All language subtitles for The Office Movers s01e01 Familia.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,580 --> 00:00:09,590 (Male Announcer reads text on screen) 2 00:00:09,710 --> 00:00:15,090 (Musical jingle) 3 00:00:25,270 --> 00:00:26,599 EVERETT: Fuck, Reggie, hold your end! 4 00:00:26,600 --> 00:00:27,809 Hold your end, Reggie! 5 00:00:27,810 --> 00:00:29,479 Yo, yo, wol' on a second there, bredrin. 6 00:00:29,480 --> 00:00:30,649 Ah slip mi ah slip. 7 00:00:30,650 --> 00:00:32,569 We got no time to slip, bro, come on. 8 00:00:32,570 --> 00:00:34,649 Yo, just put it down for a second now, dawg! 9 00:00:34,650 --> 00:00:36,359 We're two hours late, guys! 10 00:00:36,360 --> 00:00:38,199 Please, can you pick it up here? 11 00:00:38,200 --> 00:00:39,909 Fuck putting it down, fuck putting it down! 12 00:00:39,910 --> 00:00:41,539 Everett, what are you, a fuckin' baby?! 13 00:00:41,540 --> 00:00:43,539 Don't put that shit down! - Eric, what the fuck? 14 00:00:43,540 --> 00:00:45,919 - Lift the fuckin' thing! - Guys, please! 15 00:00:45,920 --> 00:00:47,459 Fuckin' lift that shit, bro! 16 00:00:47,460 --> 00:00:48,629 Oh my Lord! 17 00:00:48,630 --> 00:00:50,249 Are you gonna be able to fix that? 18 00:00:50,250 --> 00:00:51,379 Yup, easy! 19 00:00:51,380 --> 00:00:53,459 Fuck, I said come to me in a second! 20 00:00:53,460 --> 00:00:55,719 Who the fuck you think you're talking to like that? 21 00:00:55,720 --> 00:00:57,339 - Dad? - Everett! Just dip and flip! 22 00:00:57,340 --> 00:00:58,509 Please! 23 00:00:58,510 --> 00:01:00,139 - Everett! - Why are you yelling at me? 24 00:01:00,140 --> 00:01:01,889 Bredrin, you can't hold your own weight! 25 00:01:01,890 --> 00:01:04,309 - Yes, I can hold my weight! - So dip! And flip! 26 00:01:04,310 --> 00:01:05,429 - [thud] - [fire alarm beeping] 27 00:01:05,430 --> 00:01:06,729 Everett...! 28 00:01:06,730 --> 00:01:07,899 Everett! 29 00:01:07,900 --> 00:01:09,519 Everett? Hello? 30 00:01:09,520 --> 00:01:10,729 [Everett gasps] 31 00:01:10,730 --> 00:01:13,899 Power bar work order table client? 32 00:01:13,900 --> 00:01:15,109 EVERETT: Hm? 33 00:01:15,110 --> 00:01:17,569 Two-hour truck drive elevator shaft! 34 00:01:17,570 --> 00:01:18,949 Yes, okay, it's okay. 35 00:01:18,950 --> 00:01:20,619 - Everett! - [Everett gasping] 36 00:01:20,620 --> 00:01:22,119 Uh, a few more things. 37 00:01:22,120 --> 00:01:24,909 Black Chris quit, White Chris is stuck in Barrie 38 00:01:24,910 --> 00:01:26,789 because Black Chris was his ride, 39 00:01:26,790 --> 00:01:30,000 and Reggie is a no-show for the Bank of Oxford job 40 00:01:30,130 --> 00:01:31,999 that started an hour ago. 41 00:01:32,000 --> 00:01:33,589 Said he's opening a restaurant...? 42 00:01:33,590 --> 00:01:35,259 Fuckin' Reggie and this Jamaican restaurant shit! 43 00:01:35,260 --> 00:01:36,469 Sleepy, go start the truck! 44 00:01:36,470 --> 00:01:37,549 [line ringing] 45 00:01:37,550 --> 00:01:39,509 CARLA: Uh, two more things from Amir. 46 00:01:39,510 --> 00:01:42,719 He said he's raising the rent, which is an extra 250, 47 00:01:42,720 --> 00:01:44,139 and it's due today, 48 00:01:44,140 --> 00:01:46,809 so he wanted to remind you this still wasn't paid. 49 00:01:46,810 --> 00:01:48,939 Tell that shit-ass landlord mechanic my wheels still shake! 50 00:01:48,940 --> 00:01:50,309 I'm not paying for shit. 51 00:01:50,310 --> 00:01:52,859 - [Carla sighs] - Sorry, my bad. 52 00:01:52,860 --> 00:01:54,479 REGGIE: [voice] Yo, wah gwan? 53 00:01:54,480 --> 00:01:55,859 EVERETT: Reggie! 54 00:01:55,860 --> 00:01:58,029 REGGIE: [voice] [laughs] Mi busy styll, but hear wah. 55 00:01:58,030 --> 00:01:59,279 Leave a message afta... 56 00:01:59,280 --> 00:02:01,449 Answer the phone! 57 00:02:01,450 --> 00:02:02,829 Sleepy, start the truck! 58 00:02:02,830 --> 00:02:03,989 [Sleepy snoring] 59 00:02:03,990 --> 00:02:06,539 CARLA: [quietly] One more thing... 60 00:02:06,540 --> 00:02:08,579 Your dad wants to talk about the business. 61 00:02:08,580 --> 00:02:10,209 I'm not dealing with that guy today. 62 00:02:10,210 --> 00:02:12,249 Tell him I'm downtown taking care of serious shit. 63 00:02:12,250 --> 00:02:14,049 You can tell your own lie. 64 00:02:14,050 --> 00:02:16,379 Carla, you're the secretary. Secretize that shit, please! 65 00:02:16,380 --> 00:02:17,589 Come on! 66 00:02:17,590 --> 00:02:20,010 He's actually downtown right now. 67 00:02:21,550 --> 00:02:22,550 Hey, Dad. 68 00:02:22,551 --> 00:02:26,309 [theme music] 69 00:02:26,310 --> 00:02:32,609 ? 70 00:02:32,610 --> 00:02:34,149 EVERETT: What's up? 71 00:02:34,150 --> 00:02:36,399 Well, I'm selling Saunders & Saunders Moving 72 00:02:36,400 --> 00:02:38,609 to Zenithon Logistics. [chuckles] 73 00:02:38,610 --> 00:02:39,779 You're selling your company? 74 00:02:39,780 --> 00:02:42,069 Let's just say the price was right. 75 00:02:42,070 --> 00:02:43,319 How's business for you? 76 00:02:43,320 --> 00:02:44,654 Good, good. Yeah, no, we're good. 77 00:02:44,700 --> 00:02:45,660 We're busy, we're busy. 78 00:02:45,661 --> 00:02:47,580 Got a lot going on, a lot of jobs. 79 00:02:47,700 --> 00:02:48,749 Carla, call Reggie again! 80 00:02:48,750 --> 00:02:50,619 Carla, may I beg you a favour? 81 00:02:50,620 --> 00:02:53,079 Take Novacom, CopperCo, and Bank of Oxford 82 00:02:53,080 --> 00:02:54,090 off your client list. 83 00:02:54,210 --> 00:02:55,299 Dad, what do you mean? 84 00:02:55,300 --> 00:02:56,590 Look... 85 00:02:56,710 --> 00:02:58,259 I know we spoke of Shazam 86 00:02:58,260 --> 00:03:00,879 taking over the rest of my clients when I retire, 87 00:03:00,880 --> 00:03:03,219 but that's before the deal came into the picture. 88 00:03:03,220 --> 00:03:04,889 And let's be real... 89 00:03:04,890 --> 00:03:08,389 you don't live and breathe moving furniture the way I do. 90 00:03:08,390 --> 00:03:09,809 Dad, I'm in a moving uniform! 91 00:03:09,810 --> 00:03:12,189 I have a fuckin' team of lions on the road 92 00:03:12,190 --> 00:03:13,399 taking care of serious clientele. 93 00:03:13,400 --> 00:03:15,689 That I handed you. 94 00:03:15,690 --> 00:03:17,229 Okay, obviously moving office furniture 95 00:03:17,230 --> 00:03:19,439 wasn't my master plan, Dad, but I'm serious about this. 96 00:03:19,440 --> 00:03:20,939 Look! - Mm. 97 00:03:20,940 --> 00:03:23,409 Bank of Oxford is asking where the hell you guys are. 98 00:03:23,410 --> 00:03:24,949 Yeah, we're on the highway, we're good. 99 00:03:24,950 --> 00:03:25,910 Yeah... Sleepy? Sleepy! 100 00:03:25,911 --> 00:03:27,780 Sleepy, wake the fuck up! 101 00:03:27,910 --> 00:03:29,369 Look, one other thing. 102 00:03:29,370 --> 00:03:31,159 I want to give your brother a job. 103 00:03:31,160 --> 00:03:32,659 Eric doesn't wanna work here. I tried. 104 00:03:32,660 --> 00:03:34,169 [scoffs] Eric! 105 00:03:34,170 --> 00:03:35,170 Ricardo! 106 00:03:35,171 --> 00:03:36,249 Ricardo? 107 00:03:36,250 --> 00:03:38,419 - Lupita's son. - Oh my God. 108 00:03:38,420 --> 00:03:40,959 Dad, that's your girl's boy, not my bro. 109 00:03:40,960 --> 00:03:42,759 And he's in Cuba. 110 00:03:42,760 --> 00:03:44,719 Look, he's here now. He got his papers. 111 00:03:44,720 --> 00:03:48,219 I'd hire him, but I'm cashing out, guy! 112 00:03:48,220 --> 00:03:51,219 You're gonna come up in here, flex your company's deal, 113 00:03:51,220 --> 00:03:54,229 shit on my company, take back clients, 114 00:03:54,230 --> 00:03:56,110 and then drop your Cuban stepson on us? 115 00:03:57,360 --> 00:03:58,610 So, we cool? 116 00:04:01,070 --> 00:04:03,399 At least let me keep the Bank of Oxford. 117 00:04:03,400 --> 00:04:04,989 Then I'll hire your girl's boy. 118 00:04:04,990 --> 00:04:06,949 Done. 119 00:04:06,950 --> 00:04:08,699 REGGIE: [voice] Leave a message afta di beep, 120 00:04:08,700 --> 00:04:10,539 an mi link yuh back quick an' fast. 121 00:04:10,540 --> 00:04:12,579 EVERETT: Reggie, there's no way you quit on me 122 00:04:12,580 --> 00:04:14,284 to open a Jamaican restaurant that's gonna close 123 00:04:14,290 --> 00:04:16,039 in three months! Wake up! 124 00:04:16,040 --> 00:04:17,499 Fuck this cooking shit, man! 125 00:04:17,500 --> 00:04:19,799 You have a real job with real work here, brother! 126 00:04:19,800 --> 00:04:20,919 Call Mike The Bike. 127 00:04:20,920 --> 00:04:22,294 MIKE: [phone] Yeah, not today, Ev. 128 00:04:22,300 --> 00:04:23,300 I got jury duty, buddy. 129 00:04:23,301 --> 00:04:24,799 Brother, fuck the jury, man. 130 00:04:24,800 --> 00:04:26,589 We have serious shit happening today, man, please! 131 00:04:26,590 --> 00:04:28,389 MIKE: We're talking about first-degree murder here, Ev. 132 00:04:28,390 --> 00:04:29,509 I'm getting murdered, Mike! 133 00:04:29,510 --> 00:04:30,639 Still good for Wednesday, though? 134 00:04:30,640 --> 00:04:32,559 MIKE: Yeah, 7 am at the shop. 135 00:04:32,560 --> 00:04:34,179 Call Black Chris. 136 00:04:34,180 --> 00:04:36,229 VOICE: [phone] The number you have reached is not in service. 137 00:04:36,230 --> 00:04:38,019 What are you, 14 years old? Call Shaquille. 138 00:04:38,020 --> 00:04:40,269 SHAQUILLE: [phone] Not gonna lie, yo, I got long-COVID, man. 139 00:04:40,270 --> 00:04:41,989 You have COVID every fuckin' Monday and Friday! 140 00:04:41,990 --> 00:04:43,149 You have Long Weekend Disease! 141 00:04:43,150 --> 00:04:45,859 [Shaquille coughing] 142 00:04:45,860 --> 00:04:47,529 That sounds pretty fucked up. You should stay home. 143 00:04:47,530 --> 00:04:48,869 Call Carla. 144 00:04:48,870 --> 00:04:50,330 [phone ringing] 145 00:04:52,620 --> 00:04:54,039 Shazam Moving? 146 00:04:54,040 --> 00:04:55,999 EVERETT: [phone] Carla, we gotta get our shit together, man. 147 00:04:56,000 --> 00:04:57,919 We need some new good guys, bad! Quick! 148 00:04:57,920 --> 00:05:00,629 Responsible, sharp, non-lying, awake, fast! 149 00:05:00,630 --> 00:05:03,169 I've been saying we should reach out to agencies. 150 00:05:03,170 --> 00:05:04,919 Carla, that's gonna take weeks. 151 00:05:04,920 --> 00:05:06,299 We need new guys yesterday. 152 00:05:06,300 --> 00:05:08,549 I mean, we can put an ad up on Frigslist. 153 00:05:08,550 --> 00:05:10,349 It's fast, but full of sleaze-bags. 154 00:05:10,350 --> 00:05:12,969 Fuck it, let's do it. Let's train the sleaze-bags. 155 00:05:12,970 --> 00:05:15,139 So we're just a bunch of sleaze-bags now? 156 00:05:15,140 --> 00:05:17,099 [quietly] Is that, uh, boss? 157 00:05:17,100 --> 00:05:19,609 Uh, I'll... you know, I'll put a listing up. 158 00:05:19,610 --> 00:05:20,979 We need independent thinkers, though, man. 159 00:05:20,980 --> 00:05:22,609 I'm not here to babysit grown men. 160 00:05:22,610 --> 00:05:25,239 Tell him rent... [whistles] 161 00:05:25,240 --> 00:05:26,819 Yeah, sorry, Amir is here 162 00:05:26,820 --> 00:05:28,779 just reminding me of the rent increase. 163 00:05:28,780 --> 00:05:31,029 I believe he said an extra... 250? 164 00:05:31,030 --> 00:05:32,659 AMIR: [sighs] Give me. 165 00:05:32,660 --> 00:05:35,159 Man, tell that motherfucker he can't be walkin' up in our shit 166 00:05:35,160 --> 00:05:36,909 like the Prince of Persia just doing shit! 167 00:05:36,910 --> 00:05:38,119 Prince of Pers... Brother! 168 00:05:38,120 --> 00:05:39,709 What's up with this rent increase, brother? 169 00:05:39,710 --> 00:05:40,749 It's not nice! 170 00:05:40,750 --> 00:05:42,089 Hard times for Amir. 171 00:05:42,090 --> 00:05:44,089 You're not getting any more money from us, man! 172 00:05:44,090 --> 00:05:45,969 You raise the rent how many times a month? 173 00:05:45,970 --> 00:05:47,509 Everett, brother. 174 00:05:47,510 --> 00:05:51,929 Amir fix Shazam car, Shazam trucks for so cheap, no problem. 175 00:05:51,930 --> 00:05:55,389 Everett late on payment, Amir extend payment dates... 176 00:05:55,390 --> 00:05:56,639 EVERETT: What are you fixing?! 177 00:05:56,640 --> 00:05:58,809 My van is broken, my car is broken. 178 00:05:58,810 --> 00:06:00,559 All you do is drive my shit! 179 00:06:00,560 --> 00:06:03,069 Property value's increasing, my friend. 180 00:06:03,070 --> 00:06:07,029 People want to rent from Amir for two times what you pay! 181 00:06:07,030 --> 00:06:08,699 You want to move out? Poof! 182 00:06:08,700 --> 00:06:10,989 Yeah, no poof, no poof. Okay, let's fix price. 183 00:06:10,990 --> 00:06:12,449 150 instead of 250. 184 00:06:12,450 --> 00:06:14,159 Oh, no fix. 185 00:06:14,160 --> 00:06:18,369 I say Carla 275, and Amir don't budge. 186 00:06:18,370 --> 00:06:20,079 Brother, you told Carla 250. 187 00:06:20,080 --> 00:06:22,420 Okay, for you, special deal. 188 00:06:24,380 --> 00:06:26,250 Alright. Alright, fine. Deal. 189 00:06:30,050 --> 00:06:32,179 Every time at this time, he's runnin' up the stairs. 190 00:06:32,180 --> 00:06:34,599 I think he's checking his wifey. Hold on. 191 00:06:34,600 --> 00:06:36,599 Feelin' lucky. Ten bones, black whip. 192 00:06:36,600 --> 00:06:38,480 Camera 2. Put it up. Put it up. 193 00:06:38,600 --> 00:06:40,599 - You don't like money, huh? - Put it up. 194 00:06:40,600 --> 00:06:42,559 On a white whip, though, that's what I'm sayin'. 195 00:06:42,560 --> 00:06:44,399 Black whip. Watch this. 196 00:06:44,400 --> 00:06:45,979 Come on. 197 00:06:45,980 --> 00:06:47,569 There it is! Let's go! 198 00:06:47,570 --> 00:06:50,409 BOTH: Woah-oah-oah! No, no, no...! 199 00:06:50,410 --> 00:06:52,449 Nah, nah, nah, nah. What are you talkin' about? 200 00:06:52,450 --> 00:06:54,279 That's not a whip. That's a cargo van. 201 00:06:54,280 --> 00:06:56,489 Bro, that's a whip. A whip is a whip! 202 00:06:56,490 --> 00:06:59,329 But that's a truck! A whip's not a truck! 203 00:06:59,330 --> 00:07:01,619 Bro... so you telling me you can't whip a truck? 204 00:07:01,620 --> 00:07:03,039 I'm sorry, bro! [laughs] 205 00:07:03,040 --> 00:07:05,589 Oh, no, no, no, man. You're always cheating, dawg! 206 00:07:05,590 --> 00:07:06,670 I never cheated, bro! 207 00:07:06,800 --> 00:07:09,419 [talking over each other] 208 00:07:09,420 --> 00:07:11,839 That's bullshit, dawg! That's not your bro? 209 00:07:11,840 --> 00:07:13,640 Holy. 210 00:07:15,050 --> 00:07:17,389 Ho-ly, what are you doing here? 211 00:07:17,390 --> 00:07:19,019 What are you gonna do, arrest me? 212 00:07:19,020 --> 00:07:21,429 Yeah, I could. I could. I could also tow your shit. 213 00:07:21,430 --> 00:07:22,889 Yeah, man, one call, you're done. 214 00:07:22,890 --> 00:07:24,399 - One! - Yeah, whatever, listen, uh... 215 00:07:24,400 --> 00:07:27,069 You got like 5, 10, 15 minutes to help me out real quick? 216 00:07:27,070 --> 00:07:28,569 - For what? - Yeah, for what? 217 00:07:28,570 --> 00:07:30,689 Long story, but a couple guys flaked on me this morning 218 00:07:30,690 --> 00:07:33,319 so I just need a quick hand at the bank real quick. 219 00:07:33,320 --> 00:07:36,029 I can't leave my job for a job, bro, I'm at work. 220 00:07:36,030 --> 00:07:37,409 I just watched you guys wrestle. 221 00:07:37,410 --> 00:07:39,159 - Yo, we're securing. - Yeah, it's hard work. 222 00:07:39,160 --> 00:07:40,869 Come on, man, let's go. 223 00:07:40,870 --> 00:07:42,079 Everett, bro. 224 00:07:42,080 --> 00:07:43,539 - Put this on. - That's crazy, bro. 225 00:07:43,540 --> 00:07:45,959 Yo, hold down the fort, man. I'll be back in 15. 226 00:07:45,960 --> 00:07:47,129 Alright. 227 00:07:47,130 --> 00:07:49,129 - Hurry up. - Yeah, man, whatever. 228 00:07:49,130 --> 00:07:50,719 If Boss asks... 229 00:07:50,720 --> 00:07:52,379 I'm paying for parking. 230 00:07:52,380 --> 00:07:54,340 Just be swift, dawg. I gotta drop a log. 231 00:07:56,260 --> 00:07:57,350 [chuckles] 232 00:07:58,600 --> 00:07:59,930 [wheels rolling] 233 00:08:02,430 --> 00:08:03,430 Ow. 234 00:08:03,520 --> 00:08:04,689 Ugh! 235 00:08:04,690 --> 00:08:05,690 [Sleepy snoring] 236 00:08:08,520 --> 00:08:10,149 CARLA: You're gonna work with me today. 237 00:08:10,150 --> 00:08:12,070 [grunting with effort] 238 00:08:14,110 --> 00:08:15,410 How does this even...? 239 00:08:17,950 --> 00:08:19,159 What's with your hat? 240 00:08:19,160 --> 00:08:20,750 Are you a security guard or something? 241 00:08:20,870 --> 00:08:23,659 - No, I'm a mover. - [loud crash] 242 00:08:23,660 --> 00:08:25,829 Okay, you'll have room for us at your storage facility? 243 00:08:25,830 --> 00:08:26,999 Oh, yeah. 244 00:08:27,000 --> 00:08:28,539 You have enough space for our stuff? 245 00:08:28,540 --> 00:08:30,419 Yeah, no, we have room. Lots of room. 246 00:08:30,420 --> 00:08:32,169 - Okay, 'cause... here we go. - Oh! [exhales] 247 00:08:32,170 --> 00:08:34,049 Yeah, yeah, no problem. That's easy, easy, easy stuff. 248 00:08:34,050 --> 00:08:35,719 - Easy? - Yeah, we got this. 249 00:08:35,720 --> 00:08:36,969 Well, the service elevator was booked, 250 00:08:36,970 --> 00:08:38,349 but that was two hours ago, 251 00:08:38,350 --> 00:08:40,059 when you guys were supposed to be here. 252 00:08:40,060 --> 00:08:41,639 No problem. Yeah, we can stair carry. 253 00:08:41,640 --> 00:08:43,100 It'd be like a 40-minute job, easy. 254 00:08:43,230 --> 00:08:44,729 - 40 minutes? - 40, nah, like 30. 255 00:08:44,730 --> 00:08:46,309 30, 30, 30. Yeah, 25-ish. - What? 256 00:08:46,310 --> 00:08:47,809 Well, which is it? 35, 40... 257 00:08:47,810 --> 00:08:49,940 Yeah, closer to like 15. 15 minutes; it'll be quick. 258 00:08:50,070 --> 00:08:51,689 [sighs] Okay, I hope so, 259 00:08:51,690 --> 00:08:53,989 because we are two hours behind schedule, okay? 260 00:08:53,990 --> 00:08:55,739 - Okay. Yeah, no worries. - Just get it going. 261 00:08:55,740 --> 00:08:57,529 Yeah, we got it. Cool, cool, cool, cool. 262 00:08:57,530 --> 00:08:58,569 Fuck. 263 00:08:58,570 --> 00:08:59,739 [both muttering] 264 00:08:59,740 --> 00:09:01,449 ERIC: I only have 15. 265 00:09:01,450 --> 00:09:05,249 I told you I only have 15! 266 00:09:05,250 --> 00:09:07,420 [wheels rolling] 267 00:09:14,300 --> 00:09:15,549 [exhales] 268 00:09:15,550 --> 00:09:16,550 Hello! 269 00:09:18,300 --> 00:09:20,389 Are... are you Shazam? 270 00:09:20,390 --> 00:09:22,139 Uh, I'm Carla. 271 00:09:22,140 --> 00:09:23,719 Oh, shit, my bad, my bad. 272 00:09:23,720 --> 00:09:25,140 Uh, this is Shazam, though! 273 00:09:25,270 --> 00:09:27,139 Oh. 274 00:09:27,140 --> 00:09:28,559 Who are you? 275 00:09:28,560 --> 00:09:31,689 My... my friends call me Blaze. 276 00:09:31,690 --> 00:09:33,530 What do you call yourself? 277 00:09:34,650 --> 00:09:36,569 Blaze. 278 00:09:36,570 --> 00:09:38,609 Uh, what did you tell us your name was? 279 00:09:38,610 --> 00:09:40,739 Oh, Thomas. 280 00:09:40,740 --> 00:09:42,619 [chuckling] 281 00:09:42,620 --> 00:09:45,329 We're just gonna take a quick pic here. 282 00:09:45,330 --> 00:09:46,459 Oh, yeah, yeah, yeah. 283 00:09:46,460 --> 00:09:48,329 Alright, uh, one, two, 284 00:09:48,330 --> 00:09:50,289 and... 285 00:09:50,290 --> 00:09:51,789 [shutter clicks] 286 00:09:51,790 --> 00:09:53,379 EVERETT: Fuckin' Reggie has the Global Industrial bits. 287 00:09:53,380 --> 00:09:54,959 The fuck is that? 288 00:09:54,960 --> 00:09:56,969 These tables can't just be screwed out with any drill bit. 289 00:09:56,970 --> 00:09:58,089 So, what are you doing? 290 00:09:58,090 --> 00:09:59,879 I'ma try every fuckin' drill bit I got. 291 00:09:59,880 --> 00:10:01,259 Hand me a Robertson. - Fuck is that? 292 00:10:01,260 --> 00:10:02,889 - A square bit, man. - Ah! 293 00:10:02,890 --> 00:10:04,639 Ah, bro, a fuckin' square screwdriver bit, man, come on! 294 00:10:04,640 --> 00:10:05,889 - Ah...! - Brother. 295 00:10:05,890 --> 00:10:07,350 The bit that goes into the drill! 296 00:10:07,480 --> 00:10:09,809 Oh, oh, oh! Oh, fuck. 297 00:10:09,810 --> 00:10:12,059 [drilling] 298 00:10:12,060 --> 00:10:13,319 Alright, we good? 299 00:10:13,320 --> 00:10:15,359 Uh, no, we're gonna have to handbomb it whole. 300 00:10:15,360 --> 00:10:16,609 - What?! - Gotta handbomb it whole. 301 00:10:16,610 --> 00:10:17,739 [drill bits and tools clinking] 302 00:10:17,740 --> 00:10:19,449 Bro, this is like a thousand pounds! 303 00:10:19,450 --> 00:10:22,779 - 900, 900. - Oh my God, bro. 304 00:10:22,780 --> 00:10:24,619 Use your spine on three. One, two, three, spine... 305 00:10:24,620 --> 00:10:25,909 [both groaning with effort] 306 00:10:25,910 --> 00:10:27,959 Yeah, I've been moving for like a year now. 307 00:10:27,960 --> 00:10:30,539 I'm comin from fuckin' Maury's Moving. 308 00:10:30,540 --> 00:10:32,129 Fuck that guy. 309 00:10:32,130 --> 00:10:34,249 Nice! What brings you over here? 310 00:10:34,250 --> 00:10:35,999 Uh, they got bought out or somethin'. 311 00:10:36,000 --> 00:10:37,799 I got tired of Maury's bitchin' anyway, 312 00:10:37,800 --> 00:10:39,259 so I left before they fired me. 313 00:10:39,260 --> 00:10:40,339 Awesome. 314 00:10:40,340 --> 00:10:43,009 Well, we will just take a quick pic... 315 00:10:43,010 --> 00:10:44,759 Hey, do you know what time it is? 316 00:10:44,760 --> 00:10:47,059 I got a bus to catch. - Yep! It's 1:39. 317 00:10:47,060 --> 00:10:48,729 Fuck! 318 00:10:48,730 --> 00:10:49,850 [exhales angrily] 319 00:10:52,810 --> 00:10:53,939 Okay, okay, okay, okay! 320 00:10:53,940 --> 00:10:55,479 Alright, towards the door, towards the door! 321 00:10:55,480 --> 00:10:56,779 Towards the door! Straight, straight, straight! 322 00:10:56,780 --> 00:10:58,319 Watch your back! Watch your back, okay? 323 00:10:58,320 --> 00:11:00,029 HASSAN: [voice] Yo, yo, Eric, where you at, man? 324 00:11:00,030 --> 00:11:01,199 The boss is lurkin'! 325 00:11:01,200 --> 00:11:03,119 Go in, go in, go in. Go into the frame. 326 00:11:03,120 --> 00:11:04,199 Into the frame, leg first! 327 00:11:04,200 --> 00:11:05,739 - HASSAN: Can you hear me? - Leg first! 328 00:11:05,740 --> 00:11:07,619 What the fuck does it look like I'm doing? 329 00:11:07,620 --> 00:11:08,999 Can we keep the shouting and profanity 330 00:11:09,000 --> 00:11:10,119 to a minimum, gentlemen? 331 00:11:10,120 --> 00:11:11,289 Yeah! No worries. 332 00:11:11,290 --> 00:11:13,039 - Thank you! - [walkie-talkie chirps] 333 00:11:13,040 --> 00:11:15,669 Come on, bro, I told you I gotta drop a deuce, man. 334 00:11:15,670 --> 00:11:17,669 Hurry up. Yo, lemme know if you can hear this! 335 00:11:17,670 --> 00:11:20,469 - [loud fart] - [indistinct swearing] 336 00:11:20,470 --> 00:11:22,469 Yo, let me know if you heard that pup! 337 00:11:22,470 --> 00:11:24,599 One motion, we're gonna push, lift, and hook, alright? 338 00:11:24,600 --> 00:11:26,009 Yeah, push, yeah, okay, okay, okay! 339 00:11:26,010 --> 00:11:27,639 - [loud crash] - Oh! 340 00:11:27,640 --> 00:11:29,600 Fuck! Oh, shit. 341 00:11:29,730 --> 00:11:32,230 - Fuck! - Okay, okay... 342 00:11:34,400 --> 00:11:35,400 ERIC: Oh, fuck... 343 00:11:35,401 --> 00:11:38,070 [thudding] 344 00:11:40,320 --> 00:11:41,280 EVERETT: [quietly] Sorry, sorry, sorry. 345 00:11:41,281 --> 00:11:42,989 [glass crunching] 346 00:11:42,990 --> 00:11:45,949 Sorry. I'm sorry, guys. 347 00:11:45,950 --> 00:11:47,239 Watch the wall, watch the wall. 348 00:11:47,240 --> 00:11:49,249 Yeah, sorry, sorry. 349 00:11:49,250 --> 00:11:50,369 [shutter clicks] 350 00:11:50,370 --> 00:11:51,829 CARLA: So, Marcus and Michael? 351 00:11:51,830 --> 00:11:53,959 You guys are a package deal? 352 00:11:53,960 --> 00:11:55,289 MARCUS: Yes, yes, yes. 353 00:11:55,290 --> 00:11:57,879 I have come together with my nephew Michael 354 00:11:57,880 --> 00:12:00,459 in hopes of securing a respectable job. 355 00:12:00,460 --> 00:12:01,839 Wonderful. 356 00:12:01,840 --> 00:12:03,759 And where did you work before this? 357 00:12:03,760 --> 00:12:05,469 - Don't worry about that. - Hey-hey! 358 00:12:05,470 --> 00:12:07,639 You see, this is why you cannot be running the streets 359 00:12:07,640 --> 00:12:08,849 up to no good. 360 00:12:08,850 --> 00:12:10,729 You can't even look at the nice lady 361 00:12:10,730 --> 00:12:12,599 and tell her your past work experience. 362 00:12:12,600 --> 00:12:15,689 Look, I'm just here for some extra likkle loot 363 00:12:15,690 --> 00:12:17,359 in between my wops. 364 00:12:17,360 --> 00:12:20,319 In other words, I'm just trying to make money. 365 00:12:20,320 --> 00:12:21,899 [Marcus laughs] 366 00:12:21,900 --> 00:12:23,149 [Carla chuckles nervously] 367 00:12:23,150 --> 00:12:26,739 [phones ringing] 368 00:12:26,740 --> 00:12:28,739 You good? 369 00:12:28,740 --> 00:12:31,039 EV'S HEADSET: [voice] Call from Baby Gurl Less Than 3. 370 00:12:31,040 --> 00:12:33,999 Answer! 371 00:12:34,000 --> 00:12:36,579 No, nigga, I gotta get back to fuckin' work, come on! 372 00:12:36,580 --> 00:12:38,249 Hey, baby! What's up, baby? 373 00:12:38,250 --> 00:12:41,459 NICOLE: [phone] [shouting in Spanish] 374 00:12:41,460 --> 00:12:43,589 "Hey, baby, hey, baby. What do you need?" 375 00:12:43,590 --> 00:12:45,759 What do I need? [shouting in Spanish] 376 00:12:45,760 --> 00:12:47,679 - No, no, no, no, no! - [loud crash] 377 00:12:47,680 --> 00:12:48,719 NICOLE: [phone] Everett! 378 00:12:48,720 --> 00:12:50,389 ERIC: I tell you one thing, 379 00:12:50,390 --> 00:12:51,889 I'll never get into office moving. 380 00:12:51,890 --> 00:12:53,769 - Welcome to my world. - Fuck that shit. 381 00:12:53,770 --> 00:12:55,769 How'd we even get that shit in there? 382 00:12:55,770 --> 00:12:56,730 - [walkie-talkie chirps] - In pieces. 383 00:12:56,730 --> 00:12:57,730 Ah, fuck that shit. 384 00:12:57,731 --> 00:12:58,859 Ah, ah... 385 00:12:58,860 --> 00:13:00,399 [walkie-talkie chirps] 386 00:13:00,400 --> 00:13:02,279 HASSAN: [voice] Yo, Eric, where you at, man? 387 00:13:02,280 --> 00:13:03,689 Flippin' the boss is lurkin'. 388 00:13:03,690 --> 00:13:05,109 Yeah, broski. 389 00:13:05,110 --> 00:13:07,699 We just finished. I'm, uh, I'm on my way back. 390 00:13:07,700 --> 00:13:09,279 - [walkie-talkie chirps] - BOSS: [voice] No, no, Eric, 391 00:13:09,280 --> 00:13:10,870 it's not your bro, it's your boss. 392 00:13:10,990 --> 00:13:12,949 Remember me? Caroline? 393 00:13:12,950 --> 00:13:14,369 - [walkie-talkie chirps] - Ah, no. Uh, no! 394 00:13:14,370 --> 00:13:16,709 Uh, I just, uh... 395 00:13:16,710 --> 00:13:18,709 - [walkie-talkie chirps] - BOSS: Yeah... [indistinct] 396 00:13:18,710 --> 00:13:20,129 Yo, my shirt, my shirt! 397 00:13:20,130 --> 00:13:23,209 Ah, fuck, fuck! Fuckin', fuckin' shirt! 398 00:13:23,210 --> 00:13:25,089 BOSS: [Indistinct]. I wonder what they're up to. 399 00:13:25,090 --> 00:13:26,759 But they must be working hard. - Fuck! 400 00:13:26,760 --> 00:13:28,339 Fuck, fuck, fuck! 401 00:13:28,340 --> 00:13:30,389 Aah, aah, aah, aah! 402 00:13:30,390 --> 00:13:32,600 Catch you at home, man. 403 00:13:34,640 --> 00:13:36,230 [sighs heavily] 404 00:13:40,860 --> 00:13:42,899 - Hello...? - Hello, um... 405 00:13:42,900 --> 00:13:44,239 Is Evair� hea? 406 00:13:44,240 --> 00:13:45,609 What? 407 00:13:45,610 --> 00:13:47,489 Uh, Evair�, Evair�. 408 00:13:47,490 --> 00:13:49,409 - Uh... what? - Uh, Evair�. 409 00:13:49,410 --> 00:13:51,949 Evair�. He's here? 410 00:13:51,950 --> 00:13:53,489 Um, are you look... are you look... 411 00:13:53,490 --> 00:13:54,999 Sorry, are you looking for a person? 412 00:13:55,000 --> 00:13:56,959 Uh, yeh. Evair�, Evair�. 413 00:13:56,960 --> 00:13:59,919 Um... Ev-er-eh. 414 00:13:59,920 --> 00:14:02,589 Uh, broad guy, a strong guy. 415 00:14:02,590 --> 00:14:04,629 My Spanish is so bad. 416 00:14:04,630 --> 00:14:06,589 Very gentle eyes, though. 417 00:14:06,590 --> 00:14:08,469 You look at him and he's... - Oh. 418 00:14:08,470 --> 00:14:10,719 ...seduce you a little bit! [laughs] 419 00:14:10,720 --> 00:14:11,760 [laughs awkwardly] 420 00:14:11,890 --> 00:14:13,469 Um... I'm sorry, I just... 421 00:14:13,470 --> 00:14:15,849 I'm gonna need a keyword to latch onto. 422 00:14:15,850 --> 00:14:18,189 Um, why are you here? 423 00:14:18,190 --> 00:14:20,189 Eh, moobing. I am here, 424 00:14:20,190 --> 00:14:22,479 I am just arriving for the moobing job. 425 00:14:22,480 --> 00:14:24,224 Are you talking about the Frigslist listing? 426 00:14:24,230 --> 00:14:25,279 Uh, Friglas, who's that? 427 00:14:25,280 --> 00:14:27,069 Um... 428 00:14:27,070 --> 00:14:29,109 For the... the moving...? The moving job? 429 00:14:29,110 --> 00:14:31,409 - Yes! - Ohh! 430 00:14:31,410 --> 00:14:32,699 Oh, the moving job. 431 00:14:32,700 --> 00:14:34,699 The moobing job! That's me! That's why I here! 432 00:14:34,700 --> 00:14:37,789 Okay, uh, alright, so we'll just take a quick picture, 433 00:14:37,790 --> 00:14:39,909 uh, grab your phone number, ask you a few questions, 434 00:14:39,910 --> 00:14:42,250 and we'll call you back. - Perfect, perfect! 435 00:14:43,670 --> 00:14:44,919 EVERETT: Not in a million years. 436 00:14:44,920 --> 00:14:46,209 That's my dad's Cuban stepson. 437 00:14:46,210 --> 00:14:47,379 I'm not hiring that motherfucker. 438 00:14:47,380 --> 00:14:48,879 What am I, an English tutor? 439 00:14:48,880 --> 00:14:51,090 Okay, but he's probably the best of the batch. 440 00:14:53,720 --> 00:14:54,929 Yeah. 441 00:14:54,930 --> 00:14:57,639 Maury's Moving got bought out by Zenithon too? 442 00:14:57,640 --> 00:14:59,099 Seems like everyone is. 443 00:14:59,100 --> 00:15:00,639 Except us. 444 00:15:00,640 --> 00:15:03,559 By the way, how much did your dad get for his buyout? 445 00:15:03,560 --> 00:15:04,899 He wouldn't tell me, but... 446 00:15:04,900 --> 00:15:06,819 the motherfucker has sweet clientele, 447 00:15:06,820 --> 00:15:09,189 sweet reputation, legitimate books. 448 00:15:09,190 --> 00:15:11,699 Probably like a fuckin' million dollars or something. 449 00:15:11,700 --> 00:15:13,909 Am I gonna have to look for a Frigslist job? 450 00:15:13,910 --> 00:15:15,989 Nah, nah, nah. You're good. 451 00:15:15,990 --> 00:15:17,619 Maybe just skim. 452 00:15:17,620 --> 00:15:19,749 Open a couple bookmarks. 453 00:15:19,750 --> 00:15:22,329 I just wonder if they'd ever consider us for a buyout. 454 00:15:22,330 --> 00:15:26,039 They'd probably rather crush us than buy us, but... 455 00:15:26,040 --> 00:15:28,249 it is not too late to turn it around. 456 00:15:28,250 --> 00:15:29,719 Mm-hm. 457 00:15:29,720 --> 00:15:31,379 We should also stop smashing glass doorways 458 00:15:31,380 --> 00:15:33,299 to help our case a little. 459 00:15:33,300 --> 00:15:34,969 They called about that? 460 00:15:34,970 --> 00:15:36,549 Fuck. What'd they say? 461 00:15:36,550 --> 00:15:37,809 Well, they have insurance. 462 00:15:37,810 --> 00:15:40,099 But they'll probably put us on ice for a while. 463 00:15:40,100 --> 00:15:42,099 - Look. - [inspirational music starts] 464 00:15:42,100 --> 00:15:43,939 I think we swing this shit, man. 465 00:15:43,940 --> 00:15:45,979 I think we take these sleaze-bags, 466 00:15:45,980 --> 00:15:47,649 train 'em, tighten up. 467 00:15:47,650 --> 00:15:49,779 No more noob shit, no more accidents. 468 00:15:49,780 --> 00:15:51,779 Elevate. 469 00:15:51,780 --> 00:15:53,109 We go pro. 470 00:15:53,110 --> 00:15:55,119 Maybe we sell out like my pops one day 471 00:15:55,120 --> 00:15:56,909 for a fuckin' million dollars. 472 00:15:56,910 --> 00:15:58,789 [inspirational music stops suddenly] 473 00:15:58,790 --> 00:15:59,909 - 750! - [music starts again] 474 00:15:59,910 --> 00:16:01,329 Maybe a bit... 475 00:16:01,330 --> 00:16:04,209 425 area. 476 00:16:04,210 --> 00:16:06,339 - 250. - 250. 477 00:16:06,340 --> 00:16:08,499 SLEEPY: Ahh! 478 00:16:08,500 --> 00:16:10,459 We about ready to go? 479 00:16:10,460 --> 00:16:12,260 Sleepy, the day's done. Go home. 480 00:16:13,840 --> 00:16:15,340 Sleepy, home time. Home. 481 00:16:18,720 --> 00:16:20,059 RICARDO: You should only have... 482 00:16:20,060 --> 00:16:22,350 never three girlfriend, only one. 483 00:16:24,480 --> 00:16:25,440 ERIC: Who's that? 484 00:16:25,441 --> 00:16:27,769 Fuckin' Dad's girl's son. 485 00:16:27,770 --> 00:16:29,729 Wassup, brothers? 486 00:16:29,730 --> 00:16:31,239 EVERETT: What are you doing here? 487 00:16:31,240 --> 00:16:33,069 RICARDO: Uh, my mother boyfriend telling me 488 00:16:33,070 --> 00:16:34,859 you guys have a moving company. 489 00:16:34,860 --> 00:16:38,029 I get a job with you moving company, uh, 490 00:16:38,030 --> 00:16:41,749 so now I guess I'm going to sleep over here with you guys. 491 00:16:41,750 --> 00:16:43,659 - Sleeping here? - Yeah! 492 00:16:43,660 --> 00:16:45,539 ERIC: He's working for your company? 493 00:16:45,540 --> 00:16:47,789 Brother, the move isn't for another three days. 494 00:16:47,790 --> 00:16:49,419 - Yeah! - We don't need you here yet. 495 00:16:49,420 --> 00:16:51,589 No, no, is no problem, man, is no problem! 496 00:16:51,590 --> 00:16:53,589 I only have a couple of things over there 497 00:16:53,590 --> 00:16:55,219 I can bring inside fast, very fast. 498 00:16:55,220 --> 00:16:56,799 [sighs heavily] 499 00:16:56,800 --> 00:16:58,100 First room on your left, bro. 500 00:16:58,220 --> 00:16:59,389 You are the best, man. 501 00:16:59,390 --> 00:17:00,469 My brother! 502 00:17:00,470 --> 00:17:02,309 EVERETT: Don't call me that. 503 00:17:02,310 --> 00:17:04,179 Dawg, you're smoking a bogie? What the fuck? 504 00:17:04,180 --> 00:17:05,809 What's up? 505 00:17:05,810 --> 00:17:08,599 They let me go, for helping you with that table earlier. 506 00:17:08,600 --> 00:17:10,269 Damn. 507 00:17:10,270 --> 00:17:13,489 ERIC: Listen, man, you have some extra hours or whatever, like, 508 00:17:13,490 --> 00:17:15,739 I'm down to help out, temporarily. 509 00:17:15,740 --> 00:17:18,159 I don't wanna get caught up in the office moving shit, man, 510 00:17:18,160 --> 00:17:19,779 just need to get back on my feet. 511 00:17:19,780 --> 00:17:20,989 EVERETT: Yeah. 512 00:17:20,990 --> 00:17:23,039 I could use all the help I can get, honestly. 513 00:17:23,040 --> 00:17:24,199 RICARDO: So sorry, guys. 514 00:17:24,200 --> 00:17:25,869 - [clattering] - Watch the railings, man. 515 00:17:25,870 --> 00:17:27,459 - [clattering] - Heh-heh, sorry, guys! 516 00:17:27,460 --> 00:17:29,169 Watch the railings! Your rice cooker, bro. 517 00:17:29,170 --> 00:17:30,789 RICARDO: Oh, this one is important. 518 00:17:30,790 --> 00:17:32,419 EVERETT: Watch the glass! ERIC: Yo! 519 00:17:32,420 --> 00:17:34,129 EVERETT: Watch the glass, bro! 520 00:17:34,130 --> 00:17:36,219 [car approaching] 521 00:17:36,220 --> 00:17:38,089 CLOUDY: Your crib looks like a trap house! 522 00:17:38,090 --> 00:17:39,889 ERIC: Oh, here we go with these fuckers. 523 00:17:39,890 --> 00:17:42,349 CLOUDY: [laughs] I didn't wanna say it! 524 00:17:42,350 --> 00:17:44,349 - Come off the grass, man! - [rap music blaring] 525 00:17:44,350 --> 00:17:46,559 Your driveway is chippin', bro. What! 526 00:17:46,560 --> 00:17:48,399 So I park on the grass, like... 527 00:17:48,400 --> 00:17:49,480 This fuckin' guy. 528 00:17:51,650 --> 00:17:54,109 EVERETT: Say hi to your cousin. ERIC: That's your cuz, man. 529 00:17:54,110 --> 00:17:56,150 EVERETT: Here we go with this guy, man. 530 00:17:56,280 --> 00:17:58,239 Stayin' patrollin' has you fuckin' stressed. What up, fed? 531 00:17:58,240 --> 00:18:00,319 Yo, why you keep callin' the man a fed, bro? 532 00:18:00,320 --> 00:18:01,409 Leave him alone, bro. 533 00:18:01,410 --> 00:18:02,909 'Cause your bro's a fuckin' fed. 534 00:18:02,910 --> 00:18:04,289 Brother, I work security, not police. 535 00:18:04,290 --> 00:18:05,789 And now I'm neither. 536 00:18:05,790 --> 00:18:07,249 Got fuckin' fired, bro. 537 00:18:07,250 --> 00:18:08,539 Broke nigga! [laughs] 538 00:18:08,540 --> 00:18:09,829 Fuckin' loser. 539 00:18:09,830 --> 00:18:11,499 Whatever you say, buddy. 540 00:18:11,500 --> 00:18:13,289 [Indistinct]. 541 00:18:13,290 --> 00:18:14,589 Pull up your pants, man. 542 00:18:14,590 --> 00:18:16,589 Yo, fed, report this! 543 00:18:16,590 --> 00:18:18,839 Yeah, right, yeah, you're probably smokin' a reggie. 544 00:18:18,840 --> 00:18:19,840 Pussy! 545 00:18:19,841 --> 00:18:21,429 Are you fuckin' stupid? 546 00:18:21,430 --> 00:18:23,809 I'm tumpin' strains you'll never pronounce in your life, cro! 547 00:18:23,810 --> 00:18:25,719 That guy's a clown, cro! 548 00:18:25,720 --> 00:18:27,019 Straight up. Look at him. 549 00:18:27,020 --> 00:18:29,349 Yo, fix your porch, nigga! [laughs] 550 00:18:29,350 --> 00:18:30,479 Watch out. 551 00:18:30,480 --> 00:18:32,559 Dawg, where you goin' with chicken? 552 00:18:32,560 --> 00:18:35,019 ERIC: Bro, bring our chicken back. 553 00:18:35,020 --> 00:18:36,399 TYCO: Grow up! 554 00:18:36,400 --> 00:18:37,819 - Yo, hey man. - Grow up! 555 00:18:37,820 --> 00:18:40,069 Swing me, uh, the keys. I need the house whip, fam. 556 00:18:40,070 --> 00:18:41,909 You can't be in and out the crib 557 00:18:41,910 --> 00:18:43,489 like you don't already have a crib! 558 00:18:43,490 --> 00:18:44,869 - Aunty said what? - [sentimental music] 559 00:18:44,870 --> 00:18:46,949 - Oh my God. - This is a family crib, okay? 560 00:18:46,950 --> 00:18:49,409 You guys come here and take up the house for, what, 561 00:18:49,410 --> 00:18:51,669 three, four years now. This is my crib too! 562 00:18:51,670 --> 00:18:53,999 So then pitch in on the hydro bill once and a while! 563 00:18:54,000 --> 00:18:55,129 Not even! 564 00:18:55,130 --> 00:18:56,589 That's your guys' business. 565 00:18:56,590 --> 00:18:57,669 Yo, here's your hydro, cro! 566 00:18:57,670 --> 00:19:01,299 [laughter] 567 00:19:01,300 --> 00:19:02,889 I'm like a dragon, bro. 568 00:19:02,890 --> 00:19:05,259 Straight outta Game of Thrones. 569 00:19:05,260 --> 00:19:06,759 [Cloudy laughs] 570 00:19:06,760 --> 00:19:09,139 EVERETT: Dawg, you have a whip. Your ride is right there. 571 00:19:09,140 --> 00:19:10,849 Why do you need the house whip? 572 00:19:10,850 --> 00:19:12,899 Mans are really not gonna swing me my aunty's whip? 573 00:19:12,900 --> 00:19:14,899 Oh my God. 574 00:19:14,900 --> 00:19:16,189 Bring it back, dawg. 575 00:19:16,190 --> 00:19:18,989 Don't forget to fill it back up with gas, man. 576 00:19:18,990 --> 00:19:21,029 TYCO: Here's your gas, cro! 577 00:19:21,030 --> 00:19:23,489 [laughs] Pump that! 578 00:19:23,490 --> 00:19:25,239 Yo, yo, pump that! 579 00:19:25,240 --> 00:19:28,540 Yo, yo, yo... show him what I taught you last week. 580 00:19:30,160 --> 00:19:34,129 This guy was... yo, he coulda went D1 but he hurt his big toe. 581 00:19:34,130 --> 00:19:36,879 CLOUDY: Let's run a quick 2-v-1, bros vs cuz. 582 00:19:36,880 --> 00:19:38,549 Nigga, just leave! 583 00:19:38,550 --> 00:19:39,629 Yo, do a step back! 584 00:19:39,630 --> 00:19:40,759 CLOUDY: Guys are tryna play? 585 00:19:40,760 --> 00:19:42,049 TYCO: Do a step back! 586 00:19:42,050 --> 00:19:44,089 - [glass shatters] - [Tyco laughing] 587 00:19:44,090 --> 00:19:45,719 The fuck, man?! 588 00:19:45,720 --> 00:19:48,389 TYCO: Shazam that! [laughs hysterically] 589 00:19:48,390 --> 00:19:51,189 - Shit. E, you got dat? - Yo, fuck this crib, dawg! 590 00:19:51,190 --> 00:19:53,189 Straight. Straight goods, bro. 591 00:19:53,190 --> 00:19:55,309 Man, give me one of them fuckin' bogies, man. 592 00:19:55,310 --> 00:19:58,899 Fuckin' Brampton guys, bro. These guys are losers, bro! 593 00:19:58,900 --> 00:20:01,489 [laughter] 594 00:20:01,490 --> 00:20:05,359 ["Let's Ride" by Choclair] 595 00:20:05,360 --> 00:20:47,030 ? 596 00:20:47,080 --> 00:20:51,630 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.