Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,400 --> 00:00:42,800
ANGEL OF DEATH 4
2
00:00:50,960 --> 00:00:53,640
You were right, this place is haunted.
3
00:00:53,800 --> 00:00:56,640
I saw a girl's ghost a couple of times.
4
00:00:57,320 --> 00:00:59,680
She said someone murdered her.
5
00:01:00,600 --> 00:01:05,200
She walks down the corridors at night,
singing. Quietly...
6
00:01:05,880 --> 00:01:10,200
Always when the wind is blowing strong.
Like tonight.
7
00:01:11,360 --> 00:01:14,160
Because wind
makes people lose their minds.
8
00:01:14,320 --> 00:01:17,480
Want some? I'll help you eat it.
9
00:01:19,920 --> 00:01:21,640
You don't like them.
10
00:01:21,720 --> 00:01:25,440
I'll be out on furlough soon,
I'll get you something else.
11
00:01:26,080 --> 00:01:30,120
- Raisins, pistachios...
- Henio, the rules haven't changed.
12
00:01:30,200 --> 00:01:34,080
Everyone's in their room at this hour.
He needs to rest.
13
00:01:36,080 --> 00:01:38,440
Don't let the bugs bite.
14
00:01:48,720 --> 00:01:51,160
I need to give you your meds.
15
00:02:11,200 --> 00:02:13,520
Can you spare me a moment?
16
00:02:15,480 --> 00:02:17,320
Of course.
17
00:02:22,640 --> 00:02:25,240
Wolnicki has been here for a few weeks,
18
00:02:25,320 --> 00:02:29,440
but I feel you're still treating him
differently than other patients.
19
00:02:31,320 --> 00:02:33,880
I don't know where you get that from.
20
00:02:33,960 --> 00:02:38,040
He has a single room and more visits
from you than other patients.
21
00:02:38,280 --> 00:02:41,480
You personally go through
the footage from his room.
22
00:02:42,000 --> 00:02:44,400
Because he's under observation.
23
00:02:44,880 --> 00:02:47,000
But he has been diagnosed.
24
00:02:47,480 --> 00:02:51,880
Schizophrenia with dominant negative
symptoms, said the experts witnesses.
25
00:02:52,600 --> 00:02:56,360
It manifested itself at a most
convenient moment for him, right?
26
00:02:56,440 --> 00:03:00,560
But he was severely beaten.
He had an inoperable brain haematoma.
27
00:03:00,640 --> 00:03:04,800
You know perfectly well that a trauma
like that can worsen the symptoms.
28
00:03:06,160 --> 00:03:08,000
Yes, it happens.
29
00:03:08,080 --> 00:03:10,480
He needs intense social contacts.
30
00:03:11,120 --> 00:03:14,040
Isolation and constant control
are inadvisable.
31
00:03:18,720 --> 00:03:21,480
Let me show you something. Come.
32
00:03:23,960 --> 00:03:26,200
You are new here, like him.
33
00:03:26,520 --> 00:03:30,240
And you don't know
that we rely on trust.
34
00:03:30,840 --> 00:03:33,320
And trust has to be gained.
35
00:03:33,960 --> 00:03:35,720
I see.
36
00:03:36,680 --> 00:03:38,920
What did you want to show me?
37
00:03:39,760 --> 00:03:43,400
I wanted to show you
who makes the rules here.
38
00:03:47,040 --> 00:03:49,320
HEAD OF DEPARTMENT
39
00:04:33,000 --> 00:04:34,040
Fuck off!
40
00:04:34,440 --> 00:04:36,600
Fuck off, asshole!
41
00:04:45,040 --> 00:04:47,920
Do you know anyone who's got pills?
42
00:04:54,040 --> 00:04:56,800
- What will it be?
- An isotonic drink.
43
00:04:57,760 --> 00:04:59,760
Sorry, orange juice, please.
44
00:05:06,640 --> 00:05:09,600
Honey, I can't talk now,
I'll call you back.
45
00:05:09,680 --> 00:05:12,720
- I need money.
- What's going on?
46
00:05:12,800 --> 00:05:15,360
I got kicked out of the apartment.
47
00:05:16,480 --> 00:05:18,920
- Have you found a new one?
- No...
48
00:05:19,360 --> 00:05:21,600
Mum, I don't know what to do...
49
00:05:21,680 --> 00:05:24,520
Get a grip, we'll think of something.
50
00:05:24,600 --> 00:05:26,600
I'll send you the money.
51
00:05:33,480 --> 00:05:35,200
Cash up front.
52
00:05:37,640 --> 00:05:40,920
Easy, why so jumpy?
If she loves you, she'll wait.
53
00:05:47,960 --> 00:05:50,159
- Have fun.
- Freeze, police!
54
00:05:51,800 --> 00:05:54,159
- But... but...
- Shut up!
55
00:05:54,560 --> 00:05:58,000
You're under arrest
for dealing illegal substances.
56
00:05:59,200 --> 00:06:02,560
- The rape pill, a woman to a woman?
- But we...
57
00:06:05,840 --> 00:06:07,320
Fuck...
58
00:06:09,560 --> 00:06:13,000
- I didn't buy anything, I'm innocent.
- Get the fuck out!
59
00:06:20,600 --> 00:06:24,520
What lame idea is this
to have cops selling drugs?
60
00:06:24,840 --> 00:06:28,280
- Those weren't real drugs.
- We were building our cred.
61
00:06:28,360 --> 00:06:31,800
- To take down the network.
- But our cover is blown now.
62
00:06:31,880 --> 00:06:33,680
Who authorized this?
63
00:06:33,760 --> 00:06:35,920
- The brass.
- Meaning?
64
00:06:36,840 --> 00:06:39,800
- Who signed this crap?
- You did.
65
00:06:39,880 --> 00:06:41,600
Excuse me?
66
00:06:41,680 --> 00:06:44,240
You've been the boss for six months.
67
00:06:50,240 --> 00:06:53,040
You said you were taking him on Friday!
68
00:06:53,120 --> 00:06:58,640
- Fridays are yours, I've got English.
- English? Not Latin or IT?
69
00:06:58,720 --> 00:07:01,560
I've got IT on Tuesdays,
it's in your calendar.
70
00:07:01,920 --> 00:07:05,040
And negotiation training,
every other weekend.
71
00:07:05,120 --> 00:07:06,640
Sorry, negotiation?
72
00:07:06,720 --> 00:07:09,280
I want to grow,
not get stuck in diapers.
73
00:07:09,360 --> 00:07:12,000
I get it, diapers don't become you.
74
00:07:12,640 --> 00:07:14,800
But you, a negotiator?
75
00:07:15,440 --> 00:07:16,920
You fucking bet!
76
00:07:19,000 --> 00:07:22,960
Are you fucking mental? This milk's
too warm, you'll burn the baby.
77
00:07:23,040 --> 00:07:26,480
Language!
And answer that fucking phone.
78
00:07:28,440 --> 00:07:30,200
Come, sweetie.
79
00:07:31,400 --> 00:07:33,360
Who the fuck is this?
80
00:07:37,680 --> 00:07:41,320
Do you realize you totally fucked
their investigation?!
81
00:07:41,400 --> 00:07:42,600
Those two...
82
00:07:42,680 --> 00:07:45,640
...were supposed to infiltrate
the rape pill gang!
83
00:07:46,080 --> 00:07:47,760
Who came up with that?
84
00:07:47,920 --> 00:07:51,159
Someone in narcotics,
but you fucking authorized it.
85
00:07:52,040 --> 00:07:55,760
- No way. I'm not senile.
- No.
86
00:07:55,840 --> 00:07:59,040
Your papers are a mess
and you sign whatever.
87
00:07:59,120 --> 00:08:02,760
- Bullshit.
- What were you even doing there?
88
00:08:02,840 --> 00:08:06,720
It was after hours, I had a run
and dropped in for a glass of juice.
89
00:08:07,000 --> 00:08:09,400
You do the same during office hours.
90
00:08:09,640 --> 00:08:13,560
Chasing thugs around town
instead of doing some real work.
91
00:08:13,640 --> 00:08:15,600
Dude, I'm a cop.
92
00:08:15,920 --> 00:08:20,000
No! You're the boss!
And they're paying you to sit on your ass.
93
00:08:21,520 --> 00:08:25,040
I told you, I'm implementing
a new management model.
94
00:08:25,360 --> 00:08:29,080
I'm not at the desk,
but in the field with my people, alright?
95
00:08:29,960 --> 00:08:33,240
And how is that model
working out for you, genius?
96
00:08:34,720 --> 00:08:36,320
Oh, fuck...
97
00:08:36,400 --> 00:08:38,960
OPERATION "SPEED" PLAN.
AUTHORIZED
98
00:08:40,640 --> 00:08:43,240
- Hi, Aga.
- Hi, how's the kid?
99
00:08:43,559 --> 00:08:45,840
Great. He's with his dad now,
100
00:08:45,920 --> 00:08:48,760
who should not be on his work phone
during his time off.
101
00:08:48,840 --> 00:08:51,400
Sure. It's just this one small thing.
102
00:08:51,680 --> 00:08:56,240
Deal with it yourself, because today
Mrowiec is babysitting his son, not you.
103
00:09:01,800 --> 00:09:03,200
Fuck...
104
00:09:25,880 --> 00:09:28,680
Constable Sylwia Kozak,
sobriety control.
105
00:09:33,720 --> 00:09:36,880
- How do I blow into this?
- Right here.
106
00:09:36,960 --> 00:09:39,200
Like you'd blow a candle.
107
00:09:47,440 --> 00:09:49,200
0.0.
108
00:09:49,600 --> 00:09:51,920
Goodbye.
109
00:09:52,440 --> 00:09:54,000
You can go.
110
00:09:54,760 --> 00:09:56,680
Goodbye.
111
00:10:02,520 --> 00:10:04,480
Your turn, I'm fed up.
112
00:10:04,680 --> 00:10:06,560
What? Someone hit on you, again?
113
00:10:06,640 --> 00:10:08,840
No, but he was weird.
114
00:10:10,000 --> 00:10:13,840
- Why do you hate guys so much?
- Because you're all ugly.
115
00:10:13,920 --> 00:10:17,040
- And you're pretty.
- But taken. Get to work.
116
00:10:17,120 --> 00:10:18,840
Say hi to Kasia.
117
00:10:26,520 --> 00:10:28,760
No, sure, go alone.
118
00:10:28,840 --> 00:10:31,600
I guess it's a party without a plus one.
119
00:10:31,960 --> 00:10:34,480
Maybe you'll meet someone
you won't be ashamed of.
120
00:10:34,560 --> 00:10:37,280
I'm not ashamed! I live with you!
121
00:10:37,360 --> 00:10:40,200
You don't invite your friends
from the station over.
122
00:10:40,280 --> 00:10:42,760
They're a bunch of stuck-up morons!
123
00:10:45,800 --> 00:10:47,800
You fit in great.
124
00:10:51,880 --> 00:10:53,440
Screw you.
125
00:11:07,720 --> 00:11:10,320
A courier. Did you order anything?
126
00:11:21,600 --> 00:11:24,760
He's blocking the driveway!
Is that from the store?
127
00:11:24,840 --> 00:11:27,520
No, I've never seen him here before.
128
00:11:28,560 --> 00:11:30,920
I'm calling the municipal police.
129
00:11:33,560 --> 00:11:35,600
Listen, I've had enough.
130
00:11:35,680 --> 00:11:38,400
Let's stop fighting and talk it out.
131
00:11:43,520 --> 00:11:44,880
Sylwia?
132
00:11:50,720 --> 00:11:52,360
Sylwia!
133
00:12:09,480 --> 00:12:13,280
Dytko, Habowski, Lis...
134
00:12:19,680 --> 00:12:21,560
Don't look at me.
135
00:12:22,320 --> 00:12:25,200
Nyc, Nyc... Nyc.
136
00:12:25,480 --> 00:12:29,040
Madejski, Lyko, Szczepaniak,
137
00:12:29,120 --> 00:12:32,400
Wodarz, Wasiewicz, Korbas.
138
00:12:39,240 --> 00:12:42,400
I'm Jesus Christ, I have a proposition...
139
00:12:54,160 --> 00:12:57,680
I'd help, but I need to use the john.
140
00:13:10,760 --> 00:13:14,040
- Still nothing?
- The same, ever since he got here.
141
00:13:17,640 --> 00:13:19,520
Should I feed him?
142
00:13:20,680 --> 00:13:22,440
No. Not yet.
143
00:14:01,480 --> 00:14:03,400
What happened here?
144
00:14:04,600 --> 00:14:06,800
The tray got in my way.
145
00:14:08,280 --> 00:14:10,360
Clean it up, please.
146
00:14:12,200 --> 00:14:13,920
Another helping, please.
147
00:14:16,680 --> 00:14:18,160
Take a look.
148
00:14:19,960 --> 00:14:23,160
Archangel Michael,
law enforcement's patron.
149
00:14:23,480 --> 00:14:25,640
- Check it for prints.
- Sure.
150
00:14:29,520 --> 00:14:31,280
What have you got?
151
00:14:31,960 --> 00:14:36,120
Before she died the neighbours heard
her arguing with the other one.
152
00:14:36,200 --> 00:14:38,160
- Yelling...
- What other one?
153
00:14:38,240 --> 00:14:40,200
She's in the living room.
154
00:14:40,640 --> 00:14:42,520
And who is she?
155
00:14:43,960 --> 00:14:46,320
- They lived together.
- As a couple?
156
00:14:46,400 --> 00:14:48,200
Right. A couple.
157
00:14:48,280 --> 00:14:52,000
- So? Girl plus girl works just as well.
- Okay, a couple then.
158
00:14:52,080 --> 00:14:55,600
- What did she say?
- That a courier killed her.
159
00:14:56,480 --> 00:14:58,080
A courier?
160
00:14:58,160 --> 00:15:00,640
- Did the neighbours see him?
- No.
161
00:15:10,280 --> 00:15:12,960
You didn't see him either?
162
00:15:14,000 --> 00:15:16,480
No. I was on the balcony.
163
00:15:17,480 --> 00:15:19,240
I just saw...
164
00:15:20,160 --> 00:15:22,320
that a car pulled up.
165
00:15:24,280 --> 00:15:26,440
What kind of car was it?
166
00:15:27,560 --> 00:15:29,440
I don't know.
167
00:15:30,520 --> 00:15:34,800
Is it true that you were having
an argument with your partner?
168
00:15:36,000 --> 00:15:38,160
It's not like I killed her!
169
00:15:38,240 --> 00:15:40,880
It's okay,
I have to ask those questions.
170
00:15:41,960 --> 00:15:44,120
- Hi.
- Hi.
171
00:15:45,800 --> 00:15:47,520
Fuck...
172
00:15:47,600 --> 00:15:49,800
I'm sorry, it's my boss.
173
00:15:50,440 --> 00:15:52,320
- Let's go for a smoke.
- I don't smoke.
174
00:15:52,400 --> 00:15:53,920
Neither do I.
175
00:16:01,680 --> 00:16:05,320
- They told you about the prayer card.
- A prayer card with an angel.
176
00:16:05,400 --> 00:16:07,720
Wolnicki started with seraphim.
177
00:16:07,800 --> 00:16:12,080
Archangel Michael is in the calendar
here, and at our station.
178
00:16:12,600 --> 00:16:15,280
Maybe the killer doesn't like cops.
179
00:16:16,360 --> 00:16:19,200
And how's Maciej Janik doing?
Any news?
180
00:16:19,600 --> 00:16:21,840
Not much. Still on the run.
181
00:16:21,920 --> 00:16:25,120
And nothing shows
he helped his mum commit suicide.
182
00:16:25,200 --> 00:16:27,040
The mum was also a cop.
183
00:16:27,120 --> 00:16:30,600
So what? With what some of
our colleagues have been doing,
184
00:16:30,680 --> 00:16:34,480
half of the country hates cops,
and the rest mock us in memes.
185
00:16:34,560 --> 00:16:36,720
The motive is different here.
186
00:16:37,600 --> 00:16:41,080
The victim was hiding her turbulent
relationship with a woman.
187
00:16:41,640 --> 00:16:45,960
So? You're suggesting the passion
got so wild she slit her throat?
188
00:16:46,040 --> 00:16:48,040
A praying mantis?
189
00:16:48,800 --> 00:16:52,760
Interesting, but I doubt it.
Maybe a neighbour hates lesbians?
190
00:16:53,200 --> 00:16:56,160
- The world's full of psychos.
- I just mentioned two.
191
00:16:56,240 --> 00:16:59,400
Janik is a half-wit who wouldn't
come up with the prayer card.
192
00:16:59,480 --> 00:17:02,520
And Wolnicki
is a court-confirmed vegetable.
193
00:17:03,720 --> 00:17:08,160
You're obsessed with your old case
because you don't like your new job.
194
00:17:09,720 --> 00:17:12,160
You wouldn't be so mouthy with Wronska.
195
00:17:12,240 --> 00:17:13,480
Watch it.
196
00:17:14,560 --> 00:17:16,520
Watch it. That was a low blow.
197
00:17:21,319 --> 00:17:25,160
Okay, you're right.
You know what to do.
198
00:17:25,480 --> 00:17:29,120
- What are you doing?
- I'll go sort out those papers.
199
00:17:30,400 --> 00:17:32,240
Yeah, go sulk.
200
00:17:42,840 --> 00:17:45,000
Cebula, Wodarz...
201
00:17:45,840 --> 00:17:47,800
Wasiewicz.
202
00:17:48,200 --> 00:17:50,680
The 1938 World Cup again?
203
00:17:52,680 --> 00:17:55,960
- Did you start from the beginning?
- Nyc...
204
00:17:57,360 --> 00:18:00,160
Szczepaniak, Baran...
205
00:18:00,240 --> 00:18:03,240
- Great throw, Henio.
- Thanks.
206
00:18:08,240 --> 00:18:11,400
You're going out on furlough, right?
207
00:18:11,480 --> 00:18:14,640
- Why, is there a problem?
- No, not really.
208
00:18:18,360 --> 00:18:21,800
I've noticed you made friends
with Piotr Wolnicki.
209
00:18:21,880 --> 00:18:24,360
He's a very interesting man.
210
00:18:27,320 --> 00:18:29,040
He talks to you?
211
00:18:29,120 --> 00:18:31,000
But of course.
212
00:18:31,800 --> 00:18:33,400
What about?
213
00:18:33,960 --> 00:18:36,360
Books, mainly. He's well-read.
214
00:18:36,760 --> 00:18:39,600
He knows a lot about angels,
saints, demons.
215
00:18:43,240 --> 00:18:45,080
You're kidding me.
216
00:18:47,600 --> 00:18:49,280
No, Doctor.
217
00:18:49,680 --> 00:18:53,080
I'm crazy.
You diagnosed me yourself.
218
00:18:53,160 --> 00:18:54,920
Doctor...
219
00:18:55,840 --> 00:18:57,800
- Yes?
- Someone to see you.
220
00:18:57,880 --> 00:19:00,480
- Who?
- Some important policewoman.
221
00:19:03,720 --> 00:19:08,200
There's no contact with him.
He doesn't speak or react to questions.
222
00:19:08,680 --> 00:19:10,920
He doesn't eat on his own.
223
00:19:12,520 --> 00:19:14,000
The court stated
224
00:19:14,080 --> 00:19:19,160
that the trauma and injuries
first brought on neurotic disorders,
225
00:19:19,240 --> 00:19:23,440
then psychotic symptoms,
and finally some form of schizophrenia.
226
00:19:24,080 --> 00:19:27,480
I know that,
I've read those files a few times.
227
00:19:27,560 --> 00:19:29,920
I'm asking for your opinion.
228
00:19:30,200 --> 00:19:33,240
It's very difficult to manipulate
expert witnesses.
229
00:19:34,240 --> 00:19:35,480
But possible?
230
00:19:38,480 --> 00:19:42,920
He was under observation for months,
now we are watching him closely.
231
00:19:43,720 --> 00:19:46,080
You didn't answer my question.
232
00:19:47,400 --> 00:19:52,120
As a specialist with large experience:
could Piotr Wolnicki be faking it?
233
00:19:56,000 --> 00:19:58,440
You have my permission to visit.
234
00:19:58,520 --> 00:20:00,960
Please, follow me.
235
00:20:03,280 --> 00:20:05,640
Come on, try it. Smile...
236
00:20:07,200 --> 00:20:10,120
But look at me. A smile...
237
00:20:10,640 --> 00:20:13,800
a kiss. Now, a balloon.
238
00:20:17,280 --> 00:20:20,400
- The patient has a visitor.
- But we have just begun...
239
00:20:20,480 --> 00:20:23,360
I'll call for you. Come in, please.
240
00:20:53,920 --> 00:20:56,600
Someone slit a policewoman's throat.
241
00:20:58,200 --> 00:21:01,360
And left an Archangel Michael
prayer card next to her.
242
00:21:01,440 --> 00:21:03,800
Instantly, I thought of you.
243
00:21:04,680 --> 00:21:07,600
But then it hit me:
it couldn't have been you.
244
00:21:08,360 --> 00:21:10,440
Do you know why?
245
00:21:11,000 --> 00:21:13,600
Because you always tried harder.
246
00:21:14,320 --> 00:21:16,320
You were an artist.
247
00:21:17,000 --> 00:21:20,080
And here, some butcher
slits a broad's throat
248
00:21:20,160 --> 00:21:23,120
and drops an angel's picture
on the ground.
249
00:21:23,480 --> 00:21:25,080
No finesse whatsoever.
250
00:21:33,040 --> 00:21:37,000
It was Maciej Janik, right?
He's doing it for you.
251
00:21:39,680 --> 00:21:42,760
He's trying hard,
but, how should I put it,
252
00:21:42,840 --> 00:21:45,360
the kid lacks your talent.
253
00:21:47,600 --> 00:21:49,880
I can make a lot happen now, you know?
254
00:21:50,360 --> 00:21:53,160
Like prove that you are faking it.
255
00:21:53,240 --> 00:21:57,520
And then you'll go back to the can.
You don't need that.
256
00:22:00,320 --> 00:22:02,640
Alright, last chance.
257
00:22:03,200 --> 00:22:06,680
Help me get him,
and let's end this whole circus.
258
00:22:18,160 --> 00:22:21,360
- Hey, is the baby asleep?
- He just dozed off.
259
00:22:21,440 --> 00:22:25,640
- You didn't lock the door.
- "Colour Bears" ran me over.
260
00:22:26,200 --> 00:22:30,160
- What are you doing?
- Checking the city CCTV.
261
00:22:32,760 --> 00:22:35,760
Banks, parcel lockers,
gated communities.
262
00:22:35,840 --> 00:22:39,040
All the cool stuff.
What are you looking for?
263
00:22:41,080 --> 00:22:43,560
Remember the murdered traffic cop?
264
00:22:44,720 --> 00:22:46,880
Yeah, you told me on the phone.
265
00:22:46,960 --> 00:22:51,520
The neighbours said
a car stopped in the driveway.
266
00:22:51,600 --> 00:22:54,440
- A blue delivery van.
- Not enough details.
267
00:22:56,640 --> 00:22:59,120
Not enough. Coffee?
268
00:22:59,560 --> 00:23:01,200
No, thanks.
269
00:23:05,440 --> 00:23:07,200
Fuck.
270
00:23:07,280 --> 00:23:09,240
Fucking language.
271
00:23:11,720 --> 00:23:17,200
The day before she stopped
a matching car for a sobriety test.
272
00:23:17,280 --> 00:23:20,080
- A Ford Transit.
- That's something.
273
00:23:20,640 --> 00:23:24,080
- I've got the whole night for this.
- What?
274
00:23:24,560 --> 00:23:28,320
- Aga's orders?
- No, she's got a different angle.
275
00:23:28,640 --> 00:23:31,240
- I don't want to know.
- Me neither.
276
00:23:31,320 --> 00:23:36,120
Beat it, guys. I really need
that coffee, or I'll fall over.
277
00:23:38,160 --> 00:23:41,960
Listen, lie down.
I'll check that footage, okay?
278
00:23:43,000 --> 00:23:45,120
Seriously? For free?
279
00:23:46,240 --> 00:23:48,280
I'll think about it.
280
00:23:50,440 --> 00:23:52,000
Thanks.
281
00:23:58,400 --> 00:23:59,760
Fuck...
282
00:24:31,200 --> 00:24:33,520
How are you doing?
283
00:24:33,600 --> 00:24:35,240
Great.
284
00:24:38,600 --> 00:24:43,920
If you have any problems with the guards
or other inmates, I can help you.
285
00:24:44,560 --> 00:24:46,200
Thanks, I'm good.
286
00:24:47,800 --> 00:24:50,800
But I could use your help.
287
00:24:53,520 --> 00:24:56,480
I believe Piotr is faking
a mental illness.
288
00:24:57,440 --> 00:24:59,720
And planning new crimes.
289
00:25:00,800 --> 00:25:04,560
But to prove that
he does have contact with reality,
290
00:25:04,640 --> 00:25:07,040
I need to provoke him somehow.
291
00:25:08,280 --> 00:25:10,600
But what can I do?
292
00:25:10,680 --> 00:25:13,040
Not you. Your son.
293
00:25:14,200 --> 00:25:18,920
I'd like him to visit Piotr.
Only he brings out any emotions in him.
294
00:25:23,360 --> 00:25:25,040
I'm sorry...
295
00:25:25,120 --> 00:25:27,640
No, it's true.
296
00:25:31,000 --> 00:25:33,040
That's why I won't have it.
297
00:25:34,840 --> 00:25:38,160
Janek has emotions,
no one is going to toy with them.
298
00:25:40,200 --> 00:25:42,000
I understand.
299
00:25:47,080 --> 00:25:49,960
You wanted to kill Piotr, right?
300
00:25:53,160 --> 00:25:58,040
The prosecutor had evidence
which would have him put away for life,
301
00:25:59,720 --> 00:26:02,800
in much worse conditions
than yours, here.
302
00:26:03,960 --> 00:26:07,480
And in the hospital,
he can stroll in beautiful gardens.
303
00:26:07,560 --> 00:26:12,400
- I don't think that's what you wanted.
- I wanted to kill him so badly.
304
00:26:14,120 --> 00:26:17,600
But you gave him a chance
for another escape instead.
305
00:26:23,560 --> 00:26:27,640
- Hold it higher, he'll catch it.
- I am, see?
306
00:26:31,360 --> 00:26:33,400
He almost caught it.
307
00:26:36,480 --> 00:26:38,320
Helenka, go inside.
308
00:26:38,400 --> 00:26:40,200
Lewy, come.
309
00:26:42,480 --> 00:26:44,960
- Leave us alone.
- Give me two minutes.
310
00:26:45,680 --> 00:26:49,480
I have seen your mum.
She let me talk to you.
311
00:27:15,160 --> 00:27:16,800
Hi.
312
00:27:24,400 --> 00:27:26,600
You don't look too good.
313
00:27:31,760 --> 00:27:36,480
I couldn't believe mum did this to you.
I didn't know she had it in her.
314
00:27:40,600 --> 00:27:44,560
But you know what?
I wish I had her strength.
315
00:27:45,600 --> 00:27:47,760
Too bad it didn't work.
316
00:27:48,400 --> 00:27:50,320
I hate you.
317
00:27:51,360 --> 00:27:53,800
And I'd gladly kill you myself.
318
00:28:04,480 --> 00:28:08,000
- What's going on here?
- I have the Head Doctor's approval.
319
00:28:08,080 --> 00:28:10,320
The patient is under my care.
320
00:28:10,400 --> 00:28:14,640
- I understand, but listen...
- No, you listen. This man is very ill!
321
00:28:14,720 --> 00:28:17,960
And you're hindering his therapy!
Please, leave.
322
00:28:19,080 --> 00:28:20,480
Leave, now.
323
00:28:32,160 --> 00:28:35,160
Why did you let those people
visit Wolnicki?
324
00:28:36,360 --> 00:28:39,560
You said yourself
I shouldn't keep him in isolation.
325
00:28:39,640 --> 00:28:41,680
Don't try to be funny.
326
00:28:41,760 --> 00:28:45,400
Seeing his son, that cop,
can bring back traumatic memories,
327
00:28:45,480 --> 00:28:48,160
which can cause a greater withdrawal.
328
00:28:48,520 --> 00:28:53,400
Shock can help overcome the trauma.
Have you heard about implosive therapy?
329
00:28:53,480 --> 00:28:57,000
Yes, it's used to cure phobia.
Arachnophobes are shown spiders.
330
00:28:57,080 --> 00:28:59,880
- A controversial method.
- But effective.
331
00:28:59,960 --> 00:29:02,520
So that's why you did it?
332
00:29:03,640 --> 00:29:06,880
He is a criminal. Like everyone in here.
333
00:29:07,600 --> 00:29:11,600
- Rapists and murderers.
- Patients who need our help.
334
00:29:11,680 --> 00:29:13,720
Some, and those we treat.
335
00:29:13,960 --> 00:29:16,600
But some try to avoid responsibility.
336
00:29:16,680 --> 00:29:19,200
That's for the courts to decide!
337
00:29:20,280 --> 00:29:23,600
I filed a complaint against that cop,
you can be next.
338
00:29:29,960 --> 00:29:34,240
You know, I think...
you're treading on very thin ice.
339
00:29:34,640 --> 00:29:38,360
I'm just warning you.
I believe you're deeply mistaken.
340
00:29:38,760 --> 00:29:42,280
Look through the footage
from the last few days.
341
00:29:42,360 --> 00:29:45,640
I'll be surprised
if you still think he is faking it.
342
00:29:45,720 --> 00:29:47,200
I already did.
343
00:29:50,320 --> 00:29:51,520
Yes.
344
00:29:52,160 --> 00:29:53,960
You're right.
345
00:29:55,480 --> 00:29:58,000
He is deeply disturbed.
346
00:29:59,560 --> 00:30:01,880
And has no contact with the world.
347
00:30:04,480 --> 00:30:08,240
But enter my office
without knocking ever again...
348
00:30:10,040 --> 00:30:12,640
and you're out of here.
349
00:30:28,880 --> 00:30:31,400
Do you think he is pretending?
350
00:30:31,480 --> 00:30:33,320
I have no idea.
351
00:30:33,680 --> 00:30:38,200
- I suspect he is planning new crimes.
- I can't help you.
352
00:30:38,280 --> 00:30:41,040
I shouldn't have gone there.
353
00:30:41,680 --> 00:30:44,840
I shouted it all out,
and I didn't feel any better.
354
00:30:50,120 --> 00:30:52,760
Don't drag us into this, alright?
355
00:30:57,280 --> 00:31:00,000
- Polkowska.
- Police HQ.
356
00:31:00,080 --> 00:31:02,760
The Commissioner would like to see you.
357
00:31:02,840 --> 00:31:06,040
- The Commissioner? When?
- ASAP. He is waiting.
358
00:31:13,720 --> 00:31:15,720
Alright, alright.
359
00:31:15,800 --> 00:31:18,120
The fake tit is coming.
360
00:31:19,040 --> 00:31:20,800
Come on.
361
00:31:21,680 --> 00:31:23,440
Come here.
362
00:31:25,960 --> 00:31:29,360
- Did I sleep long?
- Long enough for me to be late.
363
00:31:29,440 --> 00:31:31,640
Come here, sweetie.
364
00:31:31,960 --> 00:31:33,920
It's okay now.
365
00:31:37,040 --> 00:31:38,880
Eat, eat, eat.
366
00:31:40,320 --> 00:31:42,200
This is for you.
367
00:31:44,480 --> 00:31:48,160
- Yeah?
- The time codes when the van shows up.
368
00:31:48,240 --> 00:31:51,880
Something's up, because it circled
the vic's block a few times.
369
00:31:52,200 --> 00:31:56,720
I haven't watched it all, but maybe
the driver's face is there somewhere.
370
00:31:56,800 --> 00:31:59,760
- Wow, thanks a lot.
- You're welcome.
371
00:31:59,840 --> 00:32:03,160
- Oh, leave the keys in the mailbox.
- Sure.
372
00:32:05,080 --> 00:32:07,080
And it's just us.
373
00:32:17,480 --> 00:32:19,160
Commissioner, sir.
374
00:32:23,600 --> 00:32:25,400
Hello.
375
00:32:25,760 --> 00:32:27,000
Right.
376
00:32:27,560 --> 00:32:31,680
This is a gift from an ambassador,
and I had to try it out.
377
00:32:35,400 --> 00:32:39,560
They say 40% of the force
could be replaced by drones.
378
00:32:39,640 --> 00:32:42,360
- What do you think?
- I thought it was 100%.
379
00:32:44,400 --> 00:32:47,440
- I hear complaints.
- It comes with the job.
380
00:32:48,080 --> 00:32:50,080
The Metropolitan is a mess,
381
00:32:50,160 --> 00:32:53,040
and you harass maniacs
in the looney bin.
382
00:32:53,720 --> 00:32:57,760
I'm overseeing Sylwia Kozak's case,
the murdered police officer.
383
00:32:57,840 --> 00:33:02,640
Yes. Now that's a tragedy.
In human, but also PR terms.
384
00:33:04,920 --> 00:33:08,800
No, you can't...
kill officers and get away with it.
385
00:33:09,560 --> 00:33:12,280
- Did you get him?
- We're working on it.
386
00:33:12,360 --> 00:33:14,040
Unless it's a she.
387
00:33:14,680 --> 00:33:18,640
I'm hearing the victim...
had specific predilections.
388
00:33:18,720 --> 00:33:21,040
I don't think it's relevant.
389
00:33:21,120 --> 00:33:24,600
Just like a patient
of a closed psychiatric ward.
390
00:33:24,920 --> 00:33:27,760
I'm convinced
it's the beginning of a series.
391
00:33:28,240 --> 00:33:31,920
Do you have any proof?
Other than the prayer card?
392
00:33:34,560 --> 00:33:36,240
Exactly.
393
00:33:36,560 --> 00:33:41,080
I suggest you do better.
Or this will be our last conversation.
394
00:33:45,600 --> 00:33:47,280
Goodbye.
395
00:34:02,480 --> 00:34:04,760
- Hello?
- Hi. What's up?
396
00:34:07,120 --> 00:34:09,320
- We've got him.
- Who?
397
00:34:09,480 --> 00:34:12,679
The van driver, the mystery courier,
the cop killer.
398
00:34:12,760 --> 00:34:14,800
The multi-talented man.
399
00:34:16,000 --> 00:34:18,159
- Go on.
- Maciej Janik!
400
00:34:18,600 --> 00:34:21,120
Fucking Maciej Janik, get it?
401
00:34:22,000 --> 00:34:26,239
- Hello? What, flabbergasted?
- I gotta go, I'll call you back.
402
00:34:34,040 --> 00:34:35,880
Jola?
403
00:34:38,040 --> 00:34:39,840
Jola!
404
00:34:43,040 --> 00:34:44,880
- Jesus...
- Careful.
405
00:34:45,120 --> 00:34:47,880
Go to your room. Lie down.
406
00:34:57,520 --> 00:34:59,280
Jola? Jola?
407
00:35:00,400 --> 00:35:03,040
Fuck, get up. Get up!
408
00:35:04,120 --> 00:35:07,000
Can you hear me?
What happened?
409
00:35:07,080 --> 00:35:10,120
I told you.
My landlord kicked me out.
410
00:35:10,200 --> 00:35:13,520
- Why did he kick you out?
- Because he's a wanker?
411
00:35:15,000 --> 00:35:17,560
- You didn't pay him.
- No.
412
00:35:20,760 --> 00:35:24,040
- How much did you drink?
- Alcohol is evil.
413
00:35:26,080 --> 00:35:28,480
Okay, so what are you high on?
414
00:35:29,120 --> 00:35:30,680
Everything!
415
00:35:30,920 --> 00:35:32,680
Everything, Mummy!
416
00:36:12,960 --> 00:36:15,040
I'll get some popcorn.
417
00:36:23,000 --> 00:36:26,360
- Janek, will you answer it?
- Okay.
418
00:36:37,200 --> 00:36:38,920
Who is it?
419
00:36:42,120 --> 00:36:44,600
Janek, who is it?
420
00:36:44,840 --> 00:36:46,520
Nobody!
421
00:37:08,640 --> 00:37:10,680
Swallow, please.
422
00:37:16,560 --> 00:37:20,760
Good evening.
Evening logopaedics therapy.
423
00:37:21,080 --> 00:37:22,720
Very well.
424
00:37:40,920 --> 00:37:44,680
Angel of God, guardian of mine,
always be there at my side.
425
00:37:45,120 --> 00:37:49,600
Morning and evening, day and night,
always guard me with thy might.
426
00:37:50,000 --> 00:37:52,440
Watch my body, watch my soul,
427
00:37:53,040 --> 00:37:56,480
and lead me to heavenly doors. Amen.
428
00:38:11,400 --> 00:38:14,960
It's terrible, the thing she did,
with your son.
429
00:38:16,320 --> 00:38:21,000
And utterly irresponsible on the Head
Doctor's part to go along with it.
430
00:38:36,720 --> 00:38:39,880
I'll never allow
for something like that again.
431
00:38:45,120 --> 00:38:47,640
Doesn't matter.
432
00:38:57,080 --> 00:38:59,480
Only...
433
00:39:01,640 --> 00:39:03,080
you.
30714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.