Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,269 --> 00:00:04,238
[ intro to "Baba o'riley"
By the who playing ]
2
00:00:21,955 --> 00:00:23,023
[ yells ]
[ gunshots ]
3
00:00:23,091 --> 00:00:24,558
[ bystanders screaming ]
4
00:00:24,625 --> 00:00:26,127
Freeze, punk!
5
00:00:27,561 --> 00:00:30,731
The next one of these goes
In your worthless perp ass!
6
00:00:30,798 --> 00:00:32,200
I'll tell you,
7
00:00:32,266 --> 00:00:35,136
If there's anything I hate
More than a thief
8
00:00:35,203 --> 00:00:36,304
It's running.
9
00:00:37,871 --> 00:00:39,540
[ screams ]
10
00:00:41,142 --> 00:00:42,543
Spicy!
11
00:00:42,610 --> 00:00:44,545
Spicy in my eyes!
12
00:00:44,612 --> 00:00:46,347
Where are ya?
I can't see!
13
00:00:46,414 --> 00:00:47,648
* out here in the fields *
Aah!
14
00:00:47,715 --> 00:00:49,150
Aah!
15
00:00:49,217 --> 00:00:50,718
I can't see!
I can't see!
16
00:00:50,784 --> 00:00:52,620
* I fight for my meals *
[ tires screech ]
17
00:00:52,686 --> 00:00:53,854
Aah! [ grunts ]
18
00:00:53,921 --> 00:00:55,156
Aah!
19
00:00:56,157 --> 00:00:58,259
Dallas police department!
20
00:00:58,326 --> 00:01:01,129
I am commando-ing
This vehicle!
21
00:01:01,195 --> 00:01:03,131
Please exit the vehicle!
22
00:01:03,197 --> 00:01:04,832
Get out! Thank you.
23
00:01:04,898 --> 00:01:06,600
All right.
24
00:01:06,667 --> 00:01:08,436
What is -- is this automatic
Or stick?
25
00:01:08,502 --> 00:01:10,904
It's -- it's an automatic!
Are you okay to drive?
26
00:01:10,971 --> 00:01:12,940
It's an automatic?
Yeah. What are you...
27
00:01:13,006 --> 00:01:14,808
* teenage wasteland *
28
00:01:16,043 --> 00:01:18,679
* it's only teenage wasteland *
29
00:01:20,281 --> 00:01:22,783
* teenage wasteland *
30
00:01:24,017 --> 00:01:26,754
* teenage wasteland *
[ tires screech ]
31
00:01:26,820 --> 00:01:28,522
[ gunshot ]
32
00:01:28,589 --> 00:01:30,691
* they're all wasted *
[ cylinder clicking ]
33
00:01:30,758 --> 00:01:32,626
Okay, so,
Just so I'm clear,
34
00:01:32,693 --> 00:01:35,129
You commandeered
A civilian vehicle,
35
00:01:35,196 --> 00:01:37,798
Then drove down the street
Completely blind
36
00:01:37,865 --> 00:01:39,200
In pursuit of a suspect.
37
00:01:39,267 --> 00:01:40,334
And I caught him.
38
00:01:40,401 --> 00:01:41,502
I caught him.
39
00:01:41,569 --> 00:01:43,471
And he was caught.
You're welcome.
40
00:01:43,537 --> 00:01:45,239
I'm over here.
You're welcome.
41
00:01:45,306 --> 00:01:46,607
Okay, so in your world,
42
00:01:46,674 --> 00:01:48,142
I'm happy that you veered
Up onto a sidewalk,
43
00:01:48,209 --> 00:01:49,510
Destroyed
A dozen parking meters,
44
00:01:49,577 --> 00:01:51,179
And then collided
With an ice cream truck?
45
00:01:51,245 --> 00:01:52,446
Distracting the suspect
46
00:01:52,513 --> 00:01:54,482
So that he lost control
Of his moped thingy,
47
00:01:54,548 --> 00:01:56,884
Whereupon my partner
Arrested him.
48
00:01:56,950 --> 00:01:59,753
Dan, you caused thousands
Of dollars worth of damage,
49
00:01:59,820 --> 00:02:01,389
And, not to mention,
Endangered the lives
50
00:02:01,455 --> 00:02:02,690
Of numerous
Innocent pedestrians.
51
00:02:02,756 --> 00:02:06,694
Please! I was in complete
Control the entire time.
52
00:02:06,760 --> 00:02:09,062
Okay then.
53
00:02:09,129 --> 00:02:11,332
You're suspended.
What?
54
00:02:11,399 --> 00:02:12,633
Both of you.
What?
55
00:02:12,700 --> 00:02:14,768
On my desk, guns and badges.
Now. Effective immediately.
56
00:02:14,835 --> 00:02:17,037
Oh.
Lieutenant,
With all due respect,
57
00:02:17,104 --> 00:02:18,272
Why am I being suspended?
58
00:02:18,339 --> 00:02:19,307
I didn't do anything!
Exactly.
59
00:02:19,373 --> 00:02:22,210
You had an opportunity
To strangle him
60
00:02:22,276 --> 00:02:23,644
Before he got in the car,
And you didn't.
61
00:02:23,711 --> 00:02:26,347
So, therefore, guns and badges
On my desk, gentlemen.
62
00:02:28,382 --> 00:02:29,917
This is bullcrap.
63
00:02:29,983 --> 00:02:30,918
[ badge rattles ]
64
00:02:30,984 --> 00:02:32,320
[ gun thuds ]
65
00:02:32,386 --> 00:02:35,456
I don't need my eyes
To bust a punk.
66
00:02:35,523 --> 00:02:38,892
The only sense I need
Is my cop sense.
67
00:02:38,959 --> 00:02:40,328
Oh!
68
00:02:40,394 --> 00:02:41,662
[ gunshot ]
69
00:02:41,729 --> 00:02:42,930
* whoo *
70
00:02:42,996 --> 00:02:44,498
* all right, everybody *
71
00:02:44,565 --> 00:02:46,200
* one, two, three, four *
72
00:02:46,267 --> 00:02:47,801
* sing yeah yeah *
73
00:02:47,868 --> 00:02:49,537
* oh oh oh no *
74
00:02:49,603 --> 00:02:53,274
* sing yeah yeah
Oh oh oh no *
75
00:02:53,341 --> 00:02:56,577
* sing yeah
Yeah oh oh oh no *
76
00:02:56,644 --> 00:02:57,511
* whoo *
77
00:03:02,916 --> 00:03:07,255
Well, all in all,
I got to call that a win.
78
00:03:07,321 --> 00:03:08,722
A "Win"?
79
00:03:08,789 --> 00:03:10,758
Dan, we got suspended
For a week.
80
00:03:10,824 --> 00:03:11,592
That is a loss.
81
00:03:11,659 --> 00:03:13,461
That is a blowout loss.
82
00:03:13,527 --> 00:03:16,063
Come on, you're acting
Like you've never been
Suspended before.
83
00:03:16,129 --> 00:03:17,698
I have never
Been suspended before.
84
00:03:17,765 --> 00:03:20,067
Well, look, every cop goes
On "Vacation" once in a while.
85
00:03:20,133 --> 00:03:21,769
It's the department's
Way of saying
86
00:03:21,835 --> 00:03:23,337
You've been
Working too hard,
87
00:03:23,404 --> 00:03:25,038
Chill out,
Recharge your batteries.
88
00:03:25,105 --> 00:03:27,140
Dan, this is not a vacation!
89
00:03:27,207 --> 00:03:30,077
This is a serious black spot
On our careers.
90
00:03:30,143 --> 00:03:31,379
Sounds like
You need a beer.
91
00:03:31,445 --> 00:03:32,780
How about
We pick up a six-pack
92
00:03:32,846 --> 00:03:34,415
And decompress
In my thinking room?
93
00:03:34,482 --> 00:03:35,916
Your "Thinking room"?
Yeah, no.
94
00:03:35,983 --> 00:03:38,118
That sounds like getting drunk
At the carousel.
95
00:03:38,185 --> 00:03:39,420
No, thank you.
96
00:03:39,487 --> 00:03:41,855
Well, we got to make a game plan
For our vacation.
97
00:03:41,922 --> 00:03:43,123
You know what?
98
00:03:43,190 --> 00:03:45,559
We don't have
To do anything.
99
00:03:45,626 --> 00:03:48,462
Because if there is one
Bright spot in all of this,
100
00:03:48,529 --> 00:03:52,032
It's that whatever
Idiotic, stupid, boneheaded
Thing you do tomorrow,
101
00:03:52,099 --> 00:03:53,334
It won't be my problem.
102
00:03:53,401 --> 00:03:55,336
That's no way
To talk to your partner.
103
00:03:55,403 --> 00:03:56,804
We're not partners, dan.
104
00:03:56,870 --> 00:03:58,071
Not this week.
105
00:03:58,138 --> 00:04:00,574
I'm on vacation.
106
00:04:01,875 --> 00:04:05,579
Hey, I --
I'm not the enemy here!
107
00:04:05,646 --> 00:04:08,682
We may be on vacation,
But the bad guys aren't!
108
00:04:12,686 --> 00:04:15,889
[ russian accent ] There is
Much work to do, comrade. Come.
109
00:04:17,758 --> 00:04:20,761
We need to do this deal
As soon as possible.
110
00:04:20,828 --> 00:04:21,629
Today.
111
00:04:21,695 --> 00:04:23,030
We'll see about that.
112
00:04:23,096 --> 00:04:24,998
First thing I need to know
Is who I'm dealing with.
113
00:04:25,065 --> 00:04:28,001
We are known in certain circles
As "The georgians."
114
00:04:28,068 --> 00:04:30,738
You don't sound like
You're from georgia.
115
00:04:30,804 --> 00:04:33,707
I am from democratic
Republic of georgia.
116
00:04:33,774 --> 00:04:36,310
My associate, buck,
Is from atlanta.
117
00:04:36,377 --> 00:04:38,145
[ southern accent ]
It's a pleasure
To make your acquaintance.
118
00:04:38,211 --> 00:04:40,348
Georgia, georgia.
[ laughs ]
119
00:04:40,414 --> 00:04:43,050
Yes, is --
Is very funny.
120
00:04:43,116 --> 00:04:44,151
Everyone makes joke.
121
00:04:44,217 --> 00:04:47,120
We hooked up doing
Smugglin' runs out of the gulf.
122
00:04:47,187 --> 00:04:49,189
There was this kingpin
Down in mexico
123
00:04:49,256 --> 00:04:50,524
Was asking
For "The georgian."
124
00:04:50,591 --> 00:04:52,059
I-I thought he was
Talkin' about me,
125
00:04:52,125 --> 00:04:54,027
And nikolai thought
He was talkin' 'bout him.
126
00:04:54,094 --> 00:04:55,228
We both show up,
Make team.
127
00:04:55,295 --> 00:04:56,564
Rest is history.
128
00:04:56,630 --> 00:04:58,799
Anyway, we got raided
By the feds last june,
129
00:04:58,866 --> 00:05:00,668
And nik's cousin sasha
Got pinched,
130
00:05:00,734 --> 00:05:02,703
And we've been a man down
Ever since.
131
00:05:02,770 --> 00:05:05,573
Our contact,
He said you are capable
132
00:05:05,639 --> 00:05:08,208
Of breaking a man
Out of prison.
133
00:05:08,275 --> 00:05:09,410
Is this true?
134
00:05:09,477 --> 00:05:11,178
I can bust your buddy out.
135
00:05:11,244 --> 00:05:12,846
I can bust anybody out.
136
00:05:12,913 --> 00:05:14,247
For a price.
137
00:05:14,314 --> 00:05:16,083
Then give us price.
138
00:05:16,149 --> 00:05:18,919
That depends on who
You want sprung, don't it?
139
00:05:18,986 --> 00:05:20,788
Who is it we're
Talkin' about here?
140
00:05:22,390 --> 00:05:23,791
We want our sasha back.
141
00:05:23,857 --> 00:05:25,726
Ooh, baby.
142
00:05:25,793 --> 00:05:29,763
Says here this fella killed an
Fbi agent with his bare hands?
143
00:05:29,830 --> 00:05:33,467
Bit a fella's ear off?
[ chuckles ]
144
00:05:33,534 --> 00:05:35,403
What do y'all want
With a psycho like this?
145
00:05:35,469 --> 00:05:38,171
Sasha is not psycho.
146
00:05:38,238 --> 00:05:39,940
Nikolai: he is hero.
147
00:05:40,007 --> 00:05:43,911
He is like a ray of light
In this dark world.
148
00:05:43,977 --> 00:05:45,112
[ gun cocks ]
149
00:05:45,178 --> 00:05:46,880
[ cylinder clicking ]
150
00:05:46,947 --> 00:05:48,949
[ screams ]
151
00:05:49,016 --> 00:05:50,250
[ indistinct shouting ]
152
00:05:50,317 --> 00:05:51,585
Aah!
153
00:05:55,122 --> 00:05:56,557
Aah!
154
00:06:04,932 --> 00:06:07,435
Sasha, hurry!
155
00:06:08,902 --> 00:06:10,471
Go!
156
00:06:10,538 --> 00:06:12,973
You are too good
For this world, sasha!
157
00:06:17,778 --> 00:06:22,616
Every night I see his face
Looking back at me.
158
00:06:22,683 --> 00:06:25,986
His big, noble hands
159
00:06:26,053 --> 00:06:30,758
Crushing the life
Out of the fbi agent.
160
00:06:30,824 --> 00:06:33,561
Now the joy of smuggling
Is gone.
161
00:06:33,627 --> 00:06:35,496
My heart is breaking.
162
00:06:35,563 --> 00:06:36,930
If we don't
Spring sasha soon,
163
00:06:36,997 --> 00:06:39,332
We might as well just
Pack it in and head on
Back to georgia.
164
00:06:39,399 --> 00:06:41,535
Or possibly georgia.
165
00:06:41,602 --> 00:06:43,270
Yeah, I get your point.
166
00:06:43,336 --> 00:06:45,439
Well, sir, you want a fella like
Your buddy out of the joint,
167
00:06:45,506 --> 00:06:47,475
It's gonna cost you
Some real money.
168
00:06:47,541 --> 00:06:48,809
[ scoffs ]
169
00:06:48,876 --> 00:06:51,211
[ laughing ] You got to
Be kidding me.
170
00:06:51,278 --> 00:06:52,646
We ain't got this.
171
00:06:52,713 --> 00:06:54,815
Then I guess you're gonna
Have to figure out a way
172
00:06:54,882 --> 00:06:56,183
To live with a broken heart.
173
00:07:01,321 --> 00:07:03,190
[ safety engages ]
174
00:07:03,256 --> 00:07:05,125
Hey.
Hey.
175
00:07:05,192 --> 00:07:07,160
Said I'd find you here.
176
00:07:07,227 --> 00:07:10,898
Yeah, I guess I, uh, needed
To blow off a little steam.
177
00:07:11,899 --> 00:07:14,334
Nice grouping.
Thank you.
178
00:07:14,401 --> 00:07:15,402
How are you?
179
00:07:15,469 --> 00:07:17,104
My day's
Going pretty crappy.
180
00:07:17,170 --> 00:07:18,171
So I was actually coming by
181
00:07:18,238 --> 00:07:21,408
To see if you wanted
To, um, do something fun later,
182
00:07:21,475 --> 00:07:22,943
Get a drink or something.
183
00:07:23,010 --> 00:07:23,977
I mean as friends.
184
00:07:24,044 --> 00:07:25,613
We can do that still, right?
As friends?
185
00:07:25,679 --> 00:07:27,414
Yeah, have fun?
Yeah, yeah.
186
00:07:27,481 --> 00:07:28,816
I'm tons of fun.
187
00:07:28,882 --> 00:07:31,519
Well, ah, I'm two-thirds fun,
One-third danger.
188
00:07:31,585 --> 00:07:34,555
[ laughing ] That right?
[ laughs ]
189
00:07:34,622 --> 00:07:35,556
You okay?
190
00:07:35,623 --> 00:07:38,659
Just more kyle stuff.
You know.
191
00:07:38,726 --> 00:07:40,628
The point is
That we had a fight,
192
00:07:40,694 --> 00:07:42,930
And we are not speaking
At the moment.
193
00:07:44,331 --> 00:07:45,666
Do you mind?
194
00:07:45,733 --> 00:07:47,200
No. Be my guest.
195
00:07:57,978 --> 00:08:01,081
It looks like we could both
Use a little fun.
196
00:08:01,148 --> 00:08:03,584
Julius grant!
Dallas police department!
197
00:08:03,651 --> 00:08:05,385
We got the place surrounded!
198
00:08:05,452 --> 00:08:07,120
I am on vacation!
[ gun cocks ]
199
00:08:07,187 --> 00:08:10,090
[ gunshot ]
I got a cooler full of beers
In the car.
200
00:08:10,157 --> 00:08:12,826
Looking for a little quality
Snitch-detective time.
201
00:08:12,893 --> 00:08:15,262
Julius: dan.
Son of a...
202
00:08:15,328 --> 00:08:17,665
Julius.
203
00:08:17,731 --> 00:08:19,032
What the hell
Happened to you?
204
00:08:22,703 --> 00:08:24,037
What the hell
You think happened?
205
00:08:24,104 --> 00:08:26,807
It looks like you got punched
In the face really hard.
206
00:08:26,874 --> 00:08:29,610
[ cylinder clicking ]
207
00:08:29,677 --> 00:08:30,644
[ gunshot ]
208
00:08:30,711 --> 00:08:31,712
[ grunts ]
209
00:08:31,779 --> 00:08:33,380
Oh. Oh, no, no, no.
210
00:08:33,446 --> 00:08:35,282
Man, you said
I had two weeks.
211
00:08:35,348 --> 00:08:37,484
That's right. So?
212
00:08:37,551 --> 00:08:38,986
It's been 13 days.
213
00:08:40,153 --> 00:08:41,655
I don't think
That's right.
214
00:08:41,722 --> 00:08:43,290
I borrowed the money on the 5th.
Today's the 18th.
215
00:08:45,525 --> 00:08:47,828
Wait, no,
The 5th was a monday.
216
00:08:47,895 --> 00:08:50,097
No, I borrowed the money
On a tuesday, okay?
217
00:08:50,163 --> 00:08:52,633
Today's monday, which means
That it's been 13 days.
218
00:08:52,700 --> 00:08:53,967
You're a day early.
219
00:08:54,034 --> 00:08:58,505
Well, consider this
A courtesy reminder visit.
220
00:08:58,572 --> 00:08:59,973
Okay. Just -- you know,
Next time,
221
00:09:00,040 --> 00:09:01,508
You just give me
A call, okay?
222
00:09:01,575 --> 00:09:04,377
50 grand.
223
00:09:04,444 --> 00:09:05,713
[ grunts ]
In cash.
224
00:09:05,779 --> 00:09:07,648
If I don't see it
By tomorrow --
225
00:09:07,715 --> 00:09:09,817
[ whistles ] Snip.
226
00:09:11,384 --> 00:09:13,253
Ouch.
227
00:09:13,320 --> 00:09:14,487
He'd really do that?
228
00:09:14,554 --> 00:09:15,623
Yeah, man.
229
00:09:15,689 --> 00:09:17,224
He's threatened
To take my, uh,
230
00:09:17,290 --> 00:09:19,026
My baby-making
Accessories, man.
Mmm.
231
00:09:19,092 --> 00:09:20,794
Dude's name
Is kasson, man.
232
00:09:20,861 --> 00:09:23,296
And he's just -- he puts
The "Shark" in "Loan shark."
233
00:09:23,363 --> 00:09:26,499
How did you end up
Borrowing 50 grand, anyway?
Inventory.
234
00:09:26,566 --> 00:09:29,136
Look, these shelves --
They don't fill themselves,
Man, okay?
235
00:09:29,202 --> 00:09:31,238
Plus, I'm trying
To go straight, you know,
236
00:09:31,304 --> 00:09:32,673
Streamline
My business model.
237
00:09:32,740 --> 00:09:33,907
Stop stealing
All the stuff you sell?
238
00:09:33,974 --> 00:09:35,275
Yes, okay?
But you know what?
239
00:09:35,342 --> 00:09:37,745
It turns out that the stealing
Kept my overhead down.
240
00:09:37,811 --> 00:09:41,682
You know, I got an uncle
With one "Testee,"
241
00:09:41,749 --> 00:09:43,250
And he's doing great.
242
00:09:43,316 --> 00:09:45,285
You know, it's
"All systems go" down below.
243
00:09:45,352 --> 00:09:47,788
I'm just thinking that maybe
You can talk this guy down
244
00:09:47,855 --> 00:09:50,958
To a huevo solo.
245
00:09:51,024 --> 00:09:53,093
You talking about one?
A single.
246
00:09:53,160 --> 00:09:54,662
No, no.
You don't need two!
247
00:09:54,728 --> 00:09:56,429
Absolute -- no.
It's like kidneys.
You don't need --
248
00:09:56,496 --> 00:09:58,966
No, it's not.
It's--
I understand
The emotional attachment.
249
00:09:59,032 --> 00:10:00,367
It's a matched pair.
They don't have to be.
250
00:10:00,433 --> 00:10:02,035
But they are. You know what --
They got fake ones.
251
00:10:02,102 --> 00:10:03,704
It's a matched pair, dan.
Okay?
252
00:10:03,771 --> 00:10:05,538
Look, you want to help me,
Help me, man.
253
00:10:05,605 --> 00:10:07,174
I need a little
Cop action on this, dan.
254
00:10:07,240 --> 00:10:09,109
See, the problem is,
This vacation I'm on
255
00:10:09,176 --> 00:10:11,311
Is the kind where
You don't really carry a badge.
256
00:10:11,378 --> 00:10:13,013
You got suspended?
257
00:10:13,080 --> 00:10:15,783
It's more like
A-a disciplinary sabbatical.
258
00:10:15,849 --> 00:10:17,284
Are you serious?
259
00:10:17,350 --> 00:10:18,551
I saved your life, dan.
260
00:10:18,618 --> 00:10:21,121
I saved your partner's life.
I took a bullet for you.
261
00:10:21,188 --> 00:10:23,223
And the one time
I really need you,
262
00:10:23,290 --> 00:10:24,457
You're suspended.
263
00:10:24,524 --> 00:10:27,594
I may be able to help you
Get that 50 grand.
264
00:10:27,661 --> 00:10:29,997
Where you gonna get
50 grand, dan?
265
00:10:32,432 --> 00:10:35,803
Hey, stark, that parking
Is for police officers only.
266
00:10:35,869 --> 00:10:37,370
People think
You're stupid.
267
00:10:40,273 --> 00:10:42,009
I'm not about
To let a loan shark
268
00:10:42,075 --> 00:10:43,711
Run my only snitch
Out of town.
269
00:10:43,777 --> 00:10:45,112
Ohh! Oh!
270
00:10:45,178 --> 00:10:46,446
Put it back.
What are you, crazy?
271
00:10:46,513 --> 00:10:47,748
Did you steal this money?
272
00:10:47,815 --> 00:10:49,216
No, I didn't steal it.
I borrowed it.
273
00:10:49,282 --> 00:10:50,984
You pay off the shark,
I'll bust him.
274
00:10:51,051 --> 00:10:52,953
I'll get it back
Before anybody knows it's gone.
275
00:10:53,020 --> 00:10:55,155
Hey, not to criticize
Your technique,
276
00:10:55,222 --> 00:10:57,190
But I-I just don't think this
Is how a cop should handle this.
277
00:10:57,257 --> 00:11:01,729
Well, good thing this week
I'm not a cop.
Oh...
278
00:11:01,795 --> 00:11:03,263
[ tires screech ]
279
00:11:06,934 --> 00:11:08,769
Okay, so just, you know,
I don't know,
280
00:11:08,836 --> 00:11:09,737
Tell me
How does this work, again?
281
00:11:09,803 --> 00:11:10,771
Just hand the dude the bag.
282
00:11:10,838 --> 00:11:12,305
Okay, then what do you do?
283
00:11:12,372 --> 00:11:15,342
I'll be in the back in case
He figures out he's being set up
284
00:11:15,408 --> 00:11:16,543
And starts cutting people.
285
00:11:16,609 --> 00:11:19,212
Whoa. "People"? I-I'm the only
One in here, dan.
286
00:11:19,279 --> 00:11:21,148
Don't get worked up!
It's gonna be fine.
287
00:11:21,214 --> 00:11:23,183
Okay, wait, wait, wait.
So, w-we do the deal.
288
00:11:23,250 --> 00:11:24,517
You run in
And you bust him,
289
00:11:24,584 --> 00:11:26,754
He's gonna know
That we were working together.
290
00:11:26,820 --> 00:11:28,355
No, I'm not gonna
Bust him right away.
291
00:11:28,421 --> 00:11:30,457
I'm gonna tail him for a while
And bust him later.
292
00:11:30,523 --> 00:11:32,159
He's never gonna
Connect me and you.
293
00:11:32,225 --> 00:11:34,127
Okay, but wait a sec.
I got another question for you.
294
00:11:34,194 --> 00:11:36,096
How you gonna bust him? You're
Not exactly a cop right now.
295
00:11:36,163 --> 00:11:38,231
Fine, I am going to
Retrieve the money,
296
00:11:38,298 --> 00:11:40,467
And then I am going
To detain him
297
00:11:40,533 --> 00:11:43,470
At an undisclosed location
Until I get my badge back.
298
00:11:43,536 --> 00:11:45,672
That sounds like you're
Just gonna rob him
And then kidnap him
299
00:11:45,739 --> 00:11:47,607
And then, like, keep him
In a dungeon for like a week.
300
00:11:47,674 --> 00:11:49,810
You know what?
It's -- it's very technical.
301
00:11:49,877 --> 00:11:51,979
You'd never understand.
There he is.
302
00:11:52,045 --> 00:11:53,981
He's coming.
Okay. All right. Okay.
You're good, man.
303
00:11:59,286 --> 00:12:01,488
Kasson. Hey,
How you doing, man?
304
00:12:01,554 --> 00:12:02,790
It's good to see you.
305
00:12:02,856 --> 00:12:05,392
So, do you have
My money today?
306
00:12:05,458 --> 00:12:06,794
Or does the shark...
307
00:12:06,860 --> 00:12:08,395
Get to have a bite?
308
00:12:08,461 --> 00:12:09,296
Okay, all right.
309
00:12:09,362 --> 00:12:11,198
I got your money.
No -- no biting.
310
00:12:11,264 --> 00:12:14,034
Here. It's all here
In the bag o' money.
311
00:12:14,101 --> 00:12:17,337
This is great!
[ laughs ]
312
00:12:17,404 --> 00:12:19,006
You know, I was hoping
I wouldn't have to...
313
00:12:19,072 --> 00:12:20,707
Hey, okay. Right.
...Snip your grapes off.
314
00:12:20,774 --> 00:12:22,242
Yeah, I was
Rooting for that, too.
315
00:12:22,309 --> 00:12:23,443
[ sighs ]
316
00:12:23,510 --> 00:12:26,046
I want to apologize
For the mix-up yesterday.
317
00:12:26,113 --> 00:12:28,816
I know you have a lot of places
You can go for money,
318
00:12:28,882 --> 00:12:30,317
And I appreciate
You coming to me.
319
00:12:30,383 --> 00:12:33,020
Honestly, you and me --
320
00:12:33,086 --> 00:12:35,222
I was hoping that we
Could still be friends.
321
00:12:35,288 --> 00:12:36,523
Like b.F.F.S.
Mm-hmm. Sure.
Mm-hmm.
322
00:12:36,589 --> 00:12:38,926
You know what? Could you
Put that away for me, please?
323
00:12:38,992 --> 00:12:40,427
It's making me
A tiny bit uncomfortable.
324
00:12:40,493 --> 00:12:41,428
This thing?
It is.
325
00:12:41,494 --> 00:12:42,262
Sure, sure.
It is.
326
00:12:42,329 --> 00:12:44,865
It's really
Just for show --
327
00:12:44,932 --> 00:12:47,067
You know, the knife,
The crazy eyes.
328
00:12:47,134 --> 00:12:48,535
To be honest with you,
329
00:12:48,601 --> 00:12:50,570
I haven't had to use this
Since thanksgiving.
330
00:12:50,637 --> 00:12:52,172
[ both chuckle ]
331
00:12:52,239 --> 00:12:53,874
I cut a guy
Who wouldn't pass the gravy.
332
00:12:55,142 --> 00:12:57,310
[ laughing ] I'm kidding.
[ laughs nervously ]
333
00:12:57,377 --> 00:12:59,246
Or am I?
I...
334
00:12:59,312 --> 00:13:01,014
[ laughs ]
I didn't -- I didn't know.
'cause you --
335
00:13:01,081 --> 00:13:03,316
I was in it, right?
Yeah.
336
00:13:03,383 --> 00:13:05,418
I'm just gonna count this
And I'll get out of here.
337
00:13:05,485 --> 00:13:06,753
[ grunts ]
338
00:13:06,820 --> 00:13:08,755
It ain't enough, nik.
339
00:13:08,822 --> 00:13:10,523
Teague wants 50 grand
To spring sasha,
340
00:13:10,590 --> 00:13:13,126
And we ain't
Even close to that.
This is bad.
341
00:13:13,193 --> 00:13:14,394
Is very bad.
342
00:13:14,461 --> 00:13:16,129
I don't know if we're gonna
Be able to pull this off.
343
00:13:16,196 --> 00:13:17,730
Don't think that way!
344
00:13:17,797 --> 00:13:19,799
We do it for sasha.
345
00:13:19,867 --> 00:13:22,569
Think of the good times
We had together.
346
00:13:22,635 --> 00:13:26,639
Remember how sasha always
Is wiping bloody hand on sleeve
347
00:13:26,706 --> 00:13:28,575
After he kill a man?
348
00:13:28,641 --> 00:13:32,379
And we have to say, "No!
Is evidence! Don't do that!"
349
00:13:32,445 --> 00:13:35,282
And then we have
To burn his clothes.
[ laughing ]
350
00:13:35,348 --> 00:13:37,417
And you remember when sasha
Beat that trucker to death,
351
00:13:37,484 --> 00:13:39,452
Put the guy's hat
On his head?
352
00:13:39,519 --> 00:13:40,553
Ah, yes!
353
00:13:40,620 --> 00:13:43,891
And he dance around and say,
"Hey, look at me!
354
00:13:43,957 --> 00:13:46,293
I am man who is dead!"
355
00:13:46,359 --> 00:13:47,560
[ laughs ]
356
00:13:49,262 --> 00:13:50,998
Ahh, sasha.
357
00:13:51,064 --> 00:13:53,566
Do you really think he
Can do it, this teague guy?
358
00:13:53,633 --> 00:13:56,036
Break sasha out
Of a maximum-security prison?
359
00:13:56,103 --> 00:13:58,371
Oh, I'm sure.
360
00:13:58,438 --> 00:13:59,839
How?
361
00:14:13,586 --> 00:14:14,621
Afternoon,
Warden teague.
362
00:14:14,687 --> 00:14:15,622
Johnson.
363
00:14:15,688 --> 00:14:16,856
Have a nice day, sir.
364
00:14:16,924 --> 00:14:18,058
Shut up.
365
00:14:19,927 --> 00:14:22,095
The warden, huh?
366
00:14:22,162 --> 00:14:25,332
You know, in georgia, we call
That "An ace up the sleeve,"
367
00:14:25,398 --> 00:14:26,466
My friend.
368
00:14:26,533 --> 00:14:28,568
In georgia, we call that
369
00:14:28,635 --> 00:14:32,039
[speaks russian]
Up the sleeve.
370
00:14:32,105 --> 00:14:34,141
I like that. That's nice.
371
00:14:34,207 --> 00:14:37,477
* there's a hole in my life *
372
00:14:37,544 --> 00:14:39,412
* where my lover used to be *
[ cell phone rings ]
373
00:14:39,479 --> 00:14:40,847
Mnh-mnh-mnh-mnh.
374
00:14:40,914 --> 00:14:43,150
Put that away.
You said no work.
375
00:14:43,216 --> 00:14:44,584
Right, right, right.
376
00:14:44,651 --> 00:14:47,087
Who's callin' you, anyway?
You've been suspended.
377
00:14:47,154 --> 00:14:51,391
Hey, I have friends you know,
Outside of work. I do.
378
00:14:51,458 --> 00:14:52,492
Oh, yeah? Who?
379
00:14:52,559 --> 00:14:55,395
Well...There's you.
380
00:14:55,462 --> 00:14:57,931
Uh...Yeah,
That doesn't count.
381
00:14:57,998 --> 00:14:59,466
We work together.
382
00:14:59,532 --> 00:15:02,569
Okay, well, then there
Is the guy at the sandwich shop
383
00:15:02,635 --> 00:15:03,603
Who calls me "Mack"
384
00:15:03,670 --> 00:15:06,173
And the old lady
Who steals my newspapers.
385
00:15:06,239 --> 00:15:07,807
We are very, very close.
386
00:15:07,874 --> 00:15:09,376
We need to find you
Some new friends.
387
00:15:09,442 --> 00:15:10,477
Maybe in here.
388
00:15:10,543 --> 00:15:11,411
Yeah, no, thank you.
389
00:15:11,478 --> 00:15:13,446
I think I prefer
Your company.
390
00:15:13,513 --> 00:15:15,148
Me too.
391
00:15:15,215 --> 00:15:16,984
[ bottles clink ]
392
00:15:18,685 --> 00:15:20,954
I think maybe
One of the good things
393
00:15:21,021 --> 00:15:23,056
About having
A detective's schedule
394
00:15:23,123 --> 00:15:25,525
Is that it keeps
My social life focused.
395
00:15:25,592 --> 00:15:29,129
Well, that's nice. Kyle's
Hours are all over the place.
396
00:15:29,196 --> 00:15:31,131
He's definitely not focused.
397
00:15:31,198 --> 00:15:33,066
Oh, so vowing to never date
A cop again
398
00:15:33,133 --> 00:15:34,934
Has not solved
All of your problems?
399
00:15:35,002 --> 00:15:37,304
[ laughing ] It has not solved
All my problems.
400
00:15:37,370 --> 00:15:39,806
There were some nice things
About dating a cop.
401
00:15:39,872 --> 00:15:41,441
Mmm?
402
00:15:43,343 --> 00:15:44,944
What about
Dancing with a cop?
403
00:15:45,012 --> 00:15:46,313
[ chuckles ]
404
00:15:46,379 --> 00:15:47,847
Got any rules
Against that?
405
00:15:47,914 --> 00:15:49,716
Ah...
406
00:15:49,782 --> 00:15:50,683
Come on. It'll be fun.
407
00:15:52,585 --> 00:15:56,289
All right. Just one dance.
It can't hurt.
408
00:15:57,224 --> 00:16:00,893
* all of this time *
409
00:16:00,960 --> 00:16:04,331
* it was obvious to me *
410
00:16:04,397 --> 00:16:08,101
* I read the signs *
411
00:16:08,168 --> 00:16:10,670
* some things you
Must want to see *
412
00:16:10,737 --> 00:16:12,072
* so come *
413
00:16:12,139 --> 00:16:14,307
* come, we must go *
414
00:16:15,408 --> 00:16:18,345
* away, away from here *
415
00:16:19,412 --> 00:16:21,748
* oh, we both know *
416
00:16:21,814 --> 00:16:23,783
[ cell phone rings ]
417
00:16:23,850 --> 00:16:26,186
Mmm. [ chuckles ]
418
00:16:26,253 --> 00:16:28,755
[ ringing continues ]
419
00:16:28,821 --> 00:16:30,890
Really persistent.
420
00:16:30,957 --> 00:16:33,693
I'm sure it's just, uh, dan
421
00:16:33,760 --> 00:16:36,429
Wanting a drinking partner.
422
00:16:36,496 --> 00:16:38,698
The off button's
The red one right there.
423
00:16:38,765 --> 00:16:40,733
[ ringing continues ]
424
00:16:40,800 --> 00:16:42,102
It's ruiz.
425
00:16:42,169 --> 00:16:46,506
Um... I-I don't know -- I...
426
00:16:46,573 --> 00:16:48,741
I-I'm sorry.
I -- let me just...
427
00:16:48,808 --> 00:16:49,942
[ beep ]
428
00:16:50,009 --> 00:16:51,111
Uh, this is bailey.
429
00:16:51,178 --> 00:16:52,512
Ruiz: is he with you?
430
00:16:52,579 --> 00:16:54,681
Put stark on the phone.
Now.
431
00:16:54,747 --> 00:16:57,184
I have no idea where dan is.
432
00:16:57,250 --> 00:16:58,985
What's going on?
Oh, nothing big.
433
00:16:59,052 --> 00:17:02,355
Just $50,000 is missing
From the narcotics division.
434
00:17:02,422 --> 00:17:04,023
$50,000?
435
00:17:04,091 --> 00:17:05,425
Uh, okay.
436
00:17:05,492 --> 00:17:07,960
Well, this may sound
Like a stupid question,
437
00:17:08,027 --> 00:17:09,696
But are you sure it's dan?
438
00:17:09,762 --> 00:17:11,731
Well, whoever took the money
Left an I.O.U.
439
00:17:11,798 --> 00:17:12,865
Written on a bar napkin!
440
00:17:12,932 --> 00:17:14,534
Yeah, that sounds like dan.
441
00:17:14,601 --> 00:17:15,902
Find your partner
442
00:17:15,968 --> 00:17:18,238
And see what kind of trouble
He's gotten himself into.
443
00:17:18,305 --> 00:17:21,308
Yeah, understood.
444
00:17:21,374 --> 00:17:22,975
[ beep ]
445
00:17:23,042 --> 00:17:24,711
What was that about?
446
00:17:24,777 --> 00:17:26,113
Dan's in trouble.
447
00:17:26,179 --> 00:17:27,580
You've been apart
For one day.
448
00:17:27,647 --> 00:17:30,117
How much trouble could
He possibly have gotten into?
449
00:17:31,584 --> 00:17:32,685
[ gun cocks ]
450
00:17:32,752 --> 00:17:34,321
[ cylinder clicking ]
451
00:17:34,387 --> 00:17:35,622
[ gunshot ]
Nothing went wrong.
452
00:17:35,688 --> 00:17:37,224
The loan-shark guy
Stopped at a bar.
453
00:17:37,290 --> 00:17:38,825
Gave him some time
To drink a few rounds.
454
00:17:38,891 --> 00:17:40,327
When he comes out,
I'm gonna bust him.
455
00:17:40,393 --> 00:17:41,761
Julius:
Keep me out of this.
456
00:17:41,828 --> 00:17:43,996
Okay, this dude has a screw
Loose and a big-ass knife.
457
00:17:44,063 --> 00:17:45,232
The two do not mix well.
458
00:17:45,298 --> 00:17:46,766
Will you relax?
459
00:17:46,833 --> 00:17:49,669
I've been following this dude
And the bag of money for hours.
460
00:17:49,736 --> 00:17:54,907
I got the situation
Completely under control.
461
00:17:54,974 --> 00:17:56,276
There he is now.
462
00:17:56,343 --> 00:17:57,410
Where's the bag?
463
00:17:57,477 --> 00:17:59,212
Uh, I got to call you back.
464
00:17:59,279 --> 00:18:00,813
Uh...[ clears throat ]
465
00:18:00,880 --> 00:18:02,849
Hey, hey, hey, hoss!
466
00:18:02,915 --> 00:18:04,251
Slow down a sec.
Uh...
467
00:18:04,317 --> 00:18:05,585
Sorry, do I know you?
468
00:18:05,652 --> 00:18:07,554
Dallas p.D. Keep your hands
Where I can see 'em.
469
00:18:07,620 --> 00:18:09,222
I got to ask you
A few questions.
470
00:18:09,289 --> 00:18:11,023
You're a cop?
Yes, sir, I am.
471
00:18:11,090 --> 00:18:12,225
You got a badge?
Of course I got a badge.
472
00:18:12,292 --> 00:18:14,594
Why wouldn't I have a badge?
473
00:18:14,661 --> 00:18:17,564
Actually, I don't have a badge.
I'm undercover.
474
00:18:17,630 --> 00:18:20,167
As what, the '70s?
[ laughs ]
475
00:18:20,233 --> 00:18:23,936
Wow. I love it. That's funny.
I never heard that before.
476
00:18:24,003 --> 00:18:25,538
Where's the bag?
477
00:18:25,605 --> 00:18:27,640
I don't want this
To get violent.
478
00:18:27,707 --> 00:18:29,676
Where did it go?
479
00:18:29,742 --> 00:18:30,943
[ gun cocks ]
480
00:18:31,010 --> 00:18:32,412
[ cylinder clicking ]
481
00:18:32,479 --> 00:18:35,548
Relax. I've been following
This dude for hours...
482
00:18:35,615 --> 00:18:39,186
50 g's at 10% a week --
That's just predatory lending.
483
00:18:39,252 --> 00:18:40,520
Is okay.
484
00:18:40,587 --> 00:18:43,256
Once we have sasha back,
He will get money.
485
00:18:43,323 --> 00:18:46,193
I can't wait to see
The smile on sasha's face.
486
00:18:46,259 --> 00:18:47,160
You know the one I'm talking
About with the --
487
00:18:47,227 --> 00:18:48,928
Yeah, yeah.
488
00:18:48,995 --> 00:18:51,698
[ laughs ]
489
00:18:51,764 --> 00:18:52,765
[ cylinder clicking ]
490
00:18:52,832 --> 00:18:56,102
Look, let's get real --
The money is gone.
491
00:18:56,169 --> 00:18:57,504
I am a loan shark.
492
00:18:57,570 --> 00:19:01,208
I loaned it -- shark style.
493
00:19:01,274 --> 00:19:02,475
That is all I can say.
494
00:19:02,542 --> 00:19:03,943
Ho, ho, ho. One second.
495
00:19:04,010 --> 00:19:05,144
One second. No! Yep.
Whoa!
496
00:19:05,212 --> 00:19:08,181
I'm gonna have to take you in
For resisting arrest.
497
00:19:08,248 --> 00:19:09,782
The hell you are.
498
00:19:09,849 --> 00:19:11,083
Show me your -- oh!
499
00:19:11,150 --> 00:19:12,785
All right. Whoa!
Oh.
500
00:19:12,852 --> 00:19:13,953
Oh, my lord!
501
00:19:14,020 --> 00:19:15,322
[ laughs ]
502
00:19:15,388 --> 00:19:18,425
Whoa,
Low-blood-sugar moment.
503
00:19:18,491 --> 00:19:20,026
Yeah, you got to keep
Your potassium up
504
00:19:20,092 --> 00:19:21,261
When you're drinking!
505
00:19:22,529 --> 00:19:24,864
He just had about, oh,
I don't know,
506
00:19:24,931 --> 00:19:26,466
Three margaritas too many,
507
00:19:26,533 --> 00:19:28,468
But everything's
Under control!
508
00:19:28,535 --> 00:19:30,503
You guys look great.
[ car door slams ]
509
00:19:30,570 --> 00:19:32,939
Everything is completely
Under control.
[ engine starts ]
510
00:19:33,005 --> 00:19:34,774
[ tires screech ]
511
00:19:44,717 --> 00:19:46,219
Dan?
512
00:19:46,286 --> 00:19:48,621
Dan, are you here?
513
00:19:50,990 --> 00:19:53,860
[ gasps ]
Oh, my god.
This place has been ransacked.
514
00:19:53,926 --> 00:19:56,596
No, it -- it's always
Like this.
515
00:19:56,663 --> 00:19:59,098
Uh, jack, when I was talking
About having fun earlier,
516
00:19:59,165 --> 00:20:00,900
[ chuckles ]
This isn't exactly
What I had in mind.
517
00:20:00,967 --> 00:20:02,134
[ sniffs ]
518
00:20:02,201 --> 00:20:04,304
Doesn't smell like
He's been here recently.
519
00:20:04,371 --> 00:20:06,873
[ laughing ] Oh, wow.
520
00:20:06,939 --> 00:20:10,543
Is this a shrine to himself?
521
00:20:10,610 --> 00:20:12,912
Not really.
He calls it a "Tribute."
522
00:20:12,979 --> 00:20:14,414
To himself.
523
00:20:14,481 --> 00:20:17,450
Look, jack,
Dan is nowhere to be found.
524
00:20:17,517 --> 00:20:18,851
There's no beer
In the fridge.
525
00:20:18,918 --> 00:20:20,387
Well, is it possible
He just ran out of beer?
526
00:20:20,453 --> 00:20:22,422
Actually, no.
527
00:20:22,489 --> 00:20:24,657
All right, he had to
Have taken it somewhere.
528
00:20:24,724 --> 00:20:26,993
Maybe to his
Thinking place.
529
00:20:27,059 --> 00:20:29,128
I'm not even gonna ask.
530
00:20:29,195 --> 00:20:30,263
You know what, jack?
531
00:20:30,330 --> 00:20:31,698
I've had enough fun
For one night.
532
00:20:31,764 --> 00:20:33,966
I know this is your job
And you got to do it,
533
00:20:34,033 --> 00:20:36,936
But, um, makes it hard
To have a good time, doesn't it?
534
00:20:37,003 --> 00:20:38,305
Well, no. Wait. Uh --
535
00:20:38,371 --> 00:20:41,508
Can you just take me home?
536
00:20:46,313 --> 00:20:48,315
Dan!
It -- it's me, julius, man.
537
00:20:48,381 --> 00:20:50,283
I got the, uh,
I got the burger.
538
00:20:50,350 --> 00:20:51,718
Over here.
539
00:20:51,784 --> 00:20:54,253
Yeah, I got the burgers that
You was asking for, man.
540
00:20:54,321 --> 00:20:55,522
Oh!
541
00:20:55,588 --> 00:20:57,189
What are you trying
To do to me, man?
542
00:20:57,256 --> 00:20:59,626
I thought the whole
Idea of this was you was
Gonna keep me out of it?
543
00:20:59,692 --> 00:21:02,261
There have been some
Unanticipated developments.
544
00:21:02,329 --> 00:21:03,563
The department's money
Is gone.
545
00:21:03,630 --> 00:21:05,365
Your friend has loaned it
To someone.
546
00:21:05,432 --> 00:21:08,301
Turns out he also puts
The "Loan" in loan shark.
547
00:21:08,368 --> 00:21:09,802
Unbelievable.
548
00:21:09,869 --> 00:21:11,003
Unbelievable.
549
00:21:11,070 --> 00:21:12,939
I know, I know, I know.
You know [indistinct ]
550
00:21:13,005 --> 00:21:15,875
Okay, we can do this
The easy way or the hard way.
551
00:21:15,942 --> 00:21:19,211
The easy way is you tell me
Exactly what I want to know,
552
00:21:19,278 --> 00:21:20,613
And we open a couple of beers,
553
00:21:20,680 --> 00:21:24,317
And then we enjoy
A lasso burger.
554
00:21:24,384 --> 00:21:26,419
Mmm. How's that smell?
555
00:21:26,486 --> 00:21:29,322
The best hamburger --
Think about it --
556
00:21:29,389 --> 00:21:30,623
In texas.
557
00:21:30,690 --> 00:21:32,459
And that is door number one.
558
00:21:32,525 --> 00:21:34,727
Door number two
Is the hard way,
559
00:21:34,794 --> 00:21:37,497
Which I would really
Rather not do
560
00:21:37,564 --> 00:21:41,000
Because I have not yet
Loosened up or stretched.
561
00:21:41,067 --> 00:21:43,403
So, my question to you is...
562
00:21:43,470 --> 00:21:44,904
[ grunts ]
563
00:21:44,971 --> 00:21:45,972
What's it gonna be?
564
00:21:46,038 --> 00:21:47,206
I ain't talking.
565
00:21:47,273 --> 00:21:48,975
I ain't a snitch.
Hey!
566
00:21:49,041 --> 00:21:50,877
Man, that's uncalled for.
Shoe fits.
567
00:21:50,943 --> 00:21:52,879
Oh, damn it.
It's gonna be the hard way.
568
00:21:52,945 --> 00:21:53,946
[ grunts ]
569
00:21:54,013 --> 00:21:55,014
You know what, dan?
570
00:21:55,081 --> 00:21:56,215
Can I...Punch him?
571
00:21:56,282 --> 00:21:58,284
You sucker-punched me
Yesterday.
572
00:21:58,351 --> 00:21:59,952
Yeah, sure.
573
00:22:00,019 --> 00:22:02,054
I mean, I'm not a lawyer,
But, you know, seems fair to me.
574
00:22:02,121 --> 00:22:03,155
Yeah. Okay.
575
00:22:03,222 --> 00:22:04,323
[ laughs ]
576
00:22:04,391 --> 00:22:05,825
Ohh!
577
00:22:05,892 --> 00:22:08,127
That's for coming
A day early!
578
00:22:08,194 --> 00:22:10,363
Ahh! What was that for?
579
00:22:10,430 --> 00:22:12,098
That's for interest.
580
00:22:12,164 --> 00:22:14,066
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
581
00:22:14,133 --> 00:22:15,768
Looky here.
582
00:22:15,835 --> 00:22:18,538
Nice police work,
My brother.
583
00:22:18,605 --> 00:22:20,039
Okay,
Don't call me that.
Why not?
584
00:22:20,106 --> 00:22:21,741
It -- it's -- you know,
It's weird.
Yeah, I get it.
585
00:22:21,808 --> 00:22:23,943
Hey! That is private
Property!
586
00:22:24,010 --> 00:22:25,211
Yes, it is.
587
00:22:25,277 --> 00:22:28,681
It looks to be a list of all the
People you have lent money to,
588
00:22:28,748 --> 00:22:31,551
And I would imagine that
The person you lent my money to
589
00:22:31,618 --> 00:22:32,652
Is on this list.
590
00:22:32,719 --> 00:22:33,820
So, what should we do?
591
00:22:33,886 --> 00:22:35,888
I tell you what --
I do hate to be rude,
592
00:22:35,955 --> 00:22:38,190
But I just need to make --
Make a couple phone calls.
593
00:22:38,257 --> 00:22:39,992
Well, wait, wait, wait.
Don't, don't.
Hang on one second.
594
00:22:40,059 --> 00:22:41,694
Tch, tch, tch,
Tch, tch, tch, tch! Hang on.
595
00:22:41,761 --> 00:22:43,362
"Bad mike"?
596
00:22:43,430 --> 00:22:45,297
This is detective
Dan stark --
597
00:22:45,364 --> 00:22:47,066
All right, all right!
598
00:22:47,133 --> 00:22:50,537
I loaned the money to two guys
Called the georgians.
599
00:22:50,603 --> 00:22:51,704
Where do I find them?
600
00:22:53,372 --> 00:22:55,408
There you are!
601
00:22:55,475 --> 00:22:56,943
Why didn't you
Answer my calls?
602
00:22:57,009 --> 00:22:58,878
Well, I seem to remember
Someone telling me
603
00:22:58,945 --> 00:23:01,414
That I was not their partner
While we were on vacation.
604
00:23:01,481 --> 00:23:05,251
You didn't steal $50,000
From the department, did you?
605
00:23:05,317 --> 00:23:08,655
Of course I didn't steal
$50,000.
606
00:23:08,721 --> 00:23:12,258
I borrowed $50,000
From the department.
607
00:23:12,324 --> 00:23:13,560
Are you out of your mind?
608
00:23:13,626 --> 00:23:15,261
I did it
For a very good reason --
609
00:23:15,327 --> 00:23:18,531
To save our dear friend
And snitch julius grant's
610
00:23:18,598 --> 00:23:21,668
Opportunity to bring a child
Into this world.
611
00:23:21,734 --> 00:23:23,536
But if your concerns
Are financial --
612
00:23:23,603 --> 00:23:25,337
And I understand that
Right now --
613
00:23:25,404 --> 00:23:27,540
You can rest assured
That I am on my way
614
00:23:27,607 --> 00:23:29,976
To pick up the money
That I borrowed right now.
615
00:23:30,042 --> 00:23:32,144
So thank you for coming
'cause now you can help.
616
00:23:38,751 --> 00:23:41,053
I scouted the place.
Good news.
617
00:23:41,120 --> 00:23:42,054
Can't wait.
618
00:23:42,121 --> 00:23:43,990
The window around back.
619
00:23:44,056 --> 00:23:46,459
The money is sitting
Right there on a table.
620
00:23:46,526 --> 00:23:49,095
Okay, so what
Should we do, dan?
621
00:23:49,161 --> 00:23:51,397
'cause not only do
We not have a warrant,
We don't have badges.
622
00:23:51,464 --> 00:23:52,799
So, what's your plan?
623
00:23:52,865 --> 00:23:55,101
You just gonna walk up,
Knock on the door,
624
00:23:55,167 --> 00:23:57,870
And say, "Dallas police. Freeze.
Drop your weapons.
625
00:23:57,937 --> 00:24:00,507
We're surrounding the building.
Now give us the money back."
626
00:24:00,573 --> 00:24:02,141
I was thinking more
Like I'd, uh,
627
00:24:02,208 --> 00:24:04,611
Pick the lock, grab the bag
When they're not looking,
628
00:24:04,677 --> 00:24:06,145
And hightail it
Out of there.
629
00:24:06,212 --> 00:24:07,980
So stealing it.
That's your brilliant plan.
630
00:24:08,047 --> 00:24:09,015
Oh, come on, jacko.
631
00:24:09,081 --> 00:24:10,750
It's not stealing
If they don't see you take it.
632
00:24:10,817 --> 00:24:13,520
It's the very definition
Of stealing.
633
00:24:17,189 --> 00:24:18,525
[ lock disengages ]
634
00:24:18,591 --> 00:24:19,792
Cover me.
635
00:24:19,859 --> 00:24:21,761
Oh --
Cover you with what, dan?
636
00:24:21,828 --> 00:24:23,796
'cause I turned
My gun in to ruiz
637
00:24:23,863 --> 00:24:25,665
When you got us
Both suspended.
638
00:24:25,732 --> 00:24:28,535
Think positive thoughts.
639
00:24:29,502 --> 00:24:31,738
Send good energy.
640
00:24:32,972 --> 00:24:35,074
Nikolai: yes,
We have the money.
641
00:24:39,278 --> 00:24:40,613
A business loan.
642
00:24:40,680 --> 00:24:42,582
Do you take cash bills?
643
00:24:42,649 --> 00:24:44,350
Very good.
644
00:24:44,416 --> 00:24:46,085
And the plan,
How is it coming?
645
00:24:46,152 --> 00:24:47,386
Huh?
646
00:24:47,453 --> 00:24:48,855
Is done, then?
647
00:24:48,921 --> 00:24:51,390
Wonderful!
648
00:24:51,457 --> 00:24:52,825
Where can we meet you?
649
00:24:55,628 --> 00:24:57,296
Hang on.
Let me write this down.
650
00:24:57,363 --> 00:24:58,264
All right, dan.
651
00:25:11,010 --> 00:25:12,945
Buck: there's another pen
Right over there.
652
00:25:16,949 --> 00:25:18,384
Okay. Yes.
653
00:25:18,450 --> 00:25:20,019
Uh-huh.
654
00:25:20,086 --> 00:25:22,488
3:00.
I'll see you there.
655
00:25:22,555 --> 00:25:24,123
[ laughs ]
656
00:25:29,796 --> 00:25:31,998
No, no, no, no!
657
00:25:32,064 --> 00:25:33,733
[ light thump ]
658
00:25:33,800 --> 00:25:35,534
Hey!
Hey!
659
00:25:35,602 --> 00:25:37,269
Hey!
660
00:25:40,239 --> 00:25:43,009
Dallas police!
Drop your weapons! Freeze!
661
00:25:43,075 --> 00:25:46,178
We're surrounding the building!
662
00:25:46,245 --> 00:25:47,279
Not again!
663
00:25:47,346 --> 00:25:49,348
Ah, let's get the money
And get out of here!
664
00:25:49,415 --> 00:25:50,750
Come on, come on, come on!
665
00:25:51,918 --> 00:25:54,086
Next time, I'll cover you.
666
00:25:59,859 --> 00:26:02,629
This peach
Is incredibly juicy.
667
00:26:02,695 --> 00:26:04,964
Do you want one?
No, I'm fine.
668
00:26:05,031 --> 00:26:07,366
There's a lot of stuff here
Written about the same guy,
669
00:26:07,433 --> 00:26:09,902
A sasha tsalka.
670
00:26:09,969 --> 00:26:12,038
I'm guessing he's not
The brains of the operation.
671
00:26:15,341 --> 00:26:17,877
Well, your friends came through
With the cash.
672
00:26:17,944 --> 00:26:20,212
It's gonna be delivered
This afternoon,
673
00:26:20,279 --> 00:26:22,749
Which means
You are getting out of here.
674
00:26:22,815 --> 00:26:24,383
The only way
To make a clean break
675
00:26:24,450 --> 00:26:26,919
Is while transferring you
To a high-security facility.
676
00:26:26,986 --> 00:26:29,355
Of course, I'd need
A justifiable reason
677
00:26:29,421 --> 00:26:30,857
For transferring you there.
678
00:26:30,923 --> 00:26:32,925
Doing serious bodily harm
To a guard
679
00:26:32,992 --> 00:26:34,493
Would be a good example.
680
00:26:34,560 --> 00:26:36,228
You think
You can help me out?
681
00:26:37,864 --> 00:26:39,598
All right, then.
[ laughs ]
682
00:26:39,666 --> 00:26:40,633
Johnson!
683
00:26:40,700 --> 00:26:42,068
[ buzzer sounds ]
684
00:26:45,071 --> 00:26:47,306
Escort this prisoner
Back to his cell, please, sir.
685
00:26:55,782 --> 00:26:58,517
[ sasha screams ]
686
00:26:58,584 --> 00:27:00,386
Johnson: please help me!
687
00:27:02,722 --> 00:27:05,257
[ cell phone dialing ]
688
00:27:05,324 --> 00:27:06,225
[ scoffs ]
689
00:27:08,895 --> 00:27:12,799
[ sighs ]
Why am I not surprised?
690
00:27:12,865 --> 00:27:14,867
I mean, yeah, sure.
Why not? You know?
691
00:27:14,934 --> 00:27:16,803
What's another black spot
On our record?
692
00:27:16,869 --> 00:27:18,705
That's exactly
What I thought.
693
00:27:18,771 --> 00:27:19,972
Okay, here's the situation --
694
00:27:20,039 --> 00:27:21,240
Your friends
With my 50 grand,
695
00:27:21,307 --> 00:27:22,909
They just tried
To fill us with lead.
696
00:27:22,975 --> 00:27:24,677
So now you're
Gonna tell us why.
697
00:27:24,744 --> 00:27:26,645
Or we can drag you
Down to the station,
698
00:27:26,713 --> 00:27:27,947
But with your knife
699
00:27:28,014 --> 00:27:29,749
And all the snip, snip, snipping
You've been doing,
700
00:27:29,816 --> 00:27:31,784
You could spend
A long time in jail.
701
00:27:31,851 --> 00:27:34,020
[ laughing ] No, no, no.
You got it all wrong.
702
00:27:34,086 --> 00:27:36,923
I am really a nice guy.
703
00:27:36,989 --> 00:27:39,325
You have to
Understand something --
704
00:27:39,391 --> 00:27:42,161
In my business,
The only leverage I have
705
00:27:42,228 --> 00:27:45,231
Is the threat of cutting off
A man's jewels.
706
00:27:45,297 --> 00:27:48,868
Any actual lopping off
Would be a failure on my part.
707
00:27:48,935 --> 00:27:52,238
I would not get my money back,
I would lose a customer,
708
00:27:52,304 --> 00:27:54,874
And probably a friend.
709
00:27:56,809 --> 00:27:59,378
Okay. Um...
710
00:27:59,445 --> 00:28:01,748
Well, why don't you tell us
W-what you know,
711
00:28:01,814 --> 00:28:03,883
And -- and we
Can all be friends?
712
00:28:05,317 --> 00:28:06,318
We could be pals.
713
00:28:07,553 --> 00:28:09,021
Okay, there was one thing.
714
00:28:09,088 --> 00:28:11,423
They wanted to some equipment,
Some military stuff.
715
00:28:11,490 --> 00:28:14,894
Military stuff?
What kind of military stuff?
716
00:28:14,961 --> 00:28:17,396
Rocket grenade launchers,
Gas masks.
717
00:28:17,463 --> 00:28:20,632
One of those things that
The army uses to stop cars.
718
00:28:20,699 --> 00:28:22,468
You know what?
This has been a great start.
719
00:28:22,534 --> 00:28:23,970
I did good?
Yeah.
720
00:28:24,036 --> 00:28:25,772
You're turning into
A great snitch.
721
00:28:27,206 --> 00:28:28,775
Dig in.
722
00:28:29,776 --> 00:28:33,145
Nikolai:
The money is all here.
723
00:28:33,212 --> 00:28:34,513
Mmm.
724
00:28:34,580 --> 00:28:36,749
Nice.
725
00:28:36,816 --> 00:28:37,950
I need to walk you
Through this.
726
00:28:38,017 --> 00:28:40,152
You're gonna need these.
727
00:28:42,989 --> 00:28:45,157
This is
The primary route we use
728
00:28:45,224 --> 00:28:47,159
For high-security
Prisoner transports.
729
00:28:47,226 --> 00:28:49,495
Usually, we escort the van
With an armed convoy.
730
00:28:49,561 --> 00:28:51,497
I'll make sure
We're riding light.
731
00:28:51,563 --> 00:28:53,365
You hit the van here.
732
00:28:53,432 --> 00:28:54,533
You're gonna get one shot
At this, slick,
733
00:28:54,600 --> 00:28:55,935
So make sure you arrive
734
00:28:56,002 --> 00:28:57,569
With enough firepower
To make it count.
735
00:28:57,636 --> 00:28:59,305
We have everything
We need.
736
00:28:59,371 --> 00:29:01,607
That's right.
We're loaded for bear.
737
00:29:01,673 --> 00:29:03,943
Okay, we got to stop this,
Whatever "This" is.
738
00:29:04,010 --> 00:29:05,277
We've got to call it in.
739
00:29:05,344 --> 00:29:07,279
I thought you
Said it wasn't a case.
740
00:29:07,346 --> 00:29:08,380
I did. And it's not.
741
00:29:08,447 --> 00:29:09,381
It's just...
742
00:29:09,448 --> 00:29:11,483
You're right.
We're still cops.
743
00:29:11,550 --> 00:29:14,286
Can you call liz, see
If she can work some
Of her lawyer mojo on it?
744
00:29:14,353 --> 00:29:16,422
No, no. Now is not
A good time to call liz.
745
00:29:16,488 --> 00:29:18,925
Did you guys have a fight?
No, we were having
A terrific evening,
746
00:29:18,991 --> 00:29:20,759
But then I found out that
My partner stole $50,000
747
00:29:20,827 --> 00:29:21,928
From the police department.
748
00:29:21,994 --> 00:29:25,197
Borrowed $50,000.
I borrowed $50,000.
749
00:29:25,264 --> 00:29:27,233
Yeah, okay.
I got to call the lieutenant.
750
00:29:27,299 --> 00:29:28,734
[ beep ]
751
00:29:28,801 --> 00:29:31,203
[ telephone rings ]
752
00:29:31,270 --> 00:29:33,305
Tell me you have found
Your idiotic partner.
753
00:29:33,372 --> 00:29:34,540
Uh, no.
754
00:29:34,606 --> 00:29:37,543
Uh, not yet, but I --
755
00:29:37,609 --> 00:29:38,911
But I'm close.
756
00:29:38,978 --> 00:29:40,847
Inches away, really.
757
00:29:40,913 --> 00:29:42,148
Let me handle this.
758
00:29:42,214 --> 00:29:44,250
Detective?
Hi, uh, yes, hello.
759
00:29:44,316 --> 00:29:48,620
Um, look, I-I've got a theory
On where stark might be,
760
00:29:48,687 --> 00:29:50,289
But just to be sure,
761
00:29:50,356 --> 00:29:52,491
I need some department
Information,
762
00:29:52,558 --> 00:29:54,026
You know, under the table.
763
00:29:54,093 --> 00:29:55,561
Okay,
What's going on, jack?
764
00:29:55,627 --> 00:29:56,795
Well, to be fair,
765
00:29:56,863 --> 00:29:58,630
You probably shouldn't know
About it, lieutenant.
766
00:29:58,697 --> 00:29:59,966
Legally speaking.
767
00:30:00,032 --> 00:30:01,901
But it's just one record.
768
00:30:01,968 --> 00:30:02,902
Which one?
769
00:30:02,969 --> 00:30:04,403
Sasha tsalka.
770
00:30:04,470 --> 00:30:06,405
T-s-a-l-k-a.
771
00:30:06,472 --> 00:30:07,573
All right,
But you should know
772
00:30:07,639 --> 00:30:09,108
That I have an a.P.B. Out
On stark, okay?
773
00:30:09,175 --> 00:30:11,210
The entire department
Is looking for him.
774
00:30:11,277 --> 00:30:14,513
That -- that's great.
That will really help.
775
00:30:14,580 --> 00:30:16,315
All right, here we go.
776
00:30:16,382 --> 00:30:17,349
Sasha tsalka.
777
00:30:17,416 --> 00:30:19,685
Looks like he's
At leland state pen.
778
00:30:19,751 --> 00:30:21,020
Oh, this is interesting.
779
00:30:21,087 --> 00:30:22,621
He's about to be transferred
To a supermax.
780
00:30:22,688 --> 00:30:24,356
What -- transferred
To supermax?
781
00:30:24,423 --> 00:30:25,391
When?
782
00:30:25,457 --> 00:30:27,126
About 20 minutes.
783
00:30:27,193 --> 00:30:29,261
Uh, lieutenant, you might
Want to call the prison
784
00:30:29,328 --> 00:30:31,697
And tell them they're gonna need
To beef up their security
785
00:30:31,763 --> 00:30:32,932
For that
Prisoner transfer.
786
00:30:32,999 --> 00:30:34,066
All right,
What is this about, detective?
787
00:30:34,133 --> 00:30:35,434
I'm sorry, I got to go,
788
00:30:35,501 --> 00:30:36,835
But as soon as I can,
I'll get you up to speed.
789
00:30:36,903 --> 00:30:40,239
* sailin' down to tampa
From the coast of alabama *
790
00:30:40,306 --> 00:30:42,774
* and we all got
Nothin' to say *
791
00:30:42,841 --> 00:30:45,344
* oh, lord, I left georgia
'cause I didn't -- *
792
00:30:45,411 --> 00:30:46,946
Okay, turn here.
793
00:30:47,013 --> 00:30:49,215
If they're going from leland
State pen to the supermax,
They got to take 11th.
794
00:30:49,281 --> 00:30:52,684
You sure about that?
[ tires screech ]
795
00:30:52,751 --> 00:30:54,253
Why else would they buy
All that equipment, all right?
796
00:30:54,320 --> 00:30:55,888
Someone is busting this sasha
Out of prison
797
00:30:55,955 --> 00:30:57,556
Unless we get there first.
798
00:30:57,623 --> 00:30:59,858
That's what I'm talking about!
You're using your cop sense!
799
00:30:59,926 --> 00:31:01,727
It's what's inside
That counts!
800
00:31:01,793 --> 00:31:03,495
You know,
Just like to point out
801
00:31:03,562 --> 00:31:05,364
That you financed this prison
Break with department money!
802
00:31:05,431 --> 00:31:06,665
Don't get bogged down
In the details.
803
00:31:06,732 --> 00:31:08,034
The important thing is,
804
00:31:08,100 --> 00:31:10,369
We are on the streets,
Enforcing the law.
805
00:31:10,436 --> 00:31:11,403
[ horn honks ]
806
00:31:11,470 --> 00:31:12,671
Whoa!
807
00:31:12,738 --> 00:31:14,941
You just ran
That red light!
808
00:31:15,007 --> 00:31:17,476
What did I just say
About not getting bogged
Down in the details?
809
00:31:21,347 --> 00:31:22,982
I had that dream again
Last night.
810
00:31:23,049 --> 00:31:24,316
Oh, yeah?
811
00:31:24,383 --> 00:31:26,953
The one where ruiz is giving me
A bubble bath.
812
00:31:30,389 --> 00:31:32,058
Was that who
I thought that was?
813
00:31:32,124 --> 00:31:34,760
I've been waiting
For this my whole life.
814
00:31:34,826 --> 00:31:35,928
[ siren wails ]
815
00:31:35,995 --> 00:31:37,329
[ tires screech ]
816
00:31:40,866 --> 00:31:44,003
*
817
00:31:49,541 --> 00:31:51,477
This is hodges and lang.
We have eyes on the trans am.
818
00:31:51,543 --> 00:31:54,480
Request permission to attempt
A disabling maneuver,
819
00:31:54,546 --> 00:31:57,116
And possibly the use
Of lethal force, if necessary.
820
00:31:57,183 --> 00:31:59,385
Stark: hey, hodges,
Dan stark here.
821
00:31:59,451 --> 00:32:01,587
We're involved
In a little police work,
822
00:32:01,653 --> 00:32:03,956
So, uh, you might want
To sit this one out.
823
00:32:04,023 --> 00:32:07,559
Also, people still
Think you're dumb.
824
00:32:07,626 --> 00:32:09,595
Where the hell's
The prison van?
This is the road.
825
00:32:09,661 --> 00:32:11,697
I mean, we're bound
To cross him sometime.
Just keep your eye out.
826
00:32:21,740 --> 00:32:24,110
[ cell phone rings ]
827
00:32:25,811 --> 00:32:27,846
Uh, hey.
828
00:32:27,913 --> 00:32:29,481
Liz: hey.
Do you have one second?
829
00:32:29,548 --> 00:32:30,516
Uh...
830
00:32:30,582 --> 00:32:31,583
Pull over, stark!
831
00:32:31,650 --> 00:32:32,551
Yeah, sure.
832
00:32:32,618 --> 00:32:34,020
Listen, I wanted
To apologize to you.
833
00:32:34,086 --> 00:32:36,455
I went off on you the other day,
And I shouldn't have done that.
834
00:32:36,522 --> 00:32:38,490
Right, right.
835
00:32:38,557 --> 00:32:41,027
Truth be told, kyle and I
Just aren't connecting lately.
836
00:32:41,093 --> 00:32:42,761
I don't know what it is,
837
00:32:42,828 --> 00:32:45,297
But it feels like he just isn't
Even listening to me anymore.
838
00:32:45,364 --> 00:32:46,665
Watch out!
[ horn honks ]
839
00:32:48,534 --> 00:32:50,069
I won't lie.
That was close.
840
00:32:50,136 --> 00:32:51,403
Jack? What's going on?
841
00:32:51,470 --> 00:32:53,305
I'm sorry,
What did you say?
842
00:32:53,372 --> 00:32:54,973
Oh, my god,
You've got to be kidding me.
843
00:32:55,041 --> 00:32:56,708
No, I-I-I agree.
844
00:32:56,775 --> 00:32:59,211
Or -- or disagree.
It's -- it's just, uh --
845
00:32:59,278 --> 00:33:01,413
You know what, jack?
Never mind.
No, wait! Liz!
846
00:33:01,480 --> 00:33:03,482
Oh.
Lizzy got some burlap
In her panties?
847
00:33:03,549 --> 00:33:05,384
What do you say next time ruiz
Puts us on "Vacation,"
848
00:33:05,451 --> 00:33:07,186
We just head down
To miami?
849
00:33:07,253 --> 00:33:09,488
So you're saying
There will be a next time.
850
00:33:09,555 --> 00:33:10,622
Nice.
851
00:33:13,392 --> 00:33:15,294
[ cell phone ringing ]
852
00:33:15,361 --> 00:33:16,562
This is warden teague.
853
00:33:16,628 --> 00:33:19,065
Warden, this is lieutenant ruiz
From dallas p.D.
854
00:33:19,131 --> 00:33:21,633
We've been hearing some, well,
Let's just call it chatter
855
00:33:21,700 --> 00:33:23,335
About a prisoner
You're moving today.
856
00:33:23,402 --> 00:33:25,037
What do you mean, chatter?
857
00:33:25,104 --> 00:33:26,472
Uh, nothing definitive.
858
00:33:26,538 --> 00:33:27,939
Just thought you might want
To hold off on that transfer
859
00:33:28,006 --> 00:33:31,177
Till we can provide you
With some extra security.
860
00:33:31,243 --> 00:33:32,678
I'd like to help you,
Lieutenant,
861
00:33:32,744 --> 00:33:34,446
But that convoy
Has left already.
862
00:33:34,513 --> 00:33:36,615
I-I tell you what.
I'll see what I can muster up.
863
00:33:36,682 --> 00:33:38,617
But I want to thank you
For the heads-up.
864
00:33:38,684 --> 00:33:39,785
Anytime.
865
00:33:43,655 --> 00:33:46,758
Lang: pull over, stark!
Pull over!
866
00:33:46,825 --> 00:33:47,726
Lose them!
867
00:33:47,793 --> 00:33:50,162
The hell did hodges
Learn to drive like that?
868
00:33:50,229 --> 00:33:52,398
The guy wears loafers.
869
00:33:55,067 --> 00:33:57,803
Pull over, stark!
Come on!
870
00:33:59,037 --> 00:34:01,073
Pull it over, stark!
871
00:34:01,140 --> 00:34:02,574
Pull over, stark!
872
00:34:02,641 --> 00:34:03,475
We've got you!
873
00:34:03,542 --> 00:34:05,411
Yeah,
Just one second, hodges.
874
00:34:05,477 --> 00:34:07,913
Just give me the milk out of
The backseat. The milk! Stat!
875
00:34:07,979 --> 00:34:10,015
Faster, move up!
Give it to me, give it to me,
Give it to me, give it to me.
876
00:34:10,082 --> 00:34:12,418
How old is that milk?
877
00:34:12,484 --> 00:34:13,752
Whoo!
878
00:34:14,820 --> 00:34:15,921
Old.
879
00:34:15,987 --> 00:34:17,256
Hey, lang!
880
00:34:20,226 --> 00:34:22,561
[ tires screech ]
881
00:34:23,695 --> 00:34:25,297
[ siren whoops ]
882
00:34:27,366 --> 00:34:28,367
Stark!
883
00:34:28,434 --> 00:34:29,735
[ laughs ]
Whoo!
884
00:34:29,801 --> 00:34:31,370
[ both laugh ]
885
00:34:31,437 --> 00:34:34,540
Okay, why do you have a gallon
Of old milk in the backseat?
886
00:34:34,606 --> 00:34:36,475
That's an oldie but goodie
That frank came up with.
887
00:34:36,542 --> 00:34:38,076
It's called "A milk shake."
888
00:34:42,914 --> 00:34:44,450
Was that?
Yes, yes!
889
00:34:44,516 --> 00:34:46,785
I'm gonna have to ask you
To hang on for this!
890
00:34:48,053 --> 00:34:49,421
[ tires screech ]
891
00:35:17,949 --> 00:35:19,185
[ gas hisses ]
892
00:35:21,853 --> 00:35:24,323
[ guards coughing ]
893
00:35:38,504 --> 00:35:40,606
I can't wait
To see the big lug.
894
00:35:48,547 --> 00:35:49,515
Sasha!
895
00:35:49,581 --> 00:35:50,849
You've lost weight,
My friend.
896
00:35:50,916 --> 00:35:52,351
You look tiny.
897
00:35:55,153 --> 00:35:56,722
Police! Freeze!
898
00:35:56,788 --> 00:35:58,257
Drop your weapon!
899
00:35:58,324 --> 00:35:59,391
Now put your hands
On your head
900
00:35:59,458 --> 00:36:02,261
And slowly
Back out of the vehicle.
901
00:36:02,328 --> 00:36:04,530
Do not turn around or I will
Shoot you, all right?
902
00:36:04,596 --> 00:36:06,698
Nikolai:
A cop with knife?
903
00:36:06,765 --> 00:36:10,702
Yeah. You're -- you're
Just gonna have to
Trust me on that one.
904
00:36:12,504 --> 00:36:15,173
In georgia, we do not shoot
An unarmed man.
905
00:36:15,241 --> 00:36:16,208
[ sasha grunts ]
906
00:36:16,275 --> 00:36:17,643
However, in georgia --
907
00:36:19,211 --> 00:36:21,380
[ grunts ]
908
00:36:23,449 --> 00:36:25,651
Who needs a gun?
Am I right?
909
00:36:28,954 --> 00:36:29,921
[ grunts ]
910
00:36:29,988 --> 00:36:33,659
Uh, I wouldn't mind one
Right now.
911
00:36:41,433 --> 00:36:43,235
Good thing
There's two of us.
912
00:36:43,302 --> 00:36:44,570
Yeah, but there's
Like three of him.
913
00:36:45,704 --> 00:36:47,205
Got to fight him
Hand-to-hand!
914
00:36:47,273 --> 00:36:49,975
Like gladiators!
What are you talking about?
915
00:36:53,479 --> 00:36:55,347
Dan -- dan,
What are you doing?
916
00:36:55,414 --> 00:36:56,948
Ha!
No, no, no! Dan!
917
00:36:57,015 --> 00:36:58,684
[ shouts ]
918
00:36:58,750 --> 00:37:00,719
Oh!
919
00:37:00,786 --> 00:37:01,653
Ow!
920
00:37:01,720 --> 00:37:02,721
Okay.
921
00:37:02,788 --> 00:37:04,823
What do you, uh,
What do you say
922
00:37:04,890 --> 00:37:08,594
We just get back in the van
And talk this out, yeah?
923
00:37:08,660 --> 00:37:10,929
No? Okay. All right. Uh...
924
00:37:10,996 --> 00:37:12,831
[ knuckles crack ]
Ow.
925
00:37:12,898 --> 00:37:14,065
Dan! Little help here.
926
00:37:14,132 --> 00:37:16,735
Yeah, yeah.
I think we're wearing him down!
927
00:37:18,003 --> 00:37:19,505
Yeah.
928
00:37:20,972 --> 00:37:22,508
Don't lose hope!
Okay.
929
00:37:22,574 --> 00:37:24,476
It's like "Rocky iv."
What?
930
00:37:24,543 --> 00:37:26,545
The ending --
Not the beginning
931
00:37:26,612 --> 00:37:29,281
Where the big russian dude
Kills the black guy.
932
00:37:29,348 --> 00:37:30,982
[ growls ]
933
00:37:31,049 --> 00:37:31,883
Oh, my lord!
934
00:37:31,950 --> 00:37:34,953
Dan, we need
A better plan here, buddy.
935
00:37:35,020 --> 00:37:36,622
Yeah, we do!
[ growls ]
936
00:37:36,688 --> 00:37:38,590
Oh! Okay.
937
00:37:38,657 --> 00:37:39,925
Yeah!
938
00:37:39,991 --> 00:37:43,629
Hey, uh, you don't need your
Eyes to catch a bad guy, right?
939
00:37:43,695 --> 00:37:44,796
Huh?
940
00:37:44,863 --> 00:37:46,498
[ "Eye of the tiger"
By survivor playing ]
941
00:37:46,565 --> 00:37:48,500
No, I don't need my eyes!
942
00:37:48,567 --> 00:37:50,902
All I need
Is my cop sense!
943
00:37:50,969 --> 00:37:52,270
Oh! What?
944
00:37:52,338 --> 00:37:53,605
Hey, big guy!
945
00:37:54,873 --> 00:37:57,643
[ sasha groans ]
Ooh! Jeez.
946
00:38:00,712 --> 00:38:03,915
Agh! Ooh!
947
00:38:03,982 --> 00:38:07,686
My eyes.
I love the smell of tear gas
In the afternoon!
948
00:38:07,753 --> 00:38:09,154
Come on!
949
00:38:09,220 --> 00:38:11,189
This is spicy!
950
00:38:11,256 --> 00:38:12,991
Come on!
951
00:38:13,058 --> 00:38:14,192
Jack, where is he?
952
00:38:14,259 --> 00:38:15,827
You got to help me!
953
00:38:15,894 --> 00:38:17,763
Am I close?
954
00:38:17,829 --> 00:38:18,864
To your right!
955
00:38:18,930 --> 00:38:19,965
My right!
956
00:38:20,031 --> 00:38:21,833
No, other right,
I think.
Other right!
957
00:38:21,900 --> 00:38:23,369
Come on!
Ah!
958
00:38:24,670 --> 00:38:27,138
* it's the eye of the tiger *
959
00:38:27,205 --> 00:38:29,107
* it's the thrill of the fight *
960
00:38:29,174 --> 00:38:32,844
Ow! My lord!
* risin' up to the challenge
Of our rivals *
961
00:38:32,911 --> 00:38:34,045
I got him!
962
00:38:34,112 --> 00:38:35,914
I got him!
963
00:38:37,716 --> 00:38:40,151
Yeah,
Getting tired, baby!
964
00:38:40,218 --> 00:38:43,321
* the eye of the tiger *
965
00:38:43,389 --> 00:38:45,557
[ screams ]
966
00:38:45,624 --> 00:38:48,560
Jack! Oh! He's double-husky!
967
00:38:50,028 --> 00:38:53,064
I turned around. I clocked
Old boy. I knocked him out.
968
00:38:53,131 --> 00:38:54,533
He fell out.
969
00:38:54,600 --> 00:38:57,135
So then the other dude came,
But he punched me in my eye.
970
00:38:57,202 --> 00:38:59,571
And another one kick--
Oh, you know what?
I'll be right back.
971
00:38:59,638 --> 00:39:01,473
Hey, hey, hey, hey.
972
00:39:01,540 --> 00:39:03,675
These dudes -- smugglers,
All three of them.
973
00:39:03,742 --> 00:39:06,111
The thin one -- he russian
Or something like that.
974
00:39:06,177 --> 00:39:08,847
And this big dude -- I know
You supposed to be in jail, man.
975
00:39:08,914 --> 00:39:11,417
You're dan stark's
C.I., right?
Yeah.
976
00:39:11,483 --> 00:39:12,818
Yeah, I'm julius grant.
977
00:39:12,884 --> 00:39:15,086
Okay. Care to tell me
How they got here?
978
00:39:15,153 --> 00:39:16,388
I single-handedly
Arrested them.
979
00:39:16,455 --> 00:39:18,890
Yeah, it's like a --
It's like a citizen's arrest.
980
00:39:18,957 --> 00:39:19,925
Now, my question is,
981
00:39:19,991 --> 00:39:22,561
Is there like a reward
For this kind of thing?
982
00:39:26,765 --> 00:39:28,600
Okay, I'm gonna
Take that as a yes.
983
00:39:28,667 --> 00:39:30,469
[ inhales deeply ]
984
00:39:30,536 --> 00:39:33,439
Mmm. Smells like home,
Doesn't it?
985
00:39:33,505 --> 00:39:35,441
Indeed, it does.
986
00:39:35,507 --> 00:39:38,009
And old milk.
987
00:39:38,076 --> 00:39:39,044
Hey, hodges.
988
00:39:39,110 --> 00:39:41,413
You still smell like
A cow's ass.
989
00:39:41,480 --> 00:39:42,548
Hodges: if I were lieutenant,
990
00:39:42,614 --> 00:39:44,416
You two would never
Get your badges back.
991
00:39:44,483 --> 00:39:45,917
Since you're not,
992
00:39:45,984 --> 00:39:48,554
We lined up a new informant
Named kasson.
993
00:39:48,620 --> 00:39:50,188
A former loan shark.
994
00:39:50,255 --> 00:39:51,757
Surprisingly nice guy.
995
00:39:51,823 --> 00:39:53,592
Would you do the paperwork
On that?
996
00:39:53,659 --> 00:39:54,760
Thank you, stinky.
997
00:39:54,826 --> 00:39:56,094
Thanks, buddy.
998
00:39:59,130 --> 00:40:01,567
Oh. Hello, liz.
999
00:40:06,071 --> 00:40:08,674
Is it weird.
Did it get weird?
Yeah.
1000
00:40:08,740 --> 00:40:10,842
I know it's awkward,
But I-I just --
1001
00:40:10,909 --> 00:40:12,678
I want to keep
Standing here. Can I?
1002
00:40:16,848 --> 00:40:20,151
You're mad at me,
Aren't you?
Yes.
1003
00:40:20,218 --> 00:40:22,788
Because I was rude to you
On the phone?
Mm-hmm.
1004
00:40:22,854 --> 00:40:24,623
You do realize that I was in the
Middle of a high-speed chase?
1005
00:40:24,690 --> 00:40:26,124
It was very dangerous.
1006
00:40:26,191 --> 00:40:29,194
Oh, I forgot -- you
Are two-thirds fun
And one-third danger.
1007
00:40:29,260 --> 00:40:30,696
Exactly.
1008
00:40:30,762 --> 00:40:33,164
And you just happened to catch
Me during that one-third.
1009
00:40:33,231 --> 00:40:35,300
Right.
So let me
Make this up to you.
1010
00:40:35,366 --> 00:40:40,305
You, me, some harmless paper
Targets, and some live ammo.
1011
00:40:40,371 --> 00:40:42,574
[ laughs ]
1012
00:40:42,641 --> 00:40:44,910
Jack bailey, that
Is every girl's dream.
1013
00:40:44,976 --> 00:40:47,278
You sure your job
Won't interfere this time?
1014
00:40:47,345 --> 00:40:48,914
Absolutely.
Ruiz: bailey.
1015
00:40:48,980 --> 00:40:52,150
Yeah?
I need you and stark
In my office now.
1016
00:40:53,351 --> 00:40:55,487
Except this one time.
1017
00:40:55,554 --> 00:40:57,656
Dan?
1018
00:40:58,557 --> 00:41:00,458
Coming, dear.
1019
00:41:03,328 --> 00:41:05,697
Here we are again,
Gentlemen.
1020
00:41:05,764 --> 00:41:06,865
So what's it gonna be,
Ana?
1021
00:41:06,932 --> 00:41:09,034
You gonna
Double-dog suspend us?
1022
00:41:09,100 --> 00:41:12,070
You should know
That the money that went missing
1023
00:41:12,137 --> 00:41:14,272
From the narcotics
Department was marked.
1024
00:41:14,339 --> 00:41:16,007
Marked?
1025
00:41:16,074 --> 00:41:18,209
Yes, it was.
And our system got tripped.
1026
00:41:18,276 --> 00:41:20,512
Turns out,
Someone deposited that money.
1027
00:41:20,579 --> 00:41:22,047
[ gun cocks ]
1028
00:41:22,113 --> 00:41:23,549
[ cylinder clicking ]
1029
00:41:23,615 --> 00:41:25,817
[ tires screech ]
1030
00:41:27,519 --> 00:41:29,988
Cuff him.
What? Hey!
1031
00:41:30,055 --> 00:41:32,924
He paid off guards,
Clerks, inmates.
Teague: I run this prison!
1032
00:41:32,991 --> 00:41:37,262
This marked money
Exposed a major prison scandal.
1033
00:41:37,328 --> 00:41:39,497
You're welcome.
1034
00:41:39,565 --> 00:41:43,368
Well, uh, what happens
If -- if word gets out
1035
00:41:43,434 --> 00:41:47,005
About, uh, dan's,
Uh, "Borrowing"?
1036
00:41:47,072 --> 00:41:48,640
Um...
1037
00:41:48,707 --> 00:41:50,742
If people find out
That he stole the cash...
1038
00:41:50,809 --> 00:41:52,377
No, no. No,
No one stole the cash.
1039
00:41:52,443 --> 00:41:55,380
One of our detectives
Simply signed out the money
1040
00:41:55,446 --> 00:41:56,648
For a sting operation.
1041
00:41:56,715 --> 00:41:59,918
And, thankfully,
There is paperwork on file.
1042
00:41:59,985 --> 00:42:02,621
It's terrible paperwork,
But it's paperwork.
1043
00:42:02,688 --> 00:42:05,657
I never was really good
With the forms. Yeah.
1044
00:42:05,724 --> 00:42:09,628
Okay, so, lieutenant,
What does this mean?
1045
00:42:09,695 --> 00:42:12,130
You are reinstated,
Effective immediately.
1046
00:42:13,331 --> 00:42:14,232
God help us all.
1047
00:42:14,299 --> 00:42:16,501
I love it!
1048
00:42:16,568 --> 00:42:18,937
You sly dog, ana.
No sly dog.
1049
00:42:19,004 --> 00:42:21,272
I love
This new side of you.
1050
00:42:21,339 --> 00:42:22,641
No, no, no.
No new side.
1051
00:42:22,708 --> 00:42:24,275
It's smoking hot.
No, no, no.
1052
00:42:24,342 --> 00:42:25,644
No hot --
No smoking side.
1053
00:42:25,711 --> 00:42:26,878
You're
A complicated woman.
1054
00:42:26,945 --> 00:42:28,313
Just get the hell
Out of my office, please,
1055
00:42:28,379 --> 00:42:30,015
And don't let me think
About what I just did.
1056
00:42:31,316 --> 00:42:33,985
Dirty. I like it.
1057
00:42:38,389 --> 00:42:40,225
Nice bust.
1058
00:42:40,291 --> 00:42:41,693
Come on, partner.
1059
00:42:41,760 --> 00:42:43,161
Vacation's over.
1060
00:42:43,228 --> 00:42:50,769
* *
75319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.