All language subtitles for daddys.head.2024.1080p.web.h264-soundsdirty.mkv-th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,484 --> 00:00:06,109 2 00:00:07,041 --> 00:00:14,704 3 00:00:14,807 --> 00:00:22,470 4 00:00:22,574 --> 00:00:30,237 5 00:00:30,340 --> 00:00:37,899 6 00:00:38,003 --> 00:00:45,666 7 00:00:45,769 --> 00:00:53,432 8 00:00:53,536 --> 00:01:01,026 9 00:01:01,130 --> 00:01:08,792 10 00:01:08,896 --> 00:01:10,794 [เสียงนกร้อง] 11 00:01:10,898 --> 00:01:15,937 12 00:01:16,041 --> 00:01:21,081 13 00:01:21,184 --> 00:01:26,396 14 00:01:26,500 --> 00:01:31,332 15 00:01:31,436 --> 00:01:34,370 [รถกำลังเข้าใกล้] 16 00:01:34,473 --> 00:01:41,722 17 00:01:41,825 --> 00:01:43,862 [ประตูรถเปิดออก] 18 00:01:43,965 --> 00:01:46,140 [ประตูรถปิดลง] 19 00:01:54,286 --> 00:01:56,909 [คีย์กริ๊ง ประตูเปิด] 20 00:01:59,222 --> 00:02:01,431 [ประตูปิด] 21 00:02:22,694 --> 00:02:25,800 [ ประกาศไม่ชัดเจน มากกว่า PA] 22 00:02:25,904 --> 00:02:28,803 [ตรวจสอบเสียงบี๊บในระยะไกล] 23 00:02:28,907 --> 00:02:31,806 [พูดคุยไม่ชัดเจน] 24 00:02:31,910 --> 00:02:37,950 25 00:02:38,054 --> 00:02:44,060 26 00:02:44,164 --> 00:02:46,856 [เสียงฟู่ของอากาศ] 27 00:02:46,959 --> 00:02:49,859 [ตรวจสอบเสียงบี๊บ] 28 00:02:49,962 --> 00:02:55,554 29 00:02:55,658 --> 00:03:01,077 30 00:03:01,181 --> 00:03:06,841 31 00:03:06,945 --> 00:03:12,364 32 00:03:12,468 --> 00:03:14,642 คุณต้องบอกลา 33 00:03:16,782 --> 00:03:18,336 [สะอื้น] 34 00:03:18,439 --> 00:03:21,511 [เสียงบี๊บและเสียงฟู่ยังคงดำเนินต่อไป] 35 00:03:21,615 --> 00:03:26,723 36 00:03:26,827 --> 00:03:31,901 37 00:03:32,004 --> 00:03:37,113 38 00:03:37,217 --> 00:03:42,291 39 00:03:42,394 --> 00:03:45,432 [เล่นดนตรีน่าขนลุก] 40 00:03:45,535 --> 00:03:52,853 41 00:03:52,956 --> 00:04:00,654 42 00:04:48,149 --> 00:04:51,360 [เสียงนกร้อง] 43 00:04:54,742 --> 00:04:56,468 [ประตูเปิด] 44 00:04:56,572 --> 00:04:58,953 [สุนัขหอบ] - เฮ้. 45 00:04:59,057 --> 00:05:00,748 [ประตูปิด] 46 00:05:00,852 --> 00:05:03,751 - คุณต้องการอาหารไหม? - ไม่ล่ะ ขอบใจนะ 47 00:05:03,855 --> 00:05:06,375 ลองและทำให้คุณบางสิ่งบางอย่าง [ประตูห้องนอนปิดลง] 48 00:05:06,478 --> 00:05:08,722 [หอบต่อไป] 49 00:05:10,586 --> 00:05:13,347 [อุปกรณ์ส่งเสียงกริ๊ก] 50 00:05:18,179 --> 00:05:20,112 คุณไม่จำเป็นต้องกินมัน 51 00:05:20,216 --> 00:05:21,562 ตกลง. 52 00:05:24,910 --> 00:05:34,161 53 00:05:34,264 --> 00:05:43,481 54 00:05:43,584 --> 00:05:46,138 [การคลิกระยะไกล] 55 00:05:46,242 --> 00:05:47,381 ตกลง. 56 00:05:47,485 --> 00:05:49,349 คุณไม่เคยเห็นตัวเอง 57 00:05:49,452 --> 00:05:50,591 - คุณกำลังทำอะไร? - ปิดตาของคุณ 58 00:05:50,695 --> 00:05:52,110 ปิดตาของคุณ ปิดตาของคุณ 59 00:05:52,213 --> 00:05:54,699 - ทำไม? - ปิดเอาไว้. 60 00:05:54,802 --> 00:05:58,116 [อ้าปากค้าง] เอ่อ! [หัวเราะคิกคัก] 61 00:05:58,219 --> 00:06:00,152 สวัสดี! 62 00:06:00,256 --> 00:06:02,845 เบลล่าอยากจะทักทาย 63 00:06:02,948 --> 00:06:05,019 มันเป็นพี่ใหญ่ของคุณ 64 00:06:05,123 --> 00:06:06,296 กล่าวสวัสดี. 65 00:06:06,400 --> 00:06:08,126 ลอร่า คุณช่วยหยุดหน่อยได้ไหม? 66 00:06:08,229 --> 00:06:10,404 ตกลง. 67 00:06:10,508 --> 00:06:12,544 - คุณรู้ว่าคุณเกลียดคณิตศาสตร์แค่ไหน - ใช่. 68 00:06:12,648 --> 00:06:14,166 และตอนนี้คุณก็รู้แล้ว คุณเป็นยังไงบ้าง 69 00:06:14,270 --> 00:06:17,169 ดีจริงๆ เทอมนี้ 70 00:06:17,273 --> 00:06:18,481 ไม่มีทาง. 71 00:06:18,585 --> 00:06:19,931 ขอบคุณมาก. - สำหรับคุณ. 72 00:06:20,034 --> 00:06:21,415 ด้วยความยินดี. 73 00:06:21,519 --> 00:06:24,694 [การเล่นวิดีโอเกม] 74 00:06:27,525 --> 00:06:32,737 แค่สิ่งเล็กน้อย จากฉันหวังว่าคุณจะชอบมัน 75 00:06:35,291 --> 00:06:37,327 ฉันคิดว่าคุณต้องการมัน 76 00:06:37,431 --> 00:06:39,329 ขอบคุณ 77 00:06:39,433 --> 00:06:41,573 - มันสวยงาม. - ใช่. 78 00:06:42,816 --> 00:06:43,886 ขอบคุณ 79 00:06:43,989 --> 00:06:45,577 ไม่เป็นไร. ยินดีเป็นอย่างยิ่ง 80 00:06:45,681 --> 00:06:48,200 หวังว่าคุณคงยังพอมีเวลา ที่จะวาด 81 00:06:52,998 --> 00:06:54,483 ในฐานะคู่สมรสตามกฎหมายของเขา 82 00:06:54,586 --> 00:06:57,140 ทรัพย์สินทั้งหมดของเจมส์ ตอนนี้จะตกอยู่กับคุณลอร่า 83 00:06:57,244 --> 00:07:00,661 รวมถึงหุ้นทั้งหมดของเขาด้วย ในบริษัทสถาปัตยกรรมของเขา 84 00:07:00,765 --> 00:07:02,663 แน่นอนว่าบ้านหลังนี้ ที่เขาสร้างขึ้น 85 00:07:02,767 --> 00:07:05,873 และคุณสมบัติอื่น ๆ อีกมากมาย 86 00:07:05,977 --> 00:07:09,256 ตอนนี้คุณก็จะได้รับเช่นกัน การจ่ายเงินที่สำคัญ 87 00:07:09,359 --> 00:07:11,914 จากประกันชีวิตของเขา 88 00:07:12,017 --> 00:07:13,536 ตกลง. 89 00:07:13,640 --> 00:07:16,470 ฉันผ่านความประสงค์ของเขาแล้ว และก็ 90 00:07:16,574 --> 00:07:21,061 เขาบอกว่าเขาต้องการถูกฝัง ใกล้กับภรรยาคนแรกของเขา ซูซาน 91 00:07:21,164 --> 00:07:22,131 อะไร 92 00:07:22,234 --> 00:07:23,235 ในสวนที่เขาสร้างไว้ 93 00:07:23,339 --> 00:07:24,547 เพื่อเธอใกล้บ้าน 94 00:07:24,651 --> 00:07:26,135 บางทีเขาอาจจะ คงจะมีการเปลี่ยนแปลงสิ่งนั้น 95 00:07:26,238 --> 00:07:28,551 หากมีเวลามากกว่านี้ หลังจากงานแต่งงานของคุณ 96 00:07:28,655 --> 00:07:31,865 แต่ทั้งหมดนี้เกิดขึ้นกะทันหันมาก 97 00:07:31,968 --> 00:07:34,281 ลอร่า สวนเป็นที่ดินส่วนตัว 98 00:07:34,384 --> 00:07:35,420 แยกออกจากบ้าน 99 00:07:35,524 --> 00:07:36,732 เขาสร้างมันขึ้นมาเพื่อไอแซค 100 00:07:36,835 --> 00:07:38,630 เป็นสถานที่ เขาสามารถมาเยี่ยมได้ตลอดเวลา 101 00:07:38,734 --> 00:07:40,356 ฉันรู้ว่าทำไมเขาถึงทำ 102 00:07:40,460 --> 00:07:41,737 แน่นอน. 103 00:07:41,840 --> 00:07:44,291 ปัญหาเร่งด่วนมากขึ้น ในขณะนี้ 104 00:07:44,394 --> 00:07:45,879 เป็นผู้ปกครองของไอแซค 105 00:07:45,982 --> 00:07:49,192 ตอนนี้แมรี่ได้รับการแต่งตั้งแล้ว โดยบริการสังคม 106 00:07:49,296 --> 00:07:50,884 เพื่อจัดการกับคดีของไอแซค 107 00:07:50,987 --> 00:07:52,264 แมรี่. 108 00:07:53,887 --> 00:07:57,477 คุณรู้หรือไม่ ว่าอิสอัคไม่มีญาติคนถัดไปหรือ? 109 00:07:57,580 --> 00:07:59,686 ฉันรู้ ว่าเจมส์เป็นลูกคนเดียว 110 00:07:59,789 --> 00:08:03,621 ใช่ ซูซานก็เสียใจเช่นกัน 111 00:08:03,724 --> 00:08:05,933 ฉันก็จะต้องทำให้ การประเมินที่เหมาะสม 112 00:08:06,037 --> 00:08:08,349 แต่ตอนนี้ฉันได้พบกับคุณทั้งสองแล้ว และฉันไม่เห็นเหตุผลเลย 113 00:08:08,453 --> 00:08:12,457 ทำไมคุณไม่สามารถให้เขาได้ ด้วยบ้านที่ปลอดภัยและน่าอยู่ 114 00:08:12,561 --> 00:08:17,013 เขาจะต้องการใครสักคน และคุณเป็นเจ้าของบ้านของเขา 115 00:08:17,117 --> 00:08:19,153 หากคุณเลือกที่จะไม่ทำ 116 00:08:19,257 --> 00:08:22,156 แล้วรัฐจะเป็นผู้ตัดสินใจ 117 00:08:22,260 --> 00:08:24,538 นั่นหมายความว่าอย่างไร? 118 00:08:24,642 --> 00:08:26,816 สถานสงเคราะห์ก็ได้ครับ 119 00:08:26,920 --> 00:08:30,958 หรือสถาบัน ถ้าหาบ้านไม่เจอ 120 00:08:31,062 --> 00:08:35,169 แต่ผู้ปกครองตามกฎหมายจำเป็นต้องทำ ได้รับการแต่งตั้งจนถึงอายุ 18 ปี 121 00:08:36,239 --> 00:08:37,793 ตกลง. 122 00:08:38,656 --> 00:08:41,866 [แมลงร้องเจี๊ยก ๆ ] 123 00:08:43,937 --> 00:08:44,731 สวัสดีแม่ 124 00:08:44,834 --> 00:08:46,526 พวกเขาพูดอะไร 125 00:08:47,596 --> 00:08:49,736 พวกเขาต้องการที่จะรู้ ถ้าฉันจะพาไอแซคไป 126 00:08:50,771 --> 00:08:53,118 [ถอนหายใจ] อะไร คุณ พูดอะไร 127 00:08:53,222 --> 00:08:55,189 ฉันไม่ได้. 128 00:08:55,293 --> 00:08:58,192 แต่ถ้าฉันไม่ทำเขาก็จะทำ ผ่านบริการสังคม 129 00:08:59,608 --> 00:09:01,989 นั่นอาจจะดีที่สุดแล้วลอร่า 130 00:09:04,440 --> 00:09:05,372 เพื่อใคร? 131 00:09:05,475 --> 00:09:07,305 ฉันแค่พูดตรงๆ 132 00:09:07,408 --> 00:09:09,341 คุณต่อสู้ดิ้นรนมาโดยตลอด 133 00:09:09,445 --> 00:09:10,757 และ... 134 00:09:10,860 --> 00:09:12,621 นี่คือชีวิตของเด็กหนุ่ม 135 00:09:12,724 --> 00:09:14,795 เขากำลังต้องการใครสักคน 136 00:09:15,796 --> 00:09:17,695 ฉันคิดว่าคุณ ควรเอาเงิน 137 00:09:17,798 --> 00:09:20,870 และคิดถึงการกลับมา สู่ชีวิตของคุณที่นี่ 138 00:09:22,147 --> 00:09:23,839 ฉันขอโทษลอร่า 139 00:09:23,942 --> 00:09:27,739 ฉันรู้ว่านี่เป็นโอกาสของคุณ เพื่อชีวิตใหม่ 140 00:09:30,466 --> 00:09:33,227 เบลล่าอยากทักทาย 141 00:09:33,331 --> 00:09:35,644 ทักทาย 142 00:09:35,747 --> 00:09:37,197 [โทรทัศน์ส่งเสียงบี๊บ] 143 00:09:37,300 --> 00:09:38,647 สวัสดีคุณพ่อ 144 00:09:38,750 --> 00:09:40,856 อืม ใช่ ฉันมีโทรศัพท์จริง 145 00:09:40,959 --> 00:09:43,721 แต่อย่ากังวล มันเป็นอย่างนั้น เพื่อเหตุผลที่ดี ฉันสัญญา 146 00:09:43,824 --> 00:09:45,757 อืม และฉันรู้ว่าฉันจะไม่เป็น แล้วพบกัน 147 00:09:45,861 --> 00:09:47,276 เป็นเวลานานมาก 148 00:09:47,379 --> 00:09:49,278 ฉันแค่อยากจะบันทึก ข้อความลับ 149 00:09:49,381 --> 00:09:50,693 บอกคุณว่าฉันรักคุณ 150 00:09:50,797 --> 00:09:53,454 และฉันไม่สามารถรอได้ แล้วพบกันใหม่ 151 00:09:53,558 --> 00:09:56,250 แล้วเจอกัน เมื่อคุณกลับมา 152 00:09:56,354 --> 00:09:57,493 ลาก่อน 153 00:09:57,597 --> 00:09:59,219 พ่อ. 154 00:09:59,322 --> 00:10:05,190 155 00:10:05,294 --> 00:10:11,127 156 00:10:11,231 --> 00:10:12,819 [โทรทัศน์ส่งเสียงบี๊บ] 157 00:10:12,922 --> 00:10:15,304 [หายใจดัง] 158 00:10:20,930 --> 00:10:27,972 159 00:10:28,075 --> 00:10:35,048 160 00:10:35,151 --> 00:10:36,705 [คำพูดที่อ่านไม่ออก] 161 00:10:36,808 --> 00:10:39,224 [กริ่งประตูดังขึ้น] 162 00:10:39,328 --> 00:10:41,433 [เคาะประตู] 163 00:10:41,537 --> 00:10:42,987 ลอร่า. 164 00:10:50,408 --> 00:10:51,478 [คร่ำครวญ] 165 00:10:51,581 --> 00:10:53,411 [การเคาะยังคงดำเนินต่อไป] 166 00:10:56,034 --> 00:10:58,036 คุณจะทำอย่างไร? 167 00:10:59,555 --> 00:11:01,591 ฉันไม่รู้. 168 00:11:01,695 --> 00:11:03,421 เขาเกลียดฉัน - เขาไม่ได้เกลียดคุณ 169 00:11:03,524 --> 00:11:06,355 ไร้สาระ คุณรู้ว่าเขาทำ 170 00:11:06,458 --> 00:11:09,151 เขาแทบไม่คุยกับฉันเลย ตั้งแต่เราแต่งงานกัน 171 00:11:12,395 --> 00:11:14,294 มิเชลส่งความรักให้เธอ 172 00:11:14,397 --> 00:11:15,882 [สูดจมูก] 173 00:11:15,985 --> 00:11:18,022 แล้วคุณกำลังพูดอยู่เหรอ? 174 00:11:18,125 --> 00:11:19,782 ไม่เชิง. 175 00:11:21,646 --> 00:11:24,373 เธอเสียใจมาก เธอรักเจมส์ 176 00:11:25,443 --> 00:11:27,894 แล้วคุณสาวๆล่ะ? 177 00:11:27,997 --> 00:11:29,585 คุณบอกพวกเขาหรือเปล่า? 178 00:11:29,689 --> 00:11:31,242 ฉันไม่ได้. 179 00:11:32,312 --> 00:11:34,797 การหย่าร้างก็มากเกินพอ ตอนนี้. 180 00:11:39,457 --> 00:11:40,976 เขาเป็นยังไงบ้าง? 181 00:11:42,011 --> 00:11:45,256 [การเล่นวิดีโอเกม] 182 00:11:54,161 --> 00:11:55,922 เฮ้เพื่อน 183 00:11:56,025 --> 00:11:57,509 เฮ้. 184 00:11:57,613 --> 00:12:00,167 [วิดีโอเกมหวือ] 185 00:12:01,824 --> 00:12:03,757 คุณได้อะไร กำลังเดินทางไปที่นั่นเหรอ? 186 00:12:06,829 --> 00:12:08,382 ซิมพลัส 4. 187 00:12:09,970 --> 00:12:11,938 นั่นแหละ-- ไซไฟนั่น หรือว่ามันยิงพวกมัน? 188 00:12:12,041 --> 00:12:13,871 - ฉันจำไม่ได้. - ทั้งคู่. 189 00:12:13,974 --> 00:12:15,355 ใช่ ฉันคิดว่าเป็นทั้งสองอย่าง 190 00:12:15,458 --> 00:12:17,357 ฉันคิดว่าลอร่า เคยเล่นอะไรบางอย่างเกี่ยวกับเรื่องนี้ 191 00:12:17,460 --> 00:12:18,703 ใช่. 192 00:12:18,807 --> 00:12:20,843 [เสียงหึ่งยังคงดำเนินต่อไป] 193 00:12:20,947 --> 00:12:23,259 สาวๆ แวะมาทักทาย อนึ่ง. 194 00:12:23,363 --> 00:12:24,536 ตกลง. 195 00:12:26,607 --> 00:12:28,817 คุณรู้สึกยังไงบ้าง... 196 00:12:28,920 --> 00:12:30,473 เกี่ยวกับพ่อของคุณ? 197 00:12:31,889 --> 00:12:33,269 ฉันสบายดี. 198 00:12:33,373 --> 00:12:36,134 [เสียงบี๊บของเกม] 199 00:12:36,238 --> 00:12:38,550 คุณต้องการ... 200 00:12:38,654 --> 00:12:40,173 คุณอยากจะพูดคุยเกี่ยวกับมันไหม? 201 00:12:43,348 --> 00:12:44,902 เลขที่ 202 00:12:45,765 --> 00:12:47,421 ฉันสบายดี. 203 00:12:49,216 --> 00:12:51,046 เลขที่ 204 00:12:51,149 --> 00:12:54,808 ฉันจินตนาการไม่ออกว่าอะไร คุณจะต้องผ่านไปได้ 205 00:12:55,844 --> 00:12:58,225 ก่อนอื่นแม่ของคุณ 206 00:12:58,329 --> 00:13:00,365 และตอนนี้พ่อของคุณ 207 00:13:01,401 --> 00:13:07,027 พวกเขาทั้งสองมีความหมายกับฉันมาก คุณรู้ไหมว่าพวกเขาเป็นเหมือนครอบครัว 208 00:13:09,581 --> 00:13:11,963 คุณด้วย. 209 00:13:12,067 --> 00:13:13,931 คุณเป็นเหมือนครอบครัว 210 00:13:15,760 --> 00:13:18,107 และทุกสิ่งที่คุณต้องการ ฉันอยู่ที่นี่ ตกลง? 211 00:13:21,007 --> 00:13:22,698 ให้เวลาเราบ้าง 212 00:13:22,802 --> 00:13:24,804 ให้เขาดำเนินการต่อไป 213 00:13:24,907 --> 00:13:26,115 ฉันจะแกว่งไปมา ในอีกสองสามวัน 214 00:13:26,219 --> 00:13:28,842 และดูว่าคุณเป็นยังไงบ้าง 215 00:13:28,946 --> 00:13:30,464 ฉันจะพบคุณเร็ว ๆ นี้ 216 00:13:32,087 --> 00:13:35,090 ไอแซคไม่รู้ว่าคุณเป็น ทุกอย่างสำหรับเขาตอนนี้ 217 00:13:35,193 --> 00:13:40,267 218 00:13:40,371 --> 00:13:45,445 219 00:13:45,548 --> 00:13:48,034 [การเล่นวิดีโอเกม] 220 00:13:48,137 --> 00:13:53,453 221 00:13:53,556 --> 00:13:59,045 222 00:13:59,148 --> 00:14:04,429 223 00:14:04,533 --> 00:14:09,849 224 00:14:09,952 --> 00:14:12,886 ไอแซค คุณหยุดได้ไหม เล่นอันนั้นสักครู่เหรอ? 225 00:14:15,268 --> 00:14:16,752 ใช่. 226 00:14:16,856 --> 00:14:18,823 [วิดีโอเกมหยุด] 227 00:14:18,927 --> 00:14:23,586 228 00:14:23,690 --> 00:14:27,349 ฉันเสียใจมากเกี่ยวกับ เกิดอะไรขึ้นกับพ่อของคุณ 229 00:14:29,213 --> 00:14:33,458 มันคงเป็นเรื่องยากสำหรับคุณ อายุที่จะสูญเสียทั้งพ่อแม่ของคุณ 230 00:14:34,321 --> 00:14:38,843 เขาถูกขอให้ฝัง ที่นี่ถัดจากแม่ของคุณ 231 00:14:38,947 --> 00:14:41,052 เพื่อจะได้มีสถานที่ เพื่อเยี่ยมชม 232 00:14:41,156 --> 00:14:43,296 และฉันกำลังจะทำ สิ่งที่เขาถาม 233 00:14:45,815 --> 00:14:47,472 เกิดอะไรขึ้นกับเขา? 234 00:14:50,406 --> 00:14:53,237 ก็มีเครื่อง ที่ช่วยให้เขาได้หายใจ 235 00:14:53,340 --> 00:14:55,584 แต่เขาตายแล้ว 236 00:14:55,687 --> 00:14:59,899 แพทย์กล่าวว่า ว่าควรปิดเครื่อง 237 00:15:00,002 --> 00:15:02,142 - ทำไม? - เพราะเขาตายแล้ว 238 00:15:02,246 --> 00:15:03,523 คุณรู้ได้อย่างไรว่าเขาเป็น? 239 00:15:03,626 --> 00:15:04,731 เพราะพวกเขาบอกฉัน 240 00:15:04,834 --> 00:15:05,835 พวกเขารู้ได้อย่างไร? 241 00:15:05,939 --> 00:15:08,010 เพราะพวกเขาเห็นเขา 242 00:15:08,114 --> 00:15:10,668 และพวกเขาก็เห็นสิ่งที่เกิดขึ้น ถึงเขา 243 00:15:11,324 --> 00:15:13,567 [สั่นคลอน] ฉันหวังว่าเขาเป็น ยังคงอยู่ที่นี่เช่นเดียวกับที่คุณทำ 244 00:15:13,671 --> 00:15:16,122 ฉันหวังว่าอย่างอื่นจะมี เกิดขึ้นกับเขาจริงๆ 245 00:15:16,225 --> 00:15:19,056 เราทั้งคู่ทำ แต่เขาไปแล้ว 246 00:15:21,334 --> 00:15:23,508 [ร้องไห้ฟูมฟาย] ฉันจะพยายาม และชงชาของคุณ 247 00:15:25,476 --> 00:15:27,167 [ประตูปิด] 248 00:15:27,271 --> 00:15:32,828 249 00:15:32,932 --> 00:15:38,592 250 00:15:38,696 --> 00:15:40,353 [ร้องไห้สะอึกสะอื้น] 251 00:15:40,456 --> 00:15:47,705 252 00:15:47,808 --> 00:15:55,230 253 00:15:55,333 --> 00:16:02,547 254 00:16:02,651 --> 00:16:10,210 255 00:16:32,267 --> 00:16:35,511 [การเล่นดนตรีที่น่าสงสัย] 256 00:16:35,615 --> 00:16:38,273 [ลมผิวปาก] 257 00:16:40,102 --> 00:16:43,347 [วัตถุแสนยานุภาพ] 258 00:16:47,972 --> 00:16:51,217 [เสียงแก้วกระทบกัน] 259 00:16:51,320 --> 00:16:54,358 [เสียงผิวปากลดลง] 260 00:17:04,540 --> 00:17:07,440 [เสียงนกร้อง] 261 00:17:10,891 --> 00:17:14,378 [เสียงนกร้อง] 262 00:17:23,318 --> 00:17:26,528 [เบลล่าเห่า] 263 00:17:28,047 --> 00:17:31,291 [เห่าต่อไป] 264 00:17:35,985 --> 00:17:38,747 [เห่าต่อไป] 265 00:17:38,850 --> 00:17:46,617 266 00:17:46,720 --> 00:17:49,620 [เสียงเห่ารุนแรงขึ้น] 267 00:17:49,723 --> 00:17:57,179 268 00:17:57,283 --> 00:18:00,217 [เบลล่าเห่าคำราม] 269 00:18:00,320 --> 00:18:02,598 [เสียงนกร้อง] 270 00:18:02,702 --> 00:18:11,676 271 00:18:11,780 --> 00:18:13,989 [กระพือปีก] 272 00:18:14,093 --> 00:18:16,612 [เสียงนกร้อง] 273 00:18:16,716 --> 00:18:24,275 274 00:18:24,379 --> 00:18:27,451 [การเล่นดนตรีที่ตึงเครียด] 275 00:18:27,554 --> 00:18:34,975 276 00:18:35,079 --> 00:18:38,013 [หอบ] 277 00:18:38,117 --> 00:18:39,911 ไอแซค เข้ามาสิ 278 00:18:40,015 --> 00:18:46,815 279 00:18:46,918 --> 00:18:53,511 280 00:18:53,615 --> 00:18:57,343 ไอแซค! ไอแซค เข้ามาข้างในเดี๋ยวนี้ 281 00:19:00,277 --> 00:19:02,520 [หายใจแรง] 282 00:19:02,624 --> 00:19:04,764 [การโทรออกด้วยปุ่มกด] 283 00:19:04,867 --> 00:19:06,904 [เสียงเรียกเข้า] 284 00:19:07,007 --> 00:19:08,699 ขอรถดับเพลิงหน่อย.. 285 00:19:11,943 --> 00:19:14,877 [เสียงพูดคุยทางวิทยุที่ไม่ชัดเจน] 286 00:19:14,981 --> 00:19:21,608 287 00:19:21,712 --> 00:19:28,374 288 00:19:28,477 --> 00:19:31,687 [เสียงพูดคุยทางวิทยุยังคงดำเนินต่อไป] 289 00:19:34,414 --> 00:19:37,037 มันเป็นป่าลึก เราไม่สามารถค้นหาได้ทั้งหมด 290 00:19:37,141 --> 00:19:39,350 เราไม่พบไฟเลย 291 00:19:39,454 --> 00:19:41,387 มันเกิดขึ้นอีกครั้ง เพียงแจ้งให้เราทราบ 292 00:19:41,490 --> 00:19:43,803 [เสียงพูดคุยทางวิทยุที่ไม่ชัดเจน] 293 00:19:43,906 --> 00:19:46,530 [เสียงบี๊บของรถดับเพลิง] 294 00:19:57,506 --> 00:19:59,957 อ่า! 295 00:20:00,060 --> 00:20:02,649 อ่า! 296 00:20:02,753 --> 00:20:04,824 ไป-ไป-ไป-ไป-ไป. 297 00:20:04,927 --> 00:20:07,654 อ่า! 298 00:20:07,758 --> 00:20:09,035 ตกลง. 299 00:20:09,138 --> 00:20:11,693 คุณไป. คุณไปทางซ้าย ฉันจะไปทางขวา 300 00:20:11,796 --> 00:20:14,592 อ่า! 301 00:20:14,696 --> 00:20:16,801 มันคืออะไร - [ ไอแซคหัวเราะ] 302 00:20:16,905 --> 00:20:18,700 เขากำลังขอร้อง 303 00:20:20,149 --> 00:20:22,911 ไฟที่เป็นมิตร! ไฟเป็นมิตร! 304 00:20:23,014 --> 00:20:26,949 โอ๊ย! - [ ไอแซคหัวเราะ] 305 00:20:27,053 --> 00:20:29,780 คุณกำลังลงไปแล้วเพื่อน 306 00:20:29,883 --> 00:20:32,714 โอ้! - ไม่ โอเค! 307 00:20:33,577 --> 00:20:36,027 ฉันเข้าใจแล้ว! [มีเสียงกรอบแกรบอยู่ใกล้ๆ] 308 00:20:36,131 --> 00:20:38,340 โอ้. อีกครั้ง... 309 00:20:38,444 --> 00:20:41,032 [วิดีโอดำเนินต่อไปอย่างไม่ชัดเจน] 310 00:20:42,068 --> 00:20:44,035 [เสียงกรอบแกรบ] 311 00:20:45,692 --> 00:20:48,764 [เสียงเอี๊ยด] 312 00:20:50,939 --> 00:20:52,872 [ขูด] 313 00:20:52,975 --> 00:20:54,701 [ชิวๆ] 314 00:21:00,466 --> 00:21:03,641 [หายใจดัง] 315 00:21:12,926 --> 00:21:15,860 [พูดคุยวิทยุไม่ชัดเจน] 316 00:21:15,964 --> 00:21:20,969 317 00:21:21,072 --> 00:21:23,696 [เสียงพูดคุยทางวิทยุยังคงดำเนินต่อไป] 318 00:21:23,799 --> 00:21:29,046 319 00:21:29,149 --> 00:21:34,534 320 00:21:34,638 --> 00:21:40,022 321 00:21:40,126 --> 00:21:45,338 322 00:21:45,442 --> 00:21:47,892 [เสียงพูดคุยทางวิทยุยังคงดำเนินต่อไป] 323 00:21:47,996 --> 00:21:52,932 324 00:21:53,035 --> 00:21:55,866 [เสียงพูดคุยทางวิทยุยังคงดำเนินต่อไป] 325 00:21:55,969 --> 00:21:58,247 [เสียงบี๊บของวิทยุ] 326 00:21:58,351 --> 00:22:04,115 327 00:22:04,219 --> 00:22:06,808 [เสียงพูดคุยทางวิทยุยังคงดำเนินต่อไป] 328 00:22:06,911 --> 00:22:12,538 329 00:22:12,641 --> 00:22:18,129 330 00:22:18,233 --> 00:22:20,787 [พูดจาไร้สาระทางวิทยุ] 331 00:22:20,891 --> 00:22:23,169 [ไฟคลิก] 332 00:22:23,272 --> 00:22:32,040 333 00:22:32,143 --> 00:22:40,911 334 00:22:41,014 --> 00:22:41,877 ลอร่า. 335 00:22:41,981 --> 00:22:42,947 [คงที่] 336 00:22:43,051 --> 00:22:51,887 337 00:22:51,991 --> 00:22:54,856 [พูดไม่ชัด] 338 00:22:54,959 --> 00:23:02,035 339 00:23:02,139 --> 00:23:08,939 340 00:23:09,042 --> 00:23:14,185 ...มุ่งสู่พระเจ้าผู้ทรงแสงสว่างตลอดไป 341 00:23:14,289 --> 00:23:17,085 ความทุกข์ทรมานของเขาสิ้นสุดลง 342 00:23:17,188 --> 00:23:20,019 ด้วยความสันติจงอยู่ที่นี่ 343 00:23:20,122 --> 00:23:21,814 เพื่อให้เราได้ไปเยือน... 344 00:23:21,917 --> 00:23:23,885 [ร้องไห้] 345 00:23:23,988 --> 00:23:26,405 ...เราให้เขาอยู่ใกล้ 346 00:23:26,508 --> 00:23:31,651 เขาจะกลับมาเป็น กับคุณ 347 00:23:31,755 --> 00:23:38,486 ร่างใหม่ของเขาก่อตัวขึ้น ในโลกอีกครั้ง 348 00:23:38,589 --> 00:23:40,280 [พูดคุยไม่ชัดเจน] 349 00:23:40,384 --> 00:23:42,973 [เสียงหัวเราะ] 350 00:23:46,494 --> 00:23:49,566 [พูดคุยต่อ] 351 00:23:53,742 --> 00:23:56,849 [บทสนทนาที่ไม่ชัดเจน] 352 00:24:09,827 --> 00:24:13,072 [เสียงนกร้องในระยะไกล] 353 00:24:21,011 --> 00:24:23,634 [เสียงกรอบแกรบด้านบน] 354 00:24:25,636 --> 00:24:28,225 [เสียงดังลั่นอยู่ใกล้ๆ] 355 00:24:28,328 --> 00:24:31,504 [การเล่นวิดีโอเกม] 356 00:24:32,885 --> 00:24:39,443 [ลอร่าร้องเพลง] ♪ ใช่ พลังนี้มันเรียกร้องหาคุณ ♪ 357 00:24:39,547 --> 00:24:42,135 ♪ และคุณสำหรับฉัน 358 00:24:44,137 --> 00:24:50,385 ♪ แพ้กับอะไร. ฉันกำลังพยายามที่จะทำ♪ 359 00:24:50,489 --> 00:24:53,112 ♪ คุณเห็นฉันไหม? 360 00:24:54,320 --> 00:24:59,014 ♪ บ้านหลังนี้พร้อมสำหรับคุณ 361 00:24:59,118 --> 00:25:02,362 ♪ และคุณสำหรับฉัน 362 00:25:02,466 --> 00:25:05,193 [เสียงปุ่มกด] 363 00:25:08,921 --> 00:25:11,371 [เพลงร็อคอิเล็กทรอนิกส์ดัง ๆ ละคร] 364 00:25:11,475 --> 00:25:13,339 ♪ ทีเอ็นซี 365 00:25:13,442 --> 00:25:16,376 366 00:25:16,480 --> 00:25:18,171 ♪ ทีเอ็นซี 367 00:25:18,275 --> 00:25:21,589 368 00:25:21,692 --> 00:25:23,349 ♪ ทีเอ็นซี 369 00:25:23,452 --> 00:25:27,491 370 00:25:27,595 --> 00:25:30,356 [เพลงร็อคดังยังคงดำเนินต่อไป] 371 00:25:30,459 --> 00:25:34,049 372 00:25:34,153 --> 00:25:39,330 373 00:25:39,434 --> 00:25:44,750 374 00:25:44,853 --> 00:25:50,031 375 00:25:50,134 --> 00:25:55,277 376 00:25:55,381 --> 00:26:00,559 377 00:26:00,662 --> 00:26:05,771 378 00:26:05,874 --> 00:26:07,358 ♪ เราแข็งแกร่ง 379 00:26:07,462 --> 00:26:12,950 380 00:26:13,054 --> 00:26:18,369 381 00:26:18,473 --> 00:26:19,716 ลอร่า! 382 00:26:19,819 --> 00:26:26,412 [เพลงร็อคดังยังคงดำเนินต่อไป] 383 00:26:26,515 --> 00:26:27,620 ลอร่า! 384 00:26:27,724 --> 00:26:29,035 [คำราม] 385 00:26:29,139 --> 00:26:32,176 386 00:26:32,280 --> 00:26:34,213 [เห่าเสียงดัง] 387 00:26:34,316 --> 00:26:37,699 388 00:26:37,803 --> 00:26:40,184 [เห่าต่อไป] 389 00:26:40,288 --> 00:26:43,153 [เพลงร็อคดังยังคงดำเนินต่อไป] 390 00:26:43,256 --> 00:26:51,955 391 00:26:52,058 --> 00:26:53,094 [เพลงหยุด] 392 00:26:53,197 --> 00:26:56,235 [เห่าต่อไป] 393 00:26:58,375 --> 00:26:59,756 เบลล่า. 394 00:27:02,897 --> 00:27:05,658 [เห่าต่อไป] 395 00:27:05,762 --> 00:27:08,212 [เบลล่าคำราม เห่า] 396 00:27:10,629 --> 00:27:12,285 [เบลล่าคร่ำครวญ] 397 00:27:12,389 --> 00:27:15,495 [เห่าต่อไป] 398 00:27:15,599 --> 00:27:16,669 ไอแซค. 399 00:27:16,773 --> 00:27:18,395 [เบลล่าคำราม] 400 00:27:18,498 --> 00:27:19,568 ไอแซค กลับมาเถอะ 401 00:27:19,672 --> 00:27:21,122 [กระฉับกระเฉง] - [ทั้งสองกรีดร้อง] 402 00:27:21,225 --> 00:27:22,192 เบลล่า! 403 00:27:22,295 --> 00:27:23,676 [เบลล่าคำราม เห่า] 404 00:27:23,780 --> 00:27:24,815 [กรีดร้อง] 405 00:27:24,919 --> 00:27:26,334 [เบลล่าคร่ำครวญ] เบลล่า! 406 00:27:26,437 --> 00:27:29,164 เบลล่า! เบลล่า กลับมา! [ส่งเสียงดัง ขูด] 407 00:27:29,268 --> 00:27:32,167 เบลล่า! [ส่งเสียงดัง] 408 00:27:32,271 --> 00:27:33,755 เบลล่า! 409 00:27:33,859 --> 00:27:35,308 [คำราม] [เบลล่าเห่า] 410 00:27:35,412 --> 00:27:36,689 [กระจกแตก] 411 00:27:36,793 --> 00:27:39,692 [เห่าต่อไป] 412 00:27:39,796 --> 00:27:42,764 [ทั้งสองหายใจไม่ออก] 413 00:27:44,524 --> 00:27:46,665 [เห่าต่อไป] 414 00:27:46,768 --> 00:27:53,395 415 00:27:53,499 --> 00:27:59,919 416 00:28:00,023 --> 00:28:02,542 [เห่าต่อไป] 417 00:28:02,646 --> 00:28:10,274 418 00:28:10,378 --> 00:28:11,379 เบลล่า! 419 00:28:11,482 --> 00:28:13,726 [หอบ] 420 00:28:13,830 --> 00:28:15,452 เบลล่า, เบลล่า. 421 00:28:15,555 --> 00:28:17,212 เบลล่า, เบลล่า. 422 00:28:17,316 --> 00:28:19,318 มันคืออะไร? มันคืออะไรเบลล่า? 423 00:28:19,421 --> 00:28:22,045 [หอบต่อไป] 424 00:28:22,148 --> 00:28:24,185 มันเป็นของเธอเหรอ? 425 00:28:24,288 --> 00:28:26,912 [เสียงเทป] 426 00:28:27,015 --> 00:28:28,948 [พลาสติกย่น] 427 00:28:32,365 --> 00:28:35,748 ตกลง. ฉันแค่อยู่ข้างล่างห้องโถง หากคุณต้องการฉัน 428 00:28:35,852 --> 00:28:38,613 ฉันจะรับใครสักคน เพื่อซ่อมแซมสิ่งแรก 429 00:28:38,717 --> 00:28:40,511 กลางคืน. 430 00:28:52,903 --> 00:28:54,871 [ซิปรูด] 431 00:28:57,666 --> 00:28:59,220 โอ้. 432 00:29:00,980 --> 00:29:04,397 ฉันกลัวนิดหน่อย 433 00:29:04,501 --> 00:29:06,434 ตกลง. 434 00:29:08,229 --> 00:29:10,507 คุณต้องการที่จะมา แล้วนอนที่นี่เหรอ? 435 00:29:15,477 --> 00:29:17,031 ตกลง. 436 00:30:03,836 --> 00:30:05,493 [คลิกสวิตช์ไฟ] 437 00:30:06,874 --> 00:30:08,807 ปิดไฟของคุณ เมื่อคุณพร้อม 438 00:30:11,430 --> 00:30:13,225 [คลิกสวิตช์ไฟ] 439 00:30:26,238 --> 00:30:29,482 [ทั้งสองหายใจดัง] 440 00:30:48,329 --> 00:30:53,541 441 00:30:53,644 --> 00:30:58,787 442 00:30:58,891 --> 00:31:04,241 443 00:31:04,345 --> 00:31:09,522 444 00:31:09,626 --> 00:31:12,353 [ลมหอน] 445 00:31:12,456 --> 00:31:17,945 446 00:31:18,048 --> 00:31:21,293 [กิ่งก้านส่งเสียงกรอบแกรบ] 447 00:31:27,713 --> 00:31:30,371 [ลมผิวปาก] 448 00:31:37,102 --> 00:31:40,312 [ใบไม้ส่งเสียงกรอบแกรบ] 449 00:31:42,555 --> 00:31:45,627 [เสียงหอนในระยะไกล] 450 00:31:49,493 --> 00:31:52,427 [เสียงต่ำ] 451 00:31:52,531 --> 00:31:57,467 452 00:31:57,570 --> 00:32:02,575 453 00:32:02,679 --> 00:32:04,370 [เสียงเอี๊ยด] 454 00:32:04,474 --> 00:32:09,824 455 00:32:09,928 --> 00:32:15,416 456 00:32:15,519 --> 00:32:17,314 [เสียงเอี๊ยด] 457 00:32:17,418 --> 00:32:23,734 458 00:32:23,838 --> 00:32:27,221 [เสียงคอลึก] ไอแซค. 459 00:32:59,667 --> 00:33:04,120 ฉันไม่รู้ว่ามันคืออะไร ฉันไม่สามารถบอกได้จริงๆ 460 00:33:04,223 --> 00:33:06,950 มันอาจจะเป็นเช่นนั้น สัตว์กลัวไฟ 461 00:33:07,054 --> 00:33:08,745 อาจจะ. 462 00:33:10,747 --> 00:33:12,404 ฉันกลัวมาก 463 00:33:12,507 --> 00:33:15,165 ฉันเพียงแค่ปรารถนา ว่าเจมส์เคยมาที่นี่ 464 00:33:15,269 --> 00:33:17,305 บ้านมีมากเกินไป 465 00:33:18,927 --> 00:33:21,344 ทำไมคุณไม่มา ที่จะยืนเคียงข้างฉัน? 466 00:33:21,447 --> 00:33:22,552 เลขที่ 467 00:33:22,655 --> 00:33:24,830 สาวๆคงจะชอบ เพื่อไปพบไอแซค 468 00:33:24,933 --> 00:33:26,866 เลขที่ 469 00:33:26,970 --> 00:33:29,110 แล้วฉันจะอยู่ยังไงล่ะ. สำหรับมื้อเย็นเหรอ? 470 00:33:29,214 --> 00:33:31,492 ฉันทำอาหารได้ - ขอบคุณ. 471 00:33:33,114 --> 00:33:36,083 [นกร้องมาแต่ไกล] 472 00:33:40,225 --> 00:33:43,366 [วัตถุส่งเสียงดัง] 473 00:33:51,857 --> 00:33:53,997 โอ้ เฮ้ 474 00:33:54,101 --> 00:33:55,516 เฮ้. 475 00:33:55,619 --> 00:33:57,345 ฉันแค่กำลังมองหา เพื่อบางสิ่งบางอย่าง 476 00:33:57,449 --> 00:33:58,553 แน่นอน. 477 00:34:03,110 --> 00:34:05,560 [เสียงเครื่องมือดัง] 478 00:34:05,664 --> 00:34:08,011 [เสียงนกฮูก] 479 00:34:08,115 --> 00:34:13,810 480 00:34:13,913 --> 00:34:19,678 481 00:34:19,781 --> 00:34:25,511 482 00:34:25,615 --> 00:34:31,138 483 00:34:31,241 --> 00:34:33,968 ลอร่าบอกฉัน เกี่ยวกับสิ่งที่เกิดขึ้น 484 00:34:34,072 --> 00:34:36,074 ใช่ มันกัดเบลล่า 485 00:34:36,177 --> 00:34:37,730 คุณคิดว่ามันคืออะไร? 486 00:34:37,834 --> 00:34:39,249 ฉันไม่รู้. 487 00:34:39,353 --> 00:34:41,493 มันดูเหมือนอะไร? 488 00:34:41,596 --> 00:34:43,495 ผอม. 489 00:34:43,598 --> 00:34:45,738 มืด. 490 00:34:45,842 --> 00:34:46,877 ตกลง. 491 00:34:46,981 --> 00:34:51,123 492 00:34:51,227 --> 00:34:53,677 [อุปกรณ์ส่งเสียงดังกริ๊ก] 493 00:34:53,781 --> 00:34:57,164 494 00:34:57,267 --> 00:34:59,407 ไอแซค กินข้าวหน่อยสิ 495 00:35:00,719 --> 00:35:02,479 ฉันไม่หิว 496 00:35:02,583 --> 00:35:04,550 คุณจะทำให้ตัวเองป่วย 497 00:35:06,345 --> 00:35:07,864 ฉันไม่ต้องการมัน 498 00:35:07,967 --> 00:35:10,625 แน่นอน? มันอร่อยมาก 499 00:35:12,731 --> 00:35:14,388 ฉันไม่รู้สึกแบบนั้น 500 00:35:14,491 --> 00:35:19,220 501 00:35:19,324 --> 00:35:22,534 [สายลมพัดเบาๆ] 502 00:35:41,760 --> 00:35:44,625 [รีบวิ่งไปใกล้ๆ] 503 00:35:50,182 --> 00:35:53,427 [เสียงเอี๊ยดด้านบน] 504 00:35:57,120 --> 00:35:59,536 [เสียงกรอบแกรบ] 505 00:36:02,746 --> 00:36:04,679 [กระฉับกระเฉง] 506 00:36:04,783 --> 00:36:14,033 507 00:36:14,137 --> 00:36:23,560 508 00:36:23,664 --> 00:36:32,914 509 00:36:33,018 --> 00:36:42,269 510 00:36:42,372 --> 00:36:44,271 [เสียงกระท่อนกระแท่น] ฉัน... 511 00:36:45,272 --> 00:36:46,549 ฉัน... 512 00:36:46,652 --> 00:36:48,102 ฉัน... 513 00:36:48,206 --> 00:36:49,931 ฉัน... 514 00:36:50,035 --> 00:36:52,106 ไอซ่า... 515 00:36:52,210 --> 00:36:53,901 [กราวิลี่] ไอแซค 516 00:36:54,004 --> 00:36:55,730 ไอแซค. 517 00:36:56,697 --> 00:36:58,146 [ลึก] ไอแซค 518 00:36:58,250 --> 00:36:59,700 ไอแซค. 519 00:36:59,803 --> 00:37:00,977 ไอแซค. 520 00:37:01,080 --> 00:37:02,944 [ชัดเจนยิ่งขึ้น] ไอแซค ไอแซค 521 00:37:08,398 --> 00:37:10,814 [เสียงผู้ชาย] ไอแซค. 522 00:37:10,918 --> 00:37:12,575 พ่อ? 523 00:37:15,267 --> 00:37:17,027 คุณเคยไปที่ไหน? 524 00:37:17,131 --> 00:37:18,788 มา. 525 00:37:18,891 --> 00:37:20,686 มาเข้าป่า.. 526 00:37:20,790 --> 00:37:23,827 [เบลล่าเห่าคำราม] - [กระสับกระส่าย] 527 00:37:23,931 --> 00:37:25,173 อย่าไป. 528 00:37:25,277 --> 00:37:27,486 [เบลล่าคราง] 529 00:37:27,590 --> 00:37:30,524 [หอบ] 530 00:37:30,627 --> 00:37:35,667 531 00:37:36,978 --> 00:37:38,635 [ปิดประตูดังปัง] 532 00:37:38,739 --> 00:37:41,535 [เสียงนกร้องมาแต่ไกล] 533 00:38:06,076 --> 00:38:07,354 ไอแซค. 534 00:38:07,457 --> 00:38:09,425 คุณกำลังดูอะไรอยู่? 535 00:38:11,599 --> 00:38:12,807 ไม่มีอะไร. 536 00:38:29,065 --> 00:38:31,136 [เสียงนกร้อง] 537 00:38:31,239 --> 00:38:32,931 [เสียงกระหึ่มในระยะไกล] 538 00:38:34,070 --> 00:38:35,796 [เสียงกระหึ่มยังคงดำเนินต่อไป] 539 00:38:35,899 --> 00:38:37,970 [เสียงนกร้อง] 540 00:38:38,074 --> 00:38:39,869 [เสียงกระหึ่มยังคงดำเนินต่อไป] 541 00:38:42,320 --> 00:38:44,011 [เสียงกระหึ่มยังคงดำเนินต่อไป] 542 00:38:45,253 --> 00:38:47,325 [เสียงกระหึ่มยังคงดำเนินต่อไป] 543 00:38:47,428 --> 00:38:50,293 [ใบไม้ส่งเสียงกรอบแกรบ] 544 00:38:50,397 --> 00:38:51,984 [เสียงกระหึ่มยังคงดำเนินต่อไป] 545 00:38:53,331 --> 00:38:54,953 [เสียงกระหึ่มยังคงดำเนินต่อไป] 546 00:39:00,683 --> 00:39:03,410 [เสียงนกร้องมาแต่ไกล] 547 00:39:10,002 --> 00:39:18,045 548 00:39:18,148 --> 00:39:26,156 549 00:39:26,260 --> 00:39:29,194 [หอบ] 550 00:39:29,297 --> 00:39:34,717 551 00:39:34,820 --> 00:39:39,998 552 00:39:40,101 --> 00:39:41,896 [สูดจมูก] 553 00:39:42,000 --> 00:39:44,071 [การโทรออกด้วยปุ่มกด] 554 00:39:46,522 --> 00:39:48,006 [เสียงเรียกเข้า] 555 00:39:48,109 --> 00:39:49,525 เฮ้. คุณโอเคไหม? 556 00:39:49,628 --> 00:39:53,252 [สูดจมูก] ฉันแค่ต้องการ เพื่อพูดคุยกับใครสักคน 557 00:39:53,356 --> 00:39:54,461 แน่นอน 558 00:39:54,564 --> 00:39:56,463 [เสียงนกร้อง] 559 00:39:56,566 --> 00:39:58,637 [เล่นเพลงลางร้าย] 560 00:39:58,741 --> 00:40:04,125 561 00:40:04,229 --> 00:40:09,786 562 00:40:09,890 --> 00:40:15,274 563 00:40:15,378 --> 00:40:20,763 564 00:40:20,866 --> 00:40:23,144 ฉันรู้ว่ามันไม่ใช่ความฝัน 565 00:40:24,560 --> 00:40:26,458 คุณกลับมาแล้ว 566 00:40:26,562 --> 00:40:29,461 [การเล่นดนตรีที่น่าสงสัย] 567 00:40:29,565 --> 00:40:31,118 [ส่งเสียงครวญคราง] 568 00:40:31,221 --> 00:40:32,464 [อุ้งเท้าขูด] 569 00:40:32,568 --> 00:40:35,398 [หอบ] 570 00:40:35,502 --> 00:40:42,716 571 00:40:42,819 --> 00:40:49,688 572 00:40:49,792 --> 00:40:51,345 [เบลล่าเห่าเสียงดัง] 573 00:40:51,449 --> 00:40:52,519 เลขที่! หยุดมัน! 574 00:40:52,622 --> 00:40:54,141 โอ้อึ! ฉันต้องไป. 575 00:40:54,244 --> 00:40:55,453 [ไอแซคกรีดร้อง] 576 00:40:55,556 --> 00:40:57,247 [เบลล่าเห่า] เบลล่า! รอก่อน ไม่! 577 00:40:57,351 --> 00:40:59,353 หยุดมัน! - ออกไปจากเธอ! 578 00:40:59,457 --> 00:41:01,459 [เบลล่าเห่าคำราม] 579 00:41:01,562 --> 00:41:03,357 [กระฉับกระเฉง] 580 00:41:03,461 --> 00:41:05,566 ออกไปจากเธอ! 581 00:41:05,670 --> 00:41:07,948 - หยุดนะ! - ไอแซค คุณกำลังทำอะไรอยู่? 582 00:41:08,051 --> 00:41:09,087 มันเป็นพ่อ! 583 00:41:09,190 --> 00:41:10,571 เขากลับมาแล้ว เขายังไม่ตาย! 584 00:41:10,675 --> 00:41:12,780 เบลล่า หยุดนะ! [เห่าต่อไป] 585 00:41:12,884 --> 00:41:14,955 เขากลับมาแล้ว ฉันบอกให้! เขากลับมาแล้ว! 586 00:41:15,058 --> 00:41:16,370 พ่อ! - เลขที่! 587 00:41:16,474 --> 00:41:19,684 ไอแซค! ไอแซค กลับมา! 588 00:41:27,692 --> 00:41:29,590 คุณรู้สึกอย่างไร? 589 00:41:32,317 --> 00:41:33,905 หิว. 590 00:41:34,008 --> 00:41:35,562 ดี, ใช้เวลาไม่นานนัก 591 00:41:35,665 --> 00:41:37,253 แล้วฉันก็แน่ใจว่าลอร่า สามารถทำให้คุณบางสิ่งบางอย่าง 592 00:41:38,323 --> 00:41:39,980 เธอทำอาหารไม่ได้ 593 00:41:41,222 --> 00:41:43,259 ใครๆ ก็ทำแซนด์วิชได้ 594 00:41:43,362 --> 00:41:44,950 แม้แต่ลอร่า. 595 00:41:45,054 --> 00:41:46,227 สงสัยมัน. 596 00:41:48,885 --> 00:41:50,680 ลอร่าบอกว่าคุณเห็น พ่อของคุณอีกครั้ง 597 00:41:50,784 --> 00:41:52,199 ฉันไม่ได้บ้า 598 00:41:52,302 --> 00:41:53,580 ฉันไม่เคยบอกว่าคุณเป็น 599 00:41:53,683 --> 00:41:54,960 ฉันแค่อยากจะรู้ สิ่งที่คุณเห็น 600 00:41:55,064 --> 00:41:57,342 ทำไม ดังนั้นคุณจึงสามารถพิสูจน์ได้ว่าฉันเป็นเช่นนั้น 601 00:41:57,445 --> 00:42:00,345 ไม่มีใครคิดว่าคุณบ้า ไอแซค. 602 00:42:00,448 --> 00:42:02,450 อย่างน้อยที่สุดของฉันทั้งหมด ฉันเชื่อคุณ 603 00:42:02,554 --> 00:42:04,314 อีกอย่างทำไมถึงพูดแบบนั้นล่ะ? 604 00:42:09,388 --> 00:42:11,114 เขามาที่ห้องของฉัน 605 00:42:12,322 --> 00:42:14,048 เขาพูดกับฉัน 606 00:42:15,636 --> 00:42:17,811 เขาบอกว่าเขาอยู่ในป่า 607 00:42:17,914 --> 00:42:21,608 แล้วฉันก็เห็นเขาอีกครั้ง ชัดเจนเหมือนกลางวันอยู่ในสวน... 608 00:42:21,711 --> 00:42:23,368 ซ่อนตัวอยู่ในต้นไม้ 609 00:42:23,471 --> 00:42:24,783 เขาพูดอะไร? 610 00:42:27,890 --> 00:42:30,306 ว่าฉันเป็นคนพิเศษ 611 00:42:31,031 --> 00:42:32,964 ที่ทุกคนจะต้องไม่รู้ เขาอยู่ที่นี่ 612 00:42:35,276 --> 00:42:37,313 มีอะไรอีกไหม? 613 00:42:37,416 --> 00:42:39,246 ว่านี่เป็นอุบัติเหตุ 614 00:42:40,903 --> 00:42:42,836 เขาไม่ได้ตั้งใจจะอยู่ที่นี่ 615 00:42:43,871 --> 00:42:45,493 คุณคิดว่านั่นหมายความว่าอย่างไร? 616 00:42:45,597 --> 00:42:47,461 - ไม่ต้องกังวล. - เจมส์ประสบอุบัติเหตุทางรถยนต์ 617 00:42:47,565 --> 00:42:49,670 นั่นไม่ใช่สิ่งที่เขาหมายถึง 618 00:42:49,774 --> 00:42:51,569 คุณคิดว่าเขาหมายถึงอะไร? 619 00:42:55,400 --> 00:42:56,884 ฉันไม่รู้. 620 00:42:56,988 --> 00:42:59,853 แต่...เขาดูแตกต่างออกไป 621 00:43:02,165 --> 00:43:03,753 คุณหมายความว่าอย่างไร? 622 00:43:06,480 --> 00:43:08,827 ร่างกายของเขาแตกต่างออกไป 623 00:43:08,931 --> 00:43:12,244 ฉันเข้าใจว่าคุณเป็น ค่อนข้างเป็นศิลปิน 624 00:43:12,348 --> 00:43:14,108 คุณคิดว่าคุณสามารถวาด เขาสำหรับฉันเหรอ? 625 00:43:14,212 --> 00:43:23,531 626 00:43:23,635 --> 00:43:25,292 [พลิกหน้า] 627 00:43:25,395 --> 00:43:30,400 628 00:43:30,504 --> 00:43:35,509 629 00:43:35,613 --> 00:43:38,270 [การข่วนดินสอ] 630 00:43:38,374 --> 00:43:48,177 631 00:43:48,280 --> 00:43:58,118 632 00:43:58,221 --> 00:44:00,051 แล้วตอนนี้เขาอยู่ที่ไหน? 633 00:44:00,879 --> 00:44:02,709 อยู่ในป่า. 634 00:44:02,812 --> 00:44:04,365 กำลังรอฉันอยู่ 635 00:44:07,161 --> 00:44:08,818 คุณคิดอย่างไร? 636 00:44:08,922 --> 00:44:11,718 เขาเคยทำอะไร. แบบนี้หลังจากที่แม่ของเขาเสียชีวิตเหรอ? 637 00:44:11,821 --> 00:44:13,443 เจมส์ไม่เคยพูดอะไรเลย 638 00:44:13,547 --> 00:44:16,481 แล้วนี่คงเป็นของเขาเท่านั้น วิธีการประมวลผลความสูญเสีย 639 00:44:16,584 --> 00:44:17,758 มันโคตรจะบ้าเลย 640 00:44:17,862 --> 00:44:19,829 เขาเป็นเด็กช่างจินตนาการ 641 00:44:19,933 --> 00:44:21,486 เราจะส่งเขาไปที่ไหนสักแห่งได้ไหม? 642 00:44:21,589 --> 00:44:24,040 ตามหลักการแล้วเป้าหมายของเราคือ เพื่อไม่ให้ส่งเขาไปไหน 643 00:44:24,144 --> 00:44:26,940 เขาต้องการความรัก ไม่ใช่แผนกจิตเวช 644 00:44:29,528 --> 00:44:32,324 [บทเพลงลางสังหรณ์] 645 00:44:32,428 --> 00:44:34,016 ลอร่า เขาเป็นเด็กที่มีการศึกษาดี 646 00:44:34,119 --> 00:44:35,603 ไม่มีประวัติ ของการเจ็บป่วยทางจิต 647 00:44:35,707 --> 00:44:38,365 ผู้ซึ่งสูญเสียพ่อไปอย่างกะทันหัน 648 00:44:38,468 --> 00:44:40,988 ทั้งหมดนี้สดมากสำหรับเขา 649 00:44:41,092 --> 00:44:44,612 คำแนะนำของฉันคือ เพื่อไม่ให้เขาปิดเรื่องนี้ 650 00:44:44,716 --> 00:44:47,167 ดีกว่าให้เขาปล่อยทุกอย่างไป ออกไปในที่โล่ง 651 00:44:47,270 --> 00:44:49,548 เพื่อที่เราจะได้สามารถอยู่ได้ ความต้องการของเขา 652 00:44:49,652 --> 00:44:55,313 653 00:45:36,009 --> 00:45:37,389 ถ้าอยากไป แล้วดูพรุ่งนี้ 654 00:45:37,493 --> 00:45:39,667 เราไปกันได้ 655 00:45:39,771 --> 00:45:41,428 ดูสิ่งที่เราสามารถหาได้ 656 00:45:43,361 --> 00:45:52,715 657 00:45:52,819 --> 00:46:02,276 658 00:46:02,380 --> 00:46:04,520 [ใบไม้ร่วง] 659 00:46:04,623 --> 00:46:10,664 660 00:46:10,768 --> 00:46:16,774 661 00:46:16,877 --> 00:46:23,056 662 00:46:23,159 --> 00:46:29,165 663 00:46:29,269 --> 00:46:35,240 664 00:46:35,344 --> 00:46:41,350 665 00:46:41,453 --> 00:46:47,459 666 00:46:47,563 --> 00:46:53,569 667 00:46:53,672 --> 00:46:56,089 [เบลล่าเห่า] 668 00:46:56,192 --> 00:46:57,849 ไอแซค! 669 00:46:57,953 --> 00:46:59,747 ไอแซค หยุด! 670 00:46:59,851 --> 00:47:01,853 [เห่าต่อไป] 671 00:47:01,957 --> 00:47:04,476 ไอแซค หยุด! กลับมา! 672 00:47:04,580 --> 00:47:05,857 ไอแซค หยุด! 673 00:47:05,961 --> 00:47:08,964 [เห่าต่อไป] 674 00:47:10,793 --> 00:47:13,037 [เบลล่าคราง] 675 00:47:14,866 --> 00:47:16,730 ไอแซค ออกไปจากที่นั่น! 676 00:47:16,834 --> 00:47:18,007 คุณไม่รู้ว่ามันคืออะไร 677 00:47:18,111 --> 00:47:20,561 [เห่าต่อไป] 678 00:47:21,735 --> 00:47:24,151 ไอแซค! ออกไปจากมัน! 679 00:47:24,255 --> 00:47:27,361 ออกมา! หยุด! คุณไม่รู้ว่ามีอะไรอยู่ในนั้น 680 00:47:27,465 --> 00:47:28,362 ไอแซค. 681 00:47:28,466 --> 00:47:30,813 เขาสร้างสิ่งนี้ ดูสิ! 682 00:47:30,917 --> 00:47:32,573 [น้ำตาไหล] เขาสร้างสิ่งนี้ให้ฉัน 683 00:47:32,677 --> 00:47:33,885 คุณไม่เห็นเหรอ? 684 00:47:33,989 --> 00:47:36,370 [เห่าต่อไป] ฉันบอกคุณแล้ว. 685 00:47:36,474 --> 00:47:37,924 - ไอแซค. - เขาอยู่ที่นี่. 686 00:47:38,027 --> 00:47:40,167 - ไอแซค มาที่นี่เดี๋ยวนี้ - ปล่อยฉันไป! 687 00:47:40,271 --> 00:47:41,859 - มานี่สิ. เรากำลังออกเดินทาง - ปล่อยฉันไป! 688 00:47:41,962 --> 00:47:43,343 ปล่อยฉันไป! 689 00:47:43,446 --> 00:47:44,585 [คำราม] 690 00:47:44,689 --> 00:47:45,655 [เสียงครวญคราง] 691 00:47:45,759 --> 00:47:47,278 [หายใจแรง] 692 00:47:54,802 --> 00:47:56,356 พ่อ. 693 00:47:58,496 --> 00:48:00,947 ปล่อยฉันไป. ปล่อยฉันไป! 694 00:48:01,050 --> 00:48:03,087 ปล่อยฉันไป! 695 00:48:03,190 --> 00:48:08,437 696 00:48:08,540 --> 00:48:10,335 มาเร็ว. เรากำลังจะไป! 697 00:48:10,439 --> 00:48:11,854 ปล่อยฉันไป! 698 00:48:11,958 --> 00:48:14,374 เอาน่า เรากำลังจะไป! 699 00:48:17,480 --> 00:48:19,413 [หายใจอย่างสั่นเทา] 700 00:48:19,517 --> 00:48:20,898 [เสียงเรียกเข้า] 701 00:48:21,001 --> 00:48:22,002 เฮ้ 702 00:48:22,106 --> 00:48:23,279 คุณสามารถมามากกว่า? 703 00:48:23,383 --> 00:48:24,694 แน่นอน เพราะเหตุใด? 704 00:48:24,798 --> 00:48:27,111 ไอแซคบ้าไปแล้ว อยู่ในป่าเหรอ? 705 00:48:27,214 --> 00:48:29,078 คุณหมายถึงอะไร "บ้า" 706 00:48:30,942 --> 00:48:32,185 ลอร่า? 707 00:48:32,288 --> 00:48:33,980 ฉันไม่รู้ เขาเพิ่งทำ 708 00:48:34,083 --> 00:48:35,809 ฉันต้องการให้คุณพาฉันมา บางสิ่งบางอย่าง. 709 00:48:35,913 --> 00:48:36,983 คุณต้องการอะไร 710 00:48:37,086 --> 00:48:38,467 ฉันจะส่งลิงค์ไปให้คุณ 711 00:48:38,570 --> 00:48:40,538 ขอแค่ได้มันมา. และมาที่นี่หน่อยได้ไหม? 712 00:48:40,641 --> 00:48:41,746 เอาล่ะ 713 00:48:41,849 --> 00:48:44,473 ฉันจะส่งให้คุณตอนนี้. ลาก่อน. 714 00:48:44,576 --> 00:48:45,715 ลอร่า คุณทำได้-- 715 00:48:45,819 --> 00:48:47,579 [วางสาย] 716 00:48:51,894 --> 00:48:54,103 [เคาะประตู] 717 00:48:56,692 --> 00:48:58,418 [กริ่งประตูดัง] 718 00:48:58,521 --> 00:49:00,075 [เคาะประตู] 719 00:49:01,490 --> 00:49:02,663 ลอร่า? 720 00:49:03,699 --> 00:49:06,909 [ประตูเปิด] ลอร่า. 721 00:49:07,013 --> 00:49:09,601 ลอร่า! 722 00:49:16,194 --> 00:49:18,300 [ประตูปิด] 723 00:49:18,403 --> 00:49:19,715 ลอร่า. 724 00:49:20,819 --> 00:49:22,407 ลอร่า. 725 00:49:23,961 --> 00:49:26,308 [เทของเหลว] 726 00:49:28,551 --> 00:49:30,139 [เสียงแก้วดังกริ๊ก] 727 00:49:38,699 --> 00:49:39,838 มันคืออะไร? 728 00:49:39,942 --> 00:49:41,219 ฉันไม่รู้. 729 00:49:41,323 --> 00:49:43,152 ฉันพบสมุนไพรบางอย่าง 730 00:49:48,813 --> 00:49:51,057 [จิบ] 731 00:49:51,160 --> 00:49:52,334 ค่อนข้างห้องใต้ดินใช่มั้ย? 732 00:49:52,437 --> 00:49:54,129 [เสียงถ้วยดัง] 733 00:49:54,922 --> 00:49:55,923 ขอโทษ. 734 00:49:56,027 --> 00:49:58,754 ฉันเข้าใจแล้ว แค่... 735 00:49:58,857 --> 00:50:00,480 เพียงแค่ระวัง 736 00:50:02,068 --> 00:50:03,931 คุณดูเหมือนนักบำบัดของฉัน 737 00:50:04,035 --> 00:50:05,381 นั่นเป็นคำชมเหรอ? 738 00:50:06,520 --> 00:50:09,282 พวกเขาหยุดฉัน จากการกลับไปทำกายภาพบำบัด 739 00:50:09,385 --> 00:50:11,077 ฉันได้ยิน. 740 00:50:12,837 --> 00:50:14,218 เพื่อนคุยกัน. 741 00:50:17,186 --> 00:50:18,808 เขาพูดอะไร? 742 00:50:19,844 --> 00:50:21,018 พวกเขาไม่มีอะไรเลย เหมือนซูซาน 743 00:50:21,121 --> 00:50:22,364 ชีวิตภายใต้เงาของผู้หญิงคนนั้น 744 00:50:22,467 --> 00:50:24,297 แต่ว่าเขาบ้าไปแล้ว เกี่ยวกับคุณ 745 00:50:28,439 --> 00:50:29,957 ถ้าเพียงลูกชายของเขาด้วย 746 00:50:30,061 --> 00:50:31,683 มันจะมา 747 00:50:31,787 --> 00:50:33,237 - ฉันทำไม่ได้. - คุณทำได้. 748 00:50:33,340 --> 00:50:34,721 เราไม่ดีต่อกัน 749 00:50:34,824 --> 00:50:36,171 ดู, คุณจะไม่ต้องทำงาน 750 00:50:36,274 --> 00:50:37,586 หรือกังวลเรื่องบิล หรือเรื่องไร้สาระพวกนั้น 751 00:50:37,689 --> 00:50:38,759 แค่... 752 00:50:38,863 --> 00:50:40,347 แค่พาเขามา เข้าสู่ความเป็นลูกผู้ชาย 753 00:50:40,451 --> 00:50:42,832 นี่แหละเด็กผู้ชาย. ขนาดของเขาได้กระทำแก่ข้าพเจ้าแล้ว 754 00:50:42,936 --> 00:50:44,248 เขาจะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น 755 00:50:44,351 --> 00:50:45,870 และฉันเหลืออยู่คนเดียว ในบ้านนี้กับเขา 756 00:50:45,973 --> 00:50:48,045 - ฉันจะอยู่รอบๆ. - จริงหรือ? 757 00:50:48,148 --> 00:50:50,806 คุณมีลูกสองคน ของคุณเองและการหย่าร้าง 758 00:50:53,981 --> 00:50:56,087 มันเป็นหายนะที่รอคอย ที่จะเกิดขึ้น 759 00:51:10,205 --> 00:51:11,654 แล้วฉันจะพาเขาไป 760 00:51:15,796 --> 00:51:17,833 ฉันเลี้ยงมาสองคน 761 00:51:19,386 --> 00:51:22,458 ฉันจะเลี้ยงเขาเพื่อเจมส์ 762 00:51:26,704 --> 00:51:28,395 อย่าพูดอย่างนั้น 763 00:51:30,259 --> 00:51:33,228 ดู, นี่ไม่ใช่ความผิดของคุณ 764 00:51:48,553 --> 00:51:50,590 ทำไมการแต่งงานของคุณถึงจบลง? 765 00:51:53,903 --> 00:51:55,526 เพราะว่าฉันมีเรื่องชู้สาว 766 00:52:06,053 --> 00:52:09,298 คุณสามารถแต่งงานได้ และยังเหงาอยู่ 767 00:52:11,507 --> 00:52:13,060 ฉันแค่อยากจะซื่อสัตย์ กับคุณ 768 00:52:13,164 --> 00:52:14,821 ฉันคิดว่าฉันกำลังจะไป เข้านอน 769 00:52:16,098 --> 00:52:17,099 ฉันจะทำความสะอาด. 770 00:52:17,203 --> 00:52:18,204 ไม่ ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับมัน 771 00:52:18,307 --> 00:52:19,895 ไม่เป็นไร. 772 00:52:19,998 --> 00:52:21,655 ขอบคุณสำหรับสิ่งนี้ 773 00:52:22,794 --> 00:52:24,348 อย่าใช้มันเป็นเวลานาน 774 00:52:25,487 --> 00:52:26,557 กลางคืน. 775 00:52:27,696 --> 00:52:29,318 กลางคืน. 776 00:52:33,736 --> 00:52:40,881 777 00:52:40,985 --> 00:52:48,095 778 00:52:48,199 --> 00:52:49,580 [เสียงแตกคงที่] 779 00:52:49,683 --> 00:52:55,758 780 00:52:55,862 --> 00:53:01,902 781 00:53:02,006 --> 00:53:08,046 782 00:53:08,150 --> 00:53:14,191 783 00:53:14,294 --> 00:53:17,504 [กล้องสั่น] 784 00:53:22,302 --> 00:53:24,201 [เสียงหึ่งหยุด] 785 00:53:30,759 --> 00:53:32,381 [เสียงกรอบแกรบด้านบน] 786 00:53:32,485 --> 00:53:34,832 [เหนือศีรษะที่กระฉับกระเฉง] 787 00:53:43,496 --> 00:53:46,119 [เสียงขวดกระทบกัน] 788 00:53:46,223 --> 00:53:48,017 [รีบวิ่งไปใกล้ๆ] 789 00:53:50,503 --> 00:53:51,987 [เบลล่าวิ่ง] 790 00:53:52,090 --> 00:53:53,747 เบลล่า? 791 00:53:53,851 --> 00:53:55,646 เบลล่า! 792 00:53:55,749 --> 00:53:57,993 โอ้มีเพศสัมพันธ์ 793 00:53:58,096 --> 00:54:00,996 [การเล่นดนตรีที่น่าสงสัย] 794 00:54:01,099 --> 00:54:10,074 795 00:54:10,177 --> 00:54:19,117 796 00:54:19,221 --> 00:54:22,086 [เห่า] 797 00:54:22,189 --> 00:54:29,507 798 00:54:29,611 --> 00:54:32,476 [เห่าต่อไป] 799 00:54:32,579 --> 00:54:40,415 [คำรามต่ำดังก้อง] 800 00:54:40,518 --> 00:54:43,003 [หยุดเห่า] 801 00:54:43,107 --> 00:54:44,660 [คำรามต่ำ] 802 00:54:44,764 --> 00:54:46,662 [หอบ] 803 00:54:46,766 --> 00:54:55,913 804 00:54:56,016 --> 00:54:58,916 [เสียงเอี๊ยด] 805 00:54:59,019 --> 00:55:02,057 [เบลล่าเห่า] 806 00:55:02,160 --> 00:55:04,059 [ทำซ้ำเห่าลึก] 807 00:55:04,162 --> 00:55:07,994 [เบลล่าเห่า] 808 00:55:08,097 --> 00:55:09,685 [ทำซ้ำเห่าลึก] 809 00:55:09,789 --> 00:55:10,928 [เบลล่าคำราม] 810 00:55:11,031 --> 00:55:13,344 [คำราม] 811 00:55:13,448 --> 00:55:15,208 [คำราม เห่า] 812 00:55:15,312 --> 00:55:17,348 [คำรามคำราม] 813 00:55:17,452 --> 00:55:19,488 [ส่งเสียงครวญคราง] 814 00:55:23,078 --> 00:55:25,770 [เสียงนกร้อง] 815 00:55:28,394 --> 00:55:29,498 ตอนนี้เบาพอแล้ว 816 00:55:29,602 --> 00:55:31,258 ฉันจะไปหาเธอ 817 00:55:31,362 --> 00:55:32,812 เธอไม่เคยทำสิ่งนี้มาก่อน 818 00:55:32,915 --> 00:55:34,952 ไม่ต้องกังวล. เธอจะหิว.. 819 00:55:35,055 --> 00:55:36,816 เธอจะกลับมาเร็วๆ นี้ 820 00:55:36,919 --> 00:55:38,369 ตกลง. 821 00:55:40,682 --> 00:55:42,442 เบลล่า! 822 00:55:45,100 --> 00:55:47,102 มาเลยสาวน้อย 823 00:55:47,205 --> 00:55:49,691 เบลล่า. [ประตูปิด] 824 00:55:49,794 --> 00:55:52,003 มาเลยสาวน้อย 825 00:55:52,107 --> 00:55:53,660 เบลล่า! 826 00:55:56,042 --> 00:55:57,630 มาเลยสาวน้อย 827 00:55:57,733 --> 00:56:06,190 828 00:56:06,293 --> 00:56:08,157 [คงที่บนจอภาพ] 829 00:56:08,261 --> 00:56:13,162 830 00:56:13,266 --> 00:56:15,717 ลอร่า! 831 00:56:15,820 --> 00:56:18,409 ลอร่า, ลอร่า. มาเร็วลอร่า! 832 00:56:18,513 --> 00:56:19,962 โอ้พระเจ้า เบลล่า 833 00:56:20,066 --> 00:56:21,654 ลอร่า! 834 00:56:21,757 --> 00:56:23,138 เบลล่า? 835 00:56:23,241 --> 00:56:24,864 เบลล่า! 836 00:56:24,967 --> 00:56:26,969 เบลล่า?! 837 00:56:27,073 --> 00:56:28,419 เบลล่า! 838 00:56:28,523 --> 00:56:29,869 โอ้พระเจ้า เบลล่า! 839 00:56:29,972 --> 00:56:31,871 โอ้พระเจ้า เบลล่า 840 00:56:31,974 --> 00:56:33,907 โอ้ เบลล่า เบลล่า 841 00:56:34,011 --> 00:56:35,702 เบลล่า. 842 00:56:35,806 --> 00:56:37,773 [ร้องไห้] 843 00:56:37,877 --> 00:56:39,188 โอ้ เบลล่า 844 00:56:39,292 --> 00:56:40,293 ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร 845 00:56:40,397 --> 00:56:42,019 ไม่เป็นไร โอเค ใช้ได้. 846 00:56:42,122 --> 00:56:44,711 [หายใจอย่างสั่นคลอน] 847 00:56:44,815 --> 00:56:49,060 848 00:57:06,215 --> 00:57:09,771 ฉันไม่เห็นรอยฉีกขาด เช่นนี้มาก่อน 849 00:57:09,874 --> 00:57:12,429 ฉันไม่แน่ใจว่ามันเป็น สัตว์อีกชนิดหนึ่งที่ทำสิ่งนี้ 850 00:57:12,532 --> 00:57:14,361 ดี, คุณคิดว่ามันคืออะไร? 851 00:57:14,465 --> 00:57:15,880 ฉันไม่รู้. 852 00:57:15,984 --> 00:57:17,364 มีด 853 00:57:17,468 --> 00:57:18,814 อาจจะ. 854 00:57:18,918 --> 00:57:20,402 มีใครอยู่มั้ย. ที่คุณคิดได้ 855 00:57:20,506 --> 00:57:21,748 ที่สามารถทำเช่นนี้ได้? 856 00:57:21,852 --> 00:57:23,854 ไม่มีใครอื่นอยู่รอบ ๆ ที่นี่? 857 00:57:25,372 --> 00:57:28,306 ฉันเสียใจ. ฉันไม่ได้ตั้งใจจะปลุกคุณ 858 00:57:28,410 --> 00:57:37,074 859 00:57:37,177 --> 00:57:45,841 860 00:57:45,945 --> 00:57:54,436 861 00:57:54,540 --> 00:58:03,203 862 00:58:03,307 --> 00:58:04,998 โอ้พระเจ้า 863 00:58:07,000 --> 00:58:08,174 โอ้พระเจ้า 864 00:58:08,277 --> 00:58:14,870 865 00:58:14,974 --> 00:58:21,325 866 00:58:21,428 --> 00:58:24,673 [การเล่นวิดีโอเกม] 867 00:58:29,229 --> 00:58:31,577 [วิดีโอเกมหวือ] 868 00:58:33,130 --> 00:58:35,097 [มีดสับ] 869 00:58:41,587 --> 00:58:44,313 [เสียงหึ่งยังคงดำเนินต่อไป] 870 00:58:50,665 --> 00:58:53,150 [สับต่อไป] 871 00:58:53,253 --> 00:58:54,772 [กระทะร้อน] 872 00:59:02,469 --> 00:59:04,920 [จานส่งเสียงดัง] 873 00:59:10,685 --> 00:59:13,688 [สับต่อไป] 874 00:59:24,181 --> 00:59:27,011 [เสียงเครื่องครัวส่งเสียงดัง] 875 00:59:33,708 --> 00:59:36,538 [เสียงหึ่งยังคงดำเนินต่อไป] 876 00:59:36,642 --> 00:59:39,886 [ปุ่มดังลั่น] 877 00:59:43,683 --> 00:59:46,134 [เสียงกรอบแกรบ] 878 00:59:47,756 --> 00:59:50,379 [วิดีโอเกมหวือ] 879 00:59:50,483 --> 00:59:52,830 [การขูดโลหะ] 880 00:59:56,316 --> 00:59:58,802 [ส่งเสียงดัง] 881 00:59:58,905 --> 01:00:01,218 [เกิดเสียงกรอบแกรบ ขูด] 882 01:00:01,321 --> 01:00:07,258 883 01:00:07,362 --> 01:00:09,226 [เกา] 884 01:00:09,329 --> 01:00:15,404 885 01:00:15,508 --> 01:00:17,855 [การเกายังคงดำเนินต่อไป] 886 01:00:17,959 --> 01:00:22,860 887 01:00:22,964 --> 01:00:25,138 [การเกายังคงดำเนินต่อไป] 888 01:00:27,485 --> 01:00:29,695 [เสียงโลหะดัง] 889 01:00:29,798 --> 01:00:32,249 [สับต่อไป] 890 01:00:32,352 --> 01:00:41,879 891 01:00:41,983 --> 01:00:44,641 [หอบ] 892 01:00:44,744 --> 01:00:46,263 เบลล่า. 893 01:00:46,366 --> 01:00:48,645 หอบต่อไป] 894 01:00:50,198 --> 01:00:52,269 [บ่นเบาๆ] 895 01:00:52,372 --> 01:00:53,857 เบลล่า. 896 01:00:55,755 --> 01:00:57,584 เบลล่า! 897 01:00:57,688 --> 01:01:00,173 [เล่นเพลงลางร้าย] 898 01:01:00,277 --> 01:01:07,629 899 01:01:07,733 --> 01:01:09,527 [หายใจอย่างสั่นเทา] 900 01:01:09,631 --> 01:01:15,223 901 01:01:15,326 --> 01:01:16,500 พ่อ! 902 01:01:16,603 --> 01:01:18,226 ฉันอยู่ที่นี่ ตอนนี้ได้โปรด 903 01:01:18,329 --> 01:01:19,779 คุณต้องปล่อยให้ พวกเขารู้ว่าคุณอยู่ที่นี่ 904 01:01:19,883 --> 01:01:21,436 [เสียงหนักแน่น] เงียบไปเลยไอแซค 905 01:01:21,539 --> 01:01:23,024 ทำไม 906 01:01:23,127 --> 01:01:24,681 เธอกำลังดูอยู่ 907 01:01:24,784 --> 01:01:26,165 คุณหมายความว่าอย่างไร? 908 01:01:28,892 --> 01:01:30,894 อย่าไว้ใจเธอ 909 01:01:30,997 --> 01:01:33,482 อย่าไว้ใจโรเบิร์ต 910 01:01:33,586 --> 01:01:36,071 พวกเขาจะโกหกคุณ 911 01:01:36,175 --> 01:01:38,384 พวกเขาไม่ได้บอกคุณ ความจริง 912 01:01:40,558 --> 01:01:43,354 ฉันสร้างบ้านของคุณให้คุณ 913 01:01:43,458 --> 01:01:45,632 เข้ามาข้างใน. 914 01:01:45,736 --> 01:01:47,634 อย่ากลัวเลย 915 01:01:47,738 --> 01:01:49,360 ได้โปรดเถอะ ฉันรักคุณ 916 01:01:49,464 --> 01:01:50,879 กรุณากลับมา. 917 01:01:50,983 --> 01:01:52,743 คุณต้องแจ้งให้พวกเขาทราบ คุณอยู่ที่นี่ 918 01:01:52,847 --> 01:01:54,365 พวกเขาจำเป็นต้องเห็น 919 01:01:54,469 --> 01:01:59,819 920 01:01:59,923 --> 01:02:02,235 พวกเขาจะไม่มีวันยอมรับ สิ่งที่ฉันเป็น 921 01:02:02,339 --> 01:02:03,789 ทำให้คุณพิเศษยิ่งขึ้น 922 01:02:03,892 --> 01:02:05,238 ฉันสามารถเห็นสิ่งนี้ 923 01:02:05,342 --> 01:02:08,345 ฉันจะทำให้พวกเขา. ฉันจะทำให้ฉันยอมรับคุณ 924 01:02:08,448 --> 01:02:09,864 ถ้าไม่ 925 01:02:09,967 --> 01:02:12,798 ฉันจะทำให้พวกเขาไป ฉันไม่สนใจพวกเขา 926 01:02:12,901 --> 01:02:15,352 ฉันสนใจแค่คุณเท่านั้น 927 01:02:16,802 --> 01:02:18,700 [เสียงกรีดร้องอู้อี้] 928 01:02:18,804 --> 01:02:20,633 ลอร่า? 929 01:02:20,737 --> 01:02:22,393 ฉันคิดว่ามีบางอย่าง ในห้องของเขา 930 01:02:22,497 --> 01:02:23,740 - อะไร? - ไอแซค. 931 01:02:23,843 --> 01:02:26,018 [ไอแซคตะโกนอย่างไม่ชัดเจน] 932 01:02:26,121 --> 01:02:30,470 933 01:02:30,574 --> 01:02:32,403 ที่นี่. เขาอยู่ที่นี่ 934 01:02:32,507 --> 01:02:33,957 เขาอยู่ที่นี่ ดู. พ่ออยู่ที่นี่ 935 01:02:34,060 --> 01:02:35,337 [หายใจแรง] 936 01:02:35,441 --> 01:02:36,787 เขาอยู่ที่นี่ 937 01:02:36,891 --> 01:02:37,926 เขากำลังพูดกับฉัน 938 01:02:38,030 --> 01:02:39,238 เบลล่าอยู่กับเขา 939 01:02:39,341 --> 01:02:40,446 เธออยู่ที่นั่นด้วย 940 01:02:40,549 --> 01:02:41,965 ไม่มีอะไรที่นั่น ไอแซค. 941 01:02:42,068 --> 01:02:44,830 [ไอแซคหายใจหอบถี่] 942 01:02:44,933 --> 01:02:47,764 เฮ้! ใจเย็นๆนะไอแซค 943 01:02:47,867 --> 01:02:49,696 เฮ้ ใจเย็นๆ - [สะอื้น] ไม่ ฉันเห็นเขาแล้ว 944 01:02:49,800 --> 01:02:51,698 [ร้องไห้] 945 01:02:51,802 --> 01:02:57,704 946 01:02:57,808 --> 01:03:00,569 [หายใจอย่างสั่นเทา] 947 01:03:03,400 --> 01:03:05,574 เขาบอกว่าเขาเห็นเบลล่า และพ่อของเขา 948 01:03:05,678 --> 01:03:06,921 ในช่องแอร์ขอความช่วยเหลือ 949 01:03:07,024 --> 01:03:08,992 เขาคิดว่าถ้าคุณจากไป เขาจะกลับมา 950 01:03:09,095 --> 01:03:11,891 ฉันเห็นใบหน้า เขากำลังทำให้ฉันเป็นบ้า 951 01:03:11,995 --> 01:03:13,548 นี่ไม่เหมาะสมจริงๆ ลอร่า. 952 01:03:13,651 --> 01:03:15,515 ฉันคิดยังไงอีก เพื่อรู้ว่าเขากำลังทำอะไรอยู่? 953 01:03:15,619 --> 01:03:17,828 เห็นได้ชัดว่าคุณทั้งคู่ กำลังดิ้นรนกับสถานการณ์ 954 01:03:17,932 --> 01:03:19,105 การดิ้นรน. 955 01:03:19,209 --> 01:03:20,624 สุนัขของฉันถูกแทงจนตาย 956 01:03:20,727 --> 01:03:22,246 และเขากำลังพูด เธออยู่ในช่องระบายอากาศ 957 01:03:22,350 --> 01:03:25,387 และฉันจะขอลูก จิตแพทย์มาเยี่ยม 958 01:03:25,491 --> 01:03:28,011 มีมีดหายไป.. เธอถูกฆ่าด้วยมีด 959 01:03:28,114 --> 01:03:29,667 หรือสัตว์. เราไม่รู้. 960 01:03:29,771 --> 01:03:32,084 แล้วมันอยู่ไหนล่ะ! หายไปแล้ว! 961 01:03:32,187 --> 01:03:33,671 หลุมศพของเจมส์ถูกทำลาย 962 01:03:33,775 --> 01:03:35,190 พืชร่วมเพศทั้งหมด ถูกฆ่าตาย 963 01:03:35,294 --> 01:03:36,847 มีบางอย่างผิดปกติ ฉันรู้ว่ามี 964 01:03:36,951 --> 01:03:37,952 - ลอร่า. - มีบางอย่างผิดปกติ 965 01:03:38,055 --> 01:03:39,367 เห็นได้ชัดว่าคุณดื่มแล้ว 966 01:03:39,470 --> 01:03:41,403 ฉันแค่ต้องการร่วมเพศ ตอบตรง! 967 01:03:41,507 --> 01:03:44,130 คุณต้องชะลอตัวลง และใช้เวลาสักครู่ 968 01:03:44,234 --> 01:03:46,788 - ลอร่า ระวังตัวด้วย - ฉันรู้ว่าฉันเห็นอะไร! 969 01:03:46,892 --> 01:03:49,964 ฉันไม่สามารถอยู่ที่นี่ในร่วมเพศนี้ บ้าน! 970 01:03:50,067 --> 01:03:53,519 ฉันไม่สามารถจัดการกับ บ้านโคตรๆ นี้! 971 01:03:53,622 --> 01:03:55,797 เชี่ยเอ้ย! 972 01:03:56,522 --> 01:03:57,972 [ลอร่าสะอื้น] - มีอะไรผิดปกติกับเธอ. 973 01:03:58,075 --> 01:03:59,939 ไม่เป็นไรนะไอแซค 974 01:04:00,871 --> 01:04:02,666 เอาล่ะไอแซค 975 01:04:02,769 --> 01:04:04,910 มารับคุณกันเถอะ ไปที่ห้องนอนของคุณ 976 01:04:05,013 --> 01:04:07,222 - ลอร่า. - [สะอื้น] 977 01:04:07,326 --> 01:04:09,915 สิ่งต่างๆเป็นเรื่องยากจริงๆ ตอนนี้ใช่ไหม? 978 01:04:10,018 --> 01:04:12,676 มาเร็ว, ไปรับเท็ดดี้ของคุณกันเถอะ 979 01:04:12,779 --> 01:04:14,436 - [หายใจอย่างสั่นคลอน] - เฮ้. 980 01:04:14,540 --> 01:04:16,300 - [กลั้นร้องไห้] - เฮ้! 981 01:04:16,404 --> 01:04:18,302 [สะอื้น] 982 01:04:19,648 --> 01:04:20,787 [คงที่บนจอภาพ] 983 01:04:20,891 --> 01:04:23,790 [ลอร่าร้องไห้เสียงดัง] 984 01:04:23,894 --> 01:04:26,586 [สะอื้นในระยะไกล] 985 01:04:26,690 --> 01:04:28,209 เชี่ยเอ้ย! 986 01:04:28,312 --> 01:04:30,901 [กรีดร้อง] 987 01:04:31,005 --> 01:04:32,420 เชี่ยเอ้ย! 988 01:04:32,523 --> 01:04:34,801 เชี่ยเอ้ย! 989 01:04:34,905 --> 01:04:36,527 เชี่ยเอ้ย! 990 01:04:36,631 --> 01:04:39,392 [สะอื้น] 991 01:04:39,496 --> 01:04:41,187 เฮ้. 992 01:04:41,291 --> 01:04:43,603 มานี่.. 993 01:04:43,707 --> 01:04:45,812 [ร้องไห้] 994 01:04:45,916 --> 01:04:48,712 [สูดดม] 995 01:04:48,815 --> 01:04:50,300 ใช้ได้. ใช้ได้. 996 01:04:50,403 --> 01:04:52,854 997 01:04:52,958 --> 01:04:54,925 [หายใจอย่างสั่นเทา] 998 01:04:55,029 --> 01:04:57,548 [จูบ] 999 01:04:57,652 --> 01:05:00,793 1000 01:05:00,897 --> 01:05:02,415 รอ. 1001 01:05:02,519 --> 01:05:03,900 มาเร็ว. ได้โปรด เพียงแค่... 1002 01:05:04,003 --> 01:05:05,694 - โอ้! - พยายามใจเย็นๆ 1003 01:05:05,798 --> 01:05:08,352 - [คร่ำครวญ] - ใจเย็นๆ โปรด. 1004 01:05:08,456 --> 01:05:11,114 คุณจะไม่เป็นไร - [กลั้นร้องไห้] 1005 01:05:11,217 --> 01:05:13,944 เฮ้ มันจะไม่เป็นไร 1006 01:05:14,048 --> 01:05:16,188 เพียงแค่แขวนอยู่ในนั้น 1007 01:05:16,291 --> 01:05:20,364 1008 01:05:20,468 --> 01:05:22,642 [หอบ] 1009 01:05:22,746 --> 01:05:29,546 1010 01:05:29,649 --> 01:05:36,415 1011 01:05:36,518 --> 01:05:38,210 พ่อ! 1012 01:05:40,937 --> 01:05:43,594 [สะอื้น] 1013 01:05:44,561 --> 01:05:47,288 พวกเขากำลังโกหกฉัน 1014 01:05:47,391 --> 01:05:49,152 พวกเขาเป็นคนโกหก! 1015 01:05:50,360 --> 01:05:52,224 [ร้องไห้] 1016 01:05:53,811 --> 01:05:55,710 พวกเขาทั้งหมดโกหกฉัน 1017 01:05:55,813 --> 01:06:01,060 1018 01:06:01,164 --> 01:06:03,511 [เสียงหนักแน่น] พาโรเบิร์ต ไอแซคมาให้ฉันหน่อย 1019 01:06:03,614 --> 01:06:05,892 ฉันจะพาพวกเขามาที่นี่ 1020 01:06:05,996 --> 01:06:08,447 ฉันจะพาพวกเขามาให้คุณ เพื่อที่คุณจะได้แสดงให้พวกเขาเห็น! 1021 01:06:08,550 --> 01:06:10,449 [หายใจแรง] 1022 01:06:10,552 --> 01:06:13,348 ฉันจะ, แต่คุณต้องเข้ามาข้างใน 1023 01:06:13,452 --> 01:06:15,281 [หอบ] 1024 01:06:15,385 --> 01:06:19,630 1025 01:06:19,734 --> 01:06:21,736 เข้ามาเลยไอแซค 1026 01:06:21,839 --> 01:06:23,703 ฉันสร้างบ้านหลังนี้เพื่อคุณ 1027 01:06:25,257 --> 01:06:27,190 ฉันรู้ว่าคุณรักฉัน 1028 01:06:29,157 --> 01:06:31,504 ฉันอยากให้คุณเห็นความจริง 1029 01:06:31,608 --> 01:06:33,403 มีเพียงคุณเท่านั้นที่จะเข้าใจ 1030 01:06:33,506 --> 01:06:38,615 1031 01:06:38,718 --> 01:06:43,861 1032 01:06:43,965 --> 01:06:46,795 [เสียงจานดัง] 1033 01:06:46,899 --> 01:06:55,873 1034 01:06:55,977 --> 01:06:57,634 เช้า. 1035 01:06:57,737 --> 01:06:59,394 เช้า. 1036 01:06:59,498 --> 01:07:01,741 มีกาแฟ ถ้าคุณต้องการบางอย่าง 1037 01:07:02,880 --> 01:07:04,606 ฉันไม่คิดว่าฉันทำ 1038 01:07:04,710 --> 01:07:06,815 เขาแนะนำให้เราไปหา เดินต่อไปในป่าเล็กน้อย 1039 01:07:06,919 --> 01:07:08,231 [เทของเหลว] 1040 01:07:08,334 --> 01:07:10,095 ฉันคิดว่ามันจะเป็นความคิดที่ดี 1041 01:07:10,198 --> 01:07:12,959 ขอบคุณ 1042 01:07:13,063 --> 01:07:14,651 ฉันกินข้าวเสร็จแล้ว 1043 01:07:14,754 --> 01:07:20,622 1044 01:07:20,726 --> 01:07:26,594 1045 01:07:26,697 --> 01:07:28,665 เกิดอะไรขึ้น 1046 01:07:30,908 --> 01:07:32,600 คุณจำไม่ได้เหรอ? 1047 01:07:33,704 --> 01:07:35,810 แมรี่อยู่ที่นี่ 1048 01:07:35,913 --> 01:07:37,329 ฉันไม่... 1049 01:07:39,020 --> 01:07:40,504 เธอจากไป 1050 01:07:40,608 --> 01:07:43,162 คุณไปนอนแล้ว นั่นมันสวยมาก 1051 01:07:47,028 --> 01:07:48,754 ฉันจะไป. 1052 01:07:48,857 --> 01:07:50,204 - ลอร่า. - ฉันทำสิ่งนี้ไม่ได้ 1053 01:07:50,307 --> 01:07:53,069 - ให้เวลา. - ฉันไม่เคยอยากมีลูก 1054 01:07:53,172 --> 01:07:54,760 ฉันต้องการเจมส์ 1055 01:07:54,863 --> 01:07:59,627 1056 01:07:59,730 --> 01:08:00,835 คุณจะพาเขาไปไหม? 1057 01:08:00,938 --> 01:08:09,982 1058 01:08:10,086 --> 01:08:13,848 และคุณสามารถบอกเขาเมื่อคุณ ไปเดินเล่นกับเขาทีหลังไหม? 1059 01:08:15,367 --> 01:08:18,128 บอกเขาว่าฉันขอโทษ 1060 01:08:18,232 --> 01:08:19,785 ที่ฉันพยายาม. 1061 01:08:19,888 --> 01:08:25,446 1062 01:08:25,549 --> 01:08:30,934 1063 01:08:31,037 --> 01:08:36,560 1064 01:08:36,664 --> 01:08:42,048 1065 01:08:42,152 --> 01:08:47,709 1066 01:08:47,813 --> 01:08:53,370 1067 01:08:53,474 --> 01:08:58,824 1068 01:08:58,927 --> 01:09:04,312 1069 01:09:04,416 --> 01:09:06,901 ไอแซค. เราควรมุ่งหน้ากลับ 1070 01:09:07,004 --> 01:09:08,937 มันกำลังจะได้รับ มืดเร็ว ๆ นี้ 1071 01:09:09,041 --> 01:09:10,905 ตกลง. อยู่ทางนี้.. 1072 01:09:11,008 --> 01:09:20,570 1073 01:09:20,673 --> 01:09:30,373 1074 01:09:45,526 --> 01:09:47,493 [การเล่นดนตรีที่น่าสงสัย] 1075 01:09:47,597 --> 01:09:52,257 1076 01:09:52,360 --> 01:09:55,605 ครับ นี่ก็นิดหน่อย ของภัยพิบัติใช่หรือไม่? 1077 01:09:55,708 --> 01:09:57,952 ฉันรู้ว่าฉันอยู่ที่ไหน ไม่ต้องกังวล. 1078 01:09:58,055 --> 01:09:59,436 จริงหรือ 1079 01:09:59,540 --> 01:10:00,989 คุณต้องมีเข็มทิศ สำหรับสมอง 1080 01:10:01,093 --> 01:10:02,439 ทั้งหมดที่ฉันเห็นเปลือกไม้ของเขา 1081 01:10:02,543 --> 01:10:05,097 ฉันอยากจะแสดงให้คุณเห็นบางอย่าง 1082 01:10:05,201 --> 01:10:07,824 ดูสิ เราต้องการจริงๆ เพื่อกลับไปไอแซค 1083 01:10:11,655 --> 01:10:13,450 นั่นอะไรน่ะ? 1084 01:10:14,693 --> 01:10:16,591 พ่อสร้างมันขึ้นมา 1085 01:10:19,249 --> 01:10:20,975 [โรเบิร์ตหัวเราะเบา ๆ ] 1086 01:10:27,706 --> 01:10:29,639 ว้าว. ว้าว. 1087 01:10:34,126 --> 01:10:35,679 นี่มันเหลือเชื่อมาก 1088 01:10:37,060 --> 01:10:39,304 เขาสร้างสิ่งนี้เมื่อไหร่? 1089 01:10:41,202 --> 01:10:43,756 ฉันไม่แน่ใจ แต่เป็นของเขา 1090 01:10:59,738 --> 01:11:01,740 อะไรอยู่ข้างใน? 1091 01:11:02,810 --> 01:11:06,400 ไม่รู้. ฉันไม่เคยอยู่ในนั้น 1092 01:11:06,503 --> 01:11:08,643 ฉันกลัวเกินไป 1093 01:11:08,747 --> 01:11:11,128 ดูสิ เอาล่ะ เข้าไปด้วยกันเถอะ 1094 01:11:11,232 --> 01:11:12,164 ฉันจะไปกับคุณ 1095 01:11:12,268 --> 01:11:13,338 ไม่ คุณไป 1096 01:11:13,441 --> 01:11:14,891 พ่อของคุณสร้างสิ่งนี้ 1097 01:11:14,994 --> 01:11:17,790 เขาคงสร้างคุณขึ้นมา มีบางสิ่งที่เหลือเชื่ออยู่ข้างใน 1098 01:11:17,894 --> 01:11:19,447 เรารออยู่ตรงนี้ได้ไหม? 1099 01:11:22,208 --> 01:11:27,662 แน่นอน. ฉันนั่งสักพัก 1100 01:11:27,766 --> 01:11:29,595 [ถอนหายใจ] 1101 01:11:43,816 --> 01:11:45,370 ไอแซค, คุณจะรู้สึกอย่างไร 1102 01:11:45,473 --> 01:11:47,095 มาอยู่กับฉัน สักหน่อยเหรอ? 1103 01:11:48,511 --> 01:11:50,927 ฉันไม่ต้องการที่จะมีชีวิตอยู่ กับคุณ 1104 01:11:51,030 --> 01:11:52,687 สาวๆจะอยู่ที่นั่น 1105 01:11:53,378 --> 01:11:57,174 คุณสามารถออกไปเที่ยวเพื่อความสนุกสนาน ไปที่ชายหาด 1106 01:11:57,278 --> 01:11:59,073 ฉันไม่ต้องการ 1107 01:11:59,176 --> 01:12:00,350 คุณต้องการอะไร? 1108 01:12:00,454 --> 01:12:01,869 เพื่อให้คุณได้เห็นเขา 1109 01:12:04,768 --> 01:12:06,114 ไอแซค พ่อคุณตายแล้ว 1110 01:12:06,218 --> 01:12:07,564 มันไม่ใช่ เขายังมีชีวิตอยู่ 1111 01:12:07,668 --> 01:12:09,255 ฉันรู้ว่ามันยาก เพื่อให้คุณยอมรับ 1112 01:12:09,359 --> 01:12:10,878 ฉันเกลียดคุณ! 1113 01:12:12,155 --> 01:12:13,915 - ฉันเกลียดคุณ! - ฉันทำอะไรไปแล้ว? 1114 01:12:14,019 --> 01:12:15,745 ฉันอยากให้คุณไป และอย่ากลับมาอีก 1115 01:12:15,848 --> 01:12:17,229 ไอแซค ฉันมาที่นี่เพื่อคุณ พ่อของคุณต้องการฉัน 1116 01:12:17,333 --> 01:12:18,334 ที่จะอยู่เคียงข้างและช่วยเหลือ 1117 01:12:18,437 --> 01:12:19,438 คุณไม่รู้ว่าเขาต้องการอะไร 1118 01:12:19,542 --> 01:12:20,750 พวกคุณไม่มีใครทำ 1119 01:12:20,853 --> 01:12:22,579 ฉันทำเพราะฉันพิเศษเท่านั้น 1120 01:12:22,683 --> 01:12:23,925 ไอแซค พ่อของคุณตายแล้ว 1121 01:12:24,029 --> 01:12:25,168 - ปล่อย! - มาเร็ว. 1122 01:12:25,271 --> 01:12:26,756 - หยุด! - เอาล่ะ กลับบ้านกันเถอะ 1123 01:12:26,859 --> 01:12:28,792 ไอแซค. เอาล่ะ กลับบ้านกันเถอะ 1124 01:12:28,896 --> 01:12:29,931 เลขที่! 1125 01:12:30,035 --> 01:12:31,243 [เสียงเอี๊ยด] 1126 01:12:31,347 --> 01:12:33,003 ไอแซค รอก่อน 1127 01:12:33,107 --> 01:12:34,453 [คลิกไฟฉาย] 1128 01:12:34,557 --> 01:12:36,006 มีบางอย่างอยู่ในนั้น 1129 01:12:40,045 --> 01:12:41,287 [เสียงกรอบแกรบ] 1130 01:12:41,391 --> 01:12:43,013 [เสียงเอี๊ยด] 1131 01:12:43,117 --> 01:12:44,877 [หายใจออกอย่างสั่นเทา] 1132 01:12:46,672 --> 01:12:48,398 อ่า! 1133 01:12:52,160 --> 01:12:54,370 [หายใจออกอย่างรวดเร็ว] 1134 01:12:54,473 --> 01:12:55,819 [ชิวๆ] 1135 01:12:55,923 --> 01:12:57,269 [ตะโกน] 1136 01:12:57,373 --> 01:12:59,098 ไอแซค! 1137 01:12:59,202 --> 01:13:01,342 วิ่งไอแซควิ่ง! 1138 01:13:01,446 --> 01:13:03,137 ไอแซค! 1139 01:13:03,240 --> 01:13:04,966 [หอบ] 1140 01:13:05,070 --> 01:13:06,658 วิ่ง! 1141 01:13:07,728 --> 01:13:13,768 1142 01:13:13,872 --> 01:13:15,805 [เสียงไซเรนคร่ำครวญ] 1143 01:13:15,908 --> 01:13:19,947 1144 01:13:20,050 --> 01:13:26,091 1145 01:13:26,194 --> 01:13:32,200 1146 01:13:32,304 --> 01:13:33,892 [พูดคุยไม่ชัดเจน] 1147 01:13:33,995 --> 01:13:35,652 [หายใจแรง] 1148 01:13:35,756 --> 01:13:42,935 1149 01:13:43,039 --> 01:13:44,558 - โอ้. ขออนุญาต. คุณเป็นใคร? - เกิดอะไรขึ้นกับมัน? 1150 01:13:44,661 --> 01:13:45,697 เราขอพยาบาลที่นี่ได้ไหม? 1151 01:13:45,800 --> 01:13:47,077 - มันคือเพื่อนของฉัน - ฉันเสียใจ. 1152 01:13:47,181 --> 01:13:48,389 ญาติพี่น้องเท่านั้นที่สามารถเป็นได้ 1153 01:13:48,493 --> 01:13:49,804 ฉันเป็นคนหนึ่ง ที่เรียกรถพยาบาล 1154 01:13:49,908 --> 01:13:51,427 ฉัน เอ่อ ลูกเลี้ยงของฉัน บอกว่าเขาล้มแล้ว 1155 01:13:51,530 --> 01:13:53,014 ฉันตามเขามาที่นี่ - ฉันรู้. ฉันเสียใจ. 1156 01:13:53,118 --> 01:13:54,740 แต่กรุณารอก่อนได้ไหม ข้างนอกได้ไหม? 1157 01:13:54,844 --> 01:13:56,673 เกิดอะไรขึ้น? กรุณาออกไปเดี๋ยวนี้ มาเร็ว. 1158 01:13:56,777 --> 01:14:00,470 1159 01:14:00,574 --> 01:14:02,368 [ตรวจสอบเสียงบี๊บ] 1160 01:14:02,472 --> 01:14:07,408 1161 01:14:07,512 --> 01:14:12,655 1162 01:14:12,758 --> 01:14:17,729 1163 01:14:17,832 --> 01:14:22,906 1164 01:14:30,155 --> 01:14:32,191 เกิดอะไรขึ้น 1165 01:14:32,295 --> 01:14:34,159 เขาลื่นและตีหัวของเขา 1166 01:14:34,262 --> 01:14:35,988 พวกเขาคิดว่าเขากำลังวิ่ง 1167 01:14:36,092 --> 01:14:37,749 ตื่นตระหนกไปตามกิ่งก้าน ในความมืด 1168 01:14:37,852 --> 01:14:39,613 - เรากำลังเล่นอยู่ -ว่าเขาล้มหัวฟาด 1169 01:14:39,716 --> 01:14:41,684 ยากมาก ว่าเขาทำให้กะโหลกศีรษะแตก 1170 01:14:41,787 --> 01:14:43,306 มันเป็นอุบัติเหตุ 1171 01:14:43,409 --> 01:14:44,549 ฉันคิดว่าคุณกำลังโกหกฉัน 1172 01:14:44,652 --> 01:14:45,964 - ฉันไม่. - ฉันคิดว่าคุณเป็น 1173 01:14:46,067 --> 01:14:47,103 คุณเป็นคนโกหก 1174 01:14:47,206 --> 01:14:48,173 ทำไม 1175 01:14:48,276 --> 01:14:49,933 ฉันเห็นคุณจูบเขา 1176 01:14:54,282 --> 01:14:55,387 โรเบิร์ต? 1177 01:14:55,491 --> 01:14:57,216 ฉันเห็นคุณทำ 1178 01:15:04,120 --> 01:15:05,811 ฉันขอโทษ. 1179 01:15:06,916 --> 01:15:08,124 เพียงแค่ไป 1180 01:15:12,922 --> 01:15:15,752 ไอแซค คุณทำลายเหรอ หลุมศพพ่อของคุณเหรอ? 1181 01:15:18,583 --> 01:15:20,170 ใช่. 1182 01:15:20,274 --> 01:15:21,309 ทำไม 1183 01:15:22,276 --> 01:15:23,691 เพราะว่าฉันโกรธ 1184 01:15:23,795 --> 01:15:25,141 คุณเอามีดมาหรือเปล่า? 1185 01:15:25,244 --> 01:15:28,316 - มีดอะไร? - อันที่อยู่ในลิ้นชักของฉัน 1186 01:15:29,525 --> 01:15:32,355 - เลขที่. - บอกฉันหน่อยว่าคุณฆ่าเบลล่าหรือเปล่า? 1187 01:15:32,458 --> 01:15:35,427 - เลขที่. - คุณโจมตีโรเบิร์ตหรือเปล่า? 1188 01:15:35,531 --> 01:15:36,946 เลขที่ 1189 01:15:38,706 --> 01:15:40,328 เขากลัว 1190 01:15:41,951 --> 01:15:43,090 ของพ่อ. 1191 01:15:43,193 --> 01:15:49,372 1192 01:15:49,475 --> 01:15:51,788 ฉันไม่สามารถอยู่ที่นี่ได้อีกต่อไป ไอแซค. 1193 01:15:51,892 --> 01:15:56,310 1194 01:15:56,413 --> 01:15:57,691 ดี. 1195 01:15:59,831 --> 01:16:03,144 ฉันจะไปพรุ่งนี้ 1196 01:16:04,352 --> 01:16:06,044 และฉันจะไม่กลับมา 1197 01:16:06,907 --> 01:16:08,909 สถานที่แห่งนี้จะเป็นของคุณ 1198 01:16:09,737 --> 01:16:11,118 แต่พวกเขาจะมาหาคุณตอนนี้ 1199 01:16:11,221 --> 01:16:13,051 พวกเขาจะดูแลคุณ 1200 01:16:14,121 --> 01:16:16,330 นั่นคือสิ่งที่ฉันพยายาม เพื่อปกป้องคุณจาก 1201 01:16:17,400 --> 01:16:19,057 แต่คุณต้องการความช่วยเหลือ 1202 01:16:20,196 --> 01:16:21,438 ฉันเสียใจ. 1203 01:16:21,542 --> 01:16:29,964 1204 01:16:30,068 --> 01:16:38,697 1205 01:16:59,235 --> 01:17:01,996 [ลมหอน] 1206 01:17:02,100 --> 01:17:05,137 [ใบไม้ส่งเสียงกรอบแกรบ] 1207 01:17:10,108 --> 01:17:13,145 [ลมผิวปาก] 1208 01:17:16,355 --> 01:17:18,634 [การเล่นดนตรีที่น่าสงสัย] 1209 01:17:18,737 --> 01:17:24,432 1210 01:17:24,536 --> 01:17:30,197 1211 01:17:30,300 --> 01:17:35,961 1212 01:17:36,065 --> 01:17:41,553 1213 01:17:41,657 --> 01:17:47,283 1214 01:17:47,386 --> 01:17:53,047 1215 01:17:53,151 --> 01:17:58,639 1216 01:17:58,743 --> 01:18:04,369 1217 01:18:04,472 --> 01:18:06,509 [ใบไม้ส่งเสียงกรอบแกรบ] 1218 01:18:06,612 --> 01:18:12,342 1219 01:18:12,446 --> 01:18:14,310 [ลมหอน] 1220 01:18:17,244 --> 01:18:19,315 [เสียงเอี๊ยด] 1221 01:18:19,418 --> 01:18:22,318 [ลมหอน] 1222 01:18:22,421 --> 01:18:25,355 [ลมผิวปาก] 1223 01:18:28,289 --> 01:18:37,678 1224 01:18:37,782 --> 01:18:47,343 1225 01:18:47,446 --> 01:18:57,008 1226 01:18:57,111 --> 01:19:06,534 1227 01:19:06,638 --> 01:19:08,744 [หอบ] 1228 01:19:08,847 --> 01:19:14,094 1229 01:19:14,197 --> 01:19:19,271 1230 01:19:19,375 --> 01:19:24,414 1231 01:19:24,518 --> 01:19:29,557 1232 01:19:29,661 --> 01:19:32,146 [ลมหอน] 1233 01:19:34,217 --> 01:19:36,461 [เสียงลมหวือ] 1234 01:19:36,564 --> 01:19:39,567 [เสียงหอนยังคงดำเนินต่อไป] 1235 01:19:44,434 --> 01:19:46,712 [นาฬิกาฟ้อง] 1236 01:19:46,816 --> 01:19:48,749 [เพลงลางสังหรณ์เล่น] 1237 01:19:48,853 --> 01:19:54,617 1238 01:19:54,720 --> 01:20:01,486 1239 01:20:05,352 --> 01:20:07,699 [ลมผิวปาก] 1240 01:20:07,803 --> 01:20:10,253 [ลมหอน] 1241 01:20:12,359 --> 01:20:14,361 ไอแซค... 1242 01:20:14,464 --> 01:20:15,880 อ่า! 1243 01:20:15,983 --> 01:20:17,985 - [กระสับกระส่าย] - [คำราม] 1244 01:20:18,089 --> 01:20:20,470 [คำราม วิ่งหนี] 1245 01:20:20,574 --> 01:20:23,232 [เสียงกระหึ่มต่ำ] 1246 01:20:23,335 --> 01:20:24,647 อ่า! 1247 01:20:24,750 --> 01:20:26,822 [เสียงกรีดร้องอู้อี้] 1248 01:20:26,925 --> 01:20:31,757 1249 01:20:31,861 --> 01:20:34,760 [ยังคงกรีดร้องต่อไป] 1250 01:20:34,864 --> 01:20:37,280 [อู้อี้] ลอร่า! 1251 01:20:37,384 --> 01:20:45,081 1252 01:20:45,185 --> 01:20:46,358 ลอร่า! 1253 01:20:46,462 --> 01:20:48,257 ลอร่า ช่วยด้วย! โปรด! 1254 01:20:48,360 --> 01:20:49,637 [ลมหวือหวา ปิดประตูดังปัง] 1255 01:20:49,741 --> 01:20:51,087 [ตะโกนอู้อี้] 1256 01:20:51,191 --> 01:20:54,850 1257 01:20:54,953 --> 01:20:57,128 [ไอแซคร้องไห้ หายใจไม่ออก] 1258 01:20:57,231 --> 01:21:03,513 1259 01:21:03,617 --> 01:21:09,865 1260 01:21:09,968 --> 01:21:12,937 [ลมหอน] 1261 01:21:13,040 --> 01:21:16,250 [ไอแซคหายใจแรง] 1262 01:21:19,115 --> 01:21:21,393 [ลมกระโชกแรง] 1263 01:21:22,912 --> 01:21:28,435 1264 01:21:28,538 --> 01:21:33,854 1265 01:21:33,958 --> 01:21:39,480 1266 01:21:39,584 --> 01:21:44,934 1267 01:21:45,038 --> 01:21:46,177 [เสียงเกรเวล] ฉัน... 1268 01:21:46,280 --> 01:21:47,661 ไอซ่า... 1269 01:21:47,764 --> 01:21:49,766 ไอแซค... 1270 01:21:49,870 --> 01:21:53,184 - [ลอร่าคราง] - ไอแซค... 1271 01:21:53,287 --> 01:21:55,841 ไอแซค. 1272 01:21:55,945 --> 01:21:58,741 [เสียงจากลำคอ] ไอแซค. 1273 01:21:58,844 --> 01:22:01,502 [เสียงโครกคราก] ไอแซค 1274 01:22:01,606 --> 01:22:04,574 [เสียงทุ้มลึก] ฉันก็เป็นเหมือนคุณ 1275 01:22:04,678 --> 01:22:05,817 มากับฉันไอแซค 1276 01:22:05,921 --> 01:22:08,337 [การกระทืบแก้ว] 1277 01:22:08,440 --> 01:22:10,822 เราจะเป็นครอบครัว 1278 01:22:10,926 --> 01:22:13,273 1279 01:22:13,376 --> 01:22:14,999 อ่า! [มีดหั่น] 1280 01:22:15,102 --> 01:22:16,379 [การดิ้นรน] 1281 01:22:16,483 --> 01:22:18,071 [คำราม] 1282 01:22:18,174 --> 01:22:20,797 [กรีดร้อง] - [คราง สำลัก] 1283 01:22:20,901 --> 01:22:22,765 - [คำราม] - [คร่ำครวญ] 1284 01:22:22,868 --> 01:22:24,905 [กรีดร้อง] [มีดแทง] 1285 01:22:25,009 --> 01:22:27,183 - [กรีดร้อง] - [อ่อนแอ] ไอแซค... 1286 01:22:27,287 --> 01:22:28,219 อ่า! 1287 01:22:28,322 --> 01:22:30,704 [ปังประตูเปิด] - [กระสับกระส่าย] 1288 01:22:30,807 --> 01:22:32,809 [หอบ] 1289 01:22:32,913 --> 01:22:33,949 ลอร่า. 1290 01:22:34,052 --> 01:22:36,606 [หอบ] 1291 01:22:36,710 --> 01:22:37,849 ลอร่า? 1292 01:22:37,953 --> 01:22:39,713 [หอบ] 1293 01:22:39,816 --> 01:22:41,335 ลอร่า! 1294 01:22:41,439 --> 01:22:42,854 [หอบ] 1295 01:22:42,958 --> 01:22:43,959 ลอร่า! 1296 01:22:44,062 --> 01:22:45,477 [หอบ] 1297 01:22:45,581 --> 01:22:47,272 ลอร่า! 1298 01:22:47,376 --> 01:22:48,964 [หอบ] 1299 01:22:49,067 --> 01:22:50,862 [อู้อี้] ลอร่า!! 1300 01:22:50,966 --> 01:22:52,553 [ไม่ได้ยิน] 1301 01:23:02,218 --> 01:23:04,600 [เสียงนกร้อง] 1302 01:23:09,053 --> 01:23:11,710 [ใบไม้ส่งเสียงกรอบแกรบ] 1303 01:23:39,048 --> 01:23:42,258 [ใบไม้ร่วง] 1304 01:24:02,175 --> 01:24:05,385 [เสียงนกร้อง] 1305 01:24:27,579 --> 01:24:36,830 1306 01:24:36,933 --> 01:24:46,426 1307 01:24:46,529 --> 01:24:55,849 1308 01:24:55,952 --> 01:24:58,817 [ลมหอน] 1309 01:24:58,921 --> 01:25:04,444 1310 01:25:04,547 --> 01:25:09,897 1311 01:25:10,001 --> 01:25:15,489 1312 01:25:15,593 --> 01:25:20,943 1313 01:25:21,046 --> 01:25:26,707 1314 01:25:26,811 --> 01:25:32,023 1315 01:25:32,127 --> 01:25:37,580 1316 01:25:37,684 --> 01:25:40,894 1317 01:25:40,997 --> 01:25:43,068 [หายใจอย่างสั่นเทา] 1318 01:25:43,172 --> 01:25:45,174 [กระดูกแตก] อ่า! 1319 01:25:45,278 --> 01:25:47,694 [หายใจอย่างสั่นเทา] 1320 01:26:02,157 --> 01:26:05,021 [เล่นเพลงอึมครึม] 1321 01:26:05,125 --> 01:26:10,682 1322 01:26:10,786 --> 01:26:16,067 1323 01:26:16,171 --> 01:26:17,448 [ประตูเปิดออก คีย์กริ๊ง] 1324 01:26:17,551 --> 01:26:19,243 [เสียงกุญแจดังขึ้น ประตูปิด] 1325 01:26:23,212 --> 01:26:25,697 [สุนัขเห่าในระยะไกล] 1326 01:26:29,805 --> 01:26:31,324 [เคาะประตู] 1327 01:26:33,705 --> 01:26:34,982 แม่? 1328 01:26:35,086 --> 01:26:36,777 ใช่. 1329 01:26:36,881 --> 01:26:39,124 ฉันเข้าไปได้ไหม? 1330 01:26:39,228 --> 01:26:40,781 แน่นอน. 1331 01:26:42,093 --> 01:26:43,784 ทุกอย่างโอเคไหม? 1332 01:26:45,269 --> 01:26:54,968 1333 01:26:55,071 --> 01:27:04,736 1334 01:27:04,840 --> 01:27:14,539 1335 01:27:14,643 --> 01:27:24,169 1336 01:27:24,273 --> 01:27:33,903 1337 01:27:34,007 --> 01:27:43,741 1338 01:27:43,844 --> 01:27:53,544 1339 01:27:53,647 --> 01:28:03,139 1340 01:28:03,243 --> 01:28:12,908 1341 01:28:13,011 --> 01:28:22,745 1342 01:28:22,849 --> 01:28:32,514 1343 01:28:32,617 --> 01:28:42,144 1344 01:28:42,247 --> 01:28:51,912 1345 01:28:52,016 --> 01:29:01,715 1346 01:29:01,819 --> 01:29:11,346 1347 01:29:11,449 --> 01:29:21,148 1348 01:29:21,252 --> 01:29:30,917 1349 01:29:31,020 --> 01:29:40,720 1350 01:29:40,823 --> 01:29:50,315 1351 01:29:50,419 --> 01:30:00,084 1352 01:30:00,187 --> 01:30:09,921 1353 01:30:10,025 --> 01:30:19,690 1354 01:30:19,793 --> 01:30:29,320 1355 01:30:29,424 --> 01:30:39,088 1356 01:30:39,192 --> 01:30:48,891 1357 01:30:48,995 --> 01:30:58,694 1358 01:30:58,798 --> 01:31:08,324 1359 01:31:08,428 --> 01:31:18,093 1360 01:31:18,196 --> 01:31:27,896 1361 01:31:27,999 --> 01:31:37,699 1362 01:31:37,802 --> 01:31:47,260 1363 01:31:47,363 --> 01:31:55,855 110872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.