All language subtitles for The Good Guys S01E13 1080p AMZN WEBRip DD5 1 x264-herkz_track3_[und].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,270 --> 00:00:04,038 [ "Bohemian rhapsody" By queen playing ] 2 00:00:04,105 --> 00:00:07,075 * mama * 3 00:00:07,141 --> 00:00:10,244 * just killed a man * 4 00:00:10,311 --> 00:00:13,814 * put a gun against his head * 5 00:00:13,881 --> 00:00:15,549 'stache... 6 00:00:17,518 --> 00:00:20,454 We've been together more than A quarter of a century. 7 00:00:20,521 --> 00:00:22,090 [ sniffs ] 8 00:00:22,156 --> 00:00:26,194 I think of what you've seen And what I've smelled off you. 9 00:00:27,361 --> 00:00:30,831 And if facial hair could talk, 10 00:00:30,898 --> 00:00:32,566 I know you'd sing an opera. 11 00:00:35,035 --> 00:00:37,671 So, please... 12 00:00:37,738 --> 00:00:40,074 Lord... 13 00:00:40,141 --> 00:00:43,144 Forgive me For what I am about to do. 14 00:00:45,279 --> 00:00:46,680 [ gun cocks ] 15 00:00:46,747 --> 00:00:47,848 [ cylinder clicking ] * carry on * 16 00:00:47,915 --> 00:00:49,883 [ gunshot ] 17 00:00:49,950 --> 00:00:51,819 So, this is it, huh? 18 00:00:51,885 --> 00:00:53,221 Well, as you can see, 19 00:00:53,287 --> 00:00:55,989 The buglers busted in This window right here, 20 00:00:56,056 --> 00:00:58,192 And they -- They unlocked the door, 21 00:00:58,259 --> 00:01:00,661 And then they Just walked right on in. 22 00:01:00,728 --> 00:01:02,330 [ gun cocks, gunshot ] 23 00:01:02,396 --> 00:01:05,099 Jack: did they steal Any merchandise? 24 00:01:05,166 --> 00:01:08,669 Them bastards got My tubular lock pick. 25 00:01:08,736 --> 00:01:11,205 I got one right here, And it is a beaut. 26 00:01:11,272 --> 00:01:13,073 Look at this. Look at it. 27 00:01:13,141 --> 00:01:14,408 And I'll tell you Something now. 28 00:01:14,475 --> 00:01:18,246 If they got a half a brain Up there in their head, 29 00:01:18,312 --> 00:01:21,149 They can bypass most standard Locking mechanisms. 30 00:01:21,215 --> 00:01:22,550 That's a fact. 31 00:01:22,616 --> 00:01:23,917 Dan: hang on -- You're telling me some punk 32 00:01:23,984 --> 00:01:26,787 Is walking around with the keys To the whole city? 33 00:01:26,854 --> 00:01:27,921 We should arrest you. 34 00:01:27,988 --> 00:01:30,491 Arrest me? For what? 35 00:01:30,558 --> 00:01:33,093 For negligence. For aiding and abetting punks. 36 00:01:33,161 --> 00:01:34,762 I'm gonna take this With me. 37 00:01:34,828 --> 00:01:36,130 Jack: sir, Everything's fine, all right? 38 00:01:36,197 --> 00:01:37,998 You're not Gonna be arrested. 39 00:01:38,065 --> 00:01:41,135 Uh, do you have a copy of your Insurance for our report? 40 00:01:41,202 --> 00:01:44,104 Oh, yeah, yeah. Be right back. 41 00:01:44,172 --> 00:01:46,140 Oh, my lord. 42 00:01:46,207 --> 00:01:48,142 [ mumbling ] Okay, what is going on? 43 00:01:48,209 --> 00:01:49,943 Why do you keep looking At your watch? 44 00:01:50,010 --> 00:01:52,546 I got a dinner date tonight With sweet little andy. 45 00:01:52,613 --> 00:01:54,382 What, andy davis? Andy davis. 46 00:01:54,448 --> 00:01:55,683 The ex-governor's son? Yep. 47 00:01:55,749 --> 00:01:57,585 I don't want to be late, You know? 48 00:01:57,651 --> 00:01:59,187 He gets scared When I'm late. 49 00:01:59,253 --> 00:02:00,721 Scared? 50 00:02:00,788 --> 00:02:02,823 But you and frank saved him 25 years ago. 51 00:02:02,890 --> 00:02:04,792 That would make him In his mid-30s. 52 00:02:04,858 --> 00:02:06,660 You know, jacko, Don't take this personally, 53 00:02:06,727 --> 00:02:08,996 But it is impossible for you To understand the bond 54 00:02:09,062 --> 00:02:11,532 Between a sweet, Angel-faced victim 55 00:02:11,599 --> 00:02:15,169 And the bad-ass cop who saves That sweet, sweet victim 56 00:02:15,236 --> 00:02:16,970 From psychotic kidnappers. 57 00:02:17,037 --> 00:02:19,273 It's beyond Your cosmic eggshell. 58 00:02:19,340 --> 00:02:21,375 Yeah, I'll try not To take that too personally. 59 00:02:21,442 --> 00:02:22,876 Oh, wha-- Oh, lord, look at that. 60 00:02:22,943 --> 00:02:24,412 There it is. I carry it with me. 61 00:02:24,478 --> 00:02:27,481 Look at him. Sweet little andy. 62 00:02:27,548 --> 00:02:29,817 [ cylinder clicking ] 63 00:02:29,883 --> 00:02:32,486 What the hell kind of jukebox Doesn't have foghat? 64 00:02:32,553 --> 00:02:34,755 I don't know, Detective dan. 65 00:02:34,822 --> 00:02:37,024 [ laughs ] I don't even know How to work this. 66 00:02:37,090 --> 00:02:40,160 I think we should Talk, maybe. Hey, darlin'. 67 00:02:40,228 --> 00:02:41,462 Hey, girls. What's happening? 68 00:02:41,529 --> 00:02:44,198 Uh, uh, sure. You know what? Just...Girls. 69 00:02:44,265 --> 00:02:45,433 I got a treat for you. 70 00:02:45,499 --> 00:02:49,002 Come here. Come here. Come here. 71 00:02:49,069 --> 00:02:52,940 Uh, you -- you're sitting In a bar with a celebrity. 72 00:02:53,006 --> 00:02:55,142 There was a film called "Savage and stark." 73 00:02:55,209 --> 00:02:58,912 Remember that? Tv movie, circa 1985. [ women murmuring "No" ] 74 00:02:58,979 --> 00:03:03,050 This young child, so many years Ago, was kidnapped. 75 00:03:03,116 --> 00:03:06,354 My partner, frank savage, And me -- we rescued this child. 76 00:03:06,420 --> 00:03:07,655 That's what this movie Was about. 77 00:03:07,721 --> 00:03:09,089 Kind of swept Across america. 78 00:03:09,156 --> 00:03:11,225 Anyway, I just wanted you to know 79 00:03:11,292 --> 00:03:14,395 That you're sitting Next to, well... 80 00:03:14,462 --> 00:03:15,963 Kind of A cultural icon. 81 00:03:18,031 --> 00:03:19,066 You made their night. 82 00:03:19,132 --> 00:03:20,301 Oh, right! 83 00:03:20,368 --> 00:03:23,003 Give me another round here, Barkeep. 84 00:03:23,070 --> 00:03:24,672 Now, tell me, son, 85 00:03:24,738 --> 00:03:26,206 What'd you want to talk about That's so urgent? 86 00:03:26,274 --> 00:03:28,642 First, I wanted to really Thank you for this key chain. I like it a lot. 87 00:03:28,709 --> 00:03:31,144 Oh, man, when I saw "Andy," I just thought of you. 88 00:03:31,211 --> 00:03:32,446 Thanks. 89 00:03:32,513 --> 00:03:34,948 And I really wanted to, um... 90 00:03:35,015 --> 00:03:39,387 Say how grateful I am to you For saving me. 91 00:03:39,453 --> 00:03:41,188 Oh. Aww! [ laughs ] Thank you, dan. 92 00:03:41,255 --> 00:03:43,924 Because if you didn't save me, I'd still be kidnapped. 93 00:03:43,991 --> 00:03:47,094 Oh, you know, You don't have to thank me. 94 00:03:47,160 --> 00:03:48,662 I mean, what a hero does -- 95 00:03:48,729 --> 00:03:51,432 It's like thanking a can opener For opening a can. 96 00:03:51,499 --> 00:03:53,100 [ gun cocks ] 97 00:03:53,166 --> 00:03:54,234 [ cylinder clicking ] 98 00:03:54,302 --> 00:03:55,769 [ gunshot ] 99 00:04:00,207 --> 00:04:01,375 Hey, guys. 100 00:04:01,442 --> 00:04:02,476 Brody: Yo, what's up, big man? 101 00:04:02,543 --> 00:04:04,445 Dude, check out the ride, man. 102 00:04:04,512 --> 00:04:06,514 You're looking like tom cruise In "Top gun." 103 00:04:06,580 --> 00:04:07,615 You ready to do this? Are you stoked? 104 00:04:07,681 --> 00:04:08,882 Totally. 105 00:04:08,949 --> 00:04:11,719 Well...Partially. 106 00:04:11,785 --> 00:04:13,487 Whoa, whoa, whoa. You're not Backing out on us, are you? 107 00:04:13,554 --> 00:04:15,956 No, it just seems... 108 00:04:16,023 --> 00:04:17,257 Hard. 109 00:04:17,325 --> 00:04:18,692 Hard? All right. 110 00:04:18,759 --> 00:04:20,828 You know, let -- let -- let me Just tell you something. 111 00:04:20,894 --> 00:04:22,596 You like hanging out With parker and me, right? 112 00:04:22,663 --> 00:04:24,432 I love hanging out With you guys. 113 00:04:24,498 --> 00:04:25,733 You guys are my brahs. 114 00:04:25,799 --> 00:04:26,734 Exactly! 115 00:04:26,800 --> 00:04:28,302 Like, remember the other night At the bar, 116 00:04:28,369 --> 00:04:29,437 Those guys were messing With you, 117 00:04:29,503 --> 00:04:30,804 And we totally had Your back, right? 118 00:04:30,871 --> 00:04:31,805 Bottle service. 119 00:04:31,872 --> 00:04:33,907 So if me and parker Go to jail, bro, 120 00:04:33,974 --> 00:04:36,477 All that good stuff -- It goes bye-bye. 121 00:04:36,544 --> 00:04:38,145 But if you Help us out... 122 00:04:38,211 --> 00:04:40,147 Parker, show the man What he gets for helping us. 123 00:04:40,213 --> 00:04:41,549 My pleasure. 124 00:04:41,615 --> 00:04:43,517 Check it out, brah. 125 00:04:43,584 --> 00:04:46,387 Whoa! That's a lot of weed. 126 00:04:46,454 --> 00:04:49,757 All of this pot... 127 00:04:49,823 --> 00:04:53,727 Is yours if you help us Take down dan stark. 128 00:04:55,929 --> 00:04:56,997 [ gun cocks ] 129 00:04:57,064 --> 00:04:58,566 [ cylinder clicking ] 130 00:04:58,632 --> 00:05:00,701 Okay, fellas, drink up. 131 00:05:00,768 --> 00:05:03,371 This round's On the house. 132 00:05:03,437 --> 00:05:04,438 Well, thank you. 133 00:05:04,505 --> 00:05:05,573 Hey, you know what? 134 00:05:05,639 --> 00:05:07,040 At a moment like this, I like to -- 135 00:05:07,107 --> 00:05:09,343 I like to take a -- 136 00:05:09,410 --> 00:05:13,447 Take a page Out of the hebrew book. 137 00:05:13,514 --> 00:05:14,782 L'chaim. 138 00:05:14,848 --> 00:05:15,849 La-ha-ha. 139 00:05:15,916 --> 00:05:19,019 Well, you work on that. Drink up. 140 00:05:19,086 --> 00:05:21,822 Well, this smells A little different. 141 00:05:21,889 --> 00:05:22,923 Mm. 142 00:05:32,433 --> 00:05:33,734 Hodges, what is going on? 143 00:05:33,801 --> 00:05:35,335 Well, haven't you heard? 144 00:05:35,403 --> 00:05:38,372 Andy davis, the ex-governor's Son, is missing again. What? 145 00:05:38,439 --> 00:05:39,440 Hodges, Take this to the lab. 146 00:05:39,507 --> 00:05:40,741 What, andy davis is missing? Since when? 147 00:05:40,808 --> 00:05:42,910 Last night. He's been kidnapped. Kidnapped? 148 00:05:42,976 --> 00:05:44,144 Yes, he didn't come home Last night, 149 00:05:44,211 --> 00:05:45,546 And they found this ransom note On their front porch. 150 00:05:45,613 --> 00:05:47,881 "I have little andy"? 151 00:05:47,948 --> 00:05:50,317 Well, who would want To have him kidnapped? 152 00:05:50,384 --> 00:05:51,485 Do -- do we have Any suspects? 153 00:05:51,552 --> 00:05:54,087 Yes, jack, We have a suspect. 154 00:05:54,154 --> 00:05:56,223 Dan stark. 155 00:05:56,289 --> 00:05:57,357 [ gunshot ] 156 00:05:57,425 --> 00:05:59,026 * whoo * 157 00:05:59,092 --> 00:06:00,360 * all right, everybody * 158 00:06:00,428 --> 00:06:02,062 * one, two, three, four * 159 00:06:02,129 --> 00:06:03,464 * sing yeah yeah * 160 00:06:03,531 --> 00:06:05,466 * oh oh oh no * 161 00:06:05,533 --> 00:06:08,969 *sing yeah yeah Oh oh oh no * 162 00:06:09,036 --> 00:06:11,839 *sing yeah Yeah oh oh oh no * 163 00:06:11,905 --> 00:06:13,574 * whoo * 164 00:06:21,381 --> 00:06:23,116 [ cell phone ringing ] 165 00:06:23,183 --> 00:06:26,620 [ snoring ] 166 00:06:32,493 --> 00:06:34,828 Uh, this is dan stark. 167 00:06:34,895 --> 00:06:37,598 Would you mind telling me What the hell is going on?! 168 00:06:37,665 --> 00:06:40,000 I feel like hell. 169 00:06:40,067 --> 00:06:42,903 Dan, Andy's been kidnapped. 170 00:06:42,970 --> 00:06:44,538 What? 171 00:06:44,605 --> 00:06:47,074 Not again. 172 00:06:47,140 --> 00:06:49,843 Yes, andy's parents Found a ransom note 173 00:06:49,910 --> 00:06:52,580 Taped to their front door This morning 174 00:06:52,646 --> 00:06:54,014 With andrew's blood On it... 175 00:06:54,081 --> 00:06:55,616 And your fingerprints. 176 00:06:55,683 --> 00:06:57,217 Now, how do you suppose That happened? 177 00:06:57,284 --> 00:06:58,452 [ gun cocks ] 178 00:06:58,519 --> 00:07:00,053 [ cylinder clicking ] 179 00:07:00,120 --> 00:07:01,221 [ gunshot ] 180 00:07:01,288 --> 00:07:02,556 Parker: dude, what is that? 181 00:07:02,623 --> 00:07:04,592 I stole it From a locksmith. 182 00:07:04,658 --> 00:07:06,860 It's a tubular lock pick. 183 00:07:06,927 --> 00:07:08,428 Tubular. 184 00:07:08,496 --> 00:07:09,863 That's rad. 185 00:07:09,930 --> 00:07:11,465 Parker: you sure we're Not gonna wake him up, dude? 186 00:07:11,532 --> 00:07:14,735 That roofie's not gonna wear off For a couple more hours. 187 00:07:14,802 --> 00:07:16,570 Isn't that right, Dan stark?! 188 00:07:16,637 --> 00:07:18,606 [ dan snoring ] Tubular. 189 00:07:18,672 --> 00:07:20,207 [ chuckles ] When he wakes up, 190 00:07:20,273 --> 00:07:23,110 He's gonna have the gnarliest Headache, man... 191 00:07:23,176 --> 00:07:24,444 In more ways than one. 192 00:07:24,512 --> 00:07:26,113 Well, hello, little piglet. 193 00:07:26,179 --> 00:07:27,915 Whoa! You remember me? 194 00:07:27,981 --> 00:07:30,818 It's detective dan's real gun. 195 00:07:30,884 --> 00:07:32,786 Andy, come over here, dude. I need your help for a second. 196 00:07:34,421 --> 00:07:35,589 What are you gonna do With that? 197 00:07:35,656 --> 00:07:36,790 Here, give me A finger. 198 00:07:36,857 --> 00:07:37,825 What? 199 00:07:37,891 --> 00:07:39,226 It's just gonna hurt A little bit. 200 00:07:39,292 --> 00:07:42,596 Aah! Ohh! All right. 201 00:07:42,663 --> 00:07:45,298 That was my favorite finger! 202 00:07:45,365 --> 00:07:46,500 [ gun cocks ] 203 00:07:46,567 --> 00:07:47,568 [ cylinder clicking ] 204 00:07:47,635 --> 00:07:49,436 Oh, lord, jacko, They set me up. 205 00:07:49,503 --> 00:07:52,673 I knew that beer tasted funny. They slipped me a mickey. 206 00:07:52,740 --> 00:07:55,509 Here's what is going To happen, dad. 207 00:07:55,576 --> 00:07:58,411 [ chuckles nervously ] Problem with the dog. 208 00:07:58,478 --> 00:08:01,682 Listen, some, uh, Friends from work 209 00:08:01,749 --> 00:08:04,317 Are gonna bring you Down here to the office, 210 00:08:04,384 --> 00:08:05,719 And we are gonna sort This thing out. 211 00:08:05,786 --> 00:08:06,887 Do you understand me? No, man. 212 00:08:06,954 --> 00:08:08,221 They're gonna put me in jail! 213 00:08:08,288 --> 00:08:09,657 [ siren wailing ] I've only got one choice. 214 00:08:09,723 --> 00:08:12,292 I got to save andy A second time! 215 00:08:12,359 --> 00:08:14,194 No, no, no. 216 00:08:14,261 --> 00:08:15,262 [ sighs ] 217 00:08:18,966 --> 00:08:20,634 Newswoman: breaking news. 218 00:08:20,701 --> 00:08:23,771 Fox 4 news has learned That andrew davis, 219 00:08:23,837 --> 00:08:26,707 The son of former Texas governor sanford davis, 220 00:08:26,774 --> 00:08:29,777 Has been kidnapped For the second time. 221 00:08:29,843 --> 00:08:31,411 Authorities are confirming 222 00:08:31,478 --> 00:08:35,415 That the leading suspect in This kidnapping is dan stark. 223 00:08:35,482 --> 00:08:37,751 Dan stark was one of the two Dallas police detectives 224 00:08:37,818 --> 00:08:39,219 Who rescued andrew... 225 00:08:39,286 --> 00:08:41,521 O.M.G. That's you! 226 00:08:41,589 --> 00:08:43,023 I don't see The resemblance. 227 00:08:43,090 --> 00:08:45,025 It's so obvious. It's the same mustache. 228 00:08:45,092 --> 00:08:46,159 Dan: [ chuckles ] 229 00:08:46,226 --> 00:08:47,695 F.Y.I. -- 230 00:08:47,761 --> 00:08:50,197 Saying "O.M.G." Doesn't save you anytime. 231 00:08:50,263 --> 00:08:51,364 I don't get it. 232 00:08:51,431 --> 00:08:53,667 I'm calling the cops. I am the cops, baby! 233 00:08:53,734 --> 00:08:55,068 You go ahead! Call me anytime! Yeah. [ scoffs ] 234 00:08:55,135 --> 00:08:57,705 Dan stark was one of the two Dallas police detectives 235 00:08:57,771 --> 00:09:01,642 Who rescued andrew in 1985. 236 00:09:01,709 --> 00:09:03,744 Woman: andy, do you have Anything to say 237 00:09:03,811 --> 00:09:04,812 To detective dan? 238 00:09:04,878 --> 00:09:07,014 Thank you, Detective dan. 239 00:09:07,080 --> 00:09:09,817 Sanford: our family cannot Take losing our son again. 240 00:09:09,883 --> 00:09:12,019 Detective stark, If you're watching this, 241 00:09:12,085 --> 00:09:15,188 Please, please return Our son to us. 242 00:09:15,255 --> 00:09:18,091 Newswoman: the suspect was last Seen fleeing a laundromat 243 00:09:18,158 --> 00:09:19,559 By two eyewitnesses Who provided 244 00:09:19,627 --> 00:09:22,262 A detailed description Of his current appearance. 245 00:09:22,329 --> 00:09:24,397 All right, people, These are the neighborhoods 246 00:09:24,464 --> 00:09:26,133 We should be focusing on. 247 00:09:26,199 --> 00:09:29,937 Our suspect -- caucasian male, Medium height, unstable, 248 00:09:30,003 --> 00:09:32,940 Bad taste in clothing, Stupid mustache, 249 00:09:33,006 --> 00:09:34,307 Also says hurtful things. 250 00:09:34,374 --> 00:09:37,244 Okay, enough, hodges! Look, this is ridiculous. 251 00:09:37,310 --> 00:09:40,047 We all know dan stark Did not kidnap andy davis. 252 00:09:40,113 --> 00:09:42,549 Admit it, bailey. Your boy finally cracked. 253 00:09:42,616 --> 00:09:44,017 Remember last month, The way he lost it 254 00:09:44,084 --> 00:09:46,086 At kempenaar's Retirement party? 255 00:09:46,153 --> 00:09:49,056 That was his last good Brain cell popping like a zit. 256 00:09:50,223 --> 00:09:52,793 Hey, hey, hey! Bailey, in my office now! 257 00:09:54,261 --> 00:09:56,463 Look, detective bailey, Between you and me, 258 00:09:56,529 --> 00:09:57,731 I know dan did not do this. 259 00:09:57,798 --> 00:09:59,132 I mean, he is a loose wire. 260 00:09:59,199 --> 00:10:00,934 He's a massive, Massive pain in my ass. 261 00:10:01,001 --> 00:10:02,335 But he's not a kidnapper. 262 00:10:02,402 --> 00:10:04,337 Well, I think He's being set up. By who? 263 00:10:04,404 --> 00:10:06,373 There was no sign of forced Entry into the trailer. 264 00:10:06,439 --> 00:10:08,709 But I was taking a look At andy davis' records. 265 00:10:08,776 --> 00:10:10,477 The guy's been arrested A dozen times. 266 00:10:10,543 --> 00:10:13,814 Each time, his ex-governor dad Got him off the hook. 267 00:10:13,881 --> 00:10:15,849 He obviously runs With some shady people. 268 00:10:15,916 --> 00:10:17,384 How much do you want to bet 269 00:10:17,450 --> 00:10:19,787 It's one of those guys That kidnapped andy? 270 00:10:19,853 --> 00:10:21,789 If the commissioner sees me Pursuing this case 271 00:10:21,855 --> 00:10:23,824 With anything less than full Vigor, I will lose my job. 272 00:10:23,891 --> 00:10:25,292 I understand. 273 00:10:25,358 --> 00:10:26,994 Okay, so we will both Go on doing our jobs. 274 00:10:27,060 --> 00:10:28,962 I will be leading the team Looking for dan, 275 00:10:29,029 --> 00:10:31,765 And you will go on searching For the locksmith thieves. 276 00:10:31,832 --> 00:10:35,969 And if that case leads you Down certain roads 277 00:10:36,036 --> 00:10:38,105 And I don't know about them, 278 00:10:38,171 --> 00:10:41,942 I couldn't stop you From doing that, right? 279 00:10:42,009 --> 00:10:44,845 I will get to the bottom Of this, lieutenant. 280 00:10:44,912 --> 00:10:47,147 And if facial hair could talk, 281 00:10:47,214 --> 00:10:49,649 I know you'd sing an opera. 282 00:10:51,752 --> 00:10:54,421 So, please... 283 00:10:54,487 --> 00:10:57,290 Lord... 284 00:10:57,357 --> 00:11:00,393 Forgive me For what I am about to do. 285 00:11:02,395 --> 00:11:03,363 [ door closes ] 286 00:11:03,430 --> 00:11:04,698 [ sighs ] 287 00:11:04,765 --> 00:11:05,866 [ water shuts off ] 288 00:11:10,137 --> 00:11:11,438 [ clank ] 289 00:11:15,743 --> 00:11:16,777 Police! Freeze! 290 00:11:16,844 --> 00:11:18,511 [ both shouting ] Oh, my lord! 291 00:11:18,578 --> 00:11:20,447 No! Bad dan! 292 00:11:20,513 --> 00:11:21,614 Are you Out of your mind?! 293 00:11:21,681 --> 00:11:23,784 You don't sneak up on a man Like that! Are you nuts?! 294 00:11:23,851 --> 00:11:25,352 You almost gave me A heart attack, dan! 295 00:11:25,418 --> 00:11:28,455 And you almost gave me A heart attack, so we're even! 296 00:11:29,556 --> 00:11:32,059 Dan... 297 00:11:32,125 --> 00:11:34,027 Were you about to shave Your mustache? 298 00:11:34,094 --> 00:11:37,264 I'm like a bear Caught in a trap, 299 00:11:37,330 --> 00:11:40,734 And it's like I-I got to gnaw My leg off just to survive. 300 00:11:40,801 --> 00:11:42,102 [ scoffs ] 301 00:11:42,169 --> 00:11:45,138 You're the only person I can trust. 302 00:11:45,205 --> 00:11:48,575 Partner blood -- it's -- It's thicker than brother blood. 303 00:11:48,641 --> 00:11:50,077 It's -- 304 00:11:50,143 --> 00:11:51,879 It's like a meat sauce. 305 00:11:53,146 --> 00:11:55,148 Jacko, I need you To run with me. 306 00:11:55,215 --> 00:11:56,416 No. 307 00:11:56,483 --> 00:11:58,418 I said run with me, jack. 308 00:11:58,485 --> 00:11:59,920 Dan, no. 309 00:12:01,288 --> 00:12:02,689 Fine. 310 00:12:02,756 --> 00:12:05,192 I get it. 311 00:12:05,258 --> 00:12:06,894 Forget about me. 312 00:12:06,960 --> 00:12:10,130 We got to save Sweet little andy! 313 00:12:10,197 --> 00:12:11,832 What do you think I am trying to do? 314 00:12:11,899 --> 00:12:14,935 Dan, I can't go Out on the run with you 315 00:12:15,002 --> 00:12:17,771 Because one of us needs To use police resources 316 00:12:17,838 --> 00:12:19,239 To try and track him down! 317 00:12:19,306 --> 00:12:21,541 O-okay, wait. 318 00:12:21,608 --> 00:12:23,610 How did you get Into my apartment? 319 00:12:23,676 --> 00:12:25,913 Oh, this little Locky thingy. 320 00:12:25,979 --> 00:12:27,480 Worked like a charm. 321 00:12:27,547 --> 00:12:29,149 You know, you're right. We should camp out here. 322 00:12:29,216 --> 00:12:30,683 What do you want? You want the bed or the couch? 323 00:12:30,750 --> 00:12:32,152 I'd prefer the bed. 324 00:12:32,219 --> 00:12:33,586 I don't know. My back's weird. 325 00:12:33,653 --> 00:12:34,822 Dan, you can't Stay here, okay? 326 00:12:34,888 --> 00:12:37,090 The entire city Is looking for you. 327 00:12:37,157 --> 00:12:39,392 [ knock on door ] Who's that? I don't know. 328 00:12:39,459 --> 00:12:41,228 No! Come on! Come on, come on, come on! 329 00:12:41,294 --> 00:12:43,964 Just -- just be quiet. I'll be quiet. 330 00:12:45,332 --> 00:12:47,167 Liz? Hi. 331 00:12:47,234 --> 00:12:48,735 Here's andy davis' Expunged records. 332 00:12:48,802 --> 00:12:50,603 I could get in a lot Of trouble for that. 333 00:12:50,670 --> 00:12:51,738 I hope you understand. 334 00:12:51,805 --> 00:12:53,606 Understood. Crystal clear. 335 00:12:53,673 --> 00:12:56,443 Uh, so, am I just gonna Keep...Standing here, 336 00:12:56,509 --> 00:12:59,412 And you stand there, And you don't invite me in? 337 00:12:59,479 --> 00:13:00,547 I-I've got a date. 338 00:13:00,613 --> 00:13:01,915 What? 339 00:13:01,982 --> 00:13:03,350 Jack, there's a woman In there? 340 00:13:03,416 --> 00:13:06,553 Oh, my god. This is so awkward. I'm sorry. 341 00:13:06,619 --> 00:13:08,889 It's okay. It's okay. Dan: [ high-pitched ] Jack, hurry! 342 00:13:08,956 --> 00:13:10,123 Come ba-- [ coughs ] 343 00:13:10,190 --> 00:13:12,359 Come back and finish Having sex with me! 344 00:13:12,425 --> 00:13:13,526 [ sighs ] 345 00:13:13,593 --> 00:13:15,896 That woman sounds A lot like dan stark. 346 00:13:15,963 --> 00:13:17,730 Uh, no, it's -- It's not dan. 347 00:13:17,797 --> 00:13:19,232 Not dan? No. 348 00:13:19,299 --> 00:13:21,634 If dan stark is naked in here, I'm gonna kill myself. 349 00:13:21,701 --> 00:13:23,436 No, no, he's... 350 00:13:25,238 --> 00:13:28,008 Maybe my date left early. 351 00:13:46,960 --> 00:13:48,195 [ telephone dialing ] 352 00:13:48,261 --> 00:13:50,097 Jacko. Bloodhound here. 353 00:13:50,163 --> 00:13:52,632 I just wanted to leave A message. I am safe. 354 00:13:52,699 --> 00:13:54,334 I am in the home of someone 355 00:13:54,401 --> 00:13:57,204 Who I know will take me in And care for me. 356 00:13:57,270 --> 00:14:01,909 I am with the one person In the world I can trust. 357 00:14:10,250 --> 00:14:12,920 * I'm so mixed up about it * 358 00:14:14,888 --> 00:14:17,190 Mr. Bedard, I presume? 359 00:14:17,257 --> 00:14:19,993 Hey, man. Do I know you? 360 00:14:20,060 --> 00:14:21,428 No. What do you want, man? 361 00:14:21,494 --> 00:14:23,263 Do you want To score some weed? 362 00:14:23,330 --> 00:14:24,898 [ chuckles ] 363 00:14:24,965 --> 00:14:27,567 I was kidding. You know that, right? 364 00:14:27,634 --> 00:14:29,702 When was the last time You saw andy davis? 365 00:14:29,769 --> 00:14:31,004 Never heard of him. Really? 366 00:14:31,071 --> 00:14:32,672 Because I got Some police records 367 00:14:32,739 --> 00:14:34,041 That state That you were busted 368 00:14:34,107 --> 00:14:36,743 For selling andy davis weed About nine months ago -- 369 00:14:36,809 --> 00:14:38,545 Expunged but not forgotten. 370 00:14:38,611 --> 00:14:40,813 Oh! That andy davis. 371 00:14:40,880 --> 00:14:42,349 [ laughs ] 372 00:14:42,415 --> 00:14:43,550 I know him. 373 00:14:43,616 --> 00:14:46,219 But I haven't seen him In a long time. 374 00:14:46,286 --> 00:14:48,688 Well, I'm just gonna Take this... Oh. 375 00:14:48,755 --> 00:14:51,058 ...And, uh, grab this, 376 00:14:51,124 --> 00:14:53,126 And I'll be back in 20 minutes With a warrant. 377 00:14:53,193 --> 00:14:55,162 See you soon. Hey, man! 378 00:14:55,228 --> 00:14:58,098 Andy came to see me A few months ago, 379 00:14:58,165 --> 00:14:59,967 So I sent him over To some other dudes. 380 00:15:02,202 --> 00:15:04,837 Tell me where I can find These other dudes. 381 00:15:04,904 --> 00:15:06,673 Andy: We're out of cereal again. 382 00:15:06,739 --> 00:15:09,409 What are you talking about? Man, get back inside. 383 00:15:09,476 --> 00:15:11,044 You're supposed To be kidnapped. 384 00:15:11,111 --> 00:15:12,845 What if there's, like, A cop here or something? 385 00:15:12,912 --> 00:15:13,913 We -- we'd all Be in trouble. 386 00:15:13,981 --> 00:15:15,115 You mean like that cop? 387 00:15:16,083 --> 00:15:18,051 Dude, get inside! 388 00:15:18,118 --> 00:15:20,353 Move! Move! Man, come on! Get down! Get down! 389 00:15:20,420 --> 00:15:22,355 Don't let him see you. I don't want To get in trouble! 390 00:15:25,392 --> 00:15:27,627 What do I do?! What do I do?! 391 00:15:27,694 --> 00:15:28,661 He's getting closer! 392 00:15:28,728 --> 00:15:29,729 Brody: dude, garage! 393 00:15:29,796 --> 00:15:31,898 [ gunshots ] 394 00:15:31,965 --> 00:15:33,400 Oh, my god! What are you doing?! 395 00:15:33,466 --> 00:15:35,302 And where did you Get a gun?! Detective dan's trailer! 396 00:15:35,368 --> 00:15:36,703 I don't want To get in trouble! 397 00:15:36,769 --> 00:15:38,205 Come on, we got to get Out of here! Come on! 398 00:15:38,271 --> 00:15:39,906 Aah! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 399 00:15:39,973 --> 00:15:41,041 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 400 00:15:41,108 --> 00:15:42,642 In the back! Cover yourself up! 401 00:15:42,709 --> 00:15:44,111 You can't be seen! 402 00:15:44,177 --> 00:15:45,778 This was supposed To be a fake kidnapping, 403 00:15:45,845 --> 00:15:47,880 But it's really starting to Feel like a real kidnapping. 404 00:15:47,947 --> 00:15:49,682 Ugh! Stop your whining! 405 00:15:49,749 --> 00:15:52,552 [ tires screeching ] 406 00:15:56,923 --> 00:15:59,026 [ horn honks ] 407 00:16:06,099 --> 00:16:07,700 [ mumbling ] 408 00:16:09,502 --> 00:16:12,239 Ohh! Get up! Get your ass up, You little weasel! 409 00:16:12,305 --> 00:16:15,042 I'm gonna clock you! Come on! 410 00:16:16,543 --> 00:16:18,111 Stark. 411 00:16:18,178 --> 00:16:20,813 Dan stark, what the hell Are you doing here? 412 00:16:20,880 --> 00:16:23,050 It is a long story. 413 00:16:23,116 --> 00:16:25,285 Gosh. You look like hell. 414 00:16:25,352 --> 00:16:27,420 I look like hell? At least I got an excuse. 415 00:16:27,487 --> 00:16:30,523 Laid some righteous bojamba On my shoulder. 416 00:16:30,590 --> 00:16:32,325 You're lucky I didn't Use the 3-wood, 417 00:16:32,392 --> 00:16:33,826 'cause I can Crush a 3-wood. 418 00:16:33,893 --> 00:16:35,962 You play golf? 419 00:16:36,029 --> 00:16:37,830 I'm a golfer. It's true. 420 00:16:37,897 --> 00:16:39,399 That's disgusting. 421 00:16:39,466 --> 00:16:42,069 Strange to see you like that. I mean, seriously. 422 00:16:42,135 --> 00:16:44,271 Who gave you The wuss bath? 423 00:16:44,337 --> 00:16:46,005 The wuss bath? Yeah. 424 00:16:46,073 --> 00:16:47,740 Well, I'll tell you What happened to me. 425 00:16:47,807 --> 00:16:50,710 I got dan stark Out of my life. 426 00:16:50,777 --> 00:16:53,480 And that's better for you Than vitamins. 427 00:16:53,546 --> 00:16:55,382 Mm. 428 00:16:55,448 --> 00:16:57,784 [ sighs ] 429 00:16:57,850 --> 00:17:00,553 Still... 430 00:17:00,620 --> 00:17:03,356 It's good to see you, Partner. 431 00:17:04,924 --> 00:17:07,727 Good to see you, frank. 432 00:17:07,794 --> 00:17:09,229 Whoa, whoa, whoa! Okay. 433 00:17:09,296 --> 00:17:10,763 [ crying ] I miss you. 434 00:17:10,830 --> 00:17:11,964 Easy. I'm a hugger. 435 00:17:12,031 --> 00:17:13,200 Yeah, I know. Easy. 436 00:17:13,266 --> 00:17:14,534 Good to see you, too. 437 00:17:14,601 --> 00:17:15,535 Thank you, frank. 438 00:17:15,602 --> 00:17:17,804 [ chuckles ] 439 00:17:22,109 --> 00:17:23,076 Oh, come on! 440 00:17:23,143 --> 00:17:24,211 Dan stark does not wear 441 00:17:24,277 --> 00:17:27,714 Cardigans, khakis, Fanny packs, and whatnot. 442 00:17:27,780 --> 00:17:28,781 Okay, fine. 443 00:17:28,848 --> 00:17:30,049 Then just grab What you're gonna grab 444 00:17:30,117 --> 00:17:31,084 And then get the hell Out of here. 445 00:17:31,151 --> 00:17:32,185 Holy lord. If cynthia sees you -- 446 00:17:32,252 --> 00:17:34,454 What the hell is stella Doing down here? 447 00:17:34,521 --> 00:17:36,389 How do you sleep At night? Stella is retired. 448 00:17:36,456 --> 00:17:38,024 Just -- just -- just put her Back there, will you? 449 00:17:38,091 --> 00:17:40,360 Good lord, Look at all this. 450 00:17:40,427 --> 00:17:44,464 It's your badge. Come on. 451 00:17:44,531 --> 00:17:46,266 What the hell? 452 00:17:46,333 --> 00:17:48,768 Oh, my lord, there it is. 453 00:17:48,835 --> 00:17:51,204 "Savage and stark." "Savage and stark," yeah. 454 00:17:51,271 --> 00:17:54,241 Vhs -- the way it was meant To be seen. 455 00:17:54,307 --> 00:17:55,408 Oh, wow, man. 456 00:17:55,475 --> 00:17:57,344 Stark, there is a reason 457 00:17:57,410 --> 00:18:00,280 That these things Are buried in here. 458 00:18:00,347 --> 00:18:02,215 What are you doing? Put that Back. Just put it back. 459 00:18:02,282 --> 00:18:03,983 Now, I want you To put this on. 460 00:18:04,050 --> 00:18:05,418 Stick your hand out. No, no. 461 00:18:05,485 --> 00:18:06,519 I'm not -- No, no, no, no, no. Stick it in there. 462 00:18:06,586 --> 00:18:08,155 Stick it in. You know you want to. 463 00:18:08,221 --> 00:18:10,056 You know you do. 464 00:18:10,123 --> 00:18:12,192 All right, now, maybe -- Maybe just -- You know you want -- 465 00:18:12,259 --> 00:18:13,926 Stick it in. Just a little bit. Just... 466 00:18:13,993 --> 00:18:15,495 You still got The chassis for it. 467 00:18:15,562 --> 00:18:17,029 Come on. Oh, daddy's home. 468 00:18:17,096 --> 00:18:18,898 Ohh. Daddy's home. 469 00:18:18,965 --> 00:18:21,801 Baby, there's nothing like The feeling of that, is there? 470 00:18:21,868 --> 00:18:23,936 No, there's nothing. [ sighs ] No, no, I can't. 471 00:18:24,003 --> 00:18:25,838 I mean, if cynthia Sees me in this shirt, Boy, she's gonna have a -- 472 00:18:25,905 --> 00:18:27,840 Cynthia: frank, who are you Talking to in here? 473 00:18:29,041 --> 00:18:30,243 Cynthia. 474 00:18:30,310 --> 00:18:32,779 Darlin', good to s-- Wow, you're -- 475 00:18:32,845 --> 00:18:34,113 You look fantastic. 476 00:18:34,181 --> 00:18:35,848 I thought I smelled bourbon. 477 00:18:35,915 --> 00:18:37,150 Did you get Some work done? 478 00:18:37,217 --> 00:18:39,552 'cause that guy is An artiste, man. 479 00:18:39,619 --> 00:18:41,588 I mean, it's -- It's natural. 480 00:18:41,654 --> 00:18:43,022 Mm. 481 00:18:43,089 --> 00:18:46,058 Frank, What is he doing here? 482 00:18:46,125 --> 00:18:47,760 He broke in. 483 00:18:47,827 --> 00:18:49,896 And I found him asleep On the couch. 484 00:18:49,962 --> 00:18:51,264 Oh. 485 00:18:51,331 --> 00:18:52,899 But, uh, he was Just leaving. Oh, good. 486 00:18:52,965 --> 00:18:55,535 You know what, dan? I have to be honest with you. 487 00:18:55,602 --> 00:18:57,170 It's probably not best That you're here. 488 00:18:57,237 --> 00:18:59,772 His therapist has Expressly forbidden 489 00:18:59,839 --> 00:19:02,909 Any sort of... Contact with you. 490 00:19:02,975 --> 00:19:04,311 Let me ask you something. 491 00:19:04,377 --> 00:19:07,447 Was it your therapist -- Was it dr. Winfrey... 492 00:19:07,514 --> 00:19:09,582 Not funny. ...Who asked you To hide away 493 00:19:09,649 --> 00:19:12,219 Your matching "Savage and stark" flask 494 00:19:12,285 --> 00:19:14,787 In a trunk In a laundry room?! 495 00:19:14,854 --> 00:19:17,324 He feels that It is best... Saint. 496 00:19:17,390 --> 00:19:19,692 ...That I keep the artifacts Of my old life... 497 00:19:19,759 --> 00:19:21,694 Old life. ...Out of sight. 498 00:19:21,761 --> 00:19:23,196 Locked away. 499 00:19:23,263 --> 00:19:26,699 Listen, dan, it's probably best That you get out of here. 500 00:19:26,766 --> 00:19:27,600 Okay? 501 00:19:27,667 --> 00:19:29,202 Hey, hey, hey. Whoa, whoa. 502 00:19:29,269 --> 00:19:31,404 W-where we going, brahs? Andy, shh. 503 00:19:31,471 --> 00:19:33,806 Stop talking, bro. Well, I thought We were friends. 504 00:19:33,873 --> 00:19:35,408 Yeah, and we thought You were gonna keep us 505 00:19:35,475 --> 00:19:37,076 From going to jail! 506 00:19:37,143 --> 00:19:39,812 Come on. Stay in here. Stay. 507 00:19:39,879 --> 00:19:42,682 Where are we, guys? [ gun cocks, gunshot ] 508 00:19:42,749 --> 00:19:44,384 Okay, help me Block the door. 509 00:19:44,451 --> 00:19:46,886 We got to block the door. 510 00:19:46,953 --> 00:19:48,921 I know we need to hide him. 511 00:19:48,988 --> 00:19:51,858 But why here? Do you got any better ideas, Genius? 512 00:19:51,924 --> 00:19:53,860 Breathe. 513 00:19:53,926 --> 00:19:55,895 In through the nose... [ inhales deeply ] 514 00:19:55,962 --> 00:19:58,865 ...Out through the mouth. [ exhales sharply ] 515 00:19:58,931 --> 00:20:00,132 Center. 516 00:20:00,199 --> 00:20:02,134 All right, I'm back, bro. 517 00:20:02,201 --> 00:20:05,272 Maybe we should take him home, Call the whole thing off. 518 00:20:05,338 --> 00:20:07,640 Dude, what are you Smoking?! 519 00:20:07,707 --> 00:20:09,576 Pot. 520 00:20:09,642 --> 00:20:11,944 We can't take him home, idiot! He just shot a cop! 521 00:20:14,381 --> 00:20:16,015 Ruiz: so, your first Gunshot wound. 522 00:20:16,082 --> 00:20:17,350 How's it feel? 523 00:20:17,417 --> 00:20:21,621 Not good, but I'll live. [ chuckles ] 524 00:20:21,688 --> 00:20:23,122 Lieutenant, I'm sorry. 525 00:20:23,189 --> 00:20:24,457 No, no, no. Save your apologies. 526 00:20:24,524 --> 00:20:25,992 There's somebody who Wants to talk to you. 527 00:20:29,996 --> 00:20:34,601 Commissioner brobeck. It's an honor to meet you, sir. 528 00:20:34,667 --> 00:20:36,769 Lieutenant ruiz, I'm gonna need 529 00:20:36,836 --> 00:20:39,606 A moment alone With the detective. 530 00:20:39,672 --> 00:20:41,841 [ door closes ] Sit down. 531 00:20:44,344 --> 00:20:47,213 Bailey, one of the great perks Of my job 532 00:20:47,280 --> 00:20:49,449 Is I usually don't have To deal with detectives 533 00:20:49,516 --> 00:20:51,551 In property crimes, Yet here I am. 534 00:20:51,618 --> 00:20:54,321 I wish it was under Better circumstances, sir. 535 00:20:54,387 --> 00:20:55,955 So do I. 536 00:20:56,022 --> 00:20:58,991 Now, the way I see it, You got two choices. 537 00:20:59,058 --> 00:21:01,561 You can impress me, Or you can disappoint me. 538 00:21:01,628 --> 00:21:03,730 You find your partner, I'm impressed, 539 00:21:03,796 --> 00:21:06,533 And you're on my radar For the right reasons. 540 00:21:06,599 --> 00:21:09,302 With all due respect, sir, Dan stark did not do this. 541 00:21:09,369 --> 00:21:10,837 Oh, right. Yes. 542 00:21:10,903 --> 00:21:13,906 It was the, uh, Phantom drug dealers, 543 00:21:13,973 --> 00:21:16,008 The ones whose names You couldn't get. 544 00:21:16,075 --> 00:21:19,211 My question is, What's the motive? 545 00:21:19,278 --> 00:21:20,880 I mean, why go through All that trouble 546 00:21:20,947 --> 00:21:23,015 Just to frame a broke-down, Washed-up detective? 547 00:21:23,082 --> 00:21:25,385 I'm afraid I don't have An answer to that, sir. 548 00:21:25,452 --> 00:21:26,486 This is pretty thin. 549 00:21:26,553 --> 00:21:28,488 Well, what's dan's Motive, sir? 550 00:21:32,459 --> 00:21:34,461 Excuse me? 551 00:21:34,527 --> 00:21:39,231 Why would dan kidnap a guy That he saved 25 years ago? 552 00:21:39,298 --> 00:21:41,401 That's your job To figure out. 553 00:21:41,468 --> 00:21:43,336 Now, lieutenant ruiz Tells me 554 00:21:43,403 --> 00:21:45,505 That you are An ambitious young man 555 00:21:45,572 --> 00:21:47,407 And that you have a tendency 556 00:21:47,474 --> 00:21:48,908 To run your mouth To your superiors. 557 00:21:48,975 --> 00:21:49,876 That's clearly true. 558 00:21:49,942 --> 00:21:51,711 But I can't Think of a better way 559 00:21:51,778 --> 00:21:53,413 For you to advance Your career 560 00:21:53,480 --> 00:21:56,749 Than to make A high-profile arrest 561 00:21:56,816 --> 00:21:59,051 Like this one. 562 00:21:59,118 --> 00:22:00,487 By the way, 563 00:22:00,553 --> 00:22:02,389 Ballistics report came back On your little shoot-out. 564 00:22:02,455 --> 00:22:06,058 The bullet that hit you Came from your partner's gun. 565 00:22:07,427 --> 00:22:09,161 [ door closes ] 566 00:22:09,228 --> 00:22:12,599 Dan shot you? 567 00:22:12,665 --> 00:22:14,667 That's what The ballistics say. 568 00:22:14,734 --> 00:22:18,004 I mean, all the evidence points To dan, but I know dan. 569 00:22:18,070 --> 00:22:19,506 Dan would not do this. 570 00:22:19,572 --> 00:22:21,841 He's my partner, all right? I trust him with my life. 571 00:22:21,908 --> 00:22:23,776 It's like I'm the only guy In all of dallas 572 00:22:23,843 --> 00:22:25,645 That doesn't want dan stark To go to jail. 573 00:22:25,712 --> 00:22:27,179 I don't want him Going to jail, either. 574 00:22:27,246 --> 00:22:28,347 If he goes to jail, 575 00:22:28,415 --> 00:22:30,883 I got six cases on my docket That are busted. 576 00:22:30,950 --> 00:22:32,885 What? How so? 577 00:22:32,952 --> 00:22:34,186 Well, He's the arresting officer. 578 00:22:34,253 --> 00:22:35,788 If this gets pinned on him, 579 00:22:35,855 --> 00:22:37,390 Pretty much a slam dunk For the defense. 580 00:22:37,457 --> 00:22:39,125 That's it. 581 00:22:39,191 --> 00:22:40,359 What? 582 00:22:40,427 --> 00:22:41,394 That -- that's the motive! 583 00:22:41,461 --> 00:22:43,162 Whoever dan arrested Is setting him up! 584 00:22:43,229 --> 00:22:46,098 I need to see the case files On all six of those defendants. 585 00:22:46,165 --> 00:22:47,033 I've got them in my office. 586 00:22:47,099 --> 00:22:48,401 Well, then, we got to go To your office now. 587 00:22:48,468 --> 00:22:49,836 Okay. 588 00:22:49,902 --> 00:22:53,440 Appreciate all the stuff You're -- you're letting me use. 589 00:22:53,506 --> 00:22:54,641 You can burn it. 590 00:22:54,707 --> 00:22:56,042 Come on, cynthia. 591 00:22:56,108 --> 00:22:58,144 Is this still about that toast I made at the wedding? 592 00:22:58,210 --> 00:23:01,514 Oh, you mean the one Where you congratulated me 593 00:23:01,581 --> 00:23:03,750 On being frank's Lucky 100th? 594 00:23:03,816 --> 00:23:05,485 Yeah. It's a compliment. 595 00:23:05,552 --> 00:23:07,420 Oh, yes. I know. Well, thank you. 596 00:23:07,487 --> 00:23:10,156 You won the turkey shoot, baby. Let it go. 597 00:23:10,222 --> 00:23:11,424 [ chuckles ] 598 00:23:11,491 --> 00:23:13,225 Listen, uh... 599 00:23:13,292 --> 00:23:15,628 I've stayed away for 25 years, 600 00:23:15,695 --> 00:23:17,363 And I would Just appreciate a moment 601 00:23:17,430 --> 00:23:18,531 To say good-bye to my -- 602 00:23:18,598 --> 00:23:20,166 My old partner, One on one. 603 00:23:20,232 --> 00:23:22,201 Okay. 604 00:23:22,268 --> 00:23:24,403 You have three minutes. 605 00:23:24,471 --> 00:23:26,205 Then I'm calling The cops. 606 00:23:26,272 --> 00:23:27,674 Yes, ma'am. 607 00:23:29,241 --> 00:23:31,243 [ sighs ] 608 00:23:31,310 --> 00:23:33,646 Okay, here's what, frankie. This is serious. 609 00:23:33,713 --> 00:23:38,551 We are the only two that can Save sweet little andy again. 610 00:23:38,618 --> 00:23:41,087 I'm not in the saving business Anymore, dan. 611 00:23:41,153 --> 00:23:42,822 I have moved on. 612 00:23:42,889 --> 00:23:45,124 A real cop Doesn't move on, frank. 613 00:23:45,191 --> 00:23:46,325 You know that. 614 00:23:46,392 --> 00:23:48,861 You're gonna Have to go now, danny. 615 00:23:50,029 --> 00:23:51,163 I'm sorry. 616 00:23:52,899 --> 00:23:54,433 All right. 617 00:23:57,336 --> 00:24:00,172 Let me just ask you One more question. 618 00:24:00,239 --> 00:24:01,841 If you have moved on, 619 00:24:01,908 --> 00:24:04,511 How come you're still sporting That bitchin' 'stache? 620 00:24:08,347 --> 00:24:10,316 [ siren wailing ] 621 00:24:10,382 --> 00:24:11,951 Oh, come on. 622 00:24:12,018 --> 00:24:14,386 What the -- Did you call the cops already? 623 00:24:14,453 --> 00:24:15,855 Yes, I did. 624 00:24:15,922 --> 00:24:17,757 I thought you said Three minutes. 625 00:24:17,824 --> 00:24:19,926 I lied. You... 626 00:24:21,628 --> 00:24:24,764 Guys, can I please Go home now? 627 00:24:24,831 --> 00:24:27,099 This is boring, guys! 628 00:24:27,166 --> 00:24:28,501 [ bubble wrap popping ] 629 00:24:28,568 --> 00:24:32,204 Brahs, c-could I have A magazine, maybe? 630 00:24:32,271 --> 00:24:35,241 I'm almost Out of bubble wrap, guys! 631 00:24:35,307 --> 00:24:36,909 That guy's voice Is driving me nuts, 632 00:24:36,976 --> 00:24:38,310 Making me want To kill myself! 633 00:24:38,377 --> 00:24:39,879 And then kill him! 634 00:24:39,946 --> 00:24:42,381 I'd really like To go home now, guys! 635 00:24:42,448 --> 00:24:44,116 I mean, brahs. 636 00:24:44,183 --> 00:24:46,152 Hello?! 637 00:24:46,218 --> 00:24:48,588 Hello?! 638 00:24:48,655 --> 00:24:50,356 Wait a second. 639 00:24:50,422 --> 00:24:52,291 I just had an idea that might Just save ourselves here. 640 00:24:52,358 --> 00:24:53,993 Right now, everybody thinks 641 00:24:54,060 --> 00:24:56,963 Dan stark kidnapped danny, Right? 642 00:24:57,029 --> 00:24:59,632 Brody: I mean, he left a ransom Note, ran from the cops. 643 00:24:59,699 --> 00:25:04,203 So what if andy got killed With dan stark's gun? 644 00:25:06,573 --> 00:25:08,040 Think the cops Will buy that? 645 00:25:08,107 --> 00:25:10,509 It's better than andy Talking to the cops, dude. 646 00:25:10,577 --> 00:25:12,979 [ siren wailing ] 647 00:25:15,882 --> 00:25:17,550 Okay, I got a hostage here! 648 00:25:17,617 --> 00:25:18,918 Frank: don't shoot! Don't shoot! 649 00:25:18,985 --> 00:25:20,953 I got nothing to lose! He's serious! 650 00:25:21,020 --> 00:25:23,422 Nobody moves, Nobody gets hurt! 651 00:25:23,489 --> 00:25:26,626 Come on, stark. Even you're not This crazy. He's absolutely This crazy! 652 00:25:26,693 --> 00:25:29,261 We've got help. There's still time. Just drop the gun. 653 00:25:29,328 --> 00:25:30,529 No way, hodge hole! 654 00:25:30,597 --> 00:25:31,664 You two! 655 00:25:31,731 --> 00:25:33,199 You two, Get your guns down! 656 00:25:33,265 --> 00:25:34,734 [ gunshot ] Oh! 657 00:25:34,801 --> 00:25:36,836 Oh, come on, stark! That's city property. Frank: do what he says! 658 00:25:36,903 --> 00:25:38,838 Come on, put them down! I'm freaking out! I'm freaking out here! 659 00:25:38,905 --> 00:25:39,839 [ gunshot ] Aah! 660 00:25:39,906 --> 00:25:41,473 How about that? Is that city property, too?! 661 00:25:41,540 --> 00:25:44,076 Give me keys, give me keys, Give me keys, give me keys, Give me keys! 662 00:25:44,143 --> 00:25:45,878 Aw, damn it! Give me the keys. 663 00:25:45,945 --> 00:25:47,446 What are you doing? Go ahead, you can shoot him. 664 00:25:47,513 --> 00:25:48,748 Get in the car. Get in. 665 00:25:48,815 --> 00:25:50,917 Go ahead. Go on. You've got a straight shot. 666 00:25:50,983 --> 00:25:53,052 Take that! Take the bag. 667 00:25:53,119 --> 00:25:55,622 Give me the gun! I'll shoot him myself! Get in there! Get in! 668 00:25:55,688 --> 00:25:58,124 Be strong, cynthia! I love you! 669 00:25:58,190 --> 00:25:59,692 Get in the car! I love you, too, baby! 670 00:25:59,759 --> 00:26:01,327 I got nothing to lose! [ engine turns over ] 671 00:26:01,393 --> 00:26:02,629 Stark, you son of a bitch! 672 00:26:02,695 --> 00:26:04,330 Oh, god. 673 00:26:04,396 --> 00:26:07,399 Frank, be careful! 674 00:26:07,466 --> 00:26:09,201 [ tires screeching ] 675 00:26:09,268 --> 00:26:10,903 Well, go get him! 676 00:26:13,572 --> 00:26:14,641 Whoo-hoo! 677 00:26:14,707 --> 00:26:15,908 [ both laugh ] 678 00:26:18,845 --> 00:26:21,714 Take your partner hostage! 679 00:26:21,781 --> 00:26:23,582 I can't believe That still works! 680 00:26:23,650 --> 00:26:27,219 Oh, baby, It is a classic. 681 00:26:27,286 --> 00:26:30,289 Oh, man, cynthia's Ticked off at me. 682 00:26:30,356 --> 00:26:31,958 Well, I love that woman, 683 00:26:32,024 --> 00:26:34,894 But she can be A little bossy sometimes. 684 00:26:34,961 --> 00:26:36,162 Don't I know it, man. 685 00:26:36,228 --> 00:26:38,330 You remember the night The three of us met 686 00:26:38,397 --> 00:26:41,367 When we were Getting into... 687 00:26:42,669 --> 00:26:45,872 I told you Never, ever... 688 00:26:45,938 --> 00:26:47,640 To bring that up again. 689 00:26:47,707 --> 00:26:49,141 You're right, franko. 690 00:26:49,208 --> 00:26:50,810 I'm sorry About that, partner. 691 00:26:50,877 --> 00:26:53,445 It won't happen again. 692 00:26:53,512 --> 00:26:54,714 Forget it. 693 00:26:54,781 --> 00:26:56,649 [ laughs ] 694 00:26:56,716 --> 00:26:59,518 Hey, I think stella Misses her daddy. 695 00:26:59,585 --> 00:27:02,088 Oh, come here, baby. 696 00:27:02,154 --> 00:27:04,190 [ smooches ] 697 00:27:04,256 --> 00:27:05,992 How you been? 698 00:27:06,058 --> 00:27:07,159 Lonely. 699 00:27:07,226 --> 00:27:08,160 [ laughing ] 700 00:27:08,227 --> 00:27:10,329 Well, partner... 701 00:27:10,396 --> 00:27:13,700 You ready To bust some punks? 702 00:27:13,766 --> 00:27:15,267 I thought You'd never ask. 703 00:27:15,334 --> 00:27:16,703 Whoo! 704 00:27:25,444 --> 00:27:28,014 Jack, I got the extra files From my office. 705 00:27:28,080 --> 00:27:29,849 Okay, good, Because this is not working. 706 00:27:29,916 --> 00:27:30,950 No, it's very precarious -- 707 00:27:31,017 --> 00:27:32,051 No, I got it, I got it. 708 00:27:32,118 --> 00:27:33,652 No. I -- [ clattering ] 709 00:27:35,822 --> 00:27:37,523 I'm sorry. It's okay. 710 00:27:37,589 --> 00:27:40,359 Look like all of dan's upcoming Trials are all drug-related. 711 00:27:41,894 --> 00:27:45,497 Wait -- wait a minute. The hillview motel? 712 00:27:45,564 --> 00:27:47,033 That was where I was shot. 713 00:27:47,099 --> 00:27:50,770 Dan arrested two pot dealers At the hillview motel. 714 00:27:50,837 --> 00:27:51,938 Oh, my god. I know these guys. 715 00:27:52,004 --> 00:27:53,405 This is brody wilson And parker gray. 716 00:27:53,472 --> 00:27:55,174 Their trial's coming up At the end of the month. 717 00:27:55,241 --> 00:27:56,608 These are our guys, liz. Yeah. 718 00:27:56,675 --> 00:27:58,010 We interrupt our programming 719 00:27:58,077 --> 00:27:59,345 With breaking news 720 00:27:59,411 --> 00:28:02,381 On the second kidnapping Of andrew davis. 721 00:28:02,448 --> 00:28:04,616 There is A stunning development. 722 00:28:04,683 --> 00:28:08,254 Sources have confirmed That detective dan stark 723 00:28:08,320 --> 00:28:12,124 Broke into the home of his Former partner, frank savage, 724 00:28:12,191 --> 00:28:14,160 And abducted him at gunpoint. 725 00:28:14,226 --> 00:28:15,962 It's the "Take your partner Hostage" trick. 726 00:28:16,028 --> 00:28:18,564 Dan and frank Are working together. 727 00:28:18,630 --> 00:28:20,199 T-they're on the case. 728 00:28:20,266 --> 00:28:22,201 Oh, okay -- Retired cop from the '80s 729 00:28:22,268 --> 00:28:24,036 And another one That's on the lam 730 00:28:24,103 --> 00:28:25,671 Are working A case together. 731 00:28:25,738 --> 00:28:26,906 That makes perfect sense. 732 00:28:26,973 --> 00:28:28,274 Well, in dan logic, it does. 733 00:28:28,340 --> 00:28:30,509 Okay, well, if you're Such an expert on dan logic, 734 00:28:30,576 --> 00:28:32,344 Where are they headed now? 735 00:28:32,411 --> 00:28:36,182 * lord, I was born A ramblin' man * 736 00:28:38,084 --> 00:28:39,618 Hey, we're closed. 737 00:28:39,685 --> 00:28:41,854 Yeah? I thought It was happy hour. 738 00:28:41,921 --> 00:28:43,689 How you feeling, franko? 739 00:28:43,756 --> 00:28:45,958 Oh, I'm pretty happy. 740 00:28:46,025 --> 00:28:47,927 Yeah, me too. I'm thrilled. 741 00:28:47,994 --> 00:28:49,295 Hey, I know you. 742 00:28:49,361 --> 00:28:51,497 Yeah. Remember me? 743 00:28:51,563 --> 00:28:52,865 What do you want? 744 00:28:52,932 --> 00:28:53,933 We're asking The questions. 745 00:28:56,869 --> 00:28:57,937 You the son of a bitch 746 00:28:58,004 --> 00:29:00,406 That slipped a mickey In my sacred suds? 747 00:29:00,472 --> 00:29:02,108 I'm not talking. 748 00:29:02,174 --> 00:29:04,010 Frank, you want to Get this guy 749 00:29:04,076 --> 00:29:06,212 In the mood For a little conversation? 750 00:29:06,278 --> 00:29:08,080 Absolutely. 751 00:29:09,748 --> 00:29:12,718 Oh! Man! Man. 752 00:29:12,785 --> 00:29:15,621 Hey, frank, don't forget to Check out that fancy jukebox. 753 00:29:15,687 --> 00:29:17,890 No, come on. Come on, brother. Come on, now. Ooh! 754 00:29:17,957 --> 00:29:19,491 Dan: come on, take -- Take a gander at that. 755 00:29:19,558 --> 00:29:21,393 Looks more like A computer machine to me. 756 00:29:21,460 --> 00:29:23,529 Hey, man, no, no, no. Come on, no, no! 757 00:29:23,595 --> 00:29:25,898 Please don't! Wait, wait, I'll talk! I'll talk, okay? 758 00:29:25,965 --> 00:29:28,100 Who you working with? These guys. 759 00:29:28,167 --> 00:29:31,003 Yeah, they give me Free marijuana for my migraines. 760 00:29:31,070 --> 00:29:33,405 And I help them out, man. I was stupid. 761 00:29:33,472 --> 00:29:34,540 You make me sick. 762 00:29:34,606 --> 00:29:35,908 Oh! Come on, now! 763 00:29:35,975 --> 00:29:37,877 Why are you doing that?! I'm talking! 764 00:29:37,944 --> 00:29:39,545 [ laughs ] Hey, okay. 765 00:29:39,611 --> 00:29:41,647 Settle down. 766 00:29:41,713 --> 00:29:43,782 Take -- take a break For a sec. 767 00:29:43,850 --> 00:29:45,617 [ glass shatters ] Aww. 768 00:29:45,684 --> 00:29:48,454 Okay, migraine, tell me the name Of these characters. 769 00:29:48,520 --> 00:29:51,223 Brody and parker. From california, I think. 770 00:29:51,290 --> 00:29:54,060 I know those characters. They should still be in jail. 771 00:29:54,126 --> 00:29:55,294 What the hell They doing out? 772 00:29:55,361 --> 00:29:57,864 I guess they made bail. Frank: freakin' lawyers. 773 00:30:00,466 --> 00:30:03,035 Used to be you busted a punk, They stayed busted! 774 00:30:06,772 --> 00:30:08,240 [ siren wails ] Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 775 00:30:08,307 --> 00:30:10,509 I do believe law enforcement Is approaching. 776 00:30:10,576 --> 00:30:13,312 I thought we were being quiet. 777 00:30:13,379 --> 00:30:14,413 [ yelling ] 778 00:30:14,480 --> 00:30:16,515 [ tires screeching ] 779 00:30:18,417 --> 00:30:20,586 That's jack! That's my partner! 780 00:30:21,921 --> 00:30:23,089 Okay! 781 00:30:23,155 --> 00:30:26,225 Hey, franko, Hop in, hop in! 782 00:30:26,292 --> 00:30:29,896 All right, andy, you're gonna Have to put up your... 783 00:30:32,364 --> 00:30:33,866 Where'd he go? 784 00:30:33,933 --> 00:30:35,601 [ gun cocks ] 785 00:30:35,667 --> 00:30:36,568 [ cylinder clicking ] 786 00:30:36,635 --> 00:30:38,004 [ gunshot ] 787 00:30:38,070 --> 00:30:40,940 [ grunting ] 788 00:30:41,007 --> 00:30:42,942 [ whimpers ] 789 00:30:45,677 --> 00:30:46,612 [ gun cocks ] 790 00:30:46,678 --> 00:30:47,646 [ cylinder clicking ] 791 00:30:47,713 --> 00:30:49,448 [ sirens wailing ] 792 00:30:54,053 --> 00:30:56,688 Dan: [ laughs ] All right, jacko! 793 00:30:56,755 --> 00:30:58,024 How the hell Did you find us? 794 00:30:58,090 --> 00:31:00,626 What happened to your arm, Partner? 795 00:31:00,692 --> 00:31:02,528 Did you get a tattoo? 796 00:31:02,594 --> 00:31:03,963 No. I got shot in the arm. 797 00:31:04,030 --> 00:31:06,532 Your first sweet kiss Of sizzling lead. 798 00:31:06,598 --> 00:31:07,934 Frank: no! Yeah! 799 00:31:08,000 --> 00:31:09,768 You popped your cherry? 800 00:31:09,835 --> 00:31:11,170 What caliber was it? 801 00:31:11,237 --> 00:31:12,538 It's nice to meet you, Frank. 802 00:31:12,604 --> 00:31:14,540 I-I have heard a lot About you. [ laughs ] 803 00:31:14,606 --> 00:31:17,409 Truly more than you could Possibly know. 804 00:31:17,476 --> 00:31:20,312 Hey, frank and me, We figured out who set me up. 805 00:31:20,379 --> 00:31:22,949 Yeah, me too -- Brody wilson and parker gray. 806 00:31:23,015 --> 00:31:25,717 You busted them for possession Last year, and after the bust, 807 00:31:25,784 --> 00:31:27,653 You found their grow space In one of the tunnels 808 00:31:27,719 --> 00:31:28,487 Underneath the cotton bowl. 809 00:31:28,554 --> 00:31:29,888 One of them Used to work there. 810 00:31:29,956 --> 00:31:30,957 We're heading there Right now. 811 00:31:31,023 --> 00:31:33,359 Help! 812 00:31:34,826 --> 00:31:39,465 Anybody, please help! 813 00:31:39,531 --> 00:31:41,533 [ grunts ] 814 00:31:43,735 --> 00:31:45,604 Help! 815 00:31:48,374 --> 00:31:51,944 Help! The cotton bowl? 816 00:31:52,011 --> 00:31:54,913 Hello?! 817 00:31:54,981 --> 00:31:56,682 Hello?! 818 00:31:56,748 --> 00:31:58,550 Help! 819 00:31:58,617 --> 00:32:01,453 I'm kidnapped In the cotton bowl! 820 00:32:13,465 --> 00:32:15,034 Dude, he's got to be In this building somewhere. 821 00:32:15,101 --> 00:32:16,969 But where? 822 00:32:17,036 --> 00:32:20,072 * guess who Just got back today * 823 00:32:20,139 --> 00:32:22,941 * them wild-eyed boys That had been away * 824 00:32:23,009 --> 00:32:25,344 Okay, Backup's on its way. 825 00:32:25,411 --> 00:32:27,279 We better hope That andy's here. 826 00:32:27,346 --> 00:32:29,115 Can't believe this guy Actually called for help. 827 00:32:29,181 --> 00:32:30,616 Yeah, that's one of His worst habits. 828 00:32:30,682 --> 00:32:33,952 Ah! It's locked. 829 00:32:34,020 --> 00:32:36,022 Stand back. 830 00:32:37,623 --> 00:32:41,293 Yeah, that'll work. 831 00:32:41,360 --> 00:32:42,394 [ grunts ] 832 00:32:42,461 --> 00:32:44,296 * boys are back in town * 833 00:32:46,332 --> 00:32:49,935 * I said the boys Are back in town * 834 00:32:50,002 --> 00:32:51,870 Andy! Andy! 835 00:32:51,937 --> 00:32:54,373 Andy! 836 00:32:54,440 --> 00:32:56,142 Oh, my lord, He must be so scared. 837 00:32:56,208 --> 00:32:57,443 Jack: are you sure he's here? 838 00:32:57,509 --> 00:32:58,677 Andy davis! 839 00:32:58,744 --> 00:33:00,679 Frank, the key ring! 840 00:33:00,746 --> 00:33:01,913 Nothing gets by you, Stark. 841 00:33:01,980 --> 00:33:03,415 He's here. 842 00:33:03,482 --> 00:33:04,883 That's it, partner. That's a golden clue. 843 00:33:04,950 --> 00:33:06,418 Andy's here! 844 00:33:06,485 --> 00:33:07,953 Gates are locked. He's on the field! 845 00:33:08,020 --> 00:33:09,155 Andy! 846 00:33:09,221 --> 00:33:10,289 Jack: andy! Frank: andy! 847 00:33:10,356 --> 00:33:12,791 Little man, Make a noise! 848 00:33:12,858 --> 00:33:14,360 Where are ya? Jack: andy! 849 00:33:14,426 --> 00:33:16,462 Dan: we're here To get you, dude! 850 00:33:16,528 --> 00:33:18,364 Detective dan?! 851 00:33:18,430 --> 00:33:22,201 And detective frank?! It's andy! I'm up here! 852 00:33:22,268 --> 00:33:24,536 Jack: up there! Andy, Stay where you are! 853 00:33:24,603 --> 00:33:26,338 We're gonna save you, Dude! 854 00:33:26,405 --> 00:33:28,074 That's him! Where? Andy: some crazy kidnappers... 855 00:33:28,140 --> 00:33:29,441 Andy: ... [ indistinct ] Kidnapped again. 856 00:33:29,508 --> 00:33:30,642 I don't know. His voice Is coming from everywhere. 857 00:33:30,709 --> 00:33:31,643 Right there! There! 858 00:33:31,710 --> 00:33:32,811 Son of a bitch! 859 00:33:32,878 --> 00:33:33,912 I can get them From here. 860 00:33:33,979 --> 00:33:35,781 Freeze! Police! 861 00:33:35,847 --> 00:33:37,416 Come on, let's go! 862 00:33:37,483 --> 00:33:40,018 No, no, no! Frank, you're too far away! 863 00:33:40,086 --> 00:33:41,487 Give me that thing. Give me that. 864 00:33:41,553 --> 00:33:42,488 No, dan! 865 00:33:42,554 --> 00:33:44,790 [ gunshots ] 866 00:33:44,856 --> 00:33:45,957 Dan: andy! 867 00:33:46,024 --> 00:33:48,327 Detective dan?! 868 00:33:48,394 --> 00:33:50,262 Andy, up on the roof! 869 00:33:50,329 --> 00:33:52,598 What?! Get on the roof! 870 00:33:52,664 --> 00:33:53,599 I don't want to. 871 00:33:53,665 --> 00:33:55,101 We'll be right there, Andy! 872 00:33:55,167 --> 00:33:57,603 Fine. 873 00:33:57,669 --> 00:33:59,105 Why are you telling him To go up on the roof? 874 00:33:59,171 --> 00:34:00,739 Everest. Everest. 875 00:34:00,806 --> 00:34:02,074 Everest. Right, okay. 876 00:34:02,141 --> 00:34:03,975 We got to hurry. Damn right we do. 877 00:34:04,042 --> 00:34:05,311 Where the hell you think You're going? 878 00:34:05,377 --> 00:34:06,745 Come on, dan, Let me have this one. 879 00:34:06,812 --> 00:34:07,813 Oh, no, frank, It is mine! 880 00:34:07,879 --> 00:34:08,714 No, it's mine! 881 00:34:08,780 --> 00:34:10,916 What?! You don't even know What everest is! 882 00:34:10,982 --> 00:34:13,385 Everest is how you took down The del carpio brothers in '83 883 00:34:13,452 --> 00:34:15,221 When they were trying To hijack that blimp. 884 00:34:15,287 --> 00:34:17,423 Hot damn, jack. You remember that? 885 00:34:17,489 --> 00:34:18,724 Dan, for better Or for worse, 886 00:34:18,790 --> 00:34:20,492 Some of this stuff seeps in, All right? 887 00:34:20,559 --> 00:34:22,128 Now I'm getting up On the roof. 888 00:34:22,194 --> 00:34:23,562 I'll see you On the other side! 889 00:34:23,629 --> 00:34:25,864 All right! 890 00:34:25,931 --> 00:34:28,400 You sure that kid knows What he's doing? Oh, yeah. 891 00:34:28,467 --> 00:34:30,802 As long as he doesn't pull A flying sherpa during everest, 892 00:34:30,869 --> 00:34:32,404 We'll be fine. 893 00:34:32,471 --> 00:34:34,005 * drink will flow * 894 00:34:34,072 --> 00:34:35,974 * blood will spill * 895 00:34:36,041 --> 00:34:39,010 * if the boys wanna fight, You better let 'em * 896 00:34:39,077 --> 00:34:43,048 * the jukebox in the corner Blastin' out my favorite song * 897 00:34:43,115 --> 00:34:45,151 Oh, crud! 898 00:34:49,020 --> 00:34:50,088 Franko! 899 00:34:51,523 --> 00:34:54,126 Andy. 900 00:34:54,193 --> 00:34:56,795 Where are you, buddy? 901 00:34:56,862 --> 00:34:57,696 Andy! 902 00:34:59,165 --> 00:35:02,768 * the boys are back in town * 903 00:35:02,834 --> 00:35:05,437 Yee-haw! 904 00:35:05,504 --> 00:35:07,839 * spread the word around * 905 00:35:12,678 --> 00:35:14,213 [ grunts ] 906 00:35:16,948 --> 00:35:20,752 * seen them hangin' Down at dino's * 907 00:35:22,788 --> 00:35:24,423 Andy, where are you? You all right? 908 00:35:24,490 --> 00:35:25,791 Oh! 909 00:35:25,857 --> 00:35:28,260 Freeze. Freeze, bacon bits! Freeze! 910 00:35:28,327 --> 00:35:29,495 Dan: whoa! All right, come on. 911 00:35:29,561 --> 00:35:31,363 Freeze. [ indistinct yelling ] 912 00:35:31,430 --> 00:35:33,532 Do not hurt that child! Do not hurt that child! 913 00:35:33,599 --> 00:35:36,168 Turn around, you. Turn around. Turn around. 914 00:35:36,235 --> 00:35:38,504 Do not be ashamed If you wet yourself. 915 00:35:38,570 --> 00:35:39,805 I want you To drop your weapons. 916 00:35:39,871 --> 00:35:41,240 Weapons going down. 917 00:35:41,307 --> 00:35:43,475 On the ground. And 1, 2... 918 00:35:43,542 --> 00:35:44,810 All right, Now stand up. 919 00:35:44,876 --> 00:35:46,378 Now, come on. I want to see your hands up. 920 00:35:46,445 --> 00:35:47,346 Now, listen to me. 921 00:35:47,413 --> 00:35:50,015 In the name Of all that is holy, 922 00:35:50,081 --> 00:35:51,183 Give me that sweet child. 923 00:35:51,250 --> 00:35:52,518 Oh, you can have him. 924 00:35:52,584 --> 00:35:54,320 But here's how it's Gonna go down, bro. 925 00:35:54,386 --> 00:35:56,622 You guys are gonna get A helicopter here for us, 926 00:35:56,688 --> 00:35:58,490 And we're gonna Get out of here. 927 00:35:58,557 --> 00:36:01,393 This is how I believe It's gonna go down, punk. 928 00:36:02,461 --> 00:36:03,695 You're gonna give me That child, 929 00:36:03,762 --> 00:36:05,631 And then we're gonna Put your ass in jail. 930 00:36:05,697 --> 00:36:07,366 Count on it. That's what's Gonna happen. 931 00:36:07,433 --> 00:36:08,534 [ gunshot ] All right! 932 00:36:08,600 --> 00:36:09,401 Aah! 933 00:36:09,468 --> 00:36:10,669 You keep talking, 934 00:36:10,736 --> 00:36:12,070 And the next bullet's Going in his head! 935 00:36:12,137 --> 00:36:14,172 That's how It's going down! All right! 936 00:36:14,240 --> 00:36:16,642 [ crying ] I'm sorry, detective Dan and detective frank. 937 00:36:16,708 --> 00:36:19,278 This is all my fault. I'm so sorry. 938 00:36:19,345 --> 00:36:21,413 Oh, andy, do not go there. 939 00:36:21,480 --> 00:36:23,949 No, no, no, no, andy, Don't put yourself in that now. 940 00:36:24,015 --> 00:36:25,384 Do not go Into a shame spiral. 941 00:36:25,451 --> 00:36:26,452 That's right, son. 942 00:36:26,518 --> 00:36:28,086 Stop talking And call the helicopter. 943 00:36:28,153 --> 00:36:29,388 Hey, man, It's not that easy. 944 00:36:29,455 --> 00:36:31,056 You know, it's like Climbing everest. 945 00:36:31,122 --> 00:36:34,326 Yeah...Everest. Everest. 946 00:36:34,393 --> 00:36:36,228 Yeah. Really smart. 947 00:36:36,295 --> 00:36:39,398 I sign up for the most difficult Part of everest. 948 00:36:41,600 --> 00:36:44,836 Stupid, jack. Very stupid. 949 00:36:51,009 --> 00:36:52,778 I said I want you to call A helicopter for us. 950 00:36:52,844 --> 00:36:54,446 And have it here Within the next five minutes, 951 00:36:54,513 --> 00:36:55,614 Or we're gonna shoot him. 952 00:36:55,681 --> 00:36:57,383 Dan: I would love to call A helicopter, 953 00:36:57,449 --> 00:36:58,584 But I cannot do it! 954 00:36:58,650 --> 00:37:00,051 Why can't you call A helicopter? 955 00:37:00,118 --> 00:37:02,454 'cause I don't have A phone. 956 00:37:02,521 --> 00:37:05,123 Brody: you know what? 957 00:37:05,190 --> 00:37:06,525 You can use mine. Okay. 958 00:37:06,592 --> 00:37:08,460 Careful, careful. Might be Booby-trapped. Careful. 959 00:37:08,527 --> 00:37:09,995 I'd prefer to use An earpiece. 960 00:37:10,061 --> 00:37:11,463 They say that -- Bluetooth? 961 00:37:11,530 --> 00:37:13,699 Stop talking And call a helicopter. Okay. 962 00:37:13,765 --> 00:37:16,101 Boy, I'm having trouble Getting a signal here. 963 00:37:16,167 --> 00:37:17,703 I'd call murray. 964 00:37:17,769 --> 00:37:19,405 That's the best guy. Yeah, it's got To be murray. 965 00:37:19,471 --> 00:37:21,373 If anybody's gonna help... He's the best in town, Believe me. 966 00:37:21,440 --> 00:37:22,708 Nice-looking wife, too. 967 00:37:22,774 --> 00:37:24,510 [ laughing ] 968 00:37:24,576 --> 00:37:26,645 Isn't it funny How technology 969 00:37:26,712 --> 00:37:28,447 Is supposed to make life More convenient? 970 00:37:28,514 --> 00:37:29,581 It doesn't. 971 00:37:29,648 --> 00:37:31,016 But we seem more impatient Every day. 972 00:37:31,082 --> 00:37:32,651 It speeds up [indistinct ] I know what You're feeling! 973 00:37:32,718 --> 00:37:34,119 I -- I understand what you're Feeling. Hang on, hang on. 974 00:37:34,185 --> 00:37:35,053 There's a ring. 975 00:37:35,120 --> 00:37:36,488 Murray! 976 00:37:36,555 --> 00:37:39,891 It's dan stark, and I need A helicopter a.S.A.P. 977 00:37:39,958 --> 00:37:43,895 On the top of the cotton bowl Press box within five minutes. 978 00:37:43,962 --> 00:37:45,697 Do you need a beverage package Or anything? 979 00:37:45,764 --> 00:37:47,299 Yeah, Do the beverage package. 980 00:37:47,366 --> 00:37:49,267 I'm gonna go ahead And do that for you. Frank: yeah. 981 00:37:49,335 --> 00:37:50,802 Okay, hey, You kiss the wife. 982 00:37:50,869 --> 00:37:53,339 Yeah. I'd like that job. All right, man. 983 00:37:53,405 --> 00:37:55,040 All the best. Okay. 984 00:37:55,106 --> 00:37:56,375 [ cell phone beeps ] 985 00:37:56,442 --> 00:37:59,678 Now it's done. Chopper's on its way. 986 00:37:59,745 --> 00:38:01,480 Thank you. Oh, you're welcome. 987 00:38:01,547 --> 00:38:04,282 And now I am asking you To give me that sweet child. 988 00:38:04,350 --> 00:38:05,551 Damn it! I'm sick of hearing you! 989 00:38:05,617 --> 00:38:07,018 Aah! 990 00:38:07,085 --> 00:38:08,787 Run, andy, run! 991 00:38:10,288 --> 00:38:11,357 Get out of here! 992 00:38:23,101 --> 00:38:25,103 Tee him up, franko! 993 00:38:25,170 --> 00:38:27,005 Donkey's dangling! 994 00:38:27,072 --> 00:38:28,139 Bam! 995 00:38:28,206 --> 00:38:29,875 Whoo-hoo! 996 00:38:29,941 --> 00:38:31,242 I love everest. Works every time. 997 00:38:31,309 --> 00:38:32,544 All right, baby. 998 00:38:32,611 --> 00:38:35,046 Okay, cuff 'em. Where's little andy? 999 00:38:37,583 --> 00:38:39,618 Aah! Andy! 1000 00:38:39,685 --> 00:38:42,721 Andy: help! Andy! Oh, lord! Help! 1001 00:38:42,788 --> 00:38:45,290 Detective dan! Detective dan! 1002 00:38:45,357 --> 00:38:47,025 Pull me in, detective dan! 1003 00:38:47,092 --> 00:38:49,160 Where -- oh, lord. 1004 00:38:49,227 --> 00:38:50,729 Now, you hang on tight! 1005 00:38:50,796 --> 00:38:52,531 [ grunting ] 1006 00:38:52,598 --> 00:38:55,333 Wow! You're getting...Husky! 1007 00:38:55,401 --> 00:38:57,235 In here! 1008 00:38:57,302 --> 00:38:58,937 Frank: my god! Andy, don't move! 1009 00:38:59,004 --> 00:39:00,338 Don't move. Lord, almighty. 1010 00:39:00,406 --> 00:39:01,573 All right, andy. We got you. 1011 00:39:01,640 --> 00:39:02,974 Andy, andy! Hang on, hang on! 1012 00:39:03,041 --> 00:39:04,109 Hang on. Okay. 1013 00:39:04,175 --> 00:39:05,511 Come here. You got him? 1014 00:39:05,577 --> 00:39:07,045 Yeah, I got him. I got him. Jack: okay. 1015 00:39:07,112 --> 00:39:09,515 Whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa! Hold it! 1016 00:39:09,581 --> 00:39:12,283 Hold it. Hold it. He's put on a few l-bs, now. 1017 00:39:12,350 --> 00:39:15,186 Oh, lord. Oh, andy. 1018 00:39:15,253 --> 00:39:16,187 Ready? Okay. Yeah. 1019 00:39:16,254 --> 00:39:17,389 Okay, dan? 1020 00:39:17,456 --> 00:39:18,924 Dan: I don't want to let go! 1021 00:39:18,990 --> 00:39:22,594 But sometimes, When you love something, 1022 00:39:22,661 --> 00:39:24,563 You got to let it go! 1023 00:39:24,630 --> 00:39:26,097 You're gonna be all right, Andy! 1024 00:39:26,164 --> 00:39:27,766 Don't let go, Detective dan! You'll be all right! 1025 00:39:27,833 --> 00:39:29,901 Dan: uno... Andy: don't let go! 1026 00:39:29,968 --> 00:39:31,102 ...Dos... Jack: let him down. 1027 00:39:31,169 --> 00:39:32,471 Tres! 1028 00:39:33,672 --> 00:39:35,040 Frank: we got him! [ dan sighs ] 1029 00:39:35,106 --> 00:39:36,141 [ police radio chatter ] 1030 00:39:36,207 --> 00:39:40,045 And we got a hungry, dehydrated, Frightened child here. 1031 00:39:40,111 --> 00:39:41,346 Anybody have any juice?! 1032 00:39:41,413 --> 00:39:42,614 Hey! I like grape. 1033 00:39:42,681 --> 00:39:43,882 He likes grape juice! 1034 00:39:43,949 --> 00:39:45,951 Dan: anybody got Any grape juice?! 1035 00:39:46,017 --> 00:39:49,020 Governor, here's Your sweet little andy. 1036 00:39:49,087 --> 00:39:50,355 Daddy! 1037 00:39:50,422 --> 00:39:51,590 Andy, son. 1038 00:39:51,657 --> 00:39:53,559 Oh, look at him. 1039 00:39:53,625 --> 00:39:55,193 My brave boy. 1040 00:39:55,260 --> 00:39:56,862 So happy. 1041 00:39:59,865 --> 00:40:01,900 Thank you, Detective dan. 1042 00:40:01,967 --> 00:40:03,201 Oh, andy. 1043 00:40:03,268 --> 00:40:06,037 I want you to have this. 1044 00:40:06,104 --> 00:40:07,806 If you ever get lost, 1045 00:40:07,873 --> 00:40:12,478 It's got your name written Right on it -- "Andy." 1046 00:40:13,812 --> 00:40:16,181 Let's go home, son. 1047 00:40:17,683 --> 00:40:19,518 See you next time, Governor. 1048 00:40:19,585 --> 00:40:20,886 Take care, buddy. 1049 00:40:26,091 --> 00:40:28,026 Bailey, we found a lock pick Matching the description 1050 00:40:28,093 --> 00:40:30,629 Of the one that was stolen On one of the drug dealers. 1051 00:40:30,696 --> 00:40:33,331 Detective, I don't know What road you took 1052 00:40:33,398 --> 00:40:35,634 To find that lock pick, But nice work. 1053 00:40:35,701 --> 00:40:36,902 Thank you, lieutenant. 1054 00:40:38,236 --> 00:40:39,404 Excuse me. 1055 00:40:39,471 --> 00:40:40,872 You know, I don't know 1056 00:40:40,939 --> 00:40:43,408 If this is the appropriate time To tell you this, 1057 00:40:43,475 --> 00:40:45,644 But it is good To see you again, ana. 1058 00:40:45,711 --> 00:40:47,713 You are still looking Very tasty. 1059 00:40:47,779 --> 00:40:49,147 She's smokin', Isn't she? 1060 00:40:49,214 --> 00:40:50,582 She is double-smokin'. 1061 00:40:50,649 --> 00:40:52,183 All right. Thank you. 1062 00:40:52,250 --> 00:40:54,019 Speaking of double, How about a double-team? 1063 00:40:54,085 --> 00:40:55,621 You up for that, honey? [ both laugh ] 1064 00:40:55,687 --> 00:40:57,022 Answer's still no. Just kidding. 1065 00:40:57,088 --> 00:40:58,724 No, you are smokin'. You know that. 1066 00:40:58,790 --> 00:41:00,626 Savage and stark. 1067 00:41:00,692 --> 00:41:02,427 I don't ever want To say those two names 1068 00:41:02,494 --> 00:41:03,995 In the same sentence again. 1069 00:41:04,062 --> 00:41:04,930 God help me. 1070 00:41:10,769 --> 00:41:12,037 How's your arm? 1071 00:41:12,103 --> 00:41:15,807 Considering I just scaled The cotton bowl, not too bad. 1072 00:41:15,874 --> 00:41:17,976 You know, something that's Still bothering me -- 1073 00:41:18,043 --> 00:41:19,678 When they went looking For dan, 1074 00:41:19,745 --> 00:41:21,412 How come he wasn't In his trailer? 1075 00:41:21,479 --> 00:41:24,916 That is a good question. 1076 00:41:24,983 --> 00:41:27,485 That you Aren't gonna answer. 1077 00:41:27,553 --> 00:41:30,589 Okay. I see. 1078 00:41:30,656 --> 00:41:32,457 You sure take A lot of risks for him -- 1079 00:41:32,524 --> 00:41:34,993 Getting shot at, Scaling stadium walls, 1080 00:41:35,060 --> 00:41:37,829 Hiding him In your apartment. 1081 00:41:37,896 --> 00:41:39,831 He's my partner. 1082 00:41:41,332 --> 00:41:42,768 Seems like old times, huh? 1083 00:41:42,834 --> 00:41:46,071 Busting punks, Saving that sweet little andy. 1084 00:41:46,137 --> 00:41:48,540 Yeah, buddy. 1085 00:41:48,607 --> 00:41:50,576 Come on, frank. 1086 00:41:50,642 --> 00:41:53,011 Can you honestly look me In the eye 1087 00:41:53,078 --> 00:41:55,313 And tell me that retirement Is better than this? 1088 00:41:55,380 --> 00:41:56,247 Frank! Honey! 1089 00:41:57,716 --> 00:41:58,784 Frank: I'm okay, baby! 1090 00:41:58,850 --> 00:42:00,251 I'll be right there. Just one second. 1091 00:42:00,318 --> 00:42:03,221 * you can't always Get what you want * 1092 00:42:05,256 --> 00:42:07,058 I like my life now, Stark. 1093 00:42:07,125 --> 00:42:10,428 I like waking up Next to my wife every morning. 1094 00:42:10,495 --> 00:42:11,963 This is me You're talking to. 1095 00:42:12,030 --> 00:42:13,164 I know. 1096 00:42:13,231 --> 00:42:15,934 But you're In good hands now. 1097 00:42:16,001 --> 00:42:18,637 Here. I want you To have this, kid. 1098 00:42:19,905 --> 00:42:22,841 Take care of my partner. 1099 00:42:22,908 --> 00:42:25,811 Work on that 'stache. [ laughs ] 1100 00:42:25,877 --> 00:42:27,145 Cynthia: frank, I couldn't understand 1101 00:42:27,212 --> 00:42:28,747 Everything you said On the phone. 1102 00:42:28,814 --> 00:42:30,582 What, you got into a fist fight, And you shot a gun? 1103 00:42:30,649 --> 00:42:32,918 Yeah, but it's okay. I feel great. I'm sure you do, baby. 1104 00:42:32,984 --> 00:42:34,720 But, listen, you gave me A heart attack. 1105 00:42:34,786 --> 00:42:36,988 I just don't want all the old Nightmares to come back... No, I know, I know. 1106 00:42:37,055 --> 00:42:38,690 ...You know, the kicking, The screaming, the bed-wetting. 1107 00:42:38,757 --> 00:42:40,225 Frank: yeah, yeah. Oh, it's okay. 1108 00:42:40,291 --> 00:42:41,660 You sobbing into your pillow -- It's like you're a boy. 1109 00:42:41,727 --> 00:42:43,629 I'm gonna be okay. 1110 00:42:51,937 --> 00:42:54,205 Dan: yeah, partner. 1111 00:42:58,076 --> 00:42:59,678 Whew. 1112 00:43:02,480 --> 00:43:03,982 See you around, Partner. 1113 00:43:04,049 --> 00:43:06,284 * but if you try sometime * 1114 00:43:06,351 --> 00:43:07,686 * you just might find * 1115 00:43:07,753 --> 00:43:10,355 Looks like it's You and me, partner. 78991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.