All language subtitles for gfjfjkjggjkjfkhfkkk1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:02,918 You used your influence to speed up the 2 00:00:02,934 --> 00:00:06,302 paternity results. Yes. I thought it would 3 00:00:06,326 --> 00:00:07,798 ease your mind to know the truth one way 4 00:00:07,814 --> 00:00:11,222 or the other. You're right. It's time we 5 00:00:11,246 --> 00:00:14,542 all stopped speculating. Easier said than 6 00:00:14,566 --> 00:00:18,090 done. I'm scared. 7 00:00:19,230 --> 00:00:21,198 I want to find out who the father is. 8 00:00:21,294 --> 00:00:23,102 You're afraid it's mine. You want it to be 9 00:00:23,126 --> 00:00:23,970 Lucky's. 10 00:00:27,200 --> 00:00:29,640 Before we proceed, have you spoken to my 11 00:00:29,680 --> 00:00:32,416 grandson Nicholas about the paternity 12 00:00:32,488 --> 00:00:35,152 test? No. Taken any money to alter the 13 00:00:35,176 --> 00:00:37,632 results? No. That is, except what you're 14 00:00:37,656 --> 00:00:39,984 paying me. And you are absolutely sure 15 00:00:40,032 --> 00:00:42,776 these are true and accurate results on 16 00:00:42,808 --> 00:00:46,060 Elizabeth Weber's paternity test? And 17 00:00:46,920 --> 00:00:50,184 before you say anything, it's important. 18 00:00:50,272 --> 00:00:54,472 You know, deceit makes me very cranky. 19 00:00:54,656 --> 00:00:57,112 The results are accurate. I swear. I 20 00:00:57,136 --> 00:00:59,372 performed test myself and double checked 21 00:00:59,396 --> 00:00:59,960 it. 22 00:01:10,860 --> 00:01:14,004 Isn't this delicious, though? 23 00:01:14,052 --> 00:01:17,900 Really, it is the best outcome imaginable. 24 00:01:18,020 --> 00:01:19,532 I thought you'd be angry that the baby's 25 00:01:19,556 --> 00:01:21,708 father's lucky Spencer. Well, it is a 26 00:01:21,724 --> 00:01:24,936 trifle unexpected when you factor in the 27 00:01:24,968 --> 00:01:26,992 number of times that my grandson tossed 28 00:01:27,016 --> 00:01:29,992 that little strumpet compared to poor 29 00:01:30,096 --> 00:01:33,680 lucky Spencer, but it makes it all the 30 00:01:33,720 --> 00:01:37,232 more convincing. All what? Well, 31 00:01:37,296 --> 00:01:40,312 the sordid history of the Spencers and the 32 00:01:40,336 --> 00:01:43,536 cassettes is about to come to a fitting 33 00:01:43,608 --> 00:01:47,184 outcome. You're absolutely sure 34 00:01:47,232 --> 00:01:49,664 that Nicholas is not the father? The test 35 00:01:49,712 --> 00:01:52,384 is higher than 99% conclusive. Wow. 36 00:01:52,552 --> 00:01:55,216 Wonderful. I can hardly wait till 37 00:01:55,248 --> 00:01:57,000 Nicholas, Nicholas brings the baby home. 38 00:01:57,340 --> 00:02:00,652 But if it's not his, you are going 39 00:02:00,676 --> 00:02:02,240 to alter the results. 40 00:02:03,620 --> 00:02:06,052 Everyone outside this room will believe 41 00:02:06,116 --> 00:02:08,492 that Nicholas is the father of Elizabeth's 42 00:02:08,516 --> 00:02:12,604 baby, that I and my unknowing grandson 43 00:02:12,772 --> 00:02:15,500 will raise a Spencer to be a Kassadine. 44 00:02:15,660 --> 00:02:19,372 Oh, it's a glorious irony. That child 45 00:02:19,436 --> 00:02:22,444 will be taught to hate all things spencer, 46 00:02:22,612 --> 00:02:26,036 to wreak havoc on her until Luke's 47 00:02:26,068 --> 00:02:30,920 family comes completely undone by 48 00:02:30,960 --> 00:02:32,100 one of their own. 49 00:02:34,400 --> 00:02:36,168 I'm gonna love this baby, regardless of 50 00:02:36,184 --> 00:02:37,616 who the father is. You're avoiding the 51 00:02:37,648 --> 00:02:39,328 question. And this test is supposed to 52 00:02:39,344 --> 00:02:41,112 tell us if the baby's healthy. Really, 53 00:02:41,176 --> 00:02:43,072 that's all that matters. I agree with 54 00:02:43,096 --> 00:02:45,300 that. I'm just asking you to be honest. 55 00:02:47,520 --> 00:02:49,304 I am looking forward to raising his child 56 00:02:49,352 --> 00:02:52,504 as a single mother. I feel comforted 57 00:02:52,552 --> 00:02:55,242 knowing that you and Lucky are willing to 58 00:02:55,266 --> 00:02:58,418 be fathers if you have to. Which means 59 00:02:58,594 --> 00:03:01,218 Lucky or I will be a part of your life, 60 00:03:01,274 --> 00:03:02,906 sharing custody, getting together for 61 00:03:02,938 --> 00:03:04,490 birthdays and holidays. Yeah, he does 62 00:03:04,530 --> 00:03:06,618 that. He's Cameron and Jake's dad. He 63 00:03:06,634 --> 00:03:08,218 loves those boys. Nothing's gonna change 64 00:03:08,274 --> 00:03:10,470 that. And that leaves me the wild card. 65 00:03:11,850 --> 00:03:13,882 Liz, essentially, your life stays the 66 00:03:13,906 --> 00:03:15,310 same. Unless I'm the father. 67 00:03:17,610 --> 00:03:19,602 It would be easier for all of us if 68 00:03:19,626 --> 00:03:23,202 Lucky's the father. I went 69 00:03:23,226 --> 00:03:25,350 to the Haunted Star tonight to see Ethan. 70 00:03:26,530 --> 00:03:29,870 Did he ask you to come? No. 71 00:03:30,490 --> 00:03:32,042 But he's been really nice and paying 72 00:03:32,066 --> 00:03:35,590 attention to me. I thought he liked me, 73 00:03:36,490 --> 00:03:39,310 so I got dressed up and went to see him. 74 00:03:41,010 --> 00:03:44,430 But he got mad and said I was too young 75 00:03:45,730 --> 00:03:49,550 and I embarrassed him. Did he say that? 76 00:03:51,410 --> 00:03:53,330 He ground me really hard and said. 77 00:03:58,710 --> 00:04:00,810 He said that I should stop playing games. 78 00:04:01,630 --> 00:04:05,126 And then he made me leave. Were there any 79 00:04:05,158 --> 00:04:08,182 witnesses? Your dad was there and a lot of 80 00:04:08,206 --> 00:04:10,078 other people. The casino was open. 81 00:04:10,134 --> 00:04:11,130 Everyone saw. 82 00:04:13,310 --> 00:04:14,902 She doesn't have to do this right now, 83 00:04:14,926 --> 00:04:16,250 does she? Oh, okay. 84 00:04:19,030 --> 00:04:20,970 Here. Just, just take your time. 85 00:04:25,770 --> 00:04:28,150 It happened when I went home. 86 00:04:31,090 --> 00:04:32,910 He didn't showed up. 87 00:04:34,250 --> 00:04:36,630 He was furious and out of control, 88 00:04:39,290 --> 00:04:42,618 and he started hitting me, and I 89 00:04:42,634 --> 00:04:44,770 begged him to stop, but he just kept 90 00:04:44,810 --> 00:04:48,786 hitting and hitting. I thought 91 00:04:48,818 --> 00:04:50,310 he cared about me. 92 00:04:54,670 --> 00:04:57,610 It's okay. Can she talk about this later? 93 00:04:58,310 --> 00:05:00,958 Yeah, absolutely. I'll consider that her 94 00:05:01,054 --> 00:05:02,210 statement. For now. 95 00:05:04,110 --> 00:05:07,230 Listen, since Christine is still a minor, 96 00:05:07,350 --> 00:05:09,050 I'm gonna need to speak to you. 97 00:05:16,510 --> 00:05:20,246 Nicholas, I know 98 00:05:20,278 --> 00:05:22,678 you think you want a life with me, but. 99 00:05:22,814 --> 00:05:24,902 No, it's fine. It's fine. It's fine. I'm 100 00:05:24,926 --> 00:05:26,758 sorry. I promised not to press you while 101 00:05:26,774 --> 00:05:29,782 you were in here. You're just gonna wait 102 00:05:29,806 --> 00:05:30,850 till I get out? 103 00:05:34,470 --> 00:05:36,102 It's been a long time since I've seen you 104 00:05:36,126 --> 00:05:39,318 smile on us. You remember when we 105 00:05:39,334 --> 00:05:41,862 all used to laugh together? You and me and 106 00:05:41,886 --> 00:05:43,890 lucky. Yeah. Yeah, I do. 107 00:05:45,140 --> 00:05:46,756 Haven't had much reason to laugh lately, 108 00:05:46,788 --> 00:05:50,452 have we? Maybe this baby 109 00:05:50,476 --> 00:05:54,516 will change all that. Has lucky 110 00:05:54,548 --> 00:05:56,748 been in touch to ask when the test results 111 00:05:56,804 --> 00:05:58,492 will be in? No. No, I haven't heard from 112 00:05:58,516 --> 00:05:59,080 him. 113 00:06:02,020 --> 00:06:03,080 Excuse me. 114 00:06:06,700 --> 00:06:07,760 It's the hospital. 115 00:06:10,020 --> 00:06:13,092 Nicholas Kassadine. Mr. Cassekine. I'm 116 00:06:13,116 --> 00:06:14,800 calling from the lab at General Hospital. 117 00:06:15,300 --> 00:06:16,692 I'm sorry, but there's been a delay with 118 00:06:16,716 --> 00:06:18,548 Elizabeth Weber's test. We won't have the 119 00:06:18,564 --> 00:06:19,380 results until tomorrow. 8266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.