All language subtitles for [SakuraCircle] No Waifu No Life! - 01 (DVD 720x480 h264 AAC) [DB0E7D02]

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:06,650 No (Lewd) Wife No Life! No (Lewd) Wife No Life! 2 00:00:08,440 --> 00:00:13,400 Owner's Wife Owner's Wife 3 00:00:13,400 --> 00:00:12,390 Owner's Wife 4 00:00:12,390 --> 00:00:13,400 Owner's Wife Ohh! 5 00:00:13,950 --> 00:00:17,410 Having a new home sure is nice! 6 00:00:17,410 --> 00:00:22,410 We'll be finally living together as a newlywed couple today! 7 00:00:22,410 --> 00:00:23,440 This is the beginning of our smooth-sailing life! 8 00:00:23,440 --> 00:00:25,420 This is the beginning of our smooth-sailing life! We only need to buy the landlord an introductory gift. 9 00:00:25,420 --> 00:00:26,220 We only need to buy the landlord an introductory gift. We've been a couple since we were students and got married last year! 10 00:00:26,220 --> 00:00:27,420 We've been a couple since we were students and got married last year! 11 00:00:27,420 --> 00:00:29,920 We've been a couple since we were students and got married last year! You shouldn't underestimate me! 12 00:00:29,920 --> 00:00:31,970 Do I deserve this much happiness? smug Greetings from New Tenants 13 00:00:31,970 --> 00:00:32,570 Do I deserve this much happiness? Greetings from New Tenants Look, it's all ready! 14 00:00:32,960 --> 00:00:34,680 Greetings from New Tenants Sweet bean jelly from Inuya! 15 00:00:36,660 --> 00:00:40,180 Hello, we're the Suzuki family who moved in today. We'll be under... 16 00:00:40,180 --> 00:00:40,930 Whoa! 17 00:00:40,930 --> 00:00:43,940 Ohh, if it isn't Momodate! 18 00:00:43,940 --> 00:00:46,680 It's me, Murai, your old volleyball club coach! 19 00:00:46,680 --> 00:00:48,600 I-It's been a long time... 20 00:00:48,600 --> 00:00:51,830 Oh, we'll be seeing each other a lot again from now on! 21 00:00:51,830 --> 00:00:53,700 Y-Yeah... 22 00:00:54,680 --> 00:00:55,920 What's up? 23 00:00:55,920 --> 00:00:59,950 N-Nothing, everything is fine. 24 00:00:59,950 --> 00:01:03,250 That's right, it's all over now. 25 00:01:03,250 --> 00:01:05,960 I should avoid him as much as possible. 26 00:01:07,020 --> 00:01:08,460 I'm home! 27 00:01:08,460 --> 00:01:09,590 Uhh... 28 00:01:09,590 --> 00:01:10,840 Welcome home! 29 00:01:10,840 --> 00:01:13,460 Oh, Momodate. You're back. 30 00:01:13,460 --> 00:01:14,570 Ohh, Sensei came over to give the circular memo. 31 00:01:14,570 --> 00:01:16,170 Ohh, Sensei came over to give the circular memo. N-No way... 32 00:01:16,170 --> 00:01:16,720 Ohh, Sensei came over to give the circular memo. 33 00:01:16,720 --> 00:01:18,470 I invited him in for a tea. 34 00:01:19,110 --> 00:01:22,470 I heard you went for marriage resignation at work today! I-I was planning to avoid him at all costs, and yet... 35 00:01:22,720 --> 00:01:31,230 m 0 0 l 197 0 197 63 0 63 m 0 0 l 190 0 190 56 0 56 36 00:01:31,230 --> 00:01:23,660 2 Hours Later... 37 00:01:23,660 --> 00:01:26,090 2 Hours Later... H-Hey! Wake up, Masashi-san! 38 00:01:26,090 --> 00:01:29,220 2 Hours Later... Ah, he'll be out cold for the whole day 39 00:01:29,220 --> 00:01:31,230 2 Hours Later... since I gave him some sleep meds. 40 00:01:31,230 --> 00:01:33,900 H-How could you do that!? 41 00:01:33,900 --> 00:01:36,240 That's a crime! I'll call the cops... 42 00:01:37,180 --> 00:01:39,640 Don't talk like we're strangers. 43 00:01:40,720 --> 00:01:43,580 Didn't we use to be sex friends? 44 00:01:45,700 --> 00:01:49,570 I shouldn't have listened to his smooth talk. 45 00:01:50,220 --> 00:01:53,840 He offered me a recommendation as a national volleyball candidate 46 00:01:53,840 --> 00:01:56,910 in exchange for my body. 47 00:01:56,910 --> 00:02:02,220 Before I knew it, I was completely hooked on both his body and techniques. 48 00:02:02,930 --> 00:02:05,940 How about it? Are you reliving the past? 49 00:02:05,940 --> 00:02:10,140 N-No, I'm not! You forced me back then... 50 00:02:10,140 --> 00:02:12,810 Didn't you enjoy it too? 51 00:02:13,440 --> 00:02:17,060 Hey, this part got hotter. 52 00:02:18,030 --> 00:02:20,900 Aren't you getting horny right now? 53 00:02:20,900 --> 00:02:24,390 I bet Masashi was dull in bed. 54 00:02:24,390 --> 00:02:28,870 Wanna do some clingy breeding like slugs again after such a long time? 55 00:02:28,870 --> 00:02:30,960 No, absolutely not! 56 00:02:30,960 --> 00:02:34,240 But he'll tell everything to Masashi if I keep saying no! 57 00:02:34,240 --> 00:02:38,550 A-Alright, as long as there's no penetration. 58 00:02:38,550 --> 00:02:40,220 Woohoo! Alright! 59 00:02:40,640 --> 00:02:45,100 Ohh, Momodate! You're wearing our volleyball uniform beneath your clothes! 60 00:02:45,100 --> 00:02:49,110 N-No, this is our company's volleyball uniform! 61 00:02:49,110 --> 00:02:52,940 It reminds me of the old times which makes my cock throb! 62 00:02:53,680 --> 00:02:56,830 This is turning me on instead! 63 00:02:56,830 --> 00:03:00,120 H-He focuses on teasing my sweet spots persistently! 64 00:03:00,120 --> 00:03:03,310 Oh yeah, wasn't it around the time we've been having sex 65 00:03:03,310 --> 00:03:06,750 when you started dating Masashi as well? 66 00:03:06,750 --> 00:03:08,910 D-Don't say that! 67 00:03:09,190 --> 00:03:10,720 He is right... 68 00:03:10,720 --> 00:03:14,880 My affair with my coach generally lasts a long time with non-stop action. 69 00:03:15,400 --> 00:03:17,380 I'm coming... Coming... Coming... 70 00:03:18,600 --> 00:03:22,700 Hey, hey... You quickly come as usual when teased around this spot! 71 00:03:23,490 --> 00:03:25,760 Hey, don't you remember that thing? 72 00:03:25,760 --> 00:03:27,400 Y-Yes! 73 00:03:27,400 --> 00:03:29,590 Ahh, I replied by reflex. 74 00:03:29,700 --> 00:03:30,540 That's it! You beg on that pose when you wanna come right away! 75 00:03:30,540 --> 00:03:34,730 That's it! You beg on that pose when you wanna come right away! All my habits back then are still ingrained in my body! 76 00:03:35,190 --> 00:03:37,470 Well done! Good girl! 77 00:03:37,470 --> 00:03:40,670 I'll make you come as much as you want as a reward! 78 00:03:41,430 --> 00:03:43,060 I'm coming! 79 00:03:43,060 --> 00:03:45,240 Th-This is bad... 80 00:03:45,670 --> 00:03:47,630 Phew, feels comfy! 81 00:03:47,630 --> 00:03:50,400 U-Umm, wh-what are you... 82 00:03:50,400 --> 00:03:52,720 Hey, hey, have you already forgotten? 83 00:03:52,720 --> 00:03:55,460 When I pull my cock out, aren't you supposed to do "that"? 84 00:03:55,730 --> 00:03:57,580 I-I'm sorry. 85 00:03:57,730 --> 00:04:00,290 Th-This is for the sake of our current life here. Yes, yes, that's what I taught you. 86 00:04:00,290 --> 00:04:01,040 Th-This is for the sake of our current life here. Tuck my long cock between those hanging tits of yours right away. 87 00:04:01,040 --> 00:04:04,080 Tuck my long cock between those hanging tits of yours right away. 88 00:04:04,080 --> 00:04:07,130 Wrap it around to make it ejaculate. 89 00:04:07,130 --> 00:04:10,330 H-Here are my huge indecent breasts. 90 00:04:10,330 --> 00:04:15,430 Please sit back, feel good, and ejaculate anytime you want. 91 00:04:15,430 --> 00:04:18,050 Oh, damn! 92 00:04:18,050 --> 00:04:20,460 My cock is a perfect fit! 93 00:04:20,460 --> 00:04:23,220 Hearing that is making me come already! 94 00:04:23,220 --> 00:04:27,120 These are the traces of the training he gave me. 95 00:04:27,120 --> 00:04:30,830 Frisky words are coming out of my mouth. 96 00:04:32,380 --> 00:04:35,860 You almost drained me dry! 97 00:04:36,700 --> 00:04:39,640 Wait, we definitely can't do that! 98 00:04:39,640 --> 00:04:41,900 Masashi is right there! 99 00:04:41,900 --> 00:04:44,680 You're still saying that after giving me a titjob!? 100 00:04:44,680 --> 00:04:48,840 We already came this far so let's feel good together! 101 00:04:48,840 --> 00:04:50,930 A-Absolutely not! 102 00:04:50,930 --> 00:04:53,020 I mustn't imagine it, or else... 103 00:04:53,380 --> 00:04:58,200 I knew it. Females can't resist a cock they're very familiar with. 104 00:05:00,090 --> 00:05:03,530 I-I'll end up moaning... Do it slowly... 105 00:05:03,790 --> 00:05:05,560 Forgive me, Masashi. 106 00:05:05,560 --> 00:05:07,830 Ahh, this is it! 107 00:05:07,830 --> 00:05:09,980 This is the same cock... 108 00:05:10,960 --> 00:05:13,840 The cock that ruined me! 109 00:05:13,840 --> 00:05:16,700 It's still the same top-notch tight pussy as always! 110 00:05:16,700 --> 00:05:20,500 Masashi is so unfair for keeping this all to himself! 111 00:05:20,830 --> 00:05:22,680 Ahh, so deep! 112 00:05:22,680 --> 00:05:25,130 It's hitting a spot Masashi couldn't reach! 113 00:05:25,130 --> 00:05:29,720 It keeps hitting... I-It won't stop! It won't stop! 114 00:05:31,360 --> 00:05:32,770 No kissing... 115 00:05:32,770 --> 00:05:34,600 Stop being stubborn. 116 00:05:34,600 --> 00:05:36,910 We used to lick each other all over. 117 00:05:36,910 --> 00:05:39,690 Didn't you love having clingy sex like slugs? 118 00:05:40,330 --> 00:05:42,690 Th-This is it! I love this! 119 00:05:43,020 --> 00:05:47,660 That's it, you remembered rubbing your nipples against mine. 120 00:05:48,460 --> 00:05:50,320 Whenever I have sex with my coach, Let's keep that C minor going! 121 00:05:50,570 --> 00:05:53,840 Push your vaginal roof up to staccato! it makes me realize the fact that I'm a mere female. 122 00:05:53,840 --> 00:05:54,380 it makes me realize the fact that I'm a mere female. Ahh, coming! Coming! 123 00:05:54,380 --> 00:05:55,870 Ahh, coming! Coming! 124 00:05:58,220 --> 00:06:01,470 Ahh... Ahh... If this goes on... 125 00:06:01,470 --> 00:06:05,120 Won't it be fine? Your husband didn't wake up after all this. 126 00:06:05,120 --> 00:06:09,220 Doing it again won't make any difference, so let's continue till we're satisfied. 127 00:06:10,930 --> 00:06:13,950 Sorry, I was out cold the whole time. 128 00:06:13,950 --> 00:06:14,600 Yeah. 129 00:06:14,980 --> 00:06:16,320 Huh, where's Sensei? 130 00:06:16,320 --> 00:06:18,090 Ah, he went home a while ago. 131 00:06:18,090 --> 00:06:19,100 Ah, he went home a while ago. I won't do such a thing ever again. 132 00:06:19,100 --> 00:06:20,600 I won't do such a thing ever again. 133 00:06:20,600 --> 00:06:22,530 Or so I thought, but... 134 00:06:22,530 --> 00:06:24,860 H-Hey, please stop this! 135 00:06:25,850 --> 00:06:29,300 Didn't we use to wash each other like this back then? 136 00:06:29,300 --> 00:06:34,330 This old man used his authority as our landlord and our past affair to threaten me. 137 00:06:34,830 --> 00:06:39,500 He straight up keeps coming over to our place while my husband is away. 138 00:06:39,500 --> 00:06:42,130 Come on, raise your leg higher! 139 00:06:42,130 --> 00:06:45,900 I can't grind beneath your navel otherwise. Don't you love that? 140 00:06:45,900 --> 00:06:46,470 I can't grind beneath your navel otherwise. Don't you love that? I'm home! 141 00:06:46,470 --> 00:06:47,300 I'm home! Huh!? 142 00:06:47,620 --> 00:06:50,030 Oh, you're taking a bath. 143 00:06:50,030 --> 00:06:52,760 Ah... A-Aren't you home early today? 144 00:06:53,260 --> 00:06:55,910 I was nearby due to work. 145 00:06:55,910 --> 00:06:58,920 I'll be back there right away but I wanna see your face. 146 00:06:58,920 --> 00:07:00,140 I-I see... 147 00:07:00,820 --> 00:07:04,100 H-Hey, have you lost your mind!? He's still right there. 148 00:07:04,100 --> 00:07:05,590 H-Hey, have you lost your mind!? He's still right there. I'll be on my way, then. 149 00:07:05,980 --> 00:07:07,110 T-Take care, darling! 150 00:07:08,570 --> 00:07:11,150 We almost got caught. 151 00:07:11,150 --> 00:07:13,750 I should put a stop to this. 152 00:07:15,270 --> 00:07:17,470 I'm gonna let him know everything today. 153 00:07:17,470 --> 00:07:20,110 U-U-Umm, I wanna tell you something... 154 00:07:20,110 --> 00:07:21,910 Oh yeah, I forgot to tell you. 155 00:07:21,910 --> 00:07:24,750 I'll be overseas tomorrow for a two-week business trip. 156 00:07:24,750 --> 00:07:25,790 Eh... 157 00:07:25,790 --> 00:07:28,560 I'll go home right away if anything happens. 158 00:07:28,560 --> 00:07:30,350 Be sure to consult Sensei as well. 159 00:07:30,350 --> 00:07:31,170 Uhh... 160 00:07:31,170 --> 00:07:34,720 I-I lost my chance to tell him. 161 00:07:35,740 --> 00:07:40,100 What should I do? For the next two weeks, I'm... 162 00:07:41,050 --> 00:07:44,350 Ohh, so that's why you came over to my place? 163 00:07:44,350 --> 00:07:46,270 You wanna talk about something? 164 00:07:46,740 --> 00:07:49,810 Are you here to vent out your pent-up lust? 165 00:07:49,810 --> 00:07:51,890 Don't be ridiculous. 166 00:07:51,890 --> 00:07:55,090 You heard about my husband's business trip 167 00:07:55,090 --> 00:07:57,420 and called me over, didn't you? 168 00:07:57,420 --> 00:08:00,660 And worse, you even made me put these pervy things on. 169 00:08:00,660 --> 00:08:05,360 You're back to that same closet pervert from the past! 170 00:08:05,360 --> 00:08:09,050 I'm about to loosen up that pussy as I please. 171 00:08:11,750 --> 00:08:14,210 Looks like you're all good to go. 172 00:08:14,210 --> 00:08:16,170 H-Hey, we can't go bareback... 173 00:08:16,170 --> 00:08:18,470 It's too late to be acting like a good girl now. 174 00:08:18,470 --> 00:08:21,480 Weren't you already prepared for this when you came here? 175 00:08:21,480 --> 00:08:25,060 The temptation of bareback penetration and irresponsible sex!! 176 00:08:25,350 --> 00:08:28,750 Oh no, his cock with no rubber reeks! 177 00:08:28,750 --> 00:08:32,910 It's letting out a stuffy fishy steam! H-He's gonna put it in bareback! 178 00:08:32,910 --> 00:08:35,570 J-Just for this moment, I'll become his woman! 179 00:08:42,060 --> 00:08:45,520 Ooh, it feels warm! And slimy as well! 180 00:08:45,520 --> 00:08:48,210 Putting it in bareback sure is the best! 181 00:08:48,210 --> 00:08:50,500 Come on, show your gratitude. 182 00:08:50,500 --> 00:08:52,240 When I put it in bareback for you, 183 00:08:52,240 --> 00:08:56,070 I kept telling you to thank me upfront! 184 00:08:57,890 --> 00:08:59,730 Thank you! 185 00:08:59,730 --> 00:09:03,500 You're already old enough now. Do it like we're husband and wife! 186 00:09:04,200 --> 00:09:05,990 This hits the spot! I'm coming! 187 00:09:05,990 --> 00:09:06,990 This hits the spot! I'm coming! Learn how to do it more like a mature lady! 188 00:09:06,990 --> 00:09:09,190 Learn how to do it more like a mature lady! I love this! It's so deep! 189 00:09:09,190 --> 00:09:11,370 I love this! It's so deep! Give adult kisses and slither your tongue like a snake! 190 00:09:11,370 --> 00:09:12,040 Give adult kisses and slither your tongue like a snake! 191 00:09:12,190 --> 00:09:14,110 Y-Yes! 192 00:09:14,870 --> 00:09:18,460 Here I am in a middle-aged man's filthy and stinky room, 193 00:09:18,460 --> 00:09:21,260 dripping with sweat and having bareback sex! 194 00:09:21,260 --> 00:09:23,580 How could this happen to me? 195 00:09:24,620 --> 00:09:26,880 I feel bad for Masashi! 196 00:09:26,880 --> 00:09:27,900 I'll be borrowing this well-maintained pussy! 197 00:09:27,900 --> 00:09:29,110 I'll be borrowing this well-maintained pussy! I'm coming! 198 00:09:29,110 --> 00:09:30,050 I'll be borrowing this well-maintained pussy! 199 00:09:31,680 --> 00:09:33,890 A-Anything but coming inside me bareback! 200 00:09:33,890 --> 00:09:36,550 Ahh! No, I have to stop him! 201 00:09:40,980 --> 00:09:42,640 I'm coming! 202 00:09:43,690 --> 00:09:49,130 Let's do plenty of lovemaking while Masashi is away for the next two weeks. 203 00:09:52,400 --> 00:09:53,000 m 0 0 l 145.5 0 145.5 85.5 0 85.5 m 0 0 l 140 0 140 80 0 80 A Month Since Then... 204 00:09:53,000 --> 00:09:55,670 m 0 0 l 145.5 0 145.5 85.5 0 85.5 m 0 0 l 140 0 140 80 0 80 A Month Since Then... I-I'll be on my way now. 205 00:09:55,670 --> 00:09:57,910 m 0 0 l 145.5 0 145.5 85.5 0 85.5 m 0 0 l 140 0 140 80 0 80 A Month Since Then... Is it the trip with your former coworker? 206 00:09:57,910 --> 00:09:59,390 Y-Yeah... 207 00:09:59,390 --> 00:10:00,910 Be careful on your way. 208 00:10:00,910 --> 00:10:02,160 Murai 209 00:10:02,160 --> 00:10:04,290 Murai Forgive me, Masashi. 210 00:10:04,640 --> 00:10:09,330 My body is still a slave to my coach. 211 00:10:12,060 --> 00:10:14,300 Y-Yuuri-kun, where are you going? 212 00:10:17,570 --> 00:10:20,140 I have an overprotective mother. 213 00:10:22,070 --> 00:10:24,850 What about snack time with Mommy? 214 00:10:25,410 --> 00:10:27,840 S-Sorry, I have club activities. 215 00:10:27,840 --> 00:10:30,100 Let's eat together afterwards, then. 216 00:10:31,010 --> 00:10:34,610 She's been especially clingy lately which is an issue for reasons. 217 00:10:34,610 --> 00:10:38,310 Alright then, here's your send-off kiss! 218 00:10:38,310 --> 00:10:39,570 I don't really hate it, 219 00:10:40,580 --> 00:10:45,080 but my young male instinct is prone to reacting to her physical intimacy. 220 00:10:45,080 --> 00:10:46,080 Ah, Yuuri-kun... 221 00:10:46,080 --> 00:10:47,080 Ah, Yuuri-kun... B-Bye! 222 00:10:48,460 --> 00:10:51,800 Yuuri-kun has been acting cold lately. 223 00:10:51,800 --> 00:10:53,590 I wonder if he hates me now. 224 00:10:54,240 --> 00:10:58,230 He's Matsuda Hiroyuki-kun, a mischievous friend of mine. 225 00:10:58,600 --> 00:11:00,960 What's eating you? 226 00:11:00,960 --> 00:11:03,800 You see, my mom has been clingy lately... 227 00:11:04,290 --> 00:11:06,020 Hmmmm... 228 00:11:06,020 --> 00:11:08,240 Come in, Matsuda-kun! 229 00:11:08,240 --> 00:11:10,810 If I remember it right, the lady at his place was... 230 00:11:11,070 --> 00:11:14,160 Well, getting along well with your mom is a good thing! 231 00:11:14,160 --> 00:11:14,960 Yeah... 232 00:11:14,960 --> 00:11:18,960 Ah, I know! I'll drop by your place later and talk to her! 233 00:11:18,960 --> 00:11:20,360 Eh? You don't have to... 234 00:11:20,630 --> 00:11:23,370 Don't sweat it, we're buddies! 235 00:11:23,860 --> 00:11:25,500 Is this gonna be okay? Just leave it to me! 236 00:11:30,100 --> 00:11:31,620 I'm home! 237 00:11:31,900 --> 00:11:35,170 Ah, Yuuri-kun! I-It's not what you think. 238 00:11:35,170 --> 00:11:36,090 I was just cleaning your room. 239 00:11:36,090 --> 00:11:37,630 I was just cleaning your room. m 0 0 l 280 0 280 56 0 56 Mom's Secret Snapshot 240 00:11:38,020 --> 00:11:41,630 Sh-She found out! My life is over! 241 00:11:42,290 --> 00:11:44,490 I-It's your fault, Mom! 242 00:11:44,990 --> 00:11:49,120 You've been too clingy to me with such a wicked body! 243 00:11:49,120 --> 00:11:50,890 Put yourself in my shoes! 244 00:11:51,750 --> 00:11:53,910 I-I understand. 245 00:11:53,910 --> 00:11:58,490 I-I've made this part of you so hard. 246 00:11:58,490 --> 00:12:01,620 I will take responsibility and relieve you. 247 00:12:02,300 --> 00:12:05,040 Y-Yuuri-kun and I will become one! 248 00:12:05,040 --> 00:12:08,910 I know this is wrong but there's no stopping us now! 249 00:12:09,480 --> 00:12:10,400 Whoa! 250 00:12:10,400 --> 00:12:11,410 Good afternoon! 251 00:12:12,120 --> 00:12:14,520 M-Matsuda-kun, you're here... 252 00:12:14,520 --> 00:12:16,550 Hey, I told you I'll drop by! 253 00:12:16,550 --> 00:12:18,170 Ma'am, pardon my intrusion! 254 00:12:18,170 --> 00:12:19,170 These two... 255 00:12:19,540 --> 00:12:21,170 M-Matsuda-kun... 256 00:12:23,510 --> 00:12:25,060 Welcome in! 257 00:12:28,480 --> 00:12:32,310 Phew, this makes it 50 wins and zero losses. 258 00:12:32,310 --> 00:12:35,330 M-Matsuda-kun, you're good at games. 259 00:12:35,330 --> 00:12:36,310 Well, yeah... 260 00:12:36,310 --> 00:12:39,990 By the way, Matsuda-kun. Aren't your parents worried? 261 00:12:39,990 --> 00:12:42,800 Oh, I told them I'll stay the night here. 262 00:12:42,800 --> 00:12:43,560 Eh? 263 00:12:43,560 --> 00:12:44,700 Ain't it fine, Ma'am? 264 00:12:45,090 --> 00:12:49,610 Sending him home this late would be dangerous. 265 00:12:49,610 --> 00:12:52,830 It's too bad that Yuuri-kun and I can't continue with that... 266 00:12:53,270 --> 00:12:55,820 I-I'll get the futon ready. 267 00:12:55,820 --> 00:12:56,790 Okay! 268 00:12:57,490 --> 00:12:59,800 ...but the throbbing won't stop. 269 00:13:00,480 --> 00:13:03,870 I'd really want to become one with Yuuri-kun instead, but... 270 00:13:03,870 --> 00:13:05,800 Ahh, it's hitting my sweet spot! 271 00:13:06,890 --> 00:13:08,800 Yuuri-kun... Yuuri-kun... 272 00:13:08,800 --> 00:13:10,810 Coming! Coming! Coming! Coming! Coming! 273 00:13:11,120 --> 00:13:11,810 Whoa!? 274 00:13:12,270 --> 00:13:13,700 M-Matsuda-kun!? 275 00:13:13,700 --> 00:13:16,690 Gotcha! What are you doing, Ma'am? 276 00:13:16,690 --> 00:13:17,740 Why are you... 277 00:13:17,740 --> 00:13:19,770 I got up and went to the toilet. 278 00:13:20,540 --> 00:13:24,050 Hey, Ma'am. Sleep with me tonight. 279 00:13:24,050 --> 00:13:26,730 I miss my mom and can't catch a sleep. 280 00:13:26,730 --> 00:13:29,140 W-We can't do such a thing... 281 00:13:29,140 --> 00:13:33,330 Oh, what are you thinking of? I only meant lying together on the bed. 282 00:13:33,760 --> 00:13:37,540 Or else, I'll tell Yuuri that you were masturbating. 283 00:13:37,540 --> 00:13:39,770 Huh? A-Anything but that... 284 00:13:39,770 --> 00:13:42,340 He will think I'm a pervert! 285 00:13:43,290 --> 00:13:45,860 Ahh, you smell so good! 286 00:13:45,860 --> 00:13:48,190 Your body feels so soft. 287 00:13:48,190 --> 00:13:50,250 It's damp with sweat. 288 00:13:50,250 --> 00:13:53,460 Having no idea what to do with your body is such a huge waste! 289 00:13:53,460 --> 00:13:55,350 U-Umm, Matsuda-kun... 290 00:13:55,770 --> 00:13:57,390 A-Aren't we gonna sleep yet? 291 00:13:57,390 --> 00:14:00,860 I miss my mother... Mommy! 292 00:14:01,370 --> 00:14:03,200 H-Hold on, Matsuda-kun... 293 00:14:03,200 --> 00:14:06,150 Umm, your dick is pressing against me... 294 00:14:06,150 --> 00:14:09,920 Oh? I guess our position is a bit off. 295 00:14:09,920 --> 00:14:12,620 This isn't lying together on the bed! 296 00:14:13,200 --> 00:14:15,750 Th-This is bad... If this goes on... 297 00:14:16,550 --> 00:14:19,710 Wait, Matsuda-kun! It's out! It's poking out! 298 00:14:20,800 --> 00:14:22,690 Stop grinding! 299 00:14:22,690 --> 00:14:26,250 It's huge!? How could a boy his age have such size!? 300 00:14:26,250 --> 00:14:30,950 And to make things worse, I was about to come earlier so I'm still sensitive! 301 00:14:30,950 --> 00:14:33,810 Hey, Ma'am! Can I put it in? 302 00:14:33,810 --> 00:14:35,470 O-Of course, you can't! 303 00:14:35,470 --> 00:14:39,190 I will keep it a secret from Yuuri, so please let me! 304 00:14:39,710 --> 00:14:41,910 Ugh... I can't do it with such a young kid! 305 00:14:41,910 --> 00:14:43,690 Ugh... I can't do it with such a young kid! Hey, pretty please! 306 00:14:44,360 --> 00:14:45,940 You're incredibly wet with pussy juice down here! 307 00:14:45,940 --> 00:14:48,560 You're incredibly wet with pussy juice down here! I can't hold back... 308 00:14:48,560 --> 00:14:51,030 ...from this anymore. 309 00:14:51,400 --> 00:14:51,910 It's going in! I'm actually about to have sex with my son's friend! 310 00:14:51,910 --> 00:14:54,510 It's going in! I'm actually about to have sex with my son's friend! Oh shit, the tip is buried in... 311 00:14:54,510 --> 00:14:56,540 It's going in! I'm actually about to have sex with my son's friend! No need to drag this on any longer! 312 00:14:58,090 --> 00:15:00,200 Damn, my hips won't stop! 313 00:15:00,200 --> 00:15:02,880 Aren't our bodies compatible, Ma'am? 314 00:15:02,880 --> 00:15:05,880 I-I prepared my body for Yuuri-kun, and then this happens! 315 00:15:06,830 --> 00:15:09,090 Wow, the head is so thick. 316 00:15:09,090 --> 00:15:11,590 He's hollowing me out! It's very long! 317 00:15:12,620 --> 00:15:15,190 W-We can't do this, Matsuda-kun! Pull it out! 318 00:15:15,190 --> 00:15:20,400 Huh, what do you mean? You keep coming a bit since earlier. 319 00:15:21,460 --> 00:15:22,870 Ahh, I'm about to come! 320 00:15:22,870 --> 00:15:23,560 Huh!? 321 00:15:23,960 --> 00:15:27,540 M-Matsuda-kun! D-Don't do it inside me! Not inside! 322 00:15:29,530 --> 00:15:31,530 You can't! 323 00:15:32,450 --> 00:15:34,020 Ahh, I'm coming buckets... 324 00:15:34,040 --> 00:15:35,630 Don't move, Ma'am. I-I had impregnating sex with my son's friend! 325 00:15:35,630 --> 00:15:38,250 I-I had impregnating sex with my son's friend! Take it in slowly but surely... 326 00:15:38,250 --> 00:15:39,780 I-I had impregnating sex with my son's friend! 327 00:15:40,830 --> 00:15:43,160 Ahh, that felt great! 328 00:15:43,160 --> 00:15:46,110 I knew our bodies were very compatible! 329 00:15:46,110 --> 00:15:48,350 Hey, let's go for another round! 330 00:15:49,770 --> 00:15:51,260 Good morning. 331 00:15:51,920 --> 00:15:54,390 Y-Yuuri-kun... Good morning! 332 00:15:54,390 --> 00:15:56,940 Hey, you sure slept well! 333 00:15:56,940 --> 00:15:58,640 You're both up early. 334 00:15:58,910 --> 00:16:00,050 Huh!? 335 00:16:00,050 --> 00:16:01,970 L-Let's have breakfast! 336 00:16:01,970 --> 00:16:02,900 O-Okay... 337 00:16:02,900 --> 00:16:07,900 m 0 0 l 194 0 194 60 0 60 m 0 0 l 190 0 190 56 0 56 338 00:16:07,900 --> 00:16:03,580 The Next Night 339 00:16:03,580 --> 00:16:07,490 The Next Night Matsuda-kun stayed the night here again. 340 00:16:07,900 --> 00:16:09,760 N-Not tonight! 341 00:16:09,760 --> 00:16:11,790 Hey, are we really not gonna? 342 00:16:11,790 --> 00:16:15,130 Hey, this will feel good! 343 00:16:16,290 --> 00:16:20,060 Ahh, oh well... I guess I'll go back to Yuuri and get some sleep. 344 00:16:20,060 --> 00:16:21,720 A-Alright already... 345 00:16:21,720 --> 00:16:25,060 Yuuri-kun might wake up if we're loud. 346 00:16:25,060 --> 00:16:27,410 You have to hush it down, alright? 347 00:16:27,410 --> 00:16:29,420 Uh-huh, sure! 348 00:16:32,310 --> 00:16:36,370 What's up, Ma'am? You need to keep your voice down. 349 00:16:36,370 --> 00:16:40,230 I'll gently grind beneath your belly button. 350 00:16:40,230 --> 00:16:42,480 This tender spot feels good, doesn't it? 351 00:16:42,820 --> 00:16:44,320 Now come! 352 00:16:45,480 --> 00:16:48,220 Ahh, your pussy juice is all over the place. 353 00:16:48,220 --> 00:16:50,140 Aren't you hornier than last night? 354 00:16:50,140 --> 00:16:52,520 Are you a pervert, by any chance? 355 00:16:52,520 --> 00:16:54,860 Do you like sneaking around for sex? 356 00:16:54,860 --> 00:16:58,410 You're a woman of both obscenity and unparalleled beauty. 357 00:16:59,940 --> 00:17:02,500 It went on for a whole week. 358 00:17:02,860 --> 00:17:06,230 What kind of play should we do today? 359 00:17:06,230 --> 00:17:08,240 Since she's a pervert, 360 00:17:08,240 --> 00:17:11,840 she might like it if I make her wear the cosplay I gave her last time. 361 00:17:12,470 --> 00:17:14,550 Hmm? Huh, it's locked? 362 00:17:14,550 --> 00:17:17,590 Oh, so you're doing this now? 363 00:17:18,410 --> 00:17:20,850 Alright, at least listen to this video's sound. 364 00:17:21,480 --> 00:17:22,850 Huh? 365 00:17:23,240 --> 00:17:26,170 Oh no, oh no! I feel it! I'm coming! It's your sex video that I recorded last time. 366 00:17:26,470 --> 00:17:27,960 Ooooooooh! Weren't you moaning loud? 367 00:17:27,960 --> 00:17:28,710 Weren't you moaning loud? Coming! Coming! Coming! Coming! Coming! 368 00:17:28,710 --> 00:17:31,610 Coming! Coming! Coming! Coming! Coming! Oh, I know! I'll go and show this to Yuuri right now. 369 00:17:31,610 --> 00:17:32,950 Oh, I know! I'll go and show this to Yuuri right now. 370 00:17:32,950 --> 00:17:35,320 Hey, Ma'am! Wanna go there with me? 371 00:17:37,910 --> 00:17:41,200 Whoa, sexy! It's the outfit I gave you last time! 372 00:17:41,200 --> 00:17:42,750 My Venus! 373 00:17:43,350 --> 00:17:45,720 I-I get it already so go inside. 374 00:17:45,720 --> 00:17:46,870 Okay! 375 00:17:47,380 --> 00:17:50,010 Huh? Matsuda-kun isn't here. 376 00:17:50,010 --> 00:17:51,380 Is he taking a leak? 377 00:17:51,850 --> 00:17:55,380 Hmm? I hear some noise in Mom's room. 378 00:17:56,090 --> 00:17:57,380 I wonder what she's doing. 379 00:17:57,380 --> 00:17:58,390 Ah! 380 00:17:58,810 --> 00:18:00,210 M-Mom!? Hey, lick them with more passion. 381 00:18:00,210 --> 00:18:01,320 Hey, lick them with more passion. 382 00:18:01,320 --> 00:18:05,040 Carefully work your way between every wrinkle of my butthole. 383 00:18:05,040 --> 00:18:07,190 Mwah... Y-Yesh... 384 00:18:07,190 --> 00:18:12,080 Ahh, my erectile tissue got pumped full of blood. This is your fault, Ma'am! 385 00:18:12,080 --> 00:18:15,090 Hey, how are you gonna make up for this? 386 00:18:15,090 --> 00:18:17,360 I-I'm sworree... 387 00:18:17,980 --> 00:18:22,430 Do it slowly, like you're worshiping a phallic symbol. 388 00:18:22,430 --> 00:18:24,710 Tease it in a lewd manner! 389 00:18:25,850 --> 00:18:27,960 That's it, Ma'am! You're amazing! 390 00:18:29,190 --> 00:18:31,920 That deserves a reward. 391 00:18:32,510 --> 00:18:34,960 Are you all good to go, Ma'am? 392 00:18:34,960 --> 00:18:38,150 What do you want to do? Speak out. 393 00:18:38,150 --> 00:18:42,530 Ahh, o-okay... I-I want your long cock, Hiroyuki-sama. 394 00:18:42,530 --> 00:18:47,230 Please let Mommy have your beast cock with a manly stench! 395 00:18:47,230 --> 00:18:48,990 D-D-Do it right now! 396 00:18:48,990 --> 00:18:52,960 H-Hurry up and give me that huge cock of yours! 397 00:18:52,960 --> 00:18:55,860 Churn me up... Ahh... 398 00:18:55,860 --> 00:18:58,200 I wonder about that. 399 00:18:58,550 --> 00:19:01,230 I'm losing my mind here! Do it already! 400 00:19:01,230 --> 00:19:02,200 M-Mom! 401 00:19:02,760 --> 00:19:06,660 Ooh, scary! Alright then, as you wish! 402 00:19:08,680 --> 00:19:10,750 Oh no! Coming! Coming! Coming! 403 00:19:10,750 --> 00:19:12,540 I'm comiiing! Coming! Coming! Coming! 404 00:19:12,540 --> 00:19:16,380 You're so vulgar, Ma'am. Yuuri's gonna hear you. 405 00:19:17,090 --> 00:19:20,480 I-I'm coming! Coming! Coming! 406 00:19:20,480 --> 00:19:22,410 Hey, why are you coming on your own? Try holding it in! 407 00:19:22,410 --> 00:19:24,030 Hey, why are you coming on your own? Try holding it in! O-Ohh! Coming! 408 00:19:24,030 --> 00:19:24,550 Hey, why are you coming on your own? Try holding it in! 409 00:19:28,210 --> 00:19:31,560 Your long drooping tits make a clapping sound! That's so funny! 410 00:19:32,240 --> 00:19:34,670 It feels very good on this spot, right? 411 00:19:34,670 --> 00:19:37,720 I'm glad to see you feeling good, Mommy! 412 00:19:37,720 --> 00:19:41,030 I-If this goes on, I'll lose my mind from too much orgasm. 413 00:19:41,700 --> 00:19:44,100 Don't you love it when I grind against this spot? 414 00:19:44,100 --> 00:19:46,490 I'd love to tell Yuuri about this! 415 00:19:47,080 --> 00:19:49,350 If you come one more time, 416 00:19:49,350 --> 00:19:51,820 you're not allowed to have sex with Yuuri. 417 00:19:51,820 --> 00:19:52,940 Ehh!? 418 00:19:52,940 --> 00:19:53,460 Isn't that obvious? After climaxing this much, aren't you practically mine now? 419 00:19:53,460 --> 00:19:54,530 Isn't that obvious? After climaxing this much, aren't you practically mine now? Coming! 420 00:19:54,530 --> 00:19:57,060 Isn't that obvious? After climaxing this much, aren't you practically mine now? 421 00:19:57,060 --> 00:19:59,420 I won't give you up or let anyone else have you! 422 00:19:59,680 --> 00:20:01,340 Come like crazy! 423 00:20:03,620 --> 00:20:06,250 Alright, I can feel your butt trembling. 424 00:20:06,250 --> 00:20:08,390 I can confirm that you reached climax. 425 00:20:08,390 --> 00:20:10,060 From now on, you belong to me. 426 00:20:10,060 --> 00:20:13,350 You're only allowed to have sex when I'm staying over. 427 00:20:13,940 --> 00:20:17,300 Alright, we'll be having sex and no sleep tonight. 428 00:20:17,300 --> 00:20:20,730 But first, we're gonna put some oil on your whole body. 429 00:20:23,150 --> 00:20:23,150 {=7}orz 430 00:20:23,200 --> 00:20:23,200 {=7}orz 431 00:20:23,240 --> 00:20:23,240 {=7}orz 432 00:20:23,280 --> 00:20:23,280 {=7}orz 433 00:20:23,320 --> 00:20:24,870 Mom now belongs to Matsuda-kun. 434 00:20:24,870 --> 00:20:23,360 {=7}orz {=6}orz 435 00:20:23,360 --> 00:20:23,400 {=7}orz {=6}orz 436 00:20:23,400 --> 00:20:23,450 {=7}orz {=6}orz 437 00:20:23,450 --> 00:20:23,490 {=7}orz {=6}orz 438 00:20:23,490 --> 00:20:23,530 {=7}orz {=6}orz 439 00:20:23,530 --> 00:20:23,570 {=7}orz {=6}orz 440 00:20:23,570 --> 00:20:23,610 {=7}orz {=6}orz 441 00:20:23,610 --> 00:20:23,660 {=7}orz {=6}orz 442 00:20:23,660 --> 00:20:23,700 {=7}orz {=6}orz 443 00:20:23,700 --> 00:20:23,740 {=7}orz {=6}orz 444 00:20:23,740 --> 00:20:23,780 {=7}orz {=6}orz 445 00:20:23,780 --> 00:20:23,820 {=7}orz {=6}orz 446 00:20:23,820 --> 00:20:23,860 {=7}orz {=6}orz 447 00:20:23,860 --> 00:20:23,910 {=7}orz {=6}orz 448 00:20:23,910 --> 00:20:23,950 {=7}orz {=6}orz 449 00:20:23,950 --> 00:20:23,990 {=7}orz {=6}orz 450 00:20:23,990 --> 00:20:24,030 {=7}orz {=6}orz 451 00:20:24,030 --> 00:20:24,070 {=7}orz {=6}orz 452 00:20:24,070 --> 00:20:24,110 {=7}orz {=6}orz 453 00:20:24,110 --> 00:20:24,160 {=7}orz {=6}orz 454 00:20:24,160 --> 00:20:24,200 {=7}orz {=6}orz 455 00:20:24,200 --> 00:20:24,240 {=7}orz {=6}orz 456 00:20:24,240 --> 00:20:24,280 {=7}orz {=6}orz 457 00:20:24,280 --> 00:20:24,320 {=7}orz {=6}orz 458 00:20:24,320 --> 00:20:24,360 {=7}orz {=6}orz 459 00:20:24,360 --> 00:20:24,410 {=7}orz {=6}orz 460 00:20:24,410 --> 00:20:24,450 {=7}orz {=6}orz 461 00:20:24,450 --> 00:20:24,490 {=7}orz {=6}orz 462 00:20:24,490 --> 00:20:24,530 {=7}orz {=6}orz 463 00:20:24,530 --> 00:20:24,570 {=7}orz {=6}orz 464 00:20:24,570 --> 00:20:24,610 {=7}orz {=6}orz 465 00:20:24,610 --> 00:20:24,660 {=7}orz {=6}orz 466 00:20:24,660 --> 00:20:24,700 {=7}orz {=6}orz 467 00:20:24,700 --> 00:20:24,740 {=7}orz {=6}orz 468 00:20:24,740 --> 00:20:24,780 {=7}orz {=6}orz 469 00:20:24,780 --> 00:20:24,820 {=7}orz {=6}orz 470 00:20:24,820 --> 00:20:24,860 {=7}orz {=6}orz 471 00:20:24,860 --> 00:20:24,910 {=7}orz {=6}orz 472 00:20:24,910 --> 00:20:24,950 {=7}orz {=6}orz 473 00:20:24,950 --> 00:20:24,990 {=7}orz {=6}orz 474 00:20:24,990 --> 00:20:25,030 {=7}orz {=6}orz 475 00:20:25,030 --> 00:20:25,070 {=7}orz {=6}orz 476 00:20:25,070 --> 00:20:25,110 {=7}orz {=6}orz 477 00:20:25,110 --> 00:20:25,160 {=7}orz {=6}orz 478 00:20:25,160 --> 00:20:25,200 {=7}orz {=6}orz 479 00:20:25,200 --> 00:20:25,240 {=7}orz {=6}orz 480 00:20:25,240 --> 00:20:25,280 {=7}orz {=6}orz 481 00:20:25,280 --> 00:20:25,320 {=7}orz {=6}orz 482 00:20:25,370 --> 00:20:27,380 She was supposed to have sex with me. 483 00:20:27,380 --> 00:20:30,240 But lately, she's been having sex with him every night. 484 00:20:32,100 --> 00:20:34,160 This is the best! 485 00:22:05,510 --> 00:22:10,430 A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji 37272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.