Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,740 --> 00:02:39,116
Flight 44 United Los Angeles
2
00:02:39,117 --> 00:02:41,202
to Chicago has just landed.
3
00:02:41,203 --> 00:02:43,997
Will the passengers please
report to the information desk?
4
00:03:02,474 --> 00:03:04,558
- Yeah come one.
5
00:03:04,559 --> 00:03:06,520
One, two, yeah.
6
00:03:15,070 --> 00:03:15,904
- Thank you.
7
00:03:15,905 --> 00:03:17,071
- What about the navy?
8
00:03:17,072 --> 00:03:17,948
- I have to be in Chicago tomorrow.
9
00:03:17,989 --> 00:03:18,782
- You'll have to wait your turn sir.
10
00:03:18,783 --> 00:03:20,658
- You think we'll still
make Chicago by morning?
11
00:03:20,659 --> 00:03:21,701
- If I knew that I'd tell you, sir,
12
00:03:21,702 --> 00:03:23,202
these days are worse than the war.
13
00:03:23,203 --> 00:03:24,745
- Any chance of another flight?
14
00:03:24,746 --> 00:03:26,414
- Look let me get you a hotel room.
15
00:03:26,415 --> 00:03:27,749
- Meaning no chance.
16
00:03:29,209 --> 00:03:30,252
May as well relax.
17
00:03:34,673 --> 00:03:36,006
Might even enjoy it huh?
18
00:03:36,007 --> 00:03:37,807
- You'll like the Sheraton,
it's a nice hotel.
19
00:03:46,101 --> 00:03:48,394
- That's it, sailor, I have to be going.
20
00:03:48,395 --> 00:03:49,395
- Well why don't we go together?
21
00:03:49,396 --> 00:03:50,771
I mean some nice quiet place, huh?
22
00:03:50,772 --> 00:03:52,481
- Oh it's a business appointment!
23
00:03:52,482 --> 00:03:53,316
- Business?
24
00:03:53,316 --> 00:03:54,151
This time of night?
25
00:03:54,152 --> 00:03:55,401
- I know it's terrible, isn't it?
26
00:03:55,402 --> 00:03:56,610
But that's the way it is.
27
00:03:56,611 --> 00:03:59,447
- Just when I meet a girl that can dance.
28
00:03:59,448 --> 00:04:00,614
Say how about next week?
29
00:04:00,615 --> 00:04:01,782
I got a leave, can you be here?
30
00:04:01,783 --> 00:04:03,200
- Well I guess.
31
00:04:03,201 --> 00:04:04,535
If I'm still in Lincoln.
32
00:04:04,536 --> 00:04:05,370
- Yeah.
33
00:04:05,370 --> 00:04:06,204
Don't you live here?
34
00:04:06,205 --> 00:04:07,664
- You call this living?
35
00:04:23,013 --> 00:04:24,638
Okay, lady, hop in.
36
00:04:24,639 --> 00:04:25,723
- Who me?
37
00:04:25,724 --> 00:04:26,891
I don't want a cab.
38
00:04:26,892 --> 00:04:28,101
- Hey hold it, I do.
39
00:04:31,772 --> 00:04:32,772
- Excuse me.
40
00:04:39,738 --> 00:04:40,738
- Sheraton Hotel.
41
00:04:41,948 --> 00:04:42,783
- Hi.
42
00:04:42,783 --> 00:04:43,783
Hi!
43
00:04:44,534 --> 00:04:45,368
- I'm not late.
44
00:04:45,410 --> 00:04:46,827
- Oh you're never late.
45
00:04:46,828 --> 00:04:47,829
I'm early.
46
00:04:54,419 --> 00:04:55,586
- Do I look alright?
47
00:04:55,587 --> 00:04:57,546
- Oh more than alright.
48
00:04:57,547 --> 00:04:58,964
And you always do to me.
49
00:04:58,965 --> 00:05:00,967
- Well for Mr. Venner do I look alright?
50
00:05:02,177 --> 00:05:05,179
- Too good for Mr. Venner, whoever he is.
51
00:05:05,180 --> 00:05:06,263
Another salesman?
52
00:05:06,264 --> 00:05:08,808
- Oh no, he's a real
honest-to-goodness manufacturer,
53
00:05:08,809 --> 00:05:12,019
and he says he's always on
the lookout for new designers.
54
00:05:12,020 --> 00:05:14,271
- On the lookout or on the make?
55
00:05:14,272 --> 00:05:15,523
- Oh, Curt.
56
00:05:15,524 --> 00:05:17,234
He's a very busy man
57
00:05:18,109 --> 00:05:20,611
but he did take time out
to look at my sketches.
58
00:05:20,612 --> 00:05:24,698
- Oh sure 11 o'clock at
night in his hotel room.
59
00:05:24,699 --> 00:05:27,369
- It is not in his hotel
room, it's in the lobby.
60
00:05:32,499 --> 00:05:33,499
- Funny?
61
00:05:33,500 --> 00:05:35,710
- Well you'd think so
if you saw Mr. Venner.
62
00:05:45,971 --> 00:05:46,805
- You want me to wait for you?
63
00:05:46,806 --> 00:05:48,932
- No, I'd only worry
about keeping you waiting.
64
00:05:50,517 --> 00:05:51,434
Wish me luck?
65
00:05:51,434 --> 00:05:52,394
- Sure.
66
00:05:52,395 --> 00:05:54,770
I'm on your side, Rae, in anything.
67
00:05:54,771 --> 00:05:57,815
- A girl has to be crazy
not to be in love with you.
68
00:05:57,816 --> 00:05:58,775
- Alright.
69
00:05:58,776 --> 00:06:01,236
You get the minister and
I'll get the psychiatrist.
70
00:06:02,112 --> 00:06:03,112
- Night, Curt.
71
00:06:07,868 --> 00:06:08,868
Excuse me.
72
00:06:10,287 --> 00:06:12,079
Again that is.
73
00:06:12,080 --> 00:06:13,122
- Are you all right?
74
00:06:13,123 --> 00:06:14,249
- Uh-huh.
75
00:06:23,008 --> 00:06:23,842
- Yes, sir?
76
00:06:23,842 --> 00:06:24,676
- Paul Saxon.
77
00:06:24,677 --> 00:06:25,801
I believe I have a reservation.
78
00:06:25,802 --> 00:06:27,052
- That's right.
79
00:06:27,053 --> 00:06:28,345
- I may get a call from the airport,
80
00:06:28,346 --> 00:06:29,346
no matter what time it comes...
81
00:06:29,347 --> 00:06:30,598
- We'll put it through.
82
00:06:30,599 --> 00:06:31,849
- Would you please tell Mr. Venner
83
00:06:31,850 --> 00:06:33,601
that Miss Rae Smith is in the lobby?
84
00:06:33,602 --> 00:06:34,643
- Now Miss Smith, Mr. Venner
85
00:06:34,644 --> 00:06:36,604
is expecting a long-distance call.
86
00:06:36,605 --> 00:06:39,357
He asked that you go
directly to his suite, 303.
87
00:06:44,029 --> 00:06:45,863
Captain, we're a little short-handed.
88
00:06:45,864 --> 00:06:46,948
Would you mind?
89
00:06:59,502 --> 00:07:00,670
- Three, please.
90
00:07:47,717 --> 00:07:50,512
- Ah Miss Smith, do come in.
91
00:07:56,851 --> 00:07:58,185
- My goodness, Mr. Venner.
92
00:07:58,186 --> 00:08:00,938
Must be a terribly important
phone call you're expecting.
93
00:08:00,939 --> 00:08:03,023
- All in your honor, my dear.
94
00:08:03,024 --> 00:08:05,651
I've been looking forward to seeing you.
95
00:08:05,652 --> 00:08:07,152
- Well then why don't
you turn on the lights?
96
00:08:07,153 --> 00:08:09,238
I don't glow in the dark, you know.
97
00:08:09,239 --> 00:08:12,658
- But you do, my dear, you do indeed.
98
00:08:12,659 --> 00:08:14,326
- Flatterer.
99
00:08:14,327 --> 00:08:16,829
I put color swatches on
most of these sketches.
100
00:08:16,830 --> 00:08:18,247
- Yes I'm sure they'll be fine,
101
00:08:18,248 --> 00:08:21,208
now why don't you just
sit down and relax, huh?
102
00:08:21,209 --> 00:08:23,461
And we'll have a little champagne.
103
00:08:25,964 --> 00:08:27,424
You know it's amazing,
104
00:08:28,883 --> 00:08:31,719
a little wine makes business a pleasure.
105
00:08:31,720 --> 00:08:34,930
Uh, these sketches
are all complete outfits,
106
00:08:34,931 --> 00:08:36,932
and I've indicated accessories.
107
00:08:36,933 --> 00:08:38,267
Now, now, now,
108
00:08:38,268 --> 00:08:41,021
time for that later on, when
we're better acquainted.
109
00:08:42,230 --> 00:08:43,815
A toast to your future.
110
00:08:47,902 --> 00:08:49,987
- Well I'll feel more
like toasting my future
111
00:08:49,988 --> 00:08:51,196
after you've looked at my sketches.
112
00:08:51,197 --> 00:08:52,157
- Now don't be coy.
113
00:08:52,158 --> 00:08:54,491
- Oh I'm not being coy, Mr. Venner.
114
00:08:54,492 --> 00:08:56,577
I'm very serious about being a designer.
115
00:08:56,578 --> 00:08:57,786
- Well then relax.
116
00:08:57,787 --> 00:09:02,166
We'll finish the champagne
and then we'll look at them.
117
00:09:02,167 --> 00:09:04,168
- Let's look at them now please.
118
00:09:04,169 --> 00:09:05,419
- Not now!
119
00:09:05,420 --> 00:09:06,337
- When then?
120
00:09:06,338 --> 00:09:07,504
Tomorrow?
121
00:09:07,505 --> 00:09:08,881
Or shall I just leave them?
122
00:09:08,882 --> 00:09:11,216
- Say what is this some kind of a game?
123
00:09:11,217 --> 00:09:14,053
I go to all the trouble of
ordering champagne and...
124
00:09:14,054 --> 00:09:15,346
Say what's your hurry?
125
00:09:16,598 --> 00:09:18,140
- I'm sorry, Mr. Venner.
126
00:09:18,141 --> 00:09:19,809
I'm afraid I misunderstood you.
127
00:09:20,810 --> 00:09:23,103
After all you did say
to meet you in the lobby
128
00:09:23,104 --> 00:09:27,066
and well, I didn't think
it would take very long.
129
00:09:27,067 --> 00:09:29,693
He's downstairs waiting for me.
130
00:09:29,694 --> 00:09:30,986
- Who's waiting?
131
00:09:30,987 --> 00:09:33,739
Why my, um, fiancรฉ of course.
132
00:09:33,740 --> 00:09:35,365
- Your fiancรฉ?
133
00:09:35,366 --> 00:09:36,201
What kind of a fiancรฉ would let you
134
00:09:36,202 --> 00:09:37,786
come to a man's room at this hour?
135
00:09:38,661 --> 00:09:40,287
- Well he didn't want to let me
136
00:09:40,288 --> 00:09:42,998
but I told him it would
just take a few minutes,
137
00:09:42,999 --> 00:09:45,834
and he's apt to come looking for me.
138
00:09:45,835 --> 00:09:47,795
- Oh yeah?
139
00:09:47,796 --> 00:09:51,800
Well we'll just relax until he shows up,
140
00:09:53,176 --> 00:09:58,139
because my dear I do not
believe one word of your story.
141
00:09:58,389 --> 00:10:00,557
Now come on try a little more champagne.
142
00:10:00,558 --> 00:10:01,558
Relax.
143
00:10:02,477 --> 00:10:03,645
I can help you get ahead
144
00:10:04,562 --> 00:10:06,230
but it's not a one-way street you know.
145
00:10:06,231 --> 00:10:08,273
- Not one-way, dead-end!
146
00:10:08,274 --> 00:10:09,942
- Now wait a minute!
147
00:10:09,943 --> 00:10:11,652
- You stop that!
148
00:10:11,653 --> 00:10:12,653
Stop it!
149
00:10:16,825 --> 00:10:17,909
- Yes?
150
00:10:19,202 --> 00:10:20,327
Who is it?
151
00:10:20,328 --> 00:10:23,081
Is Miss Rae Smith there?
152
00:10:36,261 --> 00:10:37,261
- A marine.
153
00:10:39,430 --> 00:10:42,349
- I forgot to tell you, he's a marine.
154
00:10:42,350 --> 00:10:44,393
- I hate to interrupt
a business meeting but,
155
00:10:44,394 --> 00:10:46,603
well you know, Rae, I'm due
at the airport very soon
156
00:10:46,604 --> 00:10:48,189
and if you're gonna see me off.
157
00:10:50,567 --> 00:10:52,443
- It's been very pleasant, Mr. Venner.
158
00:10:57,031 --> 00:10:59,449
- Why didn't you just flatten
the old goat and walk out?
159
00:10:59,450 --> 00:11:00,534
- Oh I don't know.
160
00:11:00,535 --> 00:11:03,287
Maybe it's because I wanted
so much for it to work out,
161
00:11:03,288 --> 00:11:08,293
and maybe, you know the worst part?
162
00:11:08,668 --> 00:11:11,420
He was trying to seduce me with champagne!
163
00:11:11,421 --> 00:11:13,589
Domestic champagne, yet!
164
00:11:13,590 --> 00:11:15,883
- Oh that's wonderful!
165
00:11:15,884 --> 00:11:17,176
- So are you!
166
00:11:17,177 --> 00:11:20,345
Have you any idea how grateful I am?
167
00:11:20,346 --> 00:11:22,765
I thank you, I do thank you.
168
00:11:23,808 --> 00:11:25,435
- That's what a marine is for.
169
00:11:26,728 --> 00:11:28,562
- Good night, marine.
170
00:11:28,563 --> 00:11:29,939
I'll never forget you.
171
00:11:30,982 --> 00:11:32,399
- Do you have to go?
172
00:11:32,400 --> 00:11:33,943
I mean, can I buy you a drink?
173
00:11:37,447 --> 00:11:38,906
- That's your phone.
174
00:11:38,907 --> 00:11:39,907
- Yes I know, but.
175
00:11:41,826 --> 00:11:43,036
Well, don't run off.
176
00:11:43,953 --> 00:11:44,953
Wait.
177
00:11:47,165 --> 00:11:48,165
Promise?
178
00:11:55,798 --> 00:11:56,798
Hello?
179
00:11:57,926 --> 00:11:59,093
Yes this is Saxon.
180
00:12:00,595 --> 00:12:02,055
Oh, cancellation, good, I uh.
181
00:12:04,557 --> 00:12:05,767
I mean I can't make it.
182
00:12:07,894 --> 00:12:09,519
That's right.
183
00:12:09,520 --> 00:12:10,563
I'll take my chances.
184
00:12:11,481 --> 00:12:13,106
That's what I said.
185
00:12:13,107 --> 00:12:14,651
I'll take my chances.
186
00:12:20,615 --> 00:12:21,783
Let's see the town.
187
00:12:25,495 --> 00:12:27,079
- Are you crazy?
188
00:12:27,080 --> 00:12:28,831
Ironing in the middle of the night?
189
00:12:29,791 --> 00:12:31,084
Potatoes?
190
00:12:32,919 --> 00:12:34,962
You're cooking potatoes!
191
00:12:34,963 --> 00:12:38,048
- Oh Janey, men like
potato salad don't they?
192
00:12:38,049 --> 00:12:39,716
All men?
193
00:12:39,717 --> 00:12:41,177
Even sophisticated men?
194
00:12:42,095 --> 00:12:45,639
- Oh, you came to the right party alright.
195
00:12:45,640 --> 00:12:49,810
I know all about sophisticated
men and potatoes.
196
00:12:49,811 --> 00:12:50,811
They're done.
197
00:12:53,356 --> 00:12:55,942
What do you want with potato salad at
198
00:12:57,443 --> 00:13:00,070
3:30 in the morning!
199
00:13:00,071 --> 00:13:03,574
- Well, did you ever hear of
a picnic without potato salad?
200
00:13:04,659 --> 00:13:05,659
- NO.
201
00:13:06,577 --> 00:13:08,663
- I thought we'd go out to Big Chief Lake.
202
00:13:11,040 --> 00:13:12,457
- Big Chief Lake.
203
00:13:12,458 --> 00:13:14,210
Gee I haven't been out there since.
204
00:13:16,462 --> 00:13:18,046
Who's we?
205
00:13:18,047 --> 00:13:19,048
- Paul Saxon.
206
00:13:19,924 --> 00:13:21,383
Oh you don't know him,
he's not from around here,
207
00:13:21,384 --> 00:13:22,759
I just met him tonight.
208
00:13:22,760 --> 00:13:24,428
- Mommy, can I have a glass of milk?
209
00:13:24,429 --> 00:13:26,096
- What are you doing out of bed?
210
00:13:26,097 --> 00:13:27,723
Marilyn, it's still night time, honey,
211
00:13:27,724 --> 00:13:29,308
now will you get back to bed?
212
00:13:29,309 --> 00:13:32,644
- Oh Janey, let her stay up for a while.
213
00:13:32,645 --> 00:13:34,647
- You're the boss where she's concerned.
214
00:13:35,648 --> 00:13:37,024
- There's a sweetheart.
215
00:13:37,025 --> 00:13:38,276
There we go.
216
00:13:48,661 --> 00:13:50,871
- Keep your eyes on the road, driver.
217
00:13:50,872 --> 00:13:52,205
- Why?
218
00:13:52,206 --> 00:13:53,457
Don't you feel safe with me?
219
00:13:53,458 --> 00:13:54,959
- Certainly not, does anybody?
220
00:13:58,588 --> 00:14:01,798
- You know, we really didn't
have to start this early,
221
00:14:01,799 --> 00:14:03,468
but I'm such an early bird.
222
00:14:05,053 --> 00:14:06,595
- I'm glad we did.
223
00:14:06,596 --> 00:14:08,639
I want this to be a long, long day.
224
00:14:09,932 --> 00:14:11,327
Say, I've been meaning
to tell you ever since
225
00:14:11,351 --> 00:14:13,477
we drove by your store last night.
226
00:14:13,478 --> 00:14:15,228
You and I are in the same business.
227
00:14:15,229 --> 00:14:17,022
I have some department stores too.
228
00:14:17,023 --> 00:14:17,857
- Some?
229
00:14:17,858 --> 00:14:19,859
- Well it's a family business.
230
00:14:19,901 --> 00:14:21,401
My grandfather started it.
231
00:14:21,402 --> 00:14:22,944
The Saxon Stores.
232
00:14:22,945 --> 00:14:24,197
- Are you that Saxon?
233
00:14:25,198 --> 00:14:26,448
- I hope you don't mind.
234
00:14:26,449 --> 00:14:28,283
- Not too much.
235
00:14:28,284 --> 00:14:30,577
You know, I was beginning
to wonder what you
236
00:14:30,578 --> 00:14:32,622
and I could possibly have in common.
237
00:14:33,998 --> 00:14:35,583
- Were you, indeed?
238
00:14:39,128 --> 00:14:40,128
I wasn't.
239
00:14:40,963 --> 00:14:41,963
I knew.
240
00:14:43,257 --> 00:14:44,467
Right away.
241
00:15:16,499 --> 00:15:17,624
What are you sketching, let me see.
242
00:15:17,625 --> 00:15:18,708
- No not yet.
243
00:15:18,709 --> 00:15:19,709
In a minute.
244
00:15:21,879 --> 00:15:23,338
There's an old legend.
245
00:15:23,339 --> 00:15:25,424
At certain times of the year,
246
00:15:25,425 --> 00:15:28,844
a girl can see her
sweetheart's face in the lake.
247
00:15:28,845 --> 00:15:33,850
That is if she's, you know, pure of heart.
248
00:15:39,730 --> 00:15:40,982
- Please.
249
00:15:53,077 --> 00:15:54,369
Make it mine.
250
00:15:54,370 --> 00:15:55,997
From you.
251
00:16:01,544 --> 00:16:02,627
Just Rae?
252
00:16:02,628 --> 00:16:03,879
- Oh that's how I see myself
253
00:16:03,880 --> 00:16:06,798
when I become a famous
designer with my own salon.
254
00:16:06,799 --> 00:16:09,092
That's my signature, all small letters.
255
00:16:09,093 --> 00:16:11,344
Very chic, don't you think?
256
00:16:11,345 --> 00:16:13,722
- You're really serious about
being a designer aren't you?
257
00:16:13,723 --> 00:16:15,432
- It's all I ever wanted to be.
258
00:16:15,433 --> 00:16:17,309
- Why don't you do something about it?
259
00:16:17,310 --> 00:16:19,644
- I do whenever I can.
260
00:16:19,645 --> 00:16:22,522
Why else would I bother
with a man like Venner?
261
00:16:22,523 --> 00:16:23,607
- Oh no, that's hoping.
262
00:16:23,608 --> 00:16:26,735
Hoping to be lucky, hoping
for lightning to strike.
263
00:16:26,736 --> 00:16:28,446
I mean really get out and do it.
264
00:16:30,031 --> 00:16:32,908
- I tried, but then my mother got sick
265
00:16:32,909 --> 00:16:34,868
and I had to stay and run the store.
266
00:16:34,869 --> 00:16:37,954
But there wasn't anybody
else, my sister Janey, well,
267
00:16:37,955 --> 00:16:40,208
she was just married and just had a baby.
268
00:16:42,043 --> 00:16:44,211
- That was thoughtless of me.
269
00:16:44,212 --> 00:16:47,088
I guess I never made
a sacrifice like that.
270
00:16:47,089 --> 00:16:50,301
Everything I ever wanted I
just reached out and took.
271
00:16:53,596 --> 00:16:54,596
I'm sorry.
272
00:16:57,475 --> 00:16:58,892
- Don't be.
273
00:16:58,893 --> 00:17:01,312
I loved my mother, she
was a wonderful woman.
274
00:17:03,439 --> 00:17:05,358
And when you love somebody, that's it.
275
00:17:08,361 --> 00:17:09,444
- Just that simple?
276
00:17:09,445 --> 00:17:10,780
- It is for me.
277
00:17:12,323 --> 00:17:13,616
How about you?
278
00:17:18,996 --> 00:17:20,455
I think we better be going.
279
00:17:20,456 --> 00:17:22,500
You'll want to find out about your plane.
280
00:17:24,794 --> 00:17:26,962
- There'|| always be another plane.
281
00:17:26,963 --> 00:17:28,756
Never another picnic with Rae Smith.
282
00:17:30,466 --> 00:17:31,633
- Don't.
283
00:17:31,634 --> 00:17:33,010
Don't say it, please.
284
00:17:34,554 --> 00:17:36,305
Never is such a long time.
285
00:17:39,976 --> 00:17:41,060
- Rae, I Rae!
286
00:17:51,737 --> 00:17:56,701
- Oh, Paul, I know this is crazy
but I love you, I love you!
287
00:17:57,910 --> 00:18:01,664
- As simple as that and as wonderful.
288
00:18:15,344 --> 00:18:17,345
- Help yourself to more
coffee on the house.
289
00:18:17,346 --> 00:18:19,472
I gotta get started for the morning rush.
290
00:18:19,473 --> 00:18:21,016
Here's your change.
291
00:18:21,017 --> 00:18:21,851
Do me a favor, will ya,
292
00:18:21,852 --> 00:18:23,643
if anybody comes in tell them to holler.
293
00:18:23,644 --> 00:18:25,313
You and the missus take your time.
294
00:18:27,898 --> 00:18:29,483
- See how respectable we look?
295
00:18:31,319 --> 00:18:32,320
Oh, darling.
296
00:18:33,154 --> 00:18:33,988
For the rest of our lives
297
00:18:34,030 --> 00:18:37,074
let's have breakfast
at four in the morning.
298
00:18:41,370 --> 00:18:42,455
- You're an idiot.
299
00:18:44,040 --> 00:18:46,708
- Tell me, is it normal to be so hungry
300
00:18:46,709 --> 00:18:48,752
and so happy at the same time?
301
00:18:48,753 --> 00:18:51,838
- Well now, just how
hungry are you, Miss Smith?
302
00:18:51,839 --> 00:18:52,839
- Tell me first.
303
00:18:54,342 --> 00:18:56,761
Just how happy are you?
304
00:19:08,147 --> 00:19:09,190
- Finish your coffee.
305
00:19:10,066 --> 00:19:10,983
I'll call the airport to see
306
00:19:10,984 --> 00:19:12,859
if there's a seat on today's plane.
307
00:19:12,860 --> 00:19:15,612
- It's a nice idea but slightly illegal.
308
00:19:15,613 --> 00:19:17,781
I'd love to sit in your
lap all the way to Chicago,
309
00:19:17,782 --> 00:19:20,409
but I don't think the
airlines would allow it.
310
00:19:22,119 --> 00:19:23,496
You'd better get two seats.
311
00:19:33,464 --> 00:19:35,674
- I wish it were that simple.
312
00:19:35,675 --> 00:19:37,258
- Isn't it?
313
00:19:37,259 --> 00:19:39,678
- Well I've been away
a long time, Rae, and,
314
00:19:39,679 --> 00:19:40,513
well there's the store, I...
315
00:19:40,514 --> 00:19:42,847
- You mean a man who
runs a department store
316
00:19:42,848 --> 00:19:43,848
can't be in love?
317
00:19:45,059 --> 00:19:46,059
- It's the timing.
318
00:19:46,811 --> 00:19:48,312
Right now I have to leave you.
319
00:19:49,522 --> 00:19:50,814
- I wouldn't leave you for all
320
00:19:50,815 --> 00:19:53,191
the department stores in the world.
321
00:19:53,192 --> 00:19:56,152
- Be sensible, Rae, this is
business, it's complicated.
322
00:19:56,153 --> 00:19:59,155
It means I have to get
things straightened out.
323
00:19:59,156 --> 00:20:01,282
Things that never mattered before.
324
00:20:01,283 --> 00:20:03,828
Rae, I had a life before
I got in the marine corps.
325
00:20:04,870 --> 00:20:06,580
Before my plane was grounded here.
326
00:20:07,581 --> 00:20:08,581
Before I met you.
327
00:20:09,834 --> 00:20:10,710
- It's another woman.
328
00:20:10,711 --> 00:20:11,794
- Now listen to me.
329
00:20:13,003 --> 00:20:16,339
- Oh that's silly of me,
there must be dozens of women
330
00:20:16,340 --> 00:20:18,217
ready to throw themselves at you.
331
00:20:20,845 --> 00:20:21,929
Just like I did.
332
00:20:23,305 --> 00:20:27,475
- Rae, do you think I want,
just to say goodbye to you,
333
00:20:27,476 --> 00:20:28,476
like that?
334
00:20:31,021 --> 00:20:32,189
- But you must.
335
00:20:37,194 --> 00:20:38,404
And it's hard isn't it?
336
00:20:40,865 --> 00:20:42,533
Well let me make it easy for you.
337
00:20:43,576 --> 00:20:44,617
- Wait.
338
00:20:44,618 --> 00:20:48,164
- Because if that's all it was to you,
339
00:20:50,166 --> 00:20:51,292
that's all it is to me.
340
00:20:53,210 --> 00:20:55,253
Goodbye, marine.
341
00:20:55,254 --> 00:20:56,880
Goodbye.
342
00:20:56,881 --> 00:20:57,882
- Rae, wait.
343
00:21:06,265 --> 00:21:07,683
Rae, wait!
344
00:21:16,650 --> 00:21:20,612
- I'm sorry, Mr. Saxon, but she
can't talk to you right now.
345
00:21:20,613 --> 00:21:21,863
- Tell her I turned this place over
346
00:21:21,864 --> 00:21:23,948
to get two tickets, and I got them.
347
00:21:23,949 --> 00:21:25,158
Flight 73.
348
00:21:25,159 --> 00:21:27,285
Tell her it leaves in 40 minutes.
349
00:21:27,286 --> 00:21:28,745
I want her on it with me.
350
00:21:28,746 --> 00:21:30,206
- Just a minute, Mr. Saxon.
351
00:21:31,207 --> 00:21:32,457
Rae.
352
00:21:32,458 --> 00:21:33,458
Rae!
353
00:21:35,085 --> 00:21:36,628
You better hear this!
354
00:21:36,629 --> 00:21:38,296
He's using the phone
at the ticket counter!
355
00:21:38,297 --> 00:21:40,341
He says he must talk to you!
356
00:21:45,513 --> 00:21:47,263
Mr. Saxon?
357
00:21:47,264 --> 00:21:49,015
She won't talk to you.
358
00:21:49,016 --> 00:21:50,016
- But she must!
359
00:21:52,978 --> 00:21:54,687
Tell her I love her.
360
00:21:54,688 --> 00:21:57,565
Tell her it'll be a mess but I
don't care I can work it out.
361
00:21:57,566 --> 00:21:59,068
We can work it out, we have to.
362
00:21:59,109 --> 00:22:00,027
But she.
363
00:22:00,028 --> 00:22:02,487
- No, no buts we can talk it
out all the way to Chicago.
364
00:22:02,488 --> 00:22:03,738
And listen, tell her we have
365
00:22:03,739 --> 00:22:05,698
the rest of our lives to work it out!
366
00:22:05,699 --> 00:22:08,535
- Alright, I'll do the best I can.
367
00:22:08,536 --> 00:22:10,161
What's your flight number again?
368
00:22:10,162 --> 00:22:11,246
- 73.
369
00:22:11,247 --> 00:22:12,288
- OWN'.
370
00:22:12,289 --> 00:22:13,456
Rae.
371
00:22:13,457 --> 00:22:14,333
Rae!
372
00:22:14,334 --> 00:22:17,002
He wants you to go with
him on the plane now!
373
00:22:19,046 --> 00:22:21,882
He says everything will be
a mess, but he wants you to.
374
00:22:22,842 --> 00:22:25,844
I am trying, Mr. Saxon, but she.
375
00:22:25,845 --> 00:22:26,928
Hello?
376
00:22:26,929 --> 00:22:28,471
Operator.
377
00:22:28,472 --> 00:22:30,182
Operator, we've been cut off!
378
00:22:31,559 --> 00:22:33,601
Oh he loves you, Rae, he said so.
379
00:22:33,602 --> 00:22:34,436
He's waiting for you
380
00:22:34,437 --> 00:22:36,313
and wants you to go
with him no matter what!
381
00:22:38,357 --> 00:22:40,066
- First they cut you
off and then it's busy!
382
00:22:40,067 --> 00:22:41,109
- You better try the phone booth,
383
00:22:41,110 --> 00:22:42,278
I got a lot of calls to make.
384
00:22:42,319 --> 00:22:43,570
Confirmations.
385
00:22:43,571 --> 00:22:45,738
- Call him back tell him I'm on my way!
386
00:22:45,739 --> 00:22:47,282
- OWN'.
387
00:22:47,283 --> 00:22:48,283
Operator?
388
00:22:53,998 --> 00:22:55,665
Still busy, operator.
389
00:22:55,666 --> 00:22:57,709
All right all right I'll Wait!
390
00:22:57,710 --> 00:22:58,544
- Did you get him?
391
00:22:58,545 --> 00:22:59,961
- No, it's still busy!
392
00:22:59,962 --> 00:23:03,006
- Well it can't be you must
have got a wrong number.
393
00:23:03,007 --> 00:23:05,758
Keep trying and tell him
I said yes, yes, yes!
394
00:23:05,759 --> 00:23:06,759
- OWN'.
395
00:23:07,469 --> 00:23:08,345
Rae!
396
00:23:08,346 --> 00:23:09,470
You write to me!
397
00:23:09,471 --> 00:23:10,973
- Yes of course!
398
00:23:15,644 --> 00:23:18,563
- Operator isn't there
another number I could call?
399
00:23:18,564 --> 00:23:20,189
- But it can't be!
400
00:23:20,190 --> 00:23:21,901
Check it maybe it's out of order.
401
00:24:03,859 --> 00:24:06,528
- Mister, could you drive me
to the airport, I'll pay you.
402
00:24:06,570 --> 00:24:07,988
- I'm late now, sorry.
403
00:24:09,782 --> 00:24:11,491
- Would you give me a
push to the gas station?
404
00:24:11,492 --> 00:24:12,826
It's straight up the road.
405
00:24:14,161 --> 00:24:15,079
- OWN'.
406
00:24:15,080 --> 00:24:16,455
- Thanks.
407
00:24:22,211 --> 00:24:24,380
- Alright, get your
foot off the brake now!
408
00:24:31,845 --> 00:24:32,680
- Just a moment.
409
00:24:32,680 --> 00:24:33,514
- Now wait!
410
00:24:33,515 --> 00:24:34,931
- Please one moment!
411
00:24:34,932 --> 00:24:36,099
- OWN'.
412
00:24:36,100 --> 00:24:38,185
- Oh please there must be another number!
413
00:24:44,024 --> 00:24:45,024
- Thanks.
414
00:24:58,080 --> 00:25:00,082
- Gas please and hurry!
415
00:25:02,084 --> 00:25:04,544
Flight 73
non-stop Lincoln to Chicago
416
00:25:04,545 --> 00:25:06,422
now boarding, gate seven.
417
00:25:12,678 --> 00:25:16,139
Trans World
Airlines flight TWA 61
418
00:25:16,140 --> 00:25:20,393
for New York is now
departing from gate one.
419
00:25:20,394 --> 00:25:23,522
Trans World Airlines flight TWA 61
420
00:25:24,398 --> 00:25:28,277
for New York departing from gate one.
421
00:25:35,034 --> 00:25:35,951
Last call passengers
422
00:25:35,952 --> 00:25:38,494
for United Airlines flight 73.
423
00:25:38,495 --> 00:25:39,455
- Here.
424
00:25:39,456 --> 00:25:40,748
Raffle it off.
425
00:25:53,343 --> 00:25:54,303
- Your bag, lady?
426
00:25:54,303 --> 00:25:55,137
"No!"
427
00:25:55,138 --> 00:25:56,220
Park my car the keys are in it,
428
00:25:56,221 --> 00:25:57,930
my sister will be down
to pick it up later.
429
00:25:57,931 --> 00:25:58,766
Keep the change!
430
00:25:58,767 --> 00:25:59,974
Last call passengers
431
00:25:59,975 --> 00:26:02,435
for United Airlines flight 73.
432
00:26:02,436 --> 00:26:05,689
Non-stop Lincoln to Chicago
at gate seven last call.
433
00:26:10,819 --> 00:26:11,945
- Wait!
434
00:26:11,987 --> 00:26:13,321
Wait!
435
00:26:13,322 --> 00:26:14,448
- Too late, ma'am.
436
00:26:22,039 --> 00:26:24,665
- You could have waited.
437
00:26:24,666 --> 00:26:26,502
You could have waited.
438
00:26:27,419 --> 00:26:28,879
You knew I'd come.
439
00:26:47,147 --> 00:26:49,690
- You can come out now, Curt's gone.
440
00:26:49,691 --> 00:26:51,234
- What did you tell him?
441
00:26:51,235 --> 00:26:52,986
- I told him you were taking a nap.
442
00:26:54,154 --> 00:26:55,530
He's no fool, he got the message,
443
00:26:55,531 --> 00:26:56,865
he went bowling with Cleve.
444
00:26:58,909 --> 00:27:00,743
You know, they don't come
any better than Curt.
445
00:27:00,744 --> 00:27:01,786
- I know.
446
00:27:01,787 --> 00:27:04,163
He's good and kind and gentle,
447
00:27:04,164 --> 00:27:06,499
and he's smart too, he'll go places.
448
00:27:06,500 --> 00:27:08,794
- And he worships the
ground that you walk on.
449
00:27:09,670 --> 00:27:11,921
Look, Rae, love isn't like
450
00:27:11,922 --> 00:27:14,590
a scale that's supposed to balance.
451
00:27:14,591 --> 00:27:15,925
There isn't a marriage in the world
452
00:27:15,926 --> 00:27:18,094
where one doesn't love
more than the other.
453
00:27:18,095 --> 00:27:20,138
Now what's wrong with Curt?
454
00:27:20,139 --> 00:27:21,139
- Nothing.
455
00:27:22,432 --> 00:27:25,018
Except that I don't love
him, and I won't marry him.
456
00:27:26,103 --> 00:27:28,771
I can't lie and short-change him.
457
00:27:28,772 --> 00:27:30,523
- Well you might learn
to love him you know,
458
00:27:30,524 --> 00:27:31,607
it's happened before.
459
00:27:31,608 --> 00:27:33,943
- And you might leave me alone!
460
00:27:33,944 --> 00:27:35,778
- Look I don't get you!
461
00:27:35,779 --> 00:27:37,238
For three weeks now you've been moaning
462
00:27:37,239 --> 00:27:38,573
about this Paul Saxon,
463
00:27:38,574 --> 00:27:41,450
you could have at least
written him or called him.
464
00:27:41,451 --> 00:27:42,451
- I did.
465
00:27:44,246 --> 00:27:45,830
And you know something?
466
00:27:45,831 --> 00:27:46,831
He's married.
467
00:27:49,376 --> 00:27:50,376
- Oh no.
468
00:27:52,880 --> 00:27:54,380
Oh that never occurred to me.
469
00:27:54,381 --> 00:27:55,840
- Me either.
470
00:27:55,841 --> 00:27:57,842
First I didn't even believe it.
471
00:27:57,843 --> 00:27:59,093
Not even when the butler asked me
472
00:27:59,094 --> 00:28:00,761
if I wanted to talk to Mrs. Saxon.
473
00:28:00,762 --> 00:28:02,638
I thought it was his mother.
474
00:28:02,639 --> 00:28:05,016
Then I looked it up in the
newspaper files, real easy.
475
00:28:05,017 --> 00:28:06,226
Big society wedding.
476
00:28:08,187 --> 00:28:10,730
- Darling, I'll tell you something.
477
00:28:10,731 --> 00:28:13,107
I'm glad you didn't get
to the airport in time.
478
00:28:13,108 --> 00:28:15,610
I'm glad you missed that plane.
479
00:28:15,611 --> 00:28:18,863
Oh, Rae honey, it isn't
the end of the world!
480
00:28:18,864 --> 00:28:20,281
- For me it is.
481
00:28:20,282 --> 00:28:22,284
- So make it the beginning of another!
482
00:28:23,827 --> 00:28:26,913
Look, turn around and look at yourself!
483
00:28:26,914 --> 00:28:29,582
Come on, just look at yourself.
484
00:28:29,583 --> 00:28:33,879
Oh with your face and that
figure, boy I wish I had them!
485
00:28:33,921 --> 00:28:36,088
And you got brains and talent.
486
00:28:36,089 --> 00:28:37,590
And those designs of yours.
487
00:28:37,591 --> 00:28:39,217
- Maybe they're no good either.
488
00:28:39,218 --> 00:28:42,678
- Well you're not gonna
find out moping around here.
489
00:28:42,679 --> 00:28:44,514
- Yes, yes I guess you're right.
490
00:28:45,599 --> 00:28:46,767
I ought to get away.
491
00:28:47,893 --> 00:28:49,310
What about the store?
492
00:28:49,311 --> 00:28:50,353
- Sell it!
493
00:28:50,354 --> 00:28:53,022
Oh honey, please sell it and go!
494
00:28:53,023 --> 00:28:56,860
Wake up, Rae, wake up and live,
now, before it's too late.
495
00:29:42,572 --> 00:29:45,449
I knew you'd be crazy about New York
496
00:29:45,450 --> 00:29:47,286
as soon as you got a job.
497
00:29:48,328 --> 00:29:51,122
For a while I was pretty worried
498
00:29:51,123 --> 00:29:54,292
that your money wouldn't hold out.
499
00:29:54,293 --> 00:29:57,545
Bought a copy of Harper's Bazaar
500
00:29:57,546 --> 00:30:02,009
and saw your boss's
originals, as you call them.
501
00:30:02,050 --> 00:30:06,053
Cleve said if I dressed
like that he'd shoot me.
502
00:30:06,054 --> 00:30:07,848
But what a way to die.
503
00:30:08,890 --> 00:30:10,433
You're coming up in the world,
504
00:30:10,434 --> 00:30:12,768
and we are all thrilled for you.
505
00:30:12,769 --> 00:30:16,063
As for us, Cleve's on a diet,
506
00:30:16,064 --> 00:30:19,775
Marilyn has a cold, and I'm the same.
507
00:30:19,776 --> 00:30:22,028
Guess I always will be.
508
00:30:22,029 --> 00:30:23,405
Love, Janey.
509
00:30:25,741 --> 00:30:27,492
- The genius just arrived.
510
00:30:28,452 --> 00:30:30,161
- What kind of a mood is he in today?
511
00:30:30,162 --> 00:30:31,871
- Well if it was anyone else, rotten.
512
00:30:31,872 --> 00:30:33,165
For him, pretty good.
513
00:30:33,999 --> 00:30:34,999
Thanks, Rae.
514
00:30:46,053 --> 00:30:47,178
- I've never seen anything like it.
515
00:30:47,179 --> 00:30:48,472
It's perfectly awful.
516
00:30:52,392 --> 00:30:54,518
And what's this thing, give me the shears.
517
00:30:54,519 --> 00:30:56,979
If I hadn't designed
it myself, I'd burn it.
518
00:30:56,980 --> 00:30:57,814
Here, take it away.
519
00:30:57,815 --> 00:30:59,455
I don't want to see it until the showing.
520
00:31:00,942 --> 00:31:02,027
Well what do you want?
521
00:31:03,612 --> 00:31:05,404
- My sketches, Mr. Dalian.
522
00:31:05,405 --> 00:31:07,907
You've had them for over six months now.
523
00:31:07,908 --> 00:31:09,951
Perhaps you've had a
chance to look at them.
524
00:31:12,037 --> 00:31:15,581
- Do you buy all your
clothes at rummage sales?
525
00:31:15,582 --> 00:31:17,708
- I didn't buy it, I made it.
526
00:31:17,709 --> 00:31:20,587
And if it weren't good, you
wouldn't bother to insult it.
527
00:31:21,797 --> 00:31:24,924
- Deliver me from drugstore psychiatrists.
528
00:31:24,925 --> 00:31:27,760
And what's so good about it?
529
00:31:27,761 --> 00:31:31,097
- It has lines, style, simplicity.
530
00:31:31,098 --> 00:31:32,431
It says something.
531
00:31:32,432 --> 00:31:35,309
- Well, you've picked up
the lingo quickly enough.
532
00:31:35,310 --> 00:31:38,020
- I always listen when
you talk to a customer.
533
00:31:38,021 --> 00:31:40,314
- Dalian does not have customers.
534
00:31:40,315 --> 00:31:42,400
Dalian has patrons.
535
00:31:42,401 --> 00:31:44,693
And as to your sketches, I'm not sure,
536
00:31:44,694 --> 00:31:46,321
but I think I've seen worse.
537
00:32:00,043 --> 00:32:03,045
- Dear Janey, Sorry I
couldn't write sooner,
538
00:32:03,046 --> 00:32:05,506
but I've been working
like mad and loving it.
539
00:32:05,507 --> 00:32:09,093
Dalian added three of my
designs to his summer line.
540
00:32:09,094 --> 00:32:12,722
But not one kind word,
compliment, or pleasant look.
541
00:32:13,890 --> 00:32:16,809
Then yesterday, Mrs. Oliver Banning,
542
00:32:16,810 --> 00:32:19,145
she's on the best dressed list every year
543
00:32:19,146 --> 00:32:23,190
came in, and he introduced
me as his assistant!
544
00:32:23,191 --> 00:32:25,776
It was the first I
heard of being promoted.
545
00:32:25,777 --> 00:32:29,321
I didn't really believe it,
but my paycheck convinced me.
546
00:32:29,322 --> 00:32:32,408
All these years, Janey,
finally it's paid off.
547
00:32:32,409 --> 00:32:33,869
Love to all, Rae.
548
00:32:36,329 --> 00:32:37,371
- Did you read the Tribune?
549
00:32:37,372 --> 00:32:38,372
Uh-huh.
550
00:32:40,000 --> 00:32:40,792
- And the Post?
551
00:32:40,792 --> 00:32:41,626
- Uh-huh.
552
00:32:41,627 --> 00:32:42,627
- And The Times?
553
00:32:42,628 --> 00:32:44,128
- This year, Mrs. Whitney Ames
554
00:32:44,129 --> 00:32:46,297
and her debutante
daughters, Susan and Lydia,
555
00:32:46,298 --> 00:32:48,757
stole the fashion spotlight in originals
556
00:32:48,758 --> 00:32:50,468
from the atelier of Dalian
557
00:32:50,469 --> 00:32:53,429
and his new and talented associate Rae.
558
00:32:53,430 --> 00:32:55,097
- Don't sit there wasting my time
559
00:32:55,098 --> 00:32:57,100
and drooling like an egotistical idiot.
560
00:32:58,143 --> 00:33:00,728
- Oh Dalian, I love you.
561
00:33:00,729 --> 00:33:01,896
I love the whole thing.
562
00:33:01,897 --> 00:33:03,439
If I couldn't come here every day.
563
00:33:03,440 --> 00:33:05,483
- Oh stop babbling like
a breathless ingenue,
564
00:33:05,484 --> 00:33:06,817
you don't fool me.
565
00:33:06,818 --> 00:33:09,945
You're a shrewd, conniving,
opportunistic female.
566
00:33:09,946 --> 00:33:11,947
And you give me nightmares.
567
00:33:11,948 --> 00:33:13,908
I wake up with a cold clammy feeling
568
00:33:13,909 --> 00:33:14,992
that you're about to sandbag
569
00:33:14,993 --> 00:33:17,536
your way into a full partnership.
570
00:33:17,537 --> 00:33:19,289
Of course it's only a dream.
571
00:33:19,331 --> 00:33:21,373
- Well I believe in dreams implicitly.
572
00:33:21,374 --> 00:33:22,209
Don't you?
573
00:33:22,210 --> 00:33:23,709
- Get out of here you
monster, go to lunch!
574
00:33:23,710 --> 00:33:25,085
Go and rest on your laurels!
575
00:33:25,086 --> 00:33:27,421
And I hope there's a thorn in them!
576
00:33:27,422 --> 00:33:29,924
- I think I'll just take
a walk down Fifth Avenue
577
00:33:29,925 --> 00:33:32,552
and sneer at everybody's
dresses except ours!
578
00:33:33,428 --> 00:33:35,722
- How nice of you to include me.
579
00:33:57,118 --> 00:33:59,161
- Check the accounts receivable setup.
580
00:33:59,162 --> 00:33:59,996
That's the only problem.
581
00:33:59,997 --> 00:34:01,747
- Yes sir, fine.
582
00:34:01,748 --> 00:34:05,335
- Taxi!
583
00:34:25,230 --> 00:34:26,355
- You've got the data.
584
00:34:26,356 --> 00:34:27,941
Mind if I skip the meeting?
585
00:34:50,589 --> 00:34:53,049
Rae, Rae Smith is it really you?
586
00:35:02,517 --> 00:35:03,893
- I don't know what to say.
587
00:35:04,769 --> 00:35:06,146
- Say you're glad to see me.
588
00:35:08,523 --> 00:35:10,025
- You're looking very well.
589
00:35:12,068 --> 00:35:13,069
- You're beautiful.
590
00:35:14,946 --> 00:35:16,448
What are you doing in New York?
591
00:35:19,367 --> 00:35:20,367
So you're that Rae?
592
00:35:22,787 --> 00:35:25,623
All small letters, very chic.
593
00:35:25,624 --> 00:35:26,750
I should have guessed.
594
00:35:29,502 --> 00:35:30,502
Have lunch with me.
595
00:35:33,590 --> 00:35:35,633
- I've had lunch, thanks.
596
00:35:35,634 --> 00:35:36,634
- Dinner?
597
00:35:37,927 --> 00:35:38,927
- I can't.
598
00:35:40,013 --> 00:35:41,013
- Tomorrow then.
599
00:35:43,016 --> 00:35:45,185
- No, not tomorrow.
600
00:35:47,020 --> 00:35:49,773
It was wonderful seeing you again, Paul.
601
00:36:27,060 --> 00:36:28,060
- I'm sorry, Rae.
602
00:36:29,270 --> 00:36:31,313
I simply had to see you.
603
00:36:31,314 --> 00:36:32,982
- I'm busy, I told you.
604
00:36:35,068 --> 00:36:37,653
- I see you found the right apartment!
605
00:36:37,654 --> 00:36:39,155
- Oh yes, thank you very much.
606
00:36:50,125 --> 00:36:52,084
- I won't ask you to sit down.
607
00:36:52,085 --> 00:36:54,294
I won't even offer you a drink.
608
00:36:54,295 --> 00:36:55,629
- You're not serious.
609
00:36:55,630 --> 00:36:57,006
- Never more serious.
610
00:36:59,592 --> 00:37:00,677
I don't want you here.
611
00:37:03,054 --> 00:37:05,681
I don't know what you thought about me,
612
00:37:05,682 --> 00:37:07,183
or what you think now.
613
00:37:08,601 --> 00:37:11,395
It isn't as if we were just old friends.
614
00:37:11,396 --> 00:37:13,105
- No I guess it isn't.
615
00:37:13,106 --> 00:37:14,732
But just listen to me.
616
00:37:14,733 --> 00:37:15,984
Please, that's all I ask.
617
00:37:17,026 --> 00:37:18,045
I knew when I saw you today
618
00:37:18,069 --> 00:37:21,071
that I'd been looking
for you wherever I went.
619
00:37:21,072 --> 00:37:22,407
Always hoping to find you.
620
00:37:23,450 --> 00:37:24,992
- But never really trying.
621
00:37:24,993 --> 00:37:27,078
- Because I had no right.
622
00:37:29,956 --> 00:37:32,292
- Do you have the right now?
623
00:37:33,835 --> 00:37:34,835
- NO.
624
00:37:35,837 --> 00:37:38,589
But I can't help myself.
625
00:37:38,590 --> 00:37:40,340
Rae do you know what it's
like to think of someone
626
00:37:40,341 --> 00:37:44,553
or want someone and not be
able to do one thing about it?
627
00:37:44,554 --> 00:37:46,806
Please, Rae, try to understand, try.
628
00:37:49,058 --> 00:37:50,058
- Well.
629
00:37:52,812 --> 00:37:57,316
Maybe that's the way it was meant to be.
630
00:37:57,317 --> 00:37:59,986
Sometimes life makes
these decisions for us.
631
00:38:01,196 --> 00:38:02,196
- Yes.
632
00:38:04,073 --> 00:38:05,325
Yes sometimes.
633
00:38:06,576 --> 00:38:07,744
Like seeing you today.
634
00:38:09,287 --> 00:38:10,538
Like knowing you're here.
635
00:38:14,793 --> 00:38:16,127
- No, it's too late, Paul.
636
00:38:17,837 --> 00:38:19,756
I'm not cut out to be the other woman.
637
00:38:20,840 --> 00:38:22,966
You're out of my life.
638
00:38:22,967 --> 00:38:24,511
It's over, finished.
639
00:38:25,804 --> 00:38:27,222
And it has to stay that way.
640
00:38:28,973 --> 00:38:30,141
I love you, Rae.
641
00:38:31,684 --> 00:38:33,019
Please don't send me away.
642
00:38:36,815 --> 00:38:38,148
- Who were you when I picked you up?
643
00:38:38,149 --> 00:38:40,651
A nobody, couldn't design a shroud.
644
00:38:40,652 --> 00:38:42,110
- I taught you all you know!
645
00:38:42,111 --> 00:38:44,656
- Please, don't pick on me, not today.
646
00:38:45,782 --> 00:38:47,699
- I'll never stop being grateful to you.
647
00:38:47,700 --> 00:38:48,742
- Then why do you want to quit?
648
00:38:48,743 --> 00:38:50,077
Better offer?
649
00:38:50,078 --> 00:38:51,411
- I told you.
650
00:38:51,412 --> 00:38:53,414
It's not to work for anyone else.
651
00:38:54,541 --> 00:38:56,416
I have to get away.
652
00:38:56,417 --> 00:38:58,335
Don't ask me why.
653
00:38:58,336 --> 00:38:59,336
- Oh I know why.
654
00:39:01,256 --> 00:39:02,465
He's married, of course.
655
00:39:05,510 --> 00:39:07,344
- And has two children.
656
00:39:07,345 --> 00:39:09,888
- Oh please, please, spare
me the dreary details.
657
00:39:09,889 --> 00:39:10,889
Although I did think you'd
658
00:39:10,890 --> 00:39:12,934
be above such shabby involvements.
659
00:39:14,269 --> 00:39:17,105
- I want to be, but if I stay here.
660
00:39:18,815 --> 00:39:20,357
Well that's why I have to get away.
661
00:39:20,358 --> 00:39:22,109
- And give up everything you've won?
662
00:39:22,110 --> 00:39:24,903
Sink the ship to put out the fire?
663
00:39:24,904 --> 00:39:27,115
Do they have birth
certificates in Nebraska?
664
00:39:28,408 --> 00:39:29,742
- Birth certificates, sure.
665
00:39:30,660 --> 00:39:31,494
- Why?
666
00:39:31,495 --> 00:39:34,121
Then wash your face and stop
looking like a poached egg
667
00:39:34,122 --> 00:39:37,040
and go downtown and get
yourself a passport.
668
00:39:37,041 --> 00:39:38,709
We may as well collect some of that money
669
00:39:38,710 --> 00:39:40,545
the tourists are tossing around Rome.
670
00:39:43,423 --> 00:39:44,423
Everyone else is.
671
00:39:54,058 --> 00:39:55,184
- Thanks Dalian.
672
00:39:58,021 --> 00:39:59,480
Thanks.
673
00:40:40,271 --> 00:40:41,271
Good Morning, Mrs. Penworth.
674
00:40:41,272 --> 00:40:42,564
- Oh, good morning Miss Smith!
675
00:40:42,565 --> 00:40:44,191
A happy weekend, I hope?
676
00:40:44,192 --> 00:40:45,734
- Quiet, but happy-
677
00:40:45,735 --> 00:40:47,527
I'll be in the work room.
678
00:40:47,528 --> 00:40:49,821
- And this morning when I opened the shop,
679
00:40:49,822 --> 00:40:52,699
he was already at the door waiting.
680
00:40:52,700 --> 00:40:55,369
I couldn't keep an American gentleman.
681
00:40:55,370 --> 00:40:56,788
An old friend he said.
682
00:40:57,830 --> 00:40:58,706
- American?
683
00:40:58,707 --> 00:41:01,124
- And a gentleman I assure you.
684
00:41:01,125 --> 00:41:03,795
Or I would not have let
him wait in your office.
685
00:41:31,739 --> 00:41:32,615
' Curt!
686
00:41:32,616 --> 00:41:35,201
Oh Curt I don't believe it!
687
00:41:36,327 --> 00:41:37,786
- It's me alright!
688
00:41:37,787 --> 00:41:40,080
- Come on outside, I want
to get a good look at you.
689
00:41:40,081 --> 00:41:42,249
You are absolutely
positively the last person
690
00:41:42,250 --> 00:41:44,418
on earth I ever expected to see here!
691
00:41:44,419 --> 00:41:47,212
- I'm the last person that
ever expected to be here.
692
00:41:47,213 --> 00:41:48,714
Gosh you look wonderful.
693
00:41:48,715 --> 00:41:50,924
- Sit down, sit down
and tell me everything!
694
00:41:50,925 --> 00:41:52,801
I don't care if you start at
the beginning, the middle,
695
00:41:52,802 --> 00:41:54,594
or the end, but tell me everything.
696
00:41:54,595 --> 00:41:57,014
- Well I had some business in Turin.
697
00:41:57,015 --> 00:41:58,306
- Oh what business?
698
00:41:58,307 --> 00:41:59,307
It's been so long.
699
00:42:00,184 --> 00:42:01,601
- Like we say in Lincoln,
700
00:42:01,602 --> 00:42:04,479
I'm in the industrial plastics game.
701
00:42:04,480 --> 00:42:07,442
- Like we say here, I'm
in the rag business!
702
00:42:08,609 --> 00:42:10,318
What are you doing in Rome?
703
00:42:10,319 --> 00:42:14,364
- Well I, I wanted to see you.
704
00:42:14,365 --> 00:42:16,284
- Oh Curt you're such a dope.
705
00:42:18,161 --> 00:42:19,453
You know that old saying
706
00:42:19,454 --> 00:42:22,581
see Naples and die, see Rome and live?
707
00:42:22,582 --> 00:42:25,167
I'm taking you out on the town tonight.
708
00:42:25,168 --> 00:42:26,334
- I'm not alone.
709
00:42:26,335 --> 00:42:27,669
I'm with the Claypools.
710
00:42:27,670 --> 00:42:29,172
Charlie's one of my partners.
711
00:42:29,213 --> 00:42:31,423
He and his wife Marge are
just dying to meet you.
712
00:42:31,424 --> 00:42:33,592
- I'd love to meet them.
713
00:42:33,593 --> 00:42:36,011
And we'll start off with
cocktails at my place
714
00:42:36,012 --> 00:42:36,929
and then I'll take you all
715
00:42:36,930 --> 00:42:39,306
to my favorite restaurant
across the river.
716
00:42:39,307 --> 00:42:42,435
- Rae that'|| be
wonderful, just wonderful.
717
00:43:02,497 --> 00:43:04,915
- I was hoping for some of
that octopus they eat here!
718
00:43:04,916 --> 00:43:06,750
- Oh Charlie, what a silly thing to say,
719
00:43:06,751 --> 00:43:08,668
you know you'd be afraid to taste it!
720
00:43:08,669 --> 00:43:10,545
That's his idea of a joke.
721
00:43:10,546 --> 00:43:11,923
- Well the joke's on him.
722
00:43:12,799 --> 00:43:14,841
That's what you're gonna
have for your midnight snack,
723
00:43:14,842 --> 00:43:16,510
I know just the place.
724
00:43:16,511 --> 00:43:17,636
And they even put it up in cans
725
00:43:17,637 --> 00:43:20,055
and you can take some back to Lincoln.
726
00:43:20,056 --> 00:43:21,056
- Oh thanks a lot.
727
00:43:22,517 --> 00:43:24,476
- By the way, how is Lincoln?
728
00:43:24,477 --> 00:43:27,187
- Oh it's grown so much you
wouldn't know the place.
729
00:43:27,188 --> 00:43:29,106
- Why don't you come back sometime?
730
00:43:29,107 --> 00:43:30,108
For a visit anyhow.
731
00:43:32,068 --> 00:43:33,444
- I just might do that.
732
00:43:34,487 --> 00:43:37,365
- Oh Rae, who is the man with the fez?
733
00:43:41,702 --> 00:43:43,829
- Ex-king Zhodeck.
734
00:43:43,830 --> 00:43:46,164
- Oh Charlie, a king!
735
00:43:46,165 --> 00:43:47,999
- Let's go to the powder room
736
00:43:48,000 --> 00:43:49,669
and we'll pass his table on the way.
737
00:43:49,710 --> 00:43:51,003
- Oh good!
738
00:44:02,473 --> 00:44:04,350
- They'll never believe this in Lincoln!
739
00:44:08,604 --> 00:44:10,355
- Oh Paul it was a lovely party!
740
00:44:10,356 --> 00:44:11,565
And the baroness' yacht you know.
741
00:44:11,566 --> 00:44:14,861
Full moon and so romantic,
a lovely orchestra.
742
00:44:15,862 --> 00:44:16,737
I'm sorry you weren't there.
743
00:44:16,738 --> 00:44:17,863
More champagne?
744
00:44:17,864 --> 00:44:20,490
- I am too, we would've liked being there.
745
00:44:20,491 --> 00:44:21,867
Liz.
746
00:44:21,868 --> 00:44:24,369
- Oh really, Paul,
champagne won't hurt Liz.
747
00:44:24,370 --> 00:44:25,370
- No, TOFIY!
748
00:44:26,080 --> 00:44:29,291
My husband doesn't want
me to, I'd rather not.
749
00:44:29,292 --> 00:44:30,126
- What's the matter, Paul?
750
00:44:30,127 --> 00:44:31,251
Don't get stuffy.
751
00:44:31,252 --> 00:44:32,377
- Champagne's perfectly safe,
752
00:44:32,378 --> 00:44:33,796
why they use it to launch ships!
753
00:44:37,049 --> 00:44:38,341
- I'll be back in just a minute,
754
00:44:38,342 --> 00:44:39,926
I want to see how the children are.
755
00:44:39,927 --> 00:44:41,678
- How domestic can you get?
756
00:44:41,679 --> 00:44:44,848
- Relax, darling, they're
perfectly safe back at the hotel.
757
00:44:44,849 --> 00:44:46,308
Miss Hatfield's a jewel.
758
00:44:46,309 --> 00:44:48,561
- I just want to make
sure they're tucked in.
759
00:44:52,190 --> 00:44:54,358
- I think I'd better say
goodnight to them too.
760
00:44:57,195 --> 00:44:58,154
- What do you want?
761
00:44:58,155 --> 00:44:59,654
- Just to make sure it's a phone call,
762
00:44:59,655 --> 00:45:00,865
not a detour to the bar.
763
00:45:02,116 --> 00:45:03,408
- What if it is?
764
00:45:03,409 --> 00:45:06,370
- Liz, a few more drinks and
you'll fall flat on your face.
765
00:45:07,288 --> 00:45:08,956
- Let's find out.
766
00:45:17,924 --> 00:45:19,926
- Here, let me help you.
767
00:45:24,597 --> 00:45:26,139
- Liz, you're getting out of here.
768
00:45:26,140 --> 00:45:27,891
- Always the devoted husband!
769
00:45:27,892 --> 00:45:28,892
- Come on.
770
00:45:48,079 --> 00:45:51,081
Is everything okay?
771
00:45:51,082 --> 00:45:52,124
- Couldn't be better.
772
00:45:53,709 --> 00:45:55,418
Yes, it could if you asked me to dance!
773
00:45:55,419 --> 00:45:56,587
- Well then I'm asking.
774
00:45:57,463 --> 00:45:58,297
Rae I don't know how to thank you
775
00:45:58,298 --> 00:46:00,215
for taking us around,
showing us everything.
776
00:46:00,216 --> 00:46:01,466
Marge and Charlie will be talking
777
00:46:01,467 --> 00:46:03,385
about this for the rest of their lives.
778
00:46:03,386 --> 00:46:05,303
- Solid, decent, happy lives.
779
00:46:05,304 --> 00:46:06,388
I like them.
780
00:46:06,389 --> 00:46:08,556
- I do too, I'm glad you do.
781
00:46:08,557 --> 00:46:11,476
- Curt, I want to see a lot
of you while you're here.
782
00:46:11,477 --> 00:46:12,979
- You don't have to ask me twice.
783
00:46:13,020 --> 00:46:15,146
I was just trying to
figure out how to ask you.
784
00:46:15,147 --> 00:46:16,940
- Let's get things lined up for tomorrow.
785
00:46:16,941 --> 00:46:17,858
First we'll go to the...
786
00:46:17,859 --> 00:46:19,150
- I won't be in Rome tomorrow,
787
00:46:19,151 --> 00:46:20,944
I've got a business appointment.
788
00:46:20,945 --> 00:46:22,488
- Let me know the minute you get back.
789
00:46:22,530 --> 00:46:23,822
The very instant.
790
00:46:23,823 --> 00:46:25,950
- The very second, I promise.
791
00:46:31,747 --> 00:46:33,456
- You ought to sue that restaurant.
792
00:46:33,457 --> 00:46:36,752
They charge enough not to
have holes in their carpets.
793
00:46:38,963 --> 00:46:40,381
That's why I tripped.
794
00:46:41,215 --> 00:46:42,215
Look!
795
00:46:43,426 --> 00:46:45,720
Look, I think I'm getting
a bruise right here.
796
00:46:56,564 --> 00:46:58,606
Why don't you say it?
797
00:46:58,607 --> 00:47:00,692
You're sick of me.
798
00:47:00,693 --> 00:47:03,403
- I'm sick of covering
up for you in public.
799
00:47:03,404 --> 00:47:05,530
I'm sick of pretending
in front of the children.
800
00:47:05,531 --> 00:47:07,324
Yes, I'm sick of the whole mess.
801
00:47:07,325 --> 00:47:09,117
- You and me both!
802
00:47:09,118 --> 00:47:11,244
I'm sick of being picked on.
803
00:47:11,245 --> 00:47:13,956
I'm sick of having you
watch me like a policeman.
804
00:47:15,333 --> 00:47:16,375
I'm sick of you!
805
00:47:19,795 --> 00:47:21,421
Oh Paul.
806
00:47:21,422 --> 00:47:23,131
We haven't always been like this.
807
00:47:23,132 --> 00:47:25,593
Clawing at each other,
tormenting each other.
808
00:47:26,469 --> 00:47:28,053
- Let's be honest, Liz.
809
00:47:28,054 --> 00:47:29,179
Our marriage wasn't working a long time
810
00:47:29,180 --> 00:47:30,180
before I went in the marine corps.
811
00:47:30,181 --> 00:47:33,016
Why do you think I
tried so hard to get in?
812
00:47:33,017 --> 00:47:36,019
Why do you think you
never asked me not to go?
813
00:47:36,020 --> 00:47:38,104
- Paul, I'm sorry.
814
00:47:38,105 --> 00:47:40,774
I'm sorry about tonight.
815
00:47:40,775 --> 00:47:43,027
I'm sorry about everything.
816
00:47:44,945 --> 00:47:49,032
- You always are, but it never helps.
817
00:47:49,033 --> 00:47:50,950
You promised if we moved to
Europe you'd try to change,
818
00:47:50,951 --> 00:47:52,619
we've been here not quite 48 hours...
819
00:47:52,620 --> 00:47:54,829
- Oh don't be such a hypocrite!
820
00:47:54,830 --> 00:47:58,041
You never agreed to come to
Europe just because of me.
821
00:47:58,042 --> 00:48:01,211
You came to open more department stores.
822
00:48:01,212 --> 00:48:03,254
That's why you bought the house in Paris.
823
00:48:03,255 --> 00:48:04,672
That's why we're going to live there.
824
00:48:04,673 --> 00:48:06,216
Department stores!
825
00:48:06,217 --> 00:48:08,510
Saxon stores all over the world!
826
00:48:08,511 --> 00:48:10,470
Hooray for you!
827
00:48:10,471 --> 00:48:11,596
That's all you care about.
828
00:48:11,597 --> 00:48:13,766
That's all you've ever cared about.
829
00:48:19,397 --> 00:48:20,397
- Liz.
830
00:48:22,191 --> 00:48:25,610
Please, why don't you give me a divorce?
831
00:48:25,611 --> 00:48:27,695
- Don't be such a fool, Paul.
832
00:48:27,696 --> 00:48:30,240
I worked much too hard getting you.
833
00:48:30,241 --> 00:48:32,450
- I couldn't argue about a settlement.
834
00:48:32,451 --> 00:48:34,077
You can have everything I own.
835
00:48:34,078 --> 00:48:35,621
- How generous.
836
00:48:37,081 --> 00:48:39,541
I never needed your money,
I don't need it now.
837
00:48:39,542 --> 00:48:40,583
- Then why?
838
00:48:40,584 --> 00:48:44,295
- Because I have no intention
of being the ex Mrs. Saxon.
839
00:48:44,296 --> 00:48:46,881
I know too many ex-misses wandering around
840
00:48:46,882 --> 00:48:49,843
paying some man's bills
just for the company.
841
00:48:49,844 --> 00:48:52,720
Worried sick he'll find
somebody else and walk out,
842
00:48:52,721 --> 00:48:55,808
no thank you, none of
those fancy boys for me.
843
00:48:56,892 --> 00:48:58,853
- I haven't noticed you avoiding them now.
844
00:49:01,105 --> 00:49:04,816
- But darling that's the
advantage of being married.
845
00:49:04,817 --> 00:49:06,818
No entanglements!
846
00:49:06,819 --> 00:49:08,988
It's fun for them and it's fun for me.
847
00:49:13,033 --> 00:49:15,660
Don't dream about a divorce, Paul.
848
00:49:15,661 --> 00:49:17,288
I like it this way.
849
00:49:44,940 --> 00:49:46,150
- Put it down.
850
00:49:49,528 --> 00:49:51,197
I said put it down!
851
00:49:56,660 --> 00:49:57,827
- Give it to me!
852
00:49:57,828 --> 00:49:58,662
I want it!
853
00:49:58,663 --> 00:50:00,747
Give it to me, give it to me!
854
00:50:00,748 --> 00:50:01,998
I need it!
855
00:50:01,999 --> 00:50:03,500
Give it to me!
856
00:50:03,501 --> 00:50:08,214
Give it to me, give it to me!
857
00:50:11,091 --> 00:50:12,759
If you do that I'll kill you!
858
00:50:12,760 --> 00:50:14,093
I'll kill you do hear me?
859
00:50:14,094 --> 00:50:16,514
I'll kill you, I'll kill you!
860
00:50:20,142 --> 00:50:22,435
Give me that, give me that!
861
00:50:22,436 --> 00:50:23,978
Don't do that!
862
00:50:23,979 --> 00:50:25,730
Give me that!
863
00:50:25,731 --> 00:50:27,732
Don't do that!
864
00:50:27,733 --> 00:50:28,733
Let me in!
865
00:50:53,592 --> 00:50:55,927
- You know water always
makes your hangover worse.
866
00:50:55,928 --> 00:50:56,970
- I'm thirsty.
867
00:50:56,971 --> 00:50:58,763
- Coffee, drink it.
868
00:50:58,764 --> 00:50:59,931
- I don't want any coffee!
869
00:50:59,932 --> 00:51:00,974
- Drink it.
870
00:51:00,975 --> 00:51:01,850
You'll need it before the children
871
00:51:01,851 --> 00:51:03,477
come in to say good morning.
872
00:51:05,479 --> 00:51:06,564
- Children.
873
00:51:15,281 --> 00:51:16,406
Miss Hatfield!
874
00:51:16,407 --> 00:51:18,033
Caroline, Paul!
875
00:51:22,788 --> 00:51:24,582
Almost forgotten about the children.
876
00:51:26,792 --> 00:51:28,377
Not a very good mother I expect.
877
00:51:32,548 --> 00:51:33,548
Come on, come on.
878
00:51:34,258 --> 00:51:35,175
- Good morning, mother.
879
00:51:35,176 --> 00:51:36,259
- Good morning, dear.
880
00:51:36,260 --> 00:51:37,052
- Good morning, mother.
881
00:51:37,052 --> 00:51:37,928
- Hi, dad!
882
00:51:37,928 --> 00:51:38,928
- Hello, son!
883
00:51:41,140 --> 00:51:42,349
How's my big girl?
884
00:51:44,768 --> 00:51:46,603
- Hey you cut your face.
885
00:51:46,604 --> 00:51:47,479
- Oh that.
886
00:51:47,480 --> 00:51:49,814
Shaving, I was a little careless.
887
00:51:49,815 --> 00:51:51,190
Does it hurt?
888
00:51:51,191 --> 00:51:52,901
- No, baby, not anymore.
889
00:51:56,071 --> 00:51:57,614
- Is everything ready, Miss Hatfield?
890
00:51:57,615 --> 00:51:59,449
- We were just waiting
to say goodbye to you,
891
00:51:59,450 --> 00:52:00,491
then we'll be on our way.
892
00:52:00,492 --> 00:52:01,659
- Good.
893
00:52:01,660 --> 00:52:03,286
- On your way, where?
894
00:52:03,287 --> 00:52:04,954
- We're going to see an owl.
895
00:52:04,955 --> 00:52:06,081
- Maybe even a glacier!
896
00:52:07,916 --> 00:52:09,292
- All of a sudden, why?
897
00:52:09,293 --> 00:52:11,002
- Rome isn't a very good city for children
898
00:52:11,003 --> 00:52:13,838
this time of year, it's terribly damp.
899
00:52:13,839 --> 00:52:15,131
- Well I don't know, I...
900
00:52:15,132 --> 00:52:16,925
- They'll enjoy it, Mr. Saxon.
901
00:52:20,804 --> 00:52:22,221
- Well it's a long trip, darling,
902
00:52:22,222 --> 00:52:23,765
so you'd better get started.
903
00:52:23,766 --> 00:52:25,809
Say goodbye to your father.
904
00:52:30,314 --> 00:52:33,066
- Bye, dad.
905
00:52:33,067 --> 00:52:34,400
- Have a good time!
906
00:52:34,401 --> 00:52:35,401
You too, Miss Hatfield.
907
00:52:35,402 --> 00:52:36,236
- Thank you, sir.
908
00:52:36,236 --> 00:52:37,071
- Enjoy your trip, darlings.
909
00:52:37,072 --> 00:52:38,363
You know where to reach us?
910
00:52:38,364 --> 00:52:39,989
- Chateau d'Or, San Tropez.
911
00:52:39,990 --> 00:52:40,824
- That's right.
912
00:52:40,824 --> 00:52:41,659
Goodbye.
913
00:52:41,660 --> 00:52:43,326
- Goodbye.
914
00:52:43,327 --> 00:52:44,327
- Have fun.
915
00:52:46,497 --> 00:52:48,332
- How long do you think
it's going to work?
916
00:52:49,333 --> 00:52:50,250
- What do you mean?
917
00:52:50,251 --> 00:52:52,919
- Sending the children away so you can
918
00:52:52,920 --> 00:52:54,379
keep everything a secret.
919
00:52:54,380 --> 00:52:56,214
They're getting older.
920
00:52:56,215 --> 00:52:57,674
They'll start to notice.
921
00:52:57,675 --> 00:52:58,966
- You're a very good father,
922
00:52:58,967 --> 00:53:00,677
you'll see to it that they don't.
923
00:53:00,678 --> 00:53:02,428
You're my insurance, darling.
924
00:53:02,429 --> 00:53:04,723
I have nothing to worry about.
925
00:53:35,087 --> 00:53:37,547
- And I thought if I left
now I'd have time for a swim.
926
00:53:37,548 --> 00:53:38,881
- And don't worry about the shop,
927
00:53:38,882 --> 00:53:40,174
everything's under control.
928
00:53:40,175 --> 00:53:41,552
Enjoy yourself.
929
00:54:12,791 --> 00:54:13,791
- Hello, Paul.
930
00:54:15,711 --> 00:54:16,711
- Hello, Rae.
931
00:54:19,423 --> 00:54:20,423
Your day over?
932
00:54:21,967 --> 00:54:22,967
- Yes.
933
00:54:25,095 --> 00:54:27,556
- Rae I didn't just happen
to be walking by here.
934
00:54:30,642 --> 00:54:35,355
Can't we, just a quiet talk somewhere?
935
00:54:36,523 --> 00:54:37,523
Please?
936
00:54:41,153 --> 00:54:42,153
Please?
937
00:54:46,158 --> 00:54:47,492
- How about a swim?
938
00:54:47,493 --> 00:54:48,702
It's not too far from here.
939
00:55:16,730 --> 00:55:18,314
- The second time I
tried to get a divorce,
940
00:55:18,315 --> 00:55:20,149
she took the children for a drive.
941
00:55:20,150 --> 00:55:22,735
90 miles an hour when a tire blew.
942
00:55:22,736 --> 00:55:25,279
It's a miracle they weren't all killed.
943
00:55:25,280 --> 00:55:26,615
And that's the whole story.
944
00:55:27,741 --> 00:55:30,701
If the thing is wrong to begin
with, it doesn't get better.
945
00:55:30,702 --> 00:55:31,702
Only worse.
946
00:55:33,705 --> 00:55:35,541
I don't see how this could get worse.
947
00:55:37,668 --> 00:55:39,378
What's the answer if there is one?
948
00:55:48,470 --> 00:55:50,847
- What do you want me to say, Paul?
949
00:55:50,848 --> 00:55:51,932
That I still love you?
950
00:55:53,684 --> 00:55:54,684
I do.
951
00:55:59,940 --> 00:56:01,358
- And I love you.
952
00:56:02,276 --> 00:56:03,276
Now and always.
953
00:56:05,571 --> 00:56:07,613
But I have no right to mess up your life
954
00:56:07,614 --> 00:56:09,491
for the nasty bits and pieces of mine.
955
00:56:10,742 --> 00:56:13,327
I shouldn't have come looking for you.
956
00:56:13,328 --> 00:56:14,328
I'll go now.
957
00:56:16,039 --> 00:56:18,374
- Is that what you really want to do?
958
00:56:18,375 --> 00:56:19,418
- What else can I do?
959
00:56:20,586 --> 00:56:21,670
I can't get a divorce.
960
00:56:22,671 --> 00:56:24,797
What future can I offer you?
961
00:56:24,798 --> 00:56:25,798
What hope?
962
00:56:28,427 --> 00:56:29,761
- Well what do I have now?
963
00:56:32,180 --> 00:56:33,599
I need you too, Paul.
964
00:56:34,808 --> 00:56:36,476
- There's no use pretending, Rae.
965
00:56:37,853 --> 00:56:39,479
I've tried to face being alone.
966
00:56:40,480 --> 00:56:41,773
I can't go on without you.
967
00:56:43,025 --> 00:56:45,444
- I won't let you.
968
00:57:07,049 --> 00:57:08,591
- I'm dreadfully sorry, Mr. Stanton,
969
00:57:08,592 --> 00:57:09,800
but I don't know any more now
970
00:57:09,801 --> 00:57:11,260
than I told you over the telephone.
971
00:57:11,261 --> 00:57:13,846
- I don't believe it, she's
been gone for three days!
972
00:57:13,847 --> 00:57:17,058
- Well she often goes away,
takes a little time to herself.
973
00:57:17,059 --> 00:57:18,726
We're not at all disturbed.
974
00:57:18,727 --> 00:57:19,645
-|am.
975
00:57:19,646 --> 00:57:20,811
We made all sorts of plans,
976
00:57:20,812 --> 00:57:22,021
now why would she just disappear
977
00:57:22,022 --> 00:57:23,899
without telling me where to find her?
978
00:57:27,110 --> 00:57:29,321
I guess that question
just answered itself.
979
00:57:30,280 --> 00:57:31,989
- Thank you, I'm sorry if I bothered you.
980
00:57:31,990 --> 00:57:32,990
- Not at all.
981
00:57:32,991 --> 00:57:36,452
When miss smith returns, I'll
tell her that you called.
982
00:57:36,453 --> 00:57:38,079
- I'd appreciate it if you wouldn't.
983
00:57:38,080 --> 00:57:40,165
Please don't mention that I came by.
984
00:57:56,181 --> 00:57:58,474
- Do you believe that in three days,
985
00:57:58,475 --> 00:58:00,894
a man can become an entirely
different human being?
986
00:58:01,979 --> 00:58:03,647
- Well not too different I hope.
987
00:58:06,692 --> 00:58:08,192
I have a question.
988
00:58:08,193 --> 00:58:10,403
- Today I know all the answers.
989
00:58:10,404 --> 00:58:12,405
- It's all those ifs.
990
00:58:12,406 --> 00:58:14,824
If your plane hadn't been grounded
991
00:58:14,825 --> 00:58:16,910
and if my car hadn't run out of gas.
992
00:58:18,328 --> 00:58:21,080
And if we'll really have
more days like this.
993
00:58:21,081 --> 00:58:22,290
- Every one I can steal.
994
00:58:23,208 --> 00:58:25,084
What a dreadful way to say it.
995
00:58:25,085 --> 00:58:26,211
- It doesn't matter.
996
00:58:27,921 --> 00:58:30,507
As long as I know we'll be
together sooner or later.
997
00:58:31,591 --> 00:58:32,634
Even for a minute.
998
00:58:34,011 --> 00:58:35,220
But together.
999
00:59:04,750 --> 00:59:05,750
Well.
1000
00:59:12,007 --> 00:59:15,342
I've been trying to
find you for three days!
1001
00:59:15,343 --> 00:59:17,094
- Well never mind me.
1002
00:59:17,095 --> 00:59:18,221
Where are the children?
1003
00:59:21,808 --> 00:59:23,809
- You tell me where you were,
1004
00:59:23,810 --> 00:59:25,771
I'll tell you about the children.
1005
00:59:31,526 --> 00:59:32,444
- Who are you calling?
1006
00:59:32,444 --> 00:59:33,444
- Miss Hatfield.
1007
00:59:34,905 --> 00:59:36,947
- You don't have to.
1008
00:59:36,948 --> 00:59:38,741
The children are here, I sent for them.
1009
00:59:38,742 --> 00:59:40,743
When I couldn't reach you, I came back.
1010
00:59:40,744 --> 00:59:43,246
I couldn't stay here alone,
I had to have someone.
1011
00:59:47,417 --> 00:59:49,419
- I'd say you had pretty steady company.
1012
00:59:54,800 --> 00:59:56,468
- What are you gonna do about it?
1013
00:59:57,427 --> 00:59:59,429
- Just what you're gonna do about it.
1014
01:00:00,388 --> 01:00:01,388
Nothing.
1015
01:00:06,561 --> 01:00:09,396
- You really mean that, don't you?
1016
01:00:09,397 --> 01:00:12,274
That's quite a change in three days!
1017
01:00:12,275 --> 01:00:13,110
Who was with you?
1018
01:00:13,111 --> 01:00:14,528
I wanna know where you were!
1019
01:00:17,489 --> 01:00:18,489
A woman.
1020
01:00:19,199 --> 01:00:22,785
That's it, and she
thinks you're wonderful.
1021
01:00:22,786 --> 01:00:24,246
And you believe her!
1022
01:00:25,288 --> 01:00:27,248
Was she expensive, darling?
1023
01:00:27,249 --> 01:00:28,333
Was she?
1024
01:00:33,630 --> 01:00:35,674
I'm right, I guessed it!
1025
01:00:36,633 --> 01:00:37,967
I warn you, Paul.
1026
01:00:37,968 --> 01:00:39,301
If you ever look at another woman...
1027
01:00:39,302 --> 01:00:41,011
- It won't work, Liz.
1028
01:00:41,012 --> 01:00:43,848
All these years I've asked,
begged, pleaded for a divorce!
1029
01:00:43,849 --> 01:00:45,182
Well not anymore.
1030
01:00:45,183 --> 01:00:48,269
You don't have to give me a
divorce, but it's all over, Liz.
1031
01:00:48,270 --> 01:00:49,854
I gave you every chance.
1032
01:00:49,855 --> 01:00:51,564
I crawled to try to help you.
1033
01:00:51,565 --> 01:00:52,731
You didn't want it.
1034
01:00:52,732 --> 01:00:53,732
Now it's too late.
1035
01:00:55,235 --> 01:00:57,486
- If you walk out of here,
Paul, I'll kill myself!
1036
01:00:57,487 --> 01:00:58,612
I'll kill myself!
1037
01:00:58,613 --> 01:01:00,072
I will, Paul!
1038
01:01:00,073 --> 01:01:00,991
Did you hear me?
1039
01:01:00,992 --> 01:01:03,368
- Yes, and a hundred times before.
1040
01:01:24,598 --> 01:01:25,432
- Hello?
1041
01:01:25,433 --> 01:01:26,932
Rae, darling.
1042
01:01:26,933 --> 01:01:27,809
- Paul.
1043
01:01:27,810 --> 01:01:29,476
- Will you meet me at the beach house?
1044
01:01:29,477 --> 01:01:30,603
I'll be about an hour.
1045
01:01:30,604 --> 01:01:31,604
Two at the most.
1046
01:01:32,314 --> 01:01:34,815
- Mr. Saxton, come
quickly, it's Mrs. Saxon!
1047
01:01:34,816 --> 01:01:36,108
Hurry!
1048
01:01:36,109 --> 01:01:38,069
- I have to go now, I'll see you later.
1049
01:02:07,599 --> 01:02:08,599
- Hello?
1050
01:02:09,601 --> 01:02:12,561
Oh Paul, I've been going
crazy, waiting, worrying,
1051
01:02:12,562 --> 01:02:14,438
imagining all sorts of things!
1052
01:02:14,439 --> 01:02:16,607
And I didn't dare call you.
1053
01:02:16,608 --> 01:02:17,608
- I'm sorry.
1054
01:02:18,360 --> 01:02:20,486
I called as soon as I could after.
1055
01:02:20,487 --> 01:02:21,862
- After what?
1056
01:02:21,863 --> 01:02:23,949
What happened, are you all right?
1057
01:02:23,990 --> 01:02:24,990
- It's Liz.
1058
01:02:28,912 --> 01:02:29,913
Sleeping pills.
1059
01:02:31,414 --> 01:02:32,665
- Oh no.
1060
01:02:32,666 --> 01:02:33,500
Is she?
1061
01:02:33,500 --> 01:02:34,500
- She's all right now.
1062
01:02:35,919 --> 01:02:38,295
She'll be out of the hospital tomorrow.
1063
01:02:38,296 --> 01:02:39,546
I'm calling from there.
1064
01:02:39,547 --> 01:02:41,048
She gets hysterical if I just talk
1065
01:02:41,049 --> 01:02:42,800
about leaving the hospital.
1066
01:02:42,801 --> 01:02:44,885
I haven't even been able
to get to the children.
1067
01:02:44,886 --> 01:02:48,389
- The children, how terrible for them.
1068
01:02:48,390 --> 01:02:49,390
- Rae, I.
1069
01:02:52,227 --> 01:02:53,812
I won't even be able to see you.
1070
01:02:55,397 --> 01:02:56,397
To say goodbye.
1071
01:02:57,816 --> 01:02:59,316
- Goodbye?
1072
01:02:59,317 --> 01:03:00,151
But I.
1073
01:03:00,152 --> 01:03:01,944
- Well when, when Liz leaves the hospital
1074
01:03:01,945 --> 01:03:03,738
tomorrow she wants to go right home.
1075
01:03:04,990 --> 01:03:05,990
- Home?
1076
01:03:07,534 --> 01:03:08,951
To the states?
1077
01:03:08,952 --> 01:03:09,995
- The house in Paris.
1078
01:03:13,164 --> 01:03:14,874
I know it's awful to say this but,
1079
01:03:16,584 --> 01:03:18,211
Liz knew just what she was doing.
1080
01:03:19,421 --> 01:03:21,172
She's won and left us with nothing.
1081
01:03:22,674 --> 01:03:23,674
- Oh no.
1082
01:03:24,801 --> 01:03:26,344
No I have so much.
1083
01:03:27,554 --> 01:03:28,722
- What do you have?
1084
01:03:31,391 --> 01:03:32,516
Waiting?
1085
01:03:32,517 --> 01:03:33,517
Worrying?
1086
01:03:34,894 --> 01:03:37,731
- Loving you, and knowing you love me.
1087
01:03:38,898 --> 01:03:41,275
Oh, Paul, I have all that.
1088
01:03:41,276 --> 01:03:42,485
- Rae, I have to go now.
1089
01:03:43,945 --> 01:03:44,945
- I understand.
1090
01:03:46,364 --> 01:03:47,364
Goodbye.
1091
01:03:55,332 --> 01:03:56,332
Goodbye.
1092
01:04:03,673 --> 01:04:04,840
- Liz, don't you think you should stay
1093
01:04:04,841 --> 01:04:05,800
one day more before you go?
1094
01:04:05,801 --> 01:04:08,677
- Don't be silly, darling, it
was just a touch of the flu,
1095
01:04:08,678 --> 01:04:10,637
I'll be perfectly all right.
1096
01:04:10,638 --> 01:04:12,097
The children are training
up with the nurse,
1097
01:04:12,098 --> 01:04:15,142
that's why we have to
leave now, to meet them.
1098
01:04:15,143 --> 01:04:16,143
Gate three now boarding.
1099
01:04:16,144 --> 01:04:17,062
- Goodbye.
1100
01:04:17,062 --> 01:04:18,021
Goodbye.
1101
01:04:18,022 --> 01:04:19,104
See you in Paris.
1102
01:04:19,105 --> 01:04:19,939
- How about a picture?
1103
01:04:19,940 --> 01:04:21,231
You and Mrs. Saxon.
1104
01:04:21,232 --> 01:04:22,150
- No, I don't think so.
1105
01:04:22,151 --> 01:04:23,568
- Oh yes, please.
1106
01:04:26,571 --> 01:04:29,948
Flight 51 Rome to Paris.
1107
01:04:29,949 --> 01:04:31,659
Gate three now boarding.
1108
01:04:43,088 --> 01:04:44,922
- Thank you.
1109
01:04:44,923 --> 01:04:48,008
You better get me aboard,
darling, I'm terribly tired.
1110
01:04:48,009 --> 01:04:48,927
Goodbye again.
1111
01:04:48,927 --> 01:04:49,761
- Goodbye!
1112
01:04:49,761 --> 01:04:50,761
- Bye!
1113
01:06:00,206 --> 01:06:01,415
- Long distance?
1114
01:06:01,416 --> 01:06:03,709
I want a place to call to Paris please.
1115
01:06:03,710 --> 01:06:05,670
Person to person, Mr. Paul.
1116
01:06:09,924 --> 01:06:10,924
Never mind.
1117
01:06:30,945 --> 01:06:31,863
Hello.
1118
01:06:31,864 --> 01:06:33,614
Can you please tell me if flight seven
1119
01:06:33,615 --> 01:06:35,200
from Paris will be in on time?
1120
01:06:36,409 --> 01:06:38,119
It lands in 20 minutes, wonderful.
1121
01:06:50,798 --> 01:06:52,174
Oh, Mrs. Penworth.
1122
01:06:52,175 --> 01:06:53,467
I'm going home now.
1123
01:06:53,468 --> 01:06:54,469
- And you should.
1124
01:06:54,511 --> 01:06:56,053
You've been working nights and weekends
1125
01:06:56,054 --> 01:06:58,514
for over a month now
and it's just too much.
1126
01:06:58,515 --> 01:07:01,309
- Thanks, but don't worry
about me, I'm just fine.
1127
01:07:01,351 --> 01:07:02,227
I'll be at the apartment
1128
01:07:02,228 --> 01:07:04,269
in 15 minutes if any calls should come.
1129
01:07:04,270 --> 01:07:05,812
- I'll have them transferred to you there
1130
01:07:05,813 --> 01:07:07,065
just as I always do.
1131
01:07:14,322 --> 01:07:15,573
- Hello, hello?
1132
01:07:19,869 --> 01:07:21,204
Yes, this is Rae Smith.
1133
01:07:28,336 --> 01:07:32,256
Oh darling, darling, it's been so long.
1134
01:07:32,257 --> 01:07:34,091
- Not because I wanted it to be.
1135
01:07:34,092 --> 01:07:36,218
I know and I'm not complaining.
1136
01:07:36,219 --> 01:07:39,054
And you can be here after all, can't you?
1137
01:07:39,055 --> 01:07:40,514
I've got it all planned.
1138
01:07:40,515 --> 01:07:42,391
We'll go out to the beach house.
1139
01:07:42,392 --> 01:07:45,812
It would be wonderful but, I just can't.
1140
01:07:47,313 --> 01:07:48,897
But I had to talk to you.
1141
01:07:48,898 --> 01:07:50,191
Make sure you understand.
1142
01:07:51,442 --> 01:07:52,819
- Of course I understand.
1143
01:07:54,237 --> 01:07:56,822
And the beach house will
still be there next time.
1144
01:07:56,823 --> 01:07:59,450
Unless a high tide has washed it away.
1145
01:08:01,911 --> 01:08:04,871
I haven't been there since
the last time with you.
1146
01:08:04,872 --> 01:08:07,041
- I can't even tell when
the next time we'll be.
1147
01:08:08,042 --> 01:08:09,711
If only we weren't so far apart.
1148
01:08:10,712 --> 01:08:13,673
It'd be an hour, even a moment
when we could be together.
1149
01:08:15,508 --> 01:08:19,345
- Paul, suppose, I mean.
1150
01:08:21,723 --> 01:08:25,684
Suppose I came to Paris
to stay, to live there.
1151
01:08:25,685 --> 01:08:27,519
Would that be all right, Paul?
1152
01:08:27,520 --> 01:08:29,229
- Would it?
1153
01:08:29,230 --> 01:08:30,981
I've dreamed about it.
1154
01:08:30,982 --> 01:08:34,651
If you only knew how many
times, but, how, how can you?
1155
01:08:34,652 --> 01:08:37,821
- I'll be there, I promise.
1156
01:08:37,822 --> 01:08:39,364
Nothing can stop me.
1157
01:08:39,365 --> 01:08:40,574
- Well when, how soon?
1158
01:08:40,575 --> 01:08:42,909
Tomorrow, this weekend?
1159
01:08:42,910 --> 01:08:45,037
- It'll take a little time to arrange!
1160
01:08:45,038 --> 01:08:46,830
- A little time.
1161
01:08:46,831 --> 01:08:47,665
When I'm waiting for you,
1162
01:08:47,666 --> 01:08:50,083
there's no such thing as a little time.
1163
01:08:50,084 --> 01:08:51,793
Don't you know that?
1164
01:08:51,794 --> 01:08:53,713
- Do you think I don't?
1165
01:08:54,839 --> 01:08:57,800
Oh my darling, do you
really think I don't?
1166
01:09:15,860 --> 01:09:18,111
- But Rae, I can't wait forever.
1167
01:09:18,112 --> 01:09:20,322
I have to see you even if
it's only for an instant,
1168
01:09:20,323 --> 01:09:21,824
just to make sure you're here.
1169
01:09:23,743 --> 01:09:25,619
I'll leave in about 10 minutes.
1170
01:09:25,620 --> 01:09:27,996
Meet you in front of your hotel.
1171
01:09:27,997 --> 01:09:28,997
Right.
1172
01:09:38,549 --> 01:09:39,384
Am I late?
1173
01:09:39,385 --> 01:09:41,052
- I was early.
1174
01:09:49,977 --> 01:09:51,145
- Here we are.
1175
01:09:52,146 --> 01:09:53,146
Alone at last.
1176
01:09:54,649 --> 01:09:55,775
- Yes, sir.
1177
01:09:56,859 --> 01:09:58,736
Alone at last.
1178
01:10:08,246 --> 01:10:09,454
- You know, I'm just beginning to realize
1179
01:10:09,455 --> 01:10:11,124
that you're a most amazing woman!
1180
01:10:12,500 --> 01:10:14,000
- Why, because I've kept my mouth shut
1181
01:10:14,001 --> 01:10:15,378
for the last half hour?
1182
01:10:16,754 --> 01:10:19,005
- Because you haven't
asked where we're going.
1183
01:10:19,006 --> 01:10:19,924
- Couldn't matter less
1184
01:10:19,925 --> 01:10:21,843
as long as we're going there together.
1185
01:10:24,220 --> 01:10:25,346
Where are we going?
1186
01:10:26,305 --> 01:10:27,973
- Uh-huh, just as I suspected.
1187
01:10:27,974 --> 01:10:28,974
Feet of clay.
1188
01:10:30,309 --> 01:10:32,478
Well now this road goes to the airport.
1189
01:10:33,438 --> 01:10:36,274
On the other hand, this one doesn't.
1190
01:10:43,489 --> 01:10:47,367
- Paul, if you don't tell
me where we're going, I'll.
1191
01:10:47,368 --> 01:10:49,829
Cancel my account at the Saxon stores.
1192
01:11:14,437 --> 01:11:16,522
- I wanted you to see this place.
1193
01:11:20,693 --> 01:11:22,861
Well what do you think of it?
1194
01:11:22,862 --> 01:11:24,238
- Oh it's lovely.
1195
01:11:29,952 --> 01:11:30,953
You didn't.
1196
01:11:32,163 --> 01:11:33,122
It isn't.
1197
01:11:33,122 --> 01:11:34,122
- With all my love.
1198
01:11:36,167 --> 01:11:37,627
- Oh, Paul.
1199
01:11:59,232 --> 01:12:02,401
It's beautiful, darling, just perfect!
1200
01:12:03,361 --> 01:12:05,445
- Well go ahead.
1201
01:12:05,446 --> 01:12:06,696
Take a look.
1202
01:12:06,697 --> 01:12:07,697
It's your house.
1203
01:12:09,909 --> 01:12:11,661
- Our house, Paul.
1204
01:12:37,436 --> 01:12:41,524
It's the kind of house
I've always dreamed about.
1205
01:12:43,150 --> 01:12:45,735
- I thought I'd leave the
interior decoration up to you.
1206
01:12:45,736 --> 01:12:46,946
But I did make a start at it.
1207
01:12:57,540 --> 01:12:58,540
- Paul.
1208
01:12:59,625 --> 01:13:02,335
- Do you think you can
build a room around that?
1209
01:13:02,336 --> 01:13:03,336
- Why not?
1210
01:13:04,547 --> 01:13:06,632
I built a life around it.
1211
01:13:12,013 --> 01:13:13,723
Just be with me whenever you can,
1212
01:13:14,599 --> 01:13:16,893
and I'll be happy here
for the rest of my life.
1213
01:13:59,185 --> 01:14:01,227
- Those shrubs over there need pruning.
1214
01:14:01,228 --> 01:14:03,188
- You say that every time you pass them!
1215
01:14:03,189 --> 01:14:04,648
- Well next time for sure.
1216
01:14:04,649 --> 01:14:06,399
I have to get a pair of pruning shears.
1217
01:14:06,400 --> 01:14:08,610
- That's the last time for that alibi.
1218
01:14:08,611 --> 01:14:09,611
Here, hold this.
1219
01:14:10,863 --> 01:14:12,489
I ordered you a pair.
1220
01:14:12,490 --> 01:14:14,115
They'll be here in a few days.
1221
01:14:14,116 --> 01:14:15,242
- Slave driver.
1222
01:14:19,246 --> 01:14:21,581
Well I'll see you at the
airport this afternoon.
1223
01:14:21,582 --> 01:14:23,541
No trouble with the London
reservations, was there?
1224
01:14:23,542 --> 01:14:25,710
- Oh no, no trouble with the reservations,
1225
01:14:25,711 --> 01:14:28,088
but I'm not sure I can
go with you this time.
1226
01:14:28,089 --> 01:14:30,090
There's so much to do
getting the new shop started.
1227
01:14:30,091 --> 01:14:31,091
- But.
1228
01:14:32,259 --> 01:14:35,804
- Oh, darling, I know
I shouldn't tease you,
1229
01:14:35,805 --> 01:14:38,724
but that look on your face
makes me feel like a new woman.
1230
01:14:39,809 --> 01:14:41,351
You know I'll be there.
1231
01:14:41,352 --> 01:14:43,854
Wherever you are, whenever you say.
1232
01:14:49,193 --> 01:14:50,611
- See you at the airport!
1233
01:15:27,106 --> 01:15:28,481
- Every time I look in
one of these mirrors,
1234
01:15:28,482 --> 01:15:29,524
I decide I ought to visit
1235
01:15:29,525 --> 01:15:31,652
that wonderful little man in Switzerland!
1236
01:15:32,611 --> 01:15:35,947
Three days and you're back in circulation!
1237
01:15:35,948 --> 01:15:38,909
And just between us, I haven't
been circulating much lately.
1238
01:15:40,828 --> 01:15:42,037
- Good morning, Mrs. Evans.
1239
01:15:42,038 --> 01:15:42,872
- Hello, Rae.
1240
01:15:42,872 --> 01:15:43,706
- I'm sorry I'm late.
1241
01:15:43,707 --> 01:15:45,415
- Oh that's quite all right!
1242
01:15:45,416 --> 01:15:49,002
Liz, this is the famous
Rae, Mrs. Paul Saxon.
1243
01:15:49,003 --> 01:15:50,253
- How do you do?
1244
01:15:50,254 --> 01:15:52,172
I've heard a great deal about you.
1245
01:15:52,173 --> 01:15:53,673
- That's very flattering.
1246
01:15:53,674 --> 01:15:55,008
Of course, I've seen your photographs
1247
01:15:55,009 --> 01:15:56,593
in all the fashion magazines.
1248
01:15:56,594 --> 01:15:58,678
- Oh now don't add to her ego.
1249
01:15:58,679 --> 01:16:00,096
She's just back from Spain,
1250
01:16:00,097 --> 01:16:04,185
a gorgeous matador even
dedicated a bull to her.
1251
01:16:06,812 --> 01:16:08,354
What do you think, Rae?
1252
01:16:08,355 --> 01:16:12,860
- Well, I think a little less
here, and a little more here.
1253
01:16:14,028 --> 01:16:16,196
- Matter of fact I should
have stayed in Spain.
1254
01:16:16,197 --> 01:16:17,363
I just got back this morning,
1255
01:16:17,364 --> 01:16:19,617
and Paul's leaving for
London this afternoon.
1256
01:16:20,618 --> 01:16:21,952
Maybe I'll go with him.
1257
01:16:23,537 --> 01:16:25,789
- Oh, speaking of Paul,
I saw him this morning.
1258
01:16:25,790 --> 01:16:27,248
We were coming in from the country,
1259
01:16:27,249 --> 01:16:29,210
and he was driving into Paris.
1260
01:16:31,045 --> 01:16:32,295
- Driving into Paris?
1261
01:16:32,296 --> 01:16:34,214
- Yes, in the lane right beside us.
1262
01:16:34,215 --> 01:16:36,216
We honked and shrieked, but
he didn't seem to hear us!
1263
01:16:36,217 --> 01:16:39,385
- Driving into Paris, are you sure?
1264
01:16:39,386 --> 01:16:40,678
- Well of course I'm always a little
1265
01:16:40,679 --> 01:16:42,972
bleary in the morning, maybe it wasn't.
1266
01:16:42,973 --> 01:16:44,725
- Do you have a phone I could use?
1267
01:16:46,352 --> 01:16:48,269
- Oh yes, right in my office.
1268
01:16:48,270 --> 01:16:50,356
Show Mrs. Saxon to the phone in my office.
1269
01:16:57,488 --> 01:16:59,949
- I seem to have opened a can of beans.
1270
01:17:02,451 --> 01:17:04,161
Well at least she isn't screaming.
1271
01:17:05,287 --> 01:17:06,579
You know, by the time she gets through
1272
01:17:06,580 --> 01:17:08,331
she'll probably quote me as saying,
1273
01:17:08,332 --> 01:17:11,127
he had two blondes and a redhead with him.
1274
01:17:12,670 --> 01:17:15,088
Maybe he had it that
stashed away in the trunk.
1275
01:17:15,089 --> 01:17:17,299
Everybody knows that he's got someone.
1276
01:17:20,594 --> 01:17:21,470
- I think we'll be ready
1277
01:17:21,471 --> 01:17:23,054
for a final fitting in about a week.
1278
01:17:23,055 --> 01:17:24,055
- Good.
1279
01:17:25,141 --> 01:17:26,808
- Yes, this morning.
1280
01:17:26,809 --> 01:17:28,101
You're costing me a fortune
1281
01:17:28,102 --> 01:17:30,104
and I have to tell you these things.
1282
01:17:31,188 --> 01:17:33,732
I hope so, or I'll get someone else.
1283
01:17:43,951 --> 01:17:45,618
Sabine Air flight 74
1284
01:17:45,619 --> 01:17:48,247
for Milano and Brussels
is ready for passengers.
1285
01:17:50,708 --> 01:17:54,752
Sabine Air flight 74
for Milano and Brussels
1286
01:17:54,753 --> 01:17:56,796
is ready for passengers.
1287
01:17:56,797 --> 01:17:58,132
Enter by Gate four, please.
1288
01:17:59,425 --> 01:18:03,928
Swiss Air
flight SR823 from Calcutta,
1289
01:18:03,929 --> 01:18:07,892
Karachi, Australia, now
arriving at gate eight.
1290
01:18:28,829 --> 01:18:29,830
- Hiya, dad!
1291
01:18:30,748 --> 01:18:31,748
Surprise!
1292
01:18:31,749 --> 01:18:33,833
- Hello, son, it sure is.
1293
01:18:33,834 --> 01:18:36,044
- We wanted to say goodbye.
1294
01:18:36,045 --> 01:18:37,420
- Well I'll only be in
London a couple of days,
1295
01:18:37,421 --> 01:18:38,588
and I said goodbye this morning.
1296
01:18:38,589 --> 01:18:40,715
- We've all just been to
the dentist, Mr. Saxon,
1297
01:18:40,716 --> 01:18:42,926
and they insisted I bring them here.
1298
01:18:42,927 --> 01:18:44,385
- Oh they did, did they?
1299
01:18:44,386 --> 01:18:45,554
Well how was your drive?
1300
01:18:48,182 --> 01:18:51,517
- Hey, dad, how much does
it cost to go to Istanbul?
1301
01:18:51,518 --> 01:18:53,603
- Well I've never been there, why?
1302
01:18:53,604 --> 01:18:54,854
- I just wanted to know.
1303
01:18:54,855 --> 01:18:56,815
It's such a funny name.
1304
01:19:08,285 --> 01:19:11,120
Flight 14 to Athens,
1305
01:19:11,121 --> 01:19:15,083
Cairo, Damascus, and Istanbul.
1306
01:19:15,084 --> 01:19:16,084
Gate one.
1307
01:19:17,211 --> 01:19:18,045
- Pardon me...
1308
01:19:18,045 --> 01:19:18,879
- Just a minute.
1309
01:19:18,880 --> 01:19:20,505
There she is.
1310
01:19:20,506 --> 01:19:22,257
The one with the red hair.
1311
01:19:22,258 --> 01:19:23,258
- On.
1312
01:19:26,095 --> 01:19:28,471
- Pardon me, but could you
tell me how much it costs.
1313
01:19:28,472 --> 01:19:29,556
- Her name is Smith.
1314
01:19:30,891 --> 01:19:31,975
No it actually is!
1315
01:19:31,976 --> 01:19:33,727
I saw her passport, she's American.
1316
01:19:34,937 --> 01:19:36,729
I could have told you she
would be on this flight
1317
01:19:36,730 --> 01:19:39,400
as soon as Paul Saxon
picked up his ticket.
1318
01:19:40,609 --> 01:19:43,529
Wherever he goes, she goes.
1319
01:19:48,867 --> 01:19:50,952
Just coincidence.
1320
01:19:50,953 --> 01:19:52,203
Every time?
1321
01:19:52,204 --> 01:19:53,204
Uh-uh.
1322
01:19:54,039 --> 01:19:57,417
Too much of a coincidence
to be a coincidence.
1323
01:19:57,418 --> 01:19:59,544
Will Mr. Randy Rosen
1324
01:19:59,545 --> 01:20:01,755
please report to information center?
1325
01:20:05,175 --> 01:20:06,176
- Young man.
1326
01:20:07,261 --> 01:20:08,261
Young man?
1327
01:20:09,305 --> 01:20:10,597
Can I help you?
1328
01:20:25,654 --> 01:20:27,114
Flight 21 Paris
1329
01:20:28,073 --> 01:20:31,367
to London Gate three now boarding.
1330
01:20:31,368 --> 01:20:32,618
- Paul.
1331
01:20:32,619 --> 01:20:35,997
Flight 21 Paris to London.
1332
01:20:35,998 --> 01:20:37,749
- When do you leave for Istanbul?
1333
01:20:37,750 --> 01:20:38,750
- Dad?
1334
01:20:39,418 --> 01:20:41,002
What does it mean if something's
1335
01:20:41,003 --> 01:20:44,381
too much of a coincidence
to be a coincidence?
1336
01:20:45,632 --> 01:20:48,134
- Well I guess that means
that it's no accident.
1337
01:20:48,135 --> 01:20:49,802
That it was arranged.
1338
01:20:49,803 --> 01:20:51,597
What's that got to do with Istanbul?
1339
01:20:52,681 --> 01:20:53,681
- Nothing.
1340
01:20:58,937 --> 01:21:00,063
- What's the matter, son?
1341
01:21:00,064 --> 01:21:01,647
Something bothering you?
1342
01:21:01,648 --> 01:21:03,734
- I told you, nothing.
1343
01:21:13,619 --> 01:21:14,827
- Until I got your wire,
1344
01:21:14,828 --> 01:21:16,579
I couldn't imagine what had happened.
1345
01:21:16,580 --> 01:21:18,331
I was worried sick.
1346
01:21:18,332 --> 01:21:20,166
Really, darling, it wasn't
necessary to change your flight.
1347
01:21:20,167 --> 01:21:22,711
How could the boy even
suspect we were together?
1348
01:21:24,088 --> 01:21:25,463
- I don't know perhaps he didn't,
1349
01:21:25,464 --> 01:21:29,550
but I had a feeling he kept looking at me.
1350
01:21:29,551 --> 01:21:31,136
And I almost didn't come at all.
1351
01:21:33,013 --> 01:21:34,264
But I'm glad I did.
1352
01:21:35,516 --> 01:21:39,143
And I'm wearing a new dress
and you've never even noticed.
1353
01:21:39,144 --> 01:21:40,353
- I did.
1354
01:21:40,354 --> 01:21:41,522
I noticed the dress.
1355
01:21:42,648 --> 01:21:44,233
And how very beautiful you are.
1356
01:21:46,860 --> 01:21:48,486
And how wasted and lonely
I've made your life.
1357
01:21:48,487 --> 01:21:50,530
- Oh that's not true, darling.
1358
01:21:50,531 --> 01:21:53,366
My life is full, and rich, and wonderful.
1359
01:21:53,367 --> 01:21:56,370
Loving you, and being loved by you.
1360
01:21:58,831 --> 01:22:00,582
Why don't you ask me to dance?
1361
01:22:05,421 --> 01:22:09,716
You know, in all our years
together, we've never danced.
1362
01:23:15,240 --> 01:23:18,243
Of course darling, whenever you can.
1363
01:23:20,204 --> 01:23:21,497
I love you, too.
1364
01:23:51,860 --> 01:23:53,153
Overseas operator?
1365
01:24:01,995 --> 01:24:02,995
- Hello?
1366
01:24:03,872 --> 01:24:05,248
Who?
1367
01:24:05,249 --> 01:24:06,249
What?
1368
01:24:07,000 --> 01:24:08,210
Paris, France?
1369
01:24:09,670 --> 01:24:11,254
Quiet, everybody!
1370
01:24:11,255 --> 01:24:13,673
Turn that thing off, it's Rae!
1371
01:24:13,674 --> 01:24:14,674
-Janey?
1372
01:24:15,968 --> 01:24:18,261
Oh Janey I just had to talk to you.
1373
01:24:18,262 --> 01:24:19,388
- Oh how are you honey?
1374
01:24:20,389 --> 01:24:22,474
- Oh everything is fine, fine.
1375
01:24:24,017 --> 01:24:25,936
But it must be Thanksgiving there.
1376
01:24:27,604 --> 01:24:28,604
Yes.
1377
01:24:29,439 --> 01:24:31,316
And I just wanted to wish you all a.
1378
01:24:38,407 --> 01:24:39,407
Hello, Marilyn.
1379
01:24:40,242 --> 01:24:41,285
How are you, darling?
1380
01:24:45,414 --> 01:24:46,582
You cooked the turkey?
1381
01:24:52,254 --> 01:24:53,338
Cleve?
1382
01:24:53,380 --> 01:24:54,380
Hello there!
1383
01:24:57,676 --> 01:24:59,595
Happy Thanksgiving to you too!
1384
01:25:03,599 --> 01:25:08,604
Janey, you don't know how
good it is to talk to you all.
1385
01:25:12,899 --> 01:25:14,901
Janey, I'd better run now.
1386
01:25:19,197 --> 01:25:22,618
What, what I used to say at Thanksgiving?
1387
01:25:24,161 --> 01:25:25,412
I don't remember.
1388
01:25:27,205 --> 01:25:28,205
Oh yes.
1389
01:25:29,207 --> 01:25:30,207
Yes.
1390
01:25:31,835 --> 01:25:33,462
Save the wishbone for me.
1391
01:25:37,382 --> 01:25:39,175
Goodbye, Janey.
1392
01:25:39,176 --> 01:25:40,176
Goodbye.
1393
01:26:02,115 --> 01:26:04,450
I really feel guilty
taking off the afternoon
1394
01:26:04,451 --> 01:26:06,494
before the fashion show.
1395
01:26:06,495 --> 01:26:07,745
- Not much of a holiday.
1396
01:26:07,746 --> 01:26:10,373
It's almost five and you deserve a rest.
1397
01:26:10,374 --> 01:26:12,166
Now don't you worry about a thing.
1398
01:26:12,167 --> 01:26:14,418
You've designed a
magnificent line and tomorrow
1399
01:26:14,419 --> 01:26:16,713
is going to be a crashing success, I know.
1400
01:26:27,182 --> 01:26:28,933
- I know who you are.
1401
01:26:28,934 --> 01:26:30,810
I know all about you!
1402
01:26:30,811 --> 01:26:33,438
Why can't you stop following my father?
1403
01:26:33,480 --> 01:26:35,189
They don't think I know, but I do!
1404
01:26:35,190 --> 01:26:37,400
Why don't you leave my father alone?
1405
01:26:37,401 --> 01:26:38,401
I hate you!
1406
01:26:38,402 --> 01:26:39,402
I\\
1407
01:26:48,453 --> 01:26:49,913
- Oh dear God.
1408
01:27:52,392 --> 01:27:53,517
- Hello?
1409
01:27:53,518 --> 01:27:54,352
Oh, Rae.
1410
01:27:54,353 --> 01:27:56,687
- Oh, Paul, a terrible thing.
1411
01:27:56,688 --> 01:27:58,314
- What is it?
1412
01:27:58,315 --> 01:27:59,315
It's not Liz.
1413
01:27:59,316 --> 01:28:00,983
- Oh no.
1414
01:28:00,984 --> 01:28:02,569
No it's worse, much worse.
1415
01:28:03,904 --> 01:28:05,155
It's Paul Jr.
1416
01:28:06,406 --> 01:28:07,407
He knows about me.
1417
01:28:10,035 --> 01:28:11,535
- But he can't.
1418
01:28:11,536 --> 01:28:12,953
Why that's impossible.
1419
01:28:12,954 --> 01:28:13,914
I'll be right out.
1420
01:28:13,915 --> 01:28:16,832
- No don't, don't come
here, go to your son.
1421
01:28:16,833 --> 01:28:19,210
It doesn't matter about me, about us.
1422
01:28:19,211 --> 01:28:20,587
He's the one who needs you.
1423
01:28:21,671 --> 01:28:23,964
Oh, Paul, how he needs you.
1424
01:28:23,965 --> 01:28:25,383
Help him, darling, help him.
1425
01:28:27,260 --> 01:28:28,887
- Yes, yes.
1426
01:29:04,089 --> 01:29:05,089
Hello, son.
1427
01:29:10,178 --> 01:29:11,428
Did you have your dinner already?
1428
01:29:11,429 --> 01:29:12,597
- I wasn't hungry.
1429
01:29:14,349 --> 01:29:17,309
- Well maybe you and I
can have a bite together.
1430
01:29:17,310 --> 01:29:18,310
But we'll talk about things...
1431
01:29:18,311 --> 01:29:21,355
- You mean you're not
going out with her tonight?
1432
01:29:21,356 --> 01:29:22,816
I know all about her.
1433
01:29:23,650 --> 01:29:24,985
Her name's Rae Smith.
1434
01:29:26,987 --> 01:29:28,488
- Where did you hear all that?
1435
01:29:29,531 --> 01:29:30,407
Who told you?
1436
01:29:30,407 --> 01:29:31,407
- I found out.
1437
01:29:32,325 --> 01:29:33,868
By myself.
1438
01:29:33,869 --> 01:29:37,580
When I talked to her I told
her to leave you alone.
1439
01:29:37,581 --> 01:29:38,707
Didn't she tell you?
1440
01:29:42,252 --> 01:29:45,380
- Yes, yes she did.
1441
01:29:47,799 --> 01:29:48,633
Paul.
1442
01:29:48,634 --> 01:29:50,175
- And I hate her.
1443
01:29:50,176 --> 01:29:51,511
I'd like to kill her.
1444
01:29:56,308 --> 01:29:57,142
- Sit down, son.
1445
01:29:57,143 --> 01:29:58,852
- I don't want to hear about her!
1446
01:29:59,853 --> 01:30:00,853
- Sit down, son.
1447
01:30:17,704 --> 01:30:18,997
I guess I always knew that
1448
01:30:20,206 --> 01:30:22,375
one day you and I would
have to talk about.
1449
01:30:25,003 --> 01:30:26,003
About all this.
1450
01:30:27,964 --> 01:30:30,675
Well I kept hoping and praying
it would be years away,
1451
01:30:31,968 --> 01:30:33,344
when you were older.
1452
01:30:33,345 --> 01:30:34,929
- I'm old enough.
1453
01:30:34,930 --> 01:30:36,056
Almost 12.
1454
01:30:37,933 --> 01:30:38,933
- So old.
1455
01:30:41,061 --> 01:30:42,103
So young.
1456
01:30:46,566 --> 01:30:47,400
Listen to me, son.
1457
01:30:47,400 --> 01:30:48,234
- I don't care what you say,
1458
01:30:48,235 --> 01:30:50,361
you're never gonna change what I think!
1459
01:30:50,362 --> 01:30:51,779
- Please don't judge us.
1460
01:30:51,780 --> 01:30:53,238
Not now.
1461
01:30:53,239 --> 01:30:54,907
- Rae Smith never hurt
you or your sister...
1462
01:30:54,908 --> 01:30:56,533
- I don't believe you!
1463
01:30:56,534 --> 01:30:59,079
I hate her, I wish she was dead!
1464
01:30:59,120 --> 01:31:01,289
- Don't, don't talk like that.
1465
01:31:03,917 --> 01:31:06,711
How can I explain things
you're too young to know about?
1466
01:31:07,754 --> 01:31:08,838
Men and women.
1467
01:31:10,298 --> 01:31:11,424
Loving and being loved.
1468
01:31:13,510 --> 01:31:16,388
What words do I use for something
that isn't words at all?
1469
01:31:17,639 --> 01:31:18,723
The way people meet.
1470
01:31:19,975 --> 01:31:21,518
How they feel about each other.
1471
01:31:25,021 --> 01:31:27,064
Do you know what I'm trying to say?
1472
01:31:27,065 --> 01:31:28,441
Even a tiny little bit?
1473
01:31:31,319 --> 01:31:32,946
MY bOY. My son.
1474
01:31:33,780 --> 01:31:34,990
Try to understand.
1475
01:31:36,032 --> 01:31:37,825
- I understand all right!
1476
01:31:37,826 --> 01:31:39,201
She's a no-good dirty...
1477
01:31:39,202 --> 01:31:40,202
- Paul!
1478
01:31:44,916 --> 01:31:47,127
You'd better go to your room.
1479
01:32:56,071 --> 01:32:58,280
- And now, to be auctioned
1480
01:32:58,281 --> 01:33:01,116
for the benefit of the
children's hospital.
1481
01:33:01,117 --> 01:33:03,995
I'd like to present my
own personal favorite.
1482
01:33:05,163 --> 01:33:06,498
Wedding in June.
1483
01:33:22,764 --> 01:33:24,014
One thousand dollars.
1484
01:33:24,015 --> 01:33:25,140
- Thank you!
1485
01:33:25,141 --> 01:33:26,809
- Fifteen hundred dollars!
1486
01:33:26,810 --> 01:33:28,227
- Thank you!
1487
01:33:28,228 --> 01:33:30,229
- Twenty-five hundred dollars.
1488
01:33:30,230 --> 01:33:31,147
- Thank you!
1489
01:33:31,148 --> 01:33:32,856
Ten thousand dollars!
1490
01:33:32,857 --> 01:33:33,858
- Thank you!
1491
01:33:42,534 --> 01:33:46,328
- $10,000 for the children's hospital.
1492
01:33:46,329 --> 01:33:47,329
Any more?
1493
01:33:51,000 --> 01:33:51,793
- Sold...
1494
01:33:51,835 --> 01:33:54,879
- Sold to Mrs. Paul Saxon!
1495
01:34:00,009 --> 01:34:02,219
- Shall we deliver the gown to your home?
1496
01:34:02,220 --> 01:34:04,012
- Don't be absurd!
1497
01:34:04,013 --> 01:34:05,390
It's not for me!
1498
01:34:06,266 --> 01:34:08,517
I would like it delivered, however.
1499
01:34:08,518 --> 01:34:10,310
Doesn't matter how it fits.
1500
01:34:10,311 --> 01:34:12,147
She'll never get to wear it anyway.
1501
01:34:13,231 --> 01:34:16,483
You've all tried to
guess, who is the woman?
1502
01:34:16,484 --> 01:34:21,489
Or I should say, the other
woman in my husband's life.
1503
01:34:22,532 --> 01:34:26,243
That mysterious creature
who turns up in London.
1504
01:34:26,244 --> 01:34:27,787
Zurich, Rome.
1505
01:34:28,705 --> 01:34:31,206
The one he hides away on some back street!
1506
01:34:31,207 --> 01:34:32,792
- Liz, for heaven's sake!
1507
01:34:35,211 --> 01:34:39,882
- I'd like the gown
delivered to Miss Rae Smith.
1508
01:34:39,883 --> 01:34:41,843
In care of my husband.
1509
01:34:56,482 --> 01:34:59,068
- Rae, darling, don't.
1510
01:35:00,069 --> 01:35:01,445
- No, Paul.
1511
01:35:01,446 --> 01:35:02,905
Everything's over.
1512
01:35:02,906 --> 01:35:05,366
You, me, my work, it's all over.
1513
01:35:06,576 --> 01:35:08,368
Everyone's laughing.
1514
01:35:08,369 --> 01:35:10,622
Other people's love
affairs are always funny.
1515
01:35:11,497 --> 01:35:13,081
- It doesn't matter.
1516
01:35:13,082 --> 01:35:15,459
Nothing matters but you and me.
1517
01:35:15,460 --> 01:35:16,794
- That's not true, Paul.
1518
01:35:17,712 --> 01:35:19,588
The children matter.
1519
01:35:19,589 --> 01:35:20,589
And they know.
1520
01:35:22,342 --> 01:35:24,259
Everyone knows.
1521
01:35:24,260 --> 01:35:28,681
It's become cheap, and vulgar, and dirty.
1522
01:35:30,183 --> 01:35:31,935
And we'll never change that, never.
1523
01:35:34,354 --> 01:35:36,939
- I will, I promise you, I will.
1524
01:35:36,940 --> 01:35:37,940
- You can't.
1525
01:35:38,691 --> 01:35:39,691
No one can.
1526
01:35:42,362 --> 01:35:45,530
You know the funny thing about life
1527
01:35:45,531 --> 01:35:48,493
is that all the old cliches are true.
1528
01:35:50,411 --> 01:35:52,038
You can't break the rules.
1529
01:35:53,122 --> 01:35:54,666
You can't live your own life.
1530
01:35:55,750 --> 01:35:57,126
You can't ignore the world.
1531
01:36:03,007 --> 01:36:04,801
I'm never gonna see you again, Paul.
1532
01:36:06,594 --> 01:36:09,472
I'm leaving here and I'm going
where you'll never find me.
1533
01:36:15,061 --> 01:36:16,312
- You'll stay right here.
1534
01:36:17,480 --> 01:36:19,399
I'm going out now, but I'm coming back.
1535
01:36:20,733 --> 01:36:24,237
And when I get back,
I'll never leave again.
1536
01:36:52,682 --> 01:36:53,807
- Oh hello, darling.
1537
01:36:53,808 --> 01:36:56,101
Sorry I can't wait, I'm
going out to dinner.
1538
01:36:56,102 --> 01:36:57,978
- Get back to the house,
I want to talk to you!
1539
01:36:57,979 --> 01:36:59,688
- Flattering but impossible.
1540
01:36:59,689 --> 01:37:01,357
I didn't expect you and I'm late already.
1541
01:37:01,399 --> 01:37:03,775
Get out of that car or it'll
be a scene you'll never forget!
1542
01:37:03,776 --> 01:37:04,694
Right here!
1543
01:37:04,695 --> 01:37:07,113
- Sounds fascinating,
give me a rain check!
1544
01:37:13,244 --> 01:37:14,871
- Tomorrow I'm suing for divorce.
1545
01:37:16,706 --> 01:37:19,207
- And how far do you think you'll get?
1546
01:37:19,208 --> 01:37:22,836
Everything's on my side thanks
to your little dressmaker.
1547
01:37:22,837 --> 01:37:25,213
I'll drag her through every courtroom.
1548
01:37:25,214 --> 01:37:27,341
- You can't hurt her any
more than you already have.
1549
01:37:27,342 --> 01:37:29,217
- I'll never give you up, Paul.
1550
01:37:29,218 --> 01:37:30,053
Never.
1551
01:37:30,054 --> 01:37:31,386
- I couldn't care less.
1552
01:37:31,387 --> 01:37:34,349
I'm walking out, I should have
done it five, ten years ago.
1553
01:37:35,350 --> 01:37:36,559
- How about the children?
1554
01:37:38,478 --> 01:37:39,478
They'll know.
1555
01:37:40,480 --> 01:37:41,731
- Paul already knows.
1556
01:37:45,693 --> 01:37:46,944
You can let me out now.
1557
01:37:55,828 --> 01:37:56,996
Liz, don't be crazy!
1558
01:38:01,376 --> 01:38:02,710
Liz, stop, Liz!
1559
01:38:11,260 --> 01:38:12,595
LiZ. Stop!
1560
01:38:52,635 --> 01:38:53,719
- Hello, Dad.
1561
01:39:12,947 --> 01:39:13,947
- Paul.
1562
01:39:17,660 --> 01:39:18,660
Paul.
1563
01:40:08,794 --> 01:40:09,794
Please.
1564
01:40:14,634 --> 01:40:15,634
Please.
1565
01:40:25,603 --> 01:40:26,979
- St. Cloud, 407.
1566
01:40:32,777 --> 01:40:33,611
- Hello?
1567
01:40:33,612 --> 01:40:35,696
Just a moment, please.
1568
01:40:51,587 --> 01:40:52,587
- Rae.
1569
01:40:57,552 --> 01:40:58,552
Rae Smith.
1570
01:41:04,016 --> 01:41:05,016
II
1571
01:41:08,145 --> 01:41:11,982
Love.
1572
01:41:11,983 --> 01:41:14,859
You.
1573
01:41:14,860 --> 01:41:15,902
- Paul!
1574
01:41:15,903 --> 01:41:17,989
My darling, I love you too!
1575
01:41:35,047 --> 01:41:36,047
- Dad, Dad!
1576
01:41:41,262 --> 01:41:43,138
Dad, I'm sorry!
1577
01:41:43,139 --> 01:41:44,139
Dad!
1578
01:41:45,433 --> 01:41:47,142
- What's the matter?
1579
01:41:47,143 --> 01:41:48,436
What's happened?
1580
01:41:49,353 --> 01:41:50,353
Paul!
1581
01:41:51,397 --> 01:41:52,939
Paul!
1582
01:41:52,940 --> 01:41:53,774
I'm sorry.
1583
01:41:53,774 --> 01:41:54,774
- Paul!
1584
01:44:19,837 --> 01:44:20,837
Yes?
1585
01:44:50,367 --> 01:44:51,452
- Hello, Miss Smith.
1586
01:44:54,830 --> 01:44:55,831
- Come in.
1587
01:45:15,726 --> 01:45:18,270
- I don't think you've ever
met my sister Caroline.
1588
01:45:19,438 --> 01:45:20,773
- Hello, Miss Smith.
1589
01:45:23,484 --> 01:45:24,484
- Hello, Caroline.
1590
01:45:25,820 --> 01:45:26,987
- We came because.
1591
01:45:28,531 --> 01:45:31,825
Well, there's nobody left.
1592
01:45:31,826 --> 01:45:36,831
I mean, there's nobody, nobody close.
1593
01:45:37,248 --> 01:45:40,042
So we thought, maybe, if you didn't mind,
1594
01:45:41,961 --> 01:45:44,129
we could come to visit
you once in a while.
1595
01:45:45,089 --> 01:45:46,089
Maybe?
1596
01:45:48,008 --> 01:45:49,885
- Miss Hatfield said we could.
1597
01:45:50,970 --> 01:45:53,013
If it's all right with you.
103245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.