All language subtitles for The Good Guys S01E07 1080p AMZN WEBRip DD5 1 x264-herkz_track3_[und].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,571 --> 00:00:04,705 [ gun cocks ] 2 00:00:04,772 --> 00:00:08,476 Next on fox 4 news, A pair of cops rob a bank? 3 00:00:08,542 --> 00:00:10,844 One bystander Records this shocking footage 4 00:00:10,911 --> 00:00:13,047 On his cell phone camera. 5 00:00:13,114 --> 00:00:15,816 Everybody, get down! Down! 6 00:00:15,883 --> 00:00:17,318 You heard him! Get down! 7 00:00:17,385 --> 00:00:19,587 You too, cowboy! Do not be a hero! 8 00:00:19,653 --> 00:00:20,888 Okay, remain calm! 9 00:00:20,954 --> 00:00:22,656 We are police officers! 10 00:00:22,723 --> 00:00:25,226 Do as we say, No one will get hurt! 11 00:00:25,293 --> 00:00:27,095 [ gunshot ] 12 00:00:31,265 --> 00:00:32,800 Cooper, When bailey and stark get in, 13 00:00:32,866 --> 00:00:34,635 Could you kill them for me? 14 00:00:36,970 --> 00:00:38,206 [ gun cocks ] 15 00:00:38,272 --> 00:00:40,007 [ cylinder clicking ] 16 00:00:40,074 --> 00:00:42,410 [ gunshot ] 17 00:00:42,476 --> 00:00:44,345 Last up -- And this is big, folks -- 18 00:00:44,412 --> 00:00:47,115 Some major intel from the fbi. The feds have picked up some Fairly serious chatter... 19 00:00:47,181 --> 00:00:48,916 How was breakfast With liz? Shh! 20 00:00:48,982 --> 00:00:51,619 ...Indicating the strong Likelihood of a major Bank heist... Don't shush me. 21 00:00:51,685 --> 00:00:53,154 ...Somewhere inside dallas City limits... Spend all morning With your ex, 22 00:00:53,221 --> 00:00:54,855 Come back Smiling like an idiot, 23 00:00:54,922 --> 00:00:56,590 ...Most likely Within the next 72 hours. Expect me to be silent? 24 00:00:56,657 --> 00:00:58,792 All local substations Are advised to report... I'm not smiling. 25 00:00:58,859 --> 00:01:01,929 ...Any suspicious activity in or Around financial institutions... Not that it's Any of your business, 26 00:01:01,995 --> 00:01:03,231 But her and kyle Are having some issues, 27 00:01:03,297 --> 00:01:05,433 So I gave her some advice, As a friend. 28 00:01:05,499 --> 00:01:07,335 ...And to be on the lookout for The following list of suspects. "Friends" my ass. You sly dog. 29 00:01:07,401 --> 00:01:09,103 And I will be distributing... You're planning A return trip. 30 00:01:09,170 --> 00:01:10,638 ...Packets containing Mug shots... You're trying To get back in there. 31 00:01:10,704 --> 00:01:12,740 ...And arrest records -- Will you stop, okay? I am over liz. 32 00:01:12,806 --> 00:01:14,608 Bailey, stark, have you even Heard a word I've said? 33 00:01:14,675 --> 00:01:15,709 Sure, lieu. 34 00:01:15,776 --> 00:01:17,578 Uh, feds have picked up Some reliable chatter 35 00:01:17,645 --> 00:01:20,181 Indicating a major bank heist In the dallas metro area 36 00:01:20,248 --> 00:01:21,515 In the next 72 hours. 37 00:01:21,582 --> 00:01:24,318 You're about to hand out Suspect mugs and raps, 38 00:01:24,385 --> 00:01:28,088 And we're to consider all Individuals armed and dangerous. 39 00:01:30,057 --> 00:01:31,792 Seriously, How do you do that? 40 00:01:31,859 --> 00:01:33,194 It's a gift. 41 00:01:33,261 --> 00:01:35,163 What do we got here? 42 00:01:35,229 --> 00:01:37,731 [ laughing ] Walter dipar-- diparco? 43 00:01:37,798 --> 00:01:41,435 Oh, ana, you're chasing Your heinie on this one. 44 00:01:41,502 --> 00:01:42,436 Excuse me? 45 00:01:42,503 --> 00:01:43,837 Diparco. 46 00:01:43,904 --> 00:01:45,206 Walter diparco. 47 00:01:45,273 --> 00:01:47,775 I swear to god, I busted This guy like 10 times 48 00:01:47,841 --> 00:01:49,343 Between '85 and '88. 49 00:01:49,410 --> 00:01:51,745 He is the worst getaway driver In the business. 50 00:01:51,812 --> 00:01:54,515 There's no way he's being hired For a high-profile heist. 51 00:01:54,582 --> 00:01:56,284 Okay, well, Detective stark, 52 00:01:56,350 --> 00:01:58,519 As much as I respect Your professional assessment, 53 00:01:58,586 --> 00:02:00,521 The fact still remains That the suspect's name 54 00:02:00,588 --> 00:02:03,557 Did wind up on a highly Sensitive federal watch list. 55 00:02:03,624 --> 00:02:05,893 And my job Is to follow up on that. 56 00:02:05,959 --> 00:02:07,195 You're wasting your time. 57 00:02:07,261 --> 00:02:08,262 Okay, well, Perhaps you and bailey 58 00:02:08,329 --> 00:02:09,363 Would prefer I assign you something 59 00:02:09,430 --> 00:02:10,664 A little more your speed. 60 00:02:10,731 --> 00:02:11,799 That sounds delightful. 61 00:02:11,865 --> 00:02:13,301 No. No. No, it doesn't. 62 00:02:13,367 --> 00:02:14,902 Yes, it does. What do you got? 63 00:02:14,968 --> 00:02:15,903 [ gun cocks ] 64 00:02:15,969 --> 00:02:18,372 [ gunshot ] 65 00:02:18,439 --> 00:02:20,608 All the way in back. You can't miss it. 66 00:02:22,210 --> 00:02:24,645 [ sighs ] 67 00:02:24,712 --> 00:02:27,381 A break-in at a dry cleaners? Really? 68 00:02:27,448 --> 00:02:29,417 Hey, at least We got a real crime. 69 00:02:29,483 --> 00:02:31,485 All that chatter About a bank heist? 70 00:02:31,552 --> 00:02:33,721 It's a bunch of drunk guys Bragging. 71 00:02:33,787 --> 00:02:34,988 And you know that how? 72 00:02:35,055 --> 00:02:38,292 I don't know it. I feel it in my gut. 73 00:02:38,359 --> 00:02:40,160 Now I have to not only Look at your gut, 74 00:02:40,228 --> 00:02:41,729 But I'm supposed To listen to it? 75 00:02:41,795 --> 00:02:44,298 You know, you could stand to Listen to yours once in a while. 76 00:02:44,365 --> 00:02:46,534 I just -- I got a hunch 77 00:02:46,600 --> 00:02:49,002 That this could be bigger Than it seems. 78 00:02:49,069 --> 00:02:51,104 A hunch. Really? 79 00:02:51,171 --> 00:02:53,173 Dan, all the cash was left In the register. 80 00:02:53,241 --> 00:02:54,975 The only things stolen Were clothes. 81 00:02:55,042 --> 00:02:57,511 So who are our suspects, Huh? 82 00:02:57,578 --> 00:02:59,747 Goodwill? The homeless? 83 00:02:59,813 --> 00:03:01,382 Listen, jacko, 84 00:03:01,449 --> 00:03:03,984 All I'm saying is... 85 00:03:04,051 --> 00:03:06,687 Whoa. Now we know how they got in. 86 00:03:09,122 --> 00:03:11,859 That is An awfully big hole. 87 00:03:11,925 --> 00:03:14,194 Yeah, now, aren't you glad We're working a real crime 88 00:03:14,262 --> 00:03:16,730 Instead of chasing a burnout Like walter diparco? 89 00:03:17,931 --> 00:03:18,866 [ gun cocks ] 90 00:03:18,932 --> 00:03:20,901 [ gunshot ] 91 00:03:20,968 --> 00:03:22,135 Ohh, ohh. 92 00:03:22,202 --> 00:03:23,371 Ah. 93 00:03:23,437 --> 00:03:26,240 This is nice, right? 94 00:03:26,307 --> 00:03:28,276 Quality Father-daughter time, 95 00:03:28,342 --> 00:03:29,643 Just like Before I went to jail. 96 00:03:29,710 --> 00:03:33,714 I wasn't even old enough To drink when you went away. 97 00:03:33,781 --> 00:03:37,518 I know I've been out Of your life a long time, honey. 98 00:03:37,585 --> 00:03:39,953 I missed a lot Of child-support payments. 99 00:03:40,020 --> 00:03:41,154 Dad, it's okay. 100 00:03:41,221 --> 00:03:42,356 It's not okay. 101 00:03:42,423 --> 00:03:44,157 From now on, I intend to be there for you, 102 00:03:44,224 --> 00:03:45,759 Financially and otherwise. 103 00:03:47,194 --> 00:03:48,929 I swear I'll make it up to you, Molly. 104 00:03:48,996 --> 00:03:50,398 Maybe sooner Than you think. 105 00:03:50,464 --> 00:03:53,367 What's that Supposed to mean? 106 00:03:53,434 --> 00:03:56,236 Dad, promise me you're not Planning something stupid. 107 00:03:56,304 --> 00:03:58,205 I do not want you Back in jail again. 108 00:03:58,272 --> 00:03:59,907 I promise. 109 00:03:59,973 --> 00:04:02,310 Of course, the only reason I even got caught back then 110 00:04:02,376 --> 00:04:04,044 Was because of dan stark. 111 00:04:04,111 --> 00:04:05,879 He's probably chief by now. 112 00:04:05,946 --> 00:04:07,381 Guy's like a supercop. 113 00:04:07,448 --> 00:04:09,917 [ urinating ] Good boy. 114 00:04:09,983 --> 00:04:13,020 Ohh, it's burnin'. 115 00:04:13,086 --> 00:04:14,622 Ohh. 116 00:04:14,688 --> 00:04:16,557 [ grunts ] 117 00:04:16,624 --> 00:04:18,292 All right, focus. [ sniffs ] 118 00:04:18,359 --> 00:04:19,593 So, what do we got? 119 00:04:19,660 --> 00:04:21,429 Well, whoever drilled Through this 120 00:04:21,495 --> 00:04:23,497 Was using some pretty High-tech stuff. 121 00:04:23,564 --> 00:04:25,132 I mean, look at this -- 122 00:04:25,198 --> 00:04:27,335 Concrete, brick -- All cut clear through. 123 00:04:27,401 --> 00:04:29,670 And not only that, They found the only blind spot 124 00:04:29,737 --> 00:04:31,439 That the security cameras Can't see. 125 00:04:31,505 --> 00:04:34,107 I mean, whoever did this really Knew what they were doing. 126 00:04:34,174 --> 00:04:36,910 I told you, My gut is never wrong. 127 00:04:36,977 --> 00:04:39,246 You said this happened In the middle of the night? 128 00:04:39,313 --> 00:04:41,281 5:00 a.M. I get in -- Everything is gone. 129 00:04:41,349 --> 00:04:43,617 Sir, I know this is A difficult time for you, 130 00:04:43,684 --> 00:04:45,386 But I got to ask you A question. 131 00:04:45,453 --> 00:04:48,489 Is there anything you can Do to get this barbecue Sauce out of this shirt? 132 00:04:50,190 --> 00:04:51,191 I'll see what I can do. 133 00:04:51,258 --> 00:04:53,727 That's great. I appreciate that. 134 00:04:53,794 --> 00:04:55,463 What? 135 00:04:58,265 --> 00:04:59,967 Looky there. 136 00:05:00,033 --> 00:05:03,504 It's a blade off one of them High-tech saws. 137 00:05:03,571 --> 00:05:05,238 Wonder where that Came from. 138 00:05:05,305 --> 00:05:06,540 [ gun cocks ] 139 00:05:06,607 --> 00:05:07,941 [ cylinder clicking ] 140 00:05:08,008 --> 00:05:09,743 [ saw whirring ] 141 00:05:18,051 --> 00:05:19,387 What's the holdup, Tommy? 142 00:05:19,453 --> 00:05:20,488 Blade snapped. 143 00:05:20,554 --> 00:05:22,356 How much longer Is this gonna take? 144 00:05:22,423 --> 00:05:25,058 We're almost through. I'm just swapping it out. 145 00:05:25,125 --> 00:05:26,427 [ saw whirring ] 146 00:05:34,402 --> 00:05:35,936 [ man coughing ] 147 00:05:36,003 --> 00:05:38,406 All right, let's move it! 148 00:05:44,712 --> 00:05:45,613 Tommy! 149 00:05:47,147 --> 00:05:48,081 Care to join us? 150 00:05:55,689 --> 00:05:57,525 [ cylinder clicking ] 151 00:05:58,426 --> 00:06:00,193 Impressive. 152 00:06:00,260 --> 00:06:01,462 This is A diamond-honed blade 153 00:06:01,529 --> 00:06:03,130 From a circular concrete Ring saw. 154 00:06:03,196 --> 00:06:04,331 You don't see Many of these. 155 00:06:04,398 --> 00:06:06,199 Whoever ripped off Your cleaners 156 00:06:06,266 --> 00:06:08,001 Wanted to get in there Pretty bad. 157 00:06:08,068 --> 00:06:08,869 I don't understand. 158 00:06:08,936 --> 00:06:09,937 If somebody's so serious About b&e, 159 00:06:10,003 --> 00:06:11,939 Why waste their time Stealing clothes? 160 00:06:12,005 --> 00:06:13,541 I don't know, but these Guys shouldn't be too Hard to track down. 161 00:06:13,607 --> 00:06:15,743 These saws cost a fortune. 162 00:06:15,809 --> 00:06:19,513 Why are you wearing A wife beater? 163 00:06:19,580 --> 00:06:21,582 My shirt's undergoing Some minor repairs. 164 00:06:22,516 --> 00:06:24,552 Sauce-related repairs. 165 00:06:33,126 --> 00:06:35,963 I swear to god, if I go to one More construction site today, 166 00:06:36,029 --> 00:06:38,632 I'm gonna stab myself in the eye With a piece of rebar. 167 00:06:38,699 --> 00:06:40,734 Oh, dan, You've only been to three. 168 00:06:40,801 --> 00:06:42,202 So, what are you saying, I'm lazy? 169 00:06:42,269 --> 00:06:43,471 Well, no. 170 00:06:43,537 --> 00:06:46,774 You just don't like to work Very hard. 171 00:06:46,840 --> 00:06:48,509 Fair enough. 172 00:06:48,576 --> 00:06:50,243 Hi. Excuse me. 173 00:06:50,310 --> 00:06:51,979 Detective jack bailey, Dallas p.D. 174 00:06:52,045 --> 00:06:54,615 We'd like to take a look At your concrete ring saw. 175 00:06:54,682 --> 00:06:56,283 Oh, That's tommy's department. 176 00:06:56,349 --> 00:06:59,052 Tommy, Cops here to see you. 177 00:06:59,119 --> 00:07:00,754 Thataway. Thank you. 178 00:07:00,821 --> 00:07:03,457 So, when you say liz and kyle Are "Going through things," 179 00:07:03,524 --> 00:07:04,892 What exactly Does that mean? 180 00:07:04,958 --> 00:07:06,760 Dan, will you just Give it a rest, okay? 181 00:07:06,827 --> 00:07:08,896 Liz and I are friends. I'm over her. 182 00:07:08,962 --> 00:07:10,163 [ nail gun firing ] 183 00:07:11,999 --> 00:07:14,067 I'm thinking That could be our guy. Yeah, you think? 184 00:07:15,402 --> 00:07:18,038 Hey, son of a... 185 00:07:18,105 --> 00:07:19,507 Bitch! 186 00:07:22,910 --> 00:07:24,044 Aah! 187 00:07:34,054 --> 00:07:38,091 That guy's not a metalworker. He's a ninja. 188 00:07:38,158 --> 00:07:41,562 A ninja named tommy. 189 00:07:44,097 --> 00:07:45,999 I got to up my cardio. 190 00:08:15,763 --> 00:08:18,331 [ chuckles ] Stark, I'd say I've Never seen you look worse, 191 00:08:18,398 --> 00:08:19,833 But I'd be lying. 192 00:08:19,900 --> 00:08:21,735 Oh, you'd have understood If you'd seen this guy, ana. 193 00:08:21,802 --> 00:08:23,737 This was no Small-time crook. 194 00:08:23,804 --> 00:08:26,907 I-I mean, he clocked jack With a can of righteous bojamba. 195 00:08:26,974 --> 00:08:29,009 I mean, he hit you hard. Am I right? 196 00:08:29,076 --> 00:08:31,211 And then -- and then He did this spin-move thingy. 197 00:08:31,278 --> 00:08:32,946 It was really bad-ass. 198 00:08:33,013 --> 00:08:34,782 Were you attempting To apprehend this individual 199 00:08:34,848 --> 00:08:36,283 Or admire his technique? 200 00:08:36,349 --> 00:08:37,651 Little of both. 201 00:08:37,718 --> 00:08:39,019 The point is, lieutenant, 202 00:08:39,086 --> 00:08:41,555 Whoever did This dry-cleaners job, 203 00:08:41,622 --> 00:08:42,890 They were after More than just pants. 204 00:08:42,956 --> 00:08:44,592 How exactly Do you know that? 205 00:08:44,658 --> 00:08:45,826 Well, I don't know it. I just... 206 00:08:45,893 --> 00:08:47,695 You feel it in your gut. 207 00:08:47,761 --> 00:08:49,362 It's all right. You can say it, jack. 208 00:08:49,429 --> 00:08:51,565 If we could just get Some resources 209 00:08:51,632 --> 00:08:54,234 For the investigation, It would really -- Every resource I've got right now 210 00:08:54,301 --> 00:08:56,536 Is tied up trying to crack This bank-heist ring. 211 00:08:56,604 --> 00:08:58,972 Oh, you're still worried about This walter crap? 212 00:08:59,039 --> 00:09:01,374 Yes, I am, which means you two Are gonna have to solve the case 213 00:09:01,441 --> 00:09:03,043 Of the missing jammies On your own. 214 00:09:03,110 --> 00:09:04,645 I've got work to do. 215 00:09:04,712 --> 00:09:05,779 Fine! [ clears throat ] 216 00:09:05,846 --> 00:09:07,615 You work on Your imaginary bank heist, 217 00:09:07,681 --> 00:09:09,482 Chasing amateurs Like walter. 218 00:09:09,549 --> 00:09:11,118 We're dealing with pros. 219 00:09:11,184 --> 00:09:14,722 Guys who -- How'd you put that, jack? 220 00:09:14,788 --> 00:09:16,356 Guys who knew What they were doing. 221 00:09:16,423 --> 00:09:17,791 You hear that, ana? 222 00:09:17,858 --> 00:09:21,161 Guys who knew What they were doing. 223 00:09:31,805 --> 00:09:33,674 What are those pills? 224 00:09:33,741 --> 00:09:35,709 They're for my heart. 225 00:09:35,776 --> 00:09:39,613 Back in '03, A smash-and-grab in miami -- 226 00:09:39,680 --> 00:09:41,548 I got so mad At my safecracker 227 00:09:41,615 --> 00:09:43,951 That I yelled until My left arm went numb. 228 00:09:44,017 --> 00:09:46,419 Also broke a blood vessel In my eye. 229 00:09:46,486 --> 00:09:48,355 It was very unsightly. 230 00:09:48,421 --> 00:09:51,124 Next thing I know, I'm Handcuffed to the hospital bed. 231 00:09:51,191 --> 00:09:53,093 Is that why you don't eat meat And stuff? 232 00:09:53,160 --> 00:09:54,261 No. 233 00:09:54,327 --> 00:09:55,829 The reason I'm vegan 234 00:09:55,896 --> 00:09:58,331 Is because I believe the path To spiritual enlightenment 235 00:09:58,398 --> 00:10:01,468 Lies in understanding that every Living being in the universe 236 00:10:01,534 --> 00:10:03,103 Is connected. 237 00:10:03,170 --> 00:10:05,272 Even cows. 238 00:10:05,338 --> 00:10:07,708 That's too bad, 'cause this burger's damn tasty. 239 00:10:07,775 --> 00:10:10,443 Yeah, well, It's full of hormones and... 240 00:10:10,510 --> 00:10:12,145 Where's tommy? He's five minutes late. 241 00:10:12,212 --> 00:10:14,114 And if there's one thing I can't abide, 242 00:10:14,181 --> 00:10:16,616 It's a disrespect For punctuality. 243 00:10:16,684 --> 00:10:18,151 I think he's waiting Right outside. 244 00:10:18,218 --> 00:10:19,687 Hey, bring tommy in. 245 00:10:20,854 --> 00:10:23,824 [ door opens, closes ] 246 00:10:27,795 --> 00:10:29,830 You wanted to see me, Dolph? 247 00:10:29,897 --> 00:10:31,999 Yeah. Sit down. 248 00:10:37,905 --> 00:10:40,741 I heard two cops Paid you a visit today. 249 00:10:40,808 --> 00:10:42,843 Yeah, but I outran them. 250 00:10:43,711 --> 00:10:45,145 I swear. 251 00:10:45,212 --> 00:10:48,115 I didn't tell them a word, Not one word. 252 00:10:48,181 --> 00:10:49,416 [ chuckles ] 253 00:10:49,482 --> 00:10:52,485 Relax, tommy. I'm not upset. 254 00:10:52,552 --> 00:10:54,021 My yoga instructor told me 255 00:10:54,087 --> 00:10:56,924 To eliminate all sources Of stress from my life. 256 00:10:56,990 --> 00:10:59,426 We're good here, tommy. Nothing to worry about. 257 00:10:59,492 --> 00:11:01,528 [ sighs ] 258 00:11:01,594 --> 00:11:03,296 Jack: Thomas kilton is the suspect. 259 00:11:03,363 --> 00:11:06,099 Paychecks from the construction Company go to a p.O. Box, 260 00:11:06,166 --> 00:11:08,836 So we need a warrant to try And track down a home address. 261 00:11:08,902 --> 00:11:10,237 You think you can do me A solid? 262 00:11:10,303 --> 00:11:12,639 Yeah, I'm sure our ninja Welder's just sitting at home, 263 00:11:12,706 --> 00:11:14,474 Waiting for us To get a warrant. 264 00:11:14,541 --> 00:11:16,844 You ever consider There might be more clues there? 265 00:11:16,910 --> 00:11:18,445 You ever consider a shirt? 266 00:11:18,511 --> 00:11:22,816 Dan, how about you and your Armpits give us a minute here? 267 00:11:22,883 --> 00:11:25,518 You're worried your girl Might like what she sees, 268 00:11:25,585 --> 00:11:27,955 And I get that. 269 00:11:28,021 --> 00:11:29,422 I'll make myself scarce. 270 00:11:29,489 --> 00:11:32,159 [ slap ] 271 00:11:32,225 --> 00:11:33,526 [ chuckles ] 272 00:11:33,593 --> 00:11:35,528 Anyway... The warrant shouldn't be A problem, jack. 273 00:11:35,595 --> 00:11:37,530 Just give me a few hours To process it. 274 00:11:37,597 --> 00:11:39,466 Great. Thanks. Mm-hmm. 275 00:11:39,532 --> 00:11:41,234 Oh, uh, hey, um... 276 00:11:41,301 --> 00:11:43,570 Kyle -- Is he still acting weird? 277 00:11:43,636 --> 00:11:45,605 Yeah, a little. 278 00:11:45,672 --> 00:11:47,340 Your advice really helped, 279 00:11:47,407 --> 00:11:49,977 Though he's just Acting real nervous lately. 280 00:11:50,043 --> 00:11:51,511 Well, there's probably An explanation. 281 00:11:51,578 --> 00:11:53,346 You just got to Give him time. 282 00:11:53,413 --> 00:11:54,447 Or dump him. 283 00:11:55,448 --> 00:11:56,216 Just kidding. 284 00:11:56,283 --> 00:11:57,350 [ laughs ] 285 00:11:57,417 --> 00:11:59,719 I'm sure it's nothing. 286 00:12:02,990 --> 00:12:04,157 [ indistinct conversations ] 287 00:12:04,224 --> 00:12:06,559 Boy, it was amazing How you handled liz back there. 288 00:12:06,626 --> 00:12:08,061 You know, It's like you're soul mates. 289 00:12:08,128 --> 00:12:09,797 Okay, enough, dan, All right? 290 00:12:09,863 --> 00:12:11,264 I keep telling you, I'm -- 291 00:12:11,331 --> 00:12:12,665 Oh, yeah, yeah, yeah. You're over her. 292 00:12:12,732 --> 00:12:14,802 I'm looking for dan stark. 293 00:12:14,868 --> 00:12:16,469 I'm dan stark. 294 00:12:17,871 --> 00:12:19,139 How can I help you? 295 00:12:19,206 --> 00:12:22,042 My name is molly diparco. I'm walter's daughter. 296 00:12:22,109 --> 00:12:23,610 Yeah, molly. Come here. 297 00:12:23,676 --> 00:12:26,346 Right over here. 298 00:12:28,916 --> 00:12:30,583 How's your daddy? 299 00:12:30,650 --> 00:12:33,620 Well, I'm worried that He might be up to something, Detective stark. 300 00:12:33,686 --> 00:12:35,688 Do you think You can talk to him? 301 00:12:35,755 --> 00:12:37,724 He seems to respect you. 302 00:12:37,791 --> 00:12:39,927 Just tell him To stay out of trouble. 303 00:12:39,993 --> 00:12:43,263 I'd do anything for a lovely Young lady like yourself. 304 00:12:43,330 --> 00:12:45,498 Oh, um [chuckles] 305 00:12:45,565 --> 00:12:47,300 You know, my dad 306 00:12:47,367 --> 00:12:49,402 Used to cut out Newspaper articles about you 307 00:12:49,469 --> 00:12:50,570 When I was a kid. 308 00:12:50,637 --> 00:12:52,239 You know, back when you -- 309 00:12:52,305 --> 00:12:54,341 Saved the governor's son, Yeah. 310 00:12:54,407 --> 00:12:56,676 [ laughs ] I'm -- I'm blushing, aren't I? 311 00:12:56,743 --> 00:12:58,145 Don't beat yourself up. 312 00:12:58,211 --> 00:13:00,447 A lot of women Have that reaction to me. 313 00:13:00,513 --> 00:13:02,850 It's natural. 314 00:13:06,053 --> 00:13:08,121 Look, dan, this is wrong. 315 00:13:08,188 --> 00:13:09,422 Hey... 316 00:13:09,489 --> 00:13:11,892 If I could make myself less Attractive to hot young women, 317 00:13:11,959 --> 00:13:13,260 Don't you think I'd do it? 318 00:13:13,326 --> 00:13:14,995 Not that. 319 00:13:15,062 --> 00:13:17,797 You got to tell ruiz You know where walter is. 320 00:13:17,865 --> 00:13:19,099 Oh, Don't worry about that. 321 00:13:19,166 --> 00:13:21,234 There's no way walter's Up to something big. 322 00:13:21,301 --> 00:13:24,171 You go serve your warrant On the ninja welder. 323 00:13:24,237 --> 00:13:26,506 I'll catch up With you later. 324 00:13:26,573 --> 00:13:27,540 [ engine turns over ] Dan! 325 00:13:27,607 --> 00:13:29,009 [ tires squeal ] 326 00:13:35,815 --> 00:13:37,117 All right, now, stay sharp. 327 00:13:37,184 --> 00:13:39,619 He's probably not home, But if he is, he's dangerous. 328 00:13:39,686 --> 00:13:41,721 He's like a...Ninja. 329 00:13:41,788 --> 00:13:45,592 [ cartoons on television ] 330 00:13:56,669 --> 00:13:57,804 What the hell? 331 00:13:57,871 --> 00:13:59,206 [ camera shutter clicks ] 332 00:13:59,272 --> 00:14:01,341 Prelim tox report Is clear. 333 00:14:01,408 --> 00:14:04,177 This guy took the "H" train And missed his stop by a lot. 334 00:14:04,244 --> 00:14:05,345 Heroin? 335 00:14:05,412 --> 00:14:07,881 Well, how does a guy like that Take out two armed cops? 336 00:14:07,948 --> 00:14:09,816 I mean, in my experience, A heroin habit 337 00:14:09,883 --> 00:14:11,218 Isn't really good For muscle tone. 338 00:14:11,284 --> 00:14:12,785 Maybe you were having An off day. 339 00:14:12,852 --> 00:14:14,254 No. No, no, no, no, no. 340 00:14:14,321 --> 00:14:16,156 This doesn't make sense. Something's not right. 341 00:14:16,223 --> 00:14:18,758 This guy had no track marks. He had no prior drug arrests. 342 00:14:18,825 --> 00:14:20,560 A guy like this Doesn't just come home, 343 00:14:20,627 --> 00:14:22,329 Turn on cartoons, And o.D. 344 00:14:22,395 --> 00:14:23,763 [ gun cocks ] 345 00:14:23,830 --> 00:14:24,898 [ cylinder clicking ] 346 00:14:24,965 --> 00:14:26,799 [ gunshot ] 347 00:14:26,866 --> 00:14:29,002 Relax, tommy. I'm not upset. 348 00:14:29,069 --> 00:14:30,537 My yoga instructor told me 349 00:14:30,603 --> 00:14:33,440 To eliminate all sources Of stress from my life. 350 00:14:33,506 --> 00:14:35,775 We're good here, tommy. Nothing to worry about. 351 00:14:35,842 --> 00:14:37,777 [ sighs ] 352 00:14:37,844 --> 00:14:39,079 [ gasps, grunts ] 353 00:14:39,146 --> 00:14:42,282 Now, This isn't gonna hurt a bit. 354 00:14:42,349 --> 00:14:45,352 First, you're gonna feel Really great. 355 00:14:45,418 --> 00:14:48,221 [ gasps ] No. And then you're gonna feel Really dead. 356 00:14:48,288 --> 00:14:50,423 [ gasps ] No, no, no, no, no! 357 00:14:50,490 --> 00:14:51,524 [ gasps ] 358 00:14:51,591 --> 00:14:53,426 Shh, shh, shh, shh, shh. 359 00:14:59,166 --> 00:15:01,001 Dump him at his place. 360 00:15:01,068 --> 00:15:02,302 This is why You got to be careful 361 00:15:02,369 --> 00:15:03,836 About what you put In your body. 362 00:15:03,903 --> 00:15:06,839 [ cylinder clicking ] 363 00:15:06,906 --> 00:15:08,075 [ indistinct conversations ] 364 00:15:08,141 --> 00:15:09,676 You remember -- When was it -- 365 00:15:09,742 --> 00:15:11,711 I want to say '87... 366 00:15:11,778 --> 00:15:13,746 When your getaway car Spun out 367 00:15:13,813 --> 00:15:16,416 And you crashed Into a swift-mart? 368 00:15:16,483 --> 00:15:17,684 Do you remember that? 369 00:15:17,750 --> 00:15:19,452 [ both laugh ] 370 00:15:19,519 --> 00:15:22,689 You -- you found me hiding In the beer fridge. 371 00:15:22,755 --> 00:15:23,790 In the fridge. 372 00:15:23,856 --> 00:15:25,092 [ laughs ] 373 00:15:25,158 --> 00:15:27,694 Oh, yeah. Oh, yeah. I was so cold. 374 00:15:27,760 --> 00:15:29,662 And you were so drunk. 375 00:15:29,729 --> 00:15:30,663 [ laughs ] 376 00:15:30,730 --> 00:15:32,732 Yeah, Those were fun times. 377 00:15:32,799 --> 00:15:34,367 Good times. 378 00:15:34,434 --> 00:15:36,603 Except for the "You sending me to jail" part. 379 00:15:36,669 --> 00:15:37,737 [ chuckles ] 380 00:15:37,804 --> 00:15:39,839 I miss it sometimes. 381 00:15:39,906 --> 00:15:41,608 Being in the game. 382 00:15:41,674 --> 00:15:43,743 The thrill of the chase. 383 00:15:43,810 --> 00:15:45,512 The cat-and-mouse. 384 00:15:45,578 --> 00:15:48,915 Of course, you were a better Mouse than I was a cat. 385 00:15:48,982 --> 00:15:50,317 I was the cat. 386 00:15:50,383 --> 00:15:52,085 You were the cat? Cat chases mouse. 387 00:15:52,152 --> 00:15:53,920 Oh, yeah. Yeah, that was good times. 388 00:15:53,987 --> 00:15:55,288 Yeah. 389 00:15:55,355 --> 00:15:57,124 Don't take this The wrong way, 390 00:15:57,190 --> 00:16:00,060 But I always thought you'd be Running things some day. 391 00:16:00,127 --> 00:16:02,195 Ah, hell. [ chuckles ] 392 00:16:02,262 --> 00:16:05,332 You know, being a cop, you know, One day, you're a hero, 393 00:16:05,398 --> 00:16:07,800 Next day, you're the guy Who failed the urine test 394 00:16:07,867 --> 00:16:09,736 Or, you know, Borrowed the evidence. 395 00:16:09,802 --> 00:16:11,071 It doesn't matter. 396 00:16:11,138 --> 00:16:12,605 Being on the street's Where I belong, 397 00:16:12,672 --> 00:16:15,642 Busting punks, Taking prisoners, you know? 398 00:16:15,708 --> 00:16:17,210 [ tapping finger ] 399 00:16:17,277 --> 00:16:22,415 Walter, I-I-I know You miss the game. 400 00:16:22,482 --> 00:16:23,483 Mm-hmm. 401 00:16:23,550 --> 00:16:25,585 But you're not up to anything, Are you? 402 00:16:25,652 --> 00:16:26,953 Hmm? 403 00:16:27,020 --> 00:16:28,621 Your daughter's Really worried about you, 404 00:16:28,688 --> 00:16:30,023 And between you and me, 405 00:16:30,090 --> 00:16:32,825 The feds think you may be Cooking up a bank heist. 406 00:16:32,892 --> 00:16:35,862 The feds Are thinking about me? 407 00:16:35,928 --> 00:16:37,830 Walter, serious. 408 00:16:37,897 --> 00:16:38,998 You got to look me In the eye 409 00:16:39,066 --> 00:16:40,500 And tell me that You're not up to anything. 410 00:16:42,602 --> 00:16:44,537 I'm not up to anything. 411 00:16:45,938 --> 00:16:47,340 The cops know We're up to something. 412 00:16:47,407 --> 00:16:49,142 Don't worry about the cops. 413 00:16:49,209 --> 00:16:51,478 I've got a plan To take care of them. 414 00:16:51,544 --> 00:16:52,679 Take this. 415 00:16:52,745 --> 00:16:54,147 I think you'll like it. 416 00:16:54,214 --> 00:16:57,817 It's an acaã­ smoothie. It's rich in antioxidants. 417 00:16:57,884 --> 00:17:01,188 Envelope is 10 grand In cash. 418 00:17:01,254 --> 00:17:02,722 Consider it an advance. 419 00:17:02,789 --> 00:17:06,859 Now, would I give you this If I wasn't 100% certain 420 00:17:06,926 --> 00:17:08,328 That the bank job's Gonna be okay? 421 00:17:08,395 --> 00:17:10,863 Not unless you hate money. 422 00:17:10,930 --> 00:17:12,732 Trust me, That's not the case. 423 00:17:12,799 --> 00:17:14,467 And I promise you, Walter, 424 00:17:14,534 --> 00:17:17,504 The cops have no idea What's going on. 425 00:17:22,509 --> 00:17:24,010 What are we doing here, Dan? 426 00:17:24,077 --> 00:17:25,878 We already took This guy's statement. 427 00:17:25,945 --> 00:17:27,514 You got a lot to learn. You know that? 428 00:17:27,580 --> 00:17:29,749 You always come back To the scene of the crime. 429 00:17:29,816 --> 00:17:31,218 See it with fresh eyes. 430 00:17:31,284 --> 00:17:33,986 You're here to pick up Your shirt, aren't you? 431 00:17:34,053 --> 00:17:37,490 You're finally starting To feel my rhythms. 432 00:17:37,557 --> 00:17:38,925 I really am. 433 00:17:38,991 --> 00:17:40,827 [ sighs ] 434 00:17:40,893 --> 00:17:41,894 I'm freaking out. 435 00:17:41,961 --> 00:17:44,063 It's like the sauce Was never there. 436 00:17:44,131 --> 00:17:45,232 Dan? Seriously, jack. Look at this. 437 00:17:45,298 --> 00:17:47,334 Can you tell me Where that stain was? 438 00:17:47,400 --> 00:17:49,102 Victor: I left five security Guard uniforms here on monday. Can you tell me Where it was? 439 00:17:49,169 --> 00:17:50,837 You're telling me You don't have any of them? Because I-I-I can't see. 440 00:17:50,903 --> 00:17:53,273 Dan. Gilad: I'm so sorry. We were Broken into the other day. 441 00:17:53,340 --> 00:17:55,142 So I got to wear this uniform Every day for a week? 442 00:17:55,208 --> 00:17:56,909 Excuse me, sir, uh... 443 00:17:56,976 --> 00:17:59,712 You said you had some Security guard uniforms stolen? 444 00:17:59,779 --> 00:18:01,013 Five of them. Why? 445 00:18:01,080 --> 00:18:02,349 These gentlemen Are detectives. 446 00:18:02,415 --> 00:18:04,584 Amazing job on this shirt, Dude. 447 00:18:04,651 --> 00:18:05,618 Where do you work? 448 00:18:05,685 --> 00:18:06,686 Texas federal bank. 449 00:18:07,954 --> 00:18:09,922 Stolen security guard Uniforms. 450 00:18:09,989 --> 00:18:12,425 And that's why you come back To the scene of the crime. 451 00:18:12,492 --> 00:18:14,227 We got to get over there Now. 452 00:18:14,294 --> 00:18:15,695 [ door opens ] 453 00:18:24,837 --> 00:18:26,473 [ indistinct conversations ] 454 00:18:26,539 --> 00:18:28,275 Dan: if any of these guards Look suspicious, 455 00:18:28,341 --> 00:18:29,576 We take them down. 456 00:18:29,642 --> 00:18:31,544 I think we need to question them Before we take any-- 457 00:18:31,611 --> 00:18:32,579 Look. 458 00:18:36,516 --> 00:18:37,917 Okay, jack. 459 00:18:37,984 --> 00:18:40,019 Okay, we don't know who's good And who's bad here. 460 00:18:40,086 --> 00:18:41,688 Five stolen unis? 461 00:18:41,754 --> 00:18:43,656 Could be dealing with A whole posse here. 462 00:18:43,723 --> 00:18:45,392 You take him. I'll take the others. 463 00:18:45,458 --> 00:18:46,426 Okay. 464 00:18:46,493 --> 00:18:48,027 Just don't make a commotion. 465 00:18:48,094 --> 00:18:49,296 Check. 466 00:18:50,930 --> 00:18:51,764 Excuse me, sir? 467 00:18:53,166 --> 00:18:54,201 Sir?! 468 00:18:54,267 --> 00:18:56,369 [ woman screams ] Gun, gun, gun! 469 00:18:57,404 --> 00:18:58,838 Get down! That's right! 470 00:18:58,905 --> 00:19:00,173 Everybody on the ground! 471 00:19:00,240 --> 00:19:02,475 All right, down! Down! Everybody, down! 472 00:19:02,542 --> 00:19:04,311 You heard him! Get down! 473 00:19:04,377 --> 00:19:06,313 Get down! You too, cowboy! Don't be a hero! 474 00:19:06,379 --> 00:19:08,815 Remain calm, folks! 475 00:19:08,881 --> 00:19:10,517 We are police officers! 476 00:19:10,583 --> 00:19:13,085 You do as we say, No one will get hurt! 477 00:19:13,152 --> 00:19:14,921 [ gunshot ] 478 00:19:14,987 --> 00:19:17,324 [ footsteps approaching ] Woman: What the hell is going on? 479 00:19:17,390 --> 00:19:20,059 If you're police officers, Why are you tackling my guard? 480 00:19:20,126 --> 00:19:21,093 You know this man? 481 00:19:21,160 --> 00:19:22,762 He's been working here 14 years. 482 00:19:24,564 --> 00:19:27,500 Dan, I need you to check his bag. 483 00:19:27,567 --> 00:19:29,536 Roger that! 484 00:19:31,304 --> 00:19:33,005 What do you got, dan? 485 00:19:33,072 --> 00:19:36,209 It appears to be A...Sandwich. 486 00:19:36,276 --> 00:19:38,211 Ham and cheese. 487 00:19:38,278 --> 00:19:41,914 A yellow viscous subst-- Oh, it's mustard. 488 00:19:44,984 --> 00:19:46,853 Come here. 489 00:19:46,919 --> 00:19:48,521 I'm sorry. Sorry. 490 00:19:49,489 --> 00:19:51,258 Let me tell you something. 491 00:19:51,324 --> 00:19:53,326 Those pants Are dry-clean only. 492 00:19:53,393 --> 00:19:56,396 Don't you ever Machine-wash those again! 493 00:19:56,463 --> 00:19:58,531 You make me sick. 494 00:20:01,301 --> 00:20:02,902 What is it with you two? 495 00:20:02,969 --> 00:20:05,538 First you tell me I'm chasing my Tail on this bank-heist thing, 496 00:20:05,605 --> 00:20:07,173 Then you go and rob a bank? 497 00:20:07,240 --> 00:20:08,741 We didn't rob a bank, Lieutenant. 498 00:20:08,808 --> 00:20:10,843 We were just -- Keeping the world safe From gary the guard's lunch. 499 00:20:10,910 --> 00:20:12,279 Yes, I know. 500 00:20:12,345 --> 00:20:14,547 What I want to know is What you were doing here In the first place? 501 00:20:14,614 --> 00:20:18,251 That was, uh -- My bad, ana. 502 00:20:18,318 --> 00:20:21,321 It was just another one Of my stupid hunches. 503 00:20:21,388 --> 00:20:23,290 Jack fought me on it The whole way over. 504 00:20:23,356 --> 00:20:24,557 I'm sorry. 505 00:20:24,624 --> 00:20:27,694 Fight him harder next time. 506 00:20:30,096 --> 00:20:32,231 Why'd you do that? 507 00:20:32,299 --> 00:20:34,401 She already hates me. What's one more thing? 508 00:20:34,467 --> 00:20:37,570 Wow, thanks, dan. 509 00:20:37,637 --> 00:20:39,806 You'd do the same thing For me. 510 00:20:39,872 --> 00:20:42,041 Come on. Buy me lunch. 511 00:20:42,108 --> 00:20:43,543 We'll call it even. 512 00:20:43,610 --> 00:20:46,446 I just want to know Who stole those uniforms. 513 00:20:56,055 --> 00:20:59,025 10 seconds ahead of schedule -- Very pleased, gentlemen. 514 00:21:00,293 --> 00:21:02,862 Now we know Who the dead weight was. 515 00:21:02,929 --> 00:21:04,831 Ahh. 516 00:21:04,897 --> 00:21:06,165 See that, carson? 517 00:21:06,232 --> 00:21:08,267 This is why I'm careful About what I eat. 518 00:21:08,335 --> 00:21:09,836 Keeps the mind clear. 519 00:21:09,902 --> 00:21:11,371 [ engine turns over ] 520 00:21:11,438 --> 00:21:13,239 [ cylinder clicking ] 521 00:21:13,306 --> 00:21:14,907 Bring it, baby. Bring it, bring it. 522 00:21:14,974 --> 00:21:16,609 All right. 523 00:21:16,676 --> 00:21:19,312 Yeah, yeah. 524 00:21:19,379 --> 00:21:21,414 You don't hold back When your partner is buying. 525 00:21:21,481 --> 00:21:24,283 Hey, you're learning From the best, I might add. 526 00:21:24,351 --> 00:21:26,319 The way you tackled That guard 527 00:21:26,386 --> 00:21:28,220 Reminded me of a young me. 528 00:21:28,287 --> 00:21:29,656 Oh, my god. 529 00:21:29,722 --> 00:21:31,924 I'm gonna turn into you, Aren't I? 530 00:21:31,991 --> 00:21:32,759 Don't flatter yourself. 531 00:21:32,825 --> 00:21:34,193 You're a long way From being me. 532 00:21:34,260 --> 00:21:35,695 For one thing, I don't beat myself up. 533 00:21:35,762 --> 00:21:38,164 You know, You screw up, you move on. 534 00:21:38,230 --> 00:21:39,532 I'll be sure To write that one down. 535 00:21:39,599 --> 00:21:40,867 Well -- well, you should. 536 00:21:40,933 --> 00:21:42,702 And while you're at it, Write this one down -- 537 00:21:42,769 --> 00:21:44,303 It's not the worst thing In the world 538 00:21:44,371 --> 00:21:45,838 To follow your gut Every once in a while. 539 00:21:45,905 --> 00:21:47,640 Yeah, I'm gonna pass on that one. 540 00:21:47,707 --> 00:21:50,543 I trusted my gut once before. Didn't work out too well for me. 541 00:21:50,610 --> 00:21:51,611 Liz? 542 00:21:51,678 --> 00:21:53,245 Yeah. 543 00:21:53,312 --> 00:21:54,781 I don't want to talk About it. 544 00:21:54,847 --> 00:21:56,649 Yeah, you do. 545 00:22:01,020 --> 00:22:02,755 It's our second date. 546 00:22:02,822 --> 00:22:06,459 I go pick her up, and on the way To dinner, I get a flat. 547 00:22:06,526 --> 00:22:09,128 So I get out of the car To change the tire. 548 00:22:09,195 --> 00:22:12,331 And before I know it, She is standing next to me -- 549 00:22:12,399 --> 00:22:13,833 She's already gotten the spare Out of the trunk. 550 00:22:13,900 --> 00:22:15,768 I don't know another woman In dallas 551 00:22:15,835 --> 00:22:17,870 Who would help a guy Change a tire. 552 00:22:17,937 --> 00:22:20,873 And my gut told me That this was gonna be the girl 553 00:22:20,940 --> 00:22:21,974 That I was gonna marry. 554 00:22:22,041 --> 00:22:23,543 I was sure of it. 555 00:22:23,610 --> 00:22:25,478 Two years later, She's with kyle, 556 00:22:25,545 --> 00:22:27,213 And I'm with... 557 00:22:27,279 --> 00:22:28,548 You. 558 00:22:28,615 --> 00:22:31,984 So, obviously, My gut was wrong. 559 00:22:32,051 --> 00:22:33,019 But you're over her. 560 00:22:33,085 --> 00:22:33,986 Yes, dan, I am. 561 00:22:34,053 --> 00:22:35,888 Jack, you're not. 562 00:22:35,955 --> 00:22:36,989 Okay, okay. 563 00:22:37,056 --> 00:22:38,891 L-l-let's suppose That is the case, 564 00:22:38,958 --> 00:22:40,760 Which it's not. 565 00:22:40,827 --> 00:22:42,495 What do you propose I do about it, huh? 566 00:22:42,562 --> 00:22:44,564 Something stupid And impulsive. 567 00:22:44,631 --> 00:22:45,932 What, like tackle a security Guard at texas federal? 568 00:22:45,998 --> 00:22:47,534 There you go Beating yourself up again. 569 00:22:47,600 --> 00:22:49,001 You know, Frank used to have a saying -- 570 00:22:49,068 --> 00:22:51,504 You're always wrongest Before you're right. 571 00:22:51,571 --> 00:22:54,507 What does that even mean? 572 00:22:54,574 --> 00:22:55,742 Seems self-explanatory To me. 573 00:22:56,809 --> 00:22:57,844 Oh, ge-- 574 00:22:57,910 --> 00:22:59,245 [ cell phone ringing ] Damn it! 575 00:22:59,311 --> 00:23:01,247 This shirt was supposed To last me another six weeks! 576 00:23:01,313 --> 00:23:02,214 [ cell phone beeps ] Bailey. 577 00:23:02,281 --> 00:23:03,382 Maybe that dry-cleaner dude 578 00:23:03,450 --> 00:23:04,517 Will give me a refund. 579 00:23:04,584 --> 00:23:05,852 Yeah, yeah, H-he's here with me. 580 00:23:05,918 --> 00:23:07,153 I-I got it. 581 00:23:07,219 --> 00:23:08,287 What's up? 582 00:23:08,354 --> 00:23:10,490 Dispatch says That walter's daughter, 583 00:23:10,557 --> 00:23:12,559 Molly diparco, called. 584 00:23:12,625 --> 00:23:14,427 She wants to see you. She says it's urgent. 585 00:23:14,494 --> 00:23:17,564 Darlin', box my meat. 586 00:23:17,630 --> 00:23:20,099 He was acting Really weird this morning. 587 00:23:20,166 --> 00:23:23,135 And then, when I got home, I found this note. 588 00:23:24,604 --> 00:23:26,338 "If I don't come home From work tonight, 589 00:23:26,405 --> 00:23:27,474 Don't worry about me." 590 00:23:27,540 --> 00:23:28,841 That's not so weird. 591 00:23:28,908 --> 00:23:31,210 He doesn't have a job, Detective stark. 592 00:23:31,277 --> 00:23:32,579 Okay, that's weird. 593 00:23:32,645 --> 00:23:33,546 Jack: molly, your dad Didn't happen to say 594 00:23:33,613 --> 00:23:35,114 Where he was going today, 595 00:23:35,181 --> 00:23:36,549 I mean, what part of town? 596 00:23:36,616 --> 00:23:37,884 He said something about 597 00:23:37,950 --> 00:23:40,186 "Just stay away From the 4th street bridge." 598 00:23:40,252 --> 00:23:42,088 You don't think... 599 00:23:42,154 --> 00:23:43,990 Suicide? Nah. 600 00:23:44,056 --> 00:23:45,992 Well...Maybe. 601 00:23:46,058 --> 00:23:49,662 Dan, do you know of any banks By the 4th street bridge? 602 00:23:49,729 --> 00:23:51,698 Yeah, dallas trust & loan's By the 4th street bridge. 603 00:23:51,764 --> 00:23:53,500 Why? I got a hunch. 604 00:23:56,068 --> 00:23:57,203 Wow. 605 00:24:07,547 --> 00:24:08,948 [ engine shuts off ] 606 00:24:09,015 --> 00:24:11,217 He always liked to use station Wagons for his getaway cars. 607 00:24:11,283 --> 00:24:14,821 So keep your eyes peeled for A wood-paneled station wagon. 608 00:24:14,887 --> 00:24:17,056 What, you mean like that one Right there? 609 00:24:18,558 --> 00:24:20,292 Son of a bitch. 610 00:24:20,359 --> 00:24:21,561 He is robbing a bank. 611 00:24:21,628 --> 00:24:23,262 Walter lied to me! 612 00:24:23,329 --> 00:24:24,330 Oh, wow. Really? 613 00:24:24,396 --> 00:24:26,232 A convicted felon Lied to a cop? 614 00:24:26,298 --> 00:24:28,200 That's new. 615 00:24:34,641 --> 00:24:36,609 I'm gonna kick Walter's ass. 616 00:24:36,676 --> 00:24:37,910 He looked me in the eye. 617 00:24:37,977 --> 00:24:39,011 What are you doing? Calling it in. 618 00:24:39,078 --> 00:24:40,212 There's a bank robbery In progress. 619 00:24:40,279 --> 00:24:41,480 Jack, jack, Think about it. 620 00:24:41,548 --> 00:24:43,249 We call this in to ruiz, What's she gonna say? 621 00:24:43,315 --> 00:24:44,483 "Good job, guys"? 622 00:24:44,551 --> 00:24:46,619 Something along those lines, Yes. 623 00:24:46,686 --> 00:24:48,788 Hell no! She'll laugh in our face. 624 00:24:48,855 --> 00:24:50,823 We're gonna be the cops Who cried "Bank." 625 00:24:50,890 --> 00:24:52,424 "The cops who cried 'bank'"? 626 00:24:52,491 --> 00:24:54,861 It's a well-known... 627 00:24:54,927 --> 00:24:56,362 Children's story. No, it isn't. 628 00:24:56,428 --> 00:24:58,264 Just give me five minutes 629 00:24:58,330 --> 00:25:01,968 And let me -- let me see if I Can defuse the situation, okay? 630 00:25:02,034 --> 00:25:03,970 I'm calling it in. 631 00:25:04,036 --> 00:25:05,204 No, you're not. Give it to me! Yes, I am. 632 00:25:05,271 --> 00:25:06,973 No, you're not! Yes, I am! 633 00:25:07,039 --> 00:25:08,708 Give it! Give it! 634 00:25:10,710 --> 00:25:13,145 Just give me five minutes. 635 00:25:19,586 --> 00:25:21,588 Hello, walter. 636 00:25:21,654 --> 00:25:22,989 Dan, what are you-- Doing here? 637 00:25:23,055 --> 00:25:25,658 That's funny, I was just about To ask you the same thing. 638 00:25:25,725 --> 00:25:27,226 This is my partner -- Jack bailey. 639 00:25:27,293 --> 00:25:29,696 Jack, walter diparco. 640 00:25:29,762 --> 00:25:31,097 Heard a lot about you. 641 00:25:31,163 --> 00:25:32,131 What the hell, walter? 642 00:25:32,198 --> 00:25:34,233 You gave me your word You weren't up to anything. 643 00:25:34,300 --> 00:25:36,603 I'm not up to anything. 644 00:25:36,669 --> 00:25:38,170 [ gun cocks ] 645 00:25:38,237 --> 00:25:39,205 [ cylinder clicking ] 646 00:25:39,271 --> 00:25:40,206 [ gunshot ] 647 00:25:40,272 --> 00:25:41,540 This gig Couldn't be easier. 648 00:25:41,608 --> 00:25:43,175 My guy shows your crew To the vault. 649 00:25:43,242 --> 00:25:44,844 They grab, you go. 650 00:25:44,911 --> 00:25:46,679 It literally Can't go wrong. 651 00:25:46,746 --> 00:25:48,615 Gosh, you really thought Of everything. 652 00:25:48,681 --> 00:25:50,016 Well, that's my job. 653 00:25:50,082 --> 00:25:51,818 Good luck, guys. 654 00:25:51,884 --> 00:25:54,053 Not that you're Gonna need it. 655 00:25:54,120 --> 00:25:55,387 [ engine turns over ] 656 00:25:55,454 --> 00:25:56,923 [ cylinder clicking ] 657 00:25:56,989 --> 00:25:59,692 So, those guys Who just got out of this car 658 00:25:59,759 --> 00:26:01,427 Carrying duffel bags Into that bank, 659 00:26:01,493 --> 00:26:02,929 They're, what, Going camping? 660 00:26:04,263 --> 00:26:05,765 [ sighs ] 661 00:26:05,832 --> 00:26:06,866 The guns aren't loaded. 662 00:26:06,933 --> 00:26:09,535 Oh, damn it, Walter. 663 00:26:09,602 --> 00:26:11,503 I'm sorry, dan, I just -- 664 00:26:11,570 --> 00:26:14,674 The guy I'm working for came To me with a foolproof plan -- 665 00:26:14,741 --> 00:26:15,908 No alarms, no nothing. 666 00:26:15,975 --> 00:26:17,376 He has a guy Working on the inside. 667 00:26:17,443 --> 00:26:18,845 We just walk in, walk out. 668 00:26:18,911 --> 00:26:20,079 No live ammo, Nobody gets hurt. 669 00:26:20,146 --> 00:26:21,614 You know how I feel About bullets. 670 00:26:21,681 --> 00:26:23,282 You're right, dan. This guy's a real saint. 671 00:26:23,349 --> 00:26:25,184 What's the deal With the 4th street bridge? 672 00:26:25,251 --> 00:26:26,118 How'd you know about that? 673 00:26:26,185 --> 00:26:27,754 Oh, my god. Did molly tip you off? 674 00:26:27,820 --> 00:26:29,822 Never mind how we know. 675 00:26:29,889 --> 00:26:32,158 This boss guy, dolph -- 676 00:26:32,224 --> 00:26:34,026 He had us plant charges On the bridge 677 00:26:34,093 --> 00:26:37,229 To gum up traffic, Give us an easy getaway. 678 00:26:37,296 --> 00:26:39,766 Should have gone off About 10 minutes ago. 679 00:26:39,832 --> 00:26:41,200 We were just there. It's fine. 680 00:26:41,267 --> 00:26:44,837 Sounds like this dolph guy Was lying to you, walt. 681 00:26:44,904 --> 00:26:45,838 No. 682 00:26:45,905 --> 00:26:47,139 No. Why would he lie? 683 00:26:47,206 --> 00:26:48,340 [ gun cocks ] 684 00:26:48,407 --> 00:26:49,408 [ cylinder clicking ] 685 00:26:49,475 --> 00:26:50,342 [ gunshot ] 686 00:26:50,409 --> 00:26:51,678 Good luck, guys. 687 00:26:51,744 --> 00:26:53,780 Not that you're Gonna need it. 688 00:26:53,846 --> 00:26:55,214 [ engine turns over ] 689 00:27:08,360 --> 00:27:10,830 All right, boys, The decoy crew's on its way. 690 00:27:10,897 --> 00:27:12,098 Once they set off That alarm, 691 00:27:12,164 --> 00:27:14,300 The dallas p.D. Will come down On them like a hammer. 692 00:27:14,366 --> 00:27:15,668 Clear sailing for us. 693 00:27:15,735 --> 00:27:17,970 Got it, boss. We'll see you at the meet up. 694 00:27:19,271 --> 00:27:20,973 [ cylinder clicking ] 695 00:27:21,040 --> 00:27:22,842 Okay, Here's what I want to know. 696 00:27:22,909 --> 00:27:25,211 If this dolph guy gave you Such a foolproof plan, 697 00:27:25,277 --> 00:27:27,747 Then why'd he have you Plant charges on the bridge? 698 00:27:27,814 --> 00:27:30,249 I-I don't understand. 699 00:27:30,316 --> 00:27:32,551 If no alarm is gonna go off, Why gum up traffic? 700 00:27:32,618 --> 00:27:34,954 I mean, the whole plan Is so that your guys 701 00:27:35,021 --> 00:27:37,323 Can get in and get out before The cops even know about it. 702 00:27:37,389 --> 00:27:39,959 So why would he want to block Our response route 703 00:27:40,026 --> 00:27:42,428 If there's not even supposed To be a response? 704 00:27:43,562 --> 00:27:44,596 That's a good question. 705 00:27:44,663 --> 00:27:45,698 And while we're at it, 706 00:27:45,765 --> 00:27:47,066 Why would he hire 707 00:27:47,133 --> 00:27:49,568 The worst getaway driver In the business 708 00:27:49,635 --> 00:27:50,602 For such a big heist? 709 00:27:50,669 --> 00:27:53,940 No -- no offense, walter, But... 710 00:27:54,006 --> 00:27:57,710 Sounds like this dolph guy might Not be as smart as you think. 711 00:27:57,777 --> 00:27:59,145 Or maybe he's smarter. 712 00:27:59,211 --> 00:28:00,112 What do you mean? 713 00:28:00,179 --> 00:28:02,581 I think dolph wanted you To get caught, walter. 714 00:28:02,648 --> 00:28:03,615 Huh? 715 00:28:03,682 --> 00:28:04,784 They're decoys. 716 00:28:04,851 --> 00:28:06,185 Think about it -- 717 00:28:06,252 --> 00:28:07,987 You rob a bank here, Who gonna respond to that call? 718 00:28:08,054 --> 00:28:10,156 Our substation, precinct 27, 719 00:28:10,222 --> 00:28:11,257 Probably 28, too, 720 00:28:11,323 --> 00:28:13,760 Because everyone's geeked up On that fbi intel. 721 00:28:13,826 --> 00:28:15,962 But you blow the bridge After the initial response 722 00:28:16,028 --> 00:28:18,230 So that no one can cross Back over. 723 00:28:18,297 --> 00:28:21,067 You got practically all of Highland park to yourself. 724 00:28:21,133 --> 00:28:23,102 And 10 minutes before the Nearest black-and-white Can show up. 725 00:28:23,169 --> 00:28:26,272 Wouldn't hurt to have A bunch of security Guard uniforms, either. 726 00:28:26,338 --> 00:28:27,673 No, you guys are crazy. 727 00:28:27,740 --> 00:28:30,642 There's a guy on the inside. No alarm. 728 00:28:30,709 --> 00:28:31,911 [ alarm blaring ] 729 00:28:33,645 --> 00:28:34,947 Ruiz: all right, folks! This is it! 730 00:28:35,014 --> 00:28:36,783 Robbery in progress -- Dallas trust & loan! 731 00:28:36,849 --> 00:28:38,650 This one's for real! Let's move! 732 00:28:38,717 --> 00:28:39,786 [ blaring continues ] 733 00:28:39,852 --> 00:28:42,822 I-I-I don't get it. 734 00:28:42,889 --> 00:28:45,357 Nothing to get, walter. You got set up. 735 00:28:45,424 --> 00:28:47,259 Damn it. 736 00:28:47,326 --> 00:28:49,395 I thought I was Back in the game. 737 00:28:49,461 --> 00:28:51,297 I thought I was gonna Get to feel that thrill 738 00:28:51,363 --> 00:28:52,531 Just one more time. 739 00:28:52,598 --> 00:28:53,800 Go. Huh? 740 00:28:53,866 --> 00:28:55,034 Drive, walt! 741 00:28:55,101 --> 00:28:57,236 Drive us across The 4th street bridge now! 742 00:28:57,303 --> 00:28:58,204 [ blaring continues ] 743 00:29:01,540 --> 00:29:04,076 [ engine revs ] 744 00:29:11,483 --> 00:29:13,252 [ tires squealing ] 745 00:29:21,994 --> 00:29:25,631 This is the greatest hunch In the history of hunchdom! 746 00:29:25,697 --> 00:29:26,899 It's not a hunch, dan, All right? 747 00:29:26,966 --> 00:29:28,234 It's just solid Deductive reasoning. 748 00:29:28,300 --> 00:29:30,970 Solid destructive reasoning, My ass! 749 00:29:31,037 --> 00:29:33,439 My boy finally found His gut! 750 00:29:33,505 --> 00:29:36,108 Look, can we just agree to Disagree on how I arrived at -- 751 00:29:36,175 --> 00:29:38,144 Guys, you might want to put On your seat belts for this. 752 00:29:38,210 --> 00:29:39,578 [ sirens wailing ] Look! Up ahead! 753 00:29:39,645 --> 00:29:42,248 Here comes ruiz. 754 00:29:50,756 --> 00:29:52,291 [ wailing continues ] 755 00:29:54,060 --> 00:29:56,728 Oh, yeah! Oh, ho ho ho! 756 00:29:56,795 --> 00:29:58,397 There's that rush! Oh, yeah! 757 00:29:58,464 --> 00:29:59,531 Attaboy, walter! 758 00:29:59,598 --> 00:30:01,267 You soak it up, dude! 759 00:30:01,333 --> 00:30:02,668 You deserve it! 760 00:30:02,734 --> 00:30:04,904 Oh, come on! He's a getaway driver! 761 00:30:04,971 --> 00:30:07,173 This is like A drug to him! 762 00:30:10,809 --> 00:30:12,278 Seat belts. Seat belts. 763 00:30:24,623 --> 00:30:26,825 [ walter laughs ] 764 00:30:26,893 --> 00:30:28,460 That was amazing! 765 00:30:28,527 --> 00:30:29,896 Did you guys see that? 766 00:30:29,962 --> 00:30:31,497 You mean those explosions That almost killed us? 767 00:30:31,563 --> 00:30:33,900 Yeah, I got a glimpse Out of the corner of my eye. 768 00:30:33,966 --> 00:30:36,402 Well, it looks like we're Officially the only cops 769 00:30:36,468 --> 00:30:37,603 On this side of the river. 770 00:30:37,669 --> 00:30:38,938 Yeah. 771 00:30:39,005 --> 00:30:41,307 Now all we go to do Is find the real heist. 772 00:30:47,279 --> 00:30:49,348 Okay, So just those two places? 773 00:30:49,415 --> 00:30:50,416 Thank you. 774 00:30:50,482 --> 00:30:51,583 Okay, bridewell security 775 00:30:51,650 --> 00:30:53,819 Has guards at two locations In highland park -- 776 00:30:53,886 --> 00:30:55,854 An art museum And a jewelry store. 777 00:30:55,922 --> 00:30:57,289 Two good places to rob. 778 00:30:57,356 --> 00:30:59,391 Yeah, but we don't have time To get to both. 779 00:30:59,458 --> 00:31:02,394 What's your gut Telling you, jack? 780 00:31:02,461 --> 00:31:03,896 My gut is carsick. 781 00:31:03,963 --> 00:31:06,665 Yeah, the shocks on this thing Are not great. 782 00:31:06,732 --> 00:31:08,968 Come on, jack, you got to have A hunch one way or the other. 783 00:31:09,035 --> 00:31:10,136 No, no, no, no. 784 00:31:10,202 --> 00:31:11,203 I am not doing this, dan, All right? 785 00:31:11,270 --> 00:31:12,504 This is too big Of a decision 786 00:31:12,571 --> 00:31:14,606 To base on something As flimsy as a hunch. 787 00:31:14,673 --> 00:31:16,475 I respect that. 788 00:31:16,542 --> 00:31:19,511 Looks like there's only one way To settle this thing. 789 00:31:19,578 --> 00:31:20,746 What are you doing? 790 00:31:20,812 --> 00:31:24,783 Heads it's the art museum, Tails it's the jewelry store. 791 00:31:24,850 --> 00:31:26,218 What? No. 792 00:31:26,285 --> 00:31:28,787 Dan, this is an armed robbery We're talking about. 793 00:31:28,854 --> 00:31:29,989 We're not flipping a coin. 794 00:31:30,056 --> 00:31:31,857 I'm not hearing Any better ideas. 795 00:31:31,924 --> 00:31:33,692 This coin is all we got. 796 00:31:33,759 --> 00:31:37,796 What's it gonna be, jack -- The coin or your gut? 797 00:31:37,863 --> 00:31:39,865 No, no. I'm not playing this game. 798 00:31:39,932 --> 00:31:42,334 Okay, fine. Coin flip it is. 799 00:31:42,401 --> 00:31:43,602 [ slaps hand ] 800 00:31:43,669 --> 00:31:44,736 Heads! 801 00:31:44,803 --> 00:31:47,273 Okay, walter, Head to the museum. 802 00:31:47,339 --> 00:31:48,907 Uh, okay. 803 00:31:48,975 --> 00:31:50,209 Jack, Tell him where to go. 804 00:31:50,276 --> 00:31:51,577 No. 805 00:31:51,643 --> 00:31:53,245 What? No, no. 806 00:31:53,312 --> 00:31:55,214 These guys aren't hitting up A museum, all right? 807 00:31:55,281 --> 00:31:57,249 T-t-they're not the type That would steal a painting. 808 00:31:57,316 --> 00:32:00,219 Is this more Of your deluctive reasoning? 809 00:32:00,286 --> 00:32:01,587 Nope. 810 00:32:01,653 --> 00:32:03,022 Pure hunch. 811 00:32:05,757 --> 00:32:08,027 Yee-haw! 812 00:32:08,094 --> 00:32:09,661 All right, walter! 813 00:32:09,728 --> 00:32:10,696 To the jewelry store! 814 00:32:10,762 --> 00:32:13,665 I love it! 815 00:32:13,732 --> 00:32:15,534 [ tires squealing ] 816 00:32:15,601 --> 00:32:16,635 The bridge is out, boys. 817 00:32:16,702 --> 00:32:19,071 Nothing's getting across That thing for hours. 818 00:32:19,138 --> 00:32:21,473 The cops are at the bank -- Time to do your thing. 819 00:32:21,540 --> 00:32:24,476 Quick and easy -- kill anybody That causes trouble. 820 00:32:24,543 --> 00:32:26,278 I'll see you back At the rendezvous point. 821 00:32:26,345 --> 00:32:27,379 Carson: You got it, boss. 822 00:32:27,446 --> 00:32:28,447 And let me just say Once again 823 00:32:28,514 --> 00:32:30,016 How great I think This plan is. 824 00:32:30,082 --> 00:32:31,450 Just bring me the jewels. 825 00:32:33,485 --> 00:32:34,820 Jack: Okay, weathers jewelers 826 00:32:34,886 --> 00:32:36,488 Should be coming up Here on the left. 827 00:32:36,555 --> 00:32:38,757 Pull up as close to The front entrance as possible. 828 00:32:38,824 --> 00:32:39,925 If they're in there, 829 00:32:39,992 --> 00:32:41,027 We got to block Their escape route. 830 00:32:41,093 --> 00:32:42,528 Can you do that? 831 00:32:42,594 --> 00:32:45,231 You give me a good station Wagon, and I can do anything. 832 00:32:45,297 --> 00:32:47,899 [ chuckles ] Being a cop is so much fun. 833 00:32:47,966 --> 00:32:49,501 You're not a cop. 834 00:32:49,568 --> 00:32:50,836 Lady! Lady! 835 00:32:50,902 --> 00:32:52,504 Baby! Baby! 836 00:32:52,571 --> 00:32:54,506 [ tires squealing ] 837 00:32:54,573 --> 00:32:56,308 Aah! Aah!Aah! 838 00:32:59,445 --> 00:33:00,346 We're here. 839 00:33:00,412 --> 00:33:01,380 Wow! 840 00:33:01,447 --> 00:33:02,714 You really are 841 00:33:02,781 --> 00:33:05,217 The worst getaway driver In the business, aren't you? 842 00:33:05,284 --> 00:33:06,952 Yeah, He got caught a lot. 843 00:33:07,019 --> 00:33:09,855 Not a lot. Maybe like 50% of the time. 844 00:33:09,921 --> 00:33:11,057 [ sighs ] 845 00:33:11,123 --> 00:33:13,692 Yeah, I guess that is a lot. 846 00:33:13,759 --> 00:33:16,362 [ indistinct conversations ] 847 00:33:22,734 --> 00:33:25,171 All right, nice job, everyone. I'm very proud of you. 848 00:33:25,237 --> 00:33:27,106 I think the feds Will be very pleased 849 00:33:27,173 --> 00:33:28,807 With the dallas Police department. 850 00:33:28,874 --> 00:33:31,410 [ applause ] 851 00:33:31,477 --> 00:33:34,080 Police! Get away from the building! 852 00:33:34,146 --> 00:33:35,347 Step aside! 853 00:33:35,414 --> 00:33:37,116 All right! 854 00:33:37,183 --> 00:33:38,384 Ice! Ice and elevate! 855 00:33:38,450 --> 00:33:40,486 Get back! Back, back, back, back! 856 00:33:40,552 --> 00:33:41,520 Stay back! 857 00:33:41,587 --> 00:33:42,421 Hey, jack. 858 00:33:42,488 --> 00:33:44,723 It's empty. They're not here. 859 00:33:44,790 --> 00:33:46,658 Jack. 860 00:33:48,660 --> 00:33:50,129 What the hell are the cops Doing here? 861 00:33:52,864 --> 00:33:54,700 Get us out of here, now! 862 00:33:54,766 --> 00:33:56,068 Son of a whore! 863 00:33:56,135 --> 00:33:58,737 Start the car! Start the car! 864 00:33:58,804 --> 00:34:00,572 Uh, I-I don't think I can. 865 00:34:00,639 --> 00:34:02,508 Oh, you're terrible! 866 00:34:02,574 --> 00:34:05,844 I'm sorry, walter. I'm very disappointed in you. 867 00:34:05,911 --> 00:34:07,546 You're horrible! 868 00:34:13,685 --> 00:34:15,821 [ tires screech ] 869 00:34:15,887 --> 00:34:18,124 [ sighs ] 870 00:34:25,030 --> 00:34:29,101 Well, at least Your hunch was right. 871 00:34:29,168 --> 00:34:30,602 [ sighs ] 872 00:34:30,669 --> 00:34:32,438 We had them. 873 00:34:38,910 --> 00:34:41,247 My bad. 874 00:34:51,390 --> 00:34:52,758 Big week for you guys. 875 00:34:52,824 --> 00:34:54,760 Most cops would have been happy With just robbing a bank. 876 00:34:54,826 --> 00:34:55,761 We didn't -- 877 00:34:55,827 --> 00:34:56,828 No, no, no, no. 878 00:34:56,895 --> 00:34:57,963 Yes, you did. I saw the news. 879 00:34:58,029 --> 00:34:59,331 And tonight I get to watch you 880 00:34:59,398 --> 00:35:00,699 Crash a car Over a fire hydrant... 881 00:35:00,766 --> 00:35:02,601 Ana. ...A car being driven By a known criminal 882 00:35:02,668 --> 00:35:05,070 On the federal watch list, I might add. 883 00:35:05,137 --> 00:35:06,805 Yeah, and we caught The real bad guys! 884 00:35:06,872 --> 00:35:08,106 Oh, "The real bad guys," 885 00:35:08,174 --> 00:35:10,509 The mysterious crew Of criminal masterminds 886 00:35:10,576 --> 00:35:12,578 In stolen Security guard uniforms 887 00:35:12,644 --> 00:35:14,346 Which absolutely nobody saw But the two of you? 888 00:35:14,413 --> 00:35:16,081 Lieutenant, I assure you. 889 00:35:16,148 --> 00:35:18,217 These people are real. They exist. 890 00:35:18,284 --> 00:35:19,218 And where are they now? 891 00:35:19,285 --> 00:35:20,486 They got away, 892 00:35:20,552 --> 00:35:22,154 On account of walter's car Not working. 893 00:35:22,221 --> 00:35:23,155 And their names are? 894 00:35:23,222 --> 00:35:24,590 Well... We don't know. 895 00:35:24,656 --> 00:35:26,158 Oh, "They got away" And "We don't know." 896 00:35:26,225 --> 00:35:27,593 Those are brilliant answers, Gentlemen, really. 897 00:35:27,659 --> 00:35:29,195 They work For a guy named dolph. 898 00:35:29,261 --> 00:35:31,197 Dolph? Yeah, just dolph. Just dolph. 899 00:35:32,298 --> 00:35:33,599 Look, lieutenant -- 900 00:35:33,665 --> 00:35:36,268 Lieutenant, I know that This story seems far-fetched -- 901 00:35:36,335 --> 00:35:38,069 No, it -- It ain't far-fetched! 902 00:35:38,136 --> 00:35:39,338 Ana, it happened! 903 00:35:39,405 --> 00:35:40,839 I mean, You would have seen it 904 00:35:40,906 --> 00:35:42,274 If you weren't stuck On the other side of town, 905 00:35:42,341 --> 00:35:43,342 Breaking up a fake heist. 906 00:35:43,409 --> 00:35:44,876 Oh, "A fake heist." 907 00:35:44,943 --> 00:35:47,646 So the men we apprehended in The bank, the ones holding guns 908 00:35:47,713 --> 00:35:50,182 In front of dozens and dozens Of sworn witnesses, 909 00:35:50,249 --> 00:35:51,983 Who admitted to not only Robbing the bank, 910 00:35:52,050 --> 00:35:54,586 But planting charges under The bridge, those guys are fake? 911 00:35:54,653 --> 00:35:57,723 Not easter bunny fake, But, yeah, fake. 912 00:35:57,789 --> 00:35:59,358 I mean, t-t-they existed. 913 00:35:59,425 --> 00:36:00,792 I mean, they shared this -- 914 00:36:00,859 --> 00:36:03,762 This temporal Four-dimensional existence. 915 00:36:03,829 --> 00:36:05,364 Like an optical illusion? 916 00:36:05,431 --> 00:36:06,898 No, like a decoy. 917 00:36:06,965 --> 00:36:08,367 Okay, bailey, 918 00:36:08,434 --> 00:36:10,569 I know that being partners With dan stark is no picnic. 919 00:36:10,636 --> 00:36:12,604 Trust me, I know. And I sympathize. 920 00:36:12,671 --> 00:36:14,406 But for the love of god, I'm asking you, 921 00:36:14,473 --> 00:36:16,107 The next time he asks you 922 00:36:16,174 --> 00:36:18,577 To "Follow his gut" On something this big, 923 00:36:18,644 --> 00:36:20,612 Stop and walk away From the light. 924 00:36:20,679 --> 00:36:22,348 We didn't follow dan's gut, All right? 925 00:36:22,414 --> 00:36:23,682 We followed my gut. 926 00:36:28,920 --> 00:36:30,289 Oh, that's great. 927 00:36:30,356 --> 00:36:32,258 I got two dan starks. 928 00:36:32,324 --> 00:36:33,892 Both of you, Get out of my office. 929 00:36:33,959 --> 00:36:35,126 You're getting my chairs wet. 930 00:36:35,193 --> 00:36:38,830 They were wet When we got here. 931 00:36:42,568 --> 00:36:45,304 Can I buy you Some barbecue? Absolutely. 932 00:36:50,175 --> 00:36:52,010 Mmm. 933 00:36:52,077 --> 00:36:54,280 Well, jacko, 934 00:36:54,346 --> 00:36:56,848 If the three-meat combo Isn't gonna cheer you up, 935 00:36:56,915 --> 00:36:58,116 Nothing will. 936 00:36:58,183 --> 00:37:01,186 I don't need cheering up. I just need... 937 00:37:01,253 --> 00:37:02,521 What? 938 00:37:02,588 --> 00:37:05,391 [ sighs ] I just need to go Like a solid six months 939 00:37:05,457 --> 00:37:07,659 Without my boss Tearing me a new one. 940 00:37:07,726 --> 00:37:08,894 You mean what happened in there With ruiz? 941 00:37:08,960 --> 00:37:10,128 It's unavoidable. 942 00:37:10,195 --> 00:37:12,731 It's seemed really, Really avoidable. 943 00:37:12,798 --> 00:37:13,799 So what? 944 00:37:13,865 --> 00:37:16,335 Even if it is, A real cop doesn't care about 945 00:37:16,402 --> 00:37:18,937 The occasional ass-chewing By the boss-man-lady. 946 00:37:19,004 --> 00:37:20,205 All a real cop cares about 947 00:37:20,272 --> 00:37:22,341 Is stopping real crimes. 948 00:37:22,408 --> 00:37:23,875 And we did that today. 949 00:37:23,942 --> 00:37:26,345 I mean, I don't care If we're the only two people 950 00:37:26,412 --> 00:37:27,779 In that entire department Who know. 951 00:37:27,846 --> 00:37:29,281 We know it. 952 00:37:29,348 --> 00:37:30,649 That's enough. 953 00:37:30,716 --> 00:37:34,853 You know what? You're right. 954 00:37:34,920 --> 00:37:37,122 Although stopping a real crime And getting a promotion, 955 00:37:37,188 --> 00:37:38,624 That'd be nice, but -- Hey, hey. 956 00:37:38,690 --> 00:37:41,026 Quiet up and snake a bite Of that beef rib 957 00:37:41,092 --> 00:37:42,928 Before the sauce congeals. 958 00:37:42,994 --> 00:37:45,564 That's it. Dig in. Get it. 959 00:37:45,631 --> 00:37:46,698 Mmm. 960 00:37:46,765 --> 00:37:48,367 How's that? 961 00:37:48,434 --> 00:37:50,369 Mmm. That's good. 962 00:37:50,436 --> 00:37:51,837 What, I'd steer you wrong? 963 00:37:51,903 --> 00:37:54,105 Look at you, jack bailey, Going to town 964 00:37:54,172 --> 00:37:55,907 On your first Three-meat combo. 965 00:37:55,974 --> 00:37:59,445 I'll tell you, you look like A young dan stark. 966 00:37:59,511 --> 00:38:01,747 [ muffled ] Oh, god. Okay, will you... 967 00:38:03,482 --> 00:38:05,584 I know a hell Of a good dry cleaner. 968 00:38:05,651 --> 00:38:06,552 Yeah. 969 00:38:06,618 --> 00:38:08,086 Hey, Speaking of dry-cleaning, 970 00:38:08,153 --> 00:38:09,388 What do you think's Gonna happen 971 00:38:09,455 --> 00:38:11,289 To those guys with The stolen security uniforms 972 00:38:11,357 --> 00:38:15,026 When they go back To their boss empty-handed? 973 00:38:15,093 --> 00:38:16,795 I'm sure dolph Will understand. 974 00:38:16,862 --> 00:38:17,929 [ snorts ] 975 00:38:17,996 --> 00:38:19,331 [ gun cocks ] 976 00:38:19,398 --> 00:38:20,932 [ cylinder clicking ] 977 00:38:20,999 --> 00:38:23,068 [ gunshot ] 978 00:38:28,173 --> 00:38:30,041 There's my guys. 979 00:38:30,108 --> 00:38:31,109 You set us up, dolph. 980 00:38:31,176 --> 00:38:32,177 Yeah, I set you up. 981 00:38:32,243 --> 00:38:33,278 I set you up With the perfect heist. 982 00:38:33,345 --> 00:38:35,113 Where are the jewels? There are no jewels. 983 00:38:35,180 --> 00:38:36,448 We pull up, 984 00:38:36,515 --> 00:38:38,216 There's a car smashed Into another car out front 985 00:38:38,283 --> 00:38:39,751 And two cops Are flashing badges 986 00:38:39,818 --> 00:38:41,019 Like they just had them Shined. 987 00:38:41,086 --> 00:38:42,287 You said there'd be no cops! 988 00:38:42,354 --> 00:38:43,589 Nada. None. 989 00:38:43,655 --> 00:38:45,624 Wait. What cops? What are you talking about? 990 00:38:45,691 --> 00:38:47,192 You know damn well What I'm talking about! 991 00:38:47,258 --> 00:38:48,994 So what was your plan, Dolph? 992 00:38:49,060 --> 00:38:51,797 Huh? Were we supposed to be Your decoy crew? 993 00:38:51,863 --> 00:38:55,401 Okay, guys, tell me this is Some kind of a sick joke 994 00:38:55,467 --> 00:38:57,302 And that the diamonds Are in the van. 995 00:38:57,369 --> 00:38:58,637 There aren't any diamonds. 996 00:38:58,704 --> 00:39:01,139 But you're damn well Gonna give us our money. 997 00:39:01,206 --> 00:39:03,041 I wouldn't do that If I were you. 998 00:39:03,108 --> 00:39:04,676 [ gunshot ] 999 00:39:05,811 --> 00:39:07,846 [ gunshots ] 1000 00:39:15,286 --> 00:39:17,789 Dolph: Not happy about this! 1001 00:39:17,856 --> 00:39:20,158 I sent you in there With everything! 1002 00:39:20,225 --> 00:39:22,828 And you come back With nothing! 1003 00:39:24,129 --> 00:39:25,697 [ grunts ] 1004 00:39:26,698 --> 00:39:28,166 What's the matter, boss? 1005 00:39:28,233 --> 00:39:30,135 You forget to take Your heart pills? 1006 00:39:30,201 --> 00:39:31,136 [ gasps ] 1007 00:39:33,071 --> 00:39:36,274 [ breathing heavily ] 1008 00:39:36,341 --> 00:39:38,309 Looks like you got problems, My friend. 1009 00:39:38,376 --> 00:39:39,445 [ straining ] Yeah. 1010 00:39:39,511 --> 00:39:41,913 But you... 1011 00:39:41,980 --> 00:39:43,615 Got bigger problems. 1012 00:39:43,682 --> 00:39:45,383 Oh, really? What's that? 1013 00:39:45,451 --> 00:39:47,185 You're out of bullets. 1014 00:39:47,252 --> 00:39:48,119 [ gun clicks ] 1015 00:39:50,589 --> 00:39:53,024 You shouldn't eat so much meat. 1016 00:39:53,091 --> 00:39:55,026 It clouds your thinking. 1017 00:39:55,093 --> 00:39:56,928 Aah. 1018 00:39:56,995 --> 00:39:59,631 Come on. 1019 00:40:03,101 --> 00:40:04,870 Help. 1020 00:40:07,238 --> 00:40:08,474 Help. 1021 00:40:16,982 --> 00:40:19,084 [ gunshot ] 1022 00:40:19,150 --> 00:40:20,886 Okay, mr. Diparco, 1023 00:40:20,952 --> 00:40:24,155 On the recommendations Of detective bailey and stark, 1024 00:40:24,222 --> 00:40:26,858 I managed to get you The most lenient term possible. 1025 00:40:26,925 --> 00:40:28,126 Thanks, guys. 1026 00:40:28,193 --> 00:40:30,562 Don't thank us too much. You're still going to jail. 1027 00:40:30,629 --> 00:40:32,664 Yeah, but I kind of Deserve that. "Kind of"? 1028 00:40:32,731 --> 00:40:34,165 Liz: Per the terms of your plea, 1029 00:40:34,232 --> 00:40:36,167 I also managed to get you Your old cell back -- 1030 00:40:36,234 --> 00:40:38,770 The one you requested over The laundry-room exhaust vent, 1031 00:40:38,837 --> 00:40:41,940 That, "Smells like fabric softener." 1032 00:40:45,243 --> 00:40:46,945 [ door opens ] 1033 00:40:48,413 --> 00:40:51,316 Uh, dan? 1034 00:40:51,382 --> 00:40:53,018 Can I ask you One last favor? 1035 00:40:53,084 --> 00:40:56,755 What do you need, walt? 1036 00:40:56,822 --> 00:41:00,091 The guy, dolph -- He gave me a big advance. 1037 00:41:00,158 --> 00:41:01,493 10 grand. 1038 00:41:01,560 --> 00:41:05,263 It's in a locker At the bus station on 18th. 1039 00:41:05,330 --> 00:41:07,098 Could you see that molly Gets it? 1040 00:41:07,165 --> 00:41:09,067 You got it, walter. 1041 00:41:09,134 --> 00:41:11,336 All that time in the joint, 1042 00:41:11,402 --> 00:41:14,606 All I could think of was, "How can I make it up to her?" 1043 00:41:14,673 --> 00:41:17,609 And now maybe I missed my last shot 1044 00:41:17,676 --> 00:41:20,245 At making things right. 1045 00:41:20,311 --> 00:41:21,446 [ sighs ] 1046 00:41:21,513 --> 00:41:25,150 Trust me, When you get to be my age, 1047 00:41:25,216 --> 00:41:27,686 You realize that the only thing That matters in life 1048 00:41:27,753 --> 00:41:29,988 Are the people you love. 1049 00:41:36,828 --> 00:41:39,364 I hope you get A good roommate. 1050 00:41:39,430 --> 00:41:40,666 Me too. 1051 00:41:40,732 --> 00:41:43,535 Could you guys excuse me For a second? 1052 00:41:43,602 --> 00:41:45,236 Yeah, what are you doing? 1053 00:41:46,572 --> 00:41:49,040 Something stupid And impulsive. 1054 00:41:50,876 --> 00:41:52,077 Jack, I'm glad you're back. 1055 00:41:52,143 --> 00:41:53,612 There's actually something That I wanted to tell you. 1056 00:41:53,679 --> 00:41:55,013 I have something to tell you, Too. 1057 00:41:57,515 --> 00:41:58,850 [ moans softly ] 1058 00:42:12,330 --> 00:42:13,932 I'm not over you. 1059 00:42:13,999 --> 00:42:16,768 Kyle asked me To move in with him. 1060 00:42:16,835 --> 00:42:18,837 Oh. 1061 00:42:18,904 --> 00:42:20,538 Yeah. 1062 00:42:20,606 --> 00:42:23,274 And you said... 1063 00:42:23,341 --> 00:42:24,576 Told him I would think about it. 1064 00:42:24,643 --> 00:42:27,412 Well, that would explain Why he's, uh... 1065 00:42:27,478 --> 00:42:30,081 Acting weird and all that, Yeah. 1066 00:42:30,148 --> 00:42:32,283 Yeah. Yeah. 1067 00:42:32,350 --> 00:42:36,154 Big question like that On your mind, that's stressful. 1068 00:42:37,989 --> 00:42:39,557 Okay. 1069 00:42:39,625 --> 00:42:43,962 What do you say that, uh, This... 1070 00:42:44,029 --> 00:42:45,196 Didn't happen? 1071 00:42:45,263 --> 00:42:46,364 Never happened. Good. 1072 00:42:46,431 --> 00:42:48,299 Okay. Okay. 1073 00:42:51,302 --> 00:42:52,838 [ door closes ] 1074 00:42:52,904 --> 00:42:54,005 Liz? 1075 00:42:54,072 --> 00:42:55,073 Yeah. 1076 00:42:55,140 --> 00:42:59,544 You're not gonna move in With kyle. 1077 00:42:59,611 --> 00:43:00,779 What makes you say that? 1078 00:43:02,380 --> 00:43:03,949 It's just a hunch. 1079 00:43:05,383 --> 00:43:06,818 [ door closes ] 76357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.