Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,916
[gentle, hopeful music]
2
00:00:11,125 --> 00:00:14,458
[Raia] I hope this movie
will serve as a means
3
00:00:14,541 --> 00:00:19,500
to uplift and inspire those who are
struggling, frustrated, and depressed
4
00:00:19,583 --> 00:00:22,750
to push through and keep going.
5
00:00:22,833 --> 00:00:23,625
Rindu.
6
00:00:24,458 --> 00:00:27,625
{\an8}Longing for something
is inevitable in many ways.
7
00:00:27,708 --> 00:00:32,458
{\an8}Longing for family, lovers, friends...
8
00:00:32,541 --> 00:00:37,333
{\an8}[Raia] As humans,
we're meant to acknowledge
9
00:00:37,416 --> 00:00:39,750
{\an8}and accept these feelings
10
00:00:39,833 --> 00:00:43,958
{\an8}without denying or burying them.
Thank you.
11
00:00:44,041 --> 00:00:45,416
{\an8}[MC] Wow, that was amazing.
12
00:00:45,500 --> 00:00:47,125
{\an8}- [clapping]
- Please give a round of applause for
13
00:00:47,208 --> 00:00:49,375
{\an8}Ms. Raia Risjad,
14
00:00:49,458 --> 00:00:53,625
{\an8}the scriptwriter and author
of the book Rindu.
15
00:00:53,708 --> 00:00:55,958
{\an8}Join us at 7:30 p.m.
16
00:00:56,041 --> 00:00:59,625
{\an8}as we watch the premiere
of the film Rindu.
17
00:01:00,083 --> 00:01:00,958
{\an8}Any questions?
18
00:01:01,541 --> 00:01:02,916
{\an8}Yes, please.
19
00:01:03,000 --> 00:01:10,166
{\an8}Since your muse for both the book
and the film is your husband,
20
00:01:10,250 --> 00:01:11,416
{\an8}Mr. Alam,
21
00:01:11,500 --> 00:01:12,708
{\an8}I'm wondering,
22
00:01:12,791 --> 00:01:15,125
{\an8}what does your husband think about it?
23
00:01:15,208 --> 00:01:17,291
{\an8}Thank you for your question.
24
00:01:17,375 --> 00:01:21,625
{\an8}Maybe he'd like to answer that.
He's there in the back.
25
00:01:21,708 --> 00:01:23,208
{\an8}[Raia] Hi, Alam.
26
00:01:23,291 --> 00:01:26,791
{\an8}Would you tell us what you think?
27
00:01:26,875 --> 00:01:28,833
{\an8}[tender music]
28
00:01:28,916 --> 00:01:30,375
{\an8}I'm really happy. [chuckles]
29
00:01:31,083 --> 00:01:33,916
{\an8}It is an honor
30
00:01:34,000 --> 00:01:36,375
{\an8}for any husband
31
00:01:36,458 --> 00:01:40,291
{\an8}to inspire his wife's best work.
32
00:01:40,791 --> 00:01:42,041
{\an8}- [whispers] I love you.
- [crowd clapping]
33
00:01:42,125 --> 00:01:43,291
{\an8}[silently] I love you.
34
00:01:47,375 --> 00:01:49,750
{\an8}- [journalist] Thank you, Raia.
- Thank you.
35
00:01:50,833 --> 00:01:52,166
{\an8}Hey.
36
00:01:53,208 --> 00:01:55,625
{\an8}Um, I think I'm going home now.
37
00:01:57,125 --> 00:01:58,166
{\an8}What's the matter?
38
00:01:58,500 --> 00:01:59,583
{\an8}My stomach really hurts.
39
00:01:59,666 --> 00:02:00,875
Where does it hurt?
40
00:02:01,458 --> 00:02:02,833
Hmm. Yeah, there.
41
00:02:02,916 --> 00:02:06,791
But it's getting worse now. I'm trying
to hold it but I don't think I can.
42
00:02:06,875 --> 00:02:09,083
It's okay. You can go home
43
00:02:09,708 --> 00:02:14,125
but don't forget to change your clothes,
44
00:02:14,208 --> 00:02:17,166
have some warm water, and rub some...
45
00:02:17,250 --> 00:02:19,250
[in unison] Eucalyptus oil.
46
00:02:19,916 --> 00:02:21,333
- [giggles]
- I promise.
47
00:02:21,416 --> 00:02:23,250
- [in English] This is your night.
- Mm-hm.
48
00:02:23,333 --> 00:02:24,541
Enjoy, okay?
49
00:02:26,791 --> 00:02:28,208
Okay.
50
00:02:28,291 --> 00:02:29,416
Yeah.
51
00:02:33,000 --> 00:02:34,125
All right?
52
00:02:35,750 --> 00:02:37,208
[whispers] Eucalyptus oil.
53
00:02:38,416 --> 00:02:39,250
Raia.
54
00:02:39,916 --> 00:02:40,958
[exclaims] Oh my!
55
00:02:42,541 --> 00:02:44,708
- Congratulations!
- Thank you!
56
00:02:45,666 --> 00:02:46,833
[giggles]
57
00:02:49,125 --> 00:02:51,583
- Finally, you did it!
- I did it!
58
00:02:51,666 --> 00:02:52,583
Thank God.
59
00:02:52,666 --> 00:02:53,708
I'm just so proud of you.
60
00:02:53,791 --> 00:02:56,458
- Thank you.
- I am, really!
61
00:02:57,875 --> 00:03:01,625
Raia, I don't mean to discuss work,
62
00:03:01,958 --> 00:03:04,875
just reminding you,
about your novel's deadline...?
63
00:03:06,208 --> 00:03:06,916
Ongoing.
64
00:03:08,333 --> 00:03:09,916
- Well...
- Ongoing. I'm working on it.
65
00:03:10,000 --> 00:03:11,208
Okay. I'm gonna chill.
66
00:03:11,291 --> 00:03:13,291
Okay. [chuckles]
67
00:03:13,875 --> 00:03:15,041
Now I can watch without worry.
68
00:03:15,541 --> 00:03:16,666
I hope you enjoy the movie.
69
00:03:17,041 --> 00:03:18,541
Yes, I will. I'm sure.
70
00:03:18,958 --> 00:03:20,666
- I'm going home. Bye.
- All right.
71
00:03:21,000 --> 00:03:22,375
Sir, I'm going home.
72
00:03:22,458 --> 00:03:24,041
- What's the rush?
- My husband is sick.
73
00:03:24,125 --> 00:03:25,791
- Take care.
- Thank you, sir.
74
00:03:26,875 --> 00:03:28,083
Mentari, I'm heading home.
75
00:03:28,166 --> 00:03:29,166
So soon?
76
00:03:29,250 --> 00:03:30,500
My husband is sick.
77
00:03:30,583 --> 00:03:32,916
- Okay, take care. Bye-bye.
- Have fun.
78
00:03:33,708 --> 00:03:35,166
[tender music]
79
00:03:41,125 --> 00:03:42,250
[door clicks]
80
00:03:43,041 --> 00:03:44,250
Dear.
81
00:03:48,875 --> 00:03:50,291
Are you feeling better?
82
00:03:51,708 --> 00:03:52,791
Did you eat?
83
00:04:07,791 --> 00:04:09,500
[somber music]
84
00:04:42,916 --> 00:04:44,458
[heavy breathing]
85
00:04:47,375 --> 00:04:48,375
Raia.
86
00:05:03,333 --> 00:05:05,875
["Falling For You" by Pepita playing]
87
00:05:09,583 --> 00:05:13,541
[Raia] People say
that Paris is the city of love.
88
00:05:13,625 --> 00:05:18,291
But to me, New York is more deserving
of that title.
89
00:05:19,208 --> 00:05:23,666
Everyone is destined
to fall in love with this city,
90
00:05:24,291 --> 00:05:27,041
and perhaps find love here too.
91
00:05:27,125 --> 00:05:33,291
♪ 'Cause honestly, I'm falling for you ♪
92
00:05:35,041 --> 00:05:38,125
♪ It's only our third date ♪
93
00:05:38,916 --> 00:05:41,541
♪ Tell myself not to get ahead ♪
94
00:05:41,625 --> 00:05:44,791
You really should pick up when I call.
95
00:05:45,916 --> 00:05:46,833
Let's party.
96
00:05:49,416 --> 00:05:51,625
You were looking for me
just to invite me to a party?
97
00:05:51,708 --> 00:05:54,291
Excuse me? Don't look down on parties.
98
00:05:54,375 --> 00:05:56,291
You've been isolating yourself
for two months in New York.
99
00:05:56,375 --> 00:05:58,791
- It's called observation.
- You have to open up yourself!
100
00:05:58,875 --> 00:06:00,291
All you do is space out in the park!
101
00:06:00,375 --> 00:06:02,583
You can still observe at a party.
102
00:06:02,666 --> 00:06:05,625
You'll have plenty of people to observe.
103
00:06:06,250 --> 00:06:08,666
- [clicks tongue] No, please.
- Yes, please?
104
00:06:08,750 --> 00:06:11,875
I get that you're facing some
tough stuff in Jakarta
105
00:06:11,958 --> 00:06:13,583
with that jerk of an ex of yours.
106
00:06:14,041 --> 00:06:16,375
It feels good to swear in Indonesian.
107
00:06:17,125 --> 00:06:18,083
But please.
108
00:06:18,458 --> 00:06:20,083
This time, come with me.
109
00:06:20,750 --> 00:06:21,916
Okay, listen.
110
00:06:22,000 --> 00:06:26,291
Do you think I look okay
going to a party with... you know?
111
00:06:31,041 --> 00:06:32,041
Any other excuses?
112
00:06:32,916 --> 00:06:33,916
Oh my God.
113
00:06:36,166 --> 00:06:37,208
Let's go.
114
00:06:38,916 --> 00:06:41,000
I don't want to see you looking glum.
115
00:06:41,791 --> 00:06:44,333
Your gloominess might rub off
on Diaz's songwriting.
116
00:06:44,416 --> 00:06:46,708
Don't drag Diaz into this.
117
00:06:47,041 --> 00:06:49,041
Okay, fine. I get it.
118
00:06:49,125 --> 00:06:52,416
Diaz is indeed
the finest musician of them all,
119
00:06:52,500 --> 00:06:56,083
the most famous in the whole world,
who can make my friend smitten.
120
00:06:56,166 --> 00:06:58,958
We're just friends! Don't exaggerate.
121
00:06:59,041 --> 00:07:00,333
Oh, no.
122
00:07:00,416 --> 00:07:02,208
He doesn't know that you...
[clicks tongue]
123
00:07:02,291 --> 00:07:04,458
Of course not! Don't let him know!
I have to play it cool.
124
00:07:04,541 --> 00:07:06,041
Don't you dare tell him!
125
00:07:06,125 --> 00:07:07,250
[chuckles]
126
00:07:07,333 --> 00:07:10,375
And besides, there's somebody
I'd want you to meet.
127
00:07:10,458 --> 00:07:11,541
[grunts, sighs]
128
00:07:11,625 --> 00:07:14,250
No. Not today. Please?
129
00:07:14,333 --> 00:07:16,708
What? You can't play it cool this time.
Come on, Raia.
130
00:07:16,791 --> 00:07:18,833
You have to open up yourself
and socialize.
131
00:07:18,916 --> 00:07:21,000
Raia, listen to me.
132
00:07:21,666 --> 00:07:22,958
I read somewhere,
133
00:07:23,041 --> 00:07:27,500
that writers are most inspired
when they're in love.
134
00:07:27,583 --> 00:07:29,166
- In theory.
- So this time you have to trust me.
135
00:07:29,250 --> 00:07:29,958
Please, Raia.
136
00:07:30,041 --> 00:07:31,541
[doorbell rings]
137
00:07:34,000 --> 00:07:35,291
- Hi, Erin.
- Hi.
138
00:07:35,375 --> 00:07:36,750
- How are you?
- I'm great.
139
00:07:36,833 --> 00:07:38,708
- Good to see you. Come on in.
- I missed you.
140
00:07:38,791 --> 00:07:41,125
By the way,
she's my friend from Indonesia.
141
00:07:41,583 --> 00:07:42,458
- Hi.
- Hi.
142
00:07:42,541 --> 00:07:43,750
- Diaz Umbara.
- Raia.
143
00:07:43,833 --> 00:07:46,208
I can't believe I get to meet
my sister's favorite author.
144
00:07:46,666 --> 00:07:47,500
[chuckles]
145
00:07:47,583 --> 00:07:50,666
So, please enjoy the drinks,
enjoy the party.
146
00:07:51,083 --> 00:07:52,125
I'll be over there.
147
00:07:52,208 --> 00:07:53,208
Thank you.
148
00:07:54,541 --> 00:07:59,041
Amazing, right? He's a state asset.
He's so amazing, yet keeps a low profile.
149
00:07:59,125 --> 00:08:01,125
He doesn't like
to show off on social media.
150
00:08:01,500 --> 00:08:02,750
[Diaz] Erin.
151
00:08:03,541 --> 00:08:04,458
He's calling me.
152
00:08:04,541 --> 00:08:06,791
Anyway, I want you to socialize.
Talk to people.
153
00:08:06,875 --> 00:08:08,916
You could get inspired.
I'll be right back.
154
00:08:09,791 --> 00:08:11,708
[indistinct chattering]
155
00:08:11,791 --> 00:08:14,041
[jazz music in the background]
156
00:08:18,500 --> 00:08:19,500
Is this coconut or soy milk?
157
00:08:19,583 --> 00:08:21,291
- Soy milk.
- I can't do coconut milk.
158
00:08:21,375 --> 00:08:22,625
[Erin and Diaz chuckle]
159
00:08:27,125 --> 00:08:29,291
[man] It's palm sugar straight from Jogja.
160
00:08:35,833 --> 00:08:36,708
You must be Raia.
161
00:08:37,791 --> 00:08:38,666
Yes.
162
00:08:38,958 --> 00:08:39,958
I'm Aga.
163
00:08:40,541 --> 00:08:41,666
- Hi.
- Hi.
164
00:08:42,375 --> 00:08:44,250
I'm your companion for the evening.
165
00:08:47,791 --> 00:08:48,916
You have to try this one.
166
00:08:52,500 --> 00:08:54,625
So, what's it like being an author?
167
00:08:55,916 --> 00:08:56,833
It's good.
168
00:08:57,791 --> 00:08:59,583
Just like any other occupation.
169
00:09:00,625 --> 00:09:01,875
You are... Hang on.
170
00:09:03,500 --> 00:09:05,083
A graphic designer, right?
171
00:09:07,500 --> 00:09:10,000
Do deadlines give you headaches?
172
00:09:11,291 --> 00:09:13,416
No ideas makes you stressed, oh...
173
00:09:15,583 --> 00:09:16,291
You know what?
174
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
What?
175
00:09:18,583 --> 00:09:19,625
Let me help you.
176
00:09:19,708 --> 00:09:21,375
[hums] Okay.
177
00:09:23,375 --> 00:09:25,125
Spend a few days with me...
178
00:09:25,583 --> 00:09:26,583
[laughing]
179
00:09:26,666 --> 00:09:30,708
...and maybe, just maybe,
you'll find an inspiration to write.
180
00:09:32,625 --> 00:09:34,083
I'm going to the restroom.
181
00:09:36,208 --> 00:09:37,291
Was that too straightforward?
182
00:09:37,375 --> 00:09:38,625
[chuckles] Yes.
183
00:09:42,875 --> 00:09:43,875
Sorry.
184
00:09:44,750 --> 00:09:48,041
[jazz music in the background]
185
00:10:12,375 --> 00:10:16,125
How does it feel to be
a clay barrel in New York?
186
00:10:29,125 --> 00:10:30,458
[whispers] Clay barrel.
187
00:10:38,166 --> 00:10:39,500
[sighs]
188
00:10:39,583 --> 00:10:41,083
Okay, Raia.
189
00:10:42,250 --> 00:10:51,000
[mumbling] The story of
a clay barrel on a ceramic...
190
00:10:51,083 --> 00:10:52,250
[knocking on door]
191
00:10:52,333 --> 00:10:53,291
Wait a minute!
192
00:10:57,000 --> 00:10:59,458
[mumbling continues]
193
00:11:02,916 --> 00:11:04,166
[flushing]
194
00:11:08,500 --> 00:11:09,875
[tumbles]
195
00:11:10,541 --> 00:11:11,291
[clicks tongue]
196
00:11:18,125 --> 00:11:19,333
[exhales]
197
00:11:19,416 --> 00:11:20,416
[clicks tongue]
198
00:11:26,541 --> 00:11:28,000
[romantic music]
199
00:11:34,000 --> 00:11:35,125
Where was I?
200
00:11:35,541 --> 00:11:38,125
Okay. Okay, okay.
201
00:11:38,500 --> 00:11:45,916
[mumbling] Don't you feel out of place?
202
00:11:46,000 --> 00:11:51,666
Of course. Of course I feel out of place.
203
00:11:51,750 --> 00:11:54,291
Just like
204
00:11:54,833 --> 00:11:58,250
the alien in Sting's song,
205
00:11:59,041 --> 00:12:01,458
titled...
206
00:12:03,583 --> 00:12:05,083
It's called...
207
00:12:06,375 --> 00:12:07,750
Okay, okay, okay.
208
00:12:08,416 --> 00:12:09,833
Alien, Sting.
209
00:12:09,916 --> 00:12:11,333
[man] Englishman in New York.
210
00:12:11,416 --> 00:12:13,458
Englishman in New York.
211
00:12:20,375 --> 00:12:21,375
Indonesian?
212
00:12:26,333 --> 00:12:27,333
Nice poem.
213
00:12:28,291 --> 00:12:29,291
[chuckles]
214
00:12:30,375 --> 00:12:33,291
Not a poem, a story for my novel.
215
00:12:33,666 --> 00:12:34,666
Oh.
216
00:12:42,500 --> 00:12:43,750
Nice drawing.
217
00:12:47,833 --> 00:12:49,125
[tears paper]
218
00:12:55,458 --> 00:12:57,750
Hey! I've been looking for you!
219
00:12:57,833 --> 00:12:59,958
Diaz is starting his jam session!
220
00:13:00,041 --> 00:13:00,958
I'll just stay here.
221
00:13:01,041 --> 00:13:02,166
No! Come on!
222
00:13:04,500 --> 00:13:08,000
[gamelan music mixed with jazz]
223
00:13:29,416 --> 00:13:30,416
There you are.
224
00:13:31,333 --> 00:13:32,541
I've been looking everywhere for you.
225
00:13:32,625 --> 00:13:33,791
Oh, really?
226
00:13:34,833 --> 00:13:39,083
I've heard they're the best
session players in New York.
227
00:13:39,666 --> 00:13:41,583
- Really?
- Mm-hm.
228
00:13:41,916 --> 00:13:46,750
Well, Diaz may be the only one
who can play this in New York.
229
00:13:46,833 --> 00:13:47,958
Erin.
230
00:13:48,875 --> 00:13:49,875
It's his original song, right?
231
00:13:49,958 --> 00:13:51,833
Original. Very charming.
232
00:13:53,375 --> 00:13:54,375
[giggles]
233
00:13:58,541 --> 00:13:59,958
[Erin] Are you thinking of Aga?
234
00:14:01,541 --> 00:14:03,916
Don't worry. I think he's into you too.
235
00:14:04,208 --> 00:14:05,708
I gave him your number.
236
00:14:08,791 --> 00:14:09,791
What?
237
00:14:09,875 --> 00:14:13,416
For you to move on,
you need a little push.
238
00:14:14,333 --> 00:14:16,083
Up for a jog with Diaz?
239
00:14:17,541 --> 00:14:21,166
Aww, what a healthy date.
240
00:14:21,833 --> 00:14:25,500
Date? It's a workout,
and we're both invited, not just me.
241
00:14:26,125 --> 00:14:27,208
Are you coming?
242
00:14:27,875 --> 00:14:28,916
I'll pass.
243
00:14:29,208 --> 00:14:30,291
Why?
244
00:14:30,375 --> 00:14:31,416
I'm writing.
245
00:14:32,125 --> 00:14:36,666
You keep saying that
but I don't see any results.
246
00:14:37,541 --> 00:14:38,666
Fine. Bye.
247
00:14:39,791 --> 00:14:41,958
Bye. Have fun.
248
00:14:47,041 --> 00:14:49,250
[city bustling]
249
00:14:50,625 --> 00:14:51,958
[ATM beeping]
250
00:14:59,000 --> 00:15:01,208
[ATM beeping]
251
00:15:05,708 --> 00:15:08,958
Let me ask you.
What's with that envelope of money?
252
00:15:09,041 --> 00:15:10,458
[Raia] Let's just say
I'm renting in your place,
253
00:15:11,208 --> 00:15:12,750
that's for rent.
254
00:15:12,833 --> 00:15:16,083
Why? I told you my apartment
is covered by my company.
255
00:15:16,166 --> 00:15:18,375
Don't be like that with me.
256
00:15:18,458 --> 00:15:20,250
I feel bad, Rin.
257
00:15:20,333 --> 00:15:22,041
Just add some MSG.
258
00:15:24,958 --> 00:15:26,875
But anyway, he's cute.
259
00:15:27,291 --> 00:15:28,666
Making you breakfast.
260
00:15:29,000 --> 00:15:30,333
Fried rice, at that.
261
00:15:31,125 --> 00:15:33,041
Just go for it.
262
00:15:33,375 --> 00:15:34,458
Make him yours.
263
00:15:35,375 --> 00:15:39,541
And Alam was so sweet to you
that you were so sure to marry him.
264
00:15:42,791 --> 00:15:44,375
Shit. Sorry, I didn't mean it that way.
265
00:15:44,458 --> 00:15:45,583
No, it's okay.
266
00:15:46,375 --> 00:15:47,416
You're right.
267
00:15:48,458 --> 00:15:50,625
Just because a man treats us well
268
00:15:51,833 --> 00:15:55,041
and makes us feel like
the most special woman to him
269
00:15:55,125 --> 00:15:57,583
doesn't mean he's trustworthy.
270
00:15:57,875 --> 00:15:59,583
But not all men are like that.
271
00:15:59,666 --> 00:16:00,875
Yeah, I know.
272
00:16:01,166 --> 00:16:04,625
Just... enjoy the fried rice.
273
00:16:05,083 --> 00:16:06,083
Okay? Bye.
274
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
Bye.
275
00:16:10,375 --> 00:16:12,000
[somber music]
276
00:16:13,041 --> 00:16:13,916
Need a hand?
277
00:16:14,541 --> 00:16:16,625
I'm already done. Just a minute.
278
00:16:16,708 --> 00:16:17,708
[chuckles]
279
00:16:32,541 --> 00:16:33,708
[sighs]
280
00:16:41,916 --> 00:16:44,250
[playful music]
281
00:17:12,125 --> 00:17:14,166
Hi, Englishman In New York.
282
00:17:15,250 --> 00:17:16,250
Oh.
283
00:17:16,333 --> 00:17:17,041
Hey.
284
00:17:17,708 --> 00:17:18,791
- Hi.
- Hi.
285
00:17:27,333 --> 00:17:31,000
I was out for a walk,
sat down, and saw you.
286
00:17:36,458 --> 00:17:37,708
It's really chilly today, isn't it?
287
00:17:54,958 --> 00:17:55,958
Wanna grab some coffee?
288
00:17:56,541 --> 00:17:57,375
Huh?
289
00:17:57,833 --> 00:18:00,000
Coffee? Come on.
290
00:18:02,625 --> 00:18:04,375
I'm River Jusuf.
291
00:18:04,791 --> 00:18:05,916
Raia Risjad.
292
00:18:15,416 --> 00:18:17,625
So, you like to draw?
293
00:18:18,833 --> 00:18:20,708
Well, that's what I do for a living.
294
00:18:21,583 --> 00:18:22,541
Illustrator?
295
00:18:22,958 --> 00:18:23,833
Architect.
296
00:18:23,916 --> 00:18:25,208
Oh, wow.
297
00:18:26,458 --> 00:18:28,666
Here, in New York?
298
00:18:28,750 --> 00:18:30,500
No, in Jakarta.
299
00:18:30,875 --> 00:18:32,000
Your croissants.
300
00:18:32,625 --> 00:18:33,875
[in unison] Thank you.
301
00:18:37,083 --> 00:18:39,875
Is working in Jakarta not cool enough?
302
00:18:39,958 --> 00:18:41,833
No, not at all.
303
00:18:41,916 --> 00:18:43,041
I didn't mean it that way.
304
00:18:43,625 --> 00:18:44,375
What did you mean then?
305
00:18:44,458 --> 00:18:45,625
[chuckles]
306
00:18:46,166 --> 00:18:47,458
No, nothing.
307
00:18:47,833 --> 00:18:48,833
Sorry.
308
00:18:49,416 --> 00:18:51,125
Are you... Raia Risjad?
309
00:18:52,041 --> 00:18:52,708
Yes.
310
00:18:54,041 --> 00:18:55,708
[squealing] Oh my God!
311
00:18:56,541 --> 00:18:58,500
Miss, we're your biggest fans.
312
00:18:58,583 --> 00:19:00,166
Can we take a photo with you?
313
00:19:00,583 --> 00:19:01,625
Yeah, sure.
314
00:19:02,250 --> 00:19:03,291
Thank you!
315
00:19:03,375 --> 00:19:04,250
- Do you mind, Mister?
- Sure.
316
00:19:05,666 --> 00:19:07,750
Where? Over here? Okay.
317
00:19:09,500 --> 00:19:11,666
Okay, one, two, smile.
318
00:19:12,916 --> 00:19:13,958
Okay.
319
00:19:14,458 --> 00:19:15,750
- Thank you.
- Thank you, Mister.
320
00:19:16,041 --> 00:19:18,083
You're Ms. Raia's husband, right?
321
00:19:18,791 --> 00:19:21,208
Yeah, you mentioned
in the preface of your novel
322
00:19:21,291 --> 00:19:24,208
that Mr. Alam has always been
your source of inspiration.
323
00:19:24,708 --> 00:19:25,791
Right!
324
00:19:25,875 --> 00:19:28,458
Mr. Alam, you're the best! So cool!
325
00:19:28,541 --> 00:19:29,708
- Excuse us.
- [giggles]
326
00:19:29,791 --> 00:19:31,708
- Thank you so much.
- Okay.
327
00:19:31,791 --> 00:19:33,791
- Bye, thank you.
- Bye!
328
00:19:38,500 --> 00:19:40,041
- Sorry.
- Wow.
329
00:19:40,333 --> 00:19:44,000
You're actually
a very popular writer, huh?
330
00:19:44,291 --> 00:19:45,875
In Indonesia.
331
00:19:45,958 --> 00:19:46,875
Not New York.
332
00:19:46,958 --> 00:19:47,833
- [scoffs]
- [chuckles]
333
00:19:51,291 --> 00:19:52,416
So you're married?
334
00:19:55,750 --> 00:19:56,666
Not anymore.
335
00:19:57,291 --> 00:19:58,208
Oh.
336
00:20:00,041 --> 00:20:01,083
So...
337
00:20:02,625 --> 00:20:04,458
Why were you at the party yesterday?
338
00:20:06,583 --> 00:20:09,625
Free Indonesian food. Why not?
339
00:20:10,791 --> 00:20:12,583
[phone vibrating]
340
00:20:12,666 --> 00:20:13,958
- Sorry, I have to take this.
- Okay.
341
00:20:18,958 --> 00:20:19,875
Yes, Paul?
342
00:20:23,583 --> 00:20:25,541
RIVER JUSUF, JAKARTA ARCHITECT
343
00:20:26,500 --> 00:20:29,333
[Paul] They're planning to fly
straight here from Melbourne.
344
00:20:30,291 --> 00:20:33,041
They want to talk about
the project in person,
345
00:20:33,125 --> 00:20:34,458
but you have to be here.
346
00:20:35,416 --> 00:20:37,875
I'm not sure if I can make it back.
347
00:20:38,333 --> 00:20:40,166
What else should I tell them?
348
00:20:40,875 --> 00:20:41,958
Please.
349
00:20:42,625 --> 00:20:44,291
They understand your situation.
350
00:20:44,750 --> 00:20:46,375
I understand your situation.
351
00:20:46,916 --> 00:20:48,708
But it's been a year!
352
00:20:49,291 --> 00:20:50,583
- Please.
- Okay, okay.
353
00:20:50,666 --> 00:20:51,708
I need you this time.
354
00:20:55,333 --> 00:20:56,708
I should get going.
355
00:20:58,375 --> 00:20:59,666
- Where to?
- Probably
356
00:20:59,750 --> 00:21:02,208
one of the most beautiful
buildings in New York.
357
00:21:05,000 --> 00:21:05,958
Can I come?
358
00:21:06,041 --> 00:21:07,583
[tender music]
359
00:21:10,916 --> 00:21:12,250
It's still under repair.
360
00:21:13,958 --> 00:21:17,041
I heard someone bought it
after being at auction for a while.
361
00:21:17,125 --> 00:21:18,583
And they'll turn it into a residence.
362
00:21:20,291 --> 00:21:22,208
You don't sound excited about that.
363
00:21:23,166 --> 00:21:26,333
Isn't it good that the building
is finally being inhabited?
364
00:21:26,958 --> 00:21:31,541
At least, in my opinion,
this building will become
365
00:21:31,833 --> 00:21:37,125
a home where people
can begin, you know, new stories.
366
00:21:39,041 --> 00:21:41,291
Not all empty spaces need to be filled.
367
00:21:43,083 --> 00:21:47,166
What if these new stories
erase cherished memories?
368
00:21:47,250 --> 00:21:49,125
[tender music]
369
00:22:03,416 --> 00:22:04,416
For you.
370
00:22:10,375 --> 00:22:11,416
Wow.
371
00:22:13,333 --> 00:22:14,333
[chuckles]
372
00:22:15,291 --> 00:22:17,041
It's so detailed.
373
00:22:17,666 --> 00:22:19,333
Even though you only got a glimpse of it.
374
00:22:19,791 --> 00:22:20,958
Photographic memory.
375
00:22:21,291 --> 00:22:22,708
Photographic memory.
376
00:22:24,833 --> 00:22:26,875
I'd love to have that ability.
377
00:22:28,250 --> 00:22:29,500
Can I learn that?
378
00:22:29,583 --> 00:22:30,583
What for?
379
00:22:31,083 --> 00:22:34,125
To recall the sweet memories of my life.
380
00:22:35,333 --> 00:22:37,958
But we don't get to choose
381
00:22:38,375 --> 00:22:41,041
whether to hold onto sweet
or bitter memories.
382
00:22:42,666 --> 00:22:44,958
Not every story is as beautiful
as these buildings.
383
00:22:45,583 --> 00:22:46,916
I know.
384
00:22:47,000 --> 00:22:50,291
But can't I just remember the sweet ones?
385
00:22:50,875 --> 00:22:52,458
I don't see what's wrong with it.
386
00:22:53,041 --> 00:22:54,833
True, it's not wrong.
387
00:22:55,375 --> 00:22:56,583
But how is that possible?
388
00:22:58,375 --> 00:23:01,833
Bad memories can haunt us for life.
389
00:23:02,416 --> 00:23:03,416
[phone dings]
390
00:23:06,208 --> 00:23:08,375
No matter how far we try to go forward,
391
00:23:08,458 --> 00:23:11,125
we'll never know when
we can let go of the past.
392
00:23:18,416 --> 00:23:19,541
[sighs]
393
00:23:24,583 --> 00:23:25,666
What's the matter?
394
00:23:30,166 --> 00:23:32,083
It's all right if you need to go.
395
00:23:44,291 --> 00:23:45,291
River.
396
00:23:47,000 --> 00:23:48,541
Are you drawing tomorrow?
397
00:23:52,250 --> 00:23:55,833
I like to find inspiration
for writing by myself.
398
00:23:56,833 --> 00:23:58,416
I still have nothing, though.
399
00:23:59,208 --> 00:24:01,708
It seems like this city
is still distant to me.
400
00:24:03,041 --> 00:24:03,958
Mind if I join you?
401
00:24:17,666 --> 00:24:19,500
Every building has a story.
402
00:24:19,958 --> 00:24:21,291
How about you write
403
00:24:21,375 --> 00:24:24,083
a story of these buildings
and the city parks.
404
00:24:24,541 --> 00:24:26,833
Like your shower
and the clay barrel story back then.
405
00:24:27,333 --> 00:24:29,083
[uplifting music]
406
00:24:30,958 --> 00:24:31,958
Bye.
407
00:24:51,208 --> 00:24:53,625
Hey, Raia. Wait, before I forget,
408
00:24:54,041 --> 00:24:55,416
- here are your keys.
- Okay.
409
00:24:55,500 --> 00:24:57,000
Thank you so much for taking my shift.
410
00:24:57,083 --> 00:24:58,000
- Sure.
- All righty.
411
00:24:58,083 --> 00:24:59,333
- Bye.
- Gotta go, bye.
412
00:25:08,541 --> 00:25:09,666
Hi, how can I help you?
413
00:25:09,750 --> 00:25:12,458
Hi, I have an appointment
with Doctor Stevenson.
414
00:25:12,541 --> 00:25:13,333
Okay.
415
00:25:13,416 --> 00:25:16,416
Could you fill up this form first, please?
And then we'll take it from there.
416
00:25:17,250 --> 00:25:19,125
The doctor should be ready
to see you in a few minutes.
417
00:25:19,208 --> 00:25:20,291
Okay, thank you.
418
00:25:42,208 --> 00:25:43,083
Here you are.
419
00:25:43,166 --> 00:25:44,250
- Hi.
- Hi.
420
00:25:44,333 --> 00:25:46,375
You've kept the three of us waiting.
421
00:25:46,750 --> 00:25:48,583
Aga brought you some crabs.
422
00:25:49,500 --> 00:25:51,208
Erin told me that crab is your favorite.
423
00:25:51,291 --> 00:25:53,916
And Diaz cooked them Padang sauce style.
424
00:25:54,000 --> 00:25:56,791
Erin told me you love
crabs with Padang sauce.
425
00:25:57,166 --> 00:25:58,333
- Okay.
- Let's dig in.
426
00:25:58,416 --> 00:25:59,583
All good?
427
00:25:59,666 --> 00:26:00,625
- Nice.
- All set.
428
00:26:03,000 --> 00:26:03,833
Have some more.
429
00:26:04,541 --> 00:26:05,541
Thank you.
430
00:26:06,541 --> 00:26:09,333
By the way, I started
reading your books, Raia.
431
00:26:09,625 --> 00:26:10,625
Really?
432
00:26:11,166 --> 00:26:12,541
And I think it's very well written.
433
00:26:13,375 --> 00:26:14,750
I love it so much. Lovely.
434
00:26:14,833 --> 00:26:16,083
Thank you.
435
00:26:16,166 --> 00:26:17,666
But how did you get my books?
436
00:26:18,041 --> 00:26:18,708
Erin lent me hers.
437
00:26:19,166 --> 00:26:21,500
[Diaz] You know what? Being an author
438
00:26:21,583 --> 00:26:24,291
is much harder than being a musician.
439
00:26:25,333 --> 00:26:26,583
- Really?
- Mm-hm.
440
00:26:26,666 --> 00:26:29,333
Musicians have instruments
to capture inspiration,
441
00:26:29,791 --> 00:26:30,833
but an author?
442
00:26:32,041 --> 00:26:34,583
Maybe that's why "writer's block" exists.
443
00:26:34,666 --> 00:26:35,583
- [Aga] Right?
- Mm-hm.
444
00:26:35,666 --> 00:26:37,000
Not "musician's block."
445
00:26:37,083 --> 00:26:40,250
Come on. Our mission today
is to inspire Raia,
446
00:26:40,333 --> 00:26:42,333
so she can spark some fresh ideas.
447
00:26:42,416 --> 00:26:43,541
[Raia chuckles]
448
00:26:44,583 --> 00:26:47,500
- [Aga laughing]
- Oh my God. I'm so sorry.
449
00:26:47,583 --> 00:26:49,875
Did I hit you? I'm so sorry.
450
00:26:49,958 --> 00:26:52,375
- The sauce got on you.
- This is excellent for my book.
451
00:26:52,458 --> 00:26:54,916
- You got any wet tissues?
- No.
452
00:26:55,333 --> 00:26:56,458
- [Erin] Sorry, Diaz.
- [Diaz] It's okay.
453
00:26:56,541 --> 00:26:58,208
[Aga] Use this.
454
00:26:58,291 --> 00:27:00,333
ALAM: CAN'T STOP THINKING ABOUT YOU,
MISS YOU...
455
00:27:00,916 --> 00:27:02,000
What should I say?
456
00:27:02,083 --> 00:27:03,083
Forget it.
457
00:27:03,791 --> 00:27:05,041
I'll talk to him.
458
00:27:07,333 --> 00:27:08,416
Give it to me!
459
00:27:13,875 --> 00:27:15,250
No, it's Erin.
460
00:27:15,333 --> 00:27:18,291
Yes. Alam, let me just say one thing.
461
00:27:18,375 --> 00:27:21,666
Don't text her so affectionately
like that, okay?
462
00:27:21,750 --> 00:27:24,208
Raia has a boyfriend here now.
It wouldn't be appropriate.
463
00:27:24,291 --> 00:27:26,083
Okay? Thank you.
464
00:27:26,916 --> 00:27:28,083
Why'd you lie about a boyfriend?
465
00:27:28,166 --> 00:27:30,791
It's the truth.
Just wait for the right timing.
466
00:27:32,041 --> 00:27:32,875
Who?
467
00:27:32,958 --> 00:27:33,916
Aga, duh.
468
00:27:34,000 --> 00:27:36,250
Keep acting dumb and you'll become dumb.
469
00:27:37,000 --> 00:27:38,083
So annoying.
470
00:27:40,250 --> 00:27:41,666
[phone dings]
471
00:27:42,500 --> 00:27:43,666
Who is it? Still Alam?
472
00:27:44,416 --> 00:27:45,250
No.
473
00:27:45,333 --> 00:27:46,291
Online loan bill.
474
00:27:46,375 --> 00:27:47,208
I'LL PICK YOU UP TOMORROW.
475
00:27:47,291 --> 00:27:49,333
Are you so broke
that you have to rely on loans?
476
00:27:49,791 --> 00:27:52,416
Yeah. Now they're asking for your address.
477
00:27:52,916 --> 00:27:53,958
Do they live here?
478
00:27:54,041 --> 00:27:55,041
[hums]
479
00:27:55,416 --> 00:27:56,416
No.
480
00:27:56,875 --> 00:27:57,708
Bekasi.
481
00:27:57,791 --> 00:27:58,833
You're so annoying.
482
00:28:00,041 --> 00:28:02,750
It's still dirty. Wash it properly!
483
00:28:02,833 --> 00:28:05,000
- I already washed my hands!
- So gross.
484
00:28:33,666 --> 00:28:34,583
Ouch.
485
00:28:35,500 --> 00:28:36,625
[Aga] Mm.
486
00:28:37,333 --> 00:28:40,500
For how long will you
let your teeth kill you like that?
487
00:28:41,458 --> 00:28:43,916
Just this week, Mom sent a dozen texts
488
00:28:44,000 --> 00:28:46,333
to make sure her favorite child
goes to the dentist.
489
00:28:47,541 --> 00:28:49,875
I don't think she ever asks me
490
00:28:50,625 --> 00:28:52,083
how I'm doing.
491
00:28:53,458 --> 00:28:55,958
It seems like Mom is more worried
492
00:28:56,041 --> 00:28:58,000
about your teeth than my life.
493
00:28:58,416 --> 00:28:59,083
Right?
494
00:29:01,250 --> 00:29:02,250
Shut up.
495
00:29:02,666 --> 00:29:04,041
You shouldn't have been a disobedient son.
496
00:29:05,666 --> 00:29:06,750
Gross.
497
00:29:06,833 --> 00:29:08,125
I might get acne.
498
00:29:09,708 --> 00:29:10,750
Here's the cure for acne.
499
00:29:11,083 --> 00:29:12,916
- To treat your acne.
- Gross!
500
00:29:13,000 --> 00:29:15,208
[uplifting music]
501
00:29:25,791 --> 00:29:26,750
Hi.
502
00:29:26,833 --> 00:29:27,833
Hi.
503
00:29:28,291 --> 00:29:29,500
Where are we going today?
504
00:29:32,416 --> 00:29:33,166
Thank you.
505
00:29:49,875 --> 00:29:50,791
"Symbol of Hope."
506
00:29:51,166 --> 00:29:52,791
- What?
- Grand Central.
507
00:29:52,875 --> 00:29:55,625
I prefer to call this building
the "Symbol of Hope."
508
00:29:55,708 --> 00:29:56,500
Why?
509
00:29:56,916 --> 00:30:00,458
For many, New York is the city
to pursue their dreams.
510
00:30:00,541 --> 00:30:02,750
The city where
the American Dream comes true.
511
00:30:02,833 --> 00:30:06,875
In the past, every traveler
arriving in New York by rail
512
00:30:07,208 --> 00:30:10,625
had their first taste of the New York
atmosphere here at this station.
513
00:30:10,708 --> 00:30:13,791
They came from afar,
holding onto their dreams,
514
00:30:14,208 --> 00:30:16,916
once here, their dreams felt real.
515
00:30:18,125 --> 00:30:19,458
An author's language
sure is something else.
516
00:30:19,791 --> 00:30:21,416
[both chuckle]
517
00:30:24,166 --> 00:30:25,291
Every building has its story.
518
00:30:26,708 --> 00:30:28,083
I want to show you something.
519
00:30:30,000 --> 00:30:31,750
[uplifting music]
520
00:30:36,041 --> 00:30:38,458
See that black dot over there,
besides Cancer?
521
00:30:39,583 --> 00:30:42,666
It's a spot intentionally left
as a reminder.
522
00:30:42,750 --> 00:30:45,750
It's not dust or train soot.
523
00:30:45,833 --> 00:30:47,416
It's tar and nicotine.
524
00:30:47,833 --> 00:30:50,833
So, the moral of the story is
525
00:30:50,916 --> 00:30:51,833
stop smoking?
526
00:30:52,791 --> 00:30:54,208
Perhaps.
527
00:30:54,291 --> 00:30:58,875
It could also be a warning
to keep the building clean.
528
00:30:58,958 --> 00:30:59,916
Oh, okay.
529
00:31:01,291 --> 00:31:02,875
Or just as a reminder...
530
00:31:04,958 --> 00:31:06,500
that we've made mistakes.
531
00:31:11,041 --> 00:31:12,041
[River] Over here.
532
00:31:12,708 --> 00:31:15,375
This is called the Whispering Gallery.
533
00:31:15,833 --> 00:31:16,875
Do you know why?
534
00:31:17,958 --> 00:31:19,208
Try standing over here.
535
00:31:26,833 --> 00:31:28,291
Hi, Ms. Gentong.
536
00:31:28,375 --> 00:31:29,791
[chuckles]
537
00:31:30,625 --> 00:31:31,791
How's that possible?
538
00:31:32,666 --> 00:31:33,666
Okay.
539
00:31:35,625 --> 00:31:38,791
Hello, Mr. Sungai.
540
00:31:38,875 --> 00:31:44,458
Please continue your explanation
of this building, Mr. Sungai.
541
00:31:51,416 --> 00:31:54,250
Riv? Can you hear me?
542
00:32:00,500 --> 00:32:01,708
Let's go somewhere else.
543
00:32:02,666 --> 00:32:03,750
Right now?
544
00:32:06,041 --> 00:32:07,375
This place is so much fun.
545
00:32:07,458 --> 00:32:08,416
I can hear echoes.
546
00:32:08,500 --> 00:32:10,291
[vocal echoes]
547
00:32:10,375 --> 00:32:13,958
["Here We Go Again"
by Ardhito Pramono playing]
548
00:32:26,250 --> 00:32:30,166
♪ So here we go again
I kissed that girl again ♪
549
00:32:30,250 --> 00:32:33,166
♪ But suddenly it must come to an end ♪
550
00:32:34,208 --> 00:32:37,250
♪ Stop smiling you know
You are so annoying ♪
551
00:32:38,291 --> 00:32:41,458
♪ Your cheeks, your lips, your hips
How it's so tempting ♪
552
00:32:41,958 --> 00:32:45,083
♪ If she really finds out
I'll be dead man walking ♪
553
00:32:46,333 --> 00:32:48,000
♪ Your eyes are blue ♪
554
00:32:48,083 --> 00:32:50,250
♪ So good to be true ♪
555
00:32:50,333 --> 00:32:54,750
♪ I just can't stop
Thinking about you, oh ♪
556
00:32:54,833 --> 00:32:57,500
♪ Though we are far apart ♪
557
00:32:58,791 --> 00:33:00,916
♪ You are still my best bud ♪
558
00:33:02,208 --> 00:33:06,541
♪ So here we go again
I fall in love again ♪
559
00:33:06,625 --> 00:33:08,375
[music fades]
560
00:33:09,750 --> 00:33:11,291
To celebrate something.
561
00:33:11,916 --> 00:33:15,000
Celebrating my finishing
five short stories.
562
00:33:15,083 --> 00:33:16,541
[exclaims]
563
00:33:17,166 --> 00:33:18,041
Congrats.
564
00:33:18,666 --> 00:33:19,958
Why not write a novel instead?
565
00:33:20,291 --> 00:33:23,041
I started with a novel,
but what came out were short stories.
566
00:33:23,333 --> 00:33:25,375
An author's brain can be a little random.
567
00:33:25,458 --> 00:33:29,208
But what's really random is,
every character isn't human.
568
00:33:29,291 --> 00:33:31,708
But objects I encountered here,
569
00:33:31,791 --> 00:33:34,833
and of course, the buildings
you told me about.
570
00:33:34,916 --> 00:33:36,208
[winces] Ouch.
571
00:33:37,000 --> 00:33:38,000
Ow.
572
00:33:38,500 --> 00:33:39,500
Toothache?
573
00:33:39,875 --> 00:33:41,375
How about seeing a dentist?
574
00:33:41,458 --> 00:33:44,833
You might need a filling or tooth pulled.
575
00:33:45,625 --> 00:33:47,541
- You'd feel much better after that.
- [sighs]
576
00:33:48,666 --> 00:33:52,708
Like me, I struggled to write
for almost a year
577
00:33:52,791 --> 00:33:54,708
but now I just finished five.
578
00:33:56,333 --> 00:33:57,416
Thanks to New York.
579
00:33:59,833 --> 00:34:00,833
Thanks to you.
580
00:34:01,375 --> 00:34:05,416
Because you've shown me so many things
I've never seen before, Riv.
581
00:34:06,083 --> 00:34:08,666
- And it really inspires me...
- [sighs] I have to get going.
582
00:34:09,291 --> 00:34:10,500
Take this.
583
00:34:11,958 --> 00:34:12,916
Mr. Sungai!
584
00:34:13,583 --> 00:34:15,458
[somber music]
585
00:34:18,583 --> 00:34:20,208
Please don't call me with that name.
586
00:34:21,291 --> 00:34:23,375
- There's Mr. Kali, but that's not funny...
- Just don't.
587
00:34:31,750 --> 00:34:33,291
[heavy breathing]
588
00:35:38,875 --> 00:35:40,458
[somber music stops]
589
00:35:40,541 --> 00:35:41,916
[man in English] Excuse me, miss.
590
00:35:42,208 --> 00:35:45,958
Could you recommend me
some enjoyable fiction?
591
00:35:46,375 --> 00:35:47,416
Yes, of...
592
00:35:48,916 --> 00:35:50,583
- Hi.
- Oh, hi.
593
00:35:50,666 --> 00:35:51,666
Are you busy?
594
00:35:52,125 --> 00:35:53,125
Yes.
595
00:35:54,041 --> 00:35:56,791
So, what books would you recommend?
596
00:35:59,416 --> 00:36:00,416
Here you go.
597
00:36:01,375 --> 00:36:02,833
Thank you.
598
00:36:07,500 --> 00:36:11,125
I think I'll start reading this book
at the cafe across the street.
599
00:36:11,791 --> 00:36:13,708
I'll wait until your store closes,
600
00:36:14,125 --> 00:36:16,541
then maybe I could walk you home?
601
00:36:20,333 --> 00:36:21,333
Sure.
602
00:36:21,958 --> 00:36:22,958
Okay.
603
00:36:23,666 --> 00:36:25,208
- I'll see you later.
- Okay.
604
00:36:25,291 --> 00:36:26,708
- Bye.
- Bye.
605
00:36:33,833 --> 00:36:35,125
[Aga] Can't stop reading this book.
606
00:36:35,958 --> 00:36:37,625
Thanks for recommending this to me.
607
00:36:39,625 --> 00:36:41,083
Thank you for walking me home.
608
00:36:41,958 --> 00:36:42,958
You're welcome.
609
00:36:44,208 --> 00:36:45,208
Okay.
610
00:36:48,125 --> 00:36:49,125
Raia.
611
00:36:51,375 --> 00:36:52,375
Um.
612
00:36:52,666 --> 00:36:53,708
Wanna grab some coffee?
613
00:36:54,541 --> 00:36:56,291
What do you say we discuss this book?
614
00:36:58,458 --> 00:37:00,458
[hums]
615
00:37:00,541 --> 00:37:02,083
Maybe next time.
616
00:37:02,625 --> 00:37:03,833
I want to write.
617
00:37:03,916 --> 00:37:05,791
See? I told you.
618
00:37:06,125 --> 00:37:08,208
- What?
- I knew you would be inspired.
619
00:37:11,833 --> 00:37:12,583
Okay.
620
00:37:13,875 --> 00:37:14,875
Okay.
621
00:37:16,333 --> 00:37:18,750
- Okay, I'm gonna go.
- [Raia laughing]
622
00:37:21,541 --> 00:37:22,375
Good night.
623
00:37:22,458 --> 00:37:23,500
Good night.
624
00:37:24,083 --> 00:37:25,500
- Bye.
- Bye.
625
00:37:26,333 --> 00:37:28,250
[tender music]
626
00:37:32,458 --> 00:37:33,583
Your scenario, isn't it?
627
00:37:33,666 --> 00:37:35,000
What do you mean?
628
00:37:37,166 --> 00:37:38,708
Showing up at the bookstore,
629
00:37:38,791 --> 00:37:40,458
asking for novel recommendations,
630
00:37:40,541 --> 00:37:41,833
then walking me home.
631
00:37:41,916 --> 00:37:43,291
Isn't that right? Right?
632
00:37:43,375 --> 00:37:44,708
- What a pain.
- [giggles]
633
00:37:45,375 --> 00:37:47,875
That was Aga's own initiative, not mine.
634
00:37:50,291 --> 00:37:52,250
It's nine o'clock. You're not leaving?
635
00:37:53,416 --> 00:37:55,500
- Hm?
- [sighs]
636
00:37:55,583 --> 00:37:57,625
I thought you had
gotten over your depression.
637
00:37:58,333 --> 00:37:59,625
Just go to work.
638
00:38:00,375 --> 00:38:02,833
At least have breakfast.
I made it for you.
639
00:38:02,916 --> 00:38:06,041
Be grateful your little brother
is doing this for you.
640
00:38:08,541 --> 00:38:09,541
I'm leaving.
641
00:38:11,208 --> 00:38:12,625
You got a package there from Jakarta.
642
00:38:13,541 --> 00:38:16,083
[tender music]
643
00:38:16,666 --> 00:38:18,041
[open package]
644
00:38:33,166 --> 00:38:33,875
[sighs]
645
00:38:56,458 --> 00:38:58,083
RINDU
A NOVEL BY RAIA RISJAD
646
00:39:03,083 --> 00:39:05,416
PREFACE
647
00:39:13,458 --> 00:39:14,458
Hi.
648
00:39:15,208 --> 00:39:16,250
- Hi.
- I'm sorry.
649
00:39:16,333 --> 00:39:18,166
- I didn't get a chance...
- No, it's fine.
650
00:39:19,166 --> 00:39:20,833
I went for a walk by myself.
651
00:39:22,333 --> 00:39:24,291
- Tomorrow?
- It's okay, Riv.
652
00:39:25,166 --> 00:39:26,791
No need to feel obligated.
653
00:39:27,291 --> 00:39:30,541
If you have other plans or work,
that's totally fine.
654
00:39:31,500 --> 00:39:33,333
I never felt obligated.
655
00:39:34,166 --> 00:39:35,500
I just want to keep you company.
656
00:39:39,000 --> 00:39:40,208
Okay.
657
00:39:42,291 --> 00:39:42,958
Raia.
658
00:39:45,000 --> 00:39:46,416
You're a great writer.
659
00:39:50,083 --> 00:39:52,791
- How did you...
- I don't want you to stop writing.
660
00:39:58,791 --> 00:39:59,500
Riv.
661
00:40:03,333 --> 00:40:05,041
Medicine for your toothache.
662
00:40:05,125 --> 00:40:07,208
[serene music]
663
00:40:37,750 --> 00:40:38,666
[Raia exhales]
664
00:40:38,750 --> 00:40:40,000
You seem different today.
665
00:40:40,750 --> 00:40:41,875
You think so?
666
00:40:41,958 --> 00:40:44,666
Maybe it's because
I slept well last night.
667
00:40:46,333 --> 00:40:48,083
Where are we going today?
668
00:40:49,125 --> 00:40:50,250
Up to you!
669
00:40:50,333 --> 00:40:54,208
Wherever the river flows,
that's where I want to be.
670
00:40:57,875 --> 00:41:01,083
How many green socks do you have?
671
00:41:02,458 --> 00:41:03,250
Just a pair.
672
00:41:04,833 --> 00:41:05,833
Really?
673
00:41:08,041 --> 00:41:09,250
You wear it every day?
674
00:41:11,375 --> 00:41:12,375
Yeah.
675
00:41:13,625 --> 00:41:14,750
Don't they smell?
676
00:41:15,708 --> 00:41:17,166
No, I wash them every night.
677
00:41:19,000 --> 00:41:20,041
[chuckling]
678
00:41:21,625 --> 00:41:22,625
I'm sorry.
679
00:41:24,416 --> 00:41:27,041
I think I should get you socks
in some other color.
680
00:41:29,083 --> 00:41:30,083
Let's see.
681
00:41:34,041 --> 00:41:35,041
Purple.
682
00:41:35,666 --> 00:41:37,166
Yes. Purple.
683
00:41:38,416 --> 00:41:39,625
[River sighs]
684
00:41:40,083 --> 00:41:41,250
[somber music]
685
00:41:59,041 --> 00:42:00,375
[in English] Raia, you got
some more flowers.
686
00:42:00,458 --> 00:42:01,541
Thank you.
687
00:42:11,666 --> 00:42:14,041
[tender music]
688
00:42:55,208 --> 00:42:57,875
Amazing, you made breakfast for once.
689
00:42:57,958 --> 00:42:59,375
So pretty!
690
00:42:59,458 --> 00:43:00,416
See, I told you.
691
00:43:00,500 --> 00:43:04,250
Falling in love can
remove any blocks in your life.
692
00:43:04,541 --> 00:43:08,041
Sure, whatever
the one falling in love says.
693
00:43:08,125 --> 00:43:11,125
[chuckles] Just falling.
But the landing's not guaranteed.
694
00:43:12,958 --> 00:43:18,000
I promise you, Aga is one thousand
times better than Alam.
695
00:43:20,458 --> 00:43:21,458
Why Aga?
696
00:43:24,166 --> 00:43:25,125
Is it not Aga?
697
00:43:26,458 --> 00:43:27,458
Who?
698
00:43:29,041 --> 00:43:30,416
Who is it?
699
00:43:30,875 --> 00:43:31,958
No, you're gonna have to tell me.
700
00:43:32,041 --> 00:43:34,583
- What? What who?
- Who?
701
00:43:34,875 --> 00:43:38,166
- Who are you seeing? You have to tell me.
- No, no. [laughs]
702
00:43:38,250 --> 00:43:41,083
I'll buy you two buckets of popcorn
if you tell me who.
703
00:43:41,166 --> 00:43:42,500
I can buy them myself.
704
00:43:42,583 --> 00:43:44,000
You wanna be annoying?
705
00:43:47,125 --> 00:43:48,541
I made you breakfast.
706
00:43:48,958 --> 00:43:50,041
What a surprise.
707
00:43:51,416 --> 00:43:53,791
- What's wrong?
- What's up with you?
708
00:43:53,875 --> 00:43:56,625
You were holed up in your room
yesterday, so depressed.
709
00:43:56,708 --> 00:43:57,833
You made me worry.
710
00:43:57,916 --> 00:43:59,416
And now suddenly, poof!
711
00:43:59,916 --> 00:44:00,916
You've changed.
712
00:44:04,083 --> 00:44:05,083
Who?
713
00:44:05,625 --> 00:44:06,625
Who's the girl?
714
00:44:08,250 --> 00:44:09,250
Introduce her to me.
715
00:44:09,750 --> 00:44:12,166
How about this. Let's do a double date.
716
00:44:13,000 --> 00:44:15,666
Invite her out,
I'll bring the girl I like.
717
00:44:15,958 --> 00:44:17,791
The girl who made you read this much?
718
00:44:22,375 --> 00:44:23,416
Well, yeah.
719
00:44:25,125 --> 00:44:26,208
I'll introduce you to her.
720
00:44:30,458 --> 00:44:32,041
- Is it good?
- Of course it is.
721
00:44:32,750 --> 00:44:33,666
[chuckles]
722
00:44:33,750 --> 00:44:35,708
[uplifting music]
723
00:44:39,166 --> 00:44:42,625
Erin said it's the best popcorn
in New York.
724
00:44:42,708 --> 00:44:43,708
Try.
725
00:44:49,625 --> 00:44:50,750
No. She's wrong.
726
00:44:54,583 --> 00:44:55,625
[hums]
727
00:44:56,083 --> 00:44:58,875
So good. It's really good.
728
00:44:59,583 --> 00:45:01,083
Seriously!
729
00:45:01,625 --> 00:45:02,583
So good.
730
00:45:02,666 --> 00:45:03,916
- Right?
- Mm-hm.
731
00:45:04,000 --> 00:45:05,541
You still want to say
the one before was better?
732
00:45:05,625 --> 00:45:07,000
[hesitating]
733
00:45:07,083 --> 00:45:08,083
Nope.
734
00:45:08,166 --> 00:45:09,500
I know my popcorn.
735
00:45:13,291 --> 00:45:14,750
When are you done with your shift today?
736
00:45:15,083 --> 00:45:16,083
At eight.
737
00:45:17,666 --> 00:45:18,875
Here, for you.
738
00:45:21,000 --> 00:45:22,041
You can have it.
739
00:45:22,500 --> 00:45:23,708
To keep you company while you work.
740
00:45:27,208 --> 00:45:28,208
Okay.
741
00:45:28,583 --> 00:45:29,333
Thank you.
742
00:45:54,541 --> 00:45:55,958
- Raia.
- Yes, Riv?
743
00:45:57,958 --> 00:45:59,041
- Aga.
- Hi.
744
00:45:59,708 --> 00:46:00,750
Hi.
745
00:46:01,083 --> 00:46:03,708
I thought you were someone else. Sorry.
746
00:46:03,791 --> 00:46:04,791
It's fine.
747
00:46:06,333 --> 00:46:08,291
I wanted to invite you to dinner.
748
00:46:09,541 --> 00:46:11,458
Sorry, I can't go today.
749
00:46:13,250 --> 00:46:14,916
Oh, I have a book for you. Wait.
750
00:46:19,666 --> 00:46:20,666
Let's go.
751
00:46:23,666 --> 00:46:24,666
Yes, this one.
752
00:46:26,666 --> 00:46:27,791
- This?
- Yes.
753
00:46:27,875 --> 00:46:29,708
So thick. I'll finish it in a year.
754
00:46:29,791 --> 00:46:31,708
[chuckles] It won't take a year.
755
00:46:31,791 --> 00:46:34,166
[somber music]
756
00:46:42,041 --> 00:46:43,416
Your last paycheck.
757
00:46:44,125 --> 00:46:45,541
Thank you.
758
00:46:45,625 --> 00:46:47,416
I really wish I could keep you longer, but
759
00:46:47,500 --> 00:46:49,958
Jane's back from
her maternity leave tomorrow, so...
760
00:46:50,041 --> 00:46:50,791
It's okay.
761
00:46:51,166 --> 00:46:53,166
Thank you for giving me a chance
to work for you.
762
00:47:00,666 --> 00:47:01,666
[phone dings]
763
00:47:04,208 --> 00:47:07,625
RIVER: RAIA, I'LL BE GONE
FOR A FEW DAYS.
764
00:47:08,958 --> 00:47:11,583
Flower delivery. For Raia.
765
00:47:11,666 --> 00:47:12,666
Yes.
766
00:47:12,750 --> 00:47:13,541
Thank you.
767
00:47:28,583 --> 00:47:31,041
- I'M GOING TO UNCLE EDO'S BEACH HOUSE.
- It's no use. River isn't picking up.
768
00:47:31,375 --> 00:47:33,500
I know. I'm worried too.
769
00:47:33,583 --> 00:47:36,583
He could get depressed again
if left alone.
770
00:47:38,666 --> 00:47:40,083
Okay, fine.
771
00:47:41,583 --> 00:47:42,583
Peace be upon you.
772
00:47:53,916 --> 00:47:55,833
[somber music]
773
00:48:43,208 --> 00:48:44,416
[sighs]
774
00:48:45,833 --> 00:48:47,250
He is...
775
00:48:48,291 --> 00:48:50,000
You should see him in person.
776
00:48:50,375 --> 00:48:51,750
You can judge him then.
777
00:48:52,875 --> 00:48:54,750
You still trust my judgment?
778
00:48:55,458 --> 00:48:56,458
Hang on.
779
00:48:56,541 --> 00:48:59,791
I recall you being the only one
who warned me
780
00:49:00,250 --> 00:49:03,291
that my marriage with
Alam wouldn't be easy, so...
781
00:49:03,375 --> 00:49:04,958
Yes, and you were upset with me.
782
00:49:05,041 --> 00:49:07,125
You said it on my wedding night.
783
00:49:07,208 --> 00:49:08,958
Of course I was upset!
784
00:49:09,041 --> 00:49:10,041
My bad.
785
00:49:10,375 --> 00:49:11,708
You know me.
786
00:49:11,791 --> 00:49:13,083
But, I mean...
787
00:49:13,166 --> 00:49:14,875
It's obvious Alam was fake from the start!
788
00:49:14,958 --> 00:49:18,041
- I really didn't know what you saw in him!
- Okay, okay.
789
00:49:18,125 --> 00:49:20,583
Forget about that, and focus on this one.
790
00:49:21,708 --> 00:49:23,833
I need your keen eyes.
791
00:49:25,125 --> 00:49:28,541
Is he the right one?
792
00:49:29,875 --> 00:49:30,958
You're not official yet?
793
00:49:31,041 --> 00:49:33,041
We're not high schoolers
obsessed with being official.
794
00:49:33,125 --> 00:49:34,708
[gasps]
795
00:49:35,291 --> 00:49:36,166
What?
796
00:49:36,250 --> 00:49:38,083
- You already did it with him?
- Shh!
797
00:49:38,166 --> 00:49:39,833
- Oh my God.
- Shut up.
798
00:49:39,916 --> 00:49:42,166
- [smooching sound]
- People are watching!
799
00:49:42,250 --> 00:49:43,791
- [chuckling]
- Seriously, you.
800
00:49:43,875 --> 00:49:45,458
- [phone ringing]
- Wait.
801
00:49:47,750 --> 00:49:49,291
It's my editor.
802
00:49:51,458 --> 00:49:52,625
Hi, Ms. Muthia.
803
00:49:54,166 --> 00:49:55,166
Um...
804
00:49:56,333 --> 00:49:57,791
Yes, almost there.
805
00:49:58,458 --> 00:49:59,500
Just a bit more.
806
00:50:01,083 --> 00:50:02,916
I promise, yes.
807
00:50:04,541 --> 00:50:07,958
Okay, bye. Sure, bye.
808
00:50:09,833 --> 00:50:12,791
Aga invited us to his uncle's beach house
in Montauk.
809
00:50:12,875 --> 00:50:13,916
Diaz will be there too.
810
00:50:14,000 --> 00:50:15,708
Nope. I want to write.
811
00:50:16,625 --> 00:50:18,750
- But already I said okay.
- [groans]
812
00:50:18,833 --> 00:50:22,333
- You always do this...
- This isn't my scenario.
813
00:50:22,416 --> 00:50:24,208
I swear. But Aga insisted.
814
00:50:24,291 --> 00:50:25,666
Raia, don't start.
815
00:50:35,583 --> 00:50:37,375
[faint chattering]
816
00:50:38,250 --> 00:50:39,208
[sighs]
817
00:50:39,666 --> 00:50:41,416
[Erin] This place is great.
818
00:50:42,666 --> 00:50:44,583
[Diaz] Perfect place to live stream.
819
00:50:50,541 --> 00:50:51,541
Welcome.
820
00:50:53,000 --> 00:50:55,541
- [Aga] Right, that's him.
- What are you doing here?
821
00:50:55,625 --> 00:50:57,833
He designed all this.
822
00:50:58,416 --> 00:50:59,416
I've introduced him before, right?
823
00:50:59,500 --> 00:51:00,625
I think so.
824
00:51:00,916 --> 00:51:03,041
- River, right?
- Yes. Hello. How are you?
825
00:51:03,125 --> 00:51:03,916
Hi, I'm good.
826
00:51:04,750 --> 00:51:06,333
- How are you?
- Good.
827
00:51:06,416 --> 00:51:08,000
- Very cool design.
- Thank you.
828
00:51:08,458 --> 00:51:09,583
They're staying the night.
829
00:51:10,083 --> 00:51:11,083
Is that so?
830
00:51:11,708 --> 00:51:14,083
[Raia] I think I left my meds
in the apartment.
831
00:51:14,166 --> 00:51:15,666
- Huh, what?
- Raia.
832
00:51:15,750 --> 00:51:17,875
Meet my brother, River.
833
00:51:21,375 --> 00:51:22,625
Hello. I'm River.
834
00:51:28,416 --> 00:51:29,416
Raia.
835
00:51:31,916 --> 00:51:35,541
I was just telling them how my brother
designed this house.
836
00:51:35,625 --> 00:51:37,458
No, I just helped with renovating.
837
00:51:37,833 --> 00:51:40,375
He has very artistic hands.
838
00:51:40,458 --> 00:51:42,708
He likes to draw... something in the city.
839
00:51:42,791 --> 00:51:43,458
Sketch?
840
00:51:43,541 --> 00:51:45,166
- [Aga] Right, sketches.
- Sketch.
841
00:51:46,708 --> 00:51:47,416
Architect?
842
00:51:49,375 --> 00:51:51,500
I also have an architect friend
in Jakarta.
843
00:51:52,333 --> 00:51:56,083
He loves sketching historical buildings
and loves disappearing too.
844
00:51:56,416 --> 00:51:57,208
[Raia chuckles]
845
00:51:59,875 --> 00:52:01,791
Is there a drugstore nearby?
846
00:52:02,250 --> 00:52:03,500
Want me to take you there?
847
00:52:03,583 --> 00:52:04,625
- Is that okay?
- I'm coming too.
848
00:52:04,708 --> 00:52:06,958
Wait, how about we settle in first?
849
00:52:07,041 --> 00:52:08,041
No. I'll take her.
850
00:52:08,583 --> 00:52:09,583
- Let's go.
- Okay.
851
00:52:12,375 --> 00:52:13,375
River.
852
00:52:14,500 --> 00:52:15,500
Take care.
853
00:52:16,666 --> 00:52:17,916
Let me show you your rooms.
854
00:52:18,000 --> 00:52:18,750
Yes, please.
855
00:52:18,833 --> 00:52:19,833
- After you guys.
- That way?
856
00:52:19,916 --> 00:52:21,208
- Yup.
- Let's go.
857
00:52:24,083 --> 00:52:25,541
[car alert signal ringing]
858
00:52:25,625 --> 00:52:26,791
What was up with you?
859
00:52:27,958 --> 00:52:29,041
What happened before?
860
00:52:29,125 --> 00:52:30,458
Really nice acting.
861
00:52:30,875 --> 00:52:32,125
Pretending we were strangers.
862
00:52:33,833 --> 00:52:35,083
What's wrong?
863
00:52:35,166 --> 00:52:37,500
Don't want them to know
we already knew each other?
864
00:52:38,625 --> 00:52:39,875
Can you put on your seat belt?
865
00:52:44,583 --> 00:52:45,708
[car alert signal stops]
866
00:52:45,791 --> 00:52:46,791
Done.
867
00:52:47,583 --> 00:52:48,583
Weirdo.
868
00:52:53,041 --> 00:52:54,791
You don't like me being here?
869
00:52:55,500 --> 00:52:56,708
There's the drugstore.
870
00:53:40,625 --> 00:53:42,291
Medicine for your toothache.
871
00:53:43,458 --> 00:53:45,708
- I still have some from the other day.
- For your stock.
872
00:53:46,166 --> 00:53:48,625
In case you don't want to meet me,
then you'll still have some meds.
873
00:53:49,041 --> 00:53:50,125
Right?
874
00:53:59,791 --> 00:54:02,666
You're the weirdest guy I've ever met.
875
00:54:03,791 --> 00:54:08,000
You appear out of nowhere, then disappear.
You send messages, send flowers.
876
00:54:08,083 --> 00:54:09,791
When we meet,
you act like we are strangers.
877
00:54:09,875 --> 00:54:11,041
What's up with you?
878
00:54:11,666 --> 00:54:13,541
Do you have a problem?
879
00:54:15,541 --> 00:54:16,666
Now you're quiet.
880
00:54:17,625 --> 00:54:20,291
If you think I'm here to chase after you,
881
00:54:20,375 --> 00:54:22,625
or stalk you, or anything like that,
you're wrong.
882
00:54:22,708 --> 00:54:23,833
Aga likes you.
883
00:54:23,916 --> 00:54:24,750
So what?
884
00:54:27,041 --> 00:54:28,500
Oh, right.
885
00:54:29,291 --> 00:54:30,666
I understand.
886
00:54:30,750 --> 00:54:34,583
You're avoiding me because Aga likes me?
887
00:54:36,958 --> 00:54:38,000
So weird.
888
00:54:44,125 --> 00:54:45,250
[Raia] Hold on.
889
00:54:46,583 --> 00:54:47,875
Where are we going now?
890
00:54:53,458 --> 00:54:54,458
Let's get out.
891
00:55:06,958 --> 00:55:09,291
Constructed in 1796...
892
00:55:09,375 --> 00:55:11,541
I'm not in the mood
to listen to a tour leader.
893
00:55:20,583 --> 00:55:24,625
At night, it casts
its light every five seconds.
894
00:55:25,416 --> 00:55:27,583
Didn't you hear me? I'm not in the mood!
895
00:55:28,000 --> 00:55:32,291
It exists simply to stand still
and cast light.
896
00:55:32,708 --> 00:55:35,625
If you want to talk,
just answer my question!
897
00:55:38,208 --> 00:55:41,750
The lighthouse provides guidance so ships
can avoid sinking or hitting the reefs.
898
00:55:42,166 --> 00:55:43,166
Huh?
899
00:55:43,625 --> 00:55:45,125
What is happening right now?
900
00:55:45,958 --> 00:55:47,916
I don't get it. What do you want?
901
00:55:52,875 --> 00:55:53,958
[sighs]
902
00:55:54,041 --> 00:55:55,416
It's cold. Let's head back.
903
00:56:12,333 --> 00:56:13,666
[River] Put on your seat belt.
904
00:56:18,375 --> 00:56:19,375
Done.
905
00:56:20,291 --> 00:56:23,625
[phone ringing]
906
00:56:25,666 --> 00:56:27,666
[car alert signal ringing]
907
00:56:28,416 --> 00:56:29,208
Sit down, Raia!
908
00:56:29,291 --> 00:56:31,291
- Wait. My phone is ringing.
- Sit down!
909
00:56:31,375 --> 00:56:32,500
- Wait.
- Sit down!
910
00:56:33,083 --> 00:56:34,416
I said sit!
911
00:56:34,500 --> 00:56:37,333
If I tell you to put your seat belt on,
put your seat belt on!
912
00:56:46,375 --> 00:56:47,750
[car alert signal stops]
913
00:56:52,083 --> 00:56:54,125
[somber music]
914
00:56:56,500 --> 00:56:59,583
- [Erin giggling]
- Impossible.
915
00:57:00,458 --> 00:57:01,666
[Erin] You got your medicine?
916
00:57:02,083 --> 00:57:03,625
Where's our room, Erin?
917
00:57:03,708 --> 00:57:06,125
On the left. I put your bags inside.
918
00:57:06,750 --> 00:57:08,291
- Thank you.
- [Erin] Have you thrown your cards yet?
919
00:57:08,375 --> 00:57:09,333
- Raia.
- [Diaz] Not yet.
920
00:57:11,500 --> 00:57:12,166
Are you okay?
921
00:57:14,041 --> 00:57:14,791
I need to rest.
922
00:57:15,833 --> 00:57:17,833
[somber music]
923
00:57:49,250 --> 00:57:50,583
[somber music stops]
924
00:58:29,958 --> 00:58:31,500
- [Aga clears throat]
- [footsteps approaching]
925
00:58:31,916 --> 00:58:32,916
[Aga] Brother.
926
00:58:33,583 --> 00:58:34,708
How did it go with Raia?
927
00:58:37,375 --> 00:58:38,416
Raia's the one, right?
928
00:58:40,958 --> 00:58:42,041
She told you?
929
00:58:44,000 --> 00:58:45,333
We're just friends, Ga.
930
00:58:47,083 --> 00:58:48,708
I'm just happy you've found someone.
931
00:58:51,041 --> 00:58:52,333
Especially if it's Raia.
932
00:58:55,250 --> 00:58:57,250
How can you be happy
when you like her too?
933
00:58:59,458 --> 00:59:02,083
I don't want to see you sad,
especially not here.
934
00:59:03,916 --> 00:59:06,791
I know this place means a lot to you,
so I brought her here.
935
00:59:07,333 --> 00:59:08,250
For you.
936
00:59:09,625 --> 00:59:12,500
New memories can help overcome grief.
937
00:59:14,000 --> 00:59:14,833
Think about it.
938
00:59:39,541 --> 00:59:40,666
[sighs]
939
00:59:53,583 --> 00:59:54,583
[Aga] Brother.
940
00:59:56,125 --> 00:59:58,000
My friend wants to cook.
How do you start the stove?
941
00:59:58,958 --> 01:00:00,958
There's a safety switch. I'll do it.
942
01:00:01,666 --> 01:00:02,833
What safety switch?
943
01:00:17,208 --> 01:00:18,583
There's food in the pot.
944
01:00:27,916 --> 01:00:29,458
Sorry about what happened
earlier in the car.
945
01:00:31,083 --> 01:00:32,583
I was very rude.
946
01:00:33,416 --> 01:00:37,083
I shouldn't have undone the seat belt.
It wasn't safe.
947
01:01:03,708 --> 01:01:04,666
Thank you.
948
01:01:24,166 --> 01:01:26,208
I lost my wife in a car accident.
949
01:01:28,375 --> 01:01:30,625
[somber music]
950
01:01:47,708 --> 01:01:49,833
[woman's voice]
Why must the film end like that?
951
01:01:49,916 --> 01:01:50,958
[chuckles]
952
01:01:51,416 --> 01:01:53,708
No, I mean, life is hard enough.
953
01:01:53,791 --> 01:01:55,625
Why not make films with a happy ending?
954
01:01:56,291 --> 01:01:57,333
Just like us?
955
01:01:57,666 --> 01:01:58,875
Just like us.
956
01:02:01,291 --> 01:02:02,291
Ow.
957
01:02:03,166 --> 01:02:04,666
- [groans]
- See...
958
01:02:05,250 --> 01:02:07,291
You need to get your teeth checked again.
959
01:02:07,833 --> 01:02:09,583
Let's go to the clinic
after our Bandung trip.
960
01:02:09,666 --> 01:02:10,375
I'll check your teeth
961
01:02:10,458 --> 01:02:13,500
- I don't want to go to the clinic.
- Why not?
962
01:02:13,583 --> 01:02:15,083
Let's just do it at home.
963
01:02:15,833 --> 01:02:17,958
Because I like seeing you
bring the drill home.
964
01:02:18,541 --> 01:02:19,625
- Vrr. Like that?
- Ouch.
965
01:02:19,708 --> 01:02:20,750
So sexy.
966
01:02:20,833 --> 01:02:22,125
- [giggles]
- [giggles] Freaky.
967
01:02:23,125 --> 01:02:24,875
[phone rings]
968
01:02:27,708 --> 01:02:29,083
It's midnight.
969
01:02:29,166 --> 01:02:32,000
It's someone's birthday today.
970
01:02:32,500 --> 01:02:33,500
Wait.
971
01:02:37,750 --> 01:02:39,416
Happy birthday, Mr. Sungai.
972
01:02:39,750 --> 01:02:41,916
- Thank you, dear.
- [smooches]
973
01:02:42,375 --> 01:02:43,916
I see.
974
01:02:44,000 --> 01:02:45,875
So that's why you wanted
to see a movie at this hour?
975
01:02:46,333 --> 01:02:47,416
[chuckles]
976
01:02:47,500 --> 01:02:48,666
What is it?
977
01:02:48,750 --> 01:02:49,583
Take a guess.
978
01:02:50,500 --> 01:02:52,875
Okay. Hang on.
979
01:02:53,666 --> 01:02:56,750
[tender music]
980
01:03:01,500 --> 01:03:03,291
Seriously? Green?
981
01:03:03,375 --> 01:03:05,083
Isn't it cute?
982
01:03:06,166 --> 01:03:08,791
- You don't like it?
- I do.
983
01:03:08,875 --> 01:03:10,666
I just didn't expect it to be green.
984
01:03:11,000 --> 01:03:15,583
I'm getting bored of your
white, gray, black socks,
985
01:03:15,666 --> 01:03:16,666
like a school kid.
986
01:03:17,333 --> 01:03:19,916
I'm sure it'd look great
for strolling around New York.
987
01:03:22,166 --> 01:03:23,416
Are we seriously going on that trip?
988
01:03:23,500 --> 01:03:24,625
Of course!
989
01:03:25,125 --> 01:03:28,208
Thank you, dear.
This is the best birthday gift.
990
01:03:28,291 --> 01:03:29,083
[smooching]
991
01:03:29,166 --> 01:03:30,208
I love you.
992
01:03:33,083 --> 01:03:34,916
I love you more, Mr. Sungai.
993
01:03:37,291 --> 01:03:41,000
You're going to put it on now? Right here?
994
01:03:41,083 --> 01:03:42,583
I feel like a leprechaun.
995
01:03:42,666 --> 01:03:46,041
No! I swear it looks good. So cute.
996
01:03:47,041 --> 01:03:49,333
I have one more present for you.
997
01:03:50,333 --> 01:03:51,333
What is it?
998
01:03:52,041 --> 01:03:53,833
- That's why we should go home now.
- Okay, okay.
999
01:03:57,791 --> 01:04:00,333
[Andara] Are you seriously eating
with that toothache?
1000
01:04:00,416 --> 01:04:01,416
It's popcorn, Ra.
1001
01:04:01,500 --> 01:04:03,333
It's the best thing in the world.
[chuckles]
1002
01:04:03,916 --> 01:04:05,041
[coughs]
1003
01:04:05,125 --> 01:04:08,333
You're talking with your mouth full.
1004
01:04:08,416 --> 01:04:09,625
I'll get you a drink.
1005
01:04:11,375 --> 01:04:12,625
[car crash]
1006
01:04:18,541 --> 01:04:20,583
[car alert signal ringing]
1007
01:04:34,333 --> 01:04:36,541
[sniffling]
1008
01:04:36,625 --> 01:04:38,166
Andara is gone.
1009
01:04:39,458 --> 01:04:41,041
Stay strong, my son.
1010
01:04:41,125 --> 01:04:42,958
[somber music]
1011
01:04:43,583 --> 01:04:45,916
[sobbing]
1012
01:04:49,708 --> 01:04:51,083
Stay strong.
1013
01:04:59,750 --> 01:05:01,250
[sobbing] Andara.
1014
01:05:10,916 --> 01:05:12,083
I know, Sweetie.
1015
01:05:12,666 --> 01:05:15,083
[wailing]
1016
01:05:26,000 --> 01:05:27,333
We have arrived, Riv.
1017
01:05:44,041 --> 01:05:45,125
[car door shuts]
1018
01:06:05,833 --> 01:06:08,125
[heavy breathing]
1019
01:06:15,791 --> 01:06:17,958
[melancholic music]
1020
01:07:09,291 --> 01:07:10,666
HAPPY BIRTHDAY, MR. SUNGAI,
THE LOVE OF MY LIFE.
1021
01:07:10,750 --> 01:07:12,083
WITH KISSES, YOUR OTHER HALF.
1022
01:07:19,333 --> 01:07:22,333
CONGRATULATIONS, MR. SUNGAI. YOU ARE
OFFICIALLY A FATHER. LOVE, ANDARA.
1023
01:07:23,750 --> 01:07:26,375
[melancholic music intensifies]
1024
01:07:46,208 --> 01:07:47,875
[screaming]
1025
01:07:59,666 --> 01:08:00,916
[River] I murdered them.
1026
01:08:03,000 --> 01:08:05,000
I killed my wife and child.
1027
01:08:06,458 --> 01:08:07,375
But I lived.
1028
01:08:08,708 --> 01:08:10,000
It should've been me who died.
1029
01:08:11,291 --> 01:08:12,875
It should've been me who died.
1030
01:08:12,958 --> 01:08:14,208
[River sobbing]
1031
01:08:15,333 --> 01:08:16,916
It should've been me who died.
1032
01:08:21,750 --> 01:08:23,166
It should've been me who died.
1033
01:08:36,250 --> 01:08:37,250
What?
1034
01:08:38,833 --> 01:08:40,083
I look pathetic, don't I?
1035
01:08:44,166 --> 01:08:45,583
But don't feel sorry for me.
1036
01:08:47,083 --> 01:08:48,041
I'm a murderer.
1037
01:08:49,333 --> 01:08:50,916
You're not a murderer, River.
1038
01:08:53,125 --> 01:08:54,375
You're brave.
1039
01:08:56,625 --> 01:08:59,666
Not a lot of men are willing
to be vulnerable with their emotions.
1040
01:09:00,958 --> 01:09:02,333
Like you were.
1041
01:09:03,208 --> 01:09:04,416
You mean crying like before?
1042
01:09:04,500 --> 01:09:06,041
So what if men cry?
1043
01:09:08,791 --> 01:09:09,833
Can't they?
1044
01:09:14,750 --> 01:09:18,500
Not many have the courage
to leave everything behind
1045
01:09:19,041 --> 01:09:22,500
and go this far in the pursuit of healing.
1046
01:09:26,875 --> 01:09:28,000
I was running away.
1047
01:09:30,541 --> 01:09:31,916
Only cowards run away.
1048
01:09:32,541 --> 01:09:34,041
We're the same, then.
1049
01:09:36,458 --> 01:09:41,333
Two cowards who ran away
and got lost in New York.
1050
01:09:52,166 --> 01:09:54,125
You surviving is not a punishment,
1051
01:09:55,250 --> 01:09:56,541
but a chance.
1052
01:09:56,625 --> 01:09:58,416
- For?
- To keep on living.
1053
01:10:08,666 --> 01:10:09,750
Thank you, River.
1054
01:10:11,125 --> 01:10:12,333
For opening up to me.
1055
01:10:13,916 --> 01:10:16,083
Whenever you need someone to talk to,
1056
01:10:17,250 --> 01:10:18,458
I'll be here for you.
1057
01:10:20,708 --> 01:10:21,708
Okay?
1058
01:10:28,541 --> 01:10:30,625
[tender music]
1059
01:10:43,250 --> 01:10:45,125
[Erin] Rise and shine, Princess.
1060
01:10:46,291 --> 01:10:48,666
[groans] So noisy. I'm still sleepy.
1061
01:10:49,583 --> 01:10:51,916
Do you want to come?
Aga, Diaz, and I are going out.
1062
01:10:52,625 --> 01:10:53,625
River?
1063
01:10:54,125 --> 01:10:56,416
River went home a while ago.
Around dawn, I think.
1064
01:10:59,458 --> 01:11:00,708
He didn't tell you?
1065
01:11:00,791 --> 01:11:01,875
No.
1066
01:11:01,958 --> 01:11:04,750
[somber music]
1067
01:11:06,333 --> 01:11:08,000
[phone dings]
1068
01:11:37,000 --> 01:11:37,875
Hi.
1069
01:11:38,500 --> 01:11:39,708
I'd like to take you out.
1070
01:11:40,583 --> 01:11:41,625
Dinner?
1071
01:11:43,208 --> 01:11:44,708
I'll go get changed first.
1072
01:11:46,083 --> 01:11:46,958
Ten minutes.
1073
01:11:56,666 --> 01:11:57,833
You won't disappear, right?
1074
01:11:58,125 --> 01:11:59,125
[stifled chuckle]
1075
01:12:15,958 --> 01:12:18,250
[uplifting music]
1076
01:12:34,125 --> 01:12:36,000
[uplifting music stops]
1077
01:12:38,416 --> 01:12:39,916
Have you been here before?
1078
01:12:40,333 --> 01:12:42,583
I have, with Andara.
1079
01:12:42,958 --> 01:12:44,583
[in English] Hello.
Are you two ready to order?
1080
01:12:45,125 --> 01:12:46,166
Yes.
1081
01:12:47,666 --> 01:12:50,500
I'll have... the chicken parmigiana.
1082
01:12:50,958 --> 01:12:52,250
Make it two, please.
1083
01:12:52,333 --> 01:12:53,333
Okay.
1084
01:12:54,416 --> 01:12:55,333
Thank you.
1085
01:12:57,250 --> 01:12:59,958
So, why did you come to New York?
1086
01:13:01,708 --> 01:13:02,500
Honeymoon.
1087
01:13:04,125 --> 01:13:06,083
I also wanted a honeymoon in New York.
1088
01:13:06,583 --> 01:13:07,708
But it didn't work out.
1089
01:13:08,208 --> 01:13:11,125
My ex-husband
couldn't take a leave for too long, so...
1090
01:13:16,750 --> 01:13:17,958
You know what, River?
1091
01:13:19,041 --> 01:13:22,208
The most important day of my life
1092
01:13:23,375 --> 01:13:28,083
ended up being the day
my marriage fell apart.
1093
01:13:30,666 --> 01:13:32,708
So I had a book
1094
01:13:33,791 --> 01:13:34,875
adapted into a film.
1095
01:13:35,625 --> 01:13:36,666
It was a great book.
1096
01:13:37,375 --> 01:13:38,375
I like it.
1097
01:13:39,583 --> 01:13:41,833
Then I was offered
to write the screenplay.
1098
01:13:42,625 --> 01:13:45,916
For an author like me,
that's a huge stepping stone.
1099
01:13:46,541 --> 01:13:48,458
I was so happy that night.
1100
01:13:49,625 --> 01:13:50,791
However... [sighs]
1101
01:13:51,708 --> 01:13:55,625
That same night, I found out that
1102
01:13:56,291 --> 01:13:57,291
my hus...
1103
01:13:58,375 --> 01:14:00,291
...my ex-husband...
1104
01:14:03,708 --> 01:14:04,791
had an affair.
1105
01:14:06,666 --> 01:14:07,916
I'm so sorry to hear that.
1106
01:14:08,000 --> 01:14:09,125
No, it's okay.
1107
01:14:14,625 --> 01:14:15,666
What an asshole.
1108
01:14:20,625 --> 01:14:21,833
He totally is.
1109
01:14:24,041 --> 01:14:26,291
I wish I had this mindset back then.
1110
01:14:27,500 --> 01:14:31,041
But no. All I did was blame myself.
1111
01:14:32,083 --> 01:14:35,208
Then I wondered,
why would he do such a thing?
1112
01:14:38,541 --> 01:14:39,541
I was a fool.
1113
01:14:42,875 --> 01:14:46,625
So foolish that I haven't been able
to write since that day.
1114
01:14:46,708 --> 01:14:49,625
Nothing at all. Everything was blocked.
1115
01:14:51,125 --> 01:14:52,000
And well...
1116
01:14:53,208 --> 01:14:55,750
With all the strength I had...
1117
01:14:55,833 --> 01:14:56,833
[sighs]
1118
01:15:02,125 --> 01:15:05,666
...I went, or rather, ran away to New York.
1119
01:15:06,875 --> 01:15:11,166
Hoping for a way better life.
1120
01:15:12,208 --> 01:15:13,583
Turns out...
1121
01:15:14,416 --> 01:15:15,958
[inhales]
1122
01:15:16,041 --> 01:15:17,041
...it wasn't.
1123
01:15:21,708 --> 01:15:24,000
Until you came along, Riv.
1124
01:15:26,458 --> 01:15:28,583
And with you around,
1125
01:15:29,375 --> 01:15:31,541
I feel like I can function again.
1126
01:15:34,625 --> 01:15:35,625
So...
1127
01:15:37,833 --> 01:15:38,875
Thank you.
1128
01:15:41,458 --> 01:15:42,666
[tender music]
1129
01:15:42,750 --> 01:15:43,875
But...
1130
01:15:45,625 --> 01:15:46,375
I'm getting hungry.
1131
01:15:46,458 --> 01:15:48,000
[chuckles]
1132
01:15:49,291 --> 01:15:53,000
If God made humans in pairs,
1133
01:15:53,333 --> 01:15:56,833
why does He take our partner away?
1134
01:15:59,875 --> 01:16:01,250
I've always thought so too.
1135
01:16:01,333 --> 01:16:02,333
Right?
1136
01:16:02,833 --> 01:16:04,166
Why would He do that?
1137
01:16:04,916 --> 01:16:07,416
Readers aren't the only ones
who need happy endings.
1138
01:16:08,125 --> 01:16:10,791
Writers need happy endings too.
1139
01:16:15,375 --> 01:16:16,375
[sighs]
1140
01:16:18,083 --> 01:16:19,125
We're here.
1141
01:16:21,208 --> 01:16:22,625
[chuckles]
1142
01:16:25,375 --> 01:16:26,958
Thank you for the dinner.
1143
01:16:28,666 --> 01:16:31,541
It was... lovely.
1144
01:16:36,541 --> 01:16:37,541
Okay.
1145
01:16:39,291 --> 01:16:40,250
Good night.
1146
01:16:41,708 --> 01:16:42,708
Good night.
1147
01:16:48,083 --> 01:16:49,625
[chuckles] Okay.
1148
01:16:51,958 --> 01:16:52,958
Raia.
1149
01:16:59,625 --> 01:17:01,250
I'm going back to Jakarta tomorrow.
1150
01:17:02,291 --> 01:17:04,458
[somber music]
1151
01:17:09,083 --> 01:17:10,083
Why?
1152
01:17:15,291 --> 01:17:16,416
You don't have to answer.
1153
01:17:19,000 --> 01:17:20,208
Just keep running away.
1154
01:17:33,458 --> 01:17:34,750
Thank you for everything.
1155
01:17:34,833 --> 01:17:35,833
[scoffs]
1156
01:17:50,291 --> 01:17:51,250
[sighs]
1157
01:17:59,083 --> 01:18:00,083
[sniffles]
1158
01:18:03,416 --> 01:18:04,416
That's it?
1159
01:18:06,000 --> 01:18:09,291
She's opened up to you,
and you're leaving? That's it?
1160
01:18:10,250 --> 01:18:12,125
Why not tell her honestly
about your feelings for her?
1161
01:18:12,208 --> 01:18:14,291
Raia needs to know, don't you get it?
1162
01:18:14,375 --> 01:18:15,250
I can't, Aga.
1163
01:18:16,875 --> 01:18:18,416
Why not? What's the risk?
1164
01:18:18,500 --> 01:18:19,791
Of course, there's risk.
1165
01:18:19,875 --> 01:18:20,958
What's the risk?
1166
01:18:21,041 --> 01:18:22,583
Why don't you go out with her?
1167
01:18:22,666 --> 01:18:24,541
Because she's in love with you.
1168
01:18:24,625 --> 01:18:25,416
Get it?
1169
01:18:26,500 --> 01:18:27,500
[scoffs]
1170
01:18:29,416 --> 01:18:30,500
Listen.
1171
01:18:31,916 --> 01:18:33,375
You're my big brother.
1172
01:18:33,666 --> 01:18:36,125
All you have to do is to be honest.
That's it!
1173
01:18:36,541 --> 01:18:37,791
You want me to be honest?
1174
01:18:38,333 --> 01:18:42,250
Hi, Raia. I love you, but I'm also
still in love with my dead wife.
1175
01:18:42,333 --> 01:18:44,333
I don't know until when.
Perhaps for as long as I live.
1176
01:18:45,708 --> 01:18:48,458
Is that the honesty you want from me?
1177
01:18:51,458 --> 01:18:53,125
[somber music]
1178
01:18:55,958 --> 01:18:59,125
RIV...
1179
01:19:20,666 --> 01:19:23,750
[man in English] We're committed
to this project because of River, so
1180
01:19:23,833 --> 01:19:25,791
if we don't talk to him today,
1181
01:19:25,875 --> 01:19:28,083
I think we're just going to have
to rethink this whole thing.
1182
01:19:28,166 --> 01:19:29,166
[River] Good morning.
1183
01:19:30,000 --> 01:19:31,083
Sorry for being late.
1184
01:19:33,208 --> 01:19:36,083
I apologize for being absent
all this time.
1185
01:19:36,166 --> 01:19:38,250
But I always keep an eye on the project,
don't worry about it.
1186
01:19:38,333 --> 01:19:40,500
I just had to sort things out in New York.
1187
01:19:40,583 --> 01:19:42,875
But now I'm back. Fully.
1188
01:19:44,625 --> 01:19:45,750
[Paul in English] Shall we start?
1189
01:19:46,083 --> 01:19:48,375
Which one shall we discuss first?
1190
01:19:48,916 --> 01:19:51,833
If this were a movie,
you'd be a superhero.
1191
01:19:52,208 --> 01:19:53,541
You just saved me.
1192
01:19:56,041 --> 01:19:57,041
River!
1193
01:19:58,083 --> 01:19:58,916
[heroic music]
1194
01:19:59,000 --> 01:20:00,333
Stay with me.
1195
01:20:01,041 --> 01:20:02,166
Don't leave me again.
1196
01:20:07,000 --> 01:20:08,666
[exclaims] Let's do this!
1197
01:20:09,166 --> 01:20:10,166
Yeah!
1198
01:20:12,000 --> 01:20:13,375
Oh, Paul.
1199
01:20:16,000 --> 01:20:19,166
Maybe this is the fate
of my relationship with him.
1200
01:20:19,666 --> 01:20:23,666
Doesn't last long, only temporary.
That's it.
1201
01:20:25,458 --> 01:20:26,875
And your best friend, right here,
1202
01:20:27,500 --> 01:20:30,916
is only meant to be a respite.
1203
01:20:31,666 --> 01:20:33,875
Never the destination.
1204
01:20:34,500 --> 01:20:35,875
[scoffs] I can't believe it.
1205
01:20:36,458 --> 01:20:40,166
You say "maybe" too much.
Maybe this, maybe that.
1206
01:20:40,625 --> 01:20:42,208
Why not confirm your feelings?
1207
01:20:42,291 --> 01:20:45,208
You do like him, right?
Just confess or whatever...
1208
01:20:45,291 --> 01:20:46,750
- No way!
- ...instead of this.
1209
01:20:46,833 --> 01:20:49,250
- Are you insane? No way!
- Why not?
1210
01:20:49,333 --> 01:20:52,000
- Afraid of heartbreak? Rejection?
- No! Come on.
1211
01:20:52,083 --> 01:20:54,041
Rin, I'm not like you.
1212
01:20:55,375 --> 01:20:57,166
You dated here and there,
1213
01:20:57,250 --> 01:20:59,125
and went through so many heartbreaks,
1214
01:20:59,208 --> 01:21:00,250
and look at you now.
1215
01:21:00,750 --> 01:21:01,750
Look.
1216
01:21:03,083 --> 01:21:07,125
You're alive, standing strong,
as cheerful as ever.
1217
01:21:07,666 --> 01:21:08,625
But me?
1218
01:21:09,916 --> 01:21:11,208
Just look at me.
1219
01:21:11,875 --> 01:21:13,541
I only felt it once, but...
1220
01:21:15,500 --> 01:21:18,208
It feels awful. I don't want
to experience it again.
1221
01:21:21,458 --> 01:21:22,791
Let me ask you something.
1222
01:21:23,708 --> 01:21:25,416
If I get my heart broken again,
1223
01:21:25,833 --> 01:21:28,291
where should I go?
1224
01:21:32,416 --> 01:21:34,875
Heartbreak is never easy for anyone
1225
01:21:34,958 --> 01:21:37,416
no matter how many times,
and I'm no exception.
1226
01:21:40,375 --> 01:21:41,916
Tell you what.
1227
01:21:42,958 --> 01:21:44,625
Falling in love is a blessing,
1228
01:21:45,291 --> 01:21:46,666
heartbreak is a disaster.
1229
01:21:47,583 --> 01:21:49,541
It's a package,
you can't separate the two.
1230
01:21:51,875 --> 01:21:52,875
But that's life.
1231
01:21:54,583 --> 01:21:56,958
The good, the bad,
the positive, the negative.
1232
01:21:57,041 --> 01:21:58,333
That's all there is to it.
1233
01:21:58,416 --> 01:22:00,875
It all depends on whether you have
the guts to face it or not.
1234
01:22:01,708 --> 01:22:03,833
Besides, does fear lead you anywhere?
1235
01:22:08,041 --> 01:22:10,000
When did you become wise?
1236
01:22:10,708 --> 01:22:12,333
[sighs] Always have been!
1237
01:22:12,416 --> 01:22:14,833
- You just never appreciated me!
- [chuckles]
1238
01:22:20,125 --> 01:22:21,125
[sighs]
1239
01:22:21,625 --> 01:22:22,625
[River] Mom.
1240
01:22:25,208 --> 01:22:26,041
Son.
1241
01:22:26,666 --> 01:22:29,125
[tender music]
1242
01:22:32,791 --> 01:22:34,041
[sniffling]
1243
01:22:55,458 --> 01:22:56,625
Amen.
1244
01:22:58,708 --> 01:23:00,041
That was a long prayer, Mom.
1245
01:23:00,125 --> 01:23:01,125
Yes, it was.
1246
01:23:02,666 --> 01:23:04,250
I was praying for you.
1247
01:23:05,333 --> 01:23:07,583
For you to have a peaceful life.
1248
01:23:08,333 --> 01:23:11,791
For you to forgive yourself.
1249
01:23:13,250 --> 01:23:16,625
I'm sure God has forgiven you.
1250
01:23:16,958 --> 01:23:20,666
In fact, I'm sure He never blamed you.
1251
01:23:26,208 --> 01:23:30,666
[River's mom] Your memories with Andara
are not limited to that accident.
1252
01:23:32,250 --> 01:23:35,958
I'm sure there are a lot of happy memories
you two made.
1253
01:23:38,250 --> 01:23:42,750
Those happy memories should bring us joy,
1254
01:23:43,416 --> 01:23:45,291
not the opposite, right, son?
1255
01:23:47,666 --> 01:23:51,166
You know how much I loved your wife.
1256
01:23:53,333 --> 01:23:55,208
She was like my own child.
1257
01:23:56,791 --> 01:24:01,125
A mother's love is everlasting.
1258
01:24:02,750 --> 01:24:07,541
The human heart can hold onto so much love
1259
01:24:08,125 --> 01:24:10,625
without forgetting those who came before.
1260
01:24:12,166 --> 01:24:14,208
[tender music]
1261
01:24:43,708 --> 01:24:44,541
[doorbell rings]
1262
01:24:56,291 --> 01:24:57,291
Hi.
1263
01:24:58,583 --> 01:24:59,958
River left something for you.
1264
01:25:00,333 --> 01:25:03,083
He told me to give it to you today
before he left.
1265
01:25:08,375 --> 01:25:11,208
THERE'S A BUILDING ON FIFTH AVENUE
WAITING FOR YOU. RIVER.
1266
01:25:13,500 --> 01:25:14,625
One more thing.
1267
01:25:16,833 --> 01:25:19,375
But only open this when you get there.
1268
01:25:24,041 --> 01:25:25,458
Can you take me there?
1269
01:25:26,291 --> 01:25:27,333
I better not.
1270
01:25:29,541 --> 01:25:30,750
I'll go with you.
1271
01:25:39,916 --> 01:25:41,041
The Public Library?
1272
01:25:46,166 --> 01:25:47,333
What are we doing?
1273
01:25:53,000 --> 01:25:54,166
[Erin] "Dear Raia.
1274
01:25:54,750 --> 01:25:57,208
The Public Library before you
1275
01:25:57,291 --> 01:25:59,333
is a building that marks New York
1276
01:25:59,416 --> 01:26:02,458
as the center of urban culture
in the world."
1277
01:26:02,791 --> 01:26:05,833
[Erin's voice fades, turns into River's]
Its construction began in 1895,
1278
01:26:06,500 --> 01:26:08,666
but it was only formally opened
16 years later.
1279
01:26:09,541 --> 01:26:12,416
The original design
was not by an architect
1280
01:26:13,291 --> 01:26:16,041
but by a sketch by John Shaw Billings,
1281
01:26:16,583 --> 01:26:21,583
a librarian who was appointed
director at that time.
1282
01:26:22,583 --> 01:26:24,583
In front of it are two lion statues
1283
01:26:24,666 --> 01:26:27,416
that symbolize patience and fortitude
1284
01:26:27,500 --> 01:26:29,833
to face the crisis in America
at that time.
1285
01:26:30,458 --> 01:26:32,291
There are four million books inside.
1286
01:26:34,291 --> 01:26:38,083
I hope someday your book
will be in there too.
1287
01:26:41,541 --> 01:26:43,208
Don't ever stop writing, Raia.
1288
01:26:44,541 --> 01:26:47,500
[River's voice fades, turns into Erin's]
Your biggest admirer, River.
1289
01:26:48,708 --> 01:26:51,333
[uplifting music continues]
1290
01:26:58,333 --> 01:27:01,541
She's been waiting for you to visit, Riv.
1291
01:27:32,291 --> 01:27:34,916
Bismillahir Rahmanir Raheem.
1292
01:27:35,916 --> 01:27:37,875
[reciting surah Ya-Sin]
1293
01:27:38,666 --> 01:27:41,208
This is Andara's favorite dish.
1294
01:27:41,291 --> 01:27:42,708
Gosh, dear.
1295
01:27:42,791 --> 01:27:44,666
Do you want River to run away
to New York again?
1296
01:27:45,333 --> 01:27:47,708
It's fine, Dad. It was her favorite food.
1297
01:27:48,250 --> 01:27:49,583
I ordered it with Mom.
1298
01:27:50,083 --> 01:27:51,666
How's your work?
1299
01:27:52,291 --> 01:27:53,291
Great.
1300
01:27:54,125 --> 01:27:55,500
We're overflowing with projects right now.
1301
01:27:56,333 --> 01:27:58,166
Thank God!
1302
01:27:58,250 --> 01:28:00,333
No wonder since you're in Jakarta
you've been working overtime.
1303
01:28:00,416 --> 01:28:04,291
Can you take me
to a wedding this Saturday?
1304
01:28:04,375 --> 01:28:06,458
Because your Dad has to go to Surabaya
the day after tomorrow.
1305
01:28:06,541 --> 01:28:07,875
- Yeah.
- Well?
1306
01:28:09,000 --> 01:28:10,000
Yeah.
1307
01:28:10,416 --> 01:28:12,916
[serene music]
1308
01:28:20,250 --> 01:28:22,208
[man] All alone at a wedding?
1309
01:28:22,291 --> 01:28:23,291
Whatever.
1310
01:28:23,916 --> 01:28:26,291
Is there no food here? I'm starving.
1311
01:28:26,875 --> 01:28:27,875
You're crazy.
1312
01:28:28,333 --> 01:28:32,208
You haven't seen me for a year,
at least say you miss me.
1313
01:28:32,583 --> 01:28:37,291
Okay, I miss you, my most handsome,
beloved cousin.
1314
01:28:37,375 --> 01:28:39,625
- Happy now?
- There you go.
1315
01:28:39,708 --> 01:28:40,875
[chuckles]
1316
01:28:43,416 --> 01:28:44,416
Okay.
1317
01:28:46,916 --> 01:28:48,333
Wow.
1318
01:28:48,416 --> 01:28:52,375
At last, Harris Risjad is getting married.
1319
01:28:52,458 --> 01:28:54,041
- I'm so cool, right?
- So cool.
1320
01:28:54,125 --> 01:28:56,125
- So sick.
- You are. [laughing]
1321
01:28:56,541 --> 01:28:59,291
Any advice for me?
1322
01:29:01,000 --> 01:29:02,791
Are you seriously asking me for advice?
1323
01:29:03,541 --> 01:29:04,833
I failed once.
1324
01:29:05,541 --> 01:29:07,125
Does anyone ever really succeed?
1325
01:29:07,541 --> 01:29:09,208
- Moron.
- [laughing]
1326
01:29:10,833 --> 01:29:12,083
Let's see.
1327
01:29:12,541 --> 01:29:17,416
Live it, enjoy it, expect many surprises,
1328
01:29:18,625 --> 01:29:19,666
you'll be fine.
1329
01:29:20,166 --> 01:29:21,666
[Raia] And one more thing.
1330
01:29:21,750 --> 01:29:26,083
If you think dating
and marriage are the same,
1331
01:29:27,125 --> 01:29:28,875
let me tell you, Dude.
1332
01:29:28,958 --> 01:29:30,000
It's not.
1333
01:29:30,083 --> 01:29:31,541
[both chuckle]
1334
01:29:32,791 --> 01:29:34,500
So, how's New York?
1335
01:29:37,583 --> 01:29:38,458
Fun.
1336
01:29:40,708 --> 01:29:42,250
Just fun?
1337
01:29:42,583 --> 01:29:43,750
Just fun.
1338
01:29:43,833 --> 01:29:44,791
Nothing else?
1339
01:29:44,875 --> 01:29:46,666
- Do you want the long version?
- Yeah.
1340
01:29:46,750 --> 01:29:47,833
Buy my book.
1341
01:29:48,375 --> 01:29:49,416
[gasps] Seriously?
1342
01:29:49,500 --> 01:29:50,833
- Yup.
- [exclaims]
1343
01:29:50,916 --> 01:29:52,125
You're gonna be rich soon.
1344
01:29:52,208 --> 01:29:53,916
- Amen.
- [laughing]
1345
01:29:54,000 --> 01:29:56,000
Yeah, amen.
1346
01:29:56,583 --> 01:29:58,208
[sighs] Man.
1347
01:29:59,291 --> 01:30:02,375
Have you settled your issues with Alam?
1348
01:30:03,666 --> 01:30:04,708
All done.
1349
01:30:05,291 --> 01:30:06,291
It's done.
1350
01:30:07,791 --> 01:30:09,083
Then this is my chance.
1351
01:30:09,166 --> 01:30:10,375
What now? I got a bad feeling.
1352
01:30:10,458 --> 01:30:11,333
[chuckles]
1353
01:30:11,416 --> 01:30:13,458
To introduce you to my groomsmen.
1354
01:30:13,541 --> 01:30:15,291
- Oh?
- They're all good-looking!
1355
01:30:15,375 --> 01:30:17,541
There's a racer, a banker.
1356
01:30:17,625 --> 01:30:18,750
- I'll find someone for you.
- [laughing]
1357
01:30:18,833 --> 01:30:21,583
- Promise you'll find one for me?
- Don't worry, you can count on me.
1358
01:30:21,666 --> 01:30:22,583
Man.
1359
01:30:24,666 --> 01:30:25,958
Oh my God.
1360
01:30:27,250 --> 01:30:28,250
Okay.
1361
01:30:29,333 --> 01:30:30,333
I'm ready.
1362
01:30:30,625 --> 01:30:32,875
Wait. Fix it. You're getting married.
1363
01:30:32,958 --> 01:30:35,541
This side. Looks great.
1364
01:30:35,625 --> 01:30:36,416
Handsome, right?
1365
01:30:36,500 --> 01:30:38,500
[inhales, exhales]
1366
01:30:39,750 --> 01:30:40,958
I'm happy for you.
1367
01:30:42,458 --> 01:30:43,375
Thank you.
1368
01:30:44,166 --> 01:30:45,166
Okay.
1369
01:30:45,750 --> 01:30:46,750
Let's go.
1370
01:31:07,375 --> 01:31:09,541
You're from the groom's family?
1371
01:31:10,125 --> 01:31:11,041
Yes, Auntie.
1372
01:31:12,416 --> 01:31:14,166
Lovely uniform.
1373
01:31:14,958 --> 01:31:15,791
Thank you.
1374
01:31:18,875 --> 01:31:20,208
Are you leaving already?
1375
01:31:21,000 --> 01:31:22,916
- Yes.
- But it only just started.
1376
01:31:23,250 --> 01:31:28,208
I know, but my head hurts all of a sudden.
1377
01:31:29,541 --> 01:31:34,458
At least, I've congratulated the couple
and their families.
1378
01:31:40,250 --> 01:31:41,416
Are you still feeling sick?
1379
01:31:41,708 --> 01:31:42,791
[sighs]
1380
01:31:43,666 --> 01:31:45,250
Yes, a little.
1381
01:31:46,333 --> 01:31:47,500
[elevator dings]
1382
01:31:48,625 --> 01:31:49,708
Excuse me.
1383
01:31:50,458 --> 01:31:51,916
- Let me accompany you.
- You sure?
1384
01:31:52,000 --> 01:31:52,916
It's fine.
1385
01:31:53,000 --> 01:31:55,208
- Thank you so much.
- You're welcome.
1386
01:31:55,291 --> 01:31:56,750
What a lovely name.
1387
01:31:56,833 --> 01:31:58,125
[chuckles]
1388
01:31:59,250 --> 01:32:01,750
Look, my car is here.
1389
01:32:02,625 --> 01:32:03,541
Son.
1390
01:32:04,958 --> 01:32:06,250
That's my son.
1391
01:32:06,333 --> 01:32:08,416
This is Raia. She kept me company
in the elevator.
1392
01:32:10,958 --> 01:32:13,000
[somber music]
1393
01:32:14,291 --> 01:32:15,166
[River's mom] Thank you, dear.
1394
01:32:16,958 --> 01:32:17,958
[car door shuts]
1395
01:32:25,208 --> 01:32:27,791
[Erin] How was the party? You had fun?
1396
01:32:28,625 --> 01:32:29,833
Hello?
1397
01:32:34,250 --> 01:32:35,250
Hi, Raia.
1398
01:32:37,750 --> 01:32:38,750
Hi.
1399
01:32:39,541 --> 01:32:41,083
Why didn't you tell me
you were in Jakarta?
1400
01:32:43,208 --> 01:32:44,208
Do I have to?
1401
01:32:45,375 --> 01:32:48,666
You didn't stay in touch with me either.
1402
01:32:54,541 --> 01:32:59,208
My mom told me she met a beautiful,
1403
01:33:00,541 --> 01:33:02,166
friendly, and kind woman.
1404
01:33:04,000 --> 01:33:05,916
You left a good impression on her.
1405
01:33:06,625 --> 01:33:07,625
[hums]
1406
01:33:10,875 --> 01:33:14,083
Did you also tell her
that we knew each other?
1407
01:33:16,791 --> 01:33:17,791
Or maybe...
1408
01:33:18,125 --> 01:33:19,166
Do you remember
1409
01:33:19,708 --> 01:33:21,208
when Aga introduced us?
1410
01:33:23,083 --> 01:33:24,458
You pretended we were strangers.
1411
01:33:25,458 --> 01:33:27,000
Are you still like that?
1412
01:33:36,458 --> 01:33:38,125
What do you want, Riv?
1413
01:33:40,291 --> 01:33:41,500
I want to talk to you.
1414
01:33:42,416 --> 01:33:44,208
Okay, we're talking now.
1415
01:33:46,166 --> 01:33:47,833
What else?
1416
01:33:51,333 --> 01:33:53,541
You can't keep doing this, Riv.
1417
01:33:53,833 --> 01:33:55,250
What do you want?
1418
01:33:56,875 --> 01:33:59,583
Coming and going as you please.
1419
01:34:06,500 --> 01:34:10,666
Raia, I never meant to do that to you.
1420
01:34:10,750 --> 01:34:11,750
Okay.
1421
01:34:12,791 --> 01:34:14,333
- I want...
- Riv, please.
1422
01:34:16,083 --> 01:34:17,083
I'm tired.
1423
01:34:22,500 --> 01:34:23,666
I'm leaving tomorrow.
1424
01:34:25,208 --> 01:34:26,208
To Melbourne
1425
01:34:27,625 --> 01:34:28,625
for three months
1426
01:34:29,500 --> 01:34:30,583
for work.
1427
01:34:32,291 --> 01:34:33,291
Okay.
1428
01:34:33,375 --> 01:34:34,416
[sniffling]
1429
01:34:35,083 --> 01:34:36,125
It's fine.
1430
01:34:38,958 --> 01:34:40,541
We'll talk when you come back.
1431
01:34:43,625 --> 01:34:45,125
- I promise you...
- Don't make a promise.
1432
01:34:45,208 --> 01:34:47,500
I promise I'll come back,
1433
01:34:48,416 --> 01:34:49,208
I'll call you immediately.
1434
01:34:52,208 --> 01:34:53,750
["Losing Us" by Raissa Anggiani playing]
1435
01:34:53,833 --> 01:34:59,083
♪ I love you more than it showed ♪
1436
01:35:00,625 --> 01:35:03,916
♪ And you said you feel it too ♪
1437
01:35:07,500 --> 01:35:11,125
♪ Thought it was a happy ending ♪
1438
01:35:14,708 --> 01:35:18,583
♪ But now it's just beginning ♪
1439
01:35:20,041 --> 01:35:24,625
♪ And then you leave me all behind ♪
1440
01:35:25,375 --> 01:35:29,541
♪ And you say, "Don't come back again" ♪
1441
01:35:30,000 --> 01:35:31,500
♪ And I said ♪
1442
01:35:32,166 --> 01:35:35,875
♪ Why would I come back to you ♪
1443
01:35:36,166 --> 01:35:39,291
♪ If you don't need me to? ♪
1444
01:35:39,916 --> 01:35:42,666
♪ I'll be losing you ♪
1445
01:35:43,208 --> 01:35:45,833
♪ And you'll be losing me ♪
1446
01:35:58,333 --> 01:35:59,791
♪ And I said ♪
1447
01:36:00,083 --> 01:36:04,208
♪ Why would I come back to you ♪
1448
01:36:04,291 --> 01:36:07,958
♪ If you don't need me to? ♪
1449
01:36:08,041 --> 01:36:11,541
♪ I'll be losing you ♪
1450
01:36:11,625 --> 01:36:14,250
♪ And you'll be losing me ♪
1451
01:36:14,750 --> 01:36:15,833
Hi.
1452
01:36:17,541 --> 01:36:18,583
Come on in.
1453
01:36:22,166 --> 01:36:29,000
♪ I have to be that fool for you ♪
1454
01:36:29,083 --> 01:36:32,291
♪ I would do anything for you ♪
1455
01:36:36,333 --> 01:36:40,166
♪ As long as you want me to ♪
1456
01:36:43,166 --> 01:36:45,416
♪ But I guess you never want me ♪
1457
01:36:45,500 --> 01:36:48,500
♪ The way I'm wanting you ♪
1458
01:36:49,416 --> 01:36:53,125
You haven't heard from him at all?
1459
01:36:54,125 --> 01:36:55,375
If you really love him...
1460
01:36:55,458 --> 01:36:56,666
Go after him.
1461
01:36:56,750 --> 01:36:57,666
[inhales]
1462
01:36:58,291 --> 01:37:02,708
No, Rin. I'll leave it up to fate.
I'm tired.
1463
01:37:02,791 --> 01:37:06,500
Leaving it up to fate is for people
who are afraid to try.
1464
01:37:06,583 --> 01:37:07,583
That's just a theory.
1465
01:37:07,666 --> 01:37:10,208
That's practice. Try it first!
1466
01:37:10,291 --> 01:37:11,166
I tried it myself.
1467
01:37:12,041 --> 01:37:14,333
I tried asking Diaz out.
1468
01:37:15,375 --> 01:37:17,083
What? Tell me more.
1469
01:37:17,750 --> 01:37:19,375
But apparently, it's a sad ending.
1470
01:37:20,166 --> 01:37:23,416
Because he said
we're better off as friends.
1471
01:37:24,041 --> 01:37:25,375
But I have to say, I agree.
1472
01:37:26,458 --> 01:37:27,625
He has a point.
1473
01:37:29,000 --> 01:37:31,000
But yeah. It's totally fine.
1474
01:37:31,083 --> 01:37:32,500
Well, you should...
1475
01:37:34,541 --> 01:37:36,791
- Rin, I gotta go.
- Okay.
1476
01:37:36,875 --> 01:37:38,583
Flower delivery for Miss Raia.
1477
01:37:39,166 --> 01:37:40,541
Thank you.
1478
01:37:40,625 --> 01:37:42,375
- Are you ready?
- Yes, I'll be there.
1479
01:37:42,458 --> 01:37:43,625
Okay. Excuse me.
1480
01:37:45,333 --> 01:37:46,250
FOR RAIA. CONGRATULATIONS.
1481
01:37:47,708 --> 01:37:50,250
[tender music]
1482
01:37:54,625 --> 01:37:57,708
[Raia] Love can conceal bitterness,
1483
01:37:57,791 --> 01:38:00,250
and reveal only sweetness.
1484
01:38:00,750 --> 01:38:03,916
And they say
just being able to love is enough
1485
01:38:04,750 --> 01:38:07,916
because loving allows us
to cherish life even more.
1486
01:38:08,625 --> 01:38:12,083
It encourages us to try new things,
we've never thought of before
1487
01:38:12,166 --> 01:38:14,583
because loving someone springs courage.
1488
01:38:15,125 --> 01:38:19,041
Being able to love
without expecting love in return
1489
01:38:19,500 --> 01:38:20,500
is enough.
1490
01:38:21,875 --> 01:38:22,958
Enough.
1491
01:38:23,041 --> 01:38:26,791
Like the wind that keeps blowing
without expecting gratitude.
1492
01:38:27,750 --> 01:38:28,708
Enough.
1493
01:38:28,791 --> 01:38:31,958
Like rain that doesn't stop falling
even when someone's complaining.
1494
01:38:33,083 --> 01:38:36,333
Enough, like the sun rising
and setting accordingly,
1495
01:38:37,375 --> 01:38:41,125
each functioning as it is meant to.
1496
01:38:44,083 --> 01:38:48,041
Like humans are meant to
use their hearts for love.
1497
01:38:51,250 --> 01:38:54,875
And loving, as they say, is never in vain.
1498
01:38:54,958 --> 01:38:55,625
Thank you.
1499
01:38:56,083 --> 01:38:57,583
- [editor] Thank you, Raia.
- [crowd clapping]
1500
01:38:57,916 --> 01:39:00,708
So, let's begin the Q&A session.
1501
01:39:01,416 --> 01:39:02,416
Anyone?
1502
01:39:03,375 --> 01:39:05,041
Why were you on hiatus for so long?
1503
01:39:05,416 --> 01:39:08,583
Was it related to your divorce?
1504
01:39:13,333 --> 01:39:15,291
Thank you for your question.
1505
01:39:15,958 --> 01:39:20,250
Personally, my emotional state
can strongly influence my writing.
1506
01:39:20,583 --> 01:39:24,041
And the break I took
before finally going back to write
1507
01:39:24,125 --> 01:39:28,125
has, in fact, led me to create
a remarkable work,
1508
01:39:28,208 --> 01:39:29,666
Setiap Gedung Punya Cerita.
1509
01:39:30,041 --> 01:39:31,083
Um... Miss.
1510
01:39:31,166 --> 01:39:34,250
In every one of your novels,
there were always mentions of Alam,
1511
01:39:34,333 --> 01:39:35,708
your ex-husband.
1512
01:39:35,791 --> 01:39:37,875
Now you mention River Jusuf.
1513
01:39:37,958 --> 01:39:39,000
- Is he the replacement?
- [shushing]
1514
01:39:40,666 --> 01:39:43,000
No more personal questions, please.
1515
01:39:43,083 --> 01:39:44,500
[Raia] It's fine.
1516
01:39:45,333 --> 01:39:47,958
River Jusuf, as you may have read...
1517
01:39:51,375 --> 01:39:52,500
River Jusuf.
1518
01:39:53,541 --> 01:39:57,791
He's the one who taught me
to see New York in a different light.
1519
01:39:58,333 --> 01:39:59,291
Thank you.
1520
01:39:59,375 --> 01:40:01,166
[crowd clapping]
1521
01:40:08,875 --> 01:40:09,750
Thank you.
1522
01:40:10,333 --> 01:40:11,416
Hi.
1523
01:40:12,083 --> 01:40:13,166
Over here?
1524
01:40:16,500 --> 01:40:17,833
Thank you.
1525
01:40:20,791 --> 01:40:21,791
[man] Hi.
1526
01:40:27,500 --> 01:40:28,500
Hi.
1527
01:40:31,166 --> 01:40:32,083
Not just this flower.
1528
01:40:34,166 --> 01:40:36,083
But the one before this,
and the ones before that too.
1529
01:40:37,166 --> 01:40:38,166
Oh.
1530
01:40:39,916 --> 01:40:41,833
- I thought...
- It was River?
1531
01:40:46,166 --> 01:40:48,000
Thank you for meeting me.
1532
01:40:48,625 --> 01:40:50,250
I should thank you for coming.
1533
01:40:52,083 --> 01:40:54,458
Coincidentally, there's a jazz festival
in Singapore,
1534
01:40:55,500 --> 01:40:57,958
hopped on a plane, and now I'm here.
1535
01:41:00,208 --> 01:41:01,708
Does Erin know that...
1536
01:41:01,791 --> 01:41:02,750
I like you?
1537
01:41:04,416 --> 01:41:05,250
No?
1538
01:41:05,333 --> 01:41:06,541
No.
1539
01:41:06,625 --> 01:41:08,208
Does Erin know that you're coming here?
1540
01:41:10,500 --> 01:41:12,458
No, she doesn't know.
1541
01:41:15,666 --> 01:41:17,416
But she's the one
who taught me to be brave.
1542
01:41:19,083 --> 01:41:21,833
All this time, I've never been
brave enough to tell you how I feel.
1543
01:41:24,083 --> 01:41:25,083
No worries.
1544
01:41:26,791 --> 01:41:29,708
I've heard your thoughts on River
during the press conference.
1545
01:41:29,791 --> 01:41:30,791
And it's totally fine.
1546
01:41:31,375 --> 01:41:32,416
No problem.
1547
01:41:33,833 --> 01:41:34,958
It stings, just a bit, but...
1548
01:41:36,416 --> 01:41:37,666
it's fine. [chuckles]
1549
01:41:38,666 --> 01:41:42,458
Anyway, I'm glad that
I've confessed my feelings to you.
1550
01:41:46,041 --> 01:41:47,250
Love is exciting.
1551
01:41:50,333 --> 01:41:54,250
Well, I'm sure it'd be more exciting
if the feeling is mutual.
1552
01:41:55,166 --> 01:41:58,125
[Diaz] But if not, it's not a problem.
1553
01:41:59,500 --> 01:42:01,333
Just having the courage to love
1554
01:42:02,625 --> 01:42:04,541
already feels liberating.
1555
01:42:08,375 --> 01:42:09,416
Write it down.
1556
01:42:10,125 --> 01:42:11,708
That's a good one for a song lyric.
1557
01:42:11,791 --> 01:42:13,125
[chuckling]
1558
01:42:14,833 --> 01:42:17,000
Amazing. So amazing.
1559
01:42:17,083 --> 01:42:18,125
[chuckles]
1560
01:42:25,000 --> 01:42:26,750
[tender music]
1561
01:42:27,791 --> 01:42:29,041
[sighs]
1562
01:43:06,416 --> 01:43:08,500
[dial tone ringing]
1563
01:43:16,791 --> 01:43:17,791
[River] Raia.
1564
01:43:21,375 --> 01:43:22,375
Hi, Riv.
1565
01:43:23,208 --> 01:43:24,375
It's unusual of you to call.
1566
01:43:26,000 --> 01:43:27,000
I know.
1567
01:43:29,583 --> 01:43:33,500
There used to be
someone who believed in me.
1568
01:43:34,458 --> 01:43:36,333
Believed that I could finish my book.
1569
01:43:38,666 --> 01:43:42,500
And now, today, the book was released.
1570
01:43:44,625 --> 01:43:46,000
But that person isn't here.
1571
01:43:50,291 --> 01:43:51,541
Want to know why?
1572
01:43:52,166 --> 01:43:53,666
Why?
1573
01:43:55,875 --> 01:43:57,750
Because he tends to disappear.
1574
01:43:59,916 --> 01:44:01,125
[River sighs]
1575
01:44:07,875 --> 01:44:10,375
But if he were here right now,
1576
01:44:11,166 --> 01:44:12,541
I want to tell him something.
1577
01:44:14,500 --> 01:44:16,750
Because he believed in me
1578
01:44:17,625 --> 01:44:20,791
when I couldn't believe in myself.
1579
01:44:21,750 --> 01:44:23,125
So...
1580
01:44:24,458 --> 01:44:26,625
So, what do you want to tell him?
1581
01:44:37,166 --> 01:44:40,250
I want to tell him that...
1582
01:44:40,333 --> 01:44:41,708
Listen.
1583
01:44:41,791 --> 01:44:44,875
Why don't you
1584
01:44:45,500 --> 01:44:47,458
tell him in person?
1585
01:44:50,291 --> 01:44:52,125
[tender music]
1586
01:44:56,416 --> 01:44:58,666
He promised not to disappear anymore.
1587
01:45:01,333 --> 01:45:03,125
Weren't you in Melbourne?
1588
01:45:05,875 --> 01:45:07,916
I have an important event in Jakarta.
1589
01:45:10,125 --> 01:45:11,166
What event is it?
1590
01:45:11,875 --> 01:45:16,916
It's the book launch event of
Setiap Gedung Punya Cerita
1591
01:45:17,000 --> 01:45:18,333
by Raia Risjad.
1592
01:45:22,458 --> 01:45:24,333
If it's so important, why are you late?
1593
01:45:27,125 --> 01:45:30,833
I already asked the pilot to speed up,
but he said,
1594
01:45:30,916 --> 01:45:32,208
"Just go ahead and jump out."
1595
01:45:32,291 --> 01:45:33,583
[laughing]
1596
01:45:45,583 --> 01:45:46,791
Raia, do you remember
1597
01:45:48,458 --> 01:45:51,083
what you asked me that night
1598
01:45:52,041 --> 01:45:53,583
at the wedding party?
1599
01:45:56,875 --> 01:45:57,958
Do you still remember?
1600
01:46:00,041 --> 01:46:03,833
"What do you want?"
1601
01:46:05,333 --> 01:46:06,958
I want you, Raia.
1602
01:46:40,291 --> 01:46:41,458
Can I have your autograph?
1603
01:46:41,541 --> 01:46:43,333
[chuckling]
1604
01:46:43,416 --> 01:46:45,375
["Here We Go Again"
by Ardhito Pramono playing]
1605
01:46:45,458 --> 01:46:46,625
So annoying!
1606
01:46:59,541 --> 01:47:03,875
♪ So here we go again
I kissed that girl again... ♪
1607
01:47:03,958 --> 01:47:05,375
[dentist] Please wash your mouth, sir.
1608
01:47:05,458 --> 01:47:06,541
Does it need to be removed, Doc?
1609
01:47:06,625 --> 01:47:10,083
[dentist] No need. We'll try
to save the tooth first.
1610
01:47:10,166 --> 01:47:12,958
Besides, not all pain
can be relieved by pulling it out.
1611
01:47:14,000 --> 01:47:15,875
He might make a good writer.
1612
01:47:19,583 --> 01:47:21,375
♪ Your eyes are blue ♪
1613
01:47:21,458 --> 01:47:23,333
♪ So good to be true... ♪
1614
01:47:23,416 --> 01:47:26,750
Not all empty spaces
need to be filled to be meaningful.
1615
01:47:26,833 --> 01:47:30,583
Because new stories
might erase cherished memories, you know.
1616
01:47:30,666 --> 01:47:34,541
But every new story
has its own special meaning.
1617
01:47:36,416 --> 01:47:39,333
Okay. What more stories
does this movie theater have?
1618
01:47:39,416 --> 01:47:42,500
So, this building was constructed in 1932.
1619
01:47:42,583 --> 01:47:45,625
But it wasn't until 1949
that it became a movie theater.
1620
01:47:46,041 --> 01:47:48,708
Okay. The more you know.
1621
01:47:48,791 --> 01:47:51,458
Thank you, Mr. River.
1622
01:47:54,958 --> 01:47:57,333
You can call me Mr. Sungai.
1623
01:48:03,875 --> 01:48:05,916
Okay, Mr. Sungai.
1624
01:48:06,000 --> 01:48:07,708
[giggling]
1625
01:48:09,083 --> 01:48:10,083
[groans]
1626
01:48:10,166 --> 01:48:12,375
- Ouch.
- Does it hurt? Where?
1627
01:48:12,458 --> 01:48:16,208
♪ It's early, too early ♪
1628
01:48:16,291 --> 01:48:19,041
♪ It comes too early ♪
1629
01:48:19,125 --> 01:48:22,916
♪ It's easy to remember ♪
1630
01:48:23,000 --> 01:48:24,916
♪ But so hard to forget ♪
1631
01:48:25,000 --> 01:48:25,916
[dings]
1632
01:48:27,125 --> 01:48:31,458
♪ Oh, here we go again
I kissed that girl again ♪
1633
01:48:31,541 --> 01:48:35,416
♪ Then suddenly it must come to an end ♪
1634
01:48:35,500 --> 01:48:39,500
♪ Stop smiling
You know you're so annoying ♪
1635
01:48:39,583 --> 01:48:43,083
♪ Your cheeks, your lips, your hips
How it's so tempting ♪
1636
01:48:43,166 --> 01:48:47,041
♪ If she really finds out
I'll be dead man walking ♪
1637
01:48:47,125 --> 01:48:51,000
♪ If she really finds out
I'll be dead man walking ♪
1638
01:48:51,083 --> 01:48:54,583
♪ If she really finds out
I'll be dead man walking ♪
1639
01:48:54,666 --> 01:48:57,041
["Falling For You" by Pepita playing]
1640
01:48:58,666 --> 01:49:03,208
♪ Bought two candied apples 'cause ♪
1641
01:49:03,291 --> 01:49:07,458
♪ We're still rather shy to share ♪
1642
01:49:07,541 --> 01:49:10,291
♪ Our fingers almost touching ♪
1643
01:49:11,541 --> 01:49:15,416
♪ While we pretend like we don't care ♪
1644
01:49:16,958 --> 01:49:21,500
♪ We go on the merry-go-round ♪
1645
01:49:21,583 --> 01:49:25,791
♪ As the autumn sky turns dark ♪
1646
01:49:25,875 --> 01:49:29,875
♪ You offer me your jacket ♪
1647
01:49:30,500 --> 01:49:34,291
♪ Now there goes my heart ♪
1648
01:49:34,375 --> 01:49:43,166
♪ This fair's just passing through ♪
1649
01:49:44,000 --> 01:49:52,250
♪ But I hope you won't too ♪
1650
01:49:52,708 --> 01:50:01,666
♪ 'Cause honestly, I'm falling for you ♪
1651
01:50:02,750 --> 01:50:06,083
♪ It's only our third date ♪
1652
01:50:06,666 --> 01:50:10,041
♪ Maybe I'm getting ahead ♪
111664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.