All language subtitles for Amphibia.S03E30.All.In.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,255 --> 00:00:07,549 - [bell rings] - [teacher on speaker] Attention, students. 2 00:00:07,549 --> 00:00:10,510 - This is yet another reminder... - [students chattering] 3 00:00:10,510 --> 00:00:13,430 ...that the pink powder in the soap dispensers is not candy dust. 4 00:00:13,430 --> 00:00:14,973 So please-- 5 00:00:14,973 --> 00:00:16,349 [student on speaker] What's up, SJMS? 6 00:00:16,433 --> 00:00:17,934 Instead of that boring stuff, 7 00:00:18,018 --> 00:00:20,937 how about an awesome K-pop dance party? 8 00:00:21,021 --> 00:00:22,272 [K-pop music playing] 9 00:00:22,272 --> 00:00:23,940 [cheering] 10 00:00:24,024 --> 00:00:25,942 Hey, do you really think we should be doing this? 11 00:00:26,026 --> 00:00:28,361 Of course. Unleash the puppers! 12 00:00:28,445 --> 00:00:29,946 [barking] 13 00:00:30,030 --> 00:00:31,614 [cheering] 14 00:00:34,117 --> 00:00:37,120 [laughing, cheering] 15 00:00:38,121 --> 00:00:39,289 - [switch clicks] - [music stops] 16 00:00:39,289 --> 00:00:43,084 - Waybright. Wu. Boonchuy. My office. Now. - [dog growling] 17 00:00:45,253 --> 00:00:46,755 [whistling] 18 00:00:46,755 --> 00:00:48,590 All yours, Marce. 19 00:00:51,384 --> 00:00:52,969 - Was it bad? - Nah. 20 00:00:53,053 --> 00:00:55,180 Mrs. Murphy just said she wished my leadership skills 21 00:00:55,180 --> 00:00:56,723 went towards something positive. 22 00:00:58,725 --> 00:01:00,602 She was impressed with how I hacked the PA system 23 00:01:00,602 --> 00:01:02,020 and told me not to do it again. 24 00:01:02,020 --> 00:01:03,104 You're up next, Anne! 25 00:01:03,188 --> 00:01:05,190 Told ya! Nothing to worry about. 26 00:01:05,190 --> 00:01:06,441 Heck yeah! 27 00:01:06,441 --> 00:01:08,985 See you on the other side! 28 00:01:09,069 --> 00:01:10,403 'Sup, dude? 29 00:01:10,487 --> 00:01:13,907 "'Sup" is that I'm worried about you, Boonchuy. 30 00:01:13,907 --> 00:01:16,826 Oh? Like, me specifically? Or-- 31 00:01:16,910 --> 00:01:19,037 Yep. Sasha's gonna boss her way through life. 32 00:01:19,037 --> 00:01:23,041 And Marcy will probably solve world hunger or something, but you... 33 00:01:23,041 --> 00:01:24,959 incomplete after incomplete. 34 00:01:25,043 --> 00:01:27,379 Unfinished paper after unfinished paper. 35 00:01:27,379 --> 00:01:31,383 You're a smart girl, Anne, but you're just not applying yourself. 36 00:01:31,383 --> 00:01:34,719 In you, I see someone who is just floating through life, 37 00:01:34,803 --> 00:01:36,638 taking the easy path. 38 00:01:36,638 --> 00:01:38,890 But I like the easy path. It's easy! 39 00:01:38,890 --> 00:01:42,018 It may be easy, but that doesn't make it right. 40 00:01:42,102 --> 00:01:43,478 Now, be straight with me. 41 00:01:43,478 --> 00:01:46,147 Those two pushed you into this prank, didn't they? 42 00:01:46,231 --> 00:01:47,565 What? No! 43 00:01:48,566 --> 00:01:50,652 Okay, yeah. Maybe. 44 00:01:50,652 --> 00:01:53,321 Look, I want you to write an essay for me. 45 00:01:53,405 --> 00:01:56,241 - Say what now? - About what you want to do with your life. 46 00:01:56,241 --> 00:01:58,868 And what you're willing to do to make it happen. 47 00:01:58,952 --> 00:02:02,205 Wha--? Sasha and Marcy didn't say anything about an essay. 48 00:02:02,205 --> 00:02:04,624 That's because they don't have to write one. 49 00:02:04,708 --> 00:02:06,126 Oh. Ouch. 50 00:02:06,126 --> 00:02:10,463 Anne, you get to choose the type of person you're going to be. 51 00:02:10,547 --> 00:02:11,548 Don't forget that. 52 00:02:12,757 --> 00:02:15,468 Oh, hey! Isn't it your birthday tomorrow? 53 00:02:15,552 --> 00:02:17,053 Happy early birthday, Anne. 54 00:02:20,724 --> 00:02:22,934 [straining, sighs] 55 00:02:24,686 --> 00:02:25,770 - [groans] - [chirps] 56 00:02:25,854 --> 00:02:29,024 We've got to get out of here before Andrias annihilates Earth. 57 00:02:29,024 --> 00:02:31,109 These dang restraints are too strong. 58 00:02:31,109 --> 00:02:34,237 Perhaps we need to use a little more force. 59 00:02:34,237 --> 00:02:37,657 [grunting] 60 00:02:37,741 --> 00:02:38,742 I'm out of ideas. 61 00:02:38,742 --> 00:02:40,493 All is lost! 62 00:02:40,577 --> 00:02:42,912 Don't panic. I'm sure we can figure this out 63 00:02:42,996 --> 00:02:44,581 before the invasion starts. 64 00:02:44,581 --> 00:02:47,751 [Andrias] Primates of Earth. We have arrived! 65 00:02:47,751 --> 00:02:48,835 Never mind. 66 00:02:48,835 --> 00:02:51,338 - [gasping, screaming] - [shutter clicks] 67 00:02:54,841 --> 00:02:57,886 Hello, Earth! Congratulations on being conquered. 68 00:02:57,886 --> 00:02:59,846 I have good news and bad news. 69 00:02:59,846 --> 00:03:03,433 The good news? Your planet is rich in the resources we'll need 70 00:03:03,433 --> 00:03:06,519 to conquer other more impressive worlds. 71 00:03:06,603 --> 00:03:07,979 The bad news? 72 00:03:08,063 --> 00:03:11,149 We'll need to destroy your civilization to get those resources. 73 00:03:11,149 --> 00:03:12,359 [all gasp] 74 00:03:12,359 --> 00:03:15,195 Omelet, broken eggs... You get it. 75 00:03:15,945 --> 00:03:19,199 Speaking of eggs, how about a show of force? 76 00:03:25,080 --> 00:03:26,623 Huh, well, that doesn't seem so-- 77 00:03:26,623 --> 00:03:27,874 [screams] 78 00:03:28,792 --> 00:03:30,377 [screaming] 79 00:03:31,795 --> 00:03:34,130 - [screaming] - [squawking] 80 00:03:36,049 --> 00:03:37,384 [screaming continues] 81 00:03:46,685 --> 00:03:48,311 Ready! 82 00:03:48,395 --> 00:03:49,479 Fire! 83 00:03:51,815 --> 00:03:53,233 [roaring] 84 00:03:54,901 --> 00:03:56,069 [screaming] 85 00:03:58,154 --> 00:03:59,906 Forget the birds. Fire at the castle! 86 00:04:13,545 --> 00:04:15,046 Give me the phone! 87 00:04:15,130 --> 00:04:16,214 [ringing] 88 00:04:16,214 --> 00:04:17,799 We're on it. 89 00:04:17,799 --> 00:04:22,220 All right, you two. This is what we've been waiting for. 90 00:04:22,220 --> 00:04:24,222 [screaming in distance] 91 00:04:25,223 --> 00:04:26,224 We're out of time! 92 00:04:26,224 --> 00:04:27,892 All right, I got this. 93 00:04:29,269 --> 00:04:30,729 - [Sprig] Wait, Anne! Don't! - Huh? 94 00:04:30,729 --> 00:04:33,398 Every time you use those powers, it wipes you out. 95 00:04:33,398 --> 00:04:36,693 Sprig's right. We need you in fighting shape right now. 96 00:04:36,693 --> 00:04:39,154 [sighs] Good point. So, what do we do? 97 00:04:39,154 --> 00:04:40,905 Let's give Frobo a shot. 98 00:04:40,989 --> 00:04:43,992 Maybe one of the improvements I made on Earth can help us out. 99 00:04:47,162 --> 00:04:50,331 [whirring, beeping] 100 00:04:50,415 --> 00:04:52,459 Structural weakness identified. 101 00:04:54,753 --> 00:04:57,589 [Hop Pop] Uh, was that supposed to do-- 102 00:04:57,589 --> 00:04:59,674 [all screaming] 103 00:04:59,758 --> 00:05:02,177 Okay, now how do we escape our escape? 104 00:05:03,553 --> 00:05:08,850 Whoa! Darcy's RSSI level must have dropped below negative 70 dBms! 105 00:05:08,850 --> 00:05:11,019 Still not used to you being smart. 106 00:05:11,019 --> 00:05:12,312 [screaming] 107 00:05:12,312 --> 00:05:15,023 Everyone get on Domino and Joe. Now! 108 00:05:15,023 --> 00:05:16,191 [squawking] 109 00:05:16,191 --> 00:05:18,443 Whew! Just made it. 110 00:05:20,945 --> 00:05:22,113 [all gasp] 111 00:05:22,197 --> 00:05:23,990 We need to work on our timing. 112 00:05:24,074 --> 00:05:25,283 - [shrieking] - [explosion] 113 00:05:25,367 --> 00:05:28,953 - [screaming] - [sirens wailing] 114 00:05:29,037 --> 00:05:30,413 I don't believe it. 115 00:05:30,497 --> 00:05:32,457 So this is Earth. 116 00:05:32,457 --> 00:05:35,043 It's very geometric. 117 00:05:35,043 --> 00:05:37,712 [roaring] 118 00:05:37,796 --> 00:05:40,632 Oh, great. Andrias brought some giant herons. 119 00:05:40,632 --> 00:05:42,967 Those aren't just any giant herons. 120 00:05:43,051 --> 00:05:46,137 Those are the giant herons! 121 00:05:46,221 --> 00:05:49,641 - You mean, those two-- - Attacked our parents? 122 00:05:49,641 --> 00:05:52,143 I'd recognize them anywhere. 123 00:05:53,812 --> 00:05:56,439 With their blood-red eyes and razor-sharp teeth, 124 00:05:56,523 --> 00:05:59,526 those two have been terrorizing the valley for years! 125 00:05:59,526 --> 00:06:02,028 I arrived too late to save your parents, 126 00:06:02,112 --> 00:06:04,239 but not too late to fight back. 127 00:06:09,494 --> 00:06:10,995 [roaring] 128 00:06:11,079 --> 00:06:12,247 [both gasp] 129 00:06:12,247 --> 00:06:15,750 Never thought I'd see them again, much less here. 130 00:06:15,834 --> 00:06:17,252 - [screaming in distance] - [gasps] 131 00:06:19,337 --> 00:06:21,006 We need to get down there and help people! 132 00:06:21,006 --> 00:06:22,090 Right behind you. 133 00:06:23,717 --> 00:06:26,469 [clanging, clattering] 134 00:06:29,472 --> 00:06:31,516 - [tires screeching] - Huh? 135 00:06:34,269 --> 00:06:35,270 [clanging] 136 00:06:38,523 --> 00:06:39,524 [both] Anne! 137 00:06:39,524 --> 00:06:42,861 - Mom? Dad? - Whoa! Boonchuys? 138 00:06:42,861 --> 00:06:45,613 Hi, Sasha! Long time no see. 139 00:06:45,697 --> 00:06:47,032 [Anne giggles] 140 00:06:47,032 --> 00:06:48,283 Hiya, Boonchuys! 141 00:06:48,283 --> 00:06:51,202 Bet you weren't expecting to see us again so soon. 142 00:06:51,286 --> 00:06:53,830 - Actually, we kind of were. - Huh? 143 00:06:54,456 --> 00:06:56,750 Okay, okay. Let's take this party on the road! 144 00:06:56,750 --> 00:06:59,169 Mr. X! What are you doing here? 145 00:06:59,169 --> 00:07:02,088 Don't worry, Anne. He's with us. Come on! 146 00:07:04,507 --> 00:07:08,178 [Mr. X] Let's just say we had a few weeks head start thanks to these two. 147 00:07:08,178 --> 00:07:10,847 Training. Gearing up. 148 00:07:10,847 --> 00:07:13,350 We also convinced the military we're not insane! 149 00:07:13,350 --> 00:07:15,185 All right, gang. Enough chatter. 150 00:07:15,185 --> 00:07:18,480 We need a base of operations so we can plan a counterattack. 151 00:07:18,480 --> 00:07:21,149 Something close by but inconspicuous. 152 00:07:21,149 --> 00:07:24,152 Anyone know a heavily fortified prison-like structure? 153 00:07:24,152 --> 00:07:25,362 [all] Hmm. 154 00:07:25,362 --> 00:07:26,821 We can think of one. 155 00:07:29,407 --> 00:07:31,326 I need time to set up some equipment. 156 00:07:31,326 --> 00:07:33,328 Anne, can you and your friend do recon? 157 00:07:33,328 --> 00:07:35,455 Make sure we weren't followed. 158 00:07:35,455 --> 00:07:36,915 You can count on us, X! 159 00:07:39,000 --> 00:07:40,418 In a shocking turn of events, 160 00:07:40,502 --> 00:07:42,128 the city has found itself invaded 161 00:07:42,212 --> 00:07:44,089 by a talking lizard, his robot army 162 00:07:44,089 --> 00:07:46,716 and a couple of giant angry water fowl. 163 00:07:46,800 --> 00:07:48,885 But in other news, crypto is up big! 164 00:07:48,885 --> 00:07:50,178 Let's do the numbers. 165 00:07:50,178 --> 00:07:52,597 Typical LA. 166 00:07:53,264 --> 00:07:54,265 [gasps] 167 00:07:57,852 --> 00:08:00,271 Whoa! What is that? 168 00:08:00,355 --> 00:08:02,649 Looks like this school has a metal shop. 169 00:08:02,649 --> 00:08:04,192 Private schools, I tell ya. 170 00:08:04,192 --> 00:08:07,987 Well, Frobo, think it's time for an upgrade? 171 00:08:08,613 --> 00:08:10,073 [chuckling] 172 00:08:10,073 --> 00:08:12,242 We brought some takeout from the restaurant. 173 00:08:12,242 --> 00:08:14,703 Can't save the world on an empty stomach. 174 00:08:14,703 --> 00:08:17,372 Wow, Mrs. B. You guys thought of everything. 175 00:08:17,372 --> 00:08:19,791 [stomach growls] 176 00:08:20,583 --> 00:08:22,168 Yes, it was me. Okay? 177 00:08:25,797 --> 00:08:26,965 [groans] 178 00:08:29,467 --> 00:08:32,012 - [Grime screams] I'm dying! - [clattering] 179 00:08:32,012 --> 00:08:33,972 [Sprig] Here, Grime. Have some water. 180 00:08:33,972 --> 00:08:37,017 [chuckles] Sounds like Grime tried some of your parents' food. 181 00:08:37,017 --> 00:08:39,102 Oh! Hey, my locker. 182 00:08:39,811 --> 00:08:41,813 - [chuckles] - [groans] 183 00:08:41,813 --> 00:08:44,399 Anything in there that'll help us take down a giant heron? 184 00:08:44,399 --> 00:08:45,650 [scoffs] Not quite. 185 00:08:46,860 --> 00:08:48,236 Hey, what's that? 186 00:08:48,987 --> 00:08:51,489 It's just an essay Mrs. Murphy wanted me to write. 187 00:08:52,323 --> 00:08:54,034 I almost forgot about this. 188 00:08:55,785 --> 00:08:58,329 Hey, Anne, do you really think we can do this? 189 00:08:58,413 --> 00:09:00,623 I mean, that thing knows our every move. 190 00:09:00,707 --> 00:09:02,625 Darcy only knows the old us, 191 00:09:02,709 --> 00:09:05,670 which means she has no idea what we're capable of. 192 00:09:05,754 --> 00:09:07,547 The old us, huh? 193 00:09:07,547 --> 00:09:10,050 It's not who we were that matters, Sash. 194 00:09:10,050 --> 00:09:12,177 It's who we are now that counts. 195 00:09:12,177 --> 00:09:14,554 Hang on, Marcy. We'll get you out of there. 196 00:09:23,646 --> 00:09:24,731 Hmm. 197 00:09:24,731 --> 00:09:28,485 [exclaims] Boom! That makes 300 puzzles finished. 198 00:09:29,986 --> 00:09:30,820 [squeaks] 199 00:09:30,904 --> 00:09:32,822 Man, I have lost track of time. 200 00:09:32,906 --> 00:09:35,075 Speaking of which, I've been here for ages. 201 00:09:35,075 --> 00:09:37,077 I'm starting to get a little worried. 202 00:09:37,077 --> 00:09:38,161 Huh? 203 00:09:39,746 --> 00:09:40,914 Whoa. 204 00:09:45,418 --> 00:09:46,419 Whoa. 205 00:09:52,425 --> 00:09:55,011 [Aldrich] Welcome, Marcy Wu. 206 00:09:57,847 --> 00:09:59,349 My name's Aldrich. 207 00:09:59,349 --> 00:10:02,268 I'm here to welcome you to the Core's inner sanctum. 208 00:10:02,352 --> 00:10:04,813 You'll be the first human to join our ranks, 209 00:10:04,813 --> 00:10:06,272 a great honor. 210 00:10:06,356 --> 00:10:09,192 Huh? I don't understand. What's the Core? 211 00:10:09,192 --> 00:10:10,276 How did I get here? 212 00:10:10,360 --> 00:10:12,028 My memory is so fuzzy. 213 00:10:12,112 --> 00:10:14,406 Like, big chunks of it are missing or something. 214 00:10:14,406 --> 00:10:16,574 None of that matters, my dear. 215 00:10:16,658 --> 00:10:17,951 Behold! 216 00:10:24,541 --> 00:10:26,251 [dragon roars] 217 00:10:28,503 --> 00:10:29,838 [bell tolling] 218 00:10:29,838 --> 00:10:32,882 Whoa, ho, ho, ho. 219 00:10:32,966 --> 00:10:34,009 No way! 220 00:10:34,009 --> 00:10:36,344 We've seen your memories. 221 00:10:36,428 --> 00:10:39,180 We know your love of books, of games. 222 00:10:39,264 --> 00:10:42,767 This is the fantasy world you've always dreamt of. 223 00:10:42,851 --> 00:10:47,856 For that's what the Core is: a place where dreams come true. 224 00:10:47,856 --> 00:10:51,735 Hmm. Yeah, I can't help but feel like I'm forgetting something important. 225 00:10:51,735 --> 00:10:54,612 - [Aldrich] Yes. Your map. - [gasps] 226 00:10:54,696 --> 00:10:57,532 You can't go on a fantasy adventure without one of these. 227 00:10:57,532 --> 00:10:59,534 Right! [chuckles] Of course. 228 00:10:59,534 --> 00:11:01,286 Wahoo! [chuckles] 229 00:11:01,286 --> 00:11:03,288 Come on, Aldrich. Let's dive in! 230 00:11:07,917 --> 00:11:09,669 - [shrieking] - [screaming] 231 00:11:10,587 --> 00:11:12,881 [Mr. X] Here you go, Miss Newt. Careful with that safety. 232 00:11:12,881 --> 00:11:14,341 The what now? [screams] 233 00:11:14,883 --> 00:11:17,052 Oh, I like this. 234 00:11:17,052 --> 00:11:18,511 [thump] 235 00:11:18,595 --> 00:11:23,308 [Polly] Introducing, Frobo 2.0.! 236 00:11:26,936 --> 00:11:27,937 [all gasp] 237 00:11:28,021 --> 00:11:29,689 Fabulous color scheme. 238 00:11:29,773 --> 00:11:31,566 Complete with drink dispenser. 239 00:11:34,986 --> 00:11:36,279 What you got there, boy? 240 00:11:36,363 --> 00:11:38,782 It's the blank sheet of paper we found in that secret room. 241 00:11:38,782 --> 00:11:42,285 I feel like it's important, but I just can't figure out how. 242 00:11:42,369 --> 00:11:44,412 It's madness out here, folks. I tell you, madness! 243 00:11:44,496 --> 00:11:46,122 - [screaming] - [Sprig groans] 244 00:11:46,206 --> 00:11:47,624 The quicker we fix this mess, 245 00:11:47,624 --> 00:11:49,959 the quicker things can go back to normal. 246 00:11:50,043 --> 00:11:51,086 Normal? 247 00:11:51,086 --> 00:11:53,046 Yeah, you know, Anne and us just hanging out. 248 00:11:53,046 --> 00:11:54,881 Monster of the week stuff, yadda yadda. 249 00:11:56,800 --> 00:12:01,221 Sprig, don't you think Anne needs to go back to her life after all this? 250 00:12:01,221 --> 00:12:05,183 Some things are bound to change. They always do. 251 00:12:05,183 --> 00:12:07,852 [chuckles] Oh, Hop Pop. Nothing will change. 252 00:12:07,936 --> 00:12:10,563 Anne will always be a big part of my life. 253 00:12:11,189 --> 00:12:12,357 Of course she will. 254 00:12:12,357 --> 00:12:14,109 Okay, gather up everybody. 255 00:12:16,236 --> 00:12:17,404 Here's the plan. 256 00:12:17,404 --> 00:12:19,989 Mom, Dad and Mr. X will help me and the Plantars 257 00:12:20,073 --> 00:12:22,742 fight off the robots and save any remaining civilians. 258 00:12:22,826 --> 00:12:24,327 [both] Yeah! 259 00:12:24,828 --> 00:12:27,247 Meanwhile, Grime, Yunan, Olivia and I 260 00:12:27,247 --> 00:12:29,833 will take Joe Sparrow up to infiltrate the castle. 261 00:12:29,833 --> 00:12:31,376 The box will be too heavily guarded, 262 00:12:31,376 --> 00:12:33,003 but Olivia thinks we can sneak in 263 00:12:33,003 --> 00:12:35,255 and turn off the force field protecting the castle. 264 00:12:35,255 --> 00:12:38,091 And give you earthlings a fighting chance. 265 00:12:38,091 --> 00:12:40,260 All right, everyone. Hands in. 266 00:12:41,761 --> 00:12:43,430 Let's do this! 267 00:12:43,430 --> 00:12:45,098 - No one die! - [all cheer] 268 00:12:46,599 --> 00:12:47,600 Good luck out there. 269 00:12:47,684 --> 00:12:49,644 See you on the other side. 270 00:12:58,153 --> 00:13:00,405 [beeping] 271 00:13:07,203 --> 00:13:08,204 [mouse clicks] 272 00:13:13,001 --> 00:13:14,711 [shrieking] 273 00:13:16,254 --> 00:13:18,673 [chuckles] Whoo! 274 00:13:18,757 --> 00:13:20,258 We missed this. 275 00:13:20,342 --> 00:13:24,721 [laughing] 276 00:13:24,721 --> 00:13:27,057 [Darcy giggling] 277 00:13:28,141 --> 00:13:29,267 Come on, Lady Olivia. 278 00:13:29,351 --> 00:13:31,770 There's a whole castle for me to explore! [gasps] 279 00:13:36,858 --> 00:13:41,946 King Andrias, I present to you the creature known as Marcy Wu. 280 00:13:42,030 --> 00:13:44,324 So you're the King of Newtopia? 281 00:13:44,324 --> 00:13:45,950 Man, you're huge! 282 00:13:46,034 --> 00:13:48,453 Andrias, huh? Can I call you 'Drias? 283 00:13:50,205 --> 00:13:52,707 Only one person ever called me that. 284 00:13:52,791 --> 00:13:54,626 Oh, gotcha. Too personal. 285 00:13:54,626 --> 00:13:56,586 Boundaries, Marcy. 286 00:13:56,670 --> 00:13:58,338 You know, I bet I can fit in your pocket. 287 00:13:58,338 --> 00:14:00,340 - What? - Huh? 288 00:14:00,340 --> 00:14:02,008 [grunts] Here we go. 289 00:14:02,092 --> 00:14:03,760 [grunting] Upsy-daisy. 290 00:14:04,260 --> 00:14:05,261 Knew it. 291 00:14:05,345 --> 00:14:07,222 Oh, I just thought of something. 292 00:14:08,223 --> 00:14:10,433 A little gift for the King of Newtopia. 293 00:14:10,517 --> 00:14:11,893 I hope you like it. 294 00:14:11,893 --> 00:14:13,395 [gulps] 295 00:14:15,438 --> 00:14:16,648 [laughing] 296 00:14:16,648 --> 00:14:19,317 Oh. Whoa. Whoa. [grunts] 297 00:14:19,401 --> 00:14:22,320 Indeed I do, Little Master Marcy. 298 00:14:22,404 --> 00:14:25,782 Master? I'm a master? [chuckles] 299 00:14:25,782 --> 00:14:29,577 OMG. Anne and Sasha will never believe this. [grunts] 300 00:14:29,661 --> 00:14:32,163 [chuckles] Speaking of my friends, have you seen 'em? 301 00:14:32,247 --> 00:14:35,959 - I need to make sure they're okay. - We haven't, but we are looking. 302 00:14:35,959 --> 00:14:38,712 In the meantime, you'll be our honored guest here. 303 00:14:38,712 --> 00:14:40,964 Lady Olivia will show you to your quarters. 304 00:14:40,964 --> 00:14:42,966 This way, Master Marcy. 305 00:14:42,966 --> 00:14:45,051 Okeydoke. Bye, King Andrias. 306 00:14:55,729 --> 00:14:58,898 [whispering, indistinct] 307 00:14:58,982 --> 00:15:00,900 Kill her? Now? 308 00:15:00,984 --> 00:15:02,736 But we still don't know where the box is. 309 00:15:04,571 --> 00:15:07,615 It's true, the Olm prophecy makes keeping her alive risky, 310 00:15:07,699 --> 00:15:09,951 but, my lord, she's just a child. 311 00:15:10,035 --> 00:15:12,120 Perhaps all of this is overblown. 312 00:15:12,120 --> 00:15:14,247 [whispering, indistinct] 313 00:15:14,247 --> 00:15:16,958 What do I propose? Hmm... 314 00:15:17,459 --> 00:15:19,252 In studying the ancient writings, 315 00:15:19,336 --> 00:15:20,712 it appears there is a ritual 316 00:15:20,712 --> 00:15:23,965 that allows these chosen heroes to give up their abilities 317 00:15:24,049 --> 00:15:26,926 and the responsibility that comes with them. 318 00:15:27,010 --> 00:15:31,348 Why not befriend this "Marcy" and lure her friends here? 319 00:15:31,348 --> 00:15:33,391 We will siphon their powers away, 320 00:15:33,475 --> 00:15:35,060 neutralize the prophecy... 321 00:15:35,060 --> 00:15:37,312 [The Core] And restore our legacy 322 00:15:37,312 --> 00:15:39,898 all in one fell swoop. 323 00:15:42,275 --> 00:15:45,445 Well done, Andrias. 324 00:15:47,572 --> 00:15:49,616 [laughs] 325 00:15:52,660 --> 00:15:55,205 [people screaming in distance] 326 00:15:55,205 --> 00:15:56,915 Congratulations, big guy. 327 00:15:56,915 --> 00:16:00,794 After a thousand years, you've finally made amends. 328 00:16:00,794 --> 00:16:02,462 [sighs] And isn't it grand? 329 00:16:02,462 --> 00:16:05,382 Who needs friends when they have everlasting power? 330 00:16:05,382 --> 00:16:08,968 Yes. It's everything I ever wanted. 331 00:16:09,761 --> 00:16:10,970 [alarm blares] 332 00:16:12,972 --> 00:16:15,642 You're kidding us. They escaped? 333 00:16:15,642 --> 00:16:19,229 Don't worry. They'll never get by the herons. 334 00:16:51,553 --> 00:16:53,221 [tires screeching] 335 00:16:53,221 --> 00:16:54,305 Get in, quick! 336 00:16:57,058 --> 00:17:00,395 - [tires squealing] - Ooh, baby. That never gets old. 337 00:17:01,479 --> 00:17:02,522 [tires squealing] 338 00:17:12,449 --> 00:17:14,617 Frobo, let's light 'em up! 339 00:17:18,705 --> 00:17:19,706 Oh, wait a sec. 340 00:17:21,166 --> 00:17:23,376 That's better. [grunting] 341 00:17:29,382 --> 00:17:32,052 - [laughing] - [sighs] They grow up so fast. 342 00:17:32,052 --> 00:17:32,969 [gasps] 343 00:17:34,387 --> 00:17:38,725 Oh! You think my grandbaby's the only one who can fight? 344 00:17:39,559 --> 00:17:41,227 You better run! 345 00:17:42,145 --> 00:17:43,938 Hey, this is going pretty well. 346 00:17:44,022 --> 00:17:45,482 [shrieking] 347 00:17:47,317 --> 00:17:48,318 - [rumbling] - Hop Pop? 348 00:17:48,318 --> 00:17:50,403 What's the matter? [gasps] 349 00:17:54,991 --> 00:17:56,117 [shrieks] 350 00:17:56,910 --> 00:17:59,579 It's them. The herons. 351 00:17:59,579 --> 00:18:02,082 Those things got Mom and Dad? 352 00:18:03,583 --> 00:18:05,168 [shrieking] 353 00:18:05,168 --> 00:18:07,253 Guys, snap out of it or you're toast! 354 00:18:07,337 --> 00:18:08,755 Sprig, help me get them to-- 355 00:18:08,755 --> 00:18:12,425 [groans] I only have one memory of that day, 356 00:18:12,509 --> 00:18:14,928 and it's the horrible sound the herons made. 357 00:18:15,845 --> 00:18:17,847 Frobo, get them out of there now! 358 00:18:19,099 --> 00:18:20,016 [shrieking] 359 00:18:25,563 --> 00:18:26,564 [both whimpering] 360 00:18:34,739 --> 00:18:36,241 There's our only way in! 361 00:18:38,410 --> 00:18:39,661 [shrieks] 362 00:18:42,080 --> 00:18:43,498 [shrieks] 363 00:18:45,083 --> 00:18:48,253 All right, we get in, take out the force field and get out. 364 00:18:48,253 --> 00:18:49,337 Follow me, everyone. 365 00:18:54,342 --> 00:18:56,011 [chuckling] 366 00:19:01,766 --> 00:19:03,935 [Aldrich] Amazing, isn't it? 367 00:19:04,019 --> 00:19:07,105 It's what your heart has always desired. 368 00:19:07,105 --> 00:19:08,606 [giggles] Sure is. 369 00:19:09,691 --> 00:19:12,360 It's a little lonely though. No offense. 370 00:19:12,444 --> 00:19:14,863 [laughs] None taken. 371 00:19:14,863 --> 00:19:16,906 But if it's friends you want... 372 00:19:17,699 --> 00:19:19,868 [both] Hey, Mar-Mar. 373 00:19:19,868 --> 00:19:23,788 [gasps] Guys! Oh, my gosh. It's so good to see you. 374 00:19:23,872 --> 00:19:27,208 I'm-- I'm so sorry. I'm so sorry for everything. 375 00:19:27,292 --> 00:19:29,502 Never mind that, Mar-Mar. 376 00:19:29,586 --> 00:19:30,879 Do you like your new outfit? 377 00:19:32,422 --> 00:19:33,423 [gasps] 378 00:19:36,051 --> 00:19:37,886 You guys look amazing. 379 00:19:37,886 --> 00:19:40,430 Oh, this is everything I ever wanted. 380 00:19:40,430 --> 00:19:41,598 [Anne] Let's go, Marcy. 381 00:19:41,598 --> 00:19:43,433 What you waiting for, girl? 382 00:19:45,477 --> 00:19:46,478 [giggling] 383 00:19:49,773 --> 00:19:51,816 [people screaming in distance] 384 00:19:53,985 --> 00:19:55,236 Are you guys okay? 385 00:19:55,320 --> 00:19:57,072 I've never seen you like this. 386 00:19:57,072 --> 00:20:01,034 Sorry. I think we may have a tiny bit of trauma left over 387 00:20:01,034 --> 00:20:04,579 from when these herons destroyed our family! 388 00:20:04,579 --> 00:20:07,624 - Sorry, Anne. - We're letting you down, girl. 389 00:20:07,624 --> 00:20:09,584 Stop! I totally get it, 390 00:20:09,668 --> 00:20:11,670 but I can't do this without you. 391 00:20:11,670 --> 00:20:14,255 I have seen this family overcome so much. 392 00:20:14,339 --> 00:20:16,925 I know we can get through this too together. 393 00:20:18,343 --> 00:20:20,845 The-- The Boo-- The Buh-- Uh, the Chuh-- 394 00:20:20,929 --> 00:20:23,348 Yeah. Wow, that trauma's messing with your head, HP. 395 00:20:23,348 --> 00:20:26,017 No, look! The Boonchuys! 396 00:20:26,101 --> 00:20:27,268 [heron shrieking] 397 00:20:29,270 --> 00:20:30,271 Honey! 398 00:20:31,272 --> 00:20:33,358 [both grunt, scream] 399 00:20:33,358 --> 00:20:35,777 [both panting] 400 00:20:37,779 --> 00:20:39,447 [shrieks] 401 00:20:40,532 --> 00:20:43,034 Mom, Dad! Oh, no. I've gotta-- 402 00:20:43,702 --> 00:20:45,704 [all] Charge! 403 00:20:45,704 --> 00:20:47,372 What? Guys? 404 00:20:50,542 --> 00:20:51,626 [shrieks] 405 00:20:53,128 --> 00:20:56,548 If you think we're gonna sit here for another second... 406 00:20:56,548 --> 00:20:59,634 While you try to take away the only family we have left... 407 00:20:59,718 --> 00:21:02,137 You've got another thing coming! 408 00:21:02,137 --> 00:21:03,304 [shrieking] 409 00:21:08,309 --> 00:21:09,644 [screams] 410 00:21:13,565 --> 00:21:15,025 You guys thinking what I'm thinking? 411 00:21:15,025 --> 00:21:16,985 [gasps] The bigger they are... 412 00:21:16,985 --> 00:21:18,903 The harder they fall. 413 00:21:32,000 --> 00:21:33,001 It's working! 414 00:21:33,001 --> 00:21:34,502 [shrieks] 415 00:21:38,131 --> 00:21:39,257 [screaming] 416 00:21:39,341 --> 00:21:41,259 Totally forgot birds have wings! 417 00:21:41,343 --> 00:21:43,678 [gasps] Wings! Boy, that's it. 418 00:21:43,762 --> 00:21:45,764 Frobo, turn back, fast! 419 00:21:49,684 --> 00:21:50,935 And back around. 420 00:21:55,774 --> 00:21:56,775 [all screaming] 421 00:21:59,486 --> 00:22:00,487 [grunts] 422 00:22:10,330 --> 00:22:11,623 [both trill] 423 00:22:15,960 --> 00:22:19,214 Hey! We're not afraid of you any more. 424 00:22:19,214 --> 00:22:21,758 You may have taken something important from us, 425 00:22:21,758 --> 00:22:24,177 but you're not gonna take anything else. 426 00:22:24,177 --> 00:22:25,428 Well, kids, 427 00:22:25,512 --> 00:22:29,057 what do you say we teach these monsters some manners? 428 00:22:49,411 --> 00:22:52,414 Uh, Anne, what are they doing? 429 00:22:52,414 --> 00:22:53,832 No way. 430 00:22:53,832 --> 00:22:56,167 The Plantar-family hunting dance. 431 00:23:03,591 --> 00:23:04,843 Now, sit. 432 00:23:07,512 --> 00:23:08,763 Claw? 433 00:23:13,768 --> 00:23:17,105 Now, destroy those robots! 434 00:23:21,359 --> 00:23:22,360 [shrieks] 435 00:23:25,864 --> 00:23:29,617 [sighs] Have you ever seen anything so beautiful? 436 00:23:30,201 --> 00:23:32,537 [shrieking] 437 00:23:32,537 --> 00:23:34,039 This has gone on long enough. 438 00:23:34,039 --> 00:23:37,542 Get out there and bring me that Boonchuy girl. 439 00:23:37,542 --> 00:23:39,961 Break her legs if you have to. 440 00:23:41,546 --> 00:23:42,881 Oh, and Andrias. 441 00:23:42,881 --> 00:23:46,259 If you fail, you can forget about ever joining your father 442 00:23:46,343 --> 00:23:48,928 and the rest of us up here. 443 00:23:49,012 --> 00:23:50,805 [Andrias] Ready the dyoplosaurus. 444 00:23:54,476 --> 00:23:56,144 [groans] 445 00:23:56,144 --> 00:23:59,230 This will take us to the hall just outside the shield generator. 446 00:23:59,314 --> 00:24:01,316 [grunting] 447 00:24:01,316 --> 00:24:03,234 Quit yanking on my foot, Grime. 448 00:24:03,318 --> 00:24:04,652 Uh, I'm not. 449 00:24:05,528 --> 00:24:06,780 Whoa. 450 00:24:08,865 --> 00:24:10,367 [chuckles] 451 00:24:13,036 --> 00:24:15,372 [grunting] 452 00:24:16,206 --> 00:24:17,207 [grunts] 453 00:24:17,916 --> 00:24:18,958 [grunts] 454 00:24:19,042 --> 00:24:20,293 Enough! 455 00:24:23,129 --> 00:24:24,923 [mechanical chuckling] 456 00:24:24,923 --> 00:24:26,132 You and Grime go on. 457 00:24:26,216 --> 00:24:29,010 Olivia and I will hold off these creepos. 458 00:24:31,262 --> 00:24:33,181 I'm glad you're with me, General. 459 00:24:33,181 --> 00:24:34,265 Likewise, milady. 460 00:24:37,727 --> 00:24:39,854 This must be it. The shield generator. 461 00:24:42,607 --> 00:24:45,360 Look out! [grunting] 462 00:24:46,528 --> 00:24:50,573 [chuckling] Dropping by without calling? 463 00:24:50,657 --> 00:24:51,658 So rude. 464 00:24:51,658 --> 00:24:53,743 Then again, we're not surprised. 465 00:24:53,827 --> 00:24:55,829 Marcy always thought you were kind of a brute. 466 00:24:55,829 --> 00:24:58,957 I know what you're trying to do, and it won't work. 467 00:24:58,957 --> 00:25:00,208 Yeah, you really think 468 00:25:00,208 --> 00:25:02,794 you can manipulate the queen of manipulation? 469 00:25:02,794 --> 00:25:04,004 Thank you, Grime. 470 00:25:04,004 --> 00:25:05,088 [clears throat] Sorry. 471 00:25:05,672 --> 00:25:08,508 Aw, don't you wanna know what she really thinks of you? 472 00:25:08,508 --> 00:25:10,719 It doesn't matter what she thinks of me. 473 00:25:10,719 --> 00:25:12,929 I'm here to save her and stop you. 474 00:25:14,222 --> 00:25:16,016 Well, then... [neck cracks] 475 00:25:20,353 --> 00:25:22,272 ...let's rumble, girlfriend. 476 00:25:22,272 --> 00:25:23,606 [both grunt] 477 00:25:24,607 --> 00:25:25,608 [grunts] 478 00:25:29,863 --> 00:25:31,114 [shrieks] 479 00:25:34,034 --> 00:25:36,036 - [gasps] - [screams] 480 00:25:39,581 --> 00:25:42,125 Hey, X, when the battle's over, can we keep this stuff? 481 00:25:42,125 --> 00:25:45,587 That is proprietary government property, Mr. B! 482 00:25:46,463 --> 00:25:48,089 So, that's a maybe? 483 00:26:09,402 --> 00:26:12,572 What's goin', primates? [laughs] 484 00:26:13,907 --> 00:26:15,200 Andrias. 485 00:26:15,200 --> 00:26:17,494 Ten coppers, I can snipe him from here. 486 00:26:19,037 --> 00:26:21,664 I gotta be honest. You've put up a pretty good fight. 487 00:26:21,748 --> 00:26:25,001 For a race as primitive as yours, that is. 488 00:26:25,085 --> 00:26:27,295 And even though we could easily wipe you out, 489 00:26:27,379 --> 00:26:29,506 I'm willing to strike a little bargain. 490 00:26:29,506 --> 00:26:31,841 I'll call off this whole invasion 491 00:26:31,925 --> 00:26:35,095 if Anne Boonchuy beats me in single combat. 492 00:26:35,679 --> 00:26:37,055 That's it. No gimmicks. 493 00:26:37,055 --> 00:26:38,807 One life for thousands. 494 00:26:38,807 --> 00:26:40,517 And if she doesn't... 495 00:26:45,522 --> 00:26:46,856 [screams] 496 00:26:46,940 --> 00:26:48,608 [people screaming] 497 00:26:51,778 --> 00:26:53,363 [Andrias] You hear me, Anne? 498 00:26:53,363 --> 00:26:55,407 It's time for a rematch. 499 00:27:00,370 --> 00:27:01,705 No, Anne. Don't do it. 500 00:27:01,705 --> 00:27:03,206 It's a trap for sure. 501 00:27:06,751 --> 00:27:09,504 You know, before I ended up in Amphibia, 502 00:27:09,504 --> 00:27:11,756 I didn't care about right or wrong. 503 00:27:11,840 --> 00:27:13,425 I just did what was easy. 504 00:27:13,425 --> 00:27:15,760 I let people walk all over me. 505 00:27:15,844 --> 00:27:19,097 And I think that's because I didn't love myself. 506 00:27:19,097 --> 00:27:20,306 Not really. 507 00:27:20,390 --> 00:27:23,601 But meeting you three has changed all of that. 508 00:27:23,685 --> 00:27:25,311 And these months we've spent together, 509 00:27:25,395 --> 00:27:27,689 have shown me the person I really wanna be. 510 00:27:28,523 --> 00:27:31,026 Trap or not, I have to do this. 511 00:27:33,361 --> 00:27:35,780 Then you better kick his big, stupid butt. 512 00:27:35,864 --> 00:27:37,907 Couldn't have said it better myself. 513 00:27:37,991 --> 00:27:39,075 You got this. 514 00:27:39,159 --> 00:27:40,243 Thanks, you guys. 515 00:27:41,745 --> 00:27:43,747 - [all grunting] - [Frobo laughs] 516 00:27:43,747 --> 00:27:44,831 [whistles] 517 00:27:44,831 --> 00:27:46,458 [roaring] 518 00:27:54,841 --> 00:27:56,301 Go, Anne. Go! 519 00:27:56,301 --> 00:27:57,927 Take him down! 520 00:27:58,011 --> 00:28:00,847 [thinking] You can do it, Anne. We believe in you. 521 00:28:09,689 --> 00:28:10,899 You rang? 522 00:28:11,941 --> 00:28:14,611 You know, I think I finally figured out 523 00:28:14,611 --> 00:28:17,739 why the stones picked you as their champion, Boonchuy. 524 00:28:17,739 --> 00:28:19,824 From the moment you walked into my throne room, 525 00:28:19,908 --> 00:28:21,409 I underestimated you. 526 00:28:21,493 --> 00:28:25,497 A scruffy little girl with one shoe and leaves in her hair. 527 00:28:25,497 --> 00:28:29,459 Yet, underneath it all, a true warrior. 528 00:28:29,459 --> 00:28:31,503 Such a brilliant deception. 529 00:28:31,503 --> 00:28:33,171 Speak for yourself. 530 00:28:33,171 --> 00:28:36,091 You went from Santa Claus to supervillain pretty quick there. 531 00:28:36,091 --> 00:28:38,051 [laughs] 532 00:28:38,051 --> 00:28:39,135 Touché. 533 00:28:39,219 --> 00:28:42,806 Oh, and I know about the time limit on your precious powers. 534 00:28:42,806 --> 00:28:46,226 Do you really think you can beat me before you pass out? 535 00:28:46,226 --> 00:28:48,478 Only one way to find out. 536 00:28:51,564 --> 00:28:53,983 It appears the hopes of Earth rest on... 537 00:28:54,067 --> 00:28:55,568 a disheveled teenage girl? 538 00:28:55,652 --> 00:28:57,737 [crowd gasps, murmurs] 539 00:28:59,155 --> 00:29:01,908 No way. Is that Boobchuy? 540 00:29:03,201 --> 00:29:04,202 Anne? 541 00:29:04,202 --> 00:29:05,704 I just wanted an essay! 542 00:29:18,675 --> 00:29:19,884 [grunts] 543 00:29:25,265 --> 00:29:26,391 [groans] 544 00:29:28,101 --> 00:29:29,310 [screams] 545 00:29:31,312 --> 00:29:32,397 [grunts] 546 00:29:32,397 --> 00:29:33,648 [electronic voice] Target locked. 547 00:29:42,365 --> 00:29:43,366 Oh, no. 548 00:29:44,284 --> 00:29:46,036 [people screaming] 549 00:29:46,036 --> 00:29:47,120 [sirens blaring] 550 00:29:48,413 --> 00:29:49,497 [people screaming] 551 00:29:50,373 --> 00:29:51,458 [both grunting] 552 00:29:51,458 --> 00:29:53,043 [laughing] 553 00:29:57,005 --> 00:29:58,131 [grunts] 554 00:29:59,632 --> 00:30:00,675 I have an idea. 555 00:30:00,759 --> 00:30:03,803 You go for the generator while I distract her! 556 00:30:03,887 --> 00:30:05,347 You call that an idea? 557 00:30:05,347 --> 00:30:06,514 [grunting] 558 00:30:13,396 --> 00:30:14,981 Oh, no, you don't. 559 00:30:16,149 --> 00:30:18,568 [grunting] 560 00:30:18,568 --> 00:30:19,652 - [laughing] - No! 561 00:30:20,362 --> 00:30:22,322 - Gotcha! - [screams] 562 00:30:22,322 --> 00:30:23,823 Sasha! 563 00:30:28,328 --> 00:30:31,331 [groaning] 564 00:30:31,998 --> 00:30:34,376 Grime! You big dummy. 565 00:30:34,959 --> 00:30:36,127 Listen to me. 566 00:30:36,211 --> 00:30:39,464 Sasha, before I met you, I was nothing. 567 00:30:39,464 --> 00:30:41,132 Just a bully in a tower. 568 00:30:41,216 --> 00:30:45,053 But you, you inspired me to be so much more. 569 00:30:45,053 --> 00:30:48,890 And if you can do that, you can do anything. 570 00:30:49,641 --> 00:30:51,685 [straining] You can do this. 571 00:30:51,685 --> 00:30:54,437 Oops, looks like he's disarmed. 572 00:30:54,521 --> 00:30:55,855 Get it? Disarmed. 573 00:30:55,939 --> 00:30:57,107 [laughing] 574 00:30:57,107 --> 00:30:58,191 [gasps] Huh? 575 00:30:58,942 --> 00:30:59,859 [screams] 576 00:30:59,943 --> 00:31:03,363 [both grunting] 577 00:31:06,199 --> 00:31:07,450 [grunts] 578 00:31:08,076 --> 00:31:09,160 [screaming] 579 00:31:11,413 --> 00:31:12,914 [screaming] 580 00:31:12,914 --> 00:31:14,165 [car alarm blaring] 581 00:31:18,086 --> 00:31:19,504 Why fight it, Anne? 582 00:31:20,839 --> 00:31:23,174 Everything you love will eventually crumble! 583 00:31:24,175 --> 00:31:26,720 - [groans] - Your world, your friendships... 584 00:31:26,720 --> 00:31:28,638 So, what? I'm supposed to give up? 585 00:31:28,722 --> 00:31:29,848 Stop feeling things? 586 00:31:29,848 --> 00:31:31,182 Like you? 587 00:31:31,766 --> 00:31:32,684 [grunts] 588 00:31:42,402 --> 00:31:44,696 Honestly, I pity you. 589 00:31:50,076 --> 00:31:52,620 You shut yourself off from the rest of the world, 590 00:31:52,704 --> 00:31:54,080 didn't you? 591 00:32:01,171 --> 00:32:04,341 A thousand years of suffering, of burying your feelings, 592 00:32:04,341 --> 00:32:05,759 of hating yourself... 593 00:32:06,509 --> 00:32:08,178 That must have been hard. 594 00:32:08,178 --> 00:32:10,597 [grunts] Enough! 595 00:32:10,597 --> 00:32:11,681 [groans] 596 00:32:14,851 --> 00:32:17,187 [all gasp] 597 00:32:17,937 --> 00:32:20,190 [grunts, sighs] 598 00:32:20,190 --> 00:32:21,274 Come on, Anne. 599 00:32:21,358 --> 00:32:24,110 [sighs] If only we could let her know we're all behind her. 600 00:32:25,779 --> 00:32:26,780 Hit it, Mr. X. 601 00:32:27,739 --> 00:32:29,824 Behold, your tax dollars at work! 602 00:32:31,201 --> 00:32:32,744 [K-pop playing on speakers] One, two, three ♪ 603 00:32:32,744 --> 00:32:36,081 [Mr. X on speakers] Hey, Anne, looks like you could use a little mood music. 604 00:32:36,081 --> 00:32:39,000 And a little birdie told me this was your jam. 605 00:32:39,084 --> 00:32:40,210 Kick his butt! 606 00:32:40,210 --> 00:32:42,212 - We love you. - You got this girl. 607 00:32:42,212 --> 00:32:43,421 We believe in you. 608 00:32:43,505 --> 00:32:46,591 [crowd] Anne! Anne! Anne! Anne! 609 00:32:46,675 --> 00:32:49,177 [K-pop music continues] 610 00:32:49,177 --> 00:32:50,261 Baby ♪ 611 00:32:50,970 --> 00:32:51,971 Well, hello there, 612 00:32:52,055 --> 00:32:53,848 sweet life-giving K-pop. 613 00:32:53,932 --> 00:32:56,726 [K-pop music continues] 614 00:32:58,019 --> 00:33:00,480 [Andrias grunting] 615 00:33:00,480 --> 00:33:02,816 [screaming] 616 00:33:02,816 --> 00:33:04,734 [K-pop music continues] 617 00:33:07,779 --> 00:33:09,239 That was for Grime! 618 00:33:10,740 --> 00:33:11,741 [chuckles] 619 00:33:13,243 --> 00:33:14,077 [gasps] 620 00:33:16,162 --> 00:33:18,164 [K-pop music fades] 621 00:33:19,165 --> 00:33:20,250 - Hey, Sash. - [screams] 622 00:33:21,376 --> 00:33:23,336 - Hey, Sasha. - [gasps] 623 00:33:23,420 --> 00:33:25,839 Hey, Sash. 624 00:33:25,839 --> 00:33:27,340 Hey, Sasha. 625 00:33:28,049 --> 00:33:30,010 Hey, Sasha. 626 00:33:30,677 --> 00:33:33,638 [grunting] 627 00:33:33,722 --> 00:33:36,391 You think these cheap tricks will work on me? 628 00:33:36,391 --> 00:33:37,517 Yep! 629 00:33:37,517 --> 00:33:39,602 [screams] 630 00:33:42,522 --> 00:33:44,899 Oh, too easy. 631 00:33:44,983 --> 00:33:48,236 [laughing] 632 00:33:48,236 --> 00:33:50,071 [grunts] 633 00:33:50,155 --> 00:33:51,906 [laughing] 634 00:33:51,990 --> 00:33:54,743 Okay. So, should we tackle the Marsh of Mystery first 635 00:33:54,743 --> 00:33:56,453 or the Cavern of Courage? 636 00:33:57,370 --> 00:33:59,205 [both] Whatever you want, Mar-Mar. 637 00:33:59,289 --> 00:34:01,041 We only want what you want. 638 00:34:05,795 --> 00:34:08,048 Wh-- What did you just say? 639 00:34:09,174 --> 00:34:10,717 [both] We want what you want. 640 00:34:10,717 --> 00:34:12,552 Always and forever. 641 00:34:21,186 --> 00:34:22,354 [sighs] 642 00:34:22,354 --> 00:34:25,774 This... This isn't real, is it? 643 00:34:27,400 --> 00:34:32,822 The real Anne and Sasha don't want what I want, and it hurts. 644 00:34:32,906 --> 00:34:37,744 But forcing them to follow my dreams is wrong. 645 00:34:37,744 --> 00:34:39,412 I've learned that the hard way. 646 00:34:41,039 --> 00:34:43,500 This is getting tiresome, Marcy. 647 00:34:44,084 --> 00:34:45,835 We gave you your silly games 648 00:34:45,919 --> 00:34:48,171 and your idiotic little friends. 649 00:34:48,171 --> 00:34:51,841 It's time for you to be assimilated into the Core. 650 00:34:51,925 --> 00:34:52,926 Now. 651 00:34:53,760 --> 00:34:54,761 No. 652 00:34:54,761 --> 00:34:58,306 Only a coward would hide away in this place. 653 00:34:58,390 --> 00:35:00,934 Well, I reject this sick fantasy 654 00:35:00,934 --> 00:35:02,644 and I reject you! 655 00:35:04,604 --> 00:35:05,980 [groans] 656 00:35:06,064 --> 00:35:07,232 Fool. 657 00:35:07,232 --> 00:35:10,276 The only thing waiting for you out there is rejection and misery! 658 00:35:10,360 --> 00:35:12,070 Even if your friends win, 659 00:35:12,070 --> 00:35:15,073 your parents will still tear the three of you apart. 660 00:35:17,617 --> 00:35:21,413 I started this whole mess because I wanted to escape that reality. 661 00:35:21,413 --> 00:35:23,623 But I won't run away from it anymore! 662 00:35:23,707 --> 00:35:24,958 So be it. 663 00:35:24,958 --> 00:35:29,129 Then suffer, child, in eternal darkness. 664 00:35:29,129 --> 00:35:34,217 And in time, anything left of your personality will fade. 665 00:35:40,140 --> 00:35:44,686 Anne, Sasha, I believe in you. 666 00:35:51,818 --> 00:35:53,570 [grunting] 667 00:35:54,070 --> 00:35:55,405 [groans] 668 00:35:57,490 --> 00:35:59,576 [metal clanging] 669 00:36:03,329 --> 00:36:04,664 [grunts] 670 00:36:07,500 --> 00:36:09,669 It's over, Andrias! 671 00:36:09,753 --> 00:36:11,254 Call off the invasion. 672 00:36:11,921 --> 00:36:13,506 [growling] 673 00:36:15,675 --> 00:36:16,676 [gasps] 674 00:36:16,760 --> 00:36:18,636 - [powering down] - No. 675 00:36:18,720 --> 00:36:19,804 No, no, no, no! 676 00:36:19,888 --> 00:36:21,723 Time's up. 677 00:36:21,723 --> 00:36:24,225 Looks like your powers are finally running out. 678 00:36:24,309 --> 00:36:25,310 Oh, no. 679 00:36:26,436 --> 00:36:30,648 It's over! And you were so close too. 680 00:36:31,483 --> 00:36:32,984 Like heck it is! 681 00:36:33,068 --> 00:36:34,569 [grunts, shouts] 682 00:36:35,153 --> 00:36:36,154 [grunts] 683 00:36:36,905 --> 00:36:38,323 [groans] 684 00:36:38,323 --> 00:36:39,824 [crowd gasps] 685 00:36:39,908 --> 00:36:41,368 Anne! Oh, no! 686 00:36:41,368 --> 00:36:42,744 We have to help her! 687 00:36:42,744 --> 00:36:45,246 Come on, come on, boom shrooms. 688 00:36:45,330 --> 00:36:46,247 Aha! 689 00:36:47,665 --> 00:36:49,334 Hey, little man! You dropped your... 690 00:36:49,334 --> 00:36:51,086 - [beeping] - Huh? 691 00:36:55,590 --> 00:36:57,509 What? A letter to Andrias? 692 00:36:57,509 --> 00:36:58,593 - Huh? - Eh? 693 00:36:58,677 --> 00:37:01,221 This letter is encoded with special ink 694 00:37:01,221 --> 00:37:03,848 that's only visible with red lenses. 695 00:37:03,932 --> 00:37:06,184 And you know this how exactly? 696 00:37:06,184 --> 00:37:09,437 Spy glasses, secret messages. Kind of my job. 697 00:37:09,521 --> 00:37:10,522 Hey! 698 00:37:10,522 --> 00:37:12,190 [beeping] 699 00:37:12,190 --> 00:37:14,359 [gasps] I have to get up there! 700 00:37:14,359 --> 00:37:15,443 [roars] 701 00:37:19,781 --> 00:37:21,700 [shrieks] 702 00:37:24,285 --> 00:37:25,620 Sprig, wait! 703 00:37:25,704 --> 00:37:27,205 It's too dangerous! 704 00:37:29,541 --> 00:37:31,042 [shrieks] 705 00:37:39,467 --> 00:37:40,885 - [shrieking] - [groans] 706 00:37:40,969 --> 00:37:42,220 [shrieking] 707 00:37:51,646 --> 00:37:52,981 [grunts] 708 00:37:52,981 --> 00:37:54,065 [Sprig] Hey, Andrias! 709 00:37:55,400 --> 00:37:56,651 [grunts] 710 00:37:56,735 --> 00:37:58,653 - Anne! - Get out of here, Sprig! 711 00:37:58,737 --> 00:38:01,364 He's too much, and I'm useless now. 712 00:38:02,532 --> 00:38:05,076 [grunts] Two for one, eh? 713 00:38:05,160 --> 00:38:06,286 Why not? 714 00:38:07,412 --> 00:38:09,372 Stop! I have a message from Leif! 715 00:38:12,876 --> 00:38:13,877 [beeping] 716 00:38:13,877 --> 00:38:17,297 How-- How do you know that name? 717 00:38:17,297 --> 00:38:19,799 I found this letter in my family's basement. 718 00:38:19,883 --> 00:38:22,552 She was the one who betrayed you, wasn't she? 719 00:38:22,552 --> 00:38:24,721 So, what if she was? 720 00:38:24,721 --> 00:38:27,891 She still has something to say to you. 721 00:38:27,891 --> 00:38:29,684 "My dearest Andrias..." 722 00:38:29,768 --> 00:38:33,271 [Leif] ...this message may never reach you, but I hope it does. 723 00:38:33,355 --> 00:38:34,814 I know you must hate me, 724 00:38:34,898 --> 00:38:36,900 but please hear me out. 725 00:38:36,900 --> 00:38:38,693 After hiding the music box on Earth, 726 00:38:38,777 --> 00:38:41,654 I knew I could never return to the kingdom. 727 00:38:41,738 --> 00:38:43,114 Change was scary, 728 00:38:43,198 --> 00:38:46,785 and it was hard for me to open my heart to others again. 729 00:38:47,619 --> 00:38:49,245 But I'm glad I did. 730 00:38:49,329 --> 00:38:51,790 We spend our lives afraid of change. 731 00:38:51,790 --> 00:38:53,458 But after many years, 732 00:38:53,458 --> 00:38:57,087 I realized the beauty of life is the change. 733 00:38:58,797 --> 00:39:02,717 And through it all, I had such wonderful memories of you. 734 00:39:02,801 --> 00:39:05,011 - [child laughing] - For even though you, Barrel and I 735 00:39:05,095 --> 00:39:06,763 are no longer together, 736 00:39:06,763 --> 00:39:09,641 the two of you never really left my side. 737 00:39:09,641 --> 00:39:11,434 In the end, my only remaining wish 738 00:39:11,518 --> 00:39:15,563 is that somehow, someday, my love reaches you. 739 00:39:15,647 --> 00:39:20,151 So, I'm begging you, my dearest friend, don't close yourself off. 740 00:39:20,235 --> 00:39:22,654 Open your heart and follow it. 741 00:39:23,363 --> 00:39:24,781 With love always... 742 00:39:25,740 --> 00:39:26,950 "...your Leif." 743 00:39:34,791 --> 00:39:38,586 All this time I thought you had forgotten me 744 00:39:38,670 --> 00:39:41,089 like I tried to forget you. 745 00:39:42,048 --> 00:39:44,009 My dear friend. 746 00:39:44,759 --> 00:39:46,428 [sobbing] 747 00:39:46,428 --> 00:39:48,096 But you're too late. 748 00:39:48,096 --> 00:39:50,765 The things I've done. The pain I've caused. 749 00:39:50,849 --> 00:39:52,350 There's no going back! 750 00:39:52,434 --> 00:39:53,977 [echoing] 751 00:39:53,977 --> 00:39:55,979 - Anne! - Come on. 752 00:39:55,979 --> 00:39:57,397 Come on! 753 00:39:57,397 --> 00:39:58,606 [grunts, gasps] 754 00:39:58,690 --> 00:39:59,691 [groans] 755 00:40:01,985 --> 00:40:04,904 Well, Sash, it's been fun. 756 00:40:05,488 --> 00:40:06,656 Do your worst. 757 00:40:06,740 --> 00:40:07,907 Sure! 758 00:40:07,991 --> 00:40:09,325 - [whispering, indistinct] - Huh? 759 00:40:09,409 --> 00:40:10,827 It can't be. 760 00:40:10,827 --> 00:40:13,079 [sobbing] 761 00:40:16,750 --> 00:40:19,878 Aldrich, your son is losing the will to fight. 762 00:40:19,878 --> 00:40:21,504 That weakling! 763 00:40:22,172 --> 00:40:24,674 Hey, Sasha, as a fellow control freak, 764 00:40:24,758 --> 00:40:26,843 you'll probably really appreciate this. 765 00:40:29,012 --> 00:40:31,514 [sobbing continues] 766 00:40:31,598 --> 00:40:32,849 [gasps] 767 00:40:32,849 --> 00:40:34,934 [groaning] 768 00:40:38,772 --> 00:40:41,483 Andrias! Stand up and fight, 769 00:40:41,483 --> 00:40:43,443 you pathetic excuse for a king. 770 00:40:43,443 --> 00:40:45,862 We are all you need. 771 00:40:45,862 --> 00:40:48,782 We are all you will ever have. 772 00:40:50,992 --> 00:40:51,993 [gasps] 773 00:40:56,414 --> 00:40:58,750 [Anne] It's not who we were that matters, Sash. 774 00:41:00,251 --> 00:41:02,420 - It's who we are now that counts. - [groaning] 775 00:41:10,261 --> 00:41:12,597 There. That's better. 776 00:41:14,683 --> 00:41:15,600 Huh? 777 00:41:15,684 --> 00:41:17,143 [screams] 778 00:41:18,520 --> 00:41:21,523 I am not that person anymore! 779 00:41:22,857 --> 00:41:25,527 [panting] 780 00:41:27,320 --> 00:41:29,072 [gasping] 781 00:41:29,072 --> 00:41:31,032 [gasps] Pfft. [chuckles] 782 00:41:31,116 --> 00:41:32,450 You missed. 783 00:41:32,534 --> 00:41:33,618 Wanna bet? 784 00:41:36,287 --> 00:41:38,123 [screaming] 785 00:41:38,123 --> 00:41:39,332 My connection. 786 00:41:39,416 --> 00:41:42,669 You fool! Do you have any idea what you've done? 787 00:41:42,669 --> 00:41:44,004 [screaming] No! 788 00:41:45,005 --> 00:41:47,340 [glass shattering] 789 00:41:47,424 --> 00:41:49,092 No! 790 00:41:49,968 --> 00:41:52,178 [screaming] 791 00:41:52,262 --> 00:41:53,513 [machine powers down] 792 00:41:59,185 --> 00:42:01,521 Marcy! Marcy, wake up. 793 00:42:01,521 --> 00:42:02,605 Marcy! 794 00:42:07,944 --> 00:42:08,945 [grunts] 795 00:42:11,114 --> 00:42:12,615 [Leif] Don't close yourself off. 796 00:42:13,199 --> 00:42:15,535 Open your heart and follow it. 797 00:42:28,965 --> 00:42:29,966 [grunts] 798 00:42:34,387 --> 00:42:35,722 [crowd gasps] 799 00:42:35,722 --> 00:42:39,142 She did it! 800 00:42:39,142 --> 00:42:40,810 [all cheering] 801 00:42:40,894 --> 00:42:42,812 [horns honking] 802 00:42:42,896 --> 00:42:45,482 [cheering continues] 803 00:42:47,901 --> 00:42:48,902 Whoo! 804 00:42:48,902 --> 00:42:50,487 Yeah! 805 00:42:51,071 --> 00:42:53,740 You won, Anne! You did it. You won! 806 00:42:53,740 --> 00:42:55,700 No, Sprig. We won. 807 00:42:55,784 --> 00:42:57,369 [coughing] 808 00:42:57,369 --> 00:42:58,453 [electricity crackles] 809 00:42:58,453 --> 00:43:00,038 [coughs] 810 00:43:00,038 --> 00:43:02,123 Andrias? What? 811 00:43:02,207 --> 00:43:05,960 Living for a thousand years was not without sacrifice. 812 00:43:09,631 --> 00:43:12,175 The force field's down. Sasha must have won! 813 00:43:12,175 --> 00:43:13,259 [Andrias] Marcy... 814 00:43:13,343 --> 00:43:15,970 You-- You must save Marcy. 815 00:43:19,808 --> 00:43:20,975 [gasps] 816 00:43:22,644 --> 00:43:23,812 Oh, Marcy. 817 00:43:24,604 --> 00:43:25,814 We love you and... 818 00:43:26,690 --> 00:43:27,899 We forgive you. 819 00:43:27,899 --> 00:43:30,985 - [sobbing] - Please come back to us. 820 00:43:33,697 --> 00:43:34,739 [groans] 821 00:43:35,740 --> 00:43:36,991 Anne? 822 00:43:37,075 --> 00:43:38,076 Sasha? 823 00:43:38,743 --> 00:43:39,786 - Marcy? - [gasps] 824 00:43:39,786 --> 00:43:41,162 - [chuckles] Marcy! - [sobbing] 825 00:43:41,246 --> 00:43:42,580 You're alive. 826 00:43:46,584 --> 00:43:47,585 [sniffles] 827 00:43:49,254 --> 00:43:51,339 Anne, Sasha... 828 00:43:51,423 --> 00:43:52,757 [sighs] ...I'm sorry. 829 00:43:52,841 --> 00:43:55,593 I was so scared of moving away. 830 00:43:55,677 --> 00:43:59,014 The thought of losing you was just so big! 831 00:43:59,014 --> 00:44:01,558 I-I was afraid that if we weren't together, 832 00:44:01,558 --> 00:44:03,685 we wouldn't be friends anymore. 833 00:44:03,685 --> 00:44:05,437 I know it's hard, Marcy. 834 00:44:05,437 --> 00:44:09,190 But, no matter how much we fight it or deny it, things change. 835 00:44:09,274 --> 00:44:10,608 We can't stop it. 836 00:44:11,693 --> 00:44:14,154 But nothing, not distance or time, 837 00:44:14,154 --> 00:44:15,864 can break the bond that we share, 838 00:44:15,864 --> 00:44:19,325 because nothing can take away the memories of the time we spent together. 839 00:44:20,785 --> 00:44:22,912 [wind whistling] 840 00:44:24,706 --> 00:44:26,374 Now come here! 841 00:44:26,958 --> 00:44:30,003 Can you believe we just defeated an ancient invading empire? 842 00:44:30,003 --> 00:44:33,590 [laughs] That's gonna look real good on future job applications. 843 00:44:33,590 --> 00:44:35,633 And we'll have videos to prove it. 844 00:44:35,717 --> 00:44:38,345 [all laugh] 845 00:44:38,345 --> 00:44:40,138 The rest of you, get over here! 846 00:44:40,847 --> 00:44:42,557 [Sprig laughs] 847 00:44:42,557 --> 00:44:43,975 Come on, you guys. 848 00:44:44,059 --> 00:44:46,019 I don't do, uh, group hugs. 849 00:44:48,021 --> 00:44:49,731 [singsongy] Grimsey... 850 00:44:49,731 --> 00:44:51,316 Okay. 851 00:44:51,316 --> 00:44:52,400 [footsteps approaching] 852 00:44:52,484 --> 00:44:54,110 [all] Oh, no, no, no, no! 853 00:44:54,194 --> 00:44:55,195 [all grunt] 854 00:44:55,195 --> 00:44:57,405 [all groaning] 855 00:44:57,489 --> 00:44:59,074 [powers up] 856 00:45:04,996 --> 00:45:07,290 - Good birdie. - [heron trills] 857 00:45:07,374 --> 00:45:09,918 [Anne] Now we just need to see everyone back safely to Amphibia 858 00:45:09,918 --> 00:45:11,920 and make sure everything's okay on the other side. 859 00:45:11,920 --> 00:45:13,922 [Mrs. Boonchuy] We'll hold down the fort here. 860 00:45:13,922 --> 00:45:15,757 [Mr. Boonchuy] Just until you get back home. 861 00:45:15,757 --> 00:45:17,634 Mr. and Mrs. B., 862 00:45:17,634 --> 00:45:20,095 could you let our parents know we're okay? 863 00:45:20,095 --> 00:45:22,263 - And that we'll be back soon. - [Mrs. Boonchuy] Sure. 864 00:45:22,347 --> 00:45:24,724 Now that the robot attack was all over TV... 865 00:45:24,808 --> 00:45:27,185 - What the-- - ...it'll be easier to explain. 866 00:45:27,185 --> 00:45:28,478 See you soon! 867 00:45:28,478 --> 00:45:30,063 - Love you! - Bye! 868 00:45:34,234 --> 00:45:35,235 [music box plays] 869 00:45:44,494 --> 00:45:46,496 [clamoring] 870 00:46:00,343 --> 00:46:03,096 - Whoo! Stuck the landing! - [all groaning] 871 00:46:04,264 --> 00:46:07,183 Okay, who thought letting Polly drive was a good idea? 872 00:46:10,103 --> 00:46:14,149 [inhales] King Andrias and Darcy have been defeated. 873 00:46:14,149 --> 00:46:16,192 We are victorious! 874 00:46:16,776 --> 00:46:19,362 [all cheering] 875 00:46:20,780 --> 00:46:22,782 Huh. Everything's over. 876 00:46:22,866 --> 00:46:24,951 Looks like we didn't even need that prophecy. 877 00:46:25,035 --> 00:46:27,203 Prophecy? [gasps] What prophecy? 878 00:46:29,122 --> 00:46:33,126 Hey, Anne, do you think things between us will change too? 879 00:46:33,126 --> 00:46:36,129 The way that things have changed between you, Sasha and Marcy? 880 00:46:37,130 --> 00:46:38,840 It's hard to say, Sprig. 881 00:46:38,840 --> 00:46:41,384 But if they do, we'll face it together. 882 00:46:44,971 --> 00:46:45,972 Huh? 883 00:46:47,599 --> 00:46:49,517 Hey, uh, is it just me 884 00:46:49,601 --> 00:46:52,062 or is the moon getting closer? 885 00:46:57,150 --> 00:46:58,151 [all gasp] 886 00:46:59,069 --> 00:47:00,820 Wha-- What's going on? 887 00:47:01,821 --> 00:47:04,532 [theme song playing on music box] 888 00:47:29,140 --> 00:47:30,266 [song ends] 60527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.