All language subtitles for The Blacklist - 8x01 - Roanoke (No. 139).WEB.NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,388 --> 00:00:12,384 Hello? 2 00:00:12,408 --> 00:00:13,705 What? 3 00:00:14,444 --> 00:00:15,754 I'll be right there. 4 00:00:20,449 --> 00:00:22,414 Excuse me, sir. Your business? 5 00:00:22,439 --> 00:00:23,663 Hotel Medical Services. 6 00:00:23,687 --> 00:00:25,999 We received a call from a guest with nausea and vomiting. 7 00:00:26,023 --> 00:00:28,167 I've got a federal defendant under house arrest. 8 00:00:28,191 --> 00:00:30,336 We have orders to monitor all activities on the floor. 9 00:00:30,360 --> 00:00:33,439 Oh, this guest is a UN investigator who thinks 10 00:00:33,463 --> 00:00:36,476 he may have been exposed to nuclear materials. 11 00:00:43,240 --> 00:00:45,084 Hello? 12 00:00:49,158 --> 00:00:51,503 Oh, my God. He's on fire. 13 00:00:51,527 --> 00:00:53,239 This guy's prodromal. 14 00:00:53,263 --> 00:00:54,972 So you're saying he was exposed? 15 00:00:54,972 --> 00:00:56,650 He needs a hospital! 16 00:00:58,409 --> 00:01:00,827 Agonal respirations. Thready pulse. 17 00:01:00,852 --> 00:01:02,630 You're gonna need to ventilate. 18 00:01:03,005 --> 00:01:05,283 You coming? It's contagious, right? 19 00:01:05,307 --> 00:01:09,009 Yeah. Like the giggles. If the giggles could kill you. 20 00:01:10,233 --> 00:01:11,722 We're in. 21 00:01:37,748 --> 00:01:39,426 What the... Who the hell are you? 22 00:01:39,450 --> 00:01:40,976 I'm here to get you out. 23 00:01:40,976 --> 00:01:42,995 Who sent you? Coates? Bryson? 24 00:01:43,020 --> 00:01:46,066 We need to go now. I hope you're not afraid of heights. 25 00:01:53,063 --> 00:01:55,757 Step in. EMI-shielding. 26 00:01:55,782 --> 00:01:59,628 So the feds won't know we removed your ankle monitor. 27 00:02:06,760 --> 00:02:08,737 So how do we get past the cops? 28 00:02:13,333 --> 00:02:16,379 No one goes in or out of this room until it's decontaminated. 29 00:02:16,403 --> 00:02:17,538 Got it? 30 00:02:24,444 --> 00:02:26,338 Hey! Hey! 31 00:02:29,716 --> 00:02:31,594 Let's go! Let's go! Let's go! 32 00:02:37,491 --> 00:02:38,668 Stop right there! 33 00:02:48,380 --> 00:02:55,450 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 34 00:02:56,118 --> 00:02:57,929 - When did it happen? - A little over two hours ago. 35 00:02:57,953 --> 00:02:59,571 - Two hours? - I didn't want to call you 36 00:02:59,596 --> 00:03:01,074 until I knew the news was good. 37 00:03:01,098 --> 00:03:02,408 - It's good. - How good? 38 00:03:02,432 --> 00:03:03,676 I think it's safe to say 39 00:03:03,700 --> 00:03:05,578 he's back to his same old chipper self. 40 00:03:05,602 --> 00:03:08,481 Hello, Dom. You've been outflanked. 41 00:03:08,505 --> 00:03:11,541 Katarina's been surprisingly formidable. 42 00:03:11,566 --> 00:03:14,612 Ah, like France guarding the Maginot Line 43 00:03:14,636 --> 00:03:16,446 during the Blitzkrieg. 44 00:03:16,471 --> 00:03:18,590 She still hasn't found what she's after. 45 00:03:18,615 --> 00:03:21,060 She captured and nearly killed you. 46 00:03:21,084 --> 00:03:23,029 She put me in a coma. 47 00:03:23,053 --> 00:03:24,397 Anything else? 48 00:03:24,421 --> 00:03:27,734 Or on the seventh day did she rest? 49 00:03:27,758 --> 00:03:28,902 You should rest. 50 00:03:28,926 --> 00:03:30,670 So there is more. 51 00:03:30,694 --> 00:03:32,639 The seizures are gone, but the doctor says 52 00:03:32,663 --> 00:03:36,943 keeping it that way requires you to be calm and rested. 53 00:03:36,967 --> 00:03:39,512 It's Masha now, isn't it? 54 00:03:42,105 --> 00:03:44,481 She knows I'm not Ilya. 55 00:03:45,174 --> 00:03:49,087 So... she knows I lied to her. 56 00:03:49,112 --> 00:03:50,957 Elizabeth is here. 57 00:03:55,690 --> 00:03:57,498 We want the same thing. 58 00:03:58,347 --> 00:03:59,881 With her help, we'll get it. 59 00:03:59,906 --> 00:04:03,552 I want Masha's trust. I had it. 60 00:04:03,576 --> 00:04:06,755 Thanks to you, I don't have it anymore. 61 00:04:14,354 --> 00:04:15,665 How's the patient? 62 00:04:15,690 --> 00:04:20,004 Tired. He just... needs more rest. 63 00:04:23,029 --> 00:04:25,207 We have a case to discuss. 64 00:04:25,231 --> 00:04:28,326 - Roanoke? - He makes people disappear. 65 00:04:28,351 --> 00:04:30,063 Like Maddy Tolliver. 66 00:04:30,087 --> 00:04:32,365 Is that what her banker told you? She contracted him? 67 00:04:32,389 --> 00:04:34,434 At her instruction, the banker wired money 68 00:04:34,458 --> 00:04:38,760 into a Philadelphia account controlled by Roanoke. 69 00:04:40,263 --> 00:04:42,130 Your tremors are gone. 70 00:04:42,866 --> 00:04:44,341 They are. 71 00:04:45,435 --> 00:04:47,979 But not the underlying condition. 72 00:04:48,405 --> 00:04:52,285 I need you to focus on Roanoke, not on me. 73 00:04:52,309 --> 00:04:53,737 Can you do that? 74 00:04:56,613 --> 00:04:59,459 General Kony gave combat-ready troops the slip 75 00:04:59,483 --> 00:05:00,293 in Uganda. 76 00:05:00,317 --> 00:05:02,027 Achemez Gochiyayev 77 00:05:02,052 --> 00:05:05,565 killed 293 people in the apartment bombings 78 00:05:05,589 --> 00:05:07,849 that triggered the Second Chechen War 79 00:05:07,849 --> 00:05:09,536 and then was never seen again. 80 00:05:09,560 --> 00:05:11,905 Both vanished, escaped capture 81 00:05:11,929 --> 00:05:14,774 with the assistance of a man who calls himself Roanoke. 82 00:05:14,798 --> 00:05:18,745 Roanoke. Like the lost colony that mysteriously vanished. 83 00:05:18,769 --> 00:05:20,446 Cute. We have a name? 84 00:05:20,762 --> 00:05:23,141 We don't know his name or location 85 00:05:23,165 --> 00:05:24,876 or even if he's still alive. 86 00:05:24,900 --> 00:05:28,313 Reddington says Roanoke was thought to be dead or captured, 87 00:05:28,337 --> 00:05:32,016 but a recent extraction in Pennsylvania proves otherwise. 88 00:05:32,040 --> 00:05:34,519 We believe this is Roanoke. 89 00:05:34,543 --> 00:05:35,753 I know this guy. 90 00:05:35,777 --> 00:05:37,562 He was arrested after 9/11 91 00:05:37,587 --> 00:05:39,498 for getting Al-Qaeda loyalists out of the country. 92 00:05:39,522 --> 00:05:41,266 If he's in our system, we must have an ID. 93 00:05:41,290 --> 00:05:42,634 We have his prints, his DNA. 94 00:05:42,658 --> 00:05:46,004 We know he has a distinctive scar on his right cheek. 95 00:05:46,028 --> 00:05:47,506 What we don't have is a name. 96 00:05:47,530 --> 00:05:51,109 The authorities at Qincheng Prison got a series of aliases 97 00:05:51,133 --> 00:05:53,212 but nothing authentic before he escaped. 98 00:05:53,420 --> 00:05:54,697 He escaped Qincheng? 99 00:05:54,721 --> 00:05:56,732 Tell us about the extraction in Pennsylvania. 100 00:05:56,965 --> 00:05:59,410 Lev Pasternak. Russian oligarch. 101 00:05:59,434 --> 00:06:01,846 Disappeared from a Philadelphia hotel room 102 00:06:01,870 --> 00:06:04,749 where he was on house arrest pending trial for murder. 103 00:06:05,056 --> 00:06:06,800 Then let's get a team up there to start looking for him. 104 00:06:06,824 --> 00:06:09,236 You should know that the reason Reddington gave us this case 105 00:06:09,260 --> 00:06:13,407 is because the next person Roanoke is supposed to disappear 106 00:06:13,431 --> 00:06:14,842 is Maddy Tolliver. 107 00:06:14,866 --> 00:06:18,078 What? Uh... I thought she was dead. 108 00:06:18,102 --> 00:06:20,147 Yeah, no. She's not. 109 00:06:22,491 --> 00:06:23,735 Why didn't you tell us? 110 00:06:23,759 --> 00:06:26,203 Because she's also not Maddy Tolliver. 111 00:06:27,897 --> 00:06:29,164 She's my mother. 112 00:06:29,865 --> 00:06:32,711 Whoa, whoa, whoa. Uh, hang on a second. 113 00:06:32,876 --> 00:06:35,821 The woman from across the hall is your... 114 00:06:36,129 --> 00:06:38,174 That means you got to spend time with your Mom 115 00:06:38,198 --> 00:06:39,508 after all these years. 116 00:06:39,800 --> 00:06:41,544 Yeah, she was pretending to be someone else 117 00:06:41,568 --> 00:06:43,479 and trying to kill a lot of people you care about, 118 00:06:43,503 --> 00:06:45,982 but, still, that... I mean, that must have been, 119 00:06:46,006 --> 00:06:48,225 you know... uh, meaningful? 120 00:06:48,742 --> 00:06:51,094 Does Reddington understand he's asking you to try 121 00:06:51,119 --> 00:06:53,730 and capture your mother... And if you do, 122 00:06:54,231 --> 00:06:55,742 she might get the death penalty? 123 00:06:55,766 --> 00:06:58,133 Yeah. I think he does. 124 00:06:59,611 --> 00:07:00,722 And so do I. 125 00:07:00,746 --> 00:07:03,091 Really? Because Park's right. 126 00:07:03,115 --> 00:07:05,159 Your mother's life may hang in the balance. 127 00:07:05,183 --> 00:07:06,427 And if we do this, 128 00:07:06,451 --> 00:07:10,031 your allegiance has to be to us, not her. 129 00:07:10,055 --> 00:07:11,623 Can you promise me that? 130 00:07:12,157 --> 00:07:14,209 Yes. I can. 131 00:07:14,826 --> 00:07:17,003 Okay, then. Roll out. 132 00:07:20,332 --> 00:07:22,977 - How could you tell him that? - Because it's the truth. 133 00:07:23,176 --> 00:07:24,353 You're not gonna tell your own mother 134 00:07:24,377 --> 00:07:25,655 that we're hunting her down? 135 00:07:25,679 --> 00:07:27,757 I don't have to. She knows. 136 00:07:27,973 --> 00:07:29,317 Wait, how? Who told her? 137 00:07:29,341 --> 00:07:30,785 She had the chance to keep Reddington 138 00:07:30,809 --> 00:07:33,755 from meeting her banker, and she didn't take it. 139 00:07:33,779 --> 00:07:35,289 Why would she do that? 140 00:07:35,313 --> 00:07:37,191 I have absolutely no idea. 141 00:07:37,215 --> 00:07:39,894 Because it makes her easier to be found. 142 00:07:47,993 --> 00:07:50,104 Who's the mastermind behind getting me out? 143 00:07:50,128 --> 00:07:51,539 Roanoke. 144 00:07:51,563 --> 00:07:54,042 Whoever that is, I'm gonna make him filthy rich. 145 00:07:54,423 --> 00:07:57,702 The only reward he wants is for you to stand right there. 146 00:07:57,727 --> 00:08:00,172 Okay. Sure. What happens right here? 147 00:08:02,269 --> 00:08:04,035 Oh, no. No. 148 00:08:11,766 --> 00:08:13,377 I noticed it too late. 149 00:08:13,602 --> 00:08:16,048 Two EMTs went in. Three came out. 150 00:08:16,072 --> 00:08:18,617 By the time I got down there, Pasternak was in the ambulance. 151 00:08:18,773 --> 00:08:20,117 Can you ID the guys who took him? 152 00:08:20,141 --> 00:08:22,252 ID 'em? I thought I shot 'em. 153 00:08:22,276 --> 00:08:24,588 You didn't shoot anyone. Maybe you missed. 154 00:08:24,612 --> 00:08:28,692 Maybe. But I did two tours in Afghanistan as a sniper. 155 00:08:28,716 --> 00:08:30,194 I don't miss. 156 00:08:32,704 --> 00:08:36,411 Aram just sent this over from the hotel security feeds. 157 00:08:37,250 --> 00:08:39,529 - Ballistic glass. - Yeah. And armor-plated. 158 00:08:39,553 --> 00:08:41,331 Look how low it rides. 159 00:08:41,355 --> 00:08:43,266 An armor-plated ambulance. 160 00:08:43,290 --> 00:08:45,261 I told you I don't miss. 161 00:08:45,958 --> 00:08:48,203 Whoever did the retrofit probably did it for Roanoke. 162 00:08:48,228 --> 00:08:49,639 Could be he knows how to find him. 163 00:08:50,137 --> 00:08:51,548 I'll text the man in the hat. 164 00:08:51,573 --> 00:08:53,533 If anyone knows who makes armor-plated ambulances, 165 00:08:53,533 --> 00:08:54,670 it's him. 166 00:09:02,984 --> 00:09:05,662 What is the meaning of this? W-Who do you think you are? 167 00:09:05,686 --> 00:09:10,167 Fun fact... Li Qing Yuen ate wolfberries 168 00:09:10,191 --> 00:09:11,602 every day of his life 169 00:09:11,626 --> 00:09:17,307 and was said to have lived to the ripe old age of 256. 170 00:09:17,332 --> 00:09:22,447 From 1677 to 1933. 171 00:09:22,953 --> 00:09:25,498 Imagine! 172 00:09:25,523 --> 00:09:29,360 He could have had dinner with both Newton and Einstein. 173 00:09:29,360 --> 00:09:30,838 Separately, of course. 174 00:09:30,862 --> 00:09:35,676 Elizabeth texted something about a custom armor-plate job. 175 00:09:36,059 --> 00:09:38,638 Give her Eduardo's number and tell her she may need 176 00:09:38,662 --> 00:09:42,074 to incentivize dear Eddy to get him to talk. 177 00:09:42,098 --> 00:09:44,310 To immortality. 178 00:09:47,637 --> 00:09:49,181 Ahh. 179 00:09:49,205 --> 00:09:51,150 My associate spoke to the doorman 180 00:09:51,174 --> 00:09:53,026 on his way into your building. 181 00:09:53,051 --> 00:09:56,163 And the doorman said a downstairs apartment 182 00:09:56,187 --> 00:09:57,798 recently sold for four-six. 183 00:09:57,822 --> 00:09:59,333 And there's another one on the market. 184 00:09:59,357 --> 00:10:01,669 But I doubt the board will approve your application. 185 00:10:01,835 --> 00:10:05,047 I'm surprised they approved yours. 186 00:10:05,255 --> 00:10:07,567 Or did you fail to mention your role 187 00:10:07,591 --> 00:10:11,004 in helping Roanoke escape captivity? 188 00:10:11,028 --> 00:10:13,573 I suppose a lot of Park Avenue apartments 189 00:10:13,597 --> 00:10:16,442 are owned by your countrymen, but I doubt any of them 190 00:10:16,466 --> 00:10:19,747 used to be superintendent of a Chinese prison. 191 00:10:20,504 --> 00:10:21,958 What do you want? 192 00:10:23,307 --> 00:10:26,045 Ahh. What do I want? 193 00:10:27,068 --> 00:10:29,513 Years ago, I was in a taxi 194 00:10:29,537 --> 00:10:33,024 on my way to a rendezvous in Kowloon City. 195 00:10:33,049 --> 00:10:35,761 This must have been around '98, '99. 196 00:10:35,785 --> 00:10:38,263 They'd just closed Kai Tak Airport, 197 00:10:38,287 --> 00:10:40,466 and everything was going in and out 198 00:10:40,490 --> 00:10:44,169 of the big, brand-new Hong Kong International. 199 00:10:44,193 --> 00:10:46,538 The place was gigundous. 200 00:10:46,563 --> 00:10:50,042 Largest passenger terminal in the world at the time. 201 00:10:50,066 --> 00:10:52,578 I'd come in on a cargo flight, 202 00:10:52,602 --> 00:10:56,015 and it was absolute madness over there. 203 00:10:56,039 --> 00:10:59,385 My ground transport had gotten screwed up, so I grabbed a taxi. 204 00:10:59,409 --> 00:11:03,346 I was running about an hour late and was a little out of sorts, 205 00:11:03,371 --> 00:11:05,082 so I'm sure I put the driver on edge, 206 00:11:05,106 --> 00:11:07,150 although he seemed pretty unflappable, 207 00:11:07,174 --> 00:11:09,052 and he had a hell of a heavy foot. 208 00:11:09,076 --> 00:11:12,522 Anyway, we're doing our best. Traffic is terrible. 209 00:11:12,546 --> 00:11:14,091 The guy's bobbing and weaving, 210 00:11:14,115 --> 00:11:16,760 and I'm trying to relax with one eye on the clock. 211 00:11:16,784 --> 00:11:19,696 Meanwhile, Jerzy's been sitting at the Lucky Duck 212 00:11:19,721 --> 00:11:24,902 for 45 minutes, so given his usual 15 minutes a drink, 213 00:11:24,926 --> 00:11:27,312 Jerzy's just finished his third gin and tonic 214 00:11:27,312 --> 00:11:28,556 with a fourth on the way. 215 00:11:28,580 --> 00:11:31,332 Now, I think the world and all of Jerzy, 216 00:11:31,357 --> 00:11:33,802 but at his best, he's a bit stroppy, 217 00:11:33,826 --> 00:11:36,037 and after four or five G&T's, 218 00:11:36,061 --> 00:11:38,540 he's starting to look around for someone to mess with. 219 00:11:38,564 --> 00:11:42,894 So I'm feeling a little... vulnerable. 220 00:11:43,702 --> 00:11:46,648 I'm looking out the window. We're stopped at a light. 221 00:11:47,239 --> 00:11:49,275 And all of a sudden... 222 00:11:49,642 --> 00:11:51,653 right there in the middle of the intersection 223 00:11:51,677 --> 00:11:55,424 is this scrawny little cat... A kitten really... 224 00:11:55,448 --> 00:12:00,486 Crying, meowing, scared to death, and traffic everywhere. 225 00:12:00,511 --> 00:12:03,248 I mean everywhere. Four lanes. 226 00:12:03,681 --> 00:12:04,999 And I just... 227 00:12:07,551 --> 00:12:10,004 And then the cat looked at me. 228 00:12:11,055 --> 00:12:13,901 Stopped crying. Closed its mouth. 229 00:12:13,925 --> 00:12:14,968 Blinked. 230 00:12:15,993 --> 00:12:18,027 And just stared at me. 231 00:12:19,230 --> 00:12:20,515 Like... 232 00:12:25,102 --> 00:12:26,479 Like it knew me. 233 00:12:29,649 --> 00:12:31,727 It took a couple of steps forward. 234 00:12:31,751 --> 00:12:36,098 I started to open the door. And phooph... the taxi took off. 235 00:12:36,122 --> 00:12:37,699 And there we went. 236 00:12:39,292 --> 00:12:41,088 And there went the cat. 237 00:12:48,793 --> 00:12:50,126 Jerzy was fine. 238 00:12:50,195 --> 00:12:52,630 Drunk. Angry. 239 00:12:54,507 --> 00:12:55,967 But he was fine. 240 00:12:58,657 --> 00:12:59,846 Ahh. 241 00:13:00,953 --> 00:13:02,474 What do I want? 242 00:13:04,142 --> 00:13:05,685 I want that cat. 243 00:13:08,104 --> 00:13:09,437 And Roanoke. 244 00:13:10,046 --> 00:13:12,892 I wish I could help, but he didn't say where he was going. 245 00:13:12,917 --> 00:13:15,429 - A name then. - I don't know his name. 246 00:13:15,453 --> 00:13:17,264 The name you provided him with. 247 00:13:17,288 --> 00:13:19,166 The passport. The driver's license. 248 00:13:19,190 --> 00:13:20,700 I want that name. 249 00:13:21,826 --> 00:13:23,205 And the cat. 250 00:13:27,207 --> 00:13:28,551 Santiago Vega. 251 00:13:28,575 --> 00:13:30,286 A name he may or may not be using. 252 00:13:30,310 --> 00:13:31,821 And you don't know where he is. 253 00:13:31,845 --> 00:13:33,062 Not yet. But I will. 254 00:13:33,062 --> 00:13:36,941 Heddie, I need you to reach out to your contacts at the IRS, 255 00:13:36,966 --> 00:13:39,911 dig into his financials, see if you can help us 256 00:13:39,935 --> 00:13:42,381 - track this guy down. - Alright. I'll talk to my people 257 00:13:42,405 --> 00:13:43,782 and circle back. 258 00:13:43,806 --> 00:13:45,717 Even if he's using an alias, 259 00:13:45,742 --> 00:13:48,054 sooner or later, the IRS is gonna find him. 260 00:13:48,078 --> 00:13:49,889 Like Joe Louis to Billy Conn, 261 00:13:49,913 --> 00:13:51,657 "You can run, but you can't hide." 262 00:13:51,681 --> 00:13:55,194 The Brown Bomber. I look for him in my dreams every night. 263 00:13:55,218 --> 00:13:57,487 Don't worry, Raymond. I'm on it. 264 00:14:02,033 --> 00:14:03,904 Eduardo Martinez? 265 00:14:05,002 --> 00:14:06,113 Can I help you? 266 00:14:06,137 --> 00:14:08,315 Agents Ressler and Keen, FBI. 267 00:14:08,339 --> 00:14:11,051 We're looking for a man who customized an ambulance. 268 00:14:11,075 --> 00:14:12,619 I'd have to check my records. 269 00:14:12,643 --> 00:14:15,371 That's a pretty heavy door. Armor-plated? 270 00:14:15,396 --> 00:14:18,008 Yes. A custom job for a Thai executive. 271 00:14:18,032 --> 00:14:20,677 The ambulance we're talking about was armor-plated. 272 00:14:20,701 --> 00:14:22,346 Like I say, I have to check. 273 00:14:22,370 --> 00:14:23,947 You do that. And we will, too. 274 00:14:24,138 --> 00:14:26,784 Make sure all your, uh, work visas are in order. 275 00:14:26,808 --> 00:14:28,652 Hey. I-I pay my taxes. 276 00:14:28,768 --> 00:14:30,246 And you employ a lot of people. 277 00:14:30,270 --> 00:14:32,615 Look. We don't wanna mess with that. And we won't... 278 00:14:32,639 --> 00:14:34,515 if you tell us who hired you 279 00:14:34,540 --> 00:14:36,901 to armor-plate that ambulance and where to find him. 280 00:14:38,057 --> 00:14:40,697 There's a warehouse. 3rd and Windham. 281 00:14:50,261 --> 00:14:53,495 These are the plans for the hotel where they took Pasternak. 282 00:14:53,536 --> 00:14:55,703 Roanoke was definitely here. 283 00:14:55,877 --> 00:14:58,890 Which means we're one step closer to finding him... 284 00:14:58,915 --> 00:15:01,593 and Reddington's one step closer to finding my mother. 285 00:15:01,843 --> 00:15:03,461 Well, you said she wanted her banker 286 00:15:03,486 --> 00:15:04,987 to tell Reddington about Roanoke. 287 00:15:04,987 --> 00:15:06,732 Okay, but how did she know 288 00:15:06,756 --> 00:15:08,600 Reddington was meeting with her banker? 289 00:15:08,624 --> 00:15:11,203 Who tipped her off? It was you, wasn't it? 290 00:15:11,227 --> 00:15:12,604 Yeah. I warned her. 291 00:15:12,628 --> 00:15:15,273 But she ignored your warning. Why would she do that? 292 00:15:15,297 --> 00:15:16,408 I don't know. 293 00:15:16,649 --> 00:15:19,161 So you have picked a side. Hers. 294 00:15:19,185 --> 00:15:20,595 Over his. Yeah. 295 00:15:20,619 --> 00:15:22,664 - And over ours? - What do you mean? 296 00:15:22,739 --> 00:15:25,952 You told Cooper that we have your allegiance. Do we? 297 00:15:29,078 --> 00:15:32,057 Keen. Do we have your allegiance or not? 298 00:15:39,488 --> 00:15:41,033 You lied to me. 299 00:15:41,257 --> 00:15:44,136 You told me Roanoke was your escape plan. 300 00:15:44,160 --> 00:15:46,629 He is. Then why is he surveilling 301 00:15:46,654 --> 00:15:48,990 the warehouse where my grandfather's being kept? 302 00:15:48,990 --> 00:15:50,801 The only way I can be safe 303 00:15:50,825 --> 00:15:52,870 is if Dom tells me everything I need to know, 304 00:15:52,894 --> 00:15:55,339 and that won't happen unless I get him away from Reddington. 305 00:15:55,363 --> 00:15:56,473 Roanoke can do that. 306 00:15:56,497 --> 00:15:58,779 - Abduct my grandfather. - Yes. 307 00:15:59,434 --> 00:16:01,490 So your mother can survive. 308 00:16:03,404 --> 00:16:06,872 I think it's time you tell me everything. 309 00:16:13,498 --> 00:16:16,044 Let's start with Dom and why you want to abduct him. 310 00:16:16,068 --> 00:16:18,880 All you can see is what I want to do to him. 311 00:16:19,002 --> 00:16:22,348 What I want you to see is what he did to me. 312 00:16:22,465 --> 00:16:24,459 In the West, you tell your young men 313 00:16:24,484 --> 00:16:26,402 to stand up for their country. 314 00:16:26,402 --> 00:16:30,264 In Russia, young women were told to lay down with the enemy. 315 00:16:30,706 --> 00:16:32,564 That's how you showed loyalty. 316 00:16:33,267 --> 00:16:35,245 As the daughter of a domineering spy master, 317 00:16:35,269 --> 00:16:37,855 I never had a voice in my future. 318 00:16:38,305 --> 00:16:40,150 I was 15 the first time they ordered me 319 00:16:40,174 --> 00:16:42,774 to sleep with a young American soldier. 320 00:16:43,911 --> 00:16:46,027 Dom was the man who ordered me. 321 00:16:47,781 --> 00:16:50,031 That's awful. I'm so sorry. 322 00:16:50,584 --> 00:16:52,909 One reason I gave up my little girl, 323 00:16:54,288 --> 00:16:56,766 arranged for you to grow up in this country, 324 00:16:56,790 --> 00:16:58,101 was to spare you my fate. 325 00:16:58,292 --> 00:17:00,503 And because you had to disappear. 326 00:17:00,753 --> 00:17:04,132 Which I never could have done, or would have done, 327 00:17:04,858 --> 00:17:06,467 if you weren't safe. 328 00:17:09,229 --> 00:17:11,462 And you were safe, Masha. 329 00:17:12,899 --> 00:17:15,377 Until that man who calls himself Raymond Reddington 330 00:17:15,660 --> 00:17:16,871 pulled you into the middle 331 00:17:16,895 --> 00:17:19,540 of everything I was protecting you from. 332 00:17:19,564 --> 00:17:22,677 I don't know who Reddington is, but I know he betrayed me. 333 00:17:22,701 --> 00:17:26,447 Reddington, along with my father and my best friend. 334 00:17:26,471 --> 00:17:28,282 The secrets you're looking for? 335 00:17:28,306 --> 00:17:30,751 They tried to murder me to bury them. 336 00:17:30,775 --> 00:17:32,985 What secret could be so powerful 337 00:17:33,010 --> 00:17:35,997 that a father would be willing to murder his own daughter? 338 00:17:38,808 --> 00:17:41,033 What do you know about N-13? 339 00:17:41,477 --> 00:17:43,822 N-13? I don't know what that is. 340 00:17:43,846 --> 00:17:45,658 Not a what. A who. 341 00:17:45,682 --> 00:17:47,192 N-13 is an operative. 342 00:17:47,216 --> 00:17:50,002 The "N" stands for "neopoznanny," 343 00:17:50,027 --> 00:17:52,071 the Russian word for "unidentified." 344 00:17:52,095 --> 00:17:55,716 13 represents the 13 packets of intel he stole 345 00:17:55,741 --> 00:17:57,718 from Lubyanka Square in 1990. 346 00:17:57,743 --> 00:17:59,387 You're talking about a KGB mole? 347 00:17:59,411 --> 00:18:01,689 One whose identity remains unknown. 348 00:18:01,713 --> 00:18:04,292 A turncoat who was never proven to exist. 349 00:18:04,316 --> 00:18:06,761 30 years of hunting, and still no one knows. 350 00:18:06,785 --> 00:18:09,497 - N-13 is still active? - Depending on who you ask. 351 00:18:09,521 --> 00:18:13,234 The CIA, MSS, MI5, the Mossad... 352 00:18:13,258 --> 00:18:15,003 all believe he continues to cypher 353 00:18:15,027 --> 00:18:16,804 some of their most damaging intel. 354 00:18:16,828 --> 00:18:19,707 From other governments? Why? To what end? 355 00:18:19,731 --> 00:18:21,910 To build a compromising file. 356 00:18:21,934 --> 00:18:23,545 The Sikorsky Archive. 357 00:18:23,794 --> 00:18:25,338 You said it's a blackmail file. 358 00:18:25,362 --> 00:18:29,175 One that started with 13 intel packets over 30 years ago 359 00:18:29,199 --> 00:18:30,943 and has been evolving ever since. 360 00:18:30,967 --> 00:18:33,112 That's why there was a bounty on your head. 361 00:18:33,136 --> 00:18:37,083 Yes. Because Dom set me up. 362 00:18:37,350 --> 00:18:40,129 He leaked to the KGB that I was N-13, 363 00:18:40,153 --> 00:18:42,798 that the dossier Ilya asked me to deliver that night 364 00:18:42,822 --> 00:18:44,400 was the elusive Archive. 365 00:18:44,424 --> 00:18:47,018 - They framed you. - And tried to murder me 366 00:18:47,043 --> 00:18:48,454 before the truth could be known. 367 00:18:48,478 --> 00:18:50,723 Why? Who were they protecting? 368 00:18:50,747 --> 00:18:52,424 What? 369 00:18:52,448 --> 00:18:54,293 You think Reddington is N-13? 370 00:18:54,317 --> 00:18:56,462 Or Dom. Or both. 371 00:18:56,486 --> 00:18:58,297 I believe Dom framed me 372 00:18:58,321 --> 00:19:01,330 so everyone would stop looking for N-13. 373 00:19:02,191 --> 00:19:05,292 Had I died that night, they would have. 374 00:19:06,429 --> 00:19:07,873 But you didn't. 375 00:19:08,047 --> 00:19:10,364 That's why you're still on the run. 376 00:19:11,196 --> 00:19:13,029 Wrongly accused. 377 00:19:13,054 --> 00:19:15,822 Hunted for a crime I didn't commit. 378 00:19:15,972 --> 00:19:17,821 So N-13... 379 00:19:18,474 --> 00:19:20,619 Reddington... is a mole. 380 00:19:22,645 --> 00:19:26,627 Who has manipulated you to gain access to top U.S. intelligence. 381 00:19:26,652 --> 00:19:29,498 Masha, Reddington didn't choose you. 382 00:19:29,522 --> 00:19:31,128 He needed you. 383 00:19:31,128 --> 00:19:34,173 He traded on the questions you have about your past 384 00:19:34,197 --> 00:19:35,408 to gain immunity. 385 00:19:35,432 --> 00:19:37,443 He gives you criminals, and in exchange, 386 00:19:37,467 --> 00:19:40,279 he learns the names of every high-level official 387 00:19:40,304 --> 00:19:42,749 working in American justice, 388 00:19:42,773 --> 00:19:44,885 law enforcement, and intelligence. 389 00:19:44,909 --> 00:19:47,354 So this whole time Reddington's been using me, 390 00:19:47,378 --> 00:19:51,592 the Task Force has been this Trojan horse 391 00:19:51,616 --> 00:19:54,361 he's been using to obtain classified intel. 392 00:19:54,468 --> 00:19:56,479 A father figure is trying to manipulate you 393 00:19:56,503 --> 00:19:59,049 the way my father manipulated me. 394 00:19:59,073 --> 00:20:02,185 Dom is lying about me. I am not N-13. 395 00:20:02,209 --> 00:20:03,928 I do not have the Archive. 396 00:20:03,953 --> 00:20:05,931 But unless I get him to tell me who does... 397 00:20:05,955 --> 00:20:08,914 To give me proof that I can show the world... 398 00:20:09,475 --> 00:20:10,599 I will be killed. 399 00:20:12,708 --> 00:20:14,174 I get it now. 400 00:20:14,199 --> 00:20:15,898 Why you let your banker meet with Reddington. 401 00:20:15,923 --> 00:20:18,758 Why you wanted Reddington to have us chase after Roanoke. 402 00:20:18,802 --> 00:20:22,636 So we would find the warehouse, find the photo. 403 00:20:22,772 --> 00:20:25,005 Warn Reddington that you are going after Dom, 404 00:20:25,166 --> 00:20:28,835 while he's convalescing in a well-guarded warehouse. 405 00:20:28,860 --> 00:20:30,621 But if they think it's under attack... 406 00:20:30,646 --> 00:20:33,781 Reddington will move Dom, and while he's being moved... 407 00:20:33,848 --> 00:20:35,058 He's a soft target. 408 00:20:35,082 --> 00:20:37,011 That's quite a plan. 409 00:20:37,418 --> 00:20:38,679 And it could work. 410 00:20:39,430 --> 00:20:43,644 It almost has worked in every way except one. 411 00:20:45,936 --> 00:20:48,633 The FBI didn't find that photo. I did. 412 00:20:49,974 --> 00:20:53,320 Which means my fate is in your hands. 413 00:20:53,344 --> 00:20:56,723 - As well as my grandfather's. - And Reddington. 414 00:20:56,747 --> 00:20:58,924 Someone who killed the man who raised you, 415 00:20:58,949 --> 00:21:01,962 who's responsible for the death of the man you loved, 416 00:21:01,986 --> 00:21:04,080 and who is so manipulative, he was willing 417 00:21:04,246 --> 00:21:07,058 to let you believe he was your father. 418 00:21:11,904 --> 00:21:13,600 You wanted the truth. 419 00:21:14,389 --> 00:21:16,334 I've given it to you. 420 00:21:19,387 --> 00:21:21,325 It's up to you what you do with it. 421 00:21:38,364 --> 00:21:39,857 And I'm supposed to believe you? 422 00:21:39,882 --> 00:21:42,284 Of course not. 423 00:21:42,618 --> 00:21:45,362 I'm a criminal. Criminals are notorious liars. 424 00:21:45,387 --> 00:21:47,515 - Everything about me is a lie. - Why me? 425 00:21:47,515 --> 00:21:50,628 I wish the answer were as simple as the question seems. 426 00:21:50,652 --> 00:21:53,754 - Are you my father? - No. 427 00:22:02,471 --> 00:22:04,649 Hey. Thanks for calling me back. 428 00:22:04,673 --> 00:22:06,136 I need to talk to you. 429 00:22:07,509 --> 00:22:09,228 No. In person. 430 00:22:17,052 --> 00:22:19,230 We have a break in the case. 431 00:22:21,790 --> 00:22:23,268 Tell me. 432 00:22:23,292 --> 00:22:27,338 I will. But I need you to tell me something first. 433 00:22:27,362 --> 00:22:31,309 When my mother abducted you in Paris, what did she want? 434 00:22:31,709 --> 00:22:33,187 From you. Dom. Dembe. 435 00:22:33,377 --> 00:22:35,988 She's been on a rampage. I want to know why. 436 00:22:40,301 --> 00:22:42,531 He's a tough old bear. 437 00:22:43,804 --> 00:22:46,507 I know you're angry with him, but for what it's worth, 438 00:22:46,532 --> 00:22:48,910 you inherited the best of him. 439 00:22:48,934 --> 00:22:52,848 That's it. That's your non-answer. 440 00:22:52,872 --> 00:22:55,617 I've given you my answer every time you've asked. 441 00:22:55,641 --> 00:22:59,321 That you don't lie, you just withhold. 442 00:22:59,360 --> 00:23:01,681 That I have things that are mine 443 00:23:02,615 --> 00:23:04,408 and no one else's. 444 00:23:08,133 --> 00:23:10,641 So, what's the break in the case? 445 00:23:13,232 --> 00:23:16,512 I found this at Roanoke's last known location. 446 00:23:16,536 --> 00:23:19,381 Dom is his next target. Her next target. 447 00:23:24,788 --> 00:23:26,221 Dom. 448 00:23:26,555 --> 00:23:28,033 I can't lose him. 449 00:23:29,453 --> 00:23:31,145 Not like this. 450 00:23:32,273 --> 00:23:34,253 She's quite determined. 451 00:23:35,064 --> 00:23:37,399 You'll have to be, as well. 452 00:23:49,370 --> 00:23:50,381 You okay? 453 00:23:52,748 --> 00:23:54,337 No. I'm not. 454 00:23:56,478 --> 00:23:58,963 I realized my mother can't be trusted. 455 00:24:00,448 --> 00:24:02,383 Are you to be trusted? 456 00:24:02,951 --> 00:24:04,301 Yes. 457 00:24:05,487 --> 00:24:07,732 Good. I'm glad. 458 00:24:08,097 --> 00:24:11,475 And a little curious. What did you find out about her? 459 00:24:12,768 --> 00:24:14,929 My mother's not using Roanoke to get away. 460 00:24:14,954 --> 00:24:17,498 She's using him to get to my grandfather, Dominic. 461 00:24:17,498 --> 00:24:18,775 What proof do you have? 462 00:24:18,799 --> 00:24:22,102 I found this where Roanoke planned his last job. 463 00:24:22,127 --> 00:24:24,213 It's the building where my grandfather's being treated. 464 00:24:24,213 --> 00:24:26,148 Your grandfather. So, wait. Are you saying 465 00:24:26,173 --> 00:24:27,675 your mother's target is her own father? 466 00:24:27,675 --> 00:24:29,453 Yeah, it's, uh... It's a long story. 467 00:24:29,477 --> 00:24:31,407 That she hired Roanoke to abduct him? 468 00:24:31,431 --> 00:24:33,447 - A very long story. - She's looking for something. 469 00:24:33,581 --> 00:24:35,574 Scorching and burning anything that stands 470 00:24:35,599 --> 00:24:36,892 between her and getting it. 471 00:24:36,892 --> 00:24:39,037 - Including her father. - Have you spoken to Reddington? 472 00:24:39,061 --> 00:24:41,439 Yes. He agrees. Her next target is Dom, 473 00:24:41,463 --> 00:24:43,174 and she could attack at any minute. 474 00:24:43,198 --> 00:24:44,843 He wants to move Dom to a new safe house. 475 00:24:44,867 --> 00:24:48,446 I offered one of the plain-wrap medical vans from the FBI fleet. 476 00:24:48,470 --> 00:24:50,348 Done. We'll coordinate with Reddington. 477 00:24:50,372 --> 00:24:51,616 Put a TAC team in the warehouse. 478 00:24:51,640 --> 00:24:53,467 Once we get Dom out, we'll be ready 479 00:24:53,492 --> 00:24:55,837 for Roanoke to walk into our trap. 480 00:24:58,164 --> 00:24:59,608 Where are you on Santiago? 481 00:24:59,632 --> 00:25:00,575 In San Juan. 482 00:25:00,599 --> 00:25:01,843 - Puerto Rico? - Mm-hmm. 483 00:25:01,867 --> 00:25:03,090 Short story long, 484 00:25:03,114 --> 00:25:05,229 I was able to use the IRS 485 00:25:05,254 --> 00:25:08,433 to identify 14 Santiago Vegas. 486 00:25:08,457 --> 00:25:10,702 Seven were deceased. Two were minors. 487 00:25:10,726 --> 00:25:14,530 And one has a current address in San Juan, 488 00:25:14,555 --> 00:25:18,802 and, according to an old photo in the local newspaper, 489 00:25:18,826 --> 00:25:21,739 he's got the same exact scar on the right side of his face. 490 00:25:21,763 --> 00:25:24,408 I have a contact in Bayamón. We'll organize a team. 491 00:25:24,432 --> 00:25:26,710 No need. I just spoke to his sister. 492 00:25:26,734 --> 00:25:29,913 I was gonna tell her that her brother has a tax refund. 493 00:25:29,937 --> 00:25:32,483 Heddie. The man's hiding in Puerto Rico to hide. 494 00:25:32,507 --> 00:25:35,092 He's certainly not going to come out of hiding 495 00:25:35,117 --> 00:25:37,261 to claim a refund on taxes he never paid. 496 00:25:37,285 --> 00:25:40,131 That's what Tony said, which is why I went with his idea, 497 00:25:40,155 --> 00:25:43,601 and I told her I'm with the Mail Recovery Center, 498 00:25:43,625 --> 00:25:45,169 which is just a fancy way of saying... 499 00:25:45,193 --> 00:25:46,604 The Dead Letter Office. 500 00:25:46,628 --> 00:25:48,773 Right. I told her that I have a package 501 00:25:48,797 --> 00:25:51,709 that's been searching for him for over four years, 502 00:25:51,733 --> 00:25:53,744 but that only he can take possession 503 00:25:53,768 --> 00:25:56,280 and that he had to sign himself. 504 00:25:56,304 --> 00:25:58,532 Told me Vega was shacked up 505 00:25:58,557 --> 00:26:01,669 in some resort on Parque Isla Verde. 506 00:26:01,693 --> 00:26:03,070 I'm following her there now. 507 00:26:03,094 --> 00:26:06,674 Neither snow nor rain nor heat nor gloom of night. 508 00:26:06,698 --> 00:26:09,977 Bless you, Heddie. Call me when you know more. 509 00:26:19,269 --> 00:26:21,314 Four flat-free tires. As ordered. 510 00:26:21,338 --> 00:26:24,391 And the name of a guy who will be able to expedite a work visa, 511 00:26:24,416 --> 00:26:25,560 as requested. 512 00:26:25,584 --> 00:26:27,462 You scratch my back, I scratch yours. 513 00:26:27,486 --> 00:26:28,530 No one's the wiser. 514 00:26:28,554 --> 00:26:30,197 It's like you were never here. 515 00:26:33,492 --> 00:26:36,471 I got it, I got it. Leave me alone. 516 00:26:36,495 --> 00:26:38,173 I might've known. 517 00:26:38,197 --> 00:26:43,178 The minute you tell me I'm safe, the candy stripers go on attack. 518 00:26:43,544 --> 00:26:46,523 I should've crawled out of here the moment I woke up. 519 00:26:46,547 --> 00:26:48,692 I assure you the situation's in hand. 520 00:26:48,716 --> 00:26:52,062 But sometimes plans require changing. 521 00:26:52,086 --> 00:26:53,763 Just like your bedsheets. 522 00:26:57,182 --> 00:26:59,193 I don't like this. He's in a very fragile state. 523 00:26:59,217 --> 00:27:01,470 - His life depends on... - His life depends on 524 00:27:01,495 --> 00:27:04,875 staying alive. That means getting him out of here. 525 00:27:04,899 --> 00:27:08,679 So, please, just try and do your job as best you can 526 00:27:08,703 --> 00:27:10,347 without making mine more difficult. 527 00:27:10,371 --> 00:27:12,149 I've got him for that. 528 00:27:15,743 --> 00:27:17,653 We've uplinked the CCTV feeds in the area 529 00:27:17,678 --> 00:27:18,821 and got the snipers on the roof. 530 00:27:18,845 --> 00:27:19,805 Alright. I want to be informed 531 00:27:19,805 --> 00:27:21,149 the minute you have Roanoke in custody. 532 00:27:21,173 --> 00:27:23,084 You and Ressler will take point on the escort. 533 00:27:23,108 --> 00:27:24,993 Raymond and I will be in the follow car. 534 00:27:25,018 --> 00:27:26,562 - Copy that. - I'm sorry. 535 00:27:26,586 --> 00:27:28,864 I have to be the one behind the wheel of that transport van. 536 00:27:28,888 --> 00:27:33,469 Why? Is this some sort of insurance FBI thing? 537 00:27:33,493 --> 00:27:35,037 More like "an FBI agent 538 00:27:35,061 --> 00:27:37,573 demanding to protect her grandfather" thing. 539 00:27:37,597 --> 00:27:38,807 Uh-huh. 540 00:27:39,014 --> 00:27:41,192 We'll go check the vehicles. 541 00:27:46,506 --> 00:27:51,587 You're angry with me, and I don't blame you. 542 00:27:51,611 --> 00:27:53,789 I misled you. 543 00:27:53,813 --> 00:27:55,544 I'm used to it. 544 00:27:56,283 --> 00:27:59,128 I know you have questions. 545 00:27:59,152 --> 00:28:02,599 You know what, Dom? I really only ever had one question. 546 00:28:02,623 --> 00:28:03,800 Why? 547 00:28:04,083 --> 00:28:06,543 If he's not my father, then why me? 548 00:28:07,152 --> 00:28:10,198 I asked you, and you told me his real identity was Ilya Koslov, 549 00:28:10,222 --> 00:28:11,399 which it is not. 550 00:28:11,423 --> 00:28:14,336 Another lie. Are you really telling me 551 00:28:14,360 --> 00:28:17,362 you're ready to dive into the truth now? 552 00:28:19,277 --> 00:28:20,974 I'm in... 553 00:28:21,335 --> 00:28:25,341 an impossible situation. 554 00:28:26,271 --> 00:28:27,682 Yeah, that's about what I thought. 555 00:28:27,706 --> 00:28:31,018 Okay, guys and gals. 556 00:28:31,043 --> 00:28:33,688 Can we please load the patient into the van? 557 00:28:33,712 --> 00:28:35,656 We're frittering away time here. 558 00:28:36,015 --> 00:28:38,126 We're all set. TAC Team's on standby. 559 00:28:38,150 --> 00:28:40,762 Soon as you roll out, cameras go up and we lay in wait. 560 00:28:40,786 --> 00:28:43,231 When Roanoke strikes, we'll be ready. 561 00:28:43,255 --> 00:28:46,468 Don't look so disgruntled, Agent Fredrick. 562 00:28:46,492 --> 00:28:47,936 I don't bite. 563 00:28:47,960 --> 00:28:50,412 Unless you ever utter my name. 564 00:28:50,437 --> 00:28:52,715 In which case, I'll gut you like a fish 565 00:28:52,739 --> 00:28:54,424 and feed you to the lobsters. 566 00:28:56,333 --> 00:28:57,251 Good pep talk. 567 00:28:58,387 --> 00:29:00,399 What's our destination? 568 00:29:00,423 --> 00:29:03,884 I've secured a lodge on Deep Creek Lake. 569 00:29:03,909 --> 00:29:07,829 High on a bluff, easy to defend. Views for miles. 570 00:29:07,829 --> 00:29:09,173 And the route? 571 00:29:09,197 --> 00:29:12,267 We'll take back roads to 135... 572 00:29:12,292 --> 00:29:15,037 then it's a straight shot all the way to the lake. 573 00:29:15,061 --> 00:29:16,939 - You get that? - Yes. 574 00:29:16,963 --> 00:29:18,808 I can't believe she's actually going through with this. 575 00:29:18,832 --> 00:29:21,055 How did you get her to wear the wire? 576 00:29:22,001 --> 00:29:24,529 A daughter's need for her mother's approval 577 00:29:24,554 --> 00:29:27,124 is nature's most powerful force. 578 00:29:29,306 --> 00:29:31,572 Move your team out. 579 00:30:03,076 --> 00:30:04,870 What is it, Raymond? 580 00:30:05,946 --> 00:30:08,558 - Just thinking. - About? 581 00:30:08,832 --> 00:30:11,059 Roanoke's extractions are all 582 00:30:11,668 --> 00:30:13,212 inside jobs. 583 00:30:14,671 --> 00:30:17,549 He succeeds by putting his people on the inside, 584 00:30:17,874 --> 00:30:21,754 or buying the loyalty of those already there. 585 00:30:21,778 --> 00:30:23,823 Do you believe he may have turned one of our men? 586 00:30:23,847 --> 00:30:27,226 No. They know the consequences of betrayal. 587 00:30:29,895 --> 00:30:32,981 Still. It's... troubling. 588 00:30:34,966 --> 00:30:37,986 Can't stay angry forever, you know. 589 00:30:38,770 --> 00:30:40,214 I'm not so sure about that. 590 00:30:40,238 --> 00:30:41,449 I only misled you 591 00:30:41,473 --> 00:30:44,218 because I wanted you to have some resolution. 592 00:30:44,242 --> 00:30:45,453 It didn't help. 593 00:30:45,477 --> 00:30:47,654 Yeah. Well, I tried. 594 00:30:47,679 --> 00:30:50,391 No. You lied. You made up an elaborate story. 595 00:30:50,415 --> 00:30:52,225 It wasn't all a story. 596 00:30:52,225 --> 00:30:54,481 Enough of it was because not you, 597 00:30:54,505 --> 00:30:57,539 nor Ilya Koslov, nor Raymond Reddington 598 00:30:57,564 --> 00:30:59,408 want me to know what you know. 599 00:30:59,432 --> 00:31:00,543 Well, guess what, 600 00:31:00,567 --> 00:31:01,611 I know. 601 00:31:01,635 --> 00:31:02,981 I know enough. 602 00:31:03,005 --> 00:31:04,213 And I'm gonna prove it. 603 00:31:04,237 --> 00:31:06,580 - Sitrep on the convoy? - Transport is moving 604 00:31:06,604 --> 00:31:09,752 unimpeded west through Catharpin on highway 234. 605 00:31:09,893 --> 00:31:12,638 What's this? The truck approaching Reddington's warehouse. 606 00:31:12,662 --> 00:31:15,150 Running the plates now. Team Bravo, you have eyes? 607 00:31:15,175 --> 00:31:16,625 - That's affirmative. - Hold your position 608 00:31:16,625 --> 00:31:17,936 until we know what we're dealing with. 609 00:31:17,960 --> 00:31:19,169 What's going on, Masha? 610 00:31:19,169 --> 00:31:21,713 Just enjoy the ride, try and relax. 611 00:31:21,713 --> 00:31:23,857 Stop telling me to relax. 612 00:31:23,882 --> 00:31:25,993 What's going on? What're you up to? 613 00:31:29,441 --> 00:31:30,947 Okay, that dumpster is valid. 614 00:31:30,972 --> 00:31:32,682 It's part of the DPW fleet. 615 00:31:32,682 --> 00:31:34,493 - Ward five. - Bravo Team, stand down. 616 00:31:34,517 --> 00:31:35,694 We're clear on the vehicle. 617 00:31:35,718 --> 00:31:37,162 All quiet here. 618 00:31:37,186 --> 00:31:39,069 Yeah. Too quiet. 619 00:31:39,102 --> 00:31:40,332 I don't like this. 620 00:31:40,356 --> 00:31:42,001 What are we missing? 621 00:31:52,486 --> 00:31:55,132 Santiago? It's me. Lana. 622 00:31:55,439 --> 00:31:58,275 We brought you some mail. Thought it might be fun for you. 623 00:32:00,610 --> 00:32:02,154 Boss, hey, we got a problem. 624 00:32:02,178 --> 00:32:03,532 - What is it? - Vega. 625 00:32:03,556 --> 00:32:05,224 I found him, but it's not good. 626 00:32:05,407 --> 00:32:07,259 He's sick, Raymond. Real sick. 627 00:32:07,259 --> 00:32:09,194 Dementia. Parkinson's. 628 00:32:09,219 --> 00:32:11,864 Whoever pulled that job... whoever's looking for Dom... 629 00:32:11,888 --> 00:32:13,032 It ain't Vega. 630 00:32:13,056 --> 00:32:15,234 Somebody's playing you. 631 00:32:15,584 --> 00:32:17,394 Soon as you got behind the wheel 632 00:32:17,394 --> 00:32:19,239 I thought you were up to something. 633 00:32:19,263 --> 00:32:20,564 I gave you a chance, Dom. 634 00:32:20,564 --> 00:32:22,209 Just like I gave Reddington chances. 635 00:32:22,233 --> 00:32:24,334 I gave him seven years worth of chances. 636 00:32:24,359 --> 00:32:27,271 I had good reasons for telling you what I told you. 637 00:32:27,295 --> 00:32:29,673 Oh, so help me God, if another person in my life 638 00:32:29,698 --> 00:32:31,876 tells me they lied to me for my own protection. 639 00:32:31,900 --> 00:32:34,261 You don't understand the position I'm in. 640 00:32:34,286 --> 00:32:35,162 You're right. I don't. 641 00:32:35,162 --> 00:32:37,806 Whatever you're doing, don't... 642 00:32:48,717 --> 00:32:50,193 His heart rate's climbing. 643 00:32:50,218 --> 00:32:51,094 Please, stop. 644 00:32:51,094 --> 00:32:52,705 We have to keep him calm. 645 00:33:02,439 --> 00:33:04,374 - Yeah. - It's a set-up. 646 00:33:04,399 --> 00:33:06,210 We need to get off this highway. There's a turnoff 647 00:33:06,234 --> 00:33:08,778 on the right about a half a mile ahead. 648 00:33:08,778 --> 00:33:10,097 I'll be gone by then. 649 00:33:10,313 --> 00:33:13,075 But don't worry. Dom will be safe. 650 00:33:13,516 --> 00:33:15,495 She promised me that much. 651 00:33:16,419 --> 00:33:18,330 Elizabeth. What have you done? 652 00:33:47,784 --> 00:33:49,828 Everything will be okay. 653 00:33:49,852 --> 00:33:51,697 Just breathe. 654 00:33:56,226 --> 00:33:59,095 So we've been conned. Us and Mr. Reddington. 655 00:33:59,120 --> 00:34:01,231 But not Keen. She did the con. She and Katarina. 656 00:34:01,255 --> 00:34:04,059 Well, it all makes sense now. Why Katarina wanted Reddington 657 00:34:04,084 --> 00:34:05,862 to think that she was going after Roanoke. 658 00:34:05,886 --> 00:34:07,364 Why she wanted him put on the Blacklist. 659 00:34:07,388 --> 00:34:08,899 Except there is no Roanoke. 660 00:34:08,923 --> 00:34:11,034 Just the shell of a man living in hospice. 661 00:34:11,058 --> 00:34:13,136 Katarina couldn't hire him, so she imitated him. 662 00:34:13,160 --> 00:34:15,205 Had her people abduct Lev Pasternak, 663 00:34:15,229 --> 00:34:17,405 then leave breadcrumbs to make Reddington believe 664 00:34:17,430 --> 00:34:18,740 it was the work of Roanoke. 665 00:34:18,764 --> 00:34:20,475 She wanted us to believe that he was still active, 666 00:34:20,499 --> 00:34:23,211 that she had hired him to get Dom out of that warehouse. 667 00:34:23,235 --> 00:34:25,113 Which was a tactic designed to scare us, 668 00:34:25,137 --> 00:34:27,082 which only made him more vulnerable. 669 00:34:27,106 --> 00:34:30,452 So, you know, kudos to us. 670 00:34:35,114 --> 00:34:37,058 We need to find them, Harold. 671 00:34:37,642 --> 00:34:40,554 I'm searching in my world. You need to search in yours. 672 00:34:40,578 --> 00:34:41,522 They must be found. 673 00:34:41,546 --> 00:34:43,398 Elizabeth doesn't want to be found. 674 00:34:43,607 --> 00:34:44,717 By either of us. 675 00:34:44,741 --> 00:34:46,309 Forgive me, but at the moment 676 00:34:46,334 --> 00:34:48,295 I'm not interested in what she wants. 677 00:34:48,295 --> 00:34:50,139 At the moment, or ever? 678 00:34:50,405 --> 00:34:52,183 All Agent Keen wanted from you were answers... 679 00:34:52,207 --> 00:34:54,252 About her past, her parents. 680 00:34:54,451 --> 00:34:56,095 And you refused to give them. 681 00:34:56,119 --> 00:34:58,806 What I have given her is an education. 682 00:34:59,215 --> 00:35:01,334 On how people think. 683 00:35:01,844 --> 00:35:03,503 What they want. 684 00:35:04,721 --> 00:35:07,321 And what they're willing to do to get it. 685 00:35:07,346 --> 00:35:08,645 We'll find her. 686 00:35:08,882 --> 00:35:12,223 But not so she can continue her "education." 687 00:35:12,969 --> 00:35:15,302 We'll do it because we're concerned about her 688 00:35:15,327 --> 00:35:17,361 and because she broke the law. 689 00:35:17,393 --> 00:35:20,399 I'm angry with Agent Keen, but I'm livid with you. 690 00:35:20,890 --> 00:35:26,494 Seven years ago she was kind, enthusiastic, decent. 691 00:35:26,900 --> 00:35:30,101 Under your tutelage she's become someone I fail to recognize. 692 00:35:30,126 --> 00:35:31,992 Oh, I think you do. 693 00:35:32,923 --> 00:35:35,223 You may not want to. 694 00:35:35,248 --> 00:35:39,183 You and I both may not like what it looks like. 695 00:35:39,208 --> 00:35:41,669 But we both recognize it for what it is... 696 00:35:43,133 --> 00:35:45,032 Her destiny. 697 00:35:47,483 --> 00:35:49,917 We will get her back. 698 00:35:50,090 --> 00:35:52,959 - We, not you. - What are you saying, Harold? 699 00:35:52,984 --> 00:35:55,051 This is an internal matter now. 700 00:35:55,076 --> 00:35:57,442 Your assistance is not required. 701 00:35:58,304 --> 00:36:01,805 It may not be welcome, but it is most definitely required. 702 00:36:03,986 --> 00:36:05,555 Forgive me for not seeing you out, 703 00:36:05,580 --> 00:36:06,980 but I need to address my team. 704 00:36:07,005 --> 00:36:09,901 Don't be cheeky, Harold. You've never seen me out. 705 00:36:18,076 --> 00:36:20,153 A manhunt. For Agent Keen. 706 00:36:20,178 --> 00:36:23,558 With all due respect, sir, isn't this a bit of an overreaction? 707 00:36:23,582 --> 00:36:25,533 - To abduction. - Of her grandfather. 708 00:36:25,558 --> 00:36:27,636 A lying, deceitful KGB goon. 709 00:36:27,660 --> 00:36:29,437 I must've missed the part in the criminal code 710 00:36:29,461 --> 00:36:31,815 that says we only care when nice people are taken. 711 00:36:31,815 --> 00:36:33,560 I get it. You don't want to do it. 712 00:36:33,584 --> 00:36:34,928 I don't wanna do it either. 713 00:36:34,952 --> 00:36:37,212 But Agent Keen has betrayed this agency 714 00:36:37,237 --> 00:36:38,949 as well as everyone in this room. 715 00:36:38,973 --> 00:36:41,940 She is responsible for the abduction of Dominic Wilkinson 716 00:36:41,965 --> 00:36:43,963 and is now in league with Katarina Rostova... 717 00:36:43,988 --> 00:36:46,967 Who may be her mother, but is also a wanted fugitive. 718 00:36:46,992 --> 00:36:49,804 They don't need jail time. They need family therapy. 719 00:36:49,829 --> 00:36:52,808 I mean, shouldn't we wait for her to reach out to us first? 720 00:36:54,770 --> 00:36:56,815 Sorry. Of course we'll do what you tell us, sir. 721 00:36:56,839 --> 00:36:58,325 But personally? 722 00:36:59,242 --> 00:37:00,419 This feels wrong. 723 00:37:00,443 --> 00:37:03,155 I suspect we all feel the same way. 724 00:37:03,455 --> 00:37:07,125 But we have a job to do, so... let's go do it. 725 00:37:30,273 --> 00:37:32,218 - What do you want? - Time. 726 00:37:32,242 --> 00:37:33,886 To figure things out. 727 00:37:33,910 --> 00:37:36,389 A favor. That's what you want. 728 00:37:36,571 --> 00:37:39,482 After lying to my face you expect a favor. 729 00:37:39,507 --> 00:37:42,285 I didn't know why she wanted us to go after Roanoke. 730 00:37:42,978 --> 00:37:44,971 You have no reason to believe me, but it's true. 731 00:37:44,971 --> 00:37:46,264 And Dom. 732 00:37:46,681 --> 00:37:48,459 She needs to talk to him. 733 00:37:48,483 --> 00:37:49,827 She's gonna torture him. 734 00:37:49,851 --> 00:37:51,962 Bleed him like she bled Reddington. 735 00:37:52,438 --> 00:37:53,730 Are you okay with that? 736 00:37:53,730 --> 00:37:55,590 I would not let that happen. 737 00:37:56,341 --> 00:37:57,751 I want answers. 738 00:37:57,776 --> 00:37:59,854 You sabotaged an FBI investigation. 739 00:37:59,878 --> 00:38:03,024 And you shot the man responsible for your father's death. 740 00:38:03,048 --> 00:38:05,926 I guess family just has a way of bringing out the worst in us. 741 00:38:05,950 --> 00:38:08,095 No. This is different and you know that. 742 00:38:08,119 --> 00:38:10,965 I was a teenager. I didn't have anyone to go to. 743 00:38:10,989 --> 00:38:12,581 But you do. 744 00:38:13,024 --> 00:38:15,018 Liz, come in with me. 745 00:38:15,043 --> 00:38:16,821 We'll talk to Cooper. I'll back you, 746 00:38:16,845 --> 00:38:18,730 no matter what comes. 747 00:38:21,383 --> 00:38:23,443 You saying that... 748 00:38:24,953 --> 00:38:26,705 That means the world to me. 749 00:38:28,576 --> 00:38:29,833 It does... 750 00:38:30,001 --> 00:38:33,620 but I know things now. Things I need Dom to confirm 751 00:38:33,645 --> 00:38:36,513 about the Sikorsky Archive and N-13. 752 00:38:36,538 --> 00:38:38,066 - N-13? - I need time. 753 00:38:38,066 --> 00:38:40,433 Katarina needs time. Not to hurt Dom, 754 00:38:40,593 --> 00:38:42,960 to convince him to tell us what he knows. 755 00:38:42,994 --> 00:38:45,974 What Reddington knows and refuses to tell me. 756 00:38:46,397 --> 00:38:50,444 Yes, I need a favor, but I need it. 757 00:38:52,937 --> 00:38:55,400 And I need you to keep believing in me. 758 00:39:13,251 --> 00:39:16,037 I won't give up on you. 759 00:39:16,062 --> 00:39:19,607 But I still need to do my job, Keen. 760 00:39:19,607 --> 00:39:20,684 I know you do. 761 00:39:25,879 --> 00:39:28,542 Dammit. 762 00:39:28,658 --> 00:39:32,471 You didn't trust me when we first met. 763 00:39:32,495 --> 00:39:34,874 We've come so far... 764 00:39:34,898 --> 00:39:37,009 ...just to end up right where we started. 765 00:39:44,941 --> 00:39:46,252 That's right... Keen. 766 00:39:46,276 --> 00:39:49,689 K-E-E-N. 767 00:39:49,713 --> 00:39:53,124 First name's Elizabeth. 768 00:40:17,289 --> 00:40:20,101 I just spoke to Dr. Clemons. 769 00:40:20,126 --> 00:40:21,686 They reached the new safe house. 770 00:40:22,912 --> 00:40:25,240 Dom is stable and resting peacefully. 771 00:40:35,124 --> 00:40:36,769 You did the right thing. 772 00:40:38,394 --> 00:40:40,505 Yeah, it doesn't feel that way. 773 00:40:42,699 --> 00:40:45,945 I just walked away from the only friends I have. 774 00:40:49,272 --> 00:40:53,017 You did what you did to protect them. And me. 775 00:40:53,376 --> 00:40:54,978 And yourself. 776 00:40:57,912 --> 00:40:59,240 Dom. 777 00:41:00,316 --> 00:41:02,235 We're not gonna hurt him. 778 00:41:02,718 --> 00:41:04,529 Neither of us want that. 779 00:41:05,154 --> 00:41:07,165 So how are you gonna get him to talk? 780 00:41:07,448 --> 00:41:08,759 I'm not. 781 00:41:08,783 --> 00:41:11,494 You are. 782 00:41:25,967 --> 00:41:27,378 Raymond? 783 00:41:39,230 --> 00:41:41,175 I lost her, Dembe. 784 00:41:41,524 --> 00:41:43,402 We lost her. 785 00:41:46,362 --> 00:41:48,172 I lost her. 786 00:41:48,172 --> 00:41:49,816 We knew this day might come. 787 00:41:51,581 --> 00:41:53,228 We talked about it. 788 00:41:54,562 --> 00:41:56,640 This was always a possibility. 789 00:41:58,166 --> 00:41:59,576 Yeah. I knew, but... 790 00:42:04,756 --> 00:42:08,936 And I let it happen anyway. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 58669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.