All language subtitles for Transformers.One.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,130 --> 00:01:39,366 [electrical crackling] 2 00:01:46,841 --> 00:01:49,777 [electronic pulsing] 3 00:01:59,386 --> 00:02:01,089 Okay, let's see what we got here. 4 00:02:01,221 --> 00:02:03,024 Seen it. Seen it. 5 00:02:03,156 --> 00:02:05,258 Huh. What's this about? 6 00:02:05,392 --> 00:02:07,160 At the dawn... dawn... dawn... 7 00:02:07,294 --> 00:02:08,462 dawn... dawn... dawn... 8 00:02:08,596 --> 00:02:12,299 [electronic speech echoing] [beeps, whirs] 9 00:02:12,432 --> 00:02:14,468 [echoing continues, stops] 10 00:02:19,007 --> 00:02:20,307 [blows] 11 00:02:22,043 --> 00:02:23,477 Ah. Here we go. 12 00:02:23,611 --> 00:02:24,979 [deep voice] At the dawn of time, 13 00:02:25,113 --> 00:02:29,149 there was our gracious and powerful creator, 14 00:02:29,751 --> 00:02:31,451 Primus. 15 00:02:31,586 --> 00:02:35,556 To protect our universe, he sacrificed his life force, 16 00:02:35,690 --> 00:02:39,727 transforming himself into our planet, 17 00:02:40,427 --> 00:02:42,229 Cybertron. 18 00:02:42,362 --> 00:02:44,832 From within Cybertron's core, 19 00:02:44,966 --> 00:02:48,703 Primus birthed the first Transformers 20 00:02:48,836 --> 00:02:51,739 known as the Primes, 21 00:02:51,873 --> 00:02:53,808 the most powerful Transformers, 22 00:02:53,941 --> 00:02:57,712 appointed to lead and protect future generations. 23 00:02:57,845 --> 00:03:02,482 To assist them, Primus created an entity of great power, 24 00:03:02,617 --> 00:03:04,686 the Matrix of Leadership. 25 00:03:04,819 --> 00:03:07,655 The Matrix, there it is. Okay. Good. Come on. Keep going. 26 00:03:07,789 --> 00:03:10,190 [deep voice] With the Matrix in the Primes' possession, 27 00:03:10,323 --> 00:03:16,798 Cybertron's natural power source, Energon, flowed in abundance, 28 00:03:16,931 --> 00:03:20,601 sustaining life across the planet. 29 00:03:22,469 --> 00:03:27,008 [electronic voice] Attention! Unauthorized movement detected in archival vault. 30 00:03:27,141 --> 00:03:28,241 Sector J-3. 31 00:03:28,375 --> 00:03:30,310 [sentry] KDQ-12 to KDK-1. 32 00:03:30,444 --> 00:03:31,979 Breaching archives in ten seconds. 33 00:03:32,113 --> 00:03:36,851 [deep voice] For generations, there was peace and prosperity, 34 00:03:36,984 --> 00:03:40,387 until the Matrix of Leadership was lost, 35 00:03:40,521 --> 00:03:43,958 causing Energon to no longer flow. 36 00:03:44,092 --> 00:03:48,295 [groans] Why does every legend about the Matrix end right there? 37 00:03:48,428 --> 00:03:50,497 [sighs] One of these has to say what happened. 38 00:03:50,631 --> 00:03:52,734 [electronic voice] Halt, criminal! Prepare to be detained! 39 00:03:52,867 --> 00:03:55,036 Oh, hey there. Halt, criminal! Prepare to-- 40 00:03:55,169 --> 00:03:56,436 [electrical sputtering] 41 00:03:56,571 --> 00:03:57,805 [alarm blares] Uh-oh. 42 00:04:00,307 --> 00:04:01,609 Freeze! Get down! 43 00:04:01,743 --> 00:04:04,244 Well, hello, guys. I'm so glad you're here. 44 00:04:04,377 --> 00:04:05,580 Which way is the exit? 45 00:04:05,713 --> 00:04:07,215 [chuckles] I must've taken a wrong turn. 46 00:04:07,347 --> 00:04:10,084 It's that defective mining bot, Oreon Pix! 47 00:04:10,218 --> 00:04:11,485 Orion Pax. Who cares? 48 00:04:11,619 --> 00:04:13,487 We told you to never come back here! 49 00:04:13,621 --> 00:04:16,456 Why are we all yelling? I'm gonna smash you! 50 00:04:16,591 --> 00:04:18,993 Hold on. Whoa, whoa, hold on. No need for violence. 51 00:04:19,127 --> 00:04:22,697 How about this: I run away, you chase me. We play that game. Huh? 52 00:04:22,830 --> 00:04:24,732 Come on. You're bigger, faster. It'll be fun. 53 00:04:24,866 --> 00:04:27,602 He doesn't have a cog. Let's give him a head start. 54 00:04:27,735 --> 00:04:30,705 Why not? It's not like he can transform. 55 00:04:30,838 --> 00:04:31,471 Oh, yeah? 56 00:04:31,606 --> 00:04:33,473 Well, watch this. 57 00:04:33,608 --> 00:04:36,110 [wondrous music begins] 58 00:04:36,244 --> 00:04:37,245 [music abruptly stops] 59 00:04:37,377 --> 00:04:38,913 Get him! 60 00:04:39,379 --> 00:04:40,515 [grunts] 61 00:04:42,016 --> 00:04:43,217 I-- I-- Uh... 62 00:04:43,350 --> 00:04:44,819 Something that flies. Something that flies. 63 00:04:44,952 --> 00:04:46,486 [electronic voice] Prepare to be detained! 64 00:04:46,621 --> 00:04:48,288 Halt, criminal! Prepare to be detained! 65 00:04:48,421 --> 00:04:49,957 Halt, criminal! 66 00:04:51,058 --> 00:04:53,661 [electronic whirring] 67 00:04:57,464 --> 00:05:00,367 [grunts, yells] 68 00:05:03,104 --> 00:05:04,272 Come on! Start! Come on! 69 00:05:04,404 --> 00:05:07,307 Whoa! [indistinct electronic speech] 70 00:05:08,810 --> 00:05:09,844 [grunts] 71 00:05:12,379 --> 00:05:14,615 Whoa. No, no, no, no! [yells] 72 00:05:17,185 --> 00:05:18,119 There he is! 73 00:05:18,252 --> 00:05:19,754 [grunts] 74 00:05:22,256 --> 00:05:24,892 Ha-ha! So long, suck-- 75 00:05:25,026 --> 00:05:26,359 [overlapping chatter] 76 00:05:26,493 --> 00:05:28,029 Ooh, Energon. 77 00:05:28,162 --> 00:05:29,964 Evening, everyone. Pardon me. 78 00:05:37,305 --> 00:05:38,806 [grunts] Hey! 79 00:05:39,507 --> 00:05:41,474 [laughs] 80 00:05:44,011 --> 00:05:45,179 Whoa! 81 00:05:45,313 --> 00:05:48,348 Ah, it's Orion. Seriously, again? 82 00:06:00,628 --> 00:06:02,597 [chuckling] Okay, fellas! Thanks for the head start. 83 00:06:02,730 --> 00:06:03,931 You want to give me another one? 84 00:06:04,065 --> 00:06:06,466 You're dead! I'll take that as a no. 85 00:06:06,601 --> 00:06:08,336 [grunts] Hey! Watch where you're going! 86 00:06:08,468 --> 00:06:10,204 Oh... What did you say, no-cog? 87 00:06:10,338 --> 00:06:11,639 Sorry, sir, I didn't mean you. 88 00:06:11,772 --> 00:06:13,541 I was referring to the bot who was behind you. 89 00:06:13,674 --> 00:06:15,142 What? Where'd he go? 90 00:06:15,276 --> 00:06:16,510 The filthy red and blue bot? 91 00:06:16,644 --> 00:06:18,512 Has a big mouth, squeaky joints, 92 00:06:18,646 --> 00:06:20,248 gives off a corroded metallic stench? 93 00:06:20,380 --> 00:06:21,816 Where is he? He went that way. 94 00:06:21,949 --> 00:06:24,451 When I get my hands on that bot... 95 00:06:33,227 --> 00:06:34,762 All right, all clear. 96 00:06:34,896 --> 00:06:37,464 Okay, D-16, I may be a little rusty, 97 00:06:37,598 --> 00:06:39,000 but "corroded"? That is too far. 98 00:06:39,133 --> 00:06:41,102 Let me guess. Chased out of the archives? 99 00:06:41,235 --> 00:06:43,371 [laughs] Yeah. I had to jump out of a window this time. 100 00:06:43,504 --> 00:06:45,006 Almost died. [laughs] It was wild. 101 00:06:45,139 --> 00:06:47,407 And digging through ancient data is worth dying for? 102 00:06:47,541 --> 00:06:48,676 Yes, it is. 103 00:06:48,809 --> 00:06:50,077 I need a new best friend. 104 00:06:50,211 --> 00:06:51,979 If there are clues in our recorded history 105 00:06:52,113 --> 00:06:54,282 that can help locate the Matrix of Leadership, 106 00:06:54,414 --> 00:06:55,583 they're in the archives. 107 00:06:55,716 --> 00:06:58,920 Sentinel Prime, the Sentinel Prime, 108 00:06:59,053 --> 00:07:00,955 is up on the surface right now, 109 00:07:01,088 --> 00:07:04,158 risking his life for us in search of the Matrix. 110 00:07:04,292 --> 00:07:07,427 That's exactly what I'm doing. I'm trying to help him. 111 00:07:07,561 --> 00:07:08,896 Yeah, okay. [laughs] 112 00:07:09,030 --> 00:07:10,698 The sooner Energon flows again, 113 00:07:10,831 --> 00:07:12,833 the sooner we won't have to mine for it. 114 00:07:12,967 --> 00:07:15,102 Don't you want to choose your own path, do whatever you want? 115 00:07:15,236 --> 00:07:17,838 We're miners. We mine, that's all. 116 00:07:17,972 --> 00:07:22,442 No, there has got to be something more I can do. I can feel it. 117 00:07:22,576 --> 00:07:24,477 Oh, yeah? Like the time you had a "feeling" 118 00:07:24,612 --> 00:07:26,113 you could transform without a cog? 119 00:07:26,247 --> 00:07:27,949 You said you were never gonna mention that again. 120 00:07:28,082 --> 00:07:30,483 Took me three days to pry you open. 121 00:07:30,618 --> 00:07:31,786 Your feelings get you in trouble. 122 00:07:31,919 --> 00:07:33,020 Yeah, yeah. 123 00:07:33,154 --> 00:07:35,723 Just trust in Sentinel Prime. I do trust in him. 124 00:07:37,325 --> 00:07:38,960 Hey, if we did have cogs-- 125 00:07:39,093 --> 00:07:41,162 I'd transform into a shovel and beat you. 126 00:07:41,295 --> 00:07:43,130 I don't like how fast you answered that. 127 00:07:43,264 --> 00:07:46,033 But listen, if you did beat me, I couldn't give you this awesome 128 00:07:46,167 --> 00:07:48,269 Megatronus Prime thing I have here. It's cool. 129 00:07:48,402 --> 00:07:51,439 I'll give it to someone else. What Megatronus Prime thing? 130 00:07:51,572 --> 00:07:53,140 Ah, it's nothing. Just a, you know, 131 00:07:53,274 --> 00:07:56,577 mint-condition Megatronus Prime decal, first edition. 132 00:07:56,711 --> 00:07:58,045 [gasps] What? 133 00:07:58,179 --> 00:07:59,947 If you don't want it, I can just throw it away. 134 00:08:00,081 --> 00:08:01,615 Throw it away? Don't-- That's not funny. Let me see. 135 00:08:01,749 --> 00:08:04,251 Wait. Don't grab. You're gonna crease it. 136 00:08:06,187 --> 00:08:08,656 You know, Sentinel says Megatronus was the-- 137 00:08:08,789 --> 00:08:10,591 The strongest Prime to ever live. 138 00:08:10,725 --> 00:08:11,993 I know, buddy. 139 00:08:12,126 --> 00:08:16,630 Looks good on you. Ah, it's really cool. 140 00:08:17,999 --> 00:08:20,534 Thanks. Always got your back. 141 00:08:21,068 --> 00:08:22,837 No matter what. 142 00:08:26,140 --> 00:08:28,676 [electronic voice] Approaching sublevel station. Stand clear of doors. 143 00:08:28,809 --> 00:08:30,945 Mining teams, prepare to unload. 144 00:08:40,488 --> 00:08:45,126 [electrical whirring, crackling] 145 00:08:50,664 --> 00:08:53,034 Metal to the pedal, drill bits. This is it. 146 00:08:53,167 --> 00:08:55,603 How much Energon have you mined under my leadership? 147 00:08:55,736 --> 00:08:56,871 [all] So much, Elita-1! 148 00:08:57,004 --> 00:08:58,873 And how perfect is my mining record? 149 00:08:59,006 --> 00:09:00,474 [all] So perfect, Elita-1! 150 00:09:00,608 --> 00:09:02,777 We are a mere 30 units of Energon away 151 00:09:02,910 --> 00:09:04,812 from my promotion to supervisor. 152 00:09:04,945 --> 00:09:06,447 Are you happy for me? 153 00:09:06,580 --> 00:09:08,082 [all] So happy, Elita-1! 154 00:09:08,949 --> 00:09:10,384 [Orion] Elita-- I mean Captain, 155 00:09:10,519 --> 00:09:13,154 you are looking especially shiny this morning. New polish? 156 00:09:13,287 --> 00:09:15,156 Orion Pax, I'm sorry that I somehow 157 00:09:15,289 --> 00:09:17,191 gave you the impression that we're friends. 158 00:09:17,324 --> 00:09:18,559 Apology accepted. 159 00:09:18,692 --> 00:09:20,161 Light up that wall! Let's go! Ten seconds! 160 00:09:20,294 --> 00:09:21,862 Happy to take the lead today, Captain. 161 00:09:21,996 --> 00:09:23,564 Feeling like I have enough power in me 162 00:09:23,697 --> 00:09:25,499 to drill down and touch Primus myself. 163 00:09:25,633 --> 00:09:27,034 You don't have the touch or the power. 164 00:09:27,168 --> 00:09:29,203 Ready positions, rust buckets! Let's go! 165 00:09:29,336 --> 00:09:31,338 She's in a good mood today. Mm-hmm. 166 00:09:31,472 --> 00:09:33,140 You ready? Always ready. 167 00:09:33,274 --> 00:09:34,442 Let's punch in. 168 00:09:34,575 --> 00:09:36,410 [Elita] Here we go. This one won't be open long. 169 00:09:36,545 --> 00:09:37,978 Brace it up! 170 00:09:38,446 --> 00:09:40,614 Here we go! Bridge! 171 00:09:40,748 --> 00:09:42,116 [miner] Brace up! 172 00:09:43,451 --> 00:09:45,586 Lower channel is open. 173 00:09:46,387 --> 00:09:49,990 [crackling] [whirring] 174 00:09:50,124 --> 00:09:52,093 [miner 2] Drill power on max! [tools whirring] 175 00:09:52,226 --> 00:09:53,294 [miner 3] Low bridge! 176 00:09:58,732 --> 00:10:00,101 Drill it out! 177 00:10:02,269 --> 00:10:03,304 I tapped a vein! 178 00:10:03,437 --> 00:10:05,540 [sputtering, metallic thud] 179 00:10:05,673 --> 00:10:07,741 [metallic groaning] 180 00:10:07,875 --> 00:10:10,277 It's unstable! We got to go, we got to move! 181 00:10:12,581 --> 00:10:13,515 [electronic pulse] 182 00:10:13,647 --> 00:10:15,749 [all yelling] 183 00:10:16,217 --> 00:10:17,485 [roar building] 184 00:10:17,618 --> 00:10:19,220 Evacuate! 185 00:10:19,353 --> 00:10:20,921 [all yelling] 186 00:10:21,055 --> 00:10:22,690 Everyone out! Evacuate immediately! 187 00:10:22,823 --> 00:10:24,425 The tunnel is closing. 188 00:10:24,559 --> 00:10:27,228 I repeat, the tunnel is closing! 189 00:10:27,361 --> 00:10:30,865 You with me, D? [D-16] On your six! Keep going! 190 00:10:31,499 --> 00:10:32,534 Look out! 191 00:10:32,666 --> 00:10:34,735 [electrical whirring, sputtering] 192 00:10:35,436 --> 00:10:36,637 [pained groan] 193 00:10:36,770 --> 00:10:37,838 Jazz is stuck! 194 00:10:37,972 --> 00:10:38,973 Elita, we've got a trapped miner. 195 00:10:39,106 --> 00:10:40,674 I'm falling back to assist. 196 00:10:40,808 --> 00:10:42,676 [Elita] Negative. Do not break protocol. Evacuate! 197 00:10:42,810 --> 00:10:44,778 We're gonna need more lift. 198 00:10:44,912 --> 00:10:47,281 It's closing! Just grab your pack and go. 199 00:10:47,414 --> 00:10:48,482 Yeah. Good idea. 200 00:10:48,617 --> 00:10:51,051 What? No, I didn't mean it! 201 00:10:51,919 --> 00:10:53,387 [grunts] [electronic whirring] 202 00:10:54,255 --> 00:10:55,456 Pull him clear! 203 00:10:55,590 --> 00:10:56,857 [groans, yells] 204 00:10:59,760 --> 00:11:01,095 [Elita] Pax, what's happening? 205 00:11:01,228 --> 00:11:03,864 Nothing much. Just normal protocol-following stuff. 206 00:11:03,998 --> 00:11:05,332 It's all good. [deep rumbling] 207 00:11:05,466 --> 00:11:08,802 Oh, that's not good. [rumbling swells] 208 00:11:08,936 --> 00:11:11,272 Orion Pax, could you please exit the tunnel of death? 209 00:11:11,405 --> 00:11:13,542 [Orion] Elita, it's about to get messy out there! 210 00:11:13,674 --> 00:11:15,776 [electronic pulse] [all grunting] 211 00:11:19,313 --> 00:11:20,981 Go, go, go! 212 00:11:22,917 --> 00:11:24,318 [mechanical whirring] 213 00:11:24,451 --> 00:11:25,520 Run! Run! 214 00:11:25,654 --> 00:11:27,388 Hurry! We're not gonna make it! 215 00:11:27,522 --> 00:11:29,757 Come on! Go, go, go! 216 00:11:30,424 --> 00:11:32,693 [all yelling] 217 00:11:32,826 --> 00:11:34,094 [electrical sputtering] 218 00:11:36,197 --> 00:11:38,165 What the hell, Pax? I told you to evacuate. 219 00:11:38,299 --> 00:11:40,834 I did, eventually. If I get fired because of you-- 220 00:11:40,968 --> 00:11:43,103 Oh, please. They're not gonna fire you. 221 00:11:43,904 --> 00:11:45,139 Elita-1, you're fired. 222 00:11:45,272 --> 00:11:48,209 What? Why? I followed protocol to the letter. 223 00:11:48,342 --> 00:11:50,344 That is true. I was the one who broke the rules. 224 00:11:50,477 --> 00:11:51,879 No one asked you! 225 00:11:52,012 --> 00:11:54,114 Darkwing, please, I've worked too hard for this. 226 00:11:54,248 --> 00:11:57,184 You are no-cog bots with limited options. 227 00:11:57,318 --> 00:11:59,920 Report to waste management immediately. 228 00:12:00,054 --> 00:12:01,455 Waste management? 229 00:12:01,590 --> 00:12:03,658 Elita... Next time, why don't you stop and think 230 00:12:03,791 --> 00:12:05,292 before you ruin someone's life? 231 00:12:05,426 --> 00:12:06,427 I'm sorry! 232 00:12:06,561 --> 00:12:07,962 [indistinct chatter] 233 00:12:08,095 --> 00:12:09,531 Hey, Darkwing! Don't do it. 234 00:12:09,664 --> 00:12:12,900 I may not have a cog, but my finger can transform. 235 00:12:13,033 --> 00:12:15,869 Guess which one? I'll give you a "limited option." 236 00:12:16,003 --> 00:12:18,038 [imitates mechanical creak] [growls] 237 00:12:18,506 --> 00:12:19,574 Excuse me, sir. 238 00:12:19,708 --> 00:12:21,275 Allow me. [grunts] 239 00:12:21,408 --> 00:12:23,844 I apologize on his behalf for the-- 240 00:12:23,978 --> 00:12:26,780 [slow groan] Why? 241 00:12:39,226 --> 00:12:42,162 [D-16] That really hurt. [sighs] 242 00:12:42,296 --> 00:12:43,797 What'd you expect? He's metal. 243 00:12:43,931 --> 00:12:45,332 You know you were out of line, 244 00:12:45,466 --> 00:12:47,736 talking back to a superior like that. 245 00:12:47,868 --> 00:12:50,070 Darkwing was out of line. He deserves it. 246 00:12:50,204 --> 00:12:51,506 [sighs] 247 00:12:51,640 --> 00:12:54,408 Aren't you tired of being treated like we're nothing? 248 00:12:55,276 --> 00:12:58,979 He had every right to hit me. I interfered. 249 00:13:00,548 --> 00:13:03,551 Hey, and I appreciate you having my back. 250 00:13:04,818 --> 00:13:06,353 I'm glad you were there with me 251 00:13:06,487 --> 00:13:08,022 to get punched in the face. That was fun. 252 00:13:08,155 --> 00:13:10,190 [laughs] Anytime, buddy. [electronic tones] 253 00:13:10,324 --> 00:13:12,126 [electronic voice] Attention, all sectors. 254 00:13:12,259 --> 00:13:15,229 Stand by for a live transmission from Sentinel Prime. 255 00:13:15,362 --> 00:13:18,165 He's back? He's back already? Maybe he found the Matrix. 256 00:13:18,299 --> 00:13:21,703 [chatter] [electronic whirring] 257 00:13:22,336 --> 00:13:24,805 Is it on? Okay, thank you. 258 00:13:24,938 --> 00:13:26,675 Hello, my friends. 259 00:13:26,807 --> 00:13:28,142 Hello, Iacon City! 260 00:13:28,275 --> 00:13:30,645 Hello to our saviors, the industrious miners 261 00:13:30,779 --> 00:13:33,847 who toil selflessly to maintain our Energon reserves. 262 00:13:33,981 --> 00:13:36,817 I celebrate you. [crowd cheering] 263 00:13:36,950 --> 00:13:40,087 Humility and presence! That's leadership! 264 00:13:40,220 --> 00:13:42,089 Ah! Nobody does it better! 265 00:13:42,222 --> 00:13:44,892 Once again, I have narrowly returned with my fleet 266 00:13:45,025 --> 00:13:46,427 after another treacherous expedition 267 00:13:46,561 --> 00:13:49,731 across the desolate, dangerous surface of our planet. 268 00:13:49,863 --> 00:13:52,366 I departed with hopes of finding the Matrix of Leadership, 269 00:13:52,499 --> 00:13:54,703 the key to bringing balance to Cybertron. 270 00:13:54,835 --> 00:13:56,738 I regret to inform you 271 00:13:56,870 --> 00:13:58,072 that we've returned empty-handed. 272 00:13:58,205 --> 00:13:59,273 [disappointed groans] 273 00:13:59,406 --> 00:14:02,577 This is a setback, but not a failure. 274 00:14:02,711 --> 00:14:05,814 Rest assured, I will find the Matrix of Leadership, 275 00:14:05,946 --> 00:14:08,182 so that Energon can flow again. 276 00:14:08,315 --> 00:14:09,818 But that's in the future. 277 00:14:09,950 --> 00:14:13,253 Right now, I think we all deserve a little fun! 278 00:14:13,387 --> 00:14:15,889 Tomorrow, there will be no work. All shifts off 279 00:14:16,023 --> 00:14:19,661 because tomorrow is the Iacon 5000! 280 00:14:19,794 --> 00:14:22,930 [raucous cheers] Whoo! Whoo-hoo! 281 00:14:23,063 --> 00:14:24,331 My favorite event. 282 00:14:24,465 --> 00:14:27,167 A high-octane race all across Iacon City. 283 00:14:27,301 --> 00:14:31,773 Let's all see which competitor can prove they are truly more than meets the eye. 284 00:14:31,905 --> 00:14:35,943 [cheering continues] [laughs excitedly] 285 00:14:40,582 --> 00:14:41,616 [Orion whispering] D. 286 00:14:42,049 --> 00:14:44,418 Psst! Hey, D. 287 00:14:51,492 --> 00:14:52,560 [groans groggily] 288 00:14:52,694 --> 00:14:55,028 Oh, good, you're up. Come on, I have an idea. 289 00:14:55,162 --> 00:14:57,965 [D-16] Whatever this is, it better be good. 290 00:14:58,098 --> 00:14:59,734 Yeah, yeah, yeah, yeah. Okay. Listen. 291 00:14:59,868 --> 00:15:01,803 All right, what if... what if... 292 00:15:01,935 --> 00:15:04,204 what if tomorrow 293 00:15:04,338 --> 00:15:08,375 we ran in the Iacon 5000, huh? 294 00:15:09,209 --> 00:15:11,044 What if kill you for waking me up? 295 00:15:11,178 --> 00:15:12,847 No, no, no, hear me out. 296 00:15:12,980 --> 00:15:14,214 We don't even have to win! 297 00:15:14,348 --> 00:15:15,517 Oh, that's good, because we wouldn't. 298 00:15:15,650 --> 00:15:18,887 But-- But if we beat just one Transformer, 299 00:15:19,052 --> 00:15:20,889 it proves we're just as good as they are. 300 00:15:21,021 --> 00:15:22,990 Not only would we go down in history, 301 00:15:23,123 --> 00:15:26,260 the mining bots that did the impossible, 302 00:15:26,393 --> 00:15:28,162 but we would show everyone that we're-- 303 00:15:28,295 --> 00:15:30,197 we're capable of so much more! 304 00:15:30,330 --> 00:15:31,465 Or we get publicly humiliated 305 00:15:31,599 --> 00:15:33,267 and then busted back to tier one. 306 00:15:33,400 --> 00:15:36,203 Yeah, but at least we would've done something, you know? 307 00:15:36,336 --> 00:15:38,138 Pax... Come on, D. 308 00:15:38,272 --> 00:15:39,306 Pax. 309 00:15:39,440 --> 00:15:42,209 We're mining bots who can't transform. 310 00:15:42,342 --> 00:15:45,580 We can't fly, we can't roll, 311 00:15:45,713 --> 00:15:46,848 we can't race. 312 00:15:46,980 --> 00:15:47,916 Come on, let's go. 313 00:15:48,048 --> 00:15:49,517 [sighs] 314 00:15:49,651 --> 00:15:50,919 All right, fine. 315 00:15:51,051 --> 00:15:53,020 Yeah, maybe you're right. 316 00:15:57,625 --> 00:15:59,059 Maybe. 317 00:16:00,394 --> 00:16:03,230 [D-16] The Iacon 5000 is finally here! 318 00:16:03,363 --> 00:16:04,666 [Orion] I have a surprise for you. Come on. 319 00:16:04,799 --> 00:16:07,034 Where are you going? The stadium's that way. 320 00:16:07,167 --> 00:16:08,770 Yeah, yeah, I know. Follow me. 321 00:16:08,903 --> 00:16:10,839 Great. We're gonna be late now. 322 00:16:10,971 --> 00:16:12,774 I wanted good seats. 323 00:16:12,907 --> 00:16:15,844 We came all this way to miss the opening ceremony. This is wonderful! 324 00:16:15,976 --> 00:16:17,978 Trust me, I know what I'm doing. 325 00:16:18,680 --> 00:16:19,514 Hold up! 326 00:16:19,647 --> 00:16:22,750 [electronic pulse] [groans, sighs] 327 00:16:22,884 --> 00:16:26,320 Get caught in one of those, it'll launch you halfway across the city. 328 00:16:26,453 --> 00:16:27,988 Okay, where are you taking me? 329 00:16:28,121 --> 00:16:29,657 [mechanical whirring] 330 00:16:29,791 --> 00:16:32,292 Don't be a glitch, this will be totally worth it. Trust me. 331 00:16:32,426 --> 00:16:33,561 Hey, you don't be a glitch. 332 00:16:33,695 --> 00:16:35,329 Look, I know this is, like, fun for you, 333 00:16:35,462 --> 00:16:36,798 like, we're joking around, 334 00:16:36,931 --> 00:16:39,466 but if you make me miss any part of the Iacon 5000, 335 00:16:39,601 --> 00:16:43,437 I swear I will smelt your face right off your... 336 00:16:45,807 --> 00:16:49,744 [announcer] Welcome to the Iacon 5000. There they are. 337 00:16:49,878 --> 00:16:55,182 Put your hands together as today's competitors are taking the field. 338 00:16:55,315 --> 00:16:58,151 [D-16] Look! There's Thunderglide and Behemoth! 339 00:16:58,285 --> 00:17:02,222 This is unbelievable! I feel like I'm in the race! 340 00:17:04,692 --> 00:17:06,728 You did this for me? 341 00:17:06,861 --> 00:17:07,795 No. 342 00:17:07,929 --> 00:17:10,097 I did this for us. 343 00:17:14,101 --> 00:17:17,237 [announcer] And now the moment you've all been waiting for. 344 00:17:17,371 --> 00:17:19,339 The icon of Iacon! 345 00:17:20,073 --> 00:17:22,142 The savior of Cybertron! 346 00:17:22,276 --> 00:17:25,613 Quintessons fear him, but we love him! 347 00:17:25,747 --> 00:17:28,950 Our leader, the one and only... 348 00:17:29,082 --> 00:17:30,585 Sentinel Prime! 349 00:17:30,718 --> 00:17:32,352 [cheers, applause] I love you, Sentinel! 350 00:17:34,622 --> 00:17:38,793 Yes! It feels so good to be here with you all today. 351 00:17:38,927 --> 00:17:41,128 [raucous cheers] 352 00:17:42,262 --> 00:17:45,432 My friends. My Cybertronian family. 353 00:17:45,567 --> 00:17:46,366 [crowd quiets] 354 00:17:46,500 --> 00:17:48,536 It has been precisely 50 cycles 355 00:17:48,670 --> 00:17:51,171 since the Quintessons attacked our home. 356 00:17:51,305 --> 00:17:54,809 Fifty cycles since we lost the Matrix of Leadership 357 00:17:54,943 --> 00:17:57,311 and our Energon supply dried up. 358 00:17:57,444 --> 00:18:01,348 Fifty cycles since the battle that killed the other Primes, 359 00:18:01,481 --> 00:18:03,350 my brothers and sisters in arms. 360 00:18:03,483 --> 00:18:07,354 Today we honor the Primes who gave their lives for ours 361 00:18:07,487 --> 00:18:11,593 and we show them that the strength of Cybertron will never be diminished. 362 00:18:15,797 --> 00:18:18,165 Racers, on your marks! 363 00:18:18,298 --> 00:18:21,168 [cheers, applause] [mechanical whirring] 364 00:18:22,904 --> 00:18:25,673 I can't believe we get to watch from the starting line. 365 00:18:25,807 --> 00:18:28,308 The best seats in the house! [beeps, whirs] 366 00:18:28,442 --> 00:18:29,376 Why'd you bring jetpacks? 367 00:18:29,510 --> 00:18:30,979 [announcer] Get set! 368 00:18:31,111 --> 00:18:34,015 It's time to show them we are more than meets the eye. 369 00:18:34,147 --> 00:18:35,650 Oh, no. 370 00:18:36,084 --> 00:18:37,117 [electronic pulse] 371 00:18:37,250 --> 00:18:38,586 [announcer] And they're off! 372 00:18:38,720 --> 00:18:40,420 [yelps, grunts] 373 00:18:42,023 --> 00:18:44,959 [grunts, yells] 374 00:18:45,093 --> 00:18:47,729 Are you crazy? Sure feels like it. 375 00:18:49,463 --> 00:18:52,734 [announcer] The Iacon 5000 has begun! 376 00:18:54,802 --> 00:18:57,337 I'm sorry, are those miners in the race? 377 00:18:57,471 --> 00:18:59,473 Miners! Those are miners, like us! 378 00:18:59,607 --> 00:19:02,610 [announcer] I can't believe what I'm seeing here! Miners trying to run 379 00:19:02,744 --> 00:19:04,378 in the Iacon 5000! You've got to be kidding me. 380 00:19:04,512 --> 00:19:06,446 [announcer] This is insane! 381 00:19:06,581 --> 00:19:09,149 There are miners in the race! Miners? 382 00:19:09,282 --> 00:19:10,350 No way! They can't even transform! 383 00:19:10,484 --> 00:19:12,520 It's Orion Pax and D-16! 384 00:19:15,222 --> 00:19:18,559 [announcer] This is a first in Iacon 5000 history. 385 00:19:18,693 --> 00:19:20,828 How are they going to survive? 386 00:19:20,962 --> 00:19:23,131 [electronic pulsing, zipping] 387 00:19:23,263 --> 00:19:25,733 If we survive this, I'm gonna kill you! 388 00:19:25,867 --> 00:19:27,401 I accept those terms. 389 00:19:32,339 --> 00:19:35,409 [announcer] It's Tailwind pulling into the lead down the main stretch 390 00:19:35,543 --> 00:19:38,211 followed by Strafe and Skyfire! 391 00:19:38,345 --> 00:19:39,814 [electronic pulse] [yelps] 392 00:19:39,947 --> 00:19:41,516 [D-16] Hey, look out! [grunts] 393 00:19:43,785 --> 00:19:46,621 I owe you one. More like a thousand. 394 00:19:48,790 --> 00:19:50,658 I can't believe we're not in last place! 395 00:19:50,792 --> 00:19:52,392 [D-16 screams] 396 00:19:53,460 --> 00:19:55,328 [mechanical whirring] [Darkwing] Eat it, miner! 397 00:19:55,462 --> 00:19:58,833 [announcer] Darkwing delivers a devastating blow! [Orion] Gotcha! 398 00:20:05,573 --> 00:20:07,975 We're not fast enough! Improvise! 399 00:20:13,114 --> 00:20:15,750 [Spinout] Hey! Get off! [D-16] Spinout! Big fan! 400 00:20:15,883 --> 00:20:18,485 [Jetstorm] Hey! [D-16] Jetstorm, I'm so sorry. Big fan! [yells] 401 00:20:19,286 --> 00:20:20,888 Get off! 402 00:20:21,022 --> 00:20:22,255 [grunts] 403 00:20:24,859 --> 00:20:25,793 [laughs] 404 00:20:32,265 --> 00:20:33,935 Time it just right! 405 00:20:34,068 --> 00:20:35,937 And... now! [grunts] 406 00:20:37,304 --> 00:20:38,673 Move! 407 00:20:38,806 --> 00:20:40,575 [pained yell] 408 00:20:41,709 --> 00:20:44,679 [announcer] And the miners have fallen way behind. 409 00:20:44,812 --> 00:20:47,582 We can now focus on the real contenders in this race. 410 00:20:47,715 --> 00:20:49,584 [panting] [mechanical swell] 411 00:20:54,756 --> 00:20:58,358 [electronic pulse] [both yelling] 412 00:21:02,864 --> 00:21:03,898 [Darkwing grunts] 413 00:21:05,199 --> 00:21:09,336 [announcer] I don't believe it! The miners take down Darkwing! 414 00:21:10,303 --> 00:21:11,572 Oh, miners! 415 00:21:11,706 --> 00:21:13,373 Great effort, Darkwing! 416 00:21:13,508 --> 00:21:15,042 That worked! It actually worked! 417 00:21:15,176 --> 00:21:17,377 Is this the dumbest thing we've ever done? 418 00:21:17,512 --> 00:21:19,312 Oh, yeah, it's up there! 419 00:21:20,715 --> 00:21:22,950 [mechanical whirring] [screams] 420 00:21:23,985 --> 00:21:24,886 [grunts] 421 00:21:25,953 --> 00:21:27,054 No, no, no! 422 00:21:28,656 --> 00:21:29,690 Whoa! 423 00:21:31,291 --> 00:21:33,027 [grunts, yelps] 424 00:21:33,161 --> 00:21:34,262 Wait! 425 00:21:34,394 --> 00:21:35,763 Go, go, go! 426 00:21:37,799 --> 00:21:39,667 [announcer] A four-bot pileup in the magnetic tunnel 427 00:21:39,801 --> 00:21:42,904 and the two miners are now in first position! 428 00:21:43,037 --> 00:21:46,373 [cheers, applause] This is unbelievable! 429 00:21:50,111 --> 00:21:51,612 Ah! [crowd gasps] 430 00:21:51,746 --> 00:21:52,914 D! 431 00:21:53,047 --> 00:21:54,916 No. Go. Leave me! 432 00:21:55,049 --> 00:21:56,951 No, we do this together. 433 00:21:57,084 --> 00:21:59,220 [announcer] One miner is now carrying the other 434 00:21:59,386 --> 00:22:01,321 mere steps from the finish line 435 00:22:01,454 --> 00:22:05,325 in the most amazing, sensational, dramatic, heartrending, exciting, 436 00:22:05,458 --> 00:22:07,327 thrilling finish in the history of-- 437 00:22:07,460 --> 00:22:08,863 [both grunt] 438 00:22:11,331 --> 00:22:12,934 We have a winner! 439 00:22:13,067 --> 00:22:16,037 Chromia comes from behind to take the prize. 440 00:22:16,170 --> 00:22:18,739 Talk about an Iacon 5000 for the ages. 441 00:22:18,873 --> 00:22:20,541 [both panting] 442 00:22:20,675 --> 00:22:22,342 Well, second place is still pretty good. 443 00:22:22,475 --> 00:22:24,111 [electronic whooshing] 444 00:22:26,280 --> 00:22:29,150 [intercom voice] Paging Dr. Ratchet. Dr. Ratchet to Medical Bay 94. 445 00:22:29,283 --> 00:22:31,451 Do not worry. You will be fixed up in no time. 446 00:22:31,586 --> 00:22:33,888 [pained groan] Did I win? 447 00:22:34,021 --> 00:22:35,388 You participated. 448 00:22:35,523 --> 00:22:36,958 [wounded bot] Yay! 449 00:22:38,793 --> 00:22:40,328 So... 450 00:22:40,460 --> 00:22:42,462 how long do you think we'll be here? 451 00:22:42,597 --> 00:22:43,965 I'm not talking to you. 452 00:22:48,903 --> 00:22:50,838 You know what? I can't believe you made me do that. 453 00:22:50,972 --> 00:22:53,207 We are so screwed! Thought you weren't talking to me. 454 00:22:53,341 --> 00:22:56,510 Hey, look, I know it's all a big joke to you. But not me. 455 00:22:56,644 --> 00:22:58,713 I was paying my dues. I was going places. 456 00:22:58,846 --> 00:23:00,014 And now they're gonna bust me down 457 00:23:00,147 --> 00:23:01,582 I-- I don't even know how many tiers! 458 00:23:01,716 --> 00:23:03,416 I'm sorry, D. 459 00:23:03,551 --> 00:23:05,019 But come on, didn't you feel it? 460 00:23:05,152 --> 00:23:07,121 Even for just a second, didn't you feel liberated? 461 00:23:07,255 --> 00:23:08,789 Didn't you feel like you were something else? 462 00:23:08,923 --> 00:23:11,692 Like you could be more than what they say you are? 463 00:23:11,826 --> 00:23:14,762 Yeah, I felt it. I did. 464 00:23:15,763 --> 00:23:16,998 But it doesn't matter. 465 00:23:17,131 --> 00:23:19,499 We're going to get punished and demoted. 466 00:23:19,634 --> 00:23:22,570 [sighs] Sentinel Prime saw the whole thing. 467 00:23:22,703 --> 00:23:25,106 This is so embarrassing. [metallic clanking] 468 00:23:29,844 --> 00:23:32,113 [electronic beeping, whirring] 469 00:23:38,953 --> 00:23:39,854 It's clear. 470 00:23:43,891 --> 00:23:45,192 Orion Pax. 471 00:23:46,027 --> 00:23:47,460 D-16. 472 00:23:47,595 --> 00:23:48,963 What you two did today 473 00:23:49,096 --> 00:23:51,666 was one of the craziest things I've ever seen. 474 00:23:51,799 --> 00:23:54,268 Sir, this is all my idea, and we're so sorry. 475 00:23:54,402 --> 00:23:55,803 I loved it! 476 00:23:55,937 --> 00:23:56,671 You did? 477 00:23:56,804 --> 00:23:58,572 How could anyone not love it? 478 00:23:58,706 --> 00:24:01,375 You gave my best racers a real run for their money. 479 00:24:01,509 --> 00:24:03,911 So we're not getting demoted? 480 00:24:04,045 --> 00:24:05,046 Demoted? 481 00:24:05,179 --> 00:24:07,715 [laughing] 482 00:24:07,848 --> 00:24:09,850 [both laughing nervously] 483 00:24:09,984 --> 00:24:11,152 Demoted. 484 00:24:11,285 --> 00:24:12,353 [laughter continues] 485 00:24:12,485 --> 00:24:14,155 What is happening? 486 00:24:14,288 --> 00:24:16,424 [laughs awkwardly] 487 00:24:16,557 --> 00:24:18,592 The fact of the matter is we're halfway into the first shift 488 00:24:18,726 --> 00:24:24,298 since the race ended and that mining crew has already reached 150% quota. 489 00:24:24,432 --> 00:24:26,400 You inspired them to work harder! 490 00:24:26,534 --> 00:24:28,269 Sentinel Prime, sir, 491 00:24:28,402 --> 00:24:32,707 we joined the race to show everyone our potential. 492 00:24:32,840 --> 00:24:34,642 That we bots can do more than just mine-- 493 00:24:34,775 --> 00:24:37,912 Outstanding! I love a bot that can think for himself. 494 00:24:38,045 --> 00:24:39,714 Perhaps you two could tour the mines, 495 00:24:39,847 --> 00:24:42,149 speak to your brethren, and help them see their potential. 496 00:24:42,283 --> 00:24:44,051 [laughs] Wow! Okay, great. 497 00:24:44,185 --> 00:24:45,886 [stammering] That sounds incredible. 498 00:24:46,020 --> 00:24:48,022 I would love to-- Sir, it's time. 499 00:24:48,155 --> 00:24:49,523 Ah, yes. 500 00:24:49,657 --> 00:24:51,058 I'm sorry, friends. 501 00:24:51,192 --> 00:24:53,127 We're preparing our next travel to the surface. 502 00:24:53,260 --> 00:24:55,963 But in the meantime, I've got a treat for you. 503 00:24:56,097 --> 00:24:59,266 Hang tight. Airachnid, have someone escort these heroes 504 00:24:59,400 --> 00:25:01,268 to my personal service facilities. 505 00:25:02,169 --> 00:25:04,171 Best care in Iacon. 506 00:25:04,305 --> 00:25:06,140 Until next time, legends. 507 00:25:09,777 --> 00:25:13,647 Sentinel Prime. [laughs] The Sentinel Prime! 508 00:25:13,781 --> 00:25:15,549 You still mad at me? I am less mad at you. 509 00:25:15,683 --> 00:25:18,452 I'm telling you, D-- I got a feeling that everything's gonna change 510 00:25:18,586 --> 00:25:19,587 and we're gonna go-- [heavy footsteps] 511 00:25:19,720 --> 00:25:22,757 [growling] Miners! 512 00:25:23,190 --> 00:25:25,826 Hi, Darkwing. 513 00:25:26,660 --> 00:25:29,263 [Orion] Oh, no, no, no. [D-16] No! [yells] 514 00:25:30,998 --> 00:25:32,433 Wait, wait! You don't understand! 515 00:25:32,566 --> 00:25:35,036 We were supposed to go to Sentinel Prime's service pod! 516 00:25:35,169 --> 00:25:38,472 You two dolts aren't going to see anyone ever again. 517 00:25:38,606 --> 00:25:39,874 I'll make sure of that. 518 00:25:40,007 --> 00:25:42,309 You're making a mistake! Ask Sentinel! 519 00:25:42,443 --> 00:25:44,745 [groans] I hate that guy! 520 00:25:45,146 --> 00:25:46,781 [clattering] 521 00:25:50,551 --> 00:25:52,787 [clattering continues] 522 00:25:58,359 --> 00:25:59,860 You! How did you get down here? 523 00:25:59,994 --> 00:26:01,662 There's no access to this level. 524 00:26:01,796 --> 00:26:03,697 There is nobody down here but me. 525 00:26:03,831 --> 00:26:06,100 [stammers indistinctly] Oh, my gosh, you're real! 526 00:26:06,233 --> 00:26:09,504 You're others! You're not... me! 527 00:26:09,637 --> 00:26:12,306 You're here, and you're not me! 528 00:26:12,440 --> 00:26:14,475 [laughs] 529 00:26:14,608 --> 00:26:16,277 Uh, yeah. Awesome! 530 00:26:16,410 --> 00:26:18,879 I am so sorry. That must have been weird for you. 531 00:26:19,013 --> 00:26:21,048 I just haven't had a lot of company 532 00:26:21,182 --> 00:26:23,117 since they put me down here in sublevel 50. 533 00:26:23,250 --> 00:26:26,555 Fifty? But there are only 40 sublevels. 534 00:26:26,720 --> 00:26:28,089 That's what I thought! 535 00:26:28,222 --> 00:26:31,058 Turns out there are ten more, and they are not pleasant. 536 00:26:31,192 --> 00:26:32,860 Probably why nobody ever really talks about them. 537 00:26:32,993 --> 00:26:34,395 How long have you been down here? 538 00:26:34,529 --> 00:26:35,930 How long have I been here? [laughs] 539 00:26:36,063 --> 00:26:39,100 Let's see, somewhere between a long time and forever? 540 00:26:39,233 --> 00:26:42,870 I mean, I had other jobs, but I kept getting reassigned 541 00:26:43,003 --> 00:26:44,772 'cause I'm so good at what I do. 542 00:26:44,905 --> 00:26:47,808 Oh! I'm B-127, by the way. 543 00:26:47,942 --> 00:26:49,176 But you can call me B. 544 00:26:49,310 --> 00:26:50,911 And I'm actually working on some nicknames. 545 00:26:51,045 --> 00:26:53,481 The one I'm floating right now is Badassatron. 546 00:26:53,614 --> 00:26:57,485 Which is actually pronounced... [deep voice] "Badassatron." 547 00:26:57,618 --> 00:26:58,786 But if you have any critiques-- 548 00:26:58,919 --> 00:27:01,789 Yeah, great. How do we get out of here? 549 00:27:01,922 --> 00:27:03,757 Great question. You don't. 550 00:27:03,891 --> 00:27:05,226 We don't? Nope. 551 00:27:05,359 --> 00:27:07,461 We have limited access to the waste management area, 552 00:27:07,596 --> 00:27:11,732 but the new shift manager there does not like distractions. 553 00:27:11,866 --> 00:27:14,768 No, they prefer we stay here on the task at hand. 554 00:27:14,902 --> 00:27:16,203 Which is? Oh! 555 00:27:16,337 --> 00:27:19,373 The scrap comes in from the chute there 556 00:27:19,508 --> 00:27:21,008 onto the conveyor belt. 557 00:27:21,142 --> 00:27:23,944 Our job is to look for anything that might be worth salvaging 558 00:27:24,078 --> 00:27:26,714 before it hits the furnace and gets smelted. 559 00:27:26,847 --> 00:27:28,949 So you watch garbage burn. 560 00:27:29,083 --> 00:27:30,151 Yes! 561 00:27:30,284 --> 00:27:31,852 It is so great that you're here now. 562 00:27:31,986 --> 00:27:33,821 I can't wait to learn everything about you. 563 00:27:33,954 --> 00:27:35,456 And then tell you everything about me! 564 00:27:35,590 --> 00:27:38,560 I have a lot of hopes and dreams that I am just dying to share 565 00:27:38,692 --> 00:27:39,827 with one or two new best friends. 566 00:27:39,960 --> 00:27:41,996 Uh, yeah, I would love to-- 567 00:27:42,129 --> 00:27:43,532 [splutters] Where are my manners? 568 00:27:43,664 --> 00:27:45,567 Come on, I'll introduce you to the rest of the crew. 569 00:27:45,699 --> 00:27:47,868 Hey, guys, we've got company! 570 00:27:48,869 --> 00:27:51,205 This is EP-508, 571 00:27:51,338 --> 00:27:55,042 this is A-A-Tron, and this fella here is Steve. 572 00:27:55,176 --> 00:27:57,546 "Steve"? Yeah, he's foreign. 573 00:27:57,678 --> 00:27:59,548 Question: Do they talk back to you? 574 00:27:59,680 --> 00:28:01,782 Um, they're not real. 575 00:28:01,916 --> 00:28:04,285 [laughing] Jeez, you think I'm that crazy? 576 00:28:04,418 --> 00:28:05,853 It's just you've been down here a-- 577 00:28:05,986 --> 00:28:07,522 No, I was talking to Steve. [beeps and whirs] 578 00:28:07,656 --> 00:28:09,089 [indistinct robotic speech] [laughs] 579 00:28:09,223 --> 00:28:10,024 Classic Steve. 580 00:28:10,157 --> 00:28:11,859 What is that? Look at this guy. 581 00:28:11,992 --> 00:28:15,196 [mocks electronic speech] It's coming from inside. 582 00:28:15,696 --> 00:28:17,298 Oh! Steve! No! 583 00:28:17,431 --> 00:28:20,669 I am so sorry. [dramatically] Steve, no! 584 00:28:20,801 --> 00:28:23,037 We can fix it, don't worry. My Steve! 585 00:28:25,507 --> 00:28:27,474 [voice over transmission] Quintesson ambush! 586 00:28:27,609 --> 00:28:31,078 Calling the High Guard for immediate support. Immediate support! 587 00:28:31,613 --> 00:28:33,180 That's Alpha Trion. 588 00:28:33,314 --> 00:28:34,616 One of the Primes? 589 00:28:34,748 --> 00:28:36,884 Repeat, Zeta Prime has fallen! 590 00:28:37,017 --> 00:28:39,554 It's an SOS message. Protect the Matrix! 591 00:28:39,688 --> 00:28:43,290 Sending location coordinates. Sending location coordinates. 592 00:28:46,695 --> 00:28:48,896 Holy Primus! 593 00:28:49,029 --> 00:28:52,132 Those are coordinates to a location on the surface. 594 00:28:52,266 --> 00:28:56,837 This could be where the Primes died in the Quintesson war. 595 00:28:56,971 --> 00:29:00,374 Which means this is where we could find 596 00:29:00,508 --> 00:29:02,443 the Matrix of Leadership. 597 00:29:02,577 --> 00:29:06,080 What are you talking about? It's an old beacon inside a statue made of garbage. 598 00:29:06,213 --> 00:29:07,582 Or it's a clue of how we could find 599 00:29:07,716 --> 00:29:10,417 the Matrix of Leadership. No. No way. Absolutely not! 600 00:29:10,552 --> 00:29:13,254 Hey, D, come on, this could be our chance to show everyone we're not-- 601 00:29:13,387 --> 00:29:14,788 You already tried to "show everyone" 602 00:29:14,922 --> 00:29:16,423 in the race you tricked me into running, 603 00:29:16,558 --> 00:29:17,726 which got us stuck down here 604 00:29:17,858 --> 00:29:20,361 in this waste hole with this, uh... 605 00:29:21,563 --> 00:29:23,030 really cool guy. 606 00:29:23,163 --> 00:29:25,199 Oh, thank you. I'm just saying-- 607 00:29:25,332 --> 00:29:27,234 There's a reason no one goes to the surface. 608 00:29:27,368 --> 00:29:28,637 It's dangerous! 609 00:29:28,769 --> 00:29:31,338 I'm waiting right here until Sentinel Prime finds us. 610 00:29:31,472 --> 00:29:32,840 Oh, okay. Yeah. Hmm. 611 00:29:32,973 --> 00:29:36,076 Well, we'll just stay here forever. That cool with you, B? 612 00:29:36,210 --> 00:29:37,612 Forever? This is great! 613 00:29:37,746 --> 00:29:39,581 I have new coworkers and roommates. 614 00:29:39,714 --> 00:29:41,549 There's plenty of room now that Steve is dead. 615 00:29:41,683 --> 00:29:43,851 I usually sleep on the conveyor belt, but you can totally have it. 616 00:29:43,984 --> 00:29:45,286 I'll sleep in the corner next to A-A-Tron. 617 00:29:45,419 --> 00:29:47,054 Plenty of room for you to stretch out, too, 618 00:29:47,187 --> 00:29:49,223 'cause you're taller than I am. Know what I mean? 619 00:29:49,356 --> 00:29:53,662 Hey, D, what do you think Sentinel's reaction would be if you personally handed him 620 00:29:53,794 --> 00:29:56,463 the Matrix of Leadership that you found? 621 00:29:56,598 --> 00:29:59,366 Okay, stop. I know what you're trying to do. 622 00:29:59,500 --> 00:30:01,603 And it's definitely working. I'm in. 623 00:30:01,736 --> 00:30:04,204 Hah, ha! Yeah, buddy. How do we get to the surface? 624 00:30:04,338 --> 00:30:06,541 Pfft! You kidding me? The surface? 625 00:30:06,675 --> 00:30:08,976 Easy. I know a way. 626 00:30:09,910 --> 00:30:11,579 But it won't be easy. 627 00:30:12,346 --> 00:30:14,248 [D-16] Why is there so much trash? Ah! 628 00:30:14,381 --> 00:30:16,751 [Orion] Warn me next time, please. My mouth was open. 629 00:30:16,884 --> 00:30:19,453 [B-127] Only 49 sublevels to go! 630 00:30:20,321 --> 00:30:22,289 Waste-disposal trains are the only vehicles 631 00:30:22,423 --> 00:30:24,425 that go all the way to the surface. 632 00:30:24,559 --> 00:30:26,994 [D-16] Yeah, but they don't allow passengers. The trains are autonomous. 633 00:30:27,127 --> 00:30:29,330 Yeah, that's the "won't be easy" part. 634 00:30:29,463 --> 00:30:32,199 It's perfect. We'll be safe inside the train. 635 00:30:39,373 --> 00:30:40,974 [worker] That's the last one. Send 'er up! 636 00:30:41,108 --> 00:30:42,943 [door whirs, thuds] 637 00:30:46,313 --> 00:30:49,083 [Elita] Hold up! One more. 638 00:30:52,953 --> 00:30:54,388 I'll lock it down. 639 00:30:55,724 --> 00:30:57,559 [electronic beeps, clicks] 640 00:31:02,262 --> 00:31:05,332 [laughs] Thanks for being an idiot, whoever you are. 641 00:31:05,466 --> 00:31:08,636 Turning you in will definitely get me promoted back up a rank or two. 642 00:31:08,770 --> 00:31:10,672 Got her! [grunting] 643 00:31:10,805 --> 00:31:11,840 No, wait, I-- 644 00:31:11,972 --> 00:31:13,107 Elita! Stop! 645 00:31:13,240 --> 00:31:14,942 Orion? Hold on, let me-- 646 00:31:15,075 --> 00:31:16,443 Security! Sound the ala-- 647 00:31:20,914 --> 00:31:22,383 [grunts angrily] 648 00:31:22,517 --> 00:31:24,885 She's headed to the engine! Don't worry, I got this. 649 00:31:26,588 --> 00:31:28,857 Hold on, let me explain! We're on a mission! 650 00:31:28,989 --> 00:31:31,291 So am I. To ruin your life. 651 00:31:37,131 --> 00:31:39,933 [yells] [all grunt] 652 00:31:41,536 --> 00:31:44,773 Elita, wait. We found a message. We know where-- 653 00:31:45,372 --> 00:31:47,374 This bot is crazy! Who is she? 654 00:31:47,509 --> 00:31:50,010 Dead end, Elita. There's no way... 655 00:31:50,144 --> 00:31:51,478 Well, she's gone. 656 00:31:52,112 --> 00:31:54,348 [all grunting] 657 00:32:01,656 --> 00:32:03,023 [groans] 658 00:32:06,360 --> 00:32:07,394 Whoa! 659 00:32:07,529 --> 00:32:10,532 Why? Why am I doing this? Why am I doing this? 660 00:32:10,665 --> 00:32:11,965 Climb faster! 661 00:32:19,874 --> 00:32:21,975 [all groaning] 662 00:32:26,748 --> 00:32:28,215 Gotcha! [grunts] 663 00:33:01,248 --> 00:33:03,217 Ah, the surface. 664 00:33:03,350 --> 00:33:06,153 It's beautiful. 665 00:33:07,856 --> 00:33:12,092 [B-127] I am speechless. 666 00:33:13,126 --> 00:33:15,195 Elita, listen to me. 667 00:33:15,329 --> 00:33:17,397 We know where the Matrix of Leadership is. 668 00:33:17,532 --> 00:33:19,433 Oh, sure. And I'm really a Prime. 669 00:33:19,567 --> 00:33:22,971 I just prefer loading crates of toxic waste. 670 00:33:23,103 --> 00:33:25,372 Whoa. Where did you get this? 671 00:33:25,507 --> 00:33:27,174 From my friend Steve. Orion killed him. 672 00:33:27,307 --> 00:33:29,744 I did not kill Steve. He was never alive. 673 00:33:29,878 --> 00:33:31,078 What? Look. 674 00:33:31,211 --> 00:33:33,247 Sentinel told us he was going to the surface, 675 00:33:33,380 --> 00:33:35,148 and then we found this message. 676 00:33:35,282 --> 00:33:37,351 We figured that we could hand deliver it to him 677 00:33:37,484 --> 00:33:40,555 or scout the locations ourselves. 678 00:33:40,688 --> 00:33:42,089 Whichever comes first. 679 00:33:43,591 --> 00:33:45,560 This was too important to wait. 680 00:33:46,193 --> 00:33:48,328 It will change all of our lives. 681 00:33:49,029 --> 00:33:50,665 [inhales sharply] No, no, no, no. 682 00:33:50,798 --> 00:33:53,902 I'm not going to get demoted again because of you. 683 00:33:54,034 --> 00:33:56,004 I'm turning this rig around and I'm notifying the-- 684 00:33:56,136 --> 00:33:57,939 [rumbling] Hey, guys? Guys? 685 00:33:58,071 --> 00:33:59,007 What is that? 686 00:33:59,139 --> 00:34:01,241 [rumbling swells] 687 00:34:03,043 --> 00:34:04,812 Is it getting bigger? 688 00:34:06,046 --> 00:34:07,682 Or closer? 689 00:34:10,083 --> 00:34:12,252 [alarm blares] 690 00:34:12,386 --> 00:34:14,722 [rumbling intensifies] 691 00:34:15,723 --> 00:34:17,759 No, no, no, no, no, no! 692 00:34:20,460 --> 00:34:22,129 Are you closing? Don't close. Stop closing. 693 00:34:22,262 --> 00:34:23,130 It's closed! 694 00:34:23,263 --> 00:34:24,599 [Elita] Oh, come on! 695 00:34:25,432 --> 00:34:27,602 [rumbling, alarm continue] 696 00:34:30,572 --> 00:34:33,641 Oh, now I know why no one comes to the surface! 697 00:34:34,274 --> 00:34:36,678 [mechanical whirring] 698 00:34:38,746 --> 00:34:39,747 [grunts] 699 00:34:43,051 --> 00:34:44,686 [all exclaiming] 700 00:34:50,357 --> 00:34:52,527 [all yelling] 701 00:34:53,962 --> 00:34:55,597 [yelling reverberates] 702 00:34:57,097 --> 00:34:58,131 [Orion] Elita? 703 00:34:58,265 --> 00:34:59,333 [wind blowing] 704 00:34:59,466 --> 00:35:01,603 Elita? [Elita groans] 705 00:35:01,736 --> 00:35:02,971 You okay? 706 00:35:03,103 --> 00:35:04,539 [grunts] 707 00:35:05,472 --> 00:35:07,207 Please stop punching me in the face. 708 00:35:07,341 --> 00:35:08,576 [B-127, distant] Can you help? 709 00:35:08,710 --> 00:35:10,243 Iacon-- The train-- 710 00:35:10,377 --> 00:35:13,615 Where's the train? Relax, okay? Here it comes. 711 00:35:13,748 --> 00:35:15,449 And there it goes. 712 00:35:15,583 --> 00:35:18,753 Okay, I was wrong about that. It was going the other way. 713 00:35:18,886 --> 00:35:20,722 [Elita screams] 714 00:35:20,855 --> 00:35:22,757 [scream echoing] 715 00:35:26,393 --> 00:35:30,698 [grunting] Okay, so I think this is us, 716 00:35:30,832 --> 00:35:33,333 and if we follow the path to-- Now you listen to me, 717 00:35:33,467 --> 00:35:35,803 Mr. "Zero Seconds Since My Last Accident"! 718 00:35:35,937 --> 00:35:38,873 I'll go on your little quest because I don't have a choice. 719 00:35:39,007 --> 00:35:42,777 But I carry the map, I navigate, and if this leads to nothing, 720 00:35:42,910 --> 00:35:45,647 then I'm dragging you and those two idiot go-bots 721 00:35:45,780 --> 00:35:46,781 back to Iacon City 722 00:35:46,914 --> 00:35:49,517 and to the first supervisor depot we see, 723 00:35:49,651 --> 00:35:52,486 at which point you will explain everything that's happened, 724 00:35:52,620 --> 00:35:54,321 using words that reflect me 725 00:35:54,454 --> 00:35:56,557 in a very positive light! Got it? 726 00:35:56,691 --> 00:35:58,960 Yeah, okay. Deal. Great. All right. 727 00:35:59,093 --> 00:36:01,228 Let's go! She's joining us? 728 00:36:01,361 --> 00:36:02,730 [laughs eagerly] Fantastic! 729 00:36:02,864 --> 00:36:06,266 Hi there. Uh, Elita, right? Am I saying that right? 730 00:36:06,400 --> 00:36:08,468 Wanted to formally introduce myself. 731 00:36:08,603 --> 00:36:12,205 I'm B-127. You kneed me in the face earlier, back there. 732 00:36:12,339 --> 00:36:14,742 You can call me B, or Badassatron. 733 00:36:14,876 --> 00:36:16,577 It's a nickname some of the guys gave me. 734 00:36:16,711 --> 00:36:18,880 I don't know. I didn't give it to myself or anything. 735 00:36:19,013 --> 00:36:22,482 Actually, it's pronounced... [deep voice] "Badassatron," 736 00:36:24,018 --> 00:36:25,553 in case you were wondering. 737 00:36:26,353 --> 00:36:28,690 [deep voice] Badassatron. 738 00:36:28,823 --> 00:36:30,490 You like that, right? 739 00:36:30,625 --> 00:36:32,860 [deep voice] Badass-- I'm gonna need you to talk less. 740 00:36:32,994 --> 00:36:34,461 Sure! No-- Yeah, no problem. 741 00:36:34,595 --> 00:36:36,030 What am I talking less about, my nickname? 742 00:36:36,164 --> 00:36:38,465 That's fine with me. Got some mountains over here... 743 00:36:38,599 --> 00:36:40,400 Hey. You're thinking about what you'll say 744 00:36:40,535 --> 00:36:42,369 when you hand the Matrix to Sentinel, aren't you? 745 00:36:42,503 --> 00:36:43,604 I can't help it. 746 00:36:43,738 --> 00:36:45,840 D, we're really doing this. 747 00:36:45,973 --> 00:36:49,409 So glad I'm out here with you. This was a great idea. 748 00:36:49,544 --> 00:36:51,112 [B-127] I'm just having a good time. 749 00:36:51,244 --> 00:36:52,580 How much further is the Matrix on the map? 750 00:36:52,714 --> 00:36:53,981 Make an educated guesstimate. 751 00:36:54,115 --> 00:36:56,150 This is the coolest thing that has ever happened 752 00:36:56,283 --> 00:36:57,919 to anyone anywhere, I'm telling you! 753 00:36:58,052 --> 00:37:00,253 [B-127] ♪ Not one, not two Not three, but four ♪ 754 00:37:00,387 --> 00:37:03,658 ♪ Four best friends who are Walking through the door ♪ 755 00:37:03,791 --> 00:37:05,193 There's no doors, we're outside. 756 00:37:05,325 --> 00:37:06,594 Hey, look, there's more of it over here. 757 00:37:06,728 --> 00:37:09,063 What is it? It's not metal. 758 00:37:09,197 --> 00:37:12,834 It's like some kind of weird nature. It's weird. 759 00:37:12,967 --> 00:37:14,168 So are they. 760 00:37:14,301 --> 00:37:15,636 [B-127] ♪ Going to the Matrix ♪ 761 00:37:15,770 --> 00:37:17,270 ♪ With my best friends ♪ 762 00:37:17,404 --> 00:37:19,306 [deep rumble] What was that? 763 00:37:19,439 --> 00:37:23,711 [electronic blips] 764 00:37:25,880 --> 00:37:29,784 [wind blowing] [light metallic clinking] 765 00:37:29,917 --> 00:37:31,586 Um... 766 00:37:31,719 --> 00:37:34,222 I think this is not right. We should go. 767 00:37:34,354 --> 00:37:35,923 Yeah, good idea. Run! 768 00:37:36,057 --> 00:37:38,458 [all panting] What are we running from? 769 00:37:41,863 --> 00:37:44,899 [rumbling] 770 00:37:50,370 --> 00:37:53,473 [all panting] 771 00:37:54,976 --> 00:37:58,378 [rumbling, clattering] 772 00:37:59,914 --> 00:38:02,717 [mechanical warbling] 773 00:38:02,850 --> 00:38:05,186 [D-16] What is that? [Orion] Oh, no. 774 00:38:05,318 --> 00:38:07,320 It's a Quintesson ship. [Elita] What? 775 00:38:07,454 --> 00:38:10,091 What do we do? What do we do? Shh! Quiet. 776 00:38:10,224 --> 00:38:12,359 [rapid metallic footsteps] 777 00:38:13,293 --> 00:38:14,662 [all gasping] 778 00:38:14,796 --> 00:38:17,899 [electronic whirring, pulsing] 779 00:38:20,668 --> 00:38:23,303 It's scanning for life-forms. Move, move! 780 00:38:27,307 --> 00:38:28,743 [whirring] 781 00:38:28,876 --> 00:38:30,077 Wait! [gasping] 782 00:38:30,812 --> 00:38:32,680 [panting] 783 00:38:33,380 --> 00:38:34,949 Go, go, go, go! 784 00:38:39,486 --> 00:38:40,721 [grunts] 785 00:38:42,990 --> 00:38:43,758 Come on! 786 00:38:43,891 --> 00:38:45,860 They're not gonna make it. 787 00:38:54,635 --> 00:38:56,070 [straining] Whoa. 788 00:38:59,140 --> 00:39:01,441 [straining] 789 00:39:02,210 --> 00:39:03,978 [grunts, exhales] 790 00:39:12,787 --> 00:39:14,689 What-- What were they searching for? 791 00:39:14,822 --> 00:39:16,557 Someone to hug, B. How should I know? 792 00:39:16,691 --> 00:39:18,926 I'm not waiting around to find out. 793 00:39:19,492 --> 00:39:20,895 This way. We're close. 794 00:39:21,028 --> 00:39:23,764 [Orion] Quintessons haven't been here for 50 cycles. 795 00:39:23,898 --> 00:39:26,801 [Elita] It doesn't make sense. There's nothing out here. 796 00:39:49,056 --> 00:39:52,459 A cave with teeth. Nothing scary about that. 797 00:39:59,200 --> 00:40:02,003 [B-127] Knives coming out of the ceiling. Amazing. 798 00:40:02,837 --> 00:40:04,105 Everyone, do we have to go insi--? 799 00:40:04,238 --> 00:40:06,173 [electronic blips] Okay, yep, we're going in. 800 00:40:06,307 --> 00:40:08,609 Why shouldn't we? Just walking into the scariest place 801 00:40:08,743 --> 00:40:10,511 I've ever seen in my entire life. 802 00:40:12,146 --> 00:40:13,581 This is ridiculous. 803 00:40:37,104 --> 00:40:38,873 I don't believe it. 804 00:40:39,472 --> 00:40:40,975 [Orion] The Primes. 805 00:40:42,475 --> 00:40:43,778 [Elita] We're here. 806 00:41:19,547 --> 00:41:21,782 Megatronus Prime. 807 00:41:36,097 --> 00:41:37,598 Zeta Prime. 808 00:41:40,368 --> 00:41:41,869 The Matrix! 809 00:41:45,106 --> 00:41:46,540 It's gone. 810 00:41:48,709 --> 00:41:50,277 Let's keep looking. 811 00:42:17,438 --> 00:42:18,672 Hey, guys! 812 00:42:36,525 --> 00:42:38,392 It's Alpha Trion! 813 00:42:38,959 --> 00:42:40,661 [Orion] He's powered down. 814 00:42:41,328 --> 00:42:44,198 But his spark is still lit. 815 00:42:55,544 --> 00:42:58,079 [electrical crackling] 816 00:43:02,283 --> 00:43:04,418 Quintesson ambush! 817 00:43:04,553 --> 00:43:06,187 Attack! 818 00:43:07,556 --> 00:43:08,789 [groans] 819 00:43:08,923 --> 00:43:10,091 Message before-- 820 00:43:10,224 --> 00:43:12,760 Whoa, whoa, it's okay! It's okay. 821 00:43:13,227 --> 00:43:14,428 You're safe now. 822 00:43:14,895 --> 00:43:16,197 The war is over. 823 00:43:20,701 --> 00:43:22,803 [sighs, grunts softly] 824 00:43:26,740 --> 00:43:28,375 [weak mechanical whirs] 825 00:43:33,781 --> 00:43:35,015 [grunts weakly] 826 00:43:37,651 --> 00:43:40,221 I failed you, old friend. 827 00:43:41,055 --> 00:43:44,892 You deserved so much better than this end. 828 00:43:45,025 --> 00:43:47,394 No, you didn't fail. 829 00:43:47,529 --> 00:43:50,264 We heard your message. We've come to find the Matrix. 830 00:43:50,397 --> 00:43:53,934 Your transformation cogs. What happened to you? 831 00:43:54,401 --> 00:43:55,537 Who are you? 832 00:43:55,669 --> 00:43:58,038 We're cogless miners, from Iacon. 833 00:43:58,172 --> 00:44:00,908 Miners? Why? 834 00:44:01,041 --> 00:44:02,476 Well, we've had to drill for Energon 835 00:44:02,611 --> 00:44:04,579 ever since it stopped flowing. 836 00:44:04,712 --> 00:44:05,813 Impossible. 837 00:44:05,946 --> 00:44:08,015 That's why we came. To fix things. 838 00:44:08,149 --> 00:44:10,050 If we find the Matrix of Leadership 839 00:44:10,184 --> 00:44:11,852 and get it to Sentinel Prime, he can fix-- 840 00:44:11,986 --> 00:44:15,624 Sentinel is no Prime. 841 00:44:16,757 --> 00:44:18,959 What? He's broken. Fantastic. 842 00:44:19,093 --> 00:44:20,828 What are you talking about? Why would you say that? 843 00:44:20,961 --> 00:44:22,564 Sentinel Prime is our protector. 844 00:44:22,696 --> 00:44:24,865 He's been saving us from the Quintessons ever since-- 845 00:44:24,999 --> 00:44:28,836 You have not been saved. You've been living a lie. 846 00:44:28,969 --> 00:44:31,839 I saw the truth with my own eyes. 847 00:44:31,972 --> 00:44:35,142 Come. I will show you. 848 00:44:35,276 --> 00:44:37,444 [heavy footsteps] 849 00:44:41,048 --> 00:44:44,553 For thousands of cycles, the war with the Quintessons 850 00:44:44,685 --> 00:44:47,922 had been a brutal conflict. 851 00:44:51,725 --> 00:44:55,796 Until Sentinel, the principal aide to the Primes, 852 00:44:55,930 --> 00:44:58,600 intercepted an enemy transmission. 853 00:44:58,732 --> 00:45:03,704 There was going to be a secret gathering of Quintesson commanders. 854 00:45:03,837 --> 00:45:06,340 Their elimination could end the war. 855 00:45:06,473 --> 00:45:12,479 It was a mission so important, we Primes took it on ourselves. 856 00:45:12,614 --> 00:45:16,884 We agreed to meet Sentinel for his sensitive intel in secret, 857 00:45:17,017 --> 00:45:19,588 here in this cave. 858 00:45:19,720 --> 00:45:21,422 But we were not alone. 859 00:45:21,556 --> 00:45:23,490 [chittering] 860 00:45:23,625 --> 00:45:25,092 [Prime] Quintessons! [Prime 2] They're here! 861 00:45:25,226 --> 00:45:26,695 [Prime 3] It's a trap! Battle positions! 862 00:45:26,827 --> 00:45:29,263 Hold the line! [Prime] Primus be with us! 863 00:45:29,396 --> 00:45:31,065 [laserfire pulsing] 864 00:45:32,233 --> 00:45:34,468 For Cybertron! 865 00:45:40,709 --> 00:45:43,210 [Alpha Trion] We were outnumbered, but stood as one. 866 00:45:45,446 --> 00:45:47,414 Our victory was near. 867 00:45:50,884 --> 00:45:52,987 Until we were betrayed. 868 00:45:59,661 --> 00:46:00,928 [metallic slice] 869 00:46:01,862 --> 00:46:03,063 [grunts] 870 00:46:03,964 --> 00:46:04,798 [pained yell] 871 00:46:04,932 --> 00:46:07,434 [audio slows] 872 00:46:15,744 --> 00:46:17,545 [grunting] 873 00:46:17,679 --> 00:46:20,080 Sentinel, why? 874 00:46:20,214 --> 00:46:23,017 For all the power of Cybertron. 875 00:46:25,819 --> 00:46:32,192 [Alpha Trion] But Sentinel never understood the true power of what he desired. 876 00:46:32,326 --> 00:46:36,230 The Matrix of Leadership can only be wielded 877 00:46:36,363 --> 00:46:41,536 by one that Primus himself deems worthy. 878 00:46:42,403 --> 00:46:47,174 And Sentinel most certainly was not. 879 00:46:47,308 --> 00:46:49,343 No! 880 00:46:51,912 --> 00:46:58,485 Wait. Hold on. You're saying that the Matrix of Leadership just vanished? 881 00:46:58,620 --> 00:47:00,020 No. 882 00:47:00,154 --> 00:47:02,557 No, no, no. That is impossible. I don't believe it. 883 00:47:02,691 --> 00:47:04,425 Why would Sentinel do that? 884 00:47:04,559 --> 00:47:05,926 To make a bargain. 885 00:47:06,060 --> 00:47:07,861 A bargain? With who? 886 00:47:07,995 --> 00:47:10,665 [deep rumbling] 887 00:47:10,799 --> 00:47:14,368 With the new rulers of Cybertron. 888 00:47:19,273 --> 00:47:21,041 [Orion] The Quintessons. 889 00:47:21,175 --> 00:47:22,544 [Elita] There are so many. 890 00:47:23,110 --> 00:47:25,412 [electronic whirring] 891 00:47:44,632 --> 00:47:45,999 He's here. 892 00:47:46,735 --> 00:47:49,203 Sentinel Prime is here. 893 00:48:05,820 --> 00:48:08,255 [warbling] 894 00:48:09,524 --> 00:48:11,559 [chittering] 895 00:48:22,069 --> 00:48:25,305 Keep your eyes open. They always are. 896 00:48:42,456 --> 00:48:44,258 [gasping] 897 00:48:45,760 --> 00:48:47,294 [guttural chittering] 898 00:49:06,146 --> 00:49:07,481 [Elita] I load those crates. 899 00:49:07,615 --> 00:49:10,017 Those are filled with contaminated metal. 900 00:49:10,150 --> 00:49:11,586 I don't understand. 901 00:49:11,719 --> 00:49:14,589 What do the Quintessons want with toxic waste? 902 00:49:19,026 --> 00:49:21,061 Our Energon. 903 00:49:27,836 --> 00:49:29,236 Traitor! D, no. 904 00:49:37,946 --> 00:49:39,980 [grunts, groans] 905 00:49:41,549 --> 00:49:44,084 [straining] I know what I promised you 906 00:49:44,218 --> 00:49:47,187 but our mines, they're running out! 907 00:49:47,321 --> 00:49:49,557 There's barely enough Energon for us. 908 00:49:49,691 --> 00:49:51,992 [roars] 909 00:49:52,125 --> 00:49:54,495 I swear I will get you the rest. 910 00:50:00,067 --> 00:50:01,636 Triple-time every mining shift. 911 00:50:01,769 --> 00:50:04,606 No miner gets a break until I get my Energon. 912 00:50:04,739 --> 00:50:06,440 All of it! Let's go. 913 00:50:15,750 --> 00:50:17,785 [ship rumbling] 914 00:50:22,422 --> 00:50:26,326 Now you have seen the truth. 915 00:50:29,697 --> 00:50:31,265 Every day... 916 00:50:32,099 --> 00:50:37,639 Every single day of my life 917 00:50:37,772 --> 00:50:40,407 has been a lie. 918 00:50:41,074 --> 00:50:42,510 My God, I knew it! 919 00:50:42,644 --> 00:50:45,613 Deep down, I always felt something was off. 920 00:50:45,747 --> 00:50:47,815 He deceived everyone. 921 00:50:47,949 --> 00:50:53,153 Sentinel bought himself power and then put us to work paying off his debt. 922 00:50:53,287 --> 00:50:54,956 I can't believe it. 923 00:50:55,088 --> 00:50:56,390 Well, obviously, I can believe it, 924 00:50:56,524 --> 00:50:58,258 I just saw it, but I still... 925 00:50:58,392 --> 00:51:00,494 I can't believe it. 926 00:51:00,628 --> 00:51:03,297 Sentinel lied 927 00:51:03,430 --> 00:51:05,399 to my face. [Orion] It was all a sham. 928 00:51:05,533 --> 00:51:08,268 How could we have been so gullible? 929 00:51:08,402 --> 00:51:11,973 Oh, this-- this is going to change everything. 930 00:51:12,105 --> 00:51:13,508 [thudding] 931 00:51:13,641 --> 00:51:15,208 [grunting] 932 00:51:16,644 --> 00:51:19,279 You just had to do it, didn't you? 933 00:51:19,781 --> 00:51:21,248 Me? What did I do? 934 00:51:21,381 --> 00:51:23,116 You just had to go to the surface, 935 00:51:23,250 --> 00:51:25,152 had to enter the Iacon 5000. 936 00:51:25,285 --> 00:51:27,822 You just had to break protocol! 937 00:51:27,956 --> 00:51:30,324 Who cares about protocol? I do! 938 00:51:30,792 --> 00:51:31,960 I care! 939 00:51:32,092 --> 00:51:34,862 Because nothing bad happens when you stay on protocol! 940 00:51:34,996 --> 00:51:36,263 Sentinel Prime has been forcing us 941 00:51:36,396 --> 00:51:38,365 to work in the mines until our gears strip, 942 00:51:38,498 --> 00:51:42,135 and all the while he's been giving the Energon away to our greatest enemies! 943 00:51:42,269 --> 00:51:45,339 And what do you think he's going to do to us when he finds out that we know? 944 00:51:45,472 --> 00:51:47,407 I'm not thinking about what he's going to do, 945 00:51:47,542 --> 00:51:49,142 I'm thinking about what we're going to do. 946 00:51:49,276 --> 00:51:50,778 That's the whole thing! 947 00:51:50,912 --> 00:51:53,081 You're never thinking about anything else, just yourself! 948 00:51:53,213 --> 00:51:57,552 Fantastic! Another Orion Pax master plan. I can't wait to hear this. 949 00:51:57,685 --> 00:51:59,053 Don't you want to stop him? 950 00:51:59,186 --> 00:52:01,288 No, I want to kill him! 951 00:52:02,289 --> 00:52:03,925 I want to put Sentinel in chains 952 00:52:04,058 --> 00:52:05,459 and march him through the mines 953 00:52:05,593 --> 00:52:08,896 so everyone can see him for the false Prime that he is! 954 00:52:09,030 --> 00:52:13,333 I want him to suffer and then to die in darkness. 955 00:52:14,368 --> 00:52:15,803 But we all know that it doesn't matter 956 00:52:15,937 --> 00:52:17,304 what I want, right, Pax? 957 00:52:17,437 --> 00:52:21,109 The fact is, we're just cogless bots. Right? 958 00:52:22,442 --> 00:52:27,982 [D-16 chuckles bitterly] We had limited options, and now... now we have none. 959 00:52:29,017 --> 00:52:33,888 No son or daughter of Cybertron is born without a cog. 960 00:52:34,022 --> 00:52:37,025 Oh, yeah. I've been with myself since I came online, 961 00:52:37,190 --> 00:52:40,028 and this slot's always been empty. 962 00:52:40,160 --> 00:52:41,829 What are you saying? Are you saying-- 963 00:52:41,963 --> 00:52:45,533 No. No way. Nobody could be that evil, not even Sentinel. 964 00:52:45,667 --> 00:52:49,871 He removed your cogs before you came online. 965 00:52:50,004 --> 00:52:55,242 We were born with transformation cogs, but he... 966 00:52:55,375 --> 00:52:57,210 He took them from us. 967 00:52:57,344 --> 00:53:00,414 What defines a Transformer... [grunts] 968 00:53:00,548 --> 00:53:02,784 ...is not the cog in his chest 969 00:53:02,917 --> 00:53:07,822 but the spark that resides in their core. 970 00:53:07,955 --> 00:53:13,594 A spark that gives you the will to make your world better. 971 00:53:14,327 --> 00:53:17,699 My fellow Primes had that spark. 972 00:53:17,832 --> 00:53:22,235 And I see their strength in you. 973 00:53:23,470 --> 00:53:30,277 Take their cogs and access your full potential. 974 00:53:30,845 --> 00:53:32,412 Prima. 975 00:53:33,781 --> 00:53:34,816 Onyx. 976 00:53:35,315 --> 00:53:36,951 Alchemist. 977 00:53:37,752 --> 00:53:38,786 Micronus. 978 00:53:38,920 --> 00:53:44,659 Warriors of noble spirit, loyalty, strength. 979 00:53:44,792 --> 00:53:48,963 Their uniqueness enhanced by these. 980 00:53:51,566 --> 00:53:54,635 [electronic whirring] 981 00:54:03,077 --> 00:54:05,278 [electronic whirring continues] 982 00:54:15,656 --> 00:54:20,094 They were one. You are one. 983 00:54:20,228 --> 00:54:23,296 All are one! 984 00:54:36,244 --> 00:54:39,514 Wait. We have... You-- You gave us... 985 00:54:39,647 --> 00:54:42,917 The ability to change your world. 986 00:54:43,050 --> 00:54:48,556 How you choose to use that power is up to you. 987 00:54:50,057 --> 00:54:51,626 [laughs] 988 00:54:52,093 --> 00:54:53,194 [heavy thud] 989 00:54:53,326 --> 00:54:54,461 They've found us. 990 00:54:54,595 --> 00:54:57,031 Oh, yes! Time to fight back! 991 00:54:57,165 --> 00:55:01,434 No. You must return to Iacon City and alert everyone. 992 00:55:04,205 --> 00:55:07,542 Embedded in this are the records I have shown you. 993 00:55:07,675 --> 00:55:10,410 Use it to reveal the truth. 994 00:55:11,344 --> 00:55:12,412 We will. 995 00:55:12,547 --> 00:55:14,515 This tunnel leads to the mountains. 996 00:55:14,649 --> 00:55:17,417 Cybertron's future is in your hands. 997 00:55:17,552 --> 00:55:19,020 [thudding boom] We're out of time. 998 00:55:19,153 --> 00:55:20,521 We got to move! 999 00:55:20,655 --> 00:55:23,356 Wait, we can't just leave you here. 1000 00:55:23,490 --> 00:55:25,793 Your fight will come, my friend. 1001 00:55:25,927 --> 00:55:29,297 Primus has a purpose for us all. 1002 00:55:29,429 --> 00:55:31,232 But this fight... [heavy booming thud] 1003 00:55:31,364 --> 00:55:33,167 This fight is mine. 1004 00:55:33,301 --> 00:55:35,870 Now go! [thudding continues] 1005 00:55:46,681 --> 00:55:48,082 Stand down, old timer. 1006 00:55:48,216 --> 00:55:51,085 Ah. Old, you say? 1007 00:55:51,219 --> 00:55:53,353 [rumbling] 1008 00:55:57,959 --> 00:55:59,392 [laserfire pulsing] 1009 00:56:04,532 --> 00:56:06,033 [roars] 1010 00:56:10,204 --> 00:56:11,138 [electrical crackling] 1011 00:56:14,041 --> 00:56:15,710 [laserfire pulsing] 1012 00:56:15,843 --> 00:56:17,078 [roars] 1013 00:56:21,082 --> 00:56:23,050 Not too old for you. 1014 00:56:25,485 --> 00:56:27,088 [roaring] 1015 00:56:28,723 --> 00:56:29,757 We need to hurry! 1016 00:56:29,891 --> 00:56:31,525 I still think we have better odds 1017 00:56:31,659 --> 00:56:33,327 fighting than outrunning them. 1018 00:56:33,460 --> 00:56:36,163 Wait! We have cogs. We can transform now. 1019 00:56:36,297 --> 00:56:39,333 That's right. Everyone ready? I was born ready. 1020 00:56:39,466 --> 00:56:41,068 On three. One-- 1021 00:56:41,202 --> 00:56:42,603 [all yelling] 1022 00:56:42,737 --> 00:56:47,074 [faint yelling, grunting] 1023 00:56:49,844 --> 00:56:50,745 Ah! 1024 00:56:52,113 --> 00:56:54,447 [laserfire pulsing] 1025 00:56:54,982 --> 00:56:56,284 [grunting] 1026 00:56:56,416 --> 00:56:57,718 How do we use these things? 1027 00:56:57,852 --> 00:56:59,887 I don't know. Just try. 1028 00:57:00,021 --> 00:57:01,589 [straining] 1029 00:57:01,722 --> 00:57:04,625 It's working. Ha! It's working! 1030 00:57:05,259 --> 00:57:06,193 My head! My head! 1031 00:57:06,327 --> 00:57:07,261 Whoa! 1032 00:57:07,395 --> 00:57:09,429 Help! Help! 1033 00:57:13,768 --> 00:57:16,604 This is not faster! 1034 00:57:17,705 --> 00:57:19,407 [yells, grunts] 1035 00:57:19,540 --> 00:57:21,208 Oh, come on! 1036 00:57:21,342 --> 00:57:24,612 And transform! 1037 00:57:25,146 --> 00:57:26,547 [yelling] 1038 00:57:26,681 --> 00:57:28,649 Wheels! I need wheels! 1039 00:57:29,383 --> 00:57:32,019 [laserfire pulsing] 1040 00:57:34,188 --> 00:57:35,656 [Elita yelling] 1041 00:57:38,292 --> 00:57:39,193 Whoa. 1042 00:57:44,699 --> 00:57:46,667 [audio slows] 1043 00:57:46,801 --> 00:57:49,637 [mechanical whirring] 1044 00:57:52,506 --> 00:57:54,141 [B-127 yelling] 1045 00:57:59,780 --> 00:58:02,616 [mechanical whirring] Ha! [grunts] 1046 00:58:03,651 --> 00:58:05,252 [grunts, laughs] 1047 00:58:05,386 --> 00:58:06,687 Oh, wow. 1048 00:58:06,821 --> 00:58:08,122 We're alive! I've never moved that fast. 1049 00:58:08,255 --> 00:58:11,158 That was incredible! Did you see me slide all over? 1050 00:58:11,292 --> 00:58:12,994 [overlapping chatter] 1051 00:58:13,127 --> 00:58:14,562 [laser blast] 1052 00:58:15,096 --> 00:58:17,198 [engine humming] 1053 00:58:17,331 --> 00:58:18,332 [mechanical whirring] 1054 00:58:18,466 --> 00:58:19,499 Yes! 1055 00:58:19,633 --> 00:58:22,536 [laughing deliriously] 1056 00:58:22,670 --> 00:58:24,005 Hey, whoa, buddy. You okay? 1057 00:58:24,138 --> 00:58:27,942 I'm great. Are you kidding me? We can transform! 1058 00:58:28,075 --> 00:58:30,077 We transform! 1059 00:58:30,211 --> 00:58:31,379 Oh, hey! I know. 1060 00:58:31,512 --> 00:58:33,647 We're wasting time. We have to get back to Iacon. 1061 00:58:33,781 --> 00:58:34,815 Looks like the fastest way 1062 00:58:34,949 --> 00:58:36,617 back to Iacon is-- Here, I got it. 1063 00:58:36,751 --> 00:58:38,019 Hey, what are you doing? 1064 00:58:38,152 --> 00:58:39,787 Don't worry, I got it. Yeah, but be careful. 1065 00:58:39,920 --> 00:58:42,957 Our proof is inside and you're spilling it everywhere. 1066 00:58:44,191 --> 00:58:49,697 I... got... it. 1067 00:58:51,499 --> 00:58:52,900 Okay. 1068 00:58:56,637 --> 00:58:58,139 Follow me. 1069 00:59:03,711 --> 00:59:04,979 [wheezes] 1070 00:59:05,112 --> 00:59:06,914 Alpha Trion! 1071 00:59:07,048 --> 00:59:10,084 You are still alive. Would you look at that? 1072 00:59:10,785 --> 00:59:12,920 You look horrible. 1073 00:59:13,554 --> 00:59:17,758 Traitor. You are a disgrace. 1074 00:59:17,892 --> 00:59:20,961 Primus will surely-- Uh-huh. Yes. Shut up. 1075 00:59:21,095 --> 00:59:24,799 I seized an opportunity to take control of my future. 1076 00:59:24,932 --> 00:59:26,367 Anything to get out of working for you 1077 00:59:26,500 --> 00:59:28,669 and that boring council of elders. 1078 00:59:28,803 --> 00:59:30,838 Seriously, I would watch you Primes 1079 00:59:30,971 --> 00:59:32,740 spend half the day losing a war 1080 00:59:32,873 --> 00:59:37,812 and the other half sitting around waxing poetic about loyalty and honor. 1081 00:59:37,945 --> 00:59:39,246 And now look at you. 1082 00:59:39,380 --> 00:59:42,917 Hear my words: You will fall. 1083 00:59:43,050 --> 00:59:45,186 And a new Prime will rise-- 1084 00:59:45,319 --> 00:59:46,587 There you go again. 1085 00:59:46,720 --> 00:59:49,558 I don't want to listen to any more speeches. 1086 00:59:49,690 --> 00:59:50,858 [groans] 1087 00:59:50,991 --> 00:59:52,393 There were others in the cave with you. 1088 00:59:52,527 --> 00:59:53,461 Who are they? 1089 00:59:53,594 --> 00:59:56,565 They are to be your undoing. 1090 00:59:56,697 --> 01:00:00,901 You've lost, Sentinel. Nothing you can do-- 1091 01:00:01,035 --> 01:00:03,871 [pained grunt] [electrical crackling] 1092 01:00:04,772 --> 01:00:06,107 [body thuds] 1093 01:00:07,007 --> 01:00:10,211 Oh, didn't I just say no speeches? 1094 01:00:10,344 --> 01:00:11,712 You heard me, right? 1095 01:00:11,846 --> 01:00:14,048 This is what I'm talking about. Unbelievable. 1096 01:00:14,181 --> 01:00:17,284 All of them are like that. So disrespectful. 1097 01:00:17,785 --> 01:00:18,652 [sighs] 1098 01:00:18,786 --> 01:00:21,055 Okay. Hunt down the others. 1099 01:00:21,188 --> 01:00:22,623 With pleasure. 1100 01:00:31,665 --> 01:00:34,301 [engines humming] 1101 01:00:39,140 --> 01:00:40,307 Hey, buddy. 1102 01:00:41,041 --> 01:00:42,343 Oh. Hey. 1103 01:00:43,878 --> 01:00:46,881 You've been a little quiet. Are you all right? 1104 01:00:47,014 --> 01:00:51,152 All I can think about is Sentinel's smirking face. 1105 01:00:51,285 --> 01:00:54,822 He must pay for what he's done. Someone has to do something. 1106 01:00:54,955 --> 01:00:59,193 We are. With Alpha's proof inside that device, we will show everyone the truth. 1107 01:00:59,326 --> 01:01:02,263 You honestly believe it'll be that easy? 1108 01:01:02,396 --> 01:01:04,465 Iacon doesn't want to hear the truth. 1109 01:01:04,599 --> 01:01:06,467 They worship Sentinel. 1110 01:01:06,601 --> 01:01:08,502 There's got to be a better way to bring him down. 1111 01:01:08,637 --> 01:01:11,472 We have to trust everyone will believe what we show them. 1112 01:01:11,606 --> 01:01:13,874 I trusted Sentinel! 1113 01:01:14,341 --> 01:01:15,409 With everything. 1114 01:01:16,343 --> 01:01:22,016 I will never trust a so-called leader ever again. 1115 01:01:24,285 --> 01:01:25,953 There's only one bot I know I can trust-- 1116 01:01:26,086 --> 01:01:27,321 [electrical crackling] 1117 01:01:27,454 --> 01:01:28,557 [grunting] 1118 01:01:28,689 --> 01:01:30,157 [electronic sputtering] 1119 01:01:36,797 --> 01:01:39,033 [voice] All right, wake them up. 1120 01:01:39,166 --> 01:01:40,401 [gasps] 1121 01:01:40,535 --> 01:01:42,169 [breathes heavily] 1122 01:01:46,807 --> 01:01:48,309 [grunts] 1123 01:02:01,889 --> 01:02:05,326 Now, are you spies 1124 01:02:06,227 --> 01:02:09,263 or just incompetent lackeys? 1125 01:02:09,396 --> 01:02:12,132 We're not spies. But he is incompetent. 1126 01:02:12,266 --> 01:02:16,403 Scanning electrical impulses. He speaks the truth. 1127 01:02:16,538 --> 01:02:21,041 That just means he believes himself, like any spy would. 1128 01:02:21,175 --> 01:02:23,244 [muffled indistinct speech] 1129 01:02:23,377 --> 01:02:25,680 Uh, why is he gagged? 1130 01:02:25,813 --> 01:02:27,248 He wouldn't stop talking. 1131 01:02:27,381 --> 01:02:28,882 [muffled speech continues] Even when he was unconscious? 1132 01:02:29,016 --> 01:02:31,252 Especially when he was unconscious! 1133 01:02:31,385 --> 01:02:32,554 Enough! 1134 01:02:33,087 --> 01:02:34,723 Two options for you! 1135 01:02:34,855 --> 01:02:39,694 One, we slowly dismantle each of you one bolt and screw at a time, 1136 01:02:39,827 --> 01:02:42,429 and really make sure you feel it. 1137 01:02:42,564 --> 01:02:43,531 Or two: 1138 01:02:43,665 --> 01:02:45,165 In exchange for a quick death, 1139 01:02:45,299 --> 01:02:47,736 you give us intel on the Energon trains, 1140 01:02:47,868 --> 01:02:49,537 access to the mines 1141 01:02:49,671 --> 01:02:53,508 or anything else that could hurt your boss, Sentinel Prime. 1142 01:02:53,642 --> 01:02:54,908 Who exactly are you guys? 1143 01:02:55,042 --> 01:02:56,678 [muffled grunting, straining] 1144 01:02:56,810 --> 01:02:57,746 Ah! 1145 01:02:57,878 --> 01:03:00,781 The Cybertronian High Guard! 1146 01:03:00,914 --> 01:03:02,517 [growls] I told you it wasn't tight enough! 1147 01:03:02,651 --> 01:03:05,620 Prestigious defenders of Iacon. Prestigious? 1148 01:03:05,754 --> 01:03:08,422 He's right. I read all about you in the archives. 1149 01:03:08,556 --> 01:03:11,992 You were the most legendary warriors in all of Cybertron. 1150 01:03:12,126 --> 01:03:13,794 Look, look, look! That's Starscream, 1151 01:03:13,927 --> 01:03:16,531 and you're Shockwave, and Soundwave. 1152 01:03:16,665 --> 01:03:19,433 Raise your hand if "wave" is in your name. There's a lot of "waves." 1153 01:03:19,567 --> 01:03:20,901 Silence! 1154 01:03:21,035 --> 01:03:23,203 The yellow annoying one is correct. 1155 01:03:23,337 --> 01:03:24,004 Whoo! 1156 01:03:24,138 --> 01:03:25,674 We were once the High Guard. 1157 01:03:25,806 --> 01:03:29,476 We witnessed Sentinel's betrayal, saw the Primes fall. 1158 01:03:29,611 --> 01:03:32,379 Since that day, we've been fighting from the shadows, 1159 01:03:32,514 --> 01:03:35,182 doing whatever we can to sabotage Sentinel. 1160 01:03:35,316 --> 01:03:36,950 That's great! We're-- Whoa, whoa, whoa. 1161 01:03:37,084 --> 01:03:40,722 Okay, okay. We're good. Everyone relax. 1162 01:03:40,854 --> 01:03:43,123 I'm just saying we're allies. 1163 01:03:43,257 --> 01:03:45,025 We were on our way back to Iacon, 1164 01:03:45,159 --> 01:03:49,229 and now with your help, we can unify Cybertron against Sentinel Prime. 1165 01:03:49,363 --> 01:03:53,367 The idea of a unified Cybertron is a myth. 1166 01:03:53,500 --> 01:03:58,439 All that counts is the strength of one bot over another! 1167 01:03:58,573 --> 01:04:00,240 [all cheering] 1168 01:04:00,374 --> 01:04:03,344 Okay. So, these guys are a little intense. 1169 01:04:03,477 --> 01:04:05,312 Yeah. Just a little. 1170 01:04:05,446 --> 01:04:06,581 Hey! 1171 01:04:06,715 --> 01:04:08,349 What are you doing? 1172 01:04:11,285 --> 01:04:13,253 I tell you what I'm not doing. 1173 01:04:13,387 --> 01:04:17,191 I'm not cowering in some busted ship, playing king of the throne. 1174 01:04:17,324 --> 01:04:19,360 I'm not pretending like I'm making a difference 1175 01:04:19,493 --> 01:04:22,129 by throwing one punch and then running away to hide! 1176 01:04:22,262 --> 01:04:24,365 I found out that Sentinel is rotten today, 1177 01:04:24,498 --> 01:04:26,568 and I'm gonna make him pay for it. 1178 01:04:26,701 --> 01:04:27,968 Today! 1179 01:04:28,102 --> 01:04:31,639 You think you can insult me and just walk away? 1180 01:04:31,773 --> 01:04:35,677 No one leaves here unless I say so. 1181 01:04:35,810 --> 01:04:37,512 [chuckles] Is that right? 1182 01:04:38,312 --> 01:04:40,548 Well, how can you say so 1183 01:04:40,682 --> 01:04:42,517 with my head in your teeth? 1184 01:04:42,650 --> 01:04:44,051 [grunts] D! 1185 01:04:44,184 --> 01:04:46,588 [grunts] [excited chatter] 1186 01:04:46,721 --> 01:04:48,055 [both grunting] 1187 01:04:51,291 --> 01:04:52,059 Whoa! 1188 01:04:52,192 --> 01:04:53,728 [grunting] [mechanical whir] 1189 01:04:53,862 --> 01:04:55,530 [growls] [grunts] 1190 01:04:57,431 --> 01:04:58,399 Hit me! 1191 01:04:58,533 --> 01:05:01,803 Do it! Come on! Yeah, more! [crowd cheers] 1192 01:05:01,935 --> 01:05:05,540 [laughs] [all] D-16! D-16! D-16! 1193 01:05:07,509 --> 01:05:12,379 You want to see the strength of one bot over another? Huh? 1194 01:05:12,514 --> 01:05:14,649 [voice crackling] Is that all you've got, tough bot? 1195 01:05:14,783 --> 01:05:17,484 Let's go! Do it! Come on! 1196 01:05:17,619 --> 01:05:20,522 [yells angrily] 1197 01:05:20,655 --> 01:05:22,423 [mechanical whirring] 1198 01:05:29,597 --> 01:05:31,365 [panting] 1199 01:05:35,102 --> 01:05:37,070 Please! I beg you! 1200 01:05:37,204 --> 01:05:40,240 Stop! D, he's not the enemy! 1201 01:05:42,510 --> 01:05:44,311 Bear witness! 1202 01:05:44,445 --> 01:05:47,147 This is the last time I show mercy! 1203 01:05:47,281 --> 01:05:49,684 Decide right now: 1204 01:05:49,818 --> 01:05:54,388 You can stay here in hiding, bowing before your pathetic leader, 1205 01:05:54,522 --> 01:05:57,859 or follow me as we march on Iacon 1206 01:05:58,025 --> 01:06:01,529 and I take down Sentinel once and for all! 1207 01:06:01,663 --> 01:06:03,898 [cheers, chanting] 1208 01:06:04,031 --> 01:06:08,570 [all] D-16! D-16! D-16! 1209 01:06:08,703 --> 01:06:10,705 [chanting fades] 1210 01:06:18,312 --> 01:06:20,013 [distant rumbling] 1211 01:06:22,717 --> 01:06:24,519 [all screaming] 1212 01:06:28,322 --> 01:06:30,290 [laserfire pulsing] 1213 01:06:35,597 --> 01:06:36,764 B, come on! 1214 01:06:37,231 --> 01:06:39,099 [B-127 yelling] 1215 01:06:45,807 --> 01:06:47,374 [mechanical whirring] 1216 01:06:55,449 --> 01:06:56,684 [grunts] 1217 01:07:01,589 --> 01:07:04,626 [Airachnid] Engage all hostiles! I've got the bridge! 1218 01:07:21,241 --> 01:07:23,043 [grunts angrily] 1219 01:07:23,811 --> 01:07:25,345 [D-16 yelling] 1220 01:07:29,082 --> 01:07:30,718 [mechanical whirring] 1221 01:07:33,220 --> 01:07:34,321 [grunts] 1222 01:07:36,223 --> 01:07:37,357 Elita, get down! 1223 01:07:41,194 --> 01:07:42,429 [grunts] 1224 01:07:56,209 --> 01:07:58,813 [Orion coughs, clears throat] 1225 01:07:59,647 --> 01:08:02,249 I feel like someone dropped a cliff on me. 1226 01:08:02,382 --> 01:08:04,686 [groans] Where are the others? 1227 01:08:04,819 --> 01:08:08,723 Sentinel's troops took as many prisoners as they could carry. 1228 01:08:08,856 --> 01:08:10,558 They got D-16 and B. 1229 01:08:10,692 --> 01:08:12,292 Oh, no. 1230 01:08:12,426 --> 01:08:15,228 And half of those High-Guard nutjobs. 1231 01:08:15,930 --> 01:08:16,931 [sighs] 1232 01:08:17,065 --> 01:08:18,700 Our proof. 1233 01:08:18,833 --> 01:08:20,367 It's gone. 1234 01:08:21,069 --> 01:08:23,170 So, what do we do now? 1235 01:08:23,303 --> 01:08:24,839 D was right. 1236 01:08:24,973 --> 01:08:27,341 About what? Everything. 1237 01:08:27,474 --> 01:08:31,345 Look at it. Look around. This is a disaster. 1238 01:08:31,813 --> 01:08:32,647 It's all my fault. 1239 01:08:32,780 --> 01:08:34,882 I should have stayed on protocol. 1240 01:08:36,249 --> 01:08:37,484 [sighs] 1241 01:08:40,922 --> 01:08:44,324 Listen to me. I really want you to hear this. 1242 01:08:44,458 --> 01:08:45,693 Are you listening? 1243 01:08:48,161 --> 01:08:49,697 I'm better than you. 1244 01:08:50,497 --> 01:08:52,399 Yeah, okay, I'm hearing you. 1245 01:08:53,101 --> 01:08:54,802 I'm better than you in every way, 1246 01:08:54,936 --> 01:08:57,005 except you have hope. 1247 01:08:57,137 --> 01:09:00,775 You always have. You went back into the mine to rescue Jazz. 1248 01:09:00,908 --> 01:09:04,746 You snuck up to the surface to find the Matrix of Leadership. 1249 01:09:04,879 --> 01:09:06,814 [chuckles] Yeah, and how'd that work out? 1250 01:09:06,948 --> 01:09:08,415 My point is, 1251 01:09:08,549 --> 01:09:12,654 that your instincts tell you to break protocol for a reason. 1252 01:09:12,787 --> 01:09:15,723 This blind optimism that you have 1253 01:09:15,857 --> 01:09:20,528 is why you make such bold and courageous choices, 1254 01:09:21,395 --> 01:09:23,131 that are also extremely stupid. 1255 01:09:23,263 --> 01:09:25,767 First time giving a pep talk? 1256 01:09:25,900 --> 01:09:27,401 You're inspiring. 1257 01:09:27,535 --> 01:09:31,005 You can envision a better future that no one else can see. 1258 01:09:31,839 --> 01:09:34,776 And if we ever want to see B and D-16 again, 1259 01:09:34,909 --> 01:09:39,312 that is the Orion Pax that we need right now. 1260 01:09:40,280 --> 01:09:41,516 Listen to me. 1261 01:09:42,215 --> 01:09:43,584 We can do this. 1262 01:09:45,419 --> 01:09:49,023 Those Energon trains will be heading back to Iacon. 1263 01:09:49,157 --> 01:09:51,592 If we intercepted one-- 1264 01:09:51,726 --> 01:09:54,762 Hell yes, I can reroute it. What else do we need? 1265 01:09:54,896 --> 01:09:59,867 Well, my bold instincts tell me we have to recruit some nutjobs. 1266 01:10:01,703 --> 01:10:03,838 I was afraid you'd say that. 1267 01:10:03,971 --> 01:10:07,508 Uh, Shockwave, Soundwave. You in the back. 1268 01:10:07,642 --> 01:10:10,745 In order to save our captured friends, we have to act now. 1269 01:10:10,878 --> 01:10:13,181 How about I blast you back to Iacon? 1270 01:10:13,313 --> 01:10:16,517 [pained grunt] Oh! She punched me in my eye! 1271 01:10:16,651 --> 01:10:20,220 Everyone, shut up! All of you. Listen to him. 1272 01:10:21,388 --> 01:10:23,591 Most likely, our friends are being held captive 1273 01:10:23,725 --> 01:10:25,126 at the top of Sentinel's tower. 1274 01:10:25,292 --> 01:10:28,162 A surprise attack would give us a chance to rescue them. 1275 01:10:28,295 --> 01:10:33,333 Impossible. We do not have enough soldiers or a way inside. 1276 01:10:33,467 --> 01:10:36,470 Elita will get us in. And I will get more troops. 1277 01:10:36,604 --> 01:10:38,472 Why should we follow you? 1278 01:10:39,406 --> 01:10:40,842 We will follow you. 1279 01:10:40,975 --> 01:10:44,244 Attention, High Guard. Prepare for battle. 1280 01:10:44,377 --> 01:10:46,246 What is our first move? 1281 01:10:46,379 --> 01:10:47,715 [quietly] We roll out. 1282 01:10:49,150 --> 01:10:50,084 What? 1283 01:10:50,218 --> 01:10:51,418 Louder. 1284 01:10:51,552 --> 01:10:54,287 [boldly] Transform and roll out! 1285 01:11:03,798 --> 01:11:07,400 I don't understand. Why are we still alive? 1286 01:11:07,535 --> 01:11:10,905 Look at this rowdy bunch! The High Guard! 1287 01:11:11,038 --> 01:11:12,807 You know, you guys have been tough to find. 1288 01:11:12,940 --> 01:11:16,476 Every trip to the surface, I've been searching for you. 1289 01:11:16,611 --> 01:11:19,113 Tracking the bots in the cave led me right to them. 1290 01:11:19,247 --> 01:11:20,380 Oh-ho-ho! 1291 01:11:20,515 --> 01:11:23,117 You captured Starscream! It was too easy. 1292 01:11:23,251 --> 01:11:25,485 [high-pitch] I'm going to rip you apart piece by piece 1293 01:11:25,620 --> 01:11:27,088 so that your death is painful! [laughs] 1294 01:11:27,221 --> 01:11:28,321 You'll regret the day you were-- 1295 01:11:28,455 --> 01:11:30,290 You sound ridiculous. It's weird. 1296 01:11:30,423 --> 01:11:33,161 Oh, D-16, what a tragic story you'll be. 1297 01:11:33,293 --> 01:11:37,265 Atop the leaderboard in your sector and secretly a traitor. 1298 01:11:37,397 --> 01:11:39,332 I'm not a traitor. You're the traitor. 1299 01:11:39,466 --> 01:11:41,936 Nuh-uh. You, all of you, are traitors. 1300 01:11:42,069 --> 01:11:45,506 You've been working with the Quintessons to sabotage my expeditions. 1301 01:11:45,640 --> 01:11:48,242 You're the reason why I haven't found the Matrix of Leadership yet. 1302 01:11:48,375 --> 01:11:49,476 None of that is true! 1303 01:11:49,610 --> 01:11:50,978 Oh, trust me, it'll be very true 1304 01:11:51,112 --> 01:11:53,915 when I'm executing you in front of all of Iacon. 1305 01:11:54,048 --> 01:11:57,985 Because down here, the truth is what I make it. 1306 01:11:58,119 --> 01:11:59,319 [thud reverberates] 1307 01:12:06,694 --> 01:12:09,197 Well, well. What's this about? 1308 01:12:09,897 --> 01:12:12,567 I'm not kneeling in front of you. 1309 01:12:12,700 --> 01:12:14,535 Feeling confident, are we? 1310 01:12:14,669 --> 01:12:17,939 You don't scare me. You want to know why? 1311 01:12:18,072 --> 01:12:19,106 Please. 1312 01:12:20,074 --> 01:12:23,211 Because I don't have anything left to lose. 1313 01:12:23,343 --> 01:12:25,646 You took it all. 1314 01:12:26,948 --> 01:12:28,115 I sure did. 1315 01:12:28,249 --> 01:12:29,449 [grunts] 1316 01:12:29,584 --> 01:12:31,185 [gasps] [groans] 1317 01:12:31,319 --> 01:12:33,821 Ah, Megatronus Prime. 1318 01:12:34,922 --> 01:12:37,892 Of course you were a fan. Megatronus was the coolest Prime! 1319 01:12:38,025 --> 01:12:41,095 The biggest! The baddest! The toughest! 1320 01:12:42,296 --> 01:12:44,699 That's why, after I killed him, 1321 01:12:45,498 --> 01:12:47,602 I took his cog for myself. 1322 01:12:47,735 --> 01:12:50,204 He was greater than you'll ever be! 1323 01:12:50,338 --> 01:12:52,240 I don't know. I'm pretty great. 1324 01:12:52,372 --> 01:12:55,343 But I can understand why you'd want to wear his face over mine. 1325 01:12:55,475 --> 01:12:56,711 Here. 1326 01:12:57,678 --> 01:13:00,982 Let's make sure it doesn't come off. 1327 01:13:01,115 --> 01:13:02,382 [electrical crackling] 1328 01:13:02,516 --> 01:13:05,887 [pained shouts, groans] 1329 01:13:19,667 --> 01:13:22,203 Okay. [sighs] 1330 01:13:22,336 --> 01:13:24,972 [stammers] I can do this. 1331 01:13:38,286 --> 01:13:41,789 [miner] You can't be serious. We just worked 22 shifts without a break! 1332 01:13:41,923 --> 01:13:43,557 These miners need rest and time to repair and-- 1333 01:13:43,691 --> 01:13:45,826 Sentinel Prime wants more Energon. 1334 01:13:45,960 --> 01:13:49,363 So get back in the mines before I make you get back in the-- 1335 01:13:49,496 --> 01:13:50,798 [aggressive thud] 1336 01:13:52,967 --> 01:13:54,902 [triumphant electronic jingle] 1337 01:13:55,036 --> 01:13:57,104 Who was that? Did you see who that was? 1338 01:13:57,238 --> 01:13:58,272 [miner] That can't be him. 1339 01:13:58,406 --> 01:13:59,640 [Jazz] Is that... 1340 01:14:00,541 --> 01:14:02,109 It can't be. 1341 01:14:02,243 --> 01:14:04,545 Orion? Jazz. 1342 01:14:04,679 --> 01:14:05,880 Is it really you? 1343 01:14:06,013 --> 01:14:08,416 Yeah, I know I, uh, look a little different. 1344 01:14:08,549 --> 01:14:09,884 "Little"? 1345 01:14:10,017 --> 01:14:11,752 There's nothing "little" about you. 1346 01:14:11,886 --> 01:14:13,654 Uh, how is this possible? 1347 01:14:13,788 --> 01:14:16,824 Sentinel told us you died from your race injuries. 1348 01:14:17,490 --> 01:14:19,527 Sentinel is a liar. 1349 01:14:19,660 --> 01:14:21,529 What? Huh? 1350 01:14:21,662 --> 01:14:23,664 Look, I know how this will sound coming from me. 1351 01:14:23,798 --> 01:14:27,068 I was never the most focused miner. 1352 01:14:27,201 --> 01:14:29,637 But as you can see, everything is different now. 1353 01:14:29,770 --> 01:14:31,872 [mechanical whirring] 1354 01:14:37,611 --> 01:14:42,016 I went to the surface and I learned the truth. 1355 01:14:43,384 --> 01:14:44,819 My friends, 1356 01:14:44,952 --> 01:14:49,223 we were all born with transformation cogs. 1357 01:14:50,024 --> 01:14:53,094 And then Sentinel, he stole them from us. 1358 01:14:53,227 --> 01:14:56,597 He took away our ability to make our own decisions. 1359 01:14:56,731 --> 01:14:59,033 He stole our freedom. 1360 01:15:02,470 --> 01:15:08,242 But now, I'm offering you your first real choice. 1361 01:15:08,376 --> 01:15:12,847 You can work a 23rd shift and mine yourself to death 1362 01:15:14,215 --> 01:15:17,284 or fight back against Sentinel with me. 1363 01:15:17,718 --> 01:15:19,520 Right now. 1364 01:15:19,653 --> 01:15:23,524 How are we supposed to do that? We can't fight. We don't have cogs. 1365 01:15:25,393 --> 01:15:29,430 What defines a Transformer is not the cog in its chest 1366 01:15:29,563 --> 01:15:32,199 but the spark that resides in their core. 1367 01:15:32,333 --> 01:15:36,337 A spark that gives you the will to make your world better. 1368 01:15:36,470 --> 01:15:40,241 And that spark, Sentinel can never take from us. 1369 01:15:40,374 --> 01:15:42,777 There's not enough of us. We'd need an army. 1370 01:15:42,910 --> 01:15:46,580 And we have one. Elita is bringing troops. 1371 01:15:46,714 --> 01:15:48,649 We are not alone in this. 1372 01:15:48,783 --> 01:15:51,485 If we want to be in control of our own destiny, 1373 01:15:51,619 --> 01:15:53,020 we will have to fight for it. 1374 01:15:53,154 --> 01:15:56,525 Now is the time for us to stand up... 1375 01:15:56,657 --> 01:15:58,527 [supportive chatter] ...for ourselves. 1376 01:15:58,659 --> 01:16:00,161 [scattered cheers] 1377 01:16:00,895 --> 01:16:02,730 Stand up for this injustice. 1378 01:16:02,863 --> 01:16:04,899 [cheers growing] 1379 01:16:05,032 --> 01:16:08,969 I promise you this fight will be worth it. 1380 01:16:09,703 --> 01:16:11,205 Follow me. 1381 01:16:11,338 --> 01:16:14,108 Nothing can stop us when we stand together. 1382 01:16:14,241 --> 01:16:17,745 [cheering, chanting] Together as one. 1383 01:16:17,878 --> 01:16:22,349 [all chanting] Orion Pax! Orion Pax! Orion Pax! 1384 01:16:22,483 --> 01:16:24,952 [Orion] Elita, it's time. 1385 01:16:25,086 --> 01:16:26,020 You got it. 1386 01:16:26,153 --> 01:16:28,756 Buckle up, Blinky. We're going in. 1387 01:16:35,296 --> 01:16:38,199 [groaning, gasping] 1388 01:16:38,332 --> 01:16:41,135 [determined groans] 1389 01:16:41,869 --> 01:16:43,270 Not a good idea. 1390 01:16:45,206 --> 01:16:47,741 [whispering] D, stay down. [groans] 1391 01:16:59,186 --> 01:17:00,955 Well, that's a shame. [mechanical whirs] 1392 01:17:01,088 --> 01:17:03,224 You really were a great miner. 1393 01:17:07,461 --> 01:17:10,197 We've got a breach! Protect Sentinel! 1394 01:17:11,031 --> 01:17:11,932 [grunts] 1395 01:17:19,173 --> 01:17:22,042 They spotted us. It's about to get bumpy. 1396 01:17:22,776 --> 01:17:24,445 High Guard, eject. 1397 01:17:24,579 --> 01:17:26,515 Come on! Move out! 1398 01:17:26,981 --> 01:17:28,315 [laserfire pulsing] 1399 01:17:41,228 --> 01:17:43,731 [alarm blaring] There's too many. We have to abort! 1400 01:17:44,465 --> 01:17:47,168 [yelps] [alarm intensifying] 1401 01:17:49,069 --> 01:17:50,204 We're not gonna make it. 1402 01:17:50,337 --> 01:17:52,339 [all yelling] 1403 01:17:53,207 --> 01:17:53,874 Whoo-hoo! 1404 01:17:54,008 --> 01:17:55,544 Metal to the pedal, miners! 1405 01:17:55,676 --> 01:17:57,178 Let's break some protocol! 1406 01:17:57,311 --> 01:17:59,280 [Elita] That's what I'm talking about, Pax! 1407 01:18:04,818 --> 01:18:06,387 [growling] 1408 01:18:06,521 --> 01:18:08,623 [grunting] 1409 01:18:08,756 --> 01:18:10,925 Whoa! That's intense. 1410 01:18:11,058 --> 01:18:15,996 You can't win, miner. I see everything! 1411 01:18:16,997 --> 01:18:18,399 That's right, you do. 1412 01:18:18,533 --> 01:18:21,702 Except the tower we're about to crash into. 1413 01:18:34,281 --> 01:18:36,217 [alarmed chatter] What's going on? 1414 01:18:38,852 --> 01:18:40,254 [electronic charge] 1415 01:18:40,387 --> 01:18:41,722 [Orion] Hey! 1416 01:18:46,927 --> 01:18:48,429 What has he done to you? 1417 01:18:48,563 --> 01:18:51,633 This is nothing compared to what I'm gonna do to Sentinel. 1418 01:18:52,399 --> 01:18:54,703 [Orion] Soundwave, free the prisoners. 1419 01:18:54,835 --> 01:18:57,471 [electronic throbbing] 1420 01:18:59,340 --> 01:19:01,710 I know how to stop him. Airachnid is the answer. 1421 01:19:01,842 --> 01:19:03,811 I'm doing this my way. D! 1422 01:19:09,250 --> 01:19:09,984 Yes! 1423 01:19:10,117 --> 01:19:11,218 Whoa! [metal clangs] 1424 01:19:11,352 --> 01:19:12,654 Whoa-ho-ho! 1425 01:19:12,786 --> 01:19:14,255 I got a battle mask! 1426 01:19:14,723 --> 01:19:15,756 [grunts] 1427 01:19:15,889 --> 01:19:17,692 Elita! Battle mask! 1428 01:19:17,825 --> 01:19:20,662 It appeared when this guy tried to-- 1429 01:19:20,794 --> 01:19:22,997 Knife hands? I have knife hands! 1430 01:19:25,799 --> 01:19:27,067 What the--? 1431 01:19:28,002 --> 01:19:29,770 [laughs triumphantly] 1432 01:19:29,903 --> 01:19:31,905 [deep voice] Badassatron. 1433 01:19:36,944 --> 01:19:39,079 Where's Sentinel? [both grunt] 1434 01:19:41,448 --> 01:19:43,417 [Sentinel] You pathetic little twits. 1435 01:19:43,551 --> 01:19:47,689 Did you really think that you could knock down everything I've built? 1436 01:19:47,821 --> 01:19:51,559 It's over, Sentinel. You can't escape the truth. [Sentinel] What truth? 1437 01:19:51,693 --> 01:19:54,361 That I plucked the cogs from your newborn chests? 1438 01:19:54,495 --> 01:19:56,665 Forced you to mine so that I could pay off the Quintessons 1439 01:19:56,797 --> 01:19:57,965 and live like a king? 1440 01:19:58,098 --> 01:20:00,968 None of that matters! Because the truth... 1441 01:20:01,101 --> 01:20:05,272 [mechanical whirring] ...is what I make it. 1442 01:20:07,441 --> 01:20:08,375 Incoming! 1443 01:20:10,277 --> 01:20:11,513 Whoa! 1444 01:20:12,079 --> 01:20:14,181 [laserfire pulses] 1445 01:20:15,115 --> 01:20:16,718 He's too strong. I have a plan. 1446 01:20:16,850 --> 01:20:18,886 We need Airachnid. Airachnid? 1447 01:20:19,019 --> 01:20:21,288 We need her memory. Where is she? 1448 01:20:21,422 --> 01:20:23,090 Found her! [yells] 1449 01:20:24,526 --> 01:20:25,492 Elita! 1450 01:20:26,193 --> 01:20:27,428 Do not break her. 1451 01:20:27,562 --> 01:20:28,862 Bring her to the broadcast station. 1452 01:20:28,996 --> 01:20:30,064 We'll meet you there. 1453 01:20:30,197 --> 01:20:32,232 [strained] Easier said than done. 1454 01:20:32,366 --> 01:20:33,867 [yells] 1455 01:20:43,844 --> 01:20:45,245 [grunts] 1456 01:20:51,185 --> 01:20:52,286 [Orion] I said, don't break her! 1457 01:20:52,419 --> 01:20:55,623 Relax! I'm being very gentle. 1458 01:20:59,893 --> 01:21:02,664 Orion! Orion, look! I have knife hands! 1459 01:21:02,797 --> 01:21:04,131 I can see that. 1460 01:21:04,264 --> 01:21:06,300 I'm gonna cut these guys. Watch. Come here! 1461 01:21:06,433 --> 01:21:08,502 You can jab them later. We got to go. 1462 01:21:11,773 --> 01:21:13,006 [B-127] Yeah! 1463 01:21:17,812 --> 01:21:18,813 [laserfire pulsing] 1464 01:21:18,946 --> 01:21:20,247 [mechanical whirs] 1465 01:21:23,016 --> 01:21:25,252 [D-16 yells] 1466 01:21:30,391 --> 01:21:31,925 [roars] 1467 01:21:32,059 --> 01:21:34,428 Uh, excuse me. You can't be in here. 1468 01:21:41,636 --> 01:21:43,070 B! 1469 01:21:43,203 --> 01:21:45,939 These are not the bad guys. Why did you cut the door? 1470 01:21:46,073 --> 01:21:48,643 What? No, I didn't-- That was an-- I-- 1471 01:21:48,777 --> 01:21:50,177 It was already like that. Right? 1472 01:21:50,310 --> 01:21:51,445 Yes, that's right. That's right, yes. 1473 01:21:51,579 --> 01:21:54,014 Yeah, it was already like-- Yes. Mm-hmm. 1474 01:21:55,182 --> 01:21:56,417 [console beeps] 1475 01:21:58,352 --> 01:21:59,953 [female voice] Attention, Iacon City. 1476 01:22:00,087 --> 01:22:03,957 Stand by for a live transmission from Sentinel Prime. 1477 01:22:09,597 --> 01:22:11,265 What's wrong, D-16? 1478 01:22:11,999 --> 01:22:13,333 Rise up! 1479 01:22:13,868 --> 01:22:15,169 [groans] 1480 01:22:16,704 --> 01:22:18,540 [Sentinel on recording] That's why after I killed him-- 1481 01:22:18,673 --> 01:22:22,844 That's why after I killed him, I took his cog for myself. 1482 01:22:22,976 --> 01:22:24,913 ...cog for myself. 1483 01:22:25,045 --> 01:22:28,982 What truth? That I plucked the cogs from your newborn chests? 1484 01:22:29,116 --> 01:22:30,552 Forced you to mine so that I could pay off 1485 01:22:30,685 --> 01:22:32,654 the Quintessons and live like a king? 1486 01:22:32,787 --> 01:22:34,221 What truth? 1487 01:22:34,354 --> 01:22:36,156 That I plucked the cogs from your newborn chests? 1488 01:22:36,290 --> 01:22:37,926 Forced you to mine so that I could pay off 1489 01:22:38,058 --> 01:22:40,093 the Quintessons and live like a king? 1490 01:22:40,227 --> 01:22:41,930 I'm working my miners as hard as I can. 1491 01:22:42,062 --> 01:22:44,699 I swear I will get you the rest! 1492 01:22:44,833 --> 01:22:46,835 I'm working my miners as hard as I can. 1493 01:22:46,967 --> 01:22:49,671 I swear I will get you the rest! [crowd gasps] 1494 01:22:49,804 --> 01:22:52,372 I'm working my miners as hard as I can, I swear-- 1495 01:22:52,507 --> 01:22:53,875 Liar! 1496 01:22:54,007 --> 01:22:55,577 [crowd protesting] 1497 01:22:56,811 --> 01:22:58,713 We trusted you! 1498 01:22:59,446 --> 01:23:00,380 Traitor! 1499 01:23:00,515 --> 01:23:02,550 Pax, we did it. 1500 01:23:05,887 --> 01:23:07,154 [roars] 1501 01:23:07,287 --> 01:23:08,523 [grunts heavily] 1502 01:23:14,061 --> 01:23:15,362 D! 1503 01:23:20,267 --> 01:23:23,270 [both grunting] 1504 01:23:36,016 --> 01:23:37,652 [panicked screams] 1505 01:23:40,087 --> 01:23:41,321 [grunts] 1506 01:23:43,090 --> 01:23:44,324 D-16. 1507 01:23:44,993 --> 01:23:47,461 We can lead Cybertron together! 1508 01:23:47,595 --> 01:23:48,763 Don't do this! 1509 01:23:48,897 --> 01:23:51,131 [weapon powering up] 1510 01:23:52,432 --> 01:23:54,969 [grunts] [weapon powering down] 1511 01:23:55,102 --> 01:23:56,103 What are you doing? 1512 01:23:56,236 --> 01:23:57,805 It's over, D. 1513 01:23:57,939 --> 01:23:59,941 Everyone in Iacon knows the truth. 1514 01:24:00,073 --> 01:24:01,475 So do I! 1515 01:24:01,609 --> 01:24:04,812 He took everything from us! I have to do this! 1516 01:24:04,946 --> 01:24:06,346 No, you don't. 1517 01:24:06,480 --> 01:24:10,117 Rebuilding Iacon cannot begin with an execution. 1518 01:24:10,250 --> 01:24:12,554 He deserves to die! Can't you see that? 1519 01:24:12,687 --> 01:24:16,056 We're better than this. Don't be like Sentinel. 1520 01:24:17,825 --> 01:24:19,293 Pax, 1521 01:24:19,426 --> 01:24:23,330 you need to move out of my way before I move you myself. 1522 01:24:23,463 --> 01:24:25,800 D, listen-- [yells] 1523 01:24:33,908 --> 01:24:35,009 Stop! 1524 01:24:35,142 --> 01:24:36,711 [electronic pulse reverberates] 1525 01:24:47,021 --> 01:24:47,989 No! 1526 01:24:48,121 --> 01:24:50,357 No, no, no, no. Why? 1527 01:24:51,224 --> 01:24:53,595 Why did you do that? Why? 1528 01:24:53,728 --> 01:24:55,663 [wheezes, sighs] 1529 01:24:55,797 --> 01:24:57,832 [panting] 1530 01:25:00,068 --> 01:25:02,937 [slowed breaths] 1531 01:25:03,071 --> 01:25:05,807 [weakly] D, no. 1532 01:25:11,846 --> 01:25:13,447 I'm done saving you. 1533 01:25:38,039 --> 01:25:39,339 [straining grunt] 1534 01:25:40,307 --> 01:25:41,609 [roars] 1535 01:26:49,844 --> 01:26:51,244 [electrical crackling] 1536 01:26:53,181 --> 01:26:56,084 The Age of Primes has ended! 1537 01:26:56,216 --> 01:26:58,385 No more false prophets! 1538 01:26:58,519 --> 01:27:02,924 Follow me and you will never again be deceived. 1539 01:27:03,758 --> 01:27:06,094 Rise up! 1540 01:27:06,226 --> 01:27:08,129 [crowd chanting] Rise up! Rise up! 1541 01:27:08,261 --> 01:27:11,298 Rise up! Rise up! Rise up! 1542 01:27:11,431 --> 01:27:13,601 [Alpha Trion] Orion Pax, 1543 01:27:13,735 --> 01:27:16,704 your noble sacrifice for the greater good 1544 01:27:16,838 --> 01:27:21,241 has proven you worthy in the eyes of Primus. 1545 01:27:21,876 --> 01:27:24,145 He entrusts in you 1546 01:27:24,277 --> 01:27:27,081 the future of Cybertron 1547 01:27:27,215 --> 01:27:32,787 and the Matrix of Leadership! 1548 01:27:32,920 --> 01:27:33,755 [crowd clamoring] 1549 01:27:33,888 --> 01:27:37,592 I will lead us all into the future! 1550 01:27:41,529 --> 01:27:44,264 [electrical crackling] 1551 01:27:54,609 --> 01:27:55,643 I... 1552 01:27:56,276 --> 01:27:57,512 am... 1553 01:27:58,212 --> 01:28:00,081 Megatron! 1554 01:28:00,648 --> 01:28:02,784 [Alpha Trion] Arise... 1555 01:28:03,350 --> 01:28:05,887 Optimus Prime. 1556 01:28:08,890 --> 01:28:10,792 Burn it down! 1557 01:28:11,324 --> 01:28:12,794 All of it! 1558 01:28:18,132 --> 01:28:21,468 All hail Megatron! 1559 01:28:22,970 --> 01:28:25,773 He's gonna kill everyone. We have to stop him. Come on. 1560 01:28:27,175 --> 01:28:28,643 Stop! It's over. 1561 01:28:28,776 --> 01:28:32,780 It's over when every last one of his followers is dead! 1562 01:28:33,247 --> 01:28:34,481 [grunts] 1563 01:29:06,147 --> 01:29:07,715 Impossible. 1564 01:29:10,251 --> 01:29:13,855 Primus gave you the Matrix. 1565 01:29:13,988 --> 01:29:16,224 We could've built the future together. 1566 01:29:16,356 --> 01:29:18,226 I'll build it myself. 1567 01:29:18,358 --> 01:29:22,029 After I tear down everyone in my way! 1568 01:29:23,331 --> 01:29:24,899 [roars] 1569 01:29:39,947 --> 01:29:40,848 [pained grunt] 1570 01:29:42,183 --> 01:29:43,517 [roars] 1571 01:30:00,467 --> 01:30:01,836 [electronic charging] 1572 01:30:03,503 --> 01:30:04,739 Ah! 1573 01:30:06,574 --> 01:30:07,942 [growling] 1574 01:30:09,543 --> 01:30:11,712 [both grunting] 1575 01:30:12,914 --> 01:30:14,849 [powering up] 1576 01:30:19,520 --> 01:30:20,988 [yells] 1577 01:30:48,249 --> 01:30:49,817 [roars] 1578 01:31:00,695 --> 01:31:03,698 [panting heavily] 1579 01:31:06,634 --> 01:31:09,704 We were given the power to change our world 1580 01:31:09,837 --> 01:31:12,306 and you chose to destroy it. 1581 01:31:12,440 --> 01:31:13,674 Just like Sentinel. 1582 01:31:13,808 --> 01:31:17,878 You have betrayed Cybertron and its citizens. 1583 01:31:19,413 --> 01:31:22,249 And you betrayed me. 1584 01:31:33,327 --> 01:31:34,362 Go. 1585 01:31:35,096 --> 01:31:37,999 Take the High Guard and leave. 1586 01:31:39,000 --> 01:31:42,870 You are banished from Iacon. 1587 01:31:47,575 --> 01:31:50,044 It didn't have to end this way. 1588 01:31:52,313 --> 01:31:55,883 This isn't over, Prime. 1589 01:32:03,157 --> 01:32:05,826 High Guard, follow me! 1590 01:32:19,106 --> 01:32:21,642 [Optimus Prime] The line between friend and enemy 1591 01:32:21,776 --> 01:32:24,779 is not as clear as I once believed. 1592 01:32:24,912 --> 01:32:28,716 Once it's crossed, there's no going back. 1593 01:32:28,849 --> 01:32:32,753 Because some transformations are permanent. 1594 01:32:32,887 --> 01:32:34,655 [Orion] Hey, Megatronus Prime. Nice. 1595 01:32:34,789 --> 01:32:36,791 Oh, yeah. Well, he's my hero. 1596 01:32:36,924 --> 01:32:38,659 [both] The greatest Prime to ever live. 1597 01:32:38,793 --> 01:32:40,428 [both laugh] 1598 01:32:40,561 --> 01:32:43,264 I'm D-16. Orion Pax. 1599 01:32:43,397 --> 01:32:45,566 You ever mine Energon before? 1600 01:32:45,699 --> 01:32:46,901 No. You? 1601 01:32:47,034 --> 01:32:49,370 No. I hear it's dangerous. 1602 01:32:49,937 --> 01:32:51,138 Well, I'll tell you what. 1603 01:32:51,272 --> 01:32:53,974 You watch my back, I promise to watch yours. 1604 01:32:54,108 --> 01:32:55,242 All right. 1605 01:32:55,709 --> 01:32:58,112 Thanks, Pax. 1606 01:33:10,958 --> 01:33:13,294 A new beginning for Cybertron. 1607 01:33:13,427 --> 01:33:15,362 And a new leader. 1608 01:33:15,496 --> 01:33:17,164 Yes, about that. 1609 01:33:17,298 --> 01:33:22,369 I could use some help from a bot who is better than me in every way. 1610 01:33:22,503 --> 01:33:24,138 Who, me? Oh, no, no. 1611 01:33:24,271 --> 01:33:26,674 I have a pretty sweet gig working in waste management. 1612 01:33:26,807 --> 01:33:29,677 Well, Captain, I do owe you a promotion. 1613 01:33:29,810 --> 01:33:32,480 How's Major Elita sound? 1614 01:33:32,613 --> 01:33:35,149 How about Commander? 1615 01:33:35,282 --> 01:33:36,717 [chuckles] Even better. 1616 01:33:36,851 --> 01:33:40,888 And I'm sorry, B, but I cannot let you go back to sublevel 50. 1617 01:33:41,021 --> 01:33:42,756 I may be a Prime now, 1618 01:33:42,890 --> 01:33:44,358 but I'm gonna need you by my side. 1619 01:33:44,492 --> 01:33:47,962 Are you serious? This is the greatest day of my life. 1620 01:33:48,095 --> 01:33:50,131 I get to work for the government. 1621 01:33:50,264 --> 01:33:53,834 [shimmering tone] Okay. So that's new. 1622 01:33:53,968 --> 01:33:55,870 I'm sorry, what is happening? 1623 01:34:07,248 --> 01:34:09,250 [all cheering] 1624 01:34:25,833 --> 01:34:30,004 [Optimus Prime] And now we stand here together as one... 1625 01:34:32,139 --> 01:34:35,142 proving we all have the power to transform, 1626 01:34:35,276 --> 01:34:38,345 to become who we were destined to be, 1627 01:34:38,479 --> 01:34:43,083 to right wrongs, to make our world better. 1628 01:34:43,217 --> 01:34:46,220 Because here, freedom and autonomy 1629 01:34:46,353 --> 01:34:49,323 are the rights of all sentient beings. 1630 01:34:50,224 --> 01:34:54,995 Here, all are truly Autobots. 1631 01:34:56,197 --> 01:34:59,534 This message is a warning to all Quintessons. 1632 01:34:59,668 --> 01:35:05,272 If you dare return to Cybertron, the Autobots will be waiting. 1633 01:35:05,406 --> 01:35:08,008 I will be waiting. 1634 01:35:08,142 --> 01:35:12,179 I am Optimus Prime. 1635 01:35:38,339 --> 01:35:39,773 [door opens] [rapid footsteps] 1636 01:35:39,907 --> 01:35:42,176 Hey, guys! Great news, the Energon's back! 1637 01:35:42,309 --> 01:35:44,411 And I have a cog and I can transform! 1638 01:35:44,546 --> 01:35:46,347 It's a long story. I'll fill you in later. 1639 01:35:46,480 --> 01:35:50,017 Oh! And here's the best part. My hands are straight-up knives. 1640 01:35:50,150 --> 01:35:52,186 Watch this. Knife hands! 1641 01:35:54,088 --> 01:35:55,122 No! 1642 01:43:19,701 --> 01:43:23,503 [Megatron] Sentinel the betrayer is dead. 1643 01:43:23,638 --> 01:43:27,307 But his death has given life to a new enemy. 1644 01:43:27,441 --> 01:43:29,476 A stronger enemy. 1645 01:43:29,610 --> 01:43:31,879 A personal enemy. 1646 01:43:32,780 --> 01:43:37,018 We will not be blinded by his deception. 1647 01:43:37,151 --> 01:43:39,854 We are the ones who are... 1648 01:43:40,722 --> 01:43:42,623 Decepticons! 1649 01:43:42,757 --> 01:43:44,291 Rise up! 1650 01:43:44,424 --> 01:43:47,895 [all] Rise up! Rise up! 1651 01:43:48,029 --> 01:43:49,296 [crowd chanting] 1652 01:43:49,429 --> 01:43:52,600 [laserfire pulsing] [chanting continues]120767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.