All language subtitles for The.Absence.of.Eden.2023.1080p.WEB.H264-TheBlackKing.ro(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,334 --> 00:02:42,292 Dacă îl cauți pe Shipp, 2 00:02:42,292 --> 00:02:43,946 l-ai găsit. 3 00:02:43,946 --> 00:02:46,383 Hei, Shipp, sunt taică-tu. 4 00:02:46,383 --> 00:02:48,864 Știu că probabil nu asculți aceste 5 00:02:48,864 --> 00:02:51,171 mesaje, dar o să continui să le las oricum. 6 00:02:52,259 --> 00:02:54,217 Plouă aici azi. 7 00:02:54,217 --> 00:02:56,263 A plouat toată săptămâna asta nenorocită. 8 00:02:59,266 --> 00:03:00,789 Ce altceva? 9 00:03:00,789 --> 00:03:02,530 Oh, da. 10 00:03:02,530 --> 00:03:06,621 Janice m-a dus la biserica ei ieri. 11 00:03:06,621 --> 00:03:09,276 Ceva m-a lovit de-a latul. 12 00:03:10,015 --> 00:03:11,539 Predicatorul vorbea despre cum omul 13 00:03:11,539 --> 00:03:13,976 este făcut după chipul lui Dumnezeu. 14 00:03:13,976 --> 00:03:16,674 Mi s-a părut logic că Dumnezeu e bărbat, 15 00:03:16,674 --> 00:03:19,068 pentru că așa cum am experimentat eu, 16 00:03:19,068 --> 00:03:21,723 Dumnezeu a fost bun doar la două lucruri. 17 00:03:21,723 --> 00:03:24,639 Să fie violent și să fie absent. 18 00:03:24,639 --> 00:03:26,771 P-P-Poate că așa eram eu. 19 00:03:26,771 --> 00:03:30,166 Poate de aceea nu asculți aceste mesaje. 20 00:03:30,166 --> 00:03:31,994 Nu știu. 21 00:03:31,994 --> 00:03:35,171 Oricum, mă gândeam la 22 00:03:35,171 --> 00:03:37,782 tine și mă întrebam ce mai faci. 23 00:03:37,782 --> 00:03:40,350 Ce fel de bărbat devi. 24 00:03:41,743 --> 00:03:44,180 Bine, o să vorbesc cu tine. 25 00:03:46,487 --> 00:03:48,837 Dacă ai noroc, 26 00:03:48,837 --> 00:03:53,102 asta va fi singura armă de care vei avea nevoie să descarci. 27 00:03:53,102 --> 00:03:55,409 Dar dacă ai de gând să o aplici pe cineva 28 00:03:55,409 --> 00:03:59,804 de acolo, trebuie să știi exact cum se simte. 29 00:03:59,804 --> 00:04:03,025 Nimic nu te face să te gândești de două ori ca 50.000 de volți. 30 00:04:05,288 --> 00:04:07,247 Cine e primul? 31 00:04:16,821 --> 00:04:18,780 Eu merg. 32 00:04:19,868 --> 00:04:21,870 Bine. Vino. 33 00:04:22,958 --> 00:04:25,743 Stomac în jos, omoplații în sus. 34 00:07:08,819 --> 00:07:10,212 FEMEIE 35 00:08:23,372 --> 00:08:24,547 Nu. 36 00:09:39,143 --> 00:09:40,580 De unde ești? 37 00:09:42,712 --> 00:09:44,018 Nu prea departe. 38 00:09:45,759 --> 00:09:47,238 Tu? 39 00:09:47,238 --> 00:09:49,893 Alaska. Serios? 40 00:09:51,112 --> 00:09:52,504 Cum e acolo? 41 00:09:54,071 --> 00:09:56,160 Un adevărat iad. 42 00:09:56,160 --> 00:09:57,597 Nu prea o îmbunătățire. 43 00:09:58,815 --> 00:10:00,077 Așa spui tu. 44 00:10:00,077 --> 00:10:01,513 Căldura lipicioasă e subestimată. 45 00:10:08,651 --> 00:10:10,566 Ce te-a făcut să vrei să prinzi infractori pentru a trăi? 46 00:10:17,007 --> 00:10:18,792 Să-mi enervez tatăl, cred. 47 00:10:23,492 --> 00:10:25,973 E un motiv la fel de bun ca oricare altul. 48 00:10:47,734 --> 00:10:48,865 Jos. 49 00:11:51,667 --> 00:11:53,495 Mișcați-vă! 50 00:11:53,495 --> 00:11:54,844 Focuri trase! Focuri trase! 51 00:12:00,807 --> 00:12:02,678 Suntem bine. Hai să mergem! Hai să mergem! 52 00:12:29,313 --> 00:12:30,924 E prima ta acțiune? 53 00:12:34,666 --> 00:12:36,799 Am înghețat. 54 00:12:38,670 --> 00:12:41,456 Hei, uită-te la mine. 55 00:12:42,631 --> 00:12:44,764 Mi-ai salvat nenorocita de viață acolo. 56 00:12:46,504 --> 00:12:47,810 Ești bun. 57 00:13:50,830 --> 00:13:52,614 Ai un iubit? 58 00:13:53,920 --> 00:13:56,052 Nu. 59 00:13:56,052 --> 00:13:57,227 Ei bine, oarecum. 60 00:14:01,449 --> 00:14:02,842 Ce înseamnă asta? 61 00:14:05,105 --> 00:14:06,715 Numele lui este Gabriel. 62 00:14:08,282 --> 00:14:11,589 E deștept, amuzant... 63 00:14:12,503 --> 00:14:13,896 și, de asemenea, fiul meu. 64 00:14:15,724 --> 00:14:17,639 Bine. 65 00:14:17,639 --> 00:14:18,858 Câți ani are? 66 00:14:20,120 --> 00:14:21,382 Are 11. 67 00:14:23,819 --> 00:14:25,865 E o vârstă bună. Da. 68 00:14:30,130 --> 00:14:31,783 Tatăl lui e prezent în viața lui? 69 00:14:39,052 --> 00:14:40,140 Nu. 70 00:14:44,971 --> 00:14:47,321 Locuiești pe-aici? 71 00:14:47,321 --> 00:14:49,062 Da. Chiar după colț. 72 00:14:51,325 --> 00:14:53,153 De cât timp? 73 00:14:53,153 --> 00:14:54,894 Mereu. 74 00:14:57,244 --> 00:14:59,333 Încă locuiesc cu bunica mea. 75 00:15:01,074 --> 00:15:03,685 Ei bine, cel puțin chiria e ieftină. 76 00:15:03,685 --> 00:15:05,165 Da, cel puțin. 77 00:15:07,950 --> 00:15:09,082 Tu? 78 00:15:10,170 --> 00:15:11,911 Ce-i cu mine? 79 00:15:14,957 --> 00:15:16,698 Locuiești pe-aici? 80 00:15:18,961 --> 00:15:21,094 Tocmai m-am mutat aici. 81 00:15:25,315 --> 00:15:26,577 Mm. 82 00:15:33,367 --> 00:15:34,803 Poliție? 83 00:15:36,196 --> 00:15:37,937 Ceva de genul. 84 00:15:50,993 --> 00:15:52,299 Înseamnă "față frumoasă." 85 00:15:55,693 --> 00:15:57,957 Tu ești cel cu fața frumoasă. 86 00:16:01,743 --> 00:16:03,092 Mulțumesc. 87 00:22:13,593 --> 00:22:15,246 Nu! Nu! 88 00:26:40,076 --> 00:26:42,731 Acela. Hei. 89 00:27:27,210 --> 00:27:29,560 Ferma este deținută de familia Cardozas. 90 00:27:29,560 --> 00:27:31,911 Avem informații solide că nu numai că este aproape 91 00:27:31,911 --> 00:27:34,130 fiecare angajat ilegal, dar 92 00:27:34,130 --> 00:27:36,002 proprietarul a început o afacere 93 00:27:36,002 --> 00:27:38,265 secundară și există case ascunse pe proprietate. 94 00:27:38,265 --> 00:27:41,311 Fiecare unitate ar trebui să caute șure, poduri, 95 00:27:41,311 --> 00:27:43,400 adăposturi de furtună... 96 00:27:43,400 --> 00:27:45,315 ...orice spațiu care poate găzdui cărămizi. 97 00:27:46,490 --> 00:27:48,318 Este obiectivul nostru principal. 98 00:27:48,318 --> 00:27:49,755 Aruncăm plasa, așa că 99 00:27:49,755 --> 00:27:51,800 prindeți cât mai mulți pești puteți. 100 00:27:54,063 --> 00:27:56,370 Stați în siguranță acolo și aveți grijă unul de celălalt. 101 00:27:56,370 --> 00:28:00,417 Când facem alegeri bune, cu toții mergem acasă. 102 00:28:21,221 --> 00:28:22,962 Americano? Sí ori ba? 103 00:28:22,962 --> 00:28:24,528 - Sí ori ba! - Relaxează-te. 104 00:28:24,528 --> 00:28:26,748 Nimeni nu aleargă. 105 00:28:26,748 --> 00:28:29,272 Nimeni nu aleargă. Ești bine. 106 00:28:29,272 --> 00:28:30,883 În regulă, adună-i pe toți oricum. 107 00:28:30,883 --> 00:28:32,711 Nimeni de aici nu e legal. 108 00:28:32,711 --> 00:28:35,017 Hei, și spune-i locotenentului Crower că încă căutăm. 109 00:28:35,017 --> 00:28:37,367 - Am prins unul! - La naiba. 110 00:28:57,300 --> 00:28:59,563 Dobbins, oprește-te! 111 00:29:05,091 --> 00:29:07,223 Ai noroc că partenerul meu e aici. 112 00:29:07,223 --> 00:29:10,009 Ce dracu'? Stai jos. Stai jos! 113 00:29:31,770 --> 00:29:33,293 De ce? 114 00:29:36,339 --> 00:29:38,733 De ce? 115 00:29:43,869 --> 00:29:45,087 Hai. 116 00:29:54,662 --> 00:29:56,795 Înțelegi acum? 117 00:29:58,927 --> 00:30:00,320 E ori noi, ori ei. 118 00:30:06,805 --> 00:30:08,371 De ce? 119 00:32:28,947 --> 00:32:30,513 Vorbești engleza? 120 00:32:30,513 --> 00:32:31,819 Da, vorbesc. 121 00:32:33,777 --> 00:32:35,736 Bine. 122 00:32:35,736 --> 00:32:37,477 Okay, urcă-te în camion. 123 00:32:39,609 --> 00:32:41,785 Dar nu ea. 124 00:32:41,785 --> 00:32:44,614 E singură. Nu are pe nimeni. 125 00:32:44,614 --> 00:32:46,703 Nu e problema mea. Doar tu. 126 00:32:54,798 --> 00:32:57,192 Bine. Hei, cum zici tu. 127 00:32:57,192 --> 00:32:58,977 Hai, hai. 128 00:33:03,590 --> 00:33:06,027 Nu, nu, nu. În față. E apă pentru copil. 129 00:33:06,027 --> 00:33:07,289 Mergi în sus. 130 00:33:33,011 --> 00:33:34,229 Vino cu mine. 131 00:33:49,766 --> 00:33:51,855 ♪ Hei 132 00:33:51,855 --> 00:33:56,208 ♪ Nu-ți lua viața 133 00:33:57,600 --> 00:33:59,167 Ești serios în legătură cu mine? 134 00:34:06,392 --> 00:34:08,350 Nu sunt sigur ce vrei să spui. 135 00:34:16,619 --> 00:34:18,752 Este aceasta o relație, 136 00:34:18,752 --> 00:34:21,407 sau doar te distrezi? 137 00:34:21,407 --> 00:34:23,800 Am crezut că ne distrăm amândoi. 138 00:34:23,800 --> 00:34:25,802 Hmm. 139 00:34:27,108 --> 00:34:28,675 Știi ce vreau să spun. 140 00:34:33,419 --> 00:34:35,377 Ești serios în legătură cu mine? 141 00:34:38,859 --> 00:34:40,078 Da. 142 00:34:43,646 --> 00:34:46,040 Ei bine, atunci sunt serios în legătură cu tine. 143 00:34:49,174 --> 00:34:50,871 Deci suntem împreună. 144 00:34:52,873 --> 00:34:54,309 Suntem împreună. 145 00:35:10,847 --> 00:35:12,588 Vreau să-l cunoști pe Gabriel. 146 00:35:19,204 --> 00:35:20,814 Aș dori asta. 147 00:35:59,896 --> 00:36:01,376 Alo? 148 00:36:03,248 --> 00:36:04,640 Așteaptă, ce? 149 00:36:06,555 --> 00:36:08,296 Da, el este tatăl meu. 150 00:36:11,734 --> 00:36:13,040 Ce s-a întâmplat? 151 00:36:15,738 --> 00:36:17,087 Bine. 152 00:36:18,001 --> 00:36:19,481 Înțeleg. 153 00:36:20,265 --> 00:36:21,570 Mulțumesc. 154 00:39:26,538 --> 00:39:27,843 Unde este ea? Ea este bine. 155 00:39:27,843 --> 00:39:29,236 Unde este ea? 156 00:39:29,236 --> 00:39:31,281 Fata este bine. 157 00:39:31,281 --> 00:39:33,022 Hei, hei! Lasă-mă să ies din mașină! 158 00:39:33,022 --> 00:39:35,198 Hei, tu nu dai ordine aici, chica. 159 00:39:37,026 --> 00:39:39,289 Unde este ea? 160 00:39:39,289 --> 00:39:41,770 Avem o slujbă pentru tine. O slujbă bună. 161 00:39:41,770 --> 00:39:44,469 Dar aceasta este o oportunitate. 162 00:39:44,469 --> 00:39:46,427 Am fost amabil cu copilul, huh? 163 00:39:46,427 --> 00:39:48,429 Dacă nu vrei să lucrezi pentru noi, mă întorc 164 00:39:48,429 --> 00:39:50,431 înapoi, o iau, și o duc undeva nu atât de plăcut. 165 00:39:50,431 --> 00:39:52,651 Nu... Fac banii mei așa. 166 00:39:52,651 --> 00:39:56,132 Bine, atunci. Ai un job. Ar trebui să fii recunoscătoare. 167 00:39:56,132 --> 00:39:58,178 Foarte al naibii de recunoscătoare. 168 00:40:45,921 --> 00:40:48,097 Compadre, cum pot fi de ajutor? 169 00:40:48,097 --> 00:40:50,578 E o angajată nouă. O pune la punct. 170 00:40:50,578 --> 00:40:51,840 Am înțeles. 171 00:40:52,885 --> 00:40:54,452 Ce-i asta? 172 00:40:54,452 --> 00:40:56,671 Cel mai bun scenariu. 173 00:40:56,671 --> 00:40:58,194 Nu vreau să fac nimic ilegal. 174 00:40:58,194 --> 00:40:59,892 Cine a spus ceva despre ilegal? 175 00:40:59,892 --> 00:41:02,068 Cât de curat poți face un vas de toaletă? 176 00:41:02,068 --> 00:41:04,331 Îmi place să-mi văd reflecția. 177 00:41:06,420 --> 00:41:07,900 Urmează-mă. 178 00:41:21,435 --> 00:41:23,829 Păstrează asta la tine. 179 00:41:23,829 --> 00:41:26,048 Vei primi un mesaj când cineva e pe drum. 180 00:41:26,048 --> 00:41:28,094 Fii aici în cinci minute de la mesaj. 181 00:41:28,094 --> 00:41:30,052 Răspunde la ușă. Livreză marfa. 182 00:41:30,052 --> 00:41:31,619 Ia banii. 183 00:41:35,449 --> 00:41:37,756 Ei plătesc, tu oferi. 184 00:41:37,756 --> 00:41:39,235 Nu, nu fac asta. 185 00:41:39,235 --> 00:41:42,064 Ba da, faci. Acum ești Camera 129. 186 00:41:42,064 --> 00:41:43,849 Și o să fii plătită de asemenea, 187 00:41:43,849 --> 00:41:45,546 săptămânal, în funcție de cât câștigi, chica. 188 00:41:45,546 --> 00:41:46,721 Nu. 189 00:41:48,854 --> 00:41:51,726 Vrei să vezi din nou fata? Hmm? 190 00:41:56,209 --> 00:41:58,037 Este un număr programat acolo. 191 00:41:58,037 --> 00:42:00,039 Oriunde te duci, să îmi spui. 192 00:42:00,039 --> 00:42:01,780 Să suni mereu. Înțeles? 193 00:43:00,273 --> 00:43:02,405 Oh, întreabă de unde este familia ta. 194 00:43:02,405 --> 00:43:04,625 Um, nu departe. 195 00:43:04,625 --> 00:43:06,584 Uh... 196 00:43:06,584 --> 00:43:08,542 Am crescut chiar în afara Dallas-ului. 197 00:43:14,766 --> 00:43:17,159 Am avut probleme, în mare parte. 198 00:43:23,252 --> 00:43:25,211 Nu prea o cunoșteam. 199 00:43:32,697 --> 00:43:34,176 Nu chiar. Nu. 200 00:43:34,176 --> 00:43:35,308 Um... 201 00:43:38,354 --> 00:43:40,618 A murit săptămâna trecută aparent. 202 00:43:42,620 --> 00:43:43,708 Deci... 203 00:43:45,361 --> 00:43:49,627 Um, deci cred că trebuie să semnez niște lucruri. 204 00:43:53,108 --> 00:43:55,371 De ce nu mi-ai spus? 205 00:44:10,691 --> 00:44:12,824 Aceste enchiladas sunt grozave. 206 00:44:31,538 --> 00:44:34,323 Vreau să știi că îmi place foarte mult mama ta. 207 00:44:36,804 --> 00:44:38,893 Și am intenții bune. 208 00:44:44,333 --> 00:44:46,553 Sper să putem fi prieteni. 209 00:44:50,122 --> 00:44:51,993 Îmi pare rău pentru tatăl tău. 210 00:45:13,188 --> 00:45:14,886 Hei. Hei. 211 00:45:16,061 --> 00:45:17,279 Ești bine? 212 00:45:19,325 --> 00:45:20,500 Hmm? 213 00:45:23,851 --> 00:45:26,332 Vei rămâne cu mine diseară? 214 00:45:26,332 --> 00:45:28,334 Da. 215 00:45:28,334 --> 00:45:29,944 Da, desigur. 216 00:45:33,078 --> 00:45:36,124 E în regulă. E în regulă. 217 00:46:05,850 --> 00:46:07,242 Te iubesc. 218 00:46:34,966 --> 00:46:36,794 Ai o doamnă, nu? 219 00:46:39,013 --> 00:46:41,189 Da. De ce? 220 00:46:42,495 --> 00:46:44,105 Mă întâlnesc cu o fată. 221 00:46:44,105 --> 00:46:46,542 M-a întrebat dacă am prieteni. Am spus: "De ce?" 222 00:46:46,542 --> 00:46:49,328 Ea a spus că nu are încredere într-un bărbat fără prieteni. 223 00:46:49,328 --> 00:46:51,069 Așa că am spus, "Am o grămadă de prieteni." 224 00:46:51,069 --> 00:46:52,853 Ea a spus, "Ei bine, au vreunul dintre 225 00:46:52,853 --> 00:46:54,855 prietenii tăi mulți soții sau prietene?" 226 00:46:54,855 --> 00:46:56,639 Eu spun, "Desigur." 227 00:46:56,639 --> 00:46:58,685 Ea spune, "Ei bine, hai să mergem la o întâlnire dublă atunci." 228 00:46:58,685 --> 00:47:01,166 Și eu zic, "Bine, sună bine." 229 00:47:01,166 --> 00:47:03,168 Apoi îmi dau seama că de fapt nu am niciun prieten al naibii, 230 00:47:03,168 --> 00:47:05,344 și majoritatea băieților cu care mă plimb sunt vânători de femei. 231 00:47:05,344 --> 00:47:07,825 Așa că m-am gândit la tine. 232 00:47:10,349 --> 00:47:12,090 Vrei să mergi la o întâlnire dublă? 233 00:47:19,271 --> 00:47:20,750 Mulțumesc, frate. 234 00:47:29,542 --> 00:47:32,197 De cât timp sunteți împreună? 235 00:47:32,197 --> 00:47:34,895 Doar câteva luni. 236 00:47:34,895 --> 00:47:37,028 Aceasta este a cincea noastră întâlnire. 237 00:47:37,767 --> 00:47:39,378 A patra. Nu, a cincea. 238 00:47:39,378 --> 00:47:41,249 Nu, e a cincea. Ai dreptate. Scuze. 239 00:47:41,249 --> 00:47:42,947 Ne-am întâlnit la bancă. 240 00:47:42,947 --> 00:47:44,644 Sunt casier, deci... 241 00:47:44,644 --> 00:47:46,080 Știi, am intrat să iau 242 00:47:46,080 --> 00:47:47,952 bani și am retras 243 00:47:47,952 --> 00:47:49,431 cifrele și am luat-o pe ea. 244 00:47:50,519 --> 00:47:52,304 E o modalitate de a spune. 245 00:47:52,304 --> 00:47:53,871 Mm-hmm. 246 00:47:53,871 --> 00:47:56,438 Um, ești de mult timp ofițer? 247 00:47:56,438 --> 00:47:59,006 Nu, Shipp tocmai a apărut toamna asta. 248 00:47:59,528 --> 00:48:01,226 Oh, îți place? Slujba? 249 00:48:03,358 --> 00:48:06,927 Ei bine, mai bine decât ce făceam înainte. 250 00:48:06,927 --> 00:48:08,537 Și ce făceai? 251 00:48:09,799 --> 00:48:11,323 Orice voiam. 252 00:48:12,280 --> 00:48:14,108 Asta nu sună chiar așa de rău. 253 00:48:15,109 --> 00:48:17,068 Oh, ai fi surprinsă. 254 00:48:20,680 --> 00:48:21,942 O să mai iau încă unul și eu. 255 00:48:21,942 --> 00:48:24,205 Vine imediat. 256 00:48:24,205 --> 00:48:26,207 Deci, Yadira, de unde ești? 257 00:48:28,731 --> 00:48:31,821 Este "Yadira", și sunt de aici. 258 00:48:32,910 --> 00:48:34,433 Adică, aici, adică "aici" aici? 259 00:48:34,433 --> 00:48:35,782 - Adică, născută aici? - Da. Aici. 260 00:48:35,782 --> 00:48:37,175 Tu unde te-ai născut? 261 00:48:37,175 --> 00:48:40,395 Eu? Oh, um, Austin, Texas. 262 00:48:40,395 --> 00:48:42,223 Doar întrebam, frate. 263 00:48:43,137 --> 00:48:44,965 Părinții tăi, ei au imigrat aici? 264 00:48:44,965 --> 00:48:46,140 Da. 265 00:48:46,140 --> 00:48:47,881 Încă mai ai familie în Mexic? 266 00:48:47,881 --> 00:48:50,144 Ce e asta, un interogatoriu? 267 00:48:50,144 --> 00:48:52,886 Nu. Frate, nu, nu, nu. Deloc. 268 00:48:52,886 --> 00:48:54,366 Sunt literalmente-- doar-- 269 00:48:54,366 --> 00:48:56,150 doar încerc să te cunosc. 270 00:48:56,150 --> 00:48:58,674 Okay, atunci. 271 00:48:58,674 --> 00:49:00,372 Am un fiu. 272 00:49:00,372 --> 00:49:02,852 Locuiesc cu bunica mea, și lucrez la Margot Elementary. 273 00:49:02,852 --> 00:49:04,942 Mulțumit? 274 00:49:04,942 --> 00:49:06,639 Viața mea e foarte plictisitoare. 275 00:49:06,639 --> 00:49:08,249 Plictisitoare? 276 00:49:08,249 --> 00:49:09,598 Nu în seara asta, nu e. 277 00:49:11,122 --> 00:49:12,645 Tequila? Da. 278 00:49:12,645 --> 00:49:14,777 Hei, șefu', putem să primim niște runde de tequila aici? 279 00:49:14,777 --> 00:49:16,997 Tequila? DOBBINS: Da. Două pentru fiecare. 280 00:49:16,997 --> 00:49:18,999 Vine imediat. Da? 281 00:49:18,999 --> 00:49:20,479 Da. 282 00:49:20,479 --> 00:49:22,698 Ai nevoie de mai mult decât chipsuri pentru a pune petrecerea în mișcare. 283 00:49:28,269 --> 00:49:30,358 Poftim, nenorociților. 284 00:49:30,358 --> 00:49:32,273 Nu se deschide. 285 00:49:32,273 --> 00:49:35,059 Gata, am reușit. 286 00:49:35,059 --> 00:49:36,930 Scoate-mă de aici. 287 00:49:44,068 --> 00:49:45,808 Mulțumesc pentru călătorie, nenorocitule. 288 00:49:45,808 --> 00:49:48,289 Da, distrează-te, nenorocitule fricos. 289 00:49:59,387 --> 00:50:01,259 O să mă scapi! Uau. 290 00:50:01,259 --> 00:50:03,043 Ești pe tocuri înalte, hai. 291 00:50:04,436 --> 00:50:05,698 Trebuie să pleci. 292 00:50:05,698 --> 00:50:08,222 Cine sunt ei? Doar ai încredere în mine. 293 00:50:08,222 --> 00:50:10,311 Cine sunt ei? Doar ai încredere în mine. Pleacă. 294 00:50:10,311 --> 00:50:11,573 Nu am o mașină. 295 00:50:11,573 --> 00:50:14,185 Pleacă! Pleacă! Pleacă! 296 00:50:19,016 --> 00:50:20,626 Naibii. 297 00:50:42,691 --> 00:50:45,042 O să răspunzi la asta? Bine. 298 00:50:46,434 --> 00:50:48,393 Doar așteaptă puțin, bine? 299 00:50:52,484 --> 00:50:54,007 Ce se întâmplă? 300 00:50:56,227 --> 00:50:59,752 Frate, îmi pare rău să fiu cel care îți aduce vești proaste aici. 301 00:50:59,752 --> 00:51:01,928 Dar am verificat adresa fetei tale și am făcut câteva investigații-- 302 00:51:01,928 --> 00:51:03,669 Oh, du-te dracu. Nu, nu eu, Shipp. 303 00:51:03,669 --> 00:51:05,192 Nu este casa bunicii ei. 304 00:51:05,192 --> 00:51:08,195 Proprietarul a depus mai multe reclamații oficiale. 305 00:51:08,195 --> 00:51:10,502 El crede că chiriașii sunt ilegali și 306 00:51:10,502 --> 00:51:12,504 este o posibilă casă de depozitare 307 00:51:12,504 --> 00:51:15,333 asta a fost pe lista noastră neagră de două luni de căcat. 308 00:51:15,333 --> 00:51:17,683 Uită-te singur. 309 00:51:17,683 --> 00:51:19,598 Am sunat și la Școala Margot. 310 00:51:19,598 --> 00:51:22,992 Nu există nimeni cu numele de Yadira care să lucreze acolo. 311 00:51:24,255 --> 00:51:26,996 Ascultă. Nu te învinovăți. 312 00:51:26,996 --> 00:51:30,130 Căcaturi de genul ăsta se întâmplă. Serios. Se întâmplă. 313 00:51:30,130 --> 00:51:31,566 Aceste tipe ilegale sunt peste tot. 314 00:51:31,566 --> 00:51:33,568 Pe cine altcineva să ne mai futem la naiba? 315 00:51:33,568 --> 00:51:34,917 Nu te uita dracului așa la mine. 316 00:51:34,917 --> 00:51:36,223 Îți fac o favoare. 317 00:51:36,223 --> 00:51:39,096 Doar spun, dacă aș fi tu, aș 318 00:51:39,096 --> 00:51:41,620 păstra distanța al naibii, frate. 319 00:51:41,620 --> 00:51:43,361 Ea tocmai s-a dus în vârful listei mele de rahaturi, 320 00:51:43,361 --> 00:51:45,711 pentru că dacă minți pe unul dintre noi, minți pe toți. 321 00:51:45,711 --> 00:51:48,148 Doar spun că te înșeli de data asta! 322 00:51:54,676 --> 00:51:57,375 Deja s-a făcut de râs de tine. 323 00:51:57,375 --> 00:51:58,898 Nu face să fie mai rău. 324 00:52:16,524 --> 00:52:19,397 Hei, omule. E mama ta prin preajmă? 325 00:52:19,397 --> 00:52:21,007 Nu. 326 00:52:21,964 --> 00:52:25,054 Știi unde e? E foarte important. 327 00:52:25,054 --> 00:52:27,666 La muncă. La școală? 328 00:52:30,016 --> 00:52:31,060 Hei. 329 00:52:32,845 --> 00:52:35,456 E în regulă. Știu. 330 00:52:36,501 --> 00:52:38,546 Nu e o problemă. 331 00:52:39,156 --> 00:52:42,811 Doar trebuie să știu unde e chiar acum. 332 00:52:42,811 --> 00:52:45,205 S-ar putea să fie într-o mare încurcătură, bine? 333 00:52:51,690 --> 00:52:53,779 E în regulă. Ești bine. 334 00:53:02,222 --> 00:53:03,745 O caut pe Yadira. 335 00:53:05,791 --> 00:53:07,836 Este în 127. 336 00:53:07,836 --> 00:53:10,012 127? Da. 337 00:53:12,667 --> 00:53:16,497 Este în interesul tău să începi să-mi spui adevărul. 338 00:53:16,497 --> 00:53:18,499 Spune-mi. Ce cauți aici? 339 00:53:18,499 --> 00:53:23,025 Huh? De ce? Ce cauți aici? 340 00:53:23,025 --> 00:53:24,418 Mă urmărești? 341 00:53:25,550 --> 00:53:27,247 Ești cetățean american? 342 00:53:27,247 --> 00:53:29,554 Da. Nu mă minți. 343 00:53:29,554 --> 00:53:31,251 Ești cetățean american? 344 00:53:31,251 --> 00:53:32,992 Da. Nu mă minți dracului! 345 00:53:32,992 --> 00:53:34,776 Nu! Nu! Nu sunt! 346 00:53:34,776 --> 00:53:36,169 Aceasta este singura ta slujbă? 347 00:53:36,169 --> 00:53:37,910 Nu. 348 00:53:37,910 --> 00:53:40,086 Și ce altceva mai faci? 349 00:53:40,086 --> 00:53:41,914 Îmi ajut frații. 350 00:53:41,914 --> 00:53:43,655 Tipii ăia de la casă? Da. 351 00:53:43,655 --> 00:53:45,222 Ce faci pentru ei? 352 00:53:45,222 --> 00:53:46,527 Am oprit. Nu mai fac asta. 353 00:53:46,527 --> 00:53:47,746 Ce ai făcut pentru ei? 354 00:53:47,746 --> 00:53:49,313 Lucrează pentru Tencha, bine? 355 00:53:49,313 --> 00:53:51,880 Ei-- Ei aduc lucruri peste granițe. 356 00:53:51,880 --> 00:53:53,708 Uneori oameni. Și sunt cu cartelul? 357 00:53:53,708 --> 00:53:56,058 Nu știu. Nu știu. Huh? 358 00:53:56,058 --> 00:53:59,540 Sunt droguri și arme în acea casă? 359 00:53:59,540 --> 00:54:01,020 Nu știu! Le spun să nu facă asta, dar 360 00:54:01,020 --> 00:54:02,543 sunt nenorociții mei de frați. Nu știu-- 361 00:54:02,543 --> 00:54:04,066 Dar cu Gabriel ce e? 362 00:54:05,285 --> 00:54:06,808 Nu, s-a născut aici. 363 00:54:08,070 --> 00:54:09,420 S-a născut aici. 364 00:54:12,074 --> 00:54:14,642 Bine. O să mă arestezi? 365 00:54:14,642 --> 00:54:17,645 Hmm? Nu o să mă arestați, nu? 366 00:54:19,734 --> 00:54:21,736 Nu știu. Nu-- 367 00:54:22,737 --> 00:54:25,653 Nu-l luați de lângă mine. 368 00:54:25,653 --> 00:54:28,352 Nu-mi luați copilul de lângă mine, vă rog. 369 00:54:28,352 --> 00:54:31,268 Vă rog. Vă rog. 370 00:54:36,708 --> 00:54:37,926 Nu e vina lui. 371 00:54:37,926 --> 00:54:39,145 Vă rog. 372 00:54:43,367 --> 00:54:44,846 Îmi pare rău. 373 00:54:47,371 --> 00:54:49,068 Îmi pare rău. 374 01:00:24,925 --> 01:00:26,492 Ai făcut ce trebuia. 375 01:00:29,103 --> 01:00:31,018 Nu vreau să vorbesc despre asta. 376 01:00:34,674 --> 01:00:36,937 Nu mi-am dat seama că ea conducea o casă de depozit. 377 01:00:38,678 --> 01:00:41,594 Am fost destul de mulțumit doar să o adun și să o trimit acasă. 378 01:00:49,167 --> 01:00:51,343 Îmi pare rău pentru copil. 379 01:00:59,438 --> 01:01:01,701 Clar. Hai, hai, hai. Hai. 380 01:01:02,746 --> 01:01:03,964 Acoperă-mă. 381 01:01:05,139 --> 01:01:06,488 Deschide-l. 382 01:01:06,488 --> 01:01:07,707 Imigrația, Controlul Vămilor! 383 01:01:07,707 --> 01:01:08,969 Toată lumea, mâinile sus! 384 01:01:08,969 --> 01:01:10,188 Să mergem. Mișcare, mișcare. 385 01:01:17,064 --> 01:01:19,153 La naiba! 386 01:01:19,153 --> 01:01:20,502 Clar! 387 01:01:23,157 --> 01:01:24,550 Nu e nimic aici. 388 01:01:29,555 --> 01:01:31,165 Au fost preveniți. 389 01:01:32,558 --> 01:01:33,951 N-am făcut-o. Jur pe Dumnezeu. 390 01:01:33,951 --> 01:01:35,387 La naiba că n-ai făcut-o. 391 01:01:36,997 --> 01:01:38,564 Nenorocitule. 392 01:02:03,632 --> 01:02:07,375 Fata nouă și drăguță sigur știe cum să lumineze o încăpere. 393 01:02:07,375 --> 01:02:09,464 E frumos din partea ta să spui asta. 394 01:02:09,464 --> 01:02:11,553 Sunt un tip drăguț. 395 01:02:11,553 --> 01:02:13,555 Spun lucruri frumoase în mod regulat. 396 01:02:14,992 --> 01:02:16,863 Am— am terminat cu ziua mea de azi, 397 01:02:16,863 --> 01:02:21,041 deci unde merg oamenii pentru relaxare? 398 01:02:21,041 --> 01:02:23,783 Locul local de băuturi e chiar pe autostradă acolo. 399 01:02:23,783 --> 01:02:25,480 Oh, bine de știut. 400 01:02:25,480 --> 01:02:28,745 Acum lasă-mă să ghicesc, ești o fată care bea tequila, nu-i așa? 401 01:02:29,789 --> 01:02:31,138 Îmi place tequila. 402 01:02:32,009 --> 01:02:33,880 Vrei să mergem să bem ceva repede? 403 01:02:33,880 --> 01:02:36,143 Cu tine? De ce nu? 404 01:02:36,143 --> 01:02:40,408 Dl. Tip Drăguț, nu-i așa? Credeam că am stabilit asta. 405 01:02:41,845 --> 01:02:43,803 Lasă-mă să mă schimb. Fă asta. 406 01:02:44,543 --> 01:02:45,892 Fumezi? 407 01:02:46,893 --> 01:02:48,112 Huh? 408 01:03:12,179 --> 01:03:14,312 Credeam că am o idee bună despre 409 01:03:14,312 --> 01:03:16,488 tipul de fete pe care le aduc la 410 01:03:16,488 --> 01:03:19,534 motel, dar recunosc, ai o calitate neașteptată. 411 01:03:19,534 --> 01:03:21,754 Încerc să-mi dau seama care este. 412 01:03:23,103 --> 01:03:26,280 De cât timp ai angajate cameriste ca mine? 413 01:03:26,280 --> 01:03:30,545 De câțiva ani, cred. A fost o aventură sălbatică. 414 01:03:30,545 --> 01:03:32,330 Deci știi ce se întâmplă? 415 01:03:32,330 --> 01:03:33,766 Da, sigur. 416 01:03:33,766 --> 01:03:35,986 Adică, mă țin departe de asta, știi? 417 01:03:35,986 --> 01:03:39,337 Dolore e doar contactul. Ei plătesc pentru camere. 418 01:03:39,337 --> 01:03:42,253 Nu e treaba mea ce fac ei cu ele. 419 01:03:42,253 --> 01:03:43,907 Sincer, nu cred că vor mai 420 01:03:43,907 --> 01:03:45,865 avea nevoie de motel mult timp. 421 01:03:45,865 --> 01:03:48,912 Șeful cumpără o afacere locală. 422 01:03:48,912 --> 01:03:50,957 Ce fel de afacere? 423 01:03:50,957 --> 01:03:52,872 Un fel de cantină. 424 01:03:54,178 --> 01:03:57,529 Sunt sigur că vei afla despre asta. Mmm. 425 01:03:59,923 --> 01:04:01,838 Cred că mă ocup de asta. 426 01:04:32,303 --> 01:04:36,307 Phil, pot să te întreb ceva? 427 01:04:36,307 --> 01:04:38,091 Dă-i drumul. 428 01:04:40,441 --> 01:04:44,097 Dacă aș vrea să merg undeva după-amiază... 429 01:04:49,189 --> 01:04:51,191 aș putea împrumuta mașina ta? 430 01:04:52,192 --> 01:04:54,194 Nu știu despre asta. 431 01:04:54,194 --> 01:04:55,935 Unde vrei să mergi? 432 01:04:55,935 --> 01:04:57,806 Vroiam să merg să văd o rudă. 433 01:04:57,806 --> 01:04:59,373 Ar fi doar pentru câteva ore. 434 01:04:59,373 --> 01:05:00,505 Dolore n-ar fi de acord cu asta. 435 01:05:00,505 --> 01:05:02,681 Nu, dar nu trebuie să-i spunem. 436 01:05:02,681 --> 01:05:05,118 Poți-- poți să mă acoperi. 437 01:05:05,118 --> 01:05:07,599 Asta sună ca o idee foarte proastă. 438 01:05:07,599 --> 01:05:09,818 Phil, Phil, ți-aș 439 01:05:09,818 --> 01:05:11,951 fi recunoscător. 440 01:05:11,951 --> 01:05:13,735 Rahat. 441 01:05:18,131 --> 01:05:19,741 Ce caută ea aici? 442 01:05:19,741 --> 01:05:22,266 Relaxează-te. Fata place tequila. Ce pot să spun? 443 01:05:22,266 --> 01:05:23,963 Mi-era foame. 444 01:05:23,963 --> 01:05:25,965 L-am întrebat dacă mă poate 445 01:05:25,965 --> 01:05:28,185 scoate să mănânc ceva, și a făcut-o. 446 01:05:28,185 --> 01:05:30,578 Când pleci, trebuie să dai un telefon. 447 01:05:30,578 --> 01:05:33,190 Sunt un prizonier aici? 448 01:05:34,974 --> 01:05:37,716 Dacă așa îți gestionezi afacerile, 449 01:05:37,716 --> 01:05:40,458 poate trebuie să ne regândim aranjamentul. 450 01:05:40,458 --> 01:05:42,547 ¿Entiendes? 451 01:05:42,547 --> 01:05:45,593 Ia-ți lucrurile, du-o înapoi la hotel. 452 01:05:54,646 --> 01:05:56,256 Hai. Să mergem. 453 01:05:58,780 --> 01:06:00,130 Hai. 454 01:06:52,791 --> 01:06:54,097 Dobbins. Shipp. 455 01:06:56,403 --> 01:06:58,101 Poți să taci dracului din gură? Am nevoie de întăriri. 456 01:06:58,101 --> 01:06:59,711 Am un cod 11. 457 01:07:01,104 --> 01:07:03,584 Hotelul Javier. 458 01:07:21,080 --> 01:07:22,560 Hei. 459 01:07:24,083 --> 01:07:25,737 Hei, ce faci? 460 01:07:28,783 --> 01:07:31,351 Ce faci--? Ce fac--? 461 01:07:31,351 --> 01:07:32,961 Bine. Hai. 462 01:07:35,138 --> 01:07:38,097 Să mergem la Jacuzzi. Bine. În regulă. 463 01:07:42,797 --> 01:07:44,451 Ce dracu'? 464 01:07:48,064 --> 01:07:50,109 Deschide-o! Ce? 465 01:07:52,024 --> 01:07:53,460 Ești dezamăgit? 466 01:07:55,462 --> 01:07:56,681 Vrei să mă iei? 467 01:07:56,681 --> 01:07:58,030 Da. 468 01:07:58,030 --> 01:07:59,988 Vrei să-mi iei trupul? 469 01:08:01,425 --> 01:08:03,122 Da. 470 01:08:03,122 --> 01:08:04,602 Vrei să iei totul? 471 01:08:07,126 --> 01:08:09,172 Venim aici, plantăm semințele 472 01:08:09,172 --> 01:08:12,566 tale cu mâinile noastre murdare. 473 01:08:12,566 --> 01:08:15,308 Și apoi le ajutăm să crească 474 01:08:15,308 --> 01:08:17,876 în timp ce tu îți ridici picioarele. 475 01:08:19,486 --> 01:08:21,097 Recoltele tale. 476 01:08:21,097 --> 01:08:23,099 Copiii tăi. 477 01:08:23,099 --> 01:08:25,275 Viitorul tău. 478 01:08:26,189 --> 01:08:28,539 Facem totul să crească. 479 01:08:30,715 --> 01:08:32,195 Și tu ce faci? 480 01:08:34,022 --> 01:08:35,981 Doar iei, și 481 01:08:35,981 --> 01:08:38,505 iei, și iei, și 482 01:08:38,505 --> 01:08:41,943 iei, și iei, și iei! 483 01:08:43,293 --> 01:08:45,991 Iei pentru că ești gol! 484 01:08:48,994 --> 01:08:51,518 Picioarele tale care calcă în picioare 485 01:08:51,518 --> 01:08:53,738 nu va avea nicio umbră. 486 01:08:53,738 --> 01:08:55,479 Soarele tău-- 487 01:08:55,479 --> 01:08:58,438 Nu va fi niciun soare pentru semințele tale. 488 01:09:00,223 --> 01:09:02,834 Vei cunoaște singurătatea. 489 01:09:02,834 --> 01:09:05,315 Vei cunoaște durerea. 490 01:09:05,315 --> 01:09:06,925 Ca mine. 491 01:09:09,232 --> 01:09:10,929 Sunt gol acum. 492 01:09:14,237 --> 01:09:15,716 Sunt gol. 493 01:09:18,023 --> 01:09:19,851 Și voi lua de la tine... 494 01:09:22,941 --> 01:09:27,380 până când vei fi uscat. 495 01:09:27,380 --> 01:09:29,121 Ești nebun la cap. 496 01:09:30,427 --> 01:09:32,255 Ești nebun la ca-- 497 01:09:34,387 --> 01:09:37,260 Ești nebun la cap! Deschide ușa asta! 498 01:09:37,260 --> 01:09:39,610 La naiba! Deschide-o acum! 499 01:10:24,437 --> 01:10:26,483 Ieșiți cu mâinile sus! 500 01:10:29,094 --> 01:10:31,183 Vino afară! 501 01:10:38,146 --> 01:10:40,105 O să ne facem amândurora o favoare. 502 01:10:43,282 --> 01:10:45,066 O să pun pistolul deoparte. 503 01:10:47,504 --> 01:10:49,245 Vreau doar să vorbesc cu tine. 504 01:10:58,819 --> 01:11:00,647 Taci. 505 01:11:02,823 --> 01:11:04,303 Haide. Te rog, nu-mi face rău. 506 01:11:04,303 --> 01:11:05,609 Nu o să-ți fac rău. 507 01:11:05,609 --> 01:11:08,133 Vreau doar să-ți pun câteva întrebări. 508 01:11:08,133 --> 01:11:09,352 Doar mergi. 509 01:11:11,310 --> 01:11:13,965 Te rog, domnule, n-am făcut nimic. 510 01:11:13,965 --> 01:11:15,445 Te rog, trebuie să mă crezi. 511 01:11:15,445 --> 01:11:16,794 Da? Te rog. Te rog. 512 01:11:16,794 --> 01:11:18,839 Ce făceai la acel hotel, huh? 513 01:11:18,839 --> 01:11:21,320 Lucrezi acolo? Da. Da, lucrez, dar-- 514 01:11:21,320 --> 01:11:22,974 Ce faci acolo? M-au ridicat. 515 01:11:22,974 --> 01:11:25,455 M-au ridicat și m-au dus la acest hotel. 516 01:11:25,455 --> 01:11:27,587 Există ceva în această mașină de care ar trebui să fiu conștient? 517 01:11:27,587 --> 01:11:30,068 Nu m-a lăsat să plec. Huh? Ce e în această mașină? 518 01:11:30,068 --> 01:11:31,983 Există ceva în această mașină de care ar trebui să fiu conștient? 519 01:11:31,983 --> 01:11:33,463 Da, dar nu este a mea. 520 01:11:33,463 --> 01:11:34,812 Domnule, vă rog, trebuie să mă credeți. 521 01:11:34,812 --> 01:11:36,466 Unde în mașină? Încercam să scap. 522 01:11:36,466 --> 01:11:39,164 Unde în mașină? 523 01:11:39,164 --> 01:11:41,645 Doamnă? 524 01:11:43,560 --> 01:11:46,302 Încercam să scap. 525 01:11:46,302 --> 01:11:47,999 Unde în mașină? 526 01:11:49,435 --> 01:11:51,219 Unde în mașină? 527 01:11:51,219 --> 01:11:52,960 Este pe scaunul din față. 528 01:11:56,224 --> 01:11:58,488 Vă rog. Uitați-vă la mine. 529 01:11:58,488 --> 01:12:00,490 Vă rog ascultați-mă. Mi- 530 01:12:00,490 --> 01:12:02,187 - Era o fetiță cu mine. 531 01:12:02,187 --> 01:12:04,320 Era o fetiță cu mine și au luat-o. 532 01:12:04,320 --> 01:12:06,713 Au luat-o. Unde au dus-o? 533 01:12:06,713 --> 01:12:08,324 Unde au dus-o? 534 01:12:08,324 --> 01:12:11,457 Okay. Okay, acesta este-- Este un loc de depozitare. 535 01:12:11,457 --> 01:12:13,720 Țin copii acolo. 536 01:12:13,720 --> 01:12:16,810 Vă rog. Nu, nu. 537 01:12:17,985 --> 01:12:20,248 Nu am făcut nimic. Nu! Taci. 538 01:12:21,511 --> 01:12:23,034 Uau. 539 01:12:23,034 --> 01:12:24,557 Uită-te la tine. 540 01:12:25,602 --> 01:12:27,125 Sunt impresionat, frate. 541 01:12:27,995 --> 01:12:30,171 Nu face asta. Am spus să taci. 542 01:12:31,869 --> 01:12:33,740 Oh! O s-o lași și pe ea să plece? 543 01:12:47,014 --> 01:12:49,016 Ți-am spus să nu fugi. 544 01:12:49,016 --> 01:12:50,801 Huh? 545 01:12:50,801 --> 01:12:52,542 Huh? 546 01:12:52,542 --> 01:12:55,632 Ți-am spus să nu fugi! 547 01:12:55,632 --> 01:12:58,156 Încercam să te ajut! 548 01:12:58,156 --> 01:12:59,592 Îmi pare rău. Îmi pare rău. 549 01:12:59,592 --> 01:13:01,855 Îmi-- îmi pare rău. 550 01:13:03,988 --> 01:13:05,511 Te rog, ajută-mă. 551 01:13:05,511 --> 01:13:07,165 Cum e asta? 552 01:13:12,605 --> 01:13:14,215 Mult noroc să-ți găsești fata aia a ta. 553 01:13:22,006 --> 01:13:23,877 Nu -- 554 01:13:23,877 --> 01:13:26,227 Nu știu numele ei -- Numelui ei. 555 01:16:23,666 --> 01:16:25,450 Ia o pătură. 556 01:16:26,538 --> 01:16:27,887 Ce? 557 01:16:29,367 --> 01:16:31,108 Ia o nenorocită de pătură. 558 01:16:52,216 --> 01:16:54,348 Hei, e în regulă. E în regulă. 559 01:16:55,567 --> 01:16:57,090 Sunt aici să te ajut. 560 01:17:00,746 --> 01:17:03,619 Totul va fi bine, bine? 561 01:17:09,015 --> 01:17:10,756 Ce se întâmplă cu ei? 562 01:17:12,932 --> 01:17:14,934 Se întorc, ca toți ceilalți. 563 01:17:17,676 --> 01:17:19,069 La sfârșitul zilei... 564 01:17:20,810 --> 01:17:22,420 e pentru binele lor. 565 01:17:28,513 --> 01:17:31,603 Nu mai e cale de întoarcere din ceea ce au trecut acei copii. 566 01:17:38,958 --> 01:17:41,091 Ei nu sunt problema noastră. 567 01:17:44,137 --> 01:17:45,704 Înțelegi? 35758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.