All language subtitles for daddys.head.2024.1080p.web.h264-soundsdirty.mkv-th
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,484 --> 00:00:06,109
2
00:00:07,041 --> 00:00:14,704
3
00:00:14,807 --> 00:00:22,470
4
00:00:22,574 --> 00:00:30,237
5
00:00:30,340 --> 00:00:37,899
6
00:00:38,003 --> 00:00:45,666
7
00:00:45,769 --> 00:00:53,432
8
00:00:53,536 --> 00:01:01,026
9
00:01:01,130 --> 00:01:08,792
10
00:01:08,896 --> 00:01:10,794
[เสียงนกร้อง]
11
00:01:10,898 --> 00:01:15,937
12
00:01:16,041 --> 00:01:21,081
13
00:01:21,184 --> 00:01:26,396
14
00:01:26,500 --> 00:01:31,332
15
00:01:31,436 --> 00:01:34,370
[รถกำลังเข้าใกล้]
16
00:01:34,473 --> 00:01:41,722
17
00:01:41,825 --> 00:01:43,862
[ประตูรถเปิดออก]
18
00:01:43,965 --> 00:01:46,140
[ประตูรถปิดลง]
19
00:01:54,286 --> 00:01:56,909
[คีย์กริ๊ง
ประตูเปิด]
20
00:01:59,222 --> 00:02:01,431
[ประตูปิด]
21
00:02:22,694 --> 00:02:25,800
[
ประกาศไม่ชัดเจน
มากกว่า PA]
22
00:02:25,904 --> 00:02:28,803
[ตรวจสอบเสียงบี๊บในระยะไกล]
23
00:02:28,907 --> 00:02:31,806
[พูดคุยไม่ชัดเจน]
24
00:02:31,910 --> 00:02:37,950
25
00:02:38,054 --> 00:02:44,060
26
00:02:44,164 --> 00:02:46,856
[เสียงฟู่ของอากาศ]
27
00:02:46,959 --> 00:02:49,859
[ตรวจสอบเสียงบี๊บ]
28
00:02:49,962 --> 00:02:55,554
29
00:02:55,658 --> 00:03:01,077
30
00:03:01,181 --> 00:03:06,841
31
00:03:06,945 --> 00:03:12,364
32
00:03:12,468 --> 00:03:14,642
คุณต้องบอกลา
33
00:03:16,782 --> 00:03:18,336
[สะอื้น]
34
00:03:18,439 --> 00:03:21,511
[เสียงบี๊บและเสียงฟู่ยังคงดำเนินต่อไป]
35
00:03:21,615 --> 00:03:26,723
36
00:03:26,827 --> 00:03:31,901
37
00:03:32,004 --> 00:03:37,113
38
00:03:37,217 --> 00:03:42,291
39
00:03:42,394 --> 00:03:45,432
[เล่นดนตรีน่าขนลุก]
40
00:03:45,535 --> 00:03:52,853
41
00:03:52,956 --> 00:04:00,654
42
00:04:48,149 --> 00:04:51,360
[เสียงนกร้อง]
43
00:04:54,742 --> 00:04:56,468
[ประตูเปิด]
44
00:04:56,572 --> 00:04:58,953
[สุนัขหอบ]
- เฮ้.
45
00:04:59,057 --> 00:05:00,748
[ประตูปิด]
46
00:05:00,852 --> 00:05:03,751
- คุณต้องการอาหารไหม?
- ไม่ล่ะ ขอบใจนะ
47
00:05:03,855 --> 00:05:06,375
ลองและทำให้คุณบางสิ่งบางอย่าง
[ประตูห้องนอนปิดลง]
48
00:05:06,478 --> 00:05:08,722
[หอบต่อไป]
49
00:05:10,586 --> 00:05:13,347
[อุปกรณ์ส่งเสียงกริ๊ก]
50
00:05:18,179 --> 00:05:20,112
คุณไม่จำเป็นต้องกินมัน
51
00:05:20,216 --> 00:05:21,562
ตกลง.
52
00:05:24,910 --> 00:05:34,161
53
00:05:34,264 --> 00:05:43,481
54
00:05:43,584 --> 00:05:46,138
[การคลิกระยะไกล]
55
00:05:46,242 --> 00:05:47,381
ตกลง.
56
00:05:47,485 --> 00:05:49,349
คุณไม่เคยเห็นตัวเอง
57
00:05:49,452 --> 00:05:50,591
- คุณกำลังทำอะไร?
- ปิดตาของคุณ
58
00:05:50,695 --> 00:05:52,110
ปิดตาของคุณ
ปิดตาของคุณ
59
00:05:52,213 --> 00:05:54,699
- ทำไม?
- ปิดเอาไว้.
60
00:05:54,802 --> 00:05:58,116
[อ้าปากค้าง] เอ่อ!
[หัวเราะคิกคัก]
61
00:05:58,219 --> 00:06:00,152
สวัสดี!
62
00:06:00,256 --> 00:06:02,845
เบลล่าอยากจะทักทาย
63
00:06:02,948 --> 00:06:05,019
มันเป็นพี่ใหญ่ของคุณ
64
00:06:05,123 --> 00:06:06,296
กล่าวสวัสดี.
65
00:06:06,400 --> 00:06:08,126
ลอร่า คุณช่วยหยุดหน่อยได้ไหม?
66
00:06:08,229 --> 00:06:10,404
ตกลง.
67
00:06:10,508 --> 00:06:12,544
- คุณรู้ว่าคุณเกลียดคณิตศาสตร์แค่ไหน
- ใช่.
68
00:06:12,648 --> 00:06:14,166
และตอนนี้คุณก็รู้แล้ว
คุณเป็นยังไงบ้าง
69
00:06:14,270 --> 00:06:17,169
ดีจริงๆ เทอมนี้
70
00:06:17,273 --> 00:06:18,481
ไม่มีทาง.
71
00:06:18,585 --> 00:06:19,931
ขอบคุณมาก.
- สำหรับคุณ.
72
00:06:20,034 --> 00:06:21,415
ด้วยความยินดี.
73
00:06:21,519 --> 00:06:24,694
[การเล่นวิดีโอเกม]
74
00:06:27,525 --> 00:06:32,737
แค่สิ่งเล็กน้อย
จากฉันหวังว่าคุณจะชอบมัน
75
00:06:35,291 --> 00:06:37,327
ฉันคิดว่าคุณต้องการมัน
76
00:06:37,431 --> 00:06:39,329
ขอบคุณ
77
00:06:39,433 --> 00:06:41,573
- มันสวยงาม.
- ใช่.
78
00:06:42,816 --> 00:06:43,886
ขอบคุณ
79
00:06:43,989 --> 00:06:45,577
ไม่เป็นไร.
ยินดีเป็นอย่างยิ่ง
80
00:06:45,681 --> 00:06:48,200
หวังว่าคุณคงยังพอมีเวลา
ที่จะวาด
81
00:06:52,998 --> 00:06:54,483
ในฐานะคู่สมรสตามกฎหมายของเขา
82
00:06:54,586 --> 00:06:57,140
ทรัพย์สินทั้งหมดของเจมส์
ตอนนี้จะตกอยู่กับคุณลอร่า
83
00:06:57,244 --> 00:07:00,661
รวมถึงหุ้นทั้งหมดของเขาด้วย
ในบริษัทสถาปัตยกรรมของเขา
84
00:07:00,765 --> 00:07:02,663
แน่นอนว่าบ้านหลังนี้
ที่เขาสร้างขึ้น
85
00:07:02,767 --> 00:07:05,873
และคุณสมบัติอื่น ๆ อีกมากมาย
86
00:07:05,977 --> 00:07:09,256
ตอนนี้คุณก็จะได้รับเช่นกัน
การจ่ายเงินที่สำคัญ
87
00:07:09,359 --> 00:07:11,914
จากประกันชีวิตของเขา
88
00:07:12,017 --> 00:07:13,536
ตกลง.
89
00:07:13,640 --> 00:07:16,470
ฉันผ่านความประสงค์ของเขาแล้ว
และก็
90
00:07:16,574 --> 00:07:21,061
เขาบอกว่าเขาต้องการถูกฝัง
ใกล้กับภรรยาคนแรกของเขา ซูซาน
91
00:07:21,164 --> 00:07:22,131
อะไร
92
00:07:22,234 --> 00:07:23,235
ในสวนที่เขาสร้างไว้
93
00:07:23,339 --> 00:07:24,547
เพื่อเธอใกล้บ้าน
94
00:07:24,651 --> 00:07:26,135
บางทีเขาอาจจะ
คงจะมีการเปลี่ยนแปลงสิ่งนั้น
95
00:07:26,238 --> 00:07:28,551
หากมีเวลามากกว่านี้
หลังจากงานแต่งงานของคุณ
96
00:07:28,655 --> 00:07:31,865
แต่ทั้งหมดนี้เกิดขึ้นกะทันหันมาก
97
00:07:31,968 --> 00:07:34,281
ลอร่า
สวนเป็นที่ดินส่วนตัว
98
00:07:34,384 --> 00:07:35,420
แยกออกจากบ้าน
99
00:07:35,524 --> 00:07:36,732
เขาสร้างมันขึ้นมาเพื่อไอแซค
100
00:07:36,835 --> 00:07:38,630
เป็นสถานที่
เขาสามารถมาเยี่ยมได้ตลอดเวลา
101
00:07:38,734 --> 00:07:40,356
ฉันรู้ว่าทำไมเขาถึงทำ
102
00:07:40,460 --> 00:07:41,737
แน่นอน.
103
00:07:41,840 --> 00:07:44,291
ปัญหาเร่งด่วนมากขึ้น
ในขณะนี้
104
00:07:44,394 --> 00:07:45,879
เป็นผู้ปกครองของไอแซค
105
00:07:45,982 --> 00:07:49,192
ตอนนี้แมรี่ได้รับการแต่งตั้งแล้ว
โดยบริการสังคม
106
00:07:49,296 --> 00:07:50,884
เพื่อจัดการกับคดีของไอแซค
107
00:07:50,987 --> 00:07:52,264
แมรี่.
108
00:07:53,887 --> 00:07:57,477
คุณรู้หรือไม่
ว่าอิสอัคไม่มีญาติคนถัดไปหรือ?
109
00:07:57,580 --> 00:07:59,686
ฉันรู้
ว่าเจมส์เป็นลูกคนเดียว
110
00:07:59,789 --> 00:08:03,621
ใช่ ซูซานก็เสียใจเช่นกัน
111
00:08:03,724 --> 00:08:05,933
ฉันก็จะต้องทำให้
การประเมินที่เหมาะสม
112
00:08:06,037 --> 00:08:08,349
แต่ตอนนี้ฉันได้พบกับคุณทั้งสองแล้ว
และฉันไม่เห็นเหตุผลเลย
113
00:08:08,453 --> 00:08:12,457
ทำไมคุณไม่สามารถให้เขาได้
ด้วยบ้านที่ปลอดภัยและน่าอยู่
114
00:08:12,561 --> 00:08:17,013
เขาจะต้องการใครสักคน
และคุณเป็นเจ้าของบ้านของเขา
115
00:08:17,117 --> 00:08:19,153
หากคุณเลือกที่จะไม่ทำ
116
00:08:19,257 --> 00:08:22,156
แล้วรัฐจะเป็นผู้ตัดสินใจ
117
00:08:22,260 --> 00:08:24,538
นั่นหมายความว่าอย่างไร?
118
00:08:24,642 --> 00:08:26,816
สถานสงเคราะห์ก็ได้ครับ
119
00:08:26,920 --> 00:08:30,958
หรือสถาบัน
ถ้าหาบ้านไม่เจอ
120
00:08:31,062 --> 00:08:35,169
แต่ผู้ปกครองตามกฎหมายจำเป็นต้องทำ
ได้รับการแต่งตั้งจนถึงอายุ 18 ปี
121
00:08:36,239 --> 00:08:37,793
ตกลง.
122
00:08:38,656 --> 00:08:41,866
[แมลงร้องเจี๊ยก ๆ ]
123
00:08:43,937 --> 00:08:44,731
สวัสดีแม่
124
00:08:44,834 --> 00:08:46,526
พวกเขาพูดอะไร
125
00:08:47,596 --> 00:08:49,736
พวกเขาต้องการที่จะรู้
ถ้าฉันจะพาไอแซคไป
126
00:08:50,771 --> 00:08:53,118
[ถอนหายใจ]
อะไร คุณ
พูดอะไร
127
00:08:53,222 --> 00:08:55,189
ฉันไม่ได้.
128
00:08:55,293 --> 00:08:58,192
แต่ถ้าฉันไม่ทำเขาก็จะทำ
ผ่านบริการสังคม
129
00:08:59,608 --> 00:09:01,989
นั่นอาจจะดีที่สุดแล้วลอร่า
130
00:09:04,440 --> 00:09:05,372
เพื่อใคร?
131
00:09:05,475 --> 00:09:07,305
ฉันแค่พูดตรงๆ
132
00:09:07,408 --> 00:09:09,341
คุณต่อสู้ดิ้นรนมาโดยตลอด
133
00:09:09,445 --> 00:09:10,757
และ...
134
00:09:10,860 --> 00:09:12,621
นี่คือชีวิตของเด็กหนุ่ม
135
00:09:12,724 --> 00:09:14,795
เขากำลังต้องการใครสักคน
136
00:09:15,796 --> 00:09:17,695
ฉันคิดว่าคุณ
ควรเอาเงิน
137
00:09:17,798 --> 00:09:20,870
และคิดถึงการกลับมา
สู่ชีวิตของคุณที่นี่
138
00:09:22,147 --> 00:09:23,839
ฉันขอโทษลอร่า
139
00:09:23,942 --> 00:09:27,739
ฉันรู้ว่านี่เป็นโอกาสของคุณ
เพื่อชีวิตใหม่
140
00:09:30,466 --> 00:09:33,227
เบลล่าอยากทักทาย
141
00:09:33,331 --> 00:09:35,644
ทักทาย
142
00:09:35,747 --> 00:09:37,197
[โทรทัศน์ส่งเสียงบี๊บ]
143
00:09:37,300 --> 00:09:38,647
สวัสดีคุณพ่อ
144
00:09:38,750 --> 00:09:40,856
อืม ใช่
ฉันมีโทรศัพท์จริง
145
00:09:40,959 --> 00:09:43,721
แต่อย่ากังวล มันเป็นอย่างนั้น
เพื่อเหตุผลที่ดี ฉันสัญญา
146
00:09:43,824 --> 00:09:45,757
อืม และฉันรู้ว่าฉันจะไม่เป็น
แล้วพบกัน
147
00:09:45,861 --> 00:09:47,276
เป็นเวลานานมาก
148
00:09:47,379 --> 00:09:49,278
ฉันแค่อยากจะบันทึก
ข้อความลับ
149
00:09:49,381 --> 00:09:50,693
บอกคุณว่าฉันรักคุณ
150
00:09:50,797 --> 00:09:53,454
และฉันไม่สามารถรอได้
แล้วพบกันใหม่
151
00:09:53,558 --> 00:09:56,250
แล้วเจอกัน
เมื่อคุณกลับมา
152
00:09:56,354 --> 00:09:57,493
ลาก่อน
153
00:09:57,597 --> 00:09:59,219
พ่อ.
154
00:09:59,322 --> 00:10:05,190
155
00:10:05,294 --> 00:10:11,127
156
00:10:11,231 --> 00:10:12,819
[โทรทัศน์ส่งเสียงบี๊บ]
157
00:10:12,922 --> 00:10:15,304
[หายใจดัง]
158
00:10:20,930 --> 00:10:27,972
159
00:10:28,075 --> 00:10:35,048
160
00:10:35,151 --> 00:10:36,705
[คำพูดที่อ่านไม่ออก]
161
00:10:36,808 --> 00:10:39,224
[กริ่งประตูดังขึ้น]
162
00:10:39,328 --> 00:10:41,433
[เคาะประตู]
163
00:10:41,537 --> 00:10:42,987
ลอร่า.
164
00:10:50,408 --> 00:10:51,478
[คร่ำครวญ]
165
00:10:51,581 --> 00:10:53,411
[การเคาะยังคงดำเนินต่อไป]
166
00:10:56,034 --> 00:10:58,036
คุณจะทำอย่างไร?
167
00:10:59,555 --> 00:11:01,591
ฉันไม่รู้.
168
00:11:01,695 --> 00:11:03,421
เขาเกลียดฉัน
- เขาไม่ได้เกลียดคุณ
169
00:11:03,524 --> 00:11:06,355
ไร้สาระ
คุณรู้ว่าเขาทำ
170
00:11:06,458 --> 00:11:09,151
เขาแทบไม่คุยกับฉันเลย
ตั้งแต่เราแต่งงานกัน
171
00:11:12,395 --> 00:11:14,294
มิเชลส่งความรักให้เธอ
172
00:11:14,397 --> 00:11:15,882
[สูดจมูก]
173
00:11:15,985 --> 00:11:18,022
แล้วคุณกำลังพูดอยู่เหรอ?
174
00:11:18,125 --> 00:11:19,782
ไม่เชิง.
175
00:11:21,646 --> 00:11:24,373
เธอเสียใจมาก
เธอรักเจมส์
176
00:11:25,443 --> 00:11:27,894
แล้วคุณสาวๆล่ะ?
177
00:11:27,997 --> 00:11:29,585
คุณบอกพวกเขาหรือเปล่า?
178
00:11:29,689 --> 00:11:31,242
ฉันไม่ได้.
179
00:11:32,312 --> 00:11:34,797
การหย่าร้างก็มากเกินพอ
ตอนนี้.
180
00:11:39,457 --> 00:11:40,976
เขาเป็นยังไงบ้าง?
181
00:11:42,011 --> 00:11:45,256
[การเล่นวิดีโอเกม]
182
00:11:54,161 --> 00:11:55,922
เฮ้เพื่อน
183
00:11:56,025 --> 00:11:57,509
เฮ้.
184
00:11:57,613 --> 00:12:00,167
[วิดีโอเกมหวือ]
185
00:12:01,824 --> 00:12:03,757
คุณได้อะไร
กำลังเดินทางไปที่นั่นเหรอ?
186
00:12:06,829 --> 00:12:08,382
ซิมพลัส 4.
187
00:12:09,970 --> 00:12:11,938
นั่นแหละ-- ไซไฟนั่น
หรือว่ามันยิงพวกมัน?
188
00:12:12,041 --> 00:12:13,871
- ฉันจำไม่ได้.
- ทั้งคู่.
189
00:12:13,974 --> 00:12:15,355
ใช่ ฉันคิดว่าเป็นทั้งสองอย่าง
190
00:12:15,458 --> 00:12:17,357
ฉันคิดว่าลอร่า
เคยเล่นอะไรบางอย่างเกี่ยวกับเรื่องนี้
191
00:12:17,460 --> 00:12:18,703
ใช่.
192
00:12:18,807 --> 00:12:20,843
[เสียงหึ่งยังคงดำเนินต่อไป]
193
00:12:20,947 --> 00:12:23,259
สาวๆ แวะมาทักทาย
อนึ่ง.
194
00:12:23,363 --> 00:12:24,536
ตกลง.
195
00:12:26,607 --> 00:12:28,817
คุณรู้สึกยังไงบ้าง...
196
00:12:28,920 --> 00:12:30,473
เกี่ยวกับพ่อของคุณ?
197
00:12:31,889 --> 00:12:33,269
ฉันสบายดี.
198
00:12:33,373 --> 00:12:36,134
[เสียงบี๊บของเกม]
199
00:12:36,238 --> 00:12:38,550
คุณต้องการ...
200
00:12:38,654 --> 00:12:40,173
คุณอยากจะพูดคุยเกี่ยวกับมันไหม?
201
00:12:43,348 --> 00:12:44,902
เลขที่
202
00:12:45,765 --> 00:12:47,421
ฉันสบายดี.
203
00:12:49,216 --> 00:12:51,046
เลขที่
204
00:12:51,149 --> 00:12:54,808
ฉันจินตนาการไม่ออกว่าอะไร
คุณจะต้องผ่านไปได้
205
00:12:55,844 --> 00:12:58,225
ก่อนอื่นแม่ของคุณ
206
00:12:58,329 --> 00:13:00,365
และตอนนี้พ่อของคุณ
207
00:13:01,401 --> 00:13:07,027
พวกเขาทั้งสองมีความหมายกับฉันมาก
คุณรู้ไหมว่าพวกเขาเป็นเหมือนครอบครัว
208
00:13:09,581 --> 00:13:11,963
คุณด้วย.
209
00:13:12,067 --> 00:13:13,931
คุณเป็นเหมือนครอบครัว
210
00:13:15,760 --> 00:13:18,107
และทุกสิ่งที่คุณต้องการ
ฉันอยู่ที่นี่ ตกลง?
211
00:13:21,007 --> 00:13:22,698
ให้เวลาเราบ้าง
212
00:13:22,802 --> 00:13:24,804
ให้เขาดำเนินการต่อไป
213
00:13:24,907 --> 00:13:26,115
ฉันจะแกว่งไปมา
ในอีกสองสามวัน
214
00:13:26,219 --> 00:13:28,842
และดูว่าคุณเป็นยังไงบ้าง
215
00:13:28,946 --> 00:13:30,464
ฉันจะพบคุณเร็ว ๆ นี้
216
00:13:32,087 --> 00:13:35,090
ไอแซคไม่รู้ว่าคุณเป็น
ทุกอย่างสำหรับเขาตอนนี้
217
00:13:35,193 --> 00:13:40,267
218
00:13:40,371 --> 00:13:45,445
219
00:13:45,548 --> 00:13:48,034
[การเล่นวิดีโอเกม]
220
00:13:48,137 --> 00:13:53,453
221
00:13:53,556 --> 00:13:59,045
222
00:13:59,148 --> 00:14:04,429
223
00:14:04,533 --> 00:14:09,849
224
00:14:09,952 --> 00:14:12,886
ไอแซค คุณหยุดได้ไหม
เล่นอันนั้นสักครู่เหรอ?
225
00:14:15,268 --> 00:14:16,752
ใช่.
226
00:14:16,856 --> 00:14:18,823
[วิดีโอเกมหยุด]
227
00:14:18,927 --> 00:14:23,586
228
00:14:23,690 --> 00:14:27,349
ฉันเสียใจมากเกี่ยวกับ
เกิดอะไรขึ้นกับพ่อของคุณ
229
00:14:29,213 --> 00:14:33,458
มันคงเป็นเรื่องยากสำหรับคุณ
อายุที่จะสูญเสียทั้งพ่อแม่ของคุณ
230
00:14:34,321 --> 00:14:38,843
เขาถูกขอให้ฝัง
ที่นี่ถัดจากแม่ของคุณ
231
00:14:38,947 --> 00:14:41,052
เพื่อจะได้มีสถานที่
เพื่อเยี่ยมชม
232
00:14:41,156 --> 00:14:43,296
และฉันกำลังจะทำ
สิ่งที่เขาถาม
233
00:14:45,815 --> 00:14:47,472
เกิดอะไรขึ้นกับเขา?
234
00:14:50,406 --> 00:14:53,237
ก็มีเครื่อง
ที่ช่วยให้เขาได้หายใจ
235
00:14:53,340 --> 00:14:55,584
แต่เขาตายแล้ว
236
00:14:55,687 --> 00:14:59,899
แพทย์กล่าวว่า
ว่าควรปิดเครื่อง
237
00:15:00,002 --> 00:15:02,142
- ทำไม?
- เพราะเขาตายแล้ว
238
00:15:02,246 --> 00:15:03,523
คุณรู้ได้อย่างไรว่าเขาเป็น?
239
00:15:03,626 --> 00:15:04,731
เพราะพวกเขาบอกฉัน
240
00:15:04,834 --> 00:15:05,835
พวกเขารู้ได้อย่างไร?
241
00:15:05,939 --> 00:15:08,010
เพราะพวกเขาเห็นเขา
242
00:15:08,114 --> 00:15:10,668
และพวกเขาก็เห็นสิ่งที่เกิดขึ้น
ถึงเขา
243
00:15:11,324 --> 00:15:13,567
[สั่นคลอน] ฉันหวังว่าเขาเป็น
ยังคงอยู่ที่นี่เช่นเดียวกับที่คุณทำ
244
00:15:13,671 --> 00:15:16,122
ฉันหวังว่าอย่างอื่นจะมี
เกิดขึ้นกับเขาจริงๆ
245
00:15:16,225 --> 00:15:19,056
เราทั้งคู่ทำ
แต่เขาไปแล้ว
246
00:15:21,334 --> 00:15:23,508
[ร้องไห้ฟูมฟาย] ฉันจะพยายาม
และชงชาของคุณ
247
00:15:25,476 --> 00:15:27,167
[ประตูปิด]
248
00:15:27,271 --> 00:15:32,828
249
00:15:32,932 --> 00:15:38,592
250
00:15:38,696 --> 00:15:40,353
[ร้องไห้สะอึกสะอื้น]
251
00:15:40,456 --> 00:15:47,705
252
00:15:47,808 --> 00:15:55,230
253
00:15:55,333 --> 00:16:02,547
254
00:16:02,651 --> 00:16:10,210
255
00:16:32,267 --> 00:16:35,511
[การเล่นดนตรีที่น่าสงสัย]
256
00:16:35,615 --> 00:16:38,273
[ลมผิวปาก]
257
00:16:40,102 --> 00:16:43,347
[วัตถุแสนยานุภาพ]
258
00:16:47,972 --> 00:16:51,217
[เสียงแก้วกระทบกัน]
259
00:16:51,320 --> 00:16:54,358
[เสียงผิวปากลดลง]
260
00:17:04,540 --> 00:17:07,440
[เสียงนกร้อง]
261
00:17:10,891 --> 00:17:14,378
[เสียงนกร้อง]
262
00:17:23,318 --> 00:17:26,528
[เบลล่าเห่า]
263
00:17:28,047 --> 00:17:31,291
[เห่าต่อไป]
264
00:17:35,985 --> 00:17:38,747
[เห่าต่อไป]
265
00:17:38,850 --> 00:17:46,617
266
00:17:46,720 --> 00:17:49,620
[เสียงเห่ารุนแรงขึ้น]
267
00:17:49,723 --> 00:17:57,179
268
00:17:57,283 --> 00:18:00,217
[เบลล่าเห่าคำราม]
269
00:18:00,320 --> 00:18:02,598
[เสียงนกร้อง]
270
00:18:02,702 --> 00:18:11,676
271
00:18:11,780 --> 00:18:13,989
[กระพือปีก]
272
00:18:14,093 --> 00:18:16,612
[เสียงนกร้อง]
273
00:18:16,716 --> 00:18:24,275
274
00:18:24,379 --> 00:18:27,451
[การเล่นดนตรีที่ตึงเครียด]
275
00:18:27,554 --> 00:18:34,975
276
00:18:35,079 --> 00:18:38,013
[หอบ]
277
00:18:38,117 --> 00:18:39,911
ไอแซค เข้ามาสิ
278
00:18:40,015 --> 00:18:46,815
279
00:18:46,918 --> 00:18:53,511
280
00:18:53,615 --> 00:18:57,343
ไอแซค!
ไอแซค เข้ามาข้างในเดี๋ยวนี้
281
00:19:00,277 --> 00:19:02,520
[หายใจแรง]
282
00:19:02,624 --> 00:19:04,764
[การโทรออกด้วยปุ่มกด]
283
00:19:04,867 --> 00:19:06,904
[เสียงเรียกเข้า]
284
00:19:07,007 --> 00:19:08,699
ขอรถดับเพลิงหน่อย..
285
00:19:11,943 --> 00:19:14,877
[เสียงพูดคุยทางวิทยุที่ไม่ชัดเจน]
286
00:19:14,981 --> 00:19:21,608
287
00:19:21,712 --> 00:19:28,374
288
00:19:28,477 --> 00:19:31,687
[เสียงพูดคุยทางวิทยุยังคงดำเนินต่อไป]
289
00:19:34,414 --> 00:19:37,037
มันเป็นป่าลึก
เราไม่สามารถค้นหาได้ทั้งหมด
290
00:19:37,141 --> 00:19:39,350
เราไม่พบไฟเลย
291
00:19:39,454 --> 00:19:41,387
มันเกิดขึ้นอีกครั้ง
เพียงแจ้งให้เราทราบ
292
00:19:41,490 --> 00:19:43,803
[เสียงพูดคุยทางวิทยุที่ไม่ชัดเจน]
293
00:19:43,906 --> 00:19:46,530
[เสียงบี๊บของรถดับเพลิง]
294
00:19:57,506 --> 00:19:59,957
อ่า!
295
00:20:00,060 --> 00:20:02,649
อ่า!
296
00:20:02,753 --> 00:20:04,824
ไป-ไป-ไป-ไป-ไป.
297
00:20:04,927 --> 00:20:07,654
อ่า!
298
00:20:07,758 --> 00:20:09,035
ตกลง.
299
00:20:09,138 --> 00:20:11,693
คุณไป. คุณไปทางซ้าย
ฉันจะไปทางขวา
300
00:20:11,796 --> 00:20:14,592
อ่า!
301
00:20:14,696 --> 00:20:16,801
มันคืออะไร
- [
ไอแซคหัวเราะ]
302
00:20:16,905 --> 00:20:18,700
เขากำลังขอร้อง
303
00:20:20,149 --> 00:20:22,911
ไฟที่เป็นมิตร! ไฟเป็นมิตร!
304
00:20:23,014 --> 00:20:26,949
โอ๊ย!
- [
ไอแซคหัวเราะ]
305
00:20:27,053 --> 00:20:29,780
คุณกำลังลงไปแล้วเพื่อน
306
00:20:29,883 --> 00:20:32,714
โอ้!
- ไม่ โอเค!
307
00:20:33,577 --> 00:20:36,027
ฉันเข้าใจแล้ว!
[มีเสียงกรอบแกรบอยู่ใกล้ๆ]
308
00:20:36,131 --> 00:20:38,340
โอ้. อีกครั้ง...
309
00:20:38,444 --> 00:20:41,032
[วิดีโอดำเนินต่อไปอย่างไม่ชัดเจน]
310
00:20:42,068 --> 00:20:44,035
[เสียงกรอบแกรบ]
311
00:20:45,692 --> 00:20:48,764
[เสียงเอี๊ยด]
312
00:20:50,939 --> 00:20:52,872
[ขูด]
313
00:20:52,975 --> 00:20:54,701
[ชิวๆ]
314
00:21:00,466 --> 00:21:03,641
[หายใจดัง]
315
00:21:12,926 --> 00:21:15,860
[พูดคุยวิทยุไม่ชัดเจน]
316
00:21:15,964 --> 00:21:20,969
317
00:21:21,072 --> 00:21:23,696
[เสียงพูดคุยทางวิทยุยังคงดำเนินต่อไป]
318
00:21:23,799 --> 00:21:29,046
319
00:21:29,149 --> 00:21:34,534
320
00:21:34,638 --> 00:21:40,022
321
00:21:40,126 --> 00:21:45,338
322
00:21:45,442 --> 00:21:47,892
[เสียงพูดคุยทางวิทยุยังคงดำเนินต่อไป]
323
00:21:47,996 --> 00:21:52,932
324
00:21:53,035 --> 00:21:55,866
[เสียงพูดคุยทางวิทยุยังคงดำเนินต่อไป]
325
00:21:55,969 --> 00:21:58,247
[เสียงบี๊บของวิทยุ]
326
00:21:58,351 --> 00:22:04,115
327
00:22:04,219 --> 00:22:06,808
[เสียงพูดคุยทางวิทยุยังคงดำเนินต่อไป]
328
00:22:06,911 --> 00:22:12,538
329
00:22:12,641 --> 00:22:18,129
330
00:22:18,233 --> 00:22:20,787
[พูดจาไร้สาระทางวิทยุ]
331
00:22:20,891 --> 00:22:23,169
[ไฟคลิก]
332
00:22:23,272 --> 00:22:32,040
333
00:22:32,143 --> 00:22:40,911
334
00:22:41,014 --> 00:22:41,877
ลอร่า.
335
00:22:41,981 --> 00:22:42,947
[คงที่]
336
00:22:43,051 --> 00:22:51,887
337
00:22:51,991 --> 00:22:54,856
[พูดไม่ชัด]
338
00:22:54,959 --> 00:23:02,035
339
00:23:02,139 --> 00:23:08,939
340
00:23:09,042 --> 00:23:14,185
...มุ่งสู่พระเจ้าผู้ทรงแสงสว่างตลอดไป
341
00:23:14,289 --> 00:23:17,085
ความทุกข์ทรมานของเขาสิ้นสุดลง
342
00:23:17,188 --> 00:23:20,019
ด้วยความสันติจงอยู่ที่นี่
343
00:23:20,122 --> 00:23:21,814
เพื่อให้เราได้ไปเยือน...
344
00:23:21,917 --> 00:23:23,885
[ร้องไห้]
345
00:23:23,988 --> 00:23:26,405
...เราให้เขาอยู่ใกล้
346
00:23:26,508 --> 00:23:31,651
เขาจะกลับมาเป็น
กับคุณ
347
00:23:31,755 --> 00:23:38,486
ร่างใหม่ของเขาก่อตัวขึ้น
ในโลกอีกครั้ง
348
00:23:38,589 --> 00:23:40,280
[พูดคุยไม่ชัดเจน]
349
00:23:40,384 --> 00:23:42,973
[เสียงหัวเราะ]
350
00:23:46,494 --> 00:23:49,566
[พูดคุยต่อ]
351
00:23:53,742 --> 00:23:56,849
[บทสนทนาที่ไม่ชัดเจน]
352
00:24:09,827 --> 00:24:13,072
[เสียงนกร้องในระยะไกล]
353
00:24:21,011 --> 00:24:23,634
[เสียงกรอบแกรบด้านบน]
354
00:24:25,636 --> 00:24:28,225
[เสียงดังลั่นอยู่ใกล้ๆ]
355
00:24:28,328 --> 00:24:31,504
[การเล่นวิดีโอเกม]
356
00:24:32,885 --> 00:24:39,443
[ลอร่าร้องเพลง] ♪ ใช่
พลังนี้มันเรียกร้องหาคุณ ♪
357
00:24:39,547 --> 00:24:42,135
♪ และคุณสำหรับฉัน
358
00:24:44,137 --> 00:24:50,385
♪ แพ้กับอะไร.
ฉันกำลังพยายามที่จะทำ♪
359
00:24:50,489 --> 00:24:53,112
♪ คุณเห็นฉันไหม?
360
00:24:54,320 --> 00:24:59,014
♪ บ้านหลังนี้พร้อมสำหรับคุณ
361
00:24:59,118 --> 00:25:02,362
♪ และคุณสำหรับฉัน
362
00:25:02,466 --> 00:25:05,193
[เสียงปุ่มกด]
363
00:25:08,921 --> 00:25:11,371
[เพลงร็อคอิเล็กทรอนิกส์ดัง ๆ
ละคร]
364
00:25:11,475 --> 00:25:13,339
♪ ทีเอ็นซี
365
00:25:13,442 --> 00:25:16,376
366
00:25:16,480 --> 00:25:18,171
♪ ทีเอ็นซี
367
00:25:18,275 --> 00:25:21,589
368
00:25:21,692 --> 00:25:23,349
♪ ทีเอ็นซี
369
00:25:23,452 --> 00:25:27,491
370
00:25:27,595 --> 00:25:30,356
[เพลงร็อคดังยังคงดำเนินต่อไป]
371
00:25:30,459 --> 00:25:34,049
372
00:25:34,153 --> 00:25:39,330
373
00:25:39,434 --> 00:25:44,750
374
00:25:44,853 --> 00:25:50,031
375
00:25:50,134 --> 00:25:55,277
376
00:25:55,381 --> 00:26:00,559
377
00:26:00,662 --> 00:26:05,771
378
00:26:05,874 --> 00:26:07,358
♪ เราแข็งแกร่ง
379
00:26:07,462 --> 00:26:12,950
380
00:26:13,054 --> 00:26:18,369
381
00:26:18,473 --> 00:26:19,716
ลอร่า!
382
00:26:19,819 --> 00:26:26,412
[เพลงร็อคดังยังคงดำเนินต่อไป]
383
00:26:26,515 --> 00:26:27,620
ลอร่า!
384
00:26:27,724 --> 00:26:29,035
[คำราม]
385
00:26:29,139 --> 00:26:32,176
386
00:26:32,280 --> 00:26:34,213
[เห่าเสียงดัง]
387
00:26:34,316 --> 00:26:37,699
388
00:26:37,803 --> 00:26:40,184
[เห่าต่อไป]
389
00:26:40,288 --> 00:26:43,153
[เพลงร็อคดังยังคงดำเนินต่อไป]
390
00:26:43,256 --> 00:26:51,955
391
00:26:52,058 --> 00:26:53,094
[เพลงหยุด]
392
00:26:53,197 --> 00:26:56,235
[เห่าต่อไป]
393
00:26:58,375 --> 00:26:59,756
เบลล่า.
394
00:27:02,897 --> 00:27:05,658
[เห่าต่อไป]
395
00:27:05,762 --> 00:27:08,212
[เบลล่าคำราม เห่า]
396
00:27:10,629 --> 00:27:12,285
[เบลล่าคร่ำครวญ]
397
00:27:12,389 --> 00:27:15,495
[เห่าต่อไป]
398
00:27:15,599 --> 00:27:16,669
ไอแซค.
399
00:27:16,773 --> 00:27:18,395
[เบลล่าคำราม]
400
00:27:18,498 --> 00:27:19,568
ไอแซค กลับมาเถอะ
401
00:27:19,672 --> 00:27:21,122
[กระฉับกระเฉง]
- [ทั้งสองกรีดร้อง]
402
00:27:21,225 --> 00:27:22,192
เบลล่า!
403
00:27:22,295 --> 00:27:23,676
[เบลล่าคำราม เห่า]
404
00:27:23,780 --> 00:27:24,815
[กรีดร้อง]
405
00:27:24,919 --> 00:27:26,334
[เบลล่าคร่ำครวญ]
เบลล่า!
406
00:27:26,437 --> 00:27:29,164
เบลล่า! เบลล่า กลับมา!
[ส่งเสียงดัง ขูด]
407
00:27:29,268 --> 00:27:32,167
เบลล่า!
[ส่งเสียงดัง]
408
00:27:32,271 --> 00:27:33,755
เบลล่า!
409
00:27:33,859 --> 00:27:35,308
[คำราม]
[เบลล่าเห่า]
410
00:27:35,412 --> 00:27:36,689
[กระจกแตก]
411
00:27:36,793 --> 00:27:39,692
[เห่าต่อไป]
412
00:27:39,796 --> 00:27:42,764
[ทั้งสองหายใจไม่ออก]
413
00:27:44,524 --> 00:27:46,665
[เห่าต่อไป]
414
00:27:46,768 --> 00:27:53,395
415
00:27:53,499 --> 00:27:59,919
416
00:28:00,023 --> 00:28:02,542
[เห่าต่อไป]
417
00:28:02,646 --> 00:28:10,274
418
00:28:10,378 --> 00:28:11,379
เบลล่า!
419
00:28:11,482 --> 00:28:13,726
[หอบ]
420
00:28:13,830 --> 00:28:15,452
เบลล่า, เบลล่า.
421
00:28:15,555 --> 00:28:17,212
เบลล่า, เบลล่า.
422
00:28:17,316 --> 00:28:19,318
มันคืออะไร?
มันคืออะไรเบลล่า?
423
00:28:19,421 --> 00:28:22,045
[หอบต่อไป]
424
00:28:22,148 --> 00:28:24,185
มันเป็นของเธอเหรอ?
425
00:28:24,288 --> 00:28:26,912
[เสียงเทป]
426
00:28:27,015 --> 00:28:28,948
[พลาสติกย่น]
427
00:28:32,365 --> 00:28:35,748
ตกลง. ฉันแค่อยู่ข้างล่างห้องโถง
หากคุณต้องการฉัน
428
00:28:35,852 --> 00:28:38,613
ฉันจะรับใครสักคน
เพื่อซ่อมแซมสิ่งแรก
429
00:28:38,717 --> 00:28:40,511
กลางคืน.
430
00:28:52,903 --> 00:28:54,871
[ซิปรูด]
431
00:28:57,666 --> 00:28:59,220
โอ้.
432
00:29:00,980 --> 00:29:04,397
ฉันกลัวนิดหน่อย
433
00:29:04,501 --> 00:29:06,434
ตกลง.
434
00:29:08,229 --> 00:29:10,507
คุณต้องการที่จะมา
แล้วนอนที่นี่เหรอ?
435
00:29:15,477 --> 00:29:17,031
ตกลง.
436
00:30:03,836 --> 00:30:05,493
[คลิกสวิตช์ไฟ]
437
00:30:06,874 --> 00:30:08,807
ปิดไฟของคุณ
เมื่อคุณพร้อม
438
00:30:11,430 --> 00:30:13,225
[คลิกสวิตช์ไฟ]
439
00:30:26,238 --> 00:30:29,482
[ทั้งสองหายใจดัง]
440
00:30:48,329 --> 00:30:53,541
441
00:30:53,644 --> 00:30:58,787
442
00:30:58,891 --> 00:31:04,241
443
00:31:04,345 --> 00:31:09,522
444
00:31:09,626 --> 00:31:12,353
[ลมหอน]
445
00:31:12,456 --> 00:31:17,945
446
00:31:18,048 --> 00:31:21,293
[กิ่งก้านส่งเสียงกรอบแกรบ]
447
00:31:27,713 --> 00:31:30,371
[ลมผิวปาก]
448
00:31:37,102 --> 00:31:40,312
[ใบไม้ส่งเสียงกรอบแกรบ]
449
00:31:42,555 --> 00:31:45,627
[เสียงหอนในระยะไกล]
450
00:31:49,493 --> 00:31:52,427
[เสียงต่ำ]
451
00:31:52,531 --> 00:31:57,467
452
00:31:57,570 --> 00:32:02,575
453
00:32:02,679 --> 00:32:04,370
[เสียงเอี๊ยด]
454
00:32:04,474 --> 00:32:09,824
455
00:32:09,928 --> 00:32:15,416
456
00:32:15,519 --> 00:32:17,314
[เสียงเอี๊ยด]
457
00:32:17,418 --> 00:32:23,734
458
00:32:23,838 --> 00:32:27,221
[เสียงคอลึก]
ไอแซค.
459
00:32:59,667 --> 00:33:04,120
ฉันไม่รู้ว่ามันคืออะไร
ฉันไม่สามารถบอกได้จริงๆ
460
00:33:04,223 --> 00:33:06,950
มันอาจจะเป็นเช่นนั้น
สัตว์กลัวไฟ
461
00:33:07,054 --> 00:33:08,745
อาจจะ.
462
00:33:10,747 --> 00:33:12,404
ฉันกลัวมาก
463
00:33:12,507 --> 00:33:15,165
ฉันเพียงแค่ปรารถนา
ว่าเจมส์เคยมาที่นี่
464
00:33:15,269 --> 00:33:17,305
บ้านมีมากเกินไป
465
00:33:18,927 --> 00:33:21,344
ทำไมคุณไม่มา
ที่จะยืนเคียงข้างฉัน?
466
00:33:21,447 --> 00:33:22,552
เลขที่
467
00:33:22,655 --> 00:33:24,830
สาวๆคงจะชอบ
เพื่อไปพบไอแซค
468
00:33:24,933 --> 00:33:26,866
เลขที่
469
00:33:26,970 --> 00:33:29,110
แล้วฉันจะอยู่ยังไงล่ะ.
สำหรับมื้อเย็นเหรอ?
470
00:33:29,214 --> 00:33:31,492
ฉันทำอาหารได้
- ขอบคุณ.
471
00:33:33,114 --> 00:33:36,083
[นกร้องมาแต่ไกล]
472
00:33:40,225 --> 00:33:43,366
[วัตถุส่งเสียงดัง]
473
00:33:51,857 --> 00:33:53,997
โอ้ เฮ้
474
00:33:54,101 --> 00:33:55,516
เฮ้.
475
00:33:55,619 --> 00:33:57,345
ฉันแค่กำลังมองหา
เพื่อบางสิ่งบางอย่าง
476
00:33:57,449 --> 00:33:58,553
แน่นอน.
477
00:34:03,110 --> 00:34:05,560
[เสียงเครื่องมือดัง]
478
00:34:05,664 --> 00:34:08,011
[เสียงนกฮูก]
479
00:34:08,115 --> 00:34:13,810
480
00:34:13,913 --> 00:34:19,678
481
00:34:19,781 --> 00:34:25,511
482
00:34:25,615 --> 00:34:31,138
483
00:34:31,241 --> 00:34:33,968
ลอร่าบอกฉัน
เกี่ยวกับสิ่งที่เกิดขึ้น
484
00:34:34,072 --> 00:34:36,074
ใช่ มันกัดเบลล่า
485
00:34:36,177 --> 00:34:37,730
คุณคิดว่ามันคืออะไร?
486
00:34:37,834 --> 00:34:39,249
ฉันไม่รู้.
487
00:34:39,353 --> 00:34:41,493
มันดูเหมือนอะไร?
488
00:34:41,596 --> 00:34:43,495
ผอม.
489
00:34:43,598 --> 00:34:45,738
มืด.
490
00:34:45,842 --> 00:34:46,877
ตกลง.
491
00:34:46,981 --> 00:34:51,123
492
00:34:51,227 --> 00:34:53,677
[อุปกรณ์ส่งเสียงดังกริ๊ก]
493
00:34:53,781 --> 00:34:57,164
494
00:34:57,267 --> 00:34:59,407
ไอแซค กินข้าวหน่อยสิ
495
00:35:00,719 --> 00:35:02,479
ฉันไม่หิว
496
00:35:02,583 --> 00:35:04,550
คุณจะทำให้ตัวเองป่วย
497
00:35:06,345 --> 00:35:07,864
ฉันไม่ต้องการมัน
498
00:35:07,967 --> 00:35:10,625
แน่นอน? มันอร่อยมาก
499
00:35:12,731 --> 00:35:14,388
ฉันไม่รู้สึกแบบนั้น
500
00:35:14,491 --> 00:35:19,220
501
00:35:19,324 --> 00:35:22,534
[สายลมพัดเบาๆ]
502
00:35:41,760 --> 00:35:44,625
[รีบวิ่งไปใกล้ๆ]
503
00:35:50,182 --> 00:35:53,427
[เสียงเอี๊ยดด้านบน]
504
00:35:57,120 --> 00:35:59,536
[เสียงกรอบแกรบ]
505
00:36:02,746 --> 00:36:04,679
[กระฉับกระเฉง]
506
00:36:04,783 --> 00:36:14,033
507
00:36:14,137 --> 00:36:23,560
508
00:36:23,664 --> 00:36:32,914
509
00:36:33,018 --> 00:36:42,269
510
00:36:42,372 --> 00:36:44,271
[เสียงกระท่อนกระแท่น] ฉัน...
511
00:36:45,272 --> 00:36:46,549
ฉัน...
512
00:36:46,652 --> 00:36:48,102
ฉัน...
513
00:36:48,206 --> 00:36:49,931
ฉัน...
514
00:36:50,035 --> 00:36:52,106
ไอซ่า...
515
00:36:52,210 --> 00:36:53,901
[กราวิลี่] ไอแซค
516
00:36:54,004 --> 00:36:55,730
ไอแซค.
517
00:36:56,697 --> 00:36:58,146
[ลึก] ไอแซค
518
00:36:58,250 --> 00:36:59,700
ไอแซค.
519
00:36:59,803 --> 00:37:00,977
ไอแซค.
520
00:37:01,080 --> 00:37:02,944
[ชัดเจนยิ่งขึ้น] ไอแซค ไอแซค
521
00:37:08,398 --> 00:37:10,814
[เสียงผู้ชาย]
ไอแซค.
522
00:37:10,918 --> 00:37:12,575
พ่อ?
523
00:37:15,267 --> 00:37:17,027
คุณเคยไปที่ไหน?
524
00:37:17,131 --> 00:37:18,788
มา.
525
00:37:18,891 --> 00:37:20,686
มาเข้าป่า..
526
00:37:20,790 --> 00:37:23,827
[เบลล่าเห่าคำราม]
- [กระสับกระส่าย]
527
00:37:23,931 --> 00:37:25,173
อย่าไป.
528
00:37:25,277 --> 00:37:27,486
[เบลล่าคราง]
529
00:37:27,590 --> 00:37:30,524
[หอบ]
530
00:37:30,627 --> 00:37:35,667
531
00:37:36,978 --> 00:37:38,635
[ปิดประตูดังปัง]
532
00:37:38,739 --> 00:37:41,535
[เสียงนกร้องมาแต่ไกล]
533
00:38:06,076 --> 00:38:07,354
ไอแซค.
534
00:38:07,457 --> 00:38:09,425
คุณกำลังดูอะไรอยู่?
535
00:38:11,599 --> 00:38:12,807
ไม่มีอะไร.
536
00:38:29,065 --> 00:38:31,136
[เสียงนกร้อง]
537
00:38:31,239 --> 00:38:32,931
[เสียงกระหึ่มในระยะไกล]
538
00:38:34,070 --> 00:38:35,796
[เสียงกระหึ่มยังคงดำเนินต่อไป]
539
00:38:35,899 --> 00:38:37,970
[เสียงนกร้อง]
540
00:38:38,074 --> 00:38:39,869
[เสียงกระหึ่มยังคงดำเนินต่อไป]
541
00:38:42,320 --> 00:38:44,011
[เสียงกระหึ่มยังคงดำเนินต่อไป]
542
00:38:45,253 --> 00:38:47,325
[เสียงกระหึ่มยังคงดำเนินต่อไป]
543
00:38:47,428 --> 00:38:50,293
[ใบไม้ส่งเสียงกรอบแกรบ]
544
00:38:50,397 --> 00:38:51,984
[เสียงกระหึ่มยังคงดำเนินต่อไป]
545
00:38:53,331 --> 00:38:54,953
[เสียงกระหึ่มยังคงดำเนินต่อไป]
546
00:39:00,683 --> 00:39:03,410
[เสียงนกร้องมาแต่ไกล]
547
00:39:10,002 --> 00:39:18,045
548
00:39:18,148 --> 00:39:26,156
549
00:39:26,260 --> 00:39:29,194
[หอบ]
550
00:39:29,297 --> 00:39:34,717
551
00:39:34,820 --> 00:39:39,998
552
00:39:40,101 --> 00:39:41,896
[สูดจมูก]
553
00:39:42,000 --> 00:39:44,071
[การโทรออกด้วยปุ่มกด]
554
00:39:46,522 --> 00:39:48,006
[เสียงเรียกเข้า]
555
00:39:48,109 --> 00:39:49,525
เฮ้. คุณโอเคไหม?
556
00:39:49,628 --> 00:39:53,252
[สูดจมูก] ฉันแค่ต้องการ
เพื่อพูดคุยกับใครสักคน
557
00:39:53,356 --> 00:39:54,461
แน่นอน
558
00:39:54,564 --> 00:39:56,463
[เสียงนกร้อง]
559
00:39:56,566 --> 00:39:58,637
[เล่นเพลงลางร้าย]
560
00:39:58,741 --> 00:40:04,125
561
00:40:04,229 --> 00:40:09,786
562
00:40:09,890 --> 00:40:15,274
563
00:40:15,378 --> 00:40:20,763
564
00:40:20,866 --> 00:40:23,144
ฉันรู้ว่ามันไม่ใช่ความฝัน
565
00:40:24,560 --> 00:40:26,458
คุณกลับมาแล้ว
566
00:40:26,562 --> 00:40:29,461
[การเล่นดนตรีที่น่าสงสัย]
567
00:40:29,565 --> 00:40:31,118
[ส่งเสียงครวญคราง]
568
00:40:31,221 --> 00:40:32,464
[อุ้งเท้าขูด]
569
00:40:32,568 --> 00:40:35,398
[หอบ]
570
00:40:35,502 --> 00:40:42,716
571
00:40:42,819 --> 00:40:49,688
572
00:40:49,792 --> 00:40:51,345
[เบลล่าเห่าเสียงดัง]
573
00:40:51,449 --> 00:40:52,519
เลขที่! หยุดมัน!
574
00:40:52,622 --> 00:40:54,141
โอ้อึ!
ฉันต้องไป.
575
00:40:54,244 --> 00:40:55,453
[ไอแซคกรีดร้อง]
576
00:40:55,556 --> 00:40:57,247
[เบลล่าเห่า]
เบลล่า! รอก่อน ไม่!
577
00:40:57,351 --> 00:40:59,353
หยุดมัน!
- ออกไปจากเธอ!
578
00:40:59,457 --> 00:41:01,459
[เบลล่าเห่าคำราม]
579
00:41:01,562 --> 00:41:03,357
[กระฉับกระเฉง]
580
00:41:03,461 --> 00:41:05,566
ออกไปจากเธอ!
581
00:41:05,670 --> 00:41:07,948
- หยุดนะ!
- ไอแซค คุณกำลังทำอะไรอยู่?
582
00:41:08,051 --> 00:41:09,087
มันเป็นพ่อ!
583
00:41:09,190 --> 00:41:10,571
เขากลับมาแล้ว
เขายังไม่ตาย!
584
00:41:10,675 --> 00:41:12,780
เบลล่า หยุดนะ!
[เห่าต่อไป]
585
00:41:12,884 --> 00:41:14,955
เขากลับมาแล้ว ฉันบอกให้!
เขากลับมาแล้ว!
586
00:41:15,058 --> 00:41:16,370
พ่อ!
- เลขที่!
587
00:41:16,474 --> 00:41:19,684
ไอแซค! ไอแซค กลับมา!
588
00:41:27,692 --> 00:41:29,590
คุณรู้สึกอย่างไร?
589
00:41:32,317 --> 00:41:33,905
หิว.
590
00:41:34,008 --> 00:41:35,562
ดี,
ใช้เวลาไม่นานนัก
591
00:41:35,665 --> 00:41:37,253
แล้วฉันก็แน่ใจว่าลอร่า
สามารถทำให้คุณบางสิ่งบางอย่าง
592
00:41:38,323 --> 00:41:39,980
เธอทำอาหารไม่ได้
593
00:41:41,222 --> 00:41:43,259
ใครๆ ก็ทำแซนด์วิชได้
594
00:41:43,362 --> 00:41:44,950
แม้แต่ลอร่า.
595
00:41:45,054 --> 00:41:46,227
สงสัยมัน.
596
00:41:48,885 --> 00:41:50,680
ลอร่าบอกว่าคุณเห็น
พ่อของคุณอีกครั้ง
597
00:41:50,784 --> 00:41:52,199
ฉันไม่ได้บ้า
598
00:41:52,302 --> 00:41:53,580
ฉันไม่เคยบอกว่าคุณเป็น
599
00:41:53,683 --> 00:41:54,960
ฉันแค่อยากจะรู้
สิ่งที่คุณเห็น
600
00:41:55,064 --> 00:41:57,342
ทำไม
ดังนั้นคุณจึงสามารถพิสูจน์ได้ว่าฉันเป็นเช่นนั้น
601
00:41:57,445 --> 00:42:00,345
ไม่มีใครคิดว่าคุณบ้า
ไอแซค.
602
00:42:00,448 --> 00:42:02,450
อย่างน้อยที่สุดของฉันทั้งหมด
ฉันเชื่อคุณ
603
00:42:02,554 --> 00:42:04,314
อีกอย่างทำไมถึงพูดแบบนั้นล่ะ?
604
00:42:09,388 --> 00:42:11,114
เขามาที่ห้องของฉัน
605
00:42:12,322 --> 00:42:14,048
เขาพูดกับฉัน
606
00:42:15,636 --> 00:42:17,811
เขาบอกว่าเขาอยู่ในป่า
607
00:42:17,914 --> 00:42:21,608
แล้วฉันก็เห็นเขาอีกครั้ง
ชัดเจนเหมือนกลางวันอยู่ในสวน...
608
00:42:21,711 --> 00:42:23,368
ซ่อนตัวอยู่ในต้นไม้
609
00:42:23,471 --> 00:42:24,783
เขาพูดอะไร?
610
00:42:27,890 --> 00:42:30,306
ว่าฉันเป็นคนพิเศษ
611
00:42:31,031 --> 00:42:32,964
ที่ทุกคนจะต้องไม่รู้
เขาอยู่ที่นี่
612
00:42:35,276 --> 00:42:37,313
มีอะไรอีกไหม?
613
00:42:37,416 --> 00:42:39,246
ว่านี่เป็นอุบัติเหตุ
614
00:42:40,903 --> 00:42:42,836
เขาไม่ได้ตั้งใจจะอยู่ที่นี่
615
00:42:43,871 --> 00:42:45,493
คุณคิดว่านั่นหมายความว่าอย่างไร?
616
00:42:45,597 --> 00:42:47,461
- ไม่ต้องกังวล.
- เจมส์ประสบอุบัติเหตุทางรถยนต์
617
00:42:47,565 --> 00:42:49,670
นั่นไม่ใช่สิ่งที่เขาหมายถึง
618
00:42:49,774 --> 00:42:51,569
คุณคิดว่าเขาหมายถึงอะไร?
619
00:42:55,400 --> 00:42:56,884
ฉันไม่รู้.
620
00:42:56,988 --> 00:42:59,853
แต่...เขาดูแตกต่างออกไป
621
00:43:02,165 --> 00:43:03,753
คุณหมายความว่าอย่างไร?
622
00:43:06,480 --> 00:43:08,827
ร่างกายของเขาแตกต่างออกไป
623
00:43:08,931 --> 00:43:12,244
ฉันเข้าใจว่าคุณเป็น
ค่อนข้างเป็นศิลปิน
624
00:43:12,348 --> 00:43:14,108
คุณคิดว่าคุณสามารถวาด
เขาสำหรับฉันเหรอ?
625
00:43:14,212 --> 00:43:23,531
626
00:43:23,635 --> 00:43:25,292
[พลิกหน้า]
627
00:43:25,395 --> 00:43:30,400
628
00:43:30,504 --> 00:43:35,509
629
00:43:35,613 --> 00:43:38,270
[การข่วนดินสอ]
630
00:43:38,374 --> 00:43:48,177
631
00:43:48,280 --> 00:43:58,118
632
00:43:58,221 --> 00:44:00,051
แล้วตอนนี้เขาอยู่ที่ไหน?
633
00:44:00,879 --> 00:44:02,709
อยู่ในป่า.
634
00:44:02,812 --> 00:44:04,365
กำลังรอฉันอยู่
635
00:44:07,161 --> 00:44:08,818
คุณคิดอย่างไร?
636
00:44:08,922 --> 00:44:11,718
เขาเคยทำอะไร.
แบบนี้หลังจากที่แม่ของเขาเสียชีวิตเหรอ?
637
00:44:11,821 --> 00:44:13,443
เจมส์ไม่เคยพูดอะไรเลย
638
00:44:13,547 --> 00:44:16,481
แล้วนี่คงเป็นของเขาเท่านั้น
วิธีการประมวลผลความสูญเสีย
639
00:44:16,584 --> 00:44:17,758
มันโคตรจะบ้าเลย
640
00:44:17,862 --> 00:44:19,829
เขาเป็นเด็กช่างจินตนาการ
641
00:44:19,933 --> 00:44:21,486
เราจะส่งเขาไปที่ไหนสักแห่งได้ไหม?
642
00:44:21,589 --> 00:44:24,040
ตามหลักการแล้วเป้าหมายของเราคือ
เพื่อไม่ให้ส่งเขาไปไหน
643
00:44:24,144 --> 00:44:26,940
เขาต้องการความรัก ไม่ใช่แผนกจิตเวช
644
00:44:29,528 --> 00:44:32,324
[บทเพลงลางสังหรณ์]
645
00:44:32,428 --> 00:44:34,016
ลอร่า
เขาเป็นเด็กที่มีการศึกษาดี
646
00:44:34,119 --> 00:44:35,603
ไม่มีประวัติ
ของการเจ็บป่วยทางจิต
647
00:44:35,707 --> 00:44:38,365
ผู้ซึ่งสูญเสียพ่อไปอย่างกะทันหัน
648
00:44:38,468 --> 00:44:40,988
ทั้งหมดนี้สดมากสำหรับเขา
649
00:44:41,092 --> 00:44:44,612
คำแนะนำของฉันคือ
เพื่อไม่ให้เขาปิดเรื่องนี้
650
00:44:44,716 --> 00:44:47,167
ดีกว่าให้เขาปล่อยทุกอย่างไป
ออกไปในที่โล่ง
651
00:44:47,270 --> 00:44:49,548
เพื่อที่เราจะได้สามารถอยู่ได้
ความต้องการของเขา
652
00:44:49,652 --> 00:44:55,313
653
00:45:36,009 --> 00:45:37,389
ถ้าอยากไป
แล้วดูพรุ่งนี้
654
00:45:37,493 --> 00:45:39,667
เราไปกันได้
655
00:45:39,771 --> 00:45:41,428
ดูสิ่งที่เราสามารถหาได้
656
00:45:43,361 --> 00:45:52,715
657
00:45:52,819 --> 00:46:02,276
658
00:46:02,380 --> 00:46:04,520
[ใบไม้ร่วง]
659
00:46:04,623 --> 00:46:10,664
660
00:46:10,768 --> 00:46:16,774
661
00:46:16,877 --> 00:46:23,056
662
00:46:23,159 --> 00:46:29,165
663
00:46:29,269 --> 00:46:35,240
664
00:46:35,344 --> 00:46:41,350
665
00:46:41,453 --> 00:46:47,459
666
00:46:47,563 --> 00:46:53,569
667
00:46:53,672 --> 00:46:56,089
[เบลล่าเห่า]
668
00:46:56,192 --> 00:46:57,849
ไอแซค!
669
00:46:57,953 --> 00:46:59,747
ไอแซค หยุด!
670
00:46:59,851 --> 00:47:01,853
[เห่าต่อไป]
671
00:47:01,957 --> 00:47:04,476
ไอแซค หยุด! กลับมา!
672
00:47:04,580 --> 00:47:05,857
ไอแซค หยุด!
673
00:47:05,961 --> 00:47:08,964
[เห่าต่อไป]
674
00:47:10,793 --> 00:47:13,037
[เบลล่าคราง]
675
00:47:14,866 --> 00:47:16,730
ไอแซค ออกไปจากที่นั่น!
676
00:47:16,834 --> 00:47:18,007
คุณไม่รู้ว่ามันคืออะไร
677
00:47:18,111 --> 00:47:20,561
[เห่าต่อไป]
678
00:47:21,735 --> 00:47:24,151
ไอแซค!
ออกไปจากมัน!
679
00:47:24,255 --> 00:47:27,361
ออกมา! หยุด!
คุณไม่รู้ว่ามีอะไรอยู่ในนั้น
680
00:47:27,465 --> 00:47:28,362
ไอแซค.
681
00:47:28,466 --> 00:47:30,813
เขาสร้างสิ่งนี้ ดูสิ!
682
00:47:30,917 --> 00:47:32,573
[น้ำตาไหล]
เขาสร้างสิ่งนี้ให้ฉัน
683
00:47:32,677 --> 00:47:33,885
คุณไม่เห็นเหรอ?
684
00:47:33,989 --> 00:47:36,370
[เห่าต่อไป]
ฉันบอกคุณแล้ว.
685
00:47:36,474 --> 00:47:37,924
- ไอแซค.
- เขาอยู่ที่นี่.
686
00:47:38,027 --> 00:47:40,167
- ไอแซค มาที่นี่เดี๋ยวนี้
- ปล่อยฉันไป!
687
00:47:40,271 --> 00:47:41,859
- มานี่สิ. เรากำลังออกเดินทาง
- ปล่อยฉันไป!
688
00:47:41,962 --> 00:47:43,343
ปล่อยฉันไป!
689
00:47:43,446 --> 00:47:44,585
[คำราม]
690
00:47:44,689 --> 00:47:45,655
[เสียงครวญคราง]
691
00:47:45,759 --> 00:47:47,278
[หายใจแรง]
692
00:47:54,802 --> 00:47:56,356
พ่อ.
693
00:47:58,496 --> 00:48:00,947
ปล่อยฉันไป.
ปล่อยฉันไป!
694
00:48:01,050 --> 00:48:03,087
ปล่อยฉันไป!
695
00:48:03,190 --> 00:48:08,437
696
00:48:08,540 --> 00:48:10,335
มาเร็ว. เรากำลังจะไป!
697
00:48:10,439 --> 00:48:11,854
ปล่อยฉันไป!
698
00:48:11,958 --> 00:48:14,374
เอาน่า เรากำลังจะไป!
699
00:48:17,480 --> 00:48:19,413
[หายใจอย่างสั่นเทา]
700
00:48:19,517 --> 00:48:20,898
[เสียงเรียกเข้า]
701
00:48:21,001 --> 00:48:22,002
เฮ้
702
00:48:22,106 --> 00:48:23,279
คุณสามารถมามากกว่า?
703
00:48:23,383 --> 00:48:24,694
แน่นอน เพราะเหตุใด?
704
00:48:24,798 --> 00:48:27,111
ไอแซคบ้าไปแล้ว
อยู่ในป่าเหรอ?
705
00:48:27,214 --> 00:48:29,078
คุณหมายถึงอะไร "บ้า"
706
00:48:30,942 --> 00:48:32,185
ลอร่า?
707
00:48:32,288 --> 00:48:33,980
ฉันไม่รู้ เขาเพิ่งทำ
708
00:48:34,083 --> 00:48:35,809
ฉันต้องการให้คุณพาฉันมา
บางสิ่งบางอย่าง.
709
00:48:35,913 --> 00:48:36,983
คุณต้องการอะไร
710
00:48:37,086 --> 00:48:38,467
ฉันจะส่งลิงค์ไปให้คุณ
711
00:48:38,570 --> 00:48:40,538
ขอแค่ได้มันมา.
และมาที่นี่หน่อยได้ไหม?
712
00:48:40,641 --> 00:48:41,746
เอาล่ะ
713
00:48:41,849 --> 00:48:44,473
ฉันจะส่งให้คุณตอนนี้.
ลาก่อน.
714
00:48:44,576 --> 00:48:45,715
ลอร่า คุณทำได้--
715
00:48:45,819 --> 00:48:47,579
[วางสาย]
716
00:48:51,894 --> 00:48:54,103
[เคาะประตู]
717
00:48:56,692 --> 00:48:58,418
[กริ่งประตูดัง]
718
00:48:58,521 --> 00:49:00,075
[เคาะประตู]
719
00:49:01,490 --> 00:49:02,663
ลอร่า?
720
00:49:03,699 --> 00:49:06,909
[ประตูเปิด]
ลอร่า.
721
00:49:07,013 --> 00:49:09,601
ลอร่า!
722
00:49:16,194 --> 00:49:18,300
[ประตูปิด]
723
00:49:18,403 --> 00:49:19,715
ลอร่า.
724
00:49:20,819 --> 00:49:22,407
ลอร่า.
725
00:49:23,961 --> 00:49:26,308
[เทของเหลว]
726
00:49:28,551 --> 00:49:30,139
[เสียงแก้วดังกริ๊ก]
727
00:49:38,699 --> 00:49:39,838
มันคืออะไร?
728
00:49:39,942 --> 00:49:41,219
ฉันไม่รู้.
729
00:49:41,323 --> 00:49:43,152
ฉันพบสมุนไพรบางอย่าง
730
00:49:48,813 --> 00:49:51,057
[จิบ]
731
00:49:51,160 --> 00:49:52,334
ค่อนข้างห้องใต้ดินใช่มั้ย?
732
00:49:52,437 --> 00:49:54,129
[เสียงถ้วยดัง]
733
00:49:54,922 --> 00:49:55,923
ขอโทษ.
734
00:49:56,027 --> 00:49:58,754
ฉันเข้าใจแล้ว แค่...
735
00:49:58,857 --> 00:50:00,480
เพียงแค่ระวัง
736
00:50:02,068 --> 00:50:03,931
คุณดูเหมือนนักบำบัดของฉัน
737
00:50:04,035 --> 00:50:05,381
นั่นเป็นคำชมเหรอ?
738
00:50:06,520 --> 00:50:09,282
พวกเขาหยุดฉัน
จากการกลับไปทำกายภาพบำบัด
739
00:50:09,385 --> 00:50:11,077
ฉันได้ยิน.
740
00:50:12,837 --> 00:50:14,218
เพื่อนคุยกัน.
741
00:50:17,186 --> 00:50:18,808
เขาพูดอะไร?
742
00:50:19,844 --> 00:50:21,018
พวกเขาไม่มีอะไรเลย
เหมือนซูซาน
743
00:50:21,121 --> 00:50:22,364
ชีวิตภายใต้เงาของผู้หญิงคนนั้น
744
00:50:22,467 --> 00:50:24,297
แต่ว่าเขาบ้าไปแล้ว
เกี่ยวกับคุณ
745
00:50:28,439 --> 00:50:29,957
ถ้าเพียงลูกชายของเขาด้วย
746
00:50:30,061 --> 00:50:31,683
มันจะมา
747
00:50:31,787 --> 00:50:33,237
- ฉันทำไม่ได้.
- คุณทำได้.
748
00:50:33,340 --> 00:50:34,721
เราไม่ดีต่อกัน
749
00:50:34,824 --> 00:50:36,171
ดู,
คุณจะไม่ต้องทำงาน
750
00:50:36,274 --> 00:50:37,586
หรือกังวลเรื่องบิล
หรือเรื่องไร้สาระพวกนั้น
751
00:50:37,689 --> 00:50:38,759
แค่...
752
00:50:38,863 --> 00:50:40,347
แค่พาเขามา
เข้าสู่ความเป็นลูกผู้ชาย
753
00:50:40,451 --> 00:50:42,832
นี่แหละเด็กผู้ชาย.
ขนาดของเขาได้กระทำแก่ข้าพเจ้าแล้ว
754
00:50:42,936 --> 00:50:44,248
เขาจะยิ่งใหญ่ขึ้นเท่านั้น
755
00:50:44,351 --> 00:50:45,870
และฉันเหลืออยู่คนเดียว
ในบ้านนี้กับเขา
756
00:50:45,973 --> 00:50:48,045
- ฉันจะอยู่รอบๆ.
- จริงหรือ?
757
00:50:48,148 --> 00:50:50,806
คุณมีลูกสองคน
ของคุณเองและการหย่าร้าง
758
00:50:53,981 --> 00:50:56,087
มันเป็นหายนะที่รอคอย
ที่จะเกิดขึ้น
759
00:51:10,205 --> 00:51:11,654
แล้วฉันจะพาเขาไป
760
00:51:15,796 --> 00:51:17,833
ฉันเลี้ยงมาสองคน
761
00:51:19,386 --> 00:51:22,458
ฉันจะเลี้ยงเขาเพื่อเจมส์
762
00:51:26,704 --> 00:51:28,395
อย่าพูดอย่างนั้น
763
00:51:30,259 --> 00:51:33,228
ดู,
นี่ไม่ใช่ความผิดของคุณ
764
00:51:48,553 --> 00:51:50,590
ทำไมการแต่งงานของคุณถึงจบลง?
765
00:51:53,903 --> 00:51:55,526
เพราะว่าฉันมีเรื่องชู้สาว
766
00:52:06,053 --> 00:52:09,298
คุณสามารถแต่งงานได้
และยังเหงาอยู่
767
00:52:11,507 --> 00:52:13,060
ฉันแค่อยากจะซื่อสัตย์
กับคุณ
768
00:52:13,164 --> 00:52:14,821
ฉันคิดว่าฉันกำลังจะไป
เข้านอน
769
00:52:16,098 --> 00:52:17,099
ฉันจะทำความสะอาด.
770
00:52:17,203 --> 00:52:18,204
ไม่ ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับมัน
771
00:52:18,307 --> 00:52:19,895
ไม่เป็นไร.
772
00:52:19,998 --> 00:52:21,655
ขอบคุณสำหรับสิ่งนี้
773
00:52:22,794 --> 00:52:24,348
อย่าใช้มันเป็นเวลานาน
774
00:52:25,487 --> 00:52:26,557
กลางคืน.
775
00:52:27,696 --> 00:52:29,318
กลางคืน.
776
00:52:33,736 --> 00:52:40,881
777
00:52:40,985 --> 00:52:48,095
778
00:52:48,199 --> 00:52:49,580
[เสียงแตกคงที่]
779
00:52:49,683 --> 00:52:55,758
780
00:52:55,862 --> 00:53:01,902
781
00:53:02,006 --> 00:53:08,046
782
00:53:08,150 --> 00:53:14,191
783
00:53:14,294 --> 00:53:17,504
[กล้องสั่น]
784
00:53:22,302 --> 00:53:24,201
[เสียงหึ่งหยุด]
785
00:53:30,759 --> 00:53:32,381
[เสียงกรอบแกรบด้านบน]
786
00:53:32,485 --> 00:53:34,832
[เหนือศีรษะที่กระฉับกระเฉง]
787
00:53:43,496 --> 00:53:46,119
[เสียงขวดกระทบกัน]
788
00:53:46,223 --> 00:53:48,017
[รีบวิ่งไปใกล้ๆ]
789
00:53:50,503 --> 00:53:51,987
[เบลล่าวิ่ง]
790
00:53:52,090 --> 00:53:53,747
เบลล่า?
791
00:53:53,851 --> 00:53:55,646
เบลล่า!
792
00:53:55,749 --> 00:53:57,993
โอ้มีเพศสัมพันธ์
793
00:53:58,096 --> 00:54:00,996
[การเล่นดนตรีที่น่าสงสัย]
794
00:54:01,099 --> 00:54:10,074
795
00:54:10,177 --> 00:54:19,117
796
00:54:19,221 --> 00:54:22,086
[เห่า]
797
00:54:22,189 --> 00:54:29,507
798
00:54:29,611 --> 00:54:32,476
[เห่าต่อไป]
799
00:54:32,579 --> 00:54:40,415
[คำรามต่ำดังก้อง]
800
00:54:40,518 --> 00:54:43,003
[หยุดเห่า]
801
00:54:43,107 --> 00:54:44,660
[คำรามต่ำ]
802
00:54:44,764 --> 00:54:46,662
[หอบ]
803
00:54:46,766 --> 00:54:55,913
804
00:54:56,016 --> 00:54:58,916
[เสียงเอี๊ยด]
805
00:54:59,019 --> 00:55:02,057
[เบลล่าเห่า]
806
00:55:02,160 --> 00:55:04,059
[ทำซ้ำเห่าลึก]
807
00:55:04,162 --> 00:55:07,994
[เบลล่าเห่า]
808
00:55:08,097 --> 00:55:09,685
[ทำซ้ำเห่าลึก]
809
00:55:09,789 --> 00:55:10,928
[เบลล่าคำราม]
810
00:55:11,031 --> 00:55:13,344
[คำราม]
811
00:55:13,448 --> 00:55:15,208
[คำราม เห่า]
812
00:55:15,312 --> 00:55:17,348
[คำรามคำราม]
813
00:55:17,452 --> 00:55:19,488
[ส่งเสียงครวญคราง]
814
00:55:23,078 --> 00:55:25,770
[เสียงนกร้อง]
815
00:55:28,394 --> 00:55:29,498
ตอนนี้เบาพอแล้ว
816
00:55:29,602 --> 00:55:31,258
ฉันจะไปหาเธอ
817
00:55:31,362 --> 00:55:32,812
เธอไม่เคยทำสิ่งนี้มาก่อน
818
00:55:32,915 --> 00:55:34,952
ไม่ต้องกังวล.
เธอจะหิว..
819
00:55:35,055 --> 00:55:36,816
เธอจะกลับมาเร็วๆ นี้
820
00:55:36,919 --> 00:55:38,369
ตกลง.
821
00:55:40,682 --> 00:55:42,442
เบลล่า!
822
00:55:45,100 --> 00:55:47,102
มาเลยสาวน้อย
823
00:55:47,205 --> 00:55:49,691
เบลล่า.
[ประตูปิด]
824
00:55:49,794 --> 00:55:52,003
มาเลยสาวน้อย
825
00:55:52,107 --> 00:55:53,660
เบลล่า!
826
00:55:56,042 --> 00:55:57,630
มาเลยสาวน้อย
827
00:55:57,733 --> 00:56:06,190
828
00:56:06,293 --> 00:56:08,157
[คงที่บนจอภาพ]
829
00:56:08,261 --> 00:56:13,162
830
00:56:13,266 --> 00:56:15,717
ลอร่า!
831
00:56:15,820 --> 00:56:18,409
ลอร่า, ลอร่า.
มาเร็วลอร่า!
832
00:56:18,513 --> 00:56:19,962
โอ้พระเจ้า เบลล่า
833
00:56:20,066 --> 00:56:21,654
ลอร่า!
834
00:56:21,757 --> 00:56:23,138
เบลล่า?
835
00:56:23,241 --> 00:56:24,864
เบลล่า!
836
00:56:24,967 --> 00:56:26,969
เบลล่า?!
837
00:56:27,073 --> 00:56:28,419
เบลล่า!
838
00:56:28,523 --> 00:56:29,869
โอ้พระเจ้า เบลล่า!
839
00:56:29,972 --> 00:56:31,871
โอ้พระเจ้า เบลล่า
840
00:56:31,974 --> 00:56:33,907
โอ้ เบลล่า เบลล่า
841
00:56:34,011 --> 00:56:35,702
เบลล่า.
842
00:56:35,806 --> 00:56:37,773
[ร้องไห้]
843
00:56:37,877 --> 00:56:39,188
โอ้ เบลล่า
844
00:56:39,292 --> 00:56:40,293
ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร
845
00:56:40,397 --> 00:56:42,019
ไม่เป็นไร โอเค ใช้ได้.
846
00:56:42,122 --> 00:56:44,711
[หายใจอย่างสั่นคลอน]
847
00:56:44,815 --> 00:56:49,060
848
00:57:06,215 --> 00:57:09,771
ฉันไม่เห็นรอยฉีกขาด
เช่นนี้มาก่อน
849
00:57:09,874 --> 00:57:12,429
ฉันไม่แน่ใจว่ามันเป็น
สัตว์อีกชนิดหนึ่งที่ทำสิ่งนี้
850
00:57:12,532 --> 00:57:14,361
ดี,
คุณคิดว่ามันคืออะไร?
851
00:57:14,465 --> 00:57:15,880
ฉันไม่รู้.
852
00:57:15,984 --> 00:57:17,364
มีด
853
00:57:17,468 --> 00:57:18,814
อาจจะ.
854
00:57:18,918 --> 00:57:20,402
มีใครอยู่มั้ย.
ที่คุณคิดได้
855
00:57:20,506 --> 00:57:21,748
ที่สามารถทำเช่นนี้ได้?
856
00:57:21,852 --> 00:57:23,854
ไม่มีใครอื่นอยู่รอบ ๆ
ที่นี่?
857
00:57:25,372 --> 00:57:28,306
ฉันเสียใจ.
ฉันไม่ได้ตั้งใจจะปลุกคุณ
858
00:57:28,410 --> 00:57:37,074
859
00:57:37,177 --> 00:57:45,841
860
00:57:45,945 --> 00:57:54,436
861
00:57:54,540 --> 00:58:03,203
862
00:58:03,307 --> 00:58:04,998
โอ้พระเจ้า
863
00:58:07,000 --> 00:58:08,174
โอ้พระเจ้า
864
00:58:08,277 --> 00:58:14,870
865
00:58:14,974 --> 00:58:21,325
866
00:58:21,428 --> 00:58:24,673
[การเล่นวิดีโอเกม]
867
00:58:29,229 --> 00:58:31,577
[วิดีโอเกมหวือ]
868
00:58:33,130 --> 00:58:35,097
[มีดสับ]
869
00:58:41,587 --> 00:58:44,313
[เสียงหึ่งยังคงดำเนินต่อไป]
870
00:58:50,665 --> 00:58:53,150
[สับต่อไป]
871
00:58:53,253 --> 00:58:54,772
[กระทะร้อน]
872
00:59:02,469 --> 00:59:04,920
[จานส่งเสียงดัง]
873
00:59:10,685 --> 00:59:13,688
[สับต่อไป]
874
00:59:24,181 --> 00:59:27,011
[เสียงเครื่องครัวส่งเสียงดัง]
875
00:59:33,708 --> 00:59:36,538
[เสียงหึ่งยังคงดำเนินต่อไป]
876
00:59:36,642 --> 00:59:39,886
[ปุ่มดังลั่น]
877
00:59:43,683 --> 00:59:46,134
[เสียงกรอบแกรบ]
878
00:59:47,756 --> 00:59:50,379
[วิดีโอเกมหวือ]
879
00:59:50,483 --> 00:59:52,830
[การขูดโลหะ]
880
00:59:56,316 --> 00:59:58,802
[ส่งเสียงดัง]
881
00:59:58,905 --> 01:00:01,218
[เกิดเสียงกรอบแกรบ ขูด]
882
01:00:01,321 --> 01:00:07,258
883
01:00:07,362 --> 01:00:09,226
[เกา]
884
01:00:09,329 --> 01:00:15,404
885
01:00:15,508 --> 01:00:17,855
[การเกายังคงดำเนินต่อไป]
886
01:00:17,959 --> 01:00:22,860
887
01:00:22,964 --> 01:00:25,138
[การเกายังคงดำเนินต่อไป]
888
01:00:27,485 --> 01:00:29,695
[เสียงโลหะดัง]
889
01:00:29,798 --> 01:00:32,249
[สับต่อไป]
890
01:00:32,352 --> 01:00:41,879
891
01:00:41,983 --> 01:00:44,641
[หอบ]
892
01:00:44,744 --> 01:00:46,263
เบลล่า.
893
01:00:46,366 --> 01:00:48,645
หอบต่อไป]
894
01:00:50,198 --> 01:00:52,269
[บ่นเบาๆ]
895
01:00:52,372 --> 01:00:53,857
เบลล่า.
896
01:00:55,755 --> 01:00:57,584
เบลล่า!
897
01:00:57,688 --> 01:01:00,173
[เล่นเพลงลางร้าย]
898
01:01:00,277 --> 01:01:07,629
899
01:01:07,733 --> 01:01:09,527
[หายใจอย่างสั่นเทา]
900
01:01:09,631 --> 01:01:15,223
901
01:01:15,326 --> 01:01:16,500
พ่อ!
902
01:01:16,603 --> 01:01:18,226
ฉันอยู่ที่นี่
ตอนนี้ได้โปรด
903
01:01:18,329 --> 01:01:19,779
คุณต้องปล่อยให้
พวกเขารู้ว่าคุณอยู่ที่นี่
904
01:01:19,883 --> 01:01:21,436
[เสียงหนักแน่น]
เงียบไปเลยไอแซค
905
01:01:21,539 --> 01:01:23,024
ทำไม
906
01:01:23,127 --> 01:01:24,681
เธอกำลังดูอยู่
907
01:01:24,784 --> 01:01:26,165
คุณหมายความว่าอย่างไร?
908
01:01:28,892 --> 01:01:30,894
อย่าไว้ใจเธอ
909
01:01:30,997 --> 01:01:33,482
อย่าไว้ใจโรเบิร์ต
910
01:01:33,586 --> 01:01:36,071
พวกเขาจะโกหกคุณ
911
01:01:36,175 --> 01:01:38,384
พวกเขาไม่ได้บอกคุณ
ความจริง
912
01:01:40,558 --> 01:01:43,354
ฉันสร้างบ้านของคุณให้คุณ
913
01:01:43,458 --> 01:01:45,632
เข้ามาข้างใน.
914
01:01:45,736 --> 01:01:47,634
อย่ากลัวเลย
915
01:01:47,738 --> 01:01:49,360
ได้โปรดเถอะ ฉันรักคุณ
916
01:01:49,464 --> 01:01:50,879
กรุณากลับมา.
917
01:01:50,983 --> 01:01:52,743
คุณต้องแจ้งให้พวกเขาทราบ
คุณอยู่ที่นี่
918
01:01:52,847 --> 01:01:54,365
พวกเขาจำเป็นต้องเห็น
919
01:01:54,469 --> 01:01:59,819
920
01:01:59,923 --> 01:02:02,235
พวกเขาจะไม่มีวันยอมรับ
สิ่งที่ฉันเป็น
921
01:02:02,339 --> 01:02:03,789
ทำให้คุณพิเศษยิ่งขึ้น
922
01:02:03,892 --> 01:02:05,238
ฉันสามารถเห็นสิ่งนี้
923
01:02:05,342 --> 01:02:08,345
ฉันจะทำให้พวกเขา.
ฉันจะทำให้ฉันยอมรับคุณ
924
01:02:08,448 --> 01:02:09,864
ถ้าไม่
925
01:02:09,967 --> 01:02:12,798
ฉันจะทำให้พวกเขาไป
ฉันไม่สนใจพวกเขา
926
01:02:12,901 --> 01:02:15,352
ฉันสนใจแค่คุณเท่านั้น
927
01:02:16,802 --> 01:02:18,700
[เสียงกรีดร้องอู้อี้]
928
01:02:18,804 --> 01:02:20,633
ลอร่า?
929
01:02:20,737 --> 01:02:22,393
ฉันคิดว่ามีบางอย่าง
ในห้องของเขา
930
01:02:22,497 --> 01:02:23,740
- อะไร?
- ไอแซค.
931
01:02:23,843 --> 01:02:26,018
[ไอแซคตะโกนอย่างไม่ชัดเจน]
932
01:02:26,121 --> 01:02:30,470
933
01:02:30,574 --> 01:02:32,403
ที่นี่. เขาอยู่ที่นี่
934
01:02:32,507 --> 01:02:33,957
เขาอยู่ที่นี่ ดู.
พ่ออยู่ที่นี่
935
01:02:34,060 --> 01:02:35,337
[หายใจแรง]
936
01:02:35,441 --> 01:02:36,787
เขาอยู่ที่นี่
937
01:02:36,891 --> 01:02:37,926
เขากำลังพูดกับฉัน
938
01:02:38,030 --> 01:02:39,238
เบลล่าอยู่กับเขา
939
01:02:39,341 --> 01:02:40,446
เธออยู่ที่นั่นด้วย
940
01:02:40,549 --> 01:02:41,965
ไม่มีอะไรที่นั่น
ไอแซค.
941
01:02:42,068 --> 01:02:44,830
[ไอแซคหายใจหอบถี่]
942
01:02:44,933 --> 01:02:47,764
เฮ้! ใจเย็นๆนะไอแซค
943
01:02:47,867 --> 01:02:49,696
เฮ้ ใจเย็นๆ
- [สะอื้น] ไม่ ฉันเห็นเขาแล้ว
944
01:02:49,800 --> 01:02:51,698
[ร้องไห้]
945
01:02:51,802 --> 01:02:57,704
946
01:02:57,808 --> 01:03:00,569
[หายใจอย่างสั่นเทา]
947
01:03:03,400 --> 01:03:05,574
เขาบอกว่าเขาเห็นเบลล่า
และพ่อของเขา
948
01:03:05,678 --> 01:03:06,921
ในช่องแอร์ขอความช่วยเหลือ
949
01:03:07,024 --> 01:03:08,992
เขาคิดว่าถ้าคุณจากไป
เขาจะกลับมา
950
01:03:09,095 --> 01:03:11,891
ฉันเห็นใบหน้า
เขากำลังทำให้ฉันเป็นบ้า
951
01:03:11,995 --> 01:03:13,548
นี่ไม่เหมาะสมจริงๆ
ลอร่า.
952
01:03:13,651 --> 01:03:15,515
ฉันคิดยังไงอีก
เพื่อรู้ว่าเขากำลังทำอะไรอยู่?
953
01:03:15,619 --> 01:03:17,828
เห็นได้ชัดว่าคุณทั้งคู่
กำลังดิ้นรนกับสถานการณ์
954
01:03:17,932 --> 01:03:19,105
การดิ้นรน.
955
01:03:19,209 --> 01:03:20,624
สุนัขของฉันถูกแทงจนตาย
956
01:03:20,727 --> 01:03:22,246
และเขากำลังพูด
เธออยู่ในช่องระบายอากาศ
957
01:03:22,350 --> 01:03:25,387
และฉันจะขอลูก
จิตแพทย์มาเยี่ยม
958
01:03:25,491 --> 01:03:28,011
มีมีดหายไป..
เธอถูกฆ่าด้วยมีด
959
01:03:28,114 --> 01:03:29,667
หรือสัตว์.
เราไม่รู้.
960
01:03:29,771 --> 01:03:32,084
แล้วมันอยู่ไหนล่ะ!
หายไปแล้ว!
961
01:03:32,187 --> 01:03:33,671
หลุมศพของเจมส์ถูกทำลาย
962
01:03:33,775 --> 01:03:35,190
พืชร่วมเพศทั้งหมด
ถูกฆ่าตาย
963
01:03:35,294 --> 01:03:36,847
มีบางอย่างผิดปกติ
ฉันรู้ว่ามี
964
01:03:36,951 --> 01:03:37,952
- ลอร่า.
- มีบางอย่างผิดปกติ
965
01:03:38,055 --> 01:03:39,367
เห็นได้ชัดว่าคุณดื่มแล้ว
966
01:03:39,470 --> 01:03:41,403
ฉันแค่ต้องการร่วมเพศ
ตอบตรง!
967
01:03:41,507 --> 01:03:44,130
คุณต้องชะลอตัวลง
และใช้เวลาสักครู่
968
01:03:44,234 --> 01:03:46,788
- ลอร่า ระวังตัวด้วย
- ฉันรู้ว่าฉันเห็นอะไร!
969
01:03:46,892 --> 01:03:49,964
ฉันไม่สามารถอยู่ที่นี่ในร่วมเพศนี้
บ้าน!
970
01:03:50,067 --> 01:03:53,519
ฉันไม่สามารถจัดการกับ
บ้านโคตรๆ นี้!
971
01:03:53,622 --> 01:03:55,797
เชี่ยเอ้ย!
972
01:03:56,522 --> 01:03:57,972
[ลอร่าสะอื้น]
- มีอะไรผิดปกติกับเธอ.
973
01:03:58,075 --> 01:03:59,939
ไม่เป็นไรนะไอแซค
974
01:04:00,871 --> 01:04:02,666
เอาล่ะไอแซค
975
01:04:02,769 --> 01:04:04,910
มารับคุณกันเถอะ
ไปที่ห้องนอนของคุณ
976
01:04:05,013 --> 01:04:07,222
- ลอร่า.
- [สะอื้น]
977
01:04:07,326 --> 01:04:09,915
สิ่งต่างๆเป็นเรื่องยากจริงๆ
ตอนนี้ใช่ไหม?
978
01:04:10,018 --> 01:04:12,676
มาเร็ว,
ไปรับเท็ดดี้ของคุณกันเถอะ
979
01:04:12,779 --> 01:04:14,436
- [หายใจอย่างสั่นคลอน]
- เฮ้.
980
01:04:14,540 --> 01:04:16,300
- [กลั้นร้องไห้]
- เฮ้!
981
01:04:16,404 --> 01:04:18,302
[สะอื้น]
982
01:04:19,648 --> 01:04:20,787
[คงที่บนจอภาพ]
983
01:04:20,891 --> 01:04:23,790
[ลอร่าร้องไห้เสียงดัง]
984
01:04:23,894 --> 01:04:26,586
[สะอื้นในระยะไกล]
985
01:04:26,690 --> 01:04:28,209
เชี่ยเอ้ย!
986
01:04:28,312 --> 01:04:30,901
[กรีดร้อง]
987
01:04:31,005 --> 01:04:32,420
เชี่ยเอ้ย!
988
01:04:32,523 --> 01:04:34,801
เชี่ยเอ้ย!
989
01:04:34,905 --> 01:04:36,527
เชี่ยเอ้ย!
990
01:04:36,631 --> 01:04:39,392
[สะอื้น]
991
01:04:39,496 --> 01:04:41,187
เฮ้.
992
01:04:41,291 --> 01:04:43,603
มานี่..
993
01:04:43,707 --> 01:04:45,812
[ร้องไห้]
994
01:04:45,916 --> 01:04:48,712
[สูดดม]
995
01:04:48,815 --> 01:04:50,300
ใช้ได้. ใช้ได้.
996
01:04:50,403 --> 01:04:52,854
997
01:04:52,958 --> 01:04:54,925
[หายใจอย่างสั่นเทา]
998
01:04:55,029 --> 01:04:57,548
[จูบ]
999
01:04:57,652 --> 01:05:00,793
1000
01:05:00,897 --> 01:05:02,415
รอ.
1001
01:05:02,519 --> 01:05:03,900
มาเร็ว. ได้โปรด เพียงแค่...
1002
01:05:04,003 --> 01:05:05,694
- โอ้!
- พยายามใจเย็นๆ
1003
01:05:05,798 --> 01:05:08,352
- [คร่ำครวญ]
- ใจเย็นๆ โปรด.
1004
01:05:08,456 --> 01:05:11,114
คุณจะไม่เป็นไร
- [กลั้นร้องไห้]
1005
01:05:11,217 --> 01:05:13,944
เฮ้ มันจะไม่เป็นไร
1006
01:05:14,048 --> 01:05:16,188
เพียงแค่แขวนอยู่ในนั้น
1007
01:05:16,291 --> 01:05:20,364
1008
01:05:20,468 --> 01:05:22,642
[หอบ]
1009
01:05:22,746 --> 01:05:29,546
1010
01:05:29,649 --> 01:05:36,415
1011
01:05:36,518 --> 01:05:38,210
พ่อ!
1012
01:05:40,937 --> 01:05:43,594
[สะอื้น]
1013
01:05:44,561 --> 01:05:47,288
พวกเขากำลังโกหกฉัน
1014
01:05:47,391 --> 01:05:49,152
พวกเขาเป็นคนโกหก!
1015
01:05:50,360 --> 01:05:52,224
[ร้องไห้]
1016
01:05:53,811 --> 01:05:55,710
พวกเขาทั้งหมดโกหกฉัน
1017
01:05:55,813 --> 01:06:01,060
1018
01:06:01,164 --> 01:06:03,511
[เสียงหนักแน่น]
พาโรเบิร์ต ไอแซคมาให้ฉันหน่อย
1019
01:06:03,614 --> 01:06:05,892
ฉันจะพาพวกเขามาที่นี่
1020
01:06:05,996 --> 01:06:08,447
ฉันจะพาพวกเขามาให้คุณ
เพื่อที่คุณจะได้แสดงให้พวกเขาเห็น!
1021
01:06:08,550 --> 01:06:10,449
[หายใจแรง]
1022
01:06:10,552 --> 01:06:13,348
ฉันจะ,
แต่คุณต้องเข้ามาข้างใน
1023
01:06:13,452 --> 01:06:15,281
[หอบ]
1024
01:06:15,385 --> 01:06:19,630
1025
01:06:19,734 --> 01:06:21,736
เข้ามาเลยไอแซค
1026
01:06:21,839 --> 01:06:23,703
ฉันสร้างบ้านหลังนี้เพื่อคุณ
1027
01:06:25,257 --> 01:06:27,190
ฉันรู้ว่าคุณรักฉัน
1028
01:06:29,157 --> 01:06:31,504
ฉันอยากให้คุณเห็นความจริง
1029
01:06:31,608 --> 01:06:33,403
มีเพียงคุณเท่านั้นที่จะเข้าใจ
1030
01:06:33,506 --> 01:06:38,615
1031
01:06:38,718 --> 01:06:43,861
1032
01:06:43,965 --> 01:06:46,795
[เสียงจานดัง]
1033
01:06:46,899 --> 01:06:55,873
1034
01:06:55,977 --> 01:06:57,634
เช้า.
1035
01:06:57,737 --> 01:06:59,394
เช้า.
1036
01:06:59,498 --> 01:07:01,741
มีกาแฟ
ถ้าคุณต้องการบางอย่าง
1037
01:07:02,880 --> 01:07:04,606
ฉันไม่คิดว่าฉันทำ
1038
01:07:04,710 --> 01:07:06,815
เขาแนะนำให้เราไปหา
เดินต่อไปในป่าเล็กน้อย
1039
01:07:06,919 --> 01:07:08,231
[เทของเหลว]
1040
01:07:08,334 --> 01:07:10,095
ฉันคิดว่ามันจะเป็นความคิดที่ดี
1041
01:07:10,198 --> 01:07:12,959
ขอบคุณ
1042
01:07:13,063 --> 01:07:14,651
ฉันกินข้าวเสร็จแล้ว
1043
01:07:14,754 --> 01:07:20,622
1044
01:07:20,726 --> 01:07:26,594
1045
01:07:26,697 --> 01:07:28,665
เกิดอะไรขึ้น
1046
01:07:30,908 --> 01:07:32,600
คุณจำไม่ได้เหรอ?
1047
01:07:33,704 --> 01:07:35,810
แมรี่อยู่ที่นี่
1048
01:07:35,913 --> 01:07:37,329
ฉันไม่...
1049
01:07:39,020 --> 01:07:40,504
เธอจากไป
1050
01:07:40,608 --> 01:07:43,162
คุณไปนอนแล้ว
นั่นมันสวยมาก
1051
01:07:47,028 --> 01:07:48,754
ฉันจะไป.
1052
01:07:48,857 --> 01:07:50,204
- ลอร่า.
- ฉันทำสิ่งนี้ไม่ได้
1053
01:07:50,307 --> 01:07:53,069
- ให้เวลา.
- ฉันไม่เคยอยากมีลูก
1054
01:07:53,172 --> 01:07:54,760
ฉันต้องการเจมส์
1055
01:07:54,863 --> 01:07:59,627
1056
01:07:59,730 --> 01:08:00,835
คุณจะพาเขาไปไหม?
1057
01:08:00,938 --> 01:08:09,982
1058
01:08:10,086 --> 01:08:13,848
และคุณสามารถบอกเขาเมื่อคุณ
ไปเดินเล่นกับเขาทีหลังไหม?
1059
01:08:15,367 --> 01:08:18,128
บอกเขาว่าฉันขอโทษ
1060
01:08:18,232 --> 01:08:19,785
ที่ฉันพยายาม.
1061
01:08:19,888 --> 01:08:25,446
1062
01:08:25,549 --> 01:08:30,934
1063
01:08:31,037 --> 01:08:36,560
1064
01:08:36,664 --> 01:08:42,048
1065
01:08:42,152 --> 01:08:47,709
1066
01:08:47,813 --> 01:08:53,370
1067
01:08:53,474 --> 01:08:58,824
1068
01:08:58,927 --> 01:09:04,312
1069
01:09:04,416 --> 01:09:06,901
ไอแซค. เราควรมุ่งหน้ากลับ
1070
01:09:07,004 --> 01:09:08,937
มันกำลังจะได้รับ
มืดเร็ว ๆ นี้
1071
01:09:09,041 --> 01:09:10,905
ตกลง.
อยู่ทางนี้..
1072
01:09:11,008 --> 01:09:20,570
1073
01:09:20,673 --> 01:09:30,373
1074
01:09:45,526 --> 01:09:47,493
[การเล่นดนตรีที่น่าสงสัย]
1075
01:09:47,597 --> 01:09:52,257
1076
01:09:52,360 --> 01:09:55,605
ครับ นี่ก็นิดหน่อย
ของภัยพิบัติใช่หรือไม่?
1077
01:09:55,708 --> 01:09:57,952
ฉันรู้ว่าฉันอยู่ที่ไหน
ไม่ต้องกังวล.
1078
01:09:58,055 --> 01:09:59,436
จริงหรือ
1079
01:09:59,540 --> 01:10:00,989
คุณต้องมีเข็มทิศ
สำหรับสมอง
1080
01:10:01,093 --> 01:10:02,439
ทั้งหมดที่ฉันเห็นเปลือกไม้ของเขา
1081
01:10:02,543 --> 01:10:05,097
ฉันอยากจะแสดงให้คุณเห็นบางอย่าง
1082
01:10:05,201 --> 01:10:07,824
ดูสิ เราต้องการจริงๆ
เพื่อกลับไปไอแซค
1083
01:10:11,655 --> 01:10:13,450
นั่นอะไรน่ะ?
1084
01:10:14,693 --> 01:10:16,591
พ่อสร้างมันขึ้นมา
1085
01:10:19,249 --> 01:10:20,975
[โรเบิร์ตหัวเราะเบา ๆ ]
1086
01:10:27,706 --> 01:10:29,639
ว้าว. ว้าว.
1087
01:10:34,126 --> 01:10:35,679
นี่มันเหลือเชื่อมาก
1088
01:10:37,060 --> 01:10:39,304
เขาสร้างสิ่งนี้เมื่อไหร่?
1089
01:10:41,202 --> 01:10:43,756
ฉันไม่แน่ใจ แต่เป็นของเขา
1090
01:10:59,738 --> 01:11:01,740
อะไรอยู่ข้างใน?
1091
01:11:02,810 --> 01:11:06,400
ไม่รู้.
ฉันไม่เคยอยู่ในนั้น
1092
01:11:06,503 --> 01:11:08,643
ฉันกลัวเกินไป
1093
01:11:08,747 --> 01:11:11,128
ดูสิ
เอาล่ะ เข้าไปด้วยกันเถอะ
1094
01:11:11,232 --> 01:11:12,164
ฉันจะไปกับคุณ
1095
01:11:12,268 --> 01:11:13,338
ไม่ คุณไป
1096
01:11:13,441 --> 01:11:14,891
พ่อของคุณสร้างสิ่งนี้
1097
01:11:14,994 --> 01:11:17,790
เขาคงสร้างคุณขึ้นมา
มีบางสิ่งที่เหลือเชื่ออยู่ข้างใน
1098
01:11:17,894 --> 01:11:19,447
เรารออยู่ตรงนี้ได้ไหม?
1099
01:11:22,208 --> 01:11:27,662
แน่นอน. ฉันนั่งสักพัก
1100
01:11:27,766 --> 01:11:29,595
[ถอนหายใจ]
1101
01:11:43,816 --> 01:11:45,370
ไอแซค,
คุณจะรู้สึกอย่างไร
1102
01:11:45,473 --> 01:11:47,095
มาอยู่กับฉัน
สักหน่อยเหรอ?
1103
01:11:48,511 --> 01:11:50,927
ฉันไม่ต้องการที่จะมีชีวิตอยู่
กับคุณ
1104
01:11:51,030 --> 01:11:52,687
สาวๆจะอยู่ที่นั่น
1105
01:11:53,378 --> 01:11:57,174
คุณสามารถออกไปเที่ยวเพื่อความสนุกสนาน
ไปที่ชายหาด
1106
01:11:57,278 --> 01:11:59,073
ฉันไม่ต้องการ
1107
01:11:59,176 --> 01:12:00,350
คุณต้องการอะไร?
1108
01:12:00,454 --> 01:12:01,869
เพื่อให้คุณได้เห็นเขา
1109
01:12:04,768 --> 01:12:06,114
ไอแซค พ่อคุณตายแล้ว
1110
01:12:06,218 --> 01:12:07,564
มันไม่ใช่ เขายังมีชีวิตอยู่
1111
01:12:07,668 --> 01:12:09,255
ฉันรู้ว่ามันยาก
เพื่อให้คุณยอมรับ
1112
01:12:09,359 --> 01:12:10,878
ฉันเกลียดคุณ!
1113
01:12:12,155 --> 01:12:13,915
- ฉันเกลียดคุณ!
- ฉันทำอะไรไปแล้ว?
1114
01:12:14,019 --> 01:12:15,745
ฉันอยากให้คุณไป
และอย่ากลับมาอีก
1115
01:12:15,848 --> 01:12:17,229
ไอแซค ฉันมาที่นี่เพื่อคุณ
พ่อของคุณต้องการฉัน
1116
01:12:17,333 --> 01:12:18,334
ที่จะอยู่เคียงข้างและช่วยเหลือ
1117
01:12:18,437 --> 01:12:19,438
คุณไม่รู้ว่าเขาต้องการอะไร
1118
01:12:19,542 --> 01:12:20,750
พวกคุณไม่มีใครทำ
1119
01:12:20,853 --> 01:12:22,579
ฉันทำเพราะฉันพิเศษเท่านั้น
1120
01:12:22,683 --> 01:12:23,925
ไอแซค พ่อของคุณตายแล้ว
1121
01:12:24,029 --> 01:12:25,168
- ปล่อย!
- มาเร็ว.
1122
01:12:25,271 --> 01:12:26,756
- หยุด!
- เอาล่ะ กลับบ้านกันเถอะ
1123
01:12:26,859 --> 01:12:28,792
ไอแซค.
เอาล่ะ กลับบ้านกันเถอะ
1124
01:12:28,896 --> 01:12:29,931
เลขที่!
1125
01:12:30,035 --> 01:12:31,243
[เสียงเอี๊ยด]
1126
01:12:31,347 --> 01:12:33,003
ไอแซค รอก่อน
1127
01:12:33,107 --> 01:12:34,453
[คลิกไฟฉาย]
1128
01:12:34,557 --> 01:12:36,006
มีบางอย่างอยู่ในนั้น
1129
01:12:40,045 --> 01:12:41,287
[เสียงกรอบแกรบ]
1130
01:12:41,391 --> 01:12:43,013
[เสียงเอี๊ยด]
1131
01:12:43,117 --> 01:12:44,877
[หายใจออกอย่างสั่นเทา]
1132
01:12:46,672 --> 01:12:48,398
อ่า!
1133
01:12:52,160 --> 01:12:54,370
[หายใจออกอย่างรวดเร็ว]
1134
01:12:54,473 --> 01:12:55,819
[ชิวๆ]
1135
01:12:55,923 --> 01:12:57,269
[ตะโกน]
1136
01:12:57,373 --> 01:12:59,098
ไอแซค!
1137
01:12:59,202 --> 01:13:01,342
วิ่งไอแซควิ่ง!
1138
01:13:01,446 --> 01:13:03,137
ไอแซค!
1139
01:13:03,240 --> 01:13:04,966
[หอบ]
1140
01:13:05,070 --> 01:13:06,658
วิ่ง!
1141
01:13:07,728 --> 01:13:13,768
1142
01:13:13,872 --> 01:13:15,805
[เสียงไซเรนคร่ำครวญ]
1143
01:13:15,908 --> 01:13:19,947
1144
01:13:20,050 --> 01:13:26,091
1145
01:13:26,194 --> 01:13:32,200
1146
01:13:32,304 --> 01:13:33,892
[พูดคุยไม่ชัดเจน]
1147
01:13:33,995 --> 01:13:35,652
[หายใจแรง]
1148
01:13:35,756 --> 01:13:42,935
1149
01:13:43,039 --> 01:13:44,558
- โอ้. ขออนุญาต. คุณเป็นใคร?
- เกิดอะไรขึ้นกับมัน?
1150
01:13:44,661 --> 01:13:45,697
เราขอพยาบาลที่นี่ได้ไหม?
1151
01:13:45,800 --> 01:13:47,077
- มันคือเพื่อนของฉัน
- ฉันเสียใจ.
1152
01:13:47,181 --> 01:13:48,389
ญาติพี่น้องเท่านั้นที่สามารถเป็นได้
1153
01:13:48,493 --> 01:13:49,804
ฉันเป็นคนหนึ่ง
ที่เรียกรถพยาบาล
1154
01:13:49,908 --> 01:13:51,427
ฉัน เอ่อ ลูกเลี้ยงของฉัน
บอกว่าเขาล้มแล้ว
1155
01:13:51,530 --> 01:13:53,014
ฉันตามเขามาที่นี่
- ฉันรู้. ฉันเสียใจ.
1156
01:13:53,118 --> 01:13:54,740
แต่กรุณารอก่อนได้ไหม
ข้างนอกได้ไหม?
1157
01:13:54,844 --> 01:13:56,673
เกิดอะไรขึ้น?
กรุณาออกไปเดี๋ยวนี้ มาเร็ว.
1158
01:13:56,777 --> 01:14:00,470
1159
01:14:00,574 --> 01:14:02,368
[ตรวจสอบเสียงบี๊บ]
1160
01:14:02,472 --> 01:14:07,408
1161
01:14:07,512 --> 01:14:12,655
1162
01:14:12,758 --> 01:14:17,729
1163
01:14:17,832 --> 01:14:22,906
1164
01:14:30,155 --> 01:14:32,191
เกิดอะไรขึ้น
1165
01:14:32,295 --> 01:14:34,159
เขาลื่นและตีหัวของเขา
1166
01:14:34,262 --> 01:14:35,988
พวกเขาคิดว่าเขากำลังวิ่ง
1167
01:14:36,092 --> 01:14:37,749
ตื่นตระหนกไปตามกิ่งก้าน
ในความมืด
1168
01:14:37,852 --> 01:14:39,613
- เรากำลังเล่นอยู่
-ว่าเขาล้มหัวฟาด
1169
01:14:39,716 --> 01:14:41,684
ยากมาก
ว่าเขาทำให้กะโหลกศีรษะแตก
1170
01:14:41,787 --> 01:14:43,306
มันเป็นอุบัติเหตุ
1171
01:14:43,409 --> 01:14:44,549
ฉันคิดว่าคุณกำลังโกหกฉัน
1172
01:14:44,652 --> 01:14:45,964
- ฉันไม่.
- ฉันคิดว่าคุณเป็น
1173
01:14:46,067 --> 01:14:47,103
คุณเป็นคนโกหก
1174
01:14:47,206 --> 01:14:48,173
ทำไม
1175
01:14:48,276 --> 01:14:49,933
ฉันเห็นคุณจูบเขา
1176
01:14:54,282 --> 01:14:55,387
โรเบิร์ต?
1177
01:14:55,491 --> 01:14:57,216
ฉันเห็นคุณทำ
1178
01:15:04,120 --> 01:15:05,811
ฉันขอโทษ.
1179
01:15:06,916 --> 01:15:08,124
เพียงแค่ไป
1180
01:15:12,922 --> 01:15:15,752
ไอแซค คุณทำลายเหรอ
หลุมศพพ่อของคุณเหรอ?
1181
01:15:18,583 --> 01:15:20,170
ใช่.
1182
01:15:20,274 --> 01:15:21,309
ทำไม
1183
01:15:22,276 --> 01:15:23,691
เพราะว่าฉันโกรธ
1184
01:15:23,795 --> 01:15:25,141
คุณเอามีดมาหรือเปล่า?
1185
01:15:25,244 --> 01:15:28,316
- มีดอะไร?
- อันที่อยู่ในลิ้นชักของฉัน
1186
01:15:29,525 --> 01:15:32,355
- เลขที่.
- บอกฉันหน่อยว่าคุณฆ่าเบลล่าหรือเปล่า?
1187
01:15:32,458 --> 01:15:35,427
- เลขที่.
- คุณโจมตีโรเบิร์ตหรือเปล่า?
1188
01:15:35,531 --> 01:15:36,946
เลขที่
1189
01:15:38,706 --> 01:15:40,328
เขากลัว
1190
01:15:41,951 --> 01:15:43,090
ของพ่อ.
1191
01:15:43,193 --> 01:15:49,372
1192
01:15:49,475 --> 01:15:51,788
ฉันไม่สามารถอยู่ที่นี่ได้อีกต่อไป
ไอแซค.
1193
01:15:51,892 --> 01:15:56,310
1194
01:15:56,413 --> 01:15:57,691
ดี.
1195
01:15:59,831 --> 01:16:03,144
ฉันจะไปพรุ่งนี้
1196
01:16:04,352 --> 01:16:06,044
และฉันจะไม่กลับมา
1197
01:16:06,907 --> 01:16:08,909
สถานที่แห่งนี้จะเป็นของคุณ
1198
01:16:09,737 --> 01:16:11,118
แต่พวกเขาจะมาหาคุณตอนนี้
1199
01:16:11,221 --> 01:16:13,051
พวกเขาจะดูแลคุณ
1200
01:16:14,121 --> 01:16:16,330
นั่นคือสิ่งที่ฉันพยายาม
เพื่อปกป้องคุณจาก
1201
01:16:17,400 --> 01:16:19,057
แต่คุณต้องการความช่วยเหลือ
1202
01:16:20,196 --> 01:16:21,438
ฉันเสียใจ.
1203
01:16:21,542 --> 01:16:29,964
1204
01:16:30,068 --> 01:16:38,697
1205
01:16:59,235 --> 01:17:01,996
[ลมหอน]
1206
01:17:02,100 --> 01:17:05,137
[ใบไม้ส่งเสียงกรอบแกรบ]
1207
01:17:10,108 --> 01:17:13,145
[ลมผิวปาก]
1208
01:17:16,355 --> 01:17:18,634
[การเล่นดนตรีที่น่าสงสัย]
1209
01:17:18,737 --> 01:17:24,432
1210
01:17:24,536 --> 01:17:30,197
1211
01:17:30,300 --> 01:17:35,961
1212
01:17:36,065 --> 01:17:41,553
1213
01:17:41,657 --> 01:17:47,283
1214
01:17:47,386 --> 01:17:53,047
1215
01:17:53,151 --> 01:17:58,639
1216
01:17:58,743 --> 01:18:04,369
1217
01:18:04,472 --> 01:18:06,509
[ใบไม้ส่งเสียงกรอบแกรบ]
1218
01:18:06,612 --> 01:18:12,342
1219
01:18:12,446 --> 01:18:14,310
[ลมหอน]
1220
01:18:17,244 --> 01:18:19,315
[เสียงเอี๊ยด]
1221
01:18:19,418 --> 01:18:22,318
[ลมหอน]
1222
01:18:22,421 --> 01:18:25,355
[ลมผิวปาก]
1223
01:18:28,289 --> 01:18:37,678
1224
01:18:37,782 --> 01:18:47,343
1225
01:18:47,446 --> 01:18:57,008
1226
01:18:57,111 --> 01:19:06,534
1227
01:19:06,638 --> 01:19:08,744
[หอบ]
1228
01:19:08,847 --> 01:19:14,094
1229
01:19:14,197 --> 01:19:19,271
1230
01:19:19,375 --> 01:19:24,414
1231
01:19:24,518 --> 01:19:29,557
1232
01:19:29,661 --> 01:19:32,146
[ลมหอน]
1233
01:19:34,217 --> 01:19:36,461
[เสียงลมหวือ]
1234
01:19:36,564 --> 01:19:39,567
[เสียงหอนยังคงดำเนินต่อไป]
1235
01:19:44,434 --> 01:19:46,712
[นาฬิกาฟ้อง]
1236
01:19:46,816 --> 01:19:48,749
[เพลงลางสังหรณ์เล่น]
1237
01:19:48,853 --> 01:19:54,617
1238
01:19:54,720 --> 01:20:01,486
1239
01:20:05,352 --> 01:20:07,699
[ลมผิวปาก]
1240
01:20:07,803 --> 01:20:10,253
[ลมหอน]
1241
01:20:12,359 --> 01:20:14,361
ไอแซค...
1242
01:20:14,464 --> 01:20:15,880
อ่า!
1243
01:20:15,983 --> 01:20:17,985
- [กระสับกระส่าย]
- [คำราม]
1244
01:20:18,089 --> 01:20:20,470
[คำราม วิ่งหนี]
1245
01:20:20,574 --> 01:20:23,232
[เสียงกระหึ่มต่ำ]
1246
01:20:23,335 --> 01:20:24,647
อ่า!
1247
01:20:24,750 --> 01:20:26,822
[เสียงกรีดร้องอู้อี้]
1248
01:20:26,925 --> 01:20:31,757
1249
01:20:31,861 --> 01:20:34,760
[ยังคงกรีดร้องต่อไป]
1250
01:20:34,864 --> 01:20:37,280
[อู้อี้]
ลอร่า!
1251
01:20:37,384 --> 01:20:45,081
1252
01:20:45,185 --> 01:20:46,358
ลอร่า!
1253
01:20:46,462 --> 01:20:48,257
ลอร่า ช่วยด้วย! โปรด!
1254
01:20:48,360 --> 01:20:49,637
[ลมหวือหวา
ปิดประตูดังปัง]
1255
01:20:49,741 --> 01:20:51,087
[ตะโกนอู้อี้]
1256
01:20:51,191 --> 01:20:54,850
1257
01:20:54,953 --> 01:20:57,128
[ไอแซคร้องไห้
หายใจไม่ออก]
1258
01:20:57,231 --> 01:21:03,513
1259
01:21:03,617 --> 01:21:09,865
1260
01:21:09,968 --> 01:21:12,937
[ลมหอน]
1261
01:21:13,040 --> 01:21:16,250
[ไอแซคหายใจแรง]
1262
01:21:19,115 --> 01:21:21,393
[ลมกระโชกแรง]
1263
01:21:22,912 --> 01:21:28,435
1264
01:21:28,538 --> 01:21:33,854
1265
01:21:33,958 --> 01:21:39,480
1266
01:21:39,584 --> 01:21:44,934
1267
01:21:45,038 --> 01:21:46,177
[เสียงเกรเวล] ฉัน...
1268
01:21:46,280 --> 01:21:47,661
ไอซ่า...
1269
01:21:47,764 --> 01:21:49,766
ไอแซค...
1270
01:21:49,870 --> 01:21:53,184
- [ลอร่าคราง]
- ไอแซค...
1271
01:21:53,287 --> 01:21:55,841
ไอแซค.
1272
01:21:55,945 --> 01:21:58,741
[เสียงจากลำคอ]
ไอแซค.
1273
01:21:58,844 --> 01:22:01,502
[เสียงโครกคราก] ไอแซค
1274
01:22:01,606 --> 01:22:04,574
[เสียงทุ้มลึก]
ฉันก็เป็นเหมือนคุณ
1275
01:22:04,678 --> 01:22:05,817
มากับฉันไอแซค
1276
01:22:05,921 --> 01:22:08,337
[การกระทืบแก้ว]
1277
01:22:08,440 --> 01:22:10,822
เราจะเป็นครอบครัว
1278
01:22:10,926 --> 01:22:13,273
1279
01:22:13,376 --> 01:22:14,999
อ่า!
[มีดหั่น]
1280
01:22:15,102 --> 01:22:16,379
[การดิ้นรน]
1281
01:22:16,483 --> 01:22:18,071
[คำราม]
1282
01:22:18,174 --> 01:22:20,797
[กรีดร้อง]
- [คราง สำลัก]
1283
01:22:20,901 --> 01:22:22,765
- [คำราม]
- [คร่ำครวญ]
1284
01:22:22,868 --> 01:22:24,905
[กรีดร้อง]
[มีดแทง]
1285
01:22:25,009 --> 01:22:27,183
- [กรีดร้อง]
- [อ่อนแอ] ไอแซค...
1286
01:22:27,287 --> 01:22:28,219
อ่า!
1287
01:22:28,322 --> 01:22:30,704
[ปังประตูเปิด]
- [กระสับกระส่าย]
1288
01:22:30,807 --> 01:22:32,809
[หอบ]
1289
01:22:32,913 --> 01:22:33,949
ลอร่า.
1290
01:22:34,052 --> 01:22:36,606
[หอบ]
1291
01:22:36,710 --> 01:22:37,849
ลอร่า?
1292
01:22:37,953 --> 01:22:39,713
[หอบ]
1293
01:22:39,816 --> 01:22:41,335
ลอร่า!
1294
01:22:41,439 --> 01:22:42,854
[หอบ]
1295
01:22:42,958 --> 01:22:43,959
ลอร่า!
1296
01:22:44,062 --> 01:22:45,477
[หอบ]
1297
01:22:45,581 --> 01:22:47,272
ลอร่า!
1298
01:22:47,376 --> 01:22:48,964
[หอบ]
1299
01:22:49,067 --> 01:22:50,862
[อู้อี้] ลอร่า!!
1300
01:22:50,966 --> 01:22:52,553
[ไม่ได้ยิน]
1301
01:23:02,218 --> 01:23:04,600
[เสียงนกร้อง]
1302
01:23:09,053 --> 01:23:11,710
[ใบไม้ส่งเสียงกรอบแกรบ]
1303
01:23:39,048 --> 01:23:42,258
[ใบไม้ร่วง]
1304
01:24:02,175 --> 01:24:05,385
[เสียงนกร้อง]
1305
01:24:27,579 --> 01:24:36,830
1306
01:24:36,933 --> 01:24:46,426
1307
01:24:46,529 --> 01:24:55,849
1308
01:24:55,952 --> 01:24:58,817
[ลมหอน]
1309
01:24:58,921 --> 01:25:04,444
1310
01:25:04,547 --> 01:25:09,897
1311
01:25:10,001 --> 01:25:15,489
1312
01:25:15,593 --> 01:25:20,943
1313
01:25:21,046 --> 01:25:26,707
1314
01:25:26,811 --> 01:25:32,023
1315
01:25:32,127 --> 01:25:37,580
1316
01:25:37,684 --> 01:25:40,894
1317
01:25:40,997 --> 01:25:43,068
[หายใจอย่างสั่นเทา]
1318
01:25:43,172 --> 01:25:45,174
[กระดูกแตก]
อ่า!
1319
01:25:45,278 --> 01:25:47,694
[หายใจอย่างสั่นเทา]
1320
01:26:02,157 --> 01:26:05,021
[เล่นเพลงอึมครึม]
1321
01:26:05,125 --> 01:26:10,682
1322
01:26:10,786 --> 01:26:16,067
1323
01:26:16,171 --> 01:26:17,448
[ประตูเปิดออก
คีย์กริ๊ง]
1324
01:26:17,551 --> 01:26:19,243
[เสียงกุญแจดังขึ้น
ประตูปิด]
1325
01:26:23,212 --> 01:26:25,697
[สุนัขเห่าในระยะไกล]
1326
01:26:29,805 --> 01:26:31,324
[เคาะประตู]
1327
01:26:33,705 --> 01:26:34,982
แม่?
1328
01:26:35,086 --> 01:26:36,777
ใช่.
1329
01:26:36,881 --> 01:26:39,124
ฉันเข้าไปได้ไหม?
1330
01:26:39,228 --> 01:26:40,781
แน่นอน.
1331
01:26:42,093 --> 01:26:43,784
ทุกอย่างโอเคไหม?
1332
01:26:45,269 --> 01:26:54,968
1333
01:26:55,071 --> 01:27:04,736
1334
01:27:04,840 --> 01:27:14,539
1335
01:27:14,643 --> 01:27:24,169
1336
01:27:24,273 --> 01:27:33,903
1337
01:27:34,007 --> 01:27:43,741
1338
01:27:43,844 --> 01:27:53,544
1339
01:27:53,647 --> 01:28:03,139
1340
01:28:03,243 --> 01:28:12,908
1341
01:28:13,011 --> 01:28:22,745
1342
01:28:22,849 --> 01:28:32,514
1343
01:28:32,617 --> 01:28:42,144
1344
01:28:42,247 --> 01:28:51,912
1345
01:28:52,016 --> 01:29:01,715
1346
01:29:01,819 --> 01:29:11,346
1347
01:29:11,449 --> 01:29:21,148
1348
01:29:21,252 --> 01:29:30,917
1349
01:29:31,020 --> 01:29:40,720
1350
01:29:40,823 --> 01:29:50,315
1351
01:29:50,419 --> 01:30:00,084
1352
01:30:00,187 --> 01:30:09,921
1353
01:30:10,025 --> 01:30:19,690
1354
01:30:19,793 --> 01:30:29,320
1355
01:30:29,424 --> 01:30:39,088
1356
01:30:39,192 --> 01:30:48,891
1357
01:30:48,995 --> 01:30:58,694
1358
01:30:58,798 --> 01:31:08,324
1359
01:31:08,428 --> 01:31:18,093
1360
01:31:18,196 --> 01:31:27,896
1361
01:31:27,999 --> 01:31:37,699
1362
01:31:37,802 --> 01:31:47,260
1363
01:31:47,363 --> 01:31:55,855
110872