Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,625 --> 00:00:27,127
[Mark] Come on, baby. You got this.
2
00:00:27,160 --> 00:00:28,428
-I want you to breathe. -You got this.
3
00:00:28,461 --> 00:00:29,362
-We're gonna push on three. -Ready?
4
00:00:29,396 --> 00:00:30,363
-Okay? -Ready?
5
00:00:30,397 --> 00:00:32,599
One, two, three, push!
6
00:00:32,632 --> 00:00:34,434
Come on, Ti. Come on, baby.
7
00:00:34,467 --> 00:00:36,169
-Come on. Come on. -[Dr. Foster] She's crowning.
8
00:00:36,202 --> 00:00:38,204
She's coming. She's got a head full of hair.
9
00:00:38,238 --> 00:00:39,506
You're doing great, Tiana.
10
00:00:39,539 --> 00:00:41,141
-One more time. -[Dr. Foster] Okay?
11
00:00:41,174 --> 00:00:42,509
-One more big push, okay? -Come on, Ti.
12
00:00:42,542 --> 00:00:44,577
[Dr. Forster] One, two, three,
13
00:00:44,611 --> 00:00:45,578
-push! -[Mark] Two, three, push.
14
00:00:45,612 --> 00:00:47,514
[Tiana screaming]
15
00:00:47,547 --> 00:00:49,382
-Push! -Okay.
16
00:00:49,416 --> 00:00:51,618
She's here. She's here.
17
00:00:51,651 --> 00:00:53,620
-She's here. She's here. -Rest, rest.
18
00:00:53,653 --> 00:00:55,255
-Okay, Dad. -I'm here.
19
00:00:55,288 --> 00:00:56,322
Dad, we're gonna have you cut the cord.
20
00:00:56,356 --> 00:00:57,557
Okay. I'm here. I'm ready.
21
00:00:57,590 --> 00:00:59,459
I'm ready. [laughs]
22
00:00:59,492 --> 00:01:02,128
Okay. Great job. Great job. Here, here.
23
00:01:02,162 --> 00:01:03,463
Okay.
24
00:01:03,496 --> 00:01:05,532
Okay. Are you ready? One more time.
25
00:01:05,565 --> 00:01:07,534
-One more big push, okay? -Okay.
26
00:01:07,567 --> 00:01:10,570
Ready? One, two, three, push.
27
00:01:10,603 --> 00:01:13,106
Push! Push, baby, push. Push.
28
00:01:13,139 --> 00:01:14,574
She's crowning. She's crowning. She's coming.
29
00:01:14,607 --> 00:01:16,209
She's here. She's here.
30
00:01:16,242 --> 00:01:17,343
-Here she comes. -Come on, mama.
31
00:01:17,377 --> 00:01:19,579
She's coming. She's coming.
32
00:01:19,612 --> 00:01:20,713
All right. She's here. She's here.
33
00:01:20,747 --> 00:01:22,048
-Is she? -She's here.
34
00:01:22,082 --> 00:01:23,249
Okay. Come on.
35
00:01:23,283 --> 00:01:24,617
Right there, Dad. Right there.
36
00:01:24,651 --> 00:01:26,686
-I'm here. I'm here. -Right there.
37
00:01:26,719 --> 00:01:28,321
Great. Great. Great. Great job.
38
00:01:28,354 --> 00:01:31,825
-[panting] Okay. -[Mark] You did it, my love.
39
00:01:31,858 --> 00:01:34,294
Beautiful twins. You did great.
40
00:01:34,327 --> 00:01:35,728
-Thank you. We did it. -Yes.
41
00:01:35,762 --> 00:01:37,297
Our little Raya and Kaya.
42
00:01:37,330 --> 00:01:39,632
-Our little twins. -[laughs]
43
00:01:39,666 --> 00:01:41,101
I love you.
44
00:01:41,134 --> 00:01:41,835
-I love you too. -I love you, baby.
45
00:01:41,868 --> 00:01:43,136
They're beautiful.
46
00:01:43,169 --> 00:01:45,472
Thank you, doc.
47
00:01:45,505 --> 00:01:47,540
I love you too, baby.
48
00:01:47,574 --> 00:01:48,908
[sighs]
49
00:01:56,349 --> 00:01:58,418
[heavy traffic]
50
00:01:58,451 --> 00:02:04,858
[birds chirping, dogs barking]
51
00:02:04,891 --> 00:02:11,865
[typing]
52
00:02:11,898 --> 00:02:18,938
[melotic music]
53
00:02:21,474 --> 00:02:23,443
[typing stops]
54
00:02:23,476 --> 00:02:27,447
โช
55
00:02:27,480 --> 00:02:29,449
[typing]
56
00:02:29,482 --> 00:02:36,523
โช
57
00:02:41,161 --> 00:02:44,130
[Benjamin] Come on, honey, we can't be late.
58
00:02:44,164 --> 00:02:47,567
I have a super important board meeting at 9:00.
59
00:02:47,600 --> 00:02:48,835
Morning, princess.
60
00:02:48,868 --> 00:02:50,803
[Raven] Morning, Dad.
61
00:02:50,837 --> 00:02:52,272
Big day today, right?
62
00:02:52,305 --> 00:02:54,407
Oh, you have no idea.
63
00:02:54,440 --> 00:02:58,244
And your mother is gonna make me late
64
00:02:58,278 --> 00:03:00,513
because she knows my car is in the shop
65
00:03:00,547 --> 00:03:02,715
and she has to drop me off.
66
00:03:02,749 --> 00:03:04,751
Well, why don't you just take Mom's car
67
00:03:04,784 --> 00:03:06,252
and I'll wait for her
68
00:03:06,286 --> 00:03:07,453
and drop her off on my way to work?
69
00:03:07,487 --> 00:03:08,888
You sure?
70
00:03:08,922 --> 00:03:10,590
'Cause I wouldn't want you to be late.
71
00:03:10,623 --> 00:03:12,525
No, I don't have work until way later, Dad.
72
00:03:12,559 --> 00:03:13,793
It's totally fine.
73
00:03:13,826 --> 00:03:16,729
Aww, baby, you're the best.
74
00:03:16,763 --> 00:03:21,501
Look, tell your mom I'll see her tonight for dinner, all right?
75
00:03:21,534 --> 00:03:23,870
-And give her a kiss for me. -I will.
76
00:03:23,903 --> 00:03:25,538
-All right. Love you, princess. -Love you too.
77
00:03:25,572 --> 00:03:26,606
All right.
78
00:03:26,639 --> 00:03:27,740
Good luck.
79
00:03:27,774 --> 00:03:28,908
Thank you.
80
00:03:34,747 --> 00:03:36,449
[Melissa] Hey, Benjamin.
81
00:03:36,482 --> 00:03:39,252
Babe. Honey.
82
00:03:39,285 --> 00:03:40,587
Baby, I'm ready.
83
00:03:42,789 --> 00:03:44,324
He left me again?
84
00:03:44,357 --> 00:03:45,625
Mom, you were gonna make him late.
85
00:03:45,658 --> 00:03:48,361
Oh, man. I'm sorry.
86
00:03:48,394 --> 00:03:50,797
I just didn't get very much sleep at all last night.
87
00:03:50,830 --> 00:03:53,633
Your little brother kept me up with his nightmares.
88
00:03:53,666 --> 00:03:55,435
Speaking of which, uh, Hampton.
89
00:03:55,468 --> 00:03:57,570
No, no, no, I dropped him off at school already.
90
00:03:57,604 --> 00:03:59,305
He's safe and sound.
91
00:03:59,339 --> 00:04:01,207
You worry too much, Mom.
92
00:04:01,241 --> 00:04:03,776
Oh, I am so happy that you're home now.
93
00:04:03,810 --> 00:04:05,845
Don't get too used to it.
94
00:04:05,878 --> 00:04:07,680
You know, I'm gonna be moving in my new place
95
00:04:07,714 --> 00:04:09,449
in the next couple of weeks and starting my new job.
96
00:04:09,482 --> 00:04:11,317
Oh, I know, I know.
97
00:04:11,351 --> 00:04:12,852
It's just that when you were at college,
98
00:04:12,885 --> 00:04:14,621
I missed you so much.
99
00:04:14,654 --> 00:04:17,557
And now that you're back home,
100
00:04:17,590 --> 00:04:18,725
I just don't wanna let you go again.
101
00:04:20,660 --> 00:04:24,831
You know, you are the best thing
102
00:04:24,864 --> 00:04:26,399
that ever happened to me.
103
00:04:26,432 --> 00:04:28,368
You know that, right?
104
00:04:28,401 --> 00:04:31,971
I know, Mom. You tell me all the time.
105
00:04:32,005 --> 00:04:35,575
But there's also a lot you don't tell me as well.
106
00:04:35,608 --> 00:04:37,877
Okay. Uh, not now, Raven. Please.
107
00:04:37,910 --> 00:04:39,712
Mom, then when?
108
00:04:39,746 --> 00:04:41,914
You dance around the topic every time I bring it up.
109
00:04:41,948 --> 00:04:45,251
Yeah, but it's just not important right now, baby, okay?
110
00:04:45,285 --> 00:04:46,886
Maybe not to you.
111
00:04:46,919 --> 00:04:50,623
[sighs] Listen, Raven.
112
00:04:50,657 --> 00:04:54,460
Um, I promise you
113
00:04:54,494 --> 00:04:56,896
that when the time is right,
114
00:04:56,929 --> 00:04:58,831
I will tell you all there is to know
115
00:04:58,865 --> 00:05:00,266
about your birth parents.
116
00:05:00,300 --> 00:05:01,634
You know, but for now,
117
00:05:01,668 --> 00:05:03,903
just enjoy the family that you have.
118
00:05:03,936 --> 00:05:06,472
I do enjoy you all.
119
00:05:06,506 --> 00:05:09,342
I love everything about my life.
120
00:05:09,375 --> 00:05:11,744
Just something's missing.
121
00:05:11,778 --> 00:05:14,647
And I can feel it in my soul.
122
00:05:17,784 --> 00:05:21,554
Raven, I promise
123
00:05:21,587 --> 00:05:25,425
we will talk about it soon, okay?
124
00:05:25,458 --> 00:05:28,494
And no more sneaking around on that Find Me app either.
125
00:05:28,528 --> 00:05:30,363
What? How'd you know?
126
00:05:30,396 --> 00:05:33,466
I'm your mother. A mother knows everything.
127
00:05:37,737 --> 00:05:40,807
You know what? Let's just--
128
00:05:40,840 --> 00:05:44,677
let's just skip our jobs today and just go shopping for today.
129
00:05:44,711 --> 00:05:46,846
Let's just skip it. Skip it.
130
00:05:46,879 --> 00:05:48,981
Let's go shopping on your daddy's Amex, okay?
131
00:05:49,015 --> 00:05:50,516
-Let's just-- -Ooh,
132
00:05:50,550 --> 00:05:51,918
you know I like to spend Dad's money.
133
00:05:51,951 --> 00:05:53,353
[Melissa] Yes. Off of these scrubs.
134
00:05:53,386 --> 00:05:55,154
Let's just go shopping.
135
00:05:57,423 --> 00:06:02,028
[birds chirping]
136
00:06:02,061 --> 00:06:04,764
[heavy breathing]
137
00:06:06,399 --> 00:06:08,735
Oh, there she is.
138
00:06:08,768 --> 00:06:10,436
Good morning.
139
00:06:10,470 --> 00:06:11,771
[Tiana] Good morning.
140
00:06:13,439 --> 00:06:15,975
-How are you doing, goddess? -I'm good.
141
00:06:16,008 --> 00:06:17,677
-All right. Come here. -Oh.
142
00:06:17,710 --> 00:06:18,878
-Okay. -[chuckles]
143
00:06:20,012 --> 00:06:21,514
-So... -Hmm?
144
00:06:21,547 --> 00:06:23,015
You ready for this weekend?
145
00:06:24,550 --> 00:06:25,952
Baby, don't you think
146
00:06:25,985 --> 00:06:27,687
it's a little bit too soon for that?
147
00:06:27,720 --> 00:06:29,122
I mean, the babies just got here a few months ago.
148
00:06:29,155 --> 00:06:30,590
And we need a nanny.
149
00:06:30,623 --> 00:06:31,791
We're gonna find the perfect nanny.
150
00:06:31,824 --> 00:06:33,493
We just have to be patient.
151
00:06:33,526 --> 00:06:36,362
But our trip, we planned for three months ago.
152
00:06:36,396 --> 00:06:38,798
You're not thinking about backing out on me, are you?
153
00:06:38,831 --> 00:06:41,634
No. I mean, the babies weren't here three months ago.
154
00:06:41,667 --> 00:06:43,736
And no, I'm not thinking about backing out.
155
00:06:43,770 --> 00:06:46,839
It's just that we need to find somebody that's trustworthy.
156
00:06:46,873 --> 00:06:48,674
Well, what happened to your auntie?
157
00:06:48,708 --> 00:06:50,676
I thought she was gonna watch the kids.
158
00:06:50,710 --> 00:06:54,447
You mean the one with the three bad teenagers of her own?
159
00:06:54,480 --> 00:06:55,848
And a newborn?
160
00:06:55,882 --> 00:06:57,750
Baby, have you lost your mind?
161
00:06:57,784 --> 00:07:00,386
I am not letting her watch my twins.
162
00:07:00,420 --> 00:07:03,723
[Mark] I have not lost my mind. All right. Fine.
163
00:07:03,756 --> 00:07:05,124
This trip's important
164
00:07:05,158 --> 00:07:07,894
but our children are more important.
165
00:07:07,927 --> 00:07:09,929
There'll be other trips.
166
00:07:09,962 --> 00:07:12,398
You mean that?
167
00:07:12,432 --> 00:07:13,800
Of course I do.
168
00:07:13,833 --> 00:07:17,570
[giggling] You're the best.
169
00:07:17,603 --> 00:07:19,405
Only because you make me so.
170
00:07:19,439 --> 00:07:21,040
Oh.
171
00:07:21,073 --> 00:07:22,708
-Okay. -Good morning.
172
00:07:22,742 --> 00:07:25,077
-Okay. -Good morning to you. Uh-huh.
173
00:07:26,612 --> 00:07:31,651
[romantic music]
174
00:07:37,690 --> 00:07:41,127
[Benjamin] So how's your new place
175
00:07:41,160 --> 00:07:43,729
working out for you?
176
00:07:43,763 --> 00:07:47,033
Downtown LA, that's a bit scary.
177
00:07:47,066 --> 00:07:48,868
[chuckles]
178
00:07:48,901 --> 00:07:50,937
I love it.
179
00:07:50,970 --> 00:07:54,207
Oh, do you feel like you have enough space?
180
00:07:54,240 --> 00:07:57,810
I like a smaller space, Dad. You know big spaces scare me.
181
00:07:57,844 --> 00:07:59,679
All right. Okay.
182
00:07:59,712 --> 00:08:02,648
Well, you know, you can always move back in with us.
183
00:08:02,682 --> 00:08:05,184
Your room is not too big.
184
00:08:05,218 --> 00:08:07,487
And if you need me then we can go shopping
185
00:08:07,520 --> 00:08:09,789
-on Daddy's Amex. -Hey.
186
00:08:09,822 --> 00:08:12,692
Mom, I'm just fine where I'm at.
187
00:08:12,725 --> 00:08:15,728
Hey, Mom, what's an Amex?
188
00:08:15,761 --> 00:08:19,599
Uh, nothing you should be worried about, baby.
189
00:08:19,632 --> 00:08:23,669
An Amex is this little card Mommy and I use to get happy
190
00:08:23,703 --> 00:08:27,039
-and make Daddy mad. -[laughter]
191
00:08:28,241 --> 00:08:30,776
You know, some things never change.
192
00:08:30,810 --> 00:08:32,211
When you were little,
193
00:08:32,245 --> 00:08:35,114
your mom would sneak you off to the mall
194
00:08:35,147 --> 00:08:38,651
and buy everything that you pointed out with my Amex.
195
00:08:38,684 --> 00:08:40,520
[laughs] I remember you telling me that.
196
00:08:40,553 --> 00:08:43,756
[laughs] So I remember this one time you were about,
197
00:08:43,789 --> 00:08:47,660
like, two or three, and you pointed at a car.
198
00:08:48,728 --> 00:08:50,496
And what happened?
199
00:08:50,530 --> 00:08:52,598
Why do you think we had that Ferrari in the garage?
200
00:08:52,632 --> 00:08:54,500
-[laughter] -[Raven] Oh, my God.
201
00:08:54,534 --> 00:08:57,003
You two are too much.
202
00:08:57,036 --> 00:08:59,672
And I was wondering where I got my sense of humor from.
203
00:08:59,705 --> 00:09:01,674
[clears throat]
204
00:09:01,707 --> 00:09:05,011
[Raven] Oh, I'm sorry,
205
00:09:05,044 --> 00:09:07,947
um, I didn't mean it like that.
206
00:09:07,980 --> 00:09:09,715
[Benjamin] It's okay, princess.
207
00:09:09,749 --> 00:09:13,219
Um, it's no secret you were adopted.
208
00:09:15,121 --> 00:09:17,023
What does adopted mean?
209
00:09:17,056 --> 00:09:19,825
Oh, not now, baby.
210
00:09:19,859 --> 00:09:23,095
It's something you're never going to have to worry about.
211
00:09:25,765 --> 00:09:28,534
I'm sorry.
212
00:09:28,568 --> 00:09:31,671
Look, uh, I'm not trying to ruffle any feathers.
213
00:09:31,704 --> 00:09:34,574
It's just sometimes I'd like to know where I come from.
214
00:09:34,607 --> 00:09:36,609
Where you come from is not important.
215
00:09:36,642 --> 00:09:38,077
-It's where-- -Where you're going.
216
00:09:38,110 --> 00:09:39,645
Yes, Dad, I know.
217
00:09:39,679 --> 00:09:41,314
-Right. -You tell me all the time.
218
00:09:41,347 --> 00:09:44,817
And also, you're with us.
219
00:09:44,850 --> 00:09:48,688
We're your family and we love you very much.
220
00:09:49,922 --> 00:09:52,558
I love you guys too.
221
00:09:52,592 --> 00:09:55,962
But sometimes, I just feel like the oddball.
222
00:09:55,995 --> 00:09:58,698
Like, literally, I'm the only one at this table
223
00:09:58,731 --> 00:10:00,633
who doesn't know who her real family is.
224
00:10:00,666 --> 00:10:02,134
-Raven. -[Raven] No, Mom!
225
00:10:02,168 --> 00:10:03,769
I'm tired of you two
226
00:10:03,803 --> 00:10:06,706
trying to brush it off like I'll forget!
227
00:10:06,739 --> 00:10:08,574
Like I'm some kind of child you can distract
228
00:10:08,608 --> 00:10:10,076
and just change the subject.
229
00:10:11,777 --> 00:10:15,047
Now, either you tell me or I'll figure it out myself!
230
00:10:18,884 --> 00:10:21,053
Is Raven okay?
231
00:10:21,087 --> 00:10:24,023
-Yes, baby, Raven is okay. -Yeah.
232
00:10:24,056 --> 00:10:25,725
Um, you know what?
233
00:10:25,758 --> 00:10:28,094
Why don't you go up to your room, okay?
234
00:10:28,127 --> 00:10:30,096
-Okay. -[Melissa] Mommy loves you.
235
00:10:30,129 --> 00:10:32,632
I love you too, Mom.
236
00:10:32,665 --> 00:10:34,200
I'll be up in a little while, okay?
237
00:10:34,233 --> 00:10:36,102
Okay.
238
00:10:36,135 --> 00:10:37,837
Good night, soldier.
239
00:10:41,374 --> 00:10:43,109
You knew this would happen.
240
00:10:43,142 --> 00:10:46,112
Yes, but I didn't know how serious it would get.
241
00:10:46,145 --> 00:10:47,813
Look, she needs to know her past
242
00:10:47,847 --> 00:10:50,316
before this thing comes back to haunt us.
243
00:10:50,349 --> 00:10:53,252
I agree. And I'm sorry.
244
00:10:53,285 --> 00:10:55,287
This has all come down on you.
245
00:10:55,321 --> 00:10:56,956
You gotta deal with this, okay?
246
00:10:56,989 --> 00:11:00,292
This is all on me. This is all my doing.
247
00:11:00,326 --> 00:11:01,694
I would have never have taken her
248
00:11:01,727 --> 00:11:04,163
if you and I had met already.
249
00:11:04,196 --> 00:11:05,698
[sighs]
250
00:11:05,731 --> 00:11:08,000
I know, Mel. But look,
251
00:11:08,034 --> 00:11:12,204
we have got to fix this before it gets out of hand.
252
00:11:12,238 --> 00:11:14,707
Her mother is mentally ill
253
00:11:14,740 --> 00:11:17,843
and that's me being nice.
254
00:11:17,877 --> 00:11:20,079
And I also called the pharmacy,
255
00:11:21,080 --> 00:11:22,982
she never picked up her refills,
256
00:11:23,015 --> 00:11:25,084
which means she's off her meds.
257
00:11:25,117 --> 00:11:27,019
That's why she's lashing out.
258
00:11:27,053 --> 00:11:28,187
-And I think you already-- -[Melissa] Yeah,
259
00:11:28,220 --> 00:11:30,222
I already know the danger, baby.
260
00:11:30,256 --> 00:11:31,290
I know.
261
00:11:33,359 --> 00:11:34,960
Have you been in contact with the doctor
262
00:11:34,994 --> 00:11:36,796
that you named her after?
263
00:11:36,829 --> 00:11:40,232
Um, Fields,
264
00:11:40,266 --> 00:11:42,034
Raven Fields was her name, right?
265
00:11:42,068 --> 00:11:44,303
-Raven Fields. -[Melissa] I...no.
266
00:11:44,336 --> 00:11:47,073
Raven? I mean, not in, like, 20 years.
267
00:11:47,106 --> 00:11:50,376
Last I heard, she moved to Japan to expand.
268
00:11:50,409 --> 00:11:53,913
ABCW is, like, worldwide now.
269
00:11:55,848 --> 00:11:58,818
-Well, what about her twin? -Twin?
270
00:11:58,851 --> 00:12:00,920
I mean, do you have any information on her?
271
00:12:03,155 --> 00:12:07,059
Uh, we need to find her family.
272
00:12:07,093 --> 00:12:11,430
Okay. But let's be clear.
273
00:12:12,932 --> 00:12:15,267
We go down that road,
274
00:12:15,301 --> 00:12:18,904
I go to jail for kidnapping,
275
00:12:18,938 --> 00:12:21,373
and you, you get in trouble
276
00:12:21,407 --> 00:12:24,710
for aiding and abetting a criminal act.
277
00:12:24,744 --> 00:12:28,347
Now, we both go away, what happens to Hampton?
278
00:12:30,816 --> 00:12:32,218
[sighs]
279
00:12:32,251 --> 00:12:33,285
[sighs]
280
00:12:42,328 --> 00:12:45,030
Hey, good morning, my love.
281
00:12:51,170 --> 00:12:54,840
Hey. You all right?
282
00:12:54,874 --> 00:12:56,208
Hey.
283
00:12:56,242 --> 00:12:58,277
[Mark] What's that?
284
00:12:58,310 --> 00:13:00,780
Hmm, massacre.
285
00:13:00,813 --> 00:13:02,948
That is so extra.
286
00:13:02,982 --> 00:13:05,217
Babe, newspapers, social media,
287
00:13:05,251 --> 00:13:07,386
it's just for entertainment.
288
00:13:07,419 --> 00:13:10,256
They always embellish the story.
289
00:13:10,289 --> 00:13:12,758
[scoffs] Yeah.
290
00:13:12,792 --> 00:13:15,528
But I didn't massacre anyone.
291
00:13:15,561 --> 00:13:17,329
I did what I had to do to protect my friend
292
00:13:17,363 --> 00:13:19,765
and they make it seem like I'm some type of murderer.
293
00:13:19,799 --> 00:13:23,035
And that's why you're here and not in prison.
294
00:13:23,068 --> 00:13:25,037
People know it wasn't murder.
295
00:13:25,070 --> 00:13:28,007
It was self-defense, my love.
296
00:13:28,040 --> 00:13:31,343
Uh-uh. Baby, that's not what this paper mentions.
297
00:13:32,444 --> 00:13:36,215
I mean, no one states the fact that she came into my house,
298
00:13:36,248 --> 00:13:38,417
beat my ass, and then left me for dead.
299
00:13:38,450 --> 00:13:39,985
[yelling]
300
00:13:40,319 --> 00:13:43,556
[both grunting]
301
00:13:44,190 --> 00:13:45,624
[pained yell]
302
00:13:46,492 --> 00:13:47,393
[pained yell]
303
00:13:47,593 --> 00:13:51,797
[both grunting]
304
00:13:51,831 --> 00:13:53,032
[yelling]
305
00:13:53,065 --> 00:13:55,835
[both screaming]
306
00:13:55,868 --> 00:13:58,437
[grunt]
307
00:14:06,145 --> 00:14:08,147
It says three times?
308
00:14:08,180 --> 00:14:10,115
You told me you only shot her once, though.
309
00:14:10,149 --> 00:14:11,984
Don't believe everything you read.
310
00:14:12,017 --> 00:14:13,452
[grunting]
311
00:14:13,485 --> 00:14:15,621
[screams]
312
00:14:17,256 --> 00:14:19,992
[Tiana] It was only one.
313
00:14:20,025 --> 00:14:22,261
[Mark] Well, it says you shot her in the back
314
00:14:22,294 --> 00:14:24,864
when she wasn't looking.
315
00:14:24,897 --> 00:14:27,233
You didn't even give her a chance to fight back.
316
00:14:27,266 --> 00:14:29,301
Damn. That's cold-blooded, baby.
317
00:14:29,335 --> 00:14:31,604
[laughs]
318
00:14:31,637 --> 00:14:33,372
Baby, that's not funny.
319
00:14:34,640 --> 00:14:36,275
-I'm sorry. -And then they make it seem
320
00:14:36,308 --> 00:14:38,210
like I shot her in cold blood.
321
00:14:40,646 --> 00:14:43,949
[Mark] I'm sorry. How about you stop reading that trash?
322
00:14:43,983 --> 00:14:47,286
It's gonna poison your mind and ruin your day.
323
00:14:47,319 --> 00:14:49,488
-Okay. -Okay?
324
00:14:49,521 --> 00:14:51,857
You read a book, maybe.
325
00:14:51,891 --> 00:14:53,492
-Okay. -You know?
326
00:14:53,525 --> 00:14:56,929
I'm sorry. I was looking in the paper for a nanny.
327
00:14:56,962 --> 00:14:59,231
All right. Okay. Well, we're not in the '90s.
328
00:14:59,265 --> 00:15:01,033
-How about we go online? -[laughs] Okay.
329
00:15:01,066 --> 00:15:02,635
You know, uh, why don't you use the app?
330
00:15:02,668 --> 00:15:04,169
Okay.
331
00:15:04,203 --> 00:15:05,537
It's gonna be a lot better than that.
332
00:15:05,571 --> 00:15:08,240
It's just at the paper, it has good ads.
333
00:15:08,274 --> 00:15:10,276
Okay. Suit yourself.
334
00:15:13,279 --> 00:15:14,413
I love you.
335
00:15:14,446 --> 00:15:17,016
I love you too.
336
00:15:17,049 --> 00:15:19,151
I'm going to work. I love you.
337
00:15:19,184 --> 00:15:20,619
Okay.
338
00:15:20,653 --> 00:15:22,221
[sniffs]
339
00:15:40,506 --> 00:15:44,310
[Raven] Maternity doctor involved in attempted murder?
340
00:15:44,343 --> 00:15:48,948
Dr. Raven Fields delivers two babies to an addict mother,
341
00:15:48,981 --> 00:15:51,116
Diane Dotson.
342
00:15:51,150 --> 00:15:53,152
One of the babies did not make it.
343
00:15:55,721 --> 00:15:58,324
The other, Annie Dotson, coincidentally,
344
00:15:58,357 --> 00:16:00,626
20 years later, finds Ms. Fields,
345
00:16:00,659 --> 00:16:03,262
ends up working for her and tries to kill her.
346
00:16:05,297 --> 00:16:08,701
But not before Raven's best friend, Tiana Chambers,
347
00:16:08,734 --> 00:16:10,970
rushes in and kills Annie,
348
00:16:11,003 --> 00:16:13,072
shooting her three times in the back.
349
00:16:20,479 --> 00:16:24,783
Annie, Annie Dotson.
350
00:16:27,219 --> 00:16:28,687
My sister.
351
00:16:43,669 --> 00:16:45,404
[Annie] Hey, y'all. I just wanna show you
352
00:16:45,437 --> 00:16:47,573
where I've been living, but not for long
353
00:16:47,606 --> 00:16:51,076
because I have some really exciting news.
354
00:16:51,110 --> 00:16:52,244
Say hi, Jerry.
355
00:16:54,013 --> 00:16:57,616
Now, I got to introduce you to my two favorite people.
356
00:16:57,649 --> 00:17:01,253
These are my besties, Ryan and Leslie.
357
00:17:01,286 --> 00:17:02,554
Come on, say hi guys.
358
00:17:02,588 --> 00:17:03,989
-Hey, guys. -Hey, guys.
359
00:17:04,023 --> 00:17:05,457
[laughter]
360
00:17:05,491 --> 00:17:07,593
Okay. Anyway, some good news.
361
00:17:07,626 --> 00:17:09,661
-Uh-hmm. -I just started a new internship
362
00:17:09,695 --> 00:17:11,764
with the one and only Raven Fields!
363
00:17:11,797 --> 00:17:13,265
[screams]
364
00:17:13,298 --> 00:17:15,734
This is my dream come true.
365
00:17:15,768 --> 00:17:18,203
I cannot wait to share with you guys what's next.
366
00:17:18,237 --> 00:17:19,571
Uh, maybe next you can make us
367
00:17:19,605 --> 00:17:21,206
some money and buy us a new house.
368
00:17:21,240 --> 00:17:22,808
-That part. Okay? -Okay?
369
00:17:24,143 --> 00:17:27,479
Of course, that's the ultimate goal.
370
00:17:27,513 --> 00:17:30,416
Anyways, that's it for now, it's getting late,
371
00:17:30,449 --> 00:17:31,650
time for us to go to bed.
372
00:17:31,683 --> 00:17:33,185
See you later.
373
00:17:38,490 --> 00:17:39,691
Annie.
374
00:17:46,498 --> 00:17:48,333
You were so beautiful.
375
00:17:55,574 --> 00:17:57,309
Okay. Okay.
376
00:18:14,093 --> 00:18:15,260
Oh, damn it.
377
00:18:31,677 --> 00:18:34,079
Hey, Taylor.
378
00:18:34,113 --> 00:18:35,781
Hey, um, does your cousin still have access
379
00:18:35,814 --> 00:18:37,516
to certain case files?
380
00:18:39,284 --> 00:18:42,154
He does? Okay. Perfect.
381
00:18:43,755 --> 00:18:46,225
I need a huge favor.
382
00:18:47,860 --> 00:18:54,900
โช
383
00:18:56,268 --> 00:19:03,308
โช
384
00:19:04,476 --> 00:19:06,445
[knocks on door]
385
00:19:06,645 --> 00:19:13,619
โช
386
00:19:13,652 --> 00:19:15,220
-Hey. -Hey.
387
00:19:17,556 --> 00:19:21,193
Oh, thank you so much for this, Tay.
388
00:19:22,628 --> 00:19:24,396
Did you look at it?
389
00:19:24,429 --> 00:19:27,799
I'm not supposed to, so no, I didn't.
390
00:19:27,833 --> 00:19:30,769
But you know my cousin could lose his job over this.
391
00:19:30,802 --> 00:19:33,839
He said that you owe him dinner and a movie.
392
00:19:33,872 --> 00:19:36,608
For this, my treat.
393
00:19:36,642 --> 00:19:38,677
Okay. See you soon.
394
00:19:38,710 --> 00:19:40,145
Yeah, see you soon.
395
00:19:40,179 --> 00:19:41,747
Thank you again.
396
00:19:41,780 --> 00:19:43,782
Don't thank me. Thank my cousin.
397
00:19:43,815 --> 00:19:45,784
Oh. Get out.
398
00:19:45,817 --> 00:19:47,486
-Bye. -Bye.
399
00:19:50,255 --> 00:19:51,590
[Raven sighs]
400
00:20:36,301 --> 00:20:38,403
Annie, I'm so sorry.
401
00:20:40,005 --> 00:20:43,909
[Annie] Don't be sorry, Rae. It's not your fault.
402
00:20:43,942 --> 00:20:46,778
[gasps] Oh, my God.
403
00:20:46,812 --> 00:20:50,249
Oh, my God. No. No, you're not real.
404
00:20:50,282 --> 00:20:52,784
Don't be so dramatic, Rae.
405
00:20:52,818 --> 00:20:54,253
You're not real. You're not real.
406
00:20:54,286 --> 00:20:55,954
This can't be happening, no.
407
00:20:55,988 --> 00:20:57,856
I am real.
408
00:20:57,889 --> 00:20:59,992
I am to you, anyway.
409
00:21:00,025 --> 00:21:02,361
Actually, I am you.
410
00:21:03,629 --> 00:21:05,230
Stop talking to me.
411
00:21:05,264 --> 00:21:06,365
You're dead.
412
00:21:06,398 --> 00:21:08,267
[laughs]
413
00:21:08,300 --> 00:21:11,403
Yeah, I am dead.
414
00:21:12,404 --> 00:21:14,706
But you're the one who needs to stop talking to me.
415
00:21:17,743 --> 00:21:19,745
[Raven] Why are you here?
416
00:21:19,778 --> 00:21:23,915
Because you stopped taking your medicine,
417
00:21:23,949 --> 00:21:25,584
so here I am.
418
00:21:27,452 --> 00:21:29,821
It's your brain, not mine.
419
00:21:32,557 --> 00:21:33,792
What you looking at over there?
420
00:21:36,061 --> 00:21:39,398
Hmm, so sad.
421
00:21:40,499 --> 00:21:42,901
Raven was a good person.
422
00:21:42,934 --> 00:21:45,037
She actually cared about my well-being.
423
00:21:46,038 --> 00:21:47,072
I miss her.
424
00:21:48,674 --> 00:21:50,309
Annie, please leave.
425
00:21:50,342 --> 00:21:51,943
I don't want you here.
426
00:21:51,977 --> 00:21:54,346
Obviously, you do.
427
00:21:54,379 --> 00:21:56,014
And I'm not going anywhere
428
00:21:56,048 --> 00:21:58,617
until I find out why I'm here.
429
00:21:58,650 --> 00:21:59,918
Get away from me!
430
00:22:01,386 --> 00:22:02,688
Look.
431
00:22:02,721 --> 00:22:05,457
You clearly need my help.
432
00:22:06,458 --> 00:22:08,960
You wanna get revenge off this Tiana girl, right?
433
00:22:08,994 --> 00:22:12,030
What? I never said anything about revenge.
434
00:22:12,064 --> 00:22:14,599
I was just looking it up.
435
00:22:19,938 --> 00:22:23,442
Don't forget I'm in your mind,
436
00:22:23,475 --> 00:22:25,977
so I kind of know all of your thoughts.
437
00:22:26,011 --> 00:22:27,879
Don't worry.
438
00:22:27,913 --> 00:22:29,681
I can help you get revenge.
439
00:22:29,715 --> 00:22:31,550
I was only doing research.
440
00:22:31,583 --> 00:22:34,786
I never knew I had a twin until now.
441
00:22:34,820 --> 00:22:36,421
That's the end of the story.
442
00:22:36,455 --> 00:22:38,757
Okay. Fine.
443
00:22:38,790 --> 00:22:42,494
If you want me to let you believe that, okay.
444
00:22:42,527 --> 00:22:45,664
Or we can get revenge on the woman
445
00:22:45,697 --> 00:22:48,033
who murdered me and kill her.
446
00:22:48,066 --> 00:22:50,502
What? Annie, I'm not a murderer.
447
00:22:50,535 --> 00:22:52,938
I'm not killing anyone.
448
00:22:52,971 --> 00:22:55,107
Okay. Fine, I'll do it.
449
00:22:55,140 --> 00:22:57,075
What? No, no, no, no.
450
00:22:57,109 --> 00:23:00,712
No, please. It's fine.
451
00:23:00,746 --> 00:23:04,349
We can find her, but I just wanna talk.
452
00:23:04,383 --> 00:23:07,919
No revenge, just a conversation.
453
00:23:10,722 --> 00:23:14,493
Okay. Don't worry.
454
00:23:14,526 --> 00:23:15,994
I'll be good.
455
00:23:27,672 --> 00:23:29,141
[Melissa] Raven, what are you doing?
456
00:23:29,174 --> 00:23:30,942
I was just leaving.
457
00:23:30,976 --> 00:23:33,578
The, uh, pharmacist called.
458
00:23:33,612 --> 00:23:35,580
Said you never refilled your order.
459
00:23:35,614 --> 00:23:37,983
Yeah, so what?
460
00:23:38,016 --> 00:23:39,584
Raven.
461
00:23:39,618 --> 00:23:40,886
Raven, we talked about this.
462
00:23:40,919 --> 00:23:42,687
Those pills help you.
463
00:23:42,721 --> 00:23:45,490
You mean they help me not hallucinate?
464
00:23:45,524 --> 00:23:47,926
Why would you not tell me that I'm a psycho?
465
00:23:47,959 --> 00:23:49,027
Because you're not.
466
00:23:49,060 --> 00:23:50,762
Your case is rare.
467
00:23:50,796 --> 00:23:52,964
Those pills are for your protection, honey.
468
00:23:52,998 --> 00:23:54,499
From who?
469
00:23:54,533 --> 00:23:56,134
From yourself.
470
00:23:58,136 --> 00:23:59,638
How?
471
00:23:59,671 --> 00:24:01,173
How could you?
472
00:24:01,206 --> 00:24:05,444
How could you take me away from my sister?
473
00:24:05,477 --> 00:24:06,778
She would've still been alive
474
00:24:06,812 --> 00:24:08,079
if you wouldn't have done that.
475
00:24:09,080 --> 00:24:10,715
Okay.
476
00:24:10,749 --> 00:24:13,785
So you heard?
477
00:24:16,121 --> 00:24:20,192
Raven, you were pronounced dead,
478
00:24:20,225 --> 00:24:22,127
a stillborn.
479
00:24:24,796 --> 00:24:27,566
[Donna screaming]
480
00:24:27,599 --> 00:24:29,801
One more. You've got this.
481
00:24:29,835 --> 00:24:32,471
She's right there, Donna. Push! Now!
482
00:24:32,504 --> 00:24:34,139
-[Donna yelling] -Push! Push! Push!
483
00:24:34,172 --> 00:24:36,041
Push! Push! Push! Push! Push! Push!
484
00:24:36,074 --> 00:24:37,876
Oh, Donna, she's here.
485
00:24:41,213 --> 00:24:43,114
She's not breathing.
486
00:24:43,148 --> 00:24:44,816
-[Donna sobbing] -[woman] Oh, sorry.
487
00:24:46,718 --> 00:24:47,752
So, sorry.
488
00:24:49,221 --> 00:24:51,890
Donna! Oh, no, she's going into shock!
489
00:25:00,665 --> 00:25:01,800
[Melissa] Oh, boy.
490
00:25:01,833 --> 00:25:04,202
Oh. Oh, no. Oh.
491
00:25:05,504 --> 00:25:06,972
Right. Come on.
492
00:25:07,005 --> 00:25:08,840
Come on.
493
00:25:08,874 --> 00:25:10,609
Come on, baby.
494
00:25:15,180 --> 00:25:17,015
Oh. Okay.
495
00:25:17,048 --> 00:25:18,149
Come on, baby.
496
00:25:18,183 --> 00:25:21,553
Oh. Come on.
497
00:25:22,921 --> 00:25:26,691
Come on. Oh, oh.
498
00:25:26,725 --> 00:25:29,761
[panting]
499
00:25:32,264 --> 00:25:33,298
Okay.
500
00:25:35,901 --> 00:25:39,104
Don't you worry about a thing, baby.
501
00:25:39,137 --> 00:25:40,872
You're gonna be just fine.
502
00:25:41,907 --> 00:25:43,208
I'm here.
503
00:25:43,241 --> 00:25:45,243
I'm here to keep you safe.
504
00:25:45,277 --> 00:25:47,345
[panting]
505
00:25:52,717 --> 00:25:54,152
Your mother was an addict.
506
00:25:54,185 --> 00:25:56,221
And I didn't wanna risk you growing up
507
00:25:56,254 --> 00:25:58,857
in an environment like that.
508
00:25:58,890 --> 00:26:00,225
And what about my sister?
509
00:26:00,258 --> 00:26:02,294
I couldn't do anything about her.
510
00:26:02,327 --> 00:26:04,829
So you stole me from the hospital?
511
00:26:06,197 --> 00:26:09,067
And you really think that's okay?
512
00:26:09,100 --> 00:26:10,835
That's super illegal!
513
00:26:10,869 --> 00:26:12,203
I told you.
514
00:26:12,237 --> 00:26:13,805
You were dead.
515
00:26:13,838 --> 00:26:16,174
Like, honey, you wouldn't even be here
516
00:26:16,207 --> 00:26:18,209
right now if it weren't for me.
517
00:26:18,243 --> 00:26:20,845
I think I deserve a little credit for that.
518
00:26:20,879 --> 00:26:23,548
I think that you deserve to go to jail!
519
00:26:23,582 --> 00:26:25,183
Oh.
520
00:26:25,216 --> 00:26:28,687
And I think you need to watch your mouth.
521
00:26:29,821 --> 00:26:31,122
You've been asking?
522
00:26:31,156 --> 00:26:32,290
Okay, Raven.
523
00:26:32,324 --> 00:26:33,892
Your mother was diagnosed
524
00:26:33,925 --> 00:26:36,061
with multiple personality disorder,
525
00:26:36,094 --> 00:26:39,898
schizophrenia, and she was also bipolar.
526
00:26:39,931 --> 00:26:43,602
This file has all you need to know about her.
527
00:26:43,635 --> 00:26:45,704
And the part about how she tried
528
00:26:45,737 --> 00:26:47,672
to kill your twin sister, Annie,
529
00:26:47,706 --> 00:26:50,241
when she was just a year old.
530
00:26:50,275 --> 00:26:53,712
And how she abused her daily
531
00:26:53,745 --> 00:26:55,680
because she blamed her for killing you.
532
00:26:57,048 --> 00:26:58,650
But I didn't die!
533
00:26:59,651 --> 00:27:01,786
And if you would've told them that I was still alive,
534
00:27:01,820 --> 00:27:03,855
Annie wouldn't have gone through any of that!
535
00:27:03,888 --> 00:27:06,124
We could've grown up together.
536
00:27:07,993 --> 00:27:12,063
Can you imagine how fun that would've been?
537
00:27:12,097 --> 00:27:15,300
To grow up with a twin sister?
538
00:27:15,333 --> 00:27:17,602
All the opportunities we could've had?
539
00:27:17,636 --> 00:27:19,671
Opportunities?
540
00:27:19,704 --> 00:27:21,773
Girl, have you looked around lately?
541
00:27:21,806 --> 00:27:23,608
Opportunities?
542
00:27:23,642 --> 00:27:26,645
Raven, you just graduated from Stanford.
543
00:27:26,678 --> 00:27:28,780
Honey, you can be whatever you wanna be
544
00:27:28,813 --> 00:27:31,216
because your father and I were able to provide
545
00:27:31,249 --> 00:27:32,984
the perfect life for you.
546
00:27:33,018 --> 00:27:36,755
Yeah. And what about Annie?
547
00:27:36,788 --> 00:27:37,989
She's dead now.
548
00:27:39,124 --> 00:27:40,825
And it's because of you.
549
00:27:40,859 --> 00:27:42,661
-You killed her! -No, I didn't.
550
00:27:42,694 --> 00:27:44,262
I hate you!
551
00:27:44,295 --> 00:27:46,097
-No, you don't. -[Raven] Yes, I do!
552
00:27:46,131 --> 00:27:48,767
And I never wanna see you again!
553
00:27:50,101 --> 00:27:52,137
Raven, Raven, please.
554
00:27:52,170 --> 00:27:54,706
Don't call me that!
555
00:27:54,739 --> 00:27:58,309
That bitch is the reason why my sister is dead!
556
00:27:58,343 --> 00:28:00,111
It's all you guys' fault,
557
00:28:00,145 --> 00:28:02,981
and you will pay for what you've done!
558
00:28:03,014 --> 00:28:08,920
Raven, your sister killed your mother.
559
00:28:08,953 --> 00:28:14,159
Because she has the same mental illness as you.
560
00:28:15,326 --> 00:28:17,028
What?
561
00:28:17,062 --> 00:28:19,431
What are you talking about?
562
00:28:19,464 --> 00:28:21,499
Have you been seeing things?
563
00:28:22,734 --> 00:28:24,769
Have you?
564
00:28:24,803 --> 00:28:26,371
I don't wanna talk about it.
565
00:28:26,404 --> 00:28:28,106
[Melissa] Raven, please, you need help.
566
00:28:28,139 --> 00:28:29,841
You need to take your medication.
567
00:28:29,874 --> 00:28:33,778
I need you to leave me alone.
568
00:28:33,812 --> 00:28:35,213
Listen, honey, please.
569
00:28:35,246 --> 00:28:38,116
I don't want you to be the same as them.
570
00:28:38,149 --> 00:28:39,784
It's too late.
571
00:28:39,818 --> 00:28:41,453
They're my real family.
572
00:28:41,486 --> 00:28:43,254
And I guess the apple just doesn't fall
573
00:28:43,288 --> 00:28:45,090
too far from the tree, huh?
574
00:28:45,123 --> 00:28:47,892
Raven, please, please, just let me help you, honey.
575
00:28:47,926 --> 00:28:49,427
Listen. Please.
576
00:28:49,461 --> 00:28:52,030
Melissa, it's too late.
577
00:28:52,063 --> 00:28:53,398
Oh, you don't call me that, honey.
578
00:28:53,431 --> 00:28:55,700
I'm your mother.
579
00:28:55,734 --> 00:28:57,135
Not anymore.
580
00:28:59,304 --> 00:29:00,839
Raven?
581
00:29:02,507 --> 00:29:04,175
Raven!
582
00:29:07,779 --> 00:29:09,080
Oh.
583
00:29:11,850 --> 00:29:18,323
[heavy bass track]
584
00:29:22,961 --> 00:29:24,462
-[sighs] -[Annie] Hi.
585
00:29:24,496 --> 00:29:26,331
[laughs]
586
00:29:26,364 --> 00:29:29,901
Hi, sis.
587
00:29:29,934 --> 00:29:32,036
How'd you get in here?
588
00:29:32,070 --> 00:29:34,939
I'm everywhere you are, Rae.
589
00:29:34,973 --> 00:29:36,441
What do you want?
590
00:29:36,474 --> 00:29:39,310
The real question is, what do you want?
591
00:29:39,344 --> 00:29:41,079
What do you think?
592
00:29:41,112 --> 00:29:42,514
Well, you clearly wanna get revenge
593
00:29:42,547 --> 00:29:44,949
on the woman who killed me.
594
00:29:44,983 --> 00:29:47,952
But what exactly is your plan?
595
00:29:47,986 --> 00:29:49,220
Well, I don't know.
596
00:29:49,254 --> 00:29:51,055
I haven't really thought about it.
597
00:29:51,089 --> 00:29:53,792
I just know I want her to pay for what she did to you.
598
00:29:53,825 --> 00:29:57,462
Well, everything you do in life needs a plan.
599
00:29:58,463 --> 00:30:00,031
Any ideas?
600
00:30:00,064 --> 00:30:01,533
Take a seat.
601
00:30:05,804 --> 00:30:08,139
If you really wanna get her back,
602
00:30:08,173 --> 00:30:11,376
I know exactly what to do.
603
00:30:11,409 --> 00:30:13,545
But it's gonna take some work.
604
00:30:13,578 --> 00:30:15,280
What do you mean?
605
00:30:15,313 --> 00:30:18,449
Well, you can't just show up on her doorstep
606
00:30:18,483 --> 00:30:21,619
with the face of a woman who she murdered in cold blood.
607
00:30:23,454 --> 00:30:24,956
So what were you thinking?
608
00:30:26,357 --> 00:30:28,493
You're gonna have to change your appearance.
609
00:30:29,494 --> 00:30:33,865
A new nose, a new chin,
610
00:30:33,898 --> 00:30:36,501
maybe change the color of your eyes.
611
00:30:37,335 --> 00:30:39,971
[suspenseful music]
612
00:30:40,004 --> 00:30:44,142
[love song]
613
00:30:44,909 --> 00:30:47,045
[Mark] Hey, my love. We have, uh, any luck
614
00:30:47,078 --> 00:30:49,380
-on the nanny situation? -Yes. Yes, yes, yes.
615
00:30:49,414 --> 00:30:52,317
Actually, I found a five-star website online.
616
00:30:52,350 --> 00:30:54,118
-Come on. -I took your advice, babe.
617
00:30:54,152 --> 00:30:56,054
They actually hooked me up with two young ladies,
618
00:30:56,087 --> 00:30:57,822
Donna Washington and Kelly Wright.
619
00:30:57,856 --> 00:30:59,324
Now Donna, she seemed cool.
620
00:30:59,357 --> 00:31:01,192
She actually has three years of experience
621
00:31:01,226 --> 00:31:02,393
and wants to be a full-time nanny.
622
00:31:02,427 --> 00:31:03,995
On the other hand, Kelly,
623
00:31:04,028 --> 00:31:05,530
-she comes with her own family. -Uh-hmm.
624
00:31:05,563 --> 00:31:07,432
Hmm. But both of them seem pretty good.
625
00:31:07,465 --> 00:31:10,168
Well, what about the one you like the most Donna?
626
00:31:10,201 --> 00:31:11,369
You know, what happened with her last family?
627
00:31:11,402 --> 00:31:13,905
Oh, they moved out of state.
628
00:31:13,938 --> 00:31:15,440
But look, Donna wants
629
00:31:15,473 --> 00:31:17,909
to be a full-time nanny and we need a nanny,
630
00:31:17,942 --> 00:31:20,478
-so sounds too good to be true. -Too good to be true.
631
00:31:20,511 --> 00:31:22,513
All right. We got two contenders.
632
00:31:22,547 --> 00:31:24,382
-We're doing pretty good. -[laughs]
633
00:31:24,415 --> 00:31:27,018
Yeah, we're doing good. But I need to meet 'em both.
634
00:31:27,051 --> 00:31:28,553
I talked to Donna on the phone
635
00:31:28,586 --> 00:31:30,455
and she seems like she has good energy, so.
636
00:31:30,488 --> 00:31:32,257
Well, why don't you hurry up and pick one, okay?
637
00:31:32,290 --> 00:31:34,225
I got a trip coming up out of town,
638
00:31:34,259 --> 00:31:38,196
and I need my wifey to come with me.
639
00:31:39,230 --> 00:31:40,632
-Okay. -Or, you know, I can always,
640
00:31:40,665 --> 00:31:43,401
um, meet one of my side chicks to come.
641
00:31:44,402 --> 00:31:46,871
I got rid of most of them when we got married.
642
00:31:46,905 --> 00:31:48,473
But, you know, you never know. [laughs]
643
00:31:48,506 --> 00:31:50,141
[Tiana] Is that right? Is that right?
644
00:31:50,174 --> 00:31:52,877
[laughter]
645
00:31:52,911 --> 00:31:55,280
I will kill you and all your side chicks.
646
00:31:55,313 --> 00:31:56,648
Oh, no. You're gonna shoot me
647
00:31:56,681 --> 00:31:58,616
like you shot that girl, Annie?
648
00:32:00,952 --> 00:32:02,654
You are so insensitive sometimes.
649
00:32:02,687 --> 00:32:04,589
All right. I'm sorry, baby.
650
00:32:04,622 --> 00:32:06,024
I went too far.
651
00:32:06,057 --> 00:32:07,158
I was joking.
652
00:32:08,259 --> 00:32:10,561
I love you. I'm sorry.
653
00:32:10,595 --> 00:32:12,230
I apologize.
654
00:32:13,398 --> 00:32:14,632
I love you.
655
00:32:14,666 --> 00:32:16,067
Hmm. I love you too.
656
00:32:16,100 --> 00:32:17,936
-Can I get a kiss? -Uh-hmm.
657
00:32:17,969 --> 00:32:19,137
Thank you.
658
00:32:21,673 --> 00:32:23,608
All right. Well, I gotta go to work.
659
00:32:23,641 --> 00:32:24,943
I gotta go to work.
660
00:32:24,976 --> 00:32:26,411
Okay.
661
00:32:26,444 --> 00:32:28,146
Excuse me.
662
00:32:28,179 --> 00:32:31,516
[laughter]
663
00:32:31,549 --> 00:32:33,351
Let me know how the nanny thing goes, okay?
664
00:32:33,384 --> 00:32:35,320
[Tiana] Okay. Be safe.
665
00:32:35,353 --> 00:32:37,088
I will. I love you.
666
00:32:38,456 --> 00:32:40,224
I love you too.
667
00:32:40,258 --> 00:32:41,926
[car engine starts]
668
00:32:41,960 --> 00:32:44,329
[Tiana laughs]
669
00:32:44,362 --> 00:32:46,097
Bye, babe.
670
00:32:46,130 --> 00:32:47,665
[sighs]
671
00:32:47,699 --> 00:32:49,100
All right.
672
00:32:56,174 --> 00:32:58,076
[knocks on door]
673
00:33:05,316 --> 00:33:07,051
-Hi. -Hi.
674
00:33:07,085 --> 00:33:08,419
You must be Donna.
675
00:33:08,453 --> 00:33:10,688
Yes. And you must be Tiana, right?
676
00:33:10,722 --> 00:33:13,157
Yes. Well, come on in.
677
00:33:18,629 --> 00:33:20,331
Have a seat.
678
00:33:22,467 --> 00:33:24,402
You are so beautiful.
679
00:33:25,403 --> 00:33:28,573
Thank you. You are too.
680
00:33:28,606 --> 00:33:29,807
Thank you.
681
00:33:32,377 --> 00:33:34,045
Oh, this is Raya
682
00:33:34,078 --> 00:33:35,680
and this is Kaya.
683
00:33:49,660 --> 00:33:51,295
I'm sorry.
684
00:33:52,497 --> 00:33:54,999
I don't mean to get emotional.
685
00:33:55,033 --> 00:33:57,235
They're just so perfect.
686
00:33:57,268 --> 00:33:59,303
That's okay. I did the same thing
687
00:33:59,337 --> 00:34:01,172
when I first met them.
688
00:34:01,205 --> 00:34:02,306
[giggles]
689
00:34:04,108 --> 00:34:06,277
-May I? -[Tiana] Oh, yeah.
690
00:34:06,310 --> 00:34:07,779
Sure. Uh, careful.
691
00:34:07,812 --> 00:34:10,548
It's okay. Promise.
692
00:34:17,455 --> 00:34:20,725
Shh.
693
00:34:20,758 --> 00:34:21,859
Got you.
694
00:34:27,532 --> 00:34:29,634
She looks just like you.
695
00:34:29,667 --> 00:34:32,170
She's so beautiful.
696
00:34:32,203 --> 00:34:33,271
Thank you.
697
00:34:35,473 --> 00:34:38,509
[Donna] Shh.
698
00:34:43,614 --> 00:34:45,416
Oh.
699
00:34:45,450 --> 00:34:47,618
Shh, it's okay.
700
00:34:55,126 --> 00:35:00,398
โช Twinkle, twinkle, little star โช
701
00:35:00,431 --> 00:35:06,170
โช How I wonder what you are
702
00:35:06,204 --> 00:35:12,176
โช Up above the world so high
703
00:35:12,210 --> 00:35:18,649
โช Like a diamond in the sky
704
00:35:18,683 --> 00:35:25,223
โช Twinkle, twinkle, little star โช
705
00:35:25,256 --> 00:35:32,163
โช How I wonder what you are
706
00:35:38,769 --> 00:35:41,172
[Tiana] So what made you wanna become a nanny?
707
00:35:41,205 --> 00:35:43,241
I've always been good with kids.
708
00:35:43,274 --> 00:35:45,610
I mean, I practically raised my little brother.
709
00:35:45,643 --> 00:35:47,512
And I was a teacher's assistant
710
00:35:47,545 --> 00:35:49,413
for a while in kindergarten.
711
00:35:49,447 --> 00:35:50,648
I just love kids.
712
00:35:50,681 --> 00:35:51,782
[chuckles]
713
00:35:51,816 --> 00:35:53,351
So do you want kids of your own?
714
00:35:53,384 --> 00:35:54,819
Oh, absolutely.
715
00:35:54,852 --> 00:35:56,487
I just have to find the right man first
716
00:35:56,521 --> 00:35:58,156
and get married.
717
00:35:58,189 --> 00:36:00,191
I wanna do things right. Like you.
718
00:36:01,192 --> 00:36:03,161
Thank you. But I don't think
719
00:36:03,194 --> 00:36:04,762
I did anything right.
720
00:36:05,830 --> 00:36:07,598
You have a beautiful home,
721
00:36:07,632 --> 00:36:09,800
a husband who takes care of you,
722
00:36:09,834 --> 00:36:12,203
and a beautiful family.
723
00:36:12,236 --> 00:36:14,672
I mean, you obviously did something right.
724
00:36:14,705 --> 00:36:19,710
Well, there's one thing that I did wrong,
725
00:36:19,744 --> 00:36:21,279
still haunts me,
726
00:36:21,312 --> 00:36:23,314
but that's a story for another time.
727
00:36:23,347 --> 00:36:25,616
Well, hopefully if I get the job,
728
00:36:25,650 --> 00:36:27,685
you can tell me about it.
729
00:36:27,718 --> 00:36:30,688
Yeah. Hopefully.
730
00:36:30,721 --> 00:36:34,559
You look familiar to me.
731
00:36:37,695 --> 00:36:39,630
It's like we met before.
732
00:36:40,965 --> 00:36:43,201
Really? Is that a bad thing?
733
00:36:43,234 --> 00:36:46,470
No. It's a good thing.
734
00:36:47,572 --> 00:36:50,274
I read people's energy. And yours is good.
735
00:36:50,308 --> 00:36:51,342
[crow cawing]
736
00:36:51,375 --> 00:36:52,777
I like your energy too.
737
00:36:52,810 --> 00:36:54,445
Good.
738
00:36:54,478 --> 00:36:57,748
Well, that's all the information I need from you.
739
00:36:57,782 --> 00:36:59,884
So I'm gonna just run it by my husband
740
00:36:59,917 --> 00:37:01,719
and if everything goes well,
741
00:37:01,752 --> 00:37:03,754
maybe you can start right away.
742
00:37:03,788 --> 00:37:05,223
Of course I can.
743
00:37:05,256 --> 00:37:06,557
[Tiana] As soon as tomorrow?
744
00:37:07,692 --> 00:37:09,193
Yeah. Just let me know.
745
00:37:09,227 --> 00:37:10,528
[Tiana] Okay.
746
00:37:11,796 --> 00:37:13,297
Where is your car?
747
00:37:13,331 --> 00:37:14,365
Did you drive here?
748
00:37:14,398 --> 00:37:15,900
Oh. Um, I took an Uber.
749
00:37:15,933 --> 00:37:17,268
I actually have an appointment to go
750
00:37:17,301 --> 00:37:18,936
pick my car up this afternoon.
751
00:37:18,970 --> 00:37:20,938
Okay.
752
00:37:20,972 --> 00:37:24,275
You know, I was thinking
753
00:37:24,308 --> 00:37:25,810
after I put the kids to sleep
754
00:37:25,843 --> 00:37:27,478
and do a little house cleaning,
755
00:37:27,511 --> 00:37:28,746
I could cook some dinner.
756
00:37:28,779 --> 00:37:31,215
Do you wanna stay and eat with us?
757
00:37:31,249 --> 00:37:32,917
Do you like to cook?
758
00:37:32,950 --> 00:37:35,853
My dad is a chef, so that's an absolutely.
759
00:37:35,886 --> 00:37:38,356
But are you sure you want me to stay?
760
00:37:38,389 --> 00:37:39,991
I mean, I feel like I'm intruding
761
00:37:40,024 --> 00:37:42,393
since I haven't gotten the job yet.
762
00:37:42,426 --> 00:37:43,995
Hopefully that would change after dinner.
763
00:37:44,996 --> 00:37:46,564
Okay. How about I go pick up my car
764
00:37:46,597 --> 00:37:47,832
and then I'll head back over to help.
765
00:37:47,865 --> 00:37:50,301
Okay. That sounds like a plan.
766
00:37:50,334 --> 00:37:52,770
-[Donna] Uh-hmm. See you soon. -All right. Bye.
767
00:37:55,773 --> 00:37:57,041
[sighs]
768
00:37:59,010 --> 00:38:01,012
All right. Shh.
769
00:38:01,045 --> 00:38:03,648
[Mark] So what made you wanna invite her for dinner?
770
00:38:03,681 --> 00:38:05,683
I mean, she's not even hired yet.
771
00:38:05,716 --> 00:38:07,852
Um, well, I vibe with her
772
00:38:07,885 --> 00:38:09,320
but I wanted you to vibe with her first
773
00:38:09,353 --> 00:38:10,488
before I hired her.
774
00:38:10,521 --> 00:38:11,956
She's supposed to help cook
775
00:38:11,989 --> 00:38:14,458
but she said she had some things to do first.
776
00:38:14,492 --> 00:38:16,527
Love, I ain't trying to vibe with no other woman
777
00:38:16,560 --> 00:38:18,663
but you, all right?
778
00:38:18,696 --> 00:38:21,799
You like her, you hire her, then we can get back
779
00:38:21,832 --> 00:38:24,869
to our regularly scheduled sex program.
780
00:38:24,902 --> 00:38:27,772
Well, babies don't stop Mom and Dad time.
781
00:38:27,805 --> 00:38:29,373
-[Mark] Uh-uh. -That's why we have two.
782
00:38:29,407 --> 00:38:30,941
-Yes, ma'am. -[moaning]
783
00:38:30,975 --> 00:38:32,443
Oh, I like that.
784
00:38:32,476 --> 00:38:33,878
Hmm. I like that.
785
00:38:35,079 --> 00:38:36,047
Hmm.
786
00:38:36,080 --> 00:38:37,448
[knocks on door]
787
00:38:37,481 --> 00:38:39,050
[grunts]
788
00:38:39,083 --> 00:38:40,751
Oh. Let me get the door.
789
00:38:40,785 --> 00:38:42,586
All right. Hmm.
790
00:38:45,990 --> 00:38:47,758
-Hi. -Hey.
791
00:38:48,826 --> 00:38:50,328
Come on in.
792
00:38:50,361 --> 00:38:51,829
Right over this way.
793
00:38:53,331 --> 00:38:55,566
This is Mark. Mark, this is Donna.
794
00:38:55,599 --> 00:38:57,034
-Nice to meet you, Donna. -Hi.
795
00:38:57,068 --> 00:39:00,371
Hey. So, uh, I hear you can cook.
796
00:39:00,404 --> 00:39:02,340
Well, like I was telling your wife here,
797
00:39:02,373 --> 00:39:04,709
I come from a line of chefs, so, yes.
798
00:39:04,742 --> 00:39:06,777
Oh, okay. Why am I still standing over here
799
00:39:06,811 --> 00:39:08,479
cutting onions and crying?
800
00:39:08,512 --> 00:39:09,980
Why don't you come over here and take over?
801
00:39:10,014 --> 00:39:11,449
[laughter]
802
00:39:11,482 --> 00:39:13,384
My husband is such a jokester.
803
00:39:13,417 --> 00:39:15,052
Do you mind if I take over?
804
00:39:15,086 --> 00:39:17,521
Sure. Why not?
805
00:39:25,096 --> 00:39:27,565
-Yeah. -So, Mr. Chambers,
806
00:39:27,598 --> 00:39:29,500
what do you do for a living?
807
00:39:29,533 --> 00:39:32,103
Uh, film executive at a company called Tubi.
808
00:39:32,136 --> 00:39:34,772
I work in the programming department.
809
00:39:34,805 --> 00:39:36,741
What? Oh, my God.
810
00:39:36,774 --> 00:39:38,509
I love Tubi.
811
00:39:38,542 --> 00:39:40,111
I just cannot get enough of those stepmothers.
812
00:39:40,144 --> 00:39:43,013
Okay. Okay. You got some taste on you.
813
00:39:43,047 --> 00:39:45,583
I think I'm kinda liking her already.
814
00:39:45,616 --> 00:39:47,418
I told you she had good energy.
815
00:39:47,451 --> 00:39:48,853
All right.
816
00:39:48,886 --> 00:39:50,688
Let's see if she can cook.
817
00:39:50,721 --> 00:39:51,989
[chuckles]
818
00:39:56,927 --> 00:39:59,530
Okay. I have to admit, I'm impressed.
819
00:39:59,563 --> 00:40:01,098
-That was fire. -[chuckles]
820
00:40:01,132 --> 00:40:03,701
You just may have my wife beat in the kitchen.
821
00:40:03,734 --> 00:40:06,137
-Shut up, Mark. -[laughter]
822
00:40:06,170 --> 00:40:08,806
-You know you love my cooking. -Absolutely.
823
00:40:08,839 --> 00:40:10,875
You make a fine meal, Donna.
824
00:40:10,908 --> 00:40:12,710
Thank you, Mr. Chambers.
825
00:40:12,743 --> 00:40:14,845
And respectful as well.
826
00:40:14,879 --> 00:40:16,580
But my father is Mr. Chambers.
827
00:40:16,614 --> 00:40:18,916
-You can just call me Mark. -Okay.
828
00:40:18,949 --> 00:40:20,751
All right. Thanks again for the meal.
829
00:40:20,785 --> 00:40:24,922
And I hope everything works out all right deeply.
830
00:40:24,955 --> 00:40:26,624
I gotta be up at 5:00.
831
00:40:26,657 --> 00:40:28,559
-I love you. -I love you too.
832
00:40:28,592 --> 00:40:30,161
All right. Now, you just might get some
833
00:40:30,194 --> 00:40:32,096
if you don't take too long with this young lady.
834
00:40:32,129 --> 00:40:34,498
-Hmm. -That's all I'm saying.
835
00:40:34,532 --> 00:40:36,567
-Meet me upstairs. -[chuckles]
836
00:40:36,600 --> 00:40:38,736
Come on. Come and get it.
837
00:40:38,769 --> 00:40:40,971
[footsteps]
838
00:40:41,005 --> 00:40:42,740
All right. You guys have a good one.
839
00:40:42,773 --> 00:40:43,874
Goodnight.
840
00:40:53,117 --> 00:40:54,819
[laughter]
841
00:40:54,852 --> 00:40:56,487
[Donna] I used to play with all of my dolls.
842
00:40:56,520 --> 00:40:57,888
Like, they were my kids.
843
00:40:57,922 --> 00:40:59,690
I would do their hair, their makeup.
844
00:40:59,723 --> 00:41:00,958
Oh, God.
845
00:41:00,991 --> 00:41:03,727
Oh. See, I was the exact opposite.
846
00:41:03,761 --> 00:41:05,596
I never wanted children.
847
00:41:05,629 --> 00:41:07,698
I was too scared to change some diapers.
848
00:41:07,731 --> 00:41:10,167
-[laughter] -Seriously?
849
00:41:10,201 --> 00:41:12,069
If someone would've told me 10 years ago
850
00:41:12,102 --> 00:41:14,472
that 10 years then I will be a mom,
851
00:41:14,505 --> 00:41:16,440
I would've told them they have the wrong woman.
852
00:41:16,474 --> 00:41:18,809
-[laughter] -Uh-hmm.
853
00:41:18,843 --> 00:41:21,579
But let me tell you that all changed
854
00:41:21,612 --> 00:41:24,782
when I met the right man and I became a wife.
855
00:41:24,815 --> 00:41:25,983
Yeah.
856
00:41:26,016 --> 00:41:27,985
Mark seems so amazing.
857
00:41:28,018 --> 00:41:30,621
And the babies are just perfect.
858
00:41:30,654 --> 00:41:31,722
-Yeah. -You really have
859
00:41:31,755 --> 00:41:33,157
the perfect life.
860
00:41:33,190 --> 00:41:35,459
Yeah, I do. I can't complain,
861
00:41:35,493 --> 00:41:37,094
except for one thing.
862
00:41:37,127 --> 00:41:39,797
-What's that? -A nanny.
863
00:41:39,830 --> 00:41:41,866
-You're hired. -Wait, what?
864
00:41:41,899 --> 00:41:43,467
-[laughs] -Really?
865
00:41:43,501 --> 00:41:46,203
-Uh-hmm. -Oh, my God. Thank you so much.
866
00:41:46,237 --> 00:41:48,873
I promise you, I will not let you down.
867
00:41:48,906 --> 00:41:51,609
I know you won't. You can start tomorrow.
868
00:41:51,642 --> 00:41:54,044
I'll need you in the morning, till about 8:00 or 9:00.
869
00:41:54,078 --> 00:41:55,713
I'll give you the code to the alarm.
870
00:41:55,746 --> 00:41:58,048
Okay. And what time should I be here?
871
00:41:58,082 --> 00:42:02,686
Hmm. Well, Raya usually wakes up at about 5:30.
872
00:42:02,720 --> 00:42:05,789
And Kaya, he wakes up at about 7:00, so how about 6:00?
873
00:42:05,823 --> 00:42:07,258
I'll be here at 5:55.
874
00:42:07,291 --> 00:42:09,193
All right. 5:55 it is.
875
00:42:09,226 --> 00:42:11,562
-[chuckles] Cheers. -Hmm.
876
00:42:11,595 --> 00:42:12,997
-I'm sorry, cheers. Okay. -Cheers.
877
00:42:13,030 --> 00:42:15,065
Uh-hmm. Hmm.
878
00:42:16,267 --> 00:42:23,307
[suspenseful music]
879
00:42:28,279 --> 00:42:35,319
[suspenseful music continues]
880
00:42:42,059 --> 00:42:44,295
So you're really just gonna work for the woman
881
00:42:44,328 --> 00:42:46,997
who killed me like it's nothing?
882
00:42:47,031 --> 00:42:50,134
You really think that just because you changed your face
883
00:42:50,167 --> 00:42:51,936
they're not gonna know it's you?
884
00:42:51,969 --> 00:42:55,239
Annie, get out of my head!
885
00:42:55,272 --> 00:42:59,810
You know, Raven was gonna be my new mom.
886
00:42:59,843 --> 00:43:02,613
We were gonna be a happy family.
887
00:43:02,646 --> 00:43:04,782
But no, Tiana had to come
888
00:43:04,815 --> 00:43:07,151
and ruin things by killing me!
889
00:43:07,184 --> 00:43:10,688
-And now look at me! -Annie, that's not true.
890
00:43:10,721 --> 00:43:13,123
Raven was gonna put you back in the crazy home
891
00:43:13,157 --> 00:43:16,060
so you can sit and waste away.
892
00:43:16,093 --> 00:43:17,394
Oh, yeah?
893
00:43:18,963 --> 00:43:20,297
Well, then why don't you go
894
00:43:20,331 --> 00:43:23,033
and tell her the truth then, Raven?
895
00:43:23,067 --> 00:43:27,204
Take off the mask and tell her who you really are
896
00:43:27,237 --> 00:43:29,607
and then she'll tell you the truth,
897
00:43:29,640 --> 00:43:32,109
how she murdered me in cold blood.
898
00:43:32,142 --> 00:43:34,044
And then you can get rid of her.
899
00:43:34,078 --> 00:43:36,213
That was our plan, to get rid of her
900
00:43:36,246 --> 00:43:37,815
the way that she got rid of me!
901
00:43:37,848 --> 00:43:39,316
That was your plan!
902
00:43:39,350 --> 00:43:41,185
And now that I've met her and her family,
903
00:43:41,218 --> 00:43:43,187
they're really not that bad.
904
00:43:43,220 --> 00:43:44,989
Maybe the plan has changed.
905
00:43:46,390 --> 00:43:50,127
You said her family or is it her husband?
906
00:43:53,097 --> 00:43:56,300
Hmm. Oh, I see.
907
00:43:57,735 --> 00:44:00,070
You got a thing for the hubby?
908
00:44:01,305 --> 00:44:03,807
You see the way he looks at her.
909
00:44:03,841 --> 00:44:06,010
The way he touches her.
910
00:44:07,011 --> 00:44:09,279
The way he loves her.
911
00:44:09,313 --> 00:44:10,814
[chuckles]
912
00:44:10,848 --> 00:44:12,750
But I'm sorry, Rae.
913
00:44:12,783 --> 00:44:15,386
That will never be you.
914
00:44:15,419 --> 00:44:18,656
He will never look at you that way.
915
00:44:18,689 --> 00:44:20,157
You're way too young.
916
00:44:20,190 --> 00:44:22,026
I'm not too young.
917
00:44:22,059 --> 00:44:24,762
-I'm 21. -[Annie] Please,
918
00:44:24,795 --> 00:44:27,931
you'll never be more than a babysitter in his eyes.
919
00:44:29,333 --> 00:44:31,035
It doesn't matter.
920
00:44:31,068 --> 00:44:32,803
I'm not gonna let him distract me.
921
00:44:33,971 --> 00:44:35,172
The babies,
922
00:44:35,205 --> 00:44:37,675
that was the plan,
923
00:44:37,708 --> 00:44:39,343
-not the husband. -[Annie scoffs]
924
00:44:39,376 --> 00:44:43,113
Look, I'm your twin.
925
00:44:43,147 --> 00:44:44,381
I know you want him
926
00:44:46,250 --> 00:44:47,885
and I know how you can get him.
927
00:44:49,753 --> 00:44:51,955
But you gotta get rid of Tiana first.
928
00:44:53,390 --> 00:44:55,259
But you have to be smart.
929
00:44:56,360 --> 00:44:59,163
You can't kill her because you're not a murderer.
930
00:45:00,230 --> 00:45:03,233
But you can outsmart her.
931
00:45:06,070 --> 00:45:07,304
And I'll help you.
932
00:45:17,381 --> 00:45:18,949
-Hey. -Hey.
933
00:45:18,982 --> 00:45:20,684
[chuckles]
934
00:45:20,718 --> 00:45:23,253
-You're right on time. -I got you something.
935
00:45:23,287 --> 00:45:25,689
Well, actually, it's for the babies.
936
00:45:25,723 --> 00:45:27,391
You did?
937
00:45:27,424 --> 00:45:29,460
Aww. You did not have to.
938
00:45:29,493 --> 00:45:32,129
I know, but I wanted to get a little something special
939
00:45:32,162 --> 00:45:33,297
for my first day.
940
00:45:33,330 --> 00:45:36,200
Thank you. I appreciate this.
941
00:45:36,233 --> 00:45:38,702
I'm gonna have Savana and Jamison over for lunch
942
00:45:38,736 --> 00:45:41,238
and you can just watch the babies back in the nursery.
943
00:45:41,271 --> 00:45:42,406
Yeah. Sure.
944
00:45:42,439 --> 00:45:44,041
Good. It's cute. Come on.
945
00:45:45,042 --> 00:45:46,176
Right back here.
946
00:45:49,747 --> 00:45:50,948
Here they are.
947
00:45:53,117 --> 00:45:55,152
All right. You already know what to do.
948
00:45:55,185 --> 00:45:56,453
Make yourself comfortable.
949
00:45:56,487 --> 00:45:57,721
And I got a lot of cooking to do.
950
00:45:57,755 --> 00:45:58,789
I gotta host this party,
951
00:45:58,822 --> 00:45:59,890
so I'll see you soon.
952
00:45:59,923 --> 00:46:01,325
-All right. -Okay.
953
00:46:16,073 --> 00:46:17,975
Oh, let's put this down.
954
00:46:24,548 --> 00:46:26,383
Here you go, Raya.
955
00:46:28,986 --> 00:46:30,320
You're Kaya?
956
00:46:30,354 --> 00:46:33,490
Oh. No, no, no, sweetie. What's wrong?
957
00:46:34,958 --> 00:46:36,160
Let me see what's wrong.
958
00:46:38,462 --> 00:46:40,497
Shh.
959
00:46:44,368 --> 00:46:46,837
Come here, pretty girl. It's okay.
960
00:46:50,307 --> 00:46:52,776
It's okay. Shh.
961
00:46:52,810 --> 00:46:57,447
Are you really ready to be a mother to twins?
962
00:46:57,481 --> 00:46:59,950
I know our mom couldn't handle it.
963
00:46:59,983 --> 00:47:01,451
What do you want, Annie?
964
00:47:01,485 --> 00:47:05,055
Same thing you want, to get rid of Tiana.
965
00:47:06,323 --> 00:47:08,425
Of course I'm ready to be a mom.
966
00:47:08,458 --> 00:47:11,261
I'm 21. I'm ready.
967
00:47:11,295 --> 00:47:13,297
I don't think you're ready for any of this.
968
00:47:15,065 --> 00:47:17,568
Why do you always doubt me, Annie?
969
00:47:17,601 --> 00:47:21,004
Because you're weak and you're too nice.
970
00:47:21,038 --> 00:47:23,941
I don't think you have what it takes to get this done.
971
00:47:24,975 --> 00:47:26,310
You don't know me.
972
00:47:26,343 --> 00:47:28,212
[Annie] So prove it.
973
00:47:28,245 --> 00:47:31,849
You're in the house now. She trusts you.
974
00:47:31,882 --> 00:47:33,817
It's a good thing.
975
00:47:33,851 --> 00:47:35,452
Now, what's next?
976
00:47:36,887 --> 00:47:38,255
Just let me handle it.
977
00:47:39,323 --> 00:47:40,924
What about Mark?
978
00:47:42,559 --> 00:47:44,628
Just trust me on that one.
979
00:47:47,297 --> 00:47:48,966
Shh.
980
00:47:53,871 --> 00:47:55,205
[knocks on door]
981
00:47:55,239 --> 00:47:56,373
-Hey. -Hey.
982
00:47:56,406 --> 00:47:58,075
The babies are sound asleep.
983
00:47:58,108 --> 00:48:00,077
Just checking to see if you need anything.
984
00:48:00,110 --> 00:48:01,678
Okay. As a matter of fact, I do.
985
00:48:03,113 --> 00:48:04,448
I need help with this necklace.
986
00:48:04,481 --> 00:48:07,084
This thing is so tiny.
987
00:48:07,117 --> 00:48:09,052
I can't seem to quite grip it.
988
00:48:09,086 --> 00:48:10,621
I got you.
989
00:48:10,654 --> 00:48:12,956
That's beautiful.
990
00:48:12,990 --> 00:48:14,124
Thank you.
991
00:48:14,157 --> 00:48:15,525
My mom gave it to me
992
00:48:15,559 --> 00:48:17,194
and then her mother gave it to her.
993
00:48:17,227 --> 00:48:18,462
I was thinking about splitting it in half
994
00:48:18,495 --> 00:48:20,631
and giving it to my twins.
995
00:48:20,664 --> 00:48:23,267
Oh, that sounds amazing.
996
00:48:25,135 --> 00:48:27,504
Ooh, what's that scent?
997
00:48:27,537 --> 00:48:29,573
Hmm. You like it? It's Crush.
998
00:48:29,606 --> 00:48:33,010
-Hmm. It smells so amazing. -I can get you a bottle.
999
00:48:33,043 --> 00:48:36,013
It's only $10 down at the market.
1000
00:48:36,046 --> 00:48:37,414
-Please. -Yeah? Sure.
1001
00:48:37,447 --> 00:48:39,082
Okay. Oh, let me show you this dress.
1002
00:48:39,116 --> 00:48:40,217
Hmm.
1003
00:48:42,519 --> 00:48:44,955
-Wow. -[chuckles]
1004
00:48:44,988 --> 00:48:47,024
-You like it? -What's the occasion?
1005
00:48:47,057 --> 00:48:49,626
Mark got it for me and I never wore it.
1006
00:48:49,660 --> 00:48:51,295
He always gets on me about wearing it.
1007
00:48:51,328 --> 00:48:53,263
I think he laid it on the bed as a hint.
1008
00:48:53,297 --> 00:48:55,232
So I was gonna go downstairs
1009
00:48:55,265 --> 00:48:57,367
and finally wear it and surprise him.
1010
00:48:57,401 --> 00:48:58,669
-What do you think? -Yes.
1011
00:48:58,702 --> 00:49:00,337
You definitely should wear it.
1012
00:49:00,370 --> 00:49:01,605
No questions asked.
1013
00:49:01,638 --> 00:49:03,507
-You think so? -Uh-hmm.
1014
00:49:03,540 --> 00:49:05,409
Thank you. I needed that opinion.
1015
00:49:05,442 --> 00:49:08,178
-He's gonna be so surprised. -Uh-hmm.
1016
00:49:08,211 --> 00:49:10,213
-It's very pretty. -[Tiana] Thanks.
1017
00:49:16,286 --> 00:49:17,988
-Okay. -[knocks on door]
1018
00:49:18,021 --> 00:49:19,156
[groans]
1019
00:49:19,189 --> 00:49:20,524
I'll get it.
1020
00:49:20,557 --> 00:49:22,392
No, no, no. I got it.
1021
00:49:22,426 --> 00:49:23,560
[sniffs]
1022
00:49:23,593 --> 00:49:25,595
Is that Tiana's perfume?
1023
00:49:25,629 --> 00:49:27,064
Yeah. She let me borrow some.
1024
00:49:27,097 --> 00:49:28,632
She said it drives men crazy.
1025
00:49:28,665 --> 00:49:30,400
All right. She's not lying.
1026
00:49:30,434 --> 00:49:32,602
She gets whatever she wants when she wears it.
1027
00:49:33,570 --> 00:49:35,238
Ha. [grunts]
1028
00:49:35,272 --> 00:49:38,208
Waddup, big dawg? How you doing, baby?
1029
00:49:38,241 --> 00:49:40,077
A lot better now that I am out the house.
1030
00:49:40,110 --> 00:49:41,411
Do you know that we have a 12-year-old
1031
00:49:41,445 --> 00:49:43,046
just got her period?
1032
00:49:43,080 --> 00:49:44,514
So it's all types of crazy up in there.
1033
00:49:44,548 --> 00:49:45,649
No, I don't wanna hear nothing about that, man.
1034
00:49:45,682 --> 00:49:46,583
-[Jamison] Uh, what? What? -[Mark] No, man, we--
1035
00:49:46,616 --> 00:49:48,151
-What you talking about? -We don't want--
1036
00:49:48,185 --> 00:49:50,253
What? It's all about you, is that what you're saying?
1037
00:49:50,287 --> 00:49:51,388
[chuckles]
1038
00:49:51,421 --> 00:49:52,589
This barbecue is for you, bro.
1039
00:49:52,622 --> 00:49:54,358
-Is that right? -Hey, hold on.
1040
00:49:54,391 --> 00:49:56,526
Uh, Donna, this is my best friend, Jamie.
1041
00:49:56,560 --> 00:49:58,228
This is our new nanny.
1042
00:49:58,261 --> 00:50:01,198
-Nice to meet you, Donna. -You as well.
1043
00:50:01,231 --> 00:50:03,033
I'm gonna go get back to the babies.
1044
00:50:03,066 --> 00:50:04,334
You got it.
1045
00:50:04,368 --> 00:50:05,969
Where is the wife?
1046
00:50:06,003 --> 00:50:07,704
In the car, finishing up talking to her mom.
1047
00:50:07,738 --> 00:50:09,639
-Uh, are you crazy? -Uh, don't do it.
1048
00:50:09,673 --> 00:50:11,274
-Don't. Stop. -What?
1049
00:50:11,308 --> 00:50:12,709
You got a 20-year-old baddie up in here?
1050
00:50:12,743 --> 00:50:14,411
I'm sure I see nipples and booty cheeks.
1051
00:50:14,444 --> 00:50:15,679
-[laughs] -What? That is a recipe...
1052
00:50:15,712 --> 00:50:17,514
-I need you to-- -...for disaster.
1053
00:50:17,547 --> 00:50:20,984
Shh. Shut up. Tiana hired her, bro, not me, okay?
1054
00:50:21,018 --> 00:50:22,452
I got eyes for one woman.
1055
00:50:22,486 --> 00:50:25,122
-That's mine. That's it. -Oh.
1056
00:50:25,155 --> 00:50:26,690
-Is that what you selling? -I'm standing right on it.
1057
00:50:26,723 --> 00:50:28,325
-Really? -Uh-hmm.
1058
00:50:28,358 --> 00:50:30,027
Come on. You know what? I got eyesight too.
1059
00:50:30,060 --> 00:50:31,661
But you know what? You keep pretending that,
1060
00:50:31,695 --> 00:50:33,530
you know, because I'll pretend that I am a scientist.
1061
00:50:33,563 --> 00:50:35,499
Maybe a nuclear physicist. That's sounds better.
1062
00:50:35,532 --> 00:50:37,134
Maybe a psychopath. How about that? Much better.
1063
00:50:37,167 --> 00:50:38,668
-Oh, please. -Much better. There we go.
1064
00:50:38,702 --> 00:50:40,437
-There you go. -Marky Mark, how are you, sir?
1065
00:50:40,470 --> 00:50:42,339
-Oh, how you doing? -Mwah.
1066
00:50:42,372 --> 00:50:43,774
-How you doing? -Mwah, mwah. I'm good.
1067
00:50:43,807 --> 00:50:45,108
I have a question, okay?
1068
00:50:45,142 --> 00:50:46,376
How do you stay so beautiful
1069
00:50:46,410 --> 00:50:48,645
and sane married to this maniac?
1070
00:50:48,678 --> 00:50:50,313
-[laughter] -Oh, no,
1071
00:50:50,347 --> 00:50:53,216
that, I honestly do not know.
1072
00:50:53,250 --> 00:50:54,451
-I'll tell you. -What?
1073
00:50:54,484 --> 00:50:56,386
-It's the sex. -Oh, Jesus.
1074
00:50:56,420 --> 00:50:58,255
-Oh, yeah, it's the sex. -Fam, damn.
1075
00:50:58,288 --> 00:51:00,057
First of all, I'm not a maniac, okay?
1076
00:51:00,090 --> 00:51:01,792
Do you guys really believe that I am a maniac?
1077
00:51:01,825 --> 00:51:03,326
-Hmm, yes. -Absolutely.
1078
00:51:03,360 --> 00:51:04,428
Come on inside, please. Come this way.
1079
00:51:04,461 --> 00:51:06,263
Maniac in bed.
1080
00:51:06,296 --> 00:51:09,666
You know, I'll just close these big doors you got.
1081
00:51:09,699 --> 00:51:13,703
Oh. Lot of egos in this house. Let's go, baby.
1082
00:51:19,476 --> 00:51:22,746
Oh, you look super cute. I love it.
1083
00:51:22,779 --> 00:51:24,448
You do?
1084
00:51:24,481 --> 00:51:26,650
You don't think I look too fat in this dress?
1085
00:51:26,683 --> 00:51:28,118
Do not say that.
1086
00:51:28,151 --> 00:51:30,620
No, not at all.
1087
00:51:30,654 --> 00:51:33,356
Hey, do you mind holding Raya really quick
1088
00:51:33,390 --> 00:51:36,526
-while I go check on Kaya? -No. Come on.
1089
00:51:36,560 --> 00:51:38,829
Yes. [chuckles]
1090
00:51:38,862 --> 00:51:40,430
Come to Momma.
1091
00:51:40,464 --> 00:51:43,266
Hmm, yes, yes, yes, yes.
1092
00:51:44,367 --> 00:51:46,403
[chuckles] Okay.
1093
00:51:49,306 --> 00:51:50,407
Shh.
1094
00:51:51,441 --> 00:51:53,910
Oh. Oh.
1095
00:51:56,713 --> 00:51:58,448
Oh, no.
1096
00:51:58,482 --> 00:52:00,383
Oh, Raya.
1097
00:52:00,417 --> 00:52:03,820
[sighs] Mommy has to change now.
1098
00:52:03,854 --> 00:52:05,122
Shh.
1099
00:52:05,155 --> 00:52:06,490
Everything's almost ready.
1100
00:52:07,557 --> 00:52:09,559
Oh, no. What happened?
1101
00:52:09,593 --> 00:52:12,362
Little Raya decided she didn't want me to wear Daddy's outfit.
1102
00:52:12,395 --> 00:52:14,865
Oh, no. That's totally my fault.
1103
00:52:14,898 --> 00:52:16,833
I just fed her and then I forgot to burp her
1104
00:52:16,867 --> 00:52:18,535
before I gave her to you.
1105
00:52:18,568 --> 00:52:20,570
I just--I just wanted to go check on Kaya.
1106
00:52:20,604 --> 00:52:23,240
-I'm so sorry. -It's not your fault.
1107
00:52:23,273 --> 00:52:26,343
[sighs] I need a lot of changes with babies.
1108
00:52:26,376 --> 00:52:27,844
No outfit is safe.
1109
00:52:28,845 --> 00:52:30,614
-It's okay. -Okay. I'll go grab something
1110
00:52:30,647 --> 00:52:33,283
-to clean it up. -Okay.
1111
00:52:33,316 --> 00:52:34,618
Aw, it's okay.
1112
00:52:34,651 --> 00:52:37,220
It's okay. Shh.
1113
00:52:38,288 --> 00:52:39,389
[Savana] I'll grab them.
1114
00:52:40,724 --> 00:52:42,659
Tiana, is that you?
1115
00:52:42,692 --> 00:52:45,162
Oh. Hello.
1116
00:52:45,195 --> 00:52:47,597
You must be the new help.
1117
00:52:47,631 --> 00:52:49,366
The nanny.
1118
00:52:49,399 --> 00:52:50,467
My name is Donna.
1119
00:52:50,500 --> 00:52:52,869
Hey, Donna. I'm Savana.
1120
00:52:52,903 --> 00:52:55,739
It's nice to meet you.
1121
00:52:55,772 --> 00:52:57,607
You as well.
1122
00:53:01,311 --> 00:53:02,445
Uh...
1123
00:53:03,947 --> 00:53:05,615
I got the beers.
1124
00:53:09,586 --> 00:53:11,588
[Mark] You know my patties are a little bit dry now.
1125
00:53:11,621 --> 00:53:12,689
You know what I mean?
1126
00:53:12,722 --> 00:53:14,257
But I have a beer technique
1127
00:53:14,291 --> 00:53:15,425
where you put a little bit of beer--
1128
00:53:15,458 --> 00:53:16,760
-[Jamison] Oh. -Come on.
1129
00:53:16,793 --> 00:53:17,694
[Mark] Oh, oh, whoa. You see that?
1130
00:53:17,727 --> 00:53:19,229
[Jamison] Yes.
1131
00:53:19,262 --> 00:53:20,197
Now, you get your beer beef patty.
1132
00:53:20,230 --> 00:53:21,598
[Jamison] Uh-huh.
1133
00:53:21,631 --> 00:53:22,933
That's that shit I learned from down South
1134
00:53:22,966 --> 00:53:24,201
when I went to see my granddaddy.
1135
00:53:24,234 --> 00:53:25,268
-Wow. -[Mark] My man.
1136
00:53:25,302 --> 00:53:29,172
[Savana] So is it just me
1137
00:53:29,206 --> 00:53:31,775
or do you not notice how young and beautiful
1138
00:53:31,808 --> 00:53:33,944
and hot your new nanny is, girl?
1139
00:53:33,977 --> 00:53:36,279
And young and hot.
1140
00:53:37,380 --> 00:53:39,516
Savana, don't be jealous.
1141
00:53:39,549 --> 00:53:42,252
She's good with the babies and she's a good help.
1142
00:53:42,285 --> 00:53:44,621
Hmm. I don't know.
1143
00:53:44,654 --> 00:53:46,856
I just feel like she's up to something.
1144
00:53:46,890 --> 00:53:49,960
And I smelled your perfume on her.
1145
00:53:49,993 --> 00:53:51,561
Oh, yeah.
1146
00:53:51,595 --> 00:53:52,929
She said she liked it
1147
00:53:52,963 --> 00:53:54,331
and I just let her try some of it on.
1148
00:53:54,364 --> 00:53:55,465
That's all.
1149
00:53:56,466 --> 00:53:58,969
So you let another woman
1150
00:53:59,002 --> 00:54:00,971
wear the perfume that drives your man crazy?
1151
00:54:01,004 --> 00:54:02,339
[laughs]
1152
00:54:02,372 --> 00:54:04,608
-Are you crazy? -Stop it.
1153
00:54:04,641 --> 00:54:06,643
I didn't even think about it like that.
1154
00:54:06,676 --> 00:54:08,445
Well, I am for you.
1155
00:54:08,478 --> 00:54:12,382
And you never let a younger, more attractive woman
1156
00:54:12,415 --> 00:54:13,883
in your house around your man, okay?
1157
00:54:13,917 --> 00:54:15,518
That's like rule number one.
1158
00:54:16,486 --> 00:54:18,822
Okay. First of all, yeah, she's younger,
1159
00:54:18,855 --> 00:54:21,391
but the more attractive part, girl, don't have to overdo it.
1160
00:54:21,424 --> 00:54:23,960
Mark is only thinking about me, okay?
1161
00:54:23,994 --> 00:54:26,863
[chuckles] And you like 20 years ago.
1162
00:54:26,896 --> 00:54:28,565
-Twenty years ago? -Uh-hmm.
1163
00:54:28,598 --> 00:54:31,635
Don't... you know what? I am not that old.
1164
00:54:31,668 --> 00:54:33,436
Mark and I were like kids when we dated
1165
00:54:33,470 --> 00:54:34,904
so that doesn't even count.
1166
00:54:34,938 --> 00:54:36,640
He's like my brother.
1167
00:54:36,673 --> 00:54:38,842
I know. I know. I was just joking with you.
1168
00:54:38,875 --> 00:54:39,976
Uh-hmm.
1169
00:54:41,611 --> 00:54:43,513
Anyway, I'll leave it alone.
1170
00:54:43,546 --> 00:54:46,916
All I'm saying is be careful and keep your eyes open.
1171
00:54:48,385 --> 00:54:49,953
I think I'm good.
1172
00:54:49,986 --> 00:54:53,456
I mean, trust me, she's just watching the babies
1173
00:54:53,490 --> 00:54:54,991
and I'm always watching her.
1174
00:54:55,025 --> 00:54:56,493
-Hmm. -Always.
1175
00:54:58,628 --> 00:55:00,897
Okay. What you need to do
1176
00:55:00,930 --> 00:55:03,800
is get an old woman that looks like Madea up in here
1177
00:55:03,833 --> 00:55:05,268
to watch your kids.
1178
00:55:05,302 --> 00:55:06,803
-Oh, my God. Oh, my God. -Yes. Yes.
1179
00:55:06,836 --> 00:55:08,605
Stop. You know what I'm talking about.
1180
00:55:08,638 --> 00:55:09,739
Okay.
1181
00:55:09,773 --> 00:55:11,341
[laughter]
1182
00:55:13,443 --> 00:55:15,445
-I'm good. -Hmm.
1183
00:55:16,846 --> 00:55:18,481
-Thank you. -Put the juice on that one.
1184
00:55:19,716 --> 00:55:22,085
I wouldn't leave her alone with Mark if I was you.
1185
00:55:31,761 --> 00:55:35,965
โช Hush, little baby don't say a word โช
1186
00:55:35,999 --> 00:55:40,704
โช Momma gonna buy you a mocking bird โช
1187
00:55:40,737 --> 00:55:45,008
โช And if that mocking bird don't sing โช
1188
00:55:45,041 --> 00:55:50,547
โช Donna gonna make sure you stay with me โช
1189
00:55:58,788 --> 00:56:00,523
[Annie] Hi.
1190
00:56:00,557 --> 00:56:02,492
When are you gonna make your move?
1191
00:56:02,525 --> 00:56:04,027
What are you talking about?
1192
00:56:04,060 --> 00:56:06,029
On the hubby.
1193
00:56:06,062 --> 00:56:09,833
I mean, he was totally checking you out today.
1194
00:56:09,866 --> 00:56:12,969
He wants you and you want him.
1195
00:56:13,002 --> 00:56:14,604
So, like I said,
1196
00:56:14,637 --> 00:56:16,339
when are you gonna make your move?
1197
00:56:16,373 --> 00:56:20,443
Annie, I'm very capable of taking care of myself
1198
00:56:20,477 --> 00:56:23,680
without you popping up whenever you feel like it.
1199
00:56:23,713 --> 00:56:25,582
-I don't need your help. -[scoffs]
1200
00:56:25,615 --> 00:56:26,783
Please.
1201
00:56:26,816 --> 00:56:28,818
You can't live without me.
1202
00:56:28,852 --> 00:56:31,020
Actually, I can.
1203
00:56:31,054 --> 00:56:33,590
And I have for the past 21 years.
1204
00:56:33,623 --> 00:56:35,558
We'll see about that.
1205
00:56:35,592 --> 00:56:37,727
You can't seem to do anything right.
1206
00:56:37,761 --> 00:56:40,864
Look, your chin is lifting.
1207
00:56:40,897 --> 00:56:44,534
What? Oh, my God. No, no, no.
1208
00:56:44,567 --> 00:56:45,969
[chuckles]
1209
00:56:46,002 --> 00:56:47,704
[Donna] No.
1210
00:56:47,737 --> 00:56:49,706
Oh, my God. No, not now.
1211
00:56:49,739 --> 00:56:51,141
Oh, my God.
1212
00:56:52,509 --> 00:56:53,810
No, no, no. Not right now.
1213
00:56:53,843 --> 00:56:55,378
-Who are you talking to? -[gasps]
1214
00:56:55,412 --> 00:56:56,880
Um, no one.
1215
00:56:56,913 --> 00:56:58,648
Just myself.
1216
00:56:58,681 --> 00:57:01,751
Just a stupid little habit I have, sometimes.
1217
00:57:02,886 --> 00:57:05,989
Well, actually, I wanna talk to you.
1218
00:57:06,022 --> 00:57:07,223
Why don't you have a seat?
1219
00:57:08,458 --> 00:57:09,559
Okay.
1220
00:57:11,027 --> 00:57:13,530
Sure. What's up?
1221
00:57:15,198 --> 00:57:18,735
My husband and I, we're very happy.
1222
00:57:19,736 --> 00:57:22,705
Okay. I can see that.
1223
00:57:22,739 --> 00:57:24,073
Why are you telling me this?
1224
00:57:25,642 --> 00:57:27,977
Because if you try to come for my husband,
1225
00:57:28,011 --> 00:57:30,847
this little working relationship is gonna be over.
1226
00:57:30,880 --> 00:57:33,450
Wait. What? I'm so confused.
1227
00:57:33,483 --> 00:57:35,819
Are you suggesting that I've done something wrong?
1228
00:57:36,786 --> 00:57:40,757
I'm not suggesting anything. I'm giving you a warning.
1229
00:57:40,790 --> 00:57:42,992
You're a sweet little pretty girl,
1230
00:57:43,026 --> 00:57:45,962
but if you come for my family, I don't play about them.
1231
00:57:46,963 --> 00:57:48,998
Tiana, where is this coming from?
1232
00:57:49,032 --> 00:57:51,201
I promise you I would never do anything
1233
00:57:51,234 --> 00:57:52,902
like what you're suggesting.
1234
00:57:52,936 --> 00:57:54,871
I know you two are happy
1235
00:57:54,904 --> 00:57:58,174
and I love the bond that you and Mark share.
1236
00:57:58,208 --> 00:58:00,944
It's something that I want one day.
1237
00:58:00,977 --> 00:58:03,746
So if I've done anything to offend you,
1238
00:58:03,780 --> 00:58:05,748
please tell me so I can stop.
1239
00:58:07,484 --> 00:58:09,018
Okay.
1240
00:58:09,052 --> 00:58:10,520
[exhales]
1241
00:58:10,553 --> 00:58:11,788
I'm sorry.
1242
00:58:12,856 --> 00:58:14,023
[clears throat]
1243
00:58:14,057 --> 00:58:15,825
It's just that Savana
1244
00:58:15,859 --> 00:58:16,893
had mentioned something to me and I--
1245
00:58:16,926 --> 00:58:18,027
[scoffs] Savana?
1246
00:58:19,262 --> 00:58:22,932
-Yeah. -Your husband's ex you mean?
1247
00:58:22,966 --> 00:58:24,567
How do you know that?
1248
00:58:24,601 --> 00:58:28,104
Well, I overheard them talking about it.
1249
00:58:28,137 --> 00:58:29,806
It was like in a joking sense,
1250
00:58:29,839 --> 00:58:32,208
but I was wondering why they're so close.
1251
00:58:33,510 --> 00:58:35,778
So close? What do you mean?
1252
00:58:37,046 --> 00:58:40,016
Well, you could tell they had chemistry.
1253
00:58:40,049 --> 00:58:41,751
And I didn't know
1254
00:58:41,784 --> 00:58:44,153
if she was just a close friend or something.
1255
00:58:44,187 --> 00:58:46,956
But once I figured out that they dated in the past,
1256
00:58:46,990 --> 00:58:48,591
it all made sense.
1257
00:58:51,194 --> 00:58:52,629
Yeah.
1258
00:58:52,662 --> 00:58:54,163
They used to date back in the day.
1259
00:58:54,197 --> 00:58:56,165
It was around college days.
1260
00:58:56,199 --> 00:58:58,101
They just remained friends.
1261
00:59:00,036 --> 00:59:03,273
Listen, Tiana,
1262
00:59:03,306 --> 00:59:05,608
I don't think I'm the one you should be worried about
1263
00:59:05,642 --> 00:59:06,910
if I'm being honest.
1264
00:59:07,877 --> 00:59:14,918
[ominous music]
1265
00:59:18,621 --> 00:59:20,657
[water splashing]
1266
00:59:26,162 --> 00:59:33,202
[ominous music]
1267
00:59:39,175 --> 00:59:46,149
[ominous music]
1268
00:59:46,182 --> 00:59:48,084
[knocks on door]
1269
00:59:51,054 --> 00:59:52,188
Knock, knock.
1270
00:59:53,156 --> 00:59:55,258
I'm sorry. I know it's your nap time,
1271
00:59:55,291 --> 00:59:58,061
but I just wanted to let you know that Savana was here.
1272
00:59:58,094 --> 01:00:00,630
I guess she wanted to see you guys?
1273
01:00:01,764 --> 01:00:04,133
Really? What time is it?
1274
01:00:04,167 --> 01:00:06,035
[Donna] Uh, it's 12:30.
1275
01:00:07,670 --> 01:00:09,072
Oh, okay.
1276
01:00:12,008 --> 01:00:13,776
I didn't know she was coming.
1277
01:00:13,810 --> 01:00:15,311
Oh, I'm sorry I thought you knew.
1278
01:00:15,345 --> 01:00:17,947
But it's okay. Mark was out there with her.
1279
01:00:17,981 --> 01:00:21,050
Maybe she was just dropping off something.
1280
01:00:21,084 --> 01:00:22,185
-Okay. -[Donna] All right.
1281
01:00:32,895 --> 01:00:34,964
[Mark indistinct] going on, girlfriend?
1282
01:00:34,998 --> 01:00:36,699
-What you doing now? -[Savana] I know.
1283
01:00:36,733 --> 01:00:37,700
[Mark] My brother don't like that.
1284
01:00:37,734 --> 01:00:38,568
[Savana] Well, we're getting it cleaned.
1285
01:00:38,601 --> 01:00:39,769
[Mark] You're getting it cleaned?
1286
01:00:39,802 --> 01:00:41,104
-[Savana] Yeah. Yeah. -Oh, okay. All right. Do that.
1287
01:00:41,137 --> 01:00:43,373
[laughter]
1288
01:00:43,406 --> 01:00:45,808
-I'm joking. [laughs] -[Savana] Stop.
1289
01:00:45,842 --> 01:00:47,710
[Mark indistinct] come by then.
1290
01:00:47,744 --> 01:00:49,646
I'm telling you, you know, do it.
1291
01:00:49,679 --> 01:00:51,047
-Stop it. -You know what I mean? Oh, yeah.
1292
01:00:51,080 --> 01:00:52,849
[indistinct]
1293
01:00:52,882 --> 01:00:54,917
[indistinct chatter]
1294
01:00:59,022 --> 01:01:01,190
[Mark] Savana and I have been friends since we were kids.
1295
01:01:01,224 --> 01:01:02,959
Nothing ever happened.
1296
01:01:02,992 --> 01:01:04,360
[Tiana] Yeah, but it could have.
1297
01:01:05,995 --> 01:01:07,797
-And that's not even the point. -[Mark] Fine.
1298
01:01:07,830 --> 01:01:09,432
-What is your point? -[Annie] You did good, Raven.
1299
01:01:10,700 --> 01:01:12,168
You planted the seed
1300
01:01:12,201 --> 01:01:14,370
and now all you have to do is get rid of her
1301
01:01:14,404 --> 01:01:16,372
and he'll be all yours.
1302
01:01:16,406 --> 01:01:18,641
But what about the twins?
1303
01:01:18,675 --> 01:01:21,044
They deserve the life we never had.
1304
01:01:21,077 --> 01:01:22,779
They separated us.
1305
01:01:22,812 --> 01:01:24,814
I wanna make sure that never happens to them.
1306
01:01:24,847 --> 01:01:27,684
-Tiana separated us. -[Raven] No.
1307
01:01:27,717 --> 01:01:29,118
Melissa did.
1308
01:01:29,152 --> 01:01:31,087
And I will never forgive her for that.
1309
01:01:31,120 --> 01:01:36,325
But I can't let myself get sidetracked.
1310
01:01:36,359 --> 01:01:38,695
I'm taking Raya and Kaya
1311
01:01:38,728 --> 01:01:41,330
and I promise I will give them the life we never had.
1312
01:01:41,364 --> 01:01:45,768
Okay. But you can't do it by yourself.
1313
01:01:45,802 --> 01:01:48,371
You need a husband to help you, Rae,
1314
01:01:48,404 --> 01:01:50,973
and Mark is the perfect candidate.
1315
01:01:51,007 --> 01:01:53,042
I mean, he's already their father.
1316
01:01:53,076 --> 01:01:54,744
It's just perfect.
1317
01:01:54,777 --> 01:01:58,114
No. Annie, stop trying to put stuff in my head.
1318
01:01:58,147 --> 01:02:00,983
I never planned on breaking up this family.
1319
01:02:01,017 --> 01:02:02,952
I just want Raya and Kaya.
1320
01:02:02,985 --> 01:02:05,888
No. You want to avenge my death!
1321
01:02:05,922 --> 01:02:07,457
No, I don't!
1322
01:02:07,490 --> 01:02:09,158
That's what you want.
1323
01:02:09,192 --> 01:02:10,927
I just want the babies
1324
01:02:10,960 --> 01:02:13,863
so I can finally have the family I never had.
1325
01:02:14,864 --> 01:02:17,300
Okay. Fine.
1326
01:02:17,333 --> 01:02:19,402
Have it your way.
1327
01:02:19,435 --> 01:02:21,904
But you will never forgive yourself
1328
01:02:21,938 --> 01:02:23,339
for letting Tiana get away
1329
01:02:23,372 --> 01:02:25,041
with what she did to me.
1330
01:02:29,378 --> 01:02:31,080
This is bugged out, okay?
1331
01:02:31,114 --> 01:02:32,982
You act like I'm not faithful.
1332
01:02:33,015 --> 01:02:35,852
I don't love her anymore.
1333
01:02:35,885 --> 01:02:37,386
Yeah, but you did, and that's enough
1334
01:02:37,420 --> 01:02:38,788
to spark my suspicion.
1335
01:02:38,821 --> 01:02:40,123
Suspicion?
1336
01:02:40,156 --> 01:02:41,357
I've done nothing for you
1337
01:02:41,390 --> 01:02:43,860
to be suspicious about.
1338
01:02:43,893 --> 01:02:46,095
Savana and I have been friends since we were kids,
1339
01:02:46,129 --> 01:02:47,797
before I even met you.
1340
01:02:47,830 --> 01:02:49,165
So there's no reason for me
1341
01:02:49,198 --> 01:02:50,867
to throw away a 20-year-old friendship
1342
01:02:50,900 --> 01:02:53,202
because my wife's a little jealous right now
1343
01:02:53,236 --> 01:02:54,937
and you're having these crazy thoughts in your head.
1344
01:02:54,971 --> 01:02:56,339
-Jealous? -[Mark] Yes!
1345
01:02:56,372 --> 01:02:58,141
And crazy thoughts?
1346
01:02:58,174 --> 01:03:00,409
Well, what about the time in Hawaii, Mark?
1347
01:03:02,345 --> 01:03:04,981
Babe, we were playing spin the bottle.
1348
01:03:05,014 --> 01:03:08,284
Savana and I were drunk and we kissed in front of you.
1349
01:03:08,317 --> 01:03:11,287
You kissed that dude Jason in front of me.
1350
01:03:11,320 --> 01:03:14,891
Love, nothing happened.
1351
01:03:14,924 --> 01:03:16,459
But it could have.
1352
01:03:18,361 --> 01:03:20,363
-And that's not even the point. -[Mark] Okay.
1353
01:03:20,396 --> 01:03:22,532
So what exactly is your point?
1354
01:03:22,565 --> 01:03:25,902
The point is that you may have feelings for another woman.
1355
01:03:25,935 --> 01:03:27,303
Jesus Christ.
1356
01:03:27,336 --> 01:03:29,372
We're gonna have this conversation again?
1357
01:03:29,405 --> 01:03:31,140
-Yes. Yes. -[Mark] Okay.
1358
01:03:31,174 --> 01:03:32,975
For the 100th time,
1359
01:03:33,009 --> 01:03:35,511
Savana and I didn't break up because we wanted to.
1360
01:03:35,545 --> 01:03:37,246
Her family moved to Atlanta.
1361
01:03:37,280 --> 01:03:38,981
I stayed here.
1362
01:03:39,015 --> 01:03:41,150
-You know this shit already. -What?
1363
01:03:42,919 --> 01:03:44,854
Did I still have feelings for her
1364
01:03:44,887 --> 01:03:46,556
when I met you? Yes.
1365
01:03:47,990 --> 01:03:49,358
Do I have feelings for her now?
1366
01:03:51,527 --> 01:03:53,062
What?
1367
01:03:53,095 --> 01:03:56,566
T, it's not in the way you think.
1368
01:03:58,968 --> 01:04:01,070
Babe, it's hard to explain.
1369
01:04:01,103 --> 01:04:03,039
Go. Just leave.
1370
01:04:03,072 --> 01:04:04,574
Go. Get out of here.
1371
01:04:04,607 --> 01:04:06,375
T, you're being ridiculous.
1372
01:04:06,409 --> 01:04:09,145
And I'm not leaving my house right now.
1373
01:04:09,178 --> 01:04:11,080
Then I'll take the twins
1374
01:04:11,113 --> 01:04:12,448
and me and Donna will leave.
1375
01:04:12,481 --> 01:04:14,917
You're not taking my kids anywhere.
1376
01:04:20,890 --> 01:04:23,559
Okay. Are you being serious with me right now?
1377
01:04:25,228 --> 01:04:26,896
-[sighs] -[Mark] Okay.
1378
01:04:26,929 --> 01:04:28,431
-I'm being serious. -[Mark] All right.
1379
01:04:28,464 --> 01:04:31,100
Look, I just need some space.
1380
01:04:32,134 --> 01:04:33,436
[sighs]
1381
01:04:34,637 --> 01:04:36,272
All right.
1382
01:04:36,305 --> 01:04:37,974
Fine.
1383
01:04:38,007 --> 01:04:40,109
I'mma give you some space.
1384
01:04:40,142 --> 01:04:43,246
I'mma go to our hotel room till you calm down.
1385
01:04:43,279 --> 01:04:45,147
But let me say this.
1386
01:04:46,249 --> 01:04:47,617
I love you...
1387
01:04:50,086 --> 01:04:51,387
and you trippin'.
1388
01:04:59,095 --> 01:05:00,129
[Tiana] Mark.
1389
01:05:00,162 --> 01:05:01,297
Wow.
1390
01:05:02,498 --> 01:05:04,100
-Mark. -[door slams]
1391
01:05:07,403 --> 01:05:08,604
[sighs]
1392
01:05:14,410 --> 01:05:16,345
[knocks on door]
1393
01:05:16,379 --> 01:05:17,546
[Tiana] Come in.
1394
01:05:21,450 --> 01:05:22,518
Hi.
1395
01:05:22,551 --> 01:05:23,719
Hi.
1396
01:05:25,454 --> 01:05:26,489
[door closing]
1397
01:05:27,390 --> 01:05:29,025
I thought you could use this.
1398
01:05:33,029 --> 01:05:34,530
I appreciate you.
1399
01:05:38,367 --> 01:05:41,137
Kinda hard not to hear all the noise.
1400
01:05:42,305 --> 01:05:44,674
-Oh, I'm sorry. -No. I'm sorry
1401
01:05:44,707 --> 01:05:46,275
if I caused you any trouble.
1402
01:05:46,309 --> 01:05:47,510
No, no, no.
1403
01:05:47,543 --> 01:05:49,245
You didn't do anything.
1404
01:05:50,947 --> 01:05:53,449
Mark caused his own mess.
1405
01:05:53,482 --> 01:05:56,585
It was bound to happen with or without you.
1406
01:05:58,187 --> 01:06:01,290
I've been suspecting him and Savana for a long time.
1407
01:06:02,425 --> 01:06:04,460
[scoffs] Men.
1408
01:06:04,493 --> 01:06:06,462
Men?
1409
01:06:06,495 --> 01:06:08,264
What do you know about men?
1410
01:06:08,297 --> 01:06:09,398
You're just a baby.
1411
01:06:09,432 --> 01:06:11,334
I'm 21.
1412
01:06:11,367 --> 01:06:12,702
Thank you very much.
1413
01:06:12,735 --> 01:06:15,438
I've had my fair share of men problems.
1414
01:06:15,471 --> 01:06:17,640
Really? Like what?
1415
01:06:20,643 --> 01:06:24,013
Well, a couple of years ago,
1416
01:06:24,046 --> 01:06:27,683
there was this guy, Bobby.
1417
01:06:27,717 --> 01:06:30,019
I was in love.
1418
01:06:30,052 --> 01:06:33,089
Or, at least, I thought I was.
1419
01:06:35,257 --> 01:06:37,660
We were gonna get married,
1420
01:06:37,693 --> 01:06:41,130
have a family with a dog.
1421
01:06:42,164 --> 01:06:43,733
So what happened?
1422
01:06:45,468 --> 01:06:47,036
I got pregnant.
1423
01:06:47,069 --> 01:06:48,571
Hmm.
1424
01:06:48,604 --> 01:06:50,439
[Donna] And everything changed.
1425
01:06:52,608 --> 01:06:55,544
Bobby wasn't ready at the time to have a baby.
1426
01:06:56,579 --> 01:06:59,048
Plus, he was a pastor's son,
1427
01:06:59,081 --> 01:07:01,484
so how would it look,
1428
01:07:01,517 --> 01:07:04,487
him having a kid without marriage?
1429
01:07:04,520 --> 01:07:06,722
So I told him we should get married...
1430
01:07:08,524 --> 01:07:10,292
and he told me to get an abortion.
1431
01:07:10,326 --> 01:07:11,761
Hmm.
1432
01:07:13,596 --> 01:07:16,399
Donna, I'm so sorry.
1433
01:07:19,035 --> 01:07:20,669
So what did you do?
1434
01:07:23,105 --> 01:07:26,008
I actually went to the hospital to get the abortion
1435
01:07:26,042 --> 01:07:30,179
but I just couldn't go through with it.
1436
01:07:32,048 --> 01:07:33,649
Bobby disappeared.
1437
01:07:35,684 --> 01:07:37,486
And I lost the baby
1438
01:07:37,520 --> 01:07:39,455
due to so much stress.
1439
01:07:40,589 --> 01:07:44,060
It was so hard on my body,
1440
01:07:44,093 --> 01:07:46,095
they had to remove my ovaries.
1441
01:07:47,763 --> 01:07:49,698
So you can't have--
1442
01:07:52,334 --> 01:07:54,136
All I've ever wanted my whole life
1443
01:07:54,170 --> 01:07:56,472
was to become a mother,
1444
01:07:56,505 --> 01:07:58,340
so you can imagine how hard it was to hear
1445
01:07:58,374 --> 01:08:00,142
that I'll never ever have children.
1446
01:08:00,176 --> 01:08:01,510
Hmm.
1447
01:08:01,544 --> 01:08:03,779
I'm so sorry that happened to you.
1448
01:08:05,448 --> 01:08:07,249
[sighs] I don't even know what to say.
1449
01:08:07,283 --> 01:08:09,685
No, it's okay.
1450
01:08:09,718 --> 01:08:13,055
I've learned to deal with it,
1451
01:08:13,089 --> 01:08:15,257
which is why I got into the nanny business.
1452
01:08:17,359 --> 01:08:20,262
Well, just know that I'm very, very happy
1453
01:08:20,296 --> 01:08:21,831
that you're here.
1454
01:08:21,864 --> 01:08:24,834
You can stay as long as you like,
1455
01:08:24,867 --> 01:08:27,603
especially now since I need the company.
1456
01:08:27,636 --> 01:08:29,672
Oh, please.
1457
01:08:29,705 --> 01:08:32,475
You guys are gonna be just fine.
1458
01:08:32,508 --> 01:08:34,677
You two love each other.
1459
01:08:34,710 --> 01:08:38,214
And at the end of the day, love conquers all, right?
1460
01:08:40,783 --> 01:08:41,851
Right.
1461
01:08:44,253 --> 01:08:47,523
Hey, can I be honest about something
1462
01:08:47,556 --> 01:08:50,559
since we're sharing stories?
1463
01:08:50,593 --> 01:08:52,261
Sure.
1464
01:08:52,294 --> 01:08:53,362
What's up?
1465
01:08:55,698 --> 01:08:58,701
I read this article about you online.
1466
01:09:01,837 --> 01:09:05,307
Look, that article was all wrong.
1467
01:09:05,341 --> 01:09:08,844
Well, do you mind telling me what really happened?
1468
01:09:09,912 --> 01:09:12,248
Well, that was a story
1469
01:09:12,281 --> 01:09:14,583
that I didn't wanna talk about, but okay.
1470
01:09:15,618 --> 01:09:17,686
I guess this is the day.
1471
01:09:17,720 --> 01:09:18,888
Um...
1472
01:09:21,290 --> 01:09:22,725
my friend, Raven...
1473
01:09:24,360 --> 01:09:27,730
she had an assistant she hired, Annie.
1474
01:09:27,763 --> 01:09:28,797
Annie Dotson.
1475
01:09:31,300 --> 01:09:35,838
And turns out that she was the twin sister of a baby
1476
01:09:35,871 --> 01:09:38,274
that Raven delivered two decades ago.
1477
01:09:38,307 --> 01:09:39,675
That was a stillbirth.
1478
01:09:40,743 --> 01:09:42,878
Long story short,
1479
01:09:42,912 --> 01:09:47,149
she blamed Raven for killing her twin sister.
1480
01:09:47,183 --> 01:09:48,617
And she broke into my home
1481
01:09:48,651 --> 01:09:50,519
and tried to kill me.
1482
01:09:53,789 --> 01:09:55,824
[grunting]
1483
01:09:57,526 --> 01:09:59,528
[groaning]
1484
01:10:02,698 --> 01:10:05,668
[Tiana] So after I was knocked out for hours,
1485
01:10:05,701 --> 01:10:07,303
I woke up.
1486
01:10:07,336 --> 01:10:09,238
And I rush over to Raven's house
1487
01:10:09,271 --> 01:10:10,940
and I see Annie about to kill her.
1488
01:10:10,973 --> 01:10:13,242
[screams]
1489
01:10:13,275 --> 01:10:16,378
I didn't mean to kill her.
1490
01:10:16,412 --> 01:10:18,280
I was just acting on impulse.
1491
01:10:20,816 --> 01:10:24,520
And it still haunts me to this day.
1492
01:10:24,553 --> 01:10:27,890
So, technically, you were acting in self-defense
1493
01:10:27,923 --> 01:10:31,360
because Annie was trying to kill Raven?
1494
01:10:31,393 --> 01:10:33,229
[Tiana] Yes.
1495
01:10:33,262 --> 01:10:34,897
I feel guilty about it
1496
01:10:34,930 --> 01:10:37,900
and I've been going through therapy for months now.
1497
01:10:38,934 --> 01:10:41,470
So you weren't trying to kill her?
1498
01:10:41,503 --> 01:10:45,207
No. I would never try to take anyone's life.
1499
01:10:45,241 --> 01:10:48,410
I mean, I was protecting my friend.
1500
01:10:48,444 --> 01:10:50,446
And the media got a hold of it and they made it seem
1501
01:10:50,479 --> 01:10:53,916
like I was just some cold-blooded killer.
1502
01:10:53,949 --> 01:10:56,619
Gosh.
1503
01:10:56,652 --> 01:10:58,988
That's terrible.
1504
01:10:59,021 --> 01:11:01,056
Wait. What happened to Raven?
1505
01:11:02,625 --> 01:11:05,628
She moved to Japan to open up her practice
1506
01:11:05,661 --> 01:11:07,930
'cause it was just too much to stay here.
1507
01:11:09,331 --> 01:11:10,699
That is so sad.
1508
01:11:12,268 --> 01:11:13,369
[Tiana] Yeah.
1509
01:11:14,637 --> 01:11:17,973
I guess we both have pretty sad stories.
1510
01:11:25,648 --> 01:11:27,549
[woman breathes deeply]
1511
01:11:27,583 --> 01:11:30,853
That was a great story you told back there.
1512
01:11:30,886 --> 01:11:32,821
I almost believed you myself.
1513
01:11:34,490 --> 01:11:37,793
It wasn't a story. It was the truth.
1514
01:11:39,295 --> 01:11:41,096
I've just never told anyone about it.
1515
01:11:43,432 --> 01:11:46,001
So why would you tell Tiana?
1516
01:11:46,035 --> 01:11:47,903
She's not your friend.
1517
01:11:47,936 --> 01:11:49,104
I don't know.
1518
01:11:51,507 --> 01:11:53,809
It was just a moment.
1519
01:11:53,842 --> 01:11:57,913
And I felt better talking about it.
1520
01:11:57,946 --> 01:12:01,417
So you were pregnant and you lost the baby?
1521
01:12:03,385 --> 01:12:04,853
Babies.
1522
01:12:04,887 --> 01:12:08,857
Oh, my gosh. You were pregnant with twins?
1523
01:12:10,693 --> 01:12:13,762
Which is why I want Raya and Kaya so bad.
1524
01:12:13,796 --> 01:12:15,631
That's perfect.
1525
01:12:15,664 --> 01:12:18,634
Once you take them, you guys can be a happy family.
1526
01:12:18,667 --> 01:12:20,302
And I can be your nanny.
1527
01:12:20,336 --> 01:12:24,039
No. I can't do that to her.
1528
01:12:24,073 --> 01:12:25,641
She doesn't deserve it.
1529
01:12:25,674 --> 01:12:29,511
What? Are you serious? She killed me.
1530
01:12:29,545 --> 01:12:32,514
And she didn't give a damn about you or anyone else!
1531
01:12:32,548 --> 01:12:34,983
She was protecting herself.
1532
01:12:35,017 --> 01:12:36,518
You beat her up
1533
01:12:36,552 --> 01:12:38,354
and then you tried to kill Raven,
1534
01:12:38,387 --> 01:12:40,356
so stop acting like you're so innocent.
1535
01:12:40,389 --> 01:12:41,757
Where did you hear that from?
1536
01:12:41,790 --> 01:12:43,892
Tiana told me what really happened.
1537
01:12:43,926 --> 01:12:45,828
Tiana is a liar!
1538
01:12:45,861 --> 01:12:48,831
She shot me in the back without even giving me a chance.
1539
01:12:48,864 --> 01:12:51,567
She shot you because you were about to kill Raven.
1540
01:12:51,600 --> 01:12:53,035
It was self-defense.
1541
01:12:53,068 --> 01:12:54,903
Oh. Whatever.
1542
01:12:54,937 --> 01:12:57,406
You wanna believe a stranger over your sister,
1543
01:12:57,439 --> 01:12:58,907
then be my guest.
1544
01:12:58,941 --> 01:13:00,943
Turn your back on your family.
1545
01:13:00,976 --> 01:13:03,445
Annie, get out of my head.
1546
01:13:03,479 --> 01:13:04,913
Just leave me alone.
1547
01:13:05,914 --> 01:13:07,750
I'm not going anywhere.
1548
01:13:07,783 --> 01:13:10,652
[sighs] Whatever I have to do to get rid of you,
1549
01:13:10,686 --> 01:13:11,920
I will.
1550
01:13:14,022 --> 01:13:17,092
Maybe I should start taking my pills again.
1551
01:13:17,126 --> 01:13:18,761
Don't you dare.
1552
01:13:21,830 --> 01:13:28,871
[suspenseful music]
1553
01:13:32,441 --> 01:13:34,143
-Um-- -[Mark] Uh, I'm right
1554
01:13:34,176 --> 01:13:35,677
in the middle of something, Sherri.
1555
01:13:35,711 --> 01:13:36,812
-Is everything okay? -Okay.
1556
01:13:36,845 --> 01:13:38,147
Well, of course, it is.
1557
01:13:38,180 --> 01:13:40,516
But there's someone here to see you,
1558
01:13:40,549 --> 01:13:42,451
and she's actually really hot.
1559
01:13:42,484 --> 01:13:45,421
[scoffs] Did she give you a name?
1560
01:13:45,454 --> 01:13:46,555
Yeah. It was Donna.
1561
01:13:47,656 --> 01:13:49,458
No, nah, that is just my nanny.
1562
01:13:51,427 --> 01:13:52,694
Wonder what she's doing here.
1563
01:13:53,762 --> 01:13:55,564
-Hey. -Hey, Mark.
1564
01:13:55,597 --> 01:13:57,633
Hope you don't mind me stopping by.
1565
01:13:57,666 --> 01:13:59,435
I just wanted to talk to you about something.
1566
01:13:59,468 --> 01:14:01,036
Yeah. No, come on. Come on inside.
1567
01:14:01,069 --> 01:14:04,606
Now, is everything okay? Where are the kids?
1568
01:14:04,640 --> 01:14:06,608
Oh, they're with Tiana for the day.
1569
01:14:06,642 --> 01:14:10,512
You know, she hasn't been doing so well lately, especially.
1570
01:14:10,546 --> 01:14:11,947
Yeah. Yeah, I know.
1571
01:14:14,082 --> 01:14:15,784
I miss her.
1572
01:14:15,818 --> 01:14:18,687
She misses you too so much.
1573
01:14:19,955 --> 01:14:22,057
That's actually why I stopped by.
1574
01:14:24,993 --> 01:14:26,862
I was thinking
1575
01:14:26,895 --> 01:14:29,131
maybe you could put together a little special gathering
1576
01:14:29,164 --> 01:14:30,599
for her at the hotel.
1577
01:14:30,632 --> 01:14:32,801
Something she'd never expect.
1578
01:14:32,835 --> 01:14:35,204
And it doesn't have to be a special occasion.
1579
01:14:35,237 --> 01:14:37,673
It could just be something to help her unwind a bit,
1580
01:14:37,706 --> 01:14:38,807
have a little bit of fun.
1581
01:14:39,808 --> 01:14:42,511
She's been so stressed with all that's going on.
1582
01:14:42,544 --> 01:14:44,112
We can invite all of her friends.
1583
01:14:44,146 --> 01:14:45,714
You can tell her to meet you somewhere,
1584
01:14:45,747 --> 01:14:46,882
just the two of you,
1585
01:14:46,915 --> 01:14:47,950
and we'll all be there waiting
1586
01:14:47,983 --> 01:14:49,117
to surprise her.
1587
01:14:49,151 --> 01:14:50,786
What do you think?
1588
01:14:50,819 --> 01:14:53,856
Ah. I don't really know about that.
1589
01:14:53,889 --> 01:14:55,624
You know, Tee's, yeah,
1590
01:14:55,657 --> 01:14:58,126
she's not really good with surprises, you know.
1591
01:14:58,160 --> 01:14:59,928
Well, me and her have been talking.
1592
01:14:59,962 --> 01:15:02,664
And I honestly think she would love this.
1593
01:15:02,698 --> 01:15:04,032
Plus, this could be the opportunity
1594
01:15:04,066 --> 01:15:07,736
to say I'm sorry and get you back home.
1595
01:15:14,009 --> 01:15:15,844
[chuckles] You know what?
1596
01:15:15,878 --> 01:15:17,813
Fine. Sounds like a good idea.
1597
01:15:17,846 --> 01:15:19,481
Yeah. This is great.
1598
01:15:19,515 --> 01:15:21,550
-I'm in. -[Donna] Oh, I'm so excited.
1599
01:15:21,583 --> 01:15:23,185
I can start planning everything.
1600
01:15:23,218 --> 01:15:26,154
And maybe this will give her and Savana the chance
1601
01:15:26,188 --> 01:15:28,023
to, kind of, talk things through?
1602
01:15:29,057 --> 01:15:31,560
Yeah, I agree.
1603
01:15:31,593 --> 01:15:36,098
Hey, has she talked to you about it at all?
1604
01:15:36,131 --> 01:15:40,235
No. Not really. I just know she's very upset.
1605
01:15:42,704 --> 01:15:45,140
[sighs] How is she?
1606
01:15:45,173 --> 01:15:47,209
Not herself without you.
1607
01:15:47,242 --> 01:15:49,811
But I'm doing all I can to help out.
1608
01:15:52,848 --> 01:15:54,182
You're awesome, Donna, all right?
1609
01:15:54,216 --> 01:15:55,584
So thank you.
1610
01:15:55,617 --> 01:15:57,085
Oh, no. No worries.
1611
01:15:57,119 --> 01:15:59,821
No, I appreciate you. Here's what I'll do.
1612
01:15:59,855 --> 01:16:03,325
I'll text you a shortlist, uh, of her close friends. Okay?
1613
01:16:04,826 --> 01:16:06,929
Okay. Perfect. I'll put everything together
1614
01:16:06,962 --> 01:16:08,764
and I'll send you over the information.
1615
01:16:09,965 --> 01:16:11,700
All right. Uh, fuck.
1616
01:16:11,733 --> 01:16:13,101
I guess, uh, I hope you to see you back
1617
01:16:13,135 --> 01:16:14,570
-at the house soon. -[chuckles]
1618
01:16:14,603 --> 01:16:15,737
That's the plan.
1619
01:16:16,738 --> 01:16:17,839
Thanks.
1620
01:16:23,679 --> 01:16:25,180
[sighs]
1621
01:16:26,315 --> 01:16:27,716
Come on, buddy.
1622
01:16:29,751 --> 01:16:31,053
[sighs]
1623
01:16:33,722 --> 01:16:36,858
Sherri, come on in.
1624
01:16:39,161 --> 01:16:41,697
[Donna] T, everything's going to be fine.
1625
01:16:41,730 --> 01:16:44,833
I'm sure Mark is just itching to come home.
1626
01:16:44,866 --> 01:16:48,604
Do you think I was too overreactive?
1627
01:16:48,637 --> 01:16:52,808
I mean, sometimes I could let my feelings get the best of me.
1628
01:16:52,841 --> 01:16:55,811
Mark, he's never cheated on me. I should just trust him.
1629
01:16:56,878 --> 01:16:59,815
I think you were just acting off of emotion,
1630
01:16:59,848 --> 01:17:02,284
which happen sometimes.
1631
01:17:02,317 --> 01:17:04,853
Maybe you went a little far kicking him out?
1632
01:17:04,886 --> 01:17:06,688
[giggles]
1633
01:17:06,722 --> 01:17:08,290
That was kind of extra.
1634
01:17:09,758 --> 01:17:11,627
Why don't you talk to him?
1635
01:17:11,660 --> 01:17:13,595
Maybe the two of you can meet up somewhere
1636
01:17:13,629 --> 01:17:15,897
and just talk things through.
1637
01:17:15,931 --> 01:17:18,300
I know you miss your husband.
1638
01:17:18,333 --> 01:17:21,770
I can't even imagine being without the one I love so much.
1639
01:17:23,238 --> 01:17:26,908
Actually, I can set something up for you, too.
1640
01:17:26,942 --> 01:17:29,911
That way, it doesn't seem like you were the first to give in.
1641
01:17:31,046 --> 01:17:34,016
That actually sounds like a good idea, Donna.
1642
01:17:34,049 --> 01:17:35,851
Okay. Well, I'll talk with him
1643
01:17:35,884 --> 01:17:37,285
and I'll send you over the details.
1644
01:17:37,319 --> 01:17:38,987
-[Tiana] Yeah. -[Donna] Okay?
1645
01:17:39,021 --> 01:17:40,689
I like that.
1646
01:17:40,722 --> 01:17:42,958
You are such a good friend.
1647
01:17:44,226 --> 01:17:47,396
-I'm happy you're here. -Aww. Thanks, T.
1648
01:17:47,429 --> 01:17:48,964
I'm really happy I'm here, too.
1649
01:17:53,201 --> 01:17:54,870
Oh. Gosh.
1650
01:17:54,903 --> 01:17:57,739
-Okay. Duty calls. -Yup.
1651
01:17:57,773 --> 01:18:00,809
Okay. How about I get Raya
1652
01:18:00,842 --> 01:18:02,778
and you get Kaya?
1653
01:18:02,811 --> 01:18:04,012
Sounds like a plan.
1654
01:18:07,015 --> 01:18:10,352
[wind]
1655
01:18:10,385 --> 01:18:14,222
[casual dining]
1656
01:18:17,225 --> 01:18:19,061
-Hi. -Hi.
1657
01:18:20,162 --> 01:18:21,396
Thanks for meeting me.
1658
01:18:21,430 --> 01:18:23,765
Yeah. What is this all about?
1659
01:18:23,799 --> 01:18:26,034
Mark and I are throwing Tiana a little party,
1660
01:18:26,068 --> 01:18:27,836
and I was wondering if you'd help me with something.
1661
01:18:27,869 --> 01:18:30,005
Sure, yeah. I'd love to.
1662
01:18:30,038 --> 01:18:32,140
Just let me know whatever you need.
1663
01:18:33,141 --> 01:18:36,244
Well, Mark and I wanted to have the party here.
1664
01:18:36,278 --> 01:18:38,046
And I know you work for the hotel,
1665
01:18:38,080 --> 01:18:39,815
so I was thinking
1666
01:18:39,848 --> 01:18:42,050
maybe you could help me secure this location?
1667
01:18:42,084 --> 01:18:44,419
Actually, it was Mark's idea.
1668
01:18:44,453 --> 01:18:47,789
He says if there's anybody on earth more reliable,
1669
01:18:47,823 --> 01:18:49,357
-it's you. -Really?
1670
01:18:49,391 --> 01:18:50,892
-Yeah. -Okay.
1671
01:18:50,926 --> 01:18:54,129
Well, um, let me see what I could do.
1672
01:18:54,162 --> 01:18:56,465
Oh, but don't tell Tiana
1673
01:18:56,498 --> 01:18:59,234
-because it's a surprise. -Uh-hmm. Okay.
1674
01:18:59,267 --> 01:19:02,337
And, um, I'll talk to Mark.
1675
01:19:02,370 --> 01:19:04,906
I think the less you guys communicate, the better.
1676
01:19:06,441 --> 01:19:08,777
What does that supposed to mean?
1677
01:19:08,810 --> 01:19:11,780
Well, between you and me,
1678
01:19:11,813 --> 01:19:14,349
Mark and Tiana aren't on the best of terms
1679
01:19:14,382 --> 01:19:16,251
because of you.
1680
01:19:16,284 --> 01:19:18,954
[chuckles] Really? Why not?
1681
01:19:18,987 --> 01:19:20,822
I mean, what do I have to do
1682
01:19:20,856 --> 01:19:22,357
with anything that concerns them?
1683
01:19:23,925 --> 01:19:28,096
Really, Savana? The way he looks at you?
1684
01:19:29,097 --> 01:19:32,300
I mean, he clearly still has feelings for you.
1685
01:19:32,334 --> 01:19:35,804
I could see it. And I've only met you one time.
1686
01:19:35,837 --> 01:19:39,474
Now, if I could see it, what do you think Tiana sees?
1687
01:19:41,143 --> 01:19:42,778
[chuckles]
1688
01:19:42,811 --> 01:19:46,948
Yeah. I mean, we did have a connection.
1689
01:19:48,116 --> 01:19:50,886
Which is why you should let me handle all the details.
1690
01:19:50,919 --> 01:19:52,320
And I'll text you.
1691
01:19:52,354 --> 01:19:55,490
Sure, yeah. Um, whatever works best.
1692
01:19:56,491 --> 01:19:59,594
Okay. I'll see you at the party.
1693
01:20:02,964 --> 01:20:08,570
[footsteps walking away]
1694
01:20:09,237 --> 01:20:13,942
[casual dining]
1695
01:20:15,577 --> 01:20:18,613
[birds chirping]
1696
01:20:20,482 --> 01:20:23,151
Both babies are down for the count.
1697
01:20:24,252 --> 01:20:26,087
[Tiana sighs]
1698
01:20:26,121 --> 01:20:28,123
Thanks. I'm so nervous about tonight.
1699
01:20:28,156 --> 01:20:29,491
What if things go wrong?
1700
01:20:29,524 --> 01:20:33,028
There's no way anything could go wrong.
1701
01:20:33,061 --> 01:20:35,831
You both love and miss each so much.
1702
01:20:35,864 --> 01:20:37,799
You're gonna have an amazing time
1703
01:20:37,833 --> 01:20:39,901
and then he'll be right back at home where he needs to be.
1704
01:20:39,935 --> 01:20:41,903
With us, his family.
1705
01:20:44,139 --> 01:20:45,574
Okay. You're right, I'm tripping.
1706
01:20:45,607 --> 01:20:47,275
Go have fun.
1707
01:20:47,309 --> 01:20:49,444
I'll be here with the babies. Don't worry.
1708
01:20:51,012 --> 01:20:52,981
Wait. Let me show you something.
1709
01:20:54,583 --> 01:20:56,351
Uh,
1710
01:20:56,384 --> 01:21:00,488
do you think I should go casual or sexy?
1711
01:21:00,522 --> 01:21:02,557
Hmm. I'd go with sexy.
1712
01:21:02,591 --> 01:21:05,160
Hmm. Okay. I'm trusting you.
1713
01:21:05,193 --> 01:21:08,396
Okay. Make sure you meet him at the bar at 8:00 PM sharp.
1714
01:21:08,430 --> 01:21:11,399
-Got it? -Uh-hmm. Got it.
1715
01:21:11,433 --> 01:21:12,667
All right.
1716
01:21:18,106 --> 01:21:19,441
[Annie] Hi, sis.
1717
01:21:20,609 --> 01:21:22,444
Hey, Annie.
1718
01:21:22,477 --> 01:21:25,146
-I haven't seen you for a while. -[Annie] I've been busy.
1719
01:21:25,180 --> 01:21:27,616
And I see you haven't needed my help lately.
1720
01:21:27,649 --> 01:21:30,518
I guess you could say I've been a little busy myself, too.
1721
01:21:30,552 --> 01:21:33,588
I see. Nice work, sis.
1722
01:21:33,622 --> 01:21:35,357
I didn't think you had it in you.
1723
01:21:35,390 --> 01:21:37,893
[scoffs] And you thought I wasn't capable.
1724
01:21:37,926 --> 01:21:40,161
So? What's next?
1725
01:21:40,195 --> 01:21:43,164
Just sit back and watch the fireworks.
1726
01:21:43,198 --> 01:21:46,368
[Annie laughs] And I thought I was the evil twin.
1727
01:21:46,401 --> 01:21:47,969
[laughs]
1728
01:21:48,970 --> 01:21:55,911
[laughter]
1729
01:21:55,944 --> 01:22:02,083
[traffic]
1730
01:22:02,117 --> 01:22:05,954
[traffic and sirens]
1731
01:22:05,987 --> 01:22:07,355
[Mark] Thank you guys for being here.
1732
01:22:07,389 --> 01:22:08,990
-Thank you for this idea. -[Savana] Okay.
1733
01:22:09,024 --> 01:22:10,258
-Come on, babe. -[Savana] Yeah. Yeah. All right.
1734
01:22:10,292 --> 01:22:11,293
[Savana] And hide because she's gonna be here in a second.
1735
01:22:11,326 --> 01:22:12,928
All right. Don't scare her though.
1736
01:22:12,961 --> 01:22:15,363
[laughter]
1737
01:22:15,397 --> 01:22:17,499
I like...I just...I don't even know what she's gonna do, right?
1738
01:22:17,532 --> 01:22:19,134
Because she doesn't like surprises, so like--
1739
01:22:19,167 --> 01:22:20,368
[Savana] No. She's gonna love it.
1740
01:22:20,402 --> 01:22:21,469
-You think so? -Yes.
1741
01:22:21,503 --> 01:22:23,238
I'm nervous as hell. Yeah.
1742
01:22:23,271 --> 01:22:24,406
-[Savana] We did good. -[Mark] I did good, right?
1743
01:22:24,439 --> 01:22:26,074
-Yeah. -She goes in here.
1744
01:22:26,107 --> 01:22:27,509
-Take a deep breath, you got it. -I don't know.
1745
01:22:27,542 --> 01:22:28,476
-I'm trying to-- -This is good, this is good.
1746
01:22:28,510 --> 01:22:29,611
-Mark! -Hey.
1747
01:22:29,644 --> 01:22:31,079
-[grunts] -[Mark] Ow!
1748
01:22:31,112 --> 01:22:32,914
Hey! What the hell is your problem?
1749
01:22:32,948 --> 01:22:34,449
You're sleeping with Savana again?
1750
01:22:34,482 --> 01:22:36,551
Again? What are you talking about, Tiana?
1751
01:22:36,584 --> 01:22:38,453
-Mark! You know, what? -You're trippin'--
1752
01:22:38,486 --> 01:22:39,921
Damn!
1753
01:22:39,955 --> 01:22:41,222
Calm down!
1754
01:22:41,256 --> 01:22:43,058
T, stop!
1755
01:22:43,091 --> 01:22:45,460
You're the reason why he's not coming home, aren't you?
1756
01:22:45,493 --> 01:22:47,262
Hey, hey.
1757
01:22:47,295 --> 01:22:49,698
T, look at me. Look at me!
1758
01:22:49,731 --> 01:22:52,200
This is a surprise party for you.
1759
01:22:53,468 --> 01:22:55,070
We thought it'd be cool to get together
1760
01:22:55,103 --> 01:22:57,706
since you've been so stressed out lately.
1761
01:22:57,739 --> 01:23:00,642
Savana is here to support you!
1762
01:23:03,078 --> 01:23:04,212
Take a look.
1763
01:23:05,413 --> 01:23:07,082
[all] Surprise.
1764
01:23:11,753 --> 01:23:13,488
[Tiana] Sorry.
1765
01:23:13,521 --> 01:23:15,156
[sobbing]
1766
01:23:15,190 --> 01:23:16,691
-I think we should go. -Wait!
1767
01:23:16,725 --> 01:23:18,126
-[Jamison] Come on, honey. -[Savana] Yeah.
1768
01:23:18,159 --> 01:23:20,295
Yeah. I'm sorry. I didn't know.
1769
01:23:20,328 --> 01:23:22,364
Uh, Savana, I'm sorry. I thought that--
1770
01:23:22,397 --> 01:23:25,000
[Savana] Well, you thought wrong!
1771
01:23:25,033 --> 01:23:28,036
I would never do anything like that to you.
1772
01:23:28,069 --> 01:23:30,105
You're my friend.
1773
01:23:30,138 --> 01:23:31,306
Savana, I'm sorry.
1774
01:23:31,339 --> 01:23:33,074
Were my friend.
1775
01:23:33,108 --> 01:23:34,376
Come on, J, let's go.
1776
01:23:34,409 --> 01:23:38,646
โช
1777
01:23:38,680 --> 01:23:40,715
[sigh]
1778
01:23:41,182 --> 01:23:44,452
Baby, I'm sorry.
1779
01:23:44,486 --> 01:23:50,091
โช
1780
01:23:50,125 --> 01:23:52,227
After everything we've been through?
1781
01:23:52,260 --> 01:23:54,062
I can't believe you'd think that I would betray you
1782
01:23:54,095 --> 01:23:55,230
like this.
1783
01:23:55,263 --> 01:23:58,166
โช
1784
01:23:58,199 --> 01:23:59,734
That I'd cheat on you.
1785
01:23:59,768 --> 01:24:01,036
Baby...
1786
01:24:01,069 --> 01:24:04,739
โช
1787
01:24:04,773 --> 01:24:06,074
okay.
1788
01:24:07,442 --> 01:24:10,178
I'm sorry. I'm sorry, guys.
1789
01:24:11,346 --> 01:24:14,082
Mark! Wait, I'm sorry!
1790
01:24:14,115 --> 01:24:15,283
Mark.
1791
01:24:16,584 --> 01:24:18,353
Mark, Mark.
1792
01:24:18,386 --> 01:24:20,422
[Mark] What, T?
1793
01:24:20,455 --> 01:24:22,190
Please. Just listen to me.
1794
01:24:22,223 --> 01:24:25,460
Why? You don't trust me.
1795
01:24:25,493 --> 01:24:28,496
You know, I get that now.
1796
01:24:28,530 --> 01:24:31,199
But I don't think I can be with a woman
1797
01:24:31,232 --> 01:24:33,535
that doesn't trust me,
1798
01:24:33,568 --> 01:24:37,872
especially after I've given her no reason not to.
1799
01:24:39,274 --> 01:24:41,743
Mark, it's just been a lot going on.
1800
01:24:42,777 --> 01:24:46,147
I mean, we haven't been speaking because of Savana.
1801
01:24:46,181 --> 01:24:49,417
I show up here just to see you and she's here.
1802
01:24:49,451 --> 01:24:51,486
I mean, how do you think that looked to me?
1803
01:24:51,519 --> 01:24:54,389
-I snapped! -Yeah, you've...
1804
01:24:54,422 --> 01:24:56,524
she's your best friend.
1805
01:24:56,558 --> 01:24:59,828
She's married to my best friend!
1806
01:25:02,730 --> 01:25:05,467
But Donna said this is gonna be a good idea.
1807
01:25:05,500 --> 01:25:07,735
She set this up, all right?
1808
01:25:07,769 --> 01:25:09,704
Donna told me it was a good idea, too.
1809
01:25:09,737 --> 01:25:12,107
You know, it doesn't matter whose idea it was.
1810
01:25:12,140 --> 01:25:14,876
I'm sure Donna was just trying to help us out.
1811
01:25:18,813 --> 01:25:21,249
See, bottom line is...
1812
01:25:23,118 --> 01:25:25,286
I don't think I can do this with you anymore.
1813
01:25:30,191 --> 01:25:32,560
What are you saying?
1814
01:25:32,594 --> 01:25:35,396
What are you saying? What are you saying, huh?
1815
01:25:37,465 --> 01:25:39,300
I'm saying that I need some time.
1816
01:25:41,236 --> 01:25:42,270
[sniffle]
1817
01:25:44,806 --> 01:25:46,207
That's what I'm saying.
1818
01:25:46,241 --> 01:25:47,342
Mark.
1819
01:25:49,744 --> 01:25:50,879
[heavy door opens]
1820
01:25:50,912 --> 01:25:52,280
Mark!
1821
01:25:53,348 --> 01:25:54,382
[door slams]
1822
01:25:58,386 --> 01:26:03,258
โช Rock-a-bye baby, on the tree top โช
1823
01:26:03,291 --> 01:26:07,595
โช When the wind blows, the cradle will rock โช
1824
01:26:07,629 --> 01:26:12,400
โช When the bough breaks, the cradle will fall โช
1825
01:26:12,433 --> 01:26:16,938
โช And mommy Raven will catch you โช
1826
01:26:16,971 --> 01:26:21,142
โช Cradle and all โช
1827
01:26:21,176 --> 01:26:26,414
[ominous music]
1828
01:26:30,552 --> 01:26:33,888
[sandels on tile floor]
1829
01:26:33,922 --> 01:26:38,760
[phone ringing]
1830
01:26:38,793 --> 01:26:39,827
[beep]
1831
01:26:40,495 --> 01:26:42,330
Hello?
1832
01:26:42,363 --> 01:26:44,465
This is Judy from Nanny Care.
1833
01:26:44,499 --> 01:26:46,834
I was hoping to speak with Tiana?
1834
01:26:46,868 --> 01:26:48,203
Sure, this is her.
1835
01:26:48,236 --> 01:26:51,506
Great, so we're doing a routine checkup on you and your nanny.
1836
01:26:51,539 --> 01:26:53,608
How are things going with you and Cindy?
1837
01:26:53,942 --> 01:26:56,778
Oh. Um, we didn't hire Cindy.
1838
01:26:56,945 --> 01:26:57,979
Uh, yes.
1839
01:26:58,012 --> 01:27:00,281
You hired Cindy Gilmore a couple months back?
1840
01:27:00,448 --> 01:27:02,483
We're just following up to see how everything is going.
1841
01:27:03,785 --> 01:27:07,755
Um, there must be some type of mistake.
1842
01:27:07,789 --> 01:27:09,424
We hired a Donna.
1843
01:27:09,457 --> 01:27:12,627
Donna? Um, let me see here. My mistake.
1844
01:27:12,660 --> 01:27:14,429
There must be something going on with the paperwork.
1845
01:27:14,462 --> 01:27:15,463
Can you give me a second?
1846
01:27:15,496 --> 01:27:17,398
Sure.
1847
01:27:17,432 --> 01:27:20,835
Hmm. We're not showing a Donna in the system.
1848
01:27:20,868 --> 01:27:23,471
Can you spell that for me?
1849
01:27:24,239 --> 01:27:27,008
D-O-N-N-A.
1850
01:27:27,442 --> 01:27:28,643
And what's her last name?
1851
01:27:28,676 --> 01:27:31,045
Donna Washington, Washington?
1852
01:27:32,513 --> 01:27:35,416
Uh, 'kay, I'm not seeing a Donna Washington
1853
01:27:35,450 --> 01:27:36,618
in our database.
1854
01:27:37,619 --> 01:27:39,621
[sighs] Are you sure?
1855
01:27:42,023 --> 01:27:46,227
I mean, this is Nanny Care, right?
1856
01:27:46,261 --> 01:27:48,296
Yes it is.
1857
01:27:48,429 --> 01:27:49,797
Can you please check one more time
1858
01:27:49,831 --> 01:27:50,965
for Donna Washington?
1859
01:27:50,999 --> 01:27:52,333
Yes ma'am, I just did,
1860
01:27:52,367 --> 01:27:54,936
and there's no Donna Washington in our system. In fact...
1861
01:27:55,403 --> 01:27:58,873
You hired a nanny named Cindy. Cindy Gilmore.
1862
01:27:59,841 --> 01:28:02,810
Can you text me a picture of Cindy please.
1863
01:28:02,844 --> 01:28:05,046
Yes. Sending it now.
1864
01:28:11,552 --> 01:28:13,521
Did Cindy never contact you?
1865
01:28:13,554 --> 01:28:14,756
[gasps]
1866
01:28:16,024 --> 01:28:17,525
I'll call you back.
1867
01:28:17,558 --> 01:28:24,599
[ominous music]
1868
01:28:26,801 --> 01:28:30,672
[rifling through desk]
1869
01:28:31,306 --> 01:28:38,346
โช
1870
01:28:45,653 --> 01:28:47,755
[Tiana] Raven Gregory?
1871
01:28:48,389 --> 01:28:55,430
โช
1872
01:28:56,531 --> 01:28:57,699
[Melissa] Have a seat.
1873
01:29:02,870 --> 01:29:06,341
So, um, how did you get my address?
1874
01:29:06,374 --> 01:29:10,545
Oh, um, I'm Tiana Chambers and Raven is my nanny.
1875
01:29:11,713 --> 01:29:12,814
Raven?
1876
01:29:13,881 --> 01:29:16,017
Here, have some tea.
1877
01:29:22,857 --> 01:29:27,495
So, um, Raven is my daughter.
1878
01:29:27,528 --> 01:29:30,865
I haven't seen or spoken to her in a few months now.
1879
01:29:30,898 --> 01:29:32,667
Dear God, I pray that she's okay
1880
01:29:32,700 --> 01:29:34,836
and she is taking her medication.
1881
01:29:35,837 --> 01:29:37,405
Medication?
1882
01:29:38,406 --> 01:29:42,944
You mentioned Raven left and what, she never came back?
1883
01:29:47,548 --> 01:29:51,719
Raven suffers from an illness
1884
01:29:51,753 --> 01:29:53,855
which she developed from her birth mother.
1885
01:29:55,056 --> 01:29:56,591
Schizophrenia.
1886
01:29:56,624 --> 01:29:57,992
When I adopted her, I prayed
1887
01:29:58,025 --> 01:29:59,560
that she wouldn't develop the same illness
1888
01:29:59,594 --> 01:30:01,896
as her and her sister.
1889
01:30:03,998 --> 01:30:05,833
Raven has a sister?
1890
01:30:07,635 --> 01:30:10,505
Yes. A twin.
1891
01:30:11,672 --> 01:30:14,976
But sadly, she passed away a little over a year ago.
1892
01:30:17,111 --> 01:30:18,479
Poor Annie.
1893
01:30:20,415 --> 01:30:22,049
Annie Dodson?
1894
01:30:24,085 --> 01:30:25,420
Yes.
1895
01:30:25,453 --> 01:30:26,888
Oh. It's okay.
1896
01:30:26,921 --> 01:30:28,756
Did you--did you know her as well?
1897
01:30:30,825 --> 01:30:32,560
Don't worry. I'll clean that up.
1898
01:30:34,896 --> 01:30:36,164
Are you okay?
1899
01:30:39,100 --> 01:30:42,537
Yeah. I have a long drive back.
1900
01:30:42,570 --> 01:30:45,540
I have to go. But it was nice talking to you.
1901
01:30:45,573 --> 01:30:47,542
Yeah, sure. But it was so nice to talk
1902
01:30:47,575 --> 01:30:49,610
to one of my Raven's friends.
1903
01:30:50,778 --> 01:30:52,580
If you see her, tell her I said hello
1904
01:30:52,613 --> 01:30:54,015
and that I miss her,
1905
01:30:55,049 --> 01:30:57,585
and that I love her and I worry about her every day.
1906
01:30:58,686 --> 01:30:59,787
I will.
1907
01:31:05,560 --> 01:31:07,528
Oh, God.
1908
01:31:07,562 --> 01:31:10,765
Raven. What has she done now?
1909
01:31:11,499 --> 01:31:18,473
[dramatic music]
1910
01:31:18,506 --> 01:31:23,945
โช
1911
01:31:23,978 --> 01:31:26,948
[car beeping]
1912
01:31:26,981 --> 01:31:29,650
โช
1913
01:31:29,684 --> 01:31:31,185
[phone ringing]
1914
01:31:31,219 --> 01:31:32,119
[tires squealing]
1915
01:31:32,153 --> 01:31:34,455
[Tiana] Mark, I need you to listen to me.
1916
01:31:34,489 --> 01:31:37,592
Donna is not who she says she is.
1917
01:31:37,625 --> 01:31:40,595
She is Annie Dodson's twin sister.
1918
01:31:40,628 --> 01:31:44,599
Just... meet me at the house now.
1919
01:31:44,632 --> 01:31:51,672
โช
1920
01:31:53,207 --> 01:31:54,642
[tires skidding]
1921
01:31:55,743 --> 01:32:02,783
โช
1922
01:32:05,820 --> 01:32:07,755
[breathing heavy]
1923
01:32:08,823 --> 01:32:10,157
What's the matter, T?
1924
01:32:10,191 --> 01:32:12,093
You look like you've seen a ghost.
1925
01:32:13,094 --> 01:32:16,898
I don't--I don't-- I don't understand.
1926
01:32:18,699 --> 01:32:20,034
My name is Raven.
1927
01:32:20,067 --> 01:32:22,036
I was named after your bestie,
1928
01:32:22,069 --> 01:32:24,839
you know, the one you killed my sister for.
1929
01:32:26,974 --> 01:32:28,676
Melissa told me everything.
1930
01:32:28,709 --> 01:32:30,978
[laughs] Oh, what does she know?
1931
01:32:32,847 --> 01:32:35,650
She told me that she misses you
1932
01:32:35,683 --> 01:32:37,251
and she wants you to come back home.
1933
01:32:37,285 --> 01:32:40,021
All she wants to do is control me
1934
01:32:40,054 --> 01:32:41,756
and hide things from me,
1935
01:32:41,789 --> 01:32:43,791
like the fact that I even had a sister.
1936
01:32:46,060 --> 01:32:47,795
Annie?
1937
01:32:47,828 --> 01:32:49,063
Surprise.
1938
01:32:51,832 --> 01:32:52,900
Uh-uh.
1939
01:32:53,935 --> 01:32:57,204
Annie, how is this? This can't be.
1940
01:32:57,238 --> 01:32:59,974
It's actually all Melissa's fault.
1941
01:33:00,007 --> 01:33:02,143
She should've just let me die.
1942
01:33:02,176 --> 01:33:06,180
But no, she had to be Captain Save-Her-Pants.
1943
01:33:06,213 --> 01:33:07,848
She was a nurse in the delivery room
1944
01:33:07,882 --> 01:33:09,083
when I was pronounced dead.
1945
01:33:10,117 --> 01:33:12,119
-Annie's twin sister? -Bingo.
1946
01:33:12,153 --> 01:33:14,689
But this can't be.
1947
01:33:14,722 --> 01:33:17,692
You're alive? Is this just some type of joke?
1948
01:33:17,725 --> 01:33:20,227
It's not a joke at all.
1949
01:33:20,261 --> 01:33:23,230
When I was delivered, Melissa took me to another room
1950
01:33:23,264 --> 01:33:25,066
and she saved my life.
1951
01:33:25,099 --> 01:33:27,034
But she never told anyone.
1952
01:33:27,068 --> 01:33:29,070
She felt like my mother was a crackhead
1953
01:33:29,103 --> 01:33:30,972
and I'd be better off with her.
1954
01:33:32,006 --> 01:33:34,041
She was right, at first.
1955
01:33:34,075 --> 01:33:36,811
I mean, I did have the best of life growing up.
1956
01:33:36,844 --> 01:33:41,015
But I always felt like something was missing.
1957
01:33:41,048 --> 01:33:42,249
[Annie] Me.
1958
01:33:43,818 --> 01:33:44,952
Hey, Annie.
1959
01:33:52,026 --> 01:33:54,595
Who are you talking to, Donna?
1960
01:33:54,629 --> 01:33:57,999
My name isn't Donna. It's Raven!
1961
01:33:59,800 --> 01:34:02,103
She's talking to me.
1962
01:34:02,136 --> 01:34:04,138
Her sister, you know...
1963
01:34:04,171 --> 01:34:06,374
The one you murdered.
1964
01:34:06,407 --> 01:34:09,810
Annie... Raven, listen to me.
1965
01:34:12,279 --> 01:34:16,050
I was only trying to protect myself and my friend.
1966
01:34:16,083 --> 01:34:18,786
-I didn't mean to hurt Annie. -No.
1967
01:34:20,087 --> 01:34:23,658
Raven, there's no one here but us.
1968
01:34:23,691 --> 01:34:27,361
[laughs] No, no, no, no, sweetheart.
1969
01:34:27,395 --> 01:34:29,263
Annie is here with us
1970
01:34:29,296 --> 01:34:33,701
and she's gonna make you pay for what you did to her.
1971
01:34:33,734 --> 01:34:37,204
And when she's done with you, I'm gonna take my children
1972
01:34:37,238 --> 01:34:41,242
and I'm gonna go live the life I should've had with my twin.
1973
01:34:42,276 --> 01:34:46,113
I saw the little jealousy you had for Savana. [chuckles]
1974
01:34:46,147 --> 01:34:48,816
So I just gave you a little push
1975
01:34:48,849 --> 01:34:52,053
and you walked right into the trap.
1976
01:34:52,086 --> 01:34:53,220
What are you talking about?
1977
01:34:53,254 --> 01:34:55,790
Come on, Tiana.
1978
01:34:55,823 --> 01:34:57,792
Savana and Mark... [laughs]
1979
01:34:57,825 --> 01:35:01,162
I mean, I had a better chance with your husband than Savana.
1980
01:35:01,195 --> 01:35:02,797
You bitch!
1981
01:35:02,830 --> 01:35:05,166
Actually, that was my idea.
1982
01:35:05,199 --> 01:35:06,967
Annie, shut up!
1983
01:35:07,001 --> 01:35:08,769
I'm so tired of you always trying to take credit
1984
01:35:08,803 --> 01:35:11,072
for everything I do!
1985
01:35:11,105 --> 01:35:13,074
Just being honest.
1986
01:35:13,107 --> 01:35:15,242
You wouldn't have the balls or the brains
1987
01:35:15,276 --> 01:35:17,311
to pull any of this off without me.
1988
01:35:17,344 --> 01:35:20,981
Annie, please. I'm not finished yet.
1989
01:35:21,015 --> 01:35:22,717
[sighs]
1990
01:35:22,750 --> 01:35:24,051
Where was I?
1991
01:35:25,052 --> 01:35:28,322
Oh, yeah. You.
1992
01:35:28,355 --> 01:35:31,325
Now, you're all alone.
1993
01:35:31,358 --> 01:35:33,194
And when I leave with the babies,
1994
01:35:33,227 --> 01:35:34,762
you'll really have no one.
1995
01:35:35,930 --> 01:35:38,466
Raven's gone. Puppy's gone.
1996
01:35:38,499 --> 01:35:42,770
It'll just be you, poor you.
1997
01:35:42,803 --> 01:35:44,238
-[screams] -[grunts]
1998
01:35:44,271 --> 01:35:46,307
[Tiana] Your sister was an accident but you,
1999
01:35:46,340 --> 01:35:49,744
you came in my house, you tried to ruin my husband
2000
01:35:49,777 --> 01:35:51,912
then you try to take my two kids?
2001
01:35:51,946 --> 01:35:53,914
Oh, hell no. This one... this one's on purpose.
2002
01:35:53,948 --> 01:35:55,850
[screaming]
2003
01:35:55,883 --> 01:35:58,252
[grunting]
2004
01:35:58,285 --> 01:35:59,820
[Tiana] Stop!
2005
01:35:59,854 --> 01:36:01,455
Stop!
2006
01:36:01,489 --> 01:36:04,125
[grunting]
2007
01:36:31,986 --> 01:36:34,054
[screaming]
2008
01:36:34,088 --> 01:36:36,023
[Tiana] Stop! No!
2009
01:36:36,056 --> 01:36:38,859
[grunting]
2010
01:36:38,893 --> 01:36:39,960
[screams]
2011
01:36:39,994 --> 01:36:43,197
[grunting, groaning]
2012
01:37:07,254 --> 01:37:09,156
[Raven screams]
2013
01:37:19,567 --> 01:37:24,972
Help. Help. I'm at 6843 Hayward Street.
2014
01:37:25,005 --> 01:37:26,307
My nanny just tried to kill me
2015
01:37:26,340 --> 01:37:28,175
and I have two babies here as well.
2016
01:37:28,209 --> 01:37:29,577
And she's threatening to take the babies
2017
01:37:29,610 --> 01:37:31,312
and she's trying to kill me.
2018
01:37:31,345 --> 01:37:33,013
-[operator] Okay. Don't worry. -Please hurry.
2019
01:37:33,047 --> 01:37:34,548
[operator] Units are on the way right now.
2020
01:37:34,582 --> 01:37:35,883
Okay. Okay.
2021
01:37:35,916 --> 01:37:37,184
[operator] So this is important.
2022
01:37:37,218 --> 01:37:39,186
Where is she in the house?
2023
01:37:39,220 --> 01:37:40,387
She's right here.
2024
01:37:40,421 --> 01:37:41,956
She was right here on the floor
2025
01:37:41,989 --> 01:37:45,426
but I don't know where she is.
2026
01:37:47,161 --> 01:37:48,929
[gasps]
2027
01:37:53,868 --> 01:37:56,904
[breathing heavily]
2028
01:38:05,412 --> 01:38:08,449
[Raven grunting]
2029
01:38:16,657 --> 01:38:19,693
[grunting]
2030
01:38:30,070 --> 01:38:31,372
[Raven screams]
2031
01:38:32,940 --> 01:38:35,042
[breathing heavily]
2032
01:39:02,569 --> 01:39:04,638
[indistinct chatter]
2033
01:39:08,242 --> 01:39:11,278
[breathing heavily]
2034
01:39:11,312 --> 01:39:15,316
Baby. I got here as fast as I could.
2035
01:39:15,349 --> 01:39:17,551
-You okay? -I'm okay.
2036
01:39:17,584 --> 01:39:19,520
I'm just a little shook up. That's all.
2037
01:39:19,553 --> 01:39:20,688
Did she hurt you?
2038
01:39:22,022 --> 01:39:23,123
No.
2039
01:39:31,098 --> 01:39:34,301
Damn. What are the odds?
2040
01:39:35,336 --> 01:39:36,637
What are the odds?
2041
01:39:40,674 --> 01:39:43,510
I think it's time I come back home?
2042
01:39:45,646 --> 01:39:47,614
Don't you think?
2043
01:39:47,648 --> 01:39:49,383
Thought you'd never ask.
2044
01:39:52,052 --> 01:39:53,387
I love you.
2045
01:39:55,356 --> 01:39:56,590
And only you.
2046
01:39:58,525 --> 01:39:59,660
I love you too.
2047
01:40:00,694 --> 01:40:02,396
I love you too, baby.
2048
01:40:03,998 --> 01:40:09,770
[sirens]
2049
01:40:10,404 --> 01:40:17,444
[suspenseful music]
132420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.