Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,600 --> 00:00:09,840
âVar det du som ringde?
âNej. De smög ut dĂ€r borta.
2
00:00:10,000 --> 00:00:13,960
âHallĂ„, hör du mig?
âVad hĂ€nder? Oh, shit!
3
00:00:14,120 --> 00:00:16,480
GÄ ut hÀrifrÄn.
4
00:00:16,640 --> 00:00:22,080
Vi har en ung man, troligen överdos,
medvetslös. Vi behöver ambulans, kom.
5
00:00:22,240 --> 00:00:24,920
Kom igen nu, vakna.
6
00:00:25,080 --> 00:00:28,360
âSluta filma!
âEy, kommer han att dö?
7
00:00:28,520 --> 00:00:30,960
Naloxon. â HallĂ„, vakna!
8
00:00:31,120 --> 00:00:33,960
Vakna! Hör du mig?
9
00:00:39,800 --> 00:00:44,160
/EN BIL STARTAR/
Sluta filma.
10
00:00:46,040 --> 00:00:51,640
/MANNEN DRAR EFTER ANDAN/ SÄja, nu
har vi andning. Vi vÀnder pÄ honom.
11
00:00:51,800 --> 00:00:56,600
Vad heter du?
Hör du mig? Vad heter du?
12
00:00:56,760 --> 00:01:02,360
/MOBILSIGNAL/ Somna inte nu.
Du, hör du mig? Somna inte.
13
00:01:02,520 --> 00:01:08,000
Ăr du med nu? Du fĂ„r inte somna.
Ambulansen kommer snart.
14
00:01:08,160 --> 00:01:13,800
Ja, hallÄ. Nej, tyvÀrr.
Det hÀr Àr Khalid pÄ Malmöpolisen.
15
00:01:13,960 --> 00:01:16,880
Vi har hittat din son i ett garage.
16
00:01:17,040 --> 00:01:21,120
Neej!! /FĂRTVIVLAD GRĂ T/
17
00:02:20,840 --> 00:02:23,880
Fuck! à Äh!
18
00:02:28,400 --> 00:02:32,240
âHelvetes jĂ€vla fucking fuck!
âHallĂ„ dĂ€r!
19
00:02:32,400 --> 00:02:37,040
Sluta med detsamma,
annars ringer jag polisen.
20
00:02:37,200 --> 00:02:38,200
Fan!
21
00:02:38,360 --> 00:02:42,680
âVa? Ăh, du skĂ€mtar.
âNej.
22
00:02:42,840 --> 00:02:48,160
âAlltsĂ„, 17 500 spĂ€nn.
â17 500 spĂ€nn.
23
00:02:48,320 --> 00:02:53,320
Och dÄ rÀknar jag inte ens med det
stöldsÀkra lÄset som kostade 2 500.
24
00:02:53,480 --> 00:02:56,680
AlltsÄ tjugo-fucking-tusen. Perfekt.
25
00:02:56,840 --> 00:03:02,160
Men Àr du sÄ jÀvla dum att du köper
en cykel för 20 000 spÀnn, i Malmö?
26
00:03:02,320 --> 00:03:07,400
âDĂ„ fĂ„r du fan skylla dig sjĂ€lv.
âSĂ€ger du sĂ„ till vĂ„ldtĂ€ktsoffer med?
27
00:03:07,560 --> 00:03:11,000
âHallĂ„! SnĂ€lla.
âSorry, det var...
28
00:03:11,160 --> 00:03:15,160
Att du snackar sÄ med dina polare
pĂ„ din fritid Ă€r en sakâ
29
00:03:15,320 --> 00:03:18,280
âmen hĂ€r Ă€r det helt oacceptabelt.
30
00:03:18,440 --> 00:03:22,440
âFattar du?
âJa, ja. Hundra procent. Det var...
31
00:03:22,600 --> 00:03:28,400
Det Àr de stackarna nere pÄ press
som behöver hantera en sÄn skitstorm.
32
00:03:28,560 --> 00:03:32,560
âJag ber om ursĂ€kt.
âBe inte om ursĂ€kt, tĂ€nk dig för.
33
00:03:32,720 --> 00:03:36,000
âYes.
âTvĂ„ olika saker.
34
00:03:40,280 --> 00:03:45,080
Sorry. Jag ber om ursÀkt, Dani.
Det var osmakligt och dumt.
35
00:03:45,240 --> 00:03:50,320
NĂ€stan lika osmakligt och dumt som
att köpa en cykel för 20 000 spÀnn.
36
00:03:50,480 --> 00:03:52,880
LĂ€gg ner nu.
37
00:03:53,040 --> 00:03:56,440
âJag Ă€r imponerad.
âSluta nu. SlĂ€pp det bara.
38
00:04:38,080 --> 00:04:40,680
Polisen! Ăppna dörren!
39
00:04:45,240 --> 00:04:50,480
âKontakt gĂ€rningsman sovrum 1!
âLĂ€gg dig ner!
40
00:04:50,640 --> 00:04:54,240
âLĂ€gg dig ner!
âLĂ€gg dig, sa jag!
41
00:04:54,400 --> 00:04:57,320
HÀnderna dÀr jag kan se dem!
42
00:05:03,120 --> 00:05:06,800
âLĂ€genheten sĂ€krad.
âDĂ„ kör vi.
43
00:05:08,480 --> 00:05:10,320
Hej, hej.
44
00:05:10,480 --> 00:05:13,960
LÀgenheten Àr sÀkrad.
Tre gripna, fÀngslade.
45
00:05:14,120 --> 00:05:18,920
Vi har ett barn, en minderÄrig
lÀngst in i lÀgenheten.
46
00:05:20,560 --> 00:05:24,800
Större beslag.
Skarpladdat vapen, patroner.
47
00:05:24,960 --> 00:05:29,920
âDĂ„ fĂ„r du hĂ€nga med hĂ€r.
âBra jobbat, Dani.
48
00:05:30,080 --> 00:05:34,440
âSĂ„. SĂ€ra pĂ„ benen, tack.
âDĂ„ tar vi över.
49
00:05:34,600 --> 00:05:39,840
âDani, har du lĂ€get under kontroll?
âJag Ă„terkopplar om det Ă€r nĂ„t.
50
00:05:40,000 --> 00:05:45,000
âHar du nĂ„t vasst pĂ„ dig?
âUppdraget slutfört. Ă ter basen.
51
00:05:46,920 --> 00:05:49,120
Hej.
52
00:05:49,280 --> 00:05:54,120
Khalid heter jag,
kommer frÄn polisen. Vad heter du?
53
00:05:58,960 --> 00:06:04,800
NÀr jag Àr hemma brukar jag ocksÄ
spela pÄ min mobil. Vad spelar du?
54
00:06:04,960 --> 00:06:08,240
Okej, insatsstyrkan lÀmnar nu.
55
00:06:08,400 --> 00:06:14,240
Vill du följa med oss ner? Det Àr nog
inte sÄ bra att du sitter hÀr sjÀlv.
56
00:06:16,120 --> 00:06:19,760
SĂ„ kan vi...
57
00:06:22,200 --> 00:06:25,800
Vad spelar du för nÄt?
58
00:07:07,280 --> 00:07:10,120
Okej, nu ska vi bÀra.
59
00:07:10,280 --> 00:07:15,400
Det Àr sÄnt jÀvla seriöst gung
i den hÀr. VÀnta, vÀnta, vÀnta.
60
00:07:15,560 --> 00:07:18,480
Kom, kom. Jag mÄste bara...
61
00:07:20,240 --> 00:07:22,920
HĂ€r, kolla.
62
00:07:23,080 --> 00:07:26,160
JĂ€vla gulligt. FĂ„ se.
63
00:07:26,320 --> 00:07:31,080
âFina!
âStig-Helmer-hĂ„r. Fan, vad najs.
64
00:07:31,240 --> 00:07:34,760
Jag skickar det hÀr. Kolla.
65
00:07:34,920 --> 00:07:40,400
"Köper en sÀng och inte tjack."
66
00:07:41,880 --> 00:07:46,400
âNu fĂ„r han hĂ„lla flabben ett tag.
âMm, det hoppas vi.
67
00:07:47,880 --> 00:07:51,800
âKolla. Fina skitungen.
âNu kör vi.
68
00:07:52,840 --> 00:07:55,520
Yes, we do.
69
00:07:59,920 --> 00:08:04,920
âVad har hĂ€nt med armarna dina?
âDet gick hĂ„rt till i Korpenmatchen.
70
00:08:05,080 --> 00:08:09,160
Ăr du med? Jag tar...denna!
71
00:08:28,320 --> 00:08:32,640
Ăr du hemma igen? Glömde du nĂ„t?
72
00:08:33,720 --> 00:08:36,120
âHallĂ„?
âJag har ont i magen.
73
00:08:36,280 --> 00:08:38,960
âIgen?
âJamen, förlĂ„t dĂ„.
74
00:08:39,120 --> 00:08:42,160
Du behöver inte be om ursÀkt.
75
00:08:42,320 --> 00:08:47,840
Men det Àr lite bekymmersamt
att du har det sÄ ofta. Molly, du...
76
00:08:49,960 --> 00:08:53,800
Jag sjukanmÀler dig, dÄ.
77
00:08:53,960 --> 00:08:59,120
Ehh...men du, sen kanske vi
mÄste boka tid nÄnstans?
78
00:08:59,280 --> 00:09:05,560
Jag menar, du kanske Àr gluten- eller
laktosintolerant... /SNYFTNINGAR/
79
00:09:05,720 --> 00:09:11,000
âMolly, grĂ„ter du?
âMen nej, kan man fĂ„ gĂ„ pĂ„ toa?!
80
00:09:11,160 --> 00:09:15,000
Ja, ja. Kan du hÀmta Willy ÀndÄ?
81
00:09:15,160 --> 00:09:19,200
âMolly, kan du hĂ€mta Willy?
âJa.
82
00:09:19,360 --> 00:09:22,200
Du, glöm inte Doris.
83
00:09:22,360 --> 00:09:26,280
Molly, kissar du Doris?
84
00:09:26,440 --> 00:09:29,040
Molly?
85
00:09:29,200 --> 00:09:34,320
SÄ. LÀgenheten vi raidade har alltsÄ
en koppling till den hĂ€r guldknappenâ
86
00:09:34,480 --> 00:09:37,320
âsom gĂ„r under namnet Messi.
87
00:09:37,480 --> 00:09:43,600
DÀr hittade vi stora mÀngder
narkotika, sprÀngmedel och vapen.
88
00:09:43,760 --> 00:09:49,000
Utöver det hittade vi smuggelgin och
nÀrmare en halv miljon i kontanter.
89
00:09:49,160 --> 00:09:54,360
DessvÀrre hittade vi ocksÄ fentanyl-
spetsad amfetamin och xylazinâ
90
00:09:54,520 --> 00:09:59,520
âallmĂ€nt kallat "tranq", egentligen
ett bedövningsmedel för hÀstar.
91
00:09:59,680 --> 00:10:06,080
Och det Àr precis det hÀr vi inte
vill ha in hÀr, tyvÀrr. Det var det.
92
00:10:06,240 --> 00:10:11,480
âTack, Fanny. Tack för det.
âSorry, inte meningen att avbryta...
93
00:10:11,640 --> 00:10:16,720
Det var hunden.
Jag fixar tÄrta i morgon.
94
00:10:16,880 --> 00:10:22,120
âVi har ju slutat plikta.
âFast det Ă€r vĂ€l gott med tĂ„rta?
95
00:10:24,840 --> 00:10:30,040
DÄ köper du en tÄrta för att
det Àr gott, och inte som straff.
96
00:10:30,200 --> 00:10:32,800
âHade du nĂ„t?
âJa.
97
00:10:32,960 --> 00:10:37,120
âFick du bilden?
âMm, just det.
98
00:10:37,280 --> 00:10:42,120
Vi har fÄtt in flera tips
om en vit skĂ„pbilâ
99
00:10:42,280 --> 00:10:46,160
âsom söker kontakt med barn och unga.
100
00:10:46,320 --> 00:10:50,360
HÀr Àr en av bilderna
frÄn sociala medier.
101
00:10:50,520 --> 00:10:56,720
Men vi har Àven tips pÄ andra bilar,
sÄ det kan vara en klintbergare.
102
00:10:56,880 --> 00:11:00,440
âVad dĂ„?
âAlltsĂ„, en "rĂ„ttan i pizzan".
103
00:11:00,600 --> 00:11:04,480
Vi har alltsÄ inget konkret
att gĂ„ pĂ„â
104
00:11:04,640 --> 00:11:09,680
âoch det Ă€r inte heller nĂ„t brott
rapporterat, Àn sÄ lÀnge.
105
00:11:09,840 --> 00:11:15,760
Men en vit skÄpbil som söker kontakt
med barn Àr vi naturligtvis obs pÄ.
106
00:11:15,920 --> 00:11:22,200
Vi kommer tillsammans med skolorna
att gÄ ut med information om det hÀr.
107
00:11:22,360 --> 00:11:28,920
âRĂ€kna med fler tips efter det.
âTack för det, Jens.
108
00:11:29,080 --> 00:11:34,720
Trygga Malmöskolan gÄr vidare med
högsta prioritet för alla aktörer.
109
00:11:34,880 --> 00:11:38,560
âKamma daj.
âKamma daj.
110
00:11:38,720 --> 00:11:44,120
Bygger pÄ Kurve Kriegen-modellen för
avhopparverksamhet för barn 8â12 Ă„r.
111
00:11:44,280 --> 00:11:49,360
HÀr kan man verkligen göra skillnad
pĂ„ riktigt â och inte bara snacka.
112
00:11:49,520 --> 00:11:53,840
âVilka kan vara representanter?
âSkit i henne.
113
00:11:54,000 --> 00:11:57,440
Dani: Jag kan ta den.
114
00:11:57,600 --> 00:12:02,440
Det verkar som
en skitbra Trygga Malmöskolan-grej.
115
00:12:02,600 --> 00:12:06,000
âViktig, meningsfull.
âBra, Dani. Tack.
116
00:12:06,160 --> 00:12:09,160
Vi behöver tvÄ till.
117
00:12:12,000 --> 00:12:16,200
âKhalid, fĂ„r jag prova?
âHeter du Khalid?
118
00:12:18,280 --> 00:12:20,320
Khalid.
119
00:12:20,480 --> 00:12:22,560
Lexus.
120
00:12:22,720 --> 00:12:25,440
âNicolas.
âAdam.
121
00:12:28,080 --> 00:12:31,520
âDet Ă€r bra.
âDu glömde? Okej, Nisse.
122
00:12:32,480 --> 00:12:34,880
Hej. Nicolas.
123
00:12:36,040 --> 00:12:40,240
âFan, jag glömde.
âJag har tappat bort mig.
124
00:12:40,400 --> 00:12:43,600
âVad heter du?
âTalia.
125
00:12:47,720 --> 00:12:50,000
âFaye.
âAyam.
126
00:12:54,400 --> 00:12:56,400
Lexus.
127
00:13:01,400 --> 00:13:04,680
Det hÀr Àr Kamma dajs egna lokaler.
128
00:13:04,840 --> 00:13:12,120
HÀr kan ni göra egen musik, spela,
baka, spela pingis. Allt möjligt.
129
00:13:12,280 --> 00:13:17,440
Ni kommer direkt efter skolan, och
vi frÄn Kamma daj Àr alltid pÄ plats.
130
00:13:17,600 --> 00:13:21,920
Mitt namn Àr Elena,
sÄ ni inte tror jag heter Lasse.
131
00:13:22,080 --> 00:13:24,880
Det Àr jag som Àr Lasse.
132
00:13:25,040 --> 00:13:28,000
âHamsa. Hej.
âKristoffer.
133
00:13:28,160 --> 00:13:34,040
Det Àr hÀr ni ska ha era möten.
Vet ni vad det Àr för möten? Inte?
134
00:13:34,200 --> 00:13:40,000
Ni ska fÄ trÀffa olika mÀnniskor
som ska berĂ€tta om sina livâ
135
00:13:40,160 --> 00:13:45,640
âvad som kan hĂ€nda nĂ€r man Ă€r med fel
mÀnniskor, och hur det Àr i fÀngelse.
136
00:13:45,800 --> 00:13:50,040
Jag har suttit i fÀngelse.
Det Àr en riktig katastrof.
137
00:13:50,200 --> 00:13:56,000
De ska ocksÄ berÀtta om hur det Àr
att vara kriminell, beckna, knarka.
138
00:13:56,160 --> 00:14:01,160
Men det viktigaste ni ska fÄ höra om
Àr hur man mÄr hÀr inne.
139
00:14:01,320 --> 00:14:04,240
Spoiler: man mÄr skit.
140
00:14:04,400 --> 00:14:10,000
Oavsett vad killarna och tjejerna dÀr
ute sÀger, sÄ Àr det inte vÀrt det.
141
00:14:10,160 --> 00:14:15,800
Inte för ett par skor,
inte för en pizza, inte för nÄgot.
142
00:14:17,160 --> 00:14:21,440
Det Àr ocksÄ hÀr
som ni ska göra era lÀxor.
143
00:14:21,600 --> 00:14:24,360
/ALLMĂNT MISSNĂJE/
144
00:14:27,040 --> 00:14:31,760
Ni ska göra dem med oss, nÄgon annan
vuxen eller en fotbollsspelare.
145
00:14:31,920 --> 00:14:34,680
Ni fÄr komma med önskemÄl.
146
00:14:34,840 --> 00:14:39,600
Kristoffer har typ A i alla Àmnen.
DÄ blir ni bÀst i skolan.
147
00:14:39,760 --> 00:14:42,960
Ni kan ocksÄ göra det med polisen.
148
00:14:45,360 --> 00:14:48,960
HallÄ! Vi Àr snÀlla.
149
00:14:49,120 --> 00:14:53,720
Det Àr en pojke som ska gÄ
och handla frukt Ät sin mamma.
150
00:14:53,880 --> 00:14:59,800
Ska du kolla hÀr? Pojken
ska alltsĂ„ köpa fyra apelsinerâ
151
00:14:59,960 --> 00:15:03,560
âoch varje apelsin kostar 8 kronor.
/MEDDELANDESIGNAL/
152
00:15:03,720 --> 00:15:08,120
Sen ska han köpa tolv bananer...
153
00:15:08,280 --> 00:15:12,080
Du, skulle inte ni lÀmna in de dÀr?
154
00:15:12,240 --> 00:15:17,760
âHallĂ„. App-app-app. Vart ska du?
âVad?
155
00:15:17,920 --> 00:15:21,040
âGe mig telefonen nu.
âChilla. Jag kommer sen.
156
00:15:21,200 --> 00:15:26,360
Nej, du ska ju stanna hÀr
och lÀmna in telefonen till mig.
157
00:15:26,520 --> 00:15:29,800
Ge mig den. Jo. SĂ„.
158
00:15:31,400 --> 00:15:33,560
Vet du?
159
00:15:33,720 --> 00:15:39,120
Hade jag inte spelat fotboll i din
Älder, hade jag Àlskat att vara hÀr.
160
00:15:39,280 --> 00:15:43,880
FÄtt chilla med vÀnnerna,
fÄtt lite hjÀlp med lÀxan.
161
00:15:46,760 --> 00:15:52,320
Din mamma vill att du ska fÄ hjÀlp.
DÀrför Àr du hÀr, du vet det, va?
162
00:15:53,720 --> 00:15:55,920
Hon oroar sig för dig.
163
00:15:56,080 --> 00:16:00,080
âVarför snackar du sĂ„?
âHur menar du?
164
00:16:00,240 --> 00:16:04,080
âSom du snackar nu.
âJag förstĂ„r inte...
165
00:16:04,240 --> 00:16:09,400
Om du inte hÄller kÀften, ska jag
skjuta ihjÀl dig, jÀvla pissluffare!
166
00:16:20,520 --> 00:16:26,680
Kom och sÀtt dig nu. VarsÄgod.
Kom och sÀtt dig, sÀger jag.
167
00:16:26,840 --> 00:16:31,840
Ge mig min fucking mobil
för att jag ska sitta!
168
00:16:41,560 --> 00:16:49,200
Man kunde ju hoppas att de nÄn gÄng
valde en annan fÀrg pÄ sin skÄpbil.
169
00:16:49,360 --> 00:16:52,800
Ja, eller ens existera alls.
170
00:16:52,960 --> 00:16:57,960
Jag orkar inte tÀnka pÄ att Leah
ska gÄ hem sjÀlv genom nÄn mörk park.
171
00:16:58,120 --> 00:17:03,360
âJag ska följa henne tills hon Ă€r 32.
âDet kommer hon sĂ€kert att uppskatta.
172
00:17:03,520 --> 00:17:09,040
För helvete, kom hit med dig!
Kom hit med dig!
173
00:17:09,200 --> 00:17:15,840
âI alla fall om vi bor kvar hĂ€r.
â65-1400 frĂ„n 6-0, kom.
174
00:17:16,000 --> 00:17:19,440
65-1400 lyssnar. NobelvÀgen, kom.
175
00:17:19,600 --> 00:17:24,600
Flera har ringt in om ett misstÀnkt
mÀnniskorov pÄ MunkhÀttegatan.
176
00:17:24,760 --> 00:17:29,560
En Àldre man som med vÄld dragit in
en flicka i en vit skÄpbil.
177
00:17:29,720 --> 00:17:34,920
En Nissan
med registreringsnummer FEB68Y.
178
00:17:35,080 --> 00:17:40,880
FEB68Y, VÀstra SkrÀvlingevÀgen
riktning AgnesfridsvÀgen, kom.
179
00:17:41,040 --> 00:17:45,040
Det Àr taget.
Har vi fler lediga resurser, kom?
180
00:17:45,200 --> 00:17:49,720
1400, du kan fÄ
65-1240, 65-1450, kom.
181
00:17:49,880 --> 00:17:54,000
6-0 uppfattat. 65-1240 samt 65-1450,
jag lÀgger pÄ er.
182
00:17:54,160 --> 00:17:57,640
Ăver pĂ„ insats 51,
övriga resurser anmÀler sig dÀr.
183
00:17:57,800 --> 00:18:00,640
Kvittens 65-1400, kom.
184
00:18:02,640 --> 00:18:06,160
DÄ har 65-1400 visuellt pÄ skÄpbilen.
185
00:18:06,320 --> 00:18:10,520
Vi försöker fÄ stopp pÄ den,
sÄ lÀgger andra resurser till.
186
00:18:13,600 --> 00:18:17,080
âVi kliver ur, kom.
âUppfattat. DĂ€r om 30 sekunder.
187
00:18:17,240 --> 00:18:21,040
SlÄ av tÀndningen! Kliv ur bilen!
188
00:18:22,560 --> 00:18:25,160
Ut ur bilen!
189
00:18:26,240 --> 00:18:30,400
âBlicken rakt fram!
âDet hĂ€r Ă€r ett missförstĂ„nd...
190
00:18:30,560 --> 00:18:36,160
HÀnderna ut frÄn kroppen. Bra.
Backa mot min röst. FortsÀtt backa.
191
00:18:38,280 --> 00:18:42,080
Blicken rakt fram hela tiden.
192
00:18:42,240 --> 00:18:45,840
Rakt fram, sa jag. Stanna.
193
00:18:47,320 --> 00:18:51,000
Blicken rakt fram hela tiden.
194
00:18:51,160 --> 00:18:56,000
âFölj med hĂ€r. â Han Ă€r sĂ€krad.
âJag fattar inte. Vad gör ni?
195
00:18:56,160 --> 00:18:59,520
Följ med hÀr. SÄ.
196
00:19:00,760 --> 00:19:03,240
Mijan!
197
00:19:05,120 --> 00:19:08,360
Mijan! Mijan!
198
00:19:10,600 --> 00:19:13,480
HallÄ? HallÄ?
199
00:19:13,640 --> 00:19:18,120
Det var frÄn polisen. Hur mÄr du?
Kan du titta pÄ mig?
200
00:19:18,280 --> 00:19:21,880
âHej, hej.
âKom sĂ„ ska vi gĂ„.
201
00:19:22,040 --> 00:19:25,040
Hon Àr missbrukare,
hon mÄste till sjukhus.
202
00:19:25,200 --> 00:19:30,920
16-4800, vi behöver en ambulans
till OrmvrÄksgatan, tack.
203
00:19:31,080 --> 00:19:35,120
6-0, uppfattat.
Jag skickar en ambulans.
204
00:19:35,280 --> 00:19:39,640
Hon mÄste till sjukhus!
Fattar ni inte vad jag talar om?
205
00:19:39,800 --> 00:19:42,840
Hej, vÀnnen. Vad heter du?
206
00:19:43,000 --> 00:19:46,040
Mijan? Vilket fint namn.
207
00:19:46,200 --> 00:19:50,880
âJag Ă€r hennes pappa!
âNej, du fĂ„r inte somna.
208
00:20:01,240 --> 00:20:04,880
Din dotter ligger hÀr
pÄ Beroendecentrum.
209
00:20:05,040 --> 00:20:08,160
Tack! Ni har tillrÀckligt.
210
00:20:08,320 --> 00:20:13,320
Ni behöver verkligen inte lÀgga
er tid pÄ desperata pappor som jag.
211
00:20:13,480 --> 00:20:18,200
âDet Ă€r alltid bĂ€ttre att du ringer.
âVisst.
212
00:20:18,360 --> 00:20:21,520
âTa hand om dig.
âLycka till.
213
00:20:23,920 --> 00:20:25,960
HallÄ.
214
00:20:33,240 --> 00:20:36,960
HÀlsar vi inte lÀngre, eller?
215
00:20:38,920 --> 00:20:42,000
HĂ€r kommer mat. Ska du ha haklappen?
216
00:20:42,160 --> 00:20:47,720
Eller ska jag ha den? Ska farmor ha
haklappen? Nej, den fÄr du.
217
00:20:47,880 --> 00:20:52,360
Hej dÄ, gumman.
Hon kanske Àr lite trött.
218
00:20:52,520 --> 00:20:58,000
Ring om det Àr nÄnting.
Vad det Àn mÄ vara, sÄ hör ni av er.
219
00:20:58,160 --> 00:21:01,280
âHej!
âKnackelibank, knackelibank.
220
00:21:01,440 --> 00:21:05,560
Hej! â Hej, hallĂ„.
221
00:21:05,720 --> 00:21:10,720
Innan ni sÀger nÄt, sÄ vill jag bara
sÀga att jag vet hur det hÀr ser ut.
222
00:21:10,880 --> 00:21:15,160
Men det Àr ingen fara.
Jag ramlade med cykeln.
223
00:21:15,320 --> 00:21:19,400
DÀr pÄ Rosagatan.
Det Àr en sÄn jÀvla grop.
224
00:21:19,560 --> 00:21:25,360
Jag kom cyklande, och sÄ bara
ramlade jag, tjong ner pÄ ryggen.
225
00:21:25,520 --> 00:21:31,080
Och sÄ lÄg jag dÀr och sprattlade
som en liten skalbagge. Tjong bara.
226
00:21:31,240 --> 00:21:34,600
Jo, alltsÄ dÀr Àr ju en grop.
227
00:21:34,760 --> 00:21:41,160
Jag höll sjÀlv pÄ att vÀlta dÀr med
stolen. Det minns du vÀl, Ann-Sofi?
228
00:21:41,320 --> 00:21:46,280
Jo, det kommer jag ihÄg. Vi har ju
till och med ringt kommunen.
229
00:21:46,440 --> 00:21:49,480
De har en tipsartelefon, vet ni.
230
00:21:49,640 --> 00:21:53,400
Kom, Mari, sÄ kollar vi pÄ det dÀr.
231
00:21:53,560 --> 00:21:58,960
Jag vet att jag lÄter hÄrd
och okÀnslig, men...gör slut.
232
00:21:59,120 --> 00:22:05,160
Gert: Cykla kan man inte göra
utan att slÄ halvt ihjÀl sig.
233
00:22:05,320 --> 00:22:08,320
âDu behöver inte...
âSĂ€tt dig.
234
00:22:18,080 --> 00:22:22,560
Det Àr sÄ mycket annat ocksÄ.
Han var sÄ ledsen.
235
00:22:22,720 --> 00:22:28,040
Hans pappa öppnade inte ens nÀr han
ringde pÄ, han bara ringde polisen.
236
00:22:28,200 --> 00:22:32,800
Han vet hur jÀvla tacksam jag Àr
att jag har en familj...
237
00:22:34,640 --> 00:22:38,440
...att jag har nÄn
som backar upp mig.
238
00:22:38,600 --> 00:22:42,680
SnÀlla Mari! Gör slut.
239
00:22:45,080 --> 00:22:51,240
Jag Àlskar ju honom och han Àlskar
mig. Vad fan Àr oddsen för det?
240
00:22:52,520 --> 00:22:56,360
Jag har lÀngtat sÄ jÀvla lÀnge...
/MOBILSIGNAL/
241
00:22:56,520 --> 00:23:00,800
/TRYCKER BORT SAMTALET/
Jag vet att du lĂ€ngtarâ
242
00:23:00,960 --> 00:23:06,760
âoch ni har erfarenheter som jag inte
fattar, men... /MEDDELANDESIGNAL/
243
00:23:10,440 --> 00:23:15,480
Du fÄr inte komma hit mer
om du inte gör slut med Gustav.
244
00:23:15,640 --> 00:23:19,680
âĂr det Magnus som sĂ€ger det?
âNej.
245
00:23:22,440 --> 00:23:25,680
âSĂ„. Jag mĂ„ste gĂ„ nu.
âDu...
246
00:23:37,560 --> 00:23:39,760
Jag hÀmtar kaffe.
247
00:23:39,920 --> 00:23:42,960
âHej.
âHej.
248
00:23:43,120 --> 00:23:46,040
Gick det bra att lÀmna Leah?
249
00:23:46,200 --> 00:23:48,200
âEller?
âJa.
250
00:23:48,360 --> 00:23:53,360
Tjena mors! I dag Àr en ny dag
att göra skillnad. MÄr ni bra?
251
00:23:54,680 --> 00:23:57,440
Nej!
252
00:24:04,280 --> 00:24:07,280
Du fÄr mÄla hans naglar.
253
00:24:07,440 --> 00:24:11,840
Jag Àr jÀttetrÄkig.
Kan jag fÄ den? Lexus, kom igen.
254
00:24:12,000 --> 00:24:15,560
Det finns sÄ mycket annat
ni kan göra.
255
00:24:17,520 --> 00:24:22,320
Vi har ett pingisproffs hÀr.
Kristoffer, I'm watching you.
256
00:24:26,040 --> 00:24:31,040
âKolla, vad snyggt!
âDet finns annat man kan göra.
257
00:24:31,200 --> 00:24:35,520
Han var ju vÀrsta pingisproffset,
Kristoffer.
258
00:24:35,680 --> 00:24:38,880
Du förlorade, jalla!
259
00:24:40,440 --> 00:24:44,360
Ska inte du vara med och spela?
260
00:24:56,200 --> 00:25:00,280
Men du, Àr det nÄn
som ska titta pÄ det dÀr?
261
00:25:00,440 --> 00:25:04,640
Det Àr en strÀckning,
enligt naprapaten. Bara hÀrda ut.
262
00:25:04,800 --> 00:25:09,600
âEn riktig lĂ€kare, dĂ„?
âDe skriver bara ut en massa piller.
263
00:25:09,760 --> 00:25:12,960
Det Àr stretch och vÀrme som gÀller.
264
00:25:13,120 --> 00:25:20,080
âHur gĂ„r det med trĂ€ningen, dĂ„?
âDet funkar, men det blir mycket ben.
265
00:25:20,240 --> 00:25:25,880
Men det ska bli bra, det mÄste
bli bra, det kommer att bli bra.
266
00:25:26,040 --> 00:25:29,680
âAllt sitter i pannbenet.
âĂh, vafan?!
267
00:25:29,840 --> 00:25:32,880
Jag orkar inte detta.
268
00:25:35,880 --> 00:25:38,680
HallÄ. SÄg du vem som gjorde detta?
269
00:25:38,840 --> 00:25:41,720
âVad handlar det om?
âKan du komma hit?
270
00:25:41,880 --> 00:25:46,640
Ni vill jag ska komma?
SÀg tack först, sen jag kommer.
271
00:25:46,800 --> 00:25:51,640
Ska du komma frivilligt
eller ska vi hÀmta dig?
272
00:25:54,240 --> 00:25:56,680
Okej...
273
00:25:58,520 --> 00:26:02,360
âVar det nĂ„t ni ville?
âSĂ„g ni vem som gjorde det hĂ€r?
274
00:26:02,520 --> 00:26:06,120
Nej, det var inte vi.
Varför kallar ni hit oss?
275
00:26:06,280 --> 00:26:12,600
âJag bara frĂ„gar, det Ă€r sĂ„ onödigt.
âVille ni komma fram till nĂ„nting?
276
00:26:23,680 --> 00:26:26,520
âLugna dig.
âSlĂ€pp mig!
277
00:26:26,680 --> 00:26:29,200
âSluta!
âTagga ner!
278
00:26:29,360 --> 00:26:31,840
Ska jag stanna?
279
00:26:32,000 --> 00:26:35,640
Stanna dÀr. Varför hÄller du pÄ sÄ?
280
00:26:35,800 --> 00:26:39,760
âSka jag stanna bilen?
âNej, det Ă€r lugnt.
281
00:26:39,920 --> 00:26:44,040
âSlĂ€pp!
âJag kan slĂ€ppa om du lugnar ner dig.
282
00:26:44,200 --> 00:26:48,000
âSlĂ€pp!
âLugna dig.
283
00:26:48,160 --> 00:26:51,360
Det blir bara vÀrre som du hÄller pÄ.
284
00:26:51,520 --> 00:26:54,520
Situationen lugnade ner sig snabbt.
285
00:26:54,680 --> 00:26:59,720
Han som omhÀndertogs för ordnings-
störning slÀpptes efter nÄgra timmar.
286
00:26:59,880 --> 00:27:05,360
Enligt vittnen var stÀmningen vÀldigt
aggressiv. Vad har du för kommentar?
287
00:27:05,520 --> 00:27:08,360
Ja, men jag vill ocksĂ„ pĂ„pekaâ
288
00:27:08,520 --> 00:27:13,600
âatt projekt Kamma daj riktar sig
till barn i kriminella miljöer.
289
00:27:13,760 --> 00:27:18,320
DÀrför Àr projektet och
hela Trygga Malmöskolan provocerande.
290
00:27:18,480 --> 00:27:23,240
Vi undergrÀver de kriminella gÀngens
möjlighet till nyrekryteringâ
291
00:27:23,400 --> 00:27:26,200
âoch det Ă€r sĂ„ klart inte populĂ€rt.
292
00:27:26,360 --> 00:27:31,240
Vad sÀger du om att hyresvÀrden
inte kÀnner sig trygg alls?
293
00:27:31,400 --> 00:27:36,000
Ăr det inte polisens jobb att se till
att alla kĂ€nner sig tryggaâ
294
00:27:36,160 --> 00:27:39,920
ânĂ€r man bidrar
till projekt Trygga Malmöskolan?
295
00:27:40,080 --> 00:27:45,880
Jo, naturligtvis ska alla kÀnna sig
trygga. Det Àr vÄrt frÀmsta fokus.
296
00:27:46,040 --> 00:27:52,320
Men nu kÀnner han sig sÄ otrygg
att han vill ta tillbaka sin lokal.
297
00:27:52,480 --> 00:27:56,640
Ăr inte det ett misslyckande
frÄn er sida?
298
00:28:01,200 --> 00:28:04,160
NĂ€e!
299
00:28:07,640 --> 00:28:13,680
Du ville ha en hund. Nu har du en,
dÄ mÄste du ocksÄ gÄ ut med den.
300
00:28:13,840 --> 00:28:20,120
Molly? MÄndag, onsdag, fredag efter-
middag var det vi kom överens om.
301
00:28:20,280 --> 00:28:23,240
âMm, jag ska.
âNĂ€r?
302
00:28:23,400 --> 00:28:25,640
Snart.
303
00:28:25,800 --> 00:28:28,800
âVad tittar du pĂ„?
âTiktok.
304
00:28:28,960 --> 00:28:32,080
Vad dÄ pÄ Tiktok?
305
00:28:41,880 --> 00:28:44,120
Jaha.
306
00:28:44,280 --> 00:28:47,280
Jag vill inte sĂ€ga det hĂ€r, Mollyâ
307
00:28:47,440 --> 00:28:52,520
âmen om inte du gĂ„r ut med Doris,
sÄ mÄste vi övervÀga ett alternativ.
308
00:28:52,680 --> 00:28:56,520
âTĂ€nker du döda Doris?
âĂr du inte klok?!
309
00:28:56,680 --> 00:29:02,000
Hon kanske borde gÄ till en familj
som faktiskt har tid för henne.
310
00:29:02,160 --> 00:29:07,160
âMen jobba inte sĂ„ mycket, dĂ„.
âDet Ă€r ju inte min hund.
311
00:29:08,400 --> 00:29:14,160
Molly, vi mÄste lösa det hÀr med
promenaderna. Det Àr synd om henne.
312
00:29:14,320 --> 00:29:19,000
Har du hört om den vita skÄpbilen?
Vill du att jag blir vÄldtagen?
313
00:29:19,160 --> 00:29:22,200
Molly... /MOBILSIGNAL/
314
00:29:23,200 --> 00:29:25,680
Ja, hallÄ.
315
00:29:25,840 --> 00:29:30,960
Nej, det Àr bra.
Det Àr lite tjafsigt bara.
316
00:29:31,120 --> 00:29:33,840
Mm.
317
00:29:34,000 --> 00:29:37,840
Vad dÄ? Ja. Var Àr de, dÄ?
318
00:29:39,080 --> 00:29:41,080
Ja.
319
00:29:45,720 --> 00:29:49,440
VĂ€nta, ska vi se.
320
00:29:53,360 --> 00:29:56,800
Ja... Nej.
321
00:29:56,960 --> 00:30:00,000
Jo, hÀr var de.
322
00:30:00,160 --> 00:30:04,760
Farligt avfall-bilen kommer i kvÀll.
Har du nÄt som ska slÀngas?
323
00:30:04,920 --> 00:30:08,600
Nej? DĂ„ tar jag bara
fÀrgburkarna i garaget.
324
00:30:08,760 --> 00:30:11,160
Puss, hej.
325
00:30:11,320 --> 00:30:14,880
Tar du ut Doris dÄ, Molly?
326
00:30:16,440 --> 00:30:20,040
Ska du kissa, Doris? Kom igen.
327
00:30:24,040 --> 00:30:27,840
Doris, kom igen. Du fÄr kissa.
328
00:30:29,240 --> 00:30:31,840
Doris, kissa.
329
00:30:38,880 --> 00:30:42,000
FrÄn 6-0, prio 1.
Zenithgatan i nÄt garage.
330
00:30:42,160 --> 00:30:45,800
Eventuellt pÄgÄende vÄldtÀkt
med flera gÀrningsmÀn.
331
00:30:45,960 --> 00:30:49,440
Oklart vilket garage.
Patruller, kom.
332
00:30:49,600 --> 00:30:52,960
Du kan fÄ 65-1400, kom.
333
00:30:54,520 --> 00:30:59,080
1280, vi Àr pÄ Norra Vallgatan,
tvÄ minuter bort.
334
00:31:01,240 --> 00:31:05,080
âStĂ„ still.
âKlar.
335
00:31:05,240 --> 00:31:08,840
âVapen? Mobiltelefon?
âNej. Vad Ă€r det ni söker?
336
00:31:22,640 --> 00:31:24,680
HallÄ.
337
00:31:27,440 --> 00:31:30,400
âVar ni först pĂ„ plats?
âJa.
338
00:31:30,560 --> 00:31:33,080
StÄ still, har vi ju sagt.
339
00:31:33,240 --> 00:31:37,040
âVad har vi hĂ€r, dĂ„?
âJag vet inte.
340
00:31:39,200 --> 00:31:41,800
âĂr meken stĂ€ngd?
âJa, för nu.
341
00:31:41,960 --> 00:31:46,080
âJag ska bara köpa en grej.
âVet du vad bandet betyder?
342
00:31:46,240 --> 00:31:49,680
âKan jag tvĂ€tta mig nĂ„nstans?
âĂr du okej?
343
00:31:49,840 --> 00:31:53,960
-Kan man tvÀtta sig hÀr nÄnstans?
âDĂ€r borta.
344
00:31:54,120 --> 00:31:56,320
HĂ€r.
345
00:31:56,480 --> 00:31:59,200
âBara in och ut.
âDet Ă€r en avspĂ€rrning.
346
00:31:59,360 --> 00:32:04,360
Man fÄr inte passera en avspÀrrning
hur som helst. Vet du varför?
347
00:32:04,520 --> 00:32:09,520
Folk ska inte klampa runt pÄ brotts-
platsen nÀr vi försöker sÀkra bevis.
348
00:32:09,680 --> 00:32:15,720
âDet hade du ocksĂ„ uppskattat.
âVad Ă€r det för brott?
349
00:32:22,920 --> 00:32:29,080
Ăr det killarna i meken? De Ă€r sjukt
skumma. BerÀtta vad som har hÀnt.
350
00:32:29,240 --> 00:32:33,040
Ja ja, det Àr bara
en Flashback-googling bort.
351
00:32:48,360 --> 00:32:52,280
âVar har du fĂ„tt den ifrĂ„n?
âJag har köpt den.
352
00:32:52,440 --> 00:32:56,480
âDu har ju ingen inkomst.
âJag har fĂ„tt pengar av JK.
353
00:32:56,640 --> 00:33:02,520
Du Àr gripen misstÀnkt för vÄldtÀkt
mot minderÄrig. Du fÄr Äka med oss.
354
00:33:02,680 --> 00:33:06,680
StÄ still, har vi ju sagt! DÄ gÄr vi.
355
00:33:06,840 --> 00:33:09,840
Chaggaz kan inte vÄldtas,
för helvete!
356
00:33:10,000 --> 00:33:14,280
Adnan, sÀg ingenting, för fan.
Jag fixar advokat.
357
00:33:14,440 --> 00:33:18,040
Akta huvudet. Hela vÀgen in.
358
00:33:18,200 --> 00:33:21,440
HÀnderna pÄ knÀt.
359
00:33:43,520 --> 00:33:45,920
âHej.
âHallĂ„.
360
00:33:46,080 --> 00:33:50,360
Vad hade hon tagit? Det var vÀl inte
den dÀr hÀstmedicinen?
361
00:33:50,520 --> 00:33:54,920
Det vet inte vi, men ni fÄr sÀkert
information pÄ sjukhuset.
362
00:33:55,080 --> 00:34:00,080
Mijan har varit med om ett övergrepp
och Àr pÄ en gynekologisk avdelning.
363
00:34:00,240 --> 00:34:03,080
Ett sexuellt övergrepp.
364
00:34:03,240 --> 00:34:08,280
Vi har gripit flera personer,
och de förhörs just nu.
365
00:34:08,440 --> 00:34:12,720
Vi tog dem pÄ plats
medan övergreppet pÄgick.
366
00:34:12,880 --> 00:34:19,040
Vi har sÀkrat mycket bevis
och gripit misstÀnkta.
367
00:35:10,040 --> 00:35:12,560
Hej, Leah!
368
00:35:15,440 --> 00:35:19,720
Hej, gumman. Hej, gumman.
369
00:35:19,880 --> 00:35:23,200
âKom till mig.
âPappa.
370
00:35:34,000 --> 00:35:36,360
Hej.
371
00:35:36,520 --> 00:35:39,360
Ăr det fĂ„glar? Oj.
372
00:36:00,920 --> 00:36:06,000
DĂ€r ska den vara. Det sjunker
lite grann, sÄ hÄll upp den.
373
00:36:06,160 --> 00:36:09,880
/GITARRACKORD/ Ni mÀrker, ja.
374
00:36:11,160 --> 00:36:17,400
âVar Ă€r Mari, dĂ„? Ska hon komma?
âIngen aning, jag har inte hört nĂ„t.
375
00:36:20,320 --> 00:36:23,360
/GITARRACKORD/ Kom ihÄg, B.
376
00:36:28,360 --> 00:36:34,280
Va? Ăr du dĂ€r?
â Molly, nu Ă€r hon under soffan igen.
377
00:36:34,440 --> 00:36:37,960
Molly... Aj, som fan!
378
00:36:38,120 --> 00:36:42,120
Molly, vill... SnÀlla, tack.
379
00:36:42,280 --> 00:36:47,280
Nu Àr Doris under soffan igen.
Kan du hjÀlpa mig att fÄ ut henne?
380
00:36:47,440 --> 00:36:50,440
âDet Ă€r bara du som kan.
âMm.
381
00:36:50,600 --> 00:36:55,360
HallÄ, Doris. Doris, kom!
382
00:36:58,680 --> 00:37:04,640
âTitta. Ska jag bĂ€ra upp dig?
âDu Ă€r otrolig med den dĂ€r hunden.
383
00:37:07,400 --> 00:37:11,040
Hon Àr inte vÀrldens bÀsta
pÄ att apportera.
384
00:37:11,200 --> 00:37:13,400
Nej.
385
00:37:14,560 --> 00:37:19,560
Men det Àr klart att vi ska
behÄlla henne. FörlÄt att jag sa sÄ.
386
00:37:19,720 --> 00:37:21,840
Det Àr okej.
387
00:37:23,760 --> 00:37:26,880
Hur Àr det?
388
00:37:28,840 --> 00:37:31,240
Bra.
389
00:37:31,400 --> 00:37:34,400
Bra, hur dÄ?
390
00:37:34,560 --> 00:37:37,280
Bra.
391
00:37:37,440 --> 00:37:42,280
Jag fÄr en kÀnsla av
att det inte alltid Àr sÄ bra.
392
00:37:43,160 --> 00:37:46,360
Ăr det nĂ„t med skolan?
393
00:37:48,720 --> 00:37:52,760
Om du inte svarar
sÄ mÄste jag ju gissa.
394
00:37:54,840 --> 00:38:01,080
Man ska ha hemligheter, men du mÄste
berÀtta om nÄt Àr fel pÄ riktigt.
395
00:38:07,560 --> 00:38:10,880
Du Àr min lilla tjej, Molly.
396
00:38:11,040 --> 00:38:16,560
Jag vill inte att du ska vara ledsen,
och jag ser ju pÄ dig att du Àr det.
397
00:38:16,720 --> 00:38:22,680
Det Àr bara lite stökigt.
Och det Àr jobbigt ibland.
398
00:38:26,640 --> 00:38:30,200
PÄ vilket sÀtt Àr det stökigt?
399
00:38:34,720 --> 00:38:39,680
âDu kan berĂ€tta allt för mig.
âMen jag kan ju inte det!
400
00:38:39,840 --> 00:38:43,120
Jo, det kan du.
401
00:38:46,640 --> 00:38:49,120
Du...
402
00:38:49,280 --> 00:38:53,280
âMen om det Ă€r nĂ„t olagligt.
âMolly...
403
00:38:53,440 --> 00:38:58,320
Först och frÀmst Àr jag din pappa.
I andra hand Àr jag polis.
404
00:38:59,520 --> 00:39:02,040
Va?
405
00:39:18,920 --> 00:39:22,440
âOj. Det hĂ€r skĂ„pet, eller?
âJa.
406
00:39:22,600 --> 00:39:26,680
Skulle du vara snÀll
och öppna det hÀr?
407
00:39:26,840 --> 00:39:31,560
Om vi skulle finna nÄgot,
sÄ kontaktar vi förÀldern.
408
00:39:33,160 --> 00:39:36,840
FÄ se om det hÀr kan vara nÄt.
409
00:39:37,000 --> 00:39:40,000
Ja, men titta.
410
00:39:40,160 --> 00:39:43,320
âBra, Lucky!
âTack sĂ„ jĂ€ttemycket.
411
00:39:45,880 --> 00:39:47,920
Duktig kille.
412
00:39:48,080 --> 00:39:52,480
âNej, varför skulle jag göra det?
âKan du bara slĂ€ppa det?
413
00:39:52,640 --> 00:39:55,680
âĂr det hĂ€r? 25?
âJa.
414
00:40:05,520 --> 00:40:10,000
Hej. Fanny. Min kollega Hampus.
Vi kommer frÄn polisen.
415
00:40:10,160 --> 00:40:15,680
Vi behöver prata med dig angÄende din
son Nils. Ăr det okej att komma in?
416
00:40:15,840 --> 00:40:19,400
Ja, kom in. â Nisse!
417
00:40:20,120 --> 00:40:22,520
Nisse!
418
00:40:22,680 --> 00:40:26,320
âDet Ă€r frĂ„n polisen...
âNisse, snĂ€lla lyssna.
419
00:40:37,760 --> 00:40:40,760
âĂr ni redo?
âJa.
420
00:40:47,440 --> 00:40:51,560
âTre personer.
âOch dörren Ă€r öppen.
421
00:40:51,720 --> 00:40:55,000
Polis! Visa hÀnderna!
422
00:40:57,680 --> 00:41:00,080
Stanna!
423
00:41:08,280 --> 00:41:13,680
Misstanke om narkotikabrott: innehav
samt förvĂ€rv i överlĂ„telsesyfteâ
424
00:41:13,840 --> 00:41:20,120
âgenom att ha förmodade narkotiska
preparat. Dagens datum, 21.15.
425
00:41:20,280 --> 00:41:24,960
âHur stĂ€ller du dig till misstanken?
âJag erkĂ€nner.
426
00:41:26,160 --> 00:41:29,160
Det hĂ€r fĂ„r du strunta iâ
427
00:41:29,320 --> 00:41:33,560
âmen jag kan inte riskera
att min dotter köper sjÀlv.
428
00:41:33,720 --> 00:41:37,800
TvÄ gÄnger har hon vÄldtagits
nÀr hon köpt droger.
429
00:41:37,960 --> 00:41:43,840
Det Àr sÄ mÄnga gÄnger jag kÀnner
till i alla fall. Hon Àr 14 Är...
430
00:41:45,320 --> 00:41:50,080
âHur stĂ€ller du dig till misstanken?
âJag erkĂ€nner.
431
00:41:50,240 --> 00:41:54,160
Okej. DÄ gÄr vi.
432
00:41:56,240 --> 00:42:00,280
Det verkar som
att han sÄlt ett tag pÄ skolan.
433
00:42:00,440 --> 00:42:05,040
Enligt honom visste ingen
att han höll pÄ. AlltsÄ av de vuxna.
434
00:42:05,200 --> 00:42:08,760
Det var det han trodde i alla fall.
435
00:42:08,920 --> 00:42:16,040
Han var vÀldigt rÀdd. Han Àr skyldig
folk en massa pengar sÄ klart.
436
00:42:16,200 --> 00:42:19,880
Hans mamma tvingade honom att prata.
437
00:42:23,120 --> 00:42:28,560
Det Àr mitt jobb, Jesse.
Du behöver inte tacka mig för det.
438
00:42:30,240 --> 00:42:34,240
âHĂ€r, en extra stark falafel.
âYes. Tack sjĂ€lv.
439
00:42:34,400 --> 00:42:37,040
Hej.
440
00:42:37,200 --> 00:42:39,200
All right.
441
00:42:42,200 --> 00:42:47,520
1220 frÄn 6-0. Vi har anmÀlningar
om en vit skÄpbil vid PildammsvÀgen.
442
00:42:47,680 --> 00:42:51,160
En kontroll dÀr, kom.
443
00:42:59,360 --> 00:43:02,400
âTa ner rutan, tack. Hejsan.
âHej.
444
00:43:02,560 --> 00:43:07,200
Vi gör en liten kontroll hÀr.
Har du körkortet med dig i dag?
445
00:43:07,360 --> 00:43:12,880
âKontroll? Vad ska ni kontrollera?
âJag vill se ditt körkort, tack.
446
00:43:13,040 --> 00:43:16,040
âVad för nĂ„t?
âDitt körkort.
447
00:43:16,200 --> 00:43:20,080
/BULLER/
Ăr det nĂ„n dĂ€r bak i bilen?
448
00:43:20,240 --> 00:43:24,240
Lugn! Du bad om körkortet,
jag ska ta fram det.
449
00:43:24,400 --> 00:43:27,440
âUt ur bilen nu!
âVad fan Ă€r det om?
450
00:43:27,600 --> 00:43:30,840
âDu ber om körkortet...
âĂppna och visa, nu!
451
00:43:31,000 --> 00:43:35,800
âVad Ă€r du ute efter?
âKan du öppna nu bara?
452
00:43:35,960 --> 00:43:41,400
Ja, det kan jag vÀl göra.
Vad Àr det ni undrar över?
453
00:43:41,560 --> 00:43:44,040
âVad gör ni?
âVi rĂ€ddar liv.
454
00:43:44,200 --> 00:43:50,280
Har ni aldrig sett ett fixrum? Eller buss?
HÀr kan knarkare ta en fix i steril miljö.
455
00:43:50,440 --> 00:43:54,920
BÀttre hÀr Àn ute pÄ gatan
dÀr de tar all möjlig skit.
456
00:43:55,080 --> 00:44:00,120
Kanske ni svenskar kan lÀra er
ett och annat.
457
00:44:30,480 --> 00:44:33,880
Du, kan du sÀtta dig ner? Kom.
458
00:44:34,040 --> 00:44:38,680
SÀtt dig ner. Kolla hÀr.
Ska vi lÀsa tillsammans?
459
00:44:38,840 --> 00:44:43,320
"Maria och Mohammed gÄr
till affÀren." Du, du, du, hallÄ!
460
00:44:43,480 --> 00:44:47,880
âDu, du, du, hallĂ„!
âKan du sĂ€tta dig ner, snĂ€lla.
461
00:44:48,040 --> 00:44:52,120
Ditt namn.
Kan du skriva ditt namn hÀr?
462
00:44:52,280 --> 00:44:56,240
Varför tror du
att du Àr bÀttre Àn mig?!
463
00:44:56,400 --> 00:44:59,840
âJĂ€vla luffare, knulla din mamma!
âNej, hallĂ„.
464
00:45:00,000 --> 00:45:02,320
âSlĂ€pp mig!
âLugn!
465
00:45:05,120 --> 00:45:07,120
Vafan!
466
00:45:13,800 --> 00:45:17,160
âĂr allt okej dĂ€r inne?
âFuck...
467
00:45:17,320 --> 00:45:20,840
FÄ se. Hur gick det, Àr du okej?
468
00:45:55,480 --> 00:45:59,440
âGod morgon.
âHej.
469
00:45:59,600 --> 00:46:04,160
âHur gĂ„r det med Kamma daj?
âEhh...bra.
470
00:46:04,320 --> 00:46:07,040
Vad kul. JĂ€ttebra projekt.
471
00:46:07,200 --> 00:46:11,560
âVill du ha kaffe?
âNej, jag hoppar. Tack.
472
00:46:16,120 --> 00:46:19,720
âHej.
âĂr Jesse hĂ€r?
473
00:46:19,880 --> 00:46:23,480
âJesse Ă€r inte hĂ€r.
âVet du var han Ă€r?
474
00:46:23,640 --> 00:46:27,520
Inte sen, hoppas jag i alla fall.
475
00:46:33,200 --> 00:46:38,480
Jaha, hur gÄr det
med Kamma dig...Kamma daj?
476
00:46:39,800 --> 00:46:44,440
âJo, det gĂ„r bra.
âJag tĂ€nkte det skulle funka för dig.
477
00:46:44,600 --> 00:46:49,600
Ni pratar ju samma sprÄk,
du och ungarna.
478
00:46:49,760 --> 00:46:52,880
Shoo, len.
479
00:46:53,040 --> 00:46:56,160
Vad hÀnder, bre? Keff.
480
00:46:56,320 --> 00:47:02,360
Du hör ju hur det lÄter för mig.
Men det glÀder mig att det funkar.
481
00:47:09,120 --> 00:47:15,640
Ambulansen kom till platsen klockan
23.15. DÄ var brottsoffret redan död.
482
00:47:15,800 --> 00:47:21,120
Vittnet har hört skott. TvÄ personer
har lÀmnat platsen pÄ sparkcykel.
483
00:47:21,280 --> 00:47:27,000
Den omkomna Àr kÀnd av oss
sen tidigare, 15 Är.
484
00:47:28,160 --> 00:47:34,480
Nu vet vi vad det var för vit skÄpbil
som har tagit kontakt med unga.
485
00:47:34,640 --> 00:47:42,520
Det var ett mobilt danskt sprutrum
som var hÀr för att, jag citerar...
486
00:47:44,160 --> 00:47:49,280
"VÄrt mÄl Àr att hjÀlpa missbrukare
med att testa narkotikan de köpt."
487
00:47:49,440 --> 00:47:53,720
Slut citat. De tre i bilen greps.
488
00:47:53,880 --> 00:47:58,880
Jag har Ànnu ingen Äterkoppling frÄn
krimjour om hur det gÄr med Àrendet.
489
00:47:59,040 --> 00:48:02,160
Det ska kommuniceras med allmĂ€nhetenâ
490
00:48:02,320 --> 00:48:07,680
âvilket dessvĂ€rre kommer att generera
en jÀvla skitstorm pÄ sociala medier.
491
00:48:07,840 --> 00:48:12,040
SÄ det ska vi vara beredda pÄ.
Ja, det var allt.
492
00:48:12,200 --> 00:48:17,680
Nej, jag tror inte det.
Det var nog nÄt mer.
493
00:48:17,840 --> 00:48:24,240
Hörni, det har varit en tuff period.
Mycket som har kÀnts svÄrt, jag vet.
494
00:48:24,400 --> 00:48:31,680
Men jag Àr verkligen stolt över
turlaget. Ni har klarat det sÄ bra.
495
00:48:33,200 --> 00:48:38,000
Du har rÀtt, tÄrta Àr gott.
VarsÄgoda, börja!
496
00:48:38,160 --> 00:48:43,720
âJa, det Ă€r gott. Ăr det grĂ€dde?
âJa ja, det Ă€r grĂ€dde.
497
00:48:48,520 --> 00:48:50,920
Tack, kollega!
498
00:48:58,960 --> 00:49:02,560
/KVINNAN TALAR TYSKA/
499
00:49:12,640 --> 00:49:16,200
âUrsĂ€kta, talar ni engelska?
âSjĂ€lvklart!
500
00:49:16,360 --> 00:49:19,280
/HON FORTSĂTTER PĂ TYSKA/
501
00:49:19,440 --> 00:49:21,520
Vad...?
502
00:49:22,680 --> 00:49:28,480
Om ni kan engelska,
kan ni ta det hela pÄ engelska igen?
503
00:49:30,720 --> 00:49:33,320
Molly?
504
00:49:34,200 --> 00:49:36,800
Molly?
505
00:49:39,760 --> 00:49:45,280
Molly, snÀlla. Jag tÀnker att
det Àr dags att du fÄr komma ut nu.
506
00:49:48,240 --> 00:49:53,320
Du kan inte missa mer skola.
Jag tÀnker att...
507
00:49:53,480 --> 00:49:58,200
Jag pratade med din mentor,
och hon visste ju.
508
00:49:58,360 --> 00:50:02,360
Rektorn visste. MÄnga elever visste
att han sĂ„lde i skĂ„petâ
509
00:50:02,520 --> 00:50:07,320
âsĂ„ ingen kommer att tĂ€nka att du har
med det hÀr gripandet att göra.
510
00:50:07,480 --> 00:50:10,080
Molly, du...
511
00:50:11,080 --> 00:50:14,280
âHallĂ„.
âHej.
512
00:50:14,440 --> 00:50:16,640
Vad sÀger hon?
513
00:50:16,800 --> 00:50:20,760
âNina, vad sĂ€ger hon?
âHon fattar.
514
00:50:20,920 --> 00:50:25,160
Hon vet att du Àr tvungen
att anmÀla brott.
515
00:50:25,320 --> 00:50:27,480
Mm.
516
00:50:27,640 --> 00:50:33,280
Hon vet ocksÄ att det Àr skit
om det sÀljs droger i skolan.
517
00:50:33,440 --> 00:50:38,240
Och hade hon verkligen inte velat
att du skulle göra nĂ„tâ
518
00:50:38,400 --> 00:50:42,480
âdĂ„ hade hon inte berĂ€ttat,
eller hur?
519
00:50:43,640 --> 00:50:46,640
SÀger hon nÄt om att gÄ till skolan?
520
00:50:56,920 --> 00:51:02,640
Du...jag tÀnkte bara be om ursÀkt.
521
00:51:04,600 --> 00:51:08,320
âAlltsĂ„, sĂ€ga förlĂ„t.
âVarför?
522
00:51:08,480 --> 00:51:15,000
Ja, nÀr jag puttade till dig hÀr,
det var inte bra.
523
00:51:16,280 --> 00:51:20,360
Verkligen inte.
Det var inte alls bra.
524
00:51:23,000 --> 00:51:26,240
Vad Àr nÀsta frÄga?
525
00:51:27,760 --> 00:51:32,840
âVad Ă€r nĂ€sta frĂ„ga?
âJa, det Ă€r...
526
00:51:33,000 --> 00:51:36,840
1 968 plus... Skriv.
527
00:51:37,000 --> 00:51:41,800
â1 968...
â...plus...
528
00:51:41,960 --> 00:51:45,720
âPlus...
â...2 000.
529
00:51:45,880 --> 00:51:49,080
Vad blir det?
530
00:51:49,240 --> 00:51:52,560
3 968.
531
00:51:52,720 --> 00:51:56,120
Helt fantastiskt ju. Ett geni.
532
00:52:38,800 --> 00:52:41,560
Hej, hej.
533
00:52:46,280 --> 00:52:48,720
/LEAH JOLLRAR/
534
00:52:51,720 --> 00:52:53,720
SĂ„.
535
00:52:53,880 --> 00:52:57,040
Liten Àr jag, hjÀrtat Àr rent.
536
00:52:57,200 --> 00:53:01,760
Bara Jesus fÄr bo i mig.
537
00:53:01,920 --> 00:53:05,920
Och mamma och pappa.
538
00:53:06,080 --> 00:53:10,440
Ska du sÀga med mig? Mamma och pappa.
/DĂRRKLOCKAN/
539
00:53:25,160 --> 00:53:28,280
âDet Ă€r till dig.
âVad dĂ„?
540
00:53:28,440 --> 00:53:33,440
Vad dÄ "vad dÄ"? Kom hÀr nu.
541
00:53:33,600 --> 00:53:36,720
âHej...
âHej.
542
00:53:47,240 --> 00:53:51,440
Han blev sÄ jÀvla ledsen.
Kan jag fÄ stanna hÀr i natt?
543
00:53:51,600 --> 00:53:55,480
Ălskling, ta det lugnt.
544
00:53:55,640 --> 00:54:00,320
Jag Àr sÄ orolig,
han kan slÄ i sig vad fan som helst.
545
00:54:00,480 --> 00:54:03,840
Andas lite nu. Andas.
546
00:54:04,840 --> 00:54:08,920
SÄ. Nu Àr du hÀr, det Àr ingen fara.
547
00:54:09,080 --> 00:54:12,800
âDu fĂ„r sova pĂ„ soffan.
âMm.
548
00:54:12,960 --> 00:54:15,920
Klart att du fÄr sova pÄ soffan.
549
00:54:16,080 --> 00:54:19,200
Hej. HallÄ.
550
00:54:19,360 --> 00:54:23,800
HallÄ. HallÄ.
551
00:54:26,320 --> 00:54:29,080
Jag frÄgar...
552
00:54:30,000 --> 00:54:36,680
Det Àr lugnt, Sara. Jag frÄgar
mamma och pappa om jag kan sova dÀr.
553
00:54:36,840 --> 00:54:41,920
Kan jag lÄna toaletten bara och fixa
till mig? De blir sÄ oroliga om...
554
00:54:42,080 --> 00:54:45,080
Kan jag fÄ fucking lÄna...?
555
00:54:45,240 --> 00:54:50,280
De blir sÄ oroliga ibland om jag
ser risig ut, och nu ser jag helt...
556
00:54:50,440 --> 00:54:55,040
...sjukt risig ut.
Kan jag lÄna toaletten?
557
00:54:55,200 --> 00:55:00,800
Jag lÄnar toaletten bara snabbt.
Eller sÄ frÄgar jag nÄn kompis.
558
00:55:00,960 --> 00:55:03,760
Ja, hon ska snart gÄ.
559
00:55:03,920 --> 00:55:07,800
Ja, hon mÄste gÄ. Hon mÄste gÄ nu.
560
00:55:14,360 --> 00:55:18,360
Hej. Jag ska bara hÀmta laddaren.
561
00:55:22,480 --> 00:55:25,520
âHur arg Ă€r han?
âVa?
562
00:55:25,680 --> 00:55:31,920
âHur arg Ă€r han?
âDu kan bara stanna hĂ€r i natt.
563
00:55:33,040 --> 00:55:35,640
Ja, fattar det.
564
00:55:38,120 --> 00:55:42,160
âSov sĂ„ gott.
âMm, sov gott.
565
00:56:01,040 --> 00:56:04,040
Tog du smyckena?
566
00:56:04,200 --> 00:56:09,000
Det Àr mitt fel
att hon inte kan gÄ hem och sova.
567
00:56:09,160 --> 00:56:12,880
Sara, det Àr inte ditt fel.
568
00:56:38,760 --> 00:56:43,480
Jag ska inte lÄtsas att det Àr
enkelt, inte handlar om instĂ€llningâ
569
00:56:43,640 --> 00:56:47,320
âeller att inte försöka tillrĂ€ckligt.
570
00:56:47,480 --> 00:56:53,200
Inget Àr enkelt. Jag Àr tacksam att
organisationer som Kamma daj finnsâ
571
00:56:53,360 --> 00:56:59,960
âsom Ă€r en lĂ€xhjĂ€lp, men ocksĂ„ en
avhopparverksamhet för barn 8â12 Ă„r.
572
00:57:02,840 --> 00:57:06,640
LÄter det sjukt? Mm, jag hÄller med.
573
00:57:07,920 --> 00:57:13,280
Men Kamma daj finns just för att
de behövs. DÀrför stöttar jag dem.
574
00:57:13,440 --> 00:57:18,040
Med min tid,
men jag skickar ocksĂ„ 20 000 kronorâ
575
00:57:18,200 --> 00:57:22,800
âför att de ska kunna fortsĂ€tta
sitt grymma arbeteâ
576
00:57:22,960 --> 00:57:26,760
âför att hjĂ€lpa fler barn
hitta rÀtt vÀg.
577
00:57:28,080 --> 00:57:32,080
Vill du ocksÄ att de hÀr barnen
ska hitta rĂ€tt vĂ€gâ
578
00:57:32,240 --> 00:57:37,680
âen vĂ€g utan gĂ€ng, utan droger,
utan kriminalitet, utan...
579
00:57:38,960 --> 00:57:41,760
...misÀr?
580
00:57:43,120 --> 00:57:45,400
Stötta Kamma daj.
581
00:57:45,560 --> 00:57:49,880
All information finns pÄ min hemsida.
582
00:57:50,040 --> 00:57:56,520
Det hÀr Àr inget betalt samarbete,
utan bara en individ som...
583
00:57:57,680 --> 00:58:00,680
...som bryr sig.
584
00:58:19,040 --> 00:58:23,440
Textning: Ulrika Jansson BÄving
Svensk Medietext för SVT
46282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.