All language subtitles for The Good Guys S01E15 1080p AMZN WEBRip DD5 1 x264-herkz_track3_[und].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,260 --> 00:00:28,396 I want this case! It's not a case. 2 00:00:28,429 --> 00:00:30,131 I shouldn't have Even brought it up. 3 00:00:30,164 --> 00:00:32,533 Any sicko who peeps on my l.T. Answers to me. 4 00:00:32,566 --> 00:00:34,335 It's not a case, And even if it were, 5 00:00:34,368 --> 00:00:36,237 I'd be clinically insane To assign it to you. 6 00:00:36,270 --> 00:00:37,605 Well, then let us Just ask around 7 00:00:37,638 --> 00:00:39,140 And see if anybody Saw anything. 8 00:00:39,173 --> 00:00:41,775 No, I filed a report. Everything is fine. I am fine. 9 00:00:41,809 --> 00:00:44,378 Okay. You left me no choice. 10 00:00:44,412 --> 00:00:47,081 I'm relieving you Of your duty. Wh-- what? 11 00:00:47,115 --> 00:00:49,550 You heard me, officer. I'm relieving you of duty. 12 00:00:49,583 --> 00:00:52,253 Gun and badge on the desk, Please. 13 00:00:52,286 --> 00:00:53,587 No. Dan, I really Don't think you can do that. 14 00:00:53,621 --> 00:00:55,089 Yeah -- no, that's Not gonna happen. 15 00:00:55,123 --> 00:00:57,558 Okay, I'll tell you What is happening. 16 00:00:57,591 --> 00:00:59,293 I'm gonna make this My personal mission 17 00:00:59,327 --> 00:01:02,130 To track down This peeping tom. 18 00:01:02,163 --> 00:01:04,332 Come on, jack-o. We're on the case. 19 00:01:04,365 --> 00:01:07,235 No, it's -- Damn it, it's not a case! 20 00:01:07,268 --> 00:01:09,770 You emerge from the shower... 21 00:01:09,803 --> 00:01:12,306 Dripping wet. 22 00:01:12,340 --> 00:01:14,442 Pat...Pat...Pat. 23 00:01:14,475 --> 00:01:15,709 [ sighs ] 24 00:01:15,743 --> 00:01:19,680 You then saunter, Naked, still glistening, 25 00:01:19,713 --> 00:01:21,349 Into the bedroom. 26 00:01:22,883 --> 00:01:26,287 Your skin feels alive. The air is cool. 27 00:01:26,320 --> 00:01:28,689 The gooseflesh is coming. 28 00:01:28,722 --> 00:01:30,191 Okay, how is this helpful? 29 00:01:30,224 --> 00:01:31,625 You would be surprised How often this works. 30 00:01:31,659 --> 00:01:34,328 Then you step Over toward the window -- 31 00:01:34,362 --> 00:01:36,164 Okay, now I'm confused here. Where's the towel? 32 00:01:36,197 --> 00:01:37,698 I mean, Are we talking headlights, 33 00:01:37,731 --> 00:01:40,334 Or was he able To check under the hood? Okay, we're done here. 34 00:01:40,368 --> 00:01:42,303 Hey, you want to catch a perv, You got to think like a perv. 35 00:01:42,336 --> 00:01:44,705 All right, I-I barely saw Anything. I was exhausted. 36 00:01:44,738 --> 00:01:46,374 I had just come back From yoga. 37 00:01:46,407 --> 00:01:48,609 Yoga! Yes, yoga class! 38 00:01:48,642 --> 00:01:51,212 Of course! 39 00:01:51,245 --> 00:01:53,714 This sicko scouts out Yoga classes... 40 00:01:53,747 --> 00:01:55,716 Where -- where young women With hard bodies 41 00:01:55,749 --> 00:01:57,618 Go to expand their spirits 42 00:01:57,651 --> 00:01:59,620 And to tighten Their righteous glutes 43 00:01:59,653 --> 00:02:01,322 And whatnot. 44 00:02:01,355 --> 00:02:02,490 He watches them bend. 45 00:02:02,523 --> 00:02:04,358 He watches them fold. He watches them sweat. 46 00:02:05,759 --> 00:02:08,162 And then He follows them home. 47 00:02:08,196 --> 00:02:09,497 And he watches them shower. 48 00:02:10,664 --> 00:02:13,201 Actually, That's plausible. 49 00:02:18,506 --> 00:02:21,275 Namaste. 50 00:02:21,309 --> 00:02:23,611 I'm detective dan stark. [ clears throat ] 51 00:02:23,644 --> 00:02:25,846 I'm here to talk to you about A dangerous sexual predator 52 00:02:25,879 --> 00:02:27,515 Who's on the loose. 53 00:02:27,548 --> 00:02:28,716 That's right -- a peeper. 54 00:02:28,749 --> 00:02:30,384 A depraved horndog 55 00:02:30,418 --> 00:02:32,286 Who is a threat To each and every one of you. 56 00:02:32,320 --> 00:02:33,587 My partner, jack bailey, 57 00:02:33,621 --> 00:02:36,324 Is handing you all A perv whistle. 58 00:02:36,357 --> 00:02:38,359 Uh, safety whistle. 59 00:02:38,392 --> 00:02:41,629 I want you each to keep Your perv whistles with you At all times. Why? 60 00:02:41,662 --> 00:02:43,431 Take a look at yourselves. 61 00:02:43,464 --> 00:02:45,299 You all possess sexy... 62 00:02:45,333 --> 00:02:48,269 Lithe, Incredibly flexible bodies. 63 00:02:48,302 --> 00:02:51,705 Make you all Prime peeping targets. 64 00:02:51,739 --> 00:02:53,741 That's right. 65 00:02:53,774 --> 00:02:55,776 As precious as each And every one of you are, 66 00:02:55,809 --> 00:02:57,478 You're just a bucket Of nasty chum 67 00:02:57,511 --> 00:03:00,248 To the great white shark That is the ugly male sex drive. 68 00:03:00,281 --> 00:03:01,449 Like you, darling -- I mean, 69 00:03:01,482 --> 00:03:03,651 You can't go sporting A silhouette like that 70 00:03:03,684 --> 00:03:04,718 Without taking some precautions. 71 00:03:04,752 --> 00:03:06,354 There you go. 72 00:03:06,387 --> 00:03:08,456 Hey, you know what, studly? 73 00:03:08,489 --> 00:03:10,291 I'm even gonna Give one to you. 74 00:03:10,324 --> 00:03:12,593 I feel safer already. Do not fear! 75 00:03:12,626 --> 00:03:14,795 I will personally be on patrol 76 00:03:14,828 --> 00:03:17,265 All night long In your neighborhood. 77 00:03:17,298 --> 00:03:19,667 That's right. When the sun goes down, 78 00:03:19,700 --> 00:03:22,403 I will be right outside That window, watching... 79 00:03:24,572 --> 00:03:25,773 ...For that peeping tom. Jack: uh... 80 00:03:25,806 --> 00:03:28,609 Hey, uh, dan, Could I have a word? 81 00:03:28,642 --> 00:03:30,944 Yeah, sure. Go ahead. Don't let me stop you. 82 00:03:30,978 --> 00:03:32,746 Hey, you think I'm getting through to them? 83 00:03:32,780 --> 00:03:34,615 Yeah, I think All of the blinds are Gonna be shut tonight. 84 00:03:34,648 --> 00:03:35,683 Well, that's a start. 85 00:03:35,716 --> 00:03:38,018 Listen, I know that ruiz Is the real victim here, 86 00:03:38,051 --> 00:03:40,254 So I'm just concerned That you may be taking this 87 00:03:40,288 --> 00:03:41,755 A little too personally. 88 00:03:41,789 --> 00:03:43,824 No such thing as taking A case too personally. 89 00:03:43,857 --> 00:03:45,526 Well, no, it's just If you're too close, 90 00:03:45,559 --> 00:03:46,760 It could cloud Your judgment. 91 00:03:46,794 --> 00:03:48,329 Oh, bull diddley. 92 00:03:48,362 --> 00:03:49,963 A man always does his best work When he's too invested, 93 00:03:49,997 --> 00:03:52,600 And I'm way too invested. 94 00:03:52,633 --> 00:03:54,702 And bad guys Better watch out. 95 00:03:59,440 --> 00:04:01,008 Relax, wallace. 96 00:04:01,041 --> 00:04:02,843 Nobody's watching. [ gunshot ] 97 00:04:02,876 --> 00:04:05,679 Now, how about you boys Tell me what you found? 98 00:04:07,315 --> 00:04:10,351 The six pages contained in the File before you, if made public, 99 00:04:10,384 --> 00:04:12,420 Could bring this company To its knees. 100 00:04:12,453 --> 00:04:13,554 It's a safety report. 101 00:04:13,587 --> 00:04:15,589 Not any safety report. 102 00:04:15,623 --> 00:04:17,391 That is the blackbird file. 103 00:04:17,425 --> 00:04:19,793 It was buried by the company Six years ago. 104 00:04:19,827 --> 00:04:21,395 Incredibly sensitive Material, 105 00:04:21,429 --> 00:04:22,930 So, naturally, I brought it to you. 106 00:04:22,963 --> 00:04:24,298 Where'd you find This little gem? 107 00:04:24,332 --> 00:04:25,999 I found it Encrypted and deleted 108 00:04:26,033 --> 00:04:27,668 On a discarded hard drive. 109 00:04:27,701 --> 00:04:29,903 Somebody tried really hard To make sure that was gone. 110 00:04:29,937 --> 00:04:31,372 "We see evidence That drayton oil 111 00:04:31,405 --> 00:04:32,606 "And its owner, Patrick drayton, 112 00:04:32,640 --> 00:04:33,807 "Have been Knowingly profiting 113 00:04:33,841 --> 00:04:36,477 From unsafe and illegal Drilling practices." 114 00:04:36,510 --> 00:04:38,646 Yet somehow that never saw The light of day. 115 00:04:38,679 --> 00:04:40,381 You have a hand in this, Ashford? 116 00:04:40,414 --> 00:04:41,782 Hey, whoa, whoa, whoa. Look. 117 00:04:41,815 --> 00:04:43,651 This thing never came Through my office. 118 00:04:43,684 --> 00:04:45,386 I've never seen that report In my life. 119 00:04:45,419 --> 00:04:47,455 I say we take it to the feds. Then what? 120 00:04:47,488 --> 00:04:49,390 Company goes down in flames, We lose our jobs. 121 00:04:49,423 --> 00:04:51,359 In this economy? A-and Good luck getting another gig 122 00:04:51,392 --> 00:04:52,860 Once we're known as a bunch Of whistle-blowers. 123 00:04:52,893 --> 00:04:54,928 But it's a safety report. 124 00:04:54,962 --> 00:04:56,830 We know about it. We're liable. 125 00:04:56,864 --> 00:04:58,699 People get hurt, It could bite us in the ass. 126 00:04:58,732 --> 00:05:00,401 I'm all for doing The right thing. 127 00:05:00,434 --> 00:05:02,470 But I need this job. Screw this job! 128 00:05:02,503 --> 00:05:04,071 I can't even get An hour lunch break 129 00:05:04,104 --> 00:05:05,939 Out of these Cheap corporate bastards. 130 00:05:05,973 --> 00:05:07,441 Wallace: I am not Giving up my career 131 00:05:07,475 --> 00:05:09,743 So some Loser computer tech 132 00:05:09,777 --> 00:05:11,445 Can live out His revenge fantasy. 133 00:05:11,479 --> 00:05:14,348 Hold on, hold on. I've got a better idea. 134 00:05:14,382 --> 00:05:15,683 We're gonna sell it. 135 00:05:15,716 --> 00:05:17,651 Wait. Isn't that illegal? 136 00:05:17,685 --> 00:05:19,453 This blackbird file Gets out, 137 00:05:19,487 --> 00:05:22,356 Our biggest competitor Stands to make millions. 138 00:05:22,390 --> 00:05:25,125 Why shouldn't a couple mil Land in our pockets? 139 00:05:25,158 --> 00:05:27,795 That should take the sting Out of unemployment. 140 00:05:27,828 --> 00:05:29,530 I knew it. I knew it. I knew you'd come up With something great. 141 00:05:29,563 --> 00:05:30,964 Take down A corrupt company 142 00:05:30,998 --> 00:05:32,866 And get a little reward For our troubles. 143 00:05:32,900 --> 00:05:34,802 Theo, what do you say? 144 00:05:34,835 --> 00:05:37,405 Whatever. I hate this job. I like money. I'm in. 145 00:05:38,839 --> 00:05:42,510 [ inhales sharply ] I love doing the right thing. 146 00:05:42,543 --> 00:05:45,379 I went ahead and compiled A map of ruiz's neighborhood 147 00:05:45,413 --> 00:05:47,715 Marked with all The registered sex offenders. 148 00:05:47,748 --> 00:05:49,116 Oh, great. 149 00:05:49,149 --> 00:05:50,984 Uh, y-you do know This isn't your job. 150 00:05:51,018 --> 00:05:52,853 Oh, I had A little free time. Okay. 151 00:05:52,886 --> 00:05:54,555 According To the txdps database, 152 00:05:54,588 --> 00:05:56,624 Within a 3-mile radius, 153 00:05:56,657 --> 00:05:59,460 There are 317 creeps Officially on record, 154 00:05:59,493 --> 00:06:00,694 And I really like Your tie. 155 00:06:00,728 --> 00:06:02,796 Oh, uh, thank you. 156 00:06:02,830 --> 00:06:06,099 Uh, a-any convicted stalkers, Voyeurs? 157 00:06:06,133 --> 00:06:08,769 Nope, so I did A little extra snooping 158 00:06:08,802 --> 00:06:10,838 And cross-referenced That database with two others 159 00:06:10,871 --> 00:06:13,407 And created the matrix Of sexual deviancy. 160 00:06:13,441 --> 00:06:15,509 You don't have to Call it that. 161 00:06:15,543 --> 00:06:17,010 Actually, Let's not call it that. Liz: hey. 162 00:06:17,044 --> 00:06:19,680 Hey! Hey, you! 163 00:06:19,713 --> 00:06:21,915 Sorry. I... 164 00:06:21,949 --> 00:06:24,452 We don't know each other That well. 165 00:06:24,485 --> 00:06:25,919 I just got caught up In the moment. 166 00:06:25,953 --> 00:06:28,589 So, I'm gonna go. 167 00:06:28,622 --> 00:06:30,524 Thank you. Liz: bye. 168 00:06:30,558 --> 00:06:32,593 So, hey, About dinner tonight -- 169 00:06:32,626 --> 00:06:35,529 Kyle got off work early, So he can join us. 170 00:06:35,563 --> 00:06:37,798 Uh, ye-- well, You know, uh, the thing is, 171 00:06:37,831 --> 00:06:40,601 I-I really have a lot of work That I ought to get to. 172 00:06:40,634 --> 00:06:43,070 I just keep thinking to myself, You know, you and kyle, 173 00:06:43,103 --> 00:06:44,805 You'd probably Really get along 174 00:06:44,838 --> 00:06:46,507 If -- if you just spent Some time together. 175 00:06:46,540 --> 00:06:47,975 You haven't Really had a chance. 176 00:06:48,008 --> 00:06:49,777 Well, Maybe some other time. 177 00:06:49,810 --> 00:06:54,582 My evening is gonna be packed With sexual deviancy. 178 00:06:54,615 --> 00:06:56,116 I'm just gonna go ahead 179 00:06:56,149 --> 00:06:59,219 And assume that makes sense In another conversation. 180 00:06:59,252 --> 00:07:01,622 [ crickets chirping ] 181 00:07:11,031 --> 00:07:12,633 All right. Keep moving. 182 00:07:12,666 --> 00:07:14,868 Official police business here. Nothing to see. 183 00:07:14,902 --> 00:07:17,170 Peeping tom on the loose. 184 00:07:24,244 --> 00:07:26,914 Hey, now, what have we here? 185 00:07:39,860 --> 00:07:42,830 Hello. 186 00:07:42,863 --> 00:07:45,132 Well, now. We're getting kinky. 187 00:07:45,165 --> 00:07:47,200 What? 188 00:07:47,234 --> 00:07:48,969 No! Stop! 189 00:07:50,804 --> 00:07:52,906 Stop! Police! 190 00:08:00,781 --> 00:08:02,650 [ tires screeching ] 191 00:08:05,586 --> 00:08:08,121 Jack! This is bigger Than a peeping tom! 192 00:08:08,155 --> 00:08:10,691 We got a murderin' jane! 193 00:08:36,049 --> 00:08:37,885 Industrial-grade Polyethylene tarp, 194 00:08:37,918 --> 00:08:40,220 Vapor tape, No sign of a forced entry, 195 00:08:40,253 --> 00:08:41,922 And a single bullet wound 196 00:08:41,955 --> 00:08:43,857 To the head With a silencer. 197 00:08:43,891 --> 00:08:46,293 Dan, this is A professional hit. 198 00:08:46,326 --> 00:08:48,862 Yeah, or one hell Of a kink fest. 199 00:08:48,896 --> 00:08:50,998 I mean, if you hadn't Interrupted the killer, 200 00:08:51,031 --> 00:08:52,766 There wouldn't be A shred of evidence. 201 00:08:52,800 --> 00:08:54,167 Now, did you get A good look at her? 202 00:08:54,201 --> 00:08:56,069 No, not good enough, but... 203 00:08:56,103 --> 00:08:58,105 I can't emphasize To you enough 204 00:08:58,138 --> 00:08:59,773 How attractive she was. 205 00:08:59,807 --> 00:09:02,676 I mean, just Big, ol' pouty lips... 206 00:09:02,710 --> 00:09:04,177 [ cell phone rings ] 207 00:09:04,211 --> 00:09:05,813 Not me. 208 00:09:05,846 --> 00:09:07,180 [ ringing continues ] 209 00:09:07,214 --> 00:09:08,882 Dead guy. 210 00:09:12,319 --> 00:09:13,921 Blocked. 211 00:09:13,954 --> 00:09:15,589 Wait. I'm gonna answer it. 212 00:09:15,623 --> 00:09:16,790 What are you gonna say? 213 00:09:16,824 --> 00:09:18,091 I'm gonna imitate The guy's voice. 214 00:09:18,125 --> 00:09:19,727 I'm good At doing impressions. 215 00:09:19,760 --> 00:09:22,663 You can't imitate his voice. You didn't even hear him talk. 216 00:09:22,696 --> 00:09:23,831 [ beep ] 217 00:09:23,864 --> 00:09:25,666 [ deep voice ] Hello? 218 00:09:25,699 --> 00:09:27,200 Hey, theo. I-I've been Having second thoughts. 219 00:09:27,234 --> 00:09:29,637 If they realize we took that File, we all could be dead. 220 00:09:29,670 --> 00:09:31,639 We never should have stolen That file. 221 00:09:31,672 --> 00:09:33,073 Stolen that file. 222 00:09:33,106 --> 00:09:35,976 W-who did we steal The file from? 223 00:09:36,009 --> 00:09:37,344 Theo? 224 00:09:37,377 --> 00:09:39,913 Yeah. Theo. 225 00:09:39,947 --> 00:09:41,849 W-what's wrong With your voice, theo? 226 00:09:41,882 --> 00:09:44,051 Nothin'. Who is this? Who are you? 227 00:09:44,084 --> 00:09:45,285 Who's this? Who are you?! 228 00:09:45,318 --> 00:09:47,254 G-- [ beep ] 229 00:09:47,287 --> 00:09:48,822 [ normal voice ] I think he caught on. 230 00:09:48,856 --> 00:09:50,390 You think? I tell you what, jack-o. 231 00:09:50,423 --> 00:09:52,793 These guys are in Over their head. 232 00:09:52,826 --> 00:09:54,361 I don't think They even know it yet. 233 00:09:54,394 --> 00:09:56,363 [ elevator bell dings ] Hey, buddy. 234 00:09:56,396 --> 00:09:59,166 What part of "Keeping Our contact to a minimum" 235 00:09:59,199 --> 00:10:00,768 Do you not understand? 236 00:10:00,801 --> 00:10:02,202 Somebody's onto us. 237 00:10:02,235 --> 00:10:03,403 They've got theo's phone. 238 00:10:03,436 --> 00:10:04,938 What are you Talking about? 239 00:10:04,972 --> 00:10:06,974 I called theo. It wasn't theo. 240 00:10:07,007 --> 00:10:09,877 It was, like, Some low-voiced freak. 241 00:10:09,910 --> 00:10:12,012 Look, pull yourself Together, man. 242 00:10:12,045 --> 00:10:14,014 Theo was probably 243 00:10:14,047 --> 00:10:16,283 Just stoned out of his mind Playing video games. 244 00:10:16,316 --> 00:10:18,018 I bet he was just Messing with you. 245 00:10:18,051 --> 00:10:19,853 [ sighs ] 246 00:10:19,887 --> 00:10:22,155 Maybe. Maybe. 247 00:10:22,189 --> 00:10:23,924 Now, we stick to my plan, All right? 248 00:10:23,957 --> 00:10:25,025 The day after tomorrow, 249 00:10:25,058 --> 00:10:26,827 I'm gonna sell The blackbird file, 250 00:10:26,860 --> 00:10:29,029 And then what do we do? 251 00:10:29,062 --> 00:10:32,032 We stay out of town Until things cool down. 252 00:10:32,065 --> 00:10:34,702 Exactly. Get yourself To a beach, buddy. 253 00:10:34,735 --> 00:10:37,170 Get a tan. Please. 254 00:10:37,204 --> 00:10:40,273 Okay. You'll -- you'll -- You'll check on theo? 255 00:10:40,307 --> 00:10:42,142 If it'll make you happy, Absolutely. 256 00:10:42,175 --> 00:10:44,211 I assure you there won't Be anymore surprises. 257 00:10:44,244 --> 00:10:46,747 [ beep ] [ sighs deeply ] 258 00:10:46,780 --> 00:10:47,948 Hey, babe. 259 00:10:47,981 --> 00:10:50,083 [ chuckling ] Kyle. 260 00:10:50,117 --> 00:10:52,319 What are you doing here? 261 00:10:52,352 --> 00:10:54,855 I'm coming to get you. You ready to go? 262 00:10:54,888 --> 00:10:56,156 Uhh. 263 00:10:56,189 --> 00:10:58,425 Yes. In five minutes. 264 00:10:58,458 --> 00:11:00,160 Uh, by the way, Jack is not coming 265 00:11:00,193 --> 00:11:01,695 It's just you and me Tonight. 266 00:11:01,729 --> 00:11:02,629 Well, that's too bad. 267 00:11:02,662 --> 00:11:06,299 So, I had an interesting day At work today. 268 00:11:06,333 --> 00:11:07,701 And what do we have here? 269 00:11:07,735 --> 00:11:09,102 Open it up. 270 00:11:09,136 --> 00:11:12,005 First class To a tropical island 271 00:11:12,039 --> 00:11:13,941 In the middle of nowhere. 272 00:11:13,974 --> 00:11:15,843 What do you say we disappear For a couple weeks? 273 00:11:15,876 --> 00:11:17,778 White, sandy beach? 274 00:11:17,811 --> 00:11:19,279 The flight leaves In two days. 275 00:11:19,312 --> 00:11:21,081 There's no way I can drop everything. 276 00:11:21,114 --> 00:11:22,950 Come on, sweets. We need this. 277 00:11:22,983 --> 00:11:25,452 No, it's impossible. Look at my desk. 278 00:11:25,485 --> 00:11:27,721 Come on. You can't say no. 279 00:11:27,755 --> 00:11:29,489 Look, when an opportunity Like this comes along, 280 00:11:29,522 --> 00:11:31,925 You just have to reach out, And you got to grab it. 281 00:11:31,959 --> 00:11:33,426 All right. 282 00:11:34,962 --> 00:11:36,864 I'm gonna rearrange My schedule. 283 00:11:36,897 --> 00:11:38,065 Good. Do it. 284 00:11:38,098 --> 00:11:39,800 We both could use The time alone 285 00:11:39,833 --> 00:11:42,335 Together, Without any distractions. 286 00:11:42,369 --> 00:11:43,403 Mm. 287 00:11:54,214 --> 00:11:55,783 Dan: Good morning, neighbor. 288 00:11:57,918 --> 00:12:00,821 Dan. What the hell Are you doing here? 289 00:12:00,854 --> 00:12:02,856 Well, in light Of recent murderous activity 290 00:12:02,890 --> 00:12:05,158 In your neighborhood, I took it upon myself 291 00:12:05,192 --> 00:12:07,260 To park the aluminum love cradle Close to your house 292 00:12:07,294 --> 00:12:09,229 So I could keep watch over you During the night. 293 00:12:09,262 --> 00:12:11,531 It's the least I can do As your bodyguard. 294 00:12:11,564 --> 00:12:13,033 No, no, no, no, no. No. 295 00:12:13,066 --> 00:12:15,335 You are not my bodyguard. I do not need a bodyguard. 296 00:12:15,368 --> 00:12:18,038 I understand you're upset, But let's talk about it 297 00:12:18,071 --> 00:12:20,073 While izzy and I escort you To your vehicle. 298 00:12:20,107 --> 00:12:21,374 No, that's not Gonna happen, okay, 299 00:12:21,408 --> 00:12:22,843 Because we are investigating A murder 300 00:12:22,876 --> 00:12:24,011 That has happened In my neighborhood, 301 00:12:24,044 --> 00:12:26,379 And I'm not gonna let you And this thing that you live in 302 00:12:26,413 --> 00:12:28,015 Get in my way. 303 00:12:28,048 --> 00:12:29,917 You're strong, And you know I dig that. 304 00:12:29,950 --> 00:12:31,518 But I want you to take this. Please? 305 00:12:31,551 --> 00:12:33,153 Take it with you. It's a whistle. 306 00:12:33,186 --> 00:12:34,454 Keep it with you At all times. 307 00:12:34,487 --> 00:12:35,956 So if you encounter somebody 308 00:12:35,989 --> 00:12:37,524 Who's making you uncomfortable And invading... 309 00:12:37,557 --> 00:12:39,960 [ whistle blows ] ...Your personal space -- 310 00:12:42,162 --> 00:12:44,331 I guess I should Have expected that. 311 00:12:44,364 --> 00:12:47,901 I'm not a helpless victim, dan. I'm a police lieutenant. 312 00:12:47,935 --> 00:12:49,436 Now go get me a lead On that murder case! 313 00:12:49,469 --> 00:12:52,072 Lieu, can you tell me Where the water main is? 314 00:12:52,105 --> 00:12:54,407 'cause, uh, I got to Hook up the plumbing. 315 00:12:54,441 --> 00:12:56,977 I got a -- I got a situation In my bathroom here. [ whistle blows ] 316 00:12:57,010 --> 00:12:58,912 You know what? Don't worry about it. 317 00:12:58,946 --> 00:13:00,380 Don't worry about it. I'll figure it out. 318 00:13:01,982 --> 00:13:03,450 This is detective jack bailey 319 00:13:03,483 --> 00:13:05,418 With the dallas Police department. 320 00:13:05,452 --> 00:13:07,420 I need a trace On a blocked ca-- 321 00:13:07,454 --> 00:13:10,057 No, yeah, sure. I'll hold again. Why not? 322 00:13:10,090 --> 00:13:12,259 I mean, it's only A murder investigation! 323 00:13:12,292 --> 00:13:14,127 There's an easier way 324 00:13:14,161 --> 00:13:16,830 To get your caller's name And address. How? 325 00:13:16,864 --> 00:13:18,531 Here is your caller's Name and address. 326 00:13:18,565 --> 00:13:20,233 Oh. That was easy. 327 00:13:20,267 --> 00:13:21,869 I traced it myself. 328 00:13:21,902 --> 00:13:24,071 We're working with the phone Company on another case, 329 00:13:24,104 --> 00:13:25,873 And I've become familiar With their procedures. 330 00:13:25,906 --> 00:13:27,407 And their passwords. 331 00:13:27,440 --> 00:13:29,342 I really hope I'm not taking away 332 00:13:29,376 --> 00:13:31,511 Any of the fun, detective-y Part of your job. 333 00:13:31,544 --> 00:13:33,613 No. This is, uh -- 334 00:13:33,646 --> 00:13:35,348 This is good. Thank you. 335 00:13:35,382 --> 00:13:37,117 Have no fear. 336 00:13:37,150 --> 00:13:40,620 Ana has been safely escorted To her office un-ogled. 337 00:13:40,653 --> 00:13:42,622 That's incredibly Comforting. 338 00:13:42,655 --> 00:13:44,324 Okay, where are we On our murder case? 339 00:13:44,357 --> 00:13:45,893 We need what frank Used to call a lead. 340 00:13:45,926 --> 00:13:47,394 Yeah, everybody Calls it a lead. 341 00:13:47,427 --> 00:13:48,962 You got one? Yeah. 342 00:13:48,996 --> 00:13:50,197 Thanks to samantha. 343 00:13:50,230 --> 00:13:51,231 Yeah, thanks to me. 344 00:13:51,264 --> 00:13:52,499 Scott wallace. 345 00:13:52,532 --> 00:13:54,267 All right? He's our mystery caller. 346 00:13:54,301 --> 00:13:56,503 Got an address right there. 347 00:13:56,536 --> 00:13:58,538 Nice work. Let's get over there Before it's too late. 348 00:14:00,140 --> 00:14:02,542 [ gunshot ] 349 00:14:02,575 --> 00:14:05,545 [ cell phone rings ] Hello? 350 00:14:05,578 --> 00:14:07,915 Drayton: I want my money back. You're a disaster. 351 00:14:07,948 --> 00:14:10,283 Relax. Everything is under control. 352 00:14:10,317 --> 00:14:13,286 Under control? I paid for a corporate cleaning. 353 00:14:13,320 --> 00:14:14,587 Not a giant mess. 354 00:14:14,621 --> 00:14:16,556 I thought you were gonna try And buy him off first. 355 00:14:16,589 --> 00:14:17,958 The hacker was unreliable. 356 00:14:17,991 --> 00:14:19,659 The cleanest solution Was to eliminate him. 357 00:14:19,692 --> 00:14:22,529 Besides, he was a loser. No one would have even Noticed he was missing. 358 00:14:22,562 --> 00:14:25,198 Well, somebody noticed! You left a body and a witness! 359 00:14:25,232 --> 00:14:26,967 That was a fluke. 360 00:14:27,000 --> 00:14:29,970 Look, you hired me for my Reputation because I'm the best. 361 00:14:30,003 --> 00:14:32,272 The situation Is under control. 362 00:14:32,305 --> 00:14:35,008 This time, no one will even Notice a crime was comm-- 363 00:14:35,042 --> 00:14:36,476 Jack: mr. Wallace?! 364 00:14:36,509 --> 00:14:38,511 I want this -- [ beep ] 365 00:14:38,545 --> 00:14:43,216 Mr. Wallace! Dallas p.D.! Your front door was open! 366 00:14:44,351 --> 00:14:45,518 Mr. Wallace? 367 00:14:45,552 --> 00:14:46,987 Mr. Wallace! 368 00:14:47,020 --> 00:14:49,422 Hey. 369 00:14:49,456 --> 00:14:51,291 Hey, wake up, buddy. 370 00:14:51,324 --> 00:14:52,692 Wake up. 371 00:14:52,725 --> 00:14:54,527 It's a suicide. 372 00:14:54,561 --> 00:14:56,429 Hang on. 373 00:14:57,965 --> 00:14:58,966 He's gone. 374 00:15:00,200 --> 00:15:03,203 Oh, you never get Used to it, jack-o... 375 00:15:03,236 --> 00:15:05,338 Being around a dead body. 376 00:15:05,372 --> 00:15:07,274 [ wheezes ] Aah! 377 00:15:07,307 --> 00:15:10,143 Zombie! Shoot him in the head! It's the only way! 378 00:15:10,177 --> 00:15:12,545 Stop! Stop, dan! [ speaks indistinctly ] 379 00:15:12,579 --> 00:15:14,114 He's trying to say something. He's trying to talk. He's what?! 380 00:15:14,147 --> 00:15:15,248 What? What? 381 00:15:15,282 --> 00:15:17,250 Drayton...Oil... What? 382 00:15:17,284 --> 00:15:19,086 ...Trying to kill me. 383 00:15:19,119 --> 00:15:21,154 Was it a woman? Was it a hot woman? 384 00:15:21,188 --> 00:15:22,255 Dan. Shh! 385 00:15:22,289 --> 00:15:23,556 Blackbird. 386 00:15:24,992 --> 00:15:26,359 Stay with us! 387 00:15:26,393 --> 00:15:28,161 Stay with me, brother! You're gonna be fine! 388 00:15:28,195 --> 00:15:29,462 This is detective Jack bailey. 389 00:15:29,496 --> 00:15:30,964 I need an ambulance Right away! 390 00:15:30,998 --> 00:15:32,966 Do not go into the light! Do not go into the light! 391 00:15:33,000 --> 00:15:34,334 You've got to Be kidding me. 392 00:15:34,367 --> 00:15:36,003 Do not go Into the light! 393 00:15:42,142 --> 00:15:44,111 Okay, hang on one second. 394 00:15:44,144 --> 00:15:45,412 Uh, can you make those -- M-make the lips bigger. 395 00:15:45,445 --> 00:15:48,982 Luscious and pouty -- Pouty lips. 396 00:15:49,016 --> 00:15:51,551 And put her in some kind of hot, Little, uh, nurse's outfit. 397 00:15:51,584 --> 00:15:54,121 Well, yeah, was she wearing A nurse's outfit? No. 398 00:15:55,388 --> 00:15:56,689 Just trust me on this. 399 00:15:56,723 --> 00:15:59,592 Put her in a nurse's outfit. Something short. 400 00:15:59,626 --> 00:16:02,162 Well, we have a murderer In my neighborhood, 401 00:16:02,195 --> 00:16:04,664 And our only witness Is in critical condition. 402 00:16:04,697 --> 00:16:06,499 So please tell me We've got something else. 403 00:16:06,533 --> 00:16:08,201 Yeah, uh, From what I've learned, 404 00:16:08,235 --> 00:16:09,736 Blackbird is An independent safety report 405 00:16:09,769 --> 00:16:11,371 On the oil industry. 406 00:16:11,404 --> 00:16:13,373 It comes out Every five years or so. 407 00:16:13,406 --> 00:16:15,442 A lot of companies Fell in its crosshairs, 408 00:16:15,475 --> 00:16:16,543 With the exception Of drayton oil. 409 00:16:16,576 --> 00:16:19,212 For some reason, their report Came back squeaky-clean. 410 00:16:19,246 --> 00:16:22,282 Why would somebody be murdered Over a positive safety report? 411 00:16:22,315 --> 00:16:26,153 Exactly. I mean, it's got to be A-a lie or a cover-up, maybe? 412 00:16:26,186 --> 00:16:27,754 Well, what the hell Are we waiting for? 413 00:16:27,787 --> 00:16:30,157 Let's get over there, kick some Doors down at that company, 414 00:16:30,190 --> 00:16:32,692 See if anyone recognizes Our murderin' jane. 415 00:16:32,725 --> 00:16:35,228 Ooh, man. Smokin'. Ooh. Yeah. 416 00:16:35,262 --> 00:16:36,629 Ruiz: Okay, wait. Hold on. 417 00:16:36,663 --> 00:16:38,131 The c.E.O., Patrick drayton, 418 00:16:38,165 --> 00:16:40,067 Is one of the most powerful Businessmen in dallas. 419 00:16:40,100 --> 00:16:41,301 I mean, if he's involved, 420 00:16:41,334 --> 00:16:43,036 We need to learn more Before we show our hand. 421 00:16:43,070 --> 00:16:44,137 So, how do we do that? 422 00:16:44,171 --> 00:16:45,638 We need someone On the inside. 423 00:16:45,672 --> 00:16:47,674 And I know just the guy. 424 00:16:47,707 --> 00:16:51,044 Hmm. [ clicking tongue ] 425 00:16:51,078 --> 00:16:55,348 [ whistling ] [ telephone dialing ] 426 00:16:55,382 --> 00:16:56,449 Man: I.T. Department. 427 00:16:56,483 --> 00:16:58,051 Theo, please. 428 00:16:58,085 --> 00:17:01,521 Oh, you didn't hear, man? Theo was murdered. 429 00:17:01,554 --> 00:17:03,656 What? What are you saying? 430 00:17:03,690 --> 00:17:05,258 Yeah, it happened Last night. 431 00:17:05,292 --> 00:17:07,127 I guess they found his body In his house, 432 00:17:07,160 --> 00:17:09,496 And he'd been shot. 433 00:17:14,234 --> 00:17:16,169 Krista, get in here! 434 00:17:16,203 --> 00:17:18,305 Is everything okay? 435 00:17:18,338 --> 00:17:22,842 Yes. I need to see Mr. Wallace in my office. 436 00:17:22,875 --> 00:17:25,178 Now. Oh, you didn't hear. 437 00:17:25,212 --> 00:17:26,846 Mr. Wallace tried to Commit suicide last night. 438 00:17:26,879 --> 00:17:29,249 What? I know. Pills. 439 00:17:29,282 --> 00:17:30,617 Wendy heard He was in a coma. 440 00:17:30,650 --> 00:17:32,685 I knew he had that, Like, divorce or whatever, 441 00:17:32,719 --> 00:17:34,221 But that was Like months ago. 442 00:17:34,254 --> 00:17:36,256 Clear my schedule! Cancel everything! 443 00:17:36,289 --> 00:17:37,690 Okay. 444 00:17:37,724 --> 00:17:39,692 And what should I tell the two Cops who are here to see you? 445 00:17:39,726 --> 00:17:43,196 Cops? 446 00:17:43,230 --> 00:17:45,865 Jack! Hey. Good to see you. 447 00:17:45,898 --> 00:17:47,667 Kyle. 448 00:17:47,700 --> 00:17:50,637 Uh, this is my partner, Dan stark. How you doin'? 449 00:17:50,670 --> 00:17:52,605 What are you talking about? He's not bad-looking. 450 00:17:52,639 --> 00:17:54,574 What? Uh, kyle, listen. 451 00:17:54,607 --> 00:17:57,144 I-I know that we haven't Always been on the same page, 452 00:17:57,177 --> 00:17:58,878 But, uh, I was wondering If you could help us out. 453 00:17:58,911 --> 00:18:00,880 Of course. Of course, man. What, uh -- what do you need? 454 00:18:00,913 --> 00:18:02,449 You just name it, buddy. Name it. 455 00:18:02,482 --> 00:18:05,452 Do you know anything About a blackbird file? 456 00:18:05,485 --> 00:18:07,854 No! I mean, uh, nope. No, I haven't. 457 00:18:07,887 --> 00:18:09,622 Here's the deal -- Your boss, drayton, 458 00:18:09,656 --> 00:18:11,524 He knows all about This blackbird file, 459 00:18:11,558 --> 00:18:13,760 So we need to get some face time With the chief hombre. 460 00:18:13,793 --> 00:18:16,463 Mr. Drayton is -- Is very busy. 461 00:18:16,496 --> 00:18:18,731 Well, maybe you can talk with Him about the blackbird file. 462 00:18:18,765 --> 00:18:20,867 I mean, it's early In the investigation, 463 00:18:20,900 --> 00:18:23,136 So if you would please not Mention the police, it would -- 464 00:18:23,170 --> 00:18:24,271 Are you okay? 465 00:18:25,472 --> 00:18:26,706 Absolutely. [ sighs ] 466 00:18:26,739 --> 00:18:28,275 Never better. 467 00:18:28,308 --> 00:18:30,643 In fact, why don't we Go back to my office, 468 00:18:30,677 --> 00:18:33,313 And, uh, I'll check Mr. Drayton's schedule. 469 00:18:33,346 --> 00:18:34,481 Cool. 470 00:18:34,514 --> 00:18:36,216 All right! We're moving. 471 00:18:36,249 --> 00:18:39,219 I got it. Thank you. 472 00:18:39,252 --> 00:18:41,254 Sure. Be right back. 473 00:18:41,288 --> 00:18:43,156 Just, uh, make yourselves Comfortable. 474 00:18:47,227 --> 00:18:48,661 [ gun cocks ] Damn it! 475 00:18:48,695 --> 00:18:50,830 [ gunshot ] That was a warm-up shot. 476 00:18:50,863 --> 00:18:52,665 You know, maybe You're setting up wrong. 477 00:18:52,699 --> 00:18:54,767 If your stance is off To the side a little bit -- 478 00:18:54,801 --> 00:18:56,869 My stance is fine, Thank you! 479 00:18:56,903 --> 00:18:58,605 I didn't pay you For golf tips. 480 00:18:58,638 --> 00:19:00,307 I paid you For your discretion. 481 00:19:00,340 --> 00:19:01,541 You handled that problem 482 00:19:01,574 --> 00:19:03,576 In the village of kasib So completely, 483 00:19:03,610 --> 00:19:05,845 The village no longer exists On maps after 2005. 484 00:19:05,878 --> 00:19:07,580 And yet, for me, You can't handle 485 00:19:07,614 --> 00:19:10,383 Three white-collar stooges And a simple six-page document? 486 00:19:10,417 --> 00:19:11,784 Well, admittedly, This hasn't gone 487 00:19:11,818 --> 00:19:13,620 Quite as cleanly As we planned. 488 00:19:13,653 --> 00:19:15,488 It's gone to hell In a hand basket! That's how it's gone. 489 00:19:15,522 --> 00:19:17,257 I don't have time For excuses. 490 00:19:17,290 --> 00:19:18,858 All I care about Are results. 491 00:19:20,427 --> 00:19:22,195 Son of a bitch! 492 00:19:22,229 --> 00:19:23,530 God! 493 00:19:23,563 --> 00:19:25,898 I'm taking a mulligan. She's distracting me. 494 00:19:26,999 --> 00:19:29,469 Here. 495 00:19:29,502 --> 00:19:32,239 I want you to pay a visit To a golf buddy of mine. 496 00:19:32,272 --> 00:19:33,573 His name's marshal hewitt. 497 00:19:33,606 --> 00:19:35,875 The c.E.O. Of hewitt petroleum? Exactly. 498 00:19:35,908 --> 00:19:37,444 I saw him in the pro shop. He smiled at me. 499 00:19:37,477 --> 00:19:38,545 The bastard Never smiles at me. 500 00:19:38,578 --> 00:19:40,347 I think he knows something 501 00:19:40,380 --> 00:19:42,682 About my little... Business problem. 502 00:19:42,715 --> 00:19:44,684 Think he's trying to Acquire the file from One of your employees? 503 00:19:44,717 --> 00:19:46,553 Figure it out. 504 00:19:46,586 --> 00:19:48,621 Clean it up. 505 00:19:48,655 --> 00:19:50,557 That's your job. 506 00:19:51,758 --> 00:19:54,661 Oh. My bad. 507 00:19:54,694 --> 00:19:56,863 Is it just me, Or does kyle seem... 508 00:19:56,896 --> 00:19:58,698 Distracted, You know, suspicious? 509 00:19:58,731 --> 00:20:01,434 Well, he sure didn't Want to be talking to You, that's for sure. 510 00:20:01,468 --> 00:20:02,902 Right? Yeah. 511 00:20:02,935 --> 00:20:05,638 You think it might be Because he knows that you know 512 00:20:05,672 --> 00:20:07,740 That he's curling Your true love's toes? 513 00:20:07,774 --> 00:20:08,975 No, I don't think That's it. 514 00:20:09,008 --> 00:20:10,777 It's just, uh, something Doesn't feel right. 515 00:20:10,810 --> 00:20:13,513 I mean, it's been 25 minutes. Where the hell is he? 516 00:20:13,546 --> 00:20:15,748 You think that smarmy little Lawyer knows something? 517 00:20:15,782 --> 00:20:17,250 I think it's time To find out. 518 00:20:17,284 --> 00:20:18,685 Let's roll. 519 00:20:18,718 --> 00:20:20,387 Excuse me. 520 00:20:20,420 --> 00:20:22,021 Where's kyle? 521 00:20:22,054 --> 00:20:25,325 Oh, um, mr. Ashford Actually left for the day. 522 00:20:25,358 --> 00:20:27,527 What?! He told us To wait in his office. 523 00:20:27,560 --> 00:20:29,729 We're sitting in there, Kicking carp-- Come on. 524 00:20:35,968 --> 00:20:37,904 [ sighs ] 525 00:20:37,937 --> 00:20:39,406 Yeah. Hewitt. 526 00:20:39,439 --> 00:20:42,542 Yes, uh, I have the, um... 527 00:20:42,575 --> 00:20:45,945 Bird-related document That we previously discussed. 528 00:20:45,978 --> 00:20:48,348 Do you have the fee That we agreed upon? Yeah. 529 00:20:48,381 --> 00:20:49,982 Okay, I'm at the location Right now, all right? 530 00:20:50,016 --> 00:20:51,751 I want this stupid Thing out of my life. When can you get here? 531 00:20:51,784 --> 00:20:53,052 Soon. 532 00:20:53,085 --> 00:20:56,389 Uh, I'm sending My, uh, a-associate 533 00:20:56,423 --> 00:20:58,591 To make the exchange. I don't care About the details. 534 00:20:58,625 --> 00:21:00,993 Just make sure they're Here fast and tell them To bring the cash. 535 00:21:01,027 --> 00:21:02,462 [ receiver hangs up ] 536 00:21:02,495 --> 00:21:03,863 [ silenced gunshot ] 537 00:21:03,896 --> 00:21:05,332 [ knock on door ] 538 00:21:05,365 --> 00:21:08,034 Jack: Kyle! Come out! Now! 539 00:21:08,067 --> 00:21:11,504 Okay. Doesn't look Like he's here. 540 00:21:11,538 --> 00:21:13,540 Yeah, we'll see about that. Whoa, whoa, whoa, Whoa, whoa! Hang on, now. 541 00:21:13,573 --> 00:21:15,742 I think you may be A-a little too close 542 00:21:15,775 --> 00:21:16,909 To this thing, personally. 543 00:21:16,943 --> 00:21:18,511 Too close? Yeah. 544 00:21:18,545 --> 00:21:19,512 I distinctly recall You telling me 545 00:21:19,546 --> 00:21:21,381 A good cop should take Every case too personally. 546 00:21:21,414 --> 00:21:22,849 True, but I neglected To inform you 547 00:21:22,882 --> 00:21:24,484 There -- there's An exception clause. 548 00:21:24,517 --> 00:21:26,085 Oh, an exception clause. Yeah. 549 00:21:26,118 --> 00:21:27,787 It's called The "If you do this, 550 00:21:27,820 --> 00:21:29,856 Liz will never sleep With you again" clause. 551 00:21:29,889 --> 00:21:31,791 Okay, you're gonna look Like a jealous lunatic 552 00:21:31,824 --> 00:21:33,560 If you kick this in. Okay. I am not jealous. 553 00:21:33,593 --> 00:21:35,562 Kyle is hiding something. 554 00:21:35,595 --> 00:21:37,063 I know it. And you know it. Now, move. 555 00:21:37,096 --> 00:21:38,965 Oh, don't -- Don't get me wrong. 556 00:21:38,998 --> 00:21:40,933 Now, being too close Personally, 557 00:21:40,967 --> 00:21:42,735 It helps When you're busting punks, 558 00:21:42,769 --> 00:21:44,871 But it does not go over so well With the ladies. 559 00:21:44,904 --> 00:21:46,606 You care for lizzie. 560 00:21:46,639 --> 00:21:48,408 I'm not gonna stand here And watch you ruin that. 561 00:21:48,441 --> 00:21:50,009 Now, if this is our guy, 562 00:21:50,042 --> 00:21:52,011 We'll find another way To bust him, okay? 563 00:21:52,044 --> 00:21:54,981 Kyle is a criminal, And I'm gonna prove it. 564 00:21:55,014 --> 00:21:57,517 Not because I'm jealous. But because I'm a cop. 565 00:22:01,454 --> 00:22:03,089 [ sighs ] 566 00:22:08,928 --> 00:22:10,663 Take a look at this. What you got there? 567 00:22:10,697 --> 00:22:12,031 Liz's toothbrush is here. 568 00:22:12,064 --> 00:22:13,966 Her clothes are here. Her work is here. 569 00:22:14,000 --> 00:22:16,703 She's practically Living here, dan! L-let's just focus 570 00:22:16,736 --> 00:22:20,072 On the kyle/blackbird angle Of it all, okay? Oh, god. 571 00:22:20,106 --> 00:22:22,642 You know, I knew That she was, 572 00:22:22,675 --> 00:22:25,745 You know, talking about Moving in with this slimeball, 573 00:22:25,778 --> 00:22:28,481 But I didn't know That it was so...Serious. 574 00:22:28,515 --> 00:22:31,984 Jack, only pain comes from this. I mean, take it from me. 575 00:22:32,018 --> 00:22:33,986 I've searched the houses Of countless boyfriends 576 00:22:34,020 --> 00:22:35,755 Of former lady loves Of mine. 577 00:22:35,788 --> 00:22:37,524 What is that?! 578 00:22:38,925 --> 00:22:40,827 This is mine! 579 00:22:40,860 --> 00:22:43,996 Dan, this is mine! 580 00:22:44,030 --> 00:22:45,898 That sow's Got a corkscrew tail. 581 00:22:45,932 --> 00:22:47,133 That's cute. I like that. 582 00:22:47,166 --> 00:22:48,968 We got it, Uh, when we went 583 00:22:49,001 --> 00:22:50,870 On an awesome Wine-tasting trip. 584 00:22:50,903 --> 00:22:52,905 It was one Of our first dates. 585 00:22:52,939 --> 00:22:55,074 You know what -- kyle Is just gonna have to find 586 00:22:55,107 --> 00:22:57,043 Some other way To open up his fancy wines 587 00:22:57,076 --> 00:22:58,578 Because I am taking Corky back. 588 00:22:58,611 --> 00:23:00,780 "Corky"? We named it corky. 589 00:23:00,813 --> 00:23:03,182 Okay, jack, you've compiled Enough evidence 590 00:23:03,215 --> 00:23:05,785 To convict kyle in any court Across the land 591 00:23:05,818 --> 00:23:07,754 Of having Repetitive sexual contact 592 00:23:07,787 --> 00:23:09,055 With your lady love, okay? 593 00:23:09,088 --> 00:23:11,424 He's guilty. Let's move on. 594 00:23:11,458 --> 00:23:13,726 Let's go talk to the c.E.O. Of this oil company. 595 00:23:13,760 --> 00:23:15,795 Ruiz got me the address Of his country club. 596 00:23:15,828 --> 00:23:17,697 That's a good idea. You go that way. 597 00:23:17,730 --> 00:23:19,632 I'm gonna check out What's on kyle's computer. 598 00:23:19,666 --> 00:23:22,168 No! Jack-o! Jack! Do not do that. 599 00:23:22,201 --> 00:23:24,604 Look, I-I may not know Much about computers, 600 00:23:24,637 --> 00:23:26,172 But there's one thing I do know. 601 00:23:26,205 --> 00:23:28,875 There are pictures On that machine 602 00:23:28,908 --> 00:23:31,611 Of kyle and lizzie In flagrante. 603 00:23:31,644 --> 00:23:32,779 You don't know that. 604 00:23:32,812 --> 00:23:34,847 Never underestimate A man's need 605 00:23:34,881 --> 00:23:36,849 To photograph his Sexual conquests, jack. 606 00:23:36,883 --> 00:23:38,050 Get to the point. 607 00:23:38,084 --> 00:23:39,786 This is what I'm gonna offer you. 608 00:23:39,819 --> 00:23:43,556 I will view these photos For you privately. 609 00:23:43,590 --> 00:23:45,992 No, you can't look at The photos, 'cause there Are no photos, dan! 610 00:23:46,025 --> 00:23:49,195 So just go, all right? Go talk to the c.E.O., okay? 611 00:23:49,228 --> 00:23:51,564 Taking it too personally! What about you, dan?! 612 00:23:51,598 --> 00:23:52,765 I mean, You parked your trailer 613 00:23:52,799 --> 00:23:53,700 In front of The lieutenant's house, 614 00:23:53,733 --> 00:23:56,135 Claiming to be her own Personal bodyguard. 615 00:23:56,168 --> 00:23:58,705 What's going on with your own Personal, inappropriate case? 616 00:23:58,738 --> 00:24:00,873 You know what? Don't worry about that. 617 00:24:00,907 --> 00:24:02,709 I got that covered. 618 00:24:02,742 --> 00:24:05,144 [ engine shuts off ] 619 00:24:05,177 --> 00:24:06,613 Julius: hey! 620 00:24:06,646 --> 00:24:08,681 L.T.! Welcome home. 621 00:24:08,715 --> 00:24:11,150 Julius, what are you Doing here at my home? 622 00:24:11,183 --> 00:24:13,520 D-detective dan told me About the sexual peeper dude 623 00:24:13,553 --> 00:24:15,187 That you got all up In your neighborhood. 624 00:24:15,221 --> 00:24:17,690 He was like, "Hey, you Want to take a couple Shifts?" I'm like, "Yeah." 625 00:24:17,724 --> 00:24:19,058 Wait, wait, wait. Some shifts of what? 626 00:24:19,091 --> 00:24:20,527 Oh, uh, body guarding. 627 00:24:21,861 --> 00:24:23,663 Yeah, no. Defending your honor. 628 00:24:23,696 --> 00:24:25,532 You know, Providing vigilance 24/7 629 00:24:25,565 --> 00:24:27,199 To protect you From criminal activity. 630 00:24:27,233 --> 00:24:28,801 Julius, is that my apron? 631 00:24:30,169 --> 00:24:33,973 Uh, yes. Yes, it is. And you know what? 632 00:24:34,006 --> 00:24:36,275 You should get a better lock For your back window. 633 00:24:36,308 --> 00:24:37,644 I'm gonna kill him. You know what? 634 00:24:37,677 --> 00:24:39,078 I'm gonna just do yours Medium-rare. 635 00:24:39,111 --> 00:24:40,780 Is that -- okay. Yeah. 636 00:24:40,813 --> 00:24:42,615 I-it's good To have protection, l.T., 637 00:24:42,649 --> 00:24:44,216 'cause even good neighborhoods Can be unsafe. 638 00:24:52,992 --> 00:24:55,127 [ cell phone rings ] 639 00:25:00,767 --> 00:25:01,868 [ beep ] 640 00:25:01,901 --> 00:25:04,671 Liz. Hi. 641 00:25:04,704 --> 00:25:06,272 Where are you? 642 00:25:06,305 --> 00:25:07,740 Nowhere, you know. 643 00:25:07,774 --> 00:25:09,609 Just working, Just following a lead. 644 00:25:09,642 --> 00:25:11,177 That's funny 'cause... 645 00:25:11,210 --> 00:25:13,813 Looks to me like you're Sitting at kyle's desk 646 00:25:13,846 --> 00:25:15,548 For god only knows What reason. 647 00:25:15,582 --> 00:25:17,684 I can explain. 648 00:25:17,717 --> 00:25:19,251 I think you'd better. 649 00:25:19,285 --> 00:25:21,688 Yesterday an executive At kyle's company was attacked. 650 00:25:21,721 --> 00:25:23,923 Okay, now, It was a professional hit, 651 00:25:23,956 --> 00:25:26,826 And the victim said that the Killer worked for drayton oil. 652 00:25:26,859 --> 00:25:28,828 Okay, skip to the part where You break into my house, jack. 653 00:25:28,861 --> 00:25:31,063 Your house? 654 00:25:31,097 --> 00:25:33,666 Kyle's house. Are you happy? Does it matter? 655 00:25:33,700 --> 00:25:35,234 Yes, it matters. It matters a lot. 656 00:25:35,267 --> 00:25:36,936 Well, so you -- So you moved in with him. 657 00:25:36,969 --> 00:25:38,204 Don't change the subject. 658 00:25:38,237 --> 00:25:41,073 Dan and I went to go Ask kyle a few questions. 659 00:25:41,107 --> 00:25:43,142 And he ran, all right? He was acting suspicious. 660 00:25:43,175 --> 00:25:46,846 Are you insinuating that Kyle's somehow involved in this? 661 00:25:46,879 --> 00:25:48,815 Well, he wasn't acting like An innocent person would. 662 00:25:48,848 --> 00:25:51,350 Oh, my god. My god. I knew it! 663 00:25:51,383 --> 00:25:53,252 You have never wanted To give kyle a chance. 664 00:25:53,285 --> 00:25:54,687 You've been gunning for him 665 00:25:54,721 --> 00:25:56,288 Since before You even met him, jack! 666 00:25:56,322 --> 00:25:57,757 That is not What this is about. 667 00:25:57,790 --> 00:25:59,291 Hey, um, On your way over here, 668 00:25:59,325 --> 00:26:01,293 Did you happen to pick up, Um, uh, what's that -- 669 00:26:01,327 --> 00:26:02,995 A search warrant? 670 00:26:03,029 --> 00:26:04,163 I'm only asking you 671 00:26:04,196 --> 00:26:05,932 Because I'm assistant District attorney. 672 00:26:05,965 --> 00:26:07,199 Look at these e-mails, okay? 673 00:26:07,233 --> 00:26:08,801 Correspondence With the two victims. 674 00:26:08,835 --> 00:26:11,037 From his co-workers. Okay. 675 00:26:11,070 --> 00:26:13,940 He has plane tickets, liz. He's skipping the country. 676 00:26:13,973 --> 00:26:15,642 Those are tickets To our vacation, jack. 677 00:26:15,675 --> 00:26:16,809 Why are you even looking At those? 678 00:26:16,843 --> 00:26:18,845 To the maldives islands, Okay? 679 00:26:18,878 --> 00:26:20,780 A place that has No extradition treaty 680 00:26:20,813 --> 00:26:21,981 With the united states. 681 00:26:22,014 --> 00:26:23,315 Coincidence? 682 00:26:23,349 --> 00:26:26,152 Why are you doing this, Jack? 683 00:26:26,185 --> 00:26:29,255 Because I'm a cop. I want To know why kyle ashford Ran the second he saw me. 684 00:26:29,288 --> 00:26:31,858 Maybe because he thinks He's being framed 685 00:26:31,891 --> 00:26:34,694 By my crazy, jealous Ex-boyfriend. 686 00:26:37,797 --> 00:26:40,967 Okay, liz, I'm gonna say this As simply as I can. 687 00:26:41,000 --> 00:26:45,772 I believe your boyfriend Stole something from his company 688 00:26:45,805 --> 00:26:49,642 And that someone is trying To kill him to get it back. 689 00:26:49,676 --> 00:26:51,110 [ scoffs ] 690 00:26:51,143 --> 00:26:54,246 Well... I'm calling kyle. 691 00:26:54,280 --> 00:26:55,414 Great. Call him. I've been trying 692 00:26:55,447 --> 00:26:57,950 To get him on the phone all day, But he won't take my call. 693 00:26:57,984 --> 00:26:59,886 Well, he'll talk to me. 694 00:26:59,919 --> 00:27:01,153 [ cell phone rings ] 695 00:27:01,187 --> 00:27:02,288 Hey, babe. Can't talk. 696 00:27:02,321 --> 00:27:03,690 I'm about to jump Into a meeting. 697 00:27:03,723 --> 00:27:05,792 Hey, are you okay? 698 00:27:05,825 --> 00:27:06,926 Uh, yeah. Of course. 699 00:27:06,959 --> 00:27:08,795 Listen, this is crazy. 700 00:27:08,828 --> 00:27:11,731 Jack is telling me that I need To warn you about some woman, 701 00:27:11,764 --> 00:27:13,866 A hit man, a-a hit woman, If you will. 702 00:27:13,900 --> 00:27:17,036 She's got, uh, blond hair. I guess she's tall. 703 00:27:17,069 --> 00:27:18,705 She's... 704 00:27:18,738 --> 00:27:20,006 Sexy lips. 705 00:27:21,207 --> 00:27:23,342 He seems to think That this hit woman, 706 00:27:23,375 --> 00:27:26,746 Uh, tried to kill one Of your co-workers earlier 707 00:27:26,779 --> 00:27:29,716 And that you are next On her list. 708 00:27:29,749 --> 00:27:32,118 Got to run, babe. Be home soon. 709 00:27:32,151 --> 00:27:34,220 [ beep ] [ cell phone rattles ] 710 00:27:34,253 --> 00:27:36,723 [ chuckling ] [ engine turns over ] 711 00:27:38,891 --> 00:27:41,160 [ tires screeching ] 712 00:27:58,110 --> 00:27:59,278 What did he say? 713 00:27:59,311 --> 00:28:00,747 He's on his way home. 714 00:28:00,780 --> 00:28:03,149 You can ask him yourself. 715 00:28:03,182 --> 00:28:05,051 Great. 716 00:28:08,354 --> 00:28:10,256 How you doin'? 717 00:28:10,289 --> 00:28:13,392 Patrick drayton. 718 00:28:13,425 --> 00:28:15,427 May I have a word with you, Your wealthiness? 719 00:28:15,461 --> 00:28:17,864 This is a private club. Members only. 720 00:28:17,897 --> 00:28:20,867 Oh, really? It's a good thing That I got me a day pass. 721 00:28:20,900 --> 00:28:22,869 Well, I've got me A tee time. 722 00:28:22,902 --> 00:28:25,237 So whatever it is, It's gonna have to wait 723 00:28:25,271 --> 00:28:26,773 Until after my round. 724 00:28:26,806 --> 00:28:29,408 You can call my lawyer. I've done nothing wrong. 725 00:28:29,441 --> 00:28:32,879 You know, in my experience, Golfers are bullies and cowards. 726 00:28:32,912 --> 00:28:35,782 It's something about The -- the -- the club 727 00:28:35,815 --> 00:28:37,016 Being so darn big 728 00:28:37,049 --> 00:28:39,251 And the balls Being so darn small. 729 00:28:39,285 --> 00:28:41,120 Call marcus in security, Please. 730 00:28:41,153 --> 00:28:42,454 Yeah, do that. 731 00:28:42,488 --> 00:28:43,890 While we're waiting, uh, [clears throat] 732 00:28:43,923 --> 00:28:45,224 Do you recognize... 733 00:28:45,257 --> 00:28:47,326 Her? 734 00:28:47,359 --> 00:28:49,395 Never seen that woman before In my life. 735 00:28:49,428 --> 00:28:51,397 Are you sure, now? You want to take another look? 736 00:28:51,430 --> 00:28:52,899 She's quite An exquisite creature. 737 00:28:52,932 --> 00:28:55,367 Wish I could help you. I really do. Yeah. 738 00:28:55,401 --> 00:28:58,504 You know anything about The blackbird file? 739 00:28:58,537 --> 00:29:01,473 Holy -- well, I'll take that As a "Yes." 740 00:29:01,507 --> 00:29:04,010 Get out of my clubhouse. Where's marcus? 741 00:29:04,043 --> 00:29:06,178 You, sir -- You have devoted your life 742 00:29:06,212 --> 00:29:09,448 To a wussy sport Which you will never master. 743 00:29:09,481 --> 00:29:11,550 And you're a terrible liar. 744 00:29:11,583 --> 00:29:13,285 You revealed yourself To me. 745 00:29:13,319 --> 00:29:14,854 You can expect to hear From my attorney. 746 00:29:14,887 --> 00:29:17,056 Oh, hey. 747 00:29:17,089 --> 00:29:18,257 [ chuckling ] Okay. All right. 748 00:29:20,827 --> 00:29:22,561 [ beep ] 749 00:29:22,594 --> 00:29:24,964 Someone must have Tipped ashford off. 750 00:29:24,997 --> 00:29:26,966 He got away. You're fired! 751 00:29:26,999 --> 00:29:29,235 Fired? You were supposed to Keep me out of this, 752 00:29:29,268 --> 00:29:31,037 And you were supposed to Remain invisible. 753 00:29:31,070 --> 00:29:33,105 The cops literally Have a picture of you 754 00:29:33,139 --> 00:29:34,841 In a nurse's uniform For some reason. 755 00:29:34,874 --> 00:29:36,575 In what? Forget it! 756 00:29:36,608 --> 00:29:38,044 Now the cops are after me. 757 00:29:38,077 --> 00:29:39,912 I will clean up This colossal mess myself! 758 00:29:39,946 --> 00:29:41,447 And a little career advice For you -- 759 00:29:41,480 --> 00:29:42,949 Look for Another line of work! 760 00:29:42,982 --> 00:29:44,350 Because if I have Anything to say about it, 761 00:29:44,383 --> 00:29:45,551 You'll be lucky to find A job cleaning toilets. 762 00:29:47,619 --> 00:29:49,288 I don't know What's going on. 763 00:29:49,321 --> 00:29:51,123 Kyle said he was Coming right home. 764 00:29:51,157 --> 00:29:52,458 Well, [scoffs] Think about it. 765 00:29:52,491 --> 00:29:54,260 I mean, he ran The second he saw me. 766 00:29:54,293 --> 00:29:56,428 It's no surprise He didn't show up here. 767 00:29:56,462 --> 00:29:58,464 It's probably just traffic. 768 00:29:58,497 --> 00:30:00,432 Oh, god. It is not traffic, liz. 769 00:30:00,466 --> 00:30:02,401 All right? Why can't you see this? 770 00:30:02,434 --> 00:30:04,871 W-w-w-why can't you see What this guy really is? 771 00:30:04,904 --> 00:30:06,272 Jack! He is a liar, liz! 772 00:30:06,305 --> 00:30:10,142 He is a liar, and He's only gonna hurt you. 773 00:30:10,176 --> 00:30:12,278 I-if he is half the guy You think he is, 774 00:30:12,311 --> 00:30:13,913 He would be here now. 775 00:30:16,215 --> 00:30:17,850 Kyle. 776 00:30:17,884 --> 00:30:19,952 Kyle: hey, buddy. I am so glad you're here. 777 00:30:19,986 --> 00:30:22,321 I'm blowing the whistle On my company, 778 00:30:22,354 --> 00:30:25,257 And you're the only person In the world who can help me. 779 00:30:32,298 --> 00:30:34,300 One of our computer guys 780 00:30:34,333 --> 00:30:36,202 Stumbled upon the original Blackbird file in the database 781 00:30:36,235 --> 00:30:37,436 And brought it To my attention. 782 00:30:37,469 --> 00:30:39,105 And as soon as I found out That the company 783 00:30:39,138 --> 00:30:41,540 Was falsifying safety reports, I immediately tried 784 00:30:41,573 --> 00:30:43,409 To bring it To the authorities. 785 00:30:43,442 --> 00:30:46,112 Okay, well, what authorities Did you bring it to? 786 00:30:46,145 --> 00:30:49,982 Oh, um, the federal energy Regulatory commission. 787 00:30:50,016 --> 00:30:51,417 See, wallace works closely With them. 788 00:30:51,450 --> 00:30:53,119 So I brought it to him, 789 00:30:53,152 --> 00:30:55,021 But drayton unfortunately Got to him first, 790 00:30:55,054 --> 00:30:58,257 And [sighs] Then He tried to kill me. 791 00:30:58,290 --> 00:31:00,960 You have any proof? 792 00:31:00,993 --> 00:31:02,528 Jack, he's obviously Not the bad guy here. 793 00:31:02,561 --> 00:31:04,596 Have you seen his car? It is riddled with bullet holes. 794 00:31:04,630 --> 00:31:06,332 It's riddled With bullet holes, jack, 795 00:31:06,365 --> 00:31:08,034 And someone kicked in My front door. 796 00:31:08,067 --> 00:31:10,069 That was me, actually. 797 00:31:12,338 --> 00:31:14,506 Okay, I don't know what's Going on here, all right? 798 00:31:14,540 --> 00:31:16,608 I'm just -- I'm trying To do the right thing. 799 00:31:16,642 --> 00:31:19,345 Okay, well, w-why didn't You take it to liz? 800 00:31:19,378 --> 00:31:21,447 I mean, She works for the d.A. 801 00:31:21,480 --> 00:31:24,483 Well, the other two people Who know about the file 802 00:31:24,516 --> 00:31:26,285 Are either dead Or in the hospital. 803 00:31:26,318 --> 00:31:29,989 I'm not gonna put other People's lives in danger. 804 00:31:30,022 --> 00:31:31,190 Especially liz's. 805 00:31:31,223 --> 00:31:33,425 [ chuckles ] 806 00:31:33,459 --> 00:31:35,127 I'm sure you'd do The same thing. 807 00:31:35,161 --> 00:31:36,562 Jack, I'd feel much better 808 00:31:36,595 --> 00:31:39,231 If we could get him Under police protection. 809 00:31:39,265 --> 00:31:40,532 Fine, I'll take you Into custody 810 00:31:40,566 --> 00:31:42,301 Until we can sort This whole thing out. 811 00:31:42,334 --> 00:31:44,003 Thank you, buddy. In the meantime, 812 00:31:44,036 --> 00:31:46,138 I'm gonna need That blackbird file. 813 00:31:46,172 --> 00:31:47,339 Absolutely. 814 00:31:47,373 --> 00:31:49,641 I-I don't have it on me. I hid it. 815 00:31:49,675 --> 00:31:51,110 Well, then, you're gonna take me To where you hid it. 816 00:31:53,245 --> 00:31:54,413 Mmm-mmm. 817 00:31:54,446 --> 00:31:57,449 Oh, my god. Okay. 818 00:31:57,483 --> 00:31:58,550 If you cook like that, 819 00:31:58,584 --> 00:32:00,152 You can break into my house Any day. 820 00:32:00,186 --> 00:32:01,487 [ chuckles ] Well, thank you. 821 00:32:01,520 --> 00:32:03,255 Thank you very much. You know what? 822 00:32:03,289 --> 00:32:06,125 I-I wanted to do dessert, but I didn't find any in there. 823 00:32:06,158 --> 00:32:07,994 Would you mind if I broke Into one of these houses 824 00:32:08,027 --> 00:32:09,228 And got, like, An apple pie? 825 00:32:09,261 --> 00:32:11,297 No, we have enough crime In this neighborhood 826 00:32:11,330 --> 00:32:12,999 With our peeping tom And our murderer. 827 00:32:13,032 --> 00:32:15,034 Don't even worry about it. Y'all will catch him eventually. 828 00:32:15,067 --> 00:32:16,302 Y'all always caught me. 829 00:32:16,335 --> 00:32:18,204 Yeah, well, I'll drink To that. Hmm. 830 00:32:18,237 --> 00:32:19,738 Hmm. [ chuckles ] Yes. 831 00:32:19,771 --> 00:32:21,207 Mmm. 832 00:32:21,240 --> 00:32:23,142 May I use your facilities? 833 00:32:23,175 --> 00:32:24,676 Absolutely, And you can even go 834 00:32:24,710 --> 00:32:26,512 Through the front door Like a non-criminal. 835 00:32:26,545 --> 00:32:28,280 Ah, you know, I would use the, um -- 836 00:32:28,314 --> 00:32:29,982 But dan hasn't hooked up The plumbing, 837 00:32:30,016 --> 00:32:31,517 So it's -- it's just Kind of gathering. 838 00:32:31,550 --> 00:32:33,419 Okay, o-okay. I got it. I got it. Thank you. 839 00:32:33,452 --> 00:32:35,287 Right. That's too much. You're right. Be right back. 840 00:32:41,760 --> 00:32:43,262 [ shrieks ] 841 00:32:43,295 --> 00:32:44,430 Ohh! 842 00:32:50,469 --> 00:32:52,571 That's him! That's the peep-- He peeped all over me! 843 00:32:54,473 --> 00:32:56,575 You're a long way From your yoga mat. 844 00:32:56,608 --> 00:32:58,110 Missed you in class today. 845 00:32:58,144 --> 00:32:59,445 [ sighs ] 846 00:33:07,119 --> 00:33:10,356 Oh, geez. D-did he try To get rough with you? 847 00:33:10,389 --> 00:33:11,690 Did you use your whistle? 848 00:33:11,723 --> 00:33:13,759 I mean, I can't believe I wasn't there for you. 849 00:33:13,792 --> 00:33:16,462 Well, somehow I muddled through. 850 00:33:16,495 --> 00:33:19,031 Well, the least I can do Is give you your command back. 851 00:33:19,065 --> 00:33:21,100 Hey, listen up, everybody! No. 852 00:33:21,133 --> 00:33:22,701 Important Announcement here. 853 00:33:22,734 --> 00:33:24,603 Lieutenant ruiz Is back in charge. 854 00:33:24,636 --> 00:33:26,438 Let's give her A round of applause. 855 00:33:26,472 --> 00:33:28,507 Dan, I was always in ch-- Oh, thanks. 856 00:33:28,540 --> 00:33:30,709 Okay, that's it. Let's Fight some crime. Party's over. 857 00:33:30,742 --> 00:33:32,278 Thanks. All right. That's good. 858 00:33:32,311 --> 00:33:34,046 Listen, now that That's taken care of, 859 00:33:34,080 --> 00:33:35,647 Can you please Just give jack a hand? 860 00:33:35,681 --> 00:33:37,516 He's got a big break In the blackbird case. 861 00:33:37,549 --> 00:33:39,451 Yeah, I don't think Jack's really in the mood 862 00:33:39,485 --> 00:33:41,353 To have me looking over His shoulder right now. 863 00:33:41,387 --> 00:33:42,788 [ laughs ] 864 00:33:42,821 --> 00:33:46,358 When have you ever taken "No" For an answer? 865 00:33:50,429 --> 00:33:52,798 [ sighs ] 866 00:33:52,831 --> 00:33:56,168 Okay, look. I-I got to confess. I... 867 00:33:56,202 --> 00:33:58,437 I've pretty much been Deliberately avoiding 868 00:33:58,470 --> 00:34:00,206 Getting to know you. 869 00:34:00,239 --> 00:34:01,740 Really? Yeah. 870 00:34:01,773 --> 00:34:03,442 But, um, you know, Now that I know 871 00:34:03,475 --> 00:34:05,277 That you're just trying To do the right thing, 872 00:34:05,311 --> 00:34:07,313 I feel kind of bad. 873 00:34:07,346 --> 00:34:09,315 Well, to be fair, I wasn't exactly 874 00:34:09,348 --> 00:34:11,717 Champing at the bit to Hang out with you, either. 875 00:34:11,750 --> 00:34:13,719 Really? 876 00:34:13,752 --> 00:34:17,356 Hell, no, man. When you bailed On dinner, I was thrilled. 877 00:34:17,389 --> 00:34:20,459 Huh. So all this time I've been avoiding you, You've been avoiding me. 878 00:34:20,492 --> 00:34:22,594 Oh, yeah. Definitely. 879 00:34:22,628 --> 00:34:24,663 And I thought we didn't have Anything in common. 880 00:34:27,566 --> 00:34:29,501 Hey, jack around? 881 00:34:29,535 --> 00:34:31,103 Oh, he and kyle went 882 00:34:31,137 --> 00:34:32,838 To pick up the blackbird file From his ranch. 883 00:34:32,871 --> 00:34:34,473 Kyle's ranch. 884 00:34:34,506 --> 00:34:36,208 Not jack's ranch. I don't think jack has a ranch. 885 00:34:36,242 --> 00:34:37,876 Hey, do you need Another sketch done? 886 00:34:37,909 --> 00:34:41,280 Because I could put her in A leather cat suit this time. 887 00:34:41,313 --> 00:34:43,515 I like the way you think, Darling, but, no, no, no. 888 00:34:43,549 --> 00:34:45,384 Your first sketch Worked like a charm. 889 00:34:45,417 --> 00:34:46,885 I mean, any innocent man 890 00:34:46,918 --> 00:34:49,255 Would have taken one look At that drawing 891 00:34:49,288 --> 00:34:51,123 And started Studying the curves 892 00:34:51,157 --> 00:34:54,126 And asking about the sexy Outfit and whatnot. 893 00:34:54,160 --> 00:34:56,228 Drayton didn't give it A second thought. 894 00:34:56,262 --> 00:34:57,763 Our murderer May be a woman, 895 00:34:57,796 --> 00:35:00,732 But drayton is definitely Pulling the strings, 896 00:35:00,766 --> 00:35:03,402 And I'm gonna take him down Before he strikes again. 897 00:35:03,435 --> 00:35:04,770 Oh! 898 00:35:04,803 --> 00:35:07,539 That reminds me. Uh, mr. Wallace is dead. 899 00:35:07,573 --> 00:35:09,375 What?! He was killed in the Hospital this morning. 900 00:35:09,408 --> 00:35:10,476 [ gun cocks ] 901 00:35:10,509 --> 00:35:11,877 [ cylinder clicking ] 902 00:35:11,910 --> 00:35:13,745 [ monitor beeping ] 903 00:35:18,384 --> 00:35:20,118 [ flat line ] 904 00:35:26,225 --> 00:35:27,693 Kyle's got to Be the next target, 905 00:35:27,726 --> 00:35:29,595 And jack's out there On the ranch with him? 906 00:35:29,628 --> 00:35:30,829 Please tell me He took backup. 907 00:35:30,862 --> 00:35:32,298 I think they went alone. 908 00:35:32,331 --> 00:35:35,201 Oh, damn it! 909 00:35:39,938 --> 00:35:41,840 [ cattle low ] 910 00:35:47,313 --> 00:35:48,480 Oh, uh... 911 00:35:48,514 --> 00:35:49,948 Ah, don't worry. The maid will get it. 912 00:35:49,981 --> 00:35:52,384 Come on in. 913 00:36:02,794 --> 00:36:05,264 So, you played quarterback. 914 00:36:05,297 --> 00:36:08,467 Oh, yeah. High school. 915 00:36:08,500 --> 00:36:10,436 Gave it up when I went to yale, though. 916 00:36:10,469 --> 00:36:13,472 So, the blackbird file's Over in the family safe. 917 00:36:13,505 --> 00:36:15,607 This will just Take a second. 918 00:36:15,641 --> 00:36:17,443 [ sighs ] Let's see. 919 00:36:17,476 --> 00:36:19,445 Do you mind, buddy? 920 00:36:19,478 --> 00:36:21,247 Fine. 921 00:36:21,280 --> 00:36:22,648 I'll be In the east wing. 922 00:36:24,383 --> 00:36:26,485 [ cell phone rings ] 923 00:36:26,518 --> 00:36:28,520 [ beep ] Yeah? 924 00:36:28,554 --> 00:36:30,222 What the hell You doing out there 925 00:36:30,256 --> 00:36:31,890 With a murderin' jane On the loose?! 926 00:36:31,923 --> 00:36:33,825 And wallace -- I'm fine. Wait. Slow down. 927 00:36:33,859 --> 00:36:35,994 They got to wallace! He's dead! 928 00:36:36,027 --> 00:36:37,763 Really dead this time. 929 00:36:37,796 --> 00:36:40,499 Kyle is next. Jack, you need backup. 930 00:36:40,532 --> 00:36:42,268 N-no, dan. I'm fine. 931 00:36:42,301 --> 00:36:43,569 I'm just here to get the file, 932 00:36:43,602 --> 00:36:44,670 And then I'm gonna Go back to the station. 933 00:36:44,703 --> 00:36:46,338 Everything's gonna be fine. 934 00:36:46,372 --> 00:36:47,606 [ gun cocks ] 935 00:36:47,639 --> 00:36:48,907 Hey, ashford. 936 00:36:48,940 --> 00:36:51,243 W-- this isn't What it looks like. 937 00:36:51,277 --> 00:36:52,911 You're fired. 938 00:36:58,284 --> 00:36:59,518 Everything's gonna be fine. No, jack -- 939 00:36:59,551 --> 00:37:00,586 [ gunshots ] 940 00:37:00,619 --> 00:37:02,521 Kyle. Jack! 941 00:37:02,554 --> 00:37:04,356 Police! Drop it! 942 00:37:04,390 --> 00:37:05,857 He shot my arm! I was aiming For your heart. 943 00:37:05,891 --> 00:37:07,826 Damn, maybe My stance is off. 944 00:37:07,859 --> 00:37:09,695 I'm really Bleeding here! 945 00:37:09,728 --> 00:37:11,297 Barely! 946 00:37:11,330 --> 00:37:13,465 Just lower your weapon. You first! 947 00:37:13,499 --> 00:37:15,801 Listen. We can make This work for us. 948 00:37:15,834 --> 00:37:17,703 You tried to sell the blackbird File to the highest bidder. 949 00:37:17,736 --> 00:37:18,904 Now you want To cut a deal? 950 00:37:18,937 --> 00:37:20,572 I -- I knew it. 951 00:37:20,606 --> 00:37:22,608 Shut up, jack! Look, hey. 952 00:37:22,641 --> 00:37:24,843 Nobody knows about this Except him. 953 00:37:24,876 --> 00:37:26,612 So you're saying we kill him, 954 00:37:26,645 --> 00:37:29,848 And all of this Could just go away. 955 00:37:29,881 --> 00:37:31,317 Hey, your words, Not mine. 956 00:37:32,784 --> 00:37:34,720 Drop it, drayton, all right? This is over! 957 00:37:34,753 --> 00:37:35,987 [ door closes, guns cock ] 958 00:37:36,021 --> 00:37:38,657 Guns down. I mean it, gentlemen. 959 00:37:38,690 --> 00:37:41,393 What are you doing here?! I Thought I told you to get lost! 960 00:37:41,427 --> 00:37:42,828 I'm not about to Let my record get tainted 961 00:37:42,861 --> 00:37:45,764 By one dissatisfied customer And a few lucky cops. 962 00:37:47,466 --> 00:37:49,535 Get him up. We're moving this In the kitchen. 963 00:37:49,568 --> 00:37:51,870 No. I'm not stepping foot On linoleum. 964 00:37:51,903 --> 00:37:53,405 If you're gonna kill us, 965 00:37:53,439 --> 00:37:55,807 You got to kill us Somewhere difficult to clean. 966 00:37:55,841 --> 00:37:57,676 [ sighs deeply ] Have it your way. 967 00:37:57,709 --> 00:37:58,944 [ gun cocks ] 968 00:37:58,977 --> 00:38:00,612 [ cylinder clicking ] 969 00:38:00,646 --> 00:38:02,448 [ gunshot ] 970 00:38:03,815 --> 00:38:06,618 [ tires screeching ] 971 00:38:11,857 --> 00:38:13,659 If you're gonna kill us, You got to kill us somewhere Difficult to clean. 972 00:38:14,760 --> 00:38:16,462 Have it your way. 973 00:38:17,529 --> 00:38:19,498 [ whistle blows ] 974 00:38:44,923 --> 00:38:46,925 Fore! 975 00:38:56,402 --> 00:38:58,370 Now, that's a sport! 976 00:38:58,404 --> 00:38:59,938 [ straining ] Kyle! Kyle, a little help, buddy! 977 00:39:05,076 --> 00:39:06,878 Ohh! [ coughs ] 978 00:39:14,052 --> 00:39:15,353 Aah! 979 00:39:23,028 --> 00:39:24,863 You all right, There, partner? 980 00:39:24,896 --> 00:39:26,965 Yeah. Thanks for the whistle. 981 00:39:26,998 --> 00:39:28,634 I got the blackbird file. 982 00:39:28,667 --> 00:39:30,602 I got the murdering jane. 983 00:39:30,636 --> 00:39:31,637 Where's kyle? 984 00:39:37,175 --> 00:39:38,977 Did we get them? 985 00:39:44,783 --> 00:39:46,885 They're buying this whole Whistle-blower story. 986 00:39:46,918 --> 00:39:48,554 Unbelievable. 987 00:39:48,587 --> 00:39:49,855 I don't get it. That weasel Should be going to jail. 988 00:39:49,888 --> 00:39:52,658 It's like they're planning A ticker-tape parade. 989 00:39:52,691 --> 00:39:54,025 What are we gonna do? 990 00:39:54,059 --> 00:39:56,895 We don't have a case. We don't have any proof. 991 00:39:56,928 --> 00:39:58,964 Even liz believes him. I'm telling you, man. 992 00:39:58,997 --> 00:40:00,866 I got a half a mind To wander over there 993 00:40:00,899 --> 00:40:01,967 And punch that twerp In the kisser. 994 00:40:02,000 --> 00:40:04,135 No, you were right, dan. 995 00:40:04,169 --> 00:40:06,438 The second I went after kyle... 996 00:40:06,472 --> 00:40:09,107 I lost liz either way. 997 00:40:13,211 --> 00:40:14,746 Hey, buddy. 998 00:40:14,780 --> 00:40:18,016 I just wanted to stop by And say... 999 00:40:18,049 --> 00:40:19,618 No hard feelings. 1000 00:40:21,219 --> 00:40:22,821 [ object rattles ] 1001 00:40:22,854 --> 00:40:25,023 Look, kyle, you can Tell them whatever you want, 1002 00:40:25,056 --> 00:40:26,858 But we both know What really happened. 1003 00:40:26,892 --> 00:40:28,059 What are you talking about? 1004 00:40:28,093 --> 00:40:31,663 I told your fellow detectives The truth. 1005 00:40:31,697 --> 00:40:34,633 [ object slams ] 1006 00:40:34,666 --> 00:40:36,768 I... 1007 00:40:36,802 --> 00:40:39,204 [ laughs ] 1008 00:40:39,237 --> 00:40:41,172 Face it, jack. 1009 00:40:41,206 --> 00:40:43,742 It's your word Against mine. 1010 00:40:43,775 --> 00:40:46,478 Now, who are they Gonna believe? 1011 00:40:46,512 --> 00:40:48,046 An upstanding Whistle-blower... 1012 00:40:48,079 --> 00:40:50,982 Or some pathetic Ex-boyfriend 1013 00:40:51,016 --> 00:40:53,752 Who kicked my door down Without a warrant? 1014 00:40:53,785 --> 00:40:55,487 Is this really something 1015 00:40:55,521 --> 00:40:57,789 That you want to drag Into a court case? 1016 00:40:57,823 --> 00:41:00,025 What would liz think? 1017 00:41:00,058 --> 00:41:02,661 [ scoffs ] "Whistle-blower." 1018 00:41:02,694 --> 00:41:04,663 Whistle-blower! [ chuckling ] 1019 00:41:07,699 --> 00:41:09,801 Ow! That really hurt! 1020 00:41:09,835 --> 00:41:12,871 No, no, okay, there's No other way to explain it, 1021 00:41:12,904 --> 00:41:15,674 But all of a sudden I hear this, like, shriek. 1022 00:41:15,707 --> 00:41:17,008 Wait, no, no, no, no. No, no, no. 1023 00:41:17,042 --> 00:41:19,878 There's plenty of other ways To describe it. 1024 00:41:19,911 --> 00:41:21,813 Like a manly yelp. Julius: no, it wasn't -- 1025 00:41:21,847 --> 00:41:23,549 Yeah, it was A shriek, okay? 1026 00:41:23,582 --> 00:41:25,517 And so, then the peeper comes Jumping over the fence -- 1027 00:41:25,551 --> 00:41:27,118 Okay, And then you come in -- 1028 00:41:27,152 --> 00:41:29,287 Hey, she comes in, And she sacks this dude 1029 00:41:29,320 --> 00:41:30,756 Like a linebacker, okay? 1030 00:41:30,789 --> 00:41:33,124 It was just like -- bam! It was brutal. 1031 00:41:33,158 --> 00:41:35,561 Okay, he had it coming. [ chuckles ] 1032 00:41:35,594 --> 00:41:37,629 I tell you this much, dan. She doesn't need a bodyguard. 1033 00:41:37,663 --> 00:41:41,567 She got moves like, Linebacker, heisman trophy. 1034 00:41:41,600 --> 00:41:44,703 Yeah, I know. I didn't Want anybody to hurt you. 1035 00:41:44,736 --> 00:41:46,972 Well, I'm touched, But do me a favor, sweetheart, 1036 00:41:47,005 --> 00:41:49,975 And move this giant beer can Out of here by tomorrow, 1037 00:41:50,008 --> 00:41:52,010 Or I'm gonna show you some moves He's talking about. 1038 00:41:52,043 --> 00:41:55,714 [ laughter ] 1039 00:41:55,747 --> 00:41:57,248 Hey, I thought You would be halfway 1040 00:41:57,282 --> 00:41:59,585 To the maldive islands About now. 1041 00:41:59,618 --> 00:42:01,286 [ chuckles ] Plans changed. 1042 00:42:01,319 --> 00:42:02,888 What happened? 1043 00:42:02,921 --> 00:42:04,790 I don't know what happened At the ranch. 1044 00:42:04,823 --> 00:42:05,924 You'll have to tell me. 1045 00:42:05,957 --> 00:42:07,225 But I do know you, And I know 1046 00:42:07,258 --> 00:42:08,960 That you wouldn't be hiding In the closet. 1047 00:42:08,994 --> 00:42:10,696 Is that what he said? Yes. 1048 00:42:10,729 --> 00:42:12,764 [ laughs ] Amazing. 1049 00:42:12,798 --> 00:42:14,566 I just -- I couldn't believe When he said that. 1050 00:42:14,600 --> 00:42:16,602 I-I thought, "If you're Gonna lie to me about that, 1051 00:42:16,635 --> 00:42:18,036 What else are you Lying to me about?" 1052 00:42:18,069 --> 00:42:20,639 And just to make himself Look better, too. 1053 00:42:20,672 --> 00:42:24,976 And -- and I just don't think You would ever do that. 1054 00:42:25,010 --> 00:42:27,278 You tell me the truth... 1055 00:42:27,312 --> 00:42:29,347 Even when it makes me Hate your guts. 1056 00:42:29,380 --> 00:42:30,949 I've done it many times. 1057 00:42:30,982 --> 00:42:35,253 Anyway, um, Kyle and I broke up, so... 1058 00:42:35,286 --> 00:42:37,989 Well... 1059 00:42:38,023 --> 00:42:39,825 I'm not very sorry To hear that. 1060 00:42:39,858 --> 00:42:41,292 Thank you for your honesty. 1061 00:42:41,326 --> 00:42:43,094 Would you like a beverage? 1062 00:42:43,128 --> 00:42:45,731 Yes, I want a drink more Than anything right now. 1063 00:42:47,365 --> 00:42:49,768 Corky, What are you doing here? 1064 00:42:49,801 --> 00:42:52,170 Corky didn't really want To be with kyle anymore. 1065 00:42:52,203 --> 00:42:54,740 [ laughs ] 1066 00:42:54,773 --> 00:42:56,842 Smart pig. 1067 00:43:00,078 --> 00:43:02,113 Come on. 1068 00:43:02,147 --> 00:43:04,783 Liz traynor's here! 78841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.