All language subtitles for The.Architecture.of.Love.2024.INDONESIAN.WEBRip.NF.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,916 [gentle, hopeful music] 2 00:00:11,125 --> 00:00:14,458 [Raia] I hope this movie will serve as a means 3 00:00:14,541 --> 00:00:19,500 to uplift and inspire those who are struggling, frustrated, and depressed 4 00:00:19,583 --> 00:00:22,750 to push through and keep going. 5 00:00:22,833 --> 00:00:23,625 Rindu. 6 00:00:24,458 --> 00:00:27,625 {\an8}Longing for something is inevitable in many ways. 7 00:00:27,708 --> 00:00:32,458 {\an8}Longing for family, lovers, friends... 8 00:00:32,541 --> 00:00:37,333 {\an8}[Raia] As humans, we're meant to acknowledge 9 00:00:37,416 --> 00:00:39,750 {\an8}and accept these feelings 10 00:00:39,833 --> 00:00:43,958 {\an8}without denying or burying them. Thank you. 11 00:00:44,041 --> 00:00:45,416 {\an8}[MC] Wow, that was amazing. 12 00:00:45,500 --> 00:00:47,125 {\an8}- [clapping] - Please give a round of applause for 13 00:00:47,208 --> 00:00:49,375 {\an8}Ms. Raia Risjad, 14 00:00:49,458 --> 00:00:53,625 {\an8}the scriptwriter and author of the book Rindu. 15 00:00:53,708 --> 00:00:55,958 {\an8}Join us at 7:30 p.m. 16 00:00:56,041 --> 00:00:59,625 {\an8}as we watch the premiere of the film Rindu. 17 00:01:00,083 --> 00:01:00,958 {\an8}Any questions? 18 00:01:01,541 --> 00:01:02,916 {\an8}Yes, please. 19 00:01:03,000 --> 00:01:10,166 {\an8}Since your muse for both the book and the film is your husband, 20 00:01:10,250 --> 00:01:11,416 {\an8}Mr. Alam, 21 00:01:11,500 --> 00:01:12,708 {\an8}I'm wondering, 22 00:01:12,791 --> 00:01:15,125 {\an8}what does your husband think about it? 23 00:01:15,208 --> 00:01:17,291 {\an8}Thank you for your question. 24 00:01:17,375 --> 00:01:21,625 {\an8}Maybe he'd like to answer that. He's there in the back. 25 00:01:21,708 --> 00:01:23,208 {\an8}[Raia] Hi, Alam. 26 00:01:23,291 --> 00:01:26,791 {\an8}Would you tell us what you think? 27 00:01:26,875 --> 00:01:28,833 {\an8}[tender music] 28 00:01:28,916 --> 00:01:30,375 {\an8}I'm really happy. [chuckles] 29 00:01:31,083 --> 00:01:33,916 {\an8}It is an honor 30 00:01:34,000 --> 00:01:36,375 {\an8}for any husband 31 00:01:36,458 --> 00:01:40,291 {\an8}to inspire his wife's best work. 32 00:01:40,791 --> 00:01:42,041 {\an8}- [whispers] I love you. - [crowd clapping] 33 00:01:42,125 --> 00:01:43,291 {\an8}[silently] I love you. 34 00:01:47,375 --> 00:01:49,750 {\an8}- [journalist] Thank you, Raia. - Thank you. 35 00:01:50,833 --> 00:01:52,166 {\an8}Hey. 36 00:01:53,208 --> 00:01:55,625 {\an8}Um, I think I'm going home now. 37 00:01:57,125 --> 00:01:58,166 {\an8}What's the matter? 38 00:01:58,500 --> 00:01:59,583 {\an8}My stomach really hurts. 39 00:01:59,666 --> 00:02:00,875 Where does it hurt? 40 00:02:01,458 --> 00:02:02,833 Hmm. Yeah, there. 41 00:02:02,916 --> 00:02:06,791 But it's getting worse now. I'm trying to hold it but I don't think I can. 42 00:02:06,875 --> 00:02:09,083 It's okay. You can go home 43 00:02:09,708 --> 00:02:14,125 but don't forget to change your clothes, 44 00:02:14,208 --> 00:02:17,166 have some warm water, and rub some... 45 00:02:17,250 --> 00:02:19,250 [in unison] Eucalyptus oil. 46 00:02:19,916 --> 00:02:21,333 - [giggles] - I promise. 47 00:02:21,416 --> 00:02:23,250 - [in English] This is your night. - Mm-hm. 48 00:02:23,333 --> 00:02:24,541 Enjoy, okay? 49 00:02:26,791 --> 00:02:28,208 Okay. 50 00:02:28,291 --> 00:02:29,416 Yeah. 51 00:02:33,000 --> 00:02:34,125 All right? 52 00:02:35,750 --> 00:02:37,208 [whispers] Eucalyptus oil. 53 00:02:38,416 --> 00:02:39,250 Raia. 54 00:02:39,916 --> 00:02:40,958 [exclaims] Oh my! 55 00:02:42,541 --> 00:02:44,708 - Congratulations! - Thank you! 56 00:02:45,666 --> 00:02:46,833 [giggles] 57 00:02:49,125 --> 00:02:51,583 - Finally, you did it! - I did it! 58 00:02:51,666 --> 00:02:52,583 Thank God. 59 00:02:52,666 --> 00:02:53,708 I'm just so proud of you. 60 00:02:53,791 --> 00:02:56,458 - Thank you. - I am, really! 61 00:02:57,875 --> 00:03:01,625 Raia, I don't mean to discuss work, 62 00:03:01,958 --> 00:03:04,875 just reminding you, about your novel's deadline...? 63 00:03:06,208 --> 00:03:06,916 Ongoing. 64 00:03:08,333 --> 00:03:09,916 - Well... - Ongoing. I'm working on it. 65 00:03:10,000 --> 00:03:11,208 Okay. I'm gonna chill. 66 00:03:11,291 --> 00:03:13,291 Okay. [chuckles] 67 00:03:13,875 --> 00:03:15,041 Now I can watch without worry. 68 00:03:15,541 --> 00:03:16,666 I hope you enjoy the movie. 69 00:03:17,041 --> 00:03:18,541 Yes, I will. I'm sure. 70 00:03:18,958 --> 00:03:20,666 - I'm going home. Bye. - All right. 71 00:03:21,000 --> 00:03:22,375 Sir, I'm going home. 72 00:03:22,458 --> 00:03:24,041 - What's the rush? - My husband is sick. 73 00:03:24,125 --> 00:03:25,791 - Take care. - Thank you, sir. 74 00:03:26,875 --> 00:03:28,083 Mentari, I'm heading home. 75 00:03:28,166 --> 00:03:29,166 So soon? 76 00:03:29,250 --> 00:03:30,500 My husband is sick. 77 00:03:30,583 --> 00:03:32,916 - Okay, take care. Bye-bye. - Have fun. 78 00:03:33,708 --> 00:03:35,166 [tender music] 79 00:03:41,125 --> 00:03:42,250 [door clicks] 80 00:03:43,041 --> 00:03:44,250 Dear. 81 00:03:48,875 --> 00:03:50,291 Are you feeling better? 82 00:03:51,708 --> 00:03:52,791 Did you eat? 83 00:04:07,791 --> 00:04:09,500 [somber music] 84 00:04:42,916 --> 00:04:44,458 [heavy breathing] 85 00:04:47,375 --> 00:04:48,375 Raia. 86 00:05:03,333 --> 00:05:05,875 ["Falling For You" by Pepita playing] 87 00:05:09,583 --> 00:05:13,541 [Raia] People say that Paris is the city of love. 88 00:05:13,625 --> 00:05:18,291 But to me, New York is more deserving of that title. 89 00:05:19,208 --> 00:05:23,666 Everyone is destined to fall in love with this city, 90 00:05:24,291 --> 00:05:27,041 and perhaps find love here too. 91 00:05:27,125 --> 00:05:33,291 ♪ 'Cause honestly, I'm falling for you ♪ 92 00:05:35,041 --> 00:05:38,125 ♪ It's only our third date ♪ 93 00:05:38,916 --> 00:05:41,541 ♪ Tell myself not to get ahead ♪ 94 00:05:41,625 --> 00:05:44,791 You really should pick up when I call. 95 00:05:45,916 --> 00:05:46,833 Let's party. 96 00:05:49,416 --> 00:05:51,625 You were looking for me just to invite me to a party? 97 00:05:51,708 --> 00:05:54,291 Excuse me? Don't look down on parties. 98 00:05:54,375 --> 00:05:56,291 You've been isolating yourself for two months in New York. 99 00:05:56,375 --> 00:05:58,791 - It's called observation. - You have to open up yourself! 100 00:05:58,875 --> 00:06:00,291 All you do is space out in the park! 101 00:06:00,375 --> 00:06:02,583 You can still observe at a party. 102 00:06:02,666 --> 00:06:05,625 You'll have plenty of people to observe. 103 00:06:06,250 --> 00:06:08,666 - [clicks tongue] No, please. - Yes, please? 104 00:06:08,750 --> 00:06:11,875 I get that you're facing some tough stuff in Jakarta 105 00:06:11,958 --> 00:06:13,583 with that jerk of an ex of yours. 106 00:06:14,041 --> 00:06:16,375 It feels good to swear in Indonesian. 107 00:06:17,125 --> 00:06:18,083 But please. 108 00:06:18,458 --> 00:06:20,083 This time, come with me. 109 00:06:20,750 --> 00:06:21,916 Okay, listen. 110 00:06:22,000 --> 00:06:26,291 Do you think I look okay going to a party with... you know? 111 00:06:31,041 --> 00:06:32,041 Any other excuses? 112 00:06:32,916 --> 00:06:33,916 Oh my God. 113 00:06:36,166 --> 00:06:37,208 Let's go. 114 00:06:38,916 --> 00:06:41,000 I don't want to see you looking glum. 115 00:06:41,791 --> 00:06:44,333 Your gloominess might rub off on Diaz's songwriting. 116 00:06:44,416 --> 00:06:46,708 Don't drag Diaz into this. 117 00:06:47,041 --> 00:06:49,041 Okay, fine. I get it. 118 00:06:49,125 --> 00:06:52,416 Diaz is indeed the finest musician of them all, 119 00:06:52,500 --> 00:06:56,083 the most famous in the whole world, who can make my friend smitten. 120 00:06:56,166 --> 00:06:58,958 We're just friends! Don't exaggerate. 121 00:06:59,041 --> 00:07:00,333 Oh, no. 122 00:07:00,416 --> 00:07:02,208 He doesn't know that you... [clicks tongue] 123 00:07:02,291 --> 00:07:04,458 Of course not! Don't let him know! I have to play it cool. 124 00:07:04,541 --> 00:07:06,041 Don't you dare tell him! 125 00:07:06,125 --> 00:07:07,250 [chuckles] 126 00:07:07,333 --> 00:07:10,375 And besides, there's somebody I'd want you to meet. 127 00:07:10,458 --> 00:07:11,541 [grunts, sighs] 128 00:07:11,625 --> 00:07:14,250 No. Not today. Please? 129 00:07:14,333 --> 00:07:16,708 What? You can't play it cool this time. Come on, Raia. 130 00:07:16,791 --> 00:07:18,833 You have to open up yourself and socialize. 131 00:07:18,916 --> 00:07:21,000 Raia, listen to me. 132 00:07:21,666 --> 00:07:22,958 I read somewhere, 133 00:07:23,041 --> 00:07:27,500 that writers are most inspired when they're in love. 134 00:07:27,583 --> 00:07:29,166 - In theory. - So this time you have to trust me. 135 00:07:29,250 --> 00:07:29,958 Please, Raia. 136 00:07:30,041 --> 00:07:31,541 [doorbell rings] 137 00:07:34,000 --> 00:07:35,291 - Hi, Erin. - Hi. 138 00:07:35,375 --> 00:07:36,750 - How are you? - I'm great. 139 00:07:36,833 --> 00:07:38,708 - Good to see you. Come on in. - I missed you. 140 00:07:38,791 --> 00:07:41,125 By the way, she's my friend from Indonesia. 141 00:07:41,583 --> 00:07:42,458 - Hi. - Hi. 142 00:07:42,541 --> 00:07:43,750 - Diaz Umbara. - Raia. 143 00:07:43,833 --> 00:07:46,208 I can't believe I get to meet my sister's favorite author. 144 00:07:46,666 --> 00:07:47,500 [chuckles] 145 00:07:47,583 --> 00:07:50,666 So, please enjoy the drinks, enjoy the party. 146 00:07:51,083 --> 00:07:52,125 I'll be over there. 147 00:07:52,208 --> 00:07:53,208 Thank you. 148 00:07:54,541 --> 00:07:59,041 Amazing, right? He's a state asset. He's so amazing, yet keeps a low profile. 149 00:07:59,125 --> 00:08:01,125 He doesn't like to show off on social media. 150 00:08:01,500 --> 00:08:02,750 [Diaz] Erin. 151 00:08:03,541 --> 00:08:04,458 He's calling me. 152 00:08:04,541 --> 00:08:06,791 Anyway, I want you to socialize. Talk to people. 153 00:08:06,875 --> 00:08:08,916 You could get inspired. I'll be right back. 154 00:08:09,791 --> 00:08:11,708 [indistinct chattering] 155 00:08:11,791 --> 00:08:14,041 [jazz music in the background] 156 00:08:18,500 --> 00:08:19,500 Is this coconut or soy milk? 157 00:08:19,583 --> 00:08:21,291 - Soy milk. - I can't do coconut milk. 158 00:08:21,375 --> 00:08:22,625 [Erin and Diaz chuckle] 159 00:08:27,125 --> 00:08:29,291 [man] It's palm sugar straight from Jogja. 160 00:08:35,833 --> 00:08:36,708 You must be Raia. 161 00:08:37,791 --> 00:08:38,666 Yes. 162 00:08:38,958 --> 00:08:39,958 I'm Aga. 163 00:08:40,541 --> 00:08:41,666 - Hi. - Hi. 164 00:08:42,375 --> 00:08:44,250 I'm your companion for the evening. 165 00:08:47,791 --> 00:08:48,916 You have to try this one. 166 00:08:52,500 --> 00:08:54,625 So, what's it like being an author? 167 00:08:55,916 --> 00:08:56,833 It's good. 168 00:08:57,791 --> 00:08:59,583 Just like any other occupation. 169 00:09:00,625 --> 00:09:01,875 You are... Hang on. 170 00:09:03,500 --> 00:09:05,083 A graphic designer, right? 171 00:09:07,500 --> 00:09:10,000 Do deadlines give you headaches? 172 00:09:11,291 --> 00:09:13,416 No ideas makes you stressed, oh... 173 00:09:15,583 --> 00:09:16,291 You know what? 174 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 What? 175 00:09:18,583 --> 00:09:19,625 Let me help you. 176 00:09:19,708 --> 00:09:21,375 [hums] Okay. 177 00:09:23,375 --> 00:09:25,125 Spend a few days with me... 178 00:09:25,583 --> 00:09:26,583 [laughing] 179 00:09:26,666 --> 00:09:30,708 ...and maybe, just maybe, you'll find an inspiration to write. 180 00:09:32,625 --> 00:09:34,083 I'm going to the restroom. 181 00:09:36,208 --> 00:09:37,291 Was that too straightforward? 182 00:09:37,375 --> 00:09:38,625 [chuckles] Yes. 183 00:09:42,875 --> 00:09:43,875 Sorry. 184 00:09:44,750 --> 00:09:48,041 [jazz music in the background] 185 00:10:12,375 --> 00:10:16,125 How does it feel to be a clay barrel in New York? 186 00:10:29,125 --> 00:10:30,458 [whispers] Clay barrel. 187 00:10:38,166 --> 00:10:39,500 [sighs] 188 00:10:39,583 --> 00:10:41,083 Okay, Raia. 189 00:10:42,250 --> 00:10:51,000 [mumbling] The story of a clay barrel on a ceramic... 190 00:10:51,083 --> 00:10:52,250 [knocking on door] 191 00:10:52,333 --> 00:10:53,291 Wait a minute! 192 00:10:57,000 --> 00:10:59,458 [mumbling continues] 193 00:11:02,916 --> 00:11:04,166 [flushing] 194 00:11:08,500 --> 00:11:09,875 [tumbles] 195 00:11:10,541 --> 00:11:11,291 [clicks tongue] 196 00:11:18,125 --> 00:11:19,333 [exhales] 197 00:11:19,416 --> 00:11:20,416 [clicks tongue] 198 00:11:26,541 --> 00:11:28,000 [romantic music] 199 00:11:34,000 --> 00:11:35,125 Where was I? 200 00:11:35,541 --> 00:11:38,125 Okay. Okay, okay. 201 00:11:38,500 --> 00:11:45,916 [mumbling] Don't you feel out of place? 202 00:11:46,000 --> 00:11:51,666 Of course. Of course I feel out of place. 203 00:11:51,750 --> 00:11:54,291 Just like 204 00:11:54,833 --> 00:11:58,250 the alien in Sting's song, 205 00:11:59,041 --> 00:12:01,458 titled... 206 00:12:03,583 --> 00:12:05,083 It's called... 207 00:12:06,375 --> 00:12:07,750 Okay, okay, okay. 208 00:12:08,416 --> 00:12:09,833 Alien, Sting. 209 00:12:09,916 --> 00:12:11,333 [man] Englishman in New York. 210 00:12:11,416 --> 00:12:13,458 Englishman in New York. 211 00:12:20,375 --> 00:12:21,375 Indonesian? 212 00:12:26,333 --> 00:12:27,333 Nice poem. 213 00:12:28,291 --> 00:12:29,291 [chuckles] 214 00:12:30,375 --> 00:12:33,291 Not a poem, a story for my novel. 215 00:12:33,666 --> 00:12:34,666 Oh. 216 00:12:42,500 --> 00:12:43,750 Nice drawing. 217 00:12:47,833 --> 00:12:49,125 [tears paper] 218 00:12:55,458 --> 00:12:57,750 Hey! I've been looking for you! 219 00:12:57,833 --> 00:12:59,958 Diaz is starting his jam session! 220 00:13:00,041 --> 00:13:00,958 I'll just stay here. 221 00:13:01,041 --> 00:13:02,166 No! Come on! 222 00:13:04,500 --> 00:13:08,000 [gamelan music mixed with jazz] 223 00:13:29,416 --> 00:13:30,416 There you are. 224 00:13:31,333 --> 00:13:32,541 I've been looking everywhere for you. 225 00:13:32,625 --> 00:13:33,791 Oh, really? 226 00:13:34,833 --> 00:13:39,083 I've heard they're the best session players in New York. 227 00:13:39,666 --> 00:13:41,583 - Really? - Mm-hm. 228 00:13:41,916 --> 00:13:46,750 Well, Diaz may be the only one who can play this in New York. 229 00:13:46,833 --> 00:13:47,958 Erin. 230 00:13:48,875 --> 00:13:49,875 It's his original song, right? 231 00:13:49,958 --> 00:13:51,833 Original. Very charming. 232 00:13:53,375 --> 00:13:54,375 [giggles] 233 00:13:58,541 --> 00:13:59,958 [Erin] Are you thinking of Aga? 234 00:14:01,541 --> 00:14:03,916 Don't worry. I think he's into you too. 235 00:14:04,208 --> 00:14:05,708 I gave him your number. 236 00:14:08,791 --> 00:14:09,791 What? 237 00:14:09,875 --> 00:14:13,416 For you to move on, you need a little push. 238 00:14:14,333 --> 00:14:16,083 Up for a jog with Diaz? 239 00:14:17,541 --> 00:14:21,166 Aww, what a healthy date. 240 00:14:21,833 --> 00:14:25,500 Date? It's a workout, and we're both invited, not just me. 241 00:14:26,125 --> 00:14:27,208 Are you coming? 242 00:14:27,875 --> 00:14:28,916 I'll pass. 243 00:14:29,208 --> 00:14:30,291 Why? 244 00:14:30,375 --> 00:14:31,416 I'm writing. 245 00:14:32,125 --> 00:14:36,666 You keep saying that but I don't see any results. 246 00:14:37,541 --> 00:14:38,666 Fine. Bye. 247 00:14:39,791 --> 00:14:41,958 Bye. Have fun. 248 00:14:47,041 --> 00:14:49,250 [city bustling] 249 00:14:50,625 --> 00:14:51,958 [ATM beeping] 250 00:14:59,000 --> 00:15:01,208 [ATM beeping] 251 00:15:05,708 --> 00:15:08,958 Let me ask you. What's with that envelope of money? 252 00:15:09,041 --> 00:15:10,458 [Raia] Let's just say I'm renting in your place, 253 00:15:11,208 --> 00:15:12,750 that's for rent. 254 00:15:12,833 --> 00:15:16,083 Why? I told you my apartment is covered by my company. 255 00:15:16,166 --> 00:15:18,375 Don't be like that with me. 256 00:15:18,458 --> 00:15:20,250 I feel bad, Rin. 257 00:15:20,333 --> 00:15:22,041 Just add some MSG. 258 00:15:24,958 --> 00:15:26,875 But anyway, he's cute. 259 00:15:27,291 --> 00:15:28,666 Making you breakfast. 260 00:15:29,000 --> 00:15:30,333 Fried rice, at that. 261 00:15:31,125 --> 00:15:33,041 Just go for it. 262 00:15:33,375 --> 00:15:34,458 Make him yours. 263 00:15:35,375 --> 00:15:39,541 And Alam was so sweet to you that you were so sure to marry him. 264 00:15:42,791 --> 00:15:44,375 Shit. Sorry, I didn't mean it that way. 265 00:15:44,458 --> 00:15:45,583 No, it's okay. 266 00:15:46,375 --> 00:15:47,416 You're right. 267 00:15:48,458 --> 00:15:50,625 Just because a man treats us well 268 00:15:51,833 --> 00:15:55,041 and makes us feel like the most special woman to him 269 00:15:55,125 --> 00:15:57,583 doesn't mean he's trustworthy. 270 00:15:57,875 --> 00:15:59,583 But not all men are like that. 271 00:15:59,666 --> 00:16:00,875 Yeah, I know. 272 00:16:01,166 --> 00:16:04,625 Just... enjoy the fried rice. 273 00:16:05,083 --> 00:16:06,083 Okay? Bye. 274 00:16:07,000 --> 00:16:08,000 Bye. 275 00:16:10,375 --> 00:16:12,000 [somber music] 276 00:16:13,041 --> 00:16:13,916 Need a hand? 277 00:16:14,541 --> 00:16:16,625 I'm already done. Just a minute. 278 00:16:16,708 --> 00:16:17,708 [chuckles] 279 00:16:32,541 --> 00:16:33,708 [sighs] 280 00:16:41,916 --> 00:16:44,250 [playful music] 281 00:17:12,125 --> 00:17:14,166 Hi, Englishman In New York. 282 00:17:15,250 --> 00:17:16,250 Oh. 283 00:17:16,333 --> 00:17:17,041 Hey. 284 00:17:17,708 --> 00:17:18,791 - Hi. - Hi. 285 00:17:27,333 --> 00:17:31,000 I was out for a walk, sat down, and saw you. 286 00:17:36,458 --> 00:17:37,708 It's really chilly today, isn't it? 287 00:17:54,958 --> 00:17:55,958 Wanna grab some coffee? 288 00:17:56,541 --> 00:17:57,375 Huh? 289 00:17:57,833 --> 00:18:00,000 Coffee? Come on. 290 00:18:02,625 --> 00:18:04,375 I'm River Jusuf. 291 00:18:04,791 --> 00:18:05,916 Raia Risjad. 292 00:18:15,416 --> 00:18:17,625 So, you like to draw? 293 00:18:18,833 --> 00:18:20,708 Well, that's what I do for a living. 294 00:18:21,583 --> 00:18:22,541 Illustrator? 295 00:18:22,958 --> 00:18:23,833 Architect. 296 00:18:23,916 --> 00:18:25,208 Oh, wow. 297 00:18:26,458 --> 00:18:28,666 Here, in New York? 298 00:18:28,750 --> 00:18:30,500 No, in Jakarta. 299 00:18:30,875 --> 00:18:32,000 Your croissants. 300 00:18:32,625 --> 00:18:33,875 [in unison] Thank you. 301 00:18:37,083 --> 00:18:39,875 Is working in Jakarta not cool enough? 302 00:18:39,958 --> 00:18:41,833 No, not at all. 303 00:18:41,916 --> 00:18:43,041 I didn't mean it that way. 304 00:18:43,625 --> 00:18:44,375 What did you mean then? 305 00:18:44,458 --> 00:18:45,625 [chuckles] 306 00:18:46,166 --> 00:18:47,458 No, nothing. 307 00:18:47,833 --> 00:18:48,833 Sorry. 308 00:18:49,416 --> 00:18:51,125 Are you... Raia Risjad? 309 00:18:52,041 --> 00:18:52,708 Yes. 310 00:18:54,041 --> 00:18:55,708 [squealing] Oh my God! 311 00:18:56,541 --> 00:18:58,500 Miss, we're your biggest fans. 312 00:18:58,583 --> 00:19:00,166 Can we take a photo with you? 313 00:19:00,583 --> 00:19:01,625 Yeah, sure. 314 00:19:02,250 --> 00:19:03,291 Thank you! 315 00:19:03,375 --> 00:19:04,250 - Do you mind, Mister? - Sure. 316 00:19:05,666 --> 00:19:07,750 Where? Over here? Okay. 317 00:19:09,500 --> 00:19:11,666 Okay, one, two, smile. 318 00:19:12,916 --> 00:19:13,958 Okay. 319 00:19:14,458 --> 00:19:15,750 - Thank you. - Thank you, Mister. 320 00:19:16,041 --> 00:19:18,083 You're Ms. Raia's husband, right? 321 00:19:18,791 --> 00:19:21,208 Yeah, you mentioned in the preface of your novel 322 00:19:21,291 --> 00:19:24,208 that Mr. Alam has always been your source of inspiration. 323 00:19:24,708 --> 00:19:25,791 Right! 324 00:19:25,875 --> 00:19:28,458 Mr. Alam, you're the best! So cool! 325 00:19:28,541 --> 00:19:29,708 - Excuse us. - [giggles] 326 00:19:29,791 --> 00:19:31,708 - Thank you so much. - Okay. 327 00:19:31,791 --> 00:19:33,791 - Bye, thank you. - Bye! 328 00:19:38,500 --> 00:19:40,041 - Sorry. - Wow. 329 00:19:40,333 --> 00:19:44,000 You're actually a very popular writer, huh? 330 00:19:44,291 --> 00:19:45,875 In Indonesia. 331 00:19:45,958 --> 00:19:46,875 Not New York. 332 00:19:46,958 --> 00:19:47,833 - [scoffs] - [chuckles] 333 00:19:51,291 --> 00:19:52,416 So you're married? 334 00:19:55,750 --> 00:19:56,666 Not anymore. 335 00:19:57,291 --> 00:19:58,208 Oh. 336 00:20:00,041 --> 00:20:01,083 So... 337 00:20:02,625 --> 00:20:04,458 Why were you at the party yesterday? 338 00:20:06,583 --> 00:20:09,625 Free Indonesian food. Why not? 339 00:20:10,791 --> 00:20:12,583 [phone vibrating] 340 00:20:12,666 --> 00:20:13,958 - Sorry, I have to take this. - Okay. 341 00:20:18,958 --> 00:20:19,875 Yes, Paul? 342 00:20:23,583 --> 00:20:25,541 RIVER JUSUF, JAKARTA ARCHITECT 343 00:20:26,500 --> 00:20:29,333 [Paul] They're planning to fly straight here from Melbourne. 344 00:20:30,291 --> 00:20:33,041 They want to talk about the project in person, 345 00:20:33,125 --> 00:20:34,458 but you have to be here. 346 00:20:35,416 --> 00:20:37,875 I'm not sure if I can make it back. 347 00:20:38,333 --> 00:20:40,166 What else should I tell them? 348 00:20:40,875 --> 00:20:41,958 Please. 349 00:20:42,625 --> 00:20:44,291 They understand your situation. 350 00:20:44,750 --> 00:20:46,375 I understand your situation. 351 00:20:46,916 --> 00:20:48,708 But it's been a year! 352 00:20:49,291 --> 00:20:50,583 - Please. - Okay, okay. 353 00:20:50,666 --> 00:20:51,708 I need you this time. 354 00:20:55,333 --> 00:20:56,708 I should get going. 355 00:20:58,375 --> 00:20:59,666 - Where to? - Probably 356 00:20:59,750 --> 00:21:02,208 one of the most beautiful buildings in New York. 357 00:21:05,000 --> 00:21:05,958 Can I come? 358 00:21:06,041 --> 00:21:07,583 [tender music] 359 00:21:10,916 --> 00:21:12,250 It's still under repair. 360 00:21:13,958 --> 00:21:17,041 I heard someone bought it after being at auction for a while. 361 00:21:17,125 --> 00:21:18,583 And they'll turn it into a residence. 362 00:21:20,291 --> 00:21:22,208 You don't sound excited about that. 363 00:21:23,166 --> 00:21:26,333 Isn't it good that the building is finally being inhabited? 364 00:21:26,958 --> 00:21:31,541 At least, in my opinion, this building will become 365 00:21:31,833 --> 00:21:37,125 a home where people can begin, you know, new stories. 366 00:21:39,041 --> 00:21:41,291 Not all empty spaces need to be filled. 367 00:21:43,083 --> 00:21:47,166 What if these new stories erase cherished memories? 368 00:21:47,250 --> 00:21:49,125 [tender music] 369 00:22:03,416 --> 00:22:04,416 For you. 370 00:22:10,375 --> 00:22:11,416 Wow. 371 00:22:13,333 --> 00:22:14,333 [chuckles] 372 00:22:15,291 --> 00:22:17,041 It's so detailed. 373 00:22:17,666 --> 00:22:19,333 Even though you only got a glimpse of it. 374 00:22:19,791 --> 00:22:20,958 Photographic memory. 375 00:22:21,291 --> 00:22:22,708 Photographic memory. 376 00:22:24,833 --> 00:22:26,875 I'd love to have that ability. 377 00:22:28,250 --> 00:22:29,500 Can I learn that? 378 00:22:29,583 --> 00:22:30,583 What for? 379 00:22:31,083 --> 00:22:34,125 To recall the sweet memories of my life. 380 00:22:35,333 --> 00:22:37,958 But we don't get to choose 381 00:22:38,375 --> 00:22:41,041 whether to hold onto sweet or bitter memories. 382 00:22:42,666 --> 00:22:44,958 Not every story is as beautiful as these buildings. 383 00:22:45,583 --> 00:22:46,916 I know. 384 00:22:47,000 --> 00:22:50,291 But can't I just remember the sweet ones? 385 00:22:50,875 --> 00:22:52,458 I don't see what's wrong with it. 386 00:22:53,041 --> 00:22:54,833 True, it's not wrong. 387 00:22:55,375 --> 00:22:56,583 But how is that possible? 388 00:22:58,375 --> 00:23:01,833 Bad memories can haunt us for life. 389 00:23:02,416 --> 00:23:03,416 [phone dings] 390 00:23:06,208 --> 00:23:08,375 No matter how far we try to go forward, 391 00:23:08,458 --> 00:23:11,125 we'll never know when we can let go of the past. 392 00:23:18,416 --> 00:23:19,541 [sighs] 393 00:23:24,583 --> 00:23:25,666 What's the matter? 394 00:23:30,166 --> 00:23:32,083 It's all right if you need to go. 395 00:23:44,291 --> 00:23:45,291 River. 396 00:23:47,000 --> 00:23:48,541 Are you drawing tomorrow? 397 00:23:52,250 --> 00:23:55,833 I like to find inspiration for writing by myself. 398 00:23:56,833 --> 00:23:58,416 I still have nothing, though. 399 00:23:59,208 --> 00:24:01,708 It seems like this city is still distant to me. 400 00:24:03,041 --> 00:24:03,958 Mind if I join you? 401 00:24:17,666 --> 00:24:19,500 Every building has a story. 402 00:24:19,958 --> 00:24:21,291 How about you write 403 00:24:21,375 --> 00:24:24,083 a story of these buildings and the city parks. 404 00:24:24,541 --> 00:24:26,833 Like your shower and the clay barrel story back then. 405 00:24:27,333 --> 00:24:29,083 [uplifting music] 406 00:24:30,958 --> 00:24:31,958 Bye. 407 00:24:51,208 --> 00:24:53,625 Hey, Raia. Wait, before I forget, 408 00:24:54,041 --> 00:24:55,416 - here are your keys. - Okay. 409 00:24:55,500 --> 00:24:57,000 Thank you so much for taking my shift. 410 00:24:57,083 --> 00:24:58,000 - Sure. - All righty. 411 00:24:58,083 --> 00:24:59,333 - Bye. - Gotta go, bye. 412 00:25:08,541 --> 00:25:09,666 Hi, how can I help you? 413 00:25:09,750 --> 00:25:12,458 Hi, I have an appointment with Doctor Stevenson. 414 00:25:12,541 --> 00:25:13,333 Okay. 415 00:25:13,416 --> 00:25:16,416 Could you fill up this form first, please? And then we'll take it from there. 416 00:25:17,250 --> 00:25:19,125 The doctor should be ready to see you in a few minutes. 417 00:25:19,208 --> 00:25:20,291 Okay, thank you. 418 00:25:42,208 --> 00:25:43,083 Here you are. 419 00:25:43,166 --> 00:25:44,250 - Hi. - Hi. 420 00:25:44,333 --> 00:25:46,375 You've kept the three of us waiting. 421 00:25:46,750 --> 00:25:48,583 Aga brought you some crabs. 422 00:25:49,500 --> 00:25:51,208 Erin told me that crab is your favorite. 423 00:25:51,291 --> 00:25:53,916 And Diaz cooked them Padang sauce style. 424 00:25:54,000 --> 00:25:56,791 Erin told me you love crabs with Padang sauce. 425 00:25:57,166 --> 00:25:58,333 - Okay. - Let's dig in. 426 00:25:58,416 --> 00:25:59,583 All good? 427 00:25:59,666 --> 00:26:00,625 - Nice. - All set. 428 00:26:03,000 --> 00:26:03,833 Have some more. 429 00:26:04,541 --> 00:26:05,541 Thank you. 430 00:26:06,541 --> 00:26:09,333 By the way, I started reading your books, Raia. 431 00:26:09,625 --> 00:26:10,625 Really? 432 00:26:11,166 --> 00:26:12,541 And I think it's very well written. 433 00:26:13,375 --> 00:26:14,750 I love it so much. Lovely. 434 00:26:14,833 --> 00:26:16,083 Thank you. 435 00:26:16,166 --> 00:26:17,666 But how did you get my books? 436 00:26:18,041 --> 00:26:18,708 Erin lent me hers. 437 00:26:19,166 --> 00:26:21,500 [Diaz] You know what? Being an author 438 00:26:21,583 --> 00:26:24,291 is much harder than being a musician. 439 00:26:25,333 --> 00:26:26,583 - Really? - Mm-hm. 440 00:26:26,666 --> 00:26:29,333 Musicians have instruments to capture inspiration, 441 00:26:29,791 --> 00:26:30,833 but an author? 442 00:26:32,041 --> 00:26:34,583 Maybe that's why "writer's block" exists. 443 00:26:34,666 --> 00:26:35,583 - [Aga] Right? - Mm-hm. 444 00:26:35,666 --> 00:26:37,000 Not "musician's block." 445 00:26:37,083 --> 00:26:40,250 Come on. Our mission today is to inspire Raia, 446 00:26:40,333 --> 00:26:42,333 so she can spark some fresh ideas. 447 00:26:42,416 --> 00:26:43,541 [Raia chuckles] 448 00:26:44,583 --> 00:26:47,500 - [Aga laughing] - Oh my God. I'm so sorry. 449 00:26:47,583 --> 00:26:49,875 Did I hit you? I'm so sorry. 450 00:26:49,958 --> 00:26:52,375 - The sauce got on you. - This is excellent for my book. 451 00:26:52,458 --> 00:26:54,916 - You got any wet tissues? - No. 452 00:26:55,333 --> 00:26:56,458 - [Erin] Sorry, Diaz. - [Diaz] It's okay. 453 00:26:56,541 --> 00:26:58,208 [Aga] Use this. 454 00:26:58,291 --> 00:27:00,333 ALAM: CAN'T STOP THINKING ABOUT YOU, MISS YOU... 455 00:27:00,916 --> 00:27:02,000 What should I say? 456 00:27:02,083 --> 00:27:03,083 Forget it. 457 00:27:03,791 --> 00:27:05,041 I'll talk to him. 458 00:27:07,333 --> 00:27:08,416 Give it to me! 459 00:27:13,875 --> 00:27:15,250 No, it's Erin. 460 00:27:15,333 --> 00:27:18,291 Yes. Alam, let me just say one thing. 461 00:27:18,375 --> 00:27:21,666 Don't text her so affectionately like that, okay? 462 00:27:21,750 --> 00:27:24,208 Raia has a boyfriend here now. It wouldn't be appropriate. 463 00:27:24,291 --> 00:27:26,083 Okay? Thank you. 464 00:27:26,916 --> 00:27:28,083 Why'd you lie about a boyfriend? 465 00:27:28,166 --> 00:27:30,791 It's the truth. Just wait for the right timing. 466 00:27:32,041 --> 00:27:32,875 Who? 467 00:27:32,958 --> 00:27:33,916 Aga, duh. 468 00:27:34,000 --> 00:27:36,250 Keep acting dumb and you'll become dumb. 469 00:27:37,000 --> 00:27:38,083 So annoying. 470 00:27:40,250 --> 00:27:41,666 [phone dings] 471 00:27:42,500 --> 00:27:43,666 Who is it? Still Alam? 472 00:27:44,416 --> 00:27:45,250 No. 473 00:27:45,333 --> 00:27:46,291 Online loan bill. 474 00:27:46,375 --> 00:27:47,208 I'LL PICK YOU UP TOMORROW. 475 00:27:47,291 --> 00:27:49,333 Are you so broke that you have to rely on loans? 476 00:27:49,791 --> 00:27:52,416 Yeah. Now they're asking for your address. 477 00:27:52,916 --> 00:27:53,958 Do they live here? 478 00:27:54,041 --> 00:27:55,041 [hums] 479 00:27:55,416 --> 00:27:56,416 No. 480 00:27:56,875 --> 00:27:57,708 Bekasi. 481 00:27:57,791 --> 00:27:58,833 You're so annoying. 482 00:28:00,041 --> 00:28:02,750 It's still dirty. Wash it properly! 483 00:28:02,833 --> 00:28:05,000 - I already washed my hands! - So gross. 484 00:28:33,666 --> 00:28:34,583 Ouch. 485 00:28:35,500 --> 00:28:36,625 [Aga] Mm. 486 00:28:37,333 --> 00:28:40,500 For how long will you let your teeth kill you like that? 487 00:28:41,458 --> 00:28:43,916 Just this week, Mom sent a dozen texts 488 00:28:44,000 --> 00:28:46,333 to make sure her favorite child goes to the dentist. 489 00:28:47,541 --> 00:28:49,875 I don't think she ever asks me 490 00:28:50,625 --> 00:28:52,083 how I'm doing. 491 00:28:53,458 --> 00:28:55,958 It seems like Mom is more worried 492 00:28:56,041 --> 00:28:58,000 about your teeth than my life. 493 00:28:58,416 --> 00:28:59,083 Right? 494 00:29:01,250 --> 00:29:02,250 Shut up. 495 00:29:02,666 --> 00:29:04,041 You shouldn't have been a disobedient son. 496 00:29:05,666 --> 00:29:06,750 Gross. 497 00:29:06,833 --> 00:29:08,125 I might get acne. 498 00:29:09,708 --> 00:29:10,750 Here's the cure for acne. 499 00:29:11,083 --> 00:29:12,916 - To treat your acne. - Gross! 500 00:29:13,000 --> 00:29:15,208 [uplifting music] 501 00:29:25,791 --> 00:29:26,750 Hi. 502 00:29:26,833 --> 00:29:27,833 Hi. 503 00:29:28,291 --> 00:29:29,500 Where are we going today? 504 00:29:32,416 --> 00:29:33,166 Thank you. 505 00:29:49,875 --> 00:29:50,791 "Symbol of Hope." 506 00:29:51,166 --> 00:29:52,791 - What? - Grand Central. 507 00:29:52,875 --> 00:29:55,625 I prefer to call this building the "Symbol of Hope." 508 00:29:55,708 --> 00:29:56,500 Why? 509 00:29:56,916 --> 00:30:00,458 For many, New York is the city to pursue their dreams. 510 00:30:00,541 --> 00:30:02,750 The city where the American Dream comes true. 511 00:30:02,833 --> 00:30:06,875 In the past, every traveler arriving in New York by rail 512 00:30:07,208 --> 00:30:10,625 had their first taste of the New York atmosphere here at this station. 513 00:30:10,708 --> 00:30:13,791 They came from afar, holding onto their dreams, 514 00:30:14,208 --> 00:30:16,916 once here, their dreams felt real. 515 00:30:18,125 --> 00:30:19,458 An author's language sure is something else. 516 00:30:19,791 --> 00:30:21,416 [both chuckle] 517 00:30:24,166 --> 00:30:25,291 Every building has its story. 518 00:30:26,708 --> 00:30:28,083 I want to show you something. 519 00:30:30,000 --> 00:30:31,750 [uplifting music] 520 00:30:36,041 --> 00:30:38,458 See that black dot over there, besides Cancer? 521 00:30:39,583 --> 00:30:42,666 It's a spot intentionally left as a reminder. 522 00:30:42,750 --> 00:30:45,750 It's not dust or train soot. 523 00:30:45,833 --> 00:30:47,416 It's tar and nicotine. 524 00:30:47,833 --> 00:30:50,833 So, the moral of the story is 525 00:30:50,916 --> 00:30:51,833 stop smoking? 526 00:30:52,791 --> 00:30:54,208 Perhaps. 527 00:30:54,291 --> 00:30:58,875 It could also be a warning to keep the building clean. 528 00:30:58,958 --> 00:30:59,916 Oh, okay. 529 00:31:01,291 --> 00:31:02,875 Or just as a reminder... 530 00:31:04,958 --> 00:31:06,500 that we've made mistakes. 531 00:31:11,041 --> 00:31:12,041 [River] Over here. 532 00:31:12,708 --> 00:31:15,375 This is called the Whispering Gallery. 533 00:31:15,833 --> 00:31:16,875 Do you know why? 534 00:31:17,958 --> 00:31:19,208 Try standing over here. 535 00:31:26,833 --> 00:31:28,291 Hi, Ms. Gentong. 536 00:31:28,375 --> 00:31:29,791 [chuckles] 537 00:31:30,625 --> 00:31:31,791 How's that possible? 538 00:31:32,666 --> 00:31:33,666 Okay. 539 00:31:35,625 --> 00:31:38,791 Hello, Mr. Sungai. 540 00:31:38,875 --> 00:31:44,458 Please continue your explanation of this building, Mr. Sungai. 541 00:31:51,416 --> 00:31:54,250 Riv? Can you hear me? 542 00:32:00,500 --> 00:32:01,708 Let's go somewhere else. 543 00:32:02,666 --> 00:32:03,750 Right now? 544 00:32:06,041 --> 00:32:07,375 This place is so much fun. 545 00:32:07,458 --> 00:32:08,416 I can hear echoes. 546 00:32:08,500 --> 00:32:10,291 [vocal echoes] 547 00:32:10,375 --> 00:32:13,958 ["Here We Go Again" by Ardhito Pramono playing] 548 00:32:26,250 --> 00:32:30,166 ♪ So here we go again I kissed that girl again ♪ 549 00:32:30,250 --> 00:32:33,166 ♪ But suddenly it must come to an end ♪ 550 00:32:34,208 --> 00:32:37,250 ♪ Stop smiling you know You are so annoying ♪ 551 00:32:38,291 --> 00:32:41,458 ♪ Your cheeks, your lips, your hips How it's so tempting ♪ 552 00:32:41,958 --> 00:32:45,083 ♪ If she really finds out I'll be dead man walking ♪ 553 00:32:46,333 --> 00:32:48,000 ♪ Your eyes are blue ♪ 554 00:32:48,083 --> 00:32:50,250 ♪ So good to be true ♪ 555 00:32:50,333 --> 00:32:54,750 ♪ I just can't stop Thinking about you, oh ♪ 556 00:32:54,833 --> 00:32:57,500 ♪ Though we are far apart ♪ 557 00:32:58,791 --> 00:33:00,916 ♪ You are still my best bud ♪ 558 00:33:02,208 --> 00:33:06,541 ♪ So here we go again I fall in love again ♪ 559 00:33:06,625 --> 00:33:08,375 [music fades] 560 00:33:09,750 --> 00:33:11,291 To celebrate something. 561 00:33:11,916 --> 00:33:15,000 Celebrating my finishing five short stories. 562 00:33:15,083 --> 00:33:16,541 [exclaims] 563 00:33:17,166 --> 00:33:18,041 Congrats. 564 00:33:18,666 --> 00:33:19,958 Why not write a novel instead? 565 00:33:20,291 --> 00:33:23,041 I started with a novel, but what came out were short stories. 566 00:33:23,333 --> 00:33:25,375 An author's brain can be a little random. 567 00:33:25,458 --> 00:33:29,208 But what's really random is, every character isn't human. 568 00:33:29,291 --> 00:33:31,708 But objects I encountered here, 569 00:33:31,791 --> 00:33:34,833 and of course, the buildings you told me about. 570 00:33:34,916 --> 00:33:36,208 [winces] Ouch. 571 00:33:37,000 --> 00:33:38,000 Ow. 572 00:33:38,500 --> 00:33:39,500 Toothache? 573 00:33:39,875 --> 00:33:41,375 How about seeing a dentist? 574 00:33:41,458 --> 00:33:44,833 You might need a filling or tooth pulled. 575 00:33:45,625 --> 00:33:47,541 - You'd feel much better after that. - [sighs] 576 00:33:48,666 --> 00:33:52,708 Like me, I struggled to write for almost a year 577 00:33:52,791 --> 00:33:54,708 but now I just finished five. 578 00:33:56,333 --> 00:33:57,416 Thanks to New York. 579 00:33:59,833 --> 00:34:00,833 Thanks to you. 580 00:34:01,375 --> 00:34:05,416 Because you've shown me so many things I've never seen before, Riv. 581 00:34:06,083 --> 00:34:08,666 - And it really inspires me... - [sighs] I have to get going. 582 00:34:09,291 --> 00:34:10,500 Take this. 583 00:34:11,958 --> 00:34:12,916 Mr. Sungai! 584 00:34:13,583 --> 00:34:15,458 [somber music] 585 00:34:18,583 --> 00:34:20,208 Please don't call me with that name. 586 00:34:21,291 --> 00:34:23,375 - There's Mr. Kali, but that's not funny... - Just don't. 587 00:34:31,750 --> 00:34:33,291 [heavy breathing] 588 00:35:38,875 --> 00:35:40,458 [somber music stops] 589 00:35:40,541 --> 00:35:41,916 [man in English] Excuse me, miss. 590 00:35:42,208 --> 00:35:45,958 Could you recommend me some enjoyable fiction? 591 00:35:46,375 --> 00:35:47,416 Yes, of... 592 00:35:48,916 --> 00:35:50,583 - Hi. - Oh, hi. 593 00:35:50,666 --> 00:35:51,666 Are you busy? 594 00:35:52,125 --> 00:35:53,125 Yes. 595 00:35:54,041 --> 00:35:56,791 So, what books would you recommend? 596 00:35:59,416 --> 00:36:00,416 Here you go. 597 00:36:01,375 --> 00:36:02,833 Thank you. 598 00:36:07,500 --> 00:36:11,125 I think I'll start reading this book at the cafe across the street. 599 00:36:11,791 --> 00:36:13,708 I'll wait until your store closes, 600 00:36:14,125 --> 00:36:16,541 then maybe I could walk you home? 601 00:36:20,333 --> 00:36:21,333 Sure. 602 00:36:21,958 --> 00:36:22,958 Okay. 603 00:36:23,666 --> 00:36:25,208 - I'll see you later. - Okay. 604 00:36:25,291 --> 00:36:26,708 - Bye. - Bye. 605 00:36:33,833 --> 00:36:35,125 [Aga] Can't stop reading this book. 606 00:36:35,958 --> 00:36:37,625 Thanks for recommending this to me. 607 00:36:39,625 --> 00:36:41,083 Thank you for walking me home. 608 00:36:41,958 --> 00:36:42,958 You're welcome. 609 00:36:44,208 --> 00:36:45,208 Okay. 610 00:36:48,125 --> 00:36:49,125 Raia. 611 00:36:51,375 --> 00:36:52,375 Um. 612 00:36:52,666 --> 00:36:53,708 Wanna grab some coffee? 613 00:36:54,541 --> 00:36:56,291 What do you say we discuss this book? 614 00:36:58,458 --> 00:37:00,458 [hums] 615 00:37:00,541 --> 00:37:02,083 Maybe next time. 616 00:37:02,625 --> 00:37:03,833 I want to write. 617 00:37:03,916 --> 00:37:05,791 See? I told you. 618 00:37:06,125 --> 00:37:08,208 - What? - I knew you would be inspired. 619 00:37:11,833 --> 00:37:12,583 Okay. 620 00:37:13,875 --> 00:37:14,875 Okay. 621 00:37:16,333 --> 00:37:18,750 - Okay, I'm gonna go. - [Raia laughing] 622 00:37:21,541 --> 00:37:22,375 Good night. 623 00:37:22,458 --> 00:37:23,500 Good night. 624 00:37:24,083 --> 00:37:25,500 - Bye. - Bye. 625 00:37:26,333 --> 00:37:28,250 [tender music] 626 00:37:32,458 --> 00:37:33,583 Your scenario, isn't it? 627 00:37:33,666 --> 00:37:35,000 What do you mean? 628 00:37:37,166 --> 00:37:38,708 Showing up at the bookstore, 629 00:37:38,791 --> 00:37:40,458 asking for novel recommendations, 630 00:37:40,541 --> 00:37:41,833 then walking me home. 631 00:37:41,916 --> 00:37:43,291 Isn't that right? Right? 632 00:37:43,375 --> 00:37:44,708 - What a pain. - [giggles] 633 00:37:45,375 --> 00:37:47,875 That was Aga's own initiative, not mine. 634 00:37:50,291 --> 00:37:52,250 It's nine o'clock. You're not leaving? 635 00:37:53,416 --> 00:37:55,500 - Hm? - [sighs] 636 00:37:55,583 --> 00:37:57,625 I thought you had gotten over your depression. 637 00:37:58,333 --> 00:37:59,625 Just go to work. 638 00:38:00,375 --> 00:38:02,833 At least have breakfast. I made it for you. 639 00:38:02,916 --> 00:38:06,041 Be grateful your little brother is doing this for you. 640 00:38:08,541 --> 00:38:09,541 I'm leaving. 641 00:38:11,208 --> 00:38:12,625 You got a package there from Jakarta. 642 00:38:13,541 --> 00:38:16,083 [tender music] 643 00:38:16,666 --> 00:38:18,041 [open package] 644 00:38:33,166 --> 00:38:33,875 [sighs] 645 00:38:56,458 --> 00:38:58,083 RINDU A NOVEL BY RAIA RISJAD 646 00:39:03,083 --> 00:39:05,416 PREFACE 647 00:39:13,458 --> 00:39:14,458 Hi. 648 00:39:15,208 --> 00:39:16,250 - Hi. - I'm sorry. 649 00:39:16,333 --> 00:39:18,166 - I didn't get a chance... - No, it's fine. 650 00:39:19,166 --> 00:39:20,833 I went for a walk by myself. 651 00:39:22,333 --> 00:39:24,291 - Tomorrow? - It's okay, Riv. 652 00:39:25,166 --> 00:39:26,791 No need to feel obligated. 653 00:39:27,291 --> 00:39:30,541 If you have other plans or work, that's totally fine. 654 00:39:31,500 --> 00:39:33,333 I never felt obligated. 655 00:39:34,166 --> 00:39:35,500 I just want to keep you company. 656 00:39:39,000 --> 00:39:40,208 Okay. 657 00:39:42,291 --> 00:39:42,958 Raia. 658 00:39:45,000 --> 00:39:46,416 You're a great writer. 659 00:39:50,083 --> 00:39:52,791 - How did you... - I don't want you to stop writing. 660 00:39:58,791 --> 00:39:59,500 Riv. 661 00:40:03,333 --> 00:40:05,041 Medicine for your toothache. 662 00:40:05,125 --> 00:40:07,208 [serene music] 663 00:40:37,750 --> 00:40:38,666 [Raia exhales] 664 00:40:38,750 --> 00:40:40,000 You seem different today. 665 00:40:40,750 --> 00:40:41,875 You think so? 666 00:40:41,958 --> 00:40:44,666 Maybe it's because I slept well last night. 667 00:40:46,333 --> 00:40:48,083 Where are we going today? 668 00:40:49,125 --> 00:40:50,250 Up to you! 669 00:40:50,333 --> 00:40:54,208 Wherever the river flows, that's where I want to be. 670 00:40:57,875 --> 00:41:01,083 How many green socks do you have? 671 00:41:02,458 --> 00:41:03,250 Just a pair. 672 00:41:04,833 --> 00:41:05,833 Really? 673 00:41:08,041 --> 00:41:09,250 You wear it every day? 674 00:41:11,375 --> 00:41:12,375 Yeah. 675 00:41:13,625 --> 00:41:14,750 Don't they smell? 676 00:41:15,708 --> 00:41:17,166 No, I wash them every night. 677 00:41:19,000 --> 00:41:20,041 [chuckling] 678 00:41:21,625 --> 00:41:22,625 I'm sorry. 679 00:41:24,416 --> 00:41:27,041 I think I should get you socks in some other color. 680 00:41:29,083 --> 00:41:30,083 Let's see. 681 00:41:34,041 --> 00:41:35,041 Purple. 682 00:41:35,666 --> 00:41:37,166 Yes. Purple. 683 00:41:38,416 --> 00:41:39,625 [River sighs] 684 00:41:40,083 --> 00:41:41,250 [somber music] 685 00:41:59,041 --> 00:42:00,375 [in English] Raia, you got some more flowers. 686 00:42:00,458 --> 00:42:01,541 Thank you. 687 00:42:11,666 --> 00:42:14,041 [tender music] 688 00:42:55,208 --> 00:42:57,875 Amazing, you made breakfast for once. 689 00:42:57,958 --> 00:42:59,375 So pretty! 690 00:42:59,458 --> 00:43:00,416 See, I told you. 691 00:43:00,500 --> 00:43:04,250 Falling in love can remove any blocks in your life. 692 00:43:04,541 --> 00:43:08,041 Sure, whatever the one falling in love says. 693 00:43:08,125 --> 00:43:11,125 [chuckles] Just falling. But the landing's not guaranteed. 694 00:43:12,958 --> 00:43:18,000 I promise you, Aga is one thousand times better than Alam. 695 00:43:20,458 --> 00:43:21,458 Why Aga? 696 00:43:24,166 --> 00:43:25,125 Is it not Aga? 697 00:43:26,458 --> 00:43:27,458 Who? 698 00:43:29,041 --> 00:43:30,416 Who is it? 699 00:43:30,875 --> 00:43:31,958 No, you're gonna have to tell me. 700 00:43:32,041 --> 00:43:34,583 - What? What who? - Who? 701 00:43:34,875 --> 00:43:38,166 - Who are you seeing? You have to tell me. - No, no. [laughs] 702 00:43:38,250 --> 00:43:41,083 I'll buy you two buckets of popcorn if you tell me who. 703 00:43:41,166 --> 00:43:42,500 I can buy them myself. 704 00:43:42,583 --> 00:43:44,000 You wanna be annoying? 705 00:43:47,125 --> 00:43:48,541 I made you breakfast. 706 00:43:48,958 --> 00:43:50,041 What a surprise. 707 00:43:51,416 --> 00:43:53,791 - What's wrong? - What's up with you? 708 00:43:53,875 --> 00:43:56,625 You were holed up in your room yesterday, so depressed. 709 00:43:56,708 --> 00:43:57,833 You made me worry. 710 00:43:57,916 --> 00:43:59,416 And now suddenly, poof! 711 00:43:59,916 --> 00:44:00,916 You've changed. 712 00:44:04,083 --> 00:44:05,083 Who? 713 00:44:05,625 --> 00:44:06,625 Who's the girl? 714 00:44:08,250 --> 00:44:09,250 Introduce her to me. 715 00:44:09,750 --> 00:44:12,166 How about this. Let's do a double date. 716 00:44:13,000 --> 00:44:15,666 Invite her out, I'll bring the girl I like. 717 00:44:15,958 --> 00:44:17,791 The girl who made you read this much? 718 00:44:22,375 --> 00:44:23,416 Well, yeah. 719 00:44:25,125 --> 00:44:26,208 I'll introduce you to her. 720 00:44:30,458 --> 00:44:32,041 - Is it good? - Of course it is. 721 00:44:32,750 --> 00:44:33,666 [chuckles] 722 00:44:33,750 --> 00:44:35,708 [uplifting music] 723 00:44:39,166 --> 00:44:42,625 Erin said it's the best popcorn in New York. 724 00:44:42,708 --> 00:44:43,708 Try. 725 00:44:49,625 --> 00:44:50,750 No. She's wrong. 726 00:44:54,583 --> 00:44:55,625 [hums] 727 00:44:56,083 --> 00:44:58,875 So good. It's really good. 728 00:44:59,583 --> 00:45:01,083 Seriously! 729 00:45:01,625 --> 00:45:02,583 So good. 730 00:45:02,666 --> 00:45:03,916 - Right? - Mm-hm. 731 00:45:04,000 --> 00:45:05,541 You still want to say the one before was better? 732 00:45:05,625 --> 00:45:07,000 [hesitating] 733 00:45:07,083 --> 00:45:08,083 Nope. 734 00:45:08,166 --> 00:45:09,500 I know my popcorn. 735 00:45:13,291 --> 00:45:14,750 When are you done with your shift today? 736 00:45:15,083 --> 00:45:16,083 At eight. 737 00:45:17,666 --> 00:45:18,875 Here, for you. 738 00:45:21,000 --> 00:45:22,041 You can have it. 739 00:45:22,500 --> 00:45:23,708 To keep you company while you work. 740 00:45:27,208 --> 00:45:28,208 Okay. 741 00:45:28,583 --> 00:45:29,333 Thank you. 742 00:45:54,541 --> 00:45:55,958 - Raia. - Yes, Riv? 743 00:45:57,958 --> 00:45:59,041 - Aga. - Hi. 744 00:45:59,708 --> 00:46:00,750 Hi. 745 00:46:01,083 --> 00:46:03,708 I thought you were someone else. Sorry. 746 00:46:03,791 --> 00:46:04,791 It's fine. 747 00:46:06,333 --> 00:46:08,291 I wanted to invite you to dinner. 748 00:46:09,541 --> 00:46:11,458 Sorry, I can't go today. 749 00:46:13,250 --> 00:46:14,916 Oh, I have a book for you. Wait. 750 00:46:19,666 --> 00:46:20,666 Let's go. 751 00:46:23,666 --> 00:46:24,666 Yes, this one. 752 00:46:26,666 --> 00:46:27,791 - This? - Yes. 753 00:46:27,875 --> 00:46:29,708 So thick. I'll finish it in a year. 754 00:46:29,791 --> 00:46:31,708 [chuckles] It won't take a year. 755 00:46:31,791 --> 00:46:34,166 [somber music] 756 00:46:42,041 --> 00:46:43,416 Your last paycheck. 757 00:46:44,125 --> 00:46:45,541 Thank you. 758 00:46:45,625 --> 00:46:47,416 I really wish I could keep you longer, but 759 00:46:47,500 --> 00:46:49,958 Jane's back from her maternity leave tomorrow, so... 760 00:46:50,041 --> 00:46:50,791 It's okay. 761 00:46:51,166 --> 00:46:53,166 Thank you for giving me a chance to work for you. 762 00:47:00,666 --> 00:47:01,666 [phone dings] 763 00:47:04,208 --> 00:47:07,625 RIVER: RAIA, I'LL BE GONE FOR A FEW DAYS. 764 00:47:08,958 --> 00:47:11,583 Flower delivery. For Raia. 765 00:47:11,666 --> 00:47:12,666 Yes. 766 00:47:12,750 --> 00:47:13,541 Thank you. 767 00:47:28,583 --> 00:47:31,041 - I'M GOING TO UNCLE EDO'S BEACH HOUSE. - It's no use. River isn't picking up. 768 00:47:31,375 --> 00:47:33,500 I know. I'm worried too. 769 00:47:33,583 --> 00:47:36,583 He could get depressed again if left alone. 770 00:47:38,666 --> 00:47:40,083 Okay, fine. 771 00:47:41,583 --> 00:47:42,583 Peace be upon you. 772 00:47:53,916 --> 00:47:55,833 [somber music] 773 00:48:43,208 --> 00:48:44,416 [sighs] 774 00:48:45,833 --> 00:48:47,250 He is... 775 00:48:48,291 --> 00:48:50,000 You should see him in person. 776 00:48:50,375 --> 00:48:51,750 You can judge him then. 777 00:48:52,875 --> 00:48:54,750 You still trust my judgment? 778 00:48:55,458 --> 00:48:56,458 Hang on. 779 00:48:56,541 --> 00:48:59,791 I recall you being the only one who warned me 780 00:49:00,250 --> 00:49:03,291 that my marriage with Alam wouldn't be easy, so... 781 00:49:03,375 --> 00:49:04,958 Yes, and you were upset with me. 782 00:49:05,041 --> 00:49:07,125 You said it on my wedding night. 783 00:49:07,208 --> 00:49:08,958 Of course I was upset! 784 00:49:09,041 --> 00:49:10,041 My bad. 785 00:49:10,375 --> 00:49:11,708 You know me. 786 00:49:11,791 --> 00:49:13,083 But, I mean... 787 00:49:13,166 --> 00:49:14,875 It's obvious Alam was fake from the start! 788 00:49:14,958 --> 00:49:18,041 - I really didn't know what you saw in him! - Okay, okay. 789 00:49:18,125 --> 00:49:20,583 Forget about that, and focus on this one. 790 00:49:21,708 --> 00:49:23,833 I need your keen eyes. 791 00:49:25,125 --> 00:49:28,541 Is he the right one? 792 00:49:29,875 --> 00:49:30,958 You're not official yet? 793 00:49:31,041 --> 00:49:33,041 We're not high schoolers obsessed with being official. 794 00:49:33,125 --> 00:49:34,708 [gasps] 795 00:49:35,291 --> 00:49:36,166 What? 796 00:49:36,250 --> 00:49:38,083 - You already did it with him? - Shh! 797 00:49:38,166 --> 00:49:39,833 - Oh my God. - Shut up. 798 00:49:39,916 --> 00:49:42,166 - [smooching sound] - People are watching! 799 00:49:42,250 --> 00:49:43,791 - [chuckling] - Seriously, you. 800 00:49:43,875 --> 00:49:45,458 - [phone ringing] - Wait. 801 00:49:47,750 --> 00:49:49,291 It's my editor. 802 00:49:51,458 --> 00:49:52,625 Hi, Ms. Muthia. 803 00:49:54,166 --> 00:49:55,166 Um... 804 00:49:56,333 --> 00:49:57,791 Yes, almost there. 805 00:49:58,458 --> 00:49:59,500 Just a bit more. 806 00:50:01,083 --> 00:50:02,916 I promise, yes. 807 00:50:04,541 --> 00:50:07,958 Okay, bye. Sure, bye. 808 00:50:09,833 --> 00:50:12,791 Aga invited us to his uncle's beach house in Montauk. 809 00:50:12,875 --> 00:50:13,916 Diaz will be there too. 810 00:50:14,000 --> 00:50:15,708 Nope. I want to write. 811 00:50:16,625 --> 00:50:18,750 - But already I said okay. - [groans] 812 00:50:18,833 --> 00:50:22,333 - You always do this... - This isn't my scenario. 813 00:50:22,416 --> 00:50:24,208 I swear. But Aga insisted. 814 00:50:24,291 --> 00:50:25,666 Raia, don't start. 815 00:50:35,583 --> 00:50:37,375 [faint chattering] 816 00:50:38,250 --> 00:50:39,208 [sighs] 817 00:50:39,666 --> 00:50:41,416 [Erin] This place is great. 818 00:50:42,666 --> 00:50:44,583 [Diaz] Perfect place to live stream. 819 00:50:50,541 --> 00:50:51,541 Welcome. 820 00:50:53,000 --> 00:50:55,541 - [Aga] Right, that's him. - What are you doing here? 821 00:50:55,625 --> 00:50:57,833 He designed all this. 822 00:50:58,416 --> 00:50:59,416 I've introduced him before, right? 823 00:50:59,500 --> 00:51:00,625 I think so. 824 00:51:00,916 --> 00:51:03,041 - River, right? - Yes. Hello. How are you? 825 00:51:03,125 --> 00:51:03,916 Hi, I'm good. 826 00:51:04,750 --> 00:51:06,333 - How are you? - Good. 827 00:51:06,416 --> 00:51:08,000 - Very cool design. - Thank you. 828 00:51:08,458 --> 00:51:09,583 They're staying the night. 829 00:51:10,083 --> 00:51:11,083 Is that so? 830 00:51:11,708 --> 00:51:14,083 [Raia] I think I left my meds in the apartment. 831 00:51:14,166 --> 00:51:15,666 - Huh, what? - Raia. 832 00:51:15,750 --> 00:51:17,875 Meet my brother, River. 833 00:51:21,375 --> 00:51:22,625 Hello. I'm River. 834 00:51:28,416 --> 00:51:29,416 Raia. 835 00:51:31,916 --> 00:51:35,541 I was just telling them how my brother designed this house. 836 00:51:35,625 --> 00:51:37,458 No, I just helped with renovating. 837 00:51:37,833 --> 00:51:40,375 He has very artistic hands. 838 00:51:40,458 --> 00:51:42,708 He likes to draw... something in the city. 839 00:51:42,791 --> 00:51:43,458 Sketch? 840 00:51:43,541 --> 00:51:45,166 - [Aga] Right, sketches. - Sketch. 841 00:51:46,708 --> 00:51:47,416 Architect? 842 00:51:49,375 --> 00:51:51,500 I also have an architect friend in Jakarta. 843 00:51:52,333 --> 00:51:56,083 He loves sketching historical buildings and loves disappearing too. 844 00:51:56,416 --> 00:51:57,208 [Raia chuckles] 845 00:51:59,875 --> 00:52:01,791 Is there a drugstore nearby? 846 00:52:02,250 --> 00:52:03,500 Want me to take you there? 847 00:52:03,583 --> 00:52:04,625 - Is that okay? - I'm coming too. 848 00:52:04,708 --> 00:52:06,958 Wait, how about we settle in first? 849 00:52:07,041 --> 00:52:08,041 No. I'll take her. 850 00:52:08,583 --> 00:52:09,583 - Let's go. - Okay. 851 00:52:12,375 --> 00:52:13,375 River. 852 00:52:14,500 --> 00:52:15,500 Take care. 853 00:52:16,666 --> 00:52:17,916 Let me show you your rooms. 854 00:52:18,000 --> 00:52:18,750 Yes, please. 855 00:52:18,833 --> 00:52:19,833 - After you guys. - That way? 856 00:52:19,916 --> 00:52:21,208 - Yup. - Let's go. 857 00:52:24,083 --> 00:52:25,541 [car alert signal ringing] 858 00:52:25,625 --> 00:52:26,791 What was up with you? 859 00:52:27,958 --> 00:52:29,041 What happened before? 860 00:52:29,125 --> 00:52:30,458 Really nice acting. 861 00:52:30,875 --> 00:52:32,125 Pretending we were strangers. 862 00:52:33,833 --> 00:52:35,083 What's wrong? 863 00:52:35,166 --> 00:52:37,500 Don't want them to know we already knew each other? 864 00:52:38,625 --> 00:52:39,875 Can you put on your seat belt? 865 00:52:44,583 --> 00:52:45,708 [car alert signal stops] 866 00:52:45,791 --> 00:52:46,791 Done. 867 00:52:47,583 --> 00:52:48,583 Weirdo. 868 00:52:53,041 --> 00:52:54,791 You don't like me being here? 869 00:52:55,500 --> 00:52:56,708 There's the drugstore. 870 00:53:40,625 --> 00:53:42,291 Medicine for your toothache. 871 00:53:43,458 --> 00:53:45,708 - I still have some from the other day. - For your stock. 872 00:53:46,166 --> 00:53:48,625 In case you don't want to meet me, then you'll still have some meds. 873 00:53:49,041 --> 00:53:50,125 Right? 874 00:53:59,791 --> 00:54:02,666 You're the weirdest guy I've ever met. 875 00:54:03,791 --> 00:54:08,000 You appear out of nowhere, then disappear. You send messages, send flowers. 876 00:54:08,083 --> 00:54:09,791 When we meet, you act like we are strangers. 877 00:54:09,875 --> 00:54:11,041 What's up with you? 878 00:54:11,666 --> 00:54:13,541 Do you have a problem? 879 00:54:15,541 --> 00:54:16,666 Now you're quiet. 880 00:54:17,625 --> 00:54:20,291 If you think I'm here to chase after you, 881 00:54:20,375 --> 00:54:22,625 or stalk you, or anything like that, you're wrong. 882 00:54:22,708 --> 00:54:23,833 Aga likes you. 883 00:54:23,916 --> 00:54:24,750 So what? 884 00:54:27,041 --> 00:54:28,500 Oh, right. 885 00:54:29,291 --> 00:54:30,666 I understand. 886 00:54:30,750 --> 00:54:34,583 You're avoiding me because Aga likes me? 887 00:54:36,958 --> 00:54:38,000 So weird. 888 00:54:44,125 --> 00:54:45,250 [Raia] Hold on. 889 00:54:46,583 --> 00:54:47,875 Where are we going now? 890 00:54:53,458 --> 00:54:54,458 Let's get out. 891 00:55:06,958 --> 00:55:09,291 Constructed in 1796... 892 00:55:09,375 --> 00:55:11,541 I'm not in the mood to listen to a tour leader. 893 00:55:20,583 --> 00:55:24,625 At night, it casts its light every five seconds. 894 00:55:25,416 --> 00:55:27,583 Didn't you hear me? I'm not in the mood! 895 00:55:28,000 --> 00:55:32,291 It exists simply to stand still and cast light. 896 00:55:32,708 --> 00:55:35,625 If you want to talk, just answer my question! 897 00:55:38,208 --> 00:55:41,750 The lighthouse provides guidance so ships can avoid sinking or hitting the reefs. 898 00:55:42,166 --> 00:55:43,166 Huh? 899 00:55:43,625 --> 00:55:45,125 What is happening right now? 900 00:55:45,958 --> 00:55:47,916 I don't get it. What do you want? 901 00:55:52,875 --> 00:55:53,958 [sighs] 902 00:55:54,041 --> 00:55:55,416 It's cold. Let's head back. 903 00:56:12,333 --> 00:56:13,666 [River] Put on your seat belt. 904 00:56:18,375 --> 00:56:19,375 Done. 905 00:56:20,291 --> 00:56:23,625 [phone ringing] 906 00:56:25,666 --> 00:56:27,666 [car alert signal ringing] 907 00:56:28,416 --> 00:56:29,208 Sit down, Raia! 908 00:56:29,291 --> 00:56:31,291 - Wait. My phone is ringing. - Sit down! 909 00:56:31,375 --> 00:56:32,500 - Wait. - Sit down! 910 00:56:33,083 --> 00:56:34,416 I said sit! 911 00:56:34,500 --> 00:56:37,333 If I tell you to put your seat belt on, put your seat belt on! 912 00:56:46,375 --> 00:56:47,750 [car alert signal stops] 913 00:56:52,083 --> 00:56:54,125 [somber music] 914 00:56:56,500 --> 00:56:59,583 - [Erin giggling] - Impossible. 915 00:57:00,458 --> 00:57:01,666 [Erin] You got your medicine? 916 00:57:02,083 --> 00:57:03,625 Where's our room, Erin? 917 00:57:03,708 --> 00:57:06,125 On the left. I put your bags inside. 918 00:57:06,750 --> 00:57:08,291 - Thank you. - [Erin] Have you thrown your cards yet? 919 00:57:08,375 --> 00:57:09,333 - Raia. - [Diaz] Not yet. 920 00:57:11,500 --> 00:57:12,166 Are you okay? 921 00:57:14,041 --> 00:57:14,791 I need to rest. 922 00:57:15,833 --> 00:57:17,833 [somber music] 923 00:57:49,250 --> 00:57:50,583 [somber music stops] 924 00:58:29,958 --> 00:58:31,500 - [Aga clears throat] - [footsteps approaching] 925 00:58:31,916 --> 00:58:32,916 [Aga] Brother. 926 00:58:33,583 --> 00:58:34,708 How did it go with Raia? 927 00:58:37,375 --> 00:58:38,416 Raia's the one, right? 928 00:58:40,958 --> 00:58:42,041 She told you? 929 00:58:44,000 --> 00:58:45,333 We're just friends, Ga. 930 00:58:47,083 --> 00:58:48,708 I'm just happy you've found someone. 931 00:58:51,041 --> 00:58:52,333 Especially if it's Raia. 932 00:58:55,250 --> 00:58:57,250 How can you be happy when you like her too? 933 00:58:59,458 --> 00:59:02,083 I don't want to see you sad, especially not here. 934 00:59:03,916 --> 00:59:06,791 I know this place means a lot to you, so I brought her here. 935 00:59:07,333 --> 00:59:08,250 For you. 936 00:59:09,625 --> 00:59:12,500 New memories can help overcome grief. 937 00:59:14,000 --> 00:59:14,833 Think about it. 938 00:59:39,541 --> 00:59:40,666 [sighs] 939 00:59:53,583 --> 00:59:54,583 [Aga] Brother. 940 00:59:56,125 --> 00:59:58,000 My friend wants to cook. How do you start the stove? 941 00:59:58,958 --> 01:00:00,958 There's a safety switch. I'll do it. 942 01:00:01,666 --> 01:00:02,833 What safety switch? 943 01:00:17,208 --> 01:00:18,583 There's food in the pot. 944 01:00:27,916 --> 01:00:29,458 Sorry about what happened earlier in the car. 945 01:00:31,083 --> 01:00:32,583 I was very rude. 946 01:00:33,416 --> 01:00:37,083 I shouldn't have undone the seat belt. It wasn't safe. 947 01:01:03,708 --> 01:01:04,666 Thank you. 948 01:01:24,166 --> 01:01:26,208 I lost my wife in a car accident. 949 01:01:28,375 --> 01:01:30,625 [somber music] 950 01:01:47,708 --> 01:01:49,833 [woman's voice] Why must the film end like that? 951 01:01:49,916 --> 01:01:50,958 [chuckles] 952 01:01:51,416 --> 01:01:53,708 No, I mean, life is hard enough. 953 01:01:53,791 --> 01:01:55,625 Why not make films with a happy ending? 954 01:01:56,291 --> 01:01:57,333 Just like us? 955 01:01:57,666 --> 01:01:58,875 Just like us. 956 01:02:01,291 --> 01:02:02,291 Ow. 957 01:02:03,166 --> 01:02:04,666 - [groans] - See... 958 01:02:05,250 --> 01:02:07,291 You need to get your teeth checked again. 959 01:02:07,833 --> 01:02:09,583 Let's go to the clinic after our Bandung trip. 960 01:02:09,666 --> 01:02:10,375 I'll check your teeth 961 01:02:10,458 --> 01:02:13,500 - I don't want to go to the clinic. - Why not? 962 01:02:13,583 --> 01:02:15,083 Let's just do it at home. 963 01:02:15,833 --> 01:02:17,958 Because I like seeing you bring the drill home. 964 01:02:18,541 --> 01:02:19,625 - Vrr. Like that? - Ouch. 965 01:02:19,708 --> 01:02:20,750 So sexy. 966 01:02:20,833 --> 01:02:22,125 - [giggles] - [giggles] Freaky. 967 01:02:23,125 --> 01:02:24,875 [phone rings] 968 01:02:27,708 --> 01:02:29,083 It's midnight. 969 01:02:29,166 --> 01:02:32,000 It's someone's birthday today. 970 01:02:32,500 --> 01:02:33,500 Wait. 971 01:02:37,750 --> 01:02:39,416 Happy birthday, Mr. Sungai. 972 01:02:39,750 --> 01:02:41,916 - Thank you, dear. - [smooches] 973 01:02:42,375 --> 01:02:43,916 I see. 974 01:02:44,000 --> 01:02:45,875 So that's why you wanted to see a movie at this hour? 975 01:02:46,333 --> 01:02:47,416 [chuckles] 976 01:02:47,500 --> 01:02:48,666 What is it? 977 01:02:48,750 --> 01:02:49,583 Take a guess. 978 01:02:50,500 --> 01:02:52,875 Okay. Hang on. 979 01:02:53,666 --> 01:02:56,750 [tender music] 980 01:03:01,500 --> 01:03:03,291 Seriously? Green? 981 01:03:03,375 --> 01:03:05,083 Isn't it cute? 982 01:03:06,166 --> 01:03:08,791 - You don't like it? - I do. 983 01:03:08,875 --> 01:03:10,666 I just didn't expect it to be green. 984 01:03:11,000 --> 01:03:15,583 I'm getting bored of your white, gray, black socks, 985 01:03:15,666 --> 01:03:16,666 like a school kid. 986 01:03:17,333 --> 01:03:19,916 I'm sure it'd look great for strolling around New York. 987 01:03:22,166 --> 01:03:23,416 Are we seriously going on that trip? 988 01:03:23,500 --> 01:03:24,625 Of course! 989 01:03:25,125 --> 01:03:28,208 Thank you, dear. This is the best birthday gift. 990 01:03:28,291 --> 01:03:29,083 [smooching] 991 01:03:29,166 --> 01:03:30,208 I love you. 992 01:03:33,083 --> 01:03:34,916 I love you more, Mr. Sungai. 993 01:03:37,291 --> 01:03:41,000 You're going to put it on now? Right here? 994 01:03:41,083 --> 01:03:42,583 I feel like a leprechaun. 995 01:03:42,666 --> 01:03:46,041 No! I swear it looks good. So cute. 996 01:03:47,041 --> 01:03:49,333 I have one more present for you. 997 01:03:50,333 --> 01:03:51,333 What is it? 998 01:03:52,041 --> 01:03:53,833 - That's why we should go home now. - Okay, okay. 999 01:03:57,791 --> 01:04:00,333 [Andara] Are you seriously eating with that toothache? 1000 01:04:00,416 --> 01:04:01,416 It's popcorn, Ra. 1001 01:04:01,500 --> 01:04:03,333 It's the best thing in the world. [chuckles] 1002 01:04:03,916 --> 01:04:05,041 [coughs] 1003 01:04:05,125 --> 01:04:08,333 You're talking with your mouth full. 1004 01:04:08,416 --> 01:04:09,625 I'll get you a drink. 1005 01:04:11,375 --> 01:04:12,625 [car crash] 1006 01:04:18,541 --> 01:04:20,583 [car alert signal ringing] 1007 01:04:34,333 --> 01:04:36,541 [sniffling] 1008 01:04:36,625 --> 01:04:38,166 Andara is gone. 1009 01:04:39,458 --> 01:04:41,041 Stay strong, my son. 1010 01:04:41,125 --> 01:04:42,958 [somber music] 1011 01:04:43,583 --> 01:04:45,916 [sobbing] 1012 01:04:49,708 --> 01:04:51,083 Stay strong. 1013 01:04:59,750 --> 01:05:01,250 [sobbing] Andara. 1014 01:05:10,916 --> 01:05:12,083 I know, Sweetie. 1015 01:05:12,666 --> 01:05:15,083 [wailing] 1016 01:05:26,000 --> 01:05:27,333 We have arrived, Riv. 1017 01:05:44,041 --> 01:05:45,125 [car door shuts] 1018 01:06:05,833 --> 01:06:08,125 [heavy breathing] 1019 01:06:15,791 --> 01:06:17,958 [melancholic music] 1020 01:07:09,291 --> 01:07:10,666 HAPPY BIRTHDAY, MR. SUNGAI, THE LOVE OF MY LIFE. 1021 01:07:10,750 --> 01:07:12,083 WITH KISSES, YOUR OTHER HALF. 1022 01:07:19,333 --> 01:07:22,333 CONGRATULATIONS, MR. SUNGAI. YOU ARE OFFICIALLY A FATHER. LOVE, ANDARA. 1023 01:07:23,750 --> 01:07:26,375 [melancholic music intensifies] 1024 01:07:46,208 --> 01:07:47,875 [screaming] 1025 01:07:59,666 --> 01:08:00,916 [River] I murdered them. 1026 01:08:03,000 --> 01:08:05,000 I killed my wife and child. 1027 01:08:06,458 --> 01:08:07,375 But I lived. 1028 01:08:08,708 --> 01:08:10,000 It should've been me who died. 1029 01:08:11,291 --> 01:08:12,875 It should've been me who died. 1030 01:08:12,958 --> 01:08:14,208 [River sobbing] 1031 01:08:15,333 --> 01:08:16,916 It should've been me who died. 1032 01:08:21,750 --> 01:08:23,166 It should've been me who died. 1033 01:08:36,250 --> 01:08:37,250 What? 1034 01:08:38,833 --> 01:08:40,083 I look pathetic, don't I? 1035 01:08:44,166 --> 01:08:45,583 But don't feel sorry for me. 1036 01:08:47,083 --> 01:08:48,041 I'm a murderer. 1037 01:08:49,333 --> 01:08:50,916 You're not a murderer, River. 1038 01:08:53,125 --> 01:08:54,375 You're brave. 1039 01:08:56,625 --> 01:08:59,666 Not a lot of men are willing to be vulnerable with their emotions. 1040 01:09:00,958 --> 01:09:02,333 Like you were. 1041 01:09:03,208 --> 01:09:04,416 You mean crying like before? 1042 01:09:04,500 --> 01:09:06,041 So what if men cry? 1043 01:09:08,791 --> 01:09:09,833 Can't they? 1044 01:09:14,750 --> 01:09:18,500 Not many have the courage to leave everything behind 1045 01:09:19,041 --> 01:09:22,500 and go this far in the pursuit of healing. 1046 01:09:26,875 --> 01:09:28,000 I was running away. 1047 01:09:30,541 --> 01:09:31,916 Only cowards run away. 1048 01:09:32,541 --> 01:09:34,041 We're the same, then. 1049 01:09:36,458 --> 01:09:41,333 Two cowards who ran away and got lost in New York. 1050 01:09:52,166 --> 01:09:54,125 You surviving is not a punishment, 1051 01:09:55,250 --> 01:09:56,541 but a chance. 1052 01:09:56,625 --> 01:09:58,416 - For? - To keep on living. 1053 01:10:08,666 --> 01:10:09,750 Thank you, River. 1054 01:10:11,125 --> 01:10:12,333 For opening up to me. 1055 01:10:13,916 --> 01:10:16,083 Whenever you need someone to talk to, 1056 01:10:17,250 --> 01:10:18,458 I'll be here for you. 1057 01:10:20,708 --> 01:10:21,708 Okay? 1058 01:10:28,541 --> 01:10:30,625 [tender music] 1059 01:10:43,250 --> 01:10:45,125 [Erin] Rise and shine, Princess. 1060 01:10:46,291 --> 01:10:48,666 [groans] So noisy. I'm still sleepy. 1061 01:10:49,583 --> 01:10:51,916 Do you want to come? Aga, Diaz, and I are going out. 1062 01:10:52,625 --> 01:10:53,625 River? 1063 01:10:54,125 --> 01:10:56,416 River went home a while ago. Around dawn, I think. 1064 01:10:59,458 --> 01:11:00,708 He didn't tell you? 1065 01:11:00,791 --> 01:11:01,875 No. 1066 01:11:01,958 --> 01:11:04,750 [somber music] 1067 01:11:06,333 --> 01:11:08,000 [phone dings] 1068 01:11:37,000 --> 01:11:37,875 Hi. 1069 01:11:38,500 --> 01:11:39,708 I'd like to take you out. 1070 01:11:40,583 --> 01:11:41,625 Dinner? 1071 01:11:43,208 --> 01:11:44,708 I'll go get changed first. 1072 01:11:46,083 --> 01:11:46,958 Ten minutes. 1073 01:11:56,666 --> 01:11:57,833 You won't disappear, right? 1074 01:11:58,125 --> 01:11:59,125 [stifled chuckle] 1075 01:12:15,958 --> 01:12:18,250 [uplifting music] 1076 01:12:34,125 --> 01:12:36,000 [uplifting music stops] 1077 01:12:38,416 --> 01:12:39,916 Have you been here before? 1078 01:12:40,333 --> 01:12:42,583 I have, with Andara. 1079 01:12:42,958 --> 01:12:44,583 [in English] Hello. Are you two ready to order? 1080 01:12:45,125 --> 01:12:46,166 Yes. 1081 01:12:47,666 --> 01:12:50,500 I'll have... the chicken parmigiana. 1082 01:12:50,958 --> 01:12:52,250 Make it two, please. 1083 01:12:52,333 --> 01:12:53,333 Okay. 1084 01:12:54,416 --> 01:12:55,333 Thank you. 1085 01:12:57,250 --> 01:12:59,958 So, why did you come to New York? 1086 01:13:01,708 --> 01:13:02,500 Honeymoon. 1087 01:13:04,125 --> 01:13:06,083 I also wanted a honeymoon in New York. 1088 01:13:06,583 --> 01:13:07,708 But it didn't work out. 1089 01:13:08,208 --> 01:13:11,125 My ex-husband couldn't take a leave for too long, so... 1090 01:13:16,750 --> 01:13:17,958 You know what, River? 1091 01:13:19,041 --> 01:13:22,208 The most important day of my life 1092 01:13:23,375 --> 01:13:28,083 ended up being the day my marriage fell apart. 1093 01:13:30,666 --> 01:13:32,708 So I had a book 1094 01:13:33,791 --> 01:13:34,875 adapted into a film. 1095 01:13:35,625 --> 01:13:36,666 It was a great book. 1096 01:13:37,375 --> 01:13:38,375 I like it. 1097 01:13:39,583 --> 01:13:41,833 Then I was offered to write the screenplay. 1098 01:13:42,625 --> 01:13:45,916 For an author like me, that's a huge stepping stone. 1099 01:13:46,541 --> 01:13:48,458 I was so happy that night. 1100 01:13:49,625 --> 01:13:50,791 However... [sighs] 1101 01:13:51,708 --> 01:13:55,625 That same night, I found out that 1102 01:13:56,291 --> 01:13:57,291 my hus... 1103 01:13:58,375 --> 01:14:00,291 ...my ex-husband... 1104 01:14:03,708 --> 01:14:04,791 had an affair. 1105 01:14:06,666 --> 01:14:07,916 I'm so sorry to hear that. 1106 01:14:08,000 --> 01:14:09,125 No, it's okay. 1107 01:14:14,625 --> 01:14:15,666 What an asshole. 1108 01:14:20,625 --> 01:14:21,833 He totally is. 1109 01:14:24,041 --> 01:14:26,291 I wish I had this mindset back then. 1110 01:14:27,500 --> 01:14:31,041 But no. All I did was blame myself. 1111 01:14:32,083 --> 01:14:35,208 Then I wondered, why would he do such a thing? 1112 01:14:38,541 --> 01:14:39,541 I was a fool. 1113 01:14:42,875 --> 01:14:46,625 So foolish that I haven't been able to write since that day. 1114 01:14:46,708 --> 01:14:49,625 Nothing at all. Everything was blocked. 1115 01:14:51,125 --> 01:14:52,000 And well... 1116 01:14:53,208 --> 01:14:55,750 With all the strength I had... 1117 01:14:55,833 --> 01:14:56,833 [sighs] 1118 01:15:02,125 --> 01:15:05,666 ...I went, or rather, ran away to New York. 1119 01:15:06,875 --> 01:15:11,166 Hoping for a way better life. 1120 01:15:12,208 --> 01:15:13,583 Turns out... 1121 01:15:14,416 --> 01:15:15,958 [inhales] 1122 01:15:16,041 --> 01:15:17,041 ...it wasn't. 1123 01:15:21,708 --> 01:15:24,000 Until you came along, Riv. 1124 01:15:26,458 --> 01:15:28,583 And with you around, 1125 01:15:29,375 --> 01:15:31,541 I feel like I can function again. 1126 01:15:34,625 --> 01:15:35,625 So... 1127 01:15:37,833 --> 01:15:38,875 Thank you. 1128 01:15:41,458 --> 01:15:42,666 [tender music] 1129 01:15:42,750 --> 01:15:43,875 But... 1130 01:15:45,625 --> 01:15:46,375 I'm getting hungry. 1131 01:15:46,458 --> 01:15:48,000 [chuckles] 1132 01:15:49,291 --> 01:15:53,000 If God made humans in pairs, 1133 01:15:53,333 --> 01:15:56,833 why does He take our partner away? 1134 01:15:59,875 --> 01:16:01,250 I've always thought so too. 1135 01:16:01,333 --> 01:16:02,333 Right? 1136 01:16:02,833 --> 01:16:04,166 Why would He do that? 1137 01:16:04,916 --> 01:16:07,416 Readers aren't the only ones who need happy endings. 1138 01:16:08,125 --> 01:16:10,791 Writers need happy endings too. 1139 01:16:15,375 --> 01:16:16,375 [sighs] 1140 01:16:18,083 --> 01:16:19,125 We're here. 1141 01:16:21,208 --> 01:16:22,625 [chuckles] 1142 01:16:25,375 --> 01:16:26,958 Thank you for the dinner. 1143 01:16:28,666 --> 01:16:31,541 It was... lovely. 1144 01:16:36,541 --> 01:16:37,541 Okay. 1145 01:16:39,291 --> 01:16:40,250 Good night. 1146 01:16:41,708 --> 01:16:42,708 Good night. 1147 01:16:48,083 --> 01:16:49,625 [chuckles] Okay. 1148 01:16:51,958 --> 01:16:52,958 Raia. 1149 01:16:59,625 --> 01:17:01,250 I'm going back to Jakarta tomorrow. 1150 01:17:02,291 --> 01:17:04,458 [somber music] 1151 01:17:09,083 --> 01:17:10,083 Why? 1152 01:17:15,291 --> 01:17:16,416 You don't have to answer. 1153 01:17:19,000 --> 01:17:20,208 Just keep running away. 1154 01:17:33,458 --> 01:17:34,750 Thank you for everything. 1155 01:17:34,833 --> 01:17:35,833 [scoffs] 1156 01:17:50,291 --> 01:17:51,250 [sighs] 1157 01:17:59,083 --> 01:18:00,083 [sniffles] 1158 01:18:03,416 --> 01:18:04,416 That's it? 1159 01:18:06,000 --> 01:18:09,291 She's opened up to you, and you're leaving? That's it? 1160 01:18:10,250 --> 01:18:12,125 Why not tell her honestly about your feelings for her? 1161 01:18:12,208 --> 01:18:14,291 Raia needs to know, don't you get it? 1162 01:18:14,375 --> 01:18:15,250 I can't, Aga. 1163 01:18:16,875 --> 01:18:18,416 Why not? What's the risk? 1164 01:18:18,500 --> 01:18:19,791 Of course, there's risk. 1165 01:18:19,875 --> 01:18:20,958 What's the risk? 1166 01:18:21,041 --> 01:18:22,583 Why don't you go out with her? 1167 01:18:22,666 --> 01:18:24,541 Because she's in love with you. 1168 01:18:24,625 --> 01:18:25,416 Get it? 1169 01:18:26,500 --> 01:18:27,500 [scoffs] 1170 01:18:29,416 --> 01:18:30,500 Listen. 1171 01:18:31,916 --> 01:18:33,375 You're my big brother. 1172 01:18:33,666 --> 01:18:36,125 All you have to do is to be honest. That's it! 1173 01:18:36,541 --> 01:18:37,791 You want me to be honest? 1174 01:18:38,333 --> 01:18:42,250 Hi, Raia. I love you, but I'm also still in love with my dead wife. 1175 01:18:42,333 --> 01:18:44,333 I don't know until when. Perhaps for as long as I live. 1176 01:18:45,708 --> 01:18:48,458 Is that the honesty you want from me? 1177 01:18:51,458 --> 01:18:53,125 [somber music] 1178 01:18:55,958 --> 01:18:59,125 RIV... 1179 01:19:20,666 --> 01:19:23,750 [man in English] We're committed to this project because of River, so 1180 01:19:23,833 --> 01:19:25,791 if we don't talk to him today, 1181 01:19:25,875 --> 01:19:28,083 I think we're just going to have to rethink this whole thing. 1182 01:19:28,166 --> 01:19:29,166 [River] Good morning. 1183 01:19:30,000 --> 01:19:31,083 Sorry for being late. 1184 01:19:33,208 --> 01:19:36,083 I apologize for being absent all this time. 1185 01:19:36,166 --> 01:19:38,250 But I always keep an eye on the project, don't worry about it. 1186 01:19:38,333 --> 01:19:40,500 I just had to sort things out in New York. 1187 01:19:40,583 --> 01:19:42,875 But now I'm back. Fully. 1188 01:19:44,625 --> 01:19:45,750 [Paul in English] Shall we start? 1189 01:19:46,083 --> 01:19:48,375 Which one shall we discuss first? 1190 01:19:48,916 --> 01:19:51,833 If this were a movie, you'd be a superhero. 1191 01:19:52,208 --> 01:19:53,541 You just saved me. 1192 01:19:56,041 --> 01:19:57,041 River! 1193 01:19:58,083 --> 01:19:58,916 [heroic music] 1194 01:19:59,000 --> 01:20:00,333 Stay with me. 1195 01:20:01,041 --> 01:20:02,166 Don't leave me again. 1196 01:20:07,000 --> 01:20:08,666 [exclaims] Let's do this! 1197 01:20:09,166 --> 01:20:10,166 Yeah! 1198 01:20:12,000 --> 01:20:13,375 Oh, Paul. 1199 01:20:16,000 --> 01:20:19,166 Maybe this is the fate of my relationship with him. 1200 01:20:19,666 --> 01:20:23,666 Doesn't last long, only temporary. That's it. 1201 01:20:25,458 --> 01:20:26,875 And your best friend, right here, 1202 01:20:27,500 --> 01:20:30,916 is only meant to be a respite. 1203 01:20:31,666 --> 01:20:33,875 Never the destination. 1204 01:20:34,500 --> 01:20:35,875 [scoffs] I can't believe it. 1205 01:20:36,458 --> 01:20:40,166 You say "maybe" too much. Maybe this, maybe that. 1206 01:20:40,625 --> 01:20:42,208 Why not confirm your feelings? 1207 01:20:42,291 --> 01:20:45,208 You do like him, right? Just confess or whatever... 1208 01:20:45,291 --> 01:20:46,750 - No way! - ...instead of this. 1209 01:20:46,833 --> 01:20:49,250 - Are you insane? No way! - Why not? 1210 01:20:49,333 --> 01:20:52,000 - Afraid of heartbreak? Rejection? - No! Come on. 1211 01:20:52,083 --> 01:20:54,041 Rin, I'm not like you. 1212 01:20:55,375 --> 01:20:57,166 You dated here and there, 1213 01:20:57,250 --> 01:20:59,125 and went through so many heartbreaks, 1214 01:20:59,208 --> 01:21:00,250 and look at you now. 1215 01:21:00,750 --> 01:21:01,750 Look. 1216 01:21:03,083 --> 01:21:07,125 You're alive, standing strong, as cheerful as ever. 1217 01:21:07,666 --> 01:21:08,625 But me? 1218 01:21:09,916 --> 01:21:11,208 Just look at me. 1219 01:21:11,875 --> 01:21:13,541 I only felt it once, but... 1220 01:21:15,500 --> 01:21:18,208 It feels awful. I don't want to experience it again. 1221 01:21:21,458 --> 01:21:22,791 Let me ask you something. 1222 01:21:23,708 --> 01:21:25,416 If I get my heart broken again, 1223 01:21:25,833 --> 01:21:28,291 where should I go? 1224 01:21:32,416 --> 01:21:34,875 Heartbreak is never easy for anyone 1225 01:21:34,958 --> 01:21:37,416 no matter how many times, and I'm no exception. 1226 01:21:40,375 --> 01:21:41,916 Tell you what. 1227 01:21:42,958 --> 01:21:44,625 Falling in love is a blessing, 1228 01:21:45,291 --> 01:21:46,666 heartbreak is a disaster. 1229 01:21:47,583 --> 01:21:49,541 It's a package, you can't separate the two. 1230 01:21:51,875 --> 01:21:52,875 But that's life. 1231 01:21:54,583 --> 01:21:56,958 The good, the bad, the positive, the negative. 1232 01:21:57,041 --> 01:21:58,333 That's all there is to it. 1233 01:21:58,416 --> 01:22:00,875 It all depends on whether you have the guts to face it or not. 1234 01:22:01,708 --> 01:22:03,833 Besides, does fear lead you anywhere? 1235 01:22:08,041 --> 01:22:10,000 When did you become wise? 1236 01:22:10,708 --> 01:22:12,333 [sighs] Always have been! 1237 01:22:12,416 --> 01:22:14,833 - You just never appreciated me! - [chuckles] 1238 01:22:20,125 --> 01:22:21,125 [sighs] 1239 01:22:21,625 --> 01:22:22,625 [River] Mom. 1240 01:22:25,208 --> 01:22:26,041 Son. 1241 01:22:26,666 --> 01:22:29,125 [tender music] 1242 01:22:32,791 --> 01:22:34,041 [sniffling] 1243 01:22:55,458 --> 01:22:56,625 Amen. 1244 01:22:58,708 --> 01:23:00,041 That was a long prayer, Mom. 1245 01:23:00,125 --> 01:23:01,125 Yes, it was. 1246 01:23:02,666 --> 01:23:04,250 I was praying for you. 1247 01:23:05,333 --> 01:23:07,583 For you to have a peaceful life. 1248 01:23:08,333 --> 01:23:11,791 For you to forgive yourself. 1249 01:23:13,250 --> 01:23:16,625 I'm sure God has forgiven you. 1250 01:23:16,958 --> 01:23:20,666 In fact, I'm sure He never blamed you. 1251 01:23:26,208 --> 01:23:30,666 [River's mom] Your memories with Andara are not limited to that accident. 1252 01:23:32,250 --> 01:23:35,958 I'm sure there are a lot of happy memories you two made. 1253 01:23:38,250 --> 01:23:42,750 Those happy memories should bring us joy, 1254 01:23:43,416 --> 01:23:45,291 not the opposite, right, son? 1255 01:23:47,666 --> 01:23:51,166 You know how much I loved your wife. 1256 01:23:53,333 --> 01:23:55,208 She was like my own child. 1257 01:23:56,791 --> 01:24:01,125 A mother's love is everlasting. 1258 01:24:02,750 --> 01:24:07,541 The human heart can hold onto so much love 1259 01:24:08,125 --> 01:24:10,625 without forgetting those who came before. 1260 01:24:12,166 --> 01:24:14,208 [tender music] 1261 01:24:43,708 --> 01:24:44,541 [doorbell rings] 1262 01:24:56,291 --> 01:24:57,291 Hi. 1263 01:24:58,583 --> 01:24:59,958 River left something for you. 1264 01:25:00,333 --> 01:25:03,083 He told me to give it to you today before he left. 1265 01:25:08,375 --> 01:25:11,208 THERE'S A BUILDING ON FIFTH AVENUE WAITING FOR YOU. RIVER. 1266 01:25:13,500 --> 01:25:14,625 One more thing. 1267 01:25:16,833 --> 01:25:19,375 But only open this when you get there. 1268 01:25:24,041 --> 01:25:25,458 Can you take me there? 1269 01:25:26,291 --> 01:25:27,333 I better not. 1270 01:25:29,541 --> 01:25:30,750 I'll go with you. 1271 01:25:39,916 --> 01:25:41,041 The Public Library? 1272 01:25:46,166 --> 01:25:47,333 What are we doing? 1273 01:25:53,000 --> 01:25:54,166 [Erin] "Dear Raia. 1274 01:25:54,750 --> 01:25:57,208 The Public Library before you 1275 01:25:57,291 --> 01:25:59,333 is a building that marks New York 1276 01:25:59,416 --> 01:26:02,458 as the center of urban culture in the world." 1277 01:26:02,791 --> 01:26:05,833 [Erin's voice fades, turns into River's] Its construction began in 1895, 1278 01:26:06,500 --> 01:26:08,666 but it was only formally opened 16 years later. 1279 01:26:09,541 --> 01:26:12,416 The original design was not by an architect 1280 01:26:13,291 --> 01:26:16,041 but by a sketch by John Shaw Billings, 1281 01:26:16,583 --> 01:26:21,583 a librarian who was appointed director at that time. 1282 01:26:22,583 --> 01:26:24,583 In front of it are two lion statues 1283 01:26:24,666 --> 01:26:27,416 that symbolize patience and fortitude 1284 01:26:27,500 --> 01:26:29,833 to face the crisis in America at that time. 1285 01:26:30,458 --> 01:26:32,291 There are four million books inside. 1286 01:26:34,291 --> 01:26:38,083 I hope someday your book will be in there too. 1287 01:26:41,541 --> 01:26:43,208 Don't ever stop writing, Raia. 1288 01:26:44,541 --> 01:26:47,500 [River's voice fades, turns into Erin's] Your biggest admirer, River. 1289 01:26:48,708 --> 01:26:51,333 [uplifting music continues] 1290 01:26:58,333 --> 01:27:01,541 She's been waiting for you to visit, Riv. 1291 01:27:32,291 --> 01:27:34,916 Bismillahir Rahmanir Raheem. 1292 01:27:35,916 --> 01:27:37,875 [reciting surah Ya-Sin] 1293 01:27:38,666 --> 01:27:41,208 This is Andara's favorite dish. 1294 01:27:41,291 --> 01:27:42,708 Gosh, dear. 1295 01:27:42,791 --> 01:27:44,666 Do you want River to run away to New York again? 1296 01:27:45,333 --> 01:27:47,708 It's fine, Dad. It was her favorite food. 1297 01:27:48,250 --> 01:27:49,583 I ordered it with Mom. 1298 01:27:50,083 --> 01:27:51,666 How's your work? 1299 01:27:52,291 --> 01:27:53,291 Great. 1300 01:27:54,125 --> 01:27:55,500 We're overflowing with projects right now. 1301 01:27:56,333 --> 01:27:58,166 Thank God! 1302 01:27:58,250 --> 01:28:00,333 No wonder since you're in Jakarta you've been working overtime. 1303 01:28:00,416 --> 01:28:04,291 Can you take me to a wedding this Saturday? 1304 01:28:04,375 --> 01:28:06,458 Because your Dad has to go to Surabaya the day after tomorrow. 1305 01:28:06,541 --> 01:28:07,875 - Yeah. - Well? 1306 01:28:09,000 --> 01:28:10,000 Yeah. 1307 01:28:10,416 --> 01:28:12,916 [serene music] 1308 01:28:20,250 --> 01:28:22,208 [man] All alone at a wedding? 1309 01:28:22,291 --> 01:28:23,291 Whatever. 1310 01:28:23,916 --> 01:28:26,291 Is there no food here? I'm starving. 1311 01:28:26,875 --> 01:28:27,875 You're crazy. 1312 01:28:28,333 --> 01:28:32,208 You haven't seen me for a year, at least say you miss me. 1313 01:28:32,583 --> 01:28:37,291 Okay, I miss you, my most handsome, beloved cousin. 1314 01:28:37,375 --> 01:28:39,625 - Happy now? - There you go. 1315 01:28:39,708 --> 01:28:40,875 [chuckles] 1316 01:28:43,416 --> 01:28:44,416 Okay. 1317 01:28:46,916 --> 01:28:48,333 Wow. 1318 01:28:48,416 --> 01:28:52,375 At last, Harris Risjad is getting married. 1319 01:28:52,458 --> 01:28:54,041 - I'm so cool, right? - So cool. 1320 01:28:54,125 --> 01:28:56,125 - So sick. - You are. [laughing] 1321 01:28:56,541 --> 01:28:59,291 Any advice for me? 1322 01:29:01,000 --> 01:29:02,791 Are you seriously asking me for advice? 1323 01:29:03,541 --> 01:29:04,833 I failed once. 1324 01:29:05,541 --> 01:29:07,125 Does anyone ever really succeed? 1325 01:29:07,541 --> 01:29:09,208 - Moron. - [laughing] 1326 01:29:10,833 --> 01:29:12,083 Let's see. 1327 01:29:12,541 --> 01:29:17,416 Live it, enjoy it, expect many surprises, 1328 01:29:18,625 --> 01:29:19,666 you'll be fine. 1329 01:29:20,166 --> 01:29:21,666 [Raia] And one more thing. 1330 01:29:21,750 --> 01:29:26,083 If you think dating and marriage are the same, 1331 01:29:27,125 --> 01:29:28,875 let me tell you, Dude. 1332 01:29:28,958 --> 01:29:30,000 It's not. 1333 01:29:30,083 --> 01:29:31,541 [both chuckle] 1334 01:29:32,791 --> 01:29:34,500 So, how's New York? 1335 01:29:37,583 --> 01:29:38,458 Fun. 1336 01:29:40,708 --> 01:29:42,250 Just fun? 1337 01:29:42,583 --> 01:29:43,750 Just fun. 1338 01:29:43,833 --> 01:29:44,791 Nothing else? 1339 01:29:44,875 --> 01:29:46,666 - Do you want the long version? - Yeah. 1340 01:29:46,750 --> 01:29:47,833 Buy my book. 1341 01:29:48,375 --> 01:29:49,416 [gasps] Seriously? 1342 01:29:49,500 --> 01:29:50,833 - Yup. - [exclaims] 1343 01:29:50,916 --> 01:29:52,125 You're gonna be rich soon. 1344 01:29:52,208 --> 01:29:53,916 - Amen. - [laughing] 1345 01:29:54,000 --> 01:29:56,000 Yeah, amen. 1346 01:29:56,583 --> 01:29:58,208 [sighs] Man. 1347 01:29:59,291 --> 01:30:02,375 Have you settled your issues with Alam? 1348 01:30:03,666 --> 01:30:04,708 All done. 1349 01:30:05,291 --> 01:30:06,291 It's done. 1350 01:30:07,791 --> 01:30:09,083 Then this is my chance. 1351 01:30:09,166 --> 01:30:10,375 What now? I got a bad feeling. 1352 01:30:10,458 --> 01:30:11,333 [chuckles] 1353 01:30:11,416 --> 01:30:13,458 To introduce you to my groomsmen. 1354 01:30:13,541 --> 01:30:15,291 - Oh? - They're all good-looking! 1355 01:30:15,375 --> 01:30:17,541 There's a racer, a banker. 1356 01:30:17,625 --> 01:30:18,750 - I'll find someone for you. - [laughing] 1357 01:30:18,833 --> 01:30:21,583 - Promise you'll find one for me? - Don't worry, you can count on me. 1358 01:30:21,666 --> 01:30:22,583 Man. 1359 01:30:24,666 --> 01:30:25,958 Oh my God. 1360 01:30:27,250 --> 01:30:28,250 Okay. 1361 01:30:29,333 --> 01:30:30,333 I'm ready. 1362 01:30:30,625 --> 01:30:32,875 Wait. Fix it. You're getting married. 1363 01:30:32,958 --> 01:30:35,541 This side. Looks great. 1364 01:30:35,625 --> 01:30:36,416 Handsome, right? 1365 01:30:36,500 --> 01:30:38,500 [inhales, exhales] 1366 01:30:39,750 --> 01:30:40,958 I'm happy for you. 1367 01:30:42,458 --> 01:30:43,375 Thank you. 1368 01:30:44,166 --> 01:30:45,166 Okay. 1369 01:30:45,750 --> 01:30:46,750 Let's go. 1370 01:31:07,375 --> 01:31:09,541 You're from the groom's family? 1371 01:31:10,125 --> 01:31:11,041 Yes, Auntie. 1372 01:31:12,416 --> 01:31:14,166 Lovely uniform. 1373 01:31:14,958 --> 01:31:15,791 Thank you. 1374 01:31:18,875 --> 01:31:20,208 Are you leaving already? 1375 01:31:21,000 --> 01:31:22,916 - Yes. - But it only just started. 1376 01:31:23,250 --> 01:31:28,208 I know, but my head hurts all of a sudden. 1377 01:31:29,541 --> 01:31:34,458 At least, I've congratulated the couple and their families. 1378 01:31:40,250 --> 01:31:41,416 Are you still feeling sick? 1379 01:31:41,708 --> 01:31:42,791 [sighs] 1380 01:31:43,666 --> 01:31:45,250 Yes, a little. 1381 01:31:46,333 --> 01:31:47,500 [elevator dings] 1382 01:31:48,625 --> 01:31:49,708 Excuse me. 1383 01:31:50,458 --> 01:31:51,916 - Let me accompany you. - You sure? 1384 01:31:52,000 --> 01:31:52,916 It's fine. 1385 01:31:53,000 --> 01:31:55,208 - Thank you so much. - You're welcome. 1386 01:31:55,291 --> 01:31:56,750 What a lovely name. 1387 01:31:56,833 --> 01:31:58,125 [chuckles] 1388 01:31:59,250 --> 01:32:01,750 Look, my car is here. 1389 01:32:02,625 --> 01:32:03,541 Son. 1390 01:32:04,958 --> 01:32:06,250 That's my son. 1391 01:32:06,333 --> 01:32:08,416 This is Raia. She kept me company in the elevator. 1392 01:32:10,958 --> 01:32:13,000 [somber music] 1393 01:32:14,291 --> 01:32:15,166 [River's mom] Thank you, dear. 1394 01:32:16,958 --> 01:32:17,958 [car door shuts] 1395 01:32:25,208 --> 01:32:27,791 [Erin] How was the party? You had fun? 1396 01:32:28,625 --> 01:32:29,833 Hello? 1397 01:32:34,250 --> 01:32:35,250 Hi, Raia. 1398 01:32:37,750 --> 01:32:38,750 Hi. 1399 01:32:39,541 --> 01:32:41,083 Why didn't you tell me you were in Jakarta? 1400 01:32:43,208 --> 01:32:44,208 Do I have to? 1401 01:32:45,375 --> 01:32:48,666 You didn't stay in touch with me either. 1402 01:32:54,541 --> 01:32:59,208 My mom told me she met a beautiful, 1403 01:33:00,541 --> 01:33:02,166 friendly, and kind woman. 1404 01:33:04,000 --> 01:33:05,916 You left a good impression on her. 1405 01:33:06,625 --> 01:33:07,625 [hums] 1406 01:33:10,875 --> 01:33:14,083 Did you also tell her that we knew each other? 1407 01:33:16,791 --> 01:33:17,791 Or maybe... 1408 01:33:18,125 --> 01:33:19,166 Do you remember 1409 01:33:19,708 --> 01:33:21,208 when Aga introduced us? 1410 01:33:23,083 --> 01:33:24,458 You pretended we were strangers. 1411 01:33:25,458 --> 01:33:27,000 Are you still like that? 1412 01:33:36,458 --> 01:33:38,125 What do you want, Riv? 1413 01:33:40,291 --> 01:33:41,500 I want to talk to you. 1414 01:33:42,416 --> 01:33:44,208 Okay, we're talking now. 1415 01:33:46,166 --> 01:33:47,833 What else? 1416 01:33:51,333 --> 01:33:53,541 You can't keep doing this, Riv. 1417 01:33:53,833 --> 01:33:55,250 What do you want? 1418 01:33:56,875 --> 01:33:59,583 Coming and going as you please. 1419 01:34:06,500 --> 01:34:10,666 Raia, I never meant to do that to you. 1420 01:34:10,750 --> 01:34:11,750 Okay. 1421 01:34:12,791 --> 01:34:14,333 - I want... - Riv, please. 1422 01:34:16,083 --> 01:34:17,083 I'm tired. 1423 01:34:22,500 --> 01:34:23,666 I'm leaving tomorrow. 1424 01:34:25,208 --> 01:34:26,208 To Melbourne 1425 01:34:27,625 --> 01:34:28,625 for three months 1426 01:34:29,500 --> 01:34:30,583 for work. 1427 01:34:32,291 --> 01:34:33,291 Okay. 1428 01:34:33,375 --> 01:34:34,416 [sniffling] 1429 01:34:35,083 --> 01:34:36,125 It's fine. 1430 01:34:38,958 --> 01:34:40,541 We'll talk when you come back. 1431 01:34:43,625 --> 01:34:45,125 - I promise you... - Don't make a promise. 1432 01:34:45,208 --> 01:34:47,500 I promise I'll come back, 1433 01:34:48,416 --> 01:34:49,208 I'll call you immediately. 1434 01:34:52,208 --> 01:34:53,750 ["Losing Us" by Raissa Anggiani playing] 1435 01:34:53,833 --> 01:34:59,083 ♪ I love you more than it showed ♪ 1436 01:35:00,625 --> 01:35:03,916 ♪ And you said you feel it too ♪ 1437 01:35:07,500 --> 01:35:11,125 ♪ Thought it was a happy ending ♪ 1438 01:35:14,708 --> 01:35:18,583 ♪ But now it's just beginning ♪ 1439 01:35:20,041 --> 01:35:24,625 ♪ And then you leave me all behind ♪ 1440 01:35:25,375 --> 01:35:29,541 ♪ And you say, "Don't come back again" ♪ 1441 01:35:30,000 --> 01:35:31,500 ♪ And I said ♪ 1442 01:35:32,166 --> 01:35:35,875 ♪ Why would I come back to you ♪ 1443 01:35:36,166 --> 01:35:39,291 ♪ If you don't need me to? ♪ 1444 01:35:39,916 --> 01:35:42,666 ♪ I'll be losing you ♪ 1445 01:35:43,208 --> 01:35:45,833 ♪ And you'll be losing me ♪ 1446 01:35:58,333 --> 01:35:59,791 ♪ And I said ♪ 1447 01:36:00,083 --> 01:36:04,208 ♪ Why would I come back to you ♪ 1448 01:36:04,291 --> 01:36:07,958 ♪ If you don't need me to? ♪ 1449 01:36:08,041 --> 01:36:11,541 ♪ I'll be losing you ♪ 1450 01:36:11,625 --> 01:36:14,250 ♪ And you'll be losing me ♪ 1451 01:36:14,750 --> 01:36:15,833 Hi. 1452 01:36:17,541 --> 01:36:18,583 Come on in. 1453 01:36:22,166 --> 01:36:29,000 ♪ I have to be that fool for you ♪ 1454 01:36:29,083 --> 01:36:32,291 ♪ I would do anything for you ♪ 1455 01:36:36,333 --> 01:36:40,166 ♪ As long as you want me to ♪ 1456 01:36:43,166 --> 01:36:45,416 ♪ But I guess you never want me ♪ 1457 01:36:45,500 --> 01:36:48,500 ♪ The way I'm wanting you ♪ 1458 01:36:49,416 --> 01:36:53,125 You haven't heard from him at all? 1459 01:36:54,125 --> 01:36:55,375 If you really love him... 1460 01:36:55,458 --> 01:36:56,666 Go after him. 1461 01:36:56,750 --> 01:36:57,666 [inhales] 1462 01:36:58,291 --> 01:37:02,708 No, Rin. I'll leave it up to fate. I'm tired. 1463 01:37:02,791 --> 01:37:06,500 Leaving it up to fate is for people who are afraid to try. 1464 01:37:06,583 --> 01:37:07,583 That's just a theory. 1465 01:37:07,666 --> 01:37:10,208 That's practice. Try it first! 1466 01:37:10,291 --> 01:37:11,166 I tried it myself. 1467 01:37:12,041 --> 01:37:14,333 I tried asking Diaz out. 1468 01:37:15,375 --> 01:37:17,083 What? Tell me more. 1469 01:37:17,750 --> 01:37:19,375 But apparently, it's a sad ending. 1470 01:37:20,166 --> 01:37:23,416 Because he said we're better off as friends. 1471 01:37:24,041 --> 01:37:25,375 But I have to say, I agree. 1472 01:37:26,458 --> 01:37:27,625 He has a point. 1473 01:37:29,000 --> 01:37:31,000 But yeah. It's totally fine. 1474 01:37:31,083 --> 01:37:32,500 Well, you should... 1475 01:37:34,541 --> 01:37:36,791 - Rin, I gotta go. - Okay. 1476 01:37:36,875 --> 01:37:38,583 Flower delivery for Miss Raia. 1477 01:37:39,166 --> 01:37:40,541 Thank you. 1478 01:37:40,625 --> 01:37:42,375 - Are you ready? - Yes, I'll be there. 1479 01:37:42,458 --> 01:37:43,625 Okay. Excuse me. 1480 01:37:45,333 --> 01:37:46,250 FOR RAIA. CONGRATULATIONS. 1481 01:37:47,708 --> 01:37:50,250 [tender music] 1482 01:37:54,625 --> 01:37:57,708 [Raia] Love can conceal bitterness, 1483 01:37:57,791 --> 01:38:00,250 and reveal only sweetness. 1484 01:38:00,750 --> 01:38:03,916 And they say just being able to love is enough 1485 01:38:04,750 --> 01:38:07,916 because loving allows us to cherish life even more. 1486 01:38:08,625 --> 01:38:12,083 It encourages us to try new things, we've never thought of before 1487 01:38:12,166 --> 01:38:14,583 because loving someone springs courage. 1488 01:38:15,125 --> 01:38:19,041 Being able to love without expecting love in return 1489 01:38:19,500 --> 01:38:20,500 is enough. 1490 01:38:21,875 --> 01:38:22,958 Enough. 1491 01:38:23,041 --> 01:38:26,791 Like the wind that keeps blowing without expecting gratitude. 1492 01:38:27,750 --> 01:38:28,708 Enough. 1493 01:38:28,791 --> 01:38:31,958 Like rain that doesn't stop falling even when someone's complaining. 1494 01:38:33,083 --> 01:38:36,333 Enough, like the sun rising and setting accordingly, 1495 01:38:37,375 --> 01:38:41,125 each functioning as it is meant to. 1496 01:38:44,083 --> 01:38:48,041 Like humans are meant to use their hearts for love. 1497 01:38:51,250 --> 01:38:54,875 And loving, as they say, is never in vain. 1498 01:38:54,958 --> 01:38:55,625 Thank you. 1499 01:38:56,083 --> 01:38:57,583 - [editor] Thank you, Raia. - [crowd clapping] 1500 01:38:57,916 --> 01:39:00,708 So, let's begin the Q&A session. 1501 01:39:01,416 --> 01:39:02,416 Anyone? 1502 01:39:03,375 --> 01:39:05,041 Why were you on hiatus for so long? 1503 01:39:05,416 --> 01:39:08,583 Was it related to your divorce? 1504 01:39:13,333 --> 01:39:15,291 Thank you for your question. 1505 01:39:15,958 --> 01:39:20,250 Personally, my emotional state can strongly influence my writing. 1506 01:39:20,583 --> 01:39:24,041 And the break I took before finally going back to write 1507 01:39:24,125 --> 01:39:28,125 has, in fact, led me to create a remarkable work, 1508 01:39:28,208 --> 01:39:29,666 Setiap Gedung Punya Cerita. 1509 01:39:30,041 --> 01:39:31,083 Um... Miss. 1510 01:39:31,166 --> 01:39:34,250 In every one of your novels, there were always mentions of Alam, 1511 01:39:34,333 --> 01:39:35,708 your ex-husband. 1512 01:39:35,791 --> 01:39:37,875 Now you mention River Jusuf. 1513 01:39:37,958 --> 01:39:39,000 - Is he the replacement? - [shushing] 1514 01:39:40,666 --> 01:39:43,000 No more personal questions, please. 1515 01:39:43,083 --> 01:39:44,500 [Raia] It's fine. 1516 01:39:45,333 --> 01:39:47,958 River Jusuf, as you may have read... 1517 01:39:51,375 --> 01:39:52,500 River Jusuf. 1518 01:39:53,541 --> 01:39:57,791 He's the one who taught me to see New York in a different light. 1519 01:39:58,333 --> 01:39:59,291 Thank you. 1520 01:39:59,375 --> 01:40:01,166 [crowd clapping] 1521 01:40:08,875 --> 01:40:09,750 Thank you. 1522 01:40:10,333 --> 01:40:11,416 Hi. 1523 01:40:12,083 --> 01:40:13,166 Over here? 1524 01:40:16,500 --> 01:40:17,833 Thank you. 1525 01:40:20,791 --> 01:40:21,791 [man] Hi. 1526 01:40:27,500 --> 01:40:28,500 Hi. 1527 01:40:31,166 --> 01:40:32,083 Not just this flower. 1528 01:40:34,166 --> 01:40:36,083 But the one before this, and the ones before that too. 1529 01:40:37,166 --> 01:40:38,166 Oh. 1530 01:40:39,916 --> 01:40:41,833 - I thought... - It was River? 1531 01:40:46,166 --> 01:40:48,000 Thank you for meeting me. 1532 01:40:48,625 --> 01:40:50,250 I should thank you for coming. 1533 01:40:52,083 --> 01:40:54,458 Coincidentally, there's a jazz festival in Singapore, 1534 01:40:55,500 --> 01:40:57,958 hopped on a plane, and now I'm here. 1535 01:41:00,208 --> 01:41:01,708 Does Erin know that... 1536 01:41:01,791 --> 01:41:02,750 I like you? 1537 01:41:04,416 --> 01:41:05,250 No? 1538 01:41:05,333 --> 01:41:06,541 No. 1539 01:41:06,625 --> 01:41:08,208 Does Erin know that you're coming here? 1540 01:41:10,500 --> 01:41:12,458 No, she doesn't know. 1541 01:41:15,666 --> 01:41:17,416 But she's the one who taught me to be brave. 1542 01:41:19,083 --> 01:41:21,833 All this time, I've never been brave enough to tell you how I feel. 1543 01:41:24,083 --> 01:41:25,083 No worries. 1544 01:41:26,791 --> 01:41:29,708 I've heard your thoughts on River during the press conference. 1545 01:41:29,791 --> 01:41:30,791 And it's totally fine. 1546 01:41:31,375 --> 01:41:32,416 No problem. 1547 01:41:33,833 --> 01:41:34,958 It stings, just a bit, but... 1548 01:41:36,416 --> 01:41:37,666 it's fine. [chuckles] 1549 01:41:38,666 --> 01:41:42,458 Anyway, I'm glad that I've confessed my feelings to you. 1550 01:41:46,041 --> 01:41:47,250 Love is exciting. 1551 01:41:50,333 --> 01:41:54,250 Well, I'm sure it'd be more exciting if the feeling is mutual. 1552 01:41:55,166 --> 01:41:58,125 [Diaz] But if not, it's not a problem. 1553 01:41:59,500 --> 01:42:01,333 Just having the courage to love 1554 01:42:02,625 --> 01:42:04,541 already feels liberating. 1555 01:42:08,375 --> 01:42:09,416 Write it down. 1556 01:42:10,125 --> 01:42:11,708 That's a good one for a song lyric. 1557 01:42:11,791 --> 01:42:13,125 [chuckling] 1558 01:42:14,833 --> 01:42:17,000 Amazing. So amazing. 1559 01:42:17,083 --> 01:42:18,125 [chuckles] 1560 01:42:25,000 --> 01:42:26,750 [tender music] 1561 01:42:27,791 --> 01:42:29,041 [sighs] 1562 01:43:06,416 --> 01:43:08,500 [dial tone ringing] 1563 01:43:16,791 --> 01:43:17,791 [River] Raia. 1564 01:43:21,375 --> 01:43:22,375 Hi, Riv. 1565 01:43:23,208 --> 01:43:24,375 It's unusual of you to call. 1566 01:43:26,000 --> 01:43:27,000 I know. 1567 01:43:29,583 --> 01:43:33,500 There used to be someone who believed in me. 1568 01:43:34,458 --> 01:43:36,333 Believed that I could finish my book. 1569 01:43:38,666 --> 01:43:42,500 And now, today, the book was released. 1570 01:43:44,625 --> 01:43:46,000 But that person isn't here. 1571 01:43:50,291 --> 01:43:51,541 Want to know why? 1572 01:43:52,166 --> 01:43:53,666 Why? 1573 01:43:55,875 --> 01:43:57,750 Because he tends to disappear. 1574 01:43:59,916 --> 01:44:01,125 [River sighs] 1575 01:44:07,875 --> 01:44:10,375 But if he were here right now, 1576 01:44:11,166 --> 01:44:12,541 I want to tell him something. 1577 01:44:14,500 --> 01:44:16,750 Because he believed in me 1578 01:44:17,625 --> 01:44:20,791 when I couldn't believe in myself. 1579 01:44:21,750 --> 01:44:23,125 So... 1580 01:44:24,458 --> 01:44:26,625 So, what do you want to tell him? 1581 01:44:37,166 --> 01:44:40,250 I want to tell him that... 1582 01:44:40,333 --> 01:44:41,708 Listen. 1583 01:44:41,791 --> 01:44:44,875 Why don't you 1584 01:44:45,500 --> 01:44:47,458 tell him in person? 1585 01:44:50,291 --> 01:44:52,125 [tender music] 1586 01:44:56,416 --> 01:44:58,666 He promised not to disappear anymore. 1587 01:45:01,333 --> 01:45:03,125 Weren't you in Melbourne? 1588 01:45:05,875 --> 01:45:07,916 I have an important event in Jakarta. 1589 01:45:10,125 --> 01:45:11,166 What event is it? 1590 01:45:11,875 --> 01:45:16,916 It's the book launch event of Setiap Gedung Punya Cerita 1591 01:45:17,000 --> 01:45:18,333 by Raia Risjad. 1592 01:45:22,458 --> 01:45:24,333 If it's so important, why are you late? 1593 01:45:27,125 --> 01:45:30,833 I already asked the pilot to speed up, but he said, 1594 01:45:30,916 --> 01:45:32,208 "Just go ahead and jump out." 1595 01:45:32,291 --> 01:45:33,583 [laughing] 1596 01:45:45,583 --> 01:45:46,791 Raia, do you remember 1597 01:45:48,458 --> 01:45:51,083 what you asked me that night 1598 01:45:52,041 --> 01:45:53,583 at the wedding party? 1599 01:45:56,875 --> 01:45:57,958 Do you still remember? 1600 01:46:00,041 --> 01:46:03,833 "What do you want?" 1601 01:46:05,333 --> 01:46:06,958 I want you, Raia. 1602 01:46:40,291 --> 01:46:41,458 Can I have your autograph? 1603 01:46:41,541 --> 01:46:43,333 [chuckling] 1604 01:46:43,416 --> 01:46:45,375 ["Here We Go Again" by Ardhito Pramono playing] 1605 01:46:45,458 --> 01:46:46,625 So annoying! 1606 01:46:59,541 --> 01:47:03,875 ♪ So here we go again I kissed that girl again... ♪ 1607 01:47:03,958 --> 01:47:05,375 [dentist] Please wash your mouth, sir. 1608 01:47:05,458 --> 01:47:06,541 Does it need to be removed, Doc? 1609 01:47:06,625 --> 01:47:10,083 [dentist] No need. We'll try to save the tooth first. 1610 01:47:10,166 --> 01:47:12,958 Besides, not all pain can be relieved by pulling it out. 1611 01:47:14,000 --> 01:47:15,875 He might make a good writer. 1612 01:47:19,583 --> 01:47:21,375 ♪ Your eyes are blue ♪ 1613 01:47:21,458 --> 01:47:23,333 ♪ So good to be true... ♪ 1614 01:47:23,416 --> 01:47:26,750 Not all empty spaces need to be filled to be meaningful. 1615 01:47:26,833 --> 01:47:30,583 Because new stories might erase cherished memories, you know. 1616 01:47:30,666 --> 01:47:34,541 But every new story has its own special meaning. 1617 01:47:36,416 --> 01:47:39,333 Okay. What more stories does this movie theater have? 1618 01:47:39,416 --> 01:47:42,500 So, this building was constructed in 1932. 1619 01:47:42,583 --> 01:47:45,625 But it wasn't until 1949 that it became a movie theater. 1620 01:47:46,041 --> 01:47:48,708 Okay. The more you know. 1621 01:47:48,791 --> 01:47:51,458 Thank you, Mr. River. 1622 01:47:54,958 --> 01:47:57,333 You can call me Mr. Sungai. 1623 01:48:03,875 --> 01:48:05,916 Okay, Mr. Sungai. 1624 01:48:06,000 --> 01:48:07,708 [giggling] 1625 01:48:09,083 --> 01:48:10,083 [groans] 1626 01:48:10,166 --> 01:48:12,375 - Ouch. - Does it hurt? Where? 1627 01:48:12,458 --> 01:48:16,208 ♪ It's early, too early ♪ 1628 01:48:16,291 --> 01:48:19,041 ♪ It comes too early ♪ 1629 01:48:19,125 --> 01:48:22,916 ♪ It's easy to remember ♪ 1630 01:48:23,000 --> 01:48:24,916 ♪ But so hard to forget ♪ 1631 01:48:25,000 --> 01:48:25,916 [dings] 1632 01:48:27,125 --> 01:48:31,458 ♪ Oh, here we go again I kissed that girl again ♪ 1633 01:48:31,541 --> 01:48:35,416 ♪ Then suddenly it must come to an end ♪ 1634 01:48:35,500 --> 01:48:39,500 ♪ Stop smiling You know you're so annoying ♪ 1635 01:48:39,583 --> 01:48:43,083 ♪ Your cheeks, your lips, your hips How it's so tempting ♪ 1636 01:48:43,166 --> 01:48:47,041 ♪ If she really finds out I'll be dead man walking ♪ 1637 01:48:47,125 --> 01:48:51,000 ♪ If she really finds out I'll be dead man walking ♪ 1638 01:48:51,083 --> 01:48:54,583 ♪ If she really finds out I'll be dead man walking ♪ 1639 01:48:54,666 --> 01:48:57,041 ["Falling For You" by Pepita playing] 1640 01:48:58,666 --> 01:49:03,208 ♪ Bought two candied apples 'cause ♪ 1641 01:49:03,291 --> 01:49:07,458 ♪ We're still rather shy to share ♪ 1642 01:49:07,541 --> 01:49:10,291 ♪ Our fingers almost touching ♪ 1643 01:49:11,541 --> 01:49:15,416 ♪ While we pretend like we don't care ♪ 1644 01:49:16,958 --> 01:49:21,500 ♪ We go on the merry-go-round ♪ 1645 01:49:21,583 --> 01:49:25,791 ♪ As the autumn sky turns dark ♪ 1646 01:49:25,875 --> 01:49:29,875 ♪ You offer me your jacket ♪ 1647 01:49:30,500 --> 01:49:34,291 ♪ Now there goes my heart ♪ 1648 01:49:34,375 --> 01:49:43,166 ♪ This fair's just passing through ♪ 1649 01:49:44,000 --> 01:49:52,250 ♪ But I hope you won't too ♪ 1650 01:49:52,708 --> 01:50:01,666 ♪ 'Cause honestly, I'm falling for you ♪ 1651 01:50:02,750 --> 01:50:06,083 ♪ It's only our third date ♪ 1652 01:50:06,666 --> 01:50:10,041 ♪ Maybe I'm getting ahead ♪ 111664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.