All language subtitles for Tunna.Bla.Linjen.S03E03.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,600 --> 00:00:09,840 –Var det du som ringde? –Nej. De smög ut dĂ€r borta. 2 00:00:10,000 --> 00:00:13,960 –HallĂ„, hör du mig? –Vad hĂ€nder? Oh, shit! 3 00:00:14,120 --> 00:00:16,480 GĂ„ ut hĂ€rifrĂ„n. 4 00:00:16,640 --> 00:00:22,080 Vi har en ung man, troligen överdos, medvetslös. Vi behöver ambulans, kom. 5 00:00:22,240 --> 00:00:24,920 Kom igen nu, vakna. 6 00:00:25,080 --> 00:00:28,360 –Sluta filma! –Ey, kommer han att dö? 7 00:00:28,520 --> 00:00:30,960 Naloxon. – HallĂ„, vakna! 8 00:00:31,120 --> 00:00:33,960 Vakna! Hör du mig? 9 00:00:39,800 --> 00:00:44,160 /EN BIL STARTAR/ Sluta filma. 10 00:00:46,040 --> 00:00:51,640 /MANNEN DRAR EFTER ANDAN/ SĂ„ja, nu har vi andning. Vi vĂ€nder pĂ„ honom. 11 00:00:51,800 --> 00:00:56,600 Vad heter du? Hör du mig? Vad heter du? 12 00:00:56,760 --> 00:01:02,360 /MOBILSIGNAL/ Somna inte nu. Du, hör du mig? Somna inte. 13 00:01:02,520 --> 00:01:08,000 Är du med nu? Du fĂ„r inte somna. Ambulansen kommer snart. 14 00:01:08,160 --> 00:01:13,800 Ja, hallĂ„. Nej, tyvĂ€rr. Det hĂ€r Ă€r Khalid pĂ„ Malmöpolisen. 15 00:01:13,960 --> 00:01:16,880 Vi har hittat din son i ett garage. 16 00:01:17,040 --> 00:01:21,120 Neej!! /FÖRTVIVLAD GRÅT/ 17 00:02:20,840 --> 00:02:23,880 Fuck! Ă…Ă„h! 18 00:02:28,400 --> 00:02:32,240 –Helvetes jĂ€vla fucking fuck! –HallĂ„ dĂ€r! 19 00:02:32,400 --> 00:02:37,040 Sluta med detsamma, annars ringer jag polisen. 20 00:02:37,200 --> 00:02:38,200 Fan! 21 00:02:38,360 --> 00:02:42,680 –Va? Äh, du skĂ€mtar. –Nej. 22 00:02:42,840 --> 00:02:48,160 –AlltsĂ„, 17 500 spĂ€nn. –17 500 spĂ€nn. 23 00:02:48,320 --> 00:02:53,320 Och dĂ„ rĂ€knar jag inte ens med det stöldsĂ€kra lĂ„set som kostade 2 500. 24 00:02:53,480 --> 00:02:56,680 AlltsĂ„ tjugo-fucking-tusen. Perfekt. 25 00:02:56,840 --> 00:03:02,160 Men Ă€r du sĂ„ jĂ€vla dum att du köper en cykel för 20 000 spĂ€nn, i Malmö? 26 00:03:02,320 --> 00:03:07,400 –DĂ„ fĂ„r du fan skylla dig sjĂ€lv. –SĂ€ger du sĂ„ till vĂ„ldtĂ€ktsoffer med? 27 00:03:07,560 --> 00:03:11,000 –HallĂ„! SnĂ€lla. –Sorry, det var... 28 00:03:11,160 --> 00:03:15,160 Att du snackar sĂ„ med dina polare pĂ„ din fritid Ă€r en sak– 29 00:03:15,320 --> 00:03:18,280 –men hĂ€r Ă€r det helt oacceptabelt. 30 00:03:18,440 --> 00:03:22,440 –Fattar du? –Ja, ja. Hundra procent. Det var... 31 00:03:22,600 --> 00:03:28,400 Det Ă€r de stackarna nere pĂ„ press som behöver hantera en sĂ„n skitstorm. 32 00:03:28,560 --> 00:03:32,560 –Jag ber om ursĂ€kt. –Be inte om ursĂ€kt, tĂ€nk dig för. 33 00:03:32,720 --> 00:03:36,000 –Yes. –TvĂ„ olika saker. 34 00:03:40,280 --> 00:03:45,080 Sorry. Jag ber om ursĂ€kt, Dani. Det var osmakligt och dumt. 35 00:03:45,240 --> 00:03:50,320 NĂ€stan lika osmakligt och dumt som att köpa en cykel för 20 000 spĂ€nn. 36 00:03:50,480 --> 00:03:52,880 LĂ€gg ner nu. 37 00:03:53,040 --> 00:03:56,440 –Jag Ă€r imponerad. –Sluta nu. SlĂ€pp det bara. 38 00:04:38,080 --> 00:04:40,680 Polisen! Öppna dörren! 39 00:04:45,240 --> 00:04:50,480 –Kontakt gĂ€rningsman sovrum 1! –LĂ€gg dig ner! 40 00:04:50,640 --> 00:04:54,240 –LĂ€gg dig ner! –LĂ€gg dig, sa jag! 41 00:04:54,400 --> 00:04:57,320 HĂ€nderna dĂ€r jag kan se dem! 42 00:05:03,120 --> 00:05:06,800 –LĂ€genheten sĂ€krad. –DĂ„ kör vi. 43 00:05:08,480 --> 00:05:10,320 Hej, hej. 44 00:05:10,480 --> 00:05:13,960 LĂ€genheten Ă€r sĂ€krad. Tre gripna, fĂ€ngslade. 45 00:05:14,120 --> 00:05:18,920 Vi har ett barn, en minderĂ„rig lĂ€ngst in i lĂ€genheten. 46 00:05:20,560 --> 00:05:24,800 Större beslag. Skarpladdat vapen, patroner. 47 00:05:24,960 --> 00:05:29,920 –DĂ„ fĂ„r du hĂ€nga med hĂ€r. –Bra jobbat, Dani. 48 00:05:30,080 --> 00:05:34,440 –SĂ„. SĂ€ra pĂ„ benen, tack. –DĂ„ tar vi över. 49 00:05:34,600 --> 00:05:39,840 –Dani, har du lĂ€get under kontroll? –Jag Ă„terkopplar om det Ă€r nĂ„t. 50 00:05:40,000 --> 00:05:45,000 –Har du nĂ„t vasst pĂ„ dig? –Uppdraget slutfört. Åter basen. 51 00:05:46,920 --> 00:05:49,120 Hej. 52 00:05:49,280 --> 00:05:54,120 Khalid heter jag, kommer frĂ„n polisen. Vad heter du? 53 00:05:58,960 --> 00:06:04,800 NĂ€r jag Ă€r hemma brukar jag ocksĂ„ spela pĂ„ min mobil. Vad spelar du? 54 00:06:04,960 --> 00:06:08,240 Okej, insatsstyrkan lĂ€mnar nu. 55 00:06:08,400 --> 00:06:14,240 Vill du följa med oss ner? Det Ă€r nog inte sĂ„ bra att du sitter hĂ€r sjĂ€lv. 56 00:06:16,120 --> 00:06:19,760 SĂ„ kan vi... 57 00:06:22,200 --> 00:06:25,800 Vad spelar du för nĂ„t? 58 00:07:07,280 --> 00:07:10,120 Okej, nu ska vi bĂ€ra. 59 00:07:10,280 --> 00:07:15,400 Det Ă€r sĂ„nt jĂ€vla seriöst gung i den hĂ€r. VĂ€nta, vĂ€nta, vĂ€nta. 60 00:07:15,560 --> 00:07:18,480 Kom, kom. Jag mĂ„ste bara... 61 00:07:20,240 --> 00:07:22,920 HĂ€r, kolla. 62 00:07:23,080 --> 00:07:26,160 JĂ€vla gulligt. FĂ„ se. 63 00:07:26,320 --> 00:07:31,080 –Fina! –Stig-Helmer-hĂ„r. Fan, vad najs. 64 00:07:31,240 --> 00:07:34,760 Jag skickar det hĂ€r. Kolla. 65 00:07:34,920 --> 00:07:40,400 "Köper en sĂ€ng och inte tjack." 66 00:07:41,880 --> 00:07:46,400 –Nu fĂ„r han hĂ„lla flabben ett tag. –Mm, det hoppas vi. 67 00:07:47,880 --> 00:07:51,800 –Kolla. Fina skitungen. –Nu kör vi. 68 00:07:52,840 --> 00:07:55,520 Yes, we do. 69 00:07:59,920 --> 00:08:04,920 –Vad har hĂ€nt med armarna dina? –Det gick hĂ„rt till i Korpenmatchen. 70 00:08:05,080 --> 00:08:09,160 Är du med? Jag tar...denna! 71 00:08:28,320 --> 00:08:32,640 Är du hemma igen? Glömde du nĂ„t? 72 00:08:33,720 --> 00:08:36,120 –HallĂ„? –Jag har ont i magen. 73 00:08:36,280 --> 00:08:38,960 –Igen? –Jamen, förlĂ„t dĂ„. 74 00:08:39,120 --> 00:08:42,160 Du behöver inte be om ursĂ€kt. 75 00:08:42,320 --> 00:08:47,840 Men det Ă€r lite bekymmersamt att du har det sĂ„ ofta. Molly, du... 76 00:08:49,960 --> 00:08:53,800 Jag sjukanmĂ€ler dig, dĂ„. 77 00:08:53,960 --> 00:08:59,120 Ehh...men du, sen kanske vi mĂ„ste boka tid nĂ„nstans? 78 00:08:59,280 --> 00:09:05,560 Jag menar, du kanske Ă€r gluten- eller laktosintolerant... /SNYFTNINGAR/ 79 00:09:05,720 --> 00:09:11,000 –Molly, grĂ„ter du? –Men nej, kan man fĂ„ gĂ„ pĂ„ toa?! 80 00:09:11,160 --> 00:09:15,000 Ja, ja. Kan du hĂ€mta Willy Ă€ndĂ„? 81 00:09:15,160 --> 00:09:19,200 –Molly, kan du hĂ€mta Willy? –Ja. 82 00:09:19,360 --> 00:09:22,200 Du, glöm inte Doris. 83 00:09:22,360 --> 00:09:26,280 Molly, kissar du Doris? 84 00:09:26,440 --> 00:09:29,040 Molly? 85 00:09:29,200 --> 00:09:34,320 SĂ„. LĂ€genheten vi raidade har alltsĂ„ en koppling till den hĂ€r guldknappen– 86 00:09:34,480 --> 00:09:37,320 –som gĂ„r under namnet Messi. 87 00:09:37,480 --> 00:09:43,600 DĂ€r hittade vi stora mĂ€ngder narkotika, sprĂ€ngmedel och vapen. 88 00:09:43,760 --> 00:09:49,000 Utöver det hittade vi smuggelgin och nĂ€rmare en halv miljon i kontanter. 89 00:09:49,160 --> 00:09:54,360 DessvĂ€rre hittade vi ocksĂ„ fentanyl- spetsad amfetamin och xylazin– 90 00:09:54,520 --> 00:09:59,520 –allmĂ€nt kallat "tranq", egentligen ett bedövningsmedel för hĂ€star. 91 00:09:59,680 --> 00:10:06,080 Och det Ă€r precis det hĂ€r vi inte vill ha in hĂ€r, tyvĂ€rr. Det var det. 92 00:10:06,240 --> 00:10:11,480 –Tack, Fanny. Tack för det. –Sorry, inte meningen att avbryta... 93 00:10:11,640 --> 00:10:16,720 Det var hunden. Jag fixar tĂ„rta i morgon. 94 00:10:16,880 --> 00:10:22,120 –Vi har ju slutat plikta. –Fast det Ă€r vĂ€l gott med tĂ„rta? 95 00:10:24,840 --> 00:10:30,040 DĂ„ köper du en tĂ„rta för att det Ă€r gott, och inte som straff. 96 00:10:30,200 --> 00:10:32,800 –Hade du nĂ„t? –Ja. 97 00:10:32,960 --> 00:10:37,120 –Fick du bilden? –Mm, just det. 98 00:10:37,280 --> 00:10:42,120 Vi har fĂ„tt in flera tips om en vit skĂ„pbil– 99 00:10:42,280 --> 00:10:46,160 –som söker kontakt med barn och unga. 100 00:10:46,320 --> 00:10:50,360 HĂ€r Ă€r en av bilderna frĂ„n sociala medier. 101 00:10:50,520 --> 00:10:56,720 Men vi har Ă€ven tips pĂ„ andra bilar, sĂ„ det kan vara en klintbergare. 102 00:10:56,880 --> 00:11:00,440 –Vad dĂ„? –AlltsĂ„, en "rĂ„ttan i pizzan". 103 00:11:00,600 --> 00:11:04,480 Vi har alltsĂ„ inget konkret att gĂ„ pÄ– 104 00:11:04,640 --> 00:11:09,680 –och det Ă€r inte heller nĂ„t brott rapporterat, Ă€n sĂ„ lĂ€nge. 105 00:11:09,840 --> 00:11:15,760 Men en vit skĂ„pbil som söker kontakt med barn Ă€r vi naturligtvis obs pĂ„. 106 00:11:15,920 --> 00:11:22,200 Vi kommer tillsammans med skolorna att gĂ„ ut med information om det hĂ€r. 107 00:11:22,360 --> 00:11:28,920 –RĂ€kna med fler tips efter det. –Tack för det, Jens. 108 00:11:29,080 --> 00:11:34,720 Trygga Malmöskolan gĂ„r vidare med högsta prioritet för alla aktörer. 109 00:11:34,880 --> 00:11:38,560 –Kamma daj. –Kamma daj. 110 00:11:38,720 --> 00:11:44,120 Bygger pĂ„ Kurve Kriegen-modellen för avhopparverksamhet för barn 8–12 Ă„r. 111 00:11:44,280 --> 00:11:49,360 HĂ€r kan man verkligen göra skillnad pĂ„ riktigt – och inte bara snacka. 112 00:11:49,520 --> 00:11:53,840 –Vilka kan vara representanter? –Skit i henne. 113 00:11:54,000 --> 00:11:57,440 Dani: Jag kan ta den. 114 00:11:57,600 --> 00:12:02,440 Det verkar som en skitbra Trygga Malmöskolan-grej. 115 00:12:02,600 --> 00:12:06,000 –Viktig, meningsfull. –Bra, Dani. Tack. 116 00:12:06,160 --> 00:12:09,160 Vi behöver tvĂ„ till. 117 00:12:12,000 --> 00:12:16,200 –Khalid, fĂ„r jag prova? –Heter du Khalid? 118 00:12:18,280 --> 00:12:20,320 Khalid. 119 00:12:20,480 --> 00:12:22,560 Lexus. 120 00:12:22,720 --> 00:12:25,440 –Nicolas. –Adam. 121 00:12:28,080 --> 00:12:31,520 –Det Ă€r bra. –Du glömde? Okej, Nisse. 122 00:12:32,480 --> 00:12:34,880 Hej. Nicolas. 123 00:12:36,040 --> 00:12:40,240 –Fan, jag glömde. –Jag har tappat bort mig. 124 00:12:40,400 --> 00:12:43,600 –Vad heter du? –Talia. 125 00:12:47,720 --> 00:12:50,000 –Faye. –Ayam. 126 00:12:54,400 --> 00:12:56,400 Lexus. 127 00:13:01,400 --> 00:13:04,680 Det hĂ€r Ă€r Kamma dajs egna lokaler. 128 00:13:04,840 --> 00:13:12,120 HĂ€r kan ni göra egen musik, spela, baka, spela pingis. Allt möjligt. 129 00:13:12,280 --> 00:13:17,440 Ni kommer direkt efter skolan, och vi frĂ„n Kamma daj Ă€r alltid pĂ„ plats. 130 00:13:17,600 --> 00:13:21,920 Mitt namn Ă€r Elena, sĂ„ ni inte tror jag heter Lasse. 131 00:13:22,080 --> 00:13:24,880 Det Ă€r jag som Ă€r Lasse. 132 00:13:25,040 --> 00:13:28,000 –Hamsa. Hej. –Kristoffer. 133 00:13:28,160 --> 00:13:34,040 Det Ă€r hĂ€r ni ska ha era möten. Vet ni vad det Ă€r för möten? Inte? 134 00:13:34,200 --> 00:13:40,000 Ni ska fĂ„ trĂ€ffa olika mĂ€nniskor som ska berĂ€tta om sina liv– 135 00:13:40,160 --> 00:13:45,640 –vad som kan hĂ€nda nĂ€r man Ă€r med fel mĂ€nniskor, och hur det Ă€r i fĂ€ngelse. 136 00:13:45,800 --> 00:13:50,040 Jag har suttit i fĂ€ngelse. Det Ă€r en riktig katastrof. 137 00:13:50,200 --> 00:13:56,000 De ska ocksĂ„ berĂ€tta om hur det Ă€r att vara kriminell, beckna, knarka. 138 00:13:56,160 --> 00:14:01,160 Men det viktigaste ni ska fĂ„ höra om Ă€r hur man mĂ„r hĂ€r inne. 139 00:14:01,320 --> 00:14:04,240 Spoiler: man mĂ„r skit. 140 00:14:04,400 --> 00:14:10,000 Oavsett vad killarna och tjejerna dĂ€r ute sĂ€ger, sĂ„ Ă€r det inte vĂ€rt det. 141 00:14:10,160 --> 00:14:15,800 Inte för ett par skor, inte för en pizza, inte för nĂ„got. 142 00:14:17,160 --> 00:14:21,440 Det Ă€r ocksĂ„ hĂ€r som ni ska göra era lĂ€xor. 143 00:14:21,600 --> 00:14:24,360 /ALLMÄNT MISSNÖJE/ 144 00:14:27,040 --> 00:14:31,760 Ni ska göra dem med oss, nĂ„gon annan vuxen eller en fotbollsspelare. 145 00:14:31,920 --> 00:14:34,680 Ni fĂ„r komma med önskemĂ„l. 146 00:14:34,840 --> 00:14:39,600 Kristoffer har typ A i alla Ă€mnen. DĂ„ blir ni bĂ€st i skolan. 147 00:14:39,760 --> 00:14:42,960 Ni kan ocksĂ„ göra det med polisen. 148 00:14:45,360 --> 00:14:48,960 HallĂ„! Vi Ă€r snĂ€lla. 149 00:14:49,120 --> 00:14:53,720 Det Ă€r en pojke som ska gĂ„ och handla frukt Ă„t sin mamma. 150 00:14:53,880 --> 00:14:59,800 Ska du kolla hĂ€r? Pojken ska alltsĂ„ köpa fyra apelsiner– 151 00:14:59,960 --> 00:15:03,560 –och varje apelsin kostar 8 kronor. /MEDDELANDESIGNAL/ 152 00:15:03,720 --> 00:15:08,120 Sen ska han köpa tolv bananer... 153 00:15:08,280 --> 00:15:12,080 Du, skulle inte ni lĂ€mna in de dĂ€r? 154 00:15:12,240 --> 00:15:17,760 –HallĂ„. App-app-app. Vart ska du? –Vad? 155 00:15:17,920 --> 00:15:21,040 –Ge mig telefonen nu. –Chilla. Jag kommer sen. 156 00:15:21,200 --> 00:15:26,360 Nej, du ska ju stanna hĂ€r och lĂ€mna in telefonen till mig. 157 00:15:26,520 --> 00:15:29,800 Ge mig den. Jo. SĂ„. 158 00:15:31,400 --> 00:15:33,560 Vet du? 159 00:15:33,720 --> 00:15:39,120 Hade jag inte spelat fotboll i din Ă„lder, hade jag Ă€lskat att vara hĂ€r. 160 00:15:39,280 --> 00:15:43,880 FĂ„tt chilla med vĂ€nnerna, fĂ„tt lite hjĂ€lp med lĂ€xan. 161 00:15:46,760 --> 00:15:52,320 Din mamma vill att du ska fĂ„ hjĂ€lp. DĂ€rför Ă€r du hĂ€r, du vet det, va? 162 00:15:53,720 --> 00:15:55,920 Hon oroar sig för dig. 163 00:15:56,080 --> 00:16:00,080 –Varför snackar du sĂ„? –Hur menar du? 164 00:16:00,240 --> 00:16:04,080 –Som du snackar nu. –Jag förstĂ„r inte... 165 00:16:04,240 --> 00:16:09,400 Om du inte hĂ„ller kĂ€ften, ska jag skjuta ihjĂ€l dig, jĂ€vla pissluffare! 166 00:16:20,520 --> 00:16:26,680 Kom och sĂ€tt dig nu. VarsĂ„god. Kom och sĂ€tt dig, sĂ€ger jag. 167 00:16:26,840 --> 00:16:31,840 Ge mig min fucking mobil för att jag ska sitta! 168 00:16:41,560 --> 00:16:49,200 Man kunde ju hoppas att de nĂ„n gĂ„ng valde en annan fĂ€rg pĂ„ sin skĂ„pbil. 169 00:16:49,360 --> 00:16:52,800 Ja, eller ens existera alls. 170 00:16:52,960 --> 00:16:57,960 Jag orkar inte tĂ€nka pĂ„ att Leah ska gĂ„ hem sjĂ€lv genom nĂ„n mörk park. 171 00:16:58,120 --> 00:17:03,360 –Jag ska följa henne tills hon Ă€r 32. –Det kommer hon sĂ€kert att uppskatta. 172 00:17:03,520 --> 00:17:09,040 För helvete, kom hit med dig! Kom hit med dig! 173 00:17:09,200 --> 00:17:15,840 –I alla fall om vi bor kvar hĂ€r. –65-1400 frĂ„n 6-0, kom. 174 00:17:16,000 --> 00:17:19,440 65-1400 lyssnar. NobelvĂ€gen, kom. 175 00:17:19,600 --> 00:17:24,600 Flera har ringt in om ett misstĂ€nkt mĂ€nniskorov pĂ„ MunkhĂ€ttegatan. 176 00:17:24,760 --> 00:17:29,560 En Ă€ldre man som med vĂ„ld dragit in en flicka i en vit skĂ„pbil. 177 00:17:29,720 --> 00:17:34,920 En Nissan med registreringsnummer FEB68Y. 178 00:17:35,080 --> 00:17:40,880 FEB68Y, VĂ€stra SkrĂ€vlingevĂ€gen riktning AgnesfridsvĂ€gen, kom. 179 00:17:41,040 --> 00:17:45,040 Det Ă€r taget. Har vi fler lediga resurser, kom? 180 00:17:45,200 --> 00:17:49,720 1400, du kan fĂ„ 65-1240, 65-1450, kom. 181 00:17:49,880 --> 00:17:54,000 6-0 uppfattat. 65-1240 samt 65-1450, jag lĂ€gger pĂ„ er. 182 00:17:54,160 --> 00:17:57,640 Över pĂ„ insats 51, övriga resurser anmĂ€ler sig dĂ€r. 183 00:17:57,800 --> 00:18:00,640 Kvittens 65-1400, kom. 184 00:18:02,640 --> 00:18:06,160 DĂ„ har 65-1400 visuellt pĂ„ skĂ„pbilen. 185 00:18:06,320 --> 00:18:10,520 Vi försöker fĂ„ stopp pĂ„ den, sĂ„ lĂ€gger andra resurser till. 186 00:18:13,600 --> 00:18:17,080 –Vi kliver ur, kom. –Uppfattat. DĂ€r om 30 sekunder. 187 00:18:17,240 --> 00:18:21,040 SlĂ„ av tĂ€ndningen! Kliv ur bilen! 188 00:18:22,560 --> 00:18:25,160 Ut ur bilen! 189 00:18:26,240 --> 00:18:30,400 –Blicken rakt fram! –Det hĂ€r Ă€r ett missförstĂ„nd... 190 00:18:30,560 --> 00:18:36,160 HĂ€nderna ut frĂ„n kroppen. Bra. Backa mot min röst. FortsĂ€tt backa. 191 00:18:38,280 --> 00:18:42,080 Blicken rakt fram hela tiden. 192 00:18:42,240 --> 00:18:45,840 Rakt fram, sa jag. Stanna. 193 00:18:47,320 --> 00:18:51,000 Blicken rakt fram hela tiden. 194 00:18:51,160 --> 00:18:56,000 –Följ med hĂ€r. – Han Ă€r sĂ€krad. –Jag fattar inte. Vad gör ni? 195 00:18:56,160 --> 00:18:59,520 Följ med hĂ€r. SĂ„. 196 00:19:00,760 --> 00:19:03,240 Mijan! 197 00:19:05,120 --> 00:19:08,360 Mijan! Mijan! 198 00:19:10,600 --> 00:19:13,480 HallĂ„? HallĂ„? 199 00:19:13,640 --> 00:19:18,120 Det var frĂ„n polisen. Hur mĂ„r du? Kan du titta pĂ„ mig? 200 00:19:18,280 --> 00:19:21,880 –Hej, hej. –Kom sĂ„ ska vi gĂ„. 201 00:19:22,040 --> 00:19:25,040 Hon Ă€r missbrukare, hon mĂ„ste till sjukhus. 202 00:19:25,200 --> 00:19:30,920 16-4800, vi behöver en ambulans till OrmvrĂ„ksgatan, tack. 203 00:19:31,080 --> 00:19:35,120 6-0, uppfattat. Jag skickar en ambulans. 204 00:19:35,280 --> 00:19:39,640 Hon mĂ„ste till sjukhus! Fattar ni inte vad jag talar om? 205 00:19:39,800 --> 00:19:42,840 Hej, vĂ€nnen. Vad heter du? 206 00:19:43,000 --> 00:19:46,040 Mijan? Vilket fint namn. 207 00:19:46,200 --> 00:19:50,880 –Jag Ă€r hennes pappa! –Nej, du fĂ„r inte somna. 208 00:20:01,240 --> 00:20:04,880 Din dotter ligger hĂ€r pĂ„ Beroendecentrum. 209 00:20:05,040 --> 00:20:08,160 Tack! Ni har tillrĂ€ckligt. 210 00:20:08,320 --> 00:20:13,320 Ni behöver verkligen inte lĂ€gga er tid pĂ„ desperata pappor som jag. 211 00:20:13,480 --> 00:20:18,200 –Det Ă€r alltid bĂ€ttre att du ringer. –Visst. 212 00:20:18,360 --> 00:20:21,520 –Ta hand om dig. –Lycka till. 213 00:20:23,920 --> 00:20:25,960 HallĂ„. 214 00:20:33,240 --> 00:20:36,960 HĂ€lsar vi inte lĂ€ngre, eller? 215 00:20:38,920 --> 00:20:42,000 HĂ€r kommer mat. Ska du ha haklappen? 216 00:20:42,160 --> 00:20:47,720 Eller ska jag ha den? Ska farmor ha haklappen? Nej, den fĂ„r du. 217 00:20:47,880 --> 00:20:52,360 Hej dĂ„, gumman. Hon kanske Ă€r lite trött. 218 00:20:52,520 --> 00:20:58,000 Ring om det Ă€r nĂ„nting. Vad det Ă€n mĂ„ vara, sĂ„ hör ni av er. 219 00:20:58,160 --> 00:21:01,280 –Hej! –Knackelibank, knackelibank. 220 00:21:01,440 --> 00:21:05,560 Hej! – Hej, hallĂ„. 221 00:21:05,720 --> 00:21:10,720 Innan ni sĂ€ger nĂ„t, sĂ„ vill jag bara sĂ€ga att jag vet hur det hĂ€r ser ut. 222 00:21:10,880 --> 00:21:15,160 Men det Ă€r ingen fara. Jag ramlade med cykeln. 223 00:21:15,320 --> 00:21:19,400 DĂ€r pĂ„ Rosagatan. Det Ă€r en sĂ„n jĂ€vla grop. 224 00:21:19,560 --> 00:21:25,360 Jag kom cyklande, och sĂ„ bara ramlade jag, tjong ner pĂ„ ryggen. 225 00:21:25,520 --> 00:21:31,080 Och sĂ„ lĂ„g jag dĂ€r och sprattlade som en liten skalbagge. Tjong bara. 226 00:21:31,240 --> 00:21:34,600 Jo, alltsĂ„ dĂ€r Ă€r ju en grop. 227 00:21:34,760 --> 00:21:41,160 Jag höll sjĂ€lv pĂ„ att vĂ€lta dĂ€r med stolen. Det minns du vĂ€l, Ann-Sofi? 228 00:21:41,320 --> 00:21:46,280 Jo, det kommer jag ihĂ„g. Vi har ju till och med ringt kommunen. 229 00:21:46,440 --> 00:21:49,480 De har en tipsartelefon, vet ni. 230 00:21:49,640 --> 00:21:53,400 Kom, Mari, sĂ„ kollar vi pĂ„ det dĂ€r. 231 00:21:53,560 --> 00:21:58,960 Jag vet att jag lĂ„ter hĂ„rd och okĂ€nslig, men...gör slut. 232 00:21:59,120 --> 00:22:05,160 Gert: Cykla kan man inte göra utan att slĂ„ halvt ihjĂ€l sig. 233 00:22:05,320 --> 00:22:08,320 –Du behöver inte... –SĂ€tt dig. 234 00:22:18,080 --> 00:22:22,560 Det Ă€r sĂ„ mycket annat ocksĂ„. Han var sĂ„ ledsen. 235 00:22:22,720 --> 00:22:28,040 Hans pappa öppnade inte ens nĂ€r han ringde pĂ„, han bara ringde polisen. 236 00:22:28,200 --> 00:22:32,800 Han vet hur jĂ€vla tacksam jag Ă€r att jag har en familj... 237 00:22:34,640 --> 00:22:38,440 ...att jag har nĂ„n som backar upp mig. 238 00:22:38,600 --> 00:22:42,680 SnĂ€lla Mari! Gör slut. 239 00:22:45,080 --> 00:22:51,240 Jag Ă€lskar ju honom och han Ă€lskar mig. Vad fan Ă€r oddsen för det? 240 00:22:52,520 --> 00:22:56,360 Jag har lĂ€ngtat sĂ„ jĂ€vla lĂ€nge... /MOBILSIGNAL/ 241 00:22:56,520 --> 00:23:00,800 /TRYCKER BORT SAMTALET/ Jag vet att du lĂ€ngtar– 242 00:23:00,960 --> 00:23:06,760 –och ni har erfarenheter som jag inte fattar, men... /MEDDELANDESIGNAL/ 243 00:23:10,440 --> 00:23:15,480 Du fĂ„r inte komma hit mer om du inte gör slut med Gustav. 244 00:23:15,640 --> 00:23:19,680 –Är det Magnus som sĂ€ger det? –Nej. 245 00:23:22,440 --> 00:23:25,680 –SĂ„. Jag mĂ„ste gĂ„ nu. –Du... 246 00:23:37,560 --> 00:23:39,760 Jag hĂ€mtar kaffe. 247 00:23:39,920 --> 00:23:42,960 –Hej. –Hej. 248 00:23:43,120 --> 00:23:46,040 Gick det bra att lĂ€mna Leah? 249 00:23:46,200 --> 00:23:48,200 –Eller? –Ja. 250 00:23:48,360 --> 00:23:53,360 Tjena mors! I dag Ă€r en ny dag att göra skillnad. MĂ„r ni bra? 251 00:23:54,680 --> 00:23:57,440 Nej! 252 00:24:04,280 --> 00:24:07,280 Du fĂ„r mĂ„la hans naglar. 253 00:24:07,440 --> 00:24:11,840 Jag Ă€r jĂ€ttetrĂ„kig. Kan jag fĂ„ den? Lexus, kom igen. 254 00:24:12,000 --> 00:24:15,560 Det finns sĂ„ mycket annat ni kan göra. 255 00:24:17,520 --> 00:24:22,320 Vi har ett pingisproffs hĂ€r. Kristoffer, I'm watching you. 256 00:24:26,040 --> 00:24:31,040 –Kolla, vad snyggt! –Det finns annat man kan göra. 257 00:24:31,200 --> 00:24:35,520 Han var ju vĂ€rsta pingisproffset, Kristoffer. 258 00:24:35,680 --> 00:24:38,880 Du förlorade, jalla! 259 00:24:40,440 --> 00:24:44,360 Ska inte du vara med och spela? 260 00:24:56,200 --> 00:25:00,280 Men du, Ă€r det nĂ„n som ska titta pĂ„ det dĂ€r? 261 00:25:00,440 --> 00:25:04,640 Det Ă€r en strĂ€ckning, enligt naprapaten. Bara hĂ€rda ut. 262 00:25:04,800 --> 00:25:09,600 –En riktig lĂ€kare, dĂ„? –De skriver bara ut en massa piller. 263 00:25:09,760 --> 00:25:12,960 Det Ă€r stretch och vĂ€rme som gĂ€ller. 264 00:25:13,120 --> 00:25:20,080 –Hur gĂ„r det med trĂ€ningen, dĂ„? –Det funkar, men det blir mycket ben. 265 00:25:20,240 --> 00:25:25,880 Men det ska bli bra, det mĂ„ste bli bra, det kommer att bli bra. 266 00:25:26,040 --> 00:25:29,680 –Allt sitter i pannbenet. –Äh, vafan?! 267 00:25:29,840 --> 00:25:32,880 Jag orkar inte detta. 268 00:25:35,880 --> 00:25:38,680 HallĂ„. SĂ„g du vem som gjorde detta? 269 00:25:38,840 --> 00:25:41,720 –Vad handlar det om? –Kan du komma hit? 270 00:25:41,880 --> 00:25:46,640 Ni vill jag ska komma? SĂ€g tack först, sen jag kommer. 271 00:25:46,800 --> 00:25:51,640 Ska du komma frivilligt eller ska vi hĂ€mta dig? 272 00:25:54,240 --> 00:25:56,680 Okej... 273 00:25:58,520 --> 00:26:02,360 –Var det nĂ„t ni ville? –SĂ„g ni vem som gjorde det hĂ€r? 274 00:26:02,520 --> 00:26:06,120 Nej, det var inte vi. Varför kallar ni hit oss? 275 00:26:06,280 --> 00:26:12,600 –Jag bara frĂ„gar, det Ă€r sĂ„ onödigt. –Ville ni komma fram till nĂ„nting? 276 00:26:23,680 --> 00:26:26,520 –Lugna dig. –SlĂ€pp mig! 277 00:26:26,680 --> 00:26:29,200 –Sluta! –Tagga ner! 278 00:26:29,360 --> 00:26:31,840 Ska jag stanna? 279 00:26:32,000 --> 00:26:35,640 Stanna dĂ€r. Varför hĂ„ller du pĂ„ sĂ„? 280 00:26:35,800 --> 00:26:39,760 –Ska jag stanna bilen? –Nej, det Ă€r lugnt. 281 00:26:39,920 --> 00:26:44,040 –SlĂ€pp! –Jag kan slĂ€ppa om du lugnar ner dig. 282 00:26:44,200 --> 00:26:48,000 –SlĂ€pp! –Lugna dig. 283 00:26:48,160 --> 00:26:51,360 Det blir bara vĂ€rre som du hĂ„ller pĂ„. 284 00:26:51,520 --> 00:26:54,520 Situationen lugnade ner sig snabbt. 285 00:26:54,680 --> 00:26:59,720 Han som omhĂ€ndertogs för ordnings- störning slĂ€pptes efter nĂ„gra timmar. 286 00:26:59,880 --> 00:27:05,360 Enligt vittnen var stĂ€mningen vĂ€ldigt aggressiv. Vad har du för kommentar? 287 00:27:05,520 --> 00:27:08,360 Ja, men jag vill ocksĂ„ pĂ„peka– 288 00:27:08,520 --> 00:27:13,600 –att projekt Kamma daj riktar sig till barn i kriminella miljöer. 289 00:27:13,760 --> 00:27:18,320 DĂ€rför Ă€r projektet och hela Trygga Malmöskolan provocerande. 290 00:27:18,480 --> 00:27:23,240 Vi undergrĂ€ver de kriminella gĂ€ngens möjlighet till nyrekrytering– 291 00:27:23,400 --> 00:27:26,200 –och det Ă€r sĂ„ klart inte populĂ€rt. 292 00:27:26,360 --> 00:27:31,240 Vad sĂ€ger du om att hyresvĂ€rden inte kĂ€nner sig trygg alls? 293 00:27:31,400 --> 00:27:36,000 Är det inte polisens jobb att se till att alla kĂ€nner sig trygga– 294 00:27:36,160 --> 00:27:39,920 –nĂ€r man bidrar till projekt Trygga Malmöskolan? 295 00:27:40,080 --> 00:27:45,880 Jo, naturligtvis ska alla kĂ€nna sig trygga. Det Ă€r vĂ„rt frĂ€msta fokus. 296 00:27:46,040 --> 00:27:52,320 Men nu kĂ€nner han sig sĂ„ otrygg att han vill ta tillbaka sin lokal. 297 00:27:52,480 --> 00:27:56,640 Är inte det ett misslyckande frĂ„n er sida? 298 00:28:01,200 --> 00:28:04,160 NĂ€e! 299 00:28:07,640 --> 00:28:13,680 Du ville ha en hund. Nu har du en, dĂ„ mĂ„ste du ocksĂ„ gĂ„ ut med den. 300 00:28:13,840 --> 00:28:20,120 Molly? MĂ„ndag, onsdag, fredag efter- middag var det vi kom överens om. 301 00:28:20,280 --> 00:28:23,240 –Mm, jag ska. –NĂ€r? 302 00:28:23,400 --> 00:28:25,640 Snart. 303 00:28:25,800 --> 00:28:28,800 –Vad tittar du pĂ„? –Tiktok. 304 00:28:28,960 --> 00:28:32,080 Vad dĂ„ pĂ„ Tiktok? 305 00:28:41,880 --> 00:28:44,120 Jaha. 306 00:28:44,280 --> 00:28:47,280 Jag vill inte sĂ€ga det hĂ€r, Molly– 307 00:28:47,440 --> 00:28:52,520 –men om inte du gĂ„r ut med Doris, sĂ„ mĂ„ste vi övervĂ€ga ett alternativ. 308 00:28:52,680 --> 00:28:56,520 –TĂ€nker du döda Doris? –Är du inte klok?! 309 00:28:56,680 --> 00:29:02,000 Hon kanske borde gĂ„ till en familj som faktiskt har tid för henne. 310 00:29:02,160 --> 00:29:07,160 –Men jobba inte sĂ„ mycket, dĂ„. –Det Ă€r ju inte min hund. 311 00:29:08,400 --> 00:29:14,160 Molly, vi mĂ„ste lösa det hĂ€r med promenaderna. Det Ă€r synd om henne. 312 00:29:14,320 --> 00:29:19,000 Har du hört om den vita skĂ„pbilen? Vill du att jag blir vĂ„ldtagen? 313 00:29:19,160 --> 00:29:22,200 Molly... /MOBILSIGNAL/ 314 00:29:23,200 --> 00:29:25,680 Ja, hallĂ„. 315 00:29:25,840 --> 00:29:30,960 Nej, det Ă€r bra. Det Ă€r lite tjafsigt bara. 316 00:29:31,120 --> 00:29:33,840 Mm. 317 00:29:34,000 --> 00:29:37,840 Vad dĂ„? Ja. Var Ă€r de, dĂ„? 318 00:29:39,080 --> 00:29:41,080 Ja. 319 00:29:45,720 --> 00:29:49,440 VĂ€nta, ska vi se. 320 00:29:53,360 --> 00:29:56,800 Ja... Nej. 321 00:29:56,960 --> 00:30:00,000 Jo, hĂ€r var de. 322 00:30:00,160 --> 00:30:04,760 Farligt avfall-bilen kommer i kvĂ€ll. Har du nĂ„t som ska slĂ€ngas? 323 00:30:04,920 --> 00:30:08,600 Nej? DĂ„ tar jag bara fĂ€rgburkarna i garaget. 324 00:30:08,760 --> 00:30:11,160 Puss, hej. 325 00:30:11,320 --> 00:30:14,880 Tar du ut Doris dĂ„, Molly? 326 00:30:16,440 --> 00:30:20,040 Ska du kissa, Doris? Kom igen. 327 00:30:24,040 --> 00:30:27,840 Doris, kom igen. Du fĂ„r kissa. 328 00:30:29,240 --> 00:30:31,840 Doris, kissa. 329 00:30:38,880 --> 00:30:42,000 FrĂ„n 6-0, prio 1. Zenithgatan i nĂ„t garage. 330 00:30:42,160 --> 00:30:45,800 Eventuellt pĂ„gĂ„ende vĂ„ldtĂ€kt med flera gĂ€rningsmĂ€n. 331 00:30:45,960 --> 00:30:49,440 Oklart vilket garage. Patruller, kom. 332 00:30:49,600 --> 00:30:52,960 Du kan fĂ„ 65-1400, kom. 333 00:30:54,520 --> 00:30:59,080 1280, vi Ă€r pĂ„ Norra Vallgatan, tvĂ„ minuter bort. 334 00:31:01,240 --> 00:31:05,080 –StĂ„ still. –Klar. 335 00:31:05,240 --> 00:31:08,840 –Vapen? Mobiltelefon? –Nej. Vad Ă€r det ni söker? 336 00:31:22,640 --> 00:31:24,680 HallĂ„. 337 00:31:27,440 --> 00:31:30,400 –Var ni först pĂ„ plats? –Ja. 338 00:31:30,560 --> 00:31:33,080 StĂ„ still, har vi ju sagt. 339 00:31:33,240 --> 00:31:37,040 –Vad har vi hĂ€r, dĂ„? –Jag vet inte. 340 00:31:39,200 --> 00:31:41,800 –Är meken stĂ€ngd? –Ja, för nu. 341 00:31:41,960 --> 00:31:46,080 –Jag ska bara köpa en grej. –Vet du vad bandet betyder? 342 00:31:46,240 --> 00:31:49,680 –Kan jag tvĂ€tta mig nĂ„nstans? –Är du okej? 343 00:31:49,840 --> 00:31:53,960 -Kan man tvĂ€tta sig hĂ€r nĂ„nstans? –DĂ€r borta. 344 00:31:54,120 --> 00:31:56,320 HĂ€r. 345 00:31:56,480 --> 00:31:59,200 –Bara in och ut. –Det Ă€r en avspĂ€rrning. 346 00:31:59,360 --> 00:32:04,360 Man fĂ„r inte passera en avspĂ€rrning hur som helst. Vet du varför? 347 00:32:04,520 --> 00:32:09,520 Folk ska inte klampa runt pĂ„ brotts- platsen nĂ€r vi försöker sĂ€kra bevis. 348 00:32:09,680 --> 00:32:15,720 –Det hade du ocksĂ„ uppskattat. –Vad Ă€r det för brott? 349 00:32:22,920 --> 00:32:29,080 Är det killarna i meken? De Ă€r sjukt skumma. BerĂ€tta vad som har hĂ€nt. 350 00:32:29,240 --> 00:32:33,040 Ja ja, det Ă€r bara en Flashback-googling bort. 351 00:32:48,360 --> 00:32:52,280 –Var har du fĂ„tt den ifrĂ„n? –Jag har köpt den. 352 00:32:52,440 --> 00:32:56,480 –Du har ju ingen inkomst. –Jag har fĂ„tt pengar av JK. 353 00:32:56,640 --> 00:33:02,520 Du Ă€r gripen misstĂ€nkt för vĂ„ldtĂ€kt mot minderĂ„rig. Du fĂ„r Ă„ka med oss. 354 00:33:02,680 --> 00:33:06,680 StĂ„ still, har vi ju sagt! DĂ„ gĂ„r vi. 355 00:33:06,840 --> 00:33:09,840 Chaggaz kan inte vĂ„ldtas, för helvete! 356 00:33:10,000 --> 00:33:14,280 Adnan, sĂ€g ingenting, för fan. Jag fixar advokat. 357 00:33:14,440 --> 00:33:18,040 Akta huvudet. Hela vĂ€gen in. 358 00:33:18,200 --> 00:33:21,440 HĂ€nderna pĂ„ knĂ€t. 359 00:33:43,520 --> 00:33:45,920 –Hej. –HallĂ„. 360 00:33:46,080 --> 00:33:50,360 Vad hade hon tagit? Det var vĂ€l inte den dĂ€r hĂ€stmedicinen? 361 00:33:50,520 --> 00:33:54,920 Det vet inte vi, men ni fĂ„r sĂ€kert information pĂ„ sjukhuset. 362 00:33:55,080 --> 00:34:00,080 Mijan har varit med om ett övergrepp och Ă€r pĂ„ en gynekologisk avdelning. 363 00:34:00,240 --> 00:34:03,080 Ett sexuellt övergrepp. 364 00:34:03,240 --> 00:34:08,280 Vi har gripit flera personer, och de förhörs just nu. 365 00:34:08,440 --> 00:34:12,720 Vi tog dem pĂ„ plats medan övergreppet pĂ„gick. 366 00:34:12,880 --> 00:34:19,040 Vi har sĂ€krat mycket bevis och gripit misstĂ€nkta. 367 00:35:10,040 --> 00:35:12,560 Hej, Leah! 368 00:35:15,440 --> 00:35:19,720 Hej, gumman. Hej, gumman. 369 00:35:19,880 --> 00:35:23,200 –Kom till mig. –Pappa. 370 00:35:34,000 --> 00:35:36,360 Hej. 371 00:35:36,520 --> 00:35:39,360 Är det fĂ„glar? Oj. 372 00:36:00,920 --> 00:36:06,000 DĂ€r ska den vara. Det sjunker lite grann, sĂ„ hĂ„ll upp den. 373 00:36:06,160 --> 00:36:09,880 /GITARRACKORD/ Ni mĂ€rker, ja. 374 00:36:11,160 --> 00:36:17,400 –Var Ă€r Mari, dĂ„? Ska hon komma? –Ingen aning, jag har inte hört nĂ„t. 375 00:36:20,320 --> 00:36:23,360 /GITARRACKORD/ Kom ihĂ„g, B. 376 00:36:28,360 --> 00:36:34,280 Va? Är du dĂ€r? – Molly, nu Ă€r hon under soffan igen. 377 00:36:34,440 --> 00:36:37,960 Molly... Aj, som fan! 378 00:36:38,120 --> 00:36:42,120 Molly, vill... SnĂ€lla, tack. 379 00:36:42,280 --> 00:36:47,280 Nu Ă€r Doris under soffan igen. Kan du hjĂ€lpa mig att fĂ„ ut henne? 380 00:36:47,440 --> 00:36:50,440 –Det Ă€r bara du som kan. –Mm. 381 00:36:50,600 --> 00:36:55,360 HallĂ„, Doris. Doris, kom! 382 00:36:58,680 --> 00:37:04,640 –Titta. Ska jag bĂ€ra upp dig? –Du Ă€r otrolig med den dĂ€r hunden. 383 00:37:07,400 --> 00:37:11,040 Hon Ă€r inte vĂ€rldens bĂ€sta pĂ„ att apportera. 384 00:37:11,200 --> 00:37:13,400 Nej. 385 00:37:14,560 --> 00:37:19,560 Men det Ă€r klart att vi ska behĂ„lla henne. FörlĂ„t att jag sa sĂ„. 386 00:37:19,720 --> 00:37:21,840 Det Ă€r okej. 387 00:37:23,760 --> 00:37:26,880 Hur Ă€r det? 388 00:37:28,840 --> 00:37:31,240 Bra. 389 00:37:31,400 --> 00:37:34,400 Bra, hur dĂ„? 390 00:37:34,560 --> 00:37:37,280 Bra. 391 00:37:37,440 --> 00:37:42,280 Jag fĂ„r en kĂ€nsla av att det inte alltid Ă€r sĂ„ bra. 392 00:37:43,160 --> 00:37:46,360 Är det nĂ„t med skolan? 393 00:37:48,720 --> 00:37:52,760 Om du inte svarar sĂ„ mĂ„ste jag ju gissa. 394 00:37:54,840 --> 00:38:01,080 Man ska ha hemligheter, men du mĂ„ste berĂ€tta om nĂ„t Ă€r fel pĂ„ riktigt. 395 00:38:07,560 --> 00:38:10,880 Du Ă€r min lilla tjej, Molly. 396 00:38:11,040 --> 00:38:16,560 Jag vill inte att du ska vara ledsen, och jag ser ju pĂ„ dig att du Ă€r det. 397 00:38:16,720 --> 00:38:22,680 Det Ă€r bara lite stökigt. Och det Ă€r jobbigt ibland. 398 00:38:26,640 --> 00:38:30,200 PĂ„ vilket sĂ€tt Ă€r det stökigt? 399 00:38:34,720 --> 00:38:39,680 –Du kan berĂ€tta allt för mig. –Men jag kan ju inte det! 400 00:38:39,840 --> 00:38:43,120 Jo, det kan du. 401 00:38:46,640 --> 00:38:49,120 Du... 402 00:38:49,280 --> 00:38:53,280 –Men om det Ă€r nĂ„t olagligt. –Molly... 403 00:38:53,440 --> 00:38:58,320 Först och frĂ€mst Ă€r jag din pappa. I andra hand Ă€r jag polis. 404 00:38:59,520 --> 00:39:02,040 Va? 405 00:39:18,920 --> 00:39:22,440 –Oj. Det hĂ€r skĂ„pet, eller? –Ja. 406 00:39:22,600 --> 00:39:26,680 Skulle du vara snĂ€ll och öppna det hĂ€r? 407 00:39:26,840 --> 00:39:31,560 Om vi skulle finna nĂ„got, sĂ„ kontaktar vi förĂ€ldern. 408 00:39:33,160 --> 00:39:36,840 FĂ„ se om det hĂ€r kan vara nĂ„t. 409 00:39:37,000 --> 00:39:40,000 Ja, men titta. 410 00:39:40,160 --> 00:39:43,320 –Bra, Lucky! –Tack sĂ„ jĂ€ttemycket. 411 00:39:45,880 --> 00:39:47,920 Duktig kille. 412 00:39:48,080 --> 00:39:52,480 –Nej, varför skulle jag göra det? –Kan du bara slĂ€ppa det? 413 00:39:52,640 --> 00:39:55,680 –Är det hĂ€r? 25? –Ja. 414 00:40:05,520 --> 00:40:10,000 Hej. Fanny. Min kollega Hampus. Vi kommer frĂ„n polisen. 415 00:40:10,160 --> 00:40:15,680 Vi behöver prata med dig angĂ„ende din son Nils. Är det okej att komma in? 416 00:40:15,840 --> 00:40:19,400 Ja, kom in. – Nisse! 417 00:40:20,120 --> 00:40:22,520 Nisse! 418 00:40:22,680 --> 00:40:26,320 –Det Ă€r frĂ„n polisen... –Nisse, snĂ€lla lyssna. 419 00:40:37,760 --> 00:40:40,760 –Är ni redo? –Ja. 420 00:40:47,440 --> 00:40:51,560 –Tre personer. –Och dörren Ă€r öppen. 421 00:40:51,720 --> 00:40:55,000 Polis! Visa hĂ€nderna! 422 00:40:57,680 --> 00:41:00,080 Stanna! 423 00:41:08,280 --> 00:41:13,680 Misstanke om narkotikabrott: innehav samt förvĂ€rv i överlĂ„telsesyfte– 424 00:41:13,840 --> 00:41:20,120 –genom att ha förmodade narkotiska preparat. Dagens datum, 21.15. 425 00:41:20,280 --> 00:41:24,960 –Hur stĂ€ller du dig till misstanken? –Jag erkĂ€nner. 426 00:41:26,160 --> 00:41:29,160 Det hĂ€r fĂ„r du strunta i– 427 00:41:29,320 --> 00:41:33,560 –men jag kan inte riskera att min dotter köper sjĂ€lv. 428 00:41:33,720 --> 00:41:37,800 TvĂ„ gĂ„nger har hon vĂ„ldtagits nĂ€r hon köpt droger. 429 00:41:37,960 --> 00:41:43,840 Det Ă€r sĂ„ mĂ„nga gĂ„nger jag kĂ€nner till i alla fall. Hon Ă€r 14 Ă„r... 430 00:41:45,320 --> 00:41:50,080 –Hur stĂ€ller du dig till misstanken? –Jag erkĂ€nner. 431 00:41:50,240 --> 00:41:54,160 Okej. DĂ„ gĂ„r vi. 432 00:41:56,240 --> 00:42:00,280 Det verkar som att han sĂ„lt ett tag pĂ„ skolan. 433 00:42:00,440 --> 00:42:05,040 Enligt honom visste ingen att han höll pĂ„. AlltsĂ„ av de vuxna. 434 00:42:05,200 --> 00:42:08,760 Det var det han trodde i alla fall. 435 00:42:08,920 --> 00:42:16,040 Han var vĂ€ldigt rĂ€dd. Han Ă€r skyldig folk en massa pengar sĂ„ klart. 436 00:42:16,200 --> 00:42:19,880 Hans mamma tvingade honom att prata. 437 00:42:23,120 --> 00:42:28,560 Det Ă€r mitt jobb, Jesse. Du behöver inte tacka mig för det. 438 00:42:30,240 --> 00:42:34,240 –HĂ€r, en extra stark falafel. –Yes. Tack sjĂ€lv. 439 00:42:34,400 --> 00:42:37,040 Hej. 440 00:42:37,200 --> 00:42:39,200 All right. 441 00:42:42,200 --> 00:42:47,520 1220 frĂ„n 6-0. Vi har anmĂ€lningar om en vit skĂ„pbil vid PildammsvĂ€gen. 442 00:42:47,680 --> 00:42:51,160 En kontroll dĂ€r, kom. 443 00:42:59,360 --> 00:43:02,400 –Ta ner rutan, tack. Hejsan. –Hej. 444 00:43:02,560 --> 00:43:07,200 Vi gör en liten kontroll hĂ€r. Har du körkortet med dig i dag? 445 00:43:07,360 --> 00:43:12,880 –Kontroll? Vad ska ni kontrollera? –Jag vill se ditt körkort, tack. 446 00:43:13,040 --> 00:43:16,040 –Vad för nĂ„t? –Ditt körkort. 447 00:43:16,200 --> 00:43:20,080 /BULLER/ Är det nĂ„n dĂ€r bak i bilen? 448 00:43:20,240 --> 00:43:24,240 Lugn! Du bad om körkortet, jag ska ta fram det. 449 00:43:24,400 --> 00:43:27,440 –Ut ur bilen nu! –Vad fan Ă€r det om? 450 00:43:27,600 --> 00:43:30,840 –Du ber om körkortet... –Öppna och visa, nu! 451 00:43:31,000 --> 00:43:35,800 –Vad Ă€r du ute efter? –Kan du öppna nu bara? 452 00:43:35,960 --> 00:43:41,400 Ja, det kan jag vĂ€l göra. Vad Ă€r det ni undrar över? 453 00:43:41,560 --> 00:43:44,040 –Vad gör ni? –Vi rĂ€ddar liv. 454 00:43:44,200 --> 00:43:50,280 Har ni aldrig sett ett fixrum? Eller buss? HĂ€r kan knarkare ta en fix i steril miljö. 455 00:43:50,440 --> 00:43:54,920 BĂ€ttre hĂ€r Ă€n ute pĂ„ gatan dĂ€r de tar all möjlig skit. 456 00:43:55,080 --> 00:44:00,120 Kanske ni svenskar kan lĂ€ra er ett och annat. 457 00:44:30,480 --> 00:44:33,880 Du, kan du sĂ€tta dig ner? Kom. 458 00:44:34,040 --> 00:44:38,680 SĂ€tt dig ner. Kolla hĂ€r. Ska vi lĂ€sa tillsammans? 459 00:44:38,840 --> 00:44:43,320 "Maria och Mohammed gĂ„r till affĂ€ren." Du, du, du, hallĂ„! 460 00:44:43,480 --> 00:44:47,880 –Du, du, du, hallĂ„! –Kan du sĂ€tta dig ner, snĂ€lla. 461 00:44:48,040 --> 00:44:52,120 Ditt namn. Kan du skriva ditt namn hĂ€r? 462 00:44:52,280 --> 00:44:56,240 Varför tror du att du Ă€r bĂ€ttre Ă€n mig?! 463 00:44:56,400 --> 00:44:59,840 –JĂ€vla luffare, knulla din mamma! –Nej, hallĂ„. 464 00:45:00,000 --> 00:45:02,320 –SlĂ€pp mig! –Lugn! 465 00:45:05,120 --> 00:45:07,120 Vafan! 466 00:45:13,800 --> 00:45:17,160 –Är allt okej dĂ€r inne? –Fuck... 467 00:45:17,320 --> 00:45:20,840 FĂ„ se. Hur gick det, Ă€r du okej? 468 00:45:55,480 --> 00:45:59,440 –God morgon. –Hej. 469 00:45:59,600 --> 00:46:04,160 –Hur gĂ„r det med Kamma daj? –Ehh...bra. 470 00:46:04,320 --> 00:46:07,040 Vad kul. JĂ€ttebra projekt. 471 00:46:07,200 --> 00:46:11,560 –Vill du ha kaffe? –Nej, jag hoppar. Tack. 472 00:46:16,120 --> 00:46:19,720 –Hej. –Är Jesse hĂ€r? 473 00:46:19,880 --> 00:46:23,480 –Jesse Ă€r inte hĂ€r. –Vet du var han Ă€r? 474 00:46:23,640 --> 00:46:27,520 Inte sen, hoppas jag i alla fall. 475 00:46:33,200 --> 00:46:38,480 Jaha, hur gĂ„r det med Kamma dig...Kamma daj? 476 00:46:39,800 --> 00:46:44,440 –Jo, det gĂ„r bra. –Jag tĂ€nkte det skulle funka för dig. 477 00:46:44,600 --> 00:46:49,600 Ni pratar ju samma sprĂ„k, du och ungarna. 478 00:46:49,760 --> 00:46:52,880 Shoo, len. 479 00:46:53,040 --> 00:46:56,160 Vad hĂ€nder, bre? Keff. 480 00:46:56,320 --> 00:47:02,360 Du hör ju hur det lĂ„ter för mig. Men det glĂ€der mig att det funkar. 481 00:47:09,120 --> 00:47:15,640 Ambulansen kom till platsen klockan 23.15. DĂ„ var brottsoffret redan död. 482 00:47:15,800 --> 00:47:21,120 Vittnet har hört skott. TvĂ„ personer har lĂ€mnat platsen pĂ„ sparkcykel. 483 00:47:21,280 --> 00:47:27,000 Den omkomna Ă€r kĂ€nd av oss sen tidigare, 15 Ă„r. 484 00:47:28,160 --> 00:47:34,480 Nu vet vi vad det var för vit skĂ„pbil som har tagit kontakt med unga. 485 00:47:34,640 --> 00:47:42,520 Det var ett mobilt danskt sprutrum som var hĂ€r för att, jag citerar... 486 00:47:44,160 --> 00:47:49,280 "VĂ„rt mĂ„l Ă€r att hjĂ€lpa missbrukare med att testa narkotikan de köpt." 487 00:47:49,440 --> 00:47:53,720 Slut citat. De tre i bilen greps. 488 00:47:53,880 --> 00:47:58,880 Jag har Ă€nnu ingen Ă„terkoppling frĂ„n krimjour om hur det gĂ„r med Ă€rendet. 489 00:47:59,040 --> 00:48:02,160 Det ska kommuniceras med allmĂ€nheten– 490 00:48:02,320 --> 00:48:07,680 –vilket dessvĂ€rre kommer att generera en jĂ€vla skitstorm pĂ„ sociala medier. 491 00:48:07,840 --> 00:48:12,040 SĂ„ det ska vi vara beredda pĂ„. Ja, det var allt. 492 00:48:12,200 --> 00:48:17,680 Nej, jag tror inte det. Det var nog nĂ„t mer. 493 00:48:17,840 --> 00:48:24,240 Hörni, det har varit en tuff period. Mycket som har kĂ€nts svĂ„rt, jag vet. 494 00:48:24,400 --> 00:48:31,680 Men jag Ă€r verkligen stolt över turlaget. Ni har klarat det sĂ„ bra. 495 00:48:33,200 --> 00:48:38,000 Du har rĂ€tt, tĂ„rta Ă€r gott. VarsĂ„goda, börja! 496 00:48:38,160 --> 00:48:43,720 –Ja, det Ă€r gott. Är det grĂ€dde? –Ja ja, det Ă€r grĂ€dde. 497 00:48:48,520 --> 00:48:50,920 Tack, kollega! 498 00:48:58,960 --> 00:49:02,560 /KVINNAN TALAR TYSKA/ 499 00:49:12,640 --> 00:49:16,200 –UrsĂ€kta, talar ni engelska? –SjĂ€lvklart! 500 00:49:16,360 --> 00:49:19,280 /HON FORTSÄTTER PÅ TYSKA/ 501 00:49:19,440 --> 00:49:21,520 Vad...? 502 00:49:22,680 --> 00:49:28,480 Om ni kan engelska, kan ni ta det hela pĂ„ engelska igen? 503 00:49:30,720 --> 00:49:33,320 Molly? 504 00:49:34,200 --> 00:49:36,800 Molly? 505 00:49:39,760 --> 00:49:45,280 Molly, snĂ€lla. Jag tĂ€nker att det Ă€r dags att du fĂ„r komma ut nu. 506 00:49:48,240 --> 00:49:53,320 Du kan inte missa mer skola. Jag tĂ€nker att... 507 00:49:53,480 --> 00:49:58,200 Jag pratade med din mentor, och hon visste ju. 508 00:49:58,360 --> 00:50:02,360 Rektorn visste. MĂ„nga elever visste att han sĂ„lde i skĂ„pet– 509 00:50:02,520 --> 00:50:07,320 –sĂ„ ingen kommer att tĂ€nka att du har med det hĂ€r gripandet att göra. 510 00:50:07,480 --> 00:50:10,080 Molly, du... 511 00:50:11,080 --> 00:50:14,280 –HallĂ„. –Hej. 512 00:50:14,440 --> 00:50:16,640 Vad sĂ€ger hon? 513 00:50:16,800 --> 00:50:20,760 –Nina, vad sĂ€ger hon? –Hon fattar. 514 00:50:20,920 --> 00:50:25,160 Hon vet att du Ă€r tvungen att anmĂ€la brott. 515 00:50:25,320 --> 00:50:27,480 Mm. 516 00:50:27,640 --> 00:50:33,280 Hon vet ocksĂ„ att det Ă€r skit om det sĂ€ljs droger i skolan. 517 00:50:33,440 --> 00:50:38,240 Och hade hon verkligen inte velat att du skulle göra nĂ„t– 518 00:50:38,400 --> 00:50:42,480 –dĂ„ hade hon inte berĂ€ttat, eller hur? 519 00:50:43,640 --> 00:50:46,640 SĂ€ger hon nĂ„t om att gĂ„ till skolan? 520 00:50:56,920 --> 00:51:02,640 Du...jag tĂ€nkte bara be om ursĂ€kt. 521 00:51:04,600 --> 00:51:08,320 –AlltsĂ„, sĂ€ga förlĂ„t. –Varför? 522 00:51:08,480 --> 00:51:15,000 Ja, nĂ€r jag puttade till dig hĂ€r, det var inte bra. 523 00:51:16,280 --> 00:51:20,360 Verkligen inte. Det var inte alls bra. 524 00:51:23,000 --> 00:51:26,240 Vad Ă€r nĂ€sta frĂ„ga? 525 00:51:27,760 --> 00:51:32,840 –Vad Ă€r nĂ€sta frĂ„ga? –Ja, det Ă€r... 526 00:51:33,000 --> 00:51:36,840 1 968 plus... Skriv. 527 00:51:37,000 --> 00:51:41,800 –1 968... –...plus... 528 00:51:41,960 --> 00:51:45,720 –Plus... –...2 000. 529 00:51:45,880 --> 00:51:49,080 Vad blir det? 530 00:51:49,240 --> 00:51:52,560 3 968. 531 00:51:52,720 --> 00:51:56,120 Helt fantastiskt ju. Ett geni. 532 00:52:38,800 --> 00:52:41,560 Hej, hej. 533 00:52:46,280 --> 00:52:48,720 /LEAH JOLLRAR/ 534 00:52:51,720 --> 00:52:53,720 SĂ„. 535 00:52:53,880 --> 00:52:57,040 Liten Ă€r jag, hjĂ€rtat Ă€r rent. 536 00:52:57,200 --> 00:53:01,760 Bara Jesus fĂ„r bo i mig. 537 00:53:01,920 --> 00:53:05,920 Och mamma och pappa. 538 00:53:06,080 --> 00:53:10,440 Ska du sĂ€ga med mig? Mamma och pappa. /DÖRRKLOCKAN/ 539 00:53:25,160 --> 00:53:28,280 –Det Ă€r till dig. –Vad dĂ„? 540 00:53:28,440 --> 00:53:33,440 Vad dĂ„ "vad dĂ„"? Kom hĂ€r nu. 541 00:53:33,600 --> 00:53:36,720 –Hej... –Hej. 542 00:53:47,240 --> 00:53:51,440 Han blev sĂ„ jĂ€vla ledsen. Kan jag fĂ„ stanna hĂ€r i natt? 543 00:53:51,600 --> 00:53:55,480 Älskling, ta det lugnt. 544 00:53:55,640 --> 00:54:00,320 Jag Ă€r sĂ„ orolig, han kan slĂ„ i sig vad fan som helst. 545 00:54:00,480 --> 00:54:03,840 Andas lite nu. Andas. 546 00:54:04,840 --> 00:54:08,920 SĂ„. Nu Ă€r du hĂ€r, det Ă€r ingen fara. 547 00:54:09,080 --> 00:54:12,800 –Du fĂ„r sova pĂ„ soffan. –Mm. 548 00:54:12,960 --> 00:54:15,920 Klart att du fĂ„r sova pĂ„ soffan. 549 00:54:16,080 --> 00:54:19,200 Hej. HallĂ„. 550 00:54:19,360 --> 00:54:23,800 HallĂ„. HallĂ„. 551 00:54:26,320 --> 00:54:29,080 Jag frĂ„gar... 552 00:54:30,000 --> 00:54:36,680 Det Ă€r lugnt, Sara. Jag frĂ„gar mamma och pappa om jag kan sova dĂ€r. 553 00:54:36,840 --> 00:54:41,920 Kan jag lĂ„na toaletten bara och fixa till mig? De blir sĂ„ oroliga om... 554 00:54:42,080 --> 00:54:45,080 Kan jag fĂ„ fucking lĂ„na...? 555 00:54:45,240 --> 00:54:50,280 De blir sĂ„ oroliga ibland om jag ser risig ut, och nu ser jag helt... 556 00:54:50,440 --> 00:54:55,040 ...sjukt risig ut. Kan jag lĂ„na toaletten? 557 00:54:55,200 --> 00:55:00,800 Jag lĂ„nar toaletten bara snabbt. Eller sĂ„ frĂ„gar jag nĂ„n kompis. 558 00:55:00,960 --> 00:55:03,760 Ja, hon ska snart gĂ„. 559 00:55:03,920 --> 00:55:07,800 Ja, hon mĂ„ste gĂ„. Hon mĂ„ste gĂ„ nu. 560 00:55:14,360 --> 00:55:18,360 Hej. Jag ska bara hĂ€mta laddaren. 561 00:55:22,480 --> 00:55:25,520 –Hur arg Ă€r han? –Va? 562 00:55:25,680 --> 00:55:31,920 –Hur arg Ă€r han? –Du kan bara stanna hĂ€r i natt. 563 00:55:33,040 --> 00:55:35,640 Ja, fattar det. 564 00:55:38,120 --> 00:55:42,160 –Sov sĂ„ gott. –Mm, sov gott. 565 00:56:01,040 --> 00:56:04,040 Tog du smyckena? 566 00:56:04,200 --> 00:56:09,000 Det Ă€r mitt fel att hon inte kan gĂ„ hem och sova. 567 00:56:09,160 --> 00:56:12,880 Sara, det Ă€r inte ditt fel. 568 00:56:38,760 --> 00:56:43,480 Jag ska inte lĂ„tsas att det Ă€r enkelt, inte handlar om instĂ€llning– 569 00:56:43,640 --> 00:56:47,320 –eller att inte försöka tillrĂ€ckligt. 570 00:56:47,480 --> 00:56:53,200 Inget Ă€r enkelt. Jag Ă€r tacksam att organisationer som Kamma daj finns– 571 00:56:53,360 --> 00:56:59,960 –som Ă€r en lĂ€xhjĂ€lp, men ocksĂ„ en avhopparverksamhet för barn 8–12 Ă„r. 572 00:57:02,840 --> 00:57:06,640 LĂ„ter det sjukt? Mm, jag hĂ„ller med. 573 00:57:07,920 --> 00:57:13,280 Men Kamma daj finns just för att de behövs. DĂ€rför stöttar jag dem. 574 00:57:13,440 --> 00:57:18,040 Med min tid, men jag skickar ocksĂ„ 20 000 kronor– 575 00:57:18,200 --> 00:57:22,800 –för att de ska kunna fortsĂ€tta sitt grymma arbete– 576 00:57:22,960 --> 00:57:26,760 –för att hjĂ€lpa fler barn hitta rĂ€tt vĂ€g. 577 00:57:28,080 --> 00:57:32,080 Vill du ocksĂ„ att de hĂ€r barnen ska hitta rĂ€tt vĂ€g– 578 00:57:32,240 --> 00:57:37,680 –en vĂ€g utan gĂ€ng, utan droger, utan kriminalitet, utan... 579 00:57:38,960 --> 00:57:41,760 ...misĂ€r? 580 00:57:43,120 --> 00:57:45,400 Stötta Kamma daj. 581 00:57:45,560 --> 00:57:49,880 All information finns pĂ„ min hemsida. 582 00:57:50,040 --> 00:57:56,520 Det hĂ€r Ă€r inget betalt samarbete, utan bara en individ som... 583 00:57:57,680 --> 00:58:00,680 ...som bryr sig. 584 00:58:19,040 --> 00:58:23,440 Textning: Ulrika Jansson BĂ„ving Svensk Medietext för SVT 46282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.