All language subtitles for The Assistant 2 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,625 --> 00:00:27,127 [Mark] Come on, baby. You got this. 2 00:00:27,160 --> 00:00:28,428 -I want you to breathe. -You got this. 3 00:00:28,461 --> 00:00:29,362 -We're gonna push on three. -Ready? 4 00:00:29,396 --> 00:00:30,363 -Okay? -Ready? 5 00:00:30,397 --> 00:00:32,599 One, two, three, push! 6 00:00:32,632 --> 00:00:34,434 Come on, Ti. Come on, baby. 7 00:00:34,467 --> 00:00:36,169 -Come on. Come on. -[Dr. Foster] She's crowning. 8 00:00:36,202 --> 00:00:38,204 She's coming. She's got a head full of hair. 9 00:00:38,238 --> 00:00:39,506 You're doing great, Tiana. 10 00:00:39,539 --> 00:00:41,141 -One more time. -[Dr. Foster] Okay? 11 00:00:41,174 --> 00:00:42,509 -One more big push, okay? -Come on, Ti. 12 00:00:42,542 --> 00:00:44,577 [Dr. Forster] One, two, three, 13 00:00:44,611 --> 00:00:45,578 -push! -[Mark] Two, three, push. 14 00:00:45,612 --> 00:00:47,514 [Tiana screaming] 15 00:00:47,547 --> 00:00:49,382 -Push! -Okay. 16 00:00:49,416 --> 00:00:51,618 She's here. She's here. 17 00:00:51,651 --> 00:00:53,620 -She's here. She's here. -Rest, rest. 18 00:00:53,653 --> 00:00:55,255 -Okay, Dad. -I'm here. 19 00:00:55,288 --> 00:00:56,322 Dad, we're gonna have you cut the cord. 20 00:00:56,356 --> 00:00:57,557 Okay. I'm here. I'm ready. 21 00:00:57,590 --> 00:00:59,459 I'm ready. [laughs] 22 00:00:59,492 --> 00:01:02,128 Okay. Great job. Great job. Here, here. 23 00:01:02,162 --> 00:01:03,463 Okay. 24 00:01:03,496 --> 00:01:05,532 Okay. Are you ready? One more time. 25 00:01:05,565 --> 00:01:07,534 -One more big push, okay? -Okay. 26 00:01:07,567 --> 00:01:10,570 Ready? One, two, three, push. 27 00:01:10,603 --> 00:01:13,106 Push! Push, baby, push. Push. 28 00:01:13,139 --> 00:01:14,574 She's crowning. She's crowning. She's coming. 29 00:01:14,607 --> 00:01:16,209 She's here. She's here. 30 00:01:16,242 --> 00:01:17,343 -Here she comes. -Come on, mama. 31 00:01:17,377 --> 00:01:19,579 She's coming. She's coming. 32 00:01:19,612 --> 00:01:20,713 All right. She's here. She's here. 33 00:01:20,747 --> 00:01:22,048 -Is she? -She's here. 34 00:01:22,082 --> 00:01:23,249 Okay. Come on. 35 00:01:23,283 --> 00:01:24,617 Right there, Dad. Right there. 36 00:01:24,651 --> 00:01:26,686 -I'm here. I'm here. -Right there. 37 00:01:26,719 --> 00:01:28,321 Great. Great. Great. Great job. 38 00:01:28,354 --> 00:01:31,825 -[panting] Okay. -[Mark] You did it, my love. 39 00:01:31,858 --> 00:01:34,294 Beautiful twins. You did great. 40 00:01:34,327 --> 00:01:35,728 -Thank you. We did it. -Yes. 41 00:01:35,762 --> 00:01:37,297 Our little Raya and Kaya. 42 00:01:37,330 --> 00:01:39,632 -Our little twins. -[laughs] 43 00:01:39,666 --> 00:01:41,101 I love you. 44 00:01:41,134 --> 00:01:41,835 -I love you too. -I love you, baby. 45 00:01:41,868 --> 00:01:43,136 They're beautiful. 46 00:01:43,169 --> 00:01:45,472 Thank you, doc. 47 00:01:45,505 --> 00:01:47,540 I love you too, baby. 48 00:01:47,574 --> 00:01:48,908 [sighs] 49 00:01:56,349 --> 00:01:58,418 [heavy traffic] 50 00:01:58,451 --> 00:02:04,858 [birds chirping, dogs barking] 51 00:02:04,891 --> 00:02:11,865 [typing] 52 00:02:11,898 --> 00:02:18,938 [melotic music] 53 00:02:21,474 --> 00:02:23,443 [typing stops] 54 00:02:23,476 --> 00:02:27,447 โ™ช 55 00:02:27,480 --> 00:02:29,449 [typing] 56 00:02:29,482 --> 00:02:36,523 โ™ช 57 00:02:41,161 --> 00:02:44,130 [Benjamin] Come on, honey, we can't be late. 58 00:02:44,164 --> 00:02:47,567 I have a super important board meeting at 9:00. 59 00:02:47,600 --> 00:02:48,835 Morning, princess. 60 00:02:48,868 --> 00:02:50,803 [Raven] Morning, Dad. 61 00:02:50,837 --> 00:02:52,272 Big day today, right? 62 00:02:52,305 --> 00:02:54,407 Oh, you have no idea. 63 00:02:54,440 --> 00:02:58,244 And your mother is gonna make me late 64 00:02:58,278 --> 00:03:00,513 because she knows my car is in the shop 65 00:03:00,547 --> 00:03:02,715 and she has to drop me off. 66 00:03:02,749 --> 00:03:04,751 Well, why don't you just take Mom's car 67 00:03:04,784 --> 00:03:06,252 and I'll wait for her 68 00:03:06,286 --> 00:03:07,453 and drop her off on my way to work? 69 00:03:07,487 --> 00:03:08,888 You sure? 70 00:03:08,922 --> 00:03:10,590 'Cause I wouldn't want you to be late. 71 00:03:10,623 --> 00:03:12,525 No, I don't have work until way later, Dad. 72 00:03:12,559 --> 00:03:13,793 It's totally fine. 73 00:03:13,826 --> 00:03:16,729 Aww, baby, you're the best. 74 00:03:16,763 --> 00:03:21,501 Look, tell your mom I'll see her tonight for dinner, all right? 75 00:03:21,534 --> 00:03:23,870 -And give her a kiss for me. -I will. 76 00:03:23,903 --> 00:03:25,538 -All right. Love you, princess. -Love you too. 77 00:03:25,572 --> 00:03:26,606 All right. 78 00:03:26,639 --> 00:03:27,740 Good luck. 79 00:03:27,774 --> 00:03:28,908 Thank you. 80 00:03:34,747 --> 00:03:36,449 [Melissa] Hey, Benjamin. 81 00:03:36,482 --> 00:03:39,252 Babe. Honey. 82 00:03:39,285 --> 00:03:40,587 Baby, I'm ready. 83 00:03:42,789 --> 00:03:44,324 He left me again? 84 00:03:44,357 --> 00:03:45,625 Mom, you were gonna make him late. 85 00:03:45,658 --> 00:03:48,361 Oh, man. I'm sorry. 86 00:03:48,394 --> 00:03:50,797 I just didn't get very much sleep at all last night. 87 00:03:50,830 --> 00:03:53,633 Your little brother kept me up with his nightmares. 88 00:03:53,666 --> 00:03:55,435 Speaking of which, uh, Hampton. 89 00:03:55,468 --> 00:03:57,570 No, no, no, I dropped him off at school already. 90 00:03:57,604 --> 00:03:59,305 He's safe and sound. 91 00:03:59,339 --> 00:04:01,207 You worry too much, Mom. 92 00:04:01,241 --> 00:04:03,776 Oh, I am so happy that you're home now. 93 00:04:03,810 --> 00:04:05,845 Don't get too used to it. 94 00:04:05,878 --> 00:04:07,680 You know, I'm gonna be moving in my new place 95 00:04:07,714 --> 00:04:09,449 in the next couple of weeks and starting my new job. 96 00:04:09,482 --> 00:04:11,317 Oh, I know, I know. 97 00:04:11,351 --> 00:04:12,852 It's just that when you were at college, 98 00:04:12,885 --> 00:04:14,621 I missed you so much. 99 00:04:14,654 --> 00:04:17,557 And now that you're back home, 100 00:04:17,590 --> 00:04:18,725 I just don't wanna let you go again. 101 00:04:20,660 --> 00:04:24,831 You know, you are the best thing 102 00:04:24,864 --> 00:04:26,399 that ever happened to me. 103 00:04:26,432 --> 00:04:28,368 You know that, right? 104 00:04:28,401 --> 00:04:31,971 I know, Mom. You tell me all the time. 105 00:04:32,005 --> 00:04:35,575 But there's also a lot you don't tell me as well. 106 00:04:35,608 --> 00:04:37,877 Okay. Uh, not now, Raven. Please. 107 00:04:37,910 --> 00:04:39,712 Mom, then when? 108 00:04:39,746 --> 00:04:41,914 You dance around the topic every time I bring it up. 109 00:04:41,948 --> 00:04:45,251 Yeah, but it's just not important right now, baby, okay? 110 00:04:45,285 --> 00:04:46,886 Maybe not to you. 111 00:04:46,919 --> 00:04:50,623 [sighs] Listen, Raven. 112 00:04:50,657 --> 00:04:54,460 Um, I promise you 113 00:04:54,494 --> 00:04:56,896 that when the time is right, 114 00:04:56,929 --> 00:04:58,831 I will tell you all there is to know 115 00:04:58,865 --> 00:05:00,266 about your birth parents. 116 00:05:00,300 --> 00:05:01,634 You know, but for now, 117 00:05:01,668 --> 00:05:03,903 just enjoy the family that you have. 118 00:05:03,936 --> 00:05:06,472 I do enjoy you all. 119 00:05:06,506 --> 00:05:09,342 I love everything about my life. 120 00:05:09,375 --> 00:05:11,744 Just something's missing. 121 00:05:11,778 --> 00:05:14,647 And I can feel it in my soul. 122 00:05:17,784 --> 00:05:21,554 Raven, I promise 123 00:05:21,587 --> 00:05:25,425 we will talk about it soon, okay? 124 00:05:25,458 --> 00:05:28,494 And no more sneaking around on that Find Me app either. 125 00:05:28,528 --> 00:05:30,363 What? How'd you know? 126 00:05:30,396 --> 00:05:33,466 I'm your mother. A mother knows everything. 127 00:05:37,737 --> 00:05:40,807 You know what? Let's just-- 128 00:05:40,840 --> 00:05:44,677 let's just skip our jobs today and just go shopping for today. 129 00:05:44,711 --> 00:05:46,846 Let's just skip it. Skip it. 130 00:05:46,879 --> 00:05:48,981 Let's go shopping on your daddy's Amex, okay? 131 00:05:49,015 --> 00:05:50,516 -Let's just-- -Ooh, 132 00:05:50,550 --> 00:05:51,918 you know I like to spend Dad's money. 133 00:05:51,951 --> 00:05:53,353 [Melissa] Yes. Off of these scrubs. 134 00:05:53,386 --> 00:05:55,154 Let's just go shopping. 135 00:05:57,423 --> 00:06:02,028 [birds chirping] 136 00:06:02,061 --> 00:06:04,764 [heavy breathing] 137 00:06:06,399 --> 00:06:08,735 Oh, there she is. 138 00:06:08,768 --> 00:06:10,436 Good morning. 139 00:06:10,470 --> 00:06:11,771 [Tiana] Good morning. 140 00:06:13,439 --> 00:06:15,975 -How are you doing, goddess? -I'm good. 141 00:06:16,008 --> 00:06:17,677 -All right. Come here. -Oh. 142 00:06:17,710 --> 00:06:18,878 -Okay. -[chuckles] 143 00:06:20,012 --> 00:06:21,514 -So... -Hmm? 144 00:06:21,547 --> 00:06:23,015 You ready for this weekend? 145 00:06:24,550 --> 00:06:25,952 Baby, don't you think 146 00:06:25,985 --> 00:06:27,687 it's a little bit too soon for that? 147 00:06:27,720 --> 00:06:29,122 I mean, the babies just got here a few months ago. 148 00:06:29,155 --> 00:06:30,590 And we need a nanny. 149 00:06:30,623 --> 00:06:31,791 We're gonna find the perfect nanny. 150 00:06:31,824 --> 00:06:33,493 We just have to be patient. 151 00:06:33,526 --> 00:06:36,362 But our trip, we planned for three months ago. 152 00:06:36,396 --> 00:06:38,798 You're not thinking about backing out on me, are you? 153 00:06:38,831 --> 00:06:41,634 No. I mean, the babies weren't here three months ago. 154 00:06:41,667 --> 00:06:43,736 And no, I'm not thinking about backing out. 155 00:06:43,770 --> 00:06:46,839 It's just that we need to find somebody that's trustworthy. 156 00:06:46,873 --> 00:06:48,674 Well, what happened to your auntie? 157 00:06:48,708 --> 00:06:50,676 I thought she was gonna watch the kids. 158 00:06:50,710 --> 00:06:54,447 You mean the one with the three bad teenagers of her own? 159 00:06:54,480 --> 00:06:55,848 And a newborn? 160 00:06:55,882 --> 00:06:57,750 Baby, have you lost your mind? 161 00:06:57,784 --> 00:07:00,386 I am not letting her watch my twins. 162 00:07:00,420 --> 00:07:03,723 [Mark] I have not lost my mind. All right. Fine. 163 00:07:03,756 --> 00:07:05,124 This trip's important 164 00:07:05,158 --> 00:07:07,894 but our children are more important. 165 00:07:07,927 --> 00:07:09,929 There'll be other trips. 166 00:07:09,962 --> 00:07:12,398 You mean that? 167 00:07:12,432 --> 00:07:13,800 Of course I do. 168 00:07:13,833 --> 00:07:17,570 [giggling] You're the best. 169 00:07:17,603 --> 00:07:19,405 Only because you make me so. 170 00:07:19,439 --> 00:07:21,040 Oh. 171 00:07:21,073 --> 00:07:22,708 -Okay. -Good morning. 172 00:07:22,742 --> 00:07:25,077 -Okay. -Good morning to you. Uh-huh. 173 00:07:26,612 --> 00:07:31,651 [romantic music] 174 00:07:37,690 --> 00:07:41,127 [Benjamin] So how's your new place 175 00:07:41,160 --> 00:07:43,729 working out for you? 176 00:07:43,763 --> 00:07:47,033 Downtown LA, that's a bit scary. 177 00:07:47,066 --> 00:07:48,868 [chuckles] 178 00:07:48,901 --> 00:07:50,937 I love it. 179 00:07:50,970 --> 00:07:54,207 Oh, do you feel like you have enough space? 180 00:07:54,240 --> 00:07:57,810 I like a smaller space, Dad. You know big spaces scare me. 181 00:07:57,844 --> 00:07:59,679 All right. Okay. 182 00:07:59,712 --> 00:08:02,648 Well, you know, you can always move back in with us. 183 00:08:02,682 --> 00:08:05,184 Your room is not too big. 184 00:08:05,218 --> 00:08:07,487 And if you need me then we can go shopping 185 00:08:07,520 --> 00:08:09,789 -on Daddy's Amex. -Hey. 186 00:08:09,822 --> 00:08:12,692 Mom, I'm just fine where I'm at. 187 00:08:12,725 --> 00:08:15,728 Hey, Mom, what's an Amex? 188 00:08:15,761 --> 00:08:19,599 Uh, nothing you should be worried about, baby. 189 00:08:19,632 --> 00:08:23,669 An Amex is this little card Mommy and I use to get happy 190 00:08:23,703 --> 00:08:27,039 -and make Daddy mad. -[laughter] 191 00:08:28,241 --> 00:08:30,776 You know, some things never change. 192 00:08:30,810 --> 00:08:32,211 When you were little, 193 00:08:32,245 --> 00:08:35,114 your mom would sneak you off to the mall 194 00:08:35,147 --> 00:08:38,651 and buy everything that you pointed out with my Amex. 195 00:08:38,684 --> 00:08:40,520 [laughs] I remember you telling me that. 196 00:08:40,553 --> 00:08:43,756 [laughs] So I remember this one time you were about, 197 00:08:43,789 --> 00:08:47,660 like, two or three, and you pointed at a car. 198 00:08:48,728 --> 00:08:50,496 And what happened? 199 00:08:50,530 --> 00:08:52,598 Why do you think we had that Ferrari in the garage? 200 00:08:52,632 --> 00:08:54,500 -[laughter] -[Raven] Oh, my God. 201 00:08:54,534 --> 00:08:57,003 You two are too much. 202 00:08:57,036 --> 00:08:59,672 And I was wondering where I got my sense of humor from. 203 00:08:59,705 --> 00:09:01,674 [clears throat] 204 00:09:01,707 --> 00:09:05,011 [Raven] Oh, I'm sorry, 205 00:09:05,044 --> 00:09:07,947 um, I didn't mean it like that. 206 00:09:07,980 --> 00:09:09,715 [Benjamin] It's okay, princess. 207 00:09:09,749 --> 00:09:13,219 Um, it's no secret you were adopted. 208 00:09:15,121 --> 00:09:17,023 What does adopted mean? 209 00:09:17,056 --> 00:09:19,825 Oh, not now, baby. 210 00:09:19,859 --> 00:09:23,095 It's something you're never going to have to worry about. 211 00:09:25,765 --> 00:09:28,534 I'm sorry. 212 00:09:28,568 --> 00:09:31,671 Look, uh, I'm not trying to ruffle any feathers. 213 00:09:31,704 --> 00:09:34,574 It's just sometimes I'd like to know where I come from. 214 00:09:34,607 --> 00:09:36,609 Where you come from is not important. 215 00:09:36,642 --> 00:09:38,077 -It's where-- -Where you're going. 216 00:09:38,110 --> 00:09:39,645 Yes, Dad, I know. 217 00:09:39,679 --> 00:09:41,314 -Right. -You tell me all the time. 218 00:09:41,347 --> 00:09:44,817 And also, you're with us. 219 00:09:44,850 --> 00:09:48,688 We're your family and we love you very much. 220 00:09:49,922 --> 00:09:52,558 I love you guys too. 221 00:09:52,592 --> 00:09:55,962 But sometimes, I just feel like the oddball. 222 00:09:55,995 --> 00:09:58,698 Like, literally, I'm the only one at this table 223 00:09:58,731 --> 00:10:00,633 who doesn't know who her real family is. 224 00:10:00,666 --> 00:10:02,134 -Raven. -[Raven] No, Mom! 225 00:10:02,168 --> 00:10:03,769 I'm tired of you two 226 00:10:03,803 --> 00:10:06,706 trying to brush it off like I'll forget! 227 00:10:06,739 --> 00:10:08,574 Like I'm some kind of child you can distract 228 00:10:08,608 --> 00:10:10,076 and just change the subject. 229 00:10:11,777 --> 00:10:15,047 Now, either you tell me or I'll figure it out myself! 230 00:10:18,884 --> 00:10:21,053 Is Raven okay? 231 00:10:21,087 --> 00:10:24,023 -Yes, baby, Raven is okay. -Yeah. 232 00:10:24,056 --> 00:10:25,725 Um, you know what? 233 00:10:25,758 --> 00:10:28,094 Why don't you go up to your room, okay? 234 00:10:28,127 --> 00:10:30,096 -Okay. -[Melissa] Mommy loves you. 235 00:10:30,129 --> 00:10:32,632 I love you too, Mom. 236 00:10:32,665 --> 00:10:34,200 I'll be up in a little while, okay? 237 00:10:34,233 --> 00:10:36,102 Okay. 238 00:10:36,135 --> 00:10:37,837 Good night, soldier. 239 00:10:41,374 --> 00:10:43,109 You knew this would happen. 240 00:10:43,142 --> 00:10:46,112 Yes, but I didn't know how serious it would get. 241 00:10:46,145 --> 00:10:47,813 Look, she needs to know her past 242 00:10:47,847 --> 00:10:50,316 before this thing comes back to haunt us. 243 00:10:50,349 --> 00:10:53,252 I agree. And I'm sorry. 244 00:10:53,285 --> 00:10:55,287 This has all come down on you. 245 00:10:55,321 --> 00:10:56,956 You gotta deal with this, okay? 246 00:10:56,989 --> 00:11:00,292 This is all on me. This is all my doing. 247 00:11:00,326 --> 00:11:01,694 I would have never have taken her 248 00:11:01,727 --> 00:11:04,163 if you and I had met already. 249 00:11:04,196 --> 00:11:05,698 [sighs] 250 00:11:05,731 --> 00:11:08,000 I know, Mel. But look, 251 00:11:08,034 --> 00:11:12,204 we have got to fix this before it gets out of hand. 252 00:11:12,238 --> 00:11:14,707 Her mother is mentally ill 253 00:11:14,740 --> 00:11:17,843 and that's me being nice. 254 00:11:17,877 --> 00:11:20,079 And I also called the pharmacy, 255 00:11:21,080 --> 00:11:22,982 she never picked up her refills, 256 00:11:23,015 --> 00:11:25,084 which means she's off her meds. 257 00:11:25,117 --> 00:11:27,019 That's why she's lashing out. 258 00:11:27,053 --> 00:11:28,187 -And I think you already-- -[Melissa] Yeah, 259 00:11:28,220 --> 00:11:30,222 I already know the danger, baby. 260 00:11:30,256 --> 00:11:31,290 I know. 261 00:11:33,359 --> 00:11:34,960 Have you been in contact with the doctor 262 00:11:34,994 --> 00:11:36,796 that you named her after? 263 00:11:36,829 --> 00:11:40,232 Um, Fields, 264 00:11:40,266 --> 00:11:42,034 Raven Fields was her name, right? 265 00:11:42,068 --> 00:11:44,303 -Raven Fields. -[Melissa] I...no. 266 00:11:44,336 --> 00:11:47,073 Raven? I mean, not in, like, 20 years. 267 00:11:47,106 --> 00:11:50,376 Last I heard, she moved to Japan to expand. 268 00:11:50,409 --> 00:11:53,913 ABCW is, like, worldwide now. 269 00:11:55,848 --> 00:11:58,818 -Well, what about her twin? -Twin? 270 00:11:58,851 --> 00:12:00,920 I mean, do you have any information on her? 271 00:12:03,155 --> 00:12:07,059 Uh, we need to find her family. 272 00:12:07,093 --> 00:12:11,430 Okay. But let's be clear. 273 00:12:12,932 --> 00:12:15,267 We go down that road, 274 00:12:15,301 --> 00:12:18,904 I go to jail for kidnapping, 275 00:12:18,938 --> 00:12:21,373 and you, you get in trouble 276 00:12:21,407 --> 00:12:24,710 for aiding and abetting a criminal act. 277 00:12:24,744 --> 00:12:28,347 Now, we both go away, what happens to Hampton? 278 00:12:30,816 --> 00:12:32,218 [sighs] 279 00:12:32,251 --> 00:12:33,285 [sighs] 280 00:12:42,328 --> 00:12:45,030 Hey, good morning, my love. 281 00:12:51,170 --> 00:12:54,840 Hey. You all right? 282 00:12:54,874 --> 00:12:56,208 Hey. 283 00:12:56,242 --> 00:12:58,277 [Mark] What's that? 284 00:12:58,310 --> 00:13:00,780 Hmm, massacre. 285 00:13:00,813 --> 00:13:02,948 That is so extra. 286 00:13:02,982 --> 00:13:05,217 Babe, newspapers, social media, 287 00:13:05,251 --> 00:13:07,386 it's just for entertainment. 288 00:13:07,419 --> 00:13:10,256 They always embellish the story. 289 00:13:10,289 --> 00:13:12,758 [scoffs] Yeah. 290 00:13:12,792 --> 00:13:15,528 But I didn't massacre anyone. 291 00:13:15,561 --> 00:13:17,329 I did what I had to do to protect my friend 292 00:13:17,363 --> 00:13:19,765 and they make it seem like I'm some type of murderer. 293 00:13:19,799 --> 00:13:23,035 And that's why you're here and not in prison. 294 00:13:23,068 --> 00:13:25,037 People know it wasn't murder. 295 00:13:25,070 --> 00:13:28,007 It was self-defense, my love. 296 00:13:28,040 --> 00:13:31,343 Uh-uh. Baby, that's not what this paper mentions. 297 00:13:32,444 --> 00:13:36,215 I mean, no one states the fact that she came into my house, 298 00:13:36,248 --> 00:13:38,417 beat my ass, and then left me for dead. 299 00:13:38,450 --> 00:13:39,985 [yelling] 300 00:13:40,319 --> 00:13:43,556 [both grunting] 301 00:13:44,190 --> 00:13:45,624 [pained yell] 302 00:13:46,492 --> 00:13:47,393 [pained yell] 303 00:13:47,593 --> 00:13:51,797 [both grunting] 304 00:13:51,831 --> 00:13:53,032 [yelling] 305 00:13:53,065 --> 00:13:55,835 [both screaming] 306 00:13:55,868 --> 00:13:58,437 [grunt] 307 00:14:06,145 --> 00:14:08,147 It says three times? 308 00:14:08,180 --> 00:14:10,115 You told me you only shot her once, though. 309 00:14:10,149 --> 00:14:11,984 Don't believe everything you read. 310 00:14:12,017 --> 00:14:13,452 [grunting] 311 00:14:13,485 --> 00:14:15,621 [screams] 312 00:14:17,256 --> 00:14:19,992 [Tiana] It was only one. 313 00:14:20,025 --> 00:14:22,261 [Mark] Well, it says you shot her in the back 314 00:14:22,294 --> 00:14:24,864 when she wasn't looking. 315 00:14:24,897 --> 00:14:27,233 You didn't even give her a chance to fight back. 316 00:14:27,266 --> 00:14:29,301 Damn. That's cold-blooded, baby. 317 00:14:29,335 --> 00:14:31,604 [laughs] 318 00:14:31,637 --> 00:14:33,372 Baby, that's not funny. 319 00:14:34,640 --> 00:14:36,275 -I'm sorry. -And then they make it seem 320 00:14:36,308 --> 00:14:38,210 like I shot her in cold blood. 321 00:14:40,646 --> 00:14:43,949 [Mark] I'm sorry. How about you stop reading that trash? 322 00:14:43,983 --> 00:14:47,286 It's gonna poison your mind and ruin your day. 323 00:14:47,319 --> 00:14:49,488 -Okay. -Okay? 324 00:14:49,521 --> 00:14:51,857 You read a book, maybe. 325 00:14:51,891 --> 00:14:53,492 -Okay. -You know? 326 00:14:53,525 --> 00:14:56,929 I'm sorry. I was looking in the paper for a nanny. 327 00:14:56,962 --> 00:14:59,231 All right. Okay. Well, we're not in the '90s. 328 00:14:59,265 --> 00:15:01,033 -How about we go online? -[laughs] Okay. 329 00:15:01,066 --> 00:15:02,635 You know, uh, why don't you use the app? 330 00:15:02,668 --> 00:15:04,169 Okay. 331 00:15:04,203 --> 00:15:05,537 It's gonna be a lot better than that. 332 00:15:05,571 --> 00:15:08,240 It's just at the paper, it has good ads. 333 00:15:08,274 --> 00:15:10,276 Okay. Suit yourself. 334 00:15:13,279 --> 00:15:14,413 I love you. 335 00:15:14,446 --> 00:15:17,016 I love you too. 336 00:15:17,049 --> 00:15:19,151 I'm going to work. I love you. 337 00:15:19,184 --> 00:15:20,619 Okay. 338 00:15:20,653 --> 00:15:22,221 [sniffs] 339 00:15:40,506 --> 00:15:44,310 [Raven] Maternity doctor involved in attempted murder? 340 00:15:44,343 --> 00:15:48,948 Dr. Raven Fields delivers two babies to an addict mother, 341 00:15:48,981 --> 00:15:51,116 Diane Dotson. 342 00:15:51,150 --> 00:15:53,152 One of the babies did not make it. 343 00:15:55,721 --> 00:15:58,324 The other, Annie Dotson, coincidentally, 344 00:15:58,357 --> 00:16:00,626 20 years later, finds Ms. Fields, 345 00:16:00,659 --> 00:16:03,262 ends up working for her and tries to kill her. 346 00:16:05,297 --> 00:16:08,701 But not before Raven's best friend, Tiana Chambers, 347 00:16:08,734 --> 00:16:10,970 rushes in and kills Annie, 348 00:16:11,003 --> 00:16:13,072 shooting her three times in the back. 349 00:16:20,479 --> 00:16:24,783 Annie, Annie Dotson. 350 00:16:27,219 --> 00:16:28,687 My sister. 351 00:16:43,669 --> 00:16:45,404 [Annie] Hey, y'all. I just wanna show you 352 00:16:45,437 --> 00:16:47,573 where I've been living, but not for long 353 00:16:47,606 --> 00:16:51,076 because I have some really exciting news. 354 00:16:51,110 --> 00:16:52,244 Say hi, Jerry. 355 00:16:54,013 --> 00:16:57,616 Now, I got to introduce you to my two favorite people. 356 00:16:57,649 --> 00:17:01,253 These are my besties, Ryan and Leslie. 357 00:17:01,286 --> 00:17:02,554 Come on, say hi guys. 358 00:17:02,588 --> 00:17:03,989 -Hey, guys. -Hey, guys. 359 00:17:04,023 --> 00:17:05,457 [laughter] 360 00:17:05,491 --> 00:17:07,593 Okay. Anyway, some good news. 361 00:17:07,626 --> 00:17:09,661 -Uh-hmm. -I just started a new internship 362 00:17:09,695 --> 00:17:11,764 with the one and only Raven Fields! 363 00:17:11,797 --> 00:17:13,265 [screams] 364 00:17:13,298 --> 00:17:15,734 This is my dream come true. 365 00:17:15,768 --> 00:17:18,203 I cannot wait to share with you guys what's next. 366 00:17:18,237 --> 00:17:19,571 Uh, maybe next you can make us 367 00:17:19,605 --> 00:17:21,206 some money and buy us a new house. 368 00:17:21,240 --> 00:17:22,808 -That part. Okay? -Okay? 369 00:17:24,143 --> 00:17:27,479 Of course, that's the ultimate goal. 370 00:17:27,513 --> 00:17:30,416 Anyways, that's it for now, it's getting late, 371 00:17:30,449 --> 00:17:31,650 time for us to go to bed. 372 00:17:31,683 --> 00:17:33,185 See you later. 373 00:17:38,490 --> 00:17:39,691 Annie. 374 00:17:46,498 --> 00:17:48,333 You were so beautiful. 375 00:17:55,574 --> 00:17:57,309 Okay. Okay. 376 00:18:14,093 --> 00:18:15,260 Oh, damn it. 377 00:18:31,677 --> 00:18:34,079 Hey, Taylor. 378 00:18:34,113 --> 00:18:35,781 Hey, um, does your cousin still have access 379 00:18:35,814 --> 00:18:37,516 to certain case files? 380 00:18:39,284 --> 00:18:42,154 He does? Okay. Perfect. 381 00:18:43,755 --> 00:18:46,225 I need a huge favor. 382 00:18:47,860 --> 00:18:54,900 โ™ช 383 00:18:56,268 --> 00:19:03,308 โ™ช 384 00:19:04,476 --> 00:19:06,445 [knocks on door] 385 00:19:06,645 --> 00:19:13,619 โ™ช 386 00:19:13,652 --> 00:19:15,220 -Hey. -Hey. 387 00:19:17,556 --> 00:19:21,193 Oh, thank you so much for this, Tay. 388 00:19:22,628 --> 00:19:24,396 Did you look at it? 389 00:19:24,429 --> 00:19:27,799 I'm not supposed to, so no, I didn't. 390 00:19:27,833 --> 00:19:30,769 But you know my cousin could lose his job over this. 391 00:19:30,802 --> 00:19:33,839 He said that you owe him dinner and a movie. 392 00:19:33,872 --> 00:19:36,608 For this, my treat. 393 00:19:36,642 --> 00:19:38,677 Okay. See you soon. 394 00:19:38,710 --> 00:19:40,145 Yeah, see you soon. 395 00:19:40,179 --> 00:19:41,747 Thank you again. 396 00:19:41,780 --> 00:19:43,782 Don't thank me. Thank my cousin. 397 00:19:43,815 --> 00:19:45,784 Oh. Get out. 398 00:19:45,817 --> 00:19:47,486 -Bye. -Bye. 399 00:19:50,255 --> 00:19:51,590 [Raven sighs] 400 00:20:36,301 --> 00:20:38,403 Annie, I'm so sorry. 401 00:20:40,005 --> 00:20:43,909 [Annie] Don't be sorry, Rae. It's not your fault. 402 00:20:43,942 --> 00:20:46,778 [gasps] Oh, my God. 403 00:20:46,812 --> 00:20:50,249 Oh, my God. No. No, you're not real. 404 00:20:50,282 --> 00:20:52,784 Don't be so dramatic, Rae. 405 00:20:52,818 --> 00:20:54,253 You're not real. You're not real. 406 00:20:54,286 --> 00:20:55,954 This can't be happening, no. 407 00:20:55,988 --> 00:20:57,856 I am real. 408 00:20:57,889 --> 00:20:59,992 I am to you, anyway. 409 00:21:00,025 --> 00:21:02,361 Actually, I am you. 410 00:21:03,629 --> 00:21:05,230 Stop talking to me. 411 00:21:05,264 --> 00:21:06,365 You're dead. 412 00:21:06,398 --> 00:21:08,267 [laughs] 413 00:21:08,300 --> 00:21:11,403 Yeah, I am dead. 414 00:21:12,404 --> 00:21:14,706 But you're the one who needs to stop talking to me. 415 00:21:17,743 --> 00:21:19,745 [Raven] Why are you here? 416 00:21:19,778 --> 00:21:23,915 Because you stopped taking your medicine, 417 00:21:23,949 --> 00:21:25,584 so here I am. 418 00:21:27,452 --> 00:21:29,821 It's your brain, not mine. 419 00:21:32,557 --> 00:21:33,792 What you looking at over there? 420 00:21:36,061 --> 00:21:39,398 Hmm, so sad. 421 00:21:40,499 --> 00:21:42,901 Raven was a good person. 422 00:21:42,934 --> 00:21:45,037 She actually cared about my well-being. 423 00:21:46,038 --> 00:21:47,072 I miss her. 424 00:21:48,674 --> 00:21:50,309 Annie, please leave. 425 00:21:50,342 --> 00:21:51,943 I don't want you here. 426 00:21:51,977 --> 00:21:54,346 Obviously, you do. 427 00:21:54,379 --> 00:21:56,014 And I'm not going anywhere 428 00:21:56,048 --> 00:21:58,617 until I find out why I'm here. 429 00:21:58,650 --> 00:21:59,918 Get away from me! 430 00:22:01,386 --> 00:22:02,688 Look. 431 00:22:02,721 --> 00:22:05,457 You clearly need my help. 432 00:22:06,458 --> 00:22:08,960 You wanna get revenge off this Tiana girl, right? 433 00:22:08,994 --> 00:22:12,030 What? I never said anything about revenge. 434 00:22:12,064 --> 00:22:14,599 I was just looking it up. 435 00:22:19,938 --> 00:22:23,442 Don't forget I'm in your mind, 436 00:22:23,475 --> 00:22:25,977 so I kind of know all of your thoughts. 437 00:22:26,011 --> 00:22:27,879 Don't worry. 438 00:22:27,913 --> 00:22:29,681 I can help you get revenge. 439 00:22:29,715 --> 00:22:31,550 I was only doing research. 440 00:22:31,583 --> 00:22:34,786 I never knew I had a twin until now. 441 00:22:34,820 --> 00:22:36,421 That's the end of the story. 442 00:22:36,455 --> 00:22:38,757 Okay. Fine. 443 00:22:38,790 --> 00:22:42,494 If you want me to let you believe that, okay. 444 00:22:42,527 --> 00:22:45,664 Or we can get revenge on the woman 445 00:22:45,697 --> 00:22:48,033 who murdered me and kill her. 446 00:22:48,066 --> 00:22:50,502 What? Annie, I'm not a murderer. 447 00:22:50,535 --> 00:22:52,938 I'm not killing anyone. 448 00:22:52,971 --> 00:22:55,107 Okay. Fine, I'll do it. 449 00:22:55,140 --> 00:22:57,075 What? No, no, no, no. 450 00:22:57,109 --> 00:23:00,712 No, please. It's fine. 451 00:23:00,746 --> 00:23:04,349 We can find her, but I just wanna talk. 452 00:23:04,383 --> 00:23:07,919 No revenge, just a conversation. 453 00:23:10,722 --> 00:23:14,493 Okay. Don't worry. 454 00:23:14,526 --> 00:23:15,994 I'll be good. 455 00:23:27,672 --> 00:23:29,141 [Melissa] Raven, what are you doing? 456 00:23:29,174 --> 00:23:30,942 I was just leaving. 457 00:23:30,976 --> 00:23:33,578 The, uh, pharmacist called. 458 00:23:33,612 --> 00:23:35,580 Said you never refilled your order. 459 00:23:35,614 --> 00:23:37,983 Yeah, so what? 460 00:23:38,016 --> 00:23:39,584 Raven. 461 00:23:39,618 --> 00:23:40,886 Raven, we talked about this. 462 00:23:40,919 --> 00:23:42,687 Those pills help you. 463 00:23:42,721 --> 00:23:45,490 You mean they help me not hallucinate? 464 00:23:45,524 --> 00:23:47,926 Why would you not tell me that I'm a psycho? 465 00:23:47,959 --> 00:23:49,027 Because you're not. 466 00:23:49,060 --> 00:23:50,762 Your case is rare. 467 00:23:50,796 --> 00:23:52,964 Those pills are for your protection, honey. 468 00:23:52,998 --> 00:23:54,499 From who? 469 00:23:54,533 --> 00:23:56,134 From yourself. 470 00:23:58,136 --> 00:23:59,638 How? 471 00:23:59,671 --> 00:24:01,173 How could you? 472 00:24:01,206 --> 00:24:05,444 How could you take me away from my sister? 473 00:24:05,477 --> 00:24:06,778 She would've still been alive 474 00:24:06,812 --> 00:24:08,079 if you wouldn't have done that. 475 00:24:09,080 --> 00:24:10,715 Okay. 476 00:24:10,749 --> 00:24:13,785 So you heard? 477 00:24:16,121 --> 00:24:20,192 Raven, you were pronounced dead, 478 00:24:20,225 --> 00:24:22,127 a stillborn. 479 00:24:24,796 --> 00:24:27,566 [Donna screaming] 480 00:24:27,599 --> 00:24:29,801 One more. You've got this. 481 00:24:29,835 --> 00:24:32,471 She's right there, Donna. Push! Now! 482 00:24:32,504 --> 00:24:34,139 -[Donna yelling] -Push! Push! Push! 483 00:24:34,172 --> 00:24:36,041 Push! Push! Push! Push! Push! Push! 484 00:24:36,074 --> 00:24:37,876 Oh, Donna, she's here. 485 00:24:41,213 --> 00:24:43,114 She's not breathing. 486 00:24:43,148 --> 00:24:44,816 -[Donna sobbing] -[woman] Oh, sorry. 487 00:24:46,718 --> 00:24:47,752 So, sorry. 488 00:24:49,221 --> 00:24:51,890 Donna! Oh, no, she's going into shock! 489 00:25:00,665 --> 00:25:01,800 [Melissa] Oh, boy. 490 00:25:01,833 --> 00:25:04,202 Oh. Oh, no. Oh. 491 00:25:05,504 --> 00:25:06,972 Right. Come on. 492 00:25:07,005 --> 00:25:08,840 Come on. 493 00:25:08,874 --> 00:25:10,609 Come on, baby. 494 00:25:15,180 --> 00:25:17,015 Oh. Okay. 495 00:25:17,048 --> 00:25:18,149 Come on, baby. 496 00:25:18,183 --> 00:25:21,553 Oh. Come on. 497 00:25:22,921 --> 00:25:26,691 Come on. Oh, oh. 498 00:25:26,725 --> 00:25:29,761 [panting] 499 00:25:32,264 --> 00:25:33,298 Okay. 500 00:25:35,901 --> 00:25:39,104 Don't you worry about a thing, baby. 501 00:25:39,137 --> 00:25:40,872 You're gonna be just fine. 502 00:25:41,907 --> 00:25:43,208 I'm here. 503 00:25:43,241 --> 00:25:45,243 I'm here to keep you safe. 504 00:25:45,277 --> 00:25:47,345 [panting] 505 00:25:52,717 --> 00:25:54,152 Your mother was an addict. 506 00:25:54,185 --> 00:25:56,221 And I didn't wanna risk you growing up 507 00:25:56,254 --> 00:25:58,857 in an environment like that. 508 00:25:58,890 --> 00:26:00,225 And what about my sister? 509 00:26:00,258 --> 00:26:02,294 I couldn't do anything about her. 510 00:26:02,327 --> 00:26:04,829 So you stole me from the hospital? 511 00:26:06,197 --> 00:26:09,067 And you really think that's okay? 512 00:26:09,100 --> 00:26:10,835 That's super illegal! 513 00:26:10,869 --> 00:26:12,203 I told you. 514 00:26:12,237 --> 00:26:13,805 You were dead. 515 00:26:13,838 --> 00:26:16,174 Like, honey, you wouldn't even be here 516 00:26:16,207 --> 00:26:18,209 right now if it weren't for me. 517 00:26:18,243 --> 00:26:20,845 I think I deserve a little credit for that. 518 00:26:20,879 --> 00:26:23,548 I think that you deserve to go to jail! 519 00:26:23,582 --> 00:26:25,183 Oh. 520 00:26:25,216 --> 00:26:28,687 And I think you need to watch your mouth. 521 00:26:29,821 --> 00:26:31,122 You've been asking? 522 00:26:31,156 --> 00:26:32,290 Okay, Raven. 523 00:26:32,324 --> 00:26:33,892 Your mother was diagnosed 524 00:26:33,925 --> 00:26:36,061 with multiple personality disorder, 525 00:26:36,094 --> 00:26:39,898 schizophrenia, and she was also bipolar. 526 00:26:39,931 --> 00:26:43,602 This file has all you need to know about her. 527 00:26:43,635 --> 00:26:45,704 And the part about how she tried 528 00:26:45,737 --> 00:26:47,672 to kill your twin sister, Annie, 529 00:26:47,706 --> 00:26:50,241 when she was just a year old. 530 00:26:50,275 --> 00:26:53,712 And how she abused her daily 531 00:26:53,745 --> 00:26:55,680 because she blamed her for killing you. 532 00:26:57,048 --> 00:26:58,650 But I didn't die! 533 00:26:59,651 --> 00:27:01,786 And if you would've told them that I was still alive, 534 00:27:01,820 --> 00:27:03,855 Annie wouldn't have gone through any of that! 535 00:27:03,888 --> 00:27:06,124 We could've grown up together. 536 00:27:07,993 --> 00:27:12,063 Can you imagine how fun that would've been? 537 00:27:12,097 --> 00:27:15,300 To grow up with a twin sister? 538 00:27:15,333 --> 00:27:17,602 All the opportunities we could've had? 539 00:27:17,636 --> 00:27:19,671 Opportunities? 540 00:27:19,704 --> 00:27:21,773 Girl, have you looked around lately? 541 00:27:21,806 --> 00:27:23,608 Opportunities? 542 00:27:23,642 --> 00:27:26,645 Raven, you just graduated from Stanford. 543 00:27:26,678 --> 00:27:28,780 Honey, you can be whatever you wanna be 544 00:27:28,813 --> 00:27:31,216 because your father and I were able to provide 545 00:27:31,249 --> 00:27:32,984 the perfect life for you. 546 00:27:33,018 --> 00:27:36,755 Yeah. And what about Annie? 547 00:27:36,788 --> 00:27:37,989 She's dead now. 548 00:27:39,124 --> 00:27:40,825 And it's because of you. 549 00:27:40,859 --> 00:27:42,661 -You killed her! -No, I didn't. 550 00:27:42,694 --> 00:27:44,262 I hate you! 551 00:27:44,295 --> 00:27:46,097 -No, you don't. -[Raven] Yes, I do! 552 00:27:46,131 --> 00:27:48,767 And I never wanna see you again! 553 00:27:50,101 --> 00:27:52,137 Raven, Raven, please. 554 00:27:52,170 --> 00:27:54,706 Don't call me that! 555 00:27:54,739 --> 00:27:58,309 That bitch is the reason why my sister is dead! 556 00:27:58,343 --> 00:28:00,111 It's all you guys' fault, 557 00:28:00,145 --> 00:28:02,981 and you will pay for what you've done! 558 00:28:03,014 --> 00:28:08,920 Raven, your sister killed your mother. 559 00:28:08,953 --> 00:28:14,159 Because she has the same mental illness as you. 560 00:28:15,326 --> 00:28:17,028 What? 561 00:28:17,062 --> 00:28:19,431 What are you talking about? 562 00:28:19,464 --> 00:28:21,499 Have you been seeing things? 563 00:28:22,734 --> 00:28:24,769 Have you? 564 00:28:24,803 --> 00:28:26,371 I don't wanna talk about it. 565 00:28:26,404 --> 00:28:28,106 [Melissa] Raven, please, you need help. 566 00:28:28,139 --> 00:28:29,841 You need to take your medication. 567 00:28:29,874 --> 00:28:33,778 I need you to leave me alone. 568 00:28:33,812 --> 00:28:35,213 Listen, honey, please. 569 00:28:35,246 --> 00:28:38,116 I don't want you to be the same as them. 570 00:28:38,149 --> 00:28:39,784 It's too late. 571 00:28:39,818 --> 00:28:41,453 They're my real family. 572 00:28:41,486 --> 00:28:43,254 And I guess the apple just doesn't fall 573 00:28:43,288 --> 00:28:45,090 too far from the tree, huh? 574 00:28:45,123 --> 00:28:47,892 Raven, please, please, just let me help you, honey. 575 00:28:47,926 --> 00:28:49,427 Listen. Please. 576 00:28:49,461 --> 00:28:52,030 Melissa, it's too late. 577 00:28:52,063 --> 00:28:53,398 Oh, you don't call me that, honey. 578 00:28:53,431 --> 00:28:55,700 I'm your mother. 579 00:28:55,734 --> 00:28:57,135 Not anymore. 580 00:28:59,304 --> 00:29:00,839 Raven? 581 00:29:02,507 --> 00:29:04,175 Raven! 582 00:29:07,779 --> 00:29:09,080 Oh. 583 00:29:11,850 --> 00:29:18,323 [heavy bass track] 584 00:29:22,961 --> 00:29:24,462 -[sighs] -[Annie] Hi. 585 00:29:24,496 --> 00:29:26,331 [laughs] 586 00:29:26,364 --> 00:29:29,901 Hi, sis. 587 00:29:29,934 --> 00:29:32,036 How'd you get in here? 588 00:29:32,070 --> 00:29:34,939 I'm everywhere you are, Rae. 589 00:29:34,973 --> 00:29:36,441 What do you want? 590 00:29:36,474 --> 00:29:39,310 The real question is, what do you want? 591 00:29:39,344 --> 00:29:41,079 What do you think? 592 00:29:41,112 --> 00:29:42,514 Well, you clearly wanna get revenge 593 00:29:42,547 --> 00:29:44,949 on the woman who killed me. 594 00:29:44,983 --> 00:29:47,952 But what exactly is your plan? 595 00:29:47,986 --> 00:29:49,220 Well, I don't know. 596 00:29:49,254 --> 00:29:51,055 I haven't really thought about it. 597 00:29:51,089 --> 00:29:53,792 I just know I want her to pay for what she did to you. 598 00:29:53,825 --> 00:29:57,462 Well, everything you do in life needs a plan. 599 00:29:58,463 --> 00:30:00,031 Any ideas? 600 00:30:00,064 --> 00:30:01,533 Take a seat. 601 00:30:05,804 --> 00:30:08,139 If you really wanna get her back, 602 00:30:08,173 --> 00:30:11,376 I know exactly what to do. 603 00:30:11,409 --> 00:30:13,545 But it's gonna take some work. 604 00:30:13,578 --> 00:30:15,280 What do you mean? 605 00:30:15,313 --> 00:30:18,449 Well, you can't just show up on her doorstep 606 00:30:18,483 --> 00:30:21,619 with the face of a woman who she murdered in cold blood. 607 00:30:23,454 --> 00:30:24,956 So what were you thinking? 608 00:30:26,357 --> 00:30:28,493 You're gonna have to change your appearance. 609 00:30:29,494 --> 00:30:33,865 A new nose, a new chin, 610 00:30:33,898 --> 00:30:36,501 maybe change the color of your eyes. 611 00:30:37,335 --> 00:30:39,971 [suspenseful music] 612 00:30:40,004 --> 00:30:44,142 [love song] 613 00:30:44,909 --> 00:30:47,045 [Mark] Hey, my love. We have, uh, any luck 614 00:30:47,078 --> 00:30:49,380 -on the nanny situation? -Yes. Yes, yes, yes. 615 00:30:49,414 --> 00:30:52,317 Actually, I found a five-star website online. 616 00:30:52,350 --> 00:30:54,118 -Come on. -I took your advice, babe. 617 00:30:54,152 --> 00:30:56,054 They actually hooked me up with two young ladies, 618 00:30:56,087 --> 00:30:57,822 Donna Washington and Kelly Wright. 619 00:30:57,856 --> 00:30:59,324 Now Donna, she seemed cool. 620 00:30:59,357 --> 00:31:01,192 She actually has three years of experience 621 00:31:01,226 --> 00:31:02,393 and wants to be a full-time nanny. 622 00:31:02,427 --> 00:31:03,995 On the other hand, Kelly, 623 00:31:04,028 --> 00:31:05,530 -she comes with her own family. -Uh-hmm. 624 00:31:05,563 --> 00:31:07,432 Hmm. But both of them seem pretty good. 625 00:31:07,465 --> 00:31:10,168 Well, what about the one you like the most Donna? 626 00:31:10,201 --> 00:31:11,369 You know, what happened with her last family? 627 00:31:11,402 --> 00:31:13,905 Oh, they moved out of state. 628 00:31:13,938 --> 00:31:15,440 But look, Donna wants 629 00:31:15,473 --> 00:31:17,909 to be a full-time nanny and we need a nanny, 630 00:31:17,942 --> 00:31:20,478 -so sounds too good to be true. -Too good to be true. 631 00:31:20,511 --> 00:31:22,513 All right. We got two contenders. 632 00:31:22,547 --> 00:31:24,382 -We're doing pretty good. -[laughs] 633 00:31:24,415 --> 00:31:27,018 Yeah, we're doing good. But I need to meet 'em both. 634 00:31:27,051 --> 00:31:28,553 I talked to Donna on the phone 635 00:31:28,586 --> 00:31:30,455 and she seems like she has good energy, so. 636 00:31:30,488 --> 00:31:32,257 Well, why don't you hurry up and pick one, okay? 637 00:31:32,290 --> 00:31:34,225 I got a trip coming up out of town, 638 00:31:34,259 --> 00:31:38,196 and I need my wifey to come with me. 639 00:31:39,230 --> 00:31:40,632 -Okay. -Or, you know, I can always, 640 00:31:40,665 --> 00:31:43,401 um, meet one of my side chicks to come. 641 00:31:44,402 --> 00:31:46,871 I got rid of most of them when we got married. 642 00:31:46,905 --> 00:31:48,473 But, you know, you never know. [laughs] 643 00:31:48,506 --> 00:31:50,141 [Tiana] Is that right? Is that right? 644 00:31:50,174 --> 00:31:52,877 [laughter] 645 00:31:52,911 --> 00:31:55,280 I will kill you and all your side chicks. 646 00:31:55,313 --> 00:31:56,648 Oh, no. You're gonna shoot me 647 00:31:56,681 --> 00:31:58,616 like you shot that girl, Annie? 648 00:32:00,952 --> 00:32:02,654 You are so insensitive sometimes. 649 00:32:02,687 --> 00:32:04,589 All right. I'm sorry, baby. 650 00:32:04,622 --> 00:32:06,024 I went too far. 651 00:32:06,057 --> 00:32:07,158 I was joking. 652 00:32:08,259 --> 00:32:10,561 I love you. I'm sorry. 653 00:32:10,595 --> 00:32:12,230 I apologize. 654 00:32:13,398 --> 00:32:14,632 I love you. 655 00:32:14,666 --> 00:32:16,067 Hmm. I love you too. 656 00:32:16,100 --> 00:32:17,936 -Can I get a kiss? -Uh-hmm. 657 00:32:17,969 --> 00:32:19,137 Thank you. 658 00:32:21,673 --> 00:32:23,608 All right. Well, I gotta go to work. 659 00:32:23,641 --> 00:32:24,943 I gotta go to work. 660 00:32:24,976 --> 00:32:26,411 Okay. 661 00:32:26,444 --> 00:32:28,146 Excuse me. 662 00:32:28,179 --> 00:32:31,516 [laughter] 663 00:32:31,549 --> 00:32:33,351 Let me know how the nanny thing goes, okay? 664 00:32:33,384 --> 00:32:35,320 [Tiana] Okay. Be safe. 665 00:32:35,353 --> 00:32:37,088 I will. I love you. 666 00:32:38,456 --> 00:32:40,224 I love you too. 667 00:32:40,258 --> 00:32:41,926 [car engine starts] 668 00:32:41,960 --> 00:32:44,329 [Tiana laughs] 669 00:32:44,362 --> 00:32:46,097 Bye, babe. 670 00:32:46,130 --> 00:32:47,665 [sighs] 671 00:32:47,699 --> 00:32:49,100 All right. 672 00:32:56,174 --> 00:32:58,076 [knocks on door] 673 00:33:05,316 --> 00:33:07,051 -Hi. -Hi. 674 00:33:07,085 --> 00:33:08,419 You must be Donna. 675 00:33:08,453 --> 00:33:10,688 Yes. And you must be Tiana, right? 676 00:33:10,722 --> 00:33:13,157 Yes. Well, come on in. 677 00:33:18,629 --> 00:33:20,331 Have a seat. 678 00:33:22,467 --> 00:33:24,402 You are so beautiful. 679 00:33:25,403 --> 00:33:28,573 Thank you. You are too. 680 00:33:28,606 --> 00:33:29,807 Thank you. 681 00:33:32,377 --> 00:33:34,045 Oh, this is Raya 682 00:33:34,078 --> 00:33:35,680 and this is Kaya. 683 00:33:49,660 --> 00:33:51,295 I'm sorry. 684 00:33:52,497 --> 00:33:54,999 I don't mean to get emotional. 685 00:33:55,033 --> 00:33:57,235 They're just so perfect. 686 00:33:57,268 --> 00:33:59,303 That's okay. I did the same thing 687 00:33:59,337 --> 00:34:01,172 when I first met them. 688 00:34:01,205 --> 00:34:02,306 [giggles] 689 00:34:04,108 --> 00:34:06,277 -May I? -[Tiana] Oh, yeah. 690 00:34:06,310 --> 00:34:07,779 Sure. Uh, careful. 691 00:34:07,812 --> 00:34:10,548 It's okay. Promise. 692 00:34:17,455 --> 00:34:20,725 Shh. 693 00:34:20,758 --> 00:34:21,859 Got you. 694 00:34:27,532 --> 00:34:29,634 She looks just like you. 695 00:34:29,667 --> 00:34:32,170 She's so beautiful. 696 00:34:32,203 --> 00:34:33,271 Thank you. 697 00:34:35,473 --> 00:34:38,509 [Donna] Shh. 698 00:34:43,614 --> 00:34:45,416 Oh. 699 00:34:45,450 --> 00:34:47,618 Shh, it's okay. 700 00:34:55,126 --> 00:35:00,398 โ™ช Twinkle, twinkle, little star โ™ช 701 00:35:00,431 --> 00:35:06,170 โ™ช How I wonder what you are 702 00:35:06,204 --> 00:35:12,176 โ™ช Up above the world so high 703 00:35:12,210 --> 00:35:18,649 โ™ช Like a diamond in the sky 704 00:35:18,683 --> 00:35:25,223 โ™ช Twinkle, twinkle, little star โ™ช 705 00:35:25,256 --> 00:35:32,163 โ™ช How I wonder what you are 706 00:35:38,769 --> 00:35:41,172 [Tiana] So what made you wanna become a nanny? 707 00:35:41,205 --> 00:35:43,241 I've always been good with kids. 708 00:35:43,274 --> 00:35:45,610 I mean, I practically raised my little brother. 709 00:35:45,643 --> 00:35:47,512 And I was a teacher's assistant 710 00:35:47,545 --> 00:35:49,413 for a while in kindergarten. 711 00:35:49,447 --> 00:35:50,648 I just love kids. 712 00:35:50,681 --> 00:35:51,782 [chuckles] 713 00:35:51,816 --> 00:35:53,351 So do you want kids of your own? 714 00:35:53,384 --> 00:35:54,819 Oh, absolutely. 715 00:35:54,852 --> 00:35:56,487 I just have to find the right man first 716 00:35:56,521 --> 00:35:58,156 and get married. 717 00:35:58,189 --> 00:36:00,191 I wanna do things right. Like you. 718 00:36:01,192 --> 00:36:03,161 Thank you. But I don't think 719 00:36:03,194 --> 00:36:04,762 I did anything right. 720 00:36:05,830 --> 00:36:07,598 You have a beautiful home, 721 00:36:07,632 --> 00:36:09,800 a husband who takes care of you, 722 00:36:09,834 --> 00:36:12,203 and a beautiful family. 723 00:36:12,236 --> 00:36:14,672 I mean, you obviously did something right. 724 00:36:14,705 --> 00:36:19,710 Well, there's one thing that I did wrong, 725 00:36:19,744 --> 00:36:21,279 still haunts me, 726 00:36:21,312 --> 00:36:23,314 but that's a story for another time. 727 00:36:23,347 --> 00:36:25,616 Well, hopefully if I get the job, 728 00:36:25,650 --> 00:36:27,685 you can tell me about it. 729 00:36:27,718 --> 00:36:30,688 Yeah. Hopefully. 730 00:36:30,721 --> 00:36:34,559 You look familiar to me. 731 00:36:37,695 --> 00:36:39,630 It's like we met before. 732 00:36:40,965 --> 00:36:43,201 Really? Is that a bad thing? 733 00:36:43,234 --> 00:36:46,470 No. It's a good thing. 734 00:36:47,572 --> 00:36:50,274 I read people's energy. And yours is good. 735 00:36:50,308 --> 00:36:51,342 [crow cawing] 736 00:36:51,375 --> 00:36:52,777 I like your energy too. 737 00:36:52,810 --> 00:36:54,445 Good. 738 00:36:54,478 --> 00:36:57,748 Well, that's all the information I need from you. 739 00:36:57,782 --> 00:36:59,884 So I'm gonna just run it by my husband 740 00:36:59,917 --> 00:37:01,719 and if everything goes well, 741 00:37:01,752 --> 00:37:03,754 maybe you can start right away. 742 00:37:03,788 --> 00:37:05,223 Of course I can. 743 00:37:05,256 --> 00:37:06,557 [Tiana] As soon as tomorrow? 744 00:37:07,692 --> 00:37:09,193 Yeah. Just let me know. 745 00:37:09,227 --> 00:37:10,528 [Tiana] Okay. 746 00:37:11,796 --> 00:37:13,297 Where is your car? 747 00:37:13,331 --> 00:37:14,365 Did you drive here? 748 00:37:14,398 --> 00:37:15,900 Oh. Um, I took an Uber. 749 00:37:15,933 --> 00:37:17,268 I actually have an appointment to go 750 00:37:17,301 --> 00:37:18,936 pick my car up this afternoon. 751 00:37:18,970 --> 00:37:20,938 Okay. 752 00:37:20,972 --> 00:37:24,275 You know, I was thinking 753 00:37:24,308 --> 00:37:25,810 after I put the kids to sleep 754 00:37:25,843 --> 00:37:27,478 and do a little house cleaning, 755 00:37:27,511 --> 00:37:28,746 I could cook some dinner. 756 00:37:28,779 --> 00:37:31,215 Do you wanna stay and eat with us? 757 00:37:31,249 --> 00:37:32,917 Do you like to cook? 758 00:37:32,950 --> 00:37:35,853 My dad is a chef, so that's an absolutely. 759 00:37:35,886 --> 00:37:38,356 But are you sure you want me to stay? 760 00:37:38,389 --> 00:37:39,991 I mean, I feel like I'm intruding 761 00:37:40,024 --> 00:37:42,393 since I haven't gotten the job yet. 762 00:37:42,426 --> 00:37:43,995 Hopefully that would change after dinner. 763 00:37:44,996 --> 00:37:46,564 Okay. How about I go pick up my car 764 00:37:46,597 --> 00:37:47,832 and then I'll head back over to help. 765 00:37:47,865 --> 00:37:50,301 Okay. That sounds like a plan. 766 00:37:50,334 --> 00:37:52,770 -[Donna] Uh-hmm. See you soon. -All right. Bye. 767 00:37:55,773 --> 00:37:57,041 [sighs] 768 00:37:59,010 --> 00:38:01,012 All right. Shh. 769 00:38:01,045 --> 00:38:03,648 [Mark] So what made you wanna invite her for dinner? 770 00:38:03,681 --> 00:38:05,683 I mean, she's not even hired yet. 771 00:38:05,716 --> 00:38:07,852 Um, well, I vibe with her 772 00:38:07,885 --> 00:38:09,320 but I wanted you to vibe with her first 773 00:38:09,353 --> 00:38:10,488 before I hired her. 774 00:38:10,521 --> 00:38:11,956 She's supposed to help cook 775 00:38:11,989 --> 00:38:14,458 but she said she had some things to do first. 776 00:38:14,492 --> 00:38:16,527 Love, I ain't trying to vibe with no other woman 777 00:38:16,560 --> 00:38:18,663 but you, all right? 778 00:38:18,696 --> 00:38:21,799 You like her, you hire her, then we can get back 779 00:38:21,832 --> 00:38:24,869 to our regularly scheduled sex program. 780 00:38:24,902 --> 00:38:27,772 Well, babies don't stop Mom and Dad time. 781 00:38:27,805 --> 00:38:29,373 -[Mark] Uh-uh. -That's why we have two. 782 00:38:29,407 --> 00:38:30,941 -Yes, ma'am. -[moaning] 783 00:38:30,975 --> 00:38:32,443 Oh, I like that. 784 00:38:32,476 --> 00:38:33,878 Hmm. I like that. 785 00:38:35,079 --> 00:38:36,047 Hmm. 786 00:38:36,080 --> 00:38:37,448 [knocks on door] 787 00:38:37,481 --> 00:38:39,050 [grunts] 788 00:38:39,083 --> 00:38:40,751 Oh. Let me get the door. 789 00:38:40,785 --> 00:38:42,586 All right. Hmm. 790 00:38:45,990 --> 00:38:47,758 -Hi. -Hey. 791 00:38:48,826 --> 00:38:50,328 Come on in. 792 00:38:50,361 --> 00:38:51,829 Right over this way. 793 00:38:53,331 --> 00:38:55,566 This is Mark. Mark, this is Donna. 794 00:38:55,599 --> 00:38:57,034 -Nice to meet you, Donna. -Hi. 795 00:38:57,068 --> 00:39:00,371 Hey. So, uh, I hear you can cook. 796 00:39:00,404 --> 00:39:02,340 Well, like I was telling your wife here, 797 00:39:02,373 --> 00:39:04,709 I come from a line of chefs, so, yes. 798 00:39:04,742 --> 00:39:06,777 Oh, okay. Why am I still standing over here 799 00:39:06,811 --> 00:39:08,479 cutting onions and crying? 800 00:39:08,512 --> 00:39:09,980 Why don't you come over here and take over? 801 00:39:10,014 --> 00:39:11,449 [laughter] 802 00:39:11,482 --> 00:39:13,384 My husband is such a jokester. 803 00:39:13,417 --> 00:39:15,052 Do you mind if I take over? 804 00:39:15,086 --> 00:39:17,521 Sure. Why not? 805 00:39:25,096 --> 00:39:27,565 -Yeah. -So, Mr. Chambers, 806 00:39:27,598 --> 00:39:29,500 what do you do for a living? 807 00:39:29,533 --> 00:39:32,103 Uh, film executive at a company called Tubi. 808 00:39:32,136 --> 00:39:34,772 I work in the programming department. 809 00:39:34,805 --> 00:39:36,741 What? Oh, my God. 810 00:39:36,774 --> 00:39:38,509 I love Tubi. 811 00:39:38,542 --> 00:39:40,111 I just cannot get enough of those stepmothers. 812 00:39:40,144 --> 00:39:43,013 Okay. Okay. You got some taste on you. 813 00:39:43,047 --> 00:39:45,583 I think I'm kinda liking her already. 814 00:39:45,616 --> 00:39:47,418 I told you she had good energy. 815 00:39:47,451 --> 00:39:48,853 All right. 816 00:39:48,886 --> 00:39:50,688 Let's see if she can cook. 817 00:39:50,721 --> 00:39:51,989 [chuckles] 818 00:39:56,927 --> 00:39:59,530 Okay. I have to admit, I'm impressed. 819 00:39:59,563 --> 00:40:01,098 -That was fire. -[chuckles] 820 00:40:01,132 --> 00:40:03,701 You just may have my wife beat in the kitchen. 821 00:40:03,734 --> 00:40:06,137 -Shut up, Mark. -[laughter] 822 00:40:06,170 --> 00:40:08,806 -You know you love my cooking. -Absolutely. 823 00:40:08,839 --> 00:40:10,875 You make a fine meal, Donna. 824 00:40:10,908 --> 00:40:12,710 Thank you, Mr. Chambers. 825 00:40:12,743 --> 00:40:14,845 And respectful as well. 826 00:40:14,879 --> 00:40:16,580 But my father is Mr. Chambers. 827 00:40:16,614 --> 00:40:18,916 -You can just call me Mark. -Okay. 828 00:40:18,949 --> 00:40:20,751 All right. Thanks again for the meal. 829 00:40:20,785 --> 00:40:24,922 And I hope everything works out all right deeply. 830 00:40:24,955 --> 00:40:26,624 I gotta be up at 5:00. 831 00:40:26,657 --> 00:40:28,559 -I love you. -I love you too. 832 00:40:28,592 --> 00:40:30,161 All right. Now, you just might get some 833 00:40:30,194 --> 00:40:32,096 if you don't take too long with this young lady. 834 00:40:32,129 --> 00:40:34,498 -Hmm. -That's all I'm saying. 835 00:40:34,532 --> 00:40:36,567 -Meet me upstairs. -[chuckles] 836 00:40:36,600 --> 00:40:38,736 Come on. Come and get it. 837 00:40:38,769 --> 00:40:40,971 [footsteps] 838 00:40:41,005 --> 00:40:42,740 All right. You guys have a good one. 839 00:40:42,773 --> 00:40:43,874 Goodnight. 840 00:40:53,117 --> 00:40:54,819 [laughter] 841 00:40:54,852 --> 00:40:56,487 [Donna] I used to play with all of my dolls. 842 00:40:56,520 --> 00:40:57,888 Like, they were my kids. 843 00:40:57,922 --> 00:40:59,690 I would do their hair, their makeup. 844 00:40:59,723 --> 00:41:00,958 Oh, God. 845 00:41:00,991 --> 00:41:03,727 Oh. See, I was the exact opposite. 846 00:41:03,761 --> 00:41:05,596 I never wanted children. 847 00:41:05,629 --> 00:41:07,698 I was too scared to change some diapers. 848 00:41:07,731 --> 00:41:10,167 -[laughter] -Seriously? 849 00:41:10,201 --> 00:41:12,069 If someone would've told me 10 years ago 850 00:41:12,102 --> 00:41:14,472 that 10 years then I will be a mom, 851 00:41:14,505 --> 00:41:16,440 I would've told them they have the wrong woman. 852 00:41:16,474 --> 00:41:18,809 -[laughter] -Uh-hmm. 853 00:41:18,843 --> 00:41:21,579 But let me tell you that all changed 854 00:41:21,612 --> 00:41:24,782 when I met the right man and I became a wife. 855 00:41:24,815 --> 00:41:25,983 Yeah. 856 00:41:26,016 --> 00:41:27,985 Mark seems so amazing. 857 00:41:28,018 --> 00:41:30,621 And the babies are just perfect. 858 00:41:30,654 --> 00:41:31,722 -Yeah. -You really have 859 00:41:31,755 --> 00:41:33,157 the perfect life. 860 00:41:33,190 --> 00:41:35,459 Yeah, I do. I can't complain, 861 00:41:35,493 --> 00:41:37,094 except for one thing. 862 00:41:37,127 --> 00:41:39,797 -What's that? -A nanny. 863 00:41:39,830 --> 00:41:41,866 -You're hired. -Wait, what? 864 00:41:41,899 --> 00:41:43,467 -[laughs] -Really? 865 00:41:43,501 --> 00:41:46,203 -Uh-hmm. -Oh, my God. Thank you so much. 866 00:41:46,237 --> 00:41:48,873 I promise you, I will not let you down. 867 00:41:48,906 --> 00:41:51,609 I know you won't. You can start tomorrow. 868 00:41:51,642 --> 00:41:54,044 I'll need you in the morning, till about 8:00 or 9:00. 869 00:41:54,078 --> 00:41:55,713 I'll give you the code to the alarm. 870 00:41:55,746 --> 00:41:58,048 Okay. And what time should I be here? 871 00:41:58,082 --> 00:42:02,686 Hmm. Well, Raya usually wakes up at about 5:30. 872 00:42:02,720 --> 00:42:05,789 And Kaya, he wakes up at about 7:00, so how about 6:00? 873 00:42:05,823 --> 00:42:07,258 I'll be here at 5:55. 874 00:42:07,291 --> 00:42:09,193 All right. 5:55 it is. 875 00:42:09,226 --> 00:42:11,562 -[chuckles] Cheers. -Hmm. 876 00:42:11,595 --> 00:42:12,997 -I'm sorry, cheers. Okay. -Cheers. 877 00:42:13,030 --> 00:42:15,065 Uh-hmm. Hmm. 878 00:42:16,267 --> 00:42:23,307 [suspenseful music] 879 00:42:28,279 --> 00:42:35,319 [suspenseful music continues] 880 00:42:42,059 --> 00:42:44,295 So you're really just gonna work for the woman 881 00:42:44,328 --> 00:42:46,997 who killed me like it's nothing? 882 00:42:47,031 --> 00:42:50,134 You really think that just because you changed your face 883 00:42:50,167 --> 00:42:51,936 they're not gonna know it's you? 884 00:42:51,969 --> 00:42:55,239 Annie, get out of my head! 885 00:42:55,272 --> 00:42:59,810 You know, Raven was gonna be my new mom. 886 00:42:59,843 --> 00:43:02,613 We were gonna be a happy family. 887 00:43:02,646 --> 00:43:04,782 But no, Tiana had to come 888 00:43:04,815 --> 00:43:07,151 and ruin things by killing me! 889 00:43:07,184 --> 00:43:10,688 -And now look at me! -Annie, that's not true. 890 00:43:10,721 --> 00:43:13,123 Raven was gonna put you back in the crazy home 891 00:43:13,157 --> 00:43:16,060 so you can sit and waste away. 892 00:43:16,093 --> 00:43:17,394 Oh, yeah? 893 00:43:18,963 --> 00:43:20,297 Well, then why don't you go 894 00:43:20,331 --> 00:43:23,033 and tell her the truth then, Raven? 895 00:43:23,067 --> 00:43:27,204 Take off the mask and tell her who you really are 896 00:43:27,237 --> 00:43:29,607 and then she'll tell you the truth, 897 00:43:29,640 --> 00:43:32,109 how she murdered me in cold blood. 898 00:43:32,142 --> 00:43:34,044 And then you can get rid of her. 899 00:43:34,078 --> 00:43:36,213 That was our plan, to get rid of her 900 00:43:36,246 --> 00:43:37,815 the way that she got rid of me! 901 00:43:37,848 --> 00:43:39,316 That was your plan! 902 00:43:39,350 --> 00:43:41,185 And now that I've met her and her family, 903 00:43:41,218 --> 00:43:43,187 they're really not that bad. 904 00:43:43,220 --> 00:43:44,989 Maybe the plan has changed. 905 00:43:46,390 --> 00:43:50,127 You said her family or is it her husband? 906 00:43:53,097 --> 00:43:56,300 Hmm. Oh, I see. 907 00:43:57,735 --> 00:44:00,070 You got a thing for the hubby? 908 00:44:01,305 --> 00:44:03,807 You see the way he looks at her. 909 00:44:03,841 --> 00:44:06,010 The way he touches her. 910 00:44:07,011 --> 00:44:09,279 The way he loves her. 911 00:44:09,313 --> 00:44:10,814 [chuckles] 912 00:44:10,848 --> 00:44:12,750 But I'm sorry, Rae. 913 00:44:12,783 --> 00:44:15,386 That will never be you. 914 00:44:15,419 --> 00:44:18,656 He will never look at you that way. 915 00:44:18,689 --> 00:44:20,157 You're way too young. 916 00:44:20,190 --> 00:44:22,026 I'm not too young. 917 00:44:22,059 --> 00:44:24,762 -I'm 21. -[Annie] Please, 918 00:44:24,795 --> 00:44:27,931 you'll never be more than a babysitter in his eyes. 919 00:44:29,333 --> 00:44:31,035 It doesn't matter. 920 00:44:31,068 --> 00:44:32,803 I'm not gonna let him distract me. 921 00:44:33,971 --> 00:44:35,172 The babies, 922 00:44:35,205 --> 00:44:37,675 that was the plan, 923 00:44:37,708 --> 00:44:39,343 -not the husband. -[Annie scoffs] 924 00:44:39,376 --> 00:44:43,113 Look, I'm your twin. 925 00:44:43,147 --> 00:44:44,381 I know you want him 926 00:44:46,250 --> 00:44:47,885 and I know how you can get him. 927 00:44:49,753 --> 00:44:51,955 But you gotta get rid of Tiana first. 928 00:44:53,390 --> 00:44:55,259 But you have to be smart. 929 00:44:56,360 --> 00:44:59,163 You can't kill her because you're not a murderer. 930 00:45:00,230 --> 00:45:03,233 But you can outsmart her. 931 00:45:06,070 --> 00:45:07,304 And I'll help you. 932 00:45:17,381 --> 00:45:18,949 -Hey. -Hey. 933 00:45:18,982 --> 00:45:20,684 [chuckles] 934 00:45:20,718 --> 00:45:23,253 -You're right on time. -I got you something. 935 00:45:23,287 --> 00:45:25,689 Well, actually, it's for the babies. 936 00:45:25,723 --> 00:45:27,391 You did? 937 00:45:27,424 --> 00:45:29,460 Aww. You did not have to. 938 00:45:29,493 --> 00:45:32,129 I know, but I wanted to get a little something special 939 00:45:32,162 --> 00:45:33,297 for my first day. 940 00:45:33,330 --> 00:45:36,200 Thank you. I appreciate this. 941 00:45:36,233 --> 00:45:38,702 I'm gonna have Savana and Jamison over for lunch 942 00:45:38,736 --> 00:45:41,238 and you can just watch the babies back in the nursery. 943 00:45:41,271 --> 00:45:42,406 Yeah. Sure. 944 00:45:42,439 --> 00:45:44,041 Good. It's cute. Come on. 945 00:45:45,042 --> 00:45:46,176 Right back here. 946 00:45:49,747 --> 00:45:50,948 Here they are. 947 00:45:53,117 --> 00:45:55,152 All right. You already know what to do. 948 00:45:55,185 --> 00:45:56,453 Make yourself comfortable. 949 00:45:56,487 --> 00:45:57,721 And I got a lot of cooking to do. 950 00:45:57,755 --> 00:45:58,789 I gotta host this party, 951 00:45:58,822 --> 00:45:59,890 so I'll see you soon. 952 00:45:59,923 --> 00:46:01,325 -All right. -Okay. 953 00:46:16,073 --> 00:46:17,975 Oh, let's put this down. 954 00:46:24,548 --> 00:46:26,383 Here you go, Raya. 955 00:46:28,986 --> 00:46:30,320 You're Kaya? 956 00:46:30,354 --> 00:46:33,490 Oh. No, no, no, sweetie. What's wrong? 957 00:46:34,958 --> 00:46:36,160 Let me see what's wrong. 958 00:46:38,462 --> 00:46:40,497 Shh. 959 00:46:44,368 --> 00:46:46,837 Come here, pretty girl. It's okay. 960 00:46:50,307 --> 00:46:52,776 It's okay. Shh. 961 00:46:52,810 --> 00:46:57,447 Are you really ready to be a mother to twins? 962 00:46:57,481 --> 00:46:59,950 I know our mom couldn't handle it. 963 00:46:59,983 --> 00:47:01,451 What do you want, Annie? 964 00:47:01,485 --> 00:47:05,055 Same thing you want, to get rid of Tiana. 965 00:47:06,323 --> 00:47:08,425 Of course I'm ready to be a mom. 966 00:47:08,458 --> 00:47:11,261 I'm 21. I'm ready. 967 00:47:11,295 --> 00:47:13,297 I don't think you're ready for any of this. 968 00:47:15,065 --> 00:47:17,568 Why do you always doubt me, Annie? 969 00:47:17,601 --> 00:47:21,004 Because you're weak and you're too nice. 970 00:47:21,038 --> 00:47:23,941 I don't think you have what it takes to get this done. 971 00:47:24,975 --> 00:47:26,310 You don't know me. 972 00:47:26,343 --> 00:47:28,212 [Annie] So prove it. 973 00:47:28,245 --> 00:47:31,849 You're in the house now. She trusts you. 974 00:47:31,882 --> 00:47:33,817 It's a good thing. 975 00:47:33,851 --> 00:47:35,452 Now, what's next? 976 00:47:36,887 --> 00:47:38,255 Just let me handle it. 977 00:47:39,323 --> 00:47:40,924 What about Mark? 978 00:47:42,559 --> 00:47:44,628 Just trust me on that one. 979 00:47:47,297 --> 00:47:48,966 Shh. 980 00:47:53,871 --> 00:47:55,205 [knocks on door] 981 00:47:55,239 --> 00:47:56,373 -Hey. -Hey. 982 00:47:56,406 --> 00:47:58,075 The babies are sound asleep. 983 00:47:58,108 --> 00:48:00,077 Just checking to see if you need anything. 984 00:48:00,110 --> 00:48:01,678 Okay. As a matter of fact, I do. 985 00:48:03,113 --> 00:48:04,448 I need help with this necklace. 986 00:48:04,481 --> 00:48:07,084 This thing is so tiny. 987 00:48:07,117 --> 00:48:09,052 I can't seem to quite grip it. 988 00:48:09,086 --> 00:48:10,621 I got you. 989 00:48:10,654 --> 00:48:12,956 That's beautiful. 990 00:48:12,990 --> 00:48:14,124 Thank you. 991 00:48:14,157 --> 00:48:15,525 My mom gave it to me 992 00:48:15,559 --> 00:48:17,194 and then her mother gave it to her. 993 00:48:17,227 --> 00:48:18,462 I was thinking about splitting it in half 994 00:48:18,495 --> 00:48:20,631 and giving it to my twins. 995 00:48:20,664 --> 00:48:23,267 Oh, that sounds amazing. 996 00:48:25,135 --> 00:48:27,504 Ooh, what's that scent? 997 00:48:27,537 --> 00:48:29,573 Hmm. You like it? It's Crush. 998 00:48:29,606 --> 00:48:33,010 -Hmm. It smells so amazing. -I can get you a bottle. 999 00:48:33,043 --> 00:48:36,013 It's only $10 down at the market. 1000 00:48:36,046 --> 00:48:37,414 -Please. -Yeah? Sure. 1001 00:48:37,447 --> 00:48:39,082 Okay. Oh, let me show you this dress. 1002 00:48:39,116 --> 00:48:40,217 Hmm. 1003 00:48:42,519 --> 00:48:44,955 -Wow. -[chuckles] 1004 00:48:44,988 --> 00:48:47,024 -You like it? -What's the occasion? 1005 00:48:47,057 --> 00:48:49,626 Mark got it for me and I never wore it. 1006 00:48:49,660 --> 00:48:51,295 He always gets on me about wearing it. 1007 00:48:51,328 --> 00:48:53,263 I think he laid it on the bed as a hint. 1008 00:48:53,297 --> 00:48:55,232 So I was gonna go downstairs 1009 00:48:55,265 --> 00:48:57,367 and finally wear it and surprise him. 1010 00:48:57,401 --> 00:48:58,669 -What do you think? -Yes. 1011 00:48:58,702 --> 00:49:00,337 You definitely should wear it. 1012 00:49:00,370 --> 00:49:01,605 No questions asked. 1013 00:49:01,638 --> 00:49:03,507 -You think so? -Uh-hmm. 1014 00:49:03,540 --> 00:49:05,409 Thank you. I needed that opinion. 1015 00:49:05,442 --> 00:49:08,178 -He's gonna be so surprised. -Uh-hmm. 1016 00:49:08,211 --> 00:49:10,213 -It's very pretty. -[Tiana] Thanks. 1017 00:49:16,286 --> 00:49:17,988 -Okay. -[knocks on door] 1018 00:49:18,021 --> 00:49:19,156 [groans] 1019 00:49:19,189 --> 00:49:20,524 I'll get it. 1020 00:49:20,557 --> 00:49:22,392 No, no, no. I got it. 1021 00:49:22,426 --> 00:49:23,560 [sniffs] 1022 00:49:23,593 --> 00:49:25,595 Is that Tiana's perfume? 1023 00:49:25,629 --> 00:49:27,064 Yeah. She let me borrow some. 1024 00:49:27,097 --> 00:49:28,632 She said it drives men crazy. 1025 00:49:28,665 --> 00:49:30,400 All right. She's not lying. 1026 00:49:30,434 --> 00:49:32,602 She gets whatever she wants when she wears it. 1027 00:49:33,570 --> 00:49:35,238 Ha. [grunts] 1028 00:49:35,272 --> 00:49:38,208 Waddup, big dawg? How you doing, baby? 1029 00:49:38,241 --> 00:49:40,077 A lot better now that I am out the house. 1030 00:49:40,110 --> 00:49:41,411 Do you know that we have a 12-year-old 1031 00:49:41,445 --> 00:49:43,046 just got her period? 1032 00:49:43,080 --> 00:49:44,514 So it's all types of crazy up in there. 1033 00:49:44,548 --> 00:49:45,649 No, I don't wanna hear nothing about that, man. 1034 00:49:45,682 --> 00:49:46,583 -[Jamison] Uh, what? What? -[Mark] No, man, we-- 1035 00:49:46,616 --> 00:49:48,151 -What you talking about? -We don't want-- 1036 00:49:48,185 --> 00:49:50,253 What? It's all about you, is that what you're saying? 1037 00:49:50,287 --> 00:49:51,388 [chuckles] 1038 00:49:51,421 --> 00:49:52,589 This barbecue is for you, bro. 1039 00:49:52,622 --> 00:49:54,358 -Is that right? -Hey, hold on. 1040 00:49:54,391 --> 00:49:56,526 Uh, Donna, this is my best friend, Jamie. 1041 00:49:56,560 --> 00:49:58,228 This is our new nanny. 1042 00:49:58,261 --> 00:50:01,198 -Nice to meet you, Donna. -You as well. 1043 00:50:01,231 --> 00:50:03,033 I'm gonna go get back to the babies. 1044 00:50:03,066 --> 00:50:04,334 You got it. 1045 00:50:04,368 --> 00:50:05,969 Where is the wife? 1046 00:50:06,003 --> 00:50:07,704 In the car, finishing up talking to her mom. 1047 00:50:07,738 --> 00:50:09,639 -Uh, are you crazy? -Uh, don't do it. 1048 00:50:09,673 --> 00:50:11,274 -Don't. Stop. -What? 1049 00:50:11,308 --> 00:50:12,709 You got a 20-year-old baddie up in here? 1050 00:50:12,743 --> 00:50:14,411 I'm sure I see nipples and booty cheeks. 1051 00:50:14,444 --> 00:50:15,679 -[laughs] -What? That is a recipe... 1052 00:50:15,712 --> 00:50:17,514 -I need you to-- -...for disaster. 1053 00:50:17,547 --> 00:50:20,984 Shh. Shut up. Tiana hired her, bro, not me, okay? 1054 00:50:21,018 --> 00:50:22,452 I got eyes for one woman. 1055 00:50:22,486 --> 00:50:25,122 -That's mine. That's it. -Oh. 1056 00:50:25,155 --> 00:50:26,690 -Is that what you selling? -I'm standing right on it. 1057 00:50:26,723 --> 00:50:28,325 -Really? -Uh-hmm. 1058 00:50:28,358 --> 00:50:30,027 Come on. You know what? I got eyesight too. 1059 00:50:30,060 --> 00:50:31,661 But you know what? You keep pretending that, 1060 00:50:31,695 --> 00:50:33,530 you know, because I'll pretend that I am a scientist. 1061 00:50:33,563 --> 00:50:35,499 Maybe a nuclear physicist. That's sounds better. 1062 00:50:35,532 --> 00:50:37,134 Maybe a psychopath. How about that? Much better. 1063 00:50:37,167 --> 00:50:38,668 -Oh, please. -Much better. There we go. 1064 00:50:38,702 --> 00:50:40,437 -There you go. -Marky Mark, how are you, sir? 1065 00:50:40,470 --> 00:50:42,339 -Oh, how you doing? -Mwah. 1066 00:50:42,372 --> 00:50:43,774 -How you doing? -Mwah, mwah. I'm good. 1067 00:50:43,807 --> 00:50:45,108 I have a question, okay? 1068 00:50:45,142 --> 00:50:46,376 How do you stay so beautiful 1069 00:50:46,410 --> 00:50:48,645 and sane married to this maniac? 1070 00:50:48,678 --> 00:50:50,313 -[laughter] -Oh, no, 1071 00:50:50,347 --> 00:50:53,216 that, I honestly do not know. 1072 00:50:53,250 --> 00:50:54,451 -I'll tell you. -What? 1073 00:50:54,484 --> 00:50:56,386 -It's the sex. -Oh, Jesus. 1074 00:50:56,420 --> 00:50:58,255 -Oh, yeah, it's the sex. -Fam, damn. 1075 00:50:58,288 --> 00:51:00,057 First of all, I'm not a maniac, okay? 1076 00:51:00,090 --> 00:51:01,792 Do you guys really believe that I am a maniac? 1077 00:51:01,825 --> 00:51:03,326 -Hmm, yes. -Absolutely. 1078 00:51:03,360 --> 00:51:04,428 Come on inside, please. Come this way. 1079 00:51:04,461 --> 00:51:06,263 Maniac in bed. 1080 00:51:06,296 --> 00:51:09,666 You know, I'll just close these big doors you got. 1081 00:51:09,699 --> 00:51:13,703 Oh. Lot of egos in this house. Let's go, baby. 1082 00:51:19,476 --> 00:51:22,746 Oh, you look super cute. I love it. 1083 00:51:22,779 --> 00:51:24,448 You do? 1084 00:51:24,481 --> 00:51:26,650 You don't think I look too fat in this dress? 1085 00:51:26,683 --> 00:51:28,118 Do not say that. 1086 00:51:28,151 --> 00:51:30,620 No, not at all. 1087 00:51:30,654 --> 00:51:33,356 Hey, do you mind holding Raya really quick 1088 00:51:33,390 --> 00:51:36,526 -while I go check on Kaya? -No. Come on. 1089 00:51:36,560 --> 00:51:38,829 Yes. [chuckles] 1090 00:51:38,862 --> 00:51:40,430 Come to Momma. 1091 00:51:40,464 --> 00:51:43,266 Hmm, yes, yes, yes, yes. 1092 00:51:44,367 --> 00:51:46,403 [chuckles] Okay. 1093 00:51:49,306 --> 00:51:50,407 Shh. 1094 00:51:51,441 --> 00:51:53,910 Oh. Oh. 1095 00:51:56,713 --> 00:51:58,448 Oh, no. 1096 00:51:58,482 --> 00:52:00,383 Oh, Raya. 1097 00:52:00,417 --> 00:52:03,820 [sighs] Mommy has to change now. 1098 00:52:03,854 --> 00:52:05,122 Shh. 1099 00:52:05,155 --> 00:52:06,490 Everything's almost ready. 1100 00:52:07,557 --> 00:52:09,559 Oh, no. What happened? 1101 00:52:09,593 --> 00:52:12,362 Little Raya decided she didn't want me to wear Daddy's outfit. 1102 00:52:12,395 --> 00:52:14,865 Oh, no. That's totally my fault. 1103 00:52:14,898 --> 00:52:16,833 I just fed her and then I forgot to burp her 1104 00:52:16,867 --> 00:52:18,535 before I gave her to you. 1105 00:52:18,568 --> 00:52:20,570 I just--I just wanted to go check on Kaya. 1106 00:52:20,604 --> 00:52:23,240 -I'm so sorry. -It's not your fault. 1107 00:52:23,273 --> 00:52:26,343 [sighs] I need a lot of changes with babies. 1108 00:52:26,376 --> 00:52:27,844 No outfit is safe. 1109 00:52:28,845 --> 00:52:30,614 -It's okay. -Okay. I'll go grab something 1110 00:52:30,647 --> 00:52:33,283 -to clean it up. -Okay. 1111 00:52:33,316 --> 00:52:34,618 Aw, it's okay. 1112 00:52:34,651 --> 00:52:37,220 It's okay. Shh. 1113 00:52:38,288 --> 00:52:39,389 [Savana] I'll grab them. 1114 00:52:40,724 --> 00:52:42,659 Tiana, is that you? 1115 00:52:42,692 --> 00:52:45,162 Oh. Hello. 1116 00:52:45,195 --> 00:52:47,597 You must be the new help. 1117 00:52:47,631 --> 00:52:49,366 The nanny. 1118 00:52:49,399 --> 00:52:50,467 My name is Donna. 1119 00:52:50,500 --> 00:52:52,869 Hey, Donna. I'm Savana. 1120 00:52:52,903 --> 00:52:55,739 It's nice to meet you. 1121 00:52:55,772 --> 00:52:57,607 You as well. 1122 00:53:01,311 --> 00:53:02,445 Uh... 1123 00:53:03,947 --> 00:53:05,615 I got the beers. 1124 00:53:09,586 --> 00:53:11,588 [Mark] You know my patties are a little bit dry now. 1125 00:53:11,621 --> 00:53:12,689 You know what I mean? 1126 00:53:12,722 --> 00:53:14,257 But I have a beer technique 1127 00:53:14,291 --> 00:53:15,425 where you put a little bit of beer-- 1128 00:53:15,458 --> 00:53:16,760 -[Jamison] Oh. -Come on. 1129 00:53:16,793 --> 00:53:17,694 [Mark] Oh, oh, whoa. You see that? 1130 00:53:17,727 --> 00:53:19,229 [Jamison] Yes. 1131 00:53:19,262 --> 00:53:20,197 Now, you get your beer beef patty. 1132 00:53:20,230 --> 00:53:21,598 [Jamison] Uh-huh. 1133 00:53:21,631 --> 00:53:22,933 That's that shit I learned from down South 1134 00:53:22,966 --> 00:53:24,201 when I went to see my granddaddy. 1135 00:53:24,234 --> 00:53:25,268 -Wow. -[Mark] My man. 1136 00:53:25,302 --> 00:53:29,172 [Savana] So is it just me 1137 00:53:29,206 --> 00:53:31,775 or do you not notice how young and beautiful 1138 00:53:31,808 --> 00:53:33,944 and hot your new nanny is, girl? 1139 00:53:33,977 --> 00:53:36,279 And young and hot. 1140 00:53:37,380 --> 00:53:39,516 Savana, don't be jealous. 1141 00:53:39,549 --> 00:53:42,252 She's good with the babies and she's a good help. 1142 00:53:42,285 --> 00:53:44,621 Hmm. I don't know. 1143 00:53:44,654 --> 00:53:46,856 I just feel like she's up to something. 1144 00:53:46,890 --> 00:53:49,960 And I smelled your perfume on her. 1145 00:53:49,993 --> 00:53:51,561 Oh, yeah. 1146 00:53:51,595 --> 00:53:52,929 She said she liked it 1147 00:53:52,963 --> 00:53:54,331 and I just let her try some of it on. 1148 00:53:54,364 --> 00:53:55,465 That's all. 1149 00:53:56,466 --> 00:53:58,969 So you let another woman 1150 00:53:59,002 --> 00:54:00,971 wear the perfume that drives your man crazy? 1151 00:54:01,004 --> 00:54:02,339 [laughs] 1152 00:54:02,372 --> 00:54:04,608 -Are you crazy? -Stop it. 1153 00:54:04,641 --> 00:54:06,643 I didn't even think about it like that. 1154 00:54:06,676 --> 00:54:08,445 Well, I am for you. 1155 00:54:08,478 --> 00:54:12,382 And you never let a younger, more attractive woman 1156 00:54:12,415 --> 00:54:13,883 in your house around your man, okay? 1157 00:54:13,917 --> 00:54:15,518 That's like rule number one. 1158 00:54:16,486 --> 00:54:18,822 Okay. First of all, yeah, she's younger, 1159 00:54:18,855 --> 00:54:21,391 but the more attractive part, girl, don't have to overdo it. 1160 00:54:21,424 --> 00:54:23,960 Mark is only thinking about me, okay? 1161 00:54:23,994 --> 00:54:26,863 [chuckles] And you like 20 years ago. 1162 00:54:26,896 --> 00:54:28,565 -Twenty years ago? -Uh-hmm. 1163 00:54:28,598 --> 00:54:31,635 Don't... you know what? I am not that old. 1164 00:54:31,668 --> 00:54:33,436 Mark and I were like kids when we dated 1165 00:54:33,470 --> 00:54:34,904 so that doesn't even count. 1166 00:54:34,938 --> 00:54:36,640 He's like my brother. 1167 00:54:36,673 --> 00:54:38,842 I know. I know. I was just joking with you. 1168 00:54:38,875 --> 00:54:39,976 Uh-hmm. 1169 00:54:41,611 --> 00:54:43,513 Anyway, I'll leave it alone. 1170 00:54:43,546 --> 00:54:46,916 All I'm saying is be careful and keep your eyes open. 1171 00:54:48,385 --> 00:54:49,953 I think I'm good. 1172 00:54:49,986 --> 00:54:53,456 I mean, trust me, she's just watching the babies 1173 00:54:53,490 --> 00:54:54,991 and I'm always watching her. 1174 00:54:55,025 --> 00:54:56,493 -Hmm. -Always. 1175 00:54:58,628 --> 00:55:00,897 Okay. What you need to do 1176 00:55:00,930 --> 00:55:03,800 is get an old woman that looks like Madea up in here 1177 00:55:03,833 --> 00:55:05,268 to watch your kids. 1178 00:55:05,302 --> 00:55:06,803 -Oh, my God. Oh, my God. -Yes. Yes. 1179 00:55:06,836 --> 00:55:08,605 Stop. You know what I'm talking about. 1180 00:55:08,638 --> 00:55:09,739 Okay. 1181 00:55:09,773 --> 00:55:11,341 [laughter] 1182 00:55:13,443 --> 00:55:15,445 -I'm good. -Hmm. 1183 00:55:16,846 --> 00:55:18,481 -Thank you. -Put the juice on that one. 1184 00:55:19,716 --> 00:55:22,085 I wouldn't leave her alone with Mark if I was you. 1185 00:55:31,761 --> 00:55:35,965 โ™ช Hush, little baby don't say a word โ™ช 1186 00:55:35,999 --> 00:55:40,704 โ™ช Momma gonna buy you a mocking bird โ™ช 1187 00:55:40,737 --> 00:55:45,008 โ™ช And if that mocking bird don't sing โ™ช 1188 00:55:45,041 --> 00:55:50,547 โ™ช Donna gonna make sure you stay with me โ™ช 1189 00:55:58,788 --> 00:56:00,523 [Annie] Hi. 1190 00:56:00,557 --> 00:56:02,492 When are you gonna make your move? 1191 00:56:02,525 --> 00:56:04,027 What are you talking about? 1192 00:56:04,060 --> 00:56:06,029 On the hubby. 1193 00:56:06,062 --> 00:56:09,833 I mean, he was totally checking you out today. 1194 00:56:09,866 --> 00:56:12,969 He wants you and you want him. 1195 00:56:13,002 --> 00:56:14,604 So, like I said, 1196 00:56:14,637 --> 00:56:16,339 when are you gonna make your move? 1197 00:56:16,373 --> 00:56:20,443 Annie, I'm very capable of taking care of myself 1198 00:56:20,477 --> 00:56:23,680 without you popping up whenever you feel like it. 1199 00:56:23,713 --> 00:56:25,582 -I don't need your help. -[scoffs] 1200 00:56:25,615 --> 00:56:26,783 Please. 1201 00:56:26,816 --> 00:56:28,818 You can't live without me. 1202 00:56:28,852 --> 00:56:31,020 Actually, I can. 1203 00:56:31,054 --> 00:56:33,590 And I have for the past 21 years. 1204 00:56:33,623 --> 00:56:35,558 We'll see about that. 1205 00:56:35,592 --> 00:56:37,727 You can't seem to do anything right. 1206 00:56:37,761 --> 00:56:40,864 Look, your chin is lifting. 1207 00:56:40,897 --> 00:56:44,534 What? Oh, my God. No, no, no. 1208 00:56:44,567 --> 00:56:45,969 [chuckles] 1209 00:56:46,002 --> 00:56:47,704 [Donna] No. 1210 00:56:47,737 --> 00:56:49,706 Oh, my God. No, not now. 1211 00:56:49,739 --> 00:56:51,141 Oh, my God. 1212 00:56:52,509 --> 00:56:53,810 No, no, no. Not right now. 1213 00:56:53,843 --> 00:56:55,378 -Who are you talking to? -[gasps] 1214 00:56:55,412 --> 00:56:56,880 Um, no one. 1215 00:56:56,913 --> 00:56:58,648 Just myself. 1216 00:56:58,681 --> 00:57:01,751 Just a stupid little habit I have, sometimes. 1217 00:57:02,886 --> 00:57:05,989 Well, actually, I wanna talk to you. 1218 00:57:06,022 --> 00:57:07,223 Why don't you have a seat? 1219 00:57:08,458 --> 00:57:09,559 Okay. 1220 00:57:11,027 --> 00:57:13,530 Sure. What's up? 1221 00:57:15,198 --> 00:57:18,735 My husband and I, we're very happy. 1222 00:57:19,736 --> 00:57:22,705 Okay. I can see that. 1223 00:57:22,739 --> 00:57:24,073 Why are you telling me this? 1224 00:57:25,642 --> 00:57:27,977 Because if you try to come for my husband, 1225 00:57:28,011 --> 00:57:30,847 this little working relationship is gonna be over. 1226 00:57:30,880 --> 00:57:33,450 Wait. What? I'm so confused. 1227 00:57:33,483 --> 00:57:35,819 Are you suggesting that I've done something wrong? 1228 00:57:36,786 --> 00:57:40,757 I'm not suggesting anything. I'm giving you a warning. 1229 00:57:40,790 --> 00:57:42,992 You're a sweet little pretty girl, 1230 00:57:43,026 --> 00:57:45,962 but if you come for my family, I don't play about them. 1231 00:57:46,963 --> 00:57:48,998 Tiana, where is this coming from? 1232 00:57:49,032 --> 00:57:51,201 I promise you I would never do anything 1233 00:57:51,234 --> 00:57:52,902 like what you're suggesting. 1234 00:57:52,936 --> 00:57:54,871 I know you two are happy 1235 00:57:54,904 --> 00:57:58,174 and I love the bond that you and Mark share. 1236 00:57:58,208 --> 00:58:00,944 It's something that I want one day. 1237 00:58:00,977 --> 00:58:03,746 So if I've done anything to offend you, 1238 00:58:03,780 --> 00:58:05,748 please tell me so I can stop. 1239 00:58:07,484 --> 00:58:09,018 Okay. 1240 00:58:09,052 --> 00:58:10,520 [exhales] 1241 00:58:10,553 --> 00:58:11,788 I'm sorry. 1242 00:58:12,856 --> 00:58:14,023 [clears throat] 1243 00:58:14,057 --> 00:58:15,825 It's just that Savana 1244 00:58:15,859 --> 00:58:16,893 had mentioned something to me and I-- 1245 00:58:16,926 --> 00:58:18,027 [scoffs] Savana? 1246 00:58:19,262 --> 00:58:22,932 -Yeah. -Your husband's ex you mean? 1247 00:58:22,966 --> 00:58:24,567 How do you know that? 1248 00:58:24,601 --> 00:58:28,104 Well, I overheard them talking about it. 1249 00:58:28,137 --> 00:58:29,806 It was like in a joking sense, 1250 00:58:29,839 --> 00:58:32,208 but I was wondering why they're so close. 1251 00:58:33,510 --> 00:58:35,778 So close? What do you mean? 1252 00:58:37,046 --> 00:58:40,016 Well, you could tell they had chemistry. 1253 00:58:40,049 --> 00:58:41,751 And I didn't know 1254 00:58:41,784 --> 00:58:44,153 if she was just a close friend or something. 1255 00:58:44,187 --> 00:58:46,956 But once I figured out that they dated in the past, 1256 00:58:46,990 --> 00:58:48,591 it all made sense. 1257 00:58:51,194 --> 00:58:52,629 Yeah. 1258 00:58:52,662 --> 00:58:54,163 They used to date back in the day. 1259 00:58:54,197 --> 00:58:56,165 It was around college days. 1260 00:58:56,199 --> 00:58:58,101 They just remained friends. 1261 00:59:00,036 --> 00:59:03,273 Listen, Tiana, 1262 00:59:03,306 --> 00:59:05,608 I don't think I'm the one you should be worried about 1263 00:59:05,642 --> 00:59:06,910 if I'm being honest. 1264 00:59:07,877 --> 00:59:14,918 [ominous music] 1265 00:59:18,621 --> 00:59:20,657 [water splashing] 1266 00:59:26,162 --> 00:59:33,202 [ominous music] 1267 00:59:39,175 --> 00:59:46,149 [ominous music] 1268 00:59:46,182 --> 00:59:48,084 [knocks on door] 1269 00:59:51,054 --> 00:59:52,188 Knock, knock. 1270 00:59:53,156 --> 00:59:55,258 I'm sorry. I know it's your nap time, 1271 00:59:55,291 --> 00:59:58,061 but I just wanted to let you know that Savana was here. 1272 00:59:58,094 --> 01:00:00,630 I guess she wanted to see you guys? 1273 01:00:01,764 --> 01:00:04,133 Really? What time is it? 1274 01:00:04,167 --> 01:00:06,035 [Donna] Uh, it's 12:30. 1275 01:00:07,670 --> 01:00:09,072 Oh, okay. 1276 01:00:12,008 --> 01:00:13,776 I didn't know she was coming. 1277 01:00:13,810 --> 01:00:15,311 Oh, I'm sorry I thought you knew. 1278 01:00:15,345 --> 01:00:17,947 But it's okay. Mark was out there with her. 1279 01:00:17,981 --> 01:00:21,050 Maybe she was just dropping off something. 1280 01:00:21,084 --> 01:00:22,185 -Okay. -[Donna] All right. 1281 01:00:32,895 --> 01:00:34,964 [Mark indistinct] going on, girlfriend? 1282 01:00:34,998 --> 01:00:36,699 -What you doing now? -[Savana] I know. 1283 01:00:36,733 --> 01:00:37,700 [Mark] My brother don't like that. 1284 01:00:37,734 --> 01:00:38,568 [Savana] Well, we're getting it cleaned. 1285 01:00:38,601 --> 01:00:39,769 [Mark] You're getting it cleaned? 1286 01:00:39,802 --> 01:00:41,104 -[Savana] Yeah. Yeah. -Oh, okay. All right. Do that. 1287 01:00:41,137 --> 01:00:43,373 [laughter] 1288 01:00:43,406 --> 01:00:45,808 -I'm joking. [laughs] -[Savana] Stop. 1289 01:00:45,842 --> 01:00:47,710 [Mark indistinct] come by then. 1290 01:00:47,744 --> 01:00:49,646 I'm telling you, you know, do it. 1291 01:00:49,679 --> 01:00:51,047 -Stop it. -You know what I mean? Oh, yeah. 1292 01:00:51,080 --> 01:00:52,849 [indistinct] 1293 01:00:52,882 --> 01:00:54,917 [indistinct chatter] 1294 01:00:59,022 --> 01:01:01,190 [Mark] Savana and I have been friends since we were kids. 1295 01:01:01,224 --> 01:01:02,959 Nothing ever happened. 1296 01:01:02,992 --> 01:01:04,360 [Tiana] Yeah, but it could have. 1297 01:01:05,995 --> 01:01:07,797 -And that's not even the point. -[Mark] Fine. 1298 01:01:07,830 --> 01:01:09,432 -What is your point? -[Annie] You did good, Raven. 1299 01:01:10,700 --> 01:01:12,168 You planted the seed 1300 01:01:12,201 --> 01:01:14,370 and now all you have to do is get rid of her 1301 01:01:14,404 --> 01:01:16,372 and he'll be all yours. 1302 01:01:16,406 --> 01:01:18,641 But what about the twins? 1303 01:01:18,675 --> 01:01:21,044 They deserve the life we never had. 1304 01:01:21,077 --> 01:01:22,779 They separated us. 1305 01:01:22,812 --> 01:01:24,814 I wanna make sure that never happens to them. 1306 01:01:24,847 --> 01:01:27,684 -Tiana separated us. -[Raven] No. 1307 01:01:27,717 --> 01:01:29,118 Melissa did. 1308 01:01:29,152 --> 01:01:31,087 And I will never forgive her for that. 1309 01:01:31,120 --> 01:01:36,325 But I can't let myself get sidetracked. 1310 01:01:36,359 --> 01:01:38,695 I'm taking Raya and Kaya 1311 01:01:38,728 --> 01:01:41,330 and I promise I will give them the life we never had. 1312 01:01:41,364 --> 01:01:45,768 Okay. But you can't do it by yourself. 1313 01:01:45,802 --> 01:01:48,371 You need a husband to help you, Rae, 1314 01:01:48,404 --> 01:01:50,973 and Mark is the perfect candidate. 1315 01:01:51,007 --> 01:01:53,042 I mean, he's already their father. 1316 01:01:53,076 --> 01:01:54,744 It's just perfect. 1317 01:01:54,777 --> 01:01:58,114 No. Annie, stop trying to put stuff in my head. 1318 01:01:58,147 --> 01:02:00,983 I never planned on breaking up this family. 1319 01:02:01,017 --> 01:02:02,952 I just want Raya and Kaya. 1320 01:02:02,985 --> 01:02:05,888 No. You want to avenge my death! 1321 01:02:05,922 --> 01:02:07,457 No, I don't! 1322 01:02:07,490 --> 01:02:09,158 That's what you want. 1323 01:02:09,192 --> 01:02:10,927 I just want the babies 1324 01:02:10,960 --> 01:02:13,863 so I can finally have the family I never had. 1325 01:02:14,864 --> 01:02:17,300 Okay. Fine. 1326 01:02:17,333 --> 01:02:19,402 Have it your way. 1327 01:02:19,435 --> 01:02:21,904 But you will never forgive yourself 1328 01:02:21,938 --> 01:02:23,339 for letting Tiana get away 1329 01:02:23,372 --> 01:02:25,041 with what she did to me. 1330 01:02:29,378 --> 01:02:31,080 This is bugged out, okay? 1331 01:02:31,114 --> 01:02:32,982 You act like I'm not faithful. 1332 01:02:33,015 --> 01:02:35,852 I don't love her anymore. 1333 01:02:35,885 --> 01:02:37,386 Yeah, but you did, and that's enough 1334 01:02:37,420 --> 01:02:38,788 to spark my suspicion. 1335 01:02:38,821 --> 01:02:40,123 Suspicion? 1336 01:02:40,156 --> 01:02:41,357 I've done nothing for you 1337 01:02:41,390 --> 01:02:43,860 to be suspicious about. 1338 01:02:43,893 --> 01:02:46,095 Savana and I have been friends since we were kids, 1339 01:02:46,129 --> 01:02:47,797 before I even met you. 1340 01:02:47,830 --> 01:02:49,165 So there's no reason for me 1341 01:02:49,198 --> 01:02:50,867 to throw away a 20-year-old friendship 1342 01:02:50,900 --> 01:02:53,202 because my wife's a little jealous right now 1343 01:02:53,236 --> 01:02:54,937 and you're having these crazy thoughts in your head. 1344 01:02:54,971 --> 01:02:56,339 -Jealous? -[Mark] Yes! 1345 01:02:56,372 --> 01:02:58,141 And crazy thoughts? 1346 01:02:58,174 --> 01:03:00,409 Well, what about the time in Hawaii, Mark? 1347 01:03:02,345 --> 01:03:04,981 Babe, we were playing spin the bottle. 1348 01:03:05,014 --> 01:03:08,284 Savana and I were drunk and we kissed in front of you. 1349 01:03:08,317 --> 01:03:11,287 You kissed that dude Jason in front of me. 1350 01:03:11,320 --> 01:03:14,891 Love, nothing happened. 1351 01:03:14,924 --> 01:03:16,459 But it could have. 1352 01:03:18,361 --> 01:03:20,363 -And that's not even the point. -[Mark] Okay. 1353 01:03:20,396 --> 01:03:22,532 So what exactly is your point? 1354 01:03:22,565 --> 01:03:25,902 The point is that you may have feelings for another woman. 1355 01:03:25,935 --> 01:03:27,303 Jesus Christ. 1356 01:03:27,336 --> 01:03:29,372 We're gonna have this conversation again? 1357 01:03:29,405 --> 01:03:31,140 -Yes. Yes. -[Mark] Okay. 1358 01:03:31,174 --> 01:03:32,975 For the 100th time, 1359 01:03:33,009 --> 01:03:35,511 Savana and I didn't break up because we wanted to. 1360 01:03:35,545 --> 01:03:37,246 Her family moved to Atlanta. 1361 01:03:37,280 --> 01:03:38,981 I stayed here. 1362 01:03:39,015 --> 01:03:41,150 -You know this shit already. -What? 1363 01:03:42,919 --> 01:03:44,854 Did I still have feelings for her 1364 01:03:44,887 --> 01:03:46,556 when I met you? Yes. 1365 01:03:47,990 --> 01:03:49,358 Do I have feelings for her now? 1366 01:03:51,527 --> 01:03:53,062 What? 1367 01:03:53,095 --> 01:03:56,566 T, it's not in the way you think. 1368 01:03:58,968 --> 01:04:01,070 Babe, it's hard to explain. 1369 01:04:01,103 --> 01:04:03,039 Go. Just leave. 1370 01:04:03,072 --> 01:04:04,574 Go. Get out of here. 1371 01:04:04,607 --> 01:04:06,375 T, you're being ridiculous. 1372 01:04:06,409 --> 01:04:09,145 And I'm not leaving my house right now. 1373 01:04:09,178 --> 01:04:11,080 Then I'll take the twins 1374 01:04:11,113 --> 01:04:12,448 and me and Donna will leave. 1375 01:04:12,481 --> 01:04:14,917 You're not taking my kids anywhere. 1376 01:04:20,890 --> 01:04:23,559 Okay. Are you being serious with me right now? 1377 01:04:25,228 --> 01:04:26,896 -[sighs] -[Mark] Okay. 1378 01:04:26,929 --> 01:04:28,431 -I'm being serious. -[Mark] All right. 1379 01:04:28,464 --> 01:04:31,100 Look, I just need some space. 1380 01:04:32,134 --> 01:04:33,436 [sighs] 1381 01:04:34,637 --> 01:04:36,272 All right. 1382 01:04:36,305 --> 01:04:37,974 Fine. 1383 01:04:38,007 --> 01:04:40,109 I'mma give you some space. 1384 01:04:40,142 --> 01:04:43,246 I'mma go to our hotel room till you calm down. 1385 01:04:43,279 --> 01:04:45,147 But let me say this. 1386 01:04:46,249 --> 01:04:47,617 I love you... 1387 01:04:50,086 --> 01:04:51,387 and you trippin'. 1388 01:04:59,095 --> 01:05:00,129 [Tiana] Mark. 1389 01:05:00,162 --> 01:05:01,297 Wow. 1390 01:05:02,498 --> 01:05:04,100 -Mark. -[door slams] 1391 01:05:07,403 --> 01:05:08,604 [sighs] 1392 01:05:14,410 --> 01:05:16,345 [knocks on door] 1393 01:05:16,379 --> 01:05:17,546 [Tiana] Come in. 1394 01:05:21,450 --> 01:05:22,518 Hi. 1395 01:05:22,551 --> 01:05:23,719 Hi. 1396 01:05:25,454 --> 01:05:26,489 [door closing] 1397 01:05:27,390 --> 01:05:29,025 I thought you could use this. 1398 01:05:33,029 --> 01:05:34,530 I appreciate you. 1399 01:05:38,367 --> 01:05:41,137 Kinda hard not to hear all the noise. 1400 01:05:42,305 --> 01:05:44,674 -Oh, I'm sorry. -No. I'm sorry 1401 01:05:44,707 --> 01:05:46,275 if I caused you any trouble. 1402 01:05:46,309 --> 01:05:47,510 No, no, no. 1403 01:05:47,543 --> 01:05:49,245 You didn't do anything. 1404 01:05:50,947 --> 01:05:53,449 Mark caused his own mess. 1405 01:05:53,482 --> 01:05:56,585 It was bound to happen with or without you. 1406 01:05:58,187 --> 01:06:01,290 I've been suspecting him and Savana for a long time. 1407 01:06:02,425 --> 01:06:04,460 [scoffs] Men. 1408 01:06:04,493 --> 01:06:06,462 Men? 1409 01:06:06,495 --> 01:06:08,264 What do you know about men? 1410 01:06:08,297 --> 01:06:09,398 You're just a baby. 1411 01:06:09,432 --> 01:06:11,334 I'm 21. 1412 01:06:11,367 --> 01:06:12,702 Thank you very much. 1413 01:06:12,735 --> 01:06:15,438 I've had my fair share of men problems. 1414 01:06:15,471 --> 01:06:17,640 Really? Like what? 1415 01:06:20,643 --> 01:06:24,013 Well, a couple of years ago, 1416 01:06:24,046 --> 01:06:27,683 there was this guy, Bobby. 1417 01:06:27,717 --> 01:06:30,019 I was in love. 1418 01:06:30,052 --> 01:06:33,089 Or, at least, I thought I was. 1419 01:06:35,257 --> 01:06:37,660 We were gonna get married, 1420 01:06:37,693 --> 01:06:41,130 have a family with a dog. 1421 01:06:42,164 --> 01:06:43,733 So what happened? 1422 01:06:45,468 --> 01:06:47,036 I got pregnant. 1423 01:06:47,069 --> 01:06:48,571 Hmm. 1424 01:06:48,604 --> 01:06:50,439 [Donna] And everything changed. 1425 01:06:52,608 --> 01:06:55,544 Bobby wasn't ready at the time to have a baby. 1426 01:06:56,579 --> 01:06:59,048 Plus, he was a pastor's son, 1427 01:06:59,081 --> 01:07:01,484 so how would it look, 1428 01:07:01,517 --> 01:07:04,487 him having a kid without marriage? 1429 01:07:04,520 --> 01:07:06,722 So I told him we should get married... 1430 01:07:08,524 --> 01:07:10,292 and he told me to get an abortion. 1431 01:07:10,326 --> 01:07:11,761 Hmm. 1432 01:07:13,596 --> 01:07:16,399 Donna, I'm so sorry. 1433 01:07:19,035 --> 01:07:20,669 So what did you do? 1434 01:07:23,105 --> 01:07:26,008 I actually went to the hospital to get the abortion 1435 01:07:26,042 --> 01:07:30,179 but I just couldn't go through with it. 1436 01:07:32,048 --> 01:07:33,649 Bobby disappeared. 1437 01:07:35,684 --> 01:07:37,486 And I lost the baby 1438 01:07:37,520 --> 01:07:39,455 due to so much stress. 1439 01:07:40,589 --> 01:07:44,060 It was so hard on my body, 1440 01:07:44,093 --> 01:07:46,095 they had to remove my ovaries. 1441 01:07:47,763 --> 01:07:49,698 So you can't have-- 1442 01:07:52,334 --> 01:07:54,136 All I've ever wanted my whole life 1443 01:07:54,170 --> 01:07:56,472 was to become a mother, 1444 01:07:56,505 --> 01:07:58,340 so you can imagine how hard it was to hear 1445 01:07:58,374 --> 01:08:00,142 that I'll never ever have children. 1446 01:08:00,176 --> 01:08:01,510 Hmm. 1447 01:08:01,544 --> 01:08:03,779 I'm so sorry that happened to you. 1448 01:08:05,448 --> 01:08:07,249 [sighs] I don't even know what to say. 1449 01:08:07,283 --> 01:08:09,685 No, it's okay. 1450 01:08:09,718 --> 01:08:13,055 I've learned to deal with it, 1451 01:08:13,089 --> 01:08:15,257 which is why I got into the nanny business. 1452 01:08:17,359 --> 01:08:20,262 Well, just know that I'm very, very happy 1453 01:08:20,296 --> 01:08:21,831 that you're here. 1454 01:08:21,864 --> 01:08:24,834 You can stay as long as you like, 1455 01:08:24,867 --> 01:08:27,603 especially now since I need the company. 1456 01:08:27,636 --> 01:08:29,672 Oh, please. 1457 01:08:29,705 --> 01:08:32,475 You guys are gonna be just fine. 1458 01:08:32,508 --> 01:08:34,677 You two love each other. 1459 01:08:34,710 --> 01:08:38,214 And at the end of the day, love conquers all, right? 1460 01:08:40,783 --> 01:08:41,851 Right. 1461 01:08:44,253 --> 01:08:47,523 Hey, can I be honest about something 1462 01:08:47,556 --> 01:08:50,559 since we're sharing stories? 1463 01:08:50,593 --> 01:08:52,261 Sure. 1464 01:08:52,294 --> 01:08:53,362 What's up? 1465 01:08:55,698 --> 01:08:58,701 I read this article about you online. 1466 01:09:01,837 --> 01:09:05,307 Look, that article was all wrong. 1467 01:09:05,341 --> 01:09:08,844 Well, do you mind telling me what really happened? 1468 01:09:09,912 --> 01:09:12,248 Well, that was a story 1469 01:09:12,281 --> 01:09:14,583 that I didn't wanna talk about, but okay. 1470 01:09:15,618 --> 01:09:17,686 I guess this is the day. 1471 01:09:17,720 --> 01:09:18,888 Um... 1472 01:09:21,290 --> 01:09:22,725 my friend, Raven... 1473 01:09:24,360 --> 01:09:27,730 she had an assistant she hired, Annie. 1474 01:09:27,763 --> 01:09:28,797 Annie Dotson. 1475 01:09:31,300 --> 01:09:35,838 And turns out that she was the twin sister of a baby 1476 01:09:35,871 --> 01:09:38,274 that Raven delivered two decades ago. 1477 01:09:38,307 --> 01:09:39,675 That was a stillbirth. 1478 01:09:40,743 --> 01:09:42,878 Long story short, 1479 01:09:42,912 --> 01:09:47,149 she blamed Raven for killing her twin sister. 1480 01:09:47,183 --> 01:09:48,617 And she broke into my home 1481 01:09:48,651 --> 01:09:50,519 and tried to kill me. 1482 01:09:53,789 --> 01:09:55,824 [grunting] 1483 01:09:57,526 --> 01:09:59,528 [groaning] 1484 01:10:02,698 --> 01:10:05,668 [Tiana] So after I was knocked out for hours, 1485 01:10:05,701 --> 01:10:07,303 I woke up. 1486 01:10:07,336 --> 01:10:09,238 And I rush over to Raven's house 1487 01:10:09,271 --> 01:10:10,940 and I see Annie about to kill her. 1488 01:10:10,973 --> 01:10:13,242 [screams] 1489 01:10:13,275 --> 01:10:16,378 I didn't mean to kill her. 1490 01:10:16,412 --> 01:10:18,280 I was just acting on impulse. 1491 01:10:20,816 --> 01:10:24,520 And it still haunts me to this day. 1492 01:10:24,553 --> 01:10:27,890 So, technically, you were acting in self-defense 1493 01:10:27,923 --> 01:10:31,360 because Annie was trying to kill Raven? 1494 01:10:31,393 --> 01:10:33,229 [Tiana] Yes. 1495 01:10:33,262 --> 01:10:34,897 I feel guilty about it 1496 01:10:34,930 --> 01:10:37,900 and I've been going through therapy for months now. 1497 01:10:38,934 --> 01:10:41,470 So you weren't trying to kill her? 1498 01:10:41,503 --> 01:10:45,207 No. I would never try to take anyone's life. 1499 01:10:45,241 --> 01:10:48,410 I mean, I was protecting my friend. 1500 01:10:48,444 --> 01:10:50,446 And the media got a hold of it and they made it seem 1501 01:10:50,479 --> 01:10:53,916 like I was just some cold-blooded killer. 1502 01:10:53,949 --> 01:10:56,619 Gosh. 1503 01:10:56,652 --> 01:10:58,988 That's terrible. 1504 01:10:59,021 --> 01:11:01,056 Wait. What happened to Raven? 1505 01:11:02,625 --> 01:11:05,628 She moved to Japan to open up her practice 1506 01:11:05,661 --> 01:11:07,930 'cause it was just too much to stay here. 1507 01:11:09,331 --> 01:11:10,699 That is so sad. 1508 01:11:12,268 --> 01:11:13,369 [Tiana] Yeah. 1509 01:11:14,637 --> 01:11:17,973 I guess we both have pretty sad stories. 1510 01:11:25,648 --> 01:11:27,549 [woman breathes deeply] 1511 01:11:27,583 --> 01:11:30,853 That was a great story you told back there. 1512 01:11:30,886 --> 01:11:32,821 I almost believed you myself. 1513 01:11:34,490 --> 01:11:37,793 It wasn't a story. It was the truth. 1514 01:11:39,295 --> 01:11:41,096 I've just never told anyone about it. 1515 01:11:43,432 --> 01:11:46,001 So why would you tell Tiana? 1516 01:11:46,035 --> 01:11:47,903 She's not your friend. 1517 01:11:47,936 --> 01:11:49,104 I don't know. 1518 01:11:51,507 --> 01:11:53,809 It was just a moment. 1519 01:11:53,842 --> 01:11:57,913 And I felt better talking about it. 1520 01:11:57,946 --> 01:12:01,417 So you were pregnant and you lost the baby? 1521 01:12:03,385 --> 01:12:04,853 Babies. 1522 01:12:04,887 --> 01:12:08,857 Oh, my gosh. You were pregnant with twins? 1523 01:12:10,693 --> 01:12:13,762 Which is why I want Raya and Kaya so bad. 1524 01:12:13,796 --> 01:12:15,631 That's perfect. 1525 01:12:15,664 --> 01:12:18,634 Once you take them, you guys can be a happy family. 1526 01:12:18,667 --> 01:12:20,302 And I can be your nanny. 1527 01:12:20,336 --> 01:12:24,039 No. I can't do that to her. 1528 01:12:24,073 --> 01:12:25,641 She doesn't deserve it. 1529 01:12:25,674 --> 01:12:29,511 What? Are you serious? She killed me. 1530 01:12:29,545 --> 01:12:32,514 And she didn't give a damn about you or anyone else! 1531 01:12:32,548 --> 01:12:34,983 She was protecting herself. 1532 01:12:35,017 --> 01:12:36,518 You beat her up 1533 01:12:36,552 --> 01:12:38,354 and then you tried to kill Raven, 1534 01:12:38,387 --> 01:12:40,356 so stop acting like you're so innocent. 1535 01:12:40,389 --> 01:12:41,757 Where did you hear that from? 1536 01:12:41,790 --> 01:12:43,892 Tiana told me what really happened. 1537 01:12:43,926 --> 01:12:45,828 Tiana is a liar! 1538 01:12:45,861 --> 01:12:48,831 She shot me in the back without even giving me a chance. 1539 01:12:48,864 --> 01:12:51,567 She shot you because you were about to kill Raven. 1540 01:12:51,600 --> 01:12:53,035 It was self-defense. 1541 01:12:53,068 --> 01:12:54,903 Oh. Whatever. 1542 01:12:54,937 --> 01:12:57,406 You wanna believe a stranger over your sister, 1543 01:12:57,439 --> 01:12:58,907 then be my guest. 1544 01:12:58,941 --> 01:13:00,943 Turn your back on your family. 1545 01:13:00,976 --> 01:13:03,445 Annie, get out of my head. 1546 01:13:03,479 --> 01:13:04,913 Just leave me alone. 1547 01:13:05,914 --> 01:13:07,750 I'm not going anywhere. 1548 01:13:07,783 --> 01:13:10,652 [sighs] Whatever I have to do to get rid of you, 1549 01:13:10,686 --> 01:13:11,920 I will. 1550 01:13:14,022 --> 01:13:17,092 Maybe I should start taking my pills again. 1551 01:13:17,126 --> 01:13:18,761 Don't you dare. 1552 01:13:21,830 --> 01:13:28,871 [suspenseful music] 1553 01:13:32,441 --> 01:13:34,143 -Um-- -[Mark] Uh, I'm right 1554 01:13:34,176 --> 01:13:35,677 in the middle of something, Sherri. 1555 01:13:35,711 --> 01:13:36,812 -Is everything okay? -Okay. 1556 01:13:36,845 --> 01:13:38,147 Well, of course, it is. 1557 01:13:38,180 --> 01:13:40,516 But there's someone here to see you, 1558 01:13:40,549 --> 01:13:42,451 and she's actually really hot. 1559 01:13:42,484 --> 01:13:45,421 [scoffs] Did she give you a name? 1560 01:13:45,454 --> 01:13:46,555 Yeah. It was Donna. 1561 01:13:47,656 --> 01:13:49,458 No, nah, that is just my nanny. 1562 01:13:51,427 --> 01:13:52,694 Wonder what she's doing here. 1563 01:13:53,762 --> 01:13:55,564 -Hey. -Hey, Mark. 1564 01:13:55,597 --> 01:13:57,633 Hope you don't mind me stopping by. 1565 01:13:57,666 --> 01:13:59,435 I just wanted to talk to you about something. 1566 01:13:59,468 --> 01:14:01,036 Yeah. No, come on. Come on inside. 1567 01:14:01,069 --> 01:14:04,606 Now, is everything okay? Where are the kids? 1568 01:14:04,640 --> 01:14:06,608 Oh, they're with Tiana for the day. 1569 01:14:06,642 --> 01:14:10,512 You know, she hasn't been doing so well lately, especially. 1570 01:14:10,546 --> 01:14:11,947 Yeah. Yeah, I know. 1571 01:14:14,082 --> 01:14:15,784 I miss her. 1572 01:14:15,818 --> 01:14:18,687 She misses you too so much. 1573 01:14:19,955 --> 01:14:22,057 That's actually why I stopped by. 1574 01:14:24,993 --> 01:14:26,862 I was thinking 1575 01:14:26,895 --> 01:14:29,131 maybe you could put together a little special gathering 1576 01:14:29,164 --> 01:14:30,599 for her at the hotel. 1577 01:14:30,632 --> 01:14:32,801 Something she'd never expect. 1578 01:14:32,835 --> 01:14:35,204 And it doesn't have to be a special occasion. 1579 01:14:35,237 --> 01:14:37,673 It could just be something to help her unwind a bit, 1580 01:14:37,706 --> 01:14:38,807 have a little bit of fun. 1581 01:14:39,808 --> 01:14:42,511 She's been so stressed with all that's going on. 1582 01:14:42,544 --> 01:14:44,112 We can invite all of her friends. 1583 01:14:44,146 --> 01:14:45,714 You can tell her to meet you somewhere, 1584 01:14:45,747 --> 01:14:46,882 just the two of you, 1585 01:14:46,915 --> 01:14:47,950 and we'll all be there waiting 1586 01:14:47,983 --> 01:14:49,117 to surprise her. 1587 01:14:49,151 --> 01:14:50,786 What do you think? 1588 01:14:50,819 --> 01:14:53,856 Ah. I don't really know about that. 1589 01:14:53,889 --> 01:14:55,624 You know, Tee's, yeah, 1590 01:14:55,657 --> 01:14:58,126 she's not really good with surprises, you know. 1591 01:14:58,160 --> 01:14:59,928 Well, me and her have been talking. 1592 01:14:59,962 --> 01:15:02,664 And I honestly think she would love this. 1593 01:15:02,698 --> 01:15:04,032 Plus, this could be the opportunity 1594 01:15:04,066 --> 01:15:07,736 to say I'm sorry and get you back home. 1595 01:15:14,009 --> 01:15:15,844 [chuckles] You know what? 1596 01:15:15,878 --> 01:15:17,813 Fine. Sounds like a good idea. 1597 01:15:17,846 --> 01:15:19,481 Yeah. This is great. 1598 01:15:19,515 --> 01:15:21,550 -I'm in. -[Donna] Oh, I'm so excited. 1599 01:15:21,583 --> 01:15:23,185 I can start planning everything. 1600 01:15:23,218 --> 01:15:26,154 And maybe this will give her and Savana the chance 1601 01:15:26,188 --> 01:15:28,023 to, kind of, talk things through? 1602 01:15:29,057 --> 01:15:31,560 Yeah, I agree. 1603 01:15:31,593 --> 01:15:36,098 Hey, has she talked to you about it at all? 1604 01:15:36,131 --> 01:15:40,235 No. Not really. I just know she's very upset. 1605 01:15:42,704 --> 01:15:45,140 [sighs] How is she? 1606 01:15:45,173 --> 01:15:47,209 Not herself without you. 1607 01:15:47,242 --> 01:15:49,811 But I'm doing all I can to help out. 1608 01:15:52,848 --> 01:15:54,182 You're awesome, Donna, all right? 1609 01:15:54,216 --> 01:15:55,584 So thank you. 1610 01:15:55,617 --> 01:15:57,085 Oh, no. No worries. 1611 01:15:57,119 --> 01:15:59,821 No, I appreciate you. Here's what I'll do. 1612 01:15:59,855 --> 01:16:03,325 I'll text you a shortlist, uh, of her close friends. Okay? 1613 01:16:04,826 --> 01:16:06,929 Okay. Perfect. I'll put everything together 1614 01:16:06,962 --> 01:16:08,764 and I'll send you over the information. 1615 01:16:09,965 --> 01:16:11,700 All right. Uh, fuck. 1616 01:16:11,733 --> 01:16:13,101 I guess, uh, I hope you to see you back 1617 01:16:13,135 --> 01:16:14,570 -at the house soon. -[chuckles] 1618 01:16:14,603 --> 01:16:15,737 That's the plan. 1619 01:16:16,738 --> 01:16:17,839 Thanks. 1620 01:16:23,679 --> 01:16:25,180 [sighs] 1621 01:16:26,315 --> 01:16:27,716 Come on, buddy. 1622 01:16:29,751 --> 01:16:31,053 [sighs] 1623 01:16:33,722 --> 01:16:36,858 Sherri, come on in. 1624 01:16:39,161 --> 01:16:41,697 [Donna] T, everything's going to be fine. 1625 01:16:41,730 --> 01:16:44,833 I'm sure Mark is just itching to come home. 1626 01:16:44,866 --> 01:16:48,604 Do you think I was too overreactive? 1627 01:16:48,637 --> 01:16:52,808 I mean, sometimes I could let my feelings get the best of me. 1628 01:16:52,841 --> 01:16:55,811 Mark, he's never cheated on me. I should just trust him. 1629 01:16:56,878 --> 01:16:59,815 I think you were just acting off of emotion, 1630 01:16:59,848 --> 01:17:02,284 which happen sometimes. 1631 01:17:02,317 --> 01:17:04,853 Maybe you went a little far kicking him out? 1632 01:17:04,886 --> 01:17:06,688 [giggles] 1633 01:17:06,722 --> 01:17:08,290 That was kind of extra. 1634 01:17:09,758 --> 01:17:11,627 Why don't you talk to him? 1635 01:17:11,660 --> 01:17:13,595 Maybe the two of you can meet up somewhere 1636 01:17:13,629 --> 01:17:15,897 and just talk things through. 1637 01:17:15,931 --> 01:17:18,300 I know you miss your husband. 1638 01:17:18,333 --> 01:17:21,770 I can't even imagine being without the one I love so much. 1639 01:17:23,238 --> 01:17:26,908 Actually, I can set something up for you, too. 1640 01:17:26,942 --> 01:17:29,911 That way, it doesn't seem like you were the first to give in. 1641 01:17:31,046 --> 01:17:34,016 That actually sounds like a good idea, Donna. 1642 01:17:34,049 --> 01:17:35,851 Okay. Well, I'll talk with him 1643 01:17:35,884 --> 01:17:37,285 and I'll send you over the details. 1644 01:17:37,319 --> 01:17:38,987 -[Tiana] Yeah. -[Donna] Okay? 1645 01:17:39,021 --> 01:17:40,689 I like that. 1646 01:17:40,722 --> 01:17:42,958 You are such a good friend. 1647 01:17:44,226 --> 01:17:47,396 -I'm happy you're here. -Aww. Thanks, T. 1648 01:17:47,429 --> 01:17:48,964 I'm really happy I'm here, too. 1649 01:17:53,201 --> 01:17:54,870 Oh. Gosh. 1650 01:17:54,903 --> 01:17:57,739 -Okay. Duty calls. -Yup. 1651 01:17:57,773 --> 01:18:00,809 Okay. How about I get Raya 1652 01:18:00,842 --> 01:18:02,778 and you get Kaya? 1653 01:18:02,811 --> 01:18:04,012 Sounds like a plan. 1654 01:18:07,015 --> 01:18:10,352 [wind] 1655 01:18:10,385 --> 01:18:14,222 [casual dining] 1656 01:18:17,225 --> 01:18:19,061 -Hi. -Hi. 1657 01:18:20,162 --> 01:18:21,396 Thanks for meeting me. 1658 01:18:21,430 --> 01:18:23,765 Yeah. What is this all about? 1659 01:18:23,799 --> 01:18:26,034 Mark and I are throwing Tiana a little party, 1660 01:18:26,068 --> 01:18:27,836 and I was wondering if you'd help me with something. 1661 01:18:27,869 --> 01:18:30,005 Sure, yeah. I'd love to. 1662 01:18:30,038 --> 01:18:32,140 Just let me know whatever you need. 1663 01:18:33,141 --> 01:18:36,244 Well, Mark and I wanted to have the party here. 1664 01:18:36,278 --> 01:18:38,046 And I know you work for the hotel, 1665 01:18:38,080 --> 01:18:39,815 so I was thinking 1666 01:18:39,848 --> 01:18:42,050 maybe you could help me secure this location? 1667 01:18:42,084 --> 01:18:44,419 Actually, it was Mark's idea. 1668 01:18:44,453 --> 01:18:47,789 He says if there's anybody on earth more reliable, 1669 01:18:47,823 --> 01:18:49,357 -it's you. -Really? 1670 01:18:49,391 --> 01:18:50,892 -Yeah. -Okay. 1671 01:18:50,926 --> 01:18:54,129 Well, um, let me see what I could do. 1672 01:18:54,162 --> 01:18:56,465 Oh, but don't tell Tiana 1673 01:18:56,498 --> 01:18:59,234 -because it's a surprise. -Uh-hmm. Okay. 1674 01:18:59,267 --> 01:19:02,337 And, um, I'll talk to Mark. 1675 01:19:02,370 --> 01:19:04,906 I think the less you guys communicate, the better. 1676 01:19:06,441 --> 01:19:08,777 What does that supposed to mean? 1677 01:19:08,810 --> 01:19:11,780 Well, between you and me, 1678 01:19:11,813 --> 01:19:14,349 Mark and Tiana aren't on the best of terms 1679 01:19:14,382 --> 01:19:16,251 because of you. 1680 01:19:16,284 --> 01:19:18,954 [chuckles] Really? Why not? 1681 01:19:18,987 --> 01:19:20,822 I mean, what do I have to do 1682 01:19:20,856 --> 01:19:22,357 with anything that concerns them? 1683 01:19:23,925 --> 01:19:28,096 Really, Savana? The way he looks at you? 1684 01:19:29,097 --> 01:19:32,300 I mean, he clearly still has feelings for you. 1685 01:19:32,334 --> 01:19:35,804 I could see it. And I've only met you one time. 1686 01:19:35,837 --> 01:19:39,474 Now, if I could see it, what do you think Tiana sees? 1687 01:19:41,143 --> 01:19:42,778 [chuckles] 1688 01:19:42,811 --> 01:19:46,948 Yeah. I mean, we did have a connection. 1689 01:19:48,116 --> 01:19:50,886 Which is why you should let me handle all the details. 1690 01:19:50,919 --> 01:19:52,320 And I'll text you. 1691 01:19:52,354 --> 01:19:55,490 Sure, yeah. Um, whatever works best. 1692 01:19:56,491 --> 01:19:59,594 Okay. I'll see you at the party. 1693 01:20:02,964 --> 01:20:08,570 [footsteps walking away] 1694 01:20:09,237 --> 01:20:13,942 [casual dining] 1695 01:20:15,577 --> 01:20:18,613 [birds chirping] 1696 01:20:20,482 --> 01:20:23,151 Both babies are down for the count. 1697 01:20:24,252 --> 01:20:26,087 [Tiana sighs] 1698 01:20:26,121 --> 01:20:28,123 Thanks. I'm so nervous about tonight. 1699 01:20:28,156 --> 01:20:29,491 What if things go wrong? 1700 01:20:29,524 --> 01:20:33,028 There's no way anything could go wrong. 1701 01:20:33,061 --> 01:20:35,831 You both love and miss each so much. 1702 01:20:35,864 --> 01:20:37,799 You're gonna have an amazing time 1703 01:20:37,833 --> 01:20:39,901 and then he'll be right back at home where he needs to be. 1704 01:20:39,935 --> 01:20:41,903 With us, his family. 1705 01:20:44,139 --> 01:20:45,574 Okay. You're right, I'm tripping. 1706 01:20:45,607 --> 01:20:47,275 Go have fun. 1707 01:20:47,309 --> 01:20:49,444 I'll be here with the babies. Don't worry. 1708 01:20:51,012 --> 01:20:52,981 Wait. Let me show you something. 1709 01:20:54,583 --> 01:20:56,351 Uh, 1710 01:20:56,384 --> 01:21:00,488 do you think I should go casual or sexy? 1711 01:21:00,522 --> 01:21:02,557 Hmm. I'd go with sexy. 1712 01:21:02,591 --> 01:21:05,160 Hmm. Okay. I'm trusting you. 1713 01:21:05,193 --> 01:21:08,396 Okay. Make sure you meet him at the bar at 8:00 PM sharp. 1714 01:21:08,430 --> 01:21:11,399 -Got it? -Uh-hmm. Got it. 1715 01:21:11,433 --> 01:21:12,667 All right. 1716 01:21:18,106 --> 01:21:19,441 [Annie] Hi, sis. 1717 01:21:20,609 --> 01:21:22,444 Hey, Annie. 1718 01:21:22,477 --> 01:21:25,146 -I haven't seen you for a while. -[Annie] I've been busy. 1719 01:21:25,180 --> 01:21:27,616 And I see you haven't needed my help lately. 1720 01:21:27,649 --> 01:21:30,518 I guess you could say I've been a little busy myself, too. 1721 01:21:30,552 --> 01:21:33,588 I see. Nice work, sis. 1722 01:21:33,622 --> 01:21:35,357 I didn't think you had it in you. 1723 01:21:35,390 --> 01:21:37,893 [scoffs] And you thought I wasn't capable. 1724 01:21:37,926 --> 01:21:40,161 So? What's next? 1725 01:21:40,195 --> 01:21:43,164 Just sit back and watch the fireworks. 1726 01:21:43,198 --> 01:21:46,368 [Annie laughs] And I thought I was the evil twin. 1727 01:21:46,401 --> 01:21:47,969 [laughs] 1728 01:21:48,970 --> 01:21:55,911 [laughter] 1729 01:21:55,944 --> 01:22:02,083 [traffic] 1730 01:22:02,117 --> 01:22:05,954 [traffic and sirens] 1731 01:22:05,987 --> 01:22:07,355 [Mark] Thank you guys for being here. 1732 01:22:07,389 --> 01:22:08,990 -Thank you for this idea. -[Savana] Okay. 1733 01:22:09,024 --> 01:22:10,258 -Come on, babe. -[Savana] Yeah. Yeah. All right. 1734 01:22:10,292 --> 01:22:11,293 [Savana] And hide because she's gonna be here in a second. 1735 01:22:11,326 --> 01:22:12,928 All right. Don't scare her though. 1736 01:22:12,961 --> 01:22:15,363 [laughter] 1737 01:22:15,397 --> 01:22:17,499 I like...I just...I don't even know what she's gonna do, right? 1738 01:22:17,532 --> 01:22:19,134 Because she doesn't like surprises, so like-- 1739 01:22:19,167 --> 01:22:20,368 [Savana] No. She's gonna love it. 1740 01:22:20,402 --> 01:22:21,469 -You think so? -Yes. 1741 01:22:21,503 --> 01:22:23,238 I'm nervous as hell. Yeah. 1742 01:22:23,271 --> 01:22:24,406 -[Savana] We did good. -[Mark] I did good, right? 1743 01:22:24,439 --> 01:22:26,074 -Yeah. -She goes in here. 1744 01:22:26,107 --> 01:22:27,509 -Take a deep breath, you got it. -I don't know. 1745 01:22:27,542 --> 01:22:28,476 -I'm trying to-- -This is good, this is good. 1746 01:22:28,510 --> 01:22:29,611 -Mark! -Hey. 1747 01:22:29,644 --> 01:22:31,079 -[grunts] -[Mark] Ow! 1748 01:22:31,112 --> 01:22:32,914 Hey! What the hell is your problem? 1749 01:22:32,948 --> 01:22:34,449 You're sleeping with Savana again? 1750 01:22:34,482 --> 01:22:36,551 Again? What are you talking about, Tiana? 1751 01:22:36,584 --> 01:22:38,453 -Mark! You know, what? -You're trippin'-- 1752 01:22:38,486 --> 01:22:39,921 Damn! 1753 01:22:39,955 --> 01:22:41,222 Calm down! 1754 01:22:41,256 --> 01:22:43,058 T, stop! 1755 01:22:43,091 --> 01:22:45,460 You're the reason why he's not coming home, aren't you? 1756 01:22:45,493 --> 01:22:47,262 Hey, hey. 1757 01:22:47,295 --> 01:22:49,698 T, look at me. Look at me! 1758 01:22:49,731 --> 01:22:52,200 This is a surprise party for you. 1759 01:22:53,468 --> 01:22:55,070 We thought it'd be cool to get together 1760 01:22:55,103 --> 01:22:57,706 since you've been so stressed out lately. 1761 01:22:57,739 --> 01:23:00,642 Savana is here to support you! 1762 01:23:03,078 --> 01:23:04,212 Take a look. 1763 01:23:05,413 --> 01:23:07,082 [all] Surprise. 1764 01:23:11,753 --> 01:23:13,488 [Tiana] Sorry. 1765 01:23:13,521 --> 01:23:15,156 [sobbing] 1766 01:23:15,190 --> 01:23:16,691 -I think we should go. -Wait! 1767 01:23:16,725 --> 01:23:18,126 -[Jamison] Come on, honey. -[Savana] Yeah. 1768 01:23:18,159 --> 01:23:20,295 Yeah. I'm sorry. I didn't know. 1769 01:23:20,328 --> 01:23:22,364 Uh, Savana, I'm sorry. I thought that-- 1770 01:23:22,397 --> 01:23:25,000 [Savana] Well, you thought wrong! 1771 01:23:25,033 --> 01:23:28,036 I would never do anything like that to you. 1772 01:23:28,069 --> 01:23:30,105 You're my friend. 1773 01:23:30,138 --> 01:23:31,306 Savana, I'm sorry. 1774 01:23:31,339 --> 01:23:33,074 Were my friend. 1775 01:23:33,108 --> 01:23:34,376 Come on, J, let's go. 1776 01:23:34,409 --> 01:23:38,646 โ™ช 1777 01:23:38,680 --> 01:23:40,715 [sigh] 1778 01:23:41,182 --> 01:23:44,452 Baby, I'm sorry. 1779 01:23:44,486 --> 01:23:50,091 โ™ช 1780 01:23:50,125 --> 01:23:52,227 After everything we've been through? 1781 01:23:52,260 --> 01:23:54,062 I can't believe you'd think that I would betray you 1782 01:23:54,095 --> 01:23:55,230 like this. 1783 01:23:55,263 --> 01:23:58,166 โ™ช 1784 01:23:58,199 --> 01:23:59,734 That I'd cheat on you. 1785 01:23:59,768 --> 01:24:01,036 Baby... 1786 01:24:01,069 --> 01:24:04,739 โ™ช 1787 01:24:04,773 --> 01:24:06,074 okay. 1788 01:24:07,442 --> 01:24:10,178 I'm sorry. I'm sorry, guys. 1789 01:24:11,346 --> 01:24:14,082 Mark! Wait, I'm sorry! 1790 01:24:14,115 --> 01:24:15,283 Mark. 1791 01:24:16,584 --> 01:24:18,353 Mark, Mark. 1792 01:24:18,386 --> 01:24:20,422 [Mark] What, T? 1793 01:24:20,455 --> 01:24:22,190 Please. Just listen to me. 1794 01:24:22,223 --> 01:24:25,460 Why? You don't trust me. 1795 01:24:25,493 --> 01:24:28,496 You know, I get that now. 1796 01:24:28,530 --> 01:24:31,199 But I don't think I can be with a woman 1797 01:24:31,232 --> 01:24:33,535 that doesn't trust me, 1798 01:24:33,568 --> 01:24:37,872 especially after I've given her no reason not to. 1799 01:24:39,274 --> 01:24:41,743 Mark, it's just been a lot going on. 1800 01:24:42,777 --> 01:24:46,147 I mean, we haven't been speaking because of Savana. 1801 01:24:46,181 --> 01:24:49,417 I show up here just to see you and she's here. 1802 01:24:49,451 --> 01:24:51,486 I mean, how do you think that looked to me? 1803 01:24:51,519 --> 01:24:54,389 -I snapped! -Yeah, you've... 1804 01:24:54,422 --> 01:24:56,524 she's your best friend. 1805 01:24:56,558 --> 01:24:59,828 She's married to my best friend! 1806 01:25:02,730 --> 01:25:05,467 But Donna said this is gonna be a good idea. 1807 01:25:05,500 --> 01:25:07,735 She set this up, all right? 1808 01:25:07,769 --> 01:25:09,704 Donna told me it was a good idea, too. 1809 01:25:09,737 --> 01:25:12,107 You know, it doesn't matter whose idea it was. 1810 01:25:12,140 --> 01:25:14,876 I'm sure Donna was just trying to help us out. 1811 01:25:18,813 --> 01:25:21,249 See, bottom line is... 1812 01:25:23,118 --> 01:25:25,286 I don't think I can do this with you anymore. 1813 01:25:30,191 --> 01:25:32,560 What are you saying? 1814 01:25:32,594 --> 01:25:35,396 What are you saying? What are you saying, huh? 1815 01:25:37,465 --> 01:25:39,300 I'm saying that I need some time. 1816 01:25:41,236 --> 01:25:42,270 [sniffle] 1817 01:25:44,806 --> 01:25:46,207 That's what I'm saying. 1818 01:25:46,241 --> 01:25:47,342 Mark. 1819 01:25:49,744 --> 01:25:50,879 [heavy door opens] 1820 01:25:50,912 --> 01:25:52,280 Mark! 1821 01:25:53,348 --> 01:25:54,382 [door slams] 1822 01:25:58,386 --> 01:26:03,258 โ™ช Rock-a-bye baby, on the tree top โ™ช 1823 01:26:03,291 --> 01:26:07,595 โ™ช When the wind blows, the cradle will rock โ™ช 1824 01:26:07,629 --> 01:26:12,400 โ™ช When the bough breaks, the cradle will fall โ™ช 1825 01:26:12,433 --> 01:26:16,938 โ™ช And mommy Raven will catch you โ™ช 1826 01:26:16,971 --> 01:26:21,142 โ™ช Cradle and all โ™ช 1827 01:26:21,176 --> 01:26:26,414 [ominous music] 1828 01:26:30,552 --> 01:26:33,888 [sandels on tile floor] 1829 01:26:33,922 --> 01:26:38,760 [phone ringing] 1830 01:26:38,793 --> 01:26:39,827 [beep] 1831 01:26:40,495 --> 01:26:42,330 Hello? 1832 01:26:42,363 --> 01:26:44,465 This is Judy from Nanny Care. 1833 01:26:44,499 --> 01:26:46,834 I was hoping to speak with Tiana? 1834 01:26:46,868 --> 01:26:48,203 Sure, this is her. 1835 01:26:48,236 --> 01:26:51,506 Great, so we're doing a routine checkup on you and your nanny. 1836 01:26:51,539 --> 01:26:53,608 How are things going with you and Cindy? 1837 01:26:53,942 --> 01:26:56,778 Oh. Um, we didn't hire Cindy. 1838 01:26:56,945 --> 01:26:57,979 Uh, yes. 1839 01:26:58,012 --> 01:27:00,281 You hired Cindy Gilmore a couple months back? 1840 01:27:00,448 --> 01:27:02,483 We're just following up to see how everything is going. 1841 01:27:03,785 --> 01:27:07,755 Um, there must be some type of mistake. 1842 01:27:07,789 --> 01:27:09,424 We hired a Donna. 1843 01:27:09,457 --> 01:27:12,627 Donna? Um, let me see here. My mistake. 1844 01:27:12,660 --> 01:27:14,429 There must be something going on with the paperwork. 1845 01:27:14,462 --> 01:27:15,463 Can you give me a second? 1846 01:27:15,496 --> 01:27:17,398 Sure. 1847 01:27:17,432 --> 01:27:20,835 Hmm. We're not showing a Donna in the system. 1848 01:27:20,868 --> 01:27:23,471 Can you spell that for me? 1849 01:27:24,239 --> 01:27:27,008 D-O-N-N-A. 1850 01:27:27,442 --> 01:27:28,643 And what's her last name? 1851 01:27:28,676 --> 01:27:31,045 Donna Washington, Washington? 1852 01:27:32,513 --> 01:27:35,416 Uh, 'kay, I'm not seeing a Donna Washington 1853 01:27:35,450 --> 01:27:36,618 in our database. 1854 01:27:37,619 --> 01:27:39,621 [sighs] Are you sure? 1855 01:27:42,023 --> 01:27:46,227 I mean, this is Nanny Care, right? 1856 01:27:46,261 --> 01:27:48,296 Yes it is. 1857 01:27:48,429 --> 01:27:49,797 Can you please check one more time 1858 01:27:49,831 --> 01:27:50,965 for Donna Washington? 1859 01:27:50,999 --> 01:27:52,333 Yes ma'am, I just did, 1860 01:27:52,367 --> 01:27:54,936 and there's no Donna Washington in our system. In fact... 1861 01:27:55,403 --> 01:27:58,873 You hired a nanny named Cindy. Cindy Gilmore. 1862 01:27:59,841 --> 01:28:02,810 Can you text me a picture of Cindy please. 1863 01:28:02,844 --> 01:28:05,046 Yes. Sending it now. 1864 01:28:11,552 --> 01:28:13,521 Did Cindy never contact you? 1865 01:28:13,554 --> 01:28:14,756 [gasps] 1866 01:28:16,024 --> 01:28:17,525 I'll call you back. 1867 01:28:17,558 --> 01:28:24,599 [ominous music] 1868 01:28:26,801 --> 01:28:30,672 [rifling through desk] 1869 01:28:31,306 --> 01:28:38,346 โ™ช 1870 01:28:45,653 --> 01:28:47,755 [Tiana] Raven Gregory? 1871 01:28:48,389 --> 01:28:55,430 โ™ช 1872 01:28:56,531 --> 01:28:57,699 [Melissa] Have a seat. 1873 01:29:02,870 --> 01:29:06,341 So, um, how did you get my address? 1874 01:29:06,374 --> 01:29:10,545 Oh, um, I'm Tiana Chambers and Raven is my nanny. 1875 01:29:11,713 --> 01:29:12,814 Raven? 1876 01:29:13,881 --> 01:29:16,017 Here, have some tea. 1877 01:29:22,857 --> 01:29:27,495 So, um, Raven is my daughter. 1878 01:29:27,528 --> 01:29:30,865 I haven't seen or spoken to her in a few months now. 1879 01:29:30,898 --> 01:29:32,667 Dear God, I pray that she's okay 1880 01:29:32,700 --> 01:29:34,836 and she is taking her medication. 1881 01:29:35,837 --> 01:29:37,405 Medication? 1882 01:29:38,406 --> 01:29:42,944 You mentioned Raven left and what, she never came back? 1883 01:29:47,548 --> 01:29:51,719 Raven suffers from an illness 1884 01:29:51,753 --> 01:29:53,855 which she developed from her birth mother. 1885 01:29:55,056 --> 01:29:56,591 Schizophrenia. 1886 01:29:56,624 --> 01:29:57,992 When I adopted her, I prayed 1887 01:29:58,025 --> 01:29:59,560 that she wouldn't develop the same illness 1888 01:29:59,594 --> 01:30:01,896 as her and her sister. 1889 01:30:03,998 --> 01:30:05,833 Raven has a sister? 1890 01:30:07,635 --> 01:30:10,505 Yes. A twin. 1891 01:30:11,672 --> 01:30:14,976 But sadly, she passed away a little over a year ago. 1892 01:30:17,111 --> 01:30:18,479 Poor Annie. 1893 01:30:20,415 --> 01:30:22,049 Annie Dodson? 1894 01:30:24,085 --> 01:30:25,420 Yes. 1895 01:30:25,453 --> 01:30:26,888 Oh. It's okay. 1896 01:30:26,921 --> 01:30:28,756 Did you--did you know her as well? 1897 01:30:30,825 --> 01:30:32,560 Don't worry. I'll clean that up. 1898 01:30:34,896 --> 01:30:36,164 Are you okay? 1899 01:30:39,100 --> 01:30:42,537 Yeah. I have a long drive back. 1900 01:30:42,570 --> 01:30:45,540 I have to go. But it was nice talking to you. 1901 01:30:45,573 --> 01:30:47,542 Yeah, sure. But it was so nice to talk 1902 01:30:47,575 --> 01:30:49,610 to one of my Raven's friends. 1903 01:30:50,778 --> 01:30:52,580 If you see her, tell her I said hello 1904 01:30:52,613 --> 01:30:54,015 and that I miss her, 1905 01:30:55,049 --> 01:30:57,585 and that I love her and I worry about her every day. 1906 01:30:58,686 --> 01:30:59,787 I will. 1907 01:31:05,560 --> 01:31:07,528 Oh, God. 1908 01:31:07,562 --> 01:31:10,765 Raven. What has she done now? 1909 01:31:11,499 --> 01:31:18,473 [dramatic music] 1910 01:31:18,506 --> 01:31:23,945 โ™ช 1911 01:31:23,978 --> 01:31:26,948 [car beeping] 1912 01:31:26,981 --> 01:31:29,650 โ™ช 1913 01:31:29,684 --> 01:31:31,185 [phone ringing] 1914 01:31:31,219 --> 01:31:32,119 [tires squealing] 1915 01:31:32,153 --> 01:31:34,455 [Tiana] Mark, I need you to listen to me. 1916 01:31:34,489 --> 01:31:37,592 Donna is not who she says she is. 1917 01:31:37,625 --> 01:31:40,595 She is Annie Dodson's twin sister. 1918 01:31:40,628 --> 01:31:44,599 Just... meet me at the house now. 1919 01:31:44,632 --> 01:31:51,672 โ™ช 1920 01:31:53,207 --> 01:31:54,642 [tires skidding] 1921 01:31:55,743 --> 01:32:02,783 โ™ช 1922 01:32:05,820 --> 01:32:07,755 [breathing heavy] 1923 01:32:08,823 --> 01:32:10,157 What's the matter, T? 1924 01:32:10,191 --> 01:32:12,093 You look like you've seen a ghost. 1925 01:32:13,094 --> 01:32:16,898 I don't--I don't-- I don't understand. 1926 01:32:18,699 --> 01:32:20,034 My name is Raven. 1927 01:32:20,067 --> 01:32:22,036 I was named after your bestie, 1928 01:32:22,069 --> 01:32:24,839 you know, the one you killed my sister for. 1929 01:32:26,974 --> 01:32:28,676 Melissa told me everything. 1930 01:32:28,709 --> 01:32:30,978 [laughs] Oh, what does she know? 1931 01:32:32,847 --> 01:32:35,650 She told me that she misses you 1932 01:32:35,683 --> 01:32:37,251 and she wants you to come back home. 1933 01:32:37,285 --> 01:32:40,021 All she wants to do is control me 1934 01:32:40,054 --> 01:32:41,756 and hide things from me, 1935 01:32:41,789 --> 01:32:43,791 like the fact that I even had a sister. 1936 01:32:46,060 --> 01:32:47,795 Annie? 1937 01:32:47,828 --> 01:32:49,063 Surprise. 1938 01:32:51,832 --> 01:32:52,900 Uh-uh. 1939 01:32:53,935 --> 01:32:57,204 Annie, how is this? This can't be. 1940 01:32:57,238 --> 01:32:59,974 It's actually all Melissa's fault. 1941 01:33:00,007 --> 01:33:02,143 She should've just let me die. 1942 01:33:02,176 --> 01:33:06,180 But no, she had to be Captain Save-Her-Pants. 1943 01:33:06,213 --> 01:33:07,848 She was a nurse in the delivery room 1944 01:33:07,882 --> 01:33:09,083 when I was pronounced dead. 1945 01:33:10,117 --> 01:33:12,119 -Annie's twin sister? -Bingo. 1946 01:33:12,153 --> 01:33:14,689 But this can't be. 1947 01:33:14,722 --> 01:33:17,692 You're alive? Is this just some type of joke? 1948 01:33:17,725 --> 01:33:20,227 It's not a joke at all. 1949 01:33:20,261 --> 01:33:23,230 When I was delivered, Melissa took me to another room 1950 01:33:23,264 --> 01:33:25,066 and she saved my life. 1951 01:33:25,099 --> 01:33:27,034 But she never told anyone. 1952 01:33:27,068 --> 01:33:29,070 She felt like my mother was a crackhead 1953 01:33:29,103 --> 01:33:30,972 and I'd be better off with her. 1954 01:33:32,006 --> 01:33:34,041 She was right, at first. 1955 01:33:34,075 --> 01:33:36,811 I mean, I did have the best of life growing up. 1956 01:33:36,844 --> 01:33:41,015 But I always felt like something was missing. 1957 01:33:41,048 --> 01:33:42,249 [Annie] Me. 1958 01:33:43,818 --> 01:33:44,952 Hey, Annie. 1959 01:33:52,026 --> 01:33:54,595 Who are you talking to, Donna? 1960 01:33:54,629 --> 01:33:57,999 My name isn't Donna. It's Raven! 1961 01:33:59,800 --> 01:34:02,103 She's talking to me. 1962 01:34:02,136 --> 01:34:04,138 Her sister, you know... 1963 01:34:04,171 --> 01:34:06,374 The one you murdered. 1964 01:34:06,407 --> 01:34:09,810 Annie... Raven, listen to me. 1965 01:34:12,279 --> 01:34:16,050 I was only trying to protect myself and my friend. 1966 01:34:16,083 --> 01:34:18,786 -I didn't mean to hurt Annie. -No. 1967 01:34:20,087 --> 01:34:23,658 Raven, there's no one here but us. 1968 01:34:23,691 --> 01:34:27,361 [laughs] No, no, no, no, sweetheart. 1969 01:34:27,395 --> 01:34:29,263 Annie is here with us 1970 01:34:29,296 --> 01:34:33,701 and she's gonna make you pay for what you did to her. 1971 01:34:33,734 --> 01:34:37,204 And when she's done with you, I'm gonna take my children 1972 01:34:37,238 --> 01:34:41,242 and I'm gonna go live the life I should've had with my twin. 1973 01:34:42,276 --> 01:34:46,113 I saw the little jealousy you had for Savana. [chuckles] 1974 01:34:46,147 --> 01:34:48,816 So I just gave you a little push 1975 01:34:48,849 --> 01:34:52,053 and you walked right into the trap. 1976 01:34:52,086 --> 01:34:53,220 What are you talking about? 1977 01:34:53,254 --> 01:34:55,790 Come on, Tiana. 1978 01:34:55,823 --> 01:34:57,792 Savana and Mark... [laughs] 1979 01:34:57,825 --> 01:35:01,162 I mean, I had a better chance with your husband than Savana. 1980 01:35:01,195 --> 01:35:02,797 You bitch! 1981 01:35:02,830 --> 01:35:05,166 Actually, that was my idea. 1982 01:35:05,199 --> 01:35:06,967 Annie, shut up! 1983 01:35:07,001 --> 01:35:08,769 I'm so tired of you always trying to take credit 1984 01:35:08,803 --> 01:35:11,072 for everything I do! 1985 01:35:11,105 --> 01:35:13,074 Just being honest. 1986 01:35:13,107 --> 01:35:15,242 You wouldn't have the balls or the brains 1987 01:35:15,276 --> 01:35:17,311 to pull any of this off without me. 1988 01:35:17,344 --> 01:35:20,981 Annie, please. I'm not finished yet. 1989 01:35:21,015 --> 01:35:22,717 [sighs] 1990 01:35:22,750 --> 01:35:24,051 Where was I? 1991 01:35:25,052 --> 01:35:28,322 Oh, yeah. You. 1992 01:35:28,355 --> 01:35:31,325 Now, you're all alone. 1993 01:35:31,358 --> 01:35:33,194 And when I leave with the babies, 1994 01:35:33,227 --> 01:35:34,762 you'll really have no one. 1995 01:35:35,930 --> 01:35:38,466 Raven's gone. Puppy's gone. 1996 01:35:38,499 --> 01:35:42,770 It'll just be you, poor you. 1997 01:35:42,803 --> 01:35:44,238 -[screams] -[grunts] 1998 01:35:44,271 --> 01:35:46,307 [Tiana] Your sister was an accident but you, 1999 01:35:46,340 --> 01:35:49,744 you came in my house, you tried to ruin my husband 2000 01:35:49,777 --> 01:35:51,912 then you try to take my two kids? 2001 01:35:51,946 --> 01:35:53,914 Oh, hell no. This one... this one's on purpose. 2002 01:35:53,948 --> 01:35:55,850 [screaming] 2003 01:35:55,883 --> 01:35:58,252 [grunting] 2004 01:35:58,285 --> 01:35:59,820 [Tiana] Stop! 2005 01:35:59,854 --> 01:36:01,455 Stop! 2006 01:36:01,489 --> 01:36:04,125 [grunting] 2007 01:36:31,986 --> 01:36:34,054 [screaming] 2008 01:36:34,088 --> 01:36:36,023 [Tiana] Stop! No! 2009 01:36:36,056 --> 01:36:38,859 [grunting] 2010 01:36:38,893 --> 01:36:39,960 [screams] 2011 01:36:39,994 --> 01:36:43,197 [grunting, groaning] 2012 01:37:07,254 --> 01:37:09,156 [Raven screams] 2013 01:37:19,567 --> 01:37:24,972 Help. Help. I'm at 6843 Hayward Street. 2014 01:37:25,005 --> 01:37:26,307 My nanny just tried to kill me 2015 01:37:26,340 --> 01:37:28,175 and I have two babies here as well. 2016 01:37:28,209 --> 01:37:29,577 And she's threatening to take the babies 2017 01:37:29,610 --> 01:37:31,312 and she's trying to kill me. 2018 01:37:31,345 --> 01:37:33,013 -[operator] Okay. Don't worry. -Please hurry. 2019 01:37:33,047 --> 01:37:34,548 [operator] Units are on the way right now. 2020 01:37:34,582 --> 01:37:35,883 Okay. Okay. 2021 01:37:35,916 --> 01:37:37,184 [operator] So this is important. 2022 01:37:37,218 --> 01:37:39,186 Where is she in the house? 2023 01:37:39,220 --> 01:37:40,387 She's right here. 2024 01:37:40,421 --> 01:37:41,956 She was right here on the floor 2025 01:37:41,989 --> 01:37:45,426 but I don't know where she is. 2026 01:37:47,161 --> 01:37:48,929 [gasps] 2027 01:37:53,868 --> 01:37:56,904 [breathing heavily] 2028 01:38:05,412 --> 01:38:08,449 [Raven grunting] 2029 01:38:16,657 --> 01:38:19,693 [grunting] 2030 01:38:30,070 --> 01:38:31,372 [Raven screams] 2031 01:38:32,940 --> 01:38:35,042 [breathing heavily] 2032 01:39:02,569 --> 01:39:04,638 [indistinct chatter] 2033 01:39:08,242 --> 01:39:11,278 [breathing heavily] 2034 01:39:11,312 --> 01:39:15,316 Baby. I got here as fast as I could. 2035 01:39:15,349 --> 01:39:17,551 -You okay? -I'm okay. 2036 01:39:17,584 --> 01:39:19,520 I'm just a little shook up. That's all. 2037 01:39:19,553 --> 01:39:20,688 Did she hurt you? 2038 01:39:22,022 --> 01:39:23,123 No. 2039 01:39:31,098 --> 01:39:34,301 Damn. What are the odds? 2040 01:39:35,336 --> 01:39:36,637 What are the odds? 2041 01:39:40,674 --> 01:39:43,510 I think it's time I come back home? 2042 01:39:45,646 --> 01:39:47,614 Don't you think? 2043 01:39:47,648 --> 01:39:49,383 Thought you'd never ask. 2044 01:39:52,052 --> 01:39:53,387 I love you. 2045 01:39:55,356 --> 01:39:56,590 And only you. 2046 01:39:58,525 --> 01:39:59,660 I love you too. 2047 01:40:00,694 --> 01:40:02,396 I love you too, baby. 2048 01:40:03,998 --> 01:40:09,770 [sirens] 2049 01:40:10,404 --> 01:40:17,444 [suspenseful music] 132420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.