Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,270 --> 00:00:04,038
[ "Bohemian rhapsody"
By queen playing ]
2
00:00:04,105 --> 00:00:07,075
* mama *
3
00:00:07,141 --> 00:00:10,244
* just killed a man *
4
00:00:10,311 --> 00:00:13,814
* put a gun against his head *
5
00:00:13,881 --> 00:00:15,549
'stache...
6
00:00:17,518 --> 00:00:20,454
We've been together more than
A quarter of a century.
7
00:00:20,521 --> 00:00:22,090
[ sniffs ]
8
00:00:22,156 --> 00:00:26,194
I think of what you've seen
And what I've smelled off you.
9
00:00:27,361 --> 00:00:30,831
And if facial hair could talk,
10
00:00:30,898 --> 00:00:32,566
I know you'd sing an opera.
11
00:00:35,035 --> 00:00:37,671
So, please...
12
00:00:37,738 --> 00:00:40,074
Lord...
13
00:00:40,141 --> 00:00:43,144
Forgive me
For what I am about to do.
14
00:00:45,279 --> 00:00:46,680
[ gun cocks ]
15
00:00:46,747 --> 00:00:47,848
[ cylinder clicking ]
* carry on *
16
00:00:47,915 --> 00:00:49,883
[ gunshot ]
17
00:00:49,950 --> 00:00:51,819
So, this is it, huh?
18
00:00:51,885 --> 00:00:53,221
Well, as you can see,
19
00:00:53,287 --> 00:00:55,989
The buglers busted in
This window right here,
20
00:00:56,056 --> 00:00:58,192
And they --
They unlocked the door,
21
00:00:58,259 --> 00:01:00,661
And then they
Just walked right on in.
22
00:01:00,728 --> 00:01:02,330
[ gun cocks, gunshot ]
23
00:01:02,396 --> 00:01:05,099
Jack: did they steal
Any merchandise?
24
00:01:05,166 --> 00:01:08,669
Them bastards got
My tubular lock pick.
25
00:01:08,736 --> 00:01:11,205
I got one right here,
And it is a beaut.
26
00:01:11,272 --> 00:01:13,073
Look at this.
Look at it.
27
00:01:13,141 --> 00:01:14,408
And I'll tell you
Something now.
28
00:01:14,475 --> 00:01:18,246
If they got a half a brain
Up there in their head,
29
00:01:18,312 --> 00:01:21,149
They can bypass most standard
Locking mechanisms.
30
00:01:21,215 --> 00:01:22,550
That's a fact.
31
00:01:22,616 --> 00:01:23,917
Dan: hang on --
You're telling me some punk
32
00:01:23,984 --> 00:01:26,787
Is walking around with the keys
To the whole city?
33
00:01:26,854 --> 00:01:27,921
We should arrest you.
34
00:01:27,988 --> 00:01:30,491
Arrest me? For what?
35
00:01:30,558 --> 00:01:33,093
For negligence.
For aiding and abetting punks.
36
00:01:33,161 --> 00:01:34,762
I'm gonna take this
With me.
37
00:01:34,828 --> 00:01:36,130
Jack: sir,
Everything's fine, all right?
38
00:01:36,197 --> 00:01:37,998
You're not
Gonna be arrested.
39
00:01:38,065 --> 00:01:41,135
Uh, do you have a copy of your
Insurance for our report?
40
00:01:41,202 --> 00:01:44,104
Oh, yeah, yeah.
Be right back.
41
00:01:44,172 --> 00:01:46,140
Oh, my lord.
42
00:01:46,207 --> 00:01:48,142
[ mumbling ]
Okay, what is going on?
43
00:01:48,209 --> 00:01:49,943
Why do you keep looking
At your watch?
44
00:01:50,010 --> 00:01:52,546
I got a dinner date tonight
With sweet little andy.
45
00:01:52,613 --> 00:01:54,382
What, andy davis?
Andy davis.
46
00:01:54,448 --> 00:01:55,683
The ex-governor's son?
Yep.
47
00:01:55,749 --> 00:01:57,585
I don't want to be late,
You know?
48
00:01:57,651 --> 00:01:59,187
He gets scared
When I'm late.
49
00:01:59,253 --> 00:02:00,721
Scared?
50
00:02:00,788 --> 00:02:02,823
But you and frank saved him
25 years ago.
51
00:02:02,890 --> 00:02:04,792
That would make him
In his mid-30s.
52
00:02:04,858 --> 00:02:06,660
You know, jacko,
Don't take this personally,
53
00:02:06,727 --> 00:02:08,996
But it is impossible for you
To understand the bond
54
00:02:09,062 --> 00:02:11,532
Between a sweet,
Angel-faced victim
55
00:02:11,599 --> 00:02:15,169
And the bad-ass cop who saves
That sweet, sweet victim
56
00:02:15,236 --> 00:02:16,970
From psychotic kidnappers.
57
00:02:17,037 --> 00:02:19,273
It's beyond
Your cosmic eggshell.
58
00:02:19,340 --> 00:02:21,375
Yeah, I'll try not
To take that too personally.
59
00:02:21,442 --> 00:02:22,876
Oh, wha--
Oh, lord, look at that.
60
00:02:22,943 --> 00:02:24,412
There it is.
I carry it with me.
61
00:02:24,478 --> 00:02:27,481
Look at him.
Sweet little andy.
62
00:02:27,548 --> 00:02:29,817
[ cylinder clicking ]
63
00:02:29,883 --> 00:02:32,486
What the hell kind of jukebox
Doesn't have foghat?
64
00:02:32,553 --> 00:02:34,755
I don't know,
Detective dan.
65
00:02:34,822 --> 00:02:37,024
[ laughs ] I don't even know
How to work this.
66
00:02:37,090 --> 00:02:40,160
I think we should
Talk, maybe.
Hey, darlin'.
67
00:02:40,228 --> 00:02:41,462
Hey, girls.
What's happening?
68
00:02:41,529 --> 00:02:44,198
Uh, uh, sure. You know what?
Just...Girls.
69
00:02:44,265 --> 00:02:45,433
I got a treat for you.
70
00:02:45,499 --> 00:02:49,002
Come here. Come here.
Come here.
71
00:02:49,069 --> 00:02:52,940
Uh, you -- you're sitting
In a bar with a celebrity.
72
00:02:53,006 --> 00:02:55,142
There was a film called
"Savage and stark."
73
00:02:55,209 --> 00:02:58,912
Remember that?
Tv movie, circa 1985.
[ women murmuring "No" ]
74
00:02:58,979 --> 00:03:03,050
This young child, so many years
Ago, was kidnapped.
75
00:03:03,116 --> 00:03:06,354
My partner, frank savage,
And me -- we rescued this child.
76
00:03:06,420 --> 00:03:07,655
That's what this movie
Was about.
77
00:03:07,721 --> 00:03:09,089
Kind of swept
Across america.
78
00:03:09,156 --> 00:03:11,225
Anyway,
I just wanted you to know
79
00:03:11,292 --> 00:03:14,395
That you're sitting
Next to, well...
80
00:03:14,462 --> 00:03:15,963
Kind of
A cultural icon.
81
00:03:18,031 --> 00:03:19,066
You made their night.
82
00:03:19,132 --> 00:03:20,301
Oh, right!
83
00:03:20,368 --> 00:03:23,003
Give me another round here,
Barkeep.
84
00:03:23,070 --> 00:03:24,672
Now, tell me, son,
85
00:03:24,738 --> 00:03:26,206
What'd you want to talk about
That's so urgent?
86
00:03:26,274 --> 00:03:28,642
First, I wanted to really
Thank you for this key chain.
I like it a lot.
87
00:03:28,709 --> 00:03:31,144
Oh, man, when I saw "Andy,"
I just thought of you.
88
00:03:31,211 --> 00:03:32,446
Thanks.
89
00:03:32,513 --> 00:03:34,948
And I really wanted to, um...
90
00:03:35,015 --> 00:03:39,387
Say how grateful I am to you
For saving me.
91
00:03:39,453 --> 00:03:41,188
Oh. Aww!
[ laughs ]
Thank you, dan.
92
00:03:41,255 --> 00:03:43,924
Because if you didn't save me,
I'd still be kidnapped.
93
00:03:43,991 --> 00:03:47,094
Oh, you know,
You don't have to thank me.
94
00:03:47,160 --> 00:03:48,662
I mean, what a hero does --
95
00:03:48,729 --> 00:03:51,432
It's like thanking a can opener
For opening a can.
96
00:03:51,499 --> 00:03:53,100
[ gun cocks ]
97
00:03:53,166 --> 00:03:54,234
[ cylinder clicking ]
98
00:03:54,302 --> 00:03:55,769
[ gunshot ]
99
00:04:00,207 --> 00:04:01,375
Hey, guys.
100
00:04:01,442 --> 00:04:02,476
Brody:
Yo, what's up, big man?
101
00:04:02,543 --> 00:04:04,445
Dude, check out the ride, man.
102
00:04:04,512 --> 00:04:06,514
You're looking like tom cruise
In "Top gun."
103
00:04:06,580 --> 00:04:07,615
You ready to do this?
Are you stoked?
104
00:04:07,681 --> 00:04:08,882
Totally.
105
00:04:08,949 --> 00:04:11,719
Well...Partially.
106
00:04:11,785 --> 00:04:13,487
Whoa, whoa, whoa. You're not
Backing out on us, are you?
107
00:04:13,554 --> 00:04:15,956
No, it just seems...
108
00:04:16,023 --> 00:04:17,257
Hard.
109
00:04:17,325 --> 00:04:18,692
Hard? All right.
110
00:04:18,759 --> 00:04:20,828
You know, let -- let -- let me
Just tell you something.
111
00:04:20,894 --> 00:04:22,596
You like hanging out
With parker and me, right?
112
00:04:22,663 --> 00:04:24,432
I love hanging out
With you guys.
113
00:04:24,498 --> 00:04:25,733
You guys are my brahs.
114
00:04:25,799 --> 00:04:26,734
Exactly!
115
00:04:26,800 --> 00:04:28,302
Like, remember the other night
At the bar,
116
00:04:28,369 --> 00:04:29,437
Those guys were messing
With you,
117
00:04:29,503 --> 00:04:30,804
And we totally had
Your back, right?
118
00:04:30,871 --> 00:04:31,805
Bottle service.
119
00:04:31,872 --> 00:04:33,907
So if me and parker
Go to jail, bro,
120
00:04:33,974 --> 00:04:36,477
All that good stuff --
It goes bye-bye.
121
00:04:36,544 --> 00:04:38,145
But if you
Help us out...
122
00:04:38,211 --> 00:04:40,147
Parker, show the man
What he gets for helping us.
123
00:04:40,213 --> 00:04:41,549
My pleasure.
124
00:04:41,615 --> 00:04:43,517
Check it out, brah.
125
00:04:43,584 --> 00:04:46,387
Whoa!
That's a lot of weed.
126
00:04:46,454 --> 00:04:49,757
All of this pot...
127
00:04:49,823 --> 00:04:53,727
Is yours if you help us
Take down dan stark.
128
00:04:55,929 --> 00:04:56,997
[ gun cocks ]
129
00:04:57,064 --> 00:04:58,566
[ cylinder clicking ]
130
00:04:58,632 --> 00:05:00,701
Okay, fellas, drink up.
131
00:05:00,768 --> 00:05:03,371
This round's
On the house.
132
00:05:03,437 --> 00:05:04,438
Well, thank you.
133
00:05:04,505 --> 00:05:05,573
Hey, you know what?
134
00:05:05,639 --> 00:05:07,040
At a moment like this,
I like to --
135
00:05:07,107 --> 00:05:09,343
I like to take a --
136
00:05:09,410 --> 00:05:13,447
Take a page
Out of the hebrew book.
137
00:05:13,514 --> 00:05:14,782
L'chaim.
138
00:05:14,848 --> 00:05:15,849
La-ha-ha.
139
00:05:15,916 --> 00:05:19,019
Well, you work on that.
Drink up.
140
00:05:19,086 --> 00:05:21,822
Well, this smells
A little different.
141
00:05:21,889 --> 00:05:22,923
Mm.
142
00:05:32,433 --> 00:05:33,734
Hodges, what is going on?
143
00:05:33,801 --> 00:05:35,335
Well, haven't you heard?
144
00:05:35,403 --> 00:05:38,372
Andy davis, the ex-governor's
Son, is missing again.
What?
145
00:05:38,439 --> 00:05:39,440
Hodges,
Take this to the lab.
146
00:05:39,507 --> 00:05:40,741
What, andy davis is missing?
Since when?
147
00:05:40,808 --> 00:05:42,910
Last night.
He's been kidnapped.
Kidnapped?
148
00:05:42,976 --> 00:05:44,144
Yes, he didn't come home
Last night,
149
00:05:44,211 --> 00:05:45,546
And they found this ransom note
On their front porch.
150
00:05:45,613 --> 00:05:47,881
"I have little andy"?
151
00:05:47,948 --> 00:05:50,317
Well, who would want
To have him kidnapped?
152
00:05:50,384 --> 00:05:51,485
Do -- do we have
Any suspects?
153
00:05:51,552 --> 00:05:54,087
Yes, jack,
We have a suspect.
154
00:05:54,154 --> 00:05:56,223
Dan stark.
155
00:05:56,289 --> 00:05:57,357
[ gunshot ]
156
00:05:57,425 --> 00:05:59,026
* whoo *
157
00:05:59,092 --> 00:06:00,360
* all right, everybody *
158
00:06:00,428 --> 00:06:02,062
* one, two, three, four *
159
00:06:02,129 --> 00:06:03,464
* sing yeah yeah *
160
00:06:03,531 --> 00:06:05,466
* oh oh oh no *
161
00:06:05,533 --> 00:06:08,969
*sing yeah yeah
Oh oh oh no *
162
00:06:09,036 --> 00:06:11,839
*sing yeah
Yeah oh oh oh no *
163
00:06:11,905 --> 00:06:13,574
* whoo *
164
00:06:21,381 --> 00:06:23,116
[ cell phone ringing ]
165
00:06:23,183 --> 00:06:26,620
[ snoring ]
166
00:06:32,493 --> 00:06:34,828
Uh, this is dan stark.
167
00:06:34,895 --> 00:06:37,598
Would you mind telling me
What the hell is going on?!
168
00:06:37,665 --> 00:06:40,000
I feel like hell.
169
00:06:40,067 --> 00:06:42,903
Dan,
Andy's been kidnapped.
170
00:06:42,970 --> 00:06:44,538
What?
171
00:06:44,605 --> 00:06:47,074
Not again.
172
00:06:47,140 --> 00:06:49,843
Yes, andy's parents
Found a ransom note
173
00:06:49,910 --> 00:06:52,580
Taped to their front door
This morning
174
00:06:52,646 --> 00:06:54,014
With andrew's blood
On it...
175
00:06:54,081 --> 00:06:55,616
And your fingerprints.
176
00:06:55,683 --> 00:06:57,217
Now, how do you suppose
That happened?
177
00:06:57,284 --> 00:06:58,452
[ gun cocks ]
178
00:06:58,519 --> 00:07:00,053
[ cylinder clicking ]
179
00:07:00,120 --> 00:07:01,221
[ gunshot ]
180
00:07:01,288 --> 00:07:02,556
Parker: dude, what is that?
181
00:07:02,623 --> 00:07:04,592
I stole it
From a locksmith.
182
00:07:04,658 --> 00:07:06,860
It's a tubular lock pick.
183
00:07:06,927 --> 00:07:08,428
Tubular.
184
00:07:08,496 --> 00:07:09,863
That's rad.
185
00:07:09,930 --> 00:07:11,465
Parker: you sure we're
Not gonna wake him up, dude?
186
00:07:11,532 --> 00:07:14,735
That roofie's not gonna wear off
For a couple more hours.
187
00:07:14,802 --> 00:07:16,570
Isn't that right,
Dan stark?!
188
00:07:16,637 --> 00:07:18,606
[ dan snoring ]
Tubular.
189
00:07:18,672 --> 00:07:20,207
[ chuckles ]
When he wakes up,
190
00:07:20,273 --> 00:07:23,110
He's gonna have the gnarliest
Headache, man...
191
00:07:23,176 --> 00:07:24,444
In more ways than one.
192
00:07:24,512 --> 00:07:26,113
Well, hello, little piglet.
193
00:07:26,179 --> 00:07:27,915
Whoa!
You remember me?
194
00:07:27,981 --> 00:07:30,818
It's detective dan's real gun.
195
00:07:30,884 --> 00:07:32,786
Andy, come over here, dude.
I need your help for a second.
196
00:07:34,421 --> 00:07:35,589
What are you gonna do
With that?
197
00:07:35,656 --> 00:07:36,790
Here, give me
A finger.
198
00:07:36,857 --> 00:07:37,825
What?
199
00:07:37,891 --> 00:07:39,226
It's just gonna hurt
A little bit.
200
00:07:39,292 --> 00:07:42,596
Aah! Ohh!
All right.
201
00:07:42,663 --> 00:07:45,298
That was my favorite finger!
202
00:07:45,365 --> 00:07:46,500
[ gun cocks ]
203
00:07:46,567 --> 00:07:47,568
[ cylinder clicking ]
204
00:07:47,635 --> 00:07:49,436
Oh, lord, jacko,
They set me up.
205
00:07:49,503 --> 00:07:52,673
I knew that beer tasted funny.
They slipped me a mickey.
206
00:07:52,740 --> 00:07:55,509
Here's what is going
To happen, dad.
207
00:07:55,576 --> 00:07:58,411
[ chuckles nervously ]
Problem with the dog.
208
00:07:58,478 --> 00:08:01,682
Listen, some, uh,
Friends from work
209
00:08:01,749 --> 00:08:04,317
Are gonna bring you
Down here to the office,
210
00:08:04,384 --> 00:08:05,719
And we are gonna sort
This thing out.
211
00:08:05,786 --> 00:08:06,887
Do you understand me?
No, man.
212
00:08:06,954 --> 00:08:08,221
They're gonna put me in jail!
213
00:08:08,288 --> 00:08:09,657
[ siren wailing ]
I've only got one choice.
214
00:08:09,723 --> 00:08:12,292
I got to save andy
A second time!
215
00:08:12,359 --> 00:08:14,194
No, no, no.
216
00:08:14,261 --> 00:08:15,262
[ sighs ]
217
00:08:18,966 --> 00:08:20,634
Newswoman: breaking news.
218
00:08:20,701 --> 00:08:23,771
Fox 4 news has learned
That andrew davis,
219
00:08:23,837 --> 00:08:26,707
The son of former
Texas governor sanford davis,
220
00:08:26,774 --> 00:08:29,777
Has been kidnapped
For the second time.
221
00:08:29,843 --> 00:08:31,411
Authorities are confirming
222
00:08:31,478 --> 00:08:35,415
That the leading suspect in
This kidnapping is dan stark.
223
00:08:35,482 --> 00:08:37,751
Dan stark was one of the two
Dallas police detectives
224
00:08:37,818 --> 00:08:39,219
Who rescued andrew...
225
00:08:39,286 --> 00:08:41,521
O.M.G. That's you!
226
00:08:41,589 --> 00:08:43,023
I don't see
The resemblance.
227
00:08:43,090 --> 00:08:45,025
It's so obvious.
It's the same mustache.
228
00:08:45,092 --> 00:08:46,159
Dan: [ chuckles ]
229
00:08:46,226 --> 00:08:47,695
F.Y.I. --
230
00:08:47,761 --> 00:08:50,197
Saying "O.M.G."
Doesn't save you anytime.
231
00:08:50,263 --> 00:08:51,364
I don't get it.
232
00:08:51,431 --> 00:08:53,667
I'm calling the cops.
I am the cops, baby!
233
00:08:53,734 --> 00:08:55,068
You go ahead!
Call me anytime!
Yeah. [ scoffs ]
234
00:08:55,135 --> 00:08:57,705
Dan stark was one of the two
Dallas police detectives
235
00:08:57,771 --> 00:09:01,642
Who rescued andrew in 1985.
236
00:09:01,709 --> 00:09:03,744
Woman: andy, do you have
Anything to say
237
00:09:03,811 --> 00:09:04,812
To detective dan?
238
00:09:04,878 --> 00:09:07,014
Thank you,
Detective dan.
239
00:09:07,080 --> 00:09:09,817
Sanford: our family cannot
Take losing our son again.
240
00:09:09,883 --> 00:09:12,019
Detective stark,
If you're watching this,
241
00:09:12,085 --> 00:09:15,188
Please, please return
Our son to us.
242
00:09:15,255 --> 00:09:18,091
Newswoman: the suspect was last
Seen fleeing a laundromat
243
00:09:18,158 --> 00:09:19,559
By two eyewitnesses
Who provided
244
00:09:19,627 --> 00:09:22,262
A detailed description
Of his current appearance.
245
00:09:22,329 --> 00:09:24,397
All right, people,
These are the neighborhoods
246
00:09:24,464 --> 00:09:26,133
We should be focusing on.
247
00:09:26,199 --> 00:09:29,937
Our suspect -- caucasian male,
Medium height, unstable,
248
00:09:30,003 --> 00:09:32,940
Bad taste in clothing,
Stupid mustache,
249
00:09:33,006 --> 00:09:34,307
Also says hurtful things.
250
00:09:34,374 --> 00:09:37,244
Okay, enough, hodges!
Look, this is ridiculous.
251
00:09:37,310 --> 00:09:40,047
We all know dan stark
Did not kidnap andy davis.
252
00:09:40,113 --> 00:09:42,549
Admit it, bailey.
Your boy finally cracked.
253
00:09:42,616 --> 00:09:44,017
Remember last month,
The way he lost it
254
00:09:44,084 --> 00:09:46,086
At kempenaar's
Retirement party?
255
00:09:46,153 --> 00:09:49,056
That was his last good
Brain cell popping like a zit.
256
00:09:50,223 --> 00:09:52,793
Hey, hey, hey!
Bailey, in my office now!
257
00:09:54,261 --> 00:09:56,463
Look, detective bailey,
Between you and me,
258
00:09:56,529 --> 00:09:57,731
I know dan did not do this.
259
00:09:57,798 --> 00:09:59,132
I mean, he is a loose wire.
260
00:09:59,199 --> 00:10:00,934
He's a massive,
Massive pain in my ass.
261
00:10:01,001 --> 00:10:02,335
But he's not a kidnapper.
262
00:10:02,402 --> 00:10:04,337
Well, I think
He's being set up.
By who?
263
00:10:04,404 --> 00:10:06,373
There was no sign of forced
Entry into the trailer.
264
00:10:06,439 --> 00:10:08,709
But I was taking a look
At andy davis' records.
265
00:10:08,776 --> 00:10:10,477
The guy's been arrested
A dozen times.
266
00:10:10,543 --> 00:10:13,814
Each time, his ex-governor dad
Got him off the hook.
267
00:10:13,881 --> 00:10:15,849
He obviously runs
With some shady people.
268
00:10:15,916 --> 00:10:17,384
How much do you want to bet
269
00:10:17,450 --> 00:10:19,787
It's one of those guys
That kidnapped andy?
270
00:10:19,853 --> 00:10:21,789
If the commissioner sees me
Pursuing this case
271
00:10:21,855 --> 00:10:23,824
With anything less than full
Vigor, I will lose my job.
272
00:10:23,891 --> 00:10:25,292
I understand.
273
00:10:25,358 --> 00:10:26,994
Okay, so we will both
Go on doing our jobs.
274
00:10:27,060 --> 00:10:28,962
I will be leading the team
Looking for dan,
275
00:10:29,029 --> 00:10:31,765
And you will go on searching
For the locksmith thieves.
276
00:10:31,832 --> 00:10:35,969
And if that case leads you
Down certain roads
277
00:10:36,036 --> 00:10:38,105
And I don't know about them,
278
00:10:38,171 --> 00:10:41,942
I couldn't stop you
From doing that, right?
279
00:10:42,009 --> 00:10:44,845
I will get to the bottom
Of this, lieutenant.
280
00:10:44,912 --> 00:10:47,147
And if facial hair could talk,
281
00:10:47,214 --> 00:10:49,649
I know you'd sing an opera.
282
00:10:51,752 --> 00:10:54,421
So, please...
283
00:10:54,487 --> 00:10:57,290
Lord...
284
00:10:57,357 --> 00:11:00,393
Forgive me
For what I am about to do.
285
00:11:02,395 --> 00:11:03,363
[ door closes ]
286
00:11:03,430 --> 00:11:04,698
[ sighs ]
287
00:11:04,765 --> 00:11:05,866
[ water shuts off ]
288
00:11:10,137 --> 00:11:11,438
[ clank ]
289
00:11:15,743 --> 00:11:16,777
Police! Freeze!
290
00:11:16,844 --> 00:11:18,511
[ both shouting ]
Oh, my lord!
291
00:11:18,578 --> 00:11:20,447
No! Bad dan!
292
00:11:20,513 --> 00:11:21,614
Are you
Out of your mind?!
293
00:11:21,681 --> 00:11:23,784
You don't sneak up on a man
Like that! Are you nuts?!
294
00:11:23,851 --> 00:11:25,352
You almost gave me
A heart attack, dan!
295
00:11:25,418 --> 00:11:28,455
And you almost gave me
A heart attack, so we're even!
296
00:11:29,556 --> 00:11:32,059
Dan...
297
00:11:32,125 --> 00:11:34,027
Were you about to shave
Your mustache?
298
00:11:34,094 --> 00:11:37,264
I'm like a bear
Caught in a trap,
299
00:11:37,330 --> 00:11:40,734
And it's like I-I got to gnaw
My leg off just to survive.
300
00:11:40,801 --> 00:11:42,102
[ scoffs ]
301
00:11:42,169 --> 00:11:45,138
You're the only person
I can trust.
302
00:11:45,205 --> 00:11:48,575
Partner blood -- it's --
It's thicker than brother blood.
303
00:11:48,641 --> 00:11:50,077
It's --
304
00:11:50,143 --> 00:11:51,879
It's like a meat sauce.
305
00:11:53,146 --> 00:11:55,148
Jacko, I need you
To run with me.
306
00:11:55,215 --> 00:11:56,416
No.
307
00:11:56,483 --> 00:11:58,418
I said run with me, jack.
308
00:11:58,485 --> 00:11:59,920
Dan, no.
309
00:12:01,288 --> 00:12:02,689
Fine.
310
00:12:02,756 --> 00:12:05,192
I get it.
311
00:12:05,258 --> 00:12:06,894
Forget about me.
312
00:12:06,960 --> 00:12:10,130
We got to save
Sweet little andy!
313
00:12:10,197 --> 00:12:11,832
What do you think
I am trying to do?
314
00:12:11,899 --> 00:12:14,935
Dan, I can't go
Out on the run with you
315
00:12:15,002 --> 00:12:17,771
Because one of us needs
To use police resources
316
00:12:17,838 --> 00:12:19,239
To try and track him down!
317
00:12:19,306 --> 00:12:21,541
O-okay, wait.
318
00:12:21,608 --> 00:12:23,610
How did you get
Into my apartment?
319
00:12:23,676 --> 00:12:25,913
Oh, this little
Locky thingy.
320
00:12:25,979 --> 00:12:27,480
Worked like a charm.
321
00:12:27,547 --> 00:12:29,149
You know, you're right.
We should camp out here.
322
00:12:29,216 --> 00:12:30,683
What do you want?
You want the bed or the couch?
323
00:12:30,750 --> 00:12:32,152
I'd prefer the bed.
324
00:12:32,219 --> 00:12:33,586
I don't know.
My back's weird.
325
00:12:33,653 --> 00:12:34,822
Dan, you can't
Stay here, okay?
326
00:12:34,888 --> 00:12:37,090
The entire city
Is looking for you.
327
00:12:37,157 --> 00:12:39,392
[ knock on door ]
Who's that?
I don't know.
328
00:12:39,459 --> 00:12:41,228
No! Come on!
Come on, come on, come on!
329
00:12:41,294 --> 00:12:43,964
Just -- just be quiet.
I'll be quiet.
330
00:12:45,332 --> 00:12:47,167
Liz?
Hi.
331
00:12:47,234 --> 00:12:48,735
Here's andy davis'
Expunged records.
332
00:12:48,802 --> 00:12:50,603
I could get in a lot
Of trouble for that.
333
00:12:50,670 --> 00:12:51,738
I hope you understand.
334
00:12:51,805 --> 00:12:53,606
Understood.
Crystal clear.
335
00:12:53,673 --> 00:12:56,443
Uh, so, am I just gonna
Keep...Standing here,
336
00:12:56,509 --> 00:12:59,412
And you stand there,
And you don't invite me in?
337
00:12:59,479 --> 00:13:00,547
I-I've got a date.
338
00:13:00,613 --> 00:13:01,915
What?
339
00:13:01,982 --> 00:13:03,350
Jack, there's a woman
In there?
340
00:13:03,416 --> 00:13:06,553
Oh, my god.
This is so awkward.
I'm sorry.
341
00:13:06,619 --> 00:13:08,889
It's okay. It's okay.
Dan: [ high-pitched ]
Jack, hurry!
342
00:13:08,956 --> 00:13:10,123
Come ba-- [ coughs ]
343
00:13:10,190 --> 00:13:12,359
Come back and finish
Having sex with me!
344
00:13:12,425 --> 00:13:13,526
[ sighs ]
345
00:13:13,593 --> 00:13:15,896
That woman sounds
A lot like dan stark.
346
00:13:15,963 --> 00:13:17,730
Uh, no, it's --
It's not dan.
347
00:13:17,797 --> 00:13:19,232
Not dan?
No.
348
00:13:19,299 --> 00:13:21,634
If dan stark is naked in here,
I'm gonna kill myself.
349
00:13:21,701 --> 00:13:23,436
No, no, he's...
350
00:13:25,238 --> 00:13:28,008
Maybe my date left early.
351
00:13:46,960 --> 00:13:48,195
[ telephone dialing ]
352
00:13:48,261 --> 00:13:50,097
Jacko.
Bloodhound here.
353
00:13:50,163 --> 00:13:52,632
I just wanted to leave
A message. I am safe.
354
00:13:52,699 --> 00:13:54,334
I am in the home of someone
355
00:13:54,401 --> 00:13:57,204
Who I know will take me in
And care for me.
356
00:13:57,270 --> 00:14:01,909
I am with the one person
In the world I can trust.
357
00:14:10,250 --> 00:14:12,920
* I'm so mixed up about it *
358
00:14:14,888 --> 00:14:17,190
Mr. Bedard, I presume?
359
00:14:17,257 --> 00:14:19,993
Hey, man.
Do I know you?
360
00:14:20,060 --> 00:14:21,428
No.
What do you want, man?
361
00:14:21,494 --> 00:14:23,263
Do you want
To score some weed?
362
00:14:23,330 --> 00:14:24,898
[ chuckles ]
363
00:14:24,965 --> 00:14:27,567
I was kidding.
You know that, right?
364
00:14:27,634 --> 00:14:29,702
When was the last time
You saw andy davis?
365
00:14:29,769 --> 00:14:31,004
Never heard of him.
Really?
366
00:14:31,071 --> 00:14:32,672
Because I got
Some police records
367
00:14:32,739 --> 00:14:34,041
That state
That you were busted
368
00:14:34,107 --> 00:14:36,743
For selling andy davis weed
About nine months ago --
369
00:14:36,809 --> 00:14:38,545
Expunged but not forgotten.
370
00:14:38,611 --> 00:14:40,813
Oh! That andy davis.
371
00:14:40,880 --> 00:14:42,349
[ laughs ]
372
00:14:42,415 --> 00:14:43,550
I know him.
373
00:14:43,616 --> 00:14:46,219
But I haven't seen him
In a long time.
374
00:14:46,286 --> 00:14:48,688
Well, I'm just gonna
Take this...
Oh.
375
00:14:48,755 --> 00:14:51,058
...And, uh, grab this,
376
00:14:51,124 --> 00:14:53,126
And I'll be back in 20 minutes
With a warrant.
377
00:14:53,193 --> 00:14:55,162
See you soon.
Hey, man!
378
00:14:55,228 --> 00:14:58,098
Andy came to see me
A few months ago,
379
00:14:58,165 --> 00:14:59,967
So I sent him over
To some other dudes.
380
00:15:02,202 --> 00:15:04,837
Tell me where I can find
These other dudes.
381
00:15:04,904 --> 00:15:06,673
Andy:
We're out of cereal again.
382
00:15:06,739 --> 00:15:09,409
What are you talking about?
Man, get back inside.
383
00:15:09,476 --> 00:15:11,044
You're supposed
To be kidnapped.
384
00:15:11,111 --> 00:15:12,845
What if there's, like,
A cop here or something?
385
00:15:12,912 --> 00:15:13,913
We -- we'd all
Be in trouble.
386
00:15:13,981 --> 00:15:15,115
You mean like that cop?
387
00:15:16,083 --> 00:15:18,051
Dude, get inside!
388
00:15:18,118 --> 00:15:20,353
Move! Move! Man, come on!
Get down! Get down!
389
00:15:20,420 --> 00:15:22,355
Don't let him see you.
I don't want
To get in trouble!
390
00:15:25,392 --> 00:15:27,627
What do I do?!
What do I do?!
391
00:15:27,694 --> 00:15:28,661
He's getting closer!
392
00:15:28,728 --> 00:15:29,729
Brody: dude, garage!
393
00:15:29,796 --> 00:15:31,898
[ gunshots ]
394
00:15:31,965 --> 00:15:33,400
Oh, my god!
What are you doing?!
395
00:15:33,466 --> 00:15:35,302
And where did you
Get a gun?!
Detective dan's trailer!
396
00:15:35,368 --> 00:15:36,703
I don't want
To get in trouble!
397
00:15:36,769 --> 00:15:38,205
Come on, we got to get
Out of here!
Come on!
398
00:15:38,271 --> 00:15:39,906
Aah!
Go! Go! Go!
Go! Go! Go!
399
00:15:39,973 --> 00:15:41,041
Go! Go! Go!
Go! Go! Go! Go!
400
00:15:41,108 --> 00:15:42,642
In the back!
Cover yourself up!
401
00:15:42,709 --> 00:15:44,111
You can't be seen!
402
00:15:44,177 --> 00:15:45,778
This was supposed
To be a fake kidnapping,
403
00:15:45,845 --> 00:15:47,880
But it's really starting to
Feel like a real kidnapping.
404
00:15:47,947 --> 00:15:49,682
Ugh!
Stop your whining!
405
00:15:49,749 --> 00:15:52,552
[ tires screeching ]
406
00:15:56,923 --> 00:15:59,026
[ horn honks ]
407
00:16:06,099 --> 00:16:07,700
[ mumbling ]
408
00:16:09,502 --> 00:16:12,239
Ohh!
Get up! Get your ass up,
You little weasel!
409
00:16:12,305 --> 00:16:15,042
I'm gonna clock you!
Come on!
410
00:16:16,543 --> 00:16:18,111
Stark.
411
00:16:18,178 --> 00:16:20,813
Dan stark, what the hell
Are you doing here?
412
00:16:20,880 --> 00:16:23,050
It is a long story.
413
00:16:23,116 --> 00:16:25,285
Gosh. You look like hell.
414
00:16:25,352 --> 00:16:27,420
I look like hell?
At least I got an excuse.
415
00:16:27,487 --> 00:16:30,523
Laid some righteous bojamba
On my shoulder.
416
00:16:30,590 --> 00:16:32,325
You're lucky I didn't
Use the 3-wood,
417
00:16:32,392 --> 00:16:33,826
'cause I can
Crush a 3-wood.
418
00:16:33,893 --> 00:16:35,962
You play golf?
419
00:16:36,029 --> 00:16:37,830
I'm a golfer. It's true.
420
00:16:37,897 --> 00:16:39,399
That's disgusting.
421
00:16:39,466 --> 00:16:42,069
Strange to see you like that.
I mean, seriously.
422
00:16:42,135 --> 00:16:44,271
Who gave you
The wuss bath?
423
00:16:44,337 --> 00:16:46,005
The wuss bath?
Yeah.
424
00:16:46,073 --> 00:16:47,740
Well, I'll tell you
What happened to me.
425
00:16:47,807 --> 00:16:50,710
I got dan stark
Out of my life.
426
00:16:50,777 --> 00:16:53,480
And that's better for you
Than vitamins.
427
00:16:53,546 --> 00:16:55,382
Mm.
428
00:16:55,448 --> 00:16:57,784
[ sighs ]
429
00:16:57,850 --> 00:17:00,553
Still...
430
00:17:00,620 --> 00:17:03,356
It's good to see you,
Partner.
431
00:17:04,924 --> 00:17:07,727
Good to see you, frank.
432
00:17:07,794 --> 00:17:09,229
Whoa, whoa, whoa! Okay.
433
00:17:09,296 --> 00:17:10,763
[ crying ]
I miss you.
434
00:17:10,830 --> 00:17:11,964
Easy.
I'm a hugger.
435
00:17:12,031 --> 00:17:13,200
Yeah, I know. Easy.
436
00:17:13,266 --> 00:17:14,534
Good to see you, too.
437
00:17:14,601 --> 00:17:15,535
Thank you, frank.
438
00:17:15,602 --> 00:17:17,804
[ chuckles ]
439
00:17:22,109 --> 00:17:23,076
Oh, come on!
440
00:17:23,143 --> 00:17:24,211
Dan stark does not wear
441
00:17:24,277 --> 00:17:27,714
Cardigans, khakis,
Fanny packs, and whatnot.
442
00:17:27,780 --> 00:17:28,781
Okay, fine.
443
00:17:28,848 --> 00:17:30,049
Then just grab
What you're gonna grab
444
00:17:30,117 --> 00:17:31,084
And then get the hell
Out of here.
445
00:17:31,151 --> 00:17:32,185
Holy lord.
If cynthia sees you --
446
00:17:32,252 --> 00:17:34,454
What the hell is stella
Doing down here?
447
00:17:34,521 --> 00:17:36,389
How do you sleep
At night?
Stella is retired.
448
00:17:36,456 --> 00:17:38,024
Just -- just -- just put her
Back there, will you?
449
00:17:38,091 --> 00:17:40,360
Good lord,
Look at all this.
450
00:17:40,427 --> 00:17:44,464
It's your badge.
Come on.
451
00:17:44,531 --> 00:17:46,266
What the hell?
452
00:17:46,333 --> 00:17:48,768
Oh, my lord, there it is.
453
00:17:48,835 --> 00:17:51,204
"Savage and stark."
"Savage and stark," yeah.
454
00:17:51,271 --> 00:17:54,241
Vhs -- the way it was meant
To be seen.
455
00:17:54,307 --> 00:17:55,408
Oh, wow, man.
456
00:17:55,475 --> 00:17:57,344
Stark, there is a reason
457
00:17:57,410 --> 00:18:00,280
That these things
Are buried in here.
458
00:18:00,347 --> 00:18:02,215
What are you doing? Put that
Back. Just put it back.
459
00:18:02,282 --> 00:18:03,983
Now, I want you
To put this on.
460
00:18:04,050 --> 00:18:05,418
Stick your hand out.
No, no.
461
00:18:05,485 --> 00:18:06,519
I'm not --
No, no, no, no, no.
Stick it in there.
462
00:18:06,586 --> 00:18:08,155
Stick it in.
You know you want to.
463
00:18:08,221 --> 00:18:10,056
You know you do.
464
00:18:10,123 --> 00:18:12,192
All right, now, maybe --
Maybe just --
You know you want --
465
00:18:12,259 --> 00:18:13,926
Stick it in.
Just a little bit. Just...
466
00:18:13,993 --> 00:18:15,495
You still got
The chassis for it.
467
00:18:15,562 --> 00:18:17,029
Come on.
Oh, daddy's home.
468
00:18:17,096 --> 00:18:18,898
Ohh.
Daddy's home.
469
00:18:18,965 --> 00:18:21,801
Baby, there's nothing like
The feeling of that, is there?
470
00:18:21,868 --> 00:18:23,936
No, there's nothing.
[ sighs ] No, no, I can't.
471
00:18:24,003 --> 00:18:25,838
I mean, if cynthia
Sees me in this shirt,
Boy, she's gonna have a --
472
00:18:25,905 --> 00:18:27,840
Cynthia: frank, who are you
Talking to in here?
473
00:18:29,041 --> 00:18:30,243
Cynthia.
474
00:18:30,310 --> 00:18:32,779
Darlin', good to s--
Wow, you're --
475
00:18:32,845 --> 00:18:34,113
You look fantastic.
476
00:18:34,181 --> 00:18:35,848
I thought
I smelled bourbon.
477
00:18:35,915 --> 00:18:37,150
Did you get
Some work done?
478
00:18:37,217 --> 00:18:39,552
'cause that guy is
An artiste, man.
479
00:18:39,619 --> 00:18:41,588
I mean, it's --
It's natural.
480
00:18:41,654 --> 00:18:43,022
Mm.
481
00:18:43,089 --> 00:18:46,058
Frank,
What is he doing here?
482
00:18:46,125 --> 00:18:47,760
He broke in.
483
00:18:47,827 --> 00:18:49,896
And I found him asleep
On the couch.
484
00:18:49,962 --> 00:18:51,264
Oh.
485
00:18:51,331 --> 00:18:52,899
But, uh, he was
Just leaving.
Oh, good.
486
00:18:52,965 --> 00:18:55,535
You know what, dan?
I have to be honest with you.
487
00:18:55,602 --> 00:18:57,170
It's probably not best
That you're here.
488
00:18:57,237 --> 00:18:59,772
His therapist has
Expressly forbidden
489
00:18:59,839 --> 00:19:02,909
Any sort of...
Contact with you.
490
00:19:02,975 --> 00:19:04,311
Let me ask you something.
491
00:19:04,377 --> 00:19:07,447
Was it your therapist --
Was it dr. Winfrey...
492
00:19:07,514 --> 00:19:09,582
Not funny.
...Who asked you
To hide away
493
00:19:09,649 --> 00:19:12,219
Your matching
"Savage and stark" flask
494
00:19:12,285 --> 00:19:14,787
In a trunk
In a laundry room?!
495
00:19:14,854 --> 00:19:17,324
He feels that
It is best...
Saint.
496
00:19:17,390 --> 00:19:19,692
...That I keep the artifacts
Of my old life...
497
00:19:19,759 --> 00:19:21,694
Old life.
...Out of sight.
498
00:19:21,761 --> 00:19:23,196
Locked away.
499
00:19:23,263 --> 00:19:26,699
Listen, dan, it's probably best
That you get out of here.
500
00:19:26,766 --> 00:19:27,600
Okay?
501
00:19:27,667 --> 00:19:29,202
Hey, hey, hey.
Whoa, whoa.
502
00:19:29,269 --> 00:19:31,404
W-where we going, brahs?
Andy, shh.
503
00:19:31,471 --> 00:19:33,806
Stop talking, bro.
Well, I thought
We were friends.
504
00:19:33,873 --> 00:19:35,408
Yeah, and we thought
You were gonna keep us
505
00:19:35,475 --> 00:19:37,076
From going to jail!
506
00:19:37,143 --> 00:19:39,812
Come on.
Stay in here. Stay.
507
00:19:39,879 --> 00:19:42,682
Where are we, guys?
[ gun cocks, gunshot ]
508
00:19:42,749 --> 00:19:44,384
Okay, help me
Block the door.
509
00:19:44,451 --> 00:19:46,886
We got to block the door.
510
00:19:46,953 --> 00:19:48,921
I know we need to hide him.
511
00:19:48,988 --> 00:19:51,858
But why here?
Do you got any better ideas,
Genius?
512
00:19:51,924 --> 00:19:53,860
Breathe.
513
00:19:53,926 --> 00:19:55,895
In through the nose...
[ inhales deeply ]
514
00:19:55,962 --> 00:19:58,865
...Out through the mouth.
[ exhales sharply ]
515
00:19:58,931 --> 00:20:00,132
Center.
516
00:20:00,199 --> 00:20:02,134
All right,
I'm back, bro.
517
00:20:02,201 --> 00:20:05,272
Maybe we should take him home,
Call the whole thing off.
518
00:20:05,338 --> 00:20:07,640
Dude, what are you
Smoking?!
519
00:20:07,707 --> 00:20:09,576
Pot.
520
00:20:09,642 --> 00:20:11,944
We can't take him home, idiot!
He just shot a cop!
521
00:20:14,381 --> 00:20:16,015
Ruiz: so, your first
Gunshot wound.
522
00:20:16,082 --> 00:20:17,350
How's it feel?
523
00:20:17,417 --> 00:20:21,621
Not good, but I'll live.
[ chuckles ]
524
00:20:21,688 --> 00:20:23,122
Lieutenant, I'm sorry.
525
00:20:23,189 --> 00:20:24,457
No, no, no.
Save your apologies.
526
00:20:24,524 --> 00:20:25,992
There's somebody who
Wants to talk to you.
527
00:20:29,996 --> 00:20:34,601
Commissioner brobeck.
It's an honor to meet you, sir.
528
00:20:34,667 --> 00:20:36,769
Lieutenant ruiz,
I'm gonna need
529
00:20:36,836 --> 00:20:39,606
A moment alone
With the detective.
530
00:20:39,672 --> 00:20:41,841
[ door closes ]
Sit down.
531
00:20:44,344 --> 00:20:47,213
Bailey, one of the great perks
Of my job
532
00:20:47,280 --> 00:20:49,449
Is I usually don't have
To deal with detectives
533
00:20:49,516 --> 00:20:51,551
In property crimes,
Yet here I am.
534
00:20:51,618 --> 00:20:54,321
I wish it was under
Better circumstances, sir.
535
00:20:54,387 --> 00:20:55,955
So do I.
536
00:20:56,022 --> 00:20:58,991
Now, the way I see it,
You got two choices.
537
00:20:59,058 --> 00:21:01,561
You can impress me,
Or you can disappoint me.
538
00:21:01,628 --> 00:21:03,730
You find your partner,
I'm impressed,
539
00:21:03,796 --> 00:21:06,533
And you're on my radar
For the right reasons.
540
00:21:06,599 --> 00:21:09,302
With all due respect, sir,
Dan stark did not do this.
541
00:21:09,369 --> 00:21:10,837
Oh, right. Yes.
542
00:21:10,903 --> 00:21:13,906
It was the, uh,
Phantom drug dealers,
543
00:21:13,973 --> 00:21:16,008
The ones whose names
You couldn't get.
544
00:21:16,075 --> 00:21:19,211
My question is,
What's the motive?
545
00:21:19,278 --> 00:21:20,880
I mean, why go through
All that trouble
546
00:21:20,947 --> 00:21:23,015
Just to frame a broke-down,
Washed-up detective?
547
00:21:23,082 --> 00:21:25,385
I'm afraid I don't have
An answer to that, sir.
548
00:21:25,452 --> 00:21:26,486
This is pretty thin.
549
00:21:26,553 --> 00:21:28,488
Well, what's dan's
Motive, sir?
550
00:21:32,459 --> 00:21:34,461
Excuse me?
551
00:21:34,527 --> 00:21:39,231
Why would dan kidnap a guy
That he saved 25 years ago?
552
00:21:39,298 --> 00:21:41,401
That's your job
To figure out.
553
00:21:41,468 --> 00:21:43,336
Now, lieutenant ruiz
Tells me
554
00:21:43,403 --> 00:21:45,505
That you are
An ambitious young man
555
00:21:45,572 --> 00:21:47,407
And that you have a tendency
556
00:21:47,474 --> 00:21:48,908
To run your mouth
To your superiors.
557
00:21:48,975 --> 00:21:49,876
That's clearly true.
558
00:21:49,942 --> 00:21:51,711
But I can't
Think of a better way
559
00:21:51,778 --> 00:21:53,413
For you to advance
Your career
560
00:21:53,480 --> 00:21:56,749
Than to make
A high-profile arrest
561
00:21:56,816 --> 00:21:59,051
Like this one.
562
00:21:59,118 --> 00:22:00,487
By the way,
563
00:22:00,553 --> 00:22:02,389
Ballistics report came back
On your little shoot-out.
564
00:22:02,455 --> 00:22:06,058
The bullet that hit you
Came from your partner's gun.
565
00:22:07,427 --> 00:22:09,161
[ door closes ]
566
00:22:09,228 --> 00:22:12,599
Dan shot you?
567
00:22:12,665 --> 00:22:14,667
That's what
The ballistics say.
568
00:22:14,734 --> 00:22:18,004
I mean, all the evidence points
To dan, but I know dan.
569
00:22:18,070 --> 00:22:19,506
Dan would not do this.
570
00:22:19,572 --> 00:22:21,841
He's my partner, all right?
I trust him with my life.
571
00:22:21,908 --> 00:22:23,776
It's like I'm the only guy
In all of dallas
572
00:22:23,843 --> 00:22:25,645
That doesn't want dan stark
To go to jail.
573
00:22:25,712 --> 00:22:27,179
I don't want him
Going to jail, either.
574
00:22:27,246 --> 00:22:28,347
If he goes to jail,
575
00:22:28,415 --> 00:22:30,883
I got six cases on my docket
That are busted.
576
00:22:30,950 --> 00:22:32,885
What? How so?
577
00:22:32,952 --> 00:22:34,186
Well,
He's the arresting officer.
578
00:22:34,253 --> 00:22:35,788
If this gets pinned on him,
579
00:22:35,855 --> 00:22:37,390
Pretty much a slam dunk
For the defense.
580
00:22:37,457 --> 00:22:39,125
That's it.
581
00:22:39,191 --> 00:22:40,359
What?
582
00:22:40,427 --> 00:22:41,394
That -- that's the motive!
583
00:22:41,461 --> 00:22:43,162
Whoever dan arrested
Is setting him up!
584
00:22:43,229 --> 00:22:46,098
I need to see the case files
On all six of those defendants.
585
00:22:46,165 --> 00:22:47,033
I've got them in my office.
586
00:22:47,099 --> 00:22:48,401
Well, then, we got to go
To your office now.
587
00:22:48,468 --> 00:22:49,836
Okay.
588
00:22:49,902 --> 00:22:53,440
Appreciate all the stuff
You're -- you're letting me use.
589
00:22:53,506 --> 00:22:54,641
You can burn it.
590
00:22:54,707 --> 00:22:56,042
Come on, cynthia.
591
00:22:56,108 --> 00:22:58,144
Is this still about that toast
I made at the wedding?
592
00:22:58,210 --> 00:23:01,514
Oh, you mean the one
Where you congratulated me
593
00:23:01,581 --> 00:23:03,750
On being frank's
Lucky 100th?
594
00:23:03,816 --> 00:23:05,485
Yeah.
It's a compliment.
595
00:23:05,552 --> 00:23:07,420
Oh, yes. I know.
Well, thank you.
596
00:23:07,487 --> 00:23:10,156
You won the turkey shoot, baby.
Let it go.
597
00:23:10,222 --> 00:23:11,424
[ chuckles ]
598
00:23:11,491 --> 00:23:13,225
Listen, uh...
599
00:23:13,292 --> 00:23:15,628
I've stayed away for 25 years,
600
00:23:15,695 --> 00:23:17,363
And I would
Just appreciate a moment
601
00:23:17,430 --> 00:23:18,531
To say good-bye to my --
602
00:23:18,598 --> 00:23:20,166
My old partner,
One on one.
603
00:23:20,232 --> 00:23:22,201
Okay.
604
00:23:22,268 --> 00:23:24,403
You have three minutes.
605
00:23:24,471 --> 00:23:26,205
Then I'm calling
The cops.
606
00:23:26,272 --> 00:23:27,674
Yes, ma'am.
607
00:23:29,241 --> 00:23:31,243
[ sighs ]
608
00:23:31,310 --> 00:23:33,646
Okay, here's what, frankie.
This is serious.
609
00:23:33,713 --> 00:23:38,551
We are the only two that can
Save sweet little andy again.
610
00:23:38,618 --> 00:23:41,087
I'm not in the saving business
Anymore, dan.
611
00:23:41,153 --> 00:23:42,822
I have moved on.
612
00:23:42,889 --> 00:23:45,124
A real cop
Doesn't move on, frank.
613
00:23:45,191 --> 00:23:46,325
You know that.
614
00:23:46,392 --> 00:23:48,861
You're gonna
Have to go now, danny.
615
00:23:50,029 --> 00:23:51,163
I'm sorry.
616
00:23:52,899 --> 00:23:54,433
All right.
617
00:23:57,336 --> 00:24:00,172
Let me just ask you
One more question.
618
00:24:00,239 --> 00:24:01,841
If you have moved on,
619
00:24:01,908 --> 00:24:04,511
How come you're still sporting
That bitchin' 'stache?
620
00:24:08,347 --> 00:24:10,316
[ siren wailing ]
621
00:24:10,382 --> 00:24:11,951
Oh, come on.
622
00:24:12,018 --> 00:24:14,386
What the --
Did you call the cops already?
623
00:24:14,453 --> 00:24:15,855
Yes, I did.
624
00:24:15,922 --> 00:24:17,757
I thought you said
Three minutes.
625
00:24:17,824 --> 00:24:19,926
I lied.
You...
626
00:24:21,628 --> 00:24:24,764
Guys, can I please
Go home now?
627
00:24:24,831 --> 00:24:27,099
This is boring, guys!
628
00:24:27,166 --> 00:24:28,501
[ bubble wrap popping ]
629
00:24:28,568 --> 00:24:32,204
Brahs, c-could I have
A magazine, maybe?
630
00:24:32,271 --> 00:24:35,241
I'm almost
Out of bubble wrap, guys!
631
00:24:35,307 --> 00:24:36,909
That guy's voice
Is driving me nuts,
632
00:24:36,976 --> 00:24:38,310
Making me want
To kill myself!
633
00:24:38,377 --> 00:24:39,879
And then kill him!
634
00:24:39,946 --> 00:24:42,381
I'd really like
To go home now, guys!
635
00:24:42,448 --> 00:24:44,116
I mean, brahs.
636
00:24:44,183 --> 00:24:46,152
Hello?!
637
00:24:46,218 --> 00:24:48,588
Hello?!
638
00:24:48,655 --> 00:24:50,356
Wait a second.
639
00:24:50,422 --> 00:24:52,291
I just had an idea that might
Just save ourselves here.
640
00:24:52,358 --> 00:24:53,993
Right now, everybody thinks
641
00:24:54,060 --> 00:24:56,963
Dan stark kidnapped danny,
Right?
642
00:24:57,029 --> 00:24:59,632
Brody: I mean, he left a ransom
Note, ran from the cops.
643
00:24:59,699 --> 00:25:04,203
So what if andy got killed
With dan stark's gun?
644
00:25:06,573 --> 00:25:08,040
Think the cops
Will buy that?
645
00:25:08,107 --> 00:25:10,509
It's better than andy
Talking to the cops, dude.
646
00:25:10,577 --> 00:25:12,979
[ siren wailing ]
647
00:25:15,882 --> 00:25:17,550
Okay,
I got a hostage here!
648
00:25:17,617 --> 00:25:18,918
Frank: don't shoot!
Don't shoot!
649
00:25:18,985 --> 00:25:20,953
I got nothing to lose!
He's serious!
650
00:25:21,020 --> 00:25:23,422
Nobody moves,
Nobody gets hurt!
651
00:25:23,489 --> 00:25:26,626
Come on, stark. Even you're not
This crazy.
He's absolutely
This crazy!
652
00:25:26,693 --> 00:25:29,261
We've got help.
There's still time.
Just drop the gun.
653
00:25:29,328 --> 00:25:30,529
No way, hodge hole!
654
00:25:30,597 --> 00:25:31,664
You two!
655
00:25:31,731 --> 00:25:33,199
You two,
Get your guns down!
656
00:25:33,265 --> 00:25:34,734
[ gunshot ]
Oh!
657
00:25:34,801 --> 00:25:36,836
Oh, come on, stark!
That's city property.
Frank: do what he says!
658
00:25:36,903 --> 00:25:38,838
Come on, put them down!
I'm freaking out!
I'm freaking out here!
659
00:25:38,905 --> 00:25:39,839
[ gunshot ]
Aah!
660
00:25:39,906 --> 00:25:41,473
How about that?
Is that city property, too?!
661
00:25:41,540 --> 00:25:44,076
Give me keys, give me keys,
Give me keys, give me keys,
Give me keys!
662
00:25:44,143 --> 00:25:45,878
Aw, damn it!
Give me the keys.
663
00:25:45,945 --> 00:25:47,446
What are you doing?
Go ahead, you can shoot him.
664
00:25:47,513 --> 00:25:48,748
Get in the car. Get in.
665
00:25:48,815 --> 00:25:50,917
Go ahead. Go on.
You've got a straight shot.
666
00:25:50,983 --> 00:25:53,052
Take that!
Take the bag.
667
00:25:53,119 --> 00:25:55,622
Give me the gun!
I'll shoot him myself!
Get in there! Get in!
668
00:25:55,688 --> 00:25:58,124
Be strong, cynthia!
I love you!
669
00:25:58,190 --> 00:25:59,692
Get in the car!
I love you, too, baby!
670
00:25:59,759 --> 00:26:01,327
I got nothing to lose!
[ engine turns over ]
671
00:26:01,393 --> 00:26:02,629
Stark, you son of a bitch!
672
00:26:02,695 --> 00:26:04,330
Oh, god.
673
00:26:04,396 --> 00:26:07,399
Frank, be careful!
674
00:26:07,466 --> 00:26:09,201
[ tires screeching ]
675
00:26:09,268 --> 00:26:10,903
Well, go get him!
676
00:26:13,572 --> 00:26:14,641
Whoo-hoo!
677
00:26:14,707 --> 00:26:15,908
[ both laugh ]
678
00:26:18,845 --> 00:26:21,714
Take your partner hostage!
679
00:26:21,781 --> 00:26:23,582
I can't believe
That still works!
680
00:26:23,650 --> 00:26:27,219
Oh, baby,
It is a classic.
681
00:26:27,286 --> 00:26:30,289
Oh, man, cynthia's
Ticked off at me.
682
00:26:30,356 --> 00:26:31,958
Well, I love that woman,
683
00:26:32,024 --> 00:26:34,894
But she can be
A little bossy sometimes.
684
00:26:34,961 --> 00:26:36,162
Don't I know it, man.
685
00:26:36,228 --> 00:26:38,330
You remember the night
The three of us met
686
00:26:38,397 --> 00:26:41,367
When we were
Getting into...
687
00:26:42,669 --> 00:26:45,872
I told you
Never, ever...
688
00:26:45,938 --> 00:26:47,640
To bring that up again.
689
00:26:47,707 --> 00:26:49,141
You're right, franko.
690
00:26:49,208 --> 00:26:50,810
I'm sorry
About that, partner.
691
00:26:50,877 --> 00:26:53,445
It won't happen again.
692
00:26:53,512 --> 00:26:54,714
Forget it.
693
00:26:54,781 --> 00:26:56,649
[ laughs ]
694
00:26:56,716 --> 00:26:59,518
Hey, I think stella
Misses her daddy.
695
00:26:59,585 --> 00:27:02,088
Oh, come here, baby.
696
00:27:02,154 --> 00:27:04,190
[ smooches ]
697
00:27:04,256 --> 00:27:05,992
How you been?
698
00:27:06,058 --> 00:27:07,159
Lonely.
699
00:27:07,226 --> 00:27:08,160
[ laughing ]
700
00:27:08,227 --> 00:27:10,329
Well, partner...
701
00:27:10,396 --> 00:27:13,700
You ready
To bust some punks?
702
00:27:13,766 --> 00:27:15,267
I thought
You'd never ask.
703
00:27:15,334 --> 00:27:16,703
Whoo!
704
00:27:25,444 --> 00:27:28,014
Jack, I got the extra files
From my office.
705
00:27:28,080 --> 00:27:29,849
Okay, good,
Because this is not working.
706
00:27:29,916 --> 00:27:30,950
No, it's very precarious --
707
00:27:31,017 --> 00:27:32,051
No, I got it, I got it.
708
00:27:32,118 --> 00:27:33,652
No.
I --
[ clattering ]
709
00:27:35,822 --> 00:27:37,523
I'm sorry.
It's okay.
710
00:27:37,589 --> 00:27:40,359
Look like all of dan's upcoming
Trials are all drug-related.
711
00:27:41,894 --> 00:27:45,497
Wait -- wait a minute.
The hillview motel?
712
00:27:45,564 --> 00:27:47,033
That was where I was shot.
713
00:27:47,099 --> 00:27:50,770
Dan arrested two pot dealers
At the hillview motel.
714
00:27:50,837 --> 00:27:51,938
Oh, my god.
I know these guys.
715
00:27:52,004 --> 00:27:53,405
This is brody wilson
And parker gray.
716
00:27:53,472 --> 00:27:55,174
Their trial's coming up
At the end of the month.
717
00:27:55,241 --> 00:27:56,608
These are our guys, liz.
Yeah.
718
00:27:56,675 --> 00:27:58,010
We interrupt our programming
719
00:27:58,077 --> 00:27:59,345
With breaking news
720
00:27:59,411 --> 00:28:02,381
On the second kidnapping
Of andrew davis.
721
00:28:02,448 --> 00:28:04,616
There is
A stunning development.
722
00:28:04,683 --> 00:28:08,254
Sources have confirmed
That detective dan stark
723
00:28:08,320 --> 00:28:12,124
Broke into the home of his
Former partner, frank savage,
724
00:28:12,191 --> 00:28:14,160
And abducted him at gunpoint.
725
00:28:14,226 --> 00:28:15,962
It's the "Take your partner
Hostage" trick.
726
00:28:16,028 --> 00:28:18,564
Dan and frank
Are working together.
727
00:28:18,630 --> 00:28:20,199
T-they're on the case.
728
00:28:20,266 --> 00:28:22,201
Oh, okay --
Retired cop from the '80s
729
00:28:22,268 --> 00:28:24,036
And another one
That's on the lam
730
00:28:24,103 --> 00:28:25,671
Are working
A case together.
731
00:28:25,738 --> 00:28:26,906
That makes perfect sense.
732
00:28:26,973 --> 00:28:28,274
Well, in dan logic, it does.
733
00:28:28,340 --> 00:28:30,509
Okay, well, if you're
Such an expert on dan logic,
734
00:28:30,576 --> 00:28:32,344
Where are they headed now?
735
00:28:32,411 --> 00:28:36,182
* lord, I was born
A ramblin' man *
736
00:28:38,084 --> 00:28:39,618
Hey, we're closed.
737
00:28:39,685 --> 00:28:41,854
Yeah? I thought
It was happy hour.
738
00:28:41,921 --> 00:28:43,689
How you feeling, franko?
739
00:28:43,756 --> 00:28:45,958
Oh, I'm pretty happy.
740
00:28:46,025 --> 00:28:47,927
Yeah, me too.
I'm thrilled.
741
00:28:47,994 --> 00:28:49,295
Hey, I know you.
742
00:28:49,361 --> 00:28:51,497
Yeah. Remember me?
743
00:28:51,563 --> 00:28:52,865
What do you want?
744
00:28:52,932 --> 00:28:53,933
We're asking
The questions.
745
00:28:56,869 --> 00:28:57,937
You the son of a bitch
746
00:28:58,004 --> 00:29:00,406
That slipped a mickey
In my sacred suds?
747
00:29:00,472 --> 00:29:02,108
I'm not talking.
748
00:29:02,174 --> 00:29:04,010
Frank, you want to
Get this guy
749
00:29:04,076 --> 00:29:06,212
In the mood
For a little conversation?
750
00:29:06,278 --> 00:29:08,080
Absolutely.
751
00:29:09,748 --> 00:29:12,718
Oh! Man! Man.
752
00:29:12,785 --> 00:29:15,621
Hey, frank, don't forget to
Check out that fancy jukebox.
753
00:29:15,687 --> 00:29:17,890
No, come on. Come on, brother.
Come on, now.
Ooh!
754
00:29:17,957 --> 00:29:19,491
Dan: come on, take --
Take a gander at that.
755
00:29:19,558 --> 00:29:21,393
Looks more like
A computer machine to me.
756
00:29:21,460 --> 00:29:23,529
Hey, man, no, no, no.
Come on, no, no!
757
00:29:23,595 --> 00:29:25,898
Please don't! Wait, wait,
I'll talk! I'll talk, okay?
758
00:29:25,965 --> 00:29:28,100
Who you working with?
These guys.
759
00:29:28,167 --> 00:29:31,003
Yeah, they give me
Free marijuana for my migraines.
760
00:29:31,070 --> 00:29:33,405
And I help them out, man.
I was stupid.
761
00:29:33,472 --> 00:29:34,540
You make me sick.
762
00:29:34,606 --> 00:29:35,908
Oh! Come on, now!
763
00:29:35,975 --> 00:29:37,877
Why are you doing that?!
I'm talking!
764
00:29:37,944 --> 00:29:39,545
[ laughs ]
Hey, okay.
765
00:29:39,611 --> 00:29:41,647
Settle down.
766
00:29:41,713 --> 00:29:43,782
Take -- take a break
For a sec.
767
00:29:43,850 --> 00:29:45,617
[ glass shatters ]
Aww.
768
00:29:45,684 --> 00:29:48,454
Okay, migraine, tell me the name
Of these characters.
769
00:29:48,520 --> 00:29:51,223
Brody and parker.
From california, I think.
770
00:29:51,290 --> 00:29:54,060
I know those characters.
They should still be in jail.
771
00:29:54,126 --> 00:29:55,294
What the hell
They doing out?
772
00:29:55,361 --> 00:29:57,864
I guess they made bail.
Frank: freakin' lawyers.
773
00:30:00,466 --> 00:30:03,035
Used to be you busted a punk,
They stayed busted!
774
00:30:06,772 --> 00:30:08,240
[ siren wails ]
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
775
00:30:08,307 --> 00:30:10,509
I do believe law enforcement
Is approaching.
776
00:30:10,576 --> 00:30:13,312
I thought we were being quiet.
777
00:30:13,379 --> 00:30:14,413
[ yelling ]
778
00:30:14,480 --> 00:30:16,515
[ tires screeching ]
779
00:30:18,417 --> 00:30:20,586
That's jack!
That's my partner!
780
00:30:21,921 --> 00:30:23,089
Okay!
781
00:30:23,155 --> 00:30:26,225
Hey, franko,
Hop in, hop in!
782
00:30:26,292 --> 00:30:29,896
All right, andy, you're gonna
Have to put up your...
783
00:30:32,364 --> 00:30:33,866
Where'd he go?
784
00:30:33,933 --> 00:30:35,601
[ gun cocks ]
785
00:30:35,667 --> 00:30:36,568
[ cylinder clicking ]
786
00:30:36,635 --> 00:30:38,004
[ gunshot ]
787
00:30:38,070 --> 00:30:40,940
[ grunting ]
788
00:30:41,007 --> 00:30:42,942
[ whimpers ]
789
00:30:45,677 --> 00:30:46,612
[ gun cocks ]
790
00:30:46,678 --> 00:30:47,646
[ cylinder clicking ]
791
00:30:47,713 --> 00:30:49,448
[ sirens wailing ]
792
00:30:54,053 --> 00:30:56,688
Dan: [ laughs ]
All right, jacko!
793
00:30:56,755 --> 00:30:58,024
How the hell
Did you find us?
794
00:30:58,090 --> 00:31:00,626
What happened to your arm,
Partner?
795
00:31:00,692 --> 00:31:02,528
Did you get a tattoo?
796
00:31:02,594 --> 00:31:03,963
No. I got shot in the arm.
797
00:31:04,030 --> 00:31:06,532
Your first sweet kiss
Of sizzling lead.
798
00:31:06,598 --> 00:31:07,934
Frank: no!
Yeah!
799
00:31:08,000 --> 00:31:09,768
You popped your cherry?
800
00:31:09,835 --> 00:31:11,170
What caliber was it?
801
00:31:11,237 --> 00:31:12,538
It's nice to meet you,
Frank.
802
00:31:12,604 --> 00:31:14,540
I-I have heard a lot
About you.
[ laughs ]
803
00:31:14,606 --> 00:31:17,409
Truly more than you could
Possibly know.
804
00:31:17,476 --> 00:31:20,312
Hey, frank and me,
We figured out who set me up.
805
00:31:20,379 --> 00:31:22,949
Yeah, me too --
Brody wilson and parker gray.
806
00:31:23,015 --> 00:31:25,717
You busted them for possession
Last year, and after the bust,
807
00:31:25,784 --> 00:31:27,653
You found their grow space
In one of the tunnels
808
00:31:27,719 --> 00:31:28,487
Underneath the cotton bowl.
809
00:31:28,554 --> 00:31:29,888
One of them
Used to work there.
810
00:31:29,956 --> 00:31:30,957
We're heading there
Right now.
811
00:31:31,023 --> 00:31:33,359
Help!
812
00:31:34,826 --> 00:31:39,465
Anybody, please help!
813
00:31:39,531 --> 00:31:41,533
[ grunts ]
814
00:31:43,735 --> 00:31:45,604
Help!
815
00:31:48,374 --> 00:31:51,944
Help!
The cotton bowl?
816
00:31:52,011 --> 00:31:54,913
Hello?!
817
00:31:54,981 --> 00:31:56,682
Hello?!
818
00:31:56,748 --> 00:31:58,550
Help!
819
00:31:58,617 --> 00:32:01,453
I'm kidnapped
In the cotton bowl!
820
00:32:13,465 --> 00:32:15,034
Dude, he's got to be
In this building somewhere.
821
00:32:15,101 --> 00:32:16,969
But where?
822
00:32:17,036 --> 00:32:20,072
* guess who
Just got back today *
823
00:32:20,139 --> 00:32:22,941
* them wild-eyed boys
That had been away *
824
00:32:23,009 --> 00:32:25,344
Okay,
Backup's on its way.
825
00:32:25,411 --> 00:32:27,279
We better hope
That andy's here.
826
00:32:27,346 --> 00:32:29,115
Can't believe this guy
Actually called for help.
827
00:32:29,181 --> 00:32:30,616
Yeah, that's one of
His worst habits.
828
00:32:30,682 --> 00:32:33,952
Ah! It's locked.
829
00:32:34,020 --> 00:32:36,022
Stand back.
830
00:32:37,623 --> 00:32:41,293
Yeah, that'll work.
831
00:32:41,360 --> 00:32:42,394
[ grunts ]
832
00:32:42,461 --> 00:32:44,296
* boys are back in town *
833
00:32:46,332 --> 00:32:49,935
* I said the boys
Are back in town *
834
00:32:50,002 --> 00:32:51,870
Andy! Andy!
835
00:32:51,937 --> 00:32:54,373
Andy!
836
00:32:54,440 --> 00:32:56,142
Oh, my lord,
He must be so scared.
837
00:32:56,208 --> 00:32:57,443
Jack: are you sure he's here?
838
00:32:57,509 --> 00:32:58,677
Andy davis!
839
00:32:58,744 --> 00:33:00,679
Frank, the key ring!
840
00:33:00,746 --> 00:33:01,913
Nothing gets by you,
Stark.
841
00:33:01,980 --> 00:33:03,415
He's here.
842
00:33:03,482 --> 00:33:04,883
That's it, partner.
That's a golden clue.
843
00:33:04,950 --> 00:33:06,418
Andy's here!
844
00:33:06,485 --> 00:33:07,953
Gates are locked.
He's on the field!
845
00:33:08,020 --> 00:33:09,155
Andy!
846
00:33:09,221 --> 00:33:10,289
Jack: andy!
Frank: andy!
847
00:33:10,356 --> 00:33:12,791
Little man,
Make a noise!
848
00:33:12,858 --> 00:33:14,360
Where are ya?
Jack: andy!
849
00:33:14,426 --> 00:33:16,462
Dan: we're here
To get you, dude!
850
00:33:16,528 --> 00:33:18,364
Detective dan?!
851
00:33:18,430 --> 00:33:22,201
And detective frank?!
It's andy! I'm up here!
852
00:33:22,268 --> 00:33:24,536
Jack: up there!
Andy,
Stay where you are!
853
00:33:24,603 --> 00:33:26,338
We're gonna save you,
Dude!
854
00:33:26,405 --> 00:33:28,074
That's him!
Where?
Andy: some crazy kidnappers...
855
00:33:28,140 --> 00:33:29,441
Andy: ... [ indistinct ]
Kidnapped again.
856
00:33:29,508 --> 00:33:30,642
I don't know. His voice
Is coming from everywhere.
857
00:33:30,709 --> 00:33:31,643
Right there!
There!
858
00:33:31,710 --> 00:33:32,811
Son of a bitch!
859
00:33:32,878 --> 00:33:33,912
I can get them
From here.
860
00:33:33,979 --> 00:33:35,781
Freeze! Police!
861
00:33:35,847 --> 00:33:37,416
Come on, let's go!
862
00:33:37,483 --> 00:33:40,018
No, no, no!
Frank, you're too far away!
863
00:33:40,086 --> 00:33:41,487
Give me that thing.
Give me that.
864
00:33:41,553 --> 00:33:42,488
No, dan!
865
00:33:42,554 --> 00:33:44,790
[ gunshots ]
866
00:33:44,856 --> 00:33:45,957
Dan: andy!
867
00:33:46,024 --> 00:33:48,327
Detective dan?!
868
00:33:48,394 --> 00:33:50,262
Andy, up on the roof!
869
00:33:50,329 --> 00:33:52,598
What?!
Get on the roof!
870
00:33:52,664 --> 00:33:53,599
I don't want to.
871
00:33:53,665 --> 00:33:55,101
We'll be right there,
Andy!
872
00:33:55,167 --> 00:33:57,603
Fine.
873
00:33:57,669 --> 00:33:59,105
Why are you telling him
To go up on the roof?
874
00:33:59,171 --> 00:34:00,739
Everest.
Everest.
875
00:34:00,806 --> 00:34:02,074
Everest. Right, okay.
876
00:34:02,141 --> 00:34:03,975
We got to hurry.
Damn right we do.
877
00:34:04,042 --> 00:34:05,311
Where the hell you think
You're going?
878
00:34:05,377 --> 00:34:06,745
Come on, dan,
Let me have this one.
879
00:34:06,812 --> 00:34:07,813
Oh, no, frank,
It is mine!
880
00:34:07,879 --> 00:34:08,714
No, it's mine!
881
00:34:08,780 --> 00:34:10,916
What?! You don't even know
What everest is!
882
00:34:10,982 --> 00:34:13,385
Everest is how you took down
The del carpio brothers in '83
883
00:34:13,452 --> 00:34:15,221
When they were trying
To hijack that blimp.
884
00:34:15,287 --> 00:34:17,423
Hot damn, jack.
You remember that?
885
00:34:17,489 --> 00:34:18,724
Dan, for better
Or for worse,
886
00:34:18,790 --> 00:34:20,492
Some of this stuff seeps in,
All right?
887
00:34:20,559 --> 00:34:22,128
Now I'm getting up
On the roof.
888
00:34:22,194 --> 00:34:23,562
I'll see you
On the other side!
889
00:34:23,629 --> 00:34:25,864
All right!
890
00:34:25,931 --> 00:34:28,400
You sure that kid knows
What he's doing?
Oh, yeah.
891
00:34:28,467 --> 00:34:30,802
As long as he doesn't pull
A flying sherpa during everest,
892
00:34:30,869 --> 00:34:32,404
We'll be fine.
893
00:34:32,471 --> 00:34:34,005
* drink will flow *
894
00:34:34,072 --> 00:34:35,974
* blood will spill *
895
00:34:36,041 --> 00:34:39,010
* if the boys wanna fight,
You better let 'em *
896
00:34:39,077 --> 00:34:43,048
* the jukebox in the corner
Blastin' out my favorite song *
897
00:34:43,115 --> 00:34:45,151
Oh, crud!
898
00:34:49,020 --> 00:34:50,088
Franko!
899
00:34:51,523 --> 00:34:54,126
Andy.
900
00:34:54,193 --> 00:34:56,795
Where are you, buddy?
901
00:34:56,862 --> 00:34:57,696
Andy!
902
00:34:59,165 --> 00:35:02,768
* the boys are back in town *
903
00:35:02,834 --> 00:35:05,437
Yee-haw!
904
00:35:05,504 --> 00:35:07,839
* spread the word around *
905
00:35:12,678 --> 00:35:14,213
[ grunts ]
906
00:35:16,948 --> 00:35:20,752
* seen them hangin'
Down at dino's *
907
00:35:22,788 --> 00:35:24,423
Andy, where are you?
You all right?
908
00:35:24,490 --> 00:35:25,791
Oh!
909
00:35:25,857 --> 00:35:28,260
Freeze.
Freeze, bacon bits!
Freeze!
910
00:35:28,327 --> 00:35:29,495
Dan: whoa!
All right, come on.
911
00:35:29,561 --> 00:35:31,363
Freeze.
[ indistinct yelling ]
912
00:35:31,430 --> 00:35:33,532
Do not hurt that child!
Do not hurt that child!
913
00:35:33,599 --> 00:35:36,168
Turn around, you.
Turn around. Turn around.
914
00:35:36,235 --> 00:35:38,504
Do not be ashamed
If you wet yourself.
915
00:35:38,570 --> 00:35:39,805
I want you
To drop your weapons.
916
00:35:39,871 --> 00:35:41,240
Weapons going down.
917
00:35:41,307 --> 00:35:43,475
On the ground.
And 1, 2...
918
00:35:43,542 --> 00:35:44,810
All right,
Now stand up.
919
00:35:44,876 --> 00:35:46,378
Now, come on.
I want to see your hands up.
920
00:35:46,445 --> 00:35:47,346
Now, listen to me.
921
00:35:47,413 --> 00:35:50,015
In the name
Of all that is holy,
922
00:35:50,081 --> 00:35:51,183
Give me that sweet child.
923
00:35:51,250 --> 00:35:52,518
Oh, you can have him.
924
00:35:52,584 --> 00:35:54,320
But here's how it's
Gonna go down, bro.
925
00:35:54,386 --> 00:35:56,622
You guys are gonna get
A helicopter here for us,
926
00:35:56,688 --> 00:35:58,490
And we're gonna
Get out of here.
927
00:35:58,557 --> 00:36:01,393
This is how I believe
It's gonna go down, punk.
928
00:36:02,461 --> 00:36:03,695
You're gonna give me
That child,
929
00:36:03,762 --> 00:36:05,631
And then we're gonna
Put your ass in jail.
930
00:36:05,697 --> 00:36:07,366
Count on it.
That's what's
Gonna happen.
931
00:36:07,433 --> 00:36:08,534
[ gunshot ]
All right!
932
00:36:08,600 --> 00:36:09,401
Aah!
933
00:36:09,468 --> 00:36:10,669
You keep talking,
934
00:36:10,736 --> 00:36:12,070
And the next bullet's
Going in his head!
935
00:36:12,137 --> 00:36:14,172
That's how
It's going down!
All right!
936
00:36:14,240 --> 00:36:16,642
[ crying ] I'm sorry, detective
Dan and detective frank.
937
00:36:16,708 --> 00:36:19,278
This is all my fault.
I'm so sorry.
938
00:36:19,345 --> 00:36:21,413
Oh, andy, do not go there.
939
00:36:21,480 --> 00:36:23,949
No, no, no, no, andy,
Don't put yourself in that now.
940
00:36:24,015 --> 00:36:25,384
Do not go
Into a shame spiral.
941
00:36:25,451 --> 00:36:26,452
That's right, son.
942
00:36:26,518 --> 00:36:28,086
Stop talking
And call the helicopter.
943
00:36:28,153 --> 00:36:29,388
Hey, man,
It's not that easy.
944
00:36:29,455 --> 00:36:31,056
You know, it's like
Climbing everest.
945
00:36:31,122 --> 00:36:34,326
Yeah...Everest. Everest.
946
00:36:34,393 --> 00:36:36,228
Yeah. Really smart.
947
00:36:36,295 --> 00:36:39,398
I sign up for the most difficult
Part of everest.
948
00:36:41,600 --> 00:36:44,836
Stupid, jack.
Very stupid.
949
00:36:51,009 --> 00:36:52,778
I said I want you to call
A helicopter for us.
950
00:36:52,844 --> 00:36:54,446
And have it here
Within the next five minutes,
951
00:36:54,513 --> 00:36:55,614
Or we're gonna shoot him.
952
00:36:55,681 --> 00:36:57,383
Dan: I would love to call
A helicopter,
953
00:36:57,449 --> 00:36:58,584
But I cannot do it!
954
00:36:58,650 --> 00:37:00,051
Why can't you call
A helicopter?
955
00:37:00,118 --> 00:37:02,454
'cause I don't have
A phone.
956
00:37:02,521 --> 00:37:05,123
Brody: you know what?
957
00:37:05,190 --> 00:37:06,525
You can use mine.
Okay.
958
00:37:06,592 --> 00:37:08,460
Careful, careful. Might be
Booby-trapped. Careful.
959
00:37:08,527 --> 00:37:09,995
I'd prefer to use
An earpiece.
960
00:37:10,061 --> 00:37:11,463
They say that --
Bluetooth?
961
00:37:11,530 --> 00:37:13,699
Stop talking
And call a helicopter.
Okay.
962
00:37:13,765 --> 00:37:16,101
Boy, I'm having trouble
Getting a signal here.
963
00:37:16,167 --> 00:37:17,703
I'd call murray.
964
00:37:17,769 --> 00:37:19,405
That's the best guy.
Yeah, it's got
To be murray.
965
00:37:19,471 --> 00:37:21,373
If anybody's gonna help...
He's the best in town,
Believe me.
966
00:37:21,440 --> 00:37:22,708
Nice-looking wife, too.
967
00:37:22,774 --> 00:37:24,510
[ laughing ]
968
00:37:24,576 --> 00:37:26,645
Isn't it funny
How technology
969
00:37:26,712 --> 00:37:28,447
Is supposed to make life
More convenient?
970
00:37:28,514 --> 00:37:29,581
It doesn't.
971
00:37:29,648 --> 00:37:31,016
But we seem more impatient
Every day.
972
00:37:31,082 --> 00:37:32,651
It speeds up [indistinct ]
I know what
You're feeling!
973
00:37:32,718 --> 00:37:34,119
I -- I understand what you're
Feeling. Hang on, hang on.
974
00:37:34,185 --> 00:37:35,053
There's a ring.
975
00:37:35,120 --> 00:37:36,488
Murray!
976
00:37:36,555 --> 00:37:39,891
It's dan stark, and I need
A helicopter a.S.A.P.
977
00:37:39,958 --> 00:37:43,895
On the top of the cotton bowl
Press box within five minutes.
978
00:37:43,962 --> 00:37:45,697
Do you need a beverage package
Or anything?
979
00:37:45,764 --> 00:37:47,299
Yeah,
Do the beverage package.
980
00:37:47,366 --> 00:37:49,267
I'm gonna go ahead
And do that for you.
Frank: yeah.
981
00:37:49,335 --> 00:37:50,802
Okay, hey,
You kiss the wife.
982
00:37:50,869 --> 00:37:53,339
Yeah. I'd like that job.
All right, man.
983
00:37:53,405 --> 00:37:55,040
All the best. Okay.
984
00:37:55,106 --> 00:37:56,375
[ cell phone beeps ]
985
00:37:56,442 --> 00:37:59,678
Now it's done.
Chopper's on its way.
986
00:37:59,745 --> 00:38:01,480
Thank you.
Oh, you're welcome.
987
00:38:01,547 --> 00:38:04,282
And now I am asking you
To give me that sweet child.
988
00:38:04,350 --> 00:38:05,551
Damn it!
I'm sick of hearing you!
989
00:38:05,617 --> 00:38:07,018
Aah!
990
00:38:07,085 --> 00:38:08,787
Run, andy, run!
991
00:38:10,288 --> 00:38:11,357
Get out of here!
992
00:38:23,101 --> 00:38:25,103
Tee him up, franko!
993
00:38:25,170 --> 00:38:27,005
Donkey's dangling!
994
00:38:27,072 --> 00:38:28,139
Bam!
995
00:38:28,206 --> 00:38:29,875
Whoo-hoo!
996
00:38:29,941 --> 00:38:31,242
I love everest.
Works every time.
997
00:38:31,309 --> 00:38:32,544
All right, baby.
998
00:38:32,611 --> 00:38:35,046
Okay, cuff 'em.
Where's little andy?
999
00:38:37,583 --> 00:38:39,618
Aah!
Andy!
1000
00:38:39,685 --> 00:38:42,721
Andy: help!
Andy! Oh, lord!
Help!
1001
00:38:42,788 --> 00:38:45,290
Detective dan!
Detective dan!
1002
00:38:45,357 --> 00:38:47,025
Pull me in, detective dan!
1003
00:38:47,092 --> 00:38:49,160
Where -- oh, lord.
1004
00:38:49,227 --> 00:38:50,729
Now, you hang on tight!
1005
00:38:50,796 --> 00:38:52,531
[ grunting ]
1006
00:38:52,598 --> 00:38:55,333
Wow!
You're getting...Husky!
1007
00:38:55,401 --> 00:38:57,235
In here!
1008
00:38:57,302 --> 00:38:58,937
Frank: my god!
Andy, don't move!
1009
00:38:59,004 --> 00:39:00,338
Don't move.
Lord, almighty.
1010
00:39:00,406 --> 00:39:01,573
All right, andy.
We got you.
1011
00:39:01,640 --> 00:39:02,974
Andy, andy!
Hang on, hang on!
1012
00:39:03,041 --> 00:39:04,109
Hang on. Okay.
1013
00:39:04,175 --> 00:39:05,511
Come here.
You got him?
1014
00:39:05,577 --> 00:39:07,045
Yeah, I got him.
I got him.
Jack: okay.
1015
00:39:07,112 --> 00:39:09,515
Whoa, whoa, whoa!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Hold it!
1016
00:39:09,581 --> 00:39:12,283
Hold it. Hold it.
He's put on a few l-bs, now.
1017
00:39:12,350 --> 00:39:15,186
Oh, lord. Oh, andy.
1018
00:39:15,253 --> 00:39:16,187
Ready? Okay.
Yeah.
1019
00:39:16,254 --> 00:39:17,389
Okay, dan?
1020
00:39:17,456 --> 00:39:18,924
Dan: I don't want to let go!
1021
00:39:18,990 --> 00:39:22,594
But sometimes,
When you love something,
1022
00:39:22,661 --> 00:39:24,563
You got to let it go!
1023
00:39:24,630 --> 00:39:26,097
You're gonna be all right,
Andy!
1024
00:39:26,164 --> 00:39:27,766
Don't let go,
Detective dan!
You'll be all right!
1025
00:39:27,833 --> 00:39:29,901
Dan: uno...
Andy: don't let go!
1026
00:39:29,968 --> 00:39:31,102
...Dos...
Jack: let him down.
1027
00:39:31,169 --> 00:39:32,471
Tres!
1028
00:39:33,672 --> 00:39:35,040
Frank: we got him!
[ dan sighs ]
1029
00:39:35,106 --> 00:39:36,141
[ police radio chatter ]
1030
00:39:36,207 --> 00:39:40,045
And we got a hungry, dehydrated,
Frightened child here.
1031
00:39:40,111 --> 00:39:41,346
Anybody have any juice?!
1032
00:39:41,413 --> 00:39:42,614
Hey!
I like grape.
1033
00:39:42,681 --> 00:39:43,882
He likes grape juice!
1034
00:39:43,949 --> 00:39:45,951
Dan: anybody got
Any grape juice?!
1035
00:39:46,017 --> 00:39:49,020
Governor, here's
Your sweet little andy.
1036
00:39:49,087 --> 00:39:50,355
Daddy!
1037
00:39:50,422 --> 00:39:51,590
Andy, son.
1038
00:39:51,657 --> 00:39:53,559
Oh, look at him.
1039
00:39:53,625 --> 00:39:55,193
My brave boy.
1040
00:39:55,260 --> 00:39:56,862
So happy.
1041
00:39:59,865 --> 00:40:01,900
Thank you,
Detective dan.
1042
00:40:01,967 --> 00:40:03,201
Oh, andy.
1043
00:40:03,268 --> 00:40:06,037
I want you to have this.
1044
00:40:06,104 --> 00:40:07,806
If you ever get lost,
1045
00:40:07,873 --> 00:40:12,478
It's got your name written
Right on it -- "Andy."
1046
00:40:13,812 --> 00:40:16,181
Let's go home, son.
1047
00:40:17,683 --> 00:40:19,518
See you next time,
Governor.
1048
00:40:19,585 --> 00:40:20,886
Take care, buddy.
1049
00:40:26,091 --> 00:40:28,026
Bailey, we found a lock pick
Matching the description
1050
00:40:28,093 --> 00:40:30,629
Of the one that was stolen
On one of the drug dealers.
1051
00:40:30,696 --> 00:40:33,331
Detective, I don't know
What road you took
1052
00:40:33,398 --> 00:40:35,634
To find that lock pick,
But nice work.
1053
00:40:35,701 --> 00:40:36,902
Thank you, lieutenant.
1054
00:40:38,236 --> 00:40:39,404
Excuse me.
1055
00:40:39,471 --> 00:40:40,872
You know, I don't know
1056
00:40:40,939 --> 00:40:43,408
If this is the appropriate time
To tell you this,
1057
00:40:43,475 --> 00:40:45,644
But it is good
To see you again, ana.
1058
00:40:45,711 --> 00:40:47,713
You are still looking
Very tasty.
1059
00:40:47,779 --> 00:40:49,147
She's smokin',
Isn't she?
1060
00:40:49,214 --> 00:40:50,582
She is double-smokin'.
1061
00:40:50,649 --> 00:40:52,183
All right.
Thank you.
1062
00:40:52,250 --> 00:40:54,019
Speaking of double,
How about a double-team?
1063
00:40:54,085 --> 00:40:55,621
You up for that, honey?
[ both laugh ]
1064
00:40:55,687 --> 00:40:57,022
Answer's still no.
Just kidding.
1065
00:40:57,088 --> 00:40:58,724
No, you are smokin'.
You know that.
1066
00:40:58,790 --> 00:41:00,626
Savage and stark.
1067
00:41:00,692 --> 00:41:02,427
I don't ever want
To say those two names
1068
00:41:02,494 --> 00:41:03,995
In the same sentence again.
1069
00:41:04,062 --> 00:41:04,930
God help me.
1070
00:41:10,769 --> 00:41:12,037
How's your arm?
1071
00:41:12,103 --> 00:41:15,807
Considering I just scaled
The cotton bowl, not too bad.
1072
00:41:15,874 --> 00:41:17,976
You know, something that's
Still bothering me --
1073
00:41:18,043 --> 00:41:19,678
When they went looking
For dan,
1074
00:41:19,745 --> 00:41:21,412
How come he wasn't
In his trailer?
1075
00:41:21,479 --> 00:41:24,916
That is a good question.
1076
00:41:24,983 --> 00:41:27,485
That you
Aren't gonna answer.
1077
00:41:27,553 --> 00:41:30,589
Okay. I see.
1078
00:41:30,656 --> 00:41:32,457
You sure take
A lot of risks for him --
1079
00:41:32,524 --> 00:41:34,993
Getting shot at,
Scaling stadium walls,
1080
00:41:35,060 --> 00:41:37,829
Hiding him
In your apartment.
1081
00:41:37,896 --> 00:41:39,831
He's my partner.
1082
00:41:41,332 --> 00:41:42,768
Seems like old times, huh?
1083
00:41:42,834 --> 00:41:46,071
Busting punks,
Saving that sweet little andy.
1084
00:41:46,137 --> 00:41:48,540
Yeah, buddy.
1085
00:41:48,607 --> 00:41:50,576
Come on, frank.
1086
00:41:50,642 --> 00:41:53,011
Can you honestly look me
In the eye
1087
00:41:53,078 --> 00:41:55,313
And tell me that retirement
Is better than this?
1088
00:41:55,380 --> 00:41:56,247
Frank! Honey!
1089
00:41:57,716 --> 00:41:58,784
Frank: I'm okay, baby!
1090
00:41:58,850 --> 00:42:00,251
I'll be right there.
Just one second.
1091
00:42:00,318 --> 00:42:03,221
* you can't always
Get what you want *
1092
00:42:05,256 --> 00:42:07,058
I like my life now,
Stark.
1093
00:42:07,125 --> 00:42:10,428
I like waking up
Next to my wife every morning.
1094
00:42:10,495 --> 00:42:11,963
This is me
You're talking to.
1095
00:42:12,030 --> 00:42:13,164
I know.
1096
00:42:13,231 --> 00:42:15,934
But you're
In good hands now.
1097
00:42:16,001 --> 00:42:18,637
Here. I want you
To have this, kid.
1098
00:42:19,905 --> 00:42:22,841
Take care of my partner.
1099
00:42:22,908 --> 00:42:25,811
Work on that 'stache.
[ laughs ]
1100
00:42:25,877 --> 00:42:27,145
Cynthia: frank,
I couldn't understand
1101
00:42:27,212 --> 00:42:28,747
Everything you said
On the phone.
1102
00:42:28,814 --> 00:42:30,582
What, you got into a fist fight,
And you shot a gun?
1103
00:42:30,649 --> 00:42:32,918
Yeah, but it's okay.
I feel great.
I'm sure you do, baby.
1104
00:42:32,984 --> 00:42:34,720
But, listen, you gave me
A heart attack.
1105
00:42:34,786 --> 00:42:36,988
I just don't want all the old
Nightmares to come back...
No, I know, I know.
1106
00:42:37,055 --> 00:42:38,690
...You know, the kicking,
The screaming, the bed-wetting.
1107
00:42:38,757 --> 00:42:40,225
Frank: yeah, yeah.
Oh, it's okay.
1108
00:42:40,291 --> 00:42:41,660
You sobbing into your pillow --
It's like you're a boy.
1109
00:42:41,727 --> 00:42:43,629
I'm gonna be okay.
1110
00:42:51,937 --> 00:42:54,205
Dan: yeah, partner.
1111
00:42:58,076 --> 00:42:59,678
Whew.
1112
00:43:02,480 --> 00:43:03,982
See you around,
Partner.
1113
00:43:04,049 --> 00:43:06,284
* but if you try sometime *
1114
00:43:06,351 --> 00:43:07,686
* you just might find *
1115
00:43:07,753 --> 00:43:10,355
Looks like it's
You and me, partner.
78991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.