Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,809 --> 00:00:27,897
Of course.
2
00:00:28,028 --> 00:00:29,725
I was hearing you. Thank you.
3
00:00:29,855 --> 00:00:31,379
Bye guys.
4
00:00:31,509 --> 00:00:33,729
- Bye, hun.
- Bye, mom.
5
00:00:33,859 --> 00:00:36,732
Hi. Yes, yes. I'm
finally leaving.
6
00:00:38,342 --> 00:00:41,041
I don't know, depending on
traffic, 20, 30 minutes.
7
00:00:43,782 --> 00:00:45,045
I'm on my way.
8
00:00:47,264 --> 00:00:48,526
Yeah.
9
00:00:50,702 --> 00:00:54,750
Uh-uh. Yeah.
10
00:00:56,795 --> 00:01:00,016
Whoa!
11
00:01:01,583 --> 00:01:04,064
Nothing. I just keep
getting these dizzy spells
12
00:01:04,194 --> 00:01:05,500
and I don't know why.
13
00:01:07,502 --> 00:01:08,938
No, no. I'm okay.
14
00:01:09,069 --> 00:01:10,549
I probably just need
something to eat.
15
00:01:10,592 --> 00:01:13,247
I only had like a
bite of pizza. Yeah.
16
00:01:14,335 --> 00:01:15,640
I'll see you in a bit.
17
00:01:15,771 --> 00:01:16,946
Okay, bye.
18
00:02:01,425 --> 00:02:04,646
Ma'am,
can you hear me? Ma'am?
19
00:02:07,605 --> 00:02:09,303
We've got a car accident!
20
00:02:09,433 --> 00:02:11,914
Unconscious women alive,
she's lost a lot of blood.
21
00:02:12,044 --> 00:02:13,044
Help me get her to.
22
00:02:13,133 --> 00:02:14,221
Prep the OR.
23
00:02:20,792 --> 00:02:22,054
BP Tanking!
24
00:02:22,185 --> 00:02:23,230
Ma'am, ma'am, please!
25
00:02:23,360 --> 00:02:24,448
Ma'am!
26
00:02:24,579 --> 00:02:25,623
Can you hear us?
27
00:02:25,754 --> 00:02:27,886
Ma'am, stay with us.
28
00:02:28,017 --> 00:02:29,584
We need to operate.
29
00:02:29,714 --> 00:02:31,020
Let's go guys.
30
00:02:33,240 --> 00:02:34,458
Ma'am!
31
00:02:42,379 --> 00:02:43,379
Whatcha working on?
32
00:02:46,383 --> 00:02:47,776
Article.
33
00:02:47,906 --> 00:02:49,106
Yeah? It's an
article for what?
34
00:02:50,082 --> 00:02:51,519
Crime Watchers.
35
00:02:53,347 --> 00:02:54,783
Anything I can help with?
36
00:02:57,699 --> 00:02:59,266
As a matter of fact, you can.
37
00:03:01,006 --> 00:03:03,705
I'm working on an article
about predatory male behavior,
38
00:03:03,835 --> 00:03:04,835
care to comment?
39
00:03:06,751 --> 00:03:07,751
Have a good day.
40
00:03:13,584 --> 00:03:14,584
This is Carrie.
41
00:03:24,073 --> 00:03:25,727
- Mom.
- Oh, Carrie!
42
00:03:27,468 --> 00:03:28,077
What's happening?
43
00:03:28,208 --> 00:03:29,644
Is she okay?
44
00:03:29,774 --> 00:03:30,774
She's in surgery.
45
00:03:30,862 --> 00:03:31,907
They don't know anything.
46
00:03:33,125 --> 00:03:34,562
Can't believe this is happening.
47
00:03:35,432 --> 00:03:36,607
What are they saying?
48
00:03:36,738 --> 00:03:37,738
Not much.
49
00:03:38,696 --> 00:03:39,976
The paramedics brought her here.
50
00:03:40,045 --> 00:03:41,325
It took them hours
to rescue her.
51
00:03:42,265 --> 00:03:43,745
Excuse me.
52
00:03:43,875 --> 00:03:45,529
Has there been any
updates or anything?
53
00:03:47,139 --> 00:03:48,358
Oh, here's the doctor.
54
00:03:51,318 --> 00:03:53,711
Well, how is she?
55
00:03:55,496 --> 00:03:58,325
During the surgery, there
were some complications.
56
00:03:59,630 --> 00:04:01,129
Riley lost a significant
amount of blood
57
00:04:01,153 --> 00:04:02,894
before she even arrived here.
58
00:04:04,722 --> 00:04:07,203
Despite our best
efforts, the injuries
59
00:04:07,334 --> 00:04:09,161
from the accident
were just too severe.
60
00:04:09,292 --> 00:04:10,337
What do you mean?
61
00:04:10,467 --> 00:04:11,729
Well, what are you saying?
62
00:04:11,860 --> 00:04:15,820
She, she didn't make it?
63
00:04:15,951 --> 00:04:16,951
I'm so sorry.
64
00:04:18,258 --> 00:04:19,938
I know this is extremely
difficult to hear.
65
00:04:20,042 --> 00:04:21,478
No, no, no, no, no, no!
66
00:04:21,609 --> 00:04:24,612
See, there must be
some kind of mistake.
67
00:04:24,742 --> 00:04:26,048
I just saw her last night.
68
00:04:27,397 --> 00:04:29,269
I'm deeply sorry for your loss.
69
00:04:29,399 --> 00:04:31,532
No, no, no, no, no, no!
70
00:04:32,924 --> 00:04:35,275
No, no, no, no, no, no, no!
71
00:04:37,886 --> 00:04:43,065
No!
72
00:04:46,460 --> 00:04:47,722
- Dylan.
- Carrie.
73
00:04:49,463 --> 00:04:50,463
I'm so sorry.
74
00:04:53,815 --> 00:04:55,599
What happened?
75
00:04:55,730 --> 00:04:57,690
My guys are still at the
scene gathering evidence.
76
00:04:57,819 --> 00:04:59,777
We're running a a
mechanical inspection,
77
00:04:59,908 --> 00:05:02,563
toxicology as well as
taking witness statements.
78
00:05:02,693 --> 00:05:03,693
There was a witness?
79
00:05:03,781 --> 00:05:05,696
Yeah. Another driver.
80
00:05:05,827 --> 00:05:08,066
He was behind Riley, claims
he saw her driving erratically
81
00:05:08,090 --> 00:05:09,570
and then swerve off the road.
82
00:05:11,528 --> 00:05:14,139
Your sister didn't
have a history of drug
83
00:05:14,270 --> 00:05:16,403
or alcohol abuse, did she?
84
00:05:16,533 --> 00:05:18,448
No, absolutely not.
85
00:05:18,579 --> 00:05:20,015
You know, she didn't.
86
00:05:20,145 --> 00:05:21,973
There could be a
number of explanations.
87
00:05:22,104 --> 00:05:24,976
Mechanical failure, road
conditions, medical episode.
88
00:05:26,369 --> 00:05:28,328
There was nothing
wrong with my sister!
89
00:05:31,766 --> 00:05:33,115
I wanna see the accident report.
90
00:05:33,245 --> 00:05:35,987
Carrie, don't do
this to yourself.
91
00:05:37,119 --> 00:05:39,251
Just send me the report!
92
00:05:39,382 --> 00:05:41,384
No, I won't.
93
00:05:41,515 --> 00:05:44,822
You're too close to this, just
let my guys handle it, okay?
94
00:05:44,953 --> 00:05:47,347
Why don't you let me
decide what I can handle.
95
00:05:50,306 --> 00:05:51,916
Go home, get some rest.
96
00:05:52,047 --> 00:05:54,354
I'll be in touch as soon
as I know anything, okay?
97
00:05:57,052 --> 00:05:59,141
Hey, mind if I
catch a ride home?
98
00:05:59,271 --> 00:06:00,360
Yeah, no problem.
99
00:06:19,161 --> 00:06:20,815
Thanks for the ride.
100
00:06:20,945 --> 00:06:24,514
I just haven't slept
and I'm in no condition.
101
00:06:24,645 --> 00:06:25,645
Of course.
102
00:06:29,432 --> 00:06:31,913
Just yesterday I was
making her dinner, and now...
103
00:06:33,001 --> 00:06:34,394
How am I gonna tell Cody?
104
00:06:36,483 --> 00:06:37,483
I am so sorry.
105
00:06:40,530 --> 00:06:42,924
You're a really good dad, Adam.
106
00:06:44,099 --> 00:06:46,928
I know you'll find
the right words.
107
00:06:49,104 --> 00:06:54,196
Thank you, Carrie.
108
00:07:23,312 --> 00:07:26,968
Hey, I have your old
room all ready for you.
109
00:07:28,883 --> 00:07:31,886
Thanks. Are you sure you don't
want me to stay at a hotel?
110
00:07:32,016 --> 00:07:33,409
Absolutely not!
111
00:07:35,106 --> 00:07:37,065
How is Adam?
112
00:07:37,195 --> 00:07:40,634
Not great. In shock.
113
00:07:40,764 --> 00:07:42,026
Obviously worried about Cody.
114
00:07:42,157 --> 00:07:45,465
Of course. As we all are.
115
00:07:48,293 --> 00:07:50,208
How long do you
think you'll stay?
116
00:07:50,339 --> 00:07:51,732
I don't know.
117
00:07:52,994 --> 00:07:54,822
Just thought I'd play it by ear.
118
00:07:54,952 --> 00:07:59,174
Well, you can stay as
long as you like of course.
119
00:09:42,146 --> 00:09:43,713
Hi, can I help you?
120
00:09:43,844 --> 00:09:46,324
Oh, I was...
121
00:09:46,455 --> 00:09:48,022
Is Adam here?
122
00:09:48,152 --> 00:09:49,371
Be right down.
123
00:09:50,807 --> 00:09:51,939
You are?
124
00:09:52,069 --> 00:09:53,723
Carrie. Riley's sister.
125
00:09:54,681 --> 00:09:56,987
Oh my God. I'm so sorry.
126
00:09:57,118 --> 00:09:58,118
Here, come in.
127
00:10:01,905 --> 00:10:03,690
I'm Lana. The March's nanny.
128
00:10:03,820 --> 00:10:06,344
I didn't realize
like they got a nanny.
129
00:10:06,475 --> 00:10:07,781
Aunt Carrie!
130
00:10:07,911 --> 00:10:10,566
Hey! Oh, I missed you.
131
00:10:10,697 --> 00:10:12,307
Does my mom know you're here?
132
00:10:16,398 --> 00:10:18,487
Yeah, buddy, she does.
133
00:10:20,358 --> 00:10:22,883
Listen, why don't you go take
apart your favorite Lego set
134
00:10:23,013 --> 00:10:25,363
so we can rebuild it
and make a whole city?
135
00:10:25,494 --> 00:10:26,495
Yes!
136
00:10:30,630 --> 00:10:33,197
Apparently the entire neighborhood
wants to make sure Adam
137
00:10:33,328 --> 00:10:34,372
remembers to eat.
138
00:10:34,503 --> 00:10:35,635
That's nice.
139
00:10:36,636 --> 00:10:37,898
You're welcome to take some.
140
00:10:38,028 --> 00:10:39,726
I see you two have met.
141
00:10:40,770 --> 00:10:42,598
Briefly, yes.
142
00:10:42,729 --> 00:10:44,165
Those stairs child proof?
143
00:10:46,733 --> 00:10:48,169
It's good to see you too.
144
00:10:50,345 --> 00:10:51,520
Going somewhere?
145
00:10:51,651 --> 00:10:52,652
It's work.
146
00:10:53,740 --> 00:10:55,698
Just for a little bit.
147
00:10:55,829 --> 00:10:57,197
I got a couple things I need
to take care of, so I can spend
148
00:10:57,221 --> 00:10:58,962
as much time with
Cody as possible.
149
00:11:00,311 --> 00:11:02,183
When are you planning
on telling him?
150
00:11:04,011 --> 00:11:06,709
Tonight. He definitely
knows something is off,
151
00:11:06,840 --> 00:11:09,669
so I don't wanna
wait much longer.
152
00:11:10,670 --> 00:11:11,758
Oh, here you go.
153
00:11:11,888 --> 00:11:14,891
This is photos, videos,
154
00:11:15,022 --> 00:11:16,545
it's all in the hard drive.
155
00:11:16,676 --> 00:11:18,068
Thank you.
156
00:11:18,199 --> 00:11:20,027
I really appreciate
you doing this.
157
00:11:20,157 --> 00:11:21,289
Yeah, of course.
158
00:11:23,813 --> 00:11:26,033
Okay. I won't be long.
159
00:11:26,163 --> 00:11:27,338
Take your time.
160
00:11:27,469 --> 00:11:28,296
I got things covered over here.
161
00:11:28,426 --> 00:11:29,732
Thank you.
162
00:11:29,863 --> 00:11:31,473
- Nice meeting you Lana.
- You too.
163
00:11:32,996 --> 00:11:34,781
Don't build that
city without me, Cody.
164
00:11:34,911 --> 00:11:36,217
Okay.
165
00:11:41,091 --> 00:11:43,441
Hey, I didn't realize
you guys had a nanny.
166
00:11:43,572 --> 00:11:45,705
I need help with
Cody while I'm at work.
167
00:11:47,097 --> 00:11:48,379
I can't rely on your
parents right now.
168
00:11:48,403 --> 00:11:49,683
It just wouldn't
be fair to them.
169
00:11:50,492 --> 00:11:52,886
Speaking of, how
they holding up?
170
00:11:54,714 --> 00:11:58,021
Not great. Barely putting
one foot in front of the other.
171
00:11:59,980 --> 00:12:02,983
Never thought I'd be helping
them plan my sister's funeral.
172
00:12:03,113 --> 00:12:06,247
Yeah. Just doesn't
seem real, does it?
173
00:12:07,944 --> 00:12:09,487
Keep thinking she's gonna
walk through that door
174
00:12:09,511 --> 00:12:11,111
and get mad at me for
worrying about her.
175
00:12:17,258 --> 00:12:18,868
At the hospital,
176
00:12:18,999 --> 00:12:21,088
was that Dylan Williams
you were talking to?
177
00:12:21,218 --> 00:12:23,743
- It was.
- Is everything okay?
178
00:12:25,353 --> 00:12:27,311
Yeah, I was just asking
about the accident.
179
00:12:27,442 --> 00:12:29,183
Seeing if they found anything.
180
00:12:29,313 --> 00:12:31,925
Did they? I'm sorry.
181
00:12:32,708 --> 00:12:34,101
I just...
182
00:12:34,231 --> 00:12:35,426
Probably 'cause you
guys were friends,
183
00:12:35,450 --> 00:12:36,570
maybe he told you something.
184
00:12:38,018 --> 00:12:39,759
I don't know if I
would call us friends.
185
00:12:39,889 --> 00:12:42,109
We didn't exactly end
things on good terms.
186
00:12:43,066 --> 00:12:44,981
I didn't mean to pry.
187
00:12:45,112 --> 00:12:48,245
I guess I'm just as desperate
for answers as you are.
188
00:12:48,376 --> 00:12:53,033
I know. I promise if I hear
anything, I'll let you know.
189
00:12:53,163 --> 00:12:54,295
You're my first call.
190
00:12:55,252 --> 00:12:56,863
Thank you Carrie.
191
00:12:59,126 --> 00:13:00,605
All right, bye.
192
00:13:00,736 --> 00:13:02,912
See you later.
193
00:14:09,022 --> 00:14:10,023
Dammit!
194
00:14:24,124 --> 00:14:26,561
I wanna thank you all so
much for being here today.
195
00:14:28,563 --> 00:14:30,304
I know Riley certainly
would've loved
196
00:14:30,434 --> 00:14:32,959
to seen all the people she
loves most in one room.
197
00:14:34,656 --> 00:14:37,833
There are truly no words to
express the loss we feel,
198
00:14:39,922 --> 00:14:42,403
but I will do my
best to honor Riley
199
00:14:42,533 --> 00:14:44,057
in the way she deserves.
200
00:14:46,798 --> 00:14:48,713
Riley wasn't just the best wife,
201
00:14:50,106 --> 00:14:51,412
she was a perfect wife,
202
00:14:53,153 --> 00:14:57,592
and I knew from the moment
I met her, she was special.
203
00:15:00,464 --> 00:15:03,554
Her warmth, her kindness,
204
00:15:03,685 --> 00:15:06,601
and her unwavering love
filled every room she entered.
205
00:15:08,908 --> 00:15:13,434
Cody, I hope you know how
much your mother loved you.
206
00:15:15,436 --> 00:15:19,092
Everything she did, every
single move she made,
207
00:15:20,267 --> 00:15:21,267
it was for you.
208
00:15:27,448 --> 00:15:30,103
Although my wife may no
longer be with us in body,
209
00:15:31,974 --> 00:15:33,758
her spirit lives on.
210
00:15:35,195 --> 00:15:38,415
Her laughter, her kindness
211
00:15:39,634 --> 00:15:43,246
and her love will
always be with us.
212
00:15:46,510 --> 00:15:51,428
Riley, my love, you were
the heart of our family.
213
00:16:01,482 --> 00:16:03,963
Your sister was such
a remarkable woman.
214
00:16:04,093 --> 00:16:05,486
I'm so sorry for your loss.
215
00:16:05,616 --> 00:16:06,617
Thank you.
216
00:16:14,060 --> 00:16:16,105
I'll miss her so much.
217
00:16:16,236 --> 00:16:18,716
It's hard to imagine
this town without her.
218
00:16:18,847 --> 00:16:20,109
Thank you for coming.
219
00:16:23,765 --> 00:16:26,768
- Carrie.
- Hi Jackie.
220
00:16:26,898 --> 00:16:28,770
My deepest condolences.
221
00:16:28,900 --> 00:16:30,598
I appreciate that.
222
00:16:30,728 --> 00:16:32,948
Your sister was well
liked and well respected.
223
00:16:33,079 --> 00:16:35,516
She and Adam have done
a lot for this town.
224
00:16:35,646 --> 00:16:37,300
The community was
important to her.
225
00:16:37,431 --> 00:16:38,998
Which is why at the
next council meeting
226
00:16:39,128 --> 00:16:41,043
I'm going to propose
naming the main boulevard
227
00:16:41,174 --> 00:16:42,827
through the Commons after her.
228
00:16:44,046 --> 00:16:46,527
Thank you. She
would've loved that.
229
00:16:46,657 --> 00:16:49,617
If you or your family need
anything, we're here for you.
230
00:16:50,661 --> 00:16:51,793
We appreciate that.
231
00:16:53,969 --> 00:16:55,318
Excuse me, Carrie?
232
00:16:56,232 --> 00:16:57,320
My name is Sarah Halligan.
233
00:16:57,451 --> 00:16:58,626
I was a friend of Riley's.
234
00:16:58,756 --> 00:16:59,975
Oh, nice to meet you.
235
00:17:00,106 --> 00:17:01,281
Thank you for coming.
236
00:17:02,717 --> 00:17:04,458
Do you think we could
go somewhere to talk?
237
00:17:05,894 --> 00:17:06,590
I'd really like to
speak with you privately
238
00:17:06,721 --> 00:17:07,548
for a moment.
239
00:17:07,678 --> 00:17:08,723
Excuse me.
240
00:17:10,246 --> 00:17:11,465
You can't be here!
241
00:17:11,595 --> 00:17:12,659
How dare you show
your face here.
242
00:17:12,683 --> 00:17:13,723
This is my wife's funeral.
243
00:17:13,815 --> 00:17:15,295
Are you out of your mind?
244
00:17:15,425 --> 00:17:17,079
You're not welcome here.
245
00:17:17,210 --> 00:17:18,210
Get out!
246
00:17:19,690 --> 00:17:21,040
Dammit!
247
00:17:21,170 --> 00:17:22,302
What was that about?
248
00:17:23,781 --> 00:17:25,000
It's not important.
249
00:17:25,131 --> 00:17:29,309
It's not important!
250
00:17:45,716 --> 00:17:46,848
How is it?
251
00:17:46,978 --> 00:17:48,154
It's good.
252
00:17:59,339 --> 00:18:00,340
Carrie?
253
00:18:01,341 --> 00:18:02,342
Where'd she go?
254
00:18:03,125 --> 00:18:04,735
- Who?
- Sarah.
255
00:18:04,866 --> 00:18:06,215
That woman I was talking to.
256
00:18:07,303 --> 00:18:09,088
I don't know a Sarah.
257
00:18:10,915 --> 00:18:13,222
Come on sweetheart.
Let's go home.
258
00:18:21,752 --> 00:18:22,753
I promise you Todd.
259
00:18:22,884 --> 00:18:24,059
I'm gonna fix this, okay.
260
00:18:24,190 --> 00:18:25,191
With what, Adam?
261
00:18:25,321 --> 00:18:27,149
A magic wand?
262
00:18:27,280 --> 00:18:29,630
This isn't the type of thing
that can be easily fixed.
263
00:18:31,066 --> 00:18:34,200
Listen, Riley just
passed, alright.
264
00:18:34,330 --> 00:18:36,811
Maybe you need to take
an extended break.
265
00:18:36,941 --> 00:18:38,291
- Be with Cody.
- No, no! -
266
00:18:38,421 --> 00:18:39,572
- Be with them.
- Let me fix this.
267
00:18:39,596 --> 00:18:42,991
Listen, I'm fine. I'm fine.
268
00:18:43,122 --> 00:18:45,385
I just need a little
time, that's it.
269
00:18:46,473 --> 00:18:47,473
Time's up.
270
00:18:54,959 --> 00:18:56,483
Carrie.
271
00:18:56,613 --> 00:18:57,745
Is this a bad time?
272
00:18:58,702 --> 00:19:00,313
No, no, no, no, here.
273
00:19:00,443 --> 00:19:01,227
Come in.
274
00:19:01,357 --> 00:19:02,837
Everything okay?
275
00:19:04,752 --> 00:19:07,033
My business partner and I,
we don't always see eye to eye,
276
00:19:07,058 --> 00:19:10,149
but when he calms down,
he'll come to his senses.
277
00:19:11,454 --> 00:19:14,501
I wanted to give
this back to you.
278
00:19:17,895 --> 00:19:19,941
You came all the way
out here to gimme this?
279
00:19:20,071 --> 00:19:22,335
- Not exactly.
- Ah.
280
00:19:24,554 --> 00:19:27,688
I also wanted to talk
to you about the funeral.
281
00:19:28,515 --> 00:19:30,125
Yeah.
282
00:19:30,256 --> 00:19:31,735
That guy you were fighting with.
283
00:19:31,866 --> 00:19:36,784
I'm sorry it was
wrong place, wrong time.
284
00:19:37,828 --> 00:19:40,483
- Who was he?
- Carrie!
285
00:19:40,614 --> 00:19:41,614
I need to know.
286
00:19:42,703 --> 00:19:44,357
Was he a friend of Riley's?
287
00:19:44,487 --> 00:19:47,186
He was. They dated
a long time ago.
288
00:19:47,316 --> 00:19:51,364
- He dated Riley?
- Like I said, long time ago.
289
00:19:52,974 --> 00:19:54,062
What's his name?
290
00:19:57,239 --> 00:19:59,807
Johnny Valentine.
291
00:19:59,937 --> 00:20:01,374
That was Johnny?
292
00:20:02,549 --> 00:20:05,726
He looks different
than I remember.
293
00:20:05,856 --> 00:20:07,554
So you knew who he was?
294
00:20:09,338 --> 00:20:11,298
Of course. Riley and I
told each other everything.
295
00:20:12,298 --> 00:20:14,038
Then you know,
296
00:20:14,169 --> 00:20:15,842
he wasn't the kind of guy
you settled down with.
297
00:20:15,866 --> 00:20:17,303
They guy is a total loser.
298
00:20:17,433 --> 00:20:18,433
What do you mean?
299
00:20:20,306 --> 00:20:22,046
He lives in a
trailer. He has no job.
300
00:20:22,177 --> 00:20:24,484
- No job prospects, I mean.
- Really?
301
00:20:27,922 --> 00:20:29,750
I guess she left
some details out.
302
00:20:32,666 --> 00:20:36,496
Hey. Hey, I don't know
why she was with him.
303
00:20:36,626 --> 00:20:38,367
Maybe she liked his
wild side for some time
304
00:20:38,498 --> 00:20:39,866
and then she realized
that she wanted somebody
305
00:20:39,890 --> 00:20:42,023
who was more.
Like you?
306
00:20:44,243 --> 00:20:47,333
I was gonna say something she
could settle down with, but.
307
00:20:47,463 --> 00:20:49,335
So what was he
doing at the funeral?
308
00:20:51,598 --> 00:20:53,121
Your guess is as good as mine.
309
00:21:00,781 --> 00:21:01,781
This is Allison.
310
00:21:01,825 --> 00:21:02,913
Hey, it's me, Carrie.
311
00:21:03,044 --> 00:21:05,002
I heard about your sister.
312
00:21:05,133 --> 00:21:06,439
Is there anything I can do?
313
00:21:07,918 --> 00:21:09,790
Actually, I was
calling for a favor.
314
00:21:10,965 --> 00:21:13,184
Oh, of course.
Whatever you need.
315
00:21:13,315 --> 00:21:14,336
I need you to look into someone
316
00:21:14,360 --> 00:21:17,145
for me.
Oh, okay.
317
00:21:17,276 --> 00:21:18,688
I need you to find
out whatever you can
318
00:21:18,712 --> 00:21:20,627
about a man named
John Valentine.
319
00:21:22,585 --> 00:21:24,979
Are we sure that's
his real name?
320
00:21:25,109 --> 00:21:26,109
Unclear.
321
00:21:27,503 --> 00:21:30,027
- Any other details?
- None, unfortunately,
322
00:21:30,158 --> 00:21:31,725
but I'm pretty sure he is local.
323
00:21:32,900 --> 00:21:34,641
Okay. I'll see
what I can find.
324
00:21:35,946 --> 00:21:37,226
If anyone can
find him, it's you.
325
00:21:39,472 --> 00:21:42,126
Are you sure you don't
need anything else?
326
00:21:42,257 --> 00:21:45,042
If I leave right now, I can
be there in a few hours.
327
00:21:45,173 --> 00:21:46,174
Thanks. I'm sure.
328
00:21:47,262 --> 00:21:48,542
Call me when you have something.
329
00:21:48,655 --> 00:21:50,047
Will do.
330
00:21:50,178 --> 00:21:53,573
- And Allison, thank you.
- No problem.
331
00:21:54,704 --> 00:21:56,010
- Talk soon.
- Okay.
332
00:22:35,528 --> 00:22:38,792
Sunflowers were
always her favorite.
333
00:22:38,922 --> 00:22:40,141
And donuts.
334
00:22:42,926 --> 00:22:44,058
And donuts.
335
00:22:47,453 --> 00:22:50,978
- Mind if I join you?
- Only if you're sharing.
336
00:22:58,725 --> 00:23:02,903
I came back here thinking
somehow it would help me
337
00:23:03,817 --> 00:23:05,906
feel close to her again.
338
00:23:08,125 --> 00:23:10,258
I keep searching
for a sign from her.
339
00:23:12,913 --> 00:23:13,913
Any luck?
340
00:23:20,703 --> 00:23:24,620
I remember every Summer
the two of you would set up
341
00:23:24,751 --> 00:23:27,580
a lemonade stand in
front of our house.
342
00:23:29,233 --> 00:23:30,670
You would both stand there
343
00:23:30,800 --> 00:23:34,543
with your homemade signs
yelling at the cars
344
00:23:34,674 --> 00:23:37,677
as they drove by.
345
00:23:37,807 --> 00:23:40,288
You both love being
little entrepreneurs.
346
00:23:41,376 --> 00:23:43,247
Those were the best summers.
347
00:23:43,378 --> 00:23:46,294
And you'd get so excited
every time a car would stop,
348
00:23:46,425 --> 00:23:47,948
and actually buy something.
349
00:23:49,906 --> 00:23:52,300
I'm still convinced Dad just
paid his friends to drive by.
350
00:23:58,915 --> 00:24:00,613
I just can't believe she's gone.
351
00:24:03,833 --> 00:24:06,227
That little girl with
the pigtails and dimples.
352
00:24:20,328 --> 00:24:21,547
Let's eat those donuts.
353
00:24:26,856 --> 00:24:27,856
You first.
354
00:24:32,383 --> 00:24:34,821
- Oh, my favorite.
- I know.
355
00:24:36,779 --> 00:24:38,564
I'll see you at home.
356
00:24:38,694 --> 00:24:40,498
I'm thinking about making
your favorite dinner tonight.
357
00:24:40,522 --> 00:24:41,610
Chicken Parmesan?
358
00:24:41,741 --> 00:24:43,003
- You know it.
- Can't wait.
359
00:24:43,133 --> 00:24:44,483
- Drive safe.
- You too.
360
00:24:58,235 --> 00:25:00,673
Hello? Is someone there?
361
00:25:15,601 --> 00:25:18,081
Where are you John Valentine?
362
00:25:23,391 --> 00:25:25,088
- Hey Allison.
- Hey.
363
00:25:25,219 --> 00:25:27,438
I found the information
you were looking for.
364
00:25:27,569 --> 00:25:28,569
That was fast.
365
00:25:30,224 --> 00:25:33,009
So his name is
actually John Valentine.
366
00:25:33,140 --> 00:25:37,318
33 years old, six-foot-one,
born in Pinewood Falls.
367
00:25:37,448 --> 00:25:38,145
Do you know where that is?
368
00:25:38,275 --> 00:25:40,016
Next town over.
369
00:25:40,147 --> 00:25:42,497
Well, Mr. Valentine
has quite the record.
370
00:25:42,628 --> 00:25:44,281
Really?
371
00:25:44,412 --> 00:25:46,196
Breaking and entering,
372
00:25:46,327 --> 00:25:49,286
drunk and disorderly conduct,
possession of a firearm.
373
00:25:49,417 --> 00:25:51,332
And the list goes on.
374
00:25:51,462 --> 00:25:53,334
I knew there had
to be something.
375
00:25:53,464 --> 00:25:55,162
I just emailed you everything.
376
00:26:04,737 --> 00:26:06,260
Who is this guy?
377
00:26:07,435 --> 00:26:08,915
My sister's ex-boyfriend.
378
00:26:10,264 --> 00:26:11,502
They only dated
for a little while,
379
00:26:11,526 --> 00:26:12,919
but apparently he was bad news.
380
00:26:14,703 --> 00:26:16,202
You don't think he had
something to do with her death,
381
00:26:16,226 --> 00:26:18,011
do you?
382
00:26:18,141 --> 00:26:20,361
I don't know, that's what
I'm trying to find out.
383
00:26:21,754 --> 00:26:23,364
Why would someone
she hasn't spoken to
384
00:26:23,494 --> 00:26:25,235
in years suddenly show
up at her funeral?
385
00:26:25,366 --> 00:26:28,587
Well, maybe he was
just paying his respects.
386
00:26:28,717 --> 00:26:30,545
Just seems weird to me.
387
00:26:30,676 --> 00:26:32,503
Carrie, you should
just go to the police.
388
00:26:32,634 --> 00:26:34,897
I mean, any information
will be helpful to them.
389
00:26:35,028 --> 00:26:36,159
Yeah, I know.
390
00:26:36,290 --> 00:26:38,292
And promise me
you'll be careful.
391
00:26:38,422 --> 00:26:39,772
I mean, you just never know
392
00:26:39,902 --> 00:26:42,122
what somebody like
this is capable of.
393
00:26:42,252 --> 00:26:44,690
I will. Thanks
Alison. I owe you one.
394
00:26:44,820 --> 00:26:46,039
It was the least I could do.
395
00:26:46,169 --> 00:26:47,910
Call me if you
need anything else.
396
00:26:48,041 --> 00:26:49,129
Okay, bye.
397
00:26:56,484 --> 00:26:58,051
It feels like a reach, Carrie.
398
00:26:58,181 --> 00:27:00,488
What if he didn't just
come for the funeral?
399
00:27:00,619 --> 00:27:02,446
Maybe he never got over her?
400
00:27:02,577 --> 00:27:06,276
So what, he comes back to
stalk his long lost love,
401
00:27:06,407 --> 00:27:08,714
but instead he accidentally
runs her off the road?
402
00:27:08,844 --> 00:27:10,063
Come on, Dylan.
403
00:27:10,193 --> 00:27:11,586
There are a million ways
404
00:27:11,717 --> 00:27:12,369
to make something
look like an accident.
405
00:27:12,500 --> 00:27:14,284
You know that!
406
00:27:14,415 --> 00:27:15,827
Okay. Forensics already
went over everything.
407
00:27:15,851 --> 00:27:16,915
There were no
mechanical failures,
408
00:27:16,939 --> 00:27:18,593
nothing was tampered with.
409
00:27:18,724 --> 00:27:21,030
Plus the witness said
there was only one car,
410
00:27:21,161 --> 00:27:24,773
and that it was
driving erratically.
411
00:27:24,904 --> 00:27:27,167
And you're sure this
witness can be trusted?
412
00:27:29,996 --> 00:27:31,650
Okay, I know what you're doing.
413
00:27:35,436 --> 00:27:36,436
What am I doing?
414
00:27:38,308 --> 00:27:40,199
Look, I know that you want
to try and make sense of this,
415
00:27:40,223 --> 00:27:42,530
but this isn't one of your
stories for Crime Watchers.
416
00:27:43,792 --> 00:27:45,098
You read Crime Watchers.
417
00:27:46,447 --> 00:27:51,147
I glance at it
from time to time.
418
00:27:51,278 --> 00:27:53,541
If there's a case
I'm looking into.
419
00:27:55,804 --> 00:27:58,241
Could you at least
talk to Johnny?
420
00:27:58,372 --> 00:28:00,679
See what he was doing
the day that Riley died?
421
00:28:02,028 --> 00:28:03,682
There's no law against
that, is there?
422
00:28:06,336 --> 00:28:09,862
Fine. If you promise that
when nothing comes of it,
423
00:28:09,992 --> 00:28:10,992
you'll let it go.
424
00:28:12,212 --> 00:28:13,212
I promise.
425
00:28:14,257 --> 00:28:15,257
Thank you, Dylan.
426
00:28:25,312 --> 00:28:26,400
John Valentine?
427
00:28:28,315 --> 00:28:30,360
Yep. That's me.
428
00:28:30,491 --> 00:28:31,579
You got a second?
429
00:28:32,406 --> 00:28:33,842
Do I got a choice?
430
00:28:33,973 --> 00:28:34,973
This won't take long.
431
00:28:35,061 --> 00:28:36,236
I just have a few questions.
432
00:28:37,672 --> 00:28:38,891
About Riley March.
433
00:28:41,720 --> 00:28:43,460
Am I gonna need a lawyer?
434
00:28:43,591 --> 00:28:44,897
I don't know. You tell me.
435
00:28:46,246 --> 00:28:48,161
Let me just put
these down, cool?
436
00:28:48,291 --> 00:28:49,336
Yeah, no problem.
437
00:29:20,541 --> 00:29:21,760
Stop resisting!
438
00:29:23,152 --> 00:29:24,980
You have the right
to remain silent.
439
00:29:25,111 --> 00:29:27,200
Anything you say can and
will be used against you
440
00:29:27,330 --> 00:29:28,679
in a court of law.
441
00:29:28,810 --> 00:29:30,130
You have the right
to an attorney.
442
00:29:30,159 --> 00:29:31,439
If you cannot
afford an attorney,
443
00:29:31,465 --> 00:29:33,423
one will be appointed to you.
444
00:29:33,554 --> 00:29:34,705
Do you understand these rights
445
00:29:34,729 --> 00:29:36,687
as they have been read to you?
446
00:29:36,818 --> 00:29:37,950
Come on, flip it over.
447
00:29:38,080 --> 00:29:40,300
Come on. Come on, up. Let's go.
448
00:29:46,959 --> 00:29:50,789
Look. I told you I don't
know what happened to Riley.
449
00:29:50,919 --> 00:29:53,792
Then, why'd you run? Hmm?
450
00:29:53,922 --> 00:29:55,358
I panicked, okay.
451
00:29:55,489 --> 00:29:57,796
When's the last
time that you saw her?
452
00:29:57,926 --> 00:29:59,058
I don't know, a while.
453
00:29:59,188 --> 00:30:00,886
- Weeks, months?
- Years.
454
00:30:03,149 --> 00:30:05,325
- You sure about that?
- Positive.
455
00:30:05,455 --> 00:30:06,781
Well, we have
witnesses who will swear
456
00:30:06,805 --> 00:30:08,415
that they saw you
at the funeral.
457
00:30:09,285 --> 00:30:10,852
I came to pay my respects.
458
00:30:10,983 --> 00:30:12,811
Last time I checked,
that wasn't a crime.
459
00:30:12,941 --> 00:30:14,658
You really wanna tell me
you didn't see Riley March
460
00:30:14,682 --> 00:30:17,250
before she died? Hmm?
461
00:30:19,121 --> 00:30:23,517
- Yeah. Okay, maybe once.
- Once?
462
00:30:25,824 --> 00:30:27,347
Look man, she came to me.
463
00:30:29,175 --> 00:30:32,004
You honestly expect me to
believe that Riley March,
464
00:30:32,134 --> 00:30:34,441
a mother happily
married, came to you?
465
00:30:34,571 --> 00:30:37,270
Why is that so
hard to believe, huh?
466
00:30:37,400 --> 00:30:40,099
I would do anything for
her, and she knew that.
467
00:30:40,229 --> 00:30:42,710
That's romantic. Hmm.
468
00:30:42,841 --> 00:30:45,844
- No. She needed help!
- With what?
469
00:30:50,196 --> 00:30:53,286
She thought somebody
was trying to hurt her.
470
00:30:53,416 --> 00:30:54,591
Right.
471
00:30:54,722 --> 00:30:56,245
Look, it's the truth
472
00:30:56,376 --> 00:30:58,291
'cause she was scared.
Oh yeah? Scared of who?
473
00:31:00,728 --> 00:31:03,426
I don't know, she
didn't want me to know.
474
00:31:03,557 --> 00:31:04,645
How convenient.
475
00:31:05,602 --> 00:31:07,474
It's the truth, man!
476
00:31:07,604 --> 00:31:10,042
I have no reason to
lie at this point.
477
00:31:11,739 --> 00:31:13,045
Riley's gone.
478
00:31:19,094 --> 00:31:22,445
Okay. And what did
she expect you to do
479
00:31:22,576 --> 00:31:26,667
about this unnamed
individual? Hmm?
480
00:31:36,982 --> 00:31:39,332
She asked me to see if
I could get her a gun.
481
00:31:41,595 --> 00:31:42,596
A gun?
482
00:31:44,163 --> 00:31:46,252
Yeah. Whatever it
was that her spooked,
483
00:31:47,296 --> 00:31:48,602
she didn't want to wait.
484
00:31:49,995 --> 00:31:52,084
And why did she come to you?
485
00:31:54,173 --> 00:31:55,435
She knew my history.
486
00:31:57,132 --> 00:32:01,006
Okay, she knew I was the
guy that could get things
487
00:32:03,834 --> 00:32:06,098
and she knew that I would
do anything for her.
488
00:32:11,755 --> 00:32:16,369
Look, you've got to believe me!
489
00:32:17,631 --> 00:32:20,460
I never laid a hand
on Riley. Never!
490
00:32:34,648 --> 00:32:35,910
Trust him?
491
00:32:36,041 --> 00:32:37,129
Not for a second.
492
00:32:38,434 --> 00:32:40,132
But I do believe him.
493
00:32:40,262 --> 00:32:42,395
Come on, Dylan,
he knows something.
494
00:32:42,525 --> 00:32:44,416
You don't ask someone for
help and then not tell them
495
00:32:44,440 --> 00:32:45,746
who you need help with.
496
00:32:45,876 --> 00:32:47,071
Except she didn't ask for help.
497
00:32:47,095 --> 00:32:48,444
She asked for a gun.
498
00:32:48,575 --> 00:32:50,185
And he didn't think to ask her
499
00:32:50,316 --> 00:32:51,684
who she was so scared of
that she wanted a weapon.
500
00:32:51,708 --> 00:32:53,188
I think we can agree,
501
00:32:53,319 --> 00:32:54,687
we're not talking about
a rocket scientist here.
502
00:32:54,711 --> 00:32:56,496
What if he's the
one who hurt her,
503
00:32:56,626 --> 00:32:58,213
and then he's making up the
whole story about the gun?
504
00:32:58,237 --> 00:32:59,847
I'm not saying he's
a good guy, Carrie,
505
00:32:59,978 --> 00:33:01,805
but I've been doing
this a long time.
506
00:33:01,936 --> 00:33:03,329
I don't think he hurt her.
507
00:33:05,287 --> 00:33:08,073
- Can you hold him?
- On what charge?
508
00:33:08,203 --> 00:33:09,203
I don't know.
509
00:33:10,466 --> 00:33:12,077
- Resisting arrest.
- Carrie, please.
510
00:33:12,207 --> 00:33:13,861
Let my guys handle this.
511
00:33:14,949 --> 00:33:16,646
Can't have you doing anything
512
00:33:16,777 --> 00:33:20,737
that can possibly hurt the
investigation or yourself.
513
00:33:20,868 --> 00:33:23,262
- Keep me posted?
- Yeah, I promise.
514
00:33:27,483 --> 00:33:28,658
Have you made up your mind
515
00:33:28,789 --> 00:33:29,616
on which movie we should watch?
516
00:33:29,746 --> 00:33:30,747
No.
517
00:33:30,878 --> 00:33:32,532
- Hey, Cody.
- Hi.
518
00:33:33,359 --> 00:33:34,490
Where's Adam?
519
00:33:34,621 --> 00:33:36,144
Oh, he had some meetings.
520
00:33:36,275 --> 00:33:39,756
So Cody and I decided
to have a slumber party
521
00:33:39,887 --> 00:33:41,671
and watch scary movies.
522
00:33:41,802 --> 00:33:44,892
And make ice cream sundaes
the size of our heads.
523
00:33:45,023 --> 00:33:47,329
The Commons are
about to break ground,
524
00:33:47,460 --> 00:33:51,377
so Adam is putting in a
lot of overtime right now.
525
00:33:51,507 --> 00:33:52,900
Can't wait to see it.
526
00:33:53,031 --> 00:33:54,945
Hey Cody, why don't you make me
527
00:33:55,076 --> 00:33:57,252
one of those giant
ice cream sundaes?
528
00:33:57,383 --> 00:33:59,211
- Extra sprinkles.
- Coming right up.
529
00:34:05,913 --> 00:34:07,045
So what's going on?
530
00:34:13,790 --> 00:34:15,183
Have you ever thought
531
00:34:15,314 --> 00:34:17,620
that maybe Riley's death
wasn't an accident?
532
00:34:17,751 --> 00:34:18,752
What?
533
00:34:20,580 --> 00:34:22,756
Did she ever mention that
she was afraid of anyone?
534
00:34:22,886 --> 00:34:24,323
Like who?
535
00:34:24,453 --> 00:34:25,933
Someone who wanted to hurt her?
536
00:34:27,021 --> 00:34:28,675
Absolutely not.
537
00:34:28,805 --> 00:34:30,416
Who would ever want
to hurt your sister?
538
00:34:31,460 --> 00:34:32,460
I don't know.
539
00:34:33,549 --> 00:34:35,247
What about Johnny Valentine?
540
00:34:36,117 --> 00:34:37,249
Her old boyfriend?
541
00:34:38,424 --> 00:34:39,947
What's he got to
do with anything?
542
00:34:41,470 --> 00:34:43,037
She didn't mention
him to either of you?
543
00:34:44,256 --> 00:34:46,432
- Not since they broke up.
- Yeah.
544
00:34:46,562 --> 00:34:51,001
Why?
545
00:34:51,132 --> 00:34:52,132
I don't know.
546
00:34:54,744 --> 00:34:56,833
Listen, sweetheart,
Johnny was trouble.
547
00:34:56,964 --> 00:34:59,488
Your father and I agree on that,
548
00:34:59,619 --> 00:35:01,360
but he would've
never hurt Riley.
549
00:37:45,219 --> 00:37:46,219
Hi. What can I get you?
550
00:37:46,307 --> 00:37:47,482
Hi. Can I just get
551
00:37:47,613 --> 00:37:49,136
a coffee please?
Mhmhmm.
552
00:37:53,706 --> 00:37:55,229
Hi. Sorry I'm a little late.
553
00:37:55,360 --> 00:37:56,448
I got stuck at the office.
554
00:37:56,578 --> 00:37:57,578
Oh, no problem.
555
00:37:58,624 --> 00:37:59,886
Did you work with my sister?
556
00:38:00,016 --> 00:38:01,256
No. I worked for
Western Mutual.
557
00:38:01,322 --> 00:38:02,454
Anything for you?
558
00:38:02,584 --> 00:38:03,411
- I'm okay.
- Okay.
559
00:38:03,542 --> 00:38:04,891
What's Western Mutual?
560
00:38:05,021 --> 00:38:06,719
The insurance company
561
00:38:06,849 --> 00:38:08,479
that covers all your
brother-in-law's developments.
562
00:38:08,503 --> 00:38:10,200
Over the years,
563
00:38:10,331 --> 00:38:12,131
your sister and I became
pretty close friends.
564
00:38:12,159 --> 00:38:14,074
She was the best.
565
00:38:14,204 --> 00:38:15,728
I'm so sorry for your loss.
566
00:38:16,729 --> 00:38:18,818
She really was. Thank you.
567
00:38:20,863 --> 00:38:23,344
At the funeral you said
you wanted to speak to me.
568
00:38:23,475 --> 00:38:25,128
I just wanted to tell you
569
00:38:25,259 --> 00:38:26,584
that I was supposed to have
drinks with your sister
570
00:38:26,608 --> 00:38:27,783
the night of the accident.
571
00:38:27,914 --> 00:38:29,176
She was on her way to meet you?
572
00:38:30,656 --> 00:38:31,894
Before Riley left,
she mentioned to me
573
00:38:31,918 --> 00:38:33,659
that she wasn't feeling great.
574
00:38:33,789 --> 00:38:35,400
What do you mean?
575
00:38:35,530 --> 00:38:37,271
I can't remember
exactly what she said.
576
00:38:37,402 --> 00:38:40,318
Something like she wasn't
feeling well, maybe dizzy,
577
00:38:40,448 --> 00:38:42,668
but she insisted she felt
well enough to drive.
578
00:38:44,496 --> 00:38:46,672
I mean, the fact that I
didn't stop her will haunt me
579
00:38:46,802 --> 00:38:48,195
for the rest of my life.
580
00:38:51,285 --> 00:38:54,549
After what happened, I
told the police in case,
581
00:38:54,680 --> 00:38:56,377
I don't know in case
it could help them.
582
00:38:56,508 --> 00:38:57,944
You told the police this?
583
00:38:58,597 --> 00:38:59,685
What did they say?
584
00:39:00,642 --> 00:39:01,774
Nothing really.
585
00:39:03,036 --> 00:39:04,516
Just thanked me for
the information.
586
00:39:05,865 --> 00:39:07,519
I just thought you
should know too.
587
00:39:09,782 --> 00:39:11,760
Sarah, did my sister ever
mention that she was worried
588
00:39:11,784 --> 00:39:12,828
for her safety?
589
00:39:12,959 --> 00:39:14,090
What do you mean?
590
00:39:14,221 --> 00:39:15,440
Someone trying to hurt her?
591
00:39:17,093 --> 00:39:19,966
No, she never mentioned
anything like that.
592
00:39:20,096 --> 00:39:22,272
So she never told
you she wanted a gun?
593
00:39:22,403 --> 00:39:24,231
Your sister? No.
594
00:39:26,233 --> 00:39:27,365
What are you getting at?
595
00:39:29,410 --> 00:39:30,410
I don't know.
596
00:39:32,413 --> 00:39:34,720
Just trying to put the
pieces together, I guess.
597
00:39:36,548 --> 00:39:38,288
Thank you for
telling me all this.
598
00:39:38,419 --> 00:39:39,419
I really appreciate it.
599
00:39:39,464 --> 00:39:40,464
Of course.
600
00:39:41,770 --> 00:39:43,337
I cared about your
sister very much.
601
00:39:57,395 --> 00:39:58,396
Adam?
602
00:40:00,267 --> 00:40:01,529
Hey.
603
00:40:01,660 --> 00:40:02,811
Hey. What are you doing here?
604
00:40:02,835 --> 00:40:04,271
I was just grabbing a coffee.
605
00:40:05,185 --> 00:40:06,447
How you holding up?
606
00:40:06,578 --> 00:40:07,927
Oh, you know.
607
00:40:08,971 --> 00:40:11,017
Hey, question for you.
608
00:40:11,147 --> 00:40:14,237
The last time you saw my
sister, was she feeling okay?
609
00:40:14,368 --> 00:40:16,196
What do you mean?
610
00:40:16,326 --> 00:40:17,782
Well, I was just wondering
maybe if she was sick,
611
00:40:17,806 --> 00:40:19,634
it could be why her
car was swerving.
612
00:40:19,765 --> 00:40:22,420
No. No. She
didn't say anything.
613
00:40:22,550 --> 00:40:24,572
And she would've told you
if she wasn't feeling well?
614
00:40:24,596 --> 00:40:26,772
Absolutely. She
would've said something.
615
00:40:27,816 --> 00:40:28,816
What's going on?
616
00:40:30,079 --> 00:40:31,579
Guess I'm just trying
to find something.
617
00:40:31,603 --> 00:40:33,779
Anything to make
sense of all of this.
618
00:40:35,955 --> 00:40:38,305
Yeah, I think we all are.
619
00:40:46,531 --> 00:40:47,793
I understand.
620
00:40:47,923 --> 00:40:49,359
Whatever you can tell him.
621
00:40:49,490 --> 00:40:51,405
- Carrie.
- I need a favor.
622
00:40:53,538 --> 00:40:54,582
What a surprise.
623
00:40:56,149 --> 00:40:58,020
You ran a toxicology
report on Riley?
624
00:40:58,151 --> 00:40:59,848
Yeah, of course.
625
00:40:59,979 --> 00:41:01,435
Her blood was screened for
a variety of substances.
626
00:41:01,459 --> 00:41:03,156
- Standard practice.
- What substances?
627
00:41:04,766 --> 00:41:07,377
Alcohol, cocaine,
opioids, benzodiazepines.
628
00:41:07,508 --> 00:41:08,727
Bunch of other things.
629
00:41:08,857 --> 00:41:09,902
Came back clean, why?
630
00:41:10,729 --> 00:41:11,904
What about poison?
631
00:41:13,471 --> 00:41:15,429
Why? Do you suspect
she was poisoned?
632
00:41:15,560 --> 00:41:16,996
Riley was on the phone
633
00:41:17,126 --> 00:41:18,277
with a friend right
before the accident,
634
00:41:18,301 --> 00:41:19,781
said she was feeling dizzy.
635
00:41:19,912 --> 00:41:21,435
Okay. Do you have any idea
636
00:41:21,566 --> 00:41:23,481
how many explanations
there are for that?
637
00:41:23,611 --> 00:41:25,308
Could you just check please?
638
00:41:26,875 --> 00:41:28,755
I can send her blood out
for additional testing.
639
00:41:28,834 --> 00:41:30,270
Today?
640
00:41:30,400 --> 00:41:33,447
Easy, CSI. These
things take time.
641
00:41:33,578 --> 00:41:36,015
- How long?
- Couple of days.
642
00:41:37,364 --> 00:41:41,673
Okay. Thank you
Dylan. I mean it.
643
00:42:01,649 --> 00:42:02,998
Hello?
644
00:42:03,129 --> 00:42:04,957
Better watch your back!
645
00:42:05,087 --> 00:42:06,611
Who is this?
646
00:42:06,741 --> 00:42:08,787
Someone you should listen to!
647
00:42:08,917 --> 00:42:10,223
You don't wanna be next!
648
00:42:11,485 --> 00:42:12,660
Are you threatening me?
649
00:42:12,791 --> 00:42:15,184
No, I'm warning you!
650
00:42:15,315 --> 00:42:17,360
I'm not the guy you need
to be worried about.
651
00:42:18,971 --> 00:42:20,296
Also, you should think
twice before spending time
652
00:42:20,320 --> 00:42:21,800
in your brother-in-law's office.
653
00:42:26,021 --> 00:42:27,153
Are you following me?
654
00:42:28,241 --> 00:42:29,416
I'm following him.
655
00:42:30,591 --> 00:42:33,986
Why? Did he hurt her?
656
00:42:35,901 --> 00:42:36,989
Did he hurt her?
657
00:42:38,730 --> 00:42:39,730
Hello?
658
00:42:47,695 --> 00:42:49,088
What do you know?
659
00:42:49,218 --> 00:42:50,655
Hey, it's me.
660
00:42:50,785 --> 00:42:52,787
Oh, hi Allison, sorry.
661
00:42:52,918 --> 00:42:54,069
I thought you were someone else.
662
00:42:54,093 --> 00:42:54,833
I came out, anyway.
663
00:42:54,963 --> 00:42:56,182
I'm at the motel.
664
00:42:56,312 --> 00:42:57,444
I'll be right there.
665
00:43:12,459 --> 00:43:13,852
What are you doing here?
666
00:43:13,982 --> 00:43:15,505
I just know you
could use the help,
667
00:43:15,636 --> 00:43:18,465
and you weren't gonna
ask for it yourself.
668
00:43:18,596 --> 00:43:20,467
- Thank you.
- Of course.
669
00:43:20,598 --> 00:43:21,860
So any updates?
670
00:43:23,644 --> 00:43:25,230
Right now, all I know is
that this is looking less
671
00:43:25,254 --> 00:43:26,604
and less like an accident.
672
00:43:29,345 --> 00:43:30,345
What time is it?
673
00:43:31,696 --> 00:43:33,654
Ugh, I gotta run.
674
00:43:33,785 --> 00:43:35,589
I promised I'd pick up Cody
before my parents get home.
675
00:43:35,613 --> 00:43:36,720
Sure. Don't let me keep you.
676
00:43:36,744 --> 00:43:38,528
Plus I gotta go check in.
677
00:43:38,659 --> 00:43:40,459
Why don't you just stay
with me at my parents?
678
00:43:40,487 --> 00:43:42,358
Oh, no, I don't wanna intrude.
679
00:43:42,489 --> 00:43:43,969
Especially during this time.
680
00:43:44,099 --> 00:43:45,666
You guys should be
together as a family.
681
00:43:45,797 --> 00:43:49,235
Besides I'm a nomad.
Motels are my jam.
682
00:43:49,365 --> 00:43:50,497
Okay, I'll call you
683
00:43:50,628 --> 00:43:52,325
when I'm done.
Sounds good.
684
00:43:52,455 --> 00:43:56,285
And Allison, thank
you for being here.
685
00:43:57,460 --> 00:43:58,460
Get going!
686
00:44:04,772 --> 00:44:08,428
- Hello!
- Carrie, hi.
687
00:44:08,558 --> 00:44:09,995
Hey, I'm here to pick up Cody.
688
00:44:10,125 --> 00:44:11,779
Cody, your aunt's here!
689
00:44:13,563 --> 00:44:14,563
How's he doing?
690
00:44:15,261 --> 00:44:17,002
He's been quiet.
691
00:44:17,132 --> 00:44:19,178
Has he asked about her?
692
00:44:19,308 --> 00:44:22,834
No. Not in so many words,
693
00:44:22,964 --> 00:44:25,750
but the other night I
thought I heard him crying
694
00:44:25,880 --> 00:44:26,880
in his sleep.
695
00:44:28,491 --> 00:44:30,972
You were here
while he was sleeping
696
00:44:31,103 --> 00:44:32,365
in the middle of the night?
697
00:44:34,149 --> 00:44:36,935
Yeah. Adam, he was working
really late that night.
698
00:44:37,065 --> 00:44:38,739
I usually just crash on
the couch waiting for him
699
00:44:38,763 --> 00:44:39,763
to get home.
700
00:44:41,069 --> 00:44:42,568
He's been spending a lot
of time in the office.
701
00:44:42,592 --> 00:44:44,682
I think it helps
him clear his head.
702
00:44:45,639 --> 00:44:47,641
Hey buddy. Look who's here.
703
00:44:48,773 --> 00:44:50,426
What's up buddy?
704
00:44:50,557 --> 00:44:51,882
I packed a little
snack in there for him.
705
00:44:51,906 --> 00:44:52,994
- Thank you.
- Yeah.
706
00:44:53,865 --> 00:44:54,865
Have fun.
707
00:44:56,650 --> 00:44:58,043
Well, thanks again, Lana.
708
00:44:59,000 --> 00:45:00,000
Ready?
709
00:45:11,796 --> 00:45:14,842
I never really understood
those silly video games.
710
00:45:28,638 --> 00:45:30,989
How do you think he's doing?
711
00:45:31,119 --> 00:45:34,862
Well, I think
considering everything,
712
00:45:35,820 --> 00:45:36,820
he's doing okay.
713
00:45:38,344 --> 00:45:40,346
Should we be getting
him some outside help?
714
00:45:40,476 --> 00:45:41,956
Someone he can talk to?
715
00:45:42,087 --> 00:45:44,785
I offered to help Adam
in any way he wants,
716
00:45:44,916 --> 00:45:47,483
but I don't wanna overstep.
717
00:45:47,614 --> 00:45:50,791
I know, but Riley
would want us to help.
718
00:45:50,922 --> 00:45:53,228
He just lost his
mother for God's sake!
719
00:45:53,359 --> 00:45:54,926
It's a delicate situation.
720
00:45:56,014 --> 00:45:57,406
We're all doing the best we can.
721
00:45:59,278 --> 00:46:01,106
Mom. How much do
you know about her?
722
00:46:02,107 --> 00:46:03,761
- Who?
- Lana.
723
00:46:04,674 --> 00:46:06,372
Not much.
724
00:46:06,502 --> 00:46:10,115
She seems nice and she
definitely cares about Cody.
725
00:46:10,245 --> 00:46:13,640
- Yeah, I guess.
- What?
726
00:46:14,728 --> 00:46:15,728
I don't know.
727
00:46:17,122 --> 00:46:18,906
It's just something about her.
728
00:46:19,037 --> 00:46:20,386
Can't put my finger on it.
729
00:46:23,693 --> 00:46:25,608
Where did Adam say
he found her again?
730
00:46:27,828 --> 00:46:30,222
I think he got
her from an agency.
731
00:46:30,352 --> 00:46:33,094
A very reputable agency.
732
00:46:34,748 --> 00:46:36,291
Don't you think it's a
little weird that she jumped
733
00:46:36,315 --> 00:46:37,882
into this job moments
after Riley died?
734
00:46:38,012 --> 00:46:39,144
Carrie!
735
00:46:39,274 --> 00:46:40,580
And she looks just like Riley.
736
00:46:40,710 --> 00:46:44,149
Carrie! Not
everything is a story.
737
00:46:44,279 --> 00:46:46,978
Sometimes people are just
people and that's the end of it.
738
00:46:48,849 --> 00:46:49,849
You're right.
739
00:46:52,157 --> 00:46:54,376
I'm gonna run out for
a bit, if that's okay.
740
00:46:54,507 --> 00:46:56,814
Sure. Your father and
I'll make dinner for Cody
741
00:46:56,944 --> 00:46:58,163
if Adam's running late.
742
00:46:58,293 --> 00:47:00,165
Okay. I'll be back soon.
743
00:49:44,894 --> 00:49:45,983
No, absolutely not.
744
00:49:46,113 --> 00:49:47,680
I can't do crimson.
745
00:49:47,810 --> 00:49:50,378
That's way too
strong of a choice.
746
00:49:50,509 --> 00:49:53,077
No, I just think lavender
would be better than purple.
747
00:49:53,207 --> 00:49:54,445
'Cause purple just
doesn't really go
748
00:49:54,469 --> 00:49:56,123
with the vibe, you know?
749
00:49:56,254 --> 00:49:58,517
But anyways, thanks for
catching up with me.
750
00:49:58,647 --> 00:50:01,476
I don't really know what to
do, but I'll figure it out.
751
00:50:01,607 --> 00:50:02,956
But I have to go.
752
00:50:03,087 --> 00:50:04,238
It was nice talking
to you though.
753
00:50:04,262 --> 00:50:05,524
Yeah, yeah.
754
00:50:05,654 --> 00:50:07,526
We should get together sometime.
755
00:50:07,656 --> 00:50:09,267
Okay, yeah. Yeah, you too.
756
00:50:09,397 --> 00:50:10,397
Okay, bye.
757
00:50:52,310 --> 00:50:54,201
Look, I don't pretend to know
how things work in the city,
758
00:50:54,225 --> 00:50:56,072
but I'm pretty sure recorders
aren't given an exception
759
00:50:56,096 --> 00:50:57,445
to breaking and entering.
760
00:50:57,576 --> 00:50:58,901
It was hardly
breaking and entering.
761
00:50:58,925 --> 00:51:00,057
- So it was your house?
- No.
762
00:51:00,187 --> 00:51:02,015
- You were invited inside?
- No.
763
00:51:02,146 --> 00:51:03,732
You were given a spare
key in case of emergencies?
764
00:51:03,756 --> 00:51:05,671
Shouldn't you be
asking me what I found
765
00:51:05,801 --> 00:51:07,040
instead of giving me the third
degree about how I got in?
766
00:51:07,064 --> 00:51:09,196
Why? I can't act on any of it,
767
00:51:09,327 --> 00:51:11,285
but I'm sure you're
gonna tell me anyway.
768
00:51:11,416 --> 00:51:13,635
Adam's having a
relationship with Lana.
769
00:51:13,766 --> 00:51:15,289
Okay, who's Lana?
770
00:51:15,420 --> 00:51:16,725
Their nanny!
771
00:51:16,856 --> 00:51:18,249
The one he hired
after Riley died.
772
00:51:19,772 --> 00:51:21,228
You don't think that's
a little inappropriate?
773
00:51:21,252 --> 00:51:22,601
Oh, it's incredibly
inappropriate.
774
00:51:22,731 --> 00:51:24,298
But what do you want
me to do about it?
775
00:51:24,429 --> 00:51:26,257
- You could question him.
- And say what?
776
00:51:26,387 --> 00:51:28,607
Why'd you move on from
your wife so quickly?
777
00:51:28,737 --> 00:51:31,131
We're not the morality
police, Carrie.
778
00:51:31,262 --> 00:51:32,741
What he's doing isn't illegal.
779
00:51:32,872 --> 00:51:34,526
Okay. But it is suspicious.
780
00:51:34,656 --> 00:51:35,764
I mean, how long has
this been going on?
781
00:51:35,788 --> 00:51:37,572
Months. Years?
782
00:51:38,530 --> 00:51:39,570
My sister's husband cheats
783
00:51:39,661 --> 00:51:41,010
on her.
Allegedly.
784
00:51:41,141 --> 00:51:42,249
Allegedly! And
then she just happens
785
00:51:42,273 --> 00:51:44,144
to get into a car accident?
786
00:51:44,275 --> 00:51:46,494
Do you have any idea how
many men cheat on their wives?
787
00:51:46,625 --> 00:51:48,545
And besides before you
were sure Johnny Valentine
788
00:51:48,627 --> 00:51:50,455
had something to do with
it and now it's Adam.
789
00:51:50,585 --> 00:51:51,649
I'm just following the evidence.
790
00:51:51,673 --> 00:51:53,110
There's no evidence!
791
00:51:53,240 --> 00:51:54,546
And you're not a detective.
792
00:52:00,943 --> 00:52:02,641
Are you gonna help me or not?
793
00:52:02,771 --> 00:52:05,426
I can get fired for the
amount that I've helped you.
794
00:52:18,265 --> 00:52:20,920
Hey, sorry about that. I
was at the police station.
795
00:52:21,050 --> 00:52:23,009
Hey, how soon can you get here?
796
00:52:23,140 --> 00:52:25,229
- Where? Your motel?
- Yeah.
797
00:52:25,359 --> 00:52:28,275
- I dunno. 15 minutes or so.
- Okay, good.
798
00:52:29,189 --> 00:52:30,756
I'm in room number three.
799
00:52:30,886 --> 00:52:32,410
What is it?
800
00:52:32,540 --> 00:52:34,325
There is something
you really need to see.
801
00:52:34,455 --> 00:52:36,370
Well, can't you tell me?
802
00:52:36,501 --> 00:52:39,417
You know, I'd rather you
just come see it in person.
803
00:52:39,547 --> 00:52:41,027
Okay. I'm on my way.
804
00:53:20,762 --> 00:53:22,503
No service please.
805
00:53:31,860 --> 00:53:32,861
Hello?
806
00:54:31,659 --> 00:54:32,659
Help me!
807
00:54:59,296 --> 00:55:00,427
Excuse me.
808
00:55:05,432 --> 00:55:06,564
Allison. It's me!
809
00:55:14,963 --> 00:55:15,963
Allison?
810
00:55:30,544 --> 00:55:31,763
Allison!
811
00:55:31,893 --> 00:55:33,112
Ma'am?
812
00:55:33,242 --> 00:55:34,461
I need to get in this room!
813
00:55:34,592 --> 00:55:35,912
- What is it?
- It's an emergency!
814
00:55:38,160 --> 00:55:39,160
Okay!
815
00:55:39,858 --> 00:55:41,250
Call 911!
816
00:55:41,381 --> 00:55:42,948
Allison! Allison!
817
00:55:54,786 --> 00:55:55,569
I got it from here.
818
00:55:55,700 --> 00:55:56,700
Copy that.
819
00:56:06,667 --> 00:56:08,060
Is this someone you knew?
820
00:56:09,366 --> 00:56:10,671
A friend from the website.
821
00:56:10,802 --> 00:56:12,891
Head of our research department.
822
00:56:14,283 --> 00:56:15,720
What was she doing here?
823
00:56:17,069 --> 00:56:18,070
Helping me.
824
00:56:21,029 --> 00:56:22,857
Please tell me
she's gonna be okay.
825
00:56:23,858 --> 00:56:25,382
I can't handle another loss.
826
00:56:26,339 --> 00:56:27,514
Yeah, I think so.
827
00:56:30,822 --> 00:56:33,259
Still think my sister's
death was an accident?
828
00:56:34,565 --> 00:56:35,803
What does this
have to do with that?
829
00:56:35,827 --> 00:56:37,089
She was onto them
830
00:56:37,219 --> 00:56:38,459
and they clearly knew it.
Who?
831
00:56:38,525 --> 00:56:39,787
Whoever did this to her.
832
00:56:39,918 --> 00:56:42,007
Carrie, do you have any idea
833
00:56:42,137 --> 00:56:44,749
how many nights a week we
get a call to this place?
834
00:56:46,620 --> 00:56:48,666
Put it this way, it'd be
easier to list the nights
835
00:56:48,796 --> 00:56:50,102
that we don't.
836
00:56:50,232 --> 00:56:51,582
Come on!
837
00:56:51,712 --> 00:56:52,907
This is not some
drug deal gone bad.
838
00:56:52,931 --> 00:56:54,367
Well, what about a robbery?
839
00:56:54,498 --> 00:56:55,977
What do you mean?
840
00:56:56,108 --> 00:56:57,346
Well, her wallet
and phone are missing.
841
00:56:57,370 --> 00:56:58,570
You didn't take them, did you?
842
00:56:58,632 --> 00:57:00,199
No, of course not.
843
00:57:00,329 --> 00:57:01,481
And when you entered the room,
844
00:57:01,505 --> 00:57:02,785
you left it just
as it was, yeah?
845
00:57:02,810 --> 00:57:04,116
Yes.
846
00:57:04,246 --> 00:57:05,246
You didn't take anything
847
00:57:05,334 --> 00:57:07,336
from the scene?
No.
848
00:57:07,467 --> 00:57:08,686
Any of her research?
849
00:57:11,123 --> 00:57:12,820
Carrie, how many times
do I have to say it?
850
00:57:12,951 --> 00:57:14,300
She found something, Dylan.
851
00:57:14,431 --> 00:57:15,954
Something she wanted
to tell me about.
852
00:57:16,084 --> 00:57:18,260
Yeah. And if it's
relevant, we'll find it.
853
00:57:21,481 --> 00:57:23,222
Let me take you home.
854
00:57:23,352 --> 00:57:25,877
No. Thanks.
855
00:57:26,007 --> 00:57:29,054
I just need to be alone.
856
00:57:29,184 --> 00:57:33,624
Carrie, let us
handle this, please.
857
00:57:46,201 --> 00:57:50,249
♪ In this place
858
00:57:50,379 --> 00:57:53,426
♪ Reality
859
00:57:53,557 --> 00:57:56,777
♪ Is when its meant to breathe
860
00:57:56,908 --> 00:58:00,607
♪ Each tragedy
861
00:58:00,738 --> 00:58:04,176
♪ Over and over and over again
862
00:58:04,306 --> 00:58:05,438
Thank you.
863
00:58:06,787 --> 00:58:08,485
♪ Just when you come along
864
00:58:08,615 --> 00:58:11,531
♪ Its much hard to move on
865
00:58:23,848 --> 00:58:24,848
What!
866
00:58:35,163 --> 00:58:37,165
When were you planning
on telling me this?
867
00:58:37,296 --> 00:58:38,776
I didn't think it was important.
868
00:58:38,906 --> 00:58:39,906
Not important!
869
00:58:39,951 --> 00:58:40,951
Dad, it's $5 million!
870
00:58:42,431 --> 00:58:43,931
Adam wanted to make
sure she was taken care of
871
00:58:43,955 --> 00:58:44,782
if anything ever happened.
872
00:58:44,912 --> 00:58:45,912
She?
873
00:58:47,349 --> 00:58:49,351
Yes, I bought policies
for both of them.
874
00:58:49,482 --> 00:58:50,744
I don't understand.
875
00:58:50,875 --> 00:58:53,399
Why are you buying
their policies?
876
00:58:53,530 --> 00:58:55,140
Adam said he was tight on money.
877
00:58:55,270 --> 00:58:56,620
And you believed that?
878
00:58:56,750 --> 00:58:58,390
He has real estate
projects all over town.
879
00:58:58,491 --> 00:59:01,015
Exactly. Which is where
his money's tied up.
880
00:59:02,669 --> 00:59:04,366
Well, he was gonna pay me back.
881
00:59:04,497 --> 00:59:05,890
Yeah, of course he was.
882
00:59:08,153 --> 00:59:12,549
Look, even if he didn't,
I did it for your sister.
883
00:59:14,072 --> 00:59:16,248
What if something
suddenly happened to Adam,
884
00:59:17,902 --> 00:59:19,782
and what was Riley and
Cody supposed to do then?
885
00:59:21,906 --> 00:59:23,516
It made sense.
886
00:59:27,346 --> 00:59:29,696
I would do the same for
you if you needed me to.
887
00:59:32,003 --> 00:59:33,003
I get it.
888
00:59:33,874 --> 00:59:35,267
Sorry If I attacked you.
889
00:59:35,397 --> 00:59:37,269
My emotions are running
high these days.
890
00:59:38,618 --> 00:59:39,750
It's okay. Come here.
891
00:59:41,142 --> 00:59:42,142
It's all right.
892
01:00:15,046 --> 01:00:16,961
Todd Palmer's office.
893
01:00:17,091 --> 01:00:20,312
Hi, this is Samantha Rogers
from the Wall Street Times.
894
01:00:20,442 --> 01:00:21,962
I'm researching
background on testimony
895
01:00:22,009 --> 01:00:23,184
from a whistleblower.
896
01:00:23,315 --> 01:00:24,708
Is Todd available for comment?
897
01:00:24,838 --> 01:00:25,926
Please hold.
898
01:00:29,277 --> 01:00:30,277
Todd Palmer.
899
01:00:30,365 --> 01:00:32,019
Hi Todd. This is...
900
01:00:32,150 --> 01:00:33,847
You know what, lemme
stop you right there.
901
01:00:33,978 --> 01:00:36,458
It's company policy not
to comment to the press,
902
01:00:36,589 --> 01:00:39,200
especially when it comes
to company finances.
903
01:00:39,331 --> 01:00:40,811
What about the allegations?
904
01:00:43,030 --> 01:00:44,030
What allegations?
905
01:00:44,902 --> 01:00:46,033
Come on Mr. Palmer.
906
01:00:46,164 --> 01:00:47,426
I hear the same rumors you do.
907
01:00:49,907 --> 01:00:51,125
Are you recording this?
908
01:00:51,256 --> 01:00:53,650
No. Strictly off the record.
909
01:00:53,780 --> 01:00:55,434
If you really wanna
know what's going on
910
01:00:55,564 --> 01:00:58,176
with the company finances,
check out the ESA report.
911
01:00:58,306 --> 01:00:59,568
ESA report?
912
01:00:59,699 --> 01:01:00,526
But you didn't
hear that from me.
913
01:01:00,657 --> 01:01:01,658
Okay, but.
914
01:01:25,203 --> 01:01:26,291
Good morning.
915
01:01:26,421 --> 01:01:28,336
Hi. Where are you off to?
916
01:01:28,467 --> 01:01:29,531
I thought I'd go for a walk,
917
01:01:29,555 --> 01:01:30,687
try and clear my mind.
918
01:01:30,817 --> 01:01:31,817
You wanna join?
919
01:01:35,604 --> 01:01:36,684
Sorry, I need to take this.
920
01:01:36,780 --> 01:01:38,390
All right. See you later hun.
921
01:01:39,521 --> 01:01:40,914
Okay, bye.
922
01:01:41,045 --> 01:01:42,437
Hey.
923
01:01:42,568 --> 01:01:43,656
I didn't wake you, did I?
924
01:01:43,787 --> 01:01:45,310
No, I haven't slept in days.
925
01:01:45,440 --> 01:01:47,442
You're gonna want to see this.
926
01:01:47,573 --> 01:01:48,573
Be right there.
927
01:01:55,450 --> 01:01:58,584
Cyanide? How?
928
01:01:59,498 --> 01:02:00,673
It wasn't acute.
929
01:02:02,283 --> 01:02:04,285
She was poisoned slowly
over a long period of time.
930
01:02:04,416 --> 01:02:06,723
Oh my God. How?
931
01:02:07,898 --> 01:02:09,813
Possibly smoke inhalation.
932
01:02:09,943 --> 01:02:12,076
Passive exposure through
chemical developing agents
933
01:02:12,206 --> 01:02:14,034
used in photography.
934
01:02:14,165 --> 01:02:16,689
So assuming my sister wasn't
an amateur photographer?
935
01:02:17,995 --> 01:02:20,040
Then it was intentional.
936
01:02:21,259 --> 01:02:22,826
Again, done slowly
and deliberately.
937
01:02:25,263 --> 01:02:29,093
Let's say someone dosed
her food little by little,
938
01:02:29,223 --> 01:02:30,463
slowly putting into her system.
939
01:02:30,529 --> 01:02:31,529
Would that cause?
940
01:02:31,617 --> 01:02:33,314
Dizziness, absolutely.
941
01:02:33,445 --> 01:02:34,533
At the very least.
942
01:02:36,013 --> 01:02:38,015
But how would he know
that it would kick in
943
01:02:38,145 --> 01:02:39,233
when she was driving?
944
01:02:41,627 --> 01:02:43,629
- He made her dinner.
- When?
945
01:02:45,196 --> 01:02:47,067
That night. He told
me he made her pizza.
946
01:02:47,198 --> 01:02:48,915
If he knew that she was going
out and he upped the dosage,
947
01:02:48,939 --> 01:02:50,854
would that?
948
01:02:50,984 --> 01:02:52,483
Cause her to lose
consciousness behind the wheel.
949
01:02:52,507 --> 01:02:53,726
It's possible.
950
01:02:55,249 --> 01:02:56,705
I'm gonna see about
getting a warrant.
951
01:02:56,729 --> 01:02:58,557
The cyanide could
still be there.
952
01:02:58,687 --> 01:02:59,967
I need to follow
up on something.
953
01:03:00,080 --> 01:03:03,649
Carrie? I'm sorry.
954
01:03:04,693 --> 01:03:06,043
I should have listened to you.
955
01:03:07,784 --> 01:03:09,960
They say your gut instincts
are your guardian angels.
956
01:03:12,527 --> 01:03:14,138
Looks like I've got mine.
957
01:03:24,713 --> 01:03:25,758
Carrie.
958
01:03:28,805 --> 01:03:30,110
I'm so sorry.
959
01:03:31,895 --> 01:03:33,505
Don't beat yourself up.
960
01:03:35,376 --> 01:03:36,987
You actually saved me.
961
01:03:41,252 --> 01:03:43,820
He heard you knocking and ran.
962
01:03:43,950 --> 01:03:45,517
Must have gone out the balcony.
963
01:03:47,736 --> 01:03:49,016
Who knows what would've happened
964
01:03:49,129 --> 01:03:50,529
if you hadn't shown
up when you did?
965
01:03:53,917 --> 01:03:54,997
I will never forgive myself
966
01:03:55,092 --> 01:03:57,050
for putting you through this.
967
01:03:57,181 --> 01:03:59,270
Hey, you didn't put
me through anything,
968
01:04:00,837 --> 01:04:04,014
besides it's one of
the perks of the job.
969
01:04:07,408 --> 01:04:09,846
I do love your ability
to always make a joke.
970
01:04:13,110 --> 01:04:15,025
Did you get a good look
at who did this to you?
971
01:04:16,591 --> 01:04:19,856
No. I gave the police
972
01:04:19,986 --> 01:04:22,554
as much of a description
as I could, but.
973
01:04:24,556 --> 01:04:26,558
We are gonna find
who did this to you.
974
01:04:27,994 --> 01:04:29,213
You have my word.
975
01:04:31,432 --> 01:04:32,432
I know you will.
976
01:04:42,791 --> 01:04:43,967
Hi there.
977
01:04:44,097 --> 01:04:45,097
Can I help you?
978
01:04:46,099 --> 01:04:47,187
I certainly hope so.
979
01:04:48,928 --> 01:04:51,539
Carrie Harris. I'm a
journalist with Crime Watchers.
980
01:04:54,194 --> 01:04:55,326
An online news site.
981
01:04:56,805 --> 01:04:58,677
Uh huh.
982
01:04:58,807 --> 01:05:00,481
I'm working on a story
about the environmental impact
983
01:05:00,505 --> 01:05:02,420
of commercial developments.
984
01:05:02,550 --> 01:05:04,988
And I was hoping that I could
take a look at the ESA report
985
01:05:05,118 --> 01:05:06,206
for the common site.
986
01:05:07,381 --> 01:05:08,252
That's the environmental...
987
01:05:08,382 --> 01:05:09,818
I know what it is.
988
01:05:09,949 --> 01:05:12,212
So you wouldn't
mind if I take a look?
989
01:05:12,343 --> 01:05:14,519
That's not public information.
990
01:05:14,649 --> 01:05:16,410
Oh, I'm not planning on
publishing the results.
991
01:05:16,434 --> 01:05:18,436
It's simply for my
own research purposes.
992
01:05:18,566 --> 01:05:21,439
That means it's not
available to the public.
993
01:05:22,309 --> 01:05:27,271
Look, Steph, is it?
994
01:05:29,926 --> 01:05:31,623
I know there are protocols, but.
995
01:05:35,801 --> 01:05:39,718
- Do you have kids?
- I do.
996
01:05:39,848 --> 01:05:42,286
I don't have any of my own
yet, but I do have a nephew
997
01:05:42,416 --> 01:05:43,940
that I care deeply about.
998
01:05:45,724 --> 01:05:47,813
There's a school not far
from this site, am I right?
999
01:05:49,380 --> 01:05:52,252
And if the project poses
a risk to the community,
1000
01:05:53,819 --> 01:05:57,388
to those innocent children,
I think it's important
1001
01:05:57,518 --> 01:06:00,652
that we expose the people
responsible, don't you?
1002
01:06:02,697 --> 01:06:05,962
I promise no one will
know that you helped me.
1003
01:06:07,659 --> 01:06:09,704
This better not
come back to haunt me.
1004
01:06:09,835 --> 01:06:10,836
You have my word.
1005
01:06:28,506 --> 01:06:29,811
Contamination.
1006
01:06:32,727 --> 01:06:37,384
This entire investment,
it's worthless.
1007
01:06:37,515 --> 01:06:42,520
Carrie? What are
you doing here?
1008
01:06:44,130 --> 01:06:47,177
Oh, just something from my mom.
1009
01:06:47,307 --> 01:06:48,917
What? At the town hall.
1010
01:06:49,048 --> 01:06:51,355
- Something with her business.
- Really?
1011
01:06:53,226 --> 01:06:54,010
What do you mean?
1012
01:06:54,140 --> 01:06:55,140
Come on, Carrie.
1013
01:06:56,403 --> 01:06:57,946
Like you don't have to
hide anything from me.
1014
01:06:57,970 --> 01:06:59,667
I'm not following.
1015
01:06:59,798 --> 01:07:03,323
Look, I think we both
know what the situation is.
1016
01:07:04,716 --> 01:07:05,954
I don't know what
you're talking about.
1017
01:07:05,978 --> 01:07:07,545
More Crime Watchers research.
1018
01:07:08,372 --> 01:07:10,678
I get it. I do.
1019
01:07:13,377 --> 01:07:15,596
Come on, give you a ride home.
1020
01:07:15,727 --> 01:07:17,990
Thanks, but my car's
right over there.
1021
01:07:18,686 --> 01:07:19,731
Oh, okay.
1022
01:07:22,516 --> 01:07:24,344
How about you just go
for a ride with me?
1023
01:07:24,475 --> 01:07:25,954
Something I wanna
talk to you about
1024
01:07:26,085 --> 01:07:28,044
and I'd rather not
do it in public.
1025
01:07:30,263 --> 01:07:33,136
Come on. Come on.
1026
01:07:39,359 --> 01:07:41,057
So how have you been holding up?
1027
01:07:44,060 --> 01:07:45,887
I won't lie, it
hasn't been easy.
1028
01:07:46,018 --> 01:07:50,066
I mean, your sister gone
in an instant, Cody, right?
1029
01:07:50,196 --> 01:07:52,590
I mean, who knows how
this is all affecting him?
1030
01:07:53,939 --> 01:07:55,071
I can only imagine.
1031
01:07:56,768 --> 01:07:58,422
But at least you have Lana.
1032
01:08:01,164 --> 01:08:02,469
What do you mean?
1033
01:08:02,600 --> 01:08:04,384
Just that she
must be a huge help.
1034
01:08:05,429 --> 01:08:06,778
And not only are you grieving,
1035
01:08:06,908 --> 01:08:08,432
but you're still
running your company.
1036
01:08:10,042 --> 01:08:11,783
At least you know that
Cody's in good hands.
1037
01:08:13,176 --> 01:08:14,960
Yeah, you're right.
1038
01:08:19,747 --> 01:08:20,747
How are you doing?
1039
01:08:22,402 --> 01:08:24,206
I mean, everyone's been so
concerned with me and Cody,
1040
01:08:24,230 --> 01:08:27,712
but Carrie, you
lost your sister.
1041
01:08:28,887 --> 01:08:29,975
Hasn't been easy.
1042
01:08:33,109 --> 01:08:34,719
One day at a time, I guess.
1043
01:08:34,849 --> 01:08:37,200
What's Dylan think
about all this?
1044
01:08:37,330 --> 01:08:38,330
What do you mean?
1045
01:08:39,376 --> 01:08:40,899
Well, just saying,
1046
01:08:41,029 --> 01:08:43,293
you two been spending
a lot of time together.
1047
01:08:44,598 --> 01:08:46,122
Just old friends, that's all.
1048
01:08:47,471 --> 01:08:48,471
Right.
1049
01:08:50,691 --> 01:08:52,737
Has he said anything
to you about Johnny?
1050
01:08:53,651 --> 01:08:54,652
Like what?
1051
01:08:56,915 --> 01:08:59,526
I mean, it all seems really
convenient, doesn't it?
1052
01:08:59,657 --> 01:09:01,746
I mean, Johnny's questioned
and then not charged.
1053
01:09:01,876 --> 01:09:03,530
And that your friend,
she gets attacked.
1054
01:09:03,661 --> 01:09:04,401
- I mean.
- The police don't believe
1055
01:09:04,531 --> 01:09:05,924
it was related.
1056
01:09:06,054 --> 01:09:10,624
- What do you think?
- I'm not sure.
1057
01:09:16,630 --> 01:09:20,286
Carrie, what was
your friend doing here
1058
01:09:20,417 --> 01:09:21,896
in the first place?
1059
01:09:22,027 --> 01:09:23,681
- Allison.
- Yeah.
1060
01:09:23,811 --> 01:09:25,509
She came to support me.
1061
01:09:25,639 --> 01:09:26,858
To offer any help.
1062
01:09:28,686 --> 01:09:29,686
With what?
1063
01:09:31,123 --> 01:09:33,212
You know what I do, Adam.
1064
01:09:33,343 --> 01:09:36,041
There's a lot about my work
that I just can't discuss.
1065
01:09:49,185 --> 01:09:50,534
Here we are.
1066
01:09:54,407 --> 01:09:56,279
What are you doing?
1067
01:09:58,019 --> 01:10:00,457
I'm just curious if there's
no investigation going on
1068
01:10:00,587 --> 01:10:03,677
as you say, then why did
the police question Johnny
1069
01:10:03,808 --> 01:10:05,070
in the first place, huh?
1070
01:10:05,853 --> 01:10:07,072
Outstanding warrant.
1071
01:10:08,595 --> 01:10:09,466
Also, the fact that he
showed up at the funeral,
1072
01:10:09,596 --> 01:10:11,163
it seemed suspicious.
1073
01:10:11,294 --> 01:10:12,817
I asked Dylan to look into it.
1074
01:10:17,082 --> 01:10:18,082
Right.
1075
01:10:25,003 --> 01:10:26,744
Have a good evening.
1076
01:11:09,308 --> 01:11:10,614
Good evening.
1077
01:11:12,833 --> 01:11:13,965
You know who I am?
1078
01:11:15,706 --> 01:11:16,706
Yeah.
1079
01:11:17,577 --> 01:11:18,622
Take off your jacket.
1080
01:11:19,840 --> 01:11:20,840
Stay a while.
1081
01:11:31,678 --> 01:11:35,291
I'm curious, what'd Riley
tell you about me? Huh?
1082
01:11:38,337 --> 01:11:39,337
It was you.
1083
01:11:42,341 --> 01:11:44,952
Yeah? Well what about that
woman at the motel? Huh?
1084
01:11:45,083 --> 01:11:46,911
Well, what about her?
1085
01:11:47,041 --> 01:11:49,870
If she finds dirt on you,
see from where I'm sitting,
1086
01:11:50,001 --> 01:11:51,263
you're the suspicious one.
1087
01:11:52,873 --> 01:11:54,553
No, I didn't have
anything to do with that.
1088
01:11:56,050 --> 01:11:57,574
Whatever you say.
1089
01:11:57,704 --> 01:11:59,576
No, it's the truth.
1090
01:11:59,706 --> 01:12:01,926
I'm afraid that's not
good enough anymore.
1091
01:12:06,670 --> 01:12:07,670
What the?
1092
01:12:18,943 --> 01:12:21,511
I believe this belongs to you!
1093
01:12:34,567 --> 01:12:35,873
Dylan, hey.
1094
01:12:36,003 --> 01:12:37,003
Where are you?
1095
01:12:37,701 --> 01:12:39,311
Why?
1096
01:12:39,442 --> 01:12:41,792
I'm looking at Johnny
Valentine's dead body
1097
01:12:41,922 --> 01:12:43,489
and Allison's wallet.
1098
01:12:43,620 --> 01:12:45,665
- What?
- Yeah, my gut told me
1099
01:12:45,796 --> 01:12:47,493
to come back and question him.
1100
01:12:47,624 --> 01:12:49,544
We found Allison's wallet
inside his trailer next
1101
01:12:49,582 --> 01:12:51,541
to his own gun.
1102
01:12:51,671 --> 01:12:53,499
The gun that he gave my sister?
1103
01:12:53,630 --> 01:12:55,762
Well, the gun he said
he gave to your sister.
1104
01:12:55,893 --> 01:12:58,112
But it's not Johnny, Dylan.
1105
01:12:58,243 --> 01:12:59,810
I'm sure of it.
1106
01:12:59,940 --> 01:13:02,116
Unfortunately, the
evidence says otherwise.
1107
01:13:02,247 --> 01:13:03,379
Where are you right now?
1108
01:13:04,641 --> 01:13:05,835
I have to take
care of something.
1109
01:13:05,859 --> 01:13:06,991
I'll call you when I can.
1110
01:13:14,259 --> 01:13:15,391
Carrie.
1111
01:13:15,521 --> 01:13:17,741
- We need to talk!
- About?
1112
01:13:19,612 --> 01:13:20,787
You and Adam.
1113
01:13:20,918 --> 01:13:22,920
What about us?
1114
01:13:23,050 --> 01:13:25,662
It's a little late
for that act, Lana.
1115
01:13:25,792 --> 01:13:27,403
Look, I just work
for him, that's all!
1116
01:13:27,533 --> 01:13:29,492
You sure about that?
1117
01:13:29,622 --> 01:13:32,190
- Yes, I'm sure.
- So you just happen
1118
01:13:32,320 --> 01:13:34,975
to leave your birth control
pills in his bedroom?
1119
01:13:35,106 --> 01:13:37,195
My sister's bedroom!
1120
01:13:38,588 --> 01:13:39,782
Carrie, it's not
what it looks like.
1121
01:13:39,806 --> 01:13:40,851
No?
1122
01:13:42,418 --> 01:13:43,680
He loves me.
1123
01:13:45,769 --> 01:13:47,292
Come on Lana.
1124
01:13:47,423 --> 01:13:49,033
You don't really believe that.
1125
01:13:50,600 --> 01:13:52,689
Yeah, I do because it's true!
1126
01:13:54,168 --> 01:13:56,170
Look, things with them
weren't going so well.
1127
01:13:56,301 --> 01:13:58,695
Their marriage had been
on the rocks for a while.
1128
01:14:00,697 --> 01:14:02,960
If not for the accident,
he was gonna leave her.
1129
01:14:04,483 --> 01:14:07,312
Aww, that's sweet.
1130
01:14:09,575 --> 01:14:11,142
How long has this been going on?
1131
01:14:12,230 --> 01:14:14,798
I don't know. A year.
1132
01:14:14,928 --> 01:14:17,148
He cheated on my
sister for a year?
1133
01:14:18,541 --> 01:14:20,630
Well, it doesn't
matter now, does it?
1134
01:14:20,760 --> 01:14:21,979
So what was the plan?
1135
01:14:23,546 --> 01:14:25,132
Wait a few weeks after
my sister's funeral
1136
01:14:25,156 --> 01:14:27,071
and then go off to live
happily ever after.
1137
01:14:27,201 --> 01:14:29,421
Do you think I wanted
it to happen this way?
1138
01:14:29,552 --> 01:14:31,858
I thought they were just
gonna get a divorce.
1139
01:14:31,989 --> 01:14:36,167
- And then go bankrupt?
- What are you talking about?
1140
01:14:38,125 --> 01:14:41,651
Oh, he didn't tell you, did he?
1141
01:14:47,483 --> 01:14:49,572
That precious
development of his,
1142
01:14:50,573 --> 01:14:54,664
his big break? Worthless.
1143
01:14:56,448 --> 01:14:57,884
He won't be able
to break ground.
1144
01:14:58,015 --> 01:15:01,192
He sunk every dime he has
into that big money pit.
1145
01:15:03,063 --> 01:15:04,195
I don't believe you.
1146
01:15:06,066 --> 01:15:07,415
That doesn't really matter, Lana
1147
01:15:07,546 --> 01:15:09,200
'cause you're going
to see soon enough.
1148
01:15:11,028 --> 01:15:13,028
The Commons that I'm sure
he is told you all about,
1149
01:15:14,466 --> 01:15:15,685
it won't ever happen.
1150
01:15:17,077 --> 01:15:18,862
Why are you telling me all this?
1151
01:15:20,516 --> 01:15:25,042
Because conveniently, thanks
to my sister's accident,
1152
01:15:27,435 --> 01:15:29,786
he's about to
receive $5 million.
1153
01:15:32,005 --> 01:15:34,704
And a man planning
to divorce his wife
1154
01:15:34,834 --> 01:15:36,444
doesn't ask her father
1155
01:15:36,575 --> 01:15:38,708
to buy them both life
insurance policies.
1156
01:15:40,927 --> 01:15:42,233
He did that?
1157
01:15:44,452 --> 01:15:46,759
But on the other hand,
1158
01:15:46,890 --> 01:15:49,414
a man planning to kill his wife.
1159
01:15:51,242 --> 01:15:52,243
He wouldn't!
1160
01:15:57,248 --> 01:15:58,249
No, I know, I know, okay.
1161
01:15:58,379 --> 01:15:59,990
I just, I need one more week.
1162
01:16:00,120 --> 01:16:01,426
Maybe two at most, okay?
1163
01:16:03,123 --> 01:16:04,734
No, no, no, that's
what I'm telling you
1164
01:16:04,864 --> 01:16:06,276
is I have a brand new
investment coming in.
1165
01:16:06,300 --> 01:16:07,911
It's going to make
everything right.
1166
01:16:10,087 --> 01:16:10,870
That's what I'm telling you.
1167
01:16:11,001 --> 01:16:12,829
It's just temporary.
1168
01:16:14,918 --> 01:16:17,529
No. Hey, you can't
do that, all right.
1169
01:16:17,660 --> 01:16:19,009
No, wait, wait,
wait, wait, wait!
1170
01:16:19,139 --> 01:16:20,445
Just let me explain.
1171
01:16:20,576 --> 01:16:21,751
Please, just wait!
1172
01:16:25,406 --> 01:16:26,406
Hello?
1173
01:16:39,856 --> 01:16:44,774
- Lana? What are you doing here?
- Just came to surprise you.
1174
01:16:45,426 --> 01:16:47,037
Where's Cody?
1175
01:16:47,167 --> 01:16:48,778
He's at his
grandparents, don't worry.
1176
01:16:48,908 --> 01:16:50,016
Just thought we should
spend some time together.
1177
01:16:50,040 --> 01:16:51,191
It's been a really rough day.
1178
01:16:51,215 --> 01:16:53,696
Okay, then sit down, relax.
1179
01:16:53,826 --> 01:16:55,349
Lemme make you a drink.
1180
01:16:55,480 --> 01:16:58,483
Honestly, I just wanna
be left alone, okay?
1181
01:17:00,485 --> 01:17:02,574
Come on. Let me just
de-stress you a little.
1182
01:17:02,705 --> 01:17:06,970
Lana, just not now, please.
1183
01:17:09,712 --> 01:17:11,278
Okay. What's going on?
1184
01:17:11,409 --> 01:17:12,497
Something with work?
1185
01:17:14,455 --> 01:17:16,240
It's just a little
financial issue.
1186
01:17:17,937 --> 01:17:19,069
Nothing to worry about.
1187
01:17:25,510 --> 01:17:26,729
Financial issue?
1188
01:17:29,819 --> 01:17:32,735
Like I said, it's nothing
for you to worry about, okay?
1189
01:17:32,865 --> 01:17:33,865
You're right.
1190
01:17:35,346 --> 01:17:38,088
With such a sizable life
insurance policy payout
1191
01:17:38,218 --> 01:17:41,091
coming your way, I guess
money's no concern.
1192
01:17:44,311 --> 01:17:45,311
Excuse me?
1193
01:17:48,141 --> 01:17:49,665
Carrie paid a visit today.
1194
01:17:51,275 --> 01:17:52,755
Of course she did.
1195
01:17:55,018 --> 01:17:57,368
Look, you don't
listen to her, okay?
1196
01:17:57,498 --> 01:17:59,215
My ex sister-in law, she thinks
everything's from an episode
1197
01:17:59,239 --> 01:18:00,679
of "Unsolved Mysteries"
or something.
1198
01:18:00,806 --> 01:18:04,897
- Is it true?
- Is what true?
1199
01:18:05,028 --> 01:18:06,856
The life insurance policy.
1200
01:18:06,986 --> 01:18:10,773
Look, it's just
being prudent, okay?
1201
01:18:12,470 --> 01:18:17,562
Listen, Lana, most married
couples have life insurance
1202
01:18:19,259 --> 01:18:20,652
policies now, okay?
1203
01:18:20,783 --> 01:18:22,064
I mean, especially
when they have kids,
1204
01:18:22,088 --> 01:18:24,003
so it only made
sense that we do.
1205
01:18:24,134 --> 01:18:26,658
Okay, and what about the land
you bought for the Commons?
1206
01:18:27,703 --> 01:18:28,703
What about it?
1207
01:18:29,443 --> 01:18:30,880
Is it contaminated?
1208
01:18:31,010 --> 01:18:32,229
So she told you that too, huh?
1209
01:18:32,359 --> 01:18:33,796
She told me everything!
1210
01:18:35,406 --> 01:18:37,582
She thinks that you killed
Riley for the money.
1211
01:18:39,105 --> 01:18:40,977
She wanted me to go to
the police with her.
1212
01:18:41,107 --> 01:18:41,978
I mean, did you?
1213
01:18:42,108 --> 01:18:43,893
No, no. Of course not.
1214
01:18:44,023 --> 01:18:46,852
Hey, if I'm gonna be
part of your life,
1215
01:18:46,983 --> 01:18:48,419
I need to know what's going on.
1216
01:18:50,029 --> 01:18:52,858
Hey, hey. Come
on, we are a team.
1217
01:18:55,948 --> 01:18:57,491
We said we were gonna
be together forever,
1218
01:18:57,515 --> 01:18:58,603
and I meant that!
1219
01:19:00,866 --> 01:19:02,215
How much debt are you in?
1220
01:19:05,088 --> 01:19:06,088
Be honest!
1221
01:19:07,655 --> 01:19:08,918
Babe, it's $4 million.
1222
01:19:11,921 --> 01:19:13,507
Look, it was supposed
to be a sound deal.
1223
01:19:13,531 --> 01:19:15,117
I had tenants lined
up for five, 10 years.
1224
01:19:15,141 --> 01:19:16,379
I mean, how the hell
am I supposed to know
1225
01:19:16,403 --> 01:19:18,014
that the land's contaminated?
1226
01:19:18,144 --> 01:19:20,364
And with the money from
the insurance policy.
1227
01:19:20,494 --> 01:19:21,539
Look, I'll be fine.
1228
01:19:23,759 --> 01:19:27,719
Hey, hey, hey, we'll be fine.
1229
01:19:29,677 --> 01:19:31,679
I have it all planned out.
1230
01:19:31,810 --> 01:19:33,899
Everyone thinks that
it was an accident,
1231
01:19:34,030 --> 01:19:35,292
it's gonna stay that way.
1232
01:19:36,641 --> 01:19:38,599
What if the detective
believes Carrie?
1233
01:19:39,949 --> 01:19:42,255
What if he looks into
the cyanide claim?
1234
01:19:42,386 --> 01:19:43,953
No, no, no, Riley's buried.
1235
01:19:45,476 --> 01:19:47,156
There's no way to link
me to what happened.
1236
01:19:50,350 --> 01:19:53,614
Wait, how'd you know
about the cyanide?
1237
01:19:59,969 --> 01:20:00,969
You bitch!
1238
01:20:03,537 --> 01:20:04,930
No, no, no!
1239
01:20:05,061 --> 01:20:06,061
Lana, Lana!
1240
01:20:07,237 --> 01:20:08,412
Wait, wait, wait, wait, wait!
1241
01:20:08,542 --> 01:20:10,153
Lemme tell. Listen
to me, listen.
1242
01:20:13,199 --> 01:20:14,244
Come on, let's go!
1243
01:20:19,902 --> 01:20:20,902
Ladies!
1244
01:20:28,171 --> 01:20:31,348
Ladies! It doesn't
have to be like this.
1245
01:20:41,837 --> 01:20:44,709
Lana, Carrie, open the door.
1246
01:20:44,840 --> 01:20:46,406
I'm not gonna hurt you, okay?
1247
01:20:46,537 --> 01:20:50,193
I promise. It's a big
misunderstanding, okay?
1248
01:21:18,134 --> 01:21:21,224
Ladies, let's be reasonable.
1249
01:21:22,834 --> 01:21:24,357
We can all walk away from this.
1250
01:21:27,752 --> 01:21:31,538
Nobody else needs to get hurt.
1251
01:21:52,385 --> 01:21:55,736
Lana, how could
you do this to me?
1252
01:21:56,824 --> 01:21:58,043
I trusted you.
1253
01:21:59,436 --> 01:22:00,437
You did this!
1254
01:22:03,222 --> 01:22:06,095
Now I have to kill you.
1255
01:22:10,012 --> 01:22:11,143
Don't move an inch!
1256
01:22:11,274 --> 01:22:12,928
Okay, okay, take it easy.
1257
01:22:14,407 --> 01:22:15,887
You wouldn't kill me, right?
1258
01:22:17,106 --> 01:22:18,934
After what you did to my sister,
1259
01:22:19,760 --> 01:22:21,371
I'd be happy to.
1260
01:22:24,591 --> 01:22:29,640
Okay. Okay. Sorry. Okay.
1261
01:22:35,124 --> 01:22:36,299
You come here to thank me?
1262
01:22:36,429 --> 01:22:37,865
I came here to tell you
1263
01:22:37,996 --> 01:22:39,556
that what you did was
incredibly stupid.
1264
01:22:40,912 --> 01:22:42,827
And to thank you.
1265
01:22:43,741 --> 01:22:45,525
What about Adam?
1266
01:22:45,656 --> 01:22:47,745
As soon as we got to the
station, he broke down.
1267
01:22:47,875 --> 01:22:49,660
Confessed to everything.
1268
01:22:49,790 --> 01:22:50,487
Not just about your sister,
but what he did to Johnny
1269
01:22:50,617 --> 01:22:51,617
and Allison too.
1270
01:22:53,794 --> 01:22:55,231
Good.
1271
01:22:55,361 --> 01:22:59,278
- Look, I'm so sorry, Carrie.
- For what?
1272
01:22:59,409 --> 01:23:02,064
For not believing you sooner,
and for not doing everything
1273
01:23:02,194 --> 01:23:03,194
that I could have.
1274
01:23:04,980 --> 01:23:07,983
But most of all, I'm just
so sorry about your sister.
1275
01:23:10,289 --> 01:23:11,682
Nothing can bring
her back to us,
1276
01:23:11,812 --> 01:23:15,164
but at least now she
has some justice.
1277
01:23:16,426 --> 01:23:17,818
That's all I wanted.
1278
01:23:19,211 --> 01:23:20,517
And what about you?
1279
01:23:20,647 --> 01:23:22,649
You gonna stick
around for a while?
1280
01:23:22,780 --> 01:23:25,609
I don't know. I definitely
wanna make sure Cody
1281
01:23:25,739 --> 01:23:28,090
is taken care of before
I make any decisions.
1282
01:23:29,700 --> 01:23:32,007
Not only did he lose his
mom, but now his dad too.
1283
01:23:33,356 --> 01:23:35,010
Well, lucky for
him, he's got you.
1284
01:23:38,709 --> 01:23:40,667
What?
1285
01:23:40,798 --> 01:23:43,844
It's funny, I worked so
hard to get outta this town
1286
01:23:44,976 --> 01:23:46,456
and it's kind of
nice being back.
1287
01:23:48,066 --> 01:23:51,113
Well, if you decide to
stay, we'd love to have you.
1288
01:23:51,243 --> 01:23:53,376
You taking applications
at the station?
1289
01:23:53,506 --> 01:23:55,508
Mm, not from you.
1290
01:23:59,034 --> 01:24:00,034
I don't know.
1291
01:24:01,253 --> 01:24:03,212
I think I make a
pretty good detective.
90167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.