Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:04,246
Hi. Thank you for coming. Yeah, no
2
00:00:04,278 --> 00:00:04,850
problem.
3
00:00:07,230 --> 00:00:08,934
I didn't want to tell you over the phone,
4
00:00:08,982 --> 00:00:10,958
but I got the results from the paternity.
5
00:00:11,014 --> 00:00:14,694
It's okay. I already knew.
6
00:00:14,782 --> 00:00:18,398
I stopped by Gh to hear
7
00:00:18,414 --> 00:00:20,038
the results. And you and Nicholas were
8
00:00:20,094 --> 00:00:22,582
already in with epiphany. Why didn't you
9
00:00:22,606 --> 00:00:25,570
come in? No,
10
00:00:25,910 --> 00:00:27,982
I heard Epiphany announce that Nicholas
11
00:00:28,006 --> 00:00:29,230
was a father, and it didn't feel
12
00:00:29,270 --> 00:00:32,646
appropriate for me to intrude. It's your
13
00:00:32,678 --> 00:00:35,730
moment, you know, and Nicholas's.
14
00:00:38,030 --> 00:00:40,038
I want to be very clear about something
15
00:00:40,094 --> 00:00:41,262
that I've already explained this to
16
00:00:41,286 --> 00:00:44,550
Nicholas. Yes. He's the father of this
17
00:00:44,590 --> 00:00:46,222
baby, and he will always be a part of his
18
00:00:46,246 --> 00:00:49,502
child's life, but he and
19
00:00:49,526 --> 00:00:51,170
I will never be together.
20
00:00:53,310 --> 00:00:55,966
Elizabeth, if you're pulling away from
21
00:00:55,998 --> 00:00:59,606
Nicholas because of me. I'm not. I just
22
00:00:59,638 --> 00:01:02,342
feel like it's best if I do this on my
23
00:01:02,366 --> 00:01:05,620
own. That's good.
24
00:01:06,800 --> 00:01:09,728
I mean, that's great if that's what you
25
00:01:09,744 --> 00:01:13,608
really want. I just want
26
00:01:13,624 --> 00:01:15,980
to make sure that you're not doing this
27
00:01:16,600 --> 00:01:19,340
out of guilt about what happened.
28
00:01:21,680 --> 00:01:24,216
I wouldn't want you to think that refusing
29
00:01:24,248 --> 00:01:27,420
to be with Nicholas leaves the door open
30
00:01:28,080 --> 00:01:30,474
for us to get back together, you know?
31
00:01:30,672 --> 00:01:34,726
No, you've made it painfully clear it's
32
00:01:34,758 --> 00:01:35,850
never gonna happen.
33
00:01:38,150 --> 00:01:39,526
And you don't have to worry that I'm
34
00:01:39,558 --> 00:01:41,462
making any of these big decisions for the
35
00:01:41,486 --> 00:01:44,998
wrong reasons. I mean, I understand.
36
00:01:45,094 --> 00:01:47,750
And I accept that you don't wanna be with
37
00:01:47,790 --> 00:01:48,370
me.
38
00:01:51,470 --> 00:01:55,718
Well, we can work together to do
39
00:01:55,734 --> 00:01:58,572
what's right for Kim and Jake, for all of
40
00:01:58,596 --> 00:02:01,716
us. I think that's the best
41
00:02:01,748 --> 00:02:02,960
we can do at this point.
42
00:02:07,340 --> 00:02:10,540
I gotta go, but I'll talk to you soon,
43
00:02:10,660 --> 00:02:11,480
okay?
44
00:02:21,860 --> 00:02:23,760
Thank you. I appreciate it. Bye.
45
00:02:26,660 --> 00:02:29,520
Everybody home? Hey, this is.
46
00:02:29,560 --> 00:02:32,328
Surprise. Come here, buddy. Give me a hug.
47
00:02:32,504 --> 00:02:36,456
How are you? I hope it's okay if
48
00:02:36,608 --> 00:02:38,904
we stop by. I told him about the baby and
49
00:02:38,912 --> 00:02:41,648
of course he had a ton of questions, and I
50
00:02:41,664 --> 00:02:43,312
thought it'd be best if the mom did the
51
00:02:43,336 --> 00:02:46,256
explaining about his new baby brother or
52
00:02:46,288 --> 00:02:49,340
sister. Yeah. Okay.
53
00:02:49,920 --> 00:02:53,380
Come here. It's very exciting.
54
00:02:55,120 --> 00:02:57,872
I got a baby going in my tummy, and it's
55
00:02:57,896 --> 00:02:59,416
gonna get bigger and bigger and bigger.
56
00:02:59,448 --> 00:03:01,388
And when it gets really big, gonna be
57
00:03:01,404 --> 00:03:02,588
ready to come out into the world with the
58
00:03:02,604 --> 00:03:04,588
rest of us. And it's gonna be so exciting
59
00:03:04,644 --> 00:03:06,884
because this baby is gonna love having
60
00:03:07,012 --> 00:03:09,652
cool older brother just like you. But your
61
00:03:09,676 --> 00:03:11,940
daddy and I are gonna need your help.
62
00:03:12,020 --> 00:03:13,508
We're gonna need you to teach this little
63
00:03:13,564 --> 00:03:16,148
boy or girl everything you know. Do you
64
00:03:16,164 --> 00:03:19,120
think you can do that? Yeah. You sure?
65
00:03:21,020 --> 00:03:23,196
Do you wanna see if you can feel it? Come
66
00:03:23,228 --> 00:03:24,880
here. Come here, Ann. Right here.
67
00:03:26,780 --> 00:03:28,020
I can feel the baby.
4587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.