}Keep me company while I finish my beer? 19 00:01:03,630 --> 00:01:05,298 {\an8}If your date arrives before then, 20 00:01:05,331 --> 00:01:06,733 {\an8}it'll be like we're strangers. 21 00:01:06,766 --> 00:01:08,201 {\an8}Aren't we? 22 00:01:08,234 --> 00:01:10,337 {\an8}Well, it depends. 23 00:01:10,370 --> 00:01:11,638 {\an8}Waiting for your date to arrive? 24 00:01:11,671 --> 00:01:12,706 {\an8}- Mm-mm. 25 00:01:12,739 --> 00:01:16,476 {\an8}No, I was actually waiting on my little brother. 26 00:01:16,509 --> 00:01:19,312 {\an8}But it just seems like it's me now. 27 00:01:19,346 --> 00:01:22,182 {\an8}Shouldn't you be drinking some type of fancy cocktail 28 00:01:22,215 --> 00:01:23,483 {\an8}from the Ace Hotel? 29 00:01:23,516 --> 00:01:25,251 {\an8}- [chuckles] Take that as a compliment. 30 00:01:25,285 --> 00:01:27,220 {\an8}I meant it as one. 31 00:01:27,253 --> 00:01:29,889 {\an8}- No, I actually chose this place. 32 00:01:29,923 --> 00:01:31,424 {\an8}First date, I'd never met the guy. 33 00:01:31,458 --> 00:01:33,360 {\an8}Figured all the cops in here would make it safer. 34 00:01:33,393 --> 00:01:35,195 {\an8}- Mm, very smart. - Thank you. 35 00:01:35,228 --> 00:01:36,896 {\an8}Yeah. 36 00:01:36,930 --> 00:01:38,732 {\an8}So where is he? 37 00:01:38,765 --> 00:01:40,667 {\an8}Mm, who knows? 38 00:01:40,700 --> 00:01:41,901 {\an8}Yeah, he definitely didn't make it here. 39 00:01:41,935 --> 00:01:43,236 {\an8}Mm. 40 00:01:43,269 --> 00:01:44,904 {\an8}- You know, I hope he's not dead. 41 00:01:44,938 --> 00:01:46,439 {\an8}He's probably not dead. 42 00:01:46,473 --> 00:01:49,242 {\an8}- Probably just a dick. - [chuckles] 43 00:01:49,275 --> 00:01:50,543 {\an8}The apps will do that, huh? 44 00:01:50,577 --> 00:01:52,579 {\an8}- Mm-hmm. 45 00:01:52,612 --> 00:01:53,680 {\an8}Yep. 46 00:01:53,713 --> 00:01:57,283 {\an8}- The convenience takes the fun out of it anyways. 47 00:01:57,317 --> 00:02:00,186 {\an8}It's not as good as instant attraction 48 00:02:00,220 --> 00:02:02,655 {\an8}with a total stranger in real time. 49 00:02:02,689 --> 00:02:04,357 {\an8}Hmm. 50 00:02:04,391 --> 00:02:05,325 {\an8}[notification chimes] 51 00:02:05,358 --> 00:02:08,461 {\an8}- Damn well can't replace it with that thing. 52 00:02:09,629 --> 00:02:11,231 {\an8}Duty calls? 53 00:02:11,264 --> 00:02:13,667 {\an8}Something like that. 54 00:02:13,700 --> 00:02:15,735 {\an8}Listen, I hate to go. 55 00:02:15,769 --> 00:02:17,604 {\an8}- But you have to go. - But I have to go. 56 00:02:17,637 --> 00:02:18,638 {\an8}OK. 57 00:02:22,008 --> 00:02:23,243 {\an8}Valeria. 58 00:02:23,276 --> 00:02:25,645 {\an8}I prefer Val, so call me Val. 59 00:02:25,679 --> 00:02:26,846 {\an8}- OK. Kevin. 60 00:02:26,880 --> 00:02:28,348 {\an8}Everybody calls me Kev, but-- 61 00:02:28,381 --> 00:02:30,583 {\an8}- Nice to meet you, Kevin. - Mm-hmm. 62 00:02:30,617 --> 00:02:33,286 {\an8}- If you go searching for me at the Ace Hotel, by the way, 63 00:02:33,319 --> 00:02:34,854 {\an8}you won't find me. 64 00:02:34,888 --> 00:02:36,723 {\an8}Place shut down months ago. 65 00:02:36,756 --> 00:02:37,691 {\an8}- What? - Yeah. 66 00:02:37,724 --> 00:02:38,525 {\an8}Huh. 67 00:02:38,558 --> 00:02:39,726 {\an8}- You should really get out more. 68 00:02:39,759 --> 00:02:40,660 {\an8}Huh. 69 00:02:40,694 --> 00:02:43,329 {\an8}[notification chimes] Copy that, Val. 70 00:02:43,363 --> 00:02:44,564 {\an8}You take care. 71 00:02:49,602 --> 00:02:52,806 {\an8}Should have just asked that woman for her damn number. 72 00:02:52,839 --> 00:02:54,774 {\an8}- All units on the Citywide, shots fired. 73 00:02:54,808 --> 00:02:57,577 {\an8}551 West Briar Place, Floral Consignment, 74 00:02:57,610 --> 00:02:59,813 {\an8}possible armed robbery in progress. 75 00:02:59,846 --> 00:03:02,682 {\an8}I got anyone close to roll? 76 00:03:02,716 --> 00:03:04,718 {\an8}- Yeah, 50-21, David. 77 00:03:04,751 --> 00:03:05,952 {\an8}I'm a few blocks out. 78 00:03:05,985 --> 00:03:06,986 {\an8}Plainclothes officer responding. 79 00:03:07,020 --> 00:03:09,422 {\an8}Hold me down. 80 00:03:09,456 --> 00:03:12,592 {\an8}- Copy, 50-21, David en route. 81 00:03:12,625 --> 00:03:15,562 {\an8}[engine revving] 82 00:03:19,733 --> 00:03:21,868 Uh, officer, it was me. 83 00:03:21,901 --> 00:03:23,269 It was me who called 911. 84 00:03:23,303 --> 00:03:24,371 OK. 85 00:03:24,404 --> 00:03:25,505 Shots came from inside there? 86 00:03:25,538 --> 00:03:26,740 Yeah, a lot of shots. 87 00:03:26,773 --> 00:03:28,341 And I haven't seen anyone come in or out. 88 00:03:28,375 --> 00:03:29,809 OK, OK. Go back inside. 89 00:03:29,843 --> 00:03:31,444 Stay low. Stay quiet, sir. 90 00:03:36,683 --> 00:03:38,018 50-21, David. 91 00:03:38,051 --> 00:03:39,486 Call seems to be bona fide. 92 00:03:39,519 --> 00:03:41,287 I'm going inside now. Advise respond. 93 00:03:41,321 --> 00:03:44,724 - Copy, 50-21, David. We'll notify plainclothes-- 94 00:03:44,758 --> 00:03:46,693 Chicago PD! 95 00:03:46,726 --> 00:03:49,662 [tense music] 96 00:03:49,696 --> 00:03:56,670 * * 97 00:04:50,123 --> 00:04:52,759 50-21, David, I got multiple GSWs, 98 00:04:52,792 --> 00:04:53,760 four DOAs. 99 00:04:53,793 --> 00:04:54,694 Send some cars. 100 00:04:54,728 --> 00:04:58,398 - Copy, 50-21, David. Backup en route. 101 00:04:58,431 --> 00:04:59,432 Chicago PD. 102 00:04:59,466 --> 00:05:01,501 Come out with your hands up. 103 00:05:01,534 --> 00:05:06,940 * * 104 00:05:06,973 --> 00:05:08,708 Let me see them hands. 105 00:05:08,742 --> 00:05:09,743 Hmm? 106 00:05:11,077 --> 00:05:13,279 I'm the police. Hands. 107 00:05:17,150 --> 00:05:19,619 - [whimpering] - Oh, no, no. 108 00:05:19,652 --> 00:05:21,121 It's OK. 109 00:05:21,154 --> 00:05:24,124 It's OK. It's OK. Are you hurt? 110 00:05:24,157 --> 00:05:26,493 What's your name? 111 00:05:27,761 --> 00:05:30,063 I'm Kevin. 112 00:05:30,096 --> 00:05:31,598 Listen to me very carefully. 113 00:05:31,631 --> 00:05:32,732 I'm not gonna hurt you. 114 00:05:32,766 --> 00:05:34,000 I'm not gonna let anybody else hurt you. 115 00:05:34,034 --> 00:05:34,968 I'm gonna lead you out. 116 00:05:37,637 --> 00:05:40,740 Come on. You can trust me, I promise. 117 00:05:40,774 --> 00:05:44,110 We got to get out of here. Come on. 118 00:05:44,144 --> 00:05:45,078 There you go. 119 00:05:45,111 --> 00:05:47,814 Come on. 120 00:05:47,847 --> 00:05:49,115 Yeah, I got you. 121 00:05:49,149 --> 00:05:51,518 There you go. 122 00:05:51,551 --> 00:05:53,787 I got you. I got you. 123 00:05:55,588 --> 00:05:57,991 OK, great job. Great job. 124 00:05:58,024 --> 00:05:59,459 I need you all to clear the rest of it. 125 00:05:59,492 --> 00:06:00,794 - I didn't get to clear it all. - Copy. 126 00:06:00,827 --> 00:06:01,661 They got it. 127 00:06:01,695 --> 00:06:03,163 - Hold down the perimeter, OK? - Got it. 128 00:06:03,196 --> 00:06:04,731 - Put her down. It's OK. - You're good. 129 00:06:04,764 --> 00:06:06,099 I know it's a lot of people out here, 130 00:06:06,132 --> 00:06:08,501 but everybody's here to help you, OK? 131 00:06:08,535 --> 00:06:09,602 - Miss, we're gonna check you out. 132 00:06:09,636 --> 00:06:10,570 - We're gonna check you out. - Let them check you out. 133 00:06:10,603 --> 00:06:12,038 - You're gonna be safe. - What's your name? 134 00:06:12,072 --> 00:06:13,173 - What's your name? - All right. 135 00:06:13,206 --> 00:06:14,841 [panting] 136 00:06:14,874 --> 00:06:16,109 Just breathe. 137 00:06:16,142 --> 00:06:17,944 Just breathe. Just breathe. 138 00:06:17,977 --> 00:06:19,946 There you go. There you go. 139 00:06:22,849 --> 00:06:24,851 - Deep breath. - My name is Diane. 140 00:06:24,884 --> 00:06:26,853 I'm the manager. 141 00:06:26,886 --> 00:06:29,055 - Diane, did you see who did this? 142 00:06:29,089 --> 00:06:30,657 Three men. 143 00:06:30,690 --> 00:06:32,192 - They had masks on. - Uh-huh. 144 00:06:32,225 --> 00:06:33,526 I heard shots. 145 00:06:33,560 --> 00:06:34,761 - OK. - Oh, my God. 146 00:06:34,794 --> 00:06:37,597 - Mm-mm. Mm-mm. Diane, Diane, Diane. 147 00:06:37,630 --> 00:06:39,699 Sit down. Sit down. 148 00:06:39,733 --> 00:06:42,535 There's nothing you can do for them now. 149 00:06:44,504 --> 00:06:46,740 Oh, my God. 150 00:06:46,773 --> 00:06:48,875 They're all dead. [gasps] 151 00:06:48,908 --> 00:06:53,546 * * 152 00:06:53,580 --> 00:06:55,582 - They're all dead. - It's OK. 153 00:06:55,615 --> 00:07:02,722 * * 154 00:07:09,829 --> 00:07:09,996 . 155 00:07:10,030 --> 00:07:10,797 {\an8}- There's zero cameras inside or out. 156 00:07:11,598 --> 00:07:13,233 {\an8}- And nothing else from the manager? 157 00:07:13,266 --> 00:07:15,168 {\an8}- No, she had a panic attack in the ambo. 158 00:07:15,201 --> 00:07:16,369 {\an8}She's on the way to Med right now, 159 00:07:16,403 --> 00:07:18,505 {\an8}but we might not be able to get her talking for a while. 160 00:07:18,538 --> 00:07:19,506 {\an8}But no injuries? 161 00:07:19,539 --> 00:07:21,141 {\an8}No, not a scratch. 162 00:07:21,174 --> 00:07:22,208 {\an8}Damn lucky. 163 00:07:22,242 --> 00:07:23,777 {\an8}She's not feeling lucky. 164 00:07:23,810 --> 00:07:26,012 {\an8}She said she wanted to see the victims. 165 00:07:26,046 --> 00:07:27,213 Huh. 166 00:07:27,247 --> 00:07:28,615 - Hey, you're back? - I'm back. 167 00:07:28,648 --> 00:07:29,883 Got in this morning. 168 00:07:29,916 --> 00:07:32,218 Forensics is working it now, but we did a preliminary search 169 00:07:32,252 --> 00:07:33,553 of purses and wallets. 170 00:07:33,586 --> 00:07:34,654 IDs are confirmed. 171 00:07:34,688 --> 00:07:36,256 All four victims are part-time employees. 172 00:07:36,289 --> 00:07:37,991 Oldest is just 22. 173 00:07:38,024 --> 00:07:39,859 Youngest are both minors, 17. 174 00:07:39,893 --> 00:07:41,995 Diane was their manager. 175 00:07:42,028 --> 00:07:43,930 I got to say, judging from the bulletin board 176 00:07:43,963 --> 00:07:46,032 and the photos in the break room, that was a tight group. 177 00:07:46,066 --> 00:07:48,868 - Found a bank bag with a deposit slip inside 178 00:07:48,902 --> 00:07:49,936 dated to today. 179 00:07:49,969 --> 00:07:52,639 Looks like the offenders took just over five grand. 180 00:07:52,672 --> 00:07:53,840 - Forced entry? - No. 181 00:07:53,873 --> 00:07:56,543 No, there was a garbage bag from the store 182 00:07:56,576 --> 00:07:58,111 discarded in the side alley. 183 00:07:58,144 --> 00:08:00,213 I'm thinking one of the victims was taking it out, 184 00:08:00,246 --> 00:08:02,615 got forced back inside at gunpoint. 185 00:08:02,649 --> 00:08:03,950 - None of the alarms were tripped, 186 00:08:03,983 --> 00:08:05,618 so the employees must have complied. 187 00:08:05,652 --> 00:08:06,753 - But then something went wrong, right? 188 00:08:06,786 --> 00:08:09,556 Like, they saw the offenders' faces, they fought back. 189 00:08:09,589 --> 00:08:10,623 - Hey. - The offenders wanted 190 00:08:10,657 --> 00:08:11,624 to tie up loose ends. 191 00:08:11,658 --> 00:08:12,959 Patrol's got something. 192 00:08:12,992 --> 00:08:14,694 Store owner down the street saw a car peeling out 193 00:08:14,728 --> 00:08:16,162 minutes before you arrived, Kev. 194 00:08:16,196 --> 00:08:17,797 He thinks it was a gray Toyota Camry. 195 00:08:17,831 --> 00:08:18,698 He got plates? 196 00:08:18,732 --> 00:08:19,799 No, that's all he's got. 197 00:08:19,833 --> 00:08:21,234 He didn't see who was inside. 198 00:08:21,267 --> 00:08:23,203 - All right, so run all recent steals. 199 00:08:23,236 --> 00:08:25,605 Anything close to a Camry that's hot. 200 00:08:25,638 --> 00:08:27,140 - All right. - Try to track it on PODs. 201 00:08:27,173 --> 00:08:30,076 Kev, as soon as Med clears Diane, you get her talking. 202 00:08:30,110 --> 00:08:31,277 Let's go. 203 00:08:31,311 --> 00:08:32,679 - She's not answering her texts. 204 00:08:32,712 --> 00:08:35,281 Please, please, 205 00:08:35,315 --> 00:08:37,117 - I-I got it, Kev. It's OK. 206 00:08:37,150 --> 00:08:38,118 What's going on? 207 00:08:38,151 --> 00:08:39,953 Where's my daughter? 208 00:08:39,986 --> 00:08:41,254 Please let me through. 209 00:08:41,287 --> 00:08:42,722 - OK, tell me who your daughter is. 210 00:08:42,756 --> 00:08:44,591 - Kristen. Kristen. 211 00:08:44,624 --> 00:08:46,059 - Try to tell me what happened. 212 00:08:48,328 --> 00:08:49,662 It was my night off. 213 00:08:49,696 --> 00:08:52,165 I wanted to catch up on accounting. 214 00:08:52,198 --> 00:08:54,934 OK, about what time was that? 215 00:08:54,968 --> 00:08:56,603 Closing. 216 00:08:56,636 --> 00:08:58,238 Around 8:00. 217 00:08:58,271 --> 00:09:02,008 I was in the back, and I heard, uh, 218 00:09:02,042 --> 00:09:03,109 voices-- 219 00:09:03,143 --> 00:09:04,744 men's. 220 00:09:04,778 --> 00:09:08,248 So I-I looked out, and... 221 00:09:08,281 --> 00:09:10,650 I saw them. 222 00:09:10,684 --> 00:09:13,653 Three men, they had these skull masks on. 223 00:09:13,687 --> 00:09:15,622 Height, weight, build? 224 00:09:15,655 --> 00:09:17,757 Two were average, I guess, 225 00:09:17,791 --> 00:09:21,895 and one was...skinny, 226 00:09:21,928 --> 00:09:23,296 really skinny. 227 00:09:23,329 --> 00:09:25,799 OK. 228 00:09:25,832 --> 00:09:26,900 Why? 229 00:09:26,933 --> 00:09:28,101 [sniffles] 230 00:09:28,134 --> 00:09:30,036 Why did I hide? 231 00:09:30,070 --> 00:09:32,105 Diane. 232 00:09:32,138 --> 00:09:33,873 Diane, were any customers, though, coming in the store, 233 00:09:33,907 --> 00:09:35,075 though, giving you problems? 234 00:09:35,108 --> 00:09:36,042 I should've done more. 235 00:09:36,076 --> 00:09:38,812 - There was nothing more you could have done. 236 00:09:41,681 --> 00:09:42,849 [sniffles] 237 00:09:42,882 --> 00:09:46,353 - Were any men coming in the store, giving you problems? 238 00:09:49,222 --> 00:09:50,857 Well, yes. 239 00:09:52,092 --> 00:09:54,427 Uh, 240 00:09:54,461 --> 00:09:56,363 a couple months ago, 241 00:09:56,396 --> 00:09:58,665 we had this customer, 242 00:09:58,698 --> 00:10:00,867 this really strange guy. 243 00:10:00,900 --> 00:10:03,203 He hung around the store for hours, didn't buy anything. 244 00:10:03,236 --> 00:10:04,671 What did he look like? 245 00:10:04,704 --> 00:10:07,841 White, hazel eyes. 246 00:10:07,874 --> 00:10:11,277 He was--he shoplifted. 247 00:10:11,311 --> 00:10:13,146 One of the girls stopped him. 248 00:10:13,179 --> 00:10:15,148 We called the police. 249 00:10:15,181 --> 00:10:16,950 Then he came back. 250 00:10:16,983 --> 00:10:18,451 A-a week later, he came back and threatened us. 251 00:10:18,485 --> 00:10:19,886 We called the cops again. 252 00:10:19,919 --> 00:10:21,021 - He was mad. - Mm-hmm. 253 00:10:21,054 --> 00:10:23,857 [sniffles] 254 00:10:23,890 --> 00:10:26,092 Oh, God. 255 00:10:28,128 --> 00:10:30,230 That's very good. 256 00:10:30,263 --> 00:10:31,831 Very good. 257 00:10:35,735 --> 00:10:37,470 The name's Ignacio Fuentes. 258 00:10:37,504 --> 00:10:39,305 - He was at the store twice? - Yes, sir. 259 00:10:39,339 --> 00:10:42,108 Six weeks ago, patrol was called to Laurel Consignment. 260 00:10:42,142 --> 00:10:44,844 They made an arrest, but he got out on a night bind that day. 261 00:10:44,878 --> 00:10:46,212 He goes back up there a week after, 262 00:10:46,246 --> 00:10:48,248 starts threatening staff, and they pick him up again. 263 00:10:48,281 --> 00:10:49,983 Sounds good. 264 00:10:50,016 --> 00:10:52,285 - It would be, but his stats do not match our offender's. 265 00:10:52,318 --> 00:10:53,987 Ignacio's over 300 pounds. 266 00:10:54,020 --> 00:10:55,722 - Yeah, he could be an accessory. 267 00:10:55,755 --> 00:10:57,190 You know, casing the place. 268 00:10:57,223 --> 00:10:58,792 Got nothing from Forensics. 269 00:10:58,825 --> 00:11:00,427 No good prints, no DNA. 270 00:11:00,460 --> 00:11:01,828 Nothing on the skull masks either. 271 00:11:01,861 --> 00:11:03,096 They're mass produced. 272 00:11:03,129 --> 00:11:04,864 What about the camera? 273 00:11:04,898 --> 00:11:06,800 - I looked at all the steals in the city and the state. 274 00:11:06,833 --> 00:11:08,735 No hits, nothing on PODs. 275 00:11:08,768 --> 00:11:10,737 - Hey, I talked to Officer Jacobs, 276 00:11:10,770 --> 00:11:12,739 the man who arrested this Ignacio. 277 00:11:12,772 --> 00:11:14,074 Guy's got an ankle monitor. 278 00:11:14,107 --> 00:11:15,742 Last night, he was in Fairmont City. 279 00:11:15,775 --> 00:11:17,911 - Airtight alibi. - Yo, Kevin, 280 00:11:17,944 --> 00:11:19,813 Diane just knocked on the glass asking for you. 281 00:11:19,846 --> 00:11:20,980 She said she remembered 282 00:11:21,014 --> 00:11:22,782 Ignacio Fuentes had a scar on his face. 283 00:11:22,816 --> 00:11:24,884 - A scar? - Yeah. 284 00:11:24,918 --> 00:11:26,019 Like where on his face? 285 00:11:26,052 --> 00:11:28,755 - Middle of the right cheek. Why? 286 00:11:28,788 --> 00:11:31,524 - Because Diane's describing Officer Jacobs. 287 00:11:31,558 --> 00:11:33,259 What? 288 00:11:33,293 --> 00:11:36,796 - Officer Jacobs has a scar in the middle of his right cheek. 289 00:11:38,798 --> 00:11:41,167 [dramatic music] 290 00:11:41,201 --> 00:11:42,769 A scar on his face? 291 00:11:42,802 --> 00:11:44,170 Yes, on his cheek. 292 00:11:44,204 --> 00:11:46,239 - Ignacio, the man you saw in the store, 293 00:11:46,272 --> 00:11:47,440 he's the one with the scar on his face? 294 00:11:47,474 --> 00:11:49,275 Yes, the skinny man. 295 00:11:50,944 --> 00:11:53,947 - OK, Diane, let's just go over a couple things again. 296 00:11:53,980 --> 00:11:56,316 - And--and they were yelling, "Where's the cash?" 297 00:11:56,349 --> 00:11:58,351 And today was our deposit day, 298 00:11:58,385 --> 00:11:59,919 so it was almost like-- 299 00:11:59,953 --> 00:12:02,022 it's, like, $10,000 that they got. 300 00:12:02,055 --> 00:12:03,089 - Mm, mm-mm. 301 00:12:03,123 --> 00:12:04,090 Hold on, hold on. 302 00:12:04,124 --> 00:12:05,525 According to you, it was five. 303 00:12:05,558 --> 00:12:07,260 No. 304 00:12:07,293 --> 00:12:10,930 No, this is our peak time, so it had to be more like $10,000. 305 00:12:10,964 --> 00:12:12,866 - Well, according to the slip that we recovered 306 00:12:12,899 --> 00:12:14,534 that you wrote, 307 00:12:14,567 --> 00:12:17,237 it was $5,200. 308 00:12:23,076 --> 00:12:24,277 OK. 309 00:12:24,310 --> 00:12:26,546 And what color were the offenders wearing? 310 00:12:26,579 --> 00:12:29,349 Black. 311 00:12:29,382 --> 00:12:31,017 Black. 312 00:12:33,286 --> 00:12:34,254 Black. 313 00:12:36,256 --> 00:12:39,459 The two offenders were both masked, yes. 314 00:12:39,492 --> 00:12:42,262 Wait, three, three. 315 00:12:42,295 --> 00:12:43,296 Three offenders? 316 00:12:43,329 --> 00:12:44,564 Three offenders. 317 00:12:46,332 --> 00:12:47,534 I don't know what they were wearing. 318 00:12:47,567 --> 00:12:49,235 Could have been anything. I don't know. 319 00:12:49,269 --> 00:12:49,969 I don't know. 320 00:12:50,003 --> 00:12:53,173 Both of them were white, I think. 321 00:12:53,206 --> 00:12:54,374 Wait, I'm sorry. 322 00:12:54,407 --> 00:12:55,342 Three of them. Three of them. 323 00:12:55,375 --> 00:12:56,910 Three--three of them. 324 00:12:56,943 --> 00:12:58,511 There were three, right? 325 00:12:58,545 --> 00:13:04,551 * * 326 00:13:09,322 --> 00:13:09,856 . 327 00:13:09,889 --> 00:13:10,557 - I got no idea what's going on. 328 00:13:11,124 --> 00:13:12,258 She's all over the place. 329 00:13:12,292 --> 00:13:13,326 She's not making sense. 330 00:13:13,360 --> 00:13:16,262 Is she deliberately lying? 331 00:13:16,296 --> 00:13:18,298 It doesn't feel like that. 332 00:13:18,331 --> 00:13:19,566 But something does feel wrong. 333 00:13:19,599 --> 00:13:22,435 It's like she's not in control. 334 00:13:22,469 --> 00:13:25,005 [notifications chiming] 335 00:13:25,038 --> 00:13:27,107 - That's happening a lot. Are you good? 336 00:13:27,140 --> 00:13:30,143 - Yeah. Yeah, I'm good. I'm good. 337 00:13:30,176 --> 00:13:33,013 Look, uh, 338 00:13:33,046 --> 00:13:36,182 either she's cracking or she's wasting our time. 339 00:13:36,216 --> 00:13:39,052 Either way, she is our only lead right now, 340 00:13:39,085 --> 00:13:41,554 so call in a forensic psych. 341 00:13:41,588 --> 00:13:43,189 Let's get her evaluated. 342 00:13:44,691 --> 00:13:46,359 Copy that. 343 00:13:46,393 --> 00:13:48,395 - Yeah. Yeah, yeah, I'll make sure he knows. 344 00:13:48,428 --> 00:13:49,662 OK. 345 00:13:49,696 --> 00:13:51,664 Hey, your psych's grabbing a water. 346 00:13:51,698 --> 00:13:52,665 They'll be right back. 347 00:13:52,699 --> 00:13:53,933 Unis found the Camry. 348 00:13:53,967 --> 00:13:55,368 It's been torched to the rims. 349 00:13:55,402 --> 00:13:56,603 Zero evidence recovered. 350 00:13:56,636 --> 00:13:57,904 Here she is. 351 00:13:57,937 --> 00:13:59,539 Officer Atwater, Officer Torres, 352 00:13:59,572 --> 00:14:01,441 this is Dr. Valeria Soto, 353 00:14:01,474 --> 00:14:03,410 forensic psychologist. 354 00:14:03,443 --> 00:14:04,911 Please call me Val. 355 00:14:07,080 --> 00:14:08,314 Kev. 356 00:14:10,417 --> 00:14:13,186 Nice to meet you, Kevin. 357 00:14:15,455 --> 00:14:18,324 Do you remember Officer Jacobs? 358 00:14:18,358 --> 00:14:19,693 Yeah. 359 00:14:19,726 --> 00:14:22,295 He's the one who arrested the man at the store. 360 00:14:22,328 --> 00:14:25,565 - What did Officer Jacobs look like? 361 00:14:25,598 --> 00:14:27,300 And you can take your time. 362 00:14:27,334 --> 00:14:28,635 We are in no rush. 363 00:14:30,537 --> 00:14:33,406 Tall. 364 00:14:33,440 --> 00:14:34,941 Dark, heavy. 365 00:14:39,679 --> 00:14:43,049 - What does the name on his uniform say? 366 00:14:45,352 --> 00:14:48,321 [pensive music] 367 00:14:48,355 --> 00:14:53,426 * * 368 00:14:53,460 --> 00:14:55,295 - I-- 369 00:14:56,463 --> 00:14:59,532 I'm sorry. I don't know what's happening. 370 00:14:59,566 --> 00:15:00,734 My brain, it just-- 371 00:15:00,767 --> 00:15:05,171 it just feels wrong. 372 00:15:05,205 --> 00:15:07,474 [sighs] I just--I just feel like-- 373 00:15:07,507 --> 00:15:10,977 - Like you know the answer, but the wires are crossing? 374 00:15:11,011 --> 00:15:12,579 * * 375 00:15:12,612 --> 00:15:14,247 Yeah, yeah. 376 00:15:14,280 --> 00:15:16,082 It's OK. 377 00:15:16,116 --> 00:15:17,650 I'm gonna step out for a brief moment, 378 00:15:17,684 --> 00:15:19,252 and then I'll be right back, Diane, OK? 379 00:15:19,285 --> 00:15:25,358 * * 380 00:15:26,793 --> 00:15:28,395 She needs some time, 381 00:15:28,428 --> 00:15:30,363 but I have a theory I'd like to share with you, Sergeant. 382 00:15:30,397 --> 00:15:32,132 - Mm-hmm. 383 00:15:33,633 --> 00:15:36,102 You didn't tell me you were police affiliated at the bar. 384 00:15:36,136 --> 00:15:37,537 I wasn't on duty. 385 00:15:37,570 --> 00:15:40,106 Besides, you cut it short before we got that far. 386 00:15:41,741 --> 00:15:43,376 I believe Diane is suffering from 387 00:15:43,410 --> 00:15:46,413 declarative memory dysfunction connected with PTSD. 388 00:15:46,446 --> 00:15:48,081 Thank you. 389 00:15:48,114 --> 00:15:50,283 Specifically, she's experiencing intrusive memories 390 00:15:50,316 --> 00:15:51,718 and avoidance. 391 00:15:51,751 --> 00:15:54,120 - Intrusive, like they're involuntary? 392 00:15:54,154 --> 00:15:55,522 It's a broad term. 393 00:15:55,555 --> 00:15:58,425 In Diane's case, she's getting some details correct, 394 00:15:58,458 --> 00:16:01,494 but attaching others that didn't happen at all 395 00:16:01,528 --> 00:16:04,731 or are substantially different from how the event transpired. 396 00:16:04,764 --> 00:16:07,334 And the avoidance? 397 00:16:07,367 --> 00:16:11,104 - At times, she can't recall critical aspects of the event. 398 00:16:11,137 --> 00:16:14,107 So essentially, her brain's defense mechanism 399 00:16:14,140 --> 00:16:15,508 kicking into high gear. 400 00:16:15,542 --> 00:16:16,576 OK, OK. 401 00:16:16,609 --> 00:16:18,078 So the woman's traumatized. 402 00:16:18,111 --> 00:16:19,446 How do we get her straight? 403 00:16:19,479 --> 00:16:21,047 Right now, you won't. 404 00:16:21,081 --> 00:16:23,717 That's our best answer? 405 00:16:23,750 --> 00:16:25,752 - What if we take her back to the scene, 406 00:16:25,785 --> 00:16:27,487 help her clarify those memories? 407 00:16:27,520 --> 00:16:29,589 We've done that before. It could work. 408 00:16:29,622 --> 00:16:33,126 - Uh, there's no guarantee that that'll work. 409 00:16:33,159 --> 00:16:35,328 In fact, it could make things worse for Diane. 410 00:16:35,362 --> 00:16:36,529 Work it out. 411 00:16:36,563 --> 00:16:38,398 I wouldn't recommend it. 412 00:16:38,431 --> 00:16:42,769 - Well, it is Diane's decision, though, right? 413 00:16:42,802 --> 00:16:45,305 So let's ask her. 414 00:16:45,338 --> 00:16:48,641 Look, if she says yes, you can be there with Kev, 415 00:16:48,675 --> 00:16:50,076 help make her feel safe. 416 00:16:53,313 --> 00:16:55,181 - I don't think this is gonna work. 417 00:16:55,215 --> 00:16:57,751 - That's OK. We can take some time. 418 00:16:57,784 --> 00:17:00,186 Stay in the moment, OK? 419 00:17:00,220 --> 00:17:01,187 Keep walking through it. 420 00:17:01,221 --> 00:17:02,722 Put yourself back there. 421 00:17:02,756 --> 00:17:04,457 Think about it. 422 00:17:04,491 --> 00:17:06,092 Where were you? 423 00:17:09,729 --> 00:17:12,766 I was, uh... 424 00:17:12,799 --> 00:17:15,101 here. 425 00:17:15,135 --> 00:17:17,604 And then I, uh-- 426 00:17:17,637 --> 00:17:20,373 I heard shouting. 427 00:17:20,407 --> 00:17:23,276 So I-- 428 00:17:23,309 --> 00:17:24,277 I ran. 429 00:17:34,921 --> 00:17:36,823 Diane, Diane, it's OK. 430 00:17:36,856 --> 00:17:38,358 We should take a break. 431 00:17:38,391 --> 00:17:39,893 - It's OK, we're right here with you, Diane. 432 00:17:39,926 --> 00:17:41,428 She needs air. 433 00:17:41,461 --> 00:17:42,262 Just breathe. 434 00:17:42,295 --> 00:17:43,830 Breathe for me, Diane. 435 00:17:43,863 --> 00:17:46,332 - I hid-- - OK. 436 00:17:46,366 --> 00:17:47,500 OK. Diane, listen to me. 437 00:17:47,534 --> 00:17:50,403 - It's OK. - I know this is hard. 438 00:17:50,437 --> 00:17:51,771 But I promise you, 439 00:17:51,805 --> 00:17:54,307 helping us find out who did this, 440 00:17:54,341 --> 00:17:57,444 that is what's gonna help you in the long run. 441 00:17:57,477 --> 00:17:59,312 You can do this. 442 00:17:59,346 --> 00:18:00,647 OK? 443 00:18:00,680 --> 00:18:02,415 What did you see when you hid? 444 00:18:02,449 --> 00:18:04,150 What did you hear? 445 00:18:04,184 --> 00:18:10,323 * * 446 00:18:10,357 --> 00:18:12,525 Bird. 447 00:18:12,559 --> 00:18:13,560 Bird? 448 00:18:15,195 --> 00:18:17,430 One of them said that name. 449 00:18:21,568 --> 00:18:23,236 He was--he was shouting. 450 00:18:23,269 --> 00:18:27,240 He said--he said, "We gotta go, Bird." 451 00:18:27,273 --> 00:18:29,576 It was Bird. He said Bird. 452 00:18:29,609 --> 00:18:30,944 OK. 453 00:18:30,977 --> 00:18:33,947 - Mm-hmm. Very good. 454 00:18:33,980 --> 00:18:36,216 We can use that. 455 00:18:36,249 --> 00:18:37,650 We can find Bird. 456 00:18:37,684 --> 00:18:38,952 - Well, lucky for us, there's not a lot of guys 457 00:18:38,985 --> 00:18:40,053 with that street name. 458 00:18:40,086 --> 00:18:42,655 Only 14 with records, five of them have aged out. 459 00:18:42,689 --> 00:18:44,290 - Yeah, but I'm counting seven of them are women. 460 00:18:44,324 --> 00:18:45,658 So that leaves two. 461 00:18:45,692 --> 00:18:47,594 How thin are they? 462 00:18:47,627 --> 00:18:49,963 One is 5'10", 140 pounds. 463 00:18:49,996 --> 00:18:51,431 The other one's 280. 464 00:18:51,464 --> 00:18:53,900 So I'm gonna go with option number one. 465 00:18:53,933 --> 00:18:56,903 Mike Livingston, otherwise known as Bird. 466 00:18:56,936 --> 00:18:59,305 Oh, yeah. 467 00:18:59,339 --> 00:19:01,474 History of burglary, armed robbery, small stickups. 468 00:19:01,508 --> 00:19:03,209 - Boy, he looks good. - Get a BOLO out. 469 00:19:03,243 --> 00:19:04,377 Find an LKA. 470 00:19:04,411 --> 00:19:05,645 Let's go. 471 00:19:20,894 --> 00:19:22,295 [notification chimes] 472 00:19:28,768 --> 00:19:29,836 All right, let's move in. 473 00:19:29,869 --> 00:19:30,970 Quiet. 474 00:19:32,038 --> 00:19:34,507 - Whoa, whoa. Hold, hold. I got eyes. 475 00:19:34,541 --> 00:19:37,510 [tense music] 476 00:19:37,544 --> 00:19:44,484 * * 477 00:19:49,522 --> 00:19:51,458 - Yeah, I'm running the plates on that sedan right now. 478 00:19:55,695 --> 00:19:56,730 Sedan just came back hot. 479 00:19:56,763 --> 00:19:58,031 It was stolen out of Humboldt Park this morning. 480 00:19:58,064 --> 00:19:59,032 What you want to do, Sarge? 481 00:19:59,065 --> 00:20:00,266 We can jam him in. 482 00:20:00,300 --> 00:20:01,368 No, let's tail him. 483 00:20:01,401 --> 00:20:03,470 He might lead us to the rest of the crew. 484 00:20:03,503 --> 00:20:05,271 Stay wide and anticipate. 485 00:20:05,305 --> 00:20:07,307 Don't take more than one turn. 486 00:20:07,340 --> 00:20:14,447 * * 487 00:20:21,955 --> 00:20:24,057 All right, Ruzek, take over. 488 00:20:24,090 --> 00:20:25,692 Kev, pull back. 489 00:20:25,725 --> 00:20:27,727 You take the wide. Run parallel. 490 00:20:27,761 --> 00:20:28,728 Copy you. 491 00:20:39,773 --> 00:20:41,041 [tires squealing] 492 00:20:41,074 --> 00:20:48,381 * * 493 00:20:57,824 --> 00:20:58,825 All right. We got him. 494 00:20:58,858 --> 00:21:01,027 He's just sitting idle. 495 00:21:02,629 --> 00:21:09,569 * * 496 00:21:20,780 --> 00:21:22,382 Everybody vest up. 497 00:21:22,415 --> 00:21:29,522 * * 498 00:21:33,660 --> 00:21:34,994 [sighs] 499 00:21:35,028 --> 00:21:36,996 Why is he just sitting there? 500 00:21:37,030 --> 00:21:38,732 Waiting on something. 501 00:21:38,765 --> 00:21:40,934 * * 502 00:21:40,967 --> 00:21:42,369 Whoa, whoa, this is them. 503 00:21:42,402 --> 00:21:44,404 * * 504 00:21:44,437 --> 00:21:45,805 I've got two masked offenders. They're gonna rip. 505 00:21:45,839 --> 00:21:46,840 Move. 506 00:21:51,945 --> 00:21:52,979 Get back! Get out of the way! 507 00:21:53,013 --> 00:21:54,814 * * 508 00:21:54,848 --> 00:21:58,051 He's got a gun! 509 00:21:58,084 --> 00:21:59,719 [gunshots] 510 00:21:59,753 --> 00:22:02,489 Get down! Get down! 511 00:22:02,522 --> 00:22:03,490 - Kim! Kim, are you all right? 512 00:22:03,523 --> 00:22:04,624 I'm good. I'm good. 513 00:22:04,657 --> 00:22:05,959 - Let's go. - Chicago PD! 514 00:22:05,992 --> 00:22:06,993 [gunshots] 515 00:22:07,027 --> 00:22:08,995 * * 516 00:22:09,029 --> 00:22:10,163 - [screaming] - I got him! 517 00:22:10,196 --> 00:22:12,165 Help's on the way! 518 00:22:12,198 --> 00:22:14,501 - 10-1, 10-1, shots fired at the police! 519 00:22:14,534 --> 00:22:16,636 I got him. I got him. 520 00:22:16,670 --> 00:22:19,172 * * 521 00:22:19,205 --> 00:22:21,541 - 50-21, Ida, in foot pursuit on South Addison. 522 00:22:21,574 --> 00:22:23,710 Black hoodie, black pants, wearing a skull mask. 523 00:22:23,743 --> 00:22:25,679 - Mm-mm. Mm-mm. 524 00:22:25,712 --> 00:22:26,780 * * 525 00:22:26,813 --> 00:22:28,148 Don't you die on me. 526 00:22:28,181 --> 00:22:30,150 Uh-uh. 527 00:22:30,183 --> 00:22:37,490 * * 528 00:22:38,558 --> 00:22:40,794 - 50-21, roll me an ambo. 529 00:22:40,827 --> 00:22:42,062 3680 Addison. 530 00:22:42,095 --> 00:22:43,163 I need some cars. 531 00:22:43,196 --> 00:22:47,033 * * 532 00:22:47,067 --> 00:22:49,736 [panting] 533 00:22:49,769 --> 00:22:50,870 No, you don't. 534 00:22:50,904 --> 00:22:52,839 No, you don't. No, you don't. 535 00:22:52,872 --> 00:22:54,641 * * 536 00:22:54,674 --> 00:22:56,109 [sighs] 537 00:22:56,142 --> 00:22:57,210 Damn! 538 00:22:57,243 --> 00:23:00,447 * * 539 00:23:05,218 --> 00:23:05,585 . 540 00:23:05,618 --> 00:23:06,086 Adam, Kim, anything? 541 00:23:06,820 --> 00:23:07,787 No, we lost him. 542 00:23:07,821 --> 00:23:09,055 I notified Mass Transit. 543 00:23:09,089 --> 00:23:10,123 They're gonna saturate the line. 544 00:23:10,156 --> 00:23:11,958 - All right, and the offender who didn't engage? 545 00:23:11,991 --> 00:23:14,828 - Prick must have ditched the mask, fled without notice. 546 00:23:14,861 --> 00:23:15,995 Put out a BOLO. 547 00:23:16,029 --> 00:23:18,164 - All right, so pull back, find security cams. 548 00:23:18,198 --> 00:23:21,001 Any stores, CTA, just see if you can find him. 549 00:23:21,034 --> 00:23:23,937 - The only offender we actually have in custody is dead. 550 00:23:23,970 --> 00:23:25,839 He forced your hand. 551 00:23:25,872 --> 00:23:26,940 Is that Bird's phone? 552 00:23:26,973 --> 00:23:28,008 Yeah, it was unlocked. 553 00:23:28,041 --> 00:23:29,642 We lifted one number off of it. 554 00:23:29,676 --> 00:23:31,211 There's one number called Bird multiple times 555 00:23:31,244 --> 00:23:32,779 over the past 24 hours. 556 00:23:32,812 --> 00:23:34,481 Last contact was 42 minutes ago. 557 00:23:34,514 --> 00:23:35,248 - OK. - The number belongs 558 00:23:35,281 --> 00:23:36,950 to a Zeke Roth. He's 41. 559 00:23:36,983 --> 00:23:38,685 He's got armed robbery, aggravated assault, 560 00:23:38,718 --> 00:23:40,653 attempted murder, multiple RWCs, 561 00:23:40,687 --> 00:23:41,654 paroled from Danville a year ago. 562 00:23:41,688 --> 00:23:43,256 And he matches the stats for the second offender. 563 00:23:43,289 --> 00:23:44,791 - All right, so blast his picture. 564 00:23:44,824 --> 00:23:46,226 All right? See if you can get eyes on him. 565 00:23:46,259 --> 00:23:48,995 Kev, get Zeke's photo in front of Diane. 566 00:23:49,029 --> 00:23:50,597 He might have cased that store. 567 00:23:50,630 --> 00:23:52,699 Just find us a damn lead. 568 00:23:57,937 --> 00:24:00,907 - Does this man look familiar to you? 569 00:24:00,940 --> 00:24:02,275 No. 570 00:24:02,308 --> 00:24:03,910 Is that Bird? 571 00:24:05,278 --> 00:24:08,148 I only heard that name. 572 00:24:08,181 --> 00:24:10,216 I told you, they wore masks. 573 00:24:13,019 --> 00:24:14,087 Uh, we understand that, 574 00:24:14,120 --> 00:24:15,155 but maybe you'd seen him in the store 575 00:24:15,188 --> 00:24:18,625 prior to the robbery? 576 00:24:18,658 --> 00:24:21,528 I don't think so. 577 00:24:22,929 --> 00:24:24,631 OK. 578 00:24:24,664 --> 00:24:27,267 OK. What about this man? 579 00:24:27,300 --> 00:24:30,804 Do you recognize him? 580 00:24:30,837 --> 00:24:31,971 No. 581 00:24:34,007 --> 00:24:35,108 Are you sure? 582 00:24:35,141 --> 00:24:36,142 Yeah. 583 00:24:36,176 --> 00:24:38,578 Yes, I'm sure. 584 00:24:38,611 --> 00:24:40,213 - Well, do you mind looking at it one more time? 585 00:24:40,246 --> 00:24:41,648 I know sometimes it might take a second. 586 00:24:41,681 --> 00:24:43,550 I don't need a second. 587 00:24:43,583 --> 00:24:44,784 I don't know him. 588 00:24:44,818 --> 00:24:46,953 Look, I know I keep getting it wrong, 589 00:24:46,986 --> 00:24:48,988 and my brain's all over the place, but I--I don't-- 590 00:24:49,022 --> 00:24:50,657 - But it can't hurt to just try one more time. 591 00:24:50,690 --> 00:24:52,158 I don't know him. 592 00:24:52,192 --> 00:24:54,861 I'm sorry, but he keeps asking me the same things. 593 00:24:54,894 --> 00:24:57,130 - I know, Diane, because I need you to look. 594 00:24:57,163 --> 00:25:00,667 - OK, um, why don't we take a break? 595 00:25:00,700 --> 00:25:02,969 Can we talk outside for a second? 596 00:25:03,003 --> 00:25:05,105 Diane, do you need a water or anything? 597 00:25:05,138 --> 00:25:07,073 - No. - OK. 598 00:25:07,107 --> 00:25:13,013 * * 599 00:25:15,048 --> 00:25:16,316 She needs to go home. 600 00:25:16,349 --> 00:25:17,784 She needs to do what? 601 00:25:17,817 --> 00:25:19,786 No, that's not how we do interviews. 602 00:25:19,819 --> 00:25:21,755 You don't just cut me off mid-sentence. 603 00:25:21,788 --> 00:25:23,690 If she wants to leave, she'll say she wants to leave. 604 00:25:23,723 --> 00:25:26,059 - No, she won't, because she wants to help you. 605 00:25:26,092 --> 00:25:29,095 She needs rest to go home, be in her bed, be with Banjo. 606 00:25:29,129 --> 00:25:30,230 Who the hell is Banjo? 607 00:25:30,263 --> 00:25:31,731 Her cat. 608 00:25:31,765 --> 00:25:33,900 Look, people can't withstand stress this long, 609 00:25:33,933 --> 00:25:36,970 especially someone who just underwent a traumatic event. 610 00:25:37,003 --> 00:25:40,106 She needs to go home, breathe, and feel normal for a second. 611 00:25:40,140 --> 00:25:41,374 She's not your patient. 612 00:25:41,408 --> 00:25:42,609 I don't think that's your decision to make. 613 00:25:42,642 --> 00:25:44,644 - Kevin, she's given you all that she's had to give so far. 614 00:25:44,678 --> 00:25:45,712 I don't think so. 615 00:25:45,745 --> 00:25:47,714 I think we were right there. 616 00:25:47,747 --> 00:25:51,251 I think if we keep pushing, she can give us more. 617 00:25:51,284 --> 00:25:52,719 [scoffs] 618 00:25:52,752 --> 00:25:54,688 You're not listening to me. 619 00:25:54,721 --> 00:25:56,389 Your unit called me in to evaluate her, 620 00:25:56,423 --> 00:25:58,625 and my evaluation is, 621 00:25:58,658 --> 00:26:01,061 it will help Diane if she gets a break. 622 00:26:02,896 --> 00:26:04,731 And you also have no legal right to keep her here. 623 00:26:04,764 --> 00:26:08,668 So if you don't encourage her to go home, I will. 624 00:26:11,905 --> 00:26:13,640 [door shuts] 625 00:26:18,011 --> 00:26:19,646 Take your time. 626 00:26:22,882 --> 00:26:23,917 [sighs] 627 00:26:26,686 --> 00:26:29,155 And if you remember anything, anything at all, 628 00:26:29,189 --> 00:26:31,191 you got my number. 629 00:26:31,224 --> 00:26:32,926 - OK? - OK. 630 00:26:42,836 --> 00:26:44,004 [sighs] 631 00:26:47,073 --> 00:26:48,675 [phone buzzing] 632 00:26:48,708 --> 00:26:50,343 [sighs] Hey, Jordan. 633 00:26:50,377 --> 00:26:51,311 I didn't mean to leave you hanging, man. 634 00:26:51,344 --> 00:26:52,412 What's going on? 635 00:26:52,445 --> 00:26:53,747 Wait, what? 636 00:26:53,780 --> 00:26:55,081 I told you, I'm gonna drop it off. 637 00:26:55,115 --> 00:26:58,218 Well, it was gonna be tonight. I promise you. 638 00:26:58,251 --> 00:27:00,320 Wait, Jordan, hold on. 639 00:27:00,353 --> 00:27:04,090 - Your face right now is what I've been looking like all day. 640 00:27:04,124 --> 00:27:05,392 Water heater's busted, 641 00:27:05,425 --> 00:27:08,261 so the whole building's out of hot water. 642 00:27:08,294 --> 00:27:10,163 You ain't get my messages? 643 00:27:10,196 --> 00:27:11,865 Ms. Roberta, I'm very sorry. 644 00:27:11,898 --> 00:27:14,868 Don't go playing Mr. Nice Guy 645 00:27:14,901 --> 00:27:17,237 when you've been playing me all damn day. 646 00:27:17,270 --> 00:27:19,272 A plumber should have been out. 647 00:27:19,305 --> 00:27:21,141 Tenants have to get ready for work, 648 00:27:21,174 --> 00:27:24,144 [dramatic music] 649 00:27:24,177 --> 00:27:27,447 * * 650 00:27:27,480 --> 00:27:30,183 - Officer, you're an officer here? 651 00:27:30,216 --> 00:27:32,185 Are you on the Laurel Consignment case? 652 00:27:32,218 --> 00:27:33,453 I'm Kristen's mother. 653 00:27:33,486 --> 00:27:35,055 Is there any news? 654 00:27:35,088 --> 00:27:35,855 - Ma'am, ma'am, I can help. - Jordan, I'll be there 655 00:27:35,889 --> 00:27:37,490 - tonight. I gotta go. - Anything. 656 00:27:37,524 --> 00:27:38,758 - I understand. - I need an update. 657 00:27:38,792 --> 00:27:40,860 - Ma'am, do you mind stepping over there with Sergeant Platt 658 00:27:40,894 --> 00:27:42,262 just for a second? Of course, I can talk with you. 659 00:27:42,295 --> 00:27:44,764 Ms. Roberta, let's make a deal, all right, over here. 660 00:27:44,798 --> 00:27:47,867 So a plumber will be at the building in an hour. 661 00:27:47,901 --> 00:27:49,969 If it's not there in an hour, next month's rent is free, 662 00:27:50,003 --> 00:27:51,504 and you can report me to the city. 663 00:27:51,538 --> 00:27:52,806 How you feel about that? 664 00:27:52,839 --> 00:27:54,007 Sounds good to me. 665 00:27:54,040 --> 00:27:56,042 Ma'am, 666 00:27:56,076 --> 00:27:57,177 step right inside. 667 00:27:57,210 --> 00:27:59,245 I'll tell you everything we know about the case so far. 668 00:27:59,279 --> 00:28:00,313 Thank you, Sarge. 669 00:28:00,347 --> 00:28:02,148 Have a seat right there. 670 00:28:02,182 --> 00:28:05,118 [tense music] 671 00:28:05,151 --> 00:28:12,125 * * 672 00:28:19,566 --> 00:28:20,800 Please tell me we got something. 673 00:28:20,834 --> 00:28:22,135 Yeah, maybe. 674 00:28:22,168 --> 00:28:24,270 Boss, we got a good possible on our third offender. 675 00:28:24,304 --> 00:28:25,405 - Really? - Yeah. 676 00:28:25,438 --> 00:28:26,806 OK. What is it we got? 677 00:28:26,840 --> 00:28:28,375 Jackson Moore, 37, 678 00:28:28,408 --> 00:28:30,143 was a neighbor of Zeke's in childhood. 679 00:28:30,176 --> 00:28:32,946 Jackson was also Zeke's only visitor in Danville. 680 00:28:32,979 --> 00:28:34,914 OK, Jackson got a sheet? 681 00:28:34,948 --> 00:28:36,449 - Two DUIs, but nothing violent. 682 00:28:36,483 --> 00:28:37,650 He has a long eviction history 683 00:28:37,684 --> 00:28:40,387 and two pending civil suits against him for unpaid rent. 684 00:28:40,420 --> 00:28:42,122 He lost his job, car. 685 00:28:42,155 --> 00:28:43,890 - Probably needs cash. - Guys. 686 00:28:43,923 --> 00:28:45,825 I can put him at Diane's apartment. 687 00:28:45,859 --> 00:28:47,460 - Mm-mm. - What? 688 00:28:47,494 --> 00:28:48,495 - I was looking at Jackson's socials. 689 00:28:48,528 --> 00:28:50,163 This is what I found. 690 00:28:50,196 --> 00:28:51,264 Boyfriend? 691 00:28:51,297 --> 00:28:53,166 - No, it looks like cousin, different last names. 692 00:28:53,199 --> 00:28:55,201 Social media reads like Diane's always there for him, 693 00:28:55,235 --> 00:28:56,369 helps him out, lets him sleep on the couch, 694 00:28:56,403 --> 00:28:57,370 that sort of thing. 695 00:28:57,404 --> 00:28:59,205 - Jackson's height and weight are also a match 696 00:28:59,239 --> 00:29:00,473 for our third offender. 697 00:29:02,575 --> 00:29:04,110 I just sent that lady home. 698 00:29:04,144 --> 00:29:05,211 Jackson could be there right now. 699 00:29:05,245 --> 00:29:06,212 Let's hit it. 700 00:29:06,246 --> 00:29:09,082 [tense music] 701 00:29:09,115 --> 00:29:16,089 * * 702 00:29:17,624 --> 00:29:19,225 All right. Got an open door. 703 00:29:20,593 --> 00:29:22,295 Chicago PD! 704 00:29:22,328 --> 00:29:24,197 Diane? 705 00:29:24,230 --> 00:29:25,198 Oh, I got blood. 706 00:29:25,231 --> 00:29:26,533 OK. 707 00:29:26,566 --> 00:29:27,500 I'll go right. 708 00:29:27,534 --> 00:29:28,835 Go, go. 709 00:29:30,036 --> 00:29:32,339 - I got the room. - Clear. 710 00:29:32,372 --> 00:29:34,541 Body. 711 00:29:34,574 --> 00:29:36,076 Diane. 712 00:29:36,109 --> 00:29:39,179 - 50-21, roll an ambo to 850 South Mackenzie. 713 00:29:39,212 --> 00:29:41,581 Got one female down, multiple contusions. 714 00:29:41,614 --> 00:29:43,149 - Stay right there, Diane. Stay right there. 715 00:29:43,183 --> 00:29:44,451 Help is on the way. 716 00:29:44,484 --> 00:29:45,618 You're gonna be OK. 717 00:29:45,652 --> 00:29:48,188 You're gonna be OK, all right? 718 00:29:49,923 --> 00:29:51,558 I'm here with you. I'm here with you. 719 00:29:51,591 --> 00:29:53,259 * * 720 00:30:00,333 --> 00:30:00,834 . 721 00:30:00,867 --> 00:30:01,534 - Keep putting pressure on that. 722 00:30:02,268 --> 00:30:03,636 - You showed me Zeke. - Mm-hmm. 723 00:30:03,670 --> 00:30:05,271 - I realized-- 724 00:30:05,305 --> 00:30:06,039 I realized-- 725 00:30:06,072 --> 00:30:08,375 - That Jackson was at the store? 726 00:30:08,408 --> 00:30:09,476 Huh? Did he do this? 727 00:30:09,509 --> 00:30:12,345 No, Zeke did. 728 00:30:12,379 --> 00:30:13,446 Jackson stopped him. 729 00:30:13,480 --> 00:30:15,181 They took off. 730 00:30:15,215 --> 00:30:15,815 Where would they go? 731 00:30:15,849 --> 00:30:18,151 I don't know. Somewhere. 732 00:30:18,184 --> 00:30:19,352 It's OK. 733 00:30:19,386 --> 00:30:20,587 We'll find him. 734 00:30:20,620 --> 00:30:22,355 Please, 735 00:30:22,389 --> 00:30:23,990 please don't hurt Jackson. 736 00:30:24,024 --> 00:30:26,359 He's my family. He's not a bad person. 737 00:30:26,393 --> 00:30:28,261 He's mine to help. 738 00:30:28,294 --> 00:30:29,462 Please. 739 00:30:29,496 --> 00:30:31,464 - Officer, we gotta get her to Med. 740 00:30:31,498 --> 00:30:34,467 [somber music] 741 00:30:34,501 --> 00:30:41,574 * * 742 00:30:57,190 --> 00:30:59,092 Was that Diane? 743 00:30:59,125 --> 00:31:00,160 She's going to the hospital? 744 00:31:00,193 --> 00:31:01,528 Hell are you even doing here? 745 00:31:01,561 --> 00:31:03,129 - Diane called me. I missed it, 746 00:31:03,163 --> 00:31:04,531 but I called her back, and she didn't answer. 747 00:31:04,564 --> 00:31:05,932 What happened? 748 00:31:05,965 --> 00:31:07,300 - Well, there's nothing you can do now. 749 00:31:08,968 --> 00:31:11,304 - Kevin, please tell me what happened. 750 00:31:11,338 --> 00:31:14,607 - What happened was I listened to you. 751 00:31:14,641 --> 00:31:17,310 We sent her home, and we shouldn't have. 752 00:31:19,045 --> 00:31:22,015 If it was on my watch, if this was my call, 753 00:31:22,048 --> 00:31:23,416 she wouldn't be getting sent away in an ambo 754 00:31:23,450 --> 00:31:25,285 for the second time in less than 24 hours. 755 00:31:25,318 --> 00:31:27,087 You understand that? 756 00:31:27,120 --> 00:31:28,455 - I made a call that I believed was right. 757 00:31:28,488 --> 00:31:29,656 And it was wrong. 758 00:31:29,689 --> 00:31:30,690 - Hey. Kev. - OK? 759 00:31:30,724 --> 00:31:32,158 Do you understand that now? 760 00:31:32,192 --> 00:31:33,426 - We got a scene to work. Come on. 761 00:31:33,460 --> 00:31:34,594 - It wasn't right. - OK. 762 00:31:34,627 --> 00:31:35,729 Come on. 763 00:31:35,762 --> 00:31:43,069 * * 764 00:31:47,140 --> 00:31:48,708 [notification chimes] 765 00:31:50,543 --> 00:31:51,678 I got one. 766 00:31:51,711 --> 00:31:53,279 A carjacking near Diane's apartment 767 00:31:53,313 --> 00:31:55,615 about a mile away, gray Honda Civic. 768 00:31:55,648 --> 00:31:57,150 - When? - Four hours ago. 769 00:31:57,183 --> 00:31:58,485 That's around the time we responded. 770 00:31:58,518 --> 00:31:59,586 That could be good. 771 00:31:59,619 --> 00:32:00,620 And according to the 911 call, 772 00:32:00,653 --> 00:32:03,323 the physical description matches Jackson and Zeke. 773 00:32:03,356 --> 00:32:04,324 Good, run it. 774 00:32:04,357 --> 00:32:05,525 Hey, phone still off? 775 00:32:05,558 --> 00:32:06,626 Phones, credit cards. 776 00:32:06,659 --> 00:32:08,128 Nothing from the Transit team either. 777 00:32:08,161 --> 00:32:09,763 - OK, the Civic was popped on a traffic cam 778 00:32:09,796 --> 00:32:12,766 right off I-55 South California, 779 00:32:12,799 --> 00:32:15,201 one hour ago. 780 00:32:15,235 --> 00:32:16,770 No further hits. 781 00:32:16,803 --> 00:32:18,171 - There's nothing on the highway. 782 00:32:18,204 --> 00:32:20,473 - No, there's nothing after that. 783 00:32:20,507 --> 00:32:23,143 Maybe they stopped somewhere, and they're bunking down. 784 00:32:23,176 --> 00:32:25,145 - Zeke does have a known associate nearby. 785 00:32:25,178 --> 00:32:26,746 An old cellmate, Neil Stanton, 786 00:32:26,780 --> 00:32:28,314 served a sentence for attempted murder. 787 00:32:28,348 --> 00:32:29,549 He got off a couple months ago. 788 00:32:29,582 --> 00:32:33,053 Neil works at a truck stop off I-55 near South California. 789 00:32:33,086 --> 00:32:35,055 Let's hit it. 790 00:32:51,338 --> 00:32:52,205 Yeah, it's here. 791 00:32:52,238 --> 00:32:55,241 Gray Honda Civic, north side of the lot. 792 00:32:55,275 --> 00:32:56,109 Yeah, I see it. 793 00:32:56,142 --> 00:32:58,144 Box it in nice and smooth. 794 00:32:58,178 --> 00:32:59,412 Copy that, Sarge. 795 00:32:59,446 --> 00:33:02,382 [suspenseful music] 796 00:33:02,415 --> 00:33:09,389 * * 797 00:33:28,575 --> 00:33:29,809 Honda's clear. 798 00:33:30,777 --> 00:33:32,112 OK, spread out. 799 00:33:32,145 --> 00:33:33,680 Ruzek, Torres, take the west side. 800 00:33:33,713 --> 00:33:34,714 Atwater, east. 801 00:33:34,748 --> 00:33:36,082 Kim, you take the back. 802 00:33:36,116 --> 00:33:37,150 I'll sit on the car. 803 00:33:37,183 --> 00:33:39,085 - Copy you. - Copy. 804 00:33:39,119 --> 00:33:41,855 [tense music] 805 00:33:41,888 --> 00:33:49,195 * * 806 00:33:51,431 --> 00:33:52,232 Heads up, Sarge. 807 00:33:52,265 --> 00:33:53,833 We got a lot of civilians in here. 808 00:33:53,867 --> 00:33:55,669 Yeah, I'm coming to you. 809 00:33:55,702 --> 00:33:57,103 [engine starting] 810 00:33:57,137 --> 00:34:04,244 * * 811 00:34:28,468 --> 00:34:29,636 Jackson. 812 00:34:29,669 --> 00:34:31,471 Chicago PD! Put your hands up! 813 00:34:31,504 --> 00:34:33,473 * * 814 00:34:33,506 --> 00:34:34,441 I got Jackson. 815 00:34:34,474 --> 00:34:36,810 Second floor, gray hoodie, northbound. 816 00:34:36,843 --> 00:34:40,647 * * 817 00:34:40,680 --> 00:34:41,815 Y'all Chicago's finest? 818 00:34:41,848 --> 00:34:43,216 What's that? 819 00:34:43,249 --> 00:34:44,384 - Y'all Chicago's finest? - Oh, no, man. 820 00:34:44,417 --> 00:34:45,585 - Just-- - Down! Down! Down! 821 00:34:45,618 --> 00:34:46,553 [gunshots, screaming] 822 00:34:51,624 --> 00:34:52,125 . 823 00:34:52,158 --> 00:34:53,259 - 7-110, shots fired at the police on South California. 824 00:34:53,893 --> 00:34:54,894 Hey! Hey! Ruzek, you good? 825 00:34:54,928 --> 00:34:56,830 - Get down! Yeah, I'm good. Get on the ground. 826 00:34:56,863 --> 00:34:57,564 - Get on the ground! - Get out of the way! 827 00:34:57,597 --> 00:34:59,733 - Get down! - Don't you move. 828 00:34:59,766 --> 00:35:05,872 * * 829 00:35:05,905 --> 00:35:08,174 - Hey, where is he? [speaks Spanish] 830 00:35:08,208 --> 00:35:09,609 - Don't you move. Everybody stay down. 831 00:35:09,642 --> 00:35:13,847 [horn blaring] 832 00:35:13,880 --> 00:35:21,187 * * 833 00:35:23,556 --> 00:35:25,358 - 50-21 Ida, got one offender in custody. 834 00:35:25,392 --> 00:35:26,726 My partner is chasing the other offender 835 00:35:26,760 --> 00:35:27,727 out the east side of the building. 836 00:35:27,761 --> 00:35:34,834 * * 837 00:35:35,835 --> 00:35:37,537 One more step, you're done. 838 00:35:37,570 --> 00:35:38,872 Give me the gun right now. 839 00:35:38,905 --> 00:35:40,807 Take him. 840 00:35:41,808 --> 00:35:48,882 * * 841 00:36:08,301 --> 00:36:10,737 Got a possible on Jackson. 842 00:36:10,770 --> 00:36:12,706 Fifth semi parked on the north wall 843 00:36:12,739 --> 00:36:14,541 hiding out in a sleeper cab. 844 00:36:14,574 --> 00:36:21,548 * * 845 00:36:26,986 --> 00:36:29,689 Yo, Jackson, I know you're in there. 846 00:36:29,723 --> 00:36:31,925 * * 847 00:36:31,958 --> 00:36:33,793 It's time to come out now. 848 00:36:33,827 --> 00:36:37,497 Put your hands out nice and slow and exit the vehicle. 849 00:36:37,530 --> 00:36:40,800 Jackson, put your hands out nice-- 850 00:36:40,834 --> 00:36:42,469 - [grunts] - Ah. 851 00:36:42,502 --> 00:36:48,541 * * 852 00:36:48,575 --> 00:36:50,677 Let me see them hands. 853 00:36:50,710 --> 00:36:52,045 Jackson, put the gun down. 854 00:36:52,078 --> 00:36:59,386 * * 855 00:37:04,524 --> 00:37:05,992 Put the gun down. 856 00:37:06,026 --> 00:37:09,596 * * 857 00:37:09,629 --> 00:37:12,966 Jackson, listen to me. 858 00:37:12,999 --> 00:37:15,835 I know Diane. 859 00:37:15,869 --> 00:37:18,071 And I've only known her for a day, 860 00:37:18,104 --> 00:37:20,640 but she's having a real hard time with this right now. 861 00:37:20,674 --> 00:37:23,009 And she don't always make a lot of sense, 862 00:37:23,043 --> 00:37:25,745 but what is very clear is that she loves you. 863 00:37:25,779 --> 00:37:29,816 * * 864 00:37:29,849 --> 00:37:32,452 Isn't she always there for you? 865 00:37:32,485 --> 00:37:34,821 Don't she have your back no matter what? 866 00:37:34,854 --> 00:37:37,390 Don't make me tell this lady that I shot you dead. 867 00:37:37,424 --> 00:37:39,025 She don't deserve that. 868 00:37:40,427 --> 00:37:42,962 Only thing you need to worry about right now 869 00:37:42,996 --> 00:37:44,964 is helping Diane. 870 00:37:44,998 --> 00:37:49,102 * * 871 00:37:49,135 --> 00:37:51,638 Put the gun down! 872 00:37:51,671 --> 00:37:58,645 * * 873 00:38:00,714 --> 00:38:02,682 [whimpering] 874 00:38:02,716 --> 00:38:04,084 I-- 875 00:38:04,117 --> 00:38:06,820 I didn't kill those kids. 876 00:38:06,853 --> 00:38:08,054 It was Zeke. 877 00:38:08,088 --> 00:38:10,590 I don't know why he did it. 878 00:38:10,623 --> 00:38:12,926 [groans] I'm sorry. 879 00:38:12,959 --> 00:38:14,861 He's-- 880 00:38:14,894 --> 00:38:16,663 tell Diane I'm sorry. 881 00:38:16,696 --> 00:38:17,664 I got you. 882 00:38:17,697 --> 00:38:24,437 * * 883 00:38:52,932 --> 00:38:55,402 Hey. 884 00:38:55,435 --> 00:38:57,671 What are you doing here? 885 00:38:57,704 --> 00:39:00,907 - Jackson and Zeke are in custody. 886 00:39:00,940 --> 00:39:02,509 Update on Diane, 887 00:39:02,542 --> 00:39:04,678 they're gonna keep her for a couple more days. 888 00:39:04,711 --> 00:39:08,114 She should be out the woods after that. 889 00:39:08,148 --> 00:39:11,651 Only bad news is, we lost eyes on Banjo. 890 00:39:11,685 --> 00:39:14,120 [chuckles] 891 00:39:14,154 --> 00:39:16,489 Glad to hear Diane's doing OK. 892 00:39:18,191 --> 00:39:20,694 You came here to tell me that? 893 00:39:20,727 --> 00:39:22,162 You could have called. 894 00:39:25,131 --> 00:39:28,068 I also owe you an apology. 895 00:39:28,101 --> 00:39:31,471 The way I talked to you earlier, 896 00:39:31,504 --> 00:39:34,107 was way out of line. 897 00:39:35,175 --> 00:39:37,744 That wasn't on you. 898 00:39:37,777 --> 00:39:39,846 That's on me. 899 00:39:39,879 --> 00:39:41,915 I know. 900 00:39:41,948 --> 00:39:45,018 So you came here to apologize? 901 00:39:45,051 --> 00:39:48,121 I was on your list of to-dos? 902 00:39:51,691 --> 00:39:54,761 Call it occupational hazard, but your phone thing? 903 00:39:54,794 --> 00:39:55,862 It's hard to miss. 904 00:39:55,895 --> 00:39:59,232 The way you're always helping everyone around you, 905 00:39:59,265 --> 00:40:01,534 letting the stress build. 906 00:40:01,568 --> 00:40:02,902 You don't have to add me to your list. 907 00:40:02,936 --> 00:40:04,070 I'm OK. 908 00:40:04,104 --> 00:40:06,072 I forgave you as it was happening. 909 00:40:08,808 --> 00:40:10,076 OK. 910 00:40:11,845 --> 00:40:13,646 Thank you. 911 00:40:13,680 --> 00:40:14,647 Yeah. 912 00:40:15,882 --> 00:40:19,452 You realize it burns people out, right? 913 00:40:25,625 --> 00:40:27,727 Yes. 914 00:40:27,761 --> 00:40:29,729 I'm very aware. 915 00:40:29,763 --> 00:40:33,566 That actually isn't the first time I've heard that. 916 00:40:33,600 --> 00:40:35,902 Do you have an off switch? 917 00:40:40,840 --> 00:40:42,942 No. 918 00:40:42,976 --> 00:40:45,845 No, I haven't really figured that part out yet-- 919 00:40:54,087 --> 00:40:55,622 [sighs] 920 00:40:58,124 --> 00:41:00,493 I have a proposition. 921 00:41:01,895 --> 00:41:03,797 How about for the next... 922 00:41:07,100 --> 00:41:08,301 Hour, 923 00:41:08,335 --> 00:41:09,969 you come inside, turn off your brain, 924 00:41:10,003 --> 00:41:12,505 turn off your damn phone, and have fun with me? 925 00:41:13,840 --> 00:41:15,975 I won't judge you. 926 00:41:16,009 --> 00:41:17,210 You won't judge me. 927 00:41:17,243 --> 00:41:20,113 And... 928 00:41:20,146 --> 00:41:23,049 we'll do something just for us, 929 00:41:23,083 --> 00:41:25,285 to turn it all off. 930 00:41:25,318 --> 00:41:32,625 * * 931 00:41:54,814 --> 00:41:54,948 . 932 00:41:54,981 --> 00:41:55,348 [dramatic music] 933 00:41:57,951 --> 00:42:04,924 * * 934 00:42:24,177 --> 00:42:27,280 [wolf howls] 58785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.