Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,272 --> 00:00:06,140
Dan: remember --
Stick to the plan.
2
00:00:06,207 --> 00:00:07,408
There's only
Two of them.
3
00:00:07,475 --> 00:00:09,210
We got
The element of surprise.
4
00:00:09,277 --> 00:00:11,179
We take 'em out
With overwhelmin' force.
5
00:00:11,245 --> 00:00:13,013
Overwhelmin' force.
Got it.
Okay.
6
00:00:13,081 --> 00:00:13,981
[ gun cocks ]
7
00:00:14,048 --> 00:00:15,015
On three.
8
00:00:15,083 --> 00:00:16,517
Uno, dos, tres.
9
00:00:16,584 --> 00:00:17,618
Aah!
Aah!
10
00:00:19,887 --> 00:00:21,489
[ coughing ]
11
00:00:23,023 --> 00:00:24,425
[ coughs ]
12
00:00:24,492 --> 00:00:25,626
Shoot them!
13
00:00:25,693 --> 00:00:26,660
[ gunfire ]
14
00:00:26,727 --> 00:00:28,762
[ gun cocks ]
15
00:00:28,829 --> 00:00:30,598
[ chamber clicking ]
16
00:00:30,664 --> 00:00:32,833
[ gunshot ]
17
00:00:32,900 --> 00:00:36,270
[ high-pitched sniffle ]
18
00:00:37,471 --> 00:00:40,074
Liz:
Detective stark?
19
00:00:40,141 --> 00:00:42,210
[ sniffs ]
Excuse me.
20
00:00:42,276 --> 00:00:44,278
Do you see the man
Who was driving the truck
21
00:00:44,345 --> 00:00:45,846
In this courtroom?
22
00:00:45,913 --> 00:00:48,116
Y-yeah.
That guy right there.
23
00:00:49,217 --> 00:00:50,184
[ gun cocks ]
24
00:00:50,251 --> 00:00:51,252
[ gunshot ]
25
00:00:51,319 --> 00:00:53,087
Let the record indicate
26
00:00:53,154 --> 00:00:55,055
Detective stark has pointed out
The defendant,
27
00:00:55,123 --> 00:00:56,424
Mr. Wayne young.
28
00:00:56,490 --> 00:00:58,359
And he is the one that you
Pulled over on the 12th?
29
00:00:58,426 --> 00:00:59,993
Am I under oath?
Yes.
30
00:01:00,060 --> 00:01:02,830
I would appreciate
It if you would stop
Asking that question.
31
00:01:02,896 --> 00:01:05,433
Is mr. Young the one that
You pulled over on the 12th?
32
00:01:05,499 --> 00:01:06,467
Uh...
33
00:01:06,534 --> 00:01:08,936
He was, uh, driving
A, uh, pickup truck
34
00:01:09,002 --> 00:01:12,440
With a plate that was stolen
Off a dump truck in waco.
35
00:01:12,506 --> 00:01:16,710
So I-I busted him...For
Drivin'... With stolen plates.
36
00:01:18,011 --> 00:01:19,580
No further questions,
Your honor.
37
00:01:19,647 --> 00:01:23,417
Detective, how exactly
Did you get the information
38
00:01:23,484 --> 00:01:27,421
That the plates were stolen
Off of a dump truck in waco?
39
00:01:27,488 --> 00:01:28,922
A-am I
Still under oath?
40
00:01:28,989 --> 00:01:30,191
You are
Still under oath, yes.
41
00:01:30,258 --> 00:01:31,825
I didn't know
If we had to do it again.
42
00:01:31,892 --> 00:01:33,827
Isn't it true
That you used, shall we say,
43
00:01:33,894 --> 00:01:36,264
Unconventional methods
To obtain this information?
44
00:01:36,330 --> 00:01:38,532
We have subpoenaed
A surveillance video
45
00:01:38,599 --> 00:01:41,302
Of you questioning
Mr. Young's business partner.
46
00:01:41,369 --> 00:01:43,471
But maybe you could save us all
Some time, detective,
47
00:01:43,537 --> 00:01:45,038
And just tell us
What happened.
48
00:01:45,105 --> 00:01:46,240
[ gun cocks ]
49
00:01:46,307 --> 00:01:47,408
[ chamber clicking ]
50
00:01:47,475 --> 00:01:49,143
Paco:
What? What?!
51
00:01:49,210 --> 00:01:52,213
You know what this is,
You son of a bitch?!
52
00:01:52,280 --> 00:01:53,814
What?
It's a bomb.
53
00:01:53,881 --> 00:01:55,115
You've got 30 seconds
54
00:01:55,183 --> 00:01:57,651
To tell me what you know
About wayne young's truck,
55
00:01:57,718 --> 00:02:00,721
Or you're gonna lose everything
South of your belt buckle.
56
00:02:00,788 --> 00:02:02,323
[ chamber clicking ]
57
00:02:02,390 --> 00:02:04,258
It wasn't really a bomb.
[ chuckles ]
58
00:02:04,325 --> 00:02:06,660
You just -- you take the back
Off a transistor radio
59
00:02:06,727 --> 00:02:08,762
And it looks
Kind of, you know,
60
00:02:08,829 --> 00:02:09,797
Bomb-ish.
61
00:02:09,863 --> 00:02:10,831
It was kind of like
62
00:02:10,898 --> 00:02:13,133
A "No blood, no foul"
Kind of thing. [ chuckles ]
63
00:02:13,201 --> 00:02:14,302
"No blood, no foul"
64
00:02:14,368 --> 00:02:16,504
Is hardly legal doctrine,
Detective.
65
00:02:16,570 --> 00:02:19,240
Even claiming to possess a bomb
Is a clear physical threat,
66
00:02:19,307 --> 00:02:22,075
An egregious violation
Of due process.
67
00:02:22,142 --> 00:02:24,278
I think
Your shirt is egregious.
68
00:02:24,345 --> 00:02:26,079
Your honor,
We move for a dismissal.
69
00:02:26,146 --> 00:02:27,481
[ gavel bangs ]
70
00:02:27,548 --> 00:02:29,217
Look, liz,
I don't know what to say here.
71
00:02:29,283 --> 00:02:30,651
He is your partner,
Jack.
72
00:02:30,718 --> 00:02:31,619
And I fail to see
73
00:02:31,685 --> 00:02:33,287
How you could allow him
To leave out
74
00:02:33,354 --> 00:02:34,855
The bomb-down-the-pants
Part of his story!
75
00:02:34,922 --> 00:02:35,923
Wh-- I didn't know.
76
00:02:35,989 --> 00:02:38,058
Are you asking me to predict
The behavior of a man
77
00:02:38,125 --> 00:02:40,428
Who uses his service revolver
To open a mayonnaise jar?
78
00:02:40,494 --> 00:02:42,062
That's not good enough,
Jack.
79
00:02:42,129 --> 00:02:44,832
We've been trying to take down
Wayne young for years.
80
00:02:44,898 --> 00:02:45,699
L-liz, I --
81
00:02:45,766 --> 00:02:46,967
Jack,
What are you gonna say?
82
00:02:47,034 --> 00:02:49,337
I need to be alone.
83
00:02:51,772 --> 00:02:54,542
You want a chip?
84
00:02:54,608 --> 00:02:56,277
No, I don't want
A chip, dan.
85
00:02:56,344 --> 00:02:57,811
You sure?
They're barbecue.
86
00:02:57,878 --> 00:03:00,047
I think the --
The dust they put on it
87
00:03:00,113 --> 00:03:01,382
Makes you
Feel better.
88
00:03:01,449 --> 00:03:03,517
You blew the case,
Dan --
89
00:03:03,584 --> 00:03:05,653
Not just our case,
90
00:03:05,719 --> 00:03:07,621
The one that I spent a week
Filing the paperwork for,
91
00:03:07,688 --> 00:03:08,822
But the state's case.
92
00:03:08,889 --> 00:03:10,324
You mean
Your ex-girlfriend's case.
93
00:03:10,391 --> 00:03:11,659
Don't worry.
We'll get him next time.
94
00:03:11,725 --> 00:03:14,428
No. There isn't going to be
A next time, dan.
95
00:03:14,495 --> 00:03:16,330
They're shutting down
The investigation.
96
00:03:16,397 --> 00:03:18,266
That means
No more department resources.
97
00:03:18,332 --> 00:03:19,933
Department resources?
[ chuckles ]
98
00:03:20,000 --> 00:03:21,101
Back in the day,
99
00:03:21,168 --> 00:03:22,503
We didn't need
Department resources.
100
00:03:22,570 --> 00:03:24,638
Frank and me
Would hit the street!
And what?
101
00:03:24,705 --> 00:03:27,441
Fight crime
With pointed sticks and rocks?
102
00:03:27,508 --> 00:03:28,909
You need resources
To run an investigation.
103
00:03:28,976 --> 00:03:30,177
Tell you what.
104
00:03:30,244 --> 00:03:33,046
I'll take him down
With the cash in my pocket --
105
00:03:33,113 --> 00:03:34,047
Three dollars...
106
00:03:34,114 --> 00:03:36,116
And...
107
00:03:36,183 --> 00:03:37,451
52 cents.
108
00:03:37,518 --> 00:03:39,320
Good luck with that.
109
00:03:40,854 --> 00:03:42,423
You watch.
110
00:03:42,490 --> 00:03:44,157
Wayne will be back in jail
111
00:03:44,224 --> 00:03:46,760
Before the ink
On his release papers is dry.
112
00:03:50,764 --> 00:03:53,334
Wayne:
Y'all have a nice day, now.
113
00:03:53,401 --> 00:03:55,235
See you in hell.
114
00:03:55,303 --> 00:03:56,670
[ door buzzes ]
There he is.
115
00:03:56,737 --> 00:03:58,306
Thought you might be
Missing this.
116
00:03:58,372 --> 00:04:00,274
Damn right.
117
00:04:00,341 --> 00:04:02,376
Hey, you got
Any of that cigarette gum?
118
00:04:02,443 --> 00:04:04,612
I ain't been
Thinkin' straight
119
00:04:04,678 --> 00:04:06,747
Since I gave up
Cancer sticks.
120
00:04:06,814 --> 00:04:07,781
There we go.
121
00:04:07,848 --> 00:04:09,650
All right,
We got to run a couple errands.
122
00:04:09,717 --> 00:04:11,785
First, I got to
Pick me up a shotgun.
123
00:04:12,853 --> 00:04:14,254
Paco:
Y-you got this all wrong!
124
00:04:14,322 --> 00:04:16,424
You're misunderstanding
The situation!
125
00:04:16,490 --> 00:04:18,826
Yeah? 'cause I think
The situation's real clear.
126
00:04:18,892 --> 00:04:21,695
Some cop put a transistor radio
Down your pants...
127
00:04:21,762 --> 00:04:23,196
You rolled over
On me, paco.
128
00:04:23,263 --> 00:04:24,832
As soon as he did that,
129
00:04:24,898 --> 00:04:27,034
I knew that anything
I said was gonna get
Thrown out of court.
130
00:04:27,100 --> 00:04:30,738
I-it w-was like a strategy...
To get you out of jail!
131
00:04:30,804 --> 00:04:31,605
[ gun cocks ]
132
00:04:31,672 --> 00:04:33,574
Please! Wait!
Just listen to me!
133
00:04:33,641 --> 00:04:36,644
I got a deal goin' --
W-while you were in the joint.
134
00:04:36,710 --> 00:04:38,178
It's a deal
For both of us.
135
00:04:38,245 --> 00:04:39,680
What kind of deal?
136
00:04:39,747 --> 00:04:40,914
It's a brick of "H."
137
00:04:40,981 --> 00:04:42,483
It's straight
Out of south america.
138
00:04:42,550 --> 00:04:44,385
I brought it in
On one of our trucks.
139
00:04:44,452 --> 00:04:46,687
I got a buyer lined up
And everything.
140
00:04:46,754 --> 00:04:48,221
And that's
Just the start.
141
00:04:48,288 --> 00:04:50,157
If this works,
We bring in more bricks.
142
00:04:50,223 --> 00:04:51,759
Wayne,
We're so close on this!
143
00:04:51,825 --> 00:04:54,261
You meet the guy,
We make delivery.
144
00:04:54,328 --> 00:04:55,663
What about the cops?
145
00:04:55,729 --> 00:04:57,698
T-they can't come pick you up
The day after you get out!
146
00:04:57,765 --> 00:04:59,166
The cops aren't
Gonna be doing anything!
147
00:04:59,232 --> 00:05:01,535
I'm telling you, man --
We're gonna be getting rich
148
00:05:01,602 --> 00:05:04,071
While the cops are
Sitting around eating donuts!
149
00:05:04,137 --> 00:05:05,038
Aah!
150
00:05:07,975 --> 00:05:09,042
Hard day?
151
00:05:10,277 --> 00:05:11,612
Yeah.
152
00:05:11,679 --> 00:05:13,681
Is it a girl,
Or is it work?
153
00:05:13,747 --> 00:05:16,149
Well, it's...
It's both, actually.
154
00:05:16,216 --> 00:05:17,851
My ex-girlfriend hates me,
155
00:05:17,918 --> 00:05:20,320
And my partner at work
Might be...
156
00:05:20,388 --> 00:05:21,722
Mildly insane.
157
00:05:21,789 --> 00:05:23,857
Well, usually
The answer to girl trouble
158
00:05:23,924 --> 00:05:25,859
Is to do something
Mildly insane.
159
00:05:25,926 --> 00:05:27,395
[ chuckles ]
160
00:05:27,461 --> 00:05:29,763
Put your problems together.
Maybe you've got something.
161
00:05:29,830 --> 00:05:31,399
All right,
Detective bailey.
162
00:05:31,465 --> 00:05:33,834
You're gonna need
That second donut.
163
00:05:37,538 --> 00:05:38,872
[ cell phone beeps ]
164
00:05:40,340 --> 00:05:42,743
[ cell phone rings ]
165
00:05:42,810 --> 00:05:45,012
[ breathing heavily ]
Hello.
166
00:05:45,078 --> 00:05:46,246
[ gun cocks ]
167
00:05:46,313 --> 00:05:47,948
[ gunshot ]
168
00:05:48,015 --> 00:05:48,949
Jack:
Hey, dan.
169
00:05:49,016 --> 00:05:49,983
Hey. What's up?
170
00:05:50,050 --> 00:05:51,585
I want to know
If you're really serious
171
00:05:51,652 --> 00:05:53,153
About taking wayne down,
172
00:05:53,220 --> 00:05:56,089
Aside from
The whole $3.52 thing.
173
00:05:56,156 --> 00:05:57,658
Hell, yeah. Why?
174
00:05:57,725 --> 00:05:59,693
I'm gonna go talk with liz
In the morning about it.
175
00:05:59,760 --> 00:06:02,262
Uh, yeah, yeah.
That's a good idea.
You go for it.
176
00:06:02,329 --> 00:06:03,731
Are you okay?
You sound winded.
177
00:06:03,797 --> 00:06:05,566
I'm -- I'm joggin'.
178
00:06:05,633 --> 00:06:07,801
I got to call you back.
179
00:06:10,838 --> 00:06:12,139
Freeze!
180
00:06:13,841 --> 00:06:15,142
Julius:
Okay! Okay.
181
00:06:15,208 --> 00:06:16,209
Freeze!
182
00:06:16,276 --> 00:06:17,745
I'm froze!
[ gun cocks ]
183
00:06:17,811 --> 00:06:19,980
I'm froze! Look.
I'm not moving, okay?
184
00:06:20,047 --> 00:06:21,515
Man...Why you
Got to hassle me?
185
00:06:21,582 --> 00:06:22,783
Julius...
186
00:06:22,850 --> 00:06:25,653
The relationship between
A detective and a snitch
187
00:06:25,719 --> 00:06:26,754
Is a sacred bond.
188
00:06:26,820 --> 00:06:28,689
And when you
Don't return my calls,
189
00:06:28,756 --> 00:06:31,291
You make me chase you
Out of parking garages,
190
00:06:31,358 --> 00:06:32,993
You violate
That sacred bond.
191
00:06:33,060 --> 00:06:35,563
Listen -- I got
Like three warrants
Out for my arrest.
192
00:06:35,629 --> 00:06:37,565
Calling back cops is not really
On my to-do list.
193
00:06:37,631 --> 00:06:39,132
That's what I want
To talk to you about.
194
00:06:39,199 --> 00:06:42,369
How would you feel
If all those warrants went away?
195
00:06:42,436 --> 00:06:43,604
Wait --
Are you serious?
196
00:06:43,671 --> 00:06:45,005
Like, "Went away," like,
197
00:06:45,072 --> 00:06:47,875
"Julius, you don't have to
Go to prison" went away?
198
00:06:47,941 --> 00:06:50,177
Uh, because
That sounds appealing to me.
199
00:06:50,243 --> 00:06:52,079
"Went away," like,
"You put an ankle bracelet on
200
00:06:52,145 --> 00:06:53,681
And you're on probation"
Go away.
201
00:06:53,747 --> 00:06:55,716
I'm your man.
Let's lay it on me.
202
00:06:55,783 --> 00:06:57,685
I need to know
About a guy named wayne young.
203
00:06:57,751 --> 00:06:59,119
I know him.
I know wayne young.
204
00:06:59,186 --> 00:07:00,854
Oh, I don't
Know him, know him,
205
00:07:00,921 --> 00:07:02,189
But I do know people
That know him.
206
00:07:02,255 --> 00:07:04,157
If I could ju--
Emm, can I put my hands --
207
00:07:04,224 --> 00:07:05,425
What do you want?
208
00:07:05,493 --> 00:07:07,828
I just want to get
Some paper and a pen
And write down --
209
00:07:07,895 --> 00:07:09,463
Do it. Do it.
Do it. Do it.
210
00:07:09,530 --> 00:07:11,164
Okay -- wayne young.
211
00:07:11,231 --> 00:07:14,535
He got a place,
Uh, down on oakwood, okay?
212
00:07:14,602 --> 00:07:16,203
And that's it
Right there.
213
00:07:16,269 --> 00:07:17,771
That make us good?
214
00:07:20,541 --> 00:07:22,342
We put him in jail...
215
00:07:22,409 --> 00:07:23,477
We're good.
216
00:07:23,544 --> 00:07:24,745
Okay.
217
00:07:24,812 --> 00:07:26,714
Ca-- do I have to be still?
Or can I move?
218
00:07:26,780 --> 00:07:28,448
'cause I want to hug you
Right now.
219
00:07:30,250 --> 00:07:31,585
You can hug me.
220
00:07:31,652 --> 00:07:32,920
I can hug you?
Sure.
221
00:07:32,986 --> 00:07:33,854
All right.
222
00:07:33,921 --> 00:07:36,089
Thank you.
Thank you so much, man.
223
00:07:36,156 --> 00:07:38,458
I'm not gonna let you down.
Weird. Weird.
Feels weird.
224
00:07:38,526 --> 00:07:40,093
Oh, okay. All right.
You smell like a...
225
00:07:40,160 --> 00:07:41,662
Like a man.
226
00:07:41,729 --> 00:07:42,930
Okay.
Okay.
227
00:07:42,996 --> 00:07:44,364
Walk away.
Okay.
228
00:07:44,431 --> 00:07:46,667
[ footsteps depart ]
229
00:07:46,734 --> 00:07:47,735
[ gun cocks ]
230
00:07:47,801 --> 00:07:49,202
[ chamber clicking ]
231
00:07:49,269 --> 00:07:51,539
[ gunshot ]
232
00:08:18,666 --> 00:08:19,533
[ gun cocks ]
233
00:08:19,600 --> 00:08:21,134
[ gunshot ]
234
00:08:24,304 --> 00:08:25,906
What can I do
For you, jack?
235
00:08:25,973 --> 00:08:29,910
I-I-I just came by
To apologize again
236
00:08:29,977 --> 00:08:31,779
For dan tanking
Your big case.
237
00:08:31,845 --> 00:08:33,180
Well, since
Y'all are partners,
238
00:08:33,246 --> 00:08:34,915
I guess
You both tanked my case...
239
00:08:34,982 --> 00:08:35,816
Technically.
240
00:08:35,883 --> 00:08:38,451
Yeah, listen --
About that, um...
241
00:08:38,518 --> 00:08:42,623
I want to make this right.
I want to go after wayne.
242
00:08:42,690 --> 00:08:44,357
Now, I was talking
With dan, and, uh --
243
00:08:44,424 --> 00:08:45,659
After what dan did,
244
00:08:45,726 --> 00:08:47,360
You're gonna have to
Catch him in the act
245
00:08:47,427 --> 00:08:49,196
Committing
A major felony.
246
00:08:49,262 --> 00:08:50,864
That means
Doing everything by the book --
247
00:08:50,931 --> 00:08:52,232
Not really
Your partner's strong suit.
248
00:08:52,299 --> 00:08:54,367
Matter of fact, I might just
Leave him at home on this one.
249
00:08:54,434 --> 00:08:55,669
Don't worry about it.
250
00:08:55,736 --> 00:08:57,404
Just fill me in
On the case against wayne --
251
00:08:57,470 --> 00:08:59,372
His full history,
Just something
252
00:08:59,439 --> 00:09:00,273
That I can
Go after him with.
253
00:09:00,340 --> 00:09:01,241
Fine.
254
00:09:01,308 --> 00:09:03,443
Provided you leave
My office immediately
255
00:09:03,510 --> 00:09:05,746
So that I can
Get some work done,
256
00:09:05,813 --> 00:09:08,649
I will meet you
At your office at 6:00.
257
00:09:08,716 --> 00:09:09,917
[ camera shutter clicking ]
258
00:09:09,983 --> 00:09:11,785
Dan: you having fun
Reading your files,
259
00:09:11,852 --> 00:09:13,921
Or you ready
To go bust this punk?
260
00:09:13,987 --> 00:09:15,255
Look, I hate
To blow your mind,
261
00:09:15,322 --> 00:09:17,090
But in these files
Are pieces of paper.
262
00:09:17,157 --> 00:09:18,225
And if you read them,
263
00:09:18,291 --> 00:09:19,960
They actually tell you
Things about the case.
264
00:09:20,027 --> 00:09:22,229
Oh, yeah?
Read this file.
265
00:09:22,295 --> 00:09:24,732
Wayne's working
Out of a garage in east dallas.
266
00:09:24,798 --> 00:09:27,234
Runs it through
Some kind of shell corporation.
267
00:09:27,300 --> 00:09:28,568
Okay. It's nice.
268
00:09:28,636 --> 00:09:30,938
But what do we
Bust him for?
269
00:09:31,004 --> 00:09:32,372
Figure it out
When we get there.
270
00:09:32,439 --> 00:09:33,440
No, dan.
271
00:09:33,506 --> 00:09:34,875
If we're gonna bust wayne,
272
00:09:34,942 --> 00:09:36,610
We have to do things
By the book.
273
00:09:36,677 --> 00:09:39,312
Fine -- you want to do
It by the book, we'll
Do it by the book.
274
00:09:39,379 --> 00:09:41,114
We'll go there
And do a whatchamacallit --
275
00:09:41,181 --> 00:09:42,750
A "Preliminary
Investigation."
276
00:09:44,484 --> 00:09:46,053
Yeah, that'll work.
277
00:09:46,119 --> 00:09:47,888
By the way,
278
00:09:47,955 --> 00:09:49,723
How did you find out
Where wayne was operating?
279
00:09:49,790 --> 00:09:52,826
Am -- am I still
Under oath?
280
00:09:56,730 --> 00:09:57,698
[ gun cocks ]
281
00:09:57,765 --> 00:09:59,199
[ gunshot ]
282
00:10:00,834 --> 00:10:02,836
This is the place.
283
00:10:02,903 --> 00:10:04,805
[ bell dings ]
Hello?!
284
00:10:06,573 --> 00:10:07,574
Hello?
285
00:10:07,641 --> 00:10:09,476
That's weird.
286
00:10:09,542 --> 00:10:11,444
What do you say we go in there
And check out that truck?
287
00:10:11,511 --> 00:10:13,313
W-whoa -- whoa --
Maybe I wasn't clear
288
00:10:13,380 --> 00:10:15,148
About the whole
"By the book" thing.
289
00:10:15,215 --> 00:10:17,217
Searching a place
Without a warrant --
290
00:10:17,284 --> 00:10:19,319
That's not in the book,
Dan.
291
00:10:19,386 --> 00:10:20,688
Well, how about this?
292
00:10:20,754 --> 00:10:22,756
Secondary exits
Must be unlocked
293
00:10:22,823 --> 00:10:24,792
During business hours.
294
00:10:25,759 --> 00:10:27,795
I say,
As officers of the law,
295
00:10:27,861 --> 00:10:30,030
It is our duty...
[ keys jingle ]
296
00:10:30,097 --> 00:10:32,766
To enter the premises
And cite the owner.
297
00:10:32,833 --> 00:10:35,635
Hit him
With a city violation?
298
00:10:35,703 --> 00:10:38,638
Besides, they should know
Their security is terrible.
299
00:10:38,706 --> 00:10:42,209
Plus, nobody should
Be allowed back here
Without a hard hat.
300
00:10:42,275 --> 00:10:43,043
You mean like us?
301
00:10:43,110 --> 00:10:44,511
Hey, it's a violation.
302
00:10:44,577 --> 00:10:46,379
We should tell the owner
About it
303
00:10:46,446 --> 00:10:47,681
Right after we ding him
304
00:10:47,748 --> 00:10:50,984
For that improperly secured
Propane tank.
305
00:10:51,051 --> 00:10:52,920
Y-you know,
That's not really in the spirit
306
00:10:52,986 --> 00:10:54,354
Of what
I was saying, dan.
307
00:10:54,421 --> 00:10:56,489
Well, it's legal,
Doesn't cost more than $3.52,
308
00:10:56,556 --> 00:10:58,058
So it works for me.
309
00:10:58,125 --> 00:10:59,426
See, the law
Is like a woman --
310
00:10:59,492 --> 00:11:01,461
She slaps you,
Doesn't do any good to get mad.
311
00:11:01,528 --> 00:11:02,462
It just makes it worse.
312
00:11:02,529 --> 00:11:03,831
A little sweet talk,
313
00:11:03,897 --> 00:11:05,198
Before you know it,
You're covered with baby oil,
314
00:11:05,265 --> 00:11:06,867
Whipped cream
On your nipples --
315
00:11:06,934 --> 00:11:08,535
Okay, yeah, yeah, yeah.
I get it. I get it.
316
00:11:08,601 --> 00:11:10,537
What is this place?
What are they shipping here?
317
00:11:10,603 --> 00:11:12,405
There's no way
To tell, but --
318
00:11:12,472 --> 00:11:15,242
Well, maybe we'd better
Check out that truck,
319
00:11:15,308 --> 00:11:17,945
Make sure their cargo
Is properly secured.
320
00:11:18,011 --> 00:11:21,448
No, wait.
Dan, wait! [ scoffs ]
321
00:11:21,514 --> 00:11:24,251
I've got to call liz.
322
00:11:24,317 --> 00:11:25,218
[ cell phone rings ]
323
00:11:25,285 --> 00:11:26,787
Hey, jack.
What's up?
324
00:11:26,854 --> 00:11:28,321
Uh, listen --
I'm gonna be a little late
325
00:11:28,388 --> 00:11:29,322
For our meeting.
326
00:11:29,389 --> 00:11:30,623
Why? What's wrong?
327
00:11:30,690 --> 00:11:32,259
Oh, no, no.
I-it's nothing.
328
00:11:32,325 --> 00:11:33,093
It's just, um...
329
00:11:33,160 --> 00:11:34,828
You sound like
A 14-year-old
330
00:11:34,895 --> 00:11:36,730
Trying to hide
A girlie magazine.
331
00:11:36,797 --> 00:11:38,799
Sorry, liz.
Uh, l-listen.
332
00:11:38,866 --> 00:11:41,368
C-can we meet at 6:30?
Is that okay?
333
00:11:41,434 --> 00:11:42,870
That's fine.
I'll see you then.
334
00:11:42,936 --> 00:11:44,071
Okay. Thanks.
335
00:11:47,841 --> 00:11:49,476
Dan,
What are you doing?
336
00:11:51,244 --> 00:11:53,546
Dan, we can't be in here.
337
00:11:53,613 --> 00:11:55,315
Why not?
Looks illegal.
338
00:11:55,382 --> 00:11:57,918
What part of this
Looks illegal to you, dan?
339
00:11:57,985 --> 00:12:00,553
All right? This is a truck
Filled with boxes.
340
00:12:00,620 --> 00:12:02,489
Yeah.
Boxes full of crime.
341
00:12:02,555 --> 00:12:04,925
Oh. Okay. Well, that's
A good one for the report.
342
00:12:04,992 --> 00:12:07,327
"Detective stark
Made a visual inspection
343
00:12:07,394 --> 00:12:10,363
And determined that the boxes
Were filled with crime."
344
00:12:10,430 --> 00:12:12,399
Come on.
We're on the five-yard line.
345
00:12:12,465 --> 00:12:14,201
I can feel it tinglin'
In my loins!
346
00:12:14,267 --> 00:12:16,303
[ scoffs ] That's another gem
For the report.
347
00:12:16,369 --> 00:12:17,337
Listen, dan.
348
00:12:17,404 --> 00:12:19,172
We are off to a great start
Here, okay?
349
00:12:19,239 --> 00:12:20,841
Now, if we
Can just determine
350
00:12:20,908 --> 00:12:22,175
That this is
Young's place of business,
351
00:12:22,242 --> 00:12:23,576
Then we've got
A pretty good case
352
00:12:23,643 --> 00:12:24,677
For probable cause,
But not if w--
353
00:12:24,744 --> 00:12:27,147
[ rattling ]
354
00:12:27,214 --> 00:12:28,415
Did you hear somethin'?
355
00:12:28,481 --> 00:12:30,951
Yeah, I heard that.
It sounds like a door.
356
00:12:32,185 --> 00:12:34,922
Wayne: start her up.
I'll get the back.
357
00:12:34,988 --> 00:12:37,024
Dan, this is
An illegal search, all right?!
358
00:12:37,090 --> 00:12:39,426
Now, if we get caught,
We are in serious trouble!
359
00:12:39,492 --> 00:12:40,593
[ cell phone buzzing ]
360
00:12:40,660 --> 00:12:41,761
Your phone is ringing.
361
00:12:41,829 --> 00:12:43,696
God!
362
00:12:43,763 --> 00:12:45,198
I hate this.
363
00:12:45,265 --> 00:12:46,733
Hello.
364
00:12:46,800 --> 00:12:49,336
Hey, detective dan.
This is julius, man.
365
00:12:49,402 --> 00:12:51,271
How is the, uh,
Parole deal coming?
366
00:12:51,338 --> 00:12:52,505
Hey, I can't talk
Right now.
367
00:12:52,572 --> 00:12:54,107
I'm in the back
Of wayne young's truck.
368
00:12:54,174 --> 00:12:55,375
W-wait --
W-what are you doing
369
00:12:55,442 --> 00:12:56,944
In the back of
One of wayne young's trucks?
370
00:12:58,912 --> 00:13:00,447
H-hello?
Dan?
371
00:13:00,513 --> 00:13:01,982
It's a long story.
372
00:13:05,218 --> 00:13:07,520
T-there's men
With big guns, and --
373
00:13:08,956 --> 00:13:11,591
[ locks clicking ]
374
00:13:11,658 --> 00:13:13,493
[ cell phone beeps ]
It's beepin'.
I can't hear anything.
375
00:13:13,560 --> 00:13:15,562
But it's beepin'.
What does that mean?
376
00:13:15,628 --> 00:13:19,466
No. No, no, no.
This cannot be happening to me.
377
00:13:19,532 --> 00:13:20,800
[ gun cocks ]
378
00:13:20,868 --> 00:13:24,337
I got to hand it
To you, paco.
379
00:13:24,404 --> 00:13:26,039
Looks like it's working out
Real good.
380
00:13:26,106 --> 00:13:29,009
Aren't you glad you
Didn't blow my head
Off with that shotgun?
381
00:13:29,076 --> 00:13:31,644
Just a little misunderstanding
Between partners, right?
382
00:13:31,711 --> 00:13:32,679
[ laughing ] Yeah.
383
00:13:32,745 --> 00:13:33,847
[ engine turns over ]
384
00:13:33,914 --> 00:13:35,548
Come on.
Let's go make some money.
385
00:13:37,450 --> 00:13:39,286
Oh, god. It's moving.
The truck is moving.
386
00:13:39,352 --> 00:13:40,687
Oh, god,
I cannot believe
387
00:13:40,753 --> 00:13:42,722
I let you
Talk me into this.
388
00:13:42,789 --> 00:13:44,457
Yeah, I can't either.
[ chuckles ]
389
00:13:52,199 --> 00:13:55,202
[ tires screeching ]
390
00:14:07,780 --> 00:14:09,082
[ vehicle approaches ]
Damn!
391
00:14:10,283 --> 00:14:13,053
Oh, skeeter.
Skeeter! My man.
392
00:14:13,120 --> 00:14:14,922
What the hell?!
393
00:14:14,988 --> 00:14:16,589
Thank you for coming.
What's going on, man?!
394
00:14:16,656 --> 00:14:18,491
I got your call.
I thought you were dying!
395
00:14:18,558 --> 00:14:22,529
I am dying, skeeter.
I'm like inches from dying.
396
00:14:22,595 --> 00:14:23,796
You look okay.
397
00:14:23,863 --> 00:14:25,198
Well, I'm not.
398
00:14:25,265 --> 00:14:27,134
Um, you know
The parole deal that I made?
399
00:14:27,200 --> 00:14:28,635
Okay, the cop
That I made the deal with
400
00:14:28,701 --> 00:14:30,803
Is trapped in the back
Of one of wayne young's trucks.
401
00:14:30,870 --> 00:14:33,206
What?!
I know.
402
00:14:34,541 --> 00:14:36,043
There's no trucks
In there!
403
00:14:36,109 --> 00:14:37,577
I know, skeeter.
That's what I'm saying.
404
00:14:37,644 --> 00:14:39,246
Look,
If this cop dies, man,
405
00:14:39,312 --> 00:14:41,581
I'm going to jail
For like five years.
406
00:14:41,648 --> 00:14:43,183
And these are
Very big years
407
00:14:43,250 --> 00:14:45,218
In terms of
My personal growth, okay?
408
00:14:45,285 --> 00:14:47,187
I mean, you know,
I got a girlfriend in jamaica.
409
00:14:47,254 --> 00:14:49,056
Maybe she moves back,
We open up a b&b someplace.
410
00:14:49,122 --> 00:14:51,791
Okay, yeah,
And I'm here why?
411
00:14:51,858 --> 00:14:53,293
You introduced me
To wayne young.
412
00:14:53,360 --> 00:14:54,494
Y'all are friends, so...
413
00:14:54,561 --> 00:14:56,029
No, no, no, no, no.
"Friends"?
414
00:14:56,096 --> 00:14:57,564
T-t-that would be
A strong word.
415
00:14:57,630 --> 00:14:59,532
We're more like
Colleagues, dude.
416
00:14:59,599 --> 00:15:01,701
H-he takes weed up north
For me sometimes.
417
00:15:01,768 --> 00:15:04,304
Okay, but you know him.
You know him better than I do.
418
00:15:04,371 --> 00:15:06,239
All right, look --
Skeeter, baby,
419
00:15:06,306 --> 00:15:08,976
You got to find this truck,
And you got to find it now, man.
420
00:15:09,042 --> 00:15:10,310
Look,
I'll give you $500.
421
00:15:10,377 --> 00:15:12,012
$500?! What,
Are you out of your mind?!
422
00:15:12,079 --> 00:15:13,513
That guy's violent, dude!
423
00:15:13,580 --> 00:15:16,416
He -- he pulled
A guy's thumbs off, man!
424
00:15:16,483 --> 00:15:19,086
H-he had, like, no --
Just, like, fingers left!
425
00:15:19,152 --> 00:15:21,088
It was t-t-totally
Disgusting, dude!
426
00:15:21,154 --> 00:15:22,855
Okay. Okay.
I will give you...
427
00:15:22,922 --> 00:15:24,024
My car.
428
00:15:25,292 --> 00:15:26,994
[ chuckles nervously ]
429
00:15:27,961 --> 00:15:30,030
Ohhhhhhh!
430
00:15:31,864 --> 00:15:34,601
No, man. No!
[ sighs ]
431
00:15:34,667 --> 00:15:36,436
I like this car.
432
00:15:36,503 --> 00:15:38,538
Ohh!
433
00:15:38,605 --> 00:15:39,806
Comes with the stereo?
434
00:15:39,872 --> 00:15:41,474
Mm-hmm.
You can have the stereo.
435
00:15:41,541 --> 00:15:43,543
And the rims?
You can have the rims.
436
00:15:43,610 --> 00:15:45,512
You can have the stereo.
You can have the floor mats.
437
00:15:45,578 --> 00:15:47,280
You can have the change
In the ashtray, skeeter.
438
00:15:47,347 --> 00:15:49,149
Just find the truck
For me, okay?!
439
00:15:49,216 --> 00:15:52,052
I'm a dead man.
440
00:15:52,119 --> 00:15:53,520
I'm a dead man.
441
00:15:53,586 --> 00:15:56,023
All right,
I'll help find the truck.
442
00:15:56,089 --> 00:15:57,024
Okay.
Thank you.
443
00:15:57,090 --> 00:15:58,291
[ sighs deeply ]
444
00:15:58,358 --> 00:16:00,193
I'm sorry.
I didn't mean to yell at you.
445
00:16:00,260 --> 00:16:03,130
Wayne: still don't see
Why we need a whole 18-wheeler
446
00:16:03,196 --> 00:16:05,265
To move one
Little ol' brick of heroin.
447
00:16:05,332 --> 00:16:06,766
That's the genius of it.
448
00:16:06,833 --> 00:16:09,502
They been amping up
Searches at the border,
449
00:16:09,569 --> 00:16:11,404
But, uh, they only do
Spot-checks, see?
450
00:16:11,471 --> 00:16:13,206
T-they don't check
Your whole cargo.
451
00:16:13,273 --> 00:16:15,908
Yeah, they might open up
1 box, you know, maybe 10,
452
00:16:15,975 --> 00:16:17,310
But trust me --
453
00:16:17,377 --> 00:16:19,512
[ chuckling ] They ain't
Gonna open up 200.
454
00:16:19,579 --> 00:16:20,947
[ crash ]
455
00:16:21,014 --> 00:16:23,283
What the hell was that?
456
00:16:23,350 --> 00:16:24,951
[ chuckling ]
Ain't you jumpy.
457
00:16:25,018 --> 00:16:25,985
It's the truck...
458
00:16:26,053 --> 00:16:27,020
Backfirin'.
459
00:16:27,087 --> 00:16:28,621
[ gun cocks ]
460
00:16:28,688 --> 00:16:30,490
[ chamber clicking ]
461
00:16:30,557 --> 00:16:32,925
Sounds like
We're on a two-lane highway
462
00:16:32,992 --> 00:16:34,661
In a flat, rural area.
463
00:16:34,727 --> 00:16:37,130
Dan, this is texas,
All right?
464
00:16:37,197 --> 00:16:39,432
You just described
10,000 square miles.
465
00:16:39,499 --> 00:16:41,234
[ gunshot, bullet ricochets ]
466
00:16:41,301 --> 00:16:43,436
Oh, god damn it!
Are you insane?! Stop that!
467
00:16:43,503 --> 00:16:45,738
I'm trying
To put a hole in the wall
468
00:16:45,805 --> 00:16:48,541
So the cell phone-wavey-thingys
Can get out.
469
00:16:48,608 --> 00:16:50,210
Dan, the phones
Aren't working
470
00:16:50,277 --> 00:16:52,412
Because these walls
Are made with reinforced steel.
471
00:16:52,479 --> 00:16:53,980
So if you shoot at them,
472
00:16:54,047 --> 00:16:56,916
The only thing you're gonna
Put a hole in...Is one of us!
473
00:16:56,983 --> 00:16:58,351
Okay. Fine.
474
00:16:58,418 --> 00:16:59,852
Then let's get these doors open
So we can jump out.
475
00:16:59,919 --> 00:17:01,688
Oh, god. Yeah.
That's a great idea.
476
00:17:01,754 --> 00:17:04,091
Why don't we jump
Out of a moving truck
477
00:17:04,157 --> 00:17:06,693
At 75 miles per hour
And land on the asphalt.
478
00:17:06,759 --> 00:17:07,760
What's wrong with that?
479
00:17:07,827 --> 00:17:09,896
Physics, dan.
It's suicide.
480
00:17:09,962 --> 00:17:14,134
Not if you push off
Hard enough from the truck.
481
00:17:14,201 --> 00:17:17,337
It cancels out
The speed of the truck.
482
00:17:17,404 --> 00:17:19,439
Look, it's like
When you're in an elevator,
483
00:17:19,506 --> 00:17:21,074
And when it
Comes to a stop,
484
00:17:21,141 --> 00:17:22,475
You jump.
485
00:17:22,542 --> 00:17:24,344
I-I'll tell you what --
If you can get the door open,
486
00:17:24,411 --> 00:17:25,845
Why don't you just
Show me how it works, okay?
487
00:17:25,912 --> 00:17:27,180
Come on.
488
00:17:27,247 --> 00:17:29,516
Why are you acting
Like this is such a bad thing?
489
00:17:30,650 --> 00:17:32,685
We got wayne young
Right where we want him.
490
00:17:32,752 --> 00:17:33,986
Yeah.
491
00:17:34,053 --> 00:17:36,956
On a two-lane highway
In a flat, rural area.
492
00:17:37,023 --> 00:17:38,791
Exactly.
493
00:17:41,060 --> 00:17:42,895
[ cell phone ringing ]
494
00:17:42,962 --> 00:17:44,164
[ clears throat ]
495
00:17:44,231 --> 00:17:45,698
Jack:
This is detective jack bailey
496
00:17:45,765 --> 00:17:47,200
Of the dallas police
Department.
497
00:17:47,267 --> 00:17:49,336
Leave a message,
I'll get back to you.
498
00:17:49,402 --> 00:17:52,805
Well, it has been 45 minutes.
Congratulations.
499
00:17:52,872 --> 00:17:55,208
You are officially on your way
To becoming your partner.
500
00:17:55,275 --> 00:17:57,210
Still waiting
On your boyfriend?
501
00:17:57,277 --> 00:17:58,778
Detective bailey's
Not my boyfriend.
502
00:17:58,845 --> 00:18:00,747
And unless
You want me asking my office
503
00:18:00,813 --> 00:18:02,682
To make you redo
All those arrest reports
504
00:18:02,749 --> 00:18:04,317
In blue ink
Instead of black,
505
00:18:04,384 --> 00:18:07,354
I will thank you to
Keep your mouth shut about that.
506
00:18:18,965 --> 00:18:20,267
Oh, jack.
507
00:18:20,333 --> 00:18:22,569
Wherever you are,
I hope you are having fun.
508
00:18:25,172 --> 00:18:26,606
Julius:
How you doin'?
509
00:18:28,908 --> 00:18:30,510
[ siren wails ]
510
00:18:30,577 --> 00:18:31,478
Oh.
511
00:18:33,045 --> 00:18:34,881
Man, what took you
So long?
512
00:18:34,947 --> 00:18:38,017
Man, I'm, like --
I'm, like, freakin' out
In this neighborhood.
513
00:18:38,084 --> 00:18:40,353
Dude, you asked me to find out
About a criminal, all right?
514
00:18:40,420 --> 00:18:41,621
Most criminals
Live in areas
515
00:18:41,688 --> 00:18:43,856
With low median
Property values...
516
00:18:43,923 --> 00:18:44,957
And crime.
517
00:18:45,024 --> 00:18:45,825
Can we just focus,
Please?
518
00:18:45,892 --> 00:18:47,494
Where is the truck
With the cop in it?
519
00:18:47,560 --> 00:18:48,495
West.
520
00:18:48,561 --> 00:18:49,596
West.
521
00:18:49,662 --> 00:18:51,264
What does -- I don't --
What does that mean?
522
00:18:51,331 --> 00:18:53,400
Well, it means that I
Talked to my buddy over there
523
00:18:53,466 --> 00:18:56,603
And he heard
That wayne and some other guy
524
00:18:56,669 --> 00:18:58,805
Are going out west
On the interstate.
525
00:18:58,871 --> 00:19:01,808
He didn't know where,
But it's definitely...Out...
526
00:19:01,874 --> 00:19:02,875
You know, that way.
527
00:19:02,942 --> 00:19:05,378
So I'm supposed to
Just drive that way?
528
00:19:05,445 --> 00:19:07,280
What's going on
That way?
529
00:19:07,347 --> 00:19:08,915
I'm working on details.
530
00:19:08,981 --> 00:19:10,149
Oh, man, you --
531
00:19:10,217 --> 00:19:12,752
All right, I-I-I guess they're
Doing a deal with some guy.
532
00:19:12,819 --> 00:19:14,321
"With some guy"?
Man, you're killing me.
533
00:19:14,387 --> 00:19:15,422
You are absolutely
Killing me, man.
534
00:19:15,488 --> 00:19:16,623
Do you know
Anything else?
535
00:19:16,689 --> 00:19:18,791
I hear that
He's kind of scary looking...
536
00:19:18,858 --> 00:19:20,660
And he's
From another country.
537
00:19:20,727 --> 00:19:23,196
[ south african accent ]
We can do the deal on thursday.
538
00:19:23,263 --> 00:19:24,163
[ gun cocks ]
539
00:19:24,231 --> 00:19:26,599
[ gunshot ]
540
00:19:26,666 --> 00:19:30,903
No, I'm not english.
I'm from south africa.
541
00:19:30,970 --> 00:19:34,006
Yes, there are giraffes
In south africa.
542
00:19:34,073 --> 00:19:35,808
I will see you on thursday.
543
00:19:37,076 --> 00:19:39,512
So, there's that.
544
00:19:39,579 --> 00:19:41,448
And that's it?
For now.
545
00:19:41,514 --> 00:19:43,583
I figure, you head west
On the interstate,
546
00:19:43,650 --> 00:19:45,618
I'll call you
When I know more, man.
547
00:19:45,685 --> 00:19:48,355
No. No, no, no, no, no.
You're coming with me.
548
00:19:48,421 --> 00:19:50,790
What? No, no, no, no,
No, no, no.
549
00:19:50,857 --> 00:19:53,393
Coming with you wasn't
Part of the initial agreement.
550
00:19:53,460 --> 00:19:55,194
Hey. Hey.
I'm giving you my car, man.
551
00:19:55,262 --> 00:19:56,696
Okay? My car.
552
00:19:56,763 --> 00:19:58,365
Do you want my car
Or not?
553
00:19:58,431 --> 00:19:59,632
Yeah, I want the car.
554
00:19:59,699 --> 00:20:01,768
Thought so.
Thank you.
555
00:20:01,834 --> 00:20:03,303
Have a good night.
556
00:20:03,370 --> 00:20:05,805
Man, you got weird taste
In friends, man.
557
00:20:05,872 --> 00:20:09,542
Did you see his boots?
Dude got some weird boots, man.
558
00:20:09,609 --> 00:20:11,244
I got him those boots!
559
00:20:16,983 --> 00:20:19,819
So, you sure kept busy
While I was in the joint.
560
00:20:20,186 --> 00:20:22,054
Yeah.
561
00:20:22,121 --> 00:20:23,390
[ chuckles nervously ]
562
00:20:23,456 --> 00:20:25,258
What else
Was I gonna do?
563
00:20:25,325 --> 00:20:27,360
I mean,
W-we're partners, right?
564
00:20:27,427 --> 00:20:29,762
I mean, you would have done
The same for me.
565
00:20:29,829 --> 00:20:31,831
Oh, sure thing.
Sure thing.
566
00:20:31,898 --> 00:20:34,200
Got any other deals
In the works?
567
00:20:34,267 --> 00:20:35,868
Anything else
I should know about?
568
00:20:35,935 --> 00:20:38,971
I got a few things...
Brewin'.
569
00:20:40,139 --> 00:20:42,442
Jack: oh, man.
570
00:20:42,509 --> 00:20:44,411
Dan, what are you doing?
571
00:20:44,477 --> 00:20:47,380
I am trying to cut
A hole with my knife
572
00:20:47,447 --> 00:20:51,384
So that the cell phone-
Wavey-thingys can run free,
573
00:20:51,451 --> 00:20:54,554
Because of your fear
Of the ricochet.
574
00:20:54,621 --> 00:20:58,558
You're trying to cut a hole
In a bulletproof steel wall
575
00:20:58,625 --> 00:21:00,527
With a pocket knife.
576
00:21:00,593 --> 00:21:02,929
Good luck with that.
577
00:21:02,995 --> 00:21:05,365
I'll finish it later.
578
00:21:07,066 --> 00:21:07,967
What are you doing?
579
00:21:08,034 --> 00:21:11,738
Aside from
Trying not to get carsick?
580
00:21:11,804 --> 00:21:14,674
I...Am investigating
Wayne young's inventory.
581
00:21:14,741 --> 00:21:16,576
Thought you said
Those boxes
582
00:21:16,643 --> 00:21:18,745
Were filled
With scented candles.
583
00:21:18,811 --> 00:21:19,679
Well, so far.
584
00:21:19,746 --> 00:21:20,980
I haven't opened
All of them yet.
585
00:21:21,047 --> 00:21:24,083
Are you looking
For a particular fragrance?
586
00:21:24,150 --> 00:21:27,587
Let me
Ask you something, dan.
587
00:21:27,654 --> 00:21:29,889
What do you think
Is more likely --
588
00:21:29,956 --> 00:21:33,192
That wayne young is opening
A scented-candle shop,
589
00:21:33,259 --> 00:21:35,428
Or he's trying to hide
Something...
590
00:21:35,495 --> 00:21:38,631
Something that a drug-sniffing
Dog would be able to find.
591
00:21:38,698 --> 00:21:41,601
Like I said,
These boxes are full of crime.
592
00:21:41,668 --> 00:21:43,269
[ strained ]
Yeah, well...
593
00:21:43,336 --> 00:21:45,071
You mind
Helping me out here?
594
00:21:45,137 --> 00:21:47,974
Get a little more light
On the situation.
595
00:21:48,040 --> 00:21:48,941
[ sniffs ]
596
00:21:49,008 --> 00:21:49,976
Mm...
597
00:21:50,042 --> 00:21:51,511
Mystic sunrise.
598
00:21:52,512 --> 00:21:53,946
It's natural.
599
00:21:54,013 --> 00:21:54,981
[ sniffs ]
600
00:21:55,047 --> 00:21:55,915
I love it.
601
00:21:57,617 --> 00:21:59,619
Julius:
Don't die on me, dan.
602
00:21:59,686 --> 00:22:02,422
Do not die on me, dan.
Do not die on me, dan.
603
00:22:02,489 --> 00:22:03,556
Dude, will you shut up?!
604
00:22:03,623 --> 00:22:05,057
I'm trying to talk
On the phone!
605
00:22:05,124 --> 00:22:05,958
Okay, okay.
606
00:22:07,126 --> 00:22:08,227
Uh-huh.
607
00:22:08,294 --> 00:22:09,328
Yeah.
608
00:22:09,396 --> 00:22:11,798
All right.
Cool, man. Thank you.
609
00:22:11,864 --> 00:22:14,200
Okay. So, did you find out
Where the hell we're going?
610
00:22:14,266 --> 00:22:15,435
Sort of.
611
00:22:15,502 --> 00:22:17,737
My buddy heard
That the deal's going down
612
00:22:17,804 --> 00:22:19,439
Tomorrow morning
At 7:30
613
00:22:19,506 --> 00:22:21,207
By the, uh...
The -- the --
614
00:22:21,273 --> 00:22:24,343
The "Lil' tradin' post
Curio shop," by lubbock.
615
00:22:24,411 --> 00:22:26,045
The lil' tradin' --
W-w-what?
616
00:22:26,112 --> 00:22:27,079
I don't know, man.
617
00:22:27,146 --> 00:22:29,749
It's like a souvenir shop
Or somethin'.
618
00:22:29,816 --> 00:22:31,017
Also, um...
619
00:22:31,083 --> 00:22:32,985
Oh, god.
620
00:22:33,052 --> 00:22:35,087
Also what? What? What?
What? What? What? What?
621
00:22:35,154 --> 00:22:39,091
I found out a little bit more
About that south african guy.
622
00:22:39,158 --> 00:22:42,495
I guess he's doing
Some kind of big drug deal
623
00:22:42,562 --> 00:22:44,531
With wayne young,
And I guess he...
624
00:22:44,597 --> 00:22:45,898
Bought a lot of guns.
625
00:22:45,965 --> 00:22:47,166
Perfect.
626
00:22:47,233 --> 00:22:49,168
I'm thinkin' maybe
We should just turn around,
627
00:22:49,235 --> 00:22:50,537
Go home.
628
00:22:50,603 --> 00:22:51,938
Skeeter,
If this cop dies,
629
00:22:52,004 --> 00:22:53,906
I'm sleepin'
18 inches from a metal toilet
630
00:22:53,973 --> 00:22:55,608
For the next
Half-decade, okay?
631
00:22:55,675 --> 00:22:57,910
Just focus on finding out
Where this deal is happening.
632
00:22:57,977 --> 00:22:59,646
And, skeeter,
When we get there,
633
00:22:59,712 --> 00:23:01,748
You look for the cop
With the mustache, okay?
634
00:23:01,814 --> 00:23:03,616
Everybody
Can shoot each other up,
635
00:23:03,683 --> 00:23:04,951
But we save the mustache.
636
00:23:05,017 --> 00:23:07,053
Save the mustache.
Save the mustache.
637
00:23:07,119 --> 00:23:09,789
The scent of these candles
Is getting to me.
638
00:23:09,856 --> 00:23:11,323
What? It smells like
A mystic sunrise.
639
00:23:11,390 --> 00:23:12,859
Oh, god.
I think I'm gonna puke.
640
00:23:12,925 --> 00:23:15,261
Well, if you're gonna puke,
I'm gonna light more candles.
641
00:23:15,327 --> 00:23:16,663
No! No! No!
642
00:23:16,729 --> 00:23:19,799
Ooh, ooh!
Lookie here.
643
00:23:19,866 --> 00:23:22,201
I believe
We have hit the...
644
00:23:22,268 --> 00:23:24,036
[ french accent ]
Jackpot.
645
00:23:24,103 --> 00:23:25,304
Give me that.
646
00:23:25,371 --> 00:23:27,607
This is 3 kilos,
At least.
647
00:23:28,975 --> 00:23:29,876
[ smacks lips ]
648
00:23:31,277 --> 00:23:32,645
It's heroin.
649
00:23:32,712 --> 00:23:35,114
It's heroin.
It's -- it's high-density.
650
00:23:35,181 --> 00:23:36,449
It's, uh, small grains.
651
00:23:36,516 --> 00:23:39,151
It's probably, uh,
Central asian.
652
00:23:39,218 --> 00:23:42,188
Wow, you sure do know
A lot about that heroin...
653
00:23:42,254 --> 00:23:43,556
Thank you.
654
00:23:43,623 --> 00:23:45,057
That heroin
That we never would have found
655
00:23:45,124 --> 00:23:46,793
If I hadn't arranged
To get us locked up together
656
00:23:46,859 --> 00:23:47,960
In the back
Of this truck.
657
00:23:48,027 --> 00:23:49,028
[ scoffs ]
658
00:23:49,095 --> 00:23:52,031
So, you're saying
You planned this?
659
00:23:52,098 --> 00:23:54,400
I'm saying that bein' a cop
Is a team sport.
660
00:23:54,467 --> 00:23:55,935
It's you and me, jack.
661
00:23:56,002 --> 00:23:59,706
You know, in the old days,
We used to catch a bad guy --
662
00:23:59,772 --> 00:24:01,541
We'd call all our buddies,
We'd let him go,
663
00:24:01,608 --> 00:24:02,609
We'd catch him again,
664
00:24:02,675 --> 00:24:04,110
Just so we could bust him
Together.
665
00:24:04,176 --> 00:24:05,411
Are you serious?
666
00:24:05,478 --> 00:24:07,614
Yeah. We called it "Catch,
Release, and catch again."
667
00:24:07,680 --> 00:24:09,582
Look, you got to understand
The difference
668
00:24:09,649 --> 00:24:11,383
Between the good guys
And the bad guys.
669
00:24:11,450 --> 00:24:14,086
Bad guys are just a bunch of
Guys runnin' around with guns.
670
00:24:14,153 --> 00:24:16,422
Good guys are a team of guys
Runnin' around with guns.
671
00:24:16,489 --> 00:24:19,158
You learn that, maybe you won't
Spend the rest of your career
672
00:24:19,225 --> 00:24:21,794
Working property crimes
With dan stark.
673
00:24:24,363 --> 00:24:26,265
Thanks
For the career advice.
674
00:24:26,332 --> 00:24:27,967
Yeah, well...
675
00:24:29,201 --> 00:24:30,336
Hey, listen, dan...
676
00:24:30,402 --> 00:24:33,005
What?
[ truck decelerates ]
677
00:24:33,072 --> 00:24:35,207
[ brakes squeal ]
The truck is stopping.
678
00:24:36,576 --> 00:24:38,010
[ gun cocks ]
679
00:24:38,077 --> 00:24:40,212
[ gunshot ]
680
00:24:40,279 --> 00:24:42,214
Wayne: why the hell
We get here so damn early?
681
00:24:42,281 --> 00:24:45,518
We had to take the
Side roads just to be
Safe -- I told you.
682
00:24:45,585 --> 00:24:48,220
And why the hell did we
Pick a drop location
Way the hell out here?
683
00:24:48,287 --> 00:24:51,490
We're totally exposed.
No, it's perfect.
684
00:24:51,558 --> 00:24:53,359
This little town
Is between districts.
685
00:24:53,425 --> 00:24:55,895
I mean, it's at least 100 miles
To the nearest cop.
686
00:24:55,962 --> 00:24:57,664
There's no way
We can get caught.
687
00:24:57,730 --> 00:24:59,131
Nobody even knows
We're here.
688
00:24:59,198 --> 00:25:00,166
Mm-hmm.
689
00:25:00,232 --> 00:25:01,934
[ gun cocks ]
690
00:25:02,001 --> 00:25:04,571
Oh. Shotgun? There's not
Gonna be any need for that.
691
00:25:04,637 --> 00:25:06,706
It's just in case.
692
00:25:17,750 --> 00:25:19,251
Paco: hey, there.
693
00:25:20,987 --> 00:25:22,822
Don't worry
About the guys with the guns.
694
00:25:22,889 --> 00:25:25,224
Mikkel likes to travel heavy,
Just in case.
695
00:25:25,291 --> 00:25:26,325
Oh, I ain't worried.
696
00:25:26,392 --> 00:25:27,927
Good to see you.
697
00:25:27,994 --> 00:25:30,630
Looks like we got
A little business to conduct.
698
00:25:31,764 --> 00:25:32,765
[ gun cocks ]
699
00:25:32,832 --> 00:25:34,333
Put the shotgun down.
700
00:25:34,400 --> 00:25:35,702
Get on your knees.
701
00:25:36,969 --> 00:25:39,038
Excuse me?
702
00:25:40,406 --> 00:25:43,743
I said,
"Get on your knees."
703
00:25:43,810 --> 00:25:45,678
Whoa, whoa, whoa,
Whoa, whoa there, cowboy.
704
00:25:45,745 --> 00:25:46,946
This ain't what we ta--
705
00:25:47,013 --> 00:25:48,781
[ grunts ]
706
00:25:48,848 --> 00:25:50,349
What the hell
Is going on?!
707
00:25:50,416 --> 00:25:51,417
Sorry, wayne.
708
00:25:51,483 --> 00:25:52,985
I guess
I forgot to mention
709
00:25:53,052 --> 00:25:55,588
Me and mikkel
Had sort of a side deal.
710
00:25:55,655 --> 00:25:56,589
[ gun cocks ]
711
00:25:56,656 --> 00:25:58,557
[ chamber clicking ]
712
00:25:58,625 --> 00:26:00,727
Yeah, man.
I got the product.
713
00:26:00,793 --> 00:26:02,962
So, how 'bout this --
We do the deal,
714
00:26:03,029 --> 00:26:03,763
Only...
715
00:26:03,830 --> 00:26:05,564
You kill wayne.
716
00:26:05,632 --> 00:26:08,167
No more wayne,
It's win-win.
717
00:26:09,301 --> 00:26:11,403
[ laughs ]
718
00:26:11,470 --> 00:26:15,975
I had a side deal,
You stupid son of a bitch!
719
00:26:16,042 --> 00:26:16,776
[ spits ]
720
00:26:16,843 --> 00:26:18,244
[ gun cocks ]
721
00:26:18,310 --> 00:26:19,445
[ chamber clicking ]
722
00:26:19,511 --> 00:26:20,813
[ gunshot ]
723
00:26:20,880 --> 00:26:23,449
How 'bout this --
We deliver the brick of heroin,
724
00:26:23,515 --> 00:26:24,784
I take care of paco,
725
00:26:24,851 --> 00:26:26,653
[ chuckling ] And all
You got to bring is a shovel.
726
00:26:26,719 --> 00:26:28,187
Win-win.
727
00:26:28,254 --> 00:26:29,188
Exactly.
728
00:26:30,189 --> 00:26:31,590
What?
[ gun cocks ]
729
00:26:31,658 --> 00:26:34,293
You also.
Get on your knees now.
730
00:26:34,360 --> 00:26:35,461
Okay. Okay.
731
00:26:35,527 --> 00:26:37,563
Uh, I think there's been
Some confusion here,
732
00:26:37,630 --> 00:26:39,231
In terms
Of the agreement.
733
00:26:39,298 --> 00:26:41,500
There is no confusion.
734
00:26:41,567 --> 00:26:43,903
[ gun cocks ]
735
00:26:43,970 --> 00:26:46,072
[ chamber clicking ]
736
00:26:46,138 --> 00:26:47,339
[ gunshot ]
737
00:26:48,908 --> 00:26:50,643
How was the meeting?
738
00:26:50,710 --> 00:26:53,145
[ sighs ]
Both are unreliable.
739
00:26:53,212 --> 00:26:56,816
Best we, uh, kill them
And take their product.
740
00:26:59,151 --> 00:27:01,821
Weasel son of a bitch.
I should have killed you
When I had the chance.
741
00:27:01,888 --> 00:27:03,122
Paco: actually,
Maybe it would be better
742
00:27:03,189 --> 00:27:04,824
If you didn't
Try to kill me at all.
743
00:27:04,891 --> 00:27:06,525
The only reason
We're in this situation
744
00:27:06,592 --> 00:27:08,060
Is because
You were gonna shoot me.
745
00:27:08,127 --> 00:27:09,495
Oh, no -- the reason
We're in this situation
746
00:27:09,561 --> 00:27:11,430
Is 'cause you talked to
The cops like a damn weasel!
747
00:27:11,497 --> 00:27:12,398
Enough!
748
00:27:12,464 --> 00:27:13,933
[ keys jingle ]
749
00:27:14,000 --> 00:27:15,567
Let's finish this now.
750
00:27:15,634 --> 00:27:17,837
Let's get the brick of heroin
And get out of here.
751
00:27:17,904 --> 00:27:20,339
Open the truck.
752
00:27:26,913 --> 00:27:28,414
You smell that?
753
00:27:28,480 --> 00:27:29,415
Come on! Come on!
754
00:27:34,987 --> 00:27:36,856
Remember --
Stick to the plan.
755
00:27:36,923 --> 00:27:38,157
There's only
Two of 'em.
756
00:27:38,224 --> 00:27:39,992
We got
The element of surprise.
757
00:27:40,059 --> 00:27:41,961
We take 'em out
With overwhelmin' force.
758
00:27:42,028 --> 00:27:43,429
Overwhelmin' force.
Got it.
759
00:27:47,499 --> 00:27:49,035
Go!
760
00:27:49,101 --> 00:27:50,302
[ grunts ]
761
00:27:50,369 --> 00:27:52,404
[ coughing ]
762
00:27:52,471 --> 00:27:54,306
What the hell?
763
00:27:54,373 --> 00:27:55,842
You got a plan "B"?!
764
00:27:55,908 --> 00:27:57,043
Let's go!
765
00:27:57,109 --> 00:27:58,444
Shoot them!
766
00:27:58,510 --> 00:28:01,113
[ gunfire ]
767
00:28:11,323 --> 00:28:15,027
Traitor! Weasel!
Son of a bitch!
768
00:28:16,062 --> 00:28:19,799
[ gunfire continues ]
769
00:28:19,866 --> 00:28:22,769
I'm not liking plan "B"!
770
00:28:30,542 --> 00:28:32,912
Little early for you to visit
Us, isn't it, counselor?
771
00:28:32,979 --> 00:28:35,147
I heard about
The dan stark courtroom fiasco,
772
00:28:35,214 --> 00:28:36,048
And if you're here to tell me
He's an idiot,
773
00:28:36,115 --> 00:28:37,316
Let me save you
A little time.
774
00:28:37,383 --> 00:28:38,885
Actually, I'm not here
About that --
775
00:28:38,951 --> 00:28:40,887
Not directly, anyway.
What is it?
776
00:28:40,953 --> 00:28:43,555
It's about j--
It's about detective bailey.
777
00:28:43,622 --> 00:28:44,857
Uh, we were
Supposed to meet
778
00:28:44,924 --> 00:28:46,425
To go over some evidence
Last night,
779
00:28:46,492 --> 00:28:47,359
And he never showed.
780
00:28:47,426 --> 00:28:49,328
Oh, he's probably
Fishing dan out
781
00:28:49,395 --> 00:28:51,430
Of whatever hole
He slept in last night.
782
00:28:51,497 --> 00:28:53,766
Check the steam vents
At the larson hospital
783
00:28:53,833 --> 00:28:55,134
And the urinals
At the strip club.
784
00:28:55,201 --> 00:28:56,468
He usually
Passes out somewhere warm.
785
00:28:56,535 --> 00:28:58,370
If you don't mind my saying,
Lieutenant,
786
00:28:58,437 --> 00:29:00,006
I don't think
That's where he is.
787
00:29:00,072 --> 00:29:01,874
I found an address
On his desk last night,
788
00:29:01,941 --> 00:29:03,442
And I spent all night
Tracking it down,
789
00:29:03,509 --> 00:29:05,611
And it turns out that
It belongs to a trucking company
790
00:29:05,677 --> 00:29:07,814
With ties
To wayne young.
791
00:29:10,082 --> 00:29:11,784
Jamie,
When's the last time
792
00:29:11,851 --> 00:29:13,820
Dan stark or jack bailey
Checked in?
793
00:29:25,932 --> 00:29:27,066
Keep 'em coming!
794
00:29:27,133 --> 00:29:29,201
I got enough buckshot
For all y'all!
795
00:29:35,407 --> 00:29:36,542
[ distorted ] Hey!
796
00:29:41,480 --> 00:29:43,382
We had a deal!
797
00:29:46,752 --> 00:29:47,820
Man:
Afternoon.
798
00:29:47,887 --> 00:29:50,489
Looks like you're having a
Little bit of trouble out there.
799
00:29:50,556 --> 00:29:52,358
Oh, it's not as bad
As it looks.
800
00:29:52,424 --> 00:29:54,026
I think
We're all clear.
801
00:29:54,093 --> 00:29:56,128
[ gunfire continues ]
802
00:30:06,638 --> 00:30:08,040
[ jack grunts ]
803
00:30:08,107 --> 00:30:11,177
Don't ever say
"All clear" again!
804
00:30:17,349 --> 00:30:18,484
[ spits ]
805
00:30:18,550 --> 00:30:20,853
[ gum wrapper crinkles ]
806
00:30:20,920 --> 00:30:22,321
Let's go!
807
00:30:24,390 --> 00:30:26,358
Who the hell
Are those two guys?
808
00:30:27,826 --> 00:30:29,328
I don't know,
And I don't care.
809
00:30:29,395 --> 00:30:31,363
Just kill them
And get me that brick.
810
00:30:32,664 --> 00:30:34,133
Cover me in the front.
811
00:30:34,200 --> 00:30:37,103
I got to call the lieutenant
And call for backup.
812
00:30:37,169 --> 00:30:38,670
[ telephone rings ]
813
00:30:38,737 --> 00:30:40,072
Lieutenant ruiz.
814
00:30:40,139 --> 00:30:42,574
Yes, lieutenant!
This is detective bailey!
815
00:30:42,641 --> 00:30:44,810
You haven't checked in
In the last six hours.
816
00:30:44,877 --> 00:30:46,178
Where the hell
Have you been?!
817
00:30:46,245 --> 00:30:47,546
It is a long story,
All right?
818
00:30:47,613 --> 00:30:49,581
Just -- det-- detective stark
And I need cover.
819
00:30:49,648 --> 00:30:51,550
Send 'em code 3 --
As many squads as you can!
820
00:30:51,617 --> 00:30:53,953
I'll get dispatch.
No, no, no, no, no!
821
00:30:54,020 --> 00:30:57,023
We don't -- we don't need backup
From, uh, from our substation
822
00:30:57,089 --> 00:30:59,725
Or -- or dallas p.D. At all,
For that matter.
823
00:30:59,791 --> 00:31:01,027
Uh...
824
00:31:01,093 --> 00:31:02,428
We're at the...
825
00:31:02,494 --> 00:31:05,331
The "Lil' tradin' post
Curio shop."
826
00:31:05,397 --> 00:31:06,365
[ gunshot ]
827
00:31:06,432 --> 00:31:08,767
It's, uh...
It's about --
828
00:31:08,834 --> 00:31:10,302
30 minutes
Outside of lubbock.
829
00:31:10,369 --> 00:31:12,371
All right, now,
We're under heavy fire!
830
00:31:12,438 --> 00:31:13,272
[ gunshot ]
831
00:31:13,339 --> 00:31:16,442
That's six hours away,
Detective.
832
00:31:16,508 --> 00:31:19,545
Just send as many people
As you can, all right?
833
00:31:19,611 --> 00:31:21,247
Hurry!
All right,
I'll get dispatch.
834
00:31:21,313 --> 00:31:23,049
And, detective --
I'll want a full explanation
835
00:31:23,115 --> 00:31:24,583
Of how you came to be
Under heavy fire
836
00:31:24,650 --> 00:31:26,185
At the lil' tradin' post
Curio shop!
837
00:31:26,252 --> 00:31:28,220
Yes! And you will get it,
Lieutenant!
838
00:31:28,287 --> 00:31:30,589
[ gunshot ]
Aah!
I promise you that!
839
00:31:30,656 --> 00:31:33,926
We are so late, man.
We are so late.
840
00:31:33,993 --> 00:31:36,595
The stupid deal was supposed
To happen five minutes ago, man.
841
00:31:36,662 --> 00:31:37,629
Where is this place at?
842
00:31:37,696 --> 00:31:39,398
It should be
Right up here.
843
00:31:39,465 --> 00:31:40,732
Should be?
Man, should be or is?
844
00:31:40,799 --> 00:31:42,301
Man, come on.
845
00:31:42,368 --> 00:31:43,869
I-it should be, dude.
It's hard to tell.
846
00:31:43,936 --> 00:31:45,537
[ tires screech ]
847
00:31:45,604 --> 00:31:48,274
I-I-is it right here?
848
00:31:48,340 --> 00:31:49,275
Yes.
849
00:31:50,376 --> 00:31:51,543
No, no, no, no,
No, no, no. No. No.
850
00:31:51,610 --> 00:31:54,046
It's back that way.
[ tires screech ]
851
00:31:54,113 --> 00:31:55,747
The road
We just passed.
852
00:31:55,814 --> 00:31:57,249
[ horn honks ]
853
00:31:57,316 --> 00:32:00,486
This is not
A safe way to drive!
854
00:32:00,552 --> 00:32:01,820
[ tires screech ]
855
00:32:01,887 --> 00:32:03,389
You know what?
Learn to read a map.
856
00:32:03,455 --> 00:32:05,091
Then you comment
On my driving.
857
00:32:06,892 --> 00:32:08,560
[ gunfire continues ]
858
00:32:08,627 --> 00:32:10,196
Backup's 20 minutes away,
At least.
859
00:32:10,262 --> 00:32:11,630
At the rate we're going,
860
00:32:11,697 --> 00:32:14,066
We're gonna be dead in 10,
Give or take a minute or two.
861
00:32:14,133 --> 00:32:15,968
That sounds
About right.
[ gunshot ]
862
00:32:16,035 --> 00:32:18,137
We got to bring the bad guys
To the backup.
863
00:32:18,204 --> 00:32:20,172
If they see us
Run out of here with this brick,
864
00:32:20,239 --> 00:32:21,473
They're gonna follow us.
865
00:32:21,540 --> 00:32:23,675
We'll meet up
With the cavalry en route.
866
00:32:23,742 --> 00:32:25,044
That's a good idea, dan.
867
00:32:25,111 --> 00:32:27,246
[ breathing heavily ]
Or it would be,
868
00:32:27,313 --> 00:32:29,848
If we had any mode
Of transportation at all
869
00:32:29,915 --> 00:32:31,783
And we weren't
Getting shot at.
870
00:32:31,850 --> 00:32:33,185
Way ahead of you.
Take a look!
871
00:32:39,625 --> 00:32:41,493
We'll take
The red one.
Attaboy.
872
00:32:41,560 --> 00:32:44,430
You're gonna die, it
Might as well be in a hot rod!
873
00:32:44,496 --> 00:32:45,597
[ guns cock ]
874
00:32:47,399 --> 00:32:48,500
You ready?!
875
00:32:48,567 --> 00:32:50,136
I'm waiting
For you to say "Go."
876
00:32:50,202 --> 00:32:51,437
Let's go!
877
00:32:51,503 --> 00:32:53,905
[ gunfire ]
878
00:32:53,972 --> 00:32:55,574
Get in the car!
879
00:32:58,310 --> 00:32:59,678
Go, go, go, go,
Go, go, go, go, go!
880
00:32:59,745 --> 00:33:01,547
I got it! Where are the keys?!
How am I supposed to drive?!
881
00:33:01,613 --> 00:33:03,249
You don't know
How to hot-wire a car?!
882
00:33:03,315 --> 00:33:05,017
What the hell they teach you
At the academy?
883
00:33:05,084 --> 00:33:06,818
Get out!
Aah!
884
00:33:06,885 --> 00:33:08,187
Go!
885
00:33:08,254 --> 00:33:09,988
[ engine turns over ]
886
00:33:10,056 --> 00:33:11,557
[ engine revs ]
887
00:33:11,623 --> 00:33:13,625
Go, go, go, go!
888
00:33:13,692 --> 00:33:15,527
Son of a bitch!
889
00:33:15,594 --> 00:33:18,097
[ tires screech ]
890
00:33:20,599 --> 00:33:24,503
You! Is that your car?
Give me the keys.
891
00:33:24,570 --> 00:33:26,738
[ tires screech ]
892
00:33:44,623 --> 00:33:46,492
[ horn blares ]
893
00:33:50,229 --> 00:33:51,930
You make this thing
Go any faster?!
894
00:33:51,997 --> 00:33:53,399
Got a small-block v-8
In this!
895
00:33:53,465 --> 00:33:55,000
Yeah, I know,
But there's a reason
896
00:33:55,067 --> 00:33:56,402
Why it was sitting
Collecting dust
897
00:33:56,468 --> 00:33:58,036
In front of a souvenir shop,
All right?
898
00:33:58,104 --> 00:34:00,339
The transmission's shot!
899
00:34:00,406 --> 00:34:03,442
[ metallic creaking ]
900
00:34:03,509 --> 00:34:06,212
I'm thinking maybe
We should have took the sedan.
901
00:34:15,521 --> 00:34:17,156
[ with mouth full ]
You want some?
902
00:34:17,223 --> 00:34:19,491
Dan, when did you get
A chocolate bar?
903
00:34:19,558 --> 00:34:22,628
I got it back at the shop
When you were on the phone.
904
00:34:22,694 --> 00:34:24,263
I-it's got almonds...
905
00:34:25,597 --> 00:34:26,432
...Nougat...
906
00:34:29,501 --> 00:34:31,337
It's kind of crispy.
You sure you don't want a bite?
907
00:34:31,403 --> 00:34:33,205
Yeah. No.
I'm not hungry right now!
908
00:34:33,272 --> 00:34:34,506
Maybe when we're finished
909
00:34:34,573 --> 00:34:36,508
Fleeing for our survival,
All right?!
910
00:34:43,815 --> 00:34:46,352
[mutters]
911
00:34:46,418 --> 00:34:49,755
[ slams roof ]
I want that brick now!
912
00:34:49,821 --> 00:34:51,623
[ tires screeching ]
913
00:34:56,495 --> 00:34:59,198
I'm thinking this isn't
A very good situation anymore!
914
00:34:59,265 --> 00:35:02,468
What, you don't think
I already know that?!
915
00:35:02,534 --> 00:35:03,735
Get some!
916
00:35:03,802 --> 00:35:04,603
Come on.
917
00:35:07,173 --> 00:35:08,374
Come on!
918
00:35:13,712 --> 00:35:15,046
Hang on.
919
00:35:15,113 --> 00:35:16,848
[ tires screech ]
920
00:35:19,751 --> 00:35:22,488
[ bullet ricochets ]
921
00:35:27,092 --> 00:35:29,761
Oh.
922
00:35:29,828 --> 00:35:31,630
Nice!
923
00:35:31,697 --> 00:35:34,132
Nice. That's exactly
What I would have done.
924
00:35:34,200 --> 00:35:35,834
That's what scares me.
925
00:35:35,901 --> 00:35:38,604
Nobody's movin'.
926
00:35:38,670 --> 00:35:39,738
I think we're all clear.
927
00:35:39,805 --> 00:35:42,874
No, I -- I told you,
Don't say that!
928
00:35:44,543 --> 00:35:46,312
[ vehicle approaches ]
929
00:35:48,614 --> 00:35:50,482
[ horn blares ]
930
00:36:00,058 --> 00:36:02,060
You thought you were
Gonna get away with my heroin,
931
00:36:02,127 --> 00:36:02,928
You sons of bitches?!
932
00:36:04,463 --> 00:36:06,432
Are you seeing
What I'm seeing?
933
00:36:06,498 --> 00:36:08,900
It seems to be
A flaming truck of some sort.
934
00:36:08,967 --> 00:36:09,901
Quick! Go! Go!
935
00:36:09,968 --> 00:36:12,538
Don't worry I got the --
I got the horse!
936
00:36:12,604 --> 00:36:14,072
Oh, no!
I dropped it!
937
00:36:14,139 --> 00:36:15,707
Get down!
Get down! Get down!
938
00:36:22,814 --> 00:36:24,916
You all right?
Yeah, I'm fine.
939
00:36:27,453 --> 00:36:29,521
But I've been better.
Yeah.
940
00:36:34,293 --> 00:36:35,927
Bastard!
941
00:36:35,994 --> 00:36:36,995
[ gunfire ]
942
00:36:37,062 --> 00:36:39,398
[ grunts ]
943
00:37:01,753 --> 00:37:02,588
Gotcha!
944
00:37:04,990 --> 00:37:06,492
Oh, he's getting away
With the heroin.
945
00:37:06,558 --> 00:37:08,126
Okay, we got to go
After him. Come on.
946
00:37:08,193 --> 00:37:09,528
Jack.
947
00:37:09,595 --> 00:37:12,230
Partner, we got
A bigger problem right here.
948
00:37:12,298 --> 00:37:13,832
[ breathing heavily ]
Put down your guns.
949
00:37:15,901 --> 00:37:17,703
Where is the heroin?
950
00:37:17,769 --> 00:37:19,671
We don't have it.
It's gone.
951
00:37:19,738 --> 00:37:21,540
You're lying!
Dan: he's not lying.
952
00:37:21,607 --> 00:37:23,409
We left it
In the middle of the road.
953
00:37:23,475 --> 00:37:24,976
"Packo" ran off with it.
954
00:37:25,043 --> 00:37:26,278
Who are you?
955
00:37:26,345 --> 00:37:28,246
Why were you
In the back of the truck?
956
00:37:28,314 --> 00:37:29,648
We're police officers.
957
00:37:29,715 --> 00:37:31,783
But I-I-if
You just drop your weapon,
958
00:37:31,850 --> 00:37:33,118
All, right,
We can talk this out.
959
00:37:33,184 --> 00:37:34,286
Cops?
You're cops?
960
00:37:34,353 --> 00:37:35,721
[ guns cock ]
Hey!
961
00:37:35,787 --> 00:37:37,122
You harm one hair
On that man's mustache,
962
00:37:37,188 --> 00:37:39,057
And I will blow your brains
All over this food stand.
963
00:37:39,124 --> 00:37:40,191
Are you kidding me?
964
00:37:40,258 --> 00:37:42,027
No. I'm not.
965
00:37:42,093 --> 00:37:43,462
[ grunts ]
966
00:37:43,529 --> 00:37:45,897
Julius!
You made it!
967
00:37:45,964 --> 00:37:48,500
Of course I made it, man.
We had a deal, right?
968
00:37:48,567 --> 00:37:51,236
Wait -- w-
A deal? What deal?
969
00:37:51,303 --> 00:37:52,738
I'll explain later.
970
00:37:54,940 --> 00:37:56,174
Can I hug you?
971
00:37:56,241 --> 00:37:57,809
Yes, you can hug me.
972
00:37:57,876 --> 00:37:59,110
Come on!
973
00:37:59,177 --> 00:38:01,713
[ laughs ]
974
00:38:01,780 --> 00:38:02,581
All right.
975
00:38:02,648 --> 00:38:03,815
[ sirens wailing in distance ]
976
00:38:03,882 --> 00:38:05,384
Here they come.
You better get out of here.
977
00:38:05,451 --> 00:38:06,718
Okay. All right.
Run.
978
00:38:06,785 --> 00:38:08,086
Julius: we got to go.
We got to go. We got to go.
979
00:38:08,153 --> 00:38:10,088
Register your weapon!
980
00:38:10,155 --> 00:38:11,156
What the hell was that?
981
00:38:11,222 --> 00:38:12,391
We hug.
982
00:38:12,458 --> 00:38:14,526
[ vehicles approach ]
983
00:38:14,593 --> 00:38:16,362
I'm a hugger.
984
00:38:17,496 --> 00:38:18,897
[ camera shutter clicking ]
985
00:38:18,964 --> 00:38:22,401
And then the other guy,
The one in the cowboy hat --
986
00:38:22,468 --> 00:38:25,036
He run off over there
And he had a shotgun.
987
00:38:25,103 --> 00:38:27,673
Looked like a walnut stock,
12 gauge.
988
00:38:27,739 --> 00:38:29,475
Anyway,
He runs off over there...
989
00:38:29,541 --> 00:38:31,377
Ruiz: the freeway's
Still a complete mess.
990
00:38:31,443 --> 00:38:32,544
There's no sign of paco.
991
00:38:32,611 --> 00:38:33,945
I talked to the unis --
992
00:38:34,012 --> 00:38:36,348
They think he ran off and
Caught a ride on a back road.
993
00:38:36,415 --> 00:38:37,416
And the brick
Of heroin?
994
00:38:37,483 --> 00:38:38,584
No sign of that,
Either.
995
00:38:38,650 --> 00:38:40,051
Looks like
He got away with that, too.
996
00:38:40,118 --> 00:38:41,887
He didn't leave
Any friends behind,
997
00:38:41,953 --> 00:38:44,322
And wayne young has agreed
To testify against him.
998
00:38:44,390 --> 00:38:45,924
And I believe
His exact words were,
999
00:38:45,991 --> 00:38:48,226
"I'm gonna drag that
Little weasel to hell with me."
1000
00:38:48,293 --> 00:38:49,695
Well, that's helpful.
1001
00:38:49,761 --> 00:38:51,397
Yeah, but y-you know
What's not so helpful?
1002
00:38:51,463 --> 00:38:52,564
Blowing up a car
1003
00:38:52,631 --> 00:38:54,366
And then
Getting in a major gun battle
1004
00:38:54,433 --> 00:38:56,334
10 counties away
From your substation.
1005
00:38:59,805 --> 00:39:02,107
So, next time you want
To apprehend a suspect
1006
00:39:02,173 --> 00:39:03,174
And it takes all this,
1007
00:39:03,241 --> 00:39:05,544
Maybe you could just
Let me know, or something.
1008
00:39:05,611 --> 00:39:07,679
Well, yeah. It wasn't really
Part of the plan.
1009
00:39:07,746 --> 00:39:09,080
It just sort of
Evolved.
1010
00:39:09,147 --> 00:39:10,348
Hm.
1011
00:39:10,416 --> 00:39:11,750
Well, it was
A hell of a drive out here,
1012
00:39:11,817 --> 00:39:13,284
And I'm gonna get
My butt chewed out
1013
00:39:13,351 --> 00:39:14,653
For all the overtime,
1014
00:39:14,720 --> 00:39:17,122
But... I'm real glad
You're okay.
1015
00:39:18,390 --> 00:39:19,758
You came
All the way out here
1016
00:39:19,825 --> 00:39:21,326
'cause you were worried
About me?
1017
00:39:21,393 --> 00:39:23,061
No.
1018
00:39:23,128 --> 00:39:26,297
I drove all this way
To see wayne young in handcuffs.
1019
00:39:26,364 --> 00:39:28,366
Oh. Right.
1020
00:39:28,434 --> 00:39:31,570
Ah, but now that I'm here,
I do...Owe you an apology
1021
00:39:31,637 --> 00:39:34,339
For leaving you that voice mail
About being late
1022
00:39:34,406 --> 00:39:35,674
And turning into dan.
1023
00:39:35,741 --> 00:39:38,043
And...I was just real upset
About my case,
1024
00:39:38,109 --> 00:39:41,613
And I let it get in the way
Of me trusting you.
1025
00:39:41,680 --> 00:39:43,715
So I'm sorry for that,
Jack.
1026
00:39:43,782 --> 00:39:46,685
Well, I stole a sports car
And torched a semi.
1027
00:39:46,752 --> 00:39:48,420
Can we call it even?
1028
00:39:48,487 --> 00:39:50,155
No.
Not even close.
1029
00:39:50,221 --> 00:39:52,924
We've been, uh, questioning
That south african guy.
1030
00:39:52,991 --> 00:39:54,993
You know they got giraffes
Down there?
1031
00:39:56,027 --> 00:39:57,896
He's giving us
All sorts of intel
1032
00:39:57,963 --> 00:39:59,698
On guys
He's worked with --
1033
00:39:59,765 --> 00:40:03,134
Drug cases, murders...
It's like christmas in there.
1034
00:40:03,201 --> 00:40:06,271
Dan, we lost a brick
Of pure heroin, all right?
1035
00:40:06,337 --> 00:40:08,206
We can hardly call it
A victory.
1036
00:40:08,273 --> 00:40:09,475
I wouldn't say "Lost."
1037
00:40:09,541 --> 00:40:10,776
What are you
Talking about?
1038
00:40:12,210 --> 00:40:13,579
[ gun cocks ]
1039
00:40:13,645 --> 00:40:15,747
[ chamber clicking ]
1040
00:40:18,216 --> 00:40:20,318
[ jack grunts ]
1041
00:40:20,385 --> 00:40:23,088
Don't ever
Say "All clear" again!
1042
00:40:23,154 --> 00:40:24,590
Cover me in the front.
1043
00:40:24,656 --> 00:40:27,626
I got to call the lieutenant
And call for backup.
1044
00:40:29,294 --> 00:40:32,464
Yes, lieutenant!
This is detective bailey.
1045
00:40:32,531 --> 00:40:33,965
[ gunfire continues ]
1046
00:40:34,032 --> 00:40:36,001
It is a long story,
All right?
1047
00:40:36,067 --> 00:40:38,103
Just -- det-- detective stark
And I need cover.
1048
00:40:38,169 --> 00:40:40,371
Send 'em code 3 --
As many squads as you can!
1049
00:40:40,438 --> 00:40:41,573
Hey, old timer...
1050
00:40:41,640 --> 00:40:44,510
Sorry about
The shoot-out.
1051
00:40:44,576 --> 00:40:46,044
[ gunfire continues ]
1052
00:40:46,111 --> 00:40:48,614
How much
For this, uh, doorstop?
1053
00:40:48,680 --> 00:40:50,348
Oh, that's
Five dollars.
1054
00:40:50,415 --> 00:40:52,450
It's a brick.
1055
00:40:52,518 --> 00:40:54,252
That's hand-painted,
There.
1056
00:40:54,319 --> 00:40:55,987
I'll give you three.
1057
00:40:56,054 --> 00:40:56,922
Done.
1058
00:40:56,988 --> 00:40:58,223
Here you go.
1059
00:40:58,289 --> 00:40:59,558
Thank you.
1060
00:40:59,625 --> 00:41:01,192
That's three.
[ sighs ]
1061
00:41:10,001 --> 00:41:11,870
How much for one of them
Chocolate bars?
1062
00:41:11,937 --> 00:41:13,238
Them candy bars
Is 50 cents.
1063
00:41:16,341 --> 00:41:18,243
[ police radio chatter ]
1064
00:41:18,309 --> 00:41:19,645
Why'd you do that?
1065
00:41:19,711 --> 00:41:21,112
I was hungry.
1066
00:41:21,179 --> 00:41:22,247
No, not the candy bar.
1067
00:41:22,313 --> 00:41:24,115
What made you think
Of switching up the bricks?
1068
00:41:24,182 --> 00:41:26,451
Well, you wanted to
Do it by the book, right?
Yeah.
1069
00:41:26,518 --> 00:41:28,186
Well, I had to
"Secure all evidence
1070
00:41:28,253 --> 00:41:30,789
Against the possibility
That it may be compromised."
1071
00:41:30,856 --> 00:41:32,991
You've read the book.
That's in there, right?
1072
00:41:33,058 --> 00:41:33,992
That it is.
1073
00:41:34,059 --> 00:41:35,627
So, let me
Just get this clear --
1074
00:41:35,694 --> 00:41:38,730
Paco took off
With a hand-painted doorstop?
1075
00:41:38,797 --> 00:41:40,932
I'm not gonna waste
Your time.
1076
00:41:40,999 --> 00:41:43,234
I'm bringing you
Top product.
1077
00:41:43,301 --> 00:41:44,269
[ gun cocks ]
1078
00:41:44,335 --> 00:41:46,237
[ gunshot ]
1079
00:41:46,304 --> 00:41:49,541
This is the best heroin
That money can buy.
1080
00:41:49,608 --> 00:41:52,844
This is easily worth
$400,000.
1081
00:41:52,911 --> 00:41:55,246
That's wholesale.
There.
1082
00:42:02,788 --> 00:42:05,023
[ paper crinkles ]
1083
00:42:07,225 --> 00:42:09,127
"Remember the alamo"?
1084
00:42:10,562 --> 00:42:12,497
Well, listen.
[ chuckles nervously ]
1085
00:42:12,564 --> 00:42:13,732
T-there's seems to be
1086
00:42:13,799 --> 00:42:15,834
A l-- just kind of
A little mix-up here.
1087
00:42:15,901 --> 00:42:17,102
No, no, no.
No. Wait.
1088
00:42:17,168 --> 00:42:20,706
Wait. Wait. Please.
Please! I can explain!
1089
00:42:24,676 --> 00:42:27,613
Got to hand it to you, dan.
You did it.
1090
00:42:27,679 --> 00:42:30,115
Wayne young
Busted in 48 hours,
1091
00:42:30,181 --> 00:42:32,550
All for $3.50.
1092
00:42:32,618 --> 00:42:34,686
Actually, $3.52.
1093
00:42:34,753 --> 00:42:36,354
I think I lost
A couple of pennies
1094
00:42:36,421 --> 00:42:37,355
In that gunfight.
1095
00:42:37,422 --> 00:42:38,824
And all I have to do
1096
00:42:38,890 --> 00:42:41,526
Is convince liz to reduce
Julius grant's sentence
1097
00:42:41,593 --> 00:42:45,263
From five years in federal
Prison to six months probation.
1098
00:42:45,330 --> 00:42:48,266
Like I said,
Bein' a cop's a team sport.
77728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.