Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,838 --> 00:00:05,806
[ gun cocks ]
2
00:00:05,873 --> 00:00:06,874
Aah!
3
00:00:06,940 --> 00:00:08,742
[ coughs ]
What the hell?!
4
00:00:08,809 --> 00:00:11,112
[ new york accent ] After
Everything we've been through,
5
00:00:11,179 --> 00:00:12,980
You betray me like this?!
6
00:00:13,047 --> 00:00:14,215
[ grunts ]
7
00:00:14,282 --> 00:00:15,416
Ohh!
8
00:00:15,483 --> 00:00:17,551
Look, I'm a cop,
You're a criminal, all right?
9
00:00:17,618 --> 00:00:19,420
That's how
The relationship works.
10
00:00:19,487 --> 00:00:21,021
Aah!
11
00:00:21,089 --> 00:00:24,325
[ coughs ]
Is that really necessary?!
12
00:00:24,392 --> 00:00:26,727
"Necessary."
[ chuckles ]
13
00:00:26,794 --> 00:00:30,698
Was it necessary for you
To enter my circle of trust
14
00:00:30,764 --> 00:00:32,333
And then betray me?!
15
00:00:32,400 --> 00:00:33,334
Aah!
16
00:00:33,401 --> 00:00:34,902
Ohh!
17
00:00:34,968 --> 00:00:37,071
That was for pretending
To be my friend.
18
00:00:37,138 --> 00:00:38,672
And that...
19
00:00:38,739 --> 00:00:39,807
[ coughs ]
20
00:00:39,873 --> 00:00:41,975
...Is because I hate cops.
21
00:00:42,042 --> 00:00:43,211
[ gun cocks ]
22
00:00:43,277 --> 00:00:44,678
[ cylinder clicking ]
23
00:00:44,745 --> 00:00:47,515
[ engine revving ]
24
00:00:51,652 --> 00:00:53,121
Are we friends, jack?
25
00:00:53,187 --> 00:00:54,455
Yeah. Sure.
26
00:00:54,522 --> 00:00:57,225
I mean, we -- we've
Been through a lot together.
27
00:00:57,291 --> 00:00:59,293
Yeah, but do we
Really know each other?
28
00:00:59,360 --> 00:01:01,862
If we were on "The dating game"
And jim lange asked,
29
00:01:01,929 --> 00:01:04,798
"Where's the weirdest place
Your partner ever did the deed?"
30
00:01:04,865 --> 00:01:05,899
I wouldn't know.
31
00:01:05,966 --> 00:01:07,535
Yeah.
You know, I'm okay with that.
32
00:01:07,601 --> 00:01:11,305
See, t-that there is why
We cannot get to be a great team
33
00:01:11,372 --> 00:01:13,641
Like starsky and hutch,
Nixon and agnew,
34
00:01:13,707 --> 00:01:14,842
Or b.J. And the bear.
35
00:01:14,908 --> 00:01:17,044
No, the bear
Was a monkey, dan.
Well, w-whatever.
36
00:01:17,111 --> 00:01:20,047
The point is, we put our lives
On the line together every day.
37
00:01:20,114 --> 00:01:22,716
We got to get inside
Each other's heads.
38
00:01:22,783 --> 00:01:25,186
Two...Must be as one.
39
00:01:26,287 --> 00:01:28,356
[ groans ]
Speaking of which,
40
00:01:28,422 --> 00:01:31,091
I got to do
Some of both of those numbers
41
00:01:31,159 --> 00:01:32,993
If they let me use
Their john.
42
00:01:33,060 --> 00:01:34,728
[ groans ]
43
00:01:36,063 --> 00:01:37,365
[ glass falling ]
44
00:01:37,431 --> 00:01:39,200
Well, it's about time,
Detectives.
45
00:01:39,267 --> 00:01:40,568
Why does it take
Two hours
46
00:01:40,634 --> 00:01:42,670
To get someone here
To investigate a crime?
47
00:01:42,736 --> 00:01:44,505
Jack: well,
We had some calls that involved
48
00:01:44,572 --> 00:01:46,940
Victims that...
Weren't made of fiberglass.
49
00:01:47,007 --> 00:01:49,543
[ gun cocks, gunshot ]
50
00:01:49,610 --> 00:01:51,212
This is the third time
This week
51
00:01:51,279 --> 00:01:53,214
Someone's put mr. Sparky
Through my front window.
52
00:01:53,281 --> 00:01:55,015
Now, my taxes pay
Your salary,
53
00:01:55,082 --> 00:01:56,817
And I expect
Some attention, too.
54
00:01:56,884 --> 00:01:59,787
Can you think of anyone
Who might have a beef with you
55
00:01:59,853 --> 00:02:01,222
Or with, uh,
Sparky here?
56
00:02:01,289 --> 00:02:02,690
If I did,
I wouldn't need detectives.
57
00:02:02,756 --> 00:02:05,526
Look, I got a shipment
Of smartphones coming in monday.
58
00:02:05,593 --> 00:02:07,728
And if the front of my store
Looks like a war zone,
59
00:02:07,795 --> 00:02:09,697
My customers
Are gonna so somewhere else,
60
00:02:09,763 --> 00:02:11,899
And I'll get stuck
With a bunch of $700 phones.
61
00:02:11,965 --> 00:02:13,634
$700 for a phone?
62
00:02:13,701 --> 00:02:15,369
That's a crime.
63
00:02:15,436 --> 00:02:17,271
Surely there's
An alarm system here.
64
00:02:17,338 --> 00:02:19,006
Did it not work,
Malfunction?
65
00:02:19,072 --> 00:02:21,175
Look around, detective.
66
00:02:21,242 --> 00:02:24,778
It's pretty clear --
Alarms don't work.
67
00:02:24,845 --> 00:02:26,747
[ alarm bell ringing ]
68
00:02:26,814 --> 00:02:27,748
Man: clear!
69
00:02:27,815 --> 00:02:28,982
[ clattering ]
70
00:02:29,049 --> 00:02:31,619
[ gun cocks, gunshot ]
71
00:02:34,422 --> 00:02:35,789
[ stopwatch beeps ]
72
00:02:40,794 --> 00:02:42,196
[ ringing continues ]
73
00:02:42,263 --> 00:02:48,168
Woo-hoo!
That was awesome!
74
00:02:48,236 --> 00:02:49,503
Whoo!
Whoo!
75
00:02:49,570 --> 00:02:50,471
[ southern accent ]
How'd we do?
76
00:02:50,538 --> 00:02:51,639
[ southern accent ]
Let's see.
77
00:02:51,705 --> 00:02:53,541
Okay. We got...
78
00:02:55,909 --> 00:02:57,144
Oh, come on.
79
00:02:57,211 --> 00:02:58,879
You've got to be
Kidding me!
80
00:02:58,946 --> 00:02:59,980
What is it?
81
00:03:00,047 --> 00:03:02,283
Everything you got
Was worthless!
82
00:03:02,350 --> 00:03:06,254
Pills for erectile dysfunction
And hair loss.
83
00:03:06,320 --> 00:03:07,588
Baby, I went
For the top-shelf items,
84
00:03:07,655 --> 00:03:08,889
Just like
You said to do.
85
00:03:08,956 --> 00:03:10,190
Read the labels, then.
86
00:03:10,258 --> 00:03:11,592
How you gonna support us
87
00:03:11,659 --> 00:03:14,027
If you can't even rob
An unguarded pharmacy?
88
00:03:14,094 --> 00:03:16,530
I promise you,
Next pharmacy we hit,
89
00:03:16,597 --> 00:03:18,799
Everything's gonna be
Perfect.
90
00:03:18,866 --> 00:03:21,469
Lieutenant,
We heard about the pharmacy
91
00:03:21,535 --> 00:03:22,570
That was hit last night.
92
00:03:22,636 --> 00:03:23,737
Technically,
Jack heard about it.
93
00:03:23,804 --> 00:03:25,105
Then he told me
A few minutes ago.
94
00:03:25,172 --> 00:03:26,740
So now we both
Heard about it.
95
00:03:26,807 --> 00:03:29,042
Oh, I just wanted
To point out, you know,
96
00:03:29,109 --> 00:03:31,612
A pharmacy is a property,
And stealing drugs is a crime.
97
00:03:31,679 --> 00:03:33,314
Therefore,
It's a property crime,
98
00:03:33,381 --> 00:03:34,615
Which is
Our department,
99
00:03:34,682 --> 00:03:36,684
So I thought that maybe
Stark and I could --
100
00:03:36,750 --> 00:03:39,453
Pharmaceutical theft
Belongs to drug task force.
101
00:03:39,520 --> 00:03:42,323
Broken windows and
Molested mascots belongs to you.
102
00:03:42,390 --> 00:03:44,925
W-we can handle
More than one case at a time.
103
00:03:44,992 --> 00:03:46,694
Yeah, I know you can.
I don't think the city can.
104
00:03:46,760 --> 00:03:48,762
That's valid.
No. It is not valid!
105
00:03:48,829 --> 00:03:51,365
I'll tell you what --
If you can close this case
106
00:03:51,432 --> 00:03:53,601
Without sparking
An international incident
107
00:03:53,667 --> 00:03:56,337
Or warehouse shootout,
Then I'll think about it.
108
00:03:56,404 --> 00:03:58,339
But for now, gentlemen,
Get back to work.
109
00:03:58,406 --> 00:03:59,940
Look, jack, I have got to
Get back to work.
110
00:04:00,007 --> 00:04:01,842
You can't be calling me
For every little thing.
111
00:04:01,909 --> 00:04:04,244
Well, this isn't
Every little thing, liz,
112
00:04:04,312 --> 00:04:06,880
These are legitimate
Legal questions.
113
00:04:06,947 --> 00:04:08,982
Look, jack, I just had
My supervisor walk in here
114
00:04:09,049 --> 00:04:10,183
And run me up one side
115
00:04:10,250 --> 00:04:13,287
And down the other for spending
Too much time on code 58s.
116
00:04:13,354 --> 00:04:14,755
She even asked me
117
00:04:14,822 --> 00:04:17,024
If my past relationship with you
Had anything to do with it.
118
00:04:17,090 --> 00:04:18,359
Well,
And what did you say?
119
00:04:18,426 --> 00:04:20,294
Well, I told her
It didn't, but --
120
00:04:20,361 --> 00:04:21,729
Ah, but what?
121
00:04:21,795 --> 00:04:25,433
[ chuckles ]
Jack, I'm crazy busy here, okay?
122
00:04:25,499 --> 00:04:27,134
With this case,
I'm just swamped,
123
00:04:27,200 --> 00:04:28,669
And then I got kyle,
And I --
124
00:04:28,736 --> 00:04:30,471
What I'm trying to tell you
Is that I just don't think
125
00:04:30,538 --> 00:04:32,005
I can help you out
For a couple days, okay?
126
00:04:32,072 --> 00:04:33,407
Hey, no.
That's fine.
127
00:04:33,474 --> 00:04:34,808
I think I can go
48 hours
128
00:04:34,875 --> 00:04:37,244
Without needing uh,
Legal advice.
129
00:04:37,311 --> 00:04:38,346
That's good.
130
00:04:38,412 --> 00:04:40,581
Liz, I hate
To burst your bubble,
131
00:04:40,648 --> 00:04:42,450
But you're not the only one
With plans this weekend.
132
00:04:42,516 --> 00:04:43,817
Dan and I
Are going on stakeout.
133
00:04:45,052 --> 00:04:47,388
Stakeouts are overrated.
134
00:04:48,322 --> 00:04:49,690
How's that?
135
00:04:49,757 --> 00:04:53,394
Just as a crime-fighting tool.
This could take weeks!
136
00:04:53,461 --> 00:04:56,830
Sittin' in a car!
137
00:04:56,897 --> 00:04:59,032
Which is why
I always bring along...
138
00:04:59,099 --> 00:05:02,102
The cop's best friend.
139
00:05:02,169 --> 00:05:04,772
[ laughs ]
How old is this thing?
140
00:05:04,838 --> 00:05:05,673
All you got to do,
141
00:05:05,739 --> 00:05:07,641
Plant her in the bushes,
Press "Record."
142
00:05:07,708 --> 00:05:09,543
You and I go out,
Get a couple of beers,
143
00:05:09,610 --> 00:05:11,144
Come back,
See what we caught.
144
00:05:11,211 --> 00:05:13,080
It's kind of like fishing.
145
00:05:14,582 --> 00:05:16,584
Yeah, okay.
One beer.
146
00:05:16,650 --> 00:05:18,886
And then we're back here
When it's dark outside.
147
00:05:18,952 --> 00:05:20,120
Of course just one.
148
00:05:20,187 --> 00:05:21,355
Maybe two.
149
00:05:21,422 --> 00:05:23,457
And, you know,
We'll bond, and then...
150
00:05:23,524 --> 00:05:25,125
Then we'll come back
To work.
151
00:05:25,192 --> 00:05:26,727
You got
A plump upper lip,
152
00:05:26,794 --> 00:05:29,597
And you got plenty of
Groomin' space under your nose.
153
00:05:29,663 --> 00:05:31,899
You could definitely
Pull off a 'stache.
154
00:05:31,965 --> 00:05:33,100
I tried it once.
I did.
155
00:05:33,166 --> 00:05:35,803
I thought it would,
You know, make me look tougher.
156
00:05:35,869 --> 00:05:38,906
Problem is, it didn't grow in
On the outsides,
157
00:05:38,972 --> 00:05:40,040
Only in the middle,
158
00:05:40,107 --> 00:05:42,443
So I-it just ended up
Making me look like hitler.
159
00:05:42,510 --> 00:05:43,911
Boy, did he kill
That 'stache.
160
00:05:43,977 --> 00:05:45,145
[ gun cocks, gunshot ]
161
00:05:45,212 --> 00:05:47,114
I wouldn't bang
Any of 'em, dan.
162
00:05:47,180 --> 00:05:48,849
Why the hell not?
163
00:05:48,916 --> 00:05:50,117
They're cartoons.
164
00:05:50,183 --> 00:05:51,785
That's just prejudice.
165
00:05:51,852 --> 00:05:52,886
And racism.
166
00:05:52,953 --> 00:05:54,522
W-- against cartoons?
167
00:05:54,588 --> 00:05:55,523
You have to pick.
168
00:05:55,589 --> 00:05:56,724
You can't know a man
169
00:05:56,790 --> 00:05:59,159
Until you know his taste
In cartoon ladies.
170
00:05:59,226 --> 00:06:00,561
[ cylinder clicking, gunshot ]
171
00:06:00,628 --> 00:06:02,596
Yeah, we moved
From, uh, boston
172
00:06:02,663 --> 00:06:04,765
Christmas break,
Eighth-grade year.
173
00:06:04,832 --> 00:06:06,634
Uh, house
Got broken into.
174
00:06:06,700 --> 00:06:09,503
My mom, she just
Didn't feel safe there anymore.
175
00:06:09,570 --> 00:06:11,639
She probably heard
About the super cops down here.
176
00:06:11,705 --> 00:06:14,908
Fact -- every time
"Savage & stark" showed on tv,
177
00:06:14,975 --> 00:06:18,946
At least 412 people moved into
The dallas metropolitan area.
178
00:06:19,012 --> 00:06:20,247
You can look that up.
179
00:06:20,313 --> 00:06:22,883
She moved here
Because of her allergies.
180
00:06:22,950 --> 00:06:24,485
Yeah.
Her crime allergies.
181
00:06:24,552 --> 00:06:26,420
[ gun cocks, gunshot ]
182
00:06:26,487 --> 00:06:27,921
You know
What we need to do?
183
00:06:27,988 --> 00:06:28,889
Get back to work?
184
00:06:28,956 --> 00:06:30,858
We got to come up with
Code words.
185
00:06:30,924 --> 00:06:32,059
Code words?
186
00:06:32,125 --> 00:06:34,828
Every partnership needs
A-a secret way to communicate.
187
00:06:34,895 --> 00:06:38,398
Like, uh, frank and me --
"Snakebite"
188
00:06:38,466 --> 00:06:40,300
Meant you'd pop the perp
In the ankle.
189
00:06:40,367 --> 00:06:42,402
If you're in
A multiple-threat scenario,
190
00:06:42,470 --> 00:06:43,571
You'd say, "Reagan."
191
00:06:43,637 --> 00:06:45,606
That meant you took
The guy on the right.
192
00:06:45,673 --> 00:06:47,675
Or "Carter" meant you took
The guy on the left.
193
00:06:47,741 --> 00:06:48,976
Hm.
194
00:06:49,042 --> 00:06:51,378
Well, what's the code word
For "Let's get out of here"?
195
00:06:51,445 --> 00:06:52,946
[ sighs ]
196
00:06:53,013 --> 00:06:53,947
"Theresa."
197
00:06:54,014 --> 00:06:55,315
Theresa.
198
00:06:55,382 --> 00:06:56,917
Frank's first wife.
199
00:06:56,984 --> 00:06:59,086
They were only married
17 hours.
200
00:06:59,152 --> 00:07:01,722
I mean, the only way you could
Know something like that
201
00:07:01,789 --> 00:07:04,124
Is to -- is to, you know,
Get into your partner's head.
202
00:07:04,191 --> 00:07:06,159
You know whose head
I want to get into?
203
00:07:06,226 --> 00:07:07,795
Liz's.
Weird.
204
00:07:07,861 --> 00:07:10,097
She says the reason
Why we're not dating anymore
205
00:07:10,163 --> 00:07:12,332
Is because she doesn't
Want to date a cop.
206
00:07:12,399 --> 00:07:13,601
But I think
It's because --
207
00:07:13,667 --> 00:07:14,668
Enough, already.
208
00:07:14,735 --> 00:07:16,770
Let me give you
A piece of advice.
209
00:07:16,837 --> 00:07:18,806
Getting wrapped up
In past mistakes
210
00:07:18,872 --> 00:07:20,874
Is the worst thing
A guy can do.
211
00:07:20,941 --> 00:07:23,376
Okay.
212
00:07:23,443 --> 00:07:25,378
[ new york accent ]
Silvio?
213
00:07:25,445 --> 00:07:27,781
Silvio, is that you?
214
00:07:29,517 --> 00:07:31,719
Holy...
215
00:07:31,785 --> 00:07:34,688
It's me -- bobby.
Bobby kneecaps. Hm?
216
00:07:35,689 --> 00:07:37,257
[ new york accent ]
Bobby caps!
217
00:07:37,324 --> 00:07:39,092
Are you freakin'
Kiddin' me?
218
00:07:39,159 --> 00:07:41,261
Mwah! Madon!
219
00:07:41,328 --> 00:07:42,530
I thought
You was dead.
220
00:07:42,596 --> 00:07:44,565
[ chuckles ]
Do I look dead to you?
221
00:07:44,632 --> 00:07:46,033
Oh, I feel bad now.
222
00:07:46,099 --> 00:07:48,636
I mean, when we didn't hear
From you for three months,
223
00:07:48,702 --> 00:07:50,538
We thought
You was with the fishes,
224
00:07:50,604 --> 00:07:52,439
And we spent
Your cut of the 400 "K."
225
00:07:52,506 --> 00:07:54,407
Your cut?
Forget about it.
226
00:07:54,474 --> 00:07:56,476
I can't forget
About it.
227
00:07:56,544 --> 00:07:58,712
Robbing the dog track
Was your idea.
228
00:07:58,779 --> 00:08:01,448
I mean, it ain't right that
You don't get nothin' from it.
229
00:08:01,515 --> 00:08:02,850
Let me tell you
Something, caps --
230
00:08:02,916 --> 00:08:06,887
I was just telling...
This, uh, friend of ours --
231
00:08:06,954 --> 00:08:09,389
You can't worry
About what happened in the past.
232
00:08:09,456 --> 00:08:10,691
Fuggedaboutit.
233
00:08:10,758 --> 00:08:12,526
Tell you what --
The whole crew's in town.
234
00:08:12,593 --> 00:08:14,895
What do you say we get together
Tomorrow afternoon
235
00:08:14,962 --> 00:08:16,597
At our joint,
Mama mia's.
236
00:08:16,664 --> 00:08:18,732
We'll talk over old times,
We'll catch up,
237
00:08:18,799 --> 00:08:20,067
And we'll talk over
New business.
238
00:08:20,133 --> 00:08:21,201
Nice.
239
00:08:22,302 --> 00:08:23,236
I'll be there.
240
00:08:23,303 --> 00:08:24,905
Nice to meet you.
241
00:08:24,972 --> 00:08:26,339
All right, caps.
242
00:08:26,406 --> 00:08:27,841
You look good.
243
00:08:31,344 --> 00:08:34,347
[ normal voice ]
I can explain.
244
00:08:34,414 --> 00:08:35,348
[ gun cocks ]
245
00:08:35,415 --> 00:08:36,584
[ cylinder clicking ]
246
00:08:36,650 --> 00:08:38,786
[ gunshot ]
247
00:09:03,176 --> 00:09:04,578
[ crickets chirping ]
248
00:09:04,645 --> 00:09:07,080
Oh, my lord.
249
00:09:07,147 --> 00:09:09,349
Seven years ago,
I went undercover --
250
00:09:09,416 --> 00:09:10,618
I mean deep undercover
251
00:09:10,684 --> 00:09:12,753
To bust these mob guys
From up north.
252
00:09:12,820 --> 00:09:15,088
Okay, so how does
Busting mob guys from up north
253
00:09:15,155 --> 00:09:17,658
Turn into you letting them
Get away with $400,000?!
254
00:09:17,725 --> 00:09:20,093
There were...
Complications.
255
00:09:20,160 --> 00:09:21,528
[ gun cocks ]
256
00:09:21,595 --> 00:09:23,330
[ cylinder clicking, gunshot ]
257
00:09:23,396 --> 00:09:26,299
[ new york accent ]
Okay, everybody knows
What they're doing.
258
00:09:26,366 --> 00:09:27,668
Bobby caps,
You got the door.
259
00:09:27,735 --> 00:09:29,436
Big lou, vin,
You load the van.
260
00:09:29,502 --> 00:09:32,205
I'll make sure
The guards is occupied.
261
00:09:32,272 --> 00:09:35,809
I'm telling you boys --
Nine hours from now,
262
00:09:35,876 --> 00:09:38,311
We're all gonna have
A financial horseshoe
263
00:09:38,378 --> 00:09:39,546
Hangin' out of our ass.
264
00:09:39,613 --> 00:09:41,148
[ gun cocks ]
265
00:09:41,214 --> 00:09:42,783
[ alarm buzzing ]
266
00:09:48,656 --> 00:09:50,423
Son of a bitch!
267
00:09:50,490 --> 00:09:52,392
[ gun cocks, cylinder clicking ]
268
00:09:52,459 --> 00:09:54,494
You slept
Through your own sting?
269
00:09:54,561 --> 00:09:55,863
I was fighting a cold!
270
00:09:55,929 --> 00:09:57,164
Nobody told me the rule
271
00:09:57,230 --> 00:09:59,833
About not mixing cold medicine
With the tropical rums.
272
00:09:59,900 --> 00:10:02,302
Yeah, yeah. They should
Put a warning on the labels.
273
00:10:02,369 --> 00:10:04,171
It gets worse.
274
00:10:04,237 --> 00:10:05,673
The 400 "K"...
275
00:10:05,739 --> 00:10:07,540
Was department money
276
00:10:07,607 --> 00:10:09,743
They gave me
To use as bait.
277
00:10:09,810 --> 00:10:12,045
When the lieutenant
Found out it was gone,
278
00:10:12,112 --> 00:10:15,482
That's pretty much what busted
Me down to property crimes.
279
00:10:15,548 --> 00:10:17,517
So...You go
To mama mia's tomorrow,
280
00:10:17,584 --> 00:10:19,352
We show up,
And we bust them.
281
00:10:19,419 --> 00:10:20,453
Problem solved.
282
00:10:20,520 --> 00:10:22,890
I kind of designed
The perfect heist.
283
00:10:22,956 --> 00:10:24,892
There was no evidence.
284
00:10:24,958 --> 00:10:26,827
Judge wouldn't even
Bring it to trial.
285
00:10:26,894 --> 00:10:28,161
And those guys disappeared,
286
00:10:28,228 --> 00:10:30,263
And I guess I just kind of tried
To forget 'em.
287
00:10:30,330 --> 00:10:32,833
Well, they certainly
Remembered you, silvio.
288
00:10:32,900 --> 00:10:35,168
Yeah. Technically,
I'm still undercover.
289
00:10:37,004 --> 00:10:39,239
You know
What that means, jack?
290
00:10:39,306 --> 00:10:40,708
Yes, I do, dan.
291
00:10:40,774 --> 00:10:42,710
We could still
Take these guys down.
292
00:10:42,776 --> 00:10:44,611
But what about
Our vandalism case?
293
00:10:44,678 --> 00:10:46,814
Fuggedaboutit.
294
00:10:46,880 --> 00:10:49,082
Let's get ourselves
Some real criminals.
295
00:10:52,352 --> 00:10:54,254
Now, don't worry, baby.
I scouted this place.
296
00:10:54,321 --> 00:10:55,355
There ain't no security,
297
00:10:55,422 --> 00:10:57,490
And the only guy who works here
Is the pharmacist,
298
00:10:57,557 --> 00:10:58,926
And he's like
A hundred years old.
299
00:10:58,992 --> 00:11:00,660
And you know
Which drugs to steal this time?
300
00:11:00,728 --> 00:11:03,363
That's the beauty
Of my new strategy, darling --
301
00:11:03,430 --> 00:11:04,664
I don't got to know
Nothin'.
302
00:11:04,732 --> 00:11:06,399
Mm! Okay.
303
00:11:08,435 --> 00:11:10,904
In case you haven't noticed,
This here's a robbery!
304
00:11:12,272 --> 00:11:14,541
"Now put your hands
Where I can see 'em!"
305
00:11:14,607 --> 00:11:17,177
He's already got 'em up, baby.
Skip on to the next part.
306
00:11:17,244 --> 00:11:18,345
"Load up these bags!
307
00:11:18,411 --> 00:11:21,314
"And not with everything --
Just the expensive crap
308
00:11:21,381 --> 00:11:24,718
That the kids take when they
Want to stay up all...Night."
309
00:11:24,785 --> 00:11:26,286
You want to give me
The bags?
310
00:11:26,353 --> 00:11:27,187
Right.
Give him the bags.
311
00:11:27,254 --> 00:11:29,022
Now, we don't want to hurt
Nobody.
312
00:11:29,089 --> 00:11:30,590
We're not violent people.
313
00:11:30,657 --> 00:11:31,759
What is wrong with you?
314
00:11:31,825 --> 00:11:33,727
What?
We're very violent!
315
00:11:33,794 --> 00:11:35,428
And we will hurt the dickens
Out of you, old man!
316
00:11:35,495 --> 00:11:37,697
Well, baby, I think that we need
To make him feel comfortable.
317
00:11:37,765 --> 00:11:39,266
Have you lost your mind?
No, I mean, he's old.
318
00:11:39,332 --> 00:11:41,234
What if he panics and has
A heart attack or something?
319
00:11:41,301 --> 00:11:42,469
Oh, god!
Oh, god!
320
00:11:42,535 --> 00:11:44,571
[ glass shatters ]
321
00:11:44,637 --> 00:11:47,007
What the hell is
Wrong with you?!
He don't even have teeth!
322
00:11:47,074 --> 00:11:48,809
How was I supposed to know
He's got a shotgun?!
323
00:11:48,876 --> 00:11:51,144
This is texas!
Everybody's got a shotgun!
324
00:11:52,946 --> 00:11:53,781
[ engine revving ]
325
00:11:53,847 --> 00:11:55,015
Go, go, go!
326
00:11:55,082 --> 00:11:57,785
Aah!
[ tires squeal ]
327
00:12:05,759 --> 00:12:07,494
[ new york accent ]
Here you go, baby.
328
00:12:07,560 --> 00:12:08,595
You're a good kid.
329
00:12:08,661 --> 00:12:10,563
Girls, you look nice
With those cones.
330
00:12:10,630 --> 00:12:12,265
Whoa!
331
00:12:12,332 --> 00:12:16,169
I want you to buy yourself...
Somethin' nice.
332
00:12:18,171 --> 00:12:21,074
That's a c-note, girls.
Split it.
333
00:12:26,146 --> 00:12:27,380
Let's roll.
334
00:12:29,883 --> 00:12:33,553
Here it is --
This week's take.
335
00:12:33,620 --> 00:12:36,589
[ new york accent ]
I can't believe silvio's alive.
336
00:12:36,656 --> 00:12:38,158
[ new york accent ]
Am I the only one
337
00:12:38,225 --> 00:12:40,060
Who thinks it's strange
How he just vanished
338
00:12:40,127 --> 00:12:41,962
And now he's back
Like nothing ever happened?
339
00:12:42,029 --> 00:12:43,563
What are you
Talking about?
340
00:12:43,630 --> 00:12:44,865
I mean, it's weird.
341
00:12:44,932 --> 00:12:46,834
You know, if someone
Owed me 100 "K,"
342
00:12:46,900 --> 00:12:48,301
I'd want to do everything
I could to collect it.
343
00:12:48,368 --> 00:12:50,303
Hey, we owe everything
We got to this guy.
344
00:12:50,370 --> 00:12:52,840
I mean,
If you can't trust silvio,
345
00:12:52,906 --> 00:12:54,307
Who can we trust?
346
00:12:54,374 --> 00:12:55,542
[ door slams ]
347
00:12:55,608 --> 00:12:56,776
Madon!
348
00:12:56,844 --> 00:12:58,245
Silvio.
349
00:12:58,311 --> 00:12:59,379
How you been?
350
00:12:59,446 --> 00:13:00,513
Bobby caps!
351
00:13:00,580 --> 00:13:02,983
Huh?
Come on!
352
00:13:03,050 --> 00:13:06,253
Hey, silvio, how come you
Never showed up at the heist?
353
00:13:06,319 --> 00:13:07,554
Whoa, uh...
354
00:13:07,620 --> 00:13:10,824
The crazy
Thing, uh...
355
00:13:10,891 --> 00:13:12,659
I got jumped.
356
00:13:12,725 --> 00:13:13,827
By who?
357
00:13:13,894 --> 00:13:15,462
Some guys.
358
00:13:15,528 --> 00:13:18,498
They heard about the job.
They, uh, wanted a piece.
359
00:13:18,565 --> 00:13:19,799
I kept my mouth shut.
360
00:13:19,867 --> 00:13:21,668
They put me in a, uh,
What do you call --
361
00:13:21,734 --> 00:13:23,270
A c-- a coma.
362
00:13:23,336 --> 00:13:24,604
Four years.
363
00:13:24,671 --> 00:13:26,373
Coma?
What kind?
364
00:13:26,439 --> 00:13:28,075
What do you mean, what kind?
The bad kind.
365
00:13:28,141 --> 00:13:30,010
What's his problem here?
Nothing.
366
00:13:30,077 --> 00:13:32,279
We all feel real bad
About what happened to you.
367
00:13:32,345 --> 00:13:33,613
Fuggedaboutit.
368
00:13:33,680 --> 00:13:36,917
I'm just glad to be
Out of those freakin' diapers.
369
00:13:36,984 --> 00:13:38,618
Anything we can do
To make it up to you?
370
00:13:38,685 --> 00:13:39,819
As a matter of fact,
371
00:13:39,887 --> 00:13:41,488
I'm going through
Kind of a tough time,
372
00:13:41,554 --> 00:13:42,755
Money-wise.
373
00:13:42,822 --> 00:13:45,592
So if you could,
I don't know, cut me in
374
00:13:45,658 --> 00:13:47,995
On whatever you got going.
375
00:13:49,629 --> 00:13:50,898
[ sighs ]
376
00:13:50,964 --> 00:13:54,834
Actually, we got something
Happening later on today.
377
00:13:56,003 --> 00:13:57,604
Maybe you could help us
Unload it.
378
00:13:57,670 --> 00:13:59,940
Very nice.
379
00:14:00,007 --> 00:14:01,141
All right,
So let's take what we got,
380
00:14:01,208 --> 00:14:02,575
Look for a pattern,
And see if we can predict
381
00:14:02,642 --> 00:14:04,211
Which pharmacy
We think they're gonna hit next.
382
00:14:04,277 --> 00:14:05,812
All right.
Let's get to it.
383
00:14:05,879 --> 00:14:07,180
[ new york accent ]
Hey, all I'm "Aksking"
384
00:14:07,247 --> 00:14:08,548
Is that you give me
One more chance
385
00:14:08,615 --> 00:14:09,716
To take these guys down.
386
00:14:09,782 --> 00:14:11,851
And I'm just asking you
To drop that ridiculous accent.
387
00:14:11,919 --> 00:14:13,253
Oh, my god.
388
00:14:13,320 --> 00:14:15,822
Accent? What accent?
It's the way silvio talks.
389
00:14:15,889 --> 00:14:17,090
Seriously?
He's undercover.
390
00:14:17,157 --> 00:14:18,725
Look, we'll talk
About it later,
391
00:14:18,791 --> 00:14:20,227
'cause right now
I got to figure out
392
00:14:20,293 --> 00:14:22,095
How I'm gonna stop
These drugstore cowboys
393
00:14:22,162 --> 00:14:23,863
From hitting up every pharmacy
In dallas.
394
00:14:23,931 --> 00:14:25,432
Hey, no!
395
00:14:25,498 --> 00:14:27,434
These mobsters got something
Going on this afternoon.
396
00:14:27,500 --> 00:14:29,302
They got a shipment
They need help...Unloading.
397
00:14:29,369 --> 00:14:31,304
Look, lieutenant,
You can't just pass this on
398
00:14:31,371 --> 00:14:32,906
To some task force,
All right?
399
00:14:32,973 --> 00:14:34,674
They trust dan.
Silvio.
400
00:14:34,741 --> 00:14:36,043
Silvio.
401
00:14:36,109 --> 00:14:37,877
And this is our chance
To catch these guys red-handed.
402
00:14:37,945 --> 00:14:39,312
Okay, you realize
That this is
403
00:14:39,379 --> 00:14:42,015
The exact same speech
Dan gave me...
Silvio gave you.
404
00:14:42,082 --> 00:14:44,117
...Seven years ago,
When those same mobsters
405
00:14:44,184 --> 00:14:46,419
Got away with 400 grand
Of the department's money?
406
00:14:46,486 --> 00:14:50,257
Yes, but this time
It won't just be...Silvio.
407
00:14:50,323 --> 00:14:52,725
I'll be there to make sure
That he wakes up on time
408
00:14:52,792 --> 00:14:54,527
And that things go down
The right way.
409
00:14:55,996 --> 00:14:57,264
All right, if the d.A.
410
00:14:57,330 --> 00:14:59,666
Can get the papers
Processed on time,
411
00:14:59,732 --> 00:15:01,534
I will sign off
On your sting.
412
00:15:03,870 --> 00:15:05,538
Mwah!
413
00:15:08,608 --> 00:15:10,110
[ exhales deeply ]
414
00:15:11,744 --> 00:15:13,246
He's undercover.
415
00:15:13,313 --> 00:15:15,515
[ indistinct conversations ]
416
00:15:19,186 --> 00:15:20,887
Jack:
All right, listen up.
417
00:15:20,954 --> 00:15:22,922
I'll maintain visuals
On the suspects.
418
00:15:22,990 --> 00:15:24,624
As soon as they
Take possession,
419
00:15:24,691 --> 00:15:26,893
We'll move in, we'll make
The arrests, all right?
420
00:15:26,960 --> 00:15:28,595
You ready
For a little redemption?
421
00:15:28,661 --> 00:15:31,264
Did sinatra get
Any tail?
422
00:15:31,331 --> 00:15:32,099
He did.
423
00:15:32,165 --> 00:15:33,633
[ smooches lightly ]
424
00:15:33,700 --> 00:15:35,002
It's go time.
425
00:15:35,068 --> 00:15:37,137
[ clears throat ]
Go get 'em.
426
00:15:40,507 --> 00:15:41,608
Sil.
427
00:15:41,674 --> 00:15:44,044
We thought you was gonna be
A no-show -- again.
428
00:15:44,111 --> 00:15:45,979
Yeah, you want me
To show you this?
429
00:15:46,046 --> 00:15:47,180
Whoa, whoa, whoa.
Don't worry about it.
430
00:15:47,247 --> 00:15:48,948
You're exactly on time.
431
00:15:49,016 --> 00:15:50,617
Oh. I appreciate
You bringing me in on this.
432
00:15:50,683 --> 00:15:53,186
Fuggedaboutit. It's the least
We could do for you.
433
00:15:53,253 --> 00:15:55,455
What are we, uh...
What are we bringing in?
434
00:15:55,522 --> 00:15:56,456
Seafood.
435
00:15:56,523 --> 00:15:58,158
We get it off a boat
Down on the gulf.
436
00:15:58,225 --> 00:16:00,593
Ha! Seafood. Right.
437
00:16:00,660 --> 00:16:01,461
Detective bailey.
438
00:16:01,528 --> 00:16:03,296
I'm gonna need you
To stay back.
439
00:16:03,363 --> 00:16:05,332
Bobby caps has already
Seen you with dan.
440
00:16:05,398 --> 00:16:07,167
We can't risk
Outing him as a cop.
441
00:16:07,234 --> 00:16:08,268
But I got
The jacket on!
442
00:16:08,335 --> 00:16:09,402
And it looks pretty
On you.
443
00:16:09,469 --> 00:16:11,804
Relax.
You brought us to the goal line.
444
00:16:11,871 --> 00:16:13,840
Let us put it
In the end zone for you.
445
00:16:13,906 --> 00:16:15,175
[ sighs ]
446
00:16:15,242 --> 00:16:16,843
Here comes
The truck.
447
00:16:16,909 --> 00:16:18,978
Okay.
Let's get ready to roll.
448
00:16:29,822 --> 00:16:31,058
So, you need buyers?
449
00:16:31,124 --> 00:16:33,360
You want me to...
Line up a few?
450
00:16:33,426 --> 00:16:36,263
No, we just use
Our regular customers.
451
00:16:36,329 --> 00:16:39,099
Hm. Right. You want to give me
A list of names, what?
452
00:16:39,166 --> 00:16:41,534
No, we got it on our end.
We're okay.
453
00:16:41,601 --> 00:16:44,037
I thought you needed me
To, you know, unload.
454
00:16:44,104 --> 00:16:45,238
Yeah, yeah, yeah.
455
00:16:45,305 --> 00:16:47,874
You know, we're...
Unloading from the truck
456
00:16:47,940 --> 00:16:49,076
To the van.
457
00:16:50,277 --> 00:16:51,111
Oh.
458
00:16:51,178 --> 00:16:53,012
Okay, we're good!
Go! Go! Go!
459
00:16:53,080 --> 00:16:54,647
[ sirens wail ]
460
00:16:54,714 --> 00:16:55,715
Dan.
461
00:17:00,320 --> 00:17:01,821
Ruiz:
Hands where I can see them!
462
00:17:01,888 --> 00:17:03,356
What the hell
Is this?!
463
00:17:04,391 --> 00:17:06,626
All right!
Hands where I can see them!
464
00:17:10,130 --> 00:17:11,598
What's in the container?
465
00:17:11,664 --> 00:17:15,034
Hey! Don't answer that pig!
She don't got no warrant!
466
00:17:15,102 --> 00:17:16,269
Right here.
467
00:17:16,336 --> 00:17:18,138
Anybody can get
A warrant!
468
00:17:18,205 --> 00:17:20,273
Easy, easy.
I swear it's only seafood!
469
00:17:20,340 --> 00:17:21,741
Nice way
To hide the smell of drugs
470
00:17:21,808 --> 00:17:23,009
From the dogs
At the port.
471
00:17:23,076 --> 00:17:24,644
Open 'em up.
Officer, give me a break.
472
00:17:24,711 --> 00:17:27,114
If that stuff defrosts,
I'm finished.
Open 'em up!
473
00:17:34,721 --> 00:17:37,657
All right. Dump them out
So I can see what's underneath.
474
00:17:40,760 --> 00:17:42,495
[ sighs ]
475
00:17:42,562 --> 00:17:46,366
76 containers
My men opened up today.
476
00:17:46,433 --> 00:17:49,402
And do you know what they found
In them besides shrimp?
477
00:17:49,469 --> 00:17:52,905
No guns. No drugs.
Just ice.
478
00:17:52,972 --> 00:17:54,207
L-lieutenant,
We're sorry.
479
00:17:54,274 --> 00:17:55,742
Apologies don't cut it
Anymore.
480
00:17:55,808 --> 00:17:57,644
And you didn't just
Embarrass yourselves.
481
00:17:57,710 --> 00:17:58,711
You embarrassed me.
482
00:17:58,778 --> 00:18:00,413
And now I have to go
And explain to the chief
483
00:18:00,480 --> 00:18:02,048
Why I wasted
All these man-hours
484
00:18:02,115 --> 00:18:03,683
On a shrimp bust
While drugstore cowboys
485
00:18:03,750 --> 00:18:06,085
Were running around the city
Shooting up pharmacies!
486
00:18:06,153 --> 00:18:08,255
[ new york accent ]
Let me tell you something.
487
00:18:08,321 --> 00:18:09,589
You need to relax.
488
00:18:09,656 --> 00:18:11,057
I'm gonna talk
To these guys later,
489
00:18:11,124 --> 00:18:12,159
Find out
What's going on.
490
00:18:12,225 --> 00:18:13,393
Will you drop it,
Detective?
491
00:18:13,460 --> 00:18:14,827
And just what the hell
Are you drinking?
492
00:18:14,894 --> 00:18:15,962
[ italian accent ]
Espresso.
493
00:18:16,028 --> 00:18:18,064
You are not undercover
Anymore!
494
00:18:18,131 --> 00:18:20,900
[ new york accent ] You know
How you can tell I'm undercover?
495
00:18:20,967 --> 00:18:22,202
Listen to the sound
Of my voice.
496
00:18:23,503 --> 00:18:26,072
There is one good thing
That came out of all this.
497
00:18:26,139 --> 00:18:27,974
When people ask me
Why dan stark
498
00:18:28,040 --> 00:18:29,909
Is still buried
In property crimes,
499
00:18:29,976 --> 00:18:31,678
I can just point
To all of this.
500
00:18:31,744 --> 00:18:33,045
Hm.
501
00:18:33,112 --> 00:18:34,614
[ door slams ]
Wow.
502
00:18:36,015 --> 00:18:39,219
I'm glad I'm not
This dan stark guy.
503
00:18:43,956 --> 00:18:45,925
Dan:
Oh, damn it jack.
504
00:18:45,992 --> 00:18:48,027
Every time I think I'm out,
They pull me back in!
505
00:18:48,094 --> 00:18:49,562
Come on.
506
00:18:49,629 --> 00:18:52,031
Just because those mob guys
Didn't commit a crime yesterday
507
00:18:52,098 --> 00:18:53,600
Doesn't mean
That they're not bad guys.
508
00:18:53,666 --> 00:18:55,668
We just got to make them
Do something illegal again.
509
00:18:55,735 --> 00:18:59,071
[ sighs ] Dan...
A wise man once told me
510
00:18:59,138 --> 00:19:02,242
Not to get wrapped up
In past mistakes.
511
00:19:02,309 --> 00:19:04,677
Yeah?
You gonna stop going after liz?
512
00:19:05,812 --> 00:19:07,113
Come on, jack.
513
00:19:07,180 --> 00:19:08,648
When you
Let something get away
514
00:19:08,715 --> 00:19:11,351
That you know you should've had,
It's hard to let it go.
515
00:19:12,652 --> 00:19:13,886
Yeah.
516
00:19:15,622 --> 00:19:17,824
Okay. So then how do we nail
These guys, huh?
517
00:19:17,890 --> 00:19:19,626
Treat it
Like a cold case.
518
00:19:19,692 --> 00:19:22,429
What about our warm case
At the electronics store?
519
00:19:22,495 --> 00:19:24,764
The mobsters won't bring us
To the crime,
520
00:19:24,831 --> 00:19:27,234
We'll bring the crime
To the mobsters.
521
00:19:29,536 --> 00:19:31,204
[ new york accent ] You guys
Ever hear of smarty-phones?
522
00:19:31,271 --> 00:19:33,873
Sure.
What about 'em?
523
00:19:35,074 --> 00:19:36,409
I got a tip
About a shipment
524
00:19:36,476 --> 00:19:38,411
Coming in tonight
To an electronics store.
525
00:19:38,478 --> 00:19:40,046
Gonna be unloaded
In the morning.
526
00:19:40,112 --> 00:19:43,316
For now, they're just sitting
There in the parking lot.
527
00:19:43,383 --> 00:19:44,751
You saying
We should boost 'em?
528
00:19:44,817 --> 00:19:48,255
That's exactly what I'm saying.
Be just like old times.
529
00:19:48,321 --> 00:19:50,823
Only I'll, you know,
Actually be there.
530
00:19:50,890 --> 00:19:52,459
Sil, I don't know.
531
00:19:52,525 --> 00:19:55,395
Them cops showing up,
They really freaked us out.
532
00:19:55,462 --> 00:19:56,729
Yeah, what were they
Doing there?
533
00:19:56,796 --> 00:19:58,331
Cops ain't come
Sniffing around us in years.
534
00:19:58,398 --> 00:19:59,999
Seven years,
Actually.
535
00:20:00,066 --> 00:20:01,167
What the hell is this?
536
00:20:01,234 --> 00:20:02,502
You saying I had
Something to do with it?
537
00:20:02,569 --> 00:20:04,504
I'm saying it's
An awful big coincidence.
538
00:20:04,571 --> 00:20:08,107
Look, you don't trust me,
I'll take my business elsewhere.
539
00:20:08,174 --> 00:20:10,343
I'm eating.
I don't need to be insulted.
540
00:20:10,410 --> 00:20:13,346
Take it easy, sil. Come on.
We're all friends here.
541
00:20:13,413 --> 00:20:15,047
Vinny don't mean nothing
By it.
542
00:20:15,114 --> 00:20:16,716
Yeah.
543
00:20:16,783 --> 00:20:20,186
Look, all's I know is that bust
Last night cost us 20 large.
544
00:20:20,253 --> 00:20:21,521
And I can't sell
No shrimp
545
00:20:21,588 --> 00:20:23,189
That's been dumped
All over some parking lot.
546
00:20:23,256 --> 00:20:25,558
Sounds like we could all use
Some cash.
547
00:20:25,625 --> 00:20:27,327
So what's it
Gonna be, boys?
548
00:20:27,394 --> 00:20:30,229
Opportunity
Is knock-knock-knocking.
549
00:20:30,297 --> 00:20:33,333
We gonna answer it
Or we gonna sit here...
550
00:20:33,400 --> 00:20:35,067
Letting life pass us by?
551
00:20:35,134 --> 00:20:37,203
Life's just
Passing us by.
552
00:20:37,270 --> 00:20:39,171
I've stuck with you
For three years,
553
00:20:39,238 --> 00:20:40,407
And what's it got me?
554
00:20:40,473 --> 00:20:43,042
Do we have a house?
Do I have nice clothes?
555
00:20:43,109 --> 00:20:44,444
Do we have a baby?
556
00:20:44,511 --> 00:20:46,646
I mean, to be fair, I think
Your smoking and drinking
557
00:20:46,713 --> 00:20:48,815
Have something to do
With us not getting pregnant.
558
00:20:48,881 --> 00:20:50,216
That ain't the point.
559
00:20:50,283 --> 00:20:52,752
Now, I need a man
Who can take care of me.
560
00:20:52,819 --> 00:20:54,253
I need a man
Who can get things done.
561
00:20:54,321 --> 00:20:55,254
More importantly,
562
00:20:55,322 --> 00:20:57,424
I need a man
Who knows the difference
563
00:20:57,490 --> 00:20:59,392
Between oxyclear
And oxycontin!
564
00:20:59,459 --> 00:21:01,361
There's got to be
An easier way to get rich.
565
00:21:01,428 --> 00:21:02,895
I mean, it seems like
An easy score
566
00:21:02,962 --> 00:21:04,964
If those smartphones
Are just laying there.
567
00:21:05,031 --> 00:21:06,399
It sounds too easy.
568
00:21:06,466 --> 00:21:08,768
Am I really the only one
Who thinks it's strange?
569
00:21:08,835 --> 00:21:10,770
Silvio shows up
After all this time,
570
00:21:10,837 --> 00:21:12,905
And soon as he does,
The cops roll in.
571
00:21:12,972 --> 00:21:14,374
But if silvio was a cop,
572
00:21:14,441 --> 00:21:16,543
Would he let us get away
With 400 "K"
573
00:21:16,609 --> 00:21:18,177
From a heist
That he planned,
574
00:21:18,244 --> 00:21:19,379
A heist, by the way,
575
00:21:19,446 --> 00:21:21,147
That we were
Never even questioned about?
576
00:21:21,213 --> 00:21:22,815
I don't know.
Maybe you're right.
577
00:21:22,882 --> 00:21:23,716
It's settled, then.
578
00:21:23,783 --> 00:21:25,518
We meet at mama mia's
At 7:00.
579
00:21:25,585 --> 00:21:28,054
We go to the heist
From there. Bing.
580
00:21:28,120 --> 00:21:29,389
Did you hear that?!
581
00:21:29,456 --> 00:21:31,791
I heard!
I-it's like fate, you know?
582
00:21:31,858 --> 00:21:35,027
It's like god said,
"Those two need a big score."
583
00:21:35,094 --> 00:21:36,162
And here it is.
584
00:21:36,228 --> 00:21:37,530
I know.
Do you think
We can do it?
585
00:21:37,597 --> 00:21:38,965
You think
We can rip them off?
586
00:21:39,031 --> 00:21:41,033
Baby, I think
Together we can do anything.
587
00:21:42,168 --> 00:21:43,636
I love you.
588
00:21:44,704 --> 00:21:48,240
Jack, seriously,
This is the last...Time.
589
00:21:48,307 --> 00:21:49,676
No.
Absolutely.
590
00:21:49,742 --> 00:21:50,710
I mean it!
591
00:21:50,777 --> 00:21:51,611
No.
So do I.
592
00:21:51,678 --> 00:21:52,812
Jack, just for the record,
593
00:21:52,879 --> 00:21:54,414
My name is not to be
On that paperwork.
594
00:21:54,481 --> 00:21:55,882
You and I never had
This conversation.
595
00:21:55,948 --> 00:21:56,983
Seriously, liz,
596
00:21:57,049 --> 00:21:59,218
I know that this isn't easy
For you, either.
597
00:21:59,285 --> 00:22:01,053
And for the record,
598
00:22:01,120 --> 00:22:02,955
I really appreciate
The fact
599
00:22:03,022 --> 00:22:05,825
That you're taking the time
To not talk to me.
600
00:22:05,892 --> 00:22:07,594
Appreciation received,
But you need to know
601
00:22:07,660 --> 00:22:09,328
That if you call me again,
I will hang up on you.
602
00:22:09,396 --> 00:22:10,497
Don't worry.
603
00:22:10,563 --> 00:22:13,199
From here on out,
I've got it covered.
604
00:22:13,265 --> 00:22:14,601
Okay.
Now, so far, so good.
605
00:22:14,667 --> 00:22:16,603
Now, I-I rented a truck,
And I parked it
606
00:22:16,669 --> 00:22:18,838
In the parking lot
Behind the electronics store.
607
00:22:18,905 --> 00:22:21,173
Cool. You fill it up
With smarty-phones?
608
00:22:21,240 --> 00:22:23,175
No, I filled it up
With empty boxes.
609
00:22:23,242 --> 00:22:24,944
In case something goes wrong
Again,
610
00:22:25,011 --> 00:22:27,947
We are not gonna lose $400,000
Of the department's money.
611
00:22:28,014 --> 00:22:29,081
Good call.
612
00:22:29,148 --> 00:22:31,518
Now, all we got to do
Is get these guys to admit
613
00:22:31,584 --> 00:22:33,653
That they think
They're stealing smartphones.
614
00:22:33,720 --> 00:22:35,888
All right, now, legally,
It's the exact same thing
615
00:22:35,955 --> 00:22:38,458
As using fake drugs
In a drug sting.
616
00:22:38,525 --> 00:22:40,493
We just need to prove
The intent.
617
00:22:40,560 --> 00:22:42,729
That way,
We can get a conviction.
618
00:22:42,795 --> 00:22:43,863
Okay?
619
00:22:43,930 --> 00:22:45,598
I didn't really follow
All that,
620
00:22:45,665 --> 00:22:47,500
But, uh, I'm okay with it
If you are.
621
00:22:47,567 --> 00:22:50,369
Good. Now all we got to do
Is get you wired.
622
00:22:50,437 --> 00:22:51,771
[ chuckles ]
623
00:22:51,838 --> 00:22:55,141
I don't know what you do
Or do not know about silvio,
624
00:22:55,207 --> 00:22:56,876
But he does not get wired.
625
00:22:56,943 --> 00:22:58,678
Well, silvio messed up
Last time,
626
00:22:58,745 --> 00:23:00,246
So if he wants jack's help,
627
00:23:00,312 --> 00:23:02,081
This is gonna be done
The right way.
628
00:23:02,148 --> 00:23:04,050
All right.
Get along, izzy.
629
00:23:04,116 --> 00:23:06,486
Just be careful.
630
00:23:06,553 --> 00:23:08,988
Silvio's got
Very sensitive nipples.
631
00:23:09,055 --> 00:23:10,857
Mnh.
632
00:23:13,426 --> 00:23:14,961
How the hell
Did you learn
633
00:23:15,027 --> 00:23:17,530
All that legal crap
About intent and whatnot?
634
00:23:17,597 --> 00:23:18,798
I -- oh, geez.
635
00:23:18,865 --> 00:23:21,901
You didn't call
Your old girlfriend, did you?
636
00:23:21,968 --> 00:23:23,169
No!
637
00:23:23,235 --> 00:23:24,737
Jack.
638
00:23:24,804 --> 00:23:25,772
No.
639
00:23:29,008 --> 00:23:31,511
Dan: [ new york accent ]
Seven long years.
640
00:23:31,578 --> 00:23:34,313
I been out
Like I was taking a dirt nap.
641
00:23:34,380 --> 00:23:36,015
Now I'm back.
642
00:23:36,082 --> 00:23:38,050
I'm here.
643
00:23:38,117 --> 00:23:40,019
For you, bobby caps.
644
00:23:43,289 --> 00:23:44,924
Look at you.
645
00:23:44,991 --> 00:23:47,059
You look the same.
646
00:23:47,126 --> 00:23:49,762
[ singing in italian ]
647
00:23:54,000 --> 00:23:55,502
Ma...
648
00:23:55,568 --> 00:23:59,438
This linguine's so good,
I want to make-a love to it.
649
00:23:59,506 --> 00:24:01,974
What are you talking about?
That's your sister?
650
00:24:02,041 --> 00:24:04,176
She -- get out of town.
Gorgeous!
651
00:24:05,478 --> 00:24:06,546
Gorgeous.
652
00:24:06,613 --> 00:24:10,449
Yo! Bobby caps!
Big vin! Lou!
653
00:24:10,517 --> 00:24:12,451
[ urinating ]
654
00:24:12,519 --> 00:24:14,186
Oh! Oh!
655
00:24:15,588 --> 00:24:17,123
[ cell phone beeps ]
656
00:24:17,189 --> 00:24:19,959
[ cell phone buzzes, beeps ]
657
00:24:20,026 --> 00:24:21,127
Yeah?
658
00:24:21,193 --> 00:24:22,128
Hey, partner.
659
00:24:22,194 --> 00:24:23,329
You mind doing me a favor
660
00:24:23,395 --> 00:24:24,964
And warning me
Before nature calls?
661
00:24:25,031 --> 00:24:26,899
[ normal voice ]
What do you want?
662
00:24:26,966 --> 00:24:29,536
I'm getting into some
Silvio stuff here pretty heavy,
663
00:24:29,602 --> 00:24:31,337
And I had some chianti,
And, uh,
664
00:24:31,403 --> 00:24:32,805
And, man,
It's going right through me.
665
00:24:33,940 --> 00:24:35,575
Okay, silvio.
666
00:24:35,642 --> 00:24:37,544
Well, get ready,
'cause your boys are here.
667
00:24:40,880 --> 00:24:42,882
[ new york accent ]
Showtime.
668
00:24:42,949 --> 00:24:46,686
Oh. Oh, geez.
669
00:24:48,154 --> 00:24:49,989
All right!
670
00:24:50,056 --> 00:24:52,491
Everybody ready
To make a little money?
671
00:24:55,061 --> 00:24:56,228
What's the matter?
672
00:24:56,295 --> 00:24:57,564
What's going on?
673
00:24:57,630 --> 00:25:01,400
We was just about to ask you
The same question...
674
00:25:01,467 --> 00:25:02,902
Officer.
675
00:25:02,969 --> 00:25:05,171
[ gun cocks ]
676
00:25:05,237 --> 00:25:06,372
[ cylinder clicking ]
677
00:25:06,438 --> 00:25:07,674
Okay, silvio.
678
00:25:07,740 --> 00:25:10,242
Well, get ready,
'cause your boys are here.
679
00:25:10,309 --> 00:25:11,310
Hey.
What?
680
00:25:11,377 --> 00:25:13,145
Up the block.
That blue sedan.
681
00:25:14,513 --> 00:25:17,449
Some guy sitting inside.
I don't like it.
682
00:25:17,516 --> 00:25:18,918
Let's check it out.
683
00:25:18,985 --> 00:25:22,188
Oh, no, vin.
That's just silvio's buddy.
684
00:25:22,254 --> 00:25:24,123
Probably drove him
Over here.
685
00:25:24,190 --> 00:25:28,127
Hey. Yo. Yo.
686
00:25:28,194 --> 00:25:29,762
How you doin'?
687
00:25:31,598 --> 00:25:33,866
[ new york accent ]
Pretty good. Pretty good.
688
00:25:33,933 --> 00:25:35,467
You a friend
Of silvio's?
689
00:25:35,534 --> 00:25:36,703
Little bit.
690
00:25:36,769 --> 00:25:38,270
What's your name?
691
00:25:39,405 --> 00:25:41,040
Uh...Paulie.
692
00:25:41,107 --> 00:25:44,644
Just "Paulie"?
What do they call you?
693
00:25:46,012 --> 00:25:47,914
Paulie, uh...
694
00:25:47,980 --> 00:25:49,215
The duck.
695
00:25:49,281 --> 00:25:51,651
"Paulie the duck."
That's what they call me.
696
00:25:54,020 --> 00:25:55,888
What are you
Listening to...
697
00:25:55,955 --> 00:25:57,323
Duck?
698
00:25:57,389 --> 00:25:59,058
[ gun cocks ]
699
00:25:59,125 --> 00:26:00,292
[ cylinder clicking ]
700
00:26:00,359 --> 00:26:01,761
[ door opens ]
701
00:26:05,598 --> 00:26:08,534
Now, it's pretty clear
That this here cop
702
00:26:08,601 --> 00:26:11,070
Was listening in
On our conversation.
703
00:26:11,137 --> 00:26:13,172
But the big question is,
Silvio...
704
00:26:14,406 --> 00:26:18,044
...Where is the mike?
705
00:26:23,549 --> 00:26:25,952
Dan: [ new york accent ] I don't
Know what youse talkin' about!
706
00:26:26,018 --> 00:26:28,454
Guy isn't a cop.
Look at this character.
707
00:26:28,520 --> 00:26:29,789
Does that look like
A cop to you?
708
00:26:29,856 --> 00:26:32,524
I don't care what he looks like.
The guy's a frickin' cop.
709
00:26:32,591 --> 00:26:35,194
And you was hanging out in the
Bar with him a few nights ago.
710
00:26:35,261 --> 00:26:37,930
Yeah. That's how I know
He's not a cop.
711
00:26:37,997 --> 00:26:39,666
Uh-huh.
712
00:26:40,532 --> 00:26:41,934
Huh?
713
00:26:44,436 --> 00:26:45,805
Ta-da.
714
00:26:46,939 --> 00:26:49,575
You cop son of a bitch!
I'm gonna kill you!
715
00:26:49,642 --> 00:26:51,110
I'm gonna kill you!
Come on!
716
00:26:51,177 --> 00:26:52,779
Whoa, whoa. Ah, ah, ah,
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
717
00:26:52,845 --> 00:26:54,013
I'm sorry, sil.
718
00:26:54,080 --> 00:26:56,282
I'm gonna have to
Ask you to strip.
719
00:26:56,348 --> 00:26:58,084
You don't trust me.
720
00:26:58,150 --> 00:26:59,485
Huh?
721
00:26:59,551 --> 00:27:01,988
After everything --
Now, sil, or else.
722
00:27:02,054 --> 00:27:04,290
Going down.
723
00:27:04,356 --> 00:27:06,358
Pants...Are going...
724
00:27:07,426 --> 00:27:08,828
...Down.
725
00:27:10,462 --> 00:27:12,364
You mind?
726
00:27:16,468 --> 00:27:17,636
[ zipper opens ]
727
00:27:31,150 --> 00:27:32,251
Okay, ladies.
728
00:27:35,187 --> 00:27:36,388
Feast your eyes.
729
00:27:37,489 --> 00:27:39,191
[ gun cocks ]
730
00:27:39,258 --> 00:27:41,393
[ cylinder clicking ]
731
00:27:41,460 --> 00:27:43,395
Oh.
732
00:27:43,462 --> 00:27:47,133
Jack-o.
You taped my areolas.
733
00:27:47,199 --> 00:27:48,868
Chafing like crazy.
734
00:27:58,110 --> 00:28:00,479
[ gun cocks, cylinder clicking ]
735
00:28:00,546 --> 00:28:01,848
You happy?
736
00:28:01,914 --> 00:28:04,616
Everybody sees
What silvio brings to the party?
737
00:28:04,683 --> 00:28:06,252
Hey, I'm sorry, sil.
738
00:28:06,318 --> 00:28:07,253
Look at it
This way --
739
00:28:07,319 --> 00:28:09,288
I mean, all of a sudden,
You show up in town
740
00:28:09,355 --> 00:28:11,290
And this place
Turns into cop central.
741
00:28:11,357 --> 00:28:13,059
Put yourself
In my shoes.
742
00:28:13,125 --> 00:28:15,561
Your shoes?! Put yourself
In my manny panties!
743
00:28:15,627 --> 00:28:17,463
I'm the one
Who was lied to!
744
00:28:17,529 --> 00:28:18,865
Speakin' of which,
745
00:28:18,931 --> 00:28:22,268
I'd like to have a word
With officer two-face here.
746
00:28:22,334 --> 00:28:23,435
I want to talk to you.
747
00:28:27,073 --> 00:28:28,674
You pretended
To be my friend.
748
00:28:28,741 --> 00:28:30,609
We went bowling
Together.
749
00:28:30,676 --> 00:28:33,112
We shared that hooker
In atlantic city!
750
00:28:33,179 --> 00:28:34,580
Aah!
751
00:28:34,646 --> 00:28:36,949
After everything
We've been through,
752
00:28:37,016 --> 00:28:38,517
You betray me like this?!
753
00:28:38,584 --> 00:28:39,752
Aah!
754
00:28:39,819 --> 00:28:41,921
God!
Is that really necessary?
755
00:28:41,988 --> 00:28:45,925
Was it necessary for you
To enter my circle of trust
756
00:28:45,992 --> 00:28:47,093
And then betray me?!
757
00:28:47,159 --> 00:28:48,460
Aah! Aah!
758
00:28:48,527 --> 00:28:49,728
Ohh!
759
00:28:49,796 --> 00:28:51,831
Aah! Look, I'm a cop,
You're a criminal.
760
00:28:51,898 --> 00:28:53,933
That's kind of
How the relationship works.
761
00:28:54,000 --> 00:28:56,602
Hey! Silvio!
Easy, easy.
762
00:28:56,668 --> 00:28:57,937
The guy's just doing his job.
Come on.
763
00:28:58,004 --> 00:29:00,306
We got to get out of here.
The cops are probably listening.
764
00:29:00,372 --> 00:29:01,774
They're probably
On their way right now.
765
00:29:01,841 --> 00:29:04,376
Any cop who's tuning in
Would be here by now.
766
00:29:04,443 --> 00:29:05,511
What kind of a cop
767
00:29:05,577 --> 00:29:08,114
Is gonna let their partner
Get the snot beat out of him?
768
00:29:08,180 --> 00:29:09,715
[ groans ]
That's a good question.
769
00:29:09,782 --> 00:29:10,783
All right.
770
00:29:10,850 --> 00:29:12,151
All I know...
771
00:29:12,218 --> 00:29:16,288
Is we can't let this...
Distract us
772
00:29:16,355 --> 00:29:18,557
From the easiest score
Of our lives.
773
00:29:18,624 --> 00:29:20,026
Those smarty-phones
Are waiting
774
00:29:20,092 --> 00:29:21,861
Over there
In that parking lot.
775
00:29:21,928 --> 00:29:25,031
And the only ones
Who knows about them is us.
776
00:29:27,433 --> 00:29:30,336
Everywhere I look, kids
Are tapping away on them phones!
777
00:29:30,402 --> 00:29:32,771
I bet they would pay anything
To be the first ones
778
00:29:32,839 --> 00:29:34,673
To get their hands
On the latest one.
779
00:29:34,740 --> 00:29:36,475
I can feel it, honey bear.
This is it!
780
00:29:36,542 --> 00:29:37,977
A-all we need to do...
Uh-huh.
781
00:29:38,044 --> 00:29:40,112
...Is get a jump
On the mobsters...
Right.
782
00:29:40,179 --> 00:29:42,481
...Force them to tell us
Where the smartphones are...
Okay.
783
00:29:42,548 --> 00:29:43,749
...And then hijack
Their heist.
784
00:29:43,816 --> 00:29:46,352
Wait.
What if they don't tell us?
785
00:29:46,418 --> 00:29:48,855
Then we shoot them one at a time
Till they do.
786
00:29:50,122 --> 00:29:52,825
[ gun cocks ]
Let's go get
Some goombahs.
787
00:29:52,892 --> 00:29:54,760
Big lou: hey, sil,
You mind putting on your pants
788
00:29:54,827 --> 00:29:56,495
And helping us figure out
What to do here?
789
00:29:56,562 --> 00:29:57,763
This guy's
A liability.
790
00:29:57,830 --> 00:29:59,165
Hey, just --
I'm -- I'm --
791
00:29:59,231 --> 00:30:01,700
I'm trying to think
This thing through here, okay?
792
00:30:01,767 --> 00:30:03,202
I don't want to jump to any,
You know,
793
00:30:03,269 --> 00:30:05,271
Preliminary, uh,
Premature conclusions.
794
00:30:05,337 --> 00:30:06,272
Theresa?
795
00:30:07,506 --> 00:30:08,875
T-t-theresa.
796
00:30:10,409 --> 00:30:12,811
What's this guy talking about?
Who's theresa?
797
00:30:12,879 --> 00:30:13,946
You know what?
798
00:30:14,013 --> 00:30:16,815
Sometimes, when people are,
Uh, scared,
799
00:30:16,883 --> 00:30:19,818
They, uh, scream out
Their mother's name.
800
00:30:19,886 --> 00:30:22,321
You know, for, like,
Protection and whatnot.
801
00:30:22,388 --> 00:30:23,255
It's natural.
802
00:30:23,322 --> 00:30:26,392
Hey, mommy
Can't help you now, piglet!
803
00:30:26,458 --> 00:30:29,862
We can't let this guy go.
He's seen our faces.
804
00:30:29,929 --> 00:30:31,563
Yeah, but what --
Just can't leave him here.
805
00:30:31,630 --> 00:30:33,565
Yeah. No, you're right.
We got to make him dead.
806
00:30:33,632 --> 00:30:36,002
I'm gonna take him out back --
Somewhere out of the way.
807
00:30:36,068 --> 00:30:37,269
No, no, no, no, no.
Whoa, whoa, whoa.
808
00:30:37,336 --> 00:30:39,138
Silvio,
Let's slow down here.
Dan: no, no!
809
00:30:39,205 --> 00:30:41,107
You're the guy who said
We got to think this through.
810
00:30:41,173 --> 00:30:42,875
You're right, and we got to
Focus on the score.
811
00:30:42,942 --> 00:30:45,177
Yeah, but there's something
You got to know.
Right. One second.
812
00:30:45,244 --> 00:30:47,513
I'm gonna make sure mr. Piggy
Don't get to market.
813
00:30:47,579 --> 00:30:48,948
I'll be right there.
814
00:30:49,015 --> 00:30:50,282
[ normal voice ]
Oh, geez!
815
00:30:50,349 --> 00:30:51,951
I'm s--
I'm sorry about that.
816
00:30:52,018 --> 00:30:53,519
It was the only way
I could think
817
00:30:53,585 --> 00:30:55,554
To save your life
And keep the sting alive.
818
00:30:55,621 --> 00:30:57,924
That was nice use
Of a code word, by the way.
819
00:30:57,990 --> 00:31:00,059
Next time, just
Try and work it into a sentence.
820
00:31:00,126 --> 00:31:01,393
It's more subtle-like.
821
00:31:01,460 --> 00:31:02,895
Yeah, I'll remember that
822
00:31:02,962 --> 00:31:05,564
Next time I'm getting
Punched in the face!
Shh!
823
00:31:05,631 --> 00:31:08,134
Aah! It's cold! Let's just
Get this over with, okay?
824
00:31:08,200 --> 00:31:09,701
Let's just pretend
That I overpowered you,
825
00:31:09,768 --> 00:31:11,070
And I will go in there
826
00:31:11,137 --> 00:31:14,173
And I will arrest them
For assaulting a police officer.
827
00:31:14,240 --> 00:31:16,175
Well, technically,
I assaulted a police officer.
828
00:31:16,242 --> 00:31:17,944
And come on,
They're never gonna believe
829
00:31:18,010 --> 00:31:19,278
That you could take silvio.
830
00:31:19,345 --> 00:31:21,680
I got it.
This is what I'm gonna do.
831
00:31:21,747 --> 00:31:23,215
I'm gonna loosen this.
832
00:31:24,450 --> 00:31:27,019
And when we're gone,
You slip out,
833
00:31:27,086 --> 00:31:29,655
You call for backup,
You come help us make the bust.
834
00:31:29,721 --> 00:31:30,722
Sound good?
835
00:31:30,789 --> 00:31:32,491
Uh, no, no.
Not really.
836
00:31:32,558 --> 00:31:33,625
Perfect.
837
00:31:34,726 --> 00:31:35,794
[ door opens ]
838
00:31:35,861 --> 00:31:37,429
Madon!
839
00:31:37,496 --> 00:31:39,999
Bobby: silvio,
We really got to talk.
840
00:31:40,066 --> 00:31:41,633
Now, you don't
Get us wrong.
841
00:31:41,700 --> 00:31:44,670
We're really grateful for
Everything you've done for us.
842
00:31:44,736 --> 00:31:46,172
Really grateful.
843
00:31:46,238 --> 00:31:47,906
But this has gotten
Out of control.
844
00:31:47,974 --> 00:31:49,375
What's the matter?
845
00:31:49,441 --> 00:31:51,477
You never beat up a cop and
Shove him in a freezer before?
846
00:31:51,543 --> 00:31:52,478
Actually, no, sil.
847
00:31:52,544 --> 00:31:54,246
That's what
We're trying to tell you.
848
00:31:54,313 --> 00:31:55,747
I get it.
You guys are big.
849
00:31:55,814 --> 00:31:58,884
You have somebody else
Do the dirty work. I understand.
850
00:31:58,951 --> 00:32:00,987
You know
What kind of work we do?
851
00:32:01,053 --> 00:32:03,122
Big lou here --
He's a dentist.
852
00:32:04,156 --> 00:32:06,292
Has a nice little practice
Out in plano.
853
00:32:06,358 --> 00:32:08,094
Vin --
He's a photographer.
854
00:32:08,160 --> 00:32:10,896
He specializes in high-end
Weddings and bar mitzvahs.
855
00:32:10,963 --> 00:32:12,064
I'm booked
Till next march,
856
00:32:12,131 --> 00:32:13,399
But if you know
Someone who's looking...
857
00:32:14,566 --> 00:32:17,836
These are pretty elaborate
Fronts you got here.
858
00:32:17,903 --> 00:32:20,339
These aren't fronts.
These are careers.
859
00:32:20,406 --> 00:32:22,141
With what we made
In the score you planned,
860
00:32:22,208 --> 00:32:24,010
We was able to make something
Of ourselves.
861
00:32:24,076 --> 00:32:26,545
Big went to school.
Vin got equipment.
862
00:32:26,612 --> 00:32:27,513
And you know
My daughter?
863
00:32:27,579 --> 00:32:28,614
She got very sick
864
00:32:28,680 --> 00:32:31,117
One month before
You brought the plan to us.
865
00:32:31,183 --> 00:32:32,551
And because of you,
866
00:32:32,618 --> 00:32:36,555
We was able to afford the
Operation that saved her life.
867
00:32:38,557 --> 00:32:39,858
[ chuckles ]
868
00:32:39,925 --> 00:32:42,561
There we go. Yeah!
869
00:32:43,695 --> 00:32:44,930
Oh!
[ grunts ]
870
00:32:44,997 --> 00:32:46,999
Come o-o-o-n!
871
00:32:47,066 --> 00:32:48,434
[ screams ]
872
00:32:48,500 --> 00:32:49,668
Dan!
873
00:32:49,735 --> 00:32:51,403
Dig, dan!
874
00:32:59,611 --> 00:33:02,948
[ new york accent ]
So, let me get this straight --
875
00:33:03,015 --> 00:33:05,584
None of you guys
Is criminals?
876
00:33:05,651 --> 00:33:08,220
Oh, we didn't want to
Let you down, sil.
877
00:33:08,287 --> 00:33:10,622
But we never really committed
No crimes.
878
00:33:10,689 --> 00:33:13,959
Not until you convinced us
To rob that dog track.
879
00:33:14,026 --> 00:33:16,262
You guys are made guys!
880
00:33:16,328 --> 00:33:18,230
Made-up guys
Is more like it.
881
00:33:18,297 --> 00:33:20,432
I mean, sure,
We talk a big game,
882
00:33:20,499 --> 00:33:23,502
But we never really had the
Stones to actually do nothin'!
883
00:33:23,569 --> 00:33:24,403
Oh, geez.
884
00:33:24,470 --> 00:33:26,138
Vin: the second
The heist was over,
885
00:33:26,205 --> 00:33:28,107
W-we knew we weren't
Cut out for it.
886
00:33:28,174 --> 00:33:29,775
Catholic guilt
Or whatever.
887
00:33:29,841 --> 00:33:31,177
Wait a minute.
888
00:33:31,243 --> 00:33:33,212
Why was youse guys so ready
To steal the smarty-phones?
889
00:33:33,279 --> 00:33:34,513
We felt we owed you.
890
00:33:34,580 --> 00:33:36,815
I mean, get you
Back on your feet
891
00:33:36,882 --> 00:33:38,184
Like you did for us.
892
00:33:38,250 --> 00:33:41,053
But now this thing
With the cop -- it ain't us.
893
00:33:41,120 --> 00:33:42,621
We can't go to jail, sil.
894
00:33:42,688 --> 00:33:46,092
Youse guys, you don't need
To worry about the cops.
895
00:33:47,126 --> 00:33:50,196
There's something
I got to tell you guys.
896
00:33:50,262 --> 00:33:53,799
Everybody, freeze!
Nobody moves, nobody gets hurt.
897
00:33:53,865 --> 00:33:54,933
Except you!
898
00:33:55,000 --> 00:33:57,103
[ grunts ]
899
00:33:57,169 --> 00:33:58,737
That's what's called
A warning shot.
900
00:33:58,804 --> 00:34:00,906
You don't take us to the score
You got set up,
901
00:34:00,972 --> 00:34:03,242
That's the last warning
You gonna get!
902
00:34:04,676 --> 00:34:09,115
I think there's been
A-a big misunderstanding.
903
00:34:09,181 --> 00:34:10,549
The only thing
I'm misunderstandin'
904
00:34:10,616 --> 00:34:12,551
Is why I ain't lookin'
At a truck full of smartphones
905
00:34:12,618 --> 00:34:13,719
Right now!
906
00:34:13,785 --> 00:34:16,021
Oh, that's, um,
What I'm trying to explain.
907
00:34:16,088 --> 00:34:17,589
One of two things
Is gonna happen.
908
00:34:17,656 --> 00:34:19,225
Now, either
You're leaving here with us
909
00:34:19,291 --> 00:34:20,592
And taking us
To the phones...
910
00:34:20,659 --> 00:34:21,927
[ gun cocks ]
911
00:34:21,993 --> 00:34:23,295
...Or you ain't leaving here
At all.
912
00:34:23,362 --> 00:34:25,197
That was so badass,
Baby.
913
00:34:25,264 --> 00:34:26,898
I am totally hot for you
Right now!
914
00:34:26,965 --> 00:34:29,635
How hot will you be if
I shoot him in the face, baby?
915
00:34:29,701 --> 00:34:31,337
Not necessary.
What do you say, fellas?
916
00:34:31,403 --> 00:34:33,004
Should we take them
To the smarty-phones?
917
00:34:33,071 --> 00:34:33,872
Yeah.
Yeah.
918
00:34:33,939 --> 00:34:35,107
That's more like it.
919
00:34:35,174 --> 00:34:36,208
Now, let's get
Out of here.
920
00:34:36,275 --> 00:34:38,777
What is that -- uzi!
Tec-9. Nice.
921
00:34:38,844 --> 00:34:40,346
Yeah? So?
922
00:34:40,412 --> 00:34:43,081
I'm just --
You look tough.
923
00:34:43,149 --> 00:34:46,418
You know,
What are you, 5'11", blond?
924
00:34:46,485 --> 00:34:47,986
And your girlfriend,
She's like, uh,
925
00:34:48,053 --> 00:34:49,020
5'6"?
Shut up!
926
00:34:49,087 --> 00:34:50,088
Okay.
Go, damn it!
927
00:34:50,156 --> 00:34:52,057
Get...
928
00:34:52,124 --> 00:34:53,091
To...
929
00:34:53,159 --> 00:34:54,160
The...Door.
930
00:34:54,226 --> 00:34:56,094
Truly...Great...Partners...
931
00:34:56,162 --> 00:34:59,064
Leave...Each other...
Locked...In...The freezer!
932
00:34:59,131 --> 00:35:00,065
Okay.
933
00:35:00,132 --> 00:35:02,100
Please...
934
00:35:02,168 --> 00:35:04,570
Don't let it get stuck
To the metal.
935
00:35:10,041 --> 00:35:12,178
Uh. Uh.
936
00:35:12,244 --> 00:35:14,846
Okay. Okay.
I...
937
00:35:19,251 --> 00:35:22,721
[ laughs ]
Yeah! Yeah!
938
00:35:31,697 --> 00:35:33,031
[ grunting ]
939
00:35:33,098 --> 00:35:35,534
[ laughs ]
940
00:35:35,601 --> 00:35:37,102
Okay. Okay.
941
00:35:37,169 --> 00:35:39,037
[ cell phone beeps ]
Uh-huh.
942
00:35:39,104 --> 00:35:40,906
Okay. Scroll.
943
00:35:42,974 --> 00:35:44,210
Uh!
944
00:35:44,276 --> 00:35:45,377
[ cell phone beeps ]
945
00:35:45,444 --> 00:35:47,946
[ laughs ]
Okay. Okay. Okay. Okay.
946
00:35:48,013 --> 00:35:50,148
Please pick up.
Please pick up.
947
00:35:50,216 --> 00:35:51,983
Jack, absolutely,
Positively, no.
948
00:35:52,050 --> 00:35:53,452
Jack:
Liz, look, I'm sorry!
949
00:35:53,519 --> 00:35:55,153
Your number was
On my speed-dial, all right?
950
00:35:55,221 --> 00:35:57,055
Now, I just --
I need you to help me!
951
00:35:57,122 --> 00:35:58,724
Jack, listen,
952
00:35:58,790 --> 00:36:00,192
I'm glad that this
Is some kind of joke to you,
953
00:36:00,259 --> 00:36:01,460
But this is my life
That you're messing with here.
954
00:36:01,527 --> 00:36:03,295
No, no, no! Okay.
Look. Wait.
955
00:36:03,362 --> 00:36:05,264
It's not --
It's not what you think!
956
00:36:05,331 --> 00:36:06,598
I just need you to --
957
00:36:06,665 --> 00:36:08,434
No, you listen to me --
I'm the one that has to deal
958
00:36:08,500 --> 00:36:09,868
With work wondering
Why I'm helping you.
959
00:36:09,935 --> 00:36:11,603
My boyfriend is wondering
Why I'm helping you,
960
00:36:11,670 --> 00:36:14,806
And now I am honestly starting
To wonder why I'm helping you.
961
00:36:14,873 --> 00:36:16,308
Just listen to what
I got to tell you, okay?!
962
00:36:16,375 --> 00:36:17,543
Jack,
Please don't interrupt me
963
00:36:17,609 --> 00:36:19,044
When I'm trying to hang up
On you.
964
00:36:19,110 --> 00:36:20,446
I really care about you.
I do.
965
00:36:20,512 --> 00:36:22,381
But at some point,
I got to care about myself.
966
00:36:22,448 --> 00:36:24,250
So right now
I'm going to turn off my phone,
967
00:36:24,316 --> 00:36:25,984
And I don't want to talk to you
For a couple of days, okay?
No! No! Liz! Don't!
968
00:36:26,051 --> 00:36:27,719
Good bye.
969
00:36:27,786 --> 00:36:29,821
No! God! Whoa!
970
00:36:29,888 --> 00:36:31,690
[ grunting ]
971
00:36:39,097 --> 00:36:41,199
[ engine revving ]
972
00:36:43,802 --> 00:36:45,704
Dan: [ grunts ]
[ tires screech ]
973
00:36:45,771 --> 00:36:46,838
[ gun cocks ]
974
00:36:46,905 --> 00:36:48,006
[ gunshot ]
975
00:36:48,073 --> 00:36:50,041
What did I tell youse?
976
00:36:50,108 --> 00:36:51,677
Right behind
The electronics store.
977
00:36:53,279 --> 00:36:54,246
Sid: let's go!
978
00:36:54,313 --> 00:36:55,881
[ door closes ]
979
00:36:55,947 --> 00:36:57,916
Where are the keys?
980
00:36:57,983 --> 00:37:00,252
There's 400 "K"
Worth of electronics in there.
981
00:37:00,319 --> 00:37:02,187
They don't leave the keys
In the ignition.
982
00:37:02,254 --> 00:37:03,655
You got to steal.
Come on.
983
00:37:03,722 --> 00:37:06,124
You mean like hot-wire?
Yeah. Exactly. Hot-wire.
984
00:37:06,191 --> 00:37:07,759
So...
985
00:37:07,826 --> 00:37:09,961
Pleasure doing business
With youse.
986
00:37:10,028 --> 00:37:11,597
Come on.
Let's go.
987
00:37:11,663 --> 00:37:12,931
Hey.
What?
988
00:37:12,998 --> 00:37:15,133
You know, someone's gonna
Come lookin' for this here truck
989
00:37:15,200 --> 00:37:16,535
Once they realize
It's missin'.
990
00:37:16,602 --> 00:37:18,804
But if we unload it
And put it into our ride,
991
00:37:18,870 --> 00:37:21,039
They ain't gonna know
What to look for.
992
00:37:21,106 --> 00:37:22,207
What about them?
993
00:37:22,274 --> 00:37:23,775
They know
What our car looks like.
994
00:37:23,842 --> 00:37:25,544
It won't matter
What they've seen --
995
00:37:25,611 --> 00:37:26,845
If they ain't breathin'.
996
00:37:28,514 --> 00:37:30,316
I love you so hard.
997
00:37:30,382 --> 00:37:33,619
I love you too, so hard.
998
00:37:33,685 --> 00:37:36,522
All right, fellas!
We ain't done with you yet!
999
00:37:42,861 --> 00:37:43,729
Silvio.
1000
00:37:43,795 --> 00:37:45,964
I think these boxes
Are empty.
1001
00:37:46,031 --> 00:37:49,335
Yeah. Just, uh, go with it.
I'll explain later.
1002
00:37:50,402 --> 00:37:51,637
What do you mean?
1003
00:37:51,703 --> 00:37:52,671
Look, bobby...
1004
00:37:52,738 --> 00:37:55,006
There's something
I got to tell youse.
1005
00:37:56,207 --> 00:37:57,443
Freeze! Police!
1006
00:37:57,509 --> 00:37:58,977
Drop your guns!
1007
00:38:00,278 --> 00:38:02,348
[ gun cocks ]
1008
00:38:02,414 --> 00:38:04,316
[ gunshot ]
1009
00:38:04,383 --> 00:38:06,685
I can't believe
That ass-hat manager fired us.
1010
00:38:06,752 --> 00:38:08,587
Like no one's ever
Accidentally
1011
00:38:08,654 --> 00:38:13,158
Left a porn site up
On a computer screen before.
1012
00:38:13,224 --> 00:38:15,361
Looks like
He fixed up sparky.
1013
00:38:16,428 --> 00:38:17,629
[ chuckles ]
1014
00:38:18,997 --> 00:38:20,599
Oh, yeah!
1015
00:38:20,666 --> 00:38:24,703
Dan, there any other weapons
I need to know about?
1016
00:38:24,770 --> 00:38:26,638
Dan?
1017
00:38:26,705 --> 00:38:29,107
What are youse talking about?
I don't see no dans here.
1018
00:38:29,174 --> 00:38:30,342
Enough already, okay?
1019
00:38:30,409 --> 00:38:32,578
The sting is over.
We're bringing everybody in.
1020
00:38:32,644 --> 00:38:34,212
Sting?
1021
00:38:34,279 --> 00:38:35,847
Silvio, is that
Why the boxes are empty?
1022
00:38:35,914 --> 00:38:39,217
I mean, you were
Setting us up, sil?
1023
00:38:39,284 --> 00:38:41,086
[ normal voice ]
I'm detective dan stark,
1024
00:38:41,152 --> 00:38:42,253
Dallas p.D.
1025
00:38:42,320 --> 00:38:43,389
I'm sorry, bobby.
1026
00:38:43,455 --> 00:38:45,457
I was gonna
Call the whole thing off
1027
00:38:45,524 --> 00:38:47,526
When I realized
That you guys weren't,
1028
00:38:47,593 --> 00:38:48,594
You know, bad guys.
1029
00:38:48,660 --> 00:38:49,895
Chaz:
Wait a second.
1030
00:38:49,961 --> 00:38:52,197
Do you mean to tell me
That we kidnapped a cop
1031
00:38:52,263 --> 00:38:53,965
To hijack a heist
That don't even exist?
1032
00:38:54,032 --> 00:38:55,200
Basically, yeah.
1033
00:38:55,266 --> 00:38:56,768
Man.
I cannot catch a break!
1034
00:38:56,835 --> 00:38:58,837
Keep it together, baby.
I'm trying!
1035
00:38:58,904 --> 00:38:59,705
Keep it together.
1036
00:38:59,771 --> 00:39:01,940
We're still
Two guns against one.
1037
00:39:02,007 --> 00:39:04,443
And I'm thinking
If anyone's putting theirs down,
1038
00:39:04,510 --> 00:39:06,277
It's the pig
That's standing behind us.
1039
00:39:06,344 --> 00:39:07,679
How you figure that?
1040
00:39:07,746 --> 00:39:09,481
I may not have
My g.E.D.,
1041
00:39:09,548 --> 00:39:11,316
But I'm thinkin'
The odds ain't too good
1042
00:39:11,383 --> 00:39:12,684
For you
To take both of us out
1043
00:39:12,751 --> 00:39:14,219
Before one of us puts
A few slugs
1044
00:39:14,285 --> 00:39:15,587
In your partner
Over there.
1045
00:39:15,654 --> 00:39:18,490
Dan:
I don't know about you, jack,
1046
00:39:18,557 --> 00:39:20,225
But I haven't been
This scared
1047
00:39:20,291 --> 00:39:21,827
Since jimmy carter
Was president!
1048
00:39:23,128 --> 00:39:24,396
[ gun cocks ]
1049
00:39:24,463 --> 00:39:25,631
[ cylinder clicking ]
1050
00:39:25,697 --> 00:39:28,366
And if you're
In a multiple-threat scenario,
1051
00:39:28,434 --> 00:39:29,601
You'd say, "Reagan."
1052
00:39:29,668 --> 00:39:31,202
That meant take out
The guy on the right.
1053
00:39:31,269 --> 00:39:33,439
You say "Carter," that meant
Take out the guy on the left.
1054
00:39:33,505 --> 00:39:35,541
Uh, yeah.
1055
00:39:35,607 --> 00:39:39,244
D-dan, I-I'm not really
Much of a-a carter man myself.
1056
00:39:39,310 --> 00:39:41,580
More of a reagan guy,
Are you?
1057
00:39:41,647 --> 00:39:43,081
No, I just don't think
1058
00:39:43,148 --> 00:39:45,784
Talking politics
Is the best idea right now.
1059
00:39:45,851 --> 00:39:47,853
I'm gonna have to agree
With your partner over there.
1060
00:39:47,919 --> 00:39:48,954
Put the gun down!
1061
00:39:49,020 --> 00:39:51,189
[ both grunting ]
1062
00:39:51,256 --> 00:39:52,624
Ha! Yes!
We got him!
1063
00:39:52,691 --> 00:39:53,992
You sure about this,
Baby?
1064
00:39:54,059 --> 00:39:55,794
I mean, robbing pharmacies
Is one thing,
1065
00:39:55,861 --> 00:39:57,228
But killing cops
Is another.
1066
00:39:57,295 --> 00:39:58,464
If you love me,
You will do
1067
00:39:58,530 --> 00:40:00,098
Whatever it takes
To get us out of this.
1068
00:40:00,165 --> 00:40:03,469
Jack, I'm gonna have to ask you
To choose a candidate right now!
1069
00:40:03,535 --> 00:40:07,138
Wait, wait, wait, wait!
Is it your carter or my carter?!
1070
00:40:08,840 --> 00:40:09,908
[ grunts ]
1071
00:40:09,975 --> 00:40:11,443
[ alarms blaring ]
1072
00:40:11,510 --> 00:40:13,479
[ gunfire ]
1073
00:40:20,151 --> 00:40:23,455
Any groping you may be
Experiencing is unintentional!
1074
00:40:23,522 --> 00:40:26,157
However, you do retain
The right to enjoy it!
1075
00:40:26,224 --> 00:40:27,626
Oh, god!
1076
00:40:29,495 --> 00:40:32,998
Oh, god!
1077
00:40:33,064 --> 00:40:35,233
Get down! Get down!
You're under arrest!
1078
00:40:35,300 --> 00:40:37,936
Geez! She bit me!
I think she gave me the rabies!
1079
00:40:38,003 --> 00:40:40,171
I'm gonna have to get
Them stomach shots!
1080
00:40:50,181 --> 00:40:51,517
[ handcuffs click ]
1081
00:41:02,160 --> 00:41:04,630
Have a seat.
We'll deal with you in a minute.
1082
00:41:04,696 --> 00:41:06,965
Those two are taken care of.
Where are the other guys?
1083
00:41:07,032 --> 00:41:08,800
Fuggedaboutit.
1084
00:41:08,867 --> 00:41:09,835
What?
1085
00:41:09,901 --> 00:41:11,036
Dan.
1086
00:41:11,102 --> 00:41:15,306
Dan, w-what about
Your shot at redemption, huh?
1087
00:41:15,373 --> 00:41:18,476
There's always another way
To redeem yourself, partner.
1088
00:41:21,680 --> 00:41:24,115
For the record,
We cracked the vandal case
1089
00:41:24,182 --> 00:41:26,484
And we caught
The drugstore cowboys.
1090
00:41:26,552 --> 00:41:28,754
The drugstore case,
Which I think should be
1091
00:41:28,820 --> 00:41:30,889
Officially classified
As a property crime.
1092
00:41:30,956 --> 00:41:32,658
Hm.
Point taken, gentlemen.
1093
00:41:32,724 --> 00:41:35,360
I mean, there's just one thing
I'd love to clear up.
1094
00:41:35,426 --> 00:41:37,563
Any idea
How these drugstore cowboys
1095
00:41:37,629 --> 00:41:39,464
Just happened to be
At a store
1096
00:41:39,531 --> 00:41:41,399
That was
Nowhere near a pharmacy,
1097
00:41:41,466 --> 00:41:44,169
Where you two just happened
To be conducting a stakeout?
1098
00:41:44,235 --> 00:41:49,140
Well, we just happen to be
That good.
1099
00:41:49,207 --> 00:41:50,942
[ chuckles ]
1100
00:41:56,181 --> 00:41:57,148
Hey.
1101
00:41:57,215 --> 00:41:59,284
Hello.
1102
00:41:59,350 --> 00:42:00,385
You, uh...
1103
00:42:00,451 --> 00:42:02,588
Sure you can be seen
Talking to me?
1104
00:42:02,654 --> 00:42:04,422
Listen, jack,
I'm sorry.
1105
00:42:04,489 --> 00:42:05,924
I would never have
Hung up on you
1106
00:42:05,991 --> 00:42:07,726
If I knew
You were actually in trouble.
1107
00:42:07,793 --> 00:42:11,196
Liz, I don't call you
For the hell of it.
1108
00:42:11,262 --> 00:42:13,932
I call you because...
1109
00:42:13,999 --> 00:42:16,001
Well, because
You're the best.
1110
00:42:17,535 --> 00:42:20,972
At your job, I mean.
1111
00:42:21,039 --> 00:42:23,408
Why wouldn't I want to be
With the best?
1112
00:42:23,474 --> 00:42:26,912
Well, I think
You're pretty great, too.
1113
00:42:26,978 --> 00:42:28,079
At your job.
1114
00:42:29,114 --> 00:42:31,750
[ chuckles ]
1115
00:42:33,418 --> 00:42:35,320
[ cell phone rings ]
1116
00:42:35,386 --> 00:42:36,855
Liz traynor.
1117
00:42:36,922 --> 00:42:40,091
Uh, yeah, I got a question
About this bust I made today.
1118
00:42:40,158 --> 00:42:42,493
I was wondering,
Can you help me out?
1119
00:42:42,560 --> 00:42:44,495
Hm.
1120
00:42:44,562 --> 00:42:47,165
You know I'll always be there
For you, jack.
80158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.