All language subtitles for The Good Guys S01E08 1080p AMZN WEBRip DD5 1 x264-herkz_track3_[und].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:05,806 [ gun cocks ] 2 00:00:05,873 --> 00:00:06,874 Aah! 3 00:00:06,940 --> 00:00:08,742 [ coughs ] What the hell?! 4 00:00:08,809 --> 00:00:11,112 [ new york accent ] After Everything we've been through, 5 00:00:11,179 --> 00:00:12,980 You betray me like this?! 6 00:00:13,047 --> 00:00:14,215 [ grunts ] 7 00:00:14,282 --> 00:00:15,416 Ohh! 8 00:00:15,483 --> 00:00:17,551 Look, I'm a cop, You're a criminal, all right? 9 00:00:17,618 --> 00:00:19,420 That's how The relationship works. 10 00:00:19,487 --> 00:00:21,021 Aah! 11 00:00:21,089 --> 00:00:24,325 [ coughs ] Is that really necessary?! 12 00:00:24,392 --> 00:00:26,727 "Necessary." [ chuckles ] 13 00:00:26,794 --> 00:00:30,698 Was it necessary for you To enter my circle of trust 14 00:00:30,764 --> 00:00:32,333 And then betray me?! 15 00:00:32,400 --> 00:00:33,334 Aah! 16 00:00:33,401 --> 00:00:34,902 Ohh! 17 00:00:34,968 --> 00:00:37,071 That was for pretending To be my friend. 18 00:00:37,138 --> 00:00:38,672 And that... 19 00:00:38,739 --> 00:00:39,807 [ coughs ] 20 00:00:39,873 --> 00:00:41,975 ...Is because I hate cops. 21 00:00:42,042 --> 00:00:43,211 [ gun cocks ] 22 00:00:43,277 --> 00:00:44,678 [ cylinder clicking ] 23 00:00:44,745 --> 00:00:47,515 [ engine revving ] 24 00:00:51,652 --> 00:00:53,121 Are we friends, jack? 25 00:00:53,187 --> 00:00:54,455 Yeah. Sure. 26 00:00:54,522 --> 00:00:57,225 I mean, we -- we've Been through a lot together. 27 00:00:57,291 --> 00:00:59,293 Yeah, but do we Really know each other? 28 00:00:59,360 --> 00:01:01,862 If we were on "The dating game" And jim lange asked, 29 00:01:01,929 --> 00:01:04,798 "Where's the weirdest place Your partner ever did the deed?" 30 00:01:04,865 --> 00:01:05,899 I wouldn't know. 31 00:01:05,966 --> 00:01:07,535 Yeah. You know, I'm okay with that. 32 00:01:07,601 --> 00:01:11,305 See, t-that there is why We cannot get to be a great team 33 00:01:11,372 --> 00:01:13,641 Like starsky and hutch, Nixon and agnew, 34 00:01:13,707 --> 00:01:14,842 Or b.J. And the bear. 35 00:01:14,908 --> 00:01:17,044 No, the bear Was a monkey, dan. Well, w-whatever. 36 00:01:17,111 --> 00:01:20,047 The point is, we put our lives On the line together every day. 37 00:01:20,114 --> 00:01:22,716 We got to get inside Each other's heads. 38 00:01:22,783 --> 00:01:25,186 Two...Must be as one. 39 00:01:26,287 --> 00:01:28,356 [ groans ] Speaking of which, 40 00:01:28,422 --> 00:01:31,091 I got to do Some of both of those numbers 41 00:01:31,159 --> 00:01:32,993 If they let me use Their john. 42 00:01:33,060 --> 00:01:34,728 [ groans ] 43 00:01:36,063 --> 00:01:37,365 [ glass falling ] 44 00:01:37,431 --> 00:01:39,200 Well, it's about time, Detectives. 45 00:01:39,267 --> 00:01:40,568 Why does it take Two hours 46 00:01:40,634 --> 00:01:42,670 To get someone here To investigate a crime? 47 00:01:42,736 --> 00:01:44,505 Jack: well, We had some calls that involved 48 00:01:44,572 --> 00:01:46,940 Victims that... Weren't made of fiberglass. 49 00:01:47,007 --> 00:01:49,543 [ gun cocks, gunshot ] 50 00:01:49,610 --> 00:01:51,212 This is the third time This week 51 00:01:51,279 --> 00:01:53,214 Someone's put mr. Sparky Through my front window. 52 00:01:53,281 --> 00:01:55,015 Now, my taxes pay Your salary, 53 00:01:55,082 --> 00:01:56,817 And I expect Some attention, too. 54 00:01:56,884 --> 00:01:59,787 Can you think of anyone Who might have a beef with you 55 00:01:59,853 --> 00:02:01,222 Or with, uh, Sparky here? 56 00:02:01,289 --> 00:02:02,690 If I did, I wouldn't need detectives. 57 00:02:02,756 --> 00:02:05,526 Look, I got a shipment Of smartphones coming in monday. 58 00:02:05,593 --> 00:02:07,728 And if the front of my store Looks like a war zone, 59 00:02:07,795 --> 00:02:09,697 My customers Are gonna so somewhere else, 60 00:02:09,763 --> 00:02:11,899 And I'll get stuck With a bunch of $700 phones. 61 00:02:11,965 --> 00:02:13,634 $700 for a phone? 62 00:02:13,701 --> 00:02:15,369 That's a crime. 63 00:02:15,436 --> 00:02:17,271 Surely there's An alarm system here. 64 00:02:17,338 --> 00:02:19,006 Did it not work, Malfunction? 65 00:02:19,072 --> 00:02:21,175 Look around, detective. 66 00:02:21,242 --> 00:02:24,778 It's pretty clear -- Alarms don't work. 67 00:02:24,845 --> 00:02:26,747 [ alarm bell ringing ] 68 00:02:26,814 --> 00:02:27,748 Man: clear! 69 00:02:27,815 --> 00:02:28,982 [ clattering ] 70 00:02:29,049 --> 00:02:31,619 [ gun cocks, gunshot ] 71 00:02:34,422 --> 00:02:35,789 [ stopwatch beeps ] 72 00:02:40,794 --> 00:02:42,196 [ ringing continues ] 73 00:02:42,263 --> 00:02:48,168 Woo-hoo! That was awesome! 74 00:02:48,236 --> 00:02:49,503 Whoo! Whoo! 75 00:02:49,570 --> 00:02:50,471 [ southern accent ] How'd we do? 76 00:02:50,538 --> 00:02:51,639 [ southern accent ] Let's see. 77 00:02:51,705 --> 00:02:53,541 Okay. We got... 78 00:02:55,909 --> 00:02:57,144 Oh, come on. 79 00:02:57,211 --> 00:02:58,879 You've got to be Kidding me! 80 00:02:58,946 --> 00:02:59,980 What is it? 81 00:03:00,047 --> 00:03:02,283 Everything you got Was worthless! 82 00:03:02,350 --> 00:03:06,254 Pills for erectile dysfunction And hair loss. 83 00:03:06,320 --> 00:03:07,588 Baby, I went For the top-shelf items, 84 00:03:07,655 --> 00:03:08,889 Just like You said to do. 85 00:03:08,956 --> 00:03:10,190 Read the labels, then. 86 00:03:10,258 --> 00:03:11,592 How you gonna support us 87 00:03:11,659 --> 00:03:14,027 If you can't even rob An unguarded pharmacy? 88 00:03:14,094 --> 00:03:16,530 I promise you, Next pharmacy we hit, 89 00:03:16,597 --> 00:03:18,799 Everything's gonna be Perfect. 90 00:03:18,866 --> 00:03:21,469 Lieutenant, We heard about the pharmacy 91 00:03:21,535 --> 00:03:22,570 That was hit last night. 92 00:03:22,636 --> 00:03:23,737 Technically, Jack heard about it. 93 00:03:23,804 --> 00:03:25,105 Then he told me A few minutes ago. 94 00:03:25,172 --> 00:03:26,740 So now we both Heard about it. 95 00:03:26,807 --> 00:03:29,042 Oh, I just wanted To point out, you know, 96 00:03:29,109 --> 00:03:31,612 A pharmacy is a property, And stealing drugs is a crime. 97 00:03:31,679 --> 00:03:33,314 Therefore, It's a property crime, 98 00:03:33,381 --> 00:03:34,615 Which is Our department, 99 00:03:34,682 --> 00:03:36,684 So I thought that maybe Stark and I could -- 100 00:03:36,750 --> 00:03:39,453 Pharmaceutical theft Belongs to drug task force. 101 00:03:39,520 --> 00:03:42,323 Broken windows and Molested mascots belongs to you. 102 00:03:42,390 --> 00:03:44,925 W-we can handle More than one case at a time. 103 00:03:44,992 --> 00:03:46,694 Yeah, I know you can. I don't think the city can. 104 00:03:46,760 --> 00:03:48,762 That's valid. No. It is not valid! 105 00:03:48,829 --> 00:03:51,365 I'll tell you what -- If you can close this case 106 00:03:51,432 --> 00:03:53,601 Without sparking An international incident 107 00:03:53,667 --> 00:03:56,337 Or warehouse shootout, Then I'll think about it. 108 00:03:56,404 --> 00:03:58,339 But for now, gentlemen, Get back to work. 109 00:03:58,406 --> 00:03:59,940 Look, jack, I have got to Get back to work. 110 00:04:00,007 --> 00:04:01,842 You can't be calling me For every little thing. 111 00:04:01,909 --> 00:04:04,244 Well, this isn't Every little thing, liz, 112 00:04:04,312 --> 00:04:06,880 These are legitimate Legal questions. 113 00:04:06,947 --> 00:04:08,982 Look, jack, I just had My supervisor walk in here 114 00:04:09,049 --> 00:04:10,183 And run me up one side 115 00:04:10,250 --> 00:04:13,287 And down the other for spending Too much time on code 58s. 116 00:04:13,354 --> 00:04:14,755 She even asked me 117 00:04:14,822 --> 00:04:17,024 If my past relationship with you Had anything to do with it. 118 00:04:17,090 --> 00:04:18,359 Well, And what did you say? 119 00:04:18,426 --> 00:04:20,294 Well, I told her It didn't, but -- 120 00:04:20,361 --> 00:04:21,729 Ah, but what? 121 00:04:21,795 --> 00:04:25,433 [ chuckles ] Jack, I'm crazy busy here, okay? 122 00:04:25,499 --> 00:04:27,134 With this case, I'm just swamped, 123 00:04:27,200 --> 00:04:28,669 And then I got kyle, And I -- 124 00:04:28,736 --> 00:04:30,471 What I'm trying to tell you Is that I just don't think 125 00:04:30,538 --> 00:04:32,005 I can help you out For a couple days, okay? 126 00:04:32,072 --> 00:04:33,407 Hey, no. That's fine. 127 00:04:33,474 --> 00:04:34,808 I think I can go 48 hours 128 00:04:34,875 --> 00:04:37,244 Without needing uh, Legal advice. 129 00:04:37,311 --> 00:04:38,346 That's good. 130 00:04:38,412 --> 00:04:40,581 Liz, I hate To burst your bubble, 131 00:04:40,648 --> 00:04:42,450 But you're not the only one With plans this weekend. 132 00:04:42,516 --> 00:04:43,817 Dan and I Are going on stakeout. 133 00:04:45,052 --> 00:04:47,388 Stakeouts are overrated. 134 00:04:48,322 --> 00:04:49,690 How's that? 135 00:04:49,757 --> 00:04:53,394 Just as a crime-fighting tool. This could take weeks! 136 00:04:53,461 --> 00:04:56,830 Sittin' in a car! 137 00:04:56,897 --> 00:04:59,032 Which is why I always bring along... 138 00:04:59,099 --> 00:05:02,102 The cop's best friend. 139 00:05:02,169 --> 00:05:04,772 [ laughs ] How old is this thing? 140 00:05:04,838 --> 00:05:05,673 All you got to do, 141 00:05:05,739 --> 00:05:07,641 Plant her in the bushes, Press "Record." 142 00:05:07,708 --> 00:05:09,543 You and I go out, Get a couple of beers, 143 00:05:09,610 --> 00:05:11,144 Come back, See what we caught. 144 00:05:11,211 --> 00:05:13,080 It's kind of like fishing. 145 00:05:14,582 --> 00:05:16,584 Yeah, okay. One beer. 146 00:05:16,650 --> 00:05:18,886 And then we're back here When it's dark outside. 147 00:05:18,952 --> 00:05:20,120 Of course just one. 148 00:05:20,187 --> 00:05:21,355 Maybe two. 149 00:05:21,422 --> 00:05:23,457 And, you know, We'll bond, and then... 150 00:05:23,524 --> 00:05:25,125 Then we'll come back To work. 151 00:05:25,192 --> 00:05:26,727 You got A plump upper lip, 152 00:05:26,794 --> 00:05:29,597 And you got plenty of Groomin' space under your nose. 153 00:05:29,663 --> 00:05:31,899 You could definitely Pull off a 'stache. 154 00:05:31,965 --> 00:05:33,100 I tried it once. I did. 155 00:05:33,166 --> 00:05:35,803 I thought it would, You know, make me look tougher. 156 00:05:35,869 --> 00:05:38,906 Problem is, it didn't grow in On the outsides, 157 00:05:38,972 --> 00:05:40,040 Only in the middle, 158 00:05:40,107 --> 00:05:42,443 So I-it just ended up Making me look like hitler. 159 00:05:42,510 --> 00:05:43,911 Boy, did he kill That 'stache. 160 00:05:43,977 --> 00:05:45,145 [ gun cocks, gunshot ] 161 00:05:45,212 --> 00:05:47,114 I wouldn't bang Any of 'em, dan. 162 00:05:47,180 --> 00:05:48,849 Why the hell not? 163 00:05:48,916 --> 00:05:50,117 They're cartoons. 164 00:05:50,183 --> 00:05:51,785 That's just prejudice. 165 00:05:51,852 --> 00:05:52,886 And racism. 166 00:05:52,953 --> 00:05:54,522 W-- against cartoons? 167 00:05:54,588 --> 00:05:55,523 You have to pick. 168 00:05:55,589 --> 00:05:56,724 You can't know a man 169 00:05:56,790 --> 00:05:59,159 Until you know his taste In cartoon ladies. 170 00:05:59,226 --> 00:06:00,561 [ cylinder clicking, gunshot ] 171 00:06:00,628 --> 00:06:02,596 Yeah, we moved From, uh, boston 172 00:06:02,663 --> 00:06:04,765 Christmas break, Eighth-grade year. 173 00:06:04,832 --> 00:06:06,634 Uh, house Got broken into. 174 00:06:06,700 --> 00:06:09,503 My mom, she just Didn't feel safe there anymore. 175 00:06:09,570 --> 00:06:11,639 She probably heard About the super cops down here. 176 00:06:11,705 --> 00:06:14,908 Fact -- every time "Savage & stark" showed on tv, 177 00:06:14,975 --> 00:06:18,946 At least 412 people moved into The dallas metropolitan area. 178 00:06:19,012 --> 00:06:20,247 You can look that up. 179 00:06:20,313 --> 00:06:22,883 She moved here Because of her allergies. 180 00:06:22,950 --> 00:06:24,485 Yeah. Her crime allergies. 181 00:06:24,552 --> 00:06:26,420 [ gun cocks, gunshot ] 182 00:06:26,487 --> 00:06:27,921 You know What we need to do? 183 00:06:27,988 --> 00:06:28,889 Get back to work? 184 00:06:28,956 --> 00:06:30,858 We got to come up with Code words. 185 00:06:30,924 --> 00:06:32,059 Code words? 186 00:06:32,125 --> 00:06:34,828 Every partnership needs A-a secret way to communicate. 187 00:06:34,895 --> 00:06:38,398 Like, uh, frank and me -- "Snakebite" 188 00:06:38,466 --> 00:06:40,300 Meant you'd pop the perp In the ankle. 189 00:06:40,367 --> 00:06:42,402 If you're in A multiple-threat scenario, 190 00:06:42,470 --> 00:06:43,571 You'd say, "Reagan." 191 00:06:43,637 --> 00:06:45,606 That meant you took The guy on the right. 192 00:06:45,673 --> 00:06:47,675 Or "Carter" meant you took The guy on the left. 193 00:06:47,741 --> 00:06:48,976 Hm. 194 00:06:49,042 --> 00:06:51,378 Well, what's the code word For "Let's get out of here"? 195 00:06:51,445 --> 00:06:52,946 [ sighs ] 196 00:06:53,013 --> 00:06:53,947 "Theresa." 197 00:06:54,014 --> 00:06:55,315 Theresa. 198 00:06:55,382 --> 00:06:56,917 Frank's first wife. 199 00:06:56,984 --> 00:06:59,086 They were only married 17 hours. 200 00:06:59,152 --> 00:07:01,722 I mean, the only way you could Know something like that 201 00:07:01,789 --> 00:07:04,124 Is to -- is to, you know, Get into your partner's head. 202 00:07:04,191 --> 00:07:06,159 You know whose head I want to get into? 203 00:07:06,226 --> 00:07:07,795 Liz's. Weird. 204 00:07:07,861 --> 00:07:10,097 She says the reason Why we're not dating anymore 205 00:07:10,163 --> 00:07:12,332 Is because she doesn't Want to date a cop. 206 00:07:12,399 --> 00:07:13,601 But I think It's because -- 207 00:07:13,667 --> 00:07:14,668 Enough, already. 208 00:07:14,735 --> 00:07:16,770 Let me give you A piece of advice. 209 00:07:16,837 --> 00:07:18,806 Getting wrapped up In past mistakes 210 00:07:18,872 --> 00:07:20,874 Is the worst thing A guy can do. 211 00:07:20,941 --> 00:07:23,376 Okay. 212 00:07:23,443 --> 00:07:25,378 [ new york accent ] Silvio? 213 00:07:25,445 --> 00:07:27,781 Silvio, is that you? 214 00:07:29,517 --> 00:07:31,719 Holy... 215 00:07:31,785 --> 00:07:34,688 It's me -- bobby. Bobby kneecaps. Hm? 216 00:07:35,689 --> 00:07:37,257 [ new york accent ] Bobby caps! 217 00:07:37,324 --> 00:07:39,092 Are you freakin' Kiddin' me? 218 00:07:39,159 --> 00:07:41,261 Mwah! Madon! 219 00:07:41,328 --> 00:07:42,530 I thought You was dead. 220 00:07:42,596 --> 00:07:44,565 [ chuckles ] Do I look dead to you? 221 00:07:44,632 --> 00:07:46,033 Oh, I feel bad now. 222 00:07:46,099 --> 00:07:48,636 I mean, when we didn't hear From you for three months, 223 00:07:48,702 --> 00:07:50,538 We thought You was with the fishes, 224 00:07:50,604 --> 00:07:52,439 And we spent Your cut of the 400 "K." 225 00:07:52,506 --> 00:07:54,407 Your cut? Forget about it. 226 00:07:54,474 --> 00:07:56,476 I can't forget About it. 227 00:07:56,544 --> 00:07:58,712 Robbing the dog track Was your idea. 228 00:07:58,779 --> 00:08:01,448 I mean, it ain't right that You don't get nothin' from it. 229 00:08:01,515 --> 00:08:02,850 Let me tell you Something, caps -- 230 00:08:02,916 --> 00:08:06,887 I was just telling... This, uh, friend of ours -- 231 00:08:06,954 --> 00:08:09,389 You can't worry About what happened in the past. 232 00:08:09,456 --> 00:08:10,691 Fuggedaboutit. 233 00:08:10,758 --> 00:08:12,526 Tell you what -- The whole crew's in town. 234 00:08:12,593 --> 00:08:14,895 What do you say we get together Tomorrow afternoon 235 00:08:14,962 --> 00:08:16,597 At our joint, Mama mia's. 236 00:08:16,664 --> 00:08:18,732 We'll talk over old times, We'll catch up, 237 00:08:18,799 --> 00:08:20,067 And we'll talk over New business. 238 00:08:20,133 --> 00:08:21,201 Nice. 239 00:08:22,302 --> 00:08:23,236 I'll be there. 240 00:08:23,303 --> 00:08:24,905 Nice to meet you. 241 00:08:24,972 --> 00:08:26,339 All right, caps. 242 00:08:26,406 --> 00:08:27,841 You look good. 243 00:08:31,344 --> 00:08:34,347 [ normal voice ] I can explain. 244 00:08:34,414 --> 00:08:35,348 [ gun cocks ] 245 00:08:35,415 --> 00:08:36,584 [ cylinder clicking ] 246 00:08:36,650 --> 00:08:38,786 [ gunshot ] 247 00:09:03,176 --> 00:09:04,578 [ crickets chirping ] 248 00:09:04,645 --> 00:09:07,080 Oh, my lord. 249 00:09:07,147 --> 00:09:09,349 Seven years ago, I went undercover -- 250 00:09:09,416 --> 00:09:10,618 I mean deep undercover 251 00:09:10,684 --> 00:09:12,753 To bust these mob guys From up north. 252 00:09:12,820 --> 00:09:15,088 Okay, so how does Busting mob guys from up north 253 00:09:15,155 --> 00:09:17,658 Turn into you letting them Get away with $400,000?! 254 00:09:17,725 --> 00:09:20,093 There were... Complications. 255 00:09:20,160 --> 00:09:21,528 [ gun cocks ] 256 00:09:21,595 --> 00:09:23,330 [ cylinder clicking, gunshot ] 257 00:09:23,396 --> 00:09:26,299 [ new york accent ] Okay, everybody knows What they're doing. 258 00:09:26,366 --> 00:09:27,668 Bobby caps, You got the door. 259 00:09:27,735 --> 00:09:29,436 Big lou, vin, You load the van. 260 00:09:29,502 --> 00:09:32,205 I'll make sure The guards is occupied. 261 00:09:32,272 --> 00:09:35,809 I'm telling you boys -- Nine hours from now, 262 00:09:35,876 --> 00:09:38,311 We're all gonna have A financial horseshoe 263 00:09:38,378 --> 00:09:39,546 Hangin' out of our ass. 264 00:09:39,613 --> 00:09:41,148 [ gun cocks ] 265 00:09:41,214 --> 00:09:42,783 [ alarm buzzing ] 266 00:09:48,656 --> 00:09:50,423 Son of a bitch! 267 00:09:50,490 --> 00:09:52,392 [ gun cocks, cylinder clicking ] 268 00:09:52,459 --> 00:09:54,494 You slept Through your own sting? 269 00:09:54,561 --> 00:09:55,863 I was fighting a cold! 270 00:09:55,929 --> 00:09:57,164 Nobody told me the rule 271 00:09:57,230 --> 00:09:59,833 About not mixing cold medicine With the tropical rums. 272 00:09:59,900 --> 00:10:02,302 Yeah, yeah. They should Put a warning on the labels. 273 00:10:02,369 --> 00:10:04,171 It gets worse. 274 00:10:04,237 --> 00:10:05,673 The 400 "K"... 275 00:10:05,739 --> 00:10:07,540 Was department money 276 00:10:07,607 --> 00:10:09,743 They gave me To use as bait. 277 00:10:09,810 --> 00:10:12,045 When the lieutenant Found out it was gone, 278 00:10:12,112 --> 00:10:15,482 That's pretty much what busted Me down to property crimes. 279 00:10:15,548 --> 00:10:17,517 So...You go To mama mia's tomorrow, 280 00:10:17,584 --> 00:10:19,352 We show up, And we bust them. 281 00:10:19,419 --> 00:10:20,453 Problem solved. 282 00:10:20,520 --> 00:10:22,890 I kind of designed The perfect heist. 283 00:10:22,956 --> 00:10:24,892 There was no evidence. 284 00:10:24,958 --> 00:10:26,827 Judge wouldn't even Bring it to trial. 285 00:10:26,894 --> 00:10:28,161 And those guys disappeared, 286 00:10:28,228 --> 00:10:30,263 And I guess I just kind of tried To forget 'em. 287 00:10:30,330 --> 00:10:32,833 Well, they certainly Remembered you, silvio. 288 00:10:32,900 --> 00:10:35,168 Yeah. Technically, I'm still undercover. 289 00:10:37,004 --> 00:10:39,239 You know What that means, jack? 290 00:10:39,306 --> 00:10:40,708 Yes, I do, dan. 291 00:10:40,774 --> 00:10:42,710 We could still Take these guys down. 292 00:10:42,776 --> 00:10:44,611 But what about Our vandalism case? 293 00:10:44,678 --> 00:10:46,814 Fuggedaboutit. 294 00:10:46,880 --> 00:10:49,082 Let's get ourselves Some real criminals. 295 00:10:52,352 --> 00:10:54,254 Now, don't worry, baby. I scouted this place. 296 00:10:54,321 --> 00:10:55,355 There ain't no security, 297 00:10:55,422 --> 00:10:57,490 And the only guy who works here Is the pharmacist, 298 00:10:57,557 --> 00:10:58,926 And he's like A hundred years old. 299 00:10:58,992 --> 00:11:00,660 And you know Which drugs to steal this time? 300 00:11:00,728 --> 00:11:03,363 That's the beauty Of my new strategy, darling -- 301 00:11:03,430 --> 00:11:04,664 I don't got to know Nothin'. 302 00:11:04,732 --> 00:11:06,399 Mm! Okay. 303 00:11:08,435 --> 00:11:10,904 In case you haven't noticed, This here's a robbery! 304 00:11:12,272 --> 00:11:14,541 "Now put your hands Where I can see 'em!" 305 00:11:14,607 --> 00:11:17,177 He's already got 'em up, baby. Skip on to the next part. 306 00:11:17,244 --> 00:11:18,345 "Load up these bags! 307 00:11:18,411 --> 00:11:21,314 "And not with everything -- Just the expensive crap 308 00:11:21,381 --> 00:11:24,718 That the kids take when they Want to stay up all...Night." 309 00:11:24,785 --> 00:11:26,286 You want to give me The bags? 310 00:11:26,353 --> 00:11:27,187 Right. Give him the bags. 311 00:11:27,254 --> 00:11:29,022 Now, we don't want to hurt Nobody. 312 00:11:29,089 --> 00:11:30,590 We're not violent people. 313 00:11:30,657 --> 00:11:31,759 What is wrong with you? 314 00:11:31,825 --> 00:11:33,727 What? We're very violent! 315 00:11:33,794 --> 00:11:35,428 And we will hurt the dickens Out of you, old man! 316 00:11:35,495 --> 00:11:37,697 Well, baby, I think that we need To make him feel comfortable. 317 00:11:37,765 --> 00:11:39,266 Have you lost your mind? No, I mean, he's old. 318 00:11:39,332 --> 00:11:41,234 What if he panics and has A heart attack or something? 319 00:11:41,301 --> 00:11:42,469 Oh, god! Oh, god! 320 00:11:42,535 --> 00:11:44,571 [ glass shatters ] 321 00:11:44,637 --> 00:11:47,007 What the hell is Wrong with you?! He don't even have teeth! 322 00:11:47,074 --> 00:11:48,809 How was I supposed to know He's got a shotgun?! 323 00:11:48,876 --> 00:11:51,144 This is texas! Everybody's got a shotgun! 324 00:11:52,946 --> 00:11:53,781 [ engine revving ] 325 00:11:53,847 --> 00:11:55,015 Go, go, go! 326 00:11:55,082 --> 00:11:57,785 Aah! [ tires squeal ] 327 00:12:05,759 --> 00:12:07,494 [ new york accent ] Here you go, baby. 328 00:12:07,560 --> 00:12:08,595 You're a good kid. 329 00:12:08,661 --> 00:12:10,563 Girls, you look nice With those cones. 330 00:12:10,630 --> 00:12:12,265 Whoa! 331 00:12:12,332 --> 00:12:16,169 I want you to buy yourself... Somethin' nice. 332 00:12:18,171 --> 00:12:21,074 That's a c-note, girls. Split it. 333 00:12:26,146 --> 00:12:27,380 Let's roll. 334 00:12:29,883 --> 00:12:33,553 Here it is -- This week's take. 335 00:12:33,620 --> 00:12:36,589 [ new york accent ] I can't believe silvio's alive. 336 00:12:36,656 --> 00:12:38,158 [ new york accent ] Am I the only one 337 00:12:38,225 --> 00:12:40,060 Who thinks it's strange How he just vanished 338 00:12:40,127 --> 00:12:41,962 And now he's back Like nothing ever happened? 339 00:12:42,029 --> 00:12:43,563 What are you Talking about? 340 00:12:43,630 --> 00:12:44,865 I mean, it's weird. 341 00:12:44,932 --> 00:12:46,834 You know, if someone Owed me 100 "K," 342 00:12:46,900 --> 00:12:48,301 I'd want to do everything I could to collect it. 343 00:12:48,368 --> 00:12:50,303 Hey, we owe everything We got to this guy. 344 00:12:50,370 --> 00:12:52,840 I mean, If you can't trust silvio, 345 00:12:52,906 --> 00:12:54,307 Who can we trust? 346 00:12:54,374 --> 00:12:55,542 [ door slams ] 347 00:12:55,608 --> 00:12:56,776 Madon! 348 00:12:56,844 --> 00:12:58,245 Silvio. 349 00:12:58,311 --> 00:12:59,379 How you been? 350 00:12:59,446 --> 00:13:00,513 Bobby caps! 351 00:13:00,580 --> 00:13:02,983 Huh? Come on! 352 00:13:03,050 --> 00:13:06,253 Hey, silvio, how come you Never showed up at the heist? 353 00:13:06,319 --> 00:13:07,554 Whoa, uh... 354 00:13:07,620 --> 00:13:10,824 The crazy Thing, uh... 355 00:13:10,891 --> 00:13:12,659 I got jumped. 356 00:13:12,725 --> 00:13:13,827 By who? 357 00:13:13,894 --> 00:13:15,462 Some guys. 358 00:13:15,528 --> 00:13:18,498 They heard about the job. They, uh, wanted a piece. 359 00:13:18,565 --> 00:13:19,799 I kept my mouth shut. 360 00:13:19,867 --> 00:13:21,668 They put me in a, uh, What do you call -- 361 00:13:21,734 --> 00:13:23,270 A c-- a coma. 362 00:13:23,336 --> 00:13:24,604 Four years. 363 00:13:24,671 --> 00:13:26,373 Coma? What kind? 364 00:13:26,439 --> 00:13:28,075 What do you mean, what kind? The bad kind. 365 00:13:28,141 --> 00:13:30,010 What's his problem here? Nothing. 366 00:13:30,077 --> 00:13:32,279 We all feel real bad About what happened to you. 367 00:13:32,345 --> 00:13:33,613 Fuggedaboutit. 368 00:13:33,680 --> 00:13:36,917 I'm just glad to be Out of those freakin' diapers. 369 00:13:36,984 --> 00:13:38,618 Anything we can do To make it up to you? 370 00:13:38,685 --> 00:13:39,819 As a matter of fact, 371 00:13:39,887 --> 00:13:41,488 I'm going through Kind of a tough time, 372 00:13:41,554 --> 00:13:42,755 Money-wise. 373 00:13:42,822 --> 00:13:45,592 So if you could, I don't know, cut me in 374 00:13:45,658 --> 00:13:47,995 On whatever you got going. 375 00:13:49,629 --> 00:13:50,898 [ sighs ] 376 00:13:50,964 --> 00:13:54,834 Actually, we got something Happening later on today. 377 00:13:56,003 --> 00:13:57,604 Maybe you could help us Unload it. 378 00:13:57,670 --> 00:13:59,940 Very nice. 379 00:14:00,007 --> 00:14:01,141 All right, So let's take what we got, 380 00:14:01,208 --> 00:14:02,575 Look for a pattern, And see if we can predict 381 00:14:02,642 --> 00:14:04,211 Which pharmacy We think they're gonna hit next. 382 00:14:04,277 --> 00:14:05,812 All right. Let's get to it. 383 00:14:05,879 --> 00:14:07,180 [ new york accent ] Hey, all I'm "Aksking" 384 00:14:07,247 --> 00:14:08,548 Is that you give me One more chance 385 00:14:08,615 --> 00:14:09,716 To take these guys down. 386 00:14:09,782 --> 00:14:11,851 And I'm just asking you To drop that ridiculous accent. 387 00:14:11,919 --> 00:14:13,253 Oh, my god. 388 00:14:13,320 --> 00:14:15,822 Accent? What accent? It's the way silvio talks. 389 00:14:15,889 --> 00:14:17,090 Seriously? He's undercover. 390 00:14:17,157 --> 00:14:18,725 Look, we'll talk About it later, 391 00:14:18,791 --> 00:14:20,227 'cause right now I got to figure out 392 00:14:20,293 --> 00:14:22,095 How I'm gonna stop These drugstore cowboys 393 00:14:22,162 --> 00:14:23,863 From hitting up every pharmacy In dallas. 394 00:14:23,931 --> 00:14:25,432 Hey, no! 395 00:14:25,498 --> 00:14:27,434 These mobsters got something Going on this afternoon. 396 00:14:27,500 --> 00:14:29,302 They got a shipment They need help...Unloading. 397 00:14:29,369 --> 00:14:31,304 Look, lieutenant, You can't just pass this on 398 00:14:31,371 --> 00:14:32,906 To some task force, All right? 399 00:14:32,973 --> 00:14:34,674 They trust dan. Silvio. 400 00:14:34,741 --> 00:14:36,043 Silvio. 401 00:14:36,109 --> 00:14:37,877 And this is our chance To catch these guys red-handed. 402 00:14:37,945 --> 00:14:39,312 Okay, you realize That this is 403 00:14:39,379 --> 00:14:42,015 The exact same speech Dan gave me... Silvio gave you. 404 00:14:42,082 --> 00:14:44,117 ...Seven years ago, When those same mobsters 405 00:14:44,184 --> 00:14:46,419 Got away with 400 grand Of the department's money? 406 00:14:46,486 --> 00:14:50,257 Yes, but this time It won't just be...Silvio. 407 00:14:50,323 --> 00:14:52,725 I'll be there to make sure That he wakes up on time 408 00:14:52,792 --> 00:14:54,527 And that things go down The right way. 409 00:14:55,996 --> 00:14:57,264 All right, if the d.A. 410 00:14:57,330 --> 00:14:59,666 Can get the papers Processed on time, 411 00:14:59,732 --> 00:15:01,534 I will sign off On your sting. 412 00:15:03,870 --> 00:15:05,538 Mwah! 413 00:15:08,608 --> 00:15:10,110 [ exhales deeply ] 414 00:15:11,744 --> 00:15:13,246 He's undercover. 415 00:15:13,313 --> 00:15:15,515 [ indistinct conversations ] 416 00:15:19,186 --> 00:15:20,887 Jack: All right, listen up. 417 00:15:20,954 --> 00:15:22,922 I'll maintain visuals On the suspects. 418 00:15:22,990 --> 00:15:24,624 As soon as they Take possession, 419 00:15:24,691 --> 00:15:26,893 We'll move in, we'll make The arrests, all right? 420 00:15:26,960 --> 00:15:28,595 You ready For a little redemption? 421 00:15:28,661 --> 00:15:31,264 Did sinatra get Any tail? 422 00:15:31,331 --> 00:15:32,099 He did. 423 00:15:32,165 --> 00:15:33,633 [ smooches lightly ] 424 00:15:33,700 --> 00:15:35,002 It's go time. 425 00:15:35,068 --> 00:15:37,137 [ clears throat ] Go get 'em. 426 00:15:40,507 --> 00:15:41,608 Sil. 427 00:15:41,674 --> 00:15:44,044 We thought you was gonna be A no-show -- again. 428 00:15:44,111 --> 00:15:45,979 Yeah, you want me To show you this? 429 00:15:46,046 --> 00:15:47,180 Whoa, whoa, whoa. Don't worry about it. 430 00:15:47,247 --> 00:15:48,948 You're exactly on time. 431 00:15:49,016 --> 00:15:50,617 Oh. I appreciate You bringing me in on this. 432 00:15:50,683 --> 00:15:53,186 Fuggedaboutit. It's the least We could do for you. 433 00:15:53,253 --> 00:15:55,455 What are we, uh... What are we bringing in? 434 00:15:55,522 --> 00:15:56,456 Seafood. 435 00:15:56,523 --> 00:15:58,158 We get it off a boat Down on the gulf. 436 00:15:58,225 --> 00:16:00,593 Ha! Seafood. Right. 437 00:16:00,660 --> 00:16:01,461 Detective bailey. 438 00:16:01,528 --> 00:16:03,296 I'm gonna need you To stay back. 439 00:16:03,363 --> 00:16:05,332 Bobby caps has already Seen you with dan. 440 00:16:05,398 --> 00:16:07,167 We can't risk Outing him as a cop. 441 00:16:07,234 --> 00:16:08,268 But I got The jacket on! 442 00:16:08,335 --> 00:16:09,402 And it looks pretty On you. 443 00:16:09,469 --> 00:16:11,804 Relax. You brought us to the goal line. 444 00:16:11,871 --> 00:16:13,840 Let us put it In the end zone for you. 445 00:16:13,906 --> 00:16:15,175 [ sighs ] 446 00:16:15,242 --> 00:16:16,843 Here comes The truck. 447 00:16:16,909 --> 00:16:18,978 Okay. Let's get ready to roll. 448 00:16:29,822 --> 00:16:31,058 So, you need buyers? 449 00:16:31,124 --> 00:16:33,360 You want me to... Line up a few? 450 00:16:33,426 --> 00:16:36,263 No, we just use Our regular customers. 451 00:16:36,329 --> 00:16:39,099 Hm. Right. You want to give me A list of names, what? 452 00:16:39,166 --> 00:16:41,534 No, we got it on our end. We're okay. 453 00:16:41,601 --> 00:16:44,037 I thought you needed me To, you know, unload. 454 00:16:44,104 --> 00:16:45,238 Yeah, yeah, yeah. 455 00:16:45,305 --> 00:16:47,874 You know, we're... Unloading from the truck 456 00:16:47,940 --> 00:16:49,076 To the van. 457 00:16:50,277 --> 00:16:51,111 Oh. 458 00:16:51,178 --> 00:16:53,012 Okay, we're good! Go! Go! Go! 459 00:16:53,080 --> 00:16:54,647 [ sirens wail ] 460 00:16:54,714 --> 00:16:55,715 Dan. 461 00:17:00,320 --> 00:17:01,821 Ruiz: Hands where I can see them! 462 00:17:01,888 --> 00:17:03,356 What the hell Is this?! 463 00:17:04,391 --> 00:17:06,626 All right! Hands where I can see them! 464 00:17:10,130 --> 00:17:11,598 What's in the container? 465 00:17:11,664 --> 00:17:15,034 Hey! Don't answer that pig! She don't got no warrant! 466 00:17:15,102 --> 00:17:16,269 Right here. 467 00:17:16,336 --> 00:17:18,138 Anybody can get A warrant! 468 00:17:18,205 --> 00:17:20,273 Easy, easy. I swear it's only seafood! 469 00:17:20,340 --> 00:17:21,741 Nice way To hide the smell of drugs 470 00:17:21,808 --> 00:17:23,009 From the dogs At the port. 471 00:17:23,076 --> 00:17:24,644 Open 'em up. Officer, give me a break. 472 00:17:24,711 --> 00:17:27,114 If that stuff defrosts, I'm finished. Open 'em up! 473 00:17:34,721 --> 00:17:37,657 All right. Dump them out So I can see what's underneath. 474 00:17:40,760 --> 00:17:42,495 [ sighs ] 475 00:17:42,562 --> 00:17:46,366 76 containers My men opened up today. 476 00:17:46,433 --> 00:17:49,402 And do you know what they found In them besides shrimp? 477 00:17:49,469 --> 00:17:52,905 No guns. No drugs. Just ice. 478 00:17:52,972 --> 00:17:54,207 L-lieutenant, We're sorry. 479 00:17:54,274 --> 00:17:55,742 Apologies don't cut it Anymore. 480 00:17:55,808 --> 00:17:57,644 And you didn't just Embarrass yourselves. 481 00:17:57,710 --> 00:17:58,711 You embarrassed me. 482 00:17:58,778 --> 00:18:00,413 And now I have to go And explain to the chief 483 00:18:00,480 --> 00:18:02,048 Why I wasted All these man-hours 484 00:18:02,115 --> 00:18:03,683 On a shrimp bust While drugstore cowboys 485 00:18:03,750 --> 00:18:06,085 Were running around the city Shooting up pharmacies! 486 00:18:06,153 --> 00:18:08,255 [ new york accent ] Let me tell you something. 487 00:18:08,321 --> 00:18:09,589 You need to relax. 488 00:18:09,656 --> 00:18:11,057 I'm gonna talk To these guys later, 489 00:18:11,124 --> 00:18:12,159 Find out What's going on. 490 00:18:12,225 --> 00:18:13,393 Will you drop it, Detective? 491 00:18:13,460 --> 00:18:14,827 And just what the hell Are you drinking? 492 00:18:14,894 --> 00:18:15,962 [ italian accent ] Espresso. 493 00:18:16,028 --> 00:18:18,064 You are not undercover Anymore! 494 00:18:18,131 --> 00:18:20,900 [ new york accent ] You know How you can tell I'm undercover? 495 00:18:20,967 --> 00:18:22,202 Listen to the sound Of my voice. 496 00:18:23,503 --> 00:18:26,072 There is one good thing That came out of all this. 497 00:18:26,139 --> 00:18:27,974 When people ask me Why dan stark 498 00:18:28,040 --> 00:18:29,909 Is still buried In property crimes, 499 00:18:29,976 --> 00:18:31,678 I can just point To all of this. 500 00:18:31,744 --> 00:18:33,045 Hm. 501 00:18:33,112 --> 00:18:34,614 [ door slams ] Wow. 502 00:18:36,015 --> 00:18:39,219 I'm glad I'm not This dan stark guy. 503 00:18:43,956 --> 00:18:45,925 Dan: Oh, damn it jack. 504 00:18:45,992 --> 00:18:48,027 Every time I think I'm out, They pull me back in! 505 00:18:48,094 --> 00:18:49,562 Come on. 506 00:18:49,629 --> 00:18:52,031 Just because those mob guys Didn't commit a crime yesterday 507 00:18:52,098 --> 00:18:53,600 Doesn't mean That they're not bad guys. 508 00:18:53,666 --> 00:18:55,668 We just got to make them Do something illegal again. 509 00:18:55,735 --> 00:18:59,071 [ sighs ] Dan... A wise man once told me 510 00:18:59,138 --> 00:19:02,242 Not to get wrapped up In past mistakes. 511 00:19:02,309 --> 00:19:04,677 Yeah? You gonna stop going after liz? 512 00:19:05,812 --> 00:19:07,113 Come on, jack. 513 00:19:07,180 --> 00:19:08,648 When you Let something get away 514 00:19:08,715 --> 00:19:11,351 That you know you should've had, It's hard to let it go. 515 00:19:12,652 --> 00:19:13,886 Yeah. 516 00:19:15,622 --> 00:19:17,824 Okay. So then how do we nail These guys, huh? 517 00:19:17,890 --> 00:19:19,626 Treat it Like a cold case. 518 00:19:19,692 --> 00:19:22,429 What about our warm case At the electronics store? 519 00:19:22,495 --> 00:19:24,764 The mobsters won't bring us To the crime, 520 00:19:24,831 --> 00:19:27,234 We'll bring the crime To the mobsters. 521 00:19:29,536 --> 00:19:31,204 [ new york accent ] You guys Ever hear of smarty-phones? 522 00:19:31,271 --> 00:19:33,873 Sure. What about 'em? 523 00:19:35,074 --> 00:19:36,409 I got a tip About a shipment 524 00:19:36,476 --> 00:19:38,411 Coming in tonight To an electronics store. 525 00:19:38,478 --> 00:19:40,046 Gonna be unloaded In the morning. 526 00:19:40,112 --> 00:19:43,316 For now, they're just sitting There in the parking lot. 527 00:19:43,383 --> 00:19:44,751 You saying We should boost 'em? 528 00:19:44,817 --> 00:19:48,255 That's exactly what I'm saying. Be just like old times. 529 00:19:48,321 --> 00:19:50,823 Only I'll, you know, Actually be there. 530 00:19:50,890 --> 00:19:52,459 Sil, I don't know. 531 00:19:52,525 --> 00:19:55,395 Them cops showing up, They really freaked us out. 532 00:19:55,462 --> 00:19:56,729 Yeah, what were they Doing there? 533 00:19:56,796 --> 00:19:58,331 Cops ain't come Sniffing around us in years. 534 00:19:58,398 --> 00:19:59,999 Seven years, Actually. 535 00:20:00,066 --> 00:20:01,167 What the hell is this? 536 00:20:01,234 --> 00:20:02,502 You saying I had Something to do with it? 537 00:20:02,569 --> 00:20:04,504 I'm saying it's An awful big coincidence. 538 00:20:04,571 --> 00:20:08,107 Look, you don't trust me, I'll take my business elsewhere. 539 00:20:08,174 --> 00:20:10,343 I'm eating. I don't need to be insulted. 540 00:20:10,410 --> 00:20:13,346 Take it easy, sil. Come on. We're all friends here. 541 00:20:13,413 --> 00:20:15,047 Vinny don't mean nothing By it. 542 00:20:15,114 --> 00:20:16,716 Yeah. 543 00:20:16,783 --> 00:20:20,186 Look, all's I know is that bust Last night cost us 20 large. 544 00:20:20,253 --> 00:20:21,521 And I can't sell No shrimp 545 00:20:21,588 --> 00:20:23,189 That's been dumped All over some parking lot. 546 00:20:23,256 --> 00:20:25,558 Sounds like we could all use Some cash. 547 00:20:25,625 --> 00:20:27,327 So what's it Gonna be, boys? 548 00:20:27,394 --> 00:20:30,229 Opportunity Is knock-knock-knocking. 549 00:20:30,297 --> 00:20:33,333 We gonna answer it Or we gonna sit here... 550 00:20:33,400 --> 00:20:35,067 Letting life pass us by? 551 00:20:35,134 --> 00:20:37,203 Life's just Passing us by. 552 00:20:37,270 --> 00:20:39,171 I've stuck with you For three years, 553 00:20:39,238 --> 00:20:40,407 And what's it got me? 554 00:20:40,473 --> 00:20:43,042 Do we have a house? Do I have nice clothes? 555 00:20:43,109 --> 00:20:44,444 Do we have a baby? 556 00:20:44,511 --> 00:20:46,646 I mean, to be fair, I think Your smoking and drinking 557 00:20:46,713 --> 00:20:48,815 Have something to do With us not getting pregnant. 558 00:20:48,881 --> 00:20:50,216 That ain't the point. 559 00:20:50,283 --> 00:20:52,752 Now, I need a man Who can take care of me. 560 00:20:52,819 --> 00:20:54,253 I need a man Who can get things done. 561 00:20:54,321 --> 00:20:55,254 More importantly, 562 00:20:55,322 --> 00:20:57,424 I need a man Who knows the difference 563 00:20:57,490 --> 00:20:59,392 Between oxyclear And oxycontin! 564 00:20:59,459 --> 00:21:01,361 There's got to be An easier way to get rich. 565 00:21:01,428 --> 00:21:02,895 I mean, it seems like An easy score 566 00:21:02,962 --> 00:21:04,964 If those smartphones Are just laying there. 567 00:21:05,031 --> 00:21:06,399 It sounds too easy. 568 00:21:06,466 --> 00:21:08,768 Am I really the only one Who thinks it's strange? 569 00:21:08,835 --> 00:21:10,770 Silvio shows up After all this time, 570 00:21:10,837 --> 00:21:12,905 And soon as he does, The cops roll in. 571 00:21:12,972 --> 00:21:14,374 But if silvio was a cop, 572 00:21:14,441 --> 00:21:16,543 Would he let us get away With 400 "K" 573 00:21:16,609 --> 00:21:18,177 From a heist That he planned, 574 00:21:18,244 --> 00:21:19,379 A heist, by the way, 575 00:21:19,446 --> 00:21:21,147 That we were Never even questioned about? 576 00:21:21,213 --> 00:21:22,815 I don't know. Maybe you're right. 577 00:21:22,882 --> 00:21:23,716 It's settled, then. 578 00:21:23,783 --> 00:21:25,518 We meet at mama mia's At 7:00. 579 00:21:25,585 --> 00:21:28,054 We go to the heist From there. Bing. 580 00:21:28,120 --> 00:21:29,389 Did you hear that?! 581 00:21:29,456 --> 00:21:31,791 I heard! I-it's like fate, you know? 582 00:21:31,858 --> 00:21:35,027 It's like god said, "Those two need a big score." 583 00:21:35,094 --> 00:21:36,162 And here it is. 584 00:21:36,228 --> 00:21:37,530 I know. Do you think We can do it? 585 00:21:37,597 --> 00:21:38,965 You think We can rip them off? 586 00:21:39,031 --> 00:21:41,033 Baby, I think Together we can do anything. 587 00:21:42,168 --> 00:21:43,636 I love you. 588 00:21:44,704 --> 00:21:48,240 Jack, seriously, This is the last...Time. 589 00:21:48,307 --> 00:21:49,676 No. Absolutely. 590 00:21:49,742 --> 00:21:50,710 I mean it! 591 00:21:50,777 --> 00:21:51,611 No. So do I. 592 00:21:51,678 --> 00:21:52,812 Jack, just for the record, 593 00:21:52,879 --> 00:21:54,414 My name is not to be On that paperwork. 594 00:21:54,481 --> 00:21:55,882 You and I never had This conversation. 595 00:21:55,948 --> 00:21:56,983 Seriously, liz, 596 00:21:57,049 --> 00:21:59,218 I know that this isn't easy For you, either. 597 00:21:59,285 --> 00:22:01,053 And for the record, 598 00:22:01,120 --> 00:22:02,955 I really appreciate The fact 599 00:22:03,022 --> 00:22:05,825 That you're taking the time To not talk to me. 600 00:22:05,892 --> 00:22:07,594 Appreciation received, But you need to know 601 00:22:07,660 --> 00:22:09,328 That if you call me again, I will hang up on you. 602 00:22:09,396 --> 00:22:10,497 Don't worry. 603 00:22:10,563 --> 00:22:13,199 From here on out, I've got it covered. 604 00:22:13,265 --> 00:22:14,601 Okay. Now, so far, so good. 605 00:22:14,667 --> 00:22:16,603 Now, I-I rented a truck, And I parked it 606 00:22:16,669 --> 00:22:18,838 In the parking lot Behind the electronics store. 607 00:22:18,905 --> 00:22:21,173 Cool. You fill it up With smarty-phones? 608 00:22:21,240 --> 00:22:23,175 No, I filled it up With empty boxes. 609 00:22:23,242 --> 00:22:24,944 In case something goes wrong Again, 610 00:22:25,011 --> 00:22:27,947 We are not gonna lose $400,000 Of the department's money. 611 00:22:28,014 --> 00:22:29,081 Good call. 612 00:22:29,148 --> 00:22:31,518 Now, all we got to do Is get these guys to admit 613 00:22:31,584 --> 00:22:33,653 That they think They're stealing smartphones. 614 00:22:33,720 --> 00:22:35,888 All right, now, legally, It's the exact same thing 615 00:22:35,955 --> 00:22:38,458 As using fake drugs In a drug sting. 616 00:22:38,525 --> 00:22:40,493 We just need to prove The intent. 617 00:22:40,560 --> 00:22:42,729 That way, We can get a conviction. 618 00:22:42,795 --> 00:22:43,863 Okay? 619 00:22:43,930 --> 00:22:45,598 I didn't really follow All that, 620 00:22:45,665 --> 00:22:47,500 But, uh, I'm okay with it If you are. 621 00:22:47,567 --> 00:22:50,369 Good. Now all we got to do Is get you wired. 622 00:22:50,437 --> 00:22:51,771 [ chuckles ] 623 00:22:51,838 --> 00:22:55,141 I don't know what you do Or do not know about silvio, 624 00:22:55,207 --> 00:22:56,876 But he does not get wired. 625 00:22:56,943 --> 00:22:58,678 Well, silvio messed up Last time, 626 00:22:58,745 --> 00:23:00,246 So if he wants jack's help, 627 00:23:00,312 --> 00:23:02,081 This is gonna be done The right way. 628 00:23:02,148 --> 00:23:04,050 All right. Get along, izzy. 629 00:23:04,116 --> 00:23:06,486 Just be careful. 630 00:23:06,553 --> 00:23:08,988 Silvio's got Very sensitive nipples. 631 00:23:09,055 --> 00:23:10,857 Mnh. 632 00:23:13,426 --> 00:23:14,961 How the hell Did you learn 633 00:23:15,027 --> 00:23:17,530 All that legal crap About intent and whatnot? 634 00:23:17,597 --> 00:23:18,798 I -- oh, geez. 635 00:23:18,865 --> 00:23:21,901 You didn't call Your old girlfriend, did you? 636 00:23:21,968 --> 00:23:23,169 No! 637 00:23:23,235 --> 00:23:24,737 Jack. 638 00:23:24,804 --> 00:23:25,772 No. 639 00:23:29,008 --> 00:23:31,511 Dan: [ new york accent ] Seven long years. 640 00:23:31,578 --> 00:23:34,313 I been out Like I was taking a dirt nap. 641 00:23:34,380 --> 00:23:36,015 Now I'm back. 642 00:23:36,082 --> 00:23:38,050 I'm here. 643 00:23:38,117 --> 00:23:40,019 For you, bobby caps. 644 00:23:43,289 --> 00:23:44,924 Look at you. 645 00:23:44,991 --> 00:23:47,059 You look the same. 646 00:23:47,126 --> 00:23:49,762 [ singing in italian ] 647 00:23:54,000 --> 00:23:55,502 Ma... 648 00:23:55,568 --> 00:23:59,438 This linguine's so good, I want to make-a love to it. 649 00:23:59,506 --> 00:24:01,974 What are you talking about? That's your sister? 650 00:24:02,041 --> 00:24:04,176 She -- get out of town. Gorgeous! 651 00:24:05,478 --> 00:24:06,546 Gorgeous. 652 00:24:06,613 --> 00:24:10,449 Yo! Bobby caps! Big vin! Lou! 653 00:24:10,517 --> 00:24:12,451 [ urinating ] 654 00:24:12,519 --> 00:24:14,186 Oh! Oh! 655 00:24:15,588 --> 00:24:17,123 [ cell phone beeps ] 656 00:24:17,189 --> 00:24:19,959 [ cell phone buzzes, beeps ] 657 00:24:20,026 --> 00:24:21,127 Yeah? 658 00:24:21,193 --> 00:24:22,128 Hey, partner. 659 00:24:22,194 --> 00:24:23,329 You mind doing me a favor 660 00:24:23,395 --> 00:24:24,964 And warning me Before nature calls? 661 00:24:25,031 --> 00:24:26,899 [ normal voice ] What do you want? 662 00:24:26,966 --> 00:24:29,536 I'm getting into some Silvio stuff here pretty heavy, 663 00:24:29,602 --> 00:24:31,337 And I had some chianti, And, uh, 664 00:24:31,403 --> 00:24:32,805 And, man, It's going right through me. 665 00:24:33,940 --> 00:24:35,575 Okay, silvio. 666 00:24:35,642 --> 00:24:37,544 Well, get ready, 'cause your boys are here. 667 00:24:40,880 --> 00:24:42,882 [ new york accent ] Showtime. 668 00:24:42,949 --> 00:24:46,686 Oh. Oh, geez. 669 00:24:48,154 --> 00:24:49,989 All right! 670 00:24:50,056 --> 00:24:52,491 Everybody ready To make a little money? 671 00:24:55,061 --> 00:24:56,228 What's the matter? 672 00:24:56,295 --> 00:24:57,564 What's going on? 673 00:24:57,630 --> 00:25:01,400 We was just about to ask you The same question... 674 00:25:01,467 --> 00:25:02,902 Officer. 675 00:25:02,969 --> 00:25:05,171 [ gun cocks ] 676 00:25:05,237 --> 00:25:06,372 [ cylinder clicking ] 677 00:25:06,438 --> 00:25:07,674 Okay, silvio. 678 00:25:07,740 --> 00:25:10,242 Well, get ready, 'cause your boys are here. 679 00:25:10,309 --> 00:25:11,310 Hey. What? 680 00:25:11,377 --> 00:25:13,145 Up the block. That blue sedan. 681 00:25:14,513 --> 00:25:17,449 Some guy sitting inside. I don't like it. 682 00:25:17,516 --> 00:25:18,918 Let's check it out. 683 00:25:18,985 --> 00:25:22,188 Oh, no, vin. That's just silvio's buddy. 684 00:25:22,254 --> 00:25:24,123 Probably drove him Over here. 685 00:25:24,190 --> 00:25:28,127 Hey. Yo. Yo. 686 00:25:28,194 --> 00:25:29,762 How you doin'? 687 00:25:31,598 --> 00:25:33,866 [ new york accent ] Pretty good. Pretty good. 688 00:25:33,933 --> 00:25:35,467 You a friend Of silvio's? 689 00:25:35,534 --> 00:25:36,703 Little bit. 690 00:25:36,769 --> 00:25:38,270 What's your name? 691 00:25:39,405 --> 00:25:41,040 Uh...Paulie. 692 00:25:41,107 --> 00:25:44,644 Just "Paulie"? What do they call you? 693 00:25:46,012 --> 00:25:47,914 Paulie, uh... 694 00:25:47,980 --> 00:25:49,215 The duck. 695 00:25:49,281 --> 00:25:51,651 "Paulie the duck." That's what they call me. 696 00:25:54,020 --> 00:25:55,888 What are you Listening to... 697 00:25:55,955 --> 00:25:57,323 Duck? 698 00:25:57,389 --> 00:25:59,058 [ gun cocks ] 699 00:25:59,125 --> 00:26:00,292 [ cylinder clicking ] 700 00:26:00,359 --> 00:26:01,761 [ door opens ] 701 00:26:05,598 --> 00:26:08,534 Now, it's pretty clear That this here cop 702 00:26:08,601 --> 00:26:11,070 Was listening in On our conversation. 703 00:26:11,137 --> 00:26:13,172 But the big question is, Silvio... 704 00:26:14,406 --> 00:26:18,044 ...Where is the mike? 705 00:26:23,549 --> 00:26:25,952 Dan: [ new york accent ] I don't Know what youse talkin' about! 706 00:26:26,018 --> 00:26:28,454 Guy isn't a cop. Look at this character. 707 00:26:28,520 --> 00:26:29,789 Does that look like A cop to you? 708 00:26:29,856 --> 00:26:32,524 I don't care what he looks like. The guy's a frickin' cop. 709 00:26:32,591 --> 00:26:35,194 And you was hanging out in the Bar with him a few nights ago. 710 00:26:35,261 --> 00:26:37,930 Yeah. That's how I know He's not a cop. 711 00:26:37,997 --> 00:26:39,666 Uh-huh. 712 00:26:40,532 --> 00:26:41,934 Huh? 713 00:26:44,436 --> 00:26:45,805 Ta-da. 714 00:26:46,939 --> 00:26:49,575 You cop son of a bitch! I'm gonna kill you! 715 00:26:49,642 --> 00:26:51,110 I'm gonna kill you! Come on! 716 00:26:51,177 --> 00:26:52,779 Whoa, whoa. Ah, ah, ah, Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. 717 00:26:52,845 --> 00:26:54,013 I'm sorry, sil. 718 00:26:54,080 --> 00:26:56,282 I'm gonna have to Ask you to strip. 719 00:26:56,348 --> 00:26:58,084 You don't trust me. 720 00:26:58,150 --> 00:26:59,485 Huh? 721 00:26:59,551 --> 00:27:01,988 After everything -- Now, sil, or else. 722 00:27:02,054 --> 00:27:04,290 Going down. 723 00:27:04,356 --> 00:27:06,358 Pants...Are going... 724 00:27:07,426 --> 00:27:08,828 ...Down. 725 00:27:10,462 --> 00:27:12,364 You mind? 726 00:27:16,468 --> 00:27:17,636 [ zipper opens ] 727 00:27:31,150 --> 00:27:32,251 Okay, ladies. 728 00:27:35,187 --> 00:27:36,388 Feast your eyes. 729 00:27:37,489 --> 00:27:39,191 [ gun cocks ] 730 00:27:39,258 --> 00:27:41,393 [ cylinder clicking ] 731 00:27:41,460 --> 00:27:43,395 Oh. 732 00:27:43,462 --> 00:27:47,133 Jack-o. You taped my areolas. 733 00:27:47,199 --> 00:27:48,868 Chafing like crazy. 734 00:27:58,110 --> 00:28:00,479 [ gun cocks, cylinder clicking ] 735 00:28:00,546 --> 00:28:01,848 You happy? 736 00:28:01,914 --> 00:28:04,616 Everybody sees What silvio brings to the party? 737 00:28:04,683 --> 00:28:06,252 Hey, I'm sorry, sil. 738 00:28:06,318 --> 00:28:07,253 Look at it This way -- 739 00:28:07,319 --> 00:28:09,288 I mean, all of a sudden, You show up in town 740 00:28:09,355 --> 00:28:11,290 And this place Turns into cop central. 741 00:28:11,357 --> 00:28:13,059 Put yourself In my shoes. 742 00:28:13,125 --> 00:28:15,561 Your shoes?! Put yourself In my manny panties! 743 00:28:15,627 --> 00:28:17,463 I'm the one Who was lied to! 744 00:28:17,529 --> 00:28:18,865 Speakin' of which, 745 00:28:18,931 --> 00:28:22,268 I'd like to have a word With officer two-face here. 746 00:28:22,334 --> 00:28:23,435 I want to talk to you. 747 00:28:27,073 --> 00:28:28,674 You pretended To be my friend. 748 00:28:28,741 --> 00:28:30,609 We went bowling Together. 749 00:28:30,676 --> 00:28:33,112 We shared that hooker In atlantic city! 750 00:28:33,179 --> 00:28:34,580 Aah! 751 00:28:34,646 --> 00:28:36,949 After everything We've been through, 752 00:28:37,016 --> 00:28:38,517 You betray me like this?! 753 00:28:38,584 --> 00:28:39,752 Aah! 754 00:28:39,819 --> 00:28:41,921 God! Is that really necessary? 755 00:28:41,988 --> 00:28:45,925 Was it necessary for you To enter my circle of trust 756 00:28:45,992 --> 00:28:47,093 And then betray me?! 757 00:28:47,159 --> 00:28:48,460 Aah! Aah! 758 00:28:48,527 --> 00:28:49,728 Ohh! 759 00:28:49,796 --> 00:28:51,831 Aah! Look, I'm a cop, You're a criminal. 760 00:28:51,898 --> 00:28:53,933 That's kind of How the relationship works. 761 00:28:54,000 --> 00:28:56,602 Hey! Silvio! Easy, easy. 762 00:28:56,668 --> 00:28:57,937 The guy's just doing his job. Come on. 763 00:28:58,004 --> 00:29:00,306 We got to get out of here. The cops are probably listening. 764 00:29:00,372 --> 00:29:01,774 They're probably On their way right now. 765 00:29:01,841 --> 00:29:04,376 Any cop who's tuning in Would be here by now. 766 00:29:04,443 --> 00:29:05,511 What kind of a cop 767 00:29:05,577 --> 00:29:08,114 Is gonna let their partner Get the snot beat out of him? 768 00:29:08,180 --> 00:29:09,715 [ groans ] That's a good question. 769 00:29:09,782 --> 00:29:10,783 All right. 770 00:29:10,850 --> 00:29:12,151 All I know... 771 00:29:12,218 --> 00:29:16,288 Is we can't let this... Distract us 772 00:29:16,355 --> 00:29:18,557 From the easiest score Of our lives. 773 00:29:18,624 --> 00:29:20,026 Those smarty-phones Are waiting 774 00:29:20,092 --> 00:29:21,861 Over there In that parking lot. 775 00:29:21,928 --> 00:29:25,031 And the only ones Who knows about them is us. 776 00:29:27,433 --> 00:29:30,336 Everywhere I look, kids Are tapping away on them phones! 777 00:29:30,402 --> 00:29:32,771 I bet they would pay anything To be the first ones 778 00:29:32,839 --> 00:29:34,673 To get their hands On the latest one. 779 00:29:34,740 --> 00:29:36,475 I can feel it, honey bear. This is it! 780 00:29:36,542 --> 00:29:37,977 A-all we need to do... Uh-huh. 781 00:29:38,044 --> 00:29:40,112 ...Is get a jump On the mobsters... Right. 782 00:29:40,179 --> 00:29:42,481 ...Force them to tell us Where the smartphones are... Okay. 783 00:29:42,548 --> 00:29:43,749 ...And then hijack Their heist. 784 00:29:43,816 --> 00:29:46,352 Wait. What if they don't tell us? 785 00:29:46,418 --> 00:29:48,855 Then we shoot them one at a time Till they do. 786 00:29:50,122 --> 00:29:52,825 [ gun cocks ] Let's go get Some goombahs. 787 00:29:52,892 --> 00:29:54,760 Big lou: hey, sil, You mind putting on your pants 788 00:29:54,827 --> 00:29:56,495 And helping us figure out What to do here? 789 00:29:56,562 --> 00:29:57,763 This guy's A liability. 790 00:29:57,830 --> 00:29:59,165 Hey, just -- I'm -- I'm -- 791 00:29:59,231 --> 00:30:01,700 I'm trying to think This thing through here, okay? 792 00:30:01,767 --> 00:30:03,202 I don't want to jump to any, You know, 793 00:30:03,269 --> 00:30:05,271 Preliminary, uh, Premature conclusions. 794 00:30:05,337 --> 00:30:06,272 Theresa? 795 00:30:07,506 --> 00:30:08,875 T-t-theresa. 796 00:30:10,409 --> 00:30:12,811 What's this guy talking about? Who's theresa? 797 00:30:12,879 --> 00:30:13,946 You know what? 798 00:30:14,013 --> 00:30:16,815 Sometimes, when people are, Uh, scared, 799 00:30:16,883 --> 00:30:19,818 They, uh, scream out Their mother's name. 800 00:30:19,886 --> 00:30:22,321 You know, for, like, Protection and whatnot. 801 00:30:22,388 --> 00:30:23,255 It's natural. 802 00:30:23,322 --> 00:30:26,392 Hey, mommy Can't help you now, piglet! 803 00:30:26,458 --> 00:30:29,862 We can't let this guy go. He's seen our faces. 804 00:30:29,929 --> 00:30:31,563 Yeah, but what -- Just can't leave him here. 805 00:30:31,630 --> 00:30:33,565 Yeah. No, you're right. We got to make him dead. 806 00:30:33,632 --> 00:30:36,002 I'm gonna take him out back -- Somewhere out of the way. 807 00:30:36,068 --> 00:30:37,269 No, no, no, no, no. Whoa, whoa, whoa. 808 00:30:37,336 --> 00:30:39,138 Silvio, Let's slow down here. Dan: no, no! 809 00:30:39,205 --> 00:30:41,107 You're the guy who said We got to think this through. 810 00:30:41,173 --> 00:30:42,875 You're right, and we got to Focus on the score. 811 00:30:42,942 --> 00:30:45,177 Yeah, but there's something You got to know. Right. One second. 812 00:30:45,244 --> 00:30:47,513 I'm gonna make sure mr. Piggy Don't get to market. 813 00:30:47,579 --> 00:30:48,948 I'll be right there. 814 00:30:49,015 --> 00:30:50,282 [ normal voice ] Oh, geez! 815 00:30:50,349 --> 00:30:51,951 I'm s-- I'm sorry about that. 816 00:30:52,018 --> 00:30:53,519 It was the only way I could think 817 00:30:53,585 --> 00:30:55,554 To save your life And keep the sting alive. 818 00:30:55,621 --> 00:30:57,924 That was nice use Of a code word, by the way. 819 00:30:57,990 --> 00:31:00,059 Next time, just Try and work it into a sentence. 820 00:31:00,126 --> 00:31:01,393 It's more subtle-like. 821 00:31:01,460 --> 00:31:02,895 Yeah, I'll remember that 822 00:31:02,962 --> 00:31:05,564 Next time I'm getting Punched in the face! Shh! 823 00:31:05,631 --> 00:31:08,134 Aah! It's cold! Let's just Get this over with, okay? 824 00:31:08,200 --> 00:31:09,701 Let's just pretend That I overpowered you, 825 00:31:09,768 --> 00:31:11,070 And I will go in there 826 00:31:11,137 --> 00:31:14,173 And I will arrest them For assaulting a police officer. 827 00:31:14,240 --> 00:31:16,175 Well, technically, I assaulted a police officer. 828 00:31:16,242 --> 00:31:17,944 And come on, They're never gonna believe 829 00:31:18,010 --> 00:31:19,278 That you could take silvio. 830 00:31:19,345 --> 00:31:21,680 I got it. This is what I'm gonna do. 831 00:31:21,747 --> 00:31:23,215 I'm gonna loosen this. 832 00:31:24,450 --> 00:31:27,019 And when we're gone, You slip out, 833 00:31:27,086 --> 00:31:29,655 You call for backup, You come help us make the bust. 834 00:31:29,721 --> 00:31:30,722 Sound good? 835 00:31:30,789 --> 00:31:32,491 Uh, no, no. Not really. 836 00:31:32,558 --> 00:31:33,625 Perfect. 837 00:31:34,726 --> 00:31:35,794 [ door opens ] 838 00:31:35,861 --> 00:31:37,429 Madon! 839 00:31:37,496 --> 00:31:39,999 Bobby: silvio, We really got to talk. 840 00:31:40,066 --> 00:31:41,633 Now, you don't Get us wrong. 841 00:31:41,700 --> 00:31:44,670 We're really grateful for Everything you've done for us. 842 00:31:44,736 --> 00:31:46,172 Really grateful. 843 00:31:46,238 --> 00:31:47,906 But this has gotten Out of control. 844 00:31:47,974 --> 00:31:49,375 What's the matter? 845 00:31:49,441 --> 00:31:51,477 You never beat up a cop and Shove him in a freezer before? 846 00:31:51,543 --> 00:31:52,478 Actually, no, sil. 847 00:31:52,544 --> 00:31:54,246 That's what We're trying to tell you. 848 00:31:54,313 --> 00:31:55,747 I get it. You guys are big. 849 00:31:55,814 --> 00:31:58,884 You have somebody else Do the dirty work. I understand. 850 00:31:58,951 --> 00:32:00,987 You know What kind of work we do? 851 00:32:01,053 --> 00:32:03,122 Big lou here -- He's a dentist. 852 00:32:04,156 --> 00:32:06,292 Has a nice little practice Out in plano. 853 00:32:06,358 --> 00:32:08,094 Vin -- He's a photographer. 854 00:32:08,160 --> 00:32:10,896 He specializes in high-end Weddings and bar mitzvahs. 855 00:32:10,963 --> 00:32:12,064 I'm booked Till next march, 856 00:32:12,131 --> 00:32:13,399 But if you know Someone who's looking... 857 00:32:14,566 --> 00:32:17,836 These are pretty elaborate Fronts you got here. 858 00:32:17,903 --> 00:32:20,339 These aren't fronts. These are careers. 859 00:32:20,406 --> 00:32:22,141 With what we made In the score you planned, 860 00:32:22,208 --> 00:32:24,010 We was able to make something Of ourselves. 861 00:32:24,076 --> 00:32:26,545 Big went to school. Vin got equipment. 862 00:32:26,612 --> 00:32:27,513 And you know My daughter? 863 00:32:27,579 --> 00:32:28,614 She got very sick 864 00:32:28,680 --> 00:32:31,117 One month before You brought the plan to us. 865 00:32:31,183 --> 00:32:32,551 And because of you, 866 00:32:32,618 --> 00:32:36,555 We was able to afford the Operation that saved her life. 867 00:32:38,557 --> 00:32:39,858 [ chuckles ] 868 00:32:39,925 --> 00:32:42,561 There we go. Yeah! 869 00:32:43,695 --> 00:32:44,930 Oh! [ grunts ] 870 00:32:44,997 --> 00:32:46,999 Come o-o-o-n! 871 00:32:47,066 --> 00:32:48,434 [ screams ] 872 00:32:48,500 --> 00:32:49,668 Dan! 873 00:32:49,735 --> 00:32:51,403 Dig, dan! 874 00:32:59,611 --> 00:33:02,948 [ new york accent ] So, let me get this straight -- 875 00:33:03,015 --> 00:33:05,584 None of you guys Is criminals? 876 00:33:05,651 --> 00:33:08,220 Oh, we didn't want to Let you down, sil. 877 00:33:08,287 --> 00:33:10,622 But we never really committed No crimes. 878 00:33:10,689 --> 00:33:13,959 Not until you convinced us To rob that dog track. 879 00:33:14,026 --> 00:33:16,262 You guys are made guys! 880 00:33:16,328 --> 00:33:18,230 Made-up guys Is more like it. 881 00:33:18,297 --> 00:33:20,432 I mean, sure, We talk a big game, 882 00:33:20,499 --> 00:33:23,502 But we never really had the Stones to actually do nothin'! 883 00:33:23,569 --> 00:33:24,403 Oh, geez. 884 00:33:24,470 --> 00:33:26,138 Vin: the second The heist was over, 885 00:33:26,205 --> 00:33:28,107 W-we knew we weren't Cut out for it. 886 00:33:28,174 --> 00:33:29,775 Catholic guilt Or whatever. 887 00:33:29,841 --> 00:33:31,177 Wait a minute. 888 00:33:31,243 --> 00:33:33,212 Why was youse guys so ready To steal the smarty-phones? 889 00:33:33,279 --> 00:33:34,513 We felt we owed you. 890 00:33:34,580 --> 00:33:36,815 I mean, get you Back on your feet 891 00:33:36,882 --> 00:33:38,184 Like you did for us. 892 00:33:38,250 --> 00:33:41,053 But now this thing With the cop -- it ain't us. 893 00:33:41,120 --> 00:33:42,621 We can't go to jail, sil. 894 00:33:42,688 --> 00:33:46,092 Youse guys, you don't need To worry about the cops. 895 00:33:47,126 --> 00:33:50,196 There's something I got to tell you guys. 896 00:33:50,262 --> 00:33:53,799 Everybody, freeze! Nobody moves, nobody gets hurt. 897 00:33:53,865 --> 00:33:54,933 Except you! 898 00:33:55,000 --> 00:33:57,103 [ grunts ] 899 00:33:57,169 --> 00:33:58,737 That's what's called A warning shot. 900 00:33:58,804 --> 00:34:00,906 You don't take us to the score You got set up, 901 00:34:00,972 --> 00:34:03,242 That's the last warning You gonna get! 902 00:34:04,676 --> 00:34:09,115 I think there's been A-a big misunderstanding. 903 00:34:09,181 --> 00:34:10,549 The only thing I'm misunderstandin' 904 00:34:10,616 --> 00:34:12,551 Is why I ain't lookin' At a truck full of smartphones 905 00:34:12,618 --> 00:34:13,719 Right now! 906 00:34:13,785 --> 00:34:16,021 Oh, that's, um, What I'm trying to explain. 907 00:34:16,088 --> 00:34:17,589 One of two things Is gonna happen. 908 00:34:17,656 --> 00:34:19,225 Now, either You're leaving here with us 909 00:34:19,291 --> 00:34:20,592 And taking us To the phones... 910 00:34:20,659 --> 00:34:21,927 [ gun cocks ] 911 00:34:21,993 --> 00:34:23,295 ...Or you ain't leaving here At all. 912 00:34:23,362 --> 00:34:25,197 That was so badass, Baby. 913 00:34:25,264 --> 00:34:26,898 I am totally hot for you Right now! 914 00:34:26,965 --> 00:34:29,635 How hot will you be if I shoot him in the face, baby? 915 00:34:29,701 --> 00:34:31,337 Not necessary. What do you say, fellas? 916 00:34:31,403 --> 00:34:33,004 Should we take them To the smarty-phones? 917 00:34:33,071 --> 00:34:33,872 Yeah. Yeah. 918 00:34:33,939 --> 00:34:35,107 That's more like it. 919 00:34:35,174 --> 00:34:36,208 Now, let's get Out of here. 920 00:34:36,275 --> 00:34:38,777 What is that -- uzi! Tec-9. Nice. 921 00:34:38,844 --> 00:34:40,346 Yeah? So? 922 00:34:40,412 --> 00:34:43,081 I'm just -- You look tough. 923 00:34:43,149 --> 00:34:46,418 You know, What are you, 5'11", blond? 924 00:34:46,485 --> 00:34:47,986 And your girlfriend, She's like, uh, 925 00:34:48,053 --> 00:34:49,020 5'6"? Shut up! 926 00:34:49,087 --> 00:34:50,088 Okay. Go, damn it! 927 00:34:50,156 --> 00:34:52,057 Get... 928 00:34:52,124 --> 00:34:53,091 To... 929 00:34:53,159 --> 00:34:54,160 The...Door. 930 00:34:54,226 --> 00:34:56,094 Truly...Great...Partners... 931 00:34:56,162 --> 00:34:59,064 Leave...Each other... Locked...In...The freezer! 932 00:34:59,131 --> 00:35:00,065 Okay. 933 00:35:00,132 --> 00:35:02,100 Please... 934 00:35:02,168 --> 00:35:04,570 Don't let it get stuck To the metal. 935 00:35:10,041 --> 00:35:12,178 Uh. Uh. 936 00:35:12,244 --> 00:35:14,846 Okay. Okay. I... 937 00:35:19,251 --> 00:35:22,721 [ laughs ] Yeah! Yeah! 938 00:35:31,697 --> 00:35:33,031 [ grunting ] 939 00:35:33,098 --> 00:35:35,534 [ laughs ] 940 00:35:35,601 --> 00:35:37,102 Okay. Okay. 941 00:35:37,169 --> 00:35:39,037 [ cell phone beeps ] Uh-huh. 942 00:35:39,104 --> 00:35:40,906 Okay. Scroll. 943 00:35:42,974 --> 00:35:44,210 Uh! 944 00:35:44,276 --> 00:35:45,377 [ cell phone beeps ] 945 00:35:45,444 --> 00:35:47,946 [ laughs ] Okay. Okay. Okay. Okay. 946 00:35:48,013 --> 00:35:50,148 Please pick up. Please pick up. 947 00:35:50,216 --> 00:35:51,983 Jack, absolutely, Positively, no. 948 00:35:52,050 --> 00:35:53,452 Jack: Liz, look, I'm sorry! 949 00:35:53,519 --> 00:35:55,153 Your number was On my speed-dial, all right? 950 00:35:55,221 --> 00:35:57,055 Now, I just -- I need you to help me! 951 00:35:57,122 --> 00:35:58,724 Jack, listen, 952 00:35:58,790 --> 00:36:00,192 I'm glad that this Is some kind of joke to you, 953 00:36:00,259 --> 00:36:01,460 But this is my life That you're messing with here. 954 00:36:01,527 --> 00:36:03,295 No, no, no! Okay. Look. Wait. 955 00:36:03,362 --> 00:36:05,264 It's not -- It's not what you think! 956 00:36:05,331 --> 00:36:06,598 I just need you to -- 957 00:36:06,665 --> 00:36:08,434 No, you listen to me -- I'm the one that has to deal 958 00:36:08,500 --> 00:36:09,868 With work wondering Why I'm helping you. 959 00:36:09,935 --> 00:36:11,603 My boyfriend is wondering Why I'm helping you, 960 00:36:11,670 --> 00:36:14,806 And now I am honestly starting To wonder why I'm helping you. 961 00:36:14,873 --> 00:36:16,308 Just listen to what I got to tell you, okay?! 962 00:36:16,375 --> 00:36:17,543 Jack, Please don't interrupt me 963 00:36:17,609 --> 00:36:19,044 When I'm trying to hang up On you. 964 00:36:19,110 --> 00:36:20,446 I really care about you. I do. 965 00:36:20,512 --> 00:36:22,381 But at some point, I got to care about myself. 966 00:36:22,448 --> 00:36:24,250 So right now I'm going to turn off my phone, 967 00:36:24,316 --> 00:36:25,984 And I don't want to talk to you For a couple of days, okay? No! No! Liz! Don't! 968 00:36:26,051 --> 00:36:27,719 Good bye. 969 00:36:27,786 --> 00:36:29,821 No! God! Whoa! 970 00:36:29,888 --> 00:36:31,690 [ grunting ] 971 00:36:39,097 --> 00:36:41,199 [ engine revving ] 972 00:36:43,802 --> 00:36:45,704 Dan: [ grunts ] [ tires screech ] 973 00:36:45,771 --> 00:36:46,838 [ gun cocks ] 974 00:36:46,905 --> 00:36:48,006 [ gunshot ] 975 00:36:48,073 --> 00:36:50,041 What did I tell youse? 976 00:36:50,108 --> 00:36:51,677 Right behind The electronics store. 977 00:36:53,279 --> 00:36:54,246 Sid: let's go! 978 00:36:54,313 --> 00:36:55,881 [ door closes ] 979 00:36:55,947 --> 00:36:57,916 Where are the keys? 980 00:36:57,983 --> 00:37:00,252 There's 400 "K" Worth of electronics in there. 981 00:37:00,319 --> 00:37:02,187 They don't leave the keys In the ignition. 982 00:37:02,254 --> 00:37:03,655 You got to steal. Come on. 983 00:37:03,722 --> 00:37:06,124 You mean like hot-wire? Yeah. Exactly. Hot-wire. 984 00:37:06,191 --> 00:37:07,759 So... 985 00:37:07,826 --> 00:37:09,961 Pleasure doing business With youse. 986 00:37:10,028 --> 00:37:11,597 Come on. Let's go. 987 00:37:11,663 --> 00:37:12,931 Hey. What? 988 00:37:12,998 --> 00:37:15,133 You know, someone's gonna Come lookin' for this here truck 989 00:37:15,200 --> 00:37:16,535 Once they realize It's missin'. 990 00:37:16,602 --> 00:37:18,804 But if we unload it And put it into our ride, 991 00:37:18,870 --> 00:37:21,039 They ain't gonna know What to look for. 992 00:37:21,106 --> 00:37:22,207 What about them? 993 00:37:22,274 --> 00:37:23,775 They know What our car looks like. 994 00:37:23,842 --> 00:37:25,544 It won't matter What they've seen -- 995 00:37:25,611 --> 00:37:26,845 If they ain't breathin'. 996 00:37:28,514 --> 00:37:30,316 I love you so hard. 997 00:37:30,382 --> 00:37:33,619 I love you too, so hard. 998 00:37:33,685 --> 00:37:36,522 All right, fellas! We ain't done with you yet! 999 00:37:42,861 --> 00:37:43,729 Silvio. 1000 00:37:43,795 --> 00:37:45,964 I think these boxes Are empty. 1001 00:37:46,031 --> 00:37:49,335 Yeah. Just, uh, go with it. I'll explain later. 1002 00:37:50,402 --> 00:37:51,637 What do you mean? 1003 00:37:51,703 --> 00:37:52,671 Look, bobby... 1004 00:37:52,738 --> 00:37:55,006 There's something I got to tell youse. 1005 00:37:56,207 --> 00:37:57,443 Freeze! Police! 1006 00:37:57,509 --> 00:37:58,977 Drop your guns! 1007 00:38:00,278 --> 00:38:02,348 [ gun cocks ] 1008 00:38:02,414 --> 00:38:04,316 [ gunshot ] 1009 00:38:04,383 --> 00:38:06,685 I can't believe That ass-hat manager fired us. 1010 00:38:06,752 --> 00:38:08,587 Like no one's ever Accidentally 1011 00:38:08,654 --> 00:38:13,158 Left a porn site up On a computer screen before. 1012 00:38:13,224 --> 00:38:15,361 Looks like He fixed up sparky. 1013 00:38:16,428 --> 00:38:17,629 [ chuckles ] 1014 00:38:18,997 --> 00:38:20,599 Oh, yeah! 1015 00:38:20,666 --> 00:38:24,703 Dan, there any other weapons I need to know about? 1016 00:38:24,770 --> 00:38:26,638 Dan? 1017 00:38:26,705 --> 00:38:29,107 What are youse talking about? I don't see no dans here. 1018 00:38:29,174 --> 00:38:30,342 Enough already, okay? 1019 00:38:30,409 --> 00:38:32,578 The sting is over. We're bringing everybody in. 1020 00:38:32,644 --> 00:38:34,212 Sting? 1021 00:38:34,279 --> 00:38:35,847 Silvio, is that Why the boxes are empty? 1022 00:38:35,914 --> 00:38:39,217 I mean, you were Setting us up, sil? 1023 00:38:39,284 --> 00:38:41,086 [ normal voice ] I'm detective dan stark, 1024 00:38:41,152 --> 00:38:42,253 Dallas p.D. 1025 00:38:42,320 --> 00:38:43,389 I'm sorry, bobby. 1026 00:38:43,455 --> 00:38:45,457 I was gonna Call the whole thing off 1027 00:38:45,524 --> 00:38:47,526 When I realized That you guys weren't, 1028 00:38:47,593 --> 00:38:48,594 You know, bad guys. 1029 00:38:48,660 --> 00:38:49,895 Chaz: Wait a second. 1030 00:38:49,961 --> 00:38:52,197 Do you mean to tell me That we kidnapped a cop 1031 00:38:52,263 --> 00:38:53,965 To hijack a heist That don't even exist? 1032 00:38:54,032 --> 00:38:55,200 Basically, yeah. 1033 00:38:55,266 --> 00:38:56,768 Man. I cannot catch a break! 1034 00:38:56,835 --> 00:38:58,837 Keep it together, baby. I'm trying! 1035 00:38:58,904 --> 00:38:59,705 Keep it together. 1036 00:38:59,771 --> 00:39:01,940 We're still Two guns against one. 1037 00:39:02,007 --> 00:39:04,443 And I'm thinking If anyone's putting theirs down, 1038 00:39:04,510 --> 00:39:06,277 It's the pig That's standing behind us. 1039 00:39:06,344 --> 00:39:07,679 How you figure that? 1040 00:39:07,746 --> 00:39:09,481 I may not have My g.E.D., 1041 00:39:09,548 --> 00:39:11,316 But I'm thinkin' The odds ain't too good 1042 00:39:11,383 --> 00:39:12,684 For you To take both of us out 1043 00:39:12,751 --> 00:39:14,219 Before one of us puts A few slugs 1044 00:39:14,285 --> 00:39:15,587 In your partner Over there. 1045 00:39:15,654 --> 00:39:18,490 Dan: I don't know about you, jack, 1046 00:39:18,557 --> 00:39:20,225 But I haven't been This scared 1047 00:39:20,291 --> 00:39:21,827 Since jimmy carter Was president! 1048 00:39:23,128 --> 00:39:24,396 [ gun cocks ] 1049 00:39:24,463 --> 00:39:25,631 [ cylinder clicking ] 1050 00:39:25,697 --> 00:39:28,366 And if you're In a multiple-threat scenario, 1051 00:39:28,434 --> 00:39:29,601 You'd say, "Reagan." 1052 00:39:29,668 --> 00:39:31,202 That meant take out The guy on the right. 1053 00:39:31,269 --> 00:39:33,439 You say "Carter," that meant Take out the guy on the left. 1054 00:39:33,505 --> 00:39:35,541 Uh, yeah. 1055 00:39:35,607 --> 00:39:39,244 D-dan, I-I'm not really Much of a-a carter man myself. 1056 00:39:39,310 --> 00:39:41,580 More of a reagan guy, Are you? 1057 00:39:41,647 --> 00:39:43,081 No, I just don't think 1058 00:39:43,148 --> 00:39:45,784 Talking politics Is the best idea right now. 1059 00:39:45,851 --> 00:39:47,853 I'm gonna have to agree With your partner over there. 1060 00:39:47,919 --> 00:39:48,954 Put the gun down! 1061 00:39:49,020 --> 00:39:51,189 [ both grunting ] 1062 00:39:51,256 --> 00:39:52,624 Ha! Yes! We got him! 1063 00:39:52,691 --> 00:39:53,992 You sure about this, Baby? 1064 00:39:54,059 --> 00:39:55,794 I mean, robbing pharmacies Is one thing, 1065 00:39:55,861 --> 00:39:57,228 But killing cops Is another. 1066 00:39:57,295 --> 00:39:58,464 If you love me, You will do 1067 00:39:58,530 --> 00:40:00,098 Whatever it takes To get us out of this. 1068 00:40:00,165 --> 00:40:03,469 Jack, I'm gonna have to ask you To choose a candidate right now! 1069 00:40:03,535 --> 00:40:07,138 Wait, wait, wait, wait! Is it your carter or my carter?! 1070 00:40:08,840 --> 00:40:09,908 [ grunts ] 1071 00:40:09,975 --> 00:40:11,443 [ alarms blaring ] 1072 00:40:11,510 --> 00:40:13,479 [ gunfire ] 1073 00:40:20,151 --> 00:40:23,455 Any groping you may be Experiencing is unintentional! 1074 00:40:23,522 --> 00:40:26,157 However, you do retain The right to enjoy it! 1075 00:40:26,224 --> 00:40:27,626 Oh, god! 1076 00:40:29,495 --> 00:40:32,998 Oh, god! 1077 00:40:33,064 --> 00:40:35,233 Get down! Get down! You're under arrest! 1078 00:40:35,300 --> 00:40:37,936 Geez! She bit me! I think she gave me the rabies! 1079 00:40:38,003 --> 00:40:40,171 I'm gonna have to get Them stomach shots! 1080 00:40:50,181 --> 00:40:51,517 [ handcuffs click ] 1081 00:41:02,160 --> 00:41:04,630 Have a seat. We'll deal with you in a minute. 1082 00:41:04,696 --> 00:41:06,965 Those two are taken care of. Where are the other guys? 1083 00:41:07,032 --> 00:41:08,800 Fuggedaboutit. 1084 00:41:08,867 --> 00:41:09,835 What? 1085 00:41:09,901 --> 00:41:11,036 Dan. 1086 00:41:11,102 --> 00:41:15,306 Dan, w-what about Your shot at redemption, huh? 1087 00:41:15,373 --> 00:41:18,476 There's always another way To redeem yourself, partner. 1088 00:41:21,680 --> 00:41:24,115 For the record, We cracked the vandal case 1089 00:41:24,182 --> 00:41:26,484 And we caught The drugstore cowboys. 1090 00:41:26,552 --> 00:41:28,754 The drugstore case, Which I think should be 1091 00:41:28,820 --> 00:41:30,889 Officially classified As a property crime. 1092 00:41:30,956 --> 00:41:32,658 Hm. Point taken, gentlemen. 1093 00:41:32,724 --> 00:41:35,360 I mean, there's just one thing I'd love to clear up. 1094 00:41:35,426 --> 00:41:37,563 Any idea How these drugstore cowboys 1095 00:41:37,629 --> 00:41:39,464 Just happened to be At a store 1096 00:41:39,531 --> 00:41:41,399 That was Nowhere near a pharmacy, 1097 00:41:41,466 --> 00:41:44,169 Where you two just happened To be conducting a stakeout? 1098 00:41:44,235 --> 00:41:49,140 Well, we just happen to be That good. 1099 00:41:49,207 --> 00:41:50,942 [ chuckles ] 1100 00:41:56,181 --> 00:41:57,148 Hey. 1101 00:41:57,215 --> 00:41:59,284 Hello. 1102 00:41:59,350 --> 00:42:00,385 You, uh... 1103 00:42:00,451 --> 00:42:02,588 Sure you can be seen Talking to me? 1104 00:42:02,654 --> 00:42:04,422 Listen, jack, I'm sorry. 1105 00:42:04,489 --> 00:42:05,924 I would never have Hung up on you 1106 00:42:05,991 --> 00:42:07,726 If I knew You were actually in trouble. 1107 00:42:07,793 --> 00:42:11,196 Liz, I don't call you For the hell of it. 1108 00:42:11,262 --> 00:42:13,932 I call you because... 1109 00:42:13,999 --> 00:42:16,001 Well, because You're the best. 1110 00:42:17,535 --> 00:42:20,972 At your job, I mean. 1111 00:42:21,039 --> 00:42:23,408 Why wouldn't I want to be With the best? 1112 00:42:23,474 --> 00:42:26,912 Well, I think You're pretty great, too. 1113 00:42:26,978 --> 00:42:28,079 At your job. 1114 00:42:29,114 --> 00:42:31,750 [ chuckles ] 1115 00:42:33,418 --> 00:42:35,320 [ cell phone rings ] 1116 00:42:35,386 --> 00:42:36,855 Liz traynor. 1117 00:42:36,922 --> 00:42:40,091 Uh, yeah, I got a question About this bust I made today. 1118 00:42:40,158 --> 00:42:42,493 I was wondering, Can you help me out? 1119 00:42:42,560 --> 00:42:44,495 Hm. 1120 00:42:44,562 --> 00:42:47,165 You know I'll always be there For you, jack. 80158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.