Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,379
[frogs croaking]
2
00:00:05,464 --> 00:00:07,383
[owl hoots]
3
00:00:11,720 --> 00:00:13,139
Okay, guys, we need to catch
4
00:00:13,139 --> 00:00:15,641
whatever's been breaking into
our food bins at night.
5
00:00:15,641 --> 00:00:18,310
Yeah, if this keeps up,
we'll be out of food soon.
6
00:00:18,394 --> 00:00:19,645
Dibs on eating Loggle!
7
00:00:19,645 --> 00:00:23,065
[chuckles] You'll have to
catch me first! [laughs]
8
00:00:23,149 --> 00:00:24,525
It's gotta be a critter.
9
00:00:24,525 --> 00:00:27,111
With all the destruction
of natural resources,
10
00:00:27,111 --> 00:00:30,906
the wildlife has been forced
to find food from outside the forests.
11
00:00:30,990 --> 00:00:32,867
Say that last bit five times fast.
12
00:00:32,867 --> 00:00:34,368
Shh. Do you guys hear that?
13
00:00:34,452 --> 00:00:35,494
[wind whistles]
14
00:00:38,581 --> 00:00:39,999
Look! There it is!
15
00:00:39,999 --> 00:00:42,001
- What is it?
- Does it matter?
16
00:00:42,001 --> 00:00:44,044
Whatever it is, we're taking it down!
17
00:00:44,128 --> 00:00:45,671
- [Soggy Joe] Right!
- [beast growls]
18
00:00:45,671 --> 00:00:46,755
[all] Yeah!
19
00:00:48,340 --> 00:00:49,675
Quick, after it!
20
00:00:54,221 --> 00:00:55,514
This must be its lair.
21
00:00:57,933 --> 00:00:59,602
Okay, on my cue.
22
00:00:59,602 --> 00:01:01,770
One, two...
23
00:01:06,108 --> 00:01:09,779
Well, bless my bowie knife.
It's a Coastal Kill-a-moth!
24
00:01:09,779 --> 00:01:12,740
[gasps] Domino 2!
25
00:01:13,741 --> 00:01:15,409
- [toy jingles]
- [Domino 2 meows]
26
00:01:22,583 --> 00:01:24,001
[purrs, roars]
27
00:01:24,001 --> 00:01:26,337
I haven't seen her
since she flew off months ago.
28
00:01:26,337 --> 00:01:27,421
What should I do?
29
00:01:27,505 --> 00:01:28,506
Should I approach her?
30
00:01:28,506 --> 00:01:30,382
Should I say hello? Is that too forward?
31
00:01:30,466 --> 00:01:31,801
Say hello?
32
00:01:31,801 --> 00:01:34,345
Anne, that monster tried to eat us!
33
00:01:34,345 --> 00:01:38,766
Heck, I wouldn't be surprised
if she remembers my flavor.
34
00:01:38,766 --> 00:01:40,184
Don't hold a grudge, Sprig.
35
00:01:40,184 --> 00:01:41,769
[robots beeping]
36
00:01:43,395 --> 00:01:44,730
[roars]
37
00:01:47,274 --> 00:01:48,442
[roars]
38
00:01:48,526 --> 00:01:50,611
Domino 2! No!
39
00:01:51,278 --> 00:01:52,363
No.
40
00:01:52,363 --> 00:01:53,948
[roars]
41
00:01:55,574 --> 00:01:56,742
[Soggy Joe, Sprig] Whoo!
42
00:01:56,826 --> 00:01:58,911
Will you look at that? Problem solved.
43
00:01:58,911 --> 00:02:00,287
- Up top.
- Yeah!
44
00:02:00,371 --> 00:02:01,705
Well, let's get a move on.
45
00:02:01,789 --> 00:02:03,791
- I have to save her.
- [Soggy Joe, Sprig] What?
46
00:02:03,791 --> 00:02:06,001
Domino 2 and I still have a connection.
47
00:02:06,085 --> 00:02:07,128
I could feel it.
48
00:02:07,128 --> 00:02:09,964
Anne, she's a vicious animal,
not your buddy.
49
00:02:09,964 --> 00:02:12,508
She's been living in the wild
for months now and--
50
00:02:12,508 --> 00:02:13,676
[shushing]
51
00:02:13,676 --> 00:02:15,052
You hear that?
52
00:02:15,136 --> 00:02:16,720
[meowing]
53
00:02:16,804 --> 00:02:17,805
What the heck are--
54
00:02:17,805 --> 00:02:19,056
[gasps]
55
00:02:19,140 --> 00:02:22,226
Domino 2 has kittens?
56
00:02:22,226 --> 00:02:23,227
[meows]
57
00:02:23,227 --> 00:02:24,728
[purring]
58
00:02:24,812 --> 00:02:26,480
[meows, purrs]
59
00:02:26,564 --> 00:02:27,648
[meows]
60
00:02:27,648 --> 00:02:29,233
Oho!
61
00:02:29,233 --> 00:02:31,235
Hey, little cuties.
62
00:02:32,903 --> 00:02:33,904
[sneezes]
63
00:02:33,988 --> 00:02:35,156
Well, that settles it.
64
00:02:35,156 --> 00:02:38,075
We're taking these lil babies
back to Wartwood.
65
00:02:38,159 --> 00:02:39,994
- What?
- Absolutely not!
66
00:02:39,994 --> 00:02:42,830
Well, we can't just leave
these defenseless little kittens
67
00:02:42,830 --> 00:02:45,416
out in the wilderness on their own.
68
00:02:45,416 --> 00:02:47,793
It's just until we save their mother.
69
00:02:47,877 --> 00:02:50,963
No way. No how. Not a million years.
70
00:02:50,963 --> 00:02:52,298
[all meow]
71
00:02:52,298 --> 00:02:56,302
No. Not this time. Must resist.
72
00:02:56,302 --> 00:03:00,473
I don't think
I've ever seen eyes this big before.
73
00:03:00,473 --> 00:03:02,892
- Never.
- [kitten meows]
74
00:03:02,892 --> 00:03:05,311
- [kittens meowing]
- [Anne sobbing]
75
00:03:06,312 --> 00:03:07,480
[sniffling]
76
00:03:09,315 --> 00:03:10,649
Gah! Fine!
77
00:03:10,733 --> 00:03:13,402
But I have a feeling the rest of camp
isn't gonna like this.
78
00:03:13,486 --> 00:03:17,448
[blows raspberry] Don't be so dramatic.
They're gonna love it.
79
00:03:17,448 --> 00:03:19,033
[townsfolk] You did what?
80
00:03:19,033 --> 00:03:20,868
What even are those things?
81
00:03:20,868 --> 00:03:22,703
They're monsters.
82
00:03:22,787 --> 00:03:24,914
They're cute as can be,
83
00:03:24,914 --> 00:03:26,957
and once they've transformed into adults,
84
00:03:27,041 --> 00:03:29,460
they'll eat us all for breakfast!
85
00:03:29,460 --> 00:03:31,754
I lost my uncle Magnus
to one of those things.
86
00:03:31,754 --> 00:03:33,881
Found his bones in a giant pellet.
87
00:03:33,881 --> 00:03:36,133
Read the room, man. This is a hard no.
88
00:03:36,217 --> 00:03:40,137
Guys, I get your concern,
but their mother is Domino 2.
89
00:03:40,221 --> 00:03:42,723
She was my baby precious,
90
00:03:42,807 --> 00:03:45,434
and she's been captured
by Andrias's robots.
91
00:03:45,518 --> 00:03:48,479
All you gotta go is watch these kittens
for a couple of hours.
92
00:03:50,481 --> 00:03:52,191
[sighs] Come on, guys.
93
00:03:52,191 --> 00:03:54,568
Anne has done so much for all of you.
94
00:03:54,652 --> 00:03:56,987
Can't you just do this one thing for her?
95
00:03:58,447 --> 00:04:00,407
[purring]
96
00:04:00,491 --> 00:04:02,785
Ugh, fine! We'll do it.
97
00:04:02,785 --> 00:04:04,912
But you better hurry back, young lady!
98
00:04:04,912 --> 00:04:07,873
Yeah, we don't wanna
take care of these little savages
99
00:04:07,957 --> 00:04:09,583
any longer than we have to.
100
00:04:09,667 --> 00:04:11,418
I'm more of a dog person, so...
101
00:04:11,502 --> 00:04:13,003
- [hisses]
- [screams]
102
00:04:13,087 --> 00:04:14,088
Make it quick!
103
00:04:14,088 --> 00:04:15,422
Thanks, everyone!
104
00:04:15,506 --> 00:04:17,716
I just have to bust her out
of a mountain-top fortress,
105
00:04:17,800 --> 00:04:19,426
so I shouldn't be gone long.
106
00:04:21,178 --> 00:04:23,430
I still think this is a terrible idea.
107
00:04:23,514 --> 00:04:26,183
What if we save her,
and she tears you to shreds?
108
00:04:26,267 --> 00:04:28,394
Domino 2 would never hurt me.
109
00:04:28,394 --> 00:04:31,188
I just know. I feel it in my heart.
110
00:04:31,272 --> 00:04:34,233
[sighs] All right.
111
00:04:35,025 --> 00:04:36,152
Well, count me in.
112
00:04:36,152 --> 00:04:37,778
Thanks, dude. Appreciate the help.
113
00:04:37,862 --> 00:04:40,865
I mean, someone's gotta watch your back
when this goes horribly wrong.
114
00:04:40,865 --> 00:04:43,075
[Anne] We really need
to work on your pep talks.
115
00:04:45,035 --> 00:04:46,454
[all meow]
116
00:04:47,788 --> 00:04:50,791
Wally, you take first watch.
And be careful.
117
00:04:50,875 --> 00:04:53,919
Aye, aye, ma'am.
I'll guard the prisoners with me life.
118
00:04:55,463 --> 00:04:57,715
If you little blighters
know what's good for you,
119
00:04:57,715 --> 00:04:59,300
- you won't try anything!
- [meows]
120
00:04:59,300 --> 00:05:02,595
Oh, no. No! Stay back. Stay back!
121
00:05:02,595 --> 00:05:05,222
Stay back! [echoes]
122
00:05:06,974 --> 00:05:10,686
Take a look.
Another one of King Andrias's robot bases.
123
00:05:12,730 --> 00:05:15,107
[Sprig] They're using the moths
to generate power.
124
00:05:15,191 --> 00:05:17,735
And look! Mind-control collars.
125
00:05:18,402 --> 00:05:19,487
[buzzer rings]
126
00:05:19,487 --> 00:05:20,780
[powers down]
127
00:05:22,239 --> 00:05:23,574
Okay, here's the plan:
128
00:05:23,574 --> 00:05:25,493
We'll wait for the moths to fall asleep,
129
00:05:25,493 --> 00:05:28,162
and then we sneak in
and free my baby precious.
130
00:05:28,162 --> 00:05:31,040
Anne, there are dozens of moths.
How are you gonna find--
131
00:05:31,040 --> 00:05:32,291
She's right there.
132
00:05:34,293 --> 00:05:35,961
Oh. Huh. Nice.
133
00:05:36,045 --> 00:05:38,130
[Anne] Now come on. Let's motor.
134
00:05:39,381 --> 00:05:43,260
I'll call you Cali-coco,
and Nutgrass, and Josey-Pie,
135
00:05:43,344 --> 00:05:46,722
and of course, little Wally Jr.!
136
00:05:46,806 --> 00:05:47,807
[Mrs. Croaker] Wally?
137
00:05:47,807 --> 00:05:49,308
What's going on in here?
138
00:05:49,308 --> 00:05:50,559
[chuckles] Nothing!
139
00:05:50,643 --> 00:05:53,270
I'm just, uh, passing time
with my accordion!
140
00:05:53,354 --> 00:05:55,314
[meowing]
141
00:05:55,314 --> 00:05:57,149
Wally, that...
142
00:05:58,317 --> 00:06:00,236
is the cutest thing I've ever seen!
143
00:06:00,236 --> 00:06:01,737
Aw, lemme hold one!
144
00:06:01,821 --> 00:06:04,156
- [meows, purrs]
- [chuckles] Hey, they're friendly.
145
00:06:04,240 --> 00:06:05,449
[chuckles] And this one is a...
146
00:06:05,533 --> 00:06:07,409
- [hisses]
- ...cute little warrior!
147
00:06:07,493 --> 00:06:10,246
Get off me, you disgusting, little...
148
00:06:10,246 --> 00:06:11,330
dear.
149
00:06:11,330 --> 00:06:12,414
Oh.
150
00:06:12,498 --> 00:06:13,916
You fools!
151
00:06:13,916 --> 00:06:15,501
Quick, shield your eyes!
152
00:06:15,501 --> 00:06:18,045
Don't look at 'em! That's how they get ya!
153
00:06:19,088 --> 00:06:20,172
[meows]
154
00:06:21,382 --> 00:06:24,593
[man vocalizing]
155
00:06:28,305 --> 00:06:31,559
"Love looks not with the eyes,
but with the mind,
156
00:06:31,559 --> 00:06:35,104
and therefore
is winged Cupid painted blind."
157
00:06:39,775 --> 00:06:41,610
[moths snoring]
158
00:06:43,946 --> 00:06:45,114
[sniffing]
159
00:06:47,074 --> 00:06:48,909
[grunts]
160
00:06:50,453 --> 00:06:52,037
[snoring]
161
00:06:52,121 --> 00:06:53,789
Shh. Wait there.
162
00:06:54,790 --> 00:06:56,041
Come on, stupid thing.
163
00:06:57,418 --> 00:06:58,586
- Uh-oh.
- [roars]
164
00:06:58,586 --> 00:06:59,712
Oh!
165
00:06:59,712 --> 00:07:01,505
Stop right-- [screams]
166
00:07:01,589 --> 00:07:03,591
[growls]
167
00:07:03,591 --> 00:07:05,342
Anne, look out! Run!
168
00:07:05,426 --> 00:07:07,720
- [roars]
- No, I can't leave her!
169
00:07:10,723 --> 00:07:11,724
[Anne screams]
170
00:07:15,019 --> 00:07:16,437
Anne, get away!
171
00:07:16,437 --> 00:07:19,440
No. She'll remember me. I know it.
172
00:07:19,440 --> 00:07:20,608
Come on, girl.
173
00:07:22,693 --> 00:07:24,111
[roars]
174
00:07:24,195 --> 00:07:26,322
Or maybe I'm wrong. [screams]
175
00:07:29,867 --> 00:07:31,577
- [purrs]
- [laughs]
176
00:07:31,577 --> 00:07:32,703
Ow!
177
00:07:32,787 --> 00:07:36,624
I don't believe this.
She does remember you!
178
00:07:36,624 --> 00:07:38,459
Huh. Big win for blind faith.
179
00:07:38,959 --> 00:07:39,919
[meows]
180
00:07:42,046 --> 00:07:43,756
Domino 2,
181
00:07:43,756 --> 00:07:46,801
you didn't forget me.
182
00:07:46,801 --> 00:07:49,553
- [purring]
- Who's a good girl? Who's a good girl?
183
00:07:49,637 --> 00:07:51,055
[sniffles] Wow.
184
00:07:51,055 --> 00:07:54,141
This is the most amazing thing
I've ever seen in my--
185
00:07:54,225 --> 00:07:56,185
- [growls]
- I'm about to get eaten, aren't I?
186
00:07:56,977 --> 00:07:58,229
[gulps]
187
00:07:58,229 --> 00:07:59,396
[shrieking]
188
00:07:59,480 --> 00:08:01,440
Sprig! Hang on, buddy!
189
00:08:03,484 --> 00:08:04,944
Okay, how do we do this?
190
00:08:04,944 --> 00:08:07,071
Domino 2, up, up and awa--
191
00:08:07,071 --> 00:08:08,572
[screams]
192
00:08:09,490 --> 00:08:11,951
Whoa, whoa, whoa. Whoa, no!
193
00:08:14,370 --> 00:08:15,371
Ah, nuts.
194
00:08:15,371 --> 00:08:17,414
[grunts, screams]
195
00:08:18,833 --> 00:08:19,750
[roars]
196
00:08:21,335 --> 00:08:22,753
[strains]
197
00:08:26,507 --> 00:08:27,508
Whoa!
198
00:08:28,676 --> 00:08:29,677
Whoo!
199
00:08:31,011 --> 00:08:32,179
[screams]
200
00:08:33,097 --> 00:08:34,765
Gotcha! Now let's get outta here!
201
00:08:38,519 --> 00:08:40,104
[clanks]
202
00:08:40,104 --> 00:08:41,480
What's wrong, girl?
203
00:08:41,564 --> 00:08:42,565
[coos]
204
00:08:45,151 --> 00:08:46,986
You're right.
We can't just leave them here.
205
00:08:46,986 --> 00:08:48,696
I mean, we could.
206
00:08:48,696 --> 00:08:50,573
- Sprig.
- Okay, okay.
207
00:08:55,828 --> 00:08:57,580
[grunting]
208
00:08:59,748 --> 00:09:00,749
[meows]
209
00:09:05,087 --> 00:09:06,255
Looks like we did it.
210
00:09:06,255 --> 00:09:07,673
- [screams]
- Sprig!
211
00:09:07,673 --> 00:09:09,633
[screams]
212
00:09:10,676 --> 00:09:12,052
[screams]
213
00:09:13,929 --> 00:09:16,182
- [Sprig screams]
- [moths meow]
214
00:09:16,182 --> 00:09:18,767
There is definitely not enough me
to go around!
215
00:09:18,851 --> 00:09:21,187
Sprig, no!
216
00:09:25,983 --> 00:09:27,443
[roars]
217
00:09:31,947 --> 00:09:33,115
[groans]
218
00:09:34,533 --> 00:09:36,118
Th-- Thanks.
219
00:09:36,202 --> 00:09:38,746
Why did they listen to her?
220
00:09:38,746 --> 00:09:40,289
No way.
221
00:09:40,289 --> 00:09:42,917
Sprig, Marcy told me
about animals like this.
222
00:09:42,917 --> 00:09:45,669
Domino 2 must be the alpha moth!
223
00:09:45,753 --> 00:09:48,798
So that means, if we've tamed Domino...
224
00:09:48,798 --> 00:09:51,217
Yep! We've tamed 'em all!
225
00:09:51,217 --> 00:09:54,470
Whoo-hoo! Follow me, everyone!
226
00:09:55,554 --> 00:09:56,722
Yeah!
227
00:09:58,974 --> 00:10:01,727
[kittens meowing]
228
00:10:01,811 --> 00:10:06,982
Oh, Lenny Long Bottom, you filled
the spider-sized hole in my heart.
229
00:10:07,066 --> 00:10:10,069
No one's ever gonna
take these babies away from us.
230
00:10:10,069 --> 00:10:11,987
Oh, no! Look!
231
00:10:15,157 --> 00:10:16,867
You stay away from them!
232
00:10:16,951 --> 00:10:19,078
You want 'em, you gotta get through us!
233
00:10:21,080 --> 00:10:22,081
Hey, everyone!
234
00:10:22,081 --> 00:10:24,667
You could put your weapons down.
They're with us now!
235
00:10:24,667 --> 00:10:26,168
[all] Huh?
236
00:10:26,252 --> 00:10:27,670
With us?
237
00:10:27,670 --> 00:10:31,924
Well, guys,
looks like we just got air calvary!
238
00:10:31,924 --> 00:10:34,510
[all cheering]
239
00:10:34,510 --> 00:10:38,013
[Sprig screams] Okay,
but can we train them not to do that?
240
00:10:38,597 --> 00:10:41,350
[theme song playing]
241
00:10:44,145 --> 00:10:45,604
[Anne laughs]
242
00:10:57,366 --> 00:10:58,993
[Hop Pop] Whoo-hoo! Baby ♪
243
00:10:58,993 --> 00:11:00,870
- [Sprig vocalizes]
- [Hop Pop] Whoa!
244
00:11:00,870 --> 00:11:02,163
- [Polly screams]
- [Anne] Baby ♪
245
00:11:02,163 --> 00:11:03,706
[Sprig vocalizes]
246
00:11:03,706 --> 00:11:05,958
[Anne vocalizes]
Ba-ba-ba-baby ♪
247
00:11:05,958 --> 00:11:07,042
[song ends]
16386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.