All language subtitles for Superman Lois - 4x01 - The End & The Beginning.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,419 --> 00:00:02,941 Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:02,961 --> 00:00:06,569 Setting him free would be the biggest mistake of your life. 3 00:00:06,589 --> 00:00:08,238 He threatened me, told me to retire 4 00:00:08,258 --> 00:00:09,989 from journalism, or he would come back. 5 00:00:10,009 --> 00:00:12,575 He'd have to go through me and Superman to hurt you. 6 00:00:12,595 --> 00:00:13,827 And that's not gonna happen. 7 00:00:13,847 --> 00:00:15,161 Something I can do for you? 8 00:00:15,181 --> 00:00:17,914 Every time you die, it just makes you stronger. 9 00:00:17,934 --> 00:00:23,169 Let me kill you so nothing in this world can stop you-- 10 00:00:23,189 --> 00:00:24,671 nothing. 11 00:00:24,691 --> 00:00:27,924 Ever think about dying, Superman? 12 00:00:27,944 --> 00:00:30,130 Because you're about to. 13 00:00:36,787 --> 00:00:38,596 What's he done to you? 14 00:00:41,792 --> 00:00:46,355 When you're done, bring me his heart. 15 00:00:53,262 --> 00:00:54,279 Don't. 16 00:01:22,249 --> 00:01:23,271 What's happening? 17 00:01:23,291 --> 00:01:26,520 I can't hear him breathing anymore. 18 00:03:39,136 --> 00:03:41,034 That thing was at our house. 19 00:03:41,054 --> 00:03:43,494 How did it know to come here? 20 00:03:43,514 --> 00:03:45,283 I don't know. 21 00:03:46,310 --> 00:03:48,291 I found this not far from the barn. 22 00:03:48,311 --> 00:03:50,460 Grandpa's ELT. 23 00:03:50,480 --> 00:03:52,420 After he went missing, your dad must have 24 00:03:52,440 --> 00:03:53,546 come here looking for him. 25 00:03:53,566 --> 00:03:54,589 You think Granddad was here? 26 00:03:54,609 --> 00:03:56,007 No, but Luthor was. 27 00:03:56,027 --> 00:03:58,259 And my guess is he used that to call his new pet. 28 00:03:58,279 --> 00:04:02,259 So that's why he wanted Granddad, to get the ELT. 29 00:04:03,410 --> 00:04:07,644 It's easy to be brave with Superman and the DOD 30 00:04:07,664 --> 00:04:09,516 watching out for you. 31 00:04:11,669 --> 00:04:14,067 I need you to listen for your grandfather's voice. 32 00:04:14,087 --> 00:04:15,443 - Why not Dad? - You heard what he said. 33 00:04:15,463 --> 00:04:17,236 He didn't want any of us to engage. 34 00:04:17,256 --> 00:04:18,821 Just concentrate on your grandfather. 35 00:04:18,841 --> 00:04:20,527 We have to find him now. 36 00:04:49,456 --> 00:04:51,813 Really? 37 00:04:51,833 --> 00:04:53,189 Hotel mine? 38 00:04:53,209 --> 00:04:54,857 I purchased it through Eckworth Industries 39 00:04:54,877 --> 00:04:56,901 to avoid any questions. 40 00:04:56,921 --> 00:04:57,902 You overpaid. 41 00:04:57,922 --> 00:04:59,487 No, I didn't. 42 00:04:59,507 --> 00:05:02,365 It's been over a month since you've been out of prison. 43 00:05:02,385 --> 00:05:04,701 Why haven't you been back to LuthorCorp yet? 44 00:05:04,721 --> 00:05:06,452 I have things to do here. 45 00:05:06,472 --> 00:05:08,955 And how much longer do you expect these things will take? 46 00:05:08,975 --> 00:05:10,373 The board is getting restless. 47 00:05:10,393 --> 00:05:11,708 Not my concern. 48 00:05:11,728 --> 00:05:14,961 They're all spineless sycophants, especially Bash. 49 00:05:14,981 --> 00:05:16,713 Anything I can tell them about how you want 50 00:05:16,733 --> 00:05:18,548 things to run moving forward? 51 00:05:18,568 --> 00:05:20,383 Nothing changes. 52 00:05:20,403 --> 00:05:23,219 Everything's been operating as it should be the last 17 years. 53 00:05:23,239 --> 00:05:26,806 I'm pretty sure they're sick of getting orders from me. 54 00:05:26,826 --> 00:05:29,846 Which tells me you're doing it right. 55 00:05:33,417 --> 00:05:37,312 There's a reason you're the only one I trust. 56 00:05:39,089 --> 00:05:41,275 Consider it handled. 57 00:05:43,677 --> 00:05:45,612 Any word on Elizabeth? 58 00:05:47,473 --> 00:05:50,784 She left London before you were released. 59 00:05:54,897 --> 00:05:58,046 Keep looking. 60 00:05:58,066 --> 00:06:00,377 She can't just disappear. 61 00:06:02,154 --> 00:06:04,218 Can I please fix this place up for you? 62 00:06:04,238 --> 00:06:06,095 This is everything I need. 63 00:06:06,115 --> 00:06:07,930 At least let me get you some window dressings. 64 00:06:07,950 --> 00:06:12,306 Amanda, it's not a prison cell. 65 00:06:14,083 --> 00:06:15,892 That's enough for me. 66 00:06:26,386 --> 00:06:30,616 But there is one thing I need Milton to build. 67 00:06:38,023 --> 00:06:39,253 I'll get him. 68 00:06:39,273 --> 00:06:41,627 I'm sure as hell not gonna do it. 69 00:07:01,922 --> 00:07:04,023 Date's not over yet. 70 00:07:12,266 --> 00:07:14,997 It's all, like, muffled or something. 71 00:07:15,017 --> 00:07:16,827 You think it's Grandpa? 72 00:07:18,647 --> 00:07:20,044 I don't know. 73 00:07:20,064 --> 00:07:21,671 Maybe. 74 00:07:21,691 --> 00:07:25,842 I know this is hard, sweetie, but you have to keep trying. 75 00:07:25,862 --> 00:07:27,547 Help him. 76 00:07:29,324 --> 00:07:31,430 - Where are you going? - To think. 77 00:07:31,450 --> 00:07:34,387 The radiation makes my brain foggy. 78 00:07:40,294 --> 00:07:41,524 How can you do that? 79 00:07:41,544 --> 00:07:44,856 Your heartbeat, like, never rises. 80 00:07:46,466 --> 00:07:51,117 I just try not to give in to the fear. 81 00:07:51,137 --> 00:07:54,240 Just sort of how I'm built, I guess. 82 00:07:56,727 --> 00:08:02,731 That thing Dad was fighting, how could he beat that? 83 00:08:02,732 --> 00:08:04,589 He'll beat it. 84 00:08:04,609 --> 00:08:07,421 Did you see the look on his face? 85 00:08:10,157 --> 00:08:13,222 Dad was scared. 86 00:08:13,242 --> 00:08:15,474 What if he knew he couldn't beat it? 87 00:08:15,494 --> 00:08:17,810 He will. 88 00:08:17,830 --> 00:08:19,353 We have to believe that. 89 00:08:19,373 --> 00:08:21,476 I don't know if I do. 90 00:08:22,920 --> 00:08:24,354 Not this time. 91 00:08:25,505 --> 00:08:29,280 And without Dad, man, I'm just not ready 92 00:08:29,300 --> 00:08:31,694 to do all this without him. 93 00:08:58,914 --> 00:09:00,515 You okay? 94 00:09:09,466 --> 00:09:13,449 Maybe a glass of wine? 95 00:09:13,469 --> 00:09:14,700 Something stronger. 96 00:09:14,720 --> 00:09:18,704 I just have so many questions. 97 00:09:18,724 --> 00:09:20,081 I know. I know. 98 00:09:20,101 --> 00:09:21,666 And my mom thought you could probably use some space, 99 00:09:21,686 --> 00:09:24,252 so she went into town to give us some privacy. 100 00:09:24,272 --> 00:09:28,335 So I'll answer any questions you have. 101 00:09:29,861 --> 00:09:31,546 Why tell me now? 102 00:09:33,073 --> 00:09:35,346 Because I'm in love with you, 103 00:09:35,366 --> 00:09:39,141 more in love than I ever thought I could be. 104 00:09:39,161 --> 00:09:41,310 So when you heard me tell Janet 105 00:09:41,330 --> 00:09:44,647 that I was in love during the Superman interview... 106 00:09:44,667 --> 00:09:49,026 That was the best day of my life. 107 00:09:49,046 --> 00:09:51,195 Even if I called you dorky? 108 00:09:51,215 --> 00:09:54,068 Sometimes, I'm a little dorky. 109 00:09:57,639 --> 00:09:59,658 You're mad? 110 00:10:10,444 --> 00:10:12,341 Mm, definitely not mad. 111 00:10:12,361 --> 00:10:14,051 Oh, oh, um, you wanna-- 112 00:10:14,071 --> 00:10:15,678 Go to your bedroom, right now. 113 00:10:15,698 --> 00:10:16,929 Okay. 114 00:10:16,949 --> 00:10:18,264 You said she wanted to give us space, right? 115 00:10:18,284 --> 00:10:19,390 Yeah, no, she won't be back. 116 00:10:19,410 --> 00:10:23,352 It's just, um, I've never, um... 117 00:10:23,372 --> 00:10:24,895 Done it in your childhood bedroom? 118 00:10:24,915 --> 00:10:27,398 It'll be fine. 119 00:10:27,418 --> 00:10:30,443 I'll turn the Cal Ripken around so he's not watching! 120 00:10:30,463 --> 00:10:32,653 That's not-- that's not what I meant. 121 00:10:32,673 --> 00:10:33,900 Um... 122 00:10:36,011 --> 00:10:38,071 I've never... 123 00:10:40,974 --> 00:10:42,451 Oh. 124 00:10:47,064 --> 00:10:49,503 I love you. 125 00:10:49,523 --> 00:10:51,835 There's no one else for me. 126 00:10:54,071 --> 00:10:56,635 I love you too. 127 00:10:56,655 --> 00:10:58,429 Good. 128 00:10:58,449 --> 00:11:01,928 Then get ready to have a new best day of your life. 129 00:11:03,997 --> 00:11:05,347 Mm! 130 00:11:24,226 --> 00:11:27,328 Where are you, Clark? 131 00:12:54,733 --> 00:12:56,797 Chrissy, have you seen the case file on-- 132 00:12:56,817 --> 00:12:57,793 Not Chrissy. 133 00:13:04,409 --> 00:13:05,973 What have you done with my father? 134 00:13:05,993 --> 00:13:08,976 I walked to your house and made you an offer. 135 00:13:08,996 --> 00:13:10,352 You threatened me. 136 00:13:10,372 --> 00:13:12,438 There was no threat if you retired. 137 00:13:12,458 --> 00:13:14,315 But I was clear. 138 00:13:14,335 --> 00:13:16,525 You don't get to have your words in print anymore, 139 00:13:16,545 --> 00:13:18,194 not after what you did. 140 00:13:18,214 --> 00:13:21,030 You left this at my house after you called that thing. 141 00:13:21,050 --> 00:13:22,527 Did I? 142 00:13:24,804 --> 00:13:25,534 Prove it. 143 00:13:25,554 --> 00:13:27,953 This isn't a game. 144 00:13:27,973 --> 00:13:30,498 If you didn't want this, you should have taken my offer. 145 00:13:30,518 --> 00:13:31,916 Where's my dad? 146 00:13:31,936 --> 00:13:34,293 He won't be protecting you anymore. 147 00:13:34,313 --> 00:13:35,711 Neither will Superman. 148 00:13:35,731 --> 00:13:37,046 I don't need protection. 149 00:13:37,066 --> 00:13:38,589 You have been hiding behind Superman 150 00:13:38,609 --> 00:13:41,171 and the general your entire career. 151 00:13:42,656 --> 00:13:43,969 Those days are over. 152 00:13:43,989 --> 00:13:45,221 You want me to retire? 153 00:13:45,241 --> 00:13:47,014 Fine. 154 00:13:47,034 --> 00:13:49,767 Okay, I retire. 155 00:13:49,787 --> 00:13:51,602 You're not even a good liar. 156 00:13:51,622 --> 00:13:53,896 If you have hurt him, I swear to God, 157 00:13:53,916 --> 00:13:58,104 I will put you away for the rest of your miserable life. 158 00:14:00,173 --> 00:14:02,776 You like it here in this small town? 159 00:14:04,010 --> 00:14:07,906 The "aw shucks" and the apple pie? 160 00:14:10,684 --> 00:14:12,327 Makes you feel safe? 161 00:14:17,691 --> 00:14:19,959 Seems fake to me. 162 00:14:21,027 --> 00:14:24,635 Maybe being here will change my mind. 163 00:14:24,655 --> 00:14:28,635 So, what, you're staying in Smallville? 164 00:14:29,578 --> 00:14:32,810 Right there, across the street. 165 00:14:32,830 --> 00:14:36,397 Oh, it's got the perfect view. 166 00:14:36,417 --> 00:14:38,607 I'm not scared of you. 167 00:14:38,627 --> 00:14:41,902 You will be. 168 00:14:41,922 --> 00:14:44,530 Being alone like I was in prison, 169 00:14:44,550 --> 00:14:48,534 nearly losing the business I built, 170 00:14:48,554 --> 00:14:53,289 having my daughter turn on me, 171 00:14:53,309 --> 00:14:57,622 it tested me in ways you can't possibly imagine. 172 00:14:59,816 --> 00:15:02,251 At least not yet. 173 00:15:11,578 --> 00:15:13,888 Nice headline. 174 00:15:18,001 --> 00:15:19,690 No one has seen or heard from Superman 175 00:15:19,710 --> 00:15:21,191 since the attack took place. 176 00:15:21,211 --> 00:15:22,943 People have been gathering here ever since, 177 00:15:22,963 --> 00:15:24,987 looking for any sign of the Man of Steel. 178 00:15:25,007 --> 00:15:27,156 There are unconfirmed reports that the assailants 179 00:15:27,176 --> 00:15:29,199 were using Kryptonite weaponry. 180 00:15:29,219 --> 00:15:31,702 Police are continuing to investigate the crime scene. 181 00:15:31,722 --> 00:15:34,413 I can confirm those reports. 182 00:15:34,433 --> 00:15:35,497 What happened? 183 00:15:35,517 --> 00:15:36,665 Luthor. 184 00:15:36,685 --> 00:15:38,083 He was there? 185 00:15:38,103 --> 00:15:40,502 Eh, more Intergang, maybe some yakuza. 186 00:15:40,522 --> 00:15:42,338 But the weapons were definitely Luthor. 187 00:15:42,358 --> 00:15:44,131 You're cut. 188 00:15:44,151 --> 00:15:47,551 Huh? Oh. 189 00:15:47,571 --> 00:15:49,845 How do these guys keep getting Kryptonite? 190 00:15:49,865 --> 00:15:51,305 Let me get you a Band-Aid. 191 00:15:51,325 --> 00:15:53,136 No, it's okay. It'll just, um-- 192 00:15:55,080 --> 00:15:56,222 Yeah. 193 00:15:58,083 --> 00:15:59,813 You really had me worried there. 194 00:15:59,833 --> 00:16:01,982 We just got married. I'm not ready to be a widow. 195 00:16:02,002 --> 00:16:04,109 That is never gonna happen. 196 00:16:04,129 --> 00:16:05,694 Says the guy who was just attacked 197 00:16:05,714 --> 00:16:07,488 by two gangs with Kryptonite. 198 00:16:07,508 --> 00:16:09,031 Yeah, and my cut healed. 199 00:16:09,051 --> 00:16:10,366 Plus, I can fly. 200 00:16:10,386 --> 00:16:11,367 I have heat vision... 201 00:16:11,387 --> 00:16:12,826 Laser eyes. 202 00:16:12,846 --> 00:16:14,328 And super strength, not that I'm bragging. 203 00:16:14,348 --> 00:16:15,829 You're totally bragging. 204 00:16:15,849 --> 00:16:18,916 Hey, I just don't want you to worry. 205 00:16:18,936 --> 00:16:20,626 Kind of goes with being in love. 206 00:16:20,646 --> 00:16:22,795 You worry. 207 00:16:22,815 --> 00:16:24,880 I'm not going anywhere. 208 00:16:24,900 --> 00:16:28,050 You're stuck with me forever. 209 00:16:28,070 --> 00:16:30,297 Promise? 210 00:16:43,002 --> 00:16:45,104 I brought you something to drink. 211 00:16:47,549 --> 00:16:49,113 Go to hell. 212 00:16:49,133 --> 00:16:50,819 Don't be like that. 213 00:16:52,679 --> 00:16:55,452 You need water. 214 00:16:55,472 --> 00:16:57,287 Fine. 215 00:16:57,307 --> 00:16:59,202 Suit yourself. 216 00:17:01,646 --> 00:17:03,919 What do you want? 217 00:17:03,939 --> 00:17:06,588 The DOD doesn't negotiate with people like you, 218 00:17:06,608 --> 00:17:10,255 so whatever you're looking for, you're not gonna get it. 219 00:17:12,657 --> 00:17:14,388 I'm pretty sure we will. 220 00:17:14,408 --> 00:17:17,266 What kind of a person does something like this? 221 00:17:17,286 --> 00:17:18,809 How many people have you kidnapped? 222 00:17:18,829 --> 00:17:21,770 Has to be in the hundreds, at least. 223 00:17:21,790 --> 00:17:25,524 That's not what I was talking about. 224 00:17:25,544 --> 00:17:27,776 You mean us? 225 00:17:27,796 --> 00:17:29,653 Is any of it real? 226 00:17:29,673 --> 00:17:32,777 My name's not Gretchen. 227 00:17:34,179 --> 00:17:36,952 But I did have a good time. 228 00:17:36,972 --> 00:17:40,330 You were very convincing. 229 00:17:40,350 --> 00:17:41,415 Thank you. 230 00:17:41,435 --> 00:17:43,329 That wasn't a compliment. 231 00:17:44,856 --> 00:17:49,043 No, I guess it wasn't. 232 00:17:51,488 --> 00:17:53,886 Can I ask you something? 233 00:17:53,906 --> 00:17:56,138 I don't see where I have much of a choice. 234 00:17:56,158 --> 00:17:59,553 Had it really been that long since you'd been with someone? 235 00:18:05,919 --> 00:18:07,858 I'm glad I could give you that. 236 00:18:07,878 --> 00:18:09,818 You're a disgrace. 237 00:18:09,838 --> 00:18:12,821 I've been called worse by better. 238 00:18:12,841 --> 00:18:14,198 We done here? 239 00:18:14,218 --> 00:18:17,159 Yeah. 240 00:18:17,179 --> 00:18:19,365 I think so. 241 00:18:30,276 --> 00:18:32,424 Come on. Let's go eat. I'm starving. 242 00:18:32,444 --> 00:18:34,009 I still can't hear Granddad. 243 00:18:34,029 --> 00:18:36,678 That doesn't mean he's dead, okay? 244 00:18:36,698 --> 00:18:38,639 Maybe you just need something to eat 245 00:18:38,659 --> 00:18:40,349 to help you, like, hone in. 246 00:18:40,369 --> 00:18:42,184 The only reason he went out with her was because of me. 247 00:18:42,204 --> 00:18:44,728 Jordan, I'm the one who showed him the app, 248 00:18:44,748 --> 00:18:47,147 told him to get out there. 249 00:18:47,167 --> 00:18:49,066 And if that lady kills him-- 250 00:18:49,086 --> 00:18:50,651 She's not going to kill him. 251 00:18:50,671 --> 00:18:51,985 You don't know that! 252 00:18:52,005 --> 00:18:53,445 For all we know, he's dead already, 253 00:18:53,465 --> 00:18:54,571 and if he is, it's my fault. 254 00:18:54,591 --> 00:18:56,198 Dude, stop, okay? 255 00:18:56,218 --> 00:18:58,367 All you were trying to do was help Grandpa. 256 00:18:58,387 --> 00:19:00,369 And it worked, okay? He was crazy happy. 257 00:19:00,389 --> 00:19:03,163 It was like watching a body snatcher movie or something. 258 00:19:03,183 --> 00:19:06,041 It is not your fault that Lex Luthor 259 00:19:06,061 --> 00:19:07,876 had some month-long plan to kidnap him. 260 00:19:07,896 --> 00:19:12,381 But if you keep blaming yourself, Grandpa might die. 261 00:19:12,401 --> 00:19:15,259 That's the truth. 262 00:19:15,279 --> 00:19:17,965 So please stop. 263 00:19:19,617 --> 00:19:21,181 Yeah. 264 00:19:21,201 --> 00:19:22,224 Okay. 265 00:19:22,244 --> 00:19:23,433 You're right. 266 00:19:23,453 --> 00:19:25,264 I know. 267 00:19:26,624 --> 00:19:28,184 Now, let's go eat. 268 00:19:39,762 --> 00:19:41,280 He with you? 269 00:19:43,975 --> 00:19:45,451 Yeah. 270 00:19:46,895 --> 00:19:48,917 Anything change with the daughter? 271 00:19:48,937 --> 00:19:51,420 Just more lies. 272 00:19:51,440 --> 00:19:53,839 Copy that. 273 00:19:53,859 --> 00:19:56,133 One to the head, one to the heart. 274 00:19:56,153 --> 00:19:58,547 Have Otis clean up after. 275 00:20:06,873 --> 00:20:09,521 That was Lex Luthor, wasn't it? 276 00:20:09,541 --> 00:20:11,352 You work for him? 277 00:20:13,004 --> 00:20:15,819 Look, I have three grandchildren. 278 00:20:15,839 --> 00:20:17,487 You met them. 279 00:20:17,507 --> 00:20:19,114 They're amazing kids. 280 00:20:19,134 --> 00:20:21,867 My granddaughter, she only recently came into my life. 281 00:20:21,887 --> 00:20:23,911 We're just getting to know each other. 282 00:20:23,931 --> 00:20:25,454 She's lost a lot of people already. 283 00:20:25,474 --> 00:20:28,206 I don't think she can handle another one. 284 00:20:28,226 --> 00:20:31,919 Whatever Luthor has on you, I can get you away from him, 285 00:20:31,939 --> 00:20:33,962 put you anywhere you want, 286 00:20:33,982 --> 00:20:36,632 give you a new name, a new life. 287 00:20:36,652 --> 00:20:39,004 I can protect you. 288 00:20:54,170 --> 00:20:57,065 I wish that were true. 289 00:20:59,926 --> 00:21:03,071 But no one can hide from Luthor. 290 00:21:07,642 --> 00:21:09,368 You're a good man. 291 00:21:10,853 --> 00:21:13,455 I'm sorry it had to happen like this. 292 00:21:21,447 --> 00:21:25,180 Why don't you try and fly up into the atmosphere this time? 293 00:21:25,200 --> 00:21:27,724 Might get better reception up there. 294 00:21:27,744 --> 00:21:30,764 Go get the check. 295 00:21:33,960 --> 00:21:36,062 What's wrong? 296 00:21:55,773 --> 00:21:58,046 I take it you know who I am. 297 00:21:58,066 --> 00:22:00,173 Your mother told you why I'm here? 298 00:22:00,193 --> 00:22:02,009 We know why you're here. 299 00:22:02,029 --> 00:22:05,429 'Cause you're a straight-up psycho. 300 00:22:05,449 --> 00:22:07,093 Ah. 301 00:22:11,247 --> 00:22:16,314 17 years ago, your mother and her good friend Superman 302 00:22:16,334 --> 00:22:19,814 put me in prison for crimes I didn't commit. 303 00:22:23,968 --> 00:22:28,702 This is my daughter, Elizabeth. 304 00:22:28,722 --> 00:22:31,830 This is what she looked like the last time I saw her, 305 00:22:31,850 --> 00:22:33,206 dropping her off to school. 306 00:22:33,226 --> 00:22:35,584 She meant everything to me. 307 00:22:35,604 --> 00:22:39,004 Elizabeth was the only person in my life that loved me. 308 00:22:39,024 --> 00:22:42,503 Not my mother, not my ex-wife... 309 00:22:45,198 --> 00:22:46,674 Just her. 310 00:22:47,533 --> 00:22:50,177 Kind of sounds like you're the problem. 311 00:22:55,083 --> 00:22:58,018 Boys, everything okay? 312 00:23:08,387 --> 00:23:12,658 Your mother took her from me. 313 00:23:14,352 --> 00:23:19,915 Everything that's coming is justified. 314 00:23:33,830 --> 00:23:36,394 What the hell are you doing, Lois? 315 00:23:36,414 --> 00:23:38,814 You can't print this story. 316 00:23:38,834 --> 00:23:40,190 Presses are already running. 317 00:23:40,210 --> 00:23:42,609 I told you that voice wasn't me. 318 00:23:42,629 --> 00:23:45,904 Well, the recording suggests otherwise. 319 00:23:45,924 --> 00:23:48,740 Do not run that story. 320 00:23:48,760 --> 00:23:52,119 This is not some criminal enterprise of yours. 321 00:23:52,139 --> 00:23:53,578 This is the "Daily Planet." 322 00:23:53,598 --> 00:23:55,038 Then I'll buy the "Daily Planet"! 323 00:23:55,058 --> 00:23:56,540 From prison? 324 00:23:56,560 --> 00:23:58,667 Not likely. 325 00:23:58,687 --> 00:24:02,337 This makes you feel powerful, doesn't it, 326 00:24:02,357 --> 00:24:03,839 deciding someone's fate? 327 00:24:03,859 --> 00:24:05,715 I'm just reporting the truth. 328 00:24:05,735 --> 00:24:08,260 No, you're doing real harm. 329 00:24:08,280 --> 00:24:11,842 That is rich coming from you. 330 00:24:13,452 --> 00:24:16,977 This crusade against me, 331 00:24:16,997 --> 00:24:19,354 it isn't about Moxie or Intergang. 332 00:24:19,374 --> 00:24:21,356 It's about your friend. 333 00:24:21,376 --> 00:24:23,108 You're trying to protect him. 334 00:24:23,128 --> 00:24:25,318 Superman doesn't need my protection. 335 00:24:25,338 --> 00:24:27,404 No, no, you have been after me 336 00:24:27,424 --> 00:24:29,823 ever since I discovered his weakness. 337 00:24:29,843 --> 00:24:31,283 That has nothing to do with this. 338 00:24:31,303 --> 00:24:33,368 There's more Kryptonite out there, Lois. 339 00:24:33,388 --> 00:24:36,617 Don't make me expose it to the world. 340 00:24:38,186 --> 00:24:40,996 Get the hell out of my office. 341 00:24:49,989 --> 00:24:52,179 - Lex Luthor is here. - We saw him at Vicky May's. 342 00:24:52,199 --> 00:24:53,722 Where he pretty much admitted being behind 343 00:24:53,742 --> 00:24:55,056 everything that's happening. 344 00:24:55,076 --> 00:24:57,142 I know. He came in here earlier. 345 00:24:57,162 --> 00:24:59,019 Well, we have to do something. 346 00:24:59,039 --> 00:25:01,062 We can't, honey. 347 00:25:01,082 --> 00:25:02,314 I can. 348 00:25:02,334 --> 00:25:04,232 Jordan, you stay away from him. 349 00:25:04,252 --> 00:25:05,358 He just walked into the hotel. 350 00:25:05,378 --> 00:25:06,735 No one else is even in there. 351 00:25:06,755 --> 00:25:08,486 Jordan, I said no. Do you understand? 352 00:25:08,506 --> 00:25:10,405 Mom, maybe Jordan's right. 353 00:25:10,425 --> 00:25:12,574 I have known Lex Luthor long enough to know 354 00:25:12,594 --> 00:25:14,117 that this is just the beginning. 355 00:25:14,137 --> 00:25:16,745 You stay away from him, both of you. 356 00:25:16,765 --> 00:25:19,206 Please, just focus on finding your grandfather. 357 00:25:19,226 --> 00:25:20,493 He needs our help. 358 00:26:00,142 --> 00:26:03,500 Pretty pathetic, hitting a woman, 359 00:26:03,520 --> 00:26:05,210 even if she was supposed to kill you. 360 00:26:05,230 --> 00:26:06,920 Shut up, Otis. 361 00:26:06,940 --> 00:26:08,713 Probably the reason he was on that loser app 362 00:26:08,733 --> 00:26:09,756 in the first place. 363 00:26:09,776 --> 00:26:11,002 That's enough. 364 00:26:12,655 --> 00:26:13,551 Lex. 365 00:26:13,571 --> 00:26:15,841 We can discuss this later. 366 00:26:22,164 --> 00:26:25,480 I was going to make this painless, 367 00:26:25,500 --> 00:26:27,899 but then you decided to try to escape. 368 00:26:27,919 --> 00:26:32,445 Didn't peg you as one to twist the knife. 369 00:26:32,465 --> 00:26:34,197 Guess I gave you too much credit. 370 00:26:34,217 --> 00:26:37,367 I thought you might wanna look at your daughter's paper, 371 00:26:37,387 --> 00:26:40,328 seeing as it's the reason you're here. 372 00:26:40,348 --> 00:26:42,163 Lois isn't to blame for this. 373 00:26:42,183 --> 00:26:43,665 She made her choice. 374 00:26:43,685 --> 00:26:47,127 Looking after you just wasn't a top priority. 375 00:26:47,147 --> 00:26:49,337 Wanna lecture me about daughters? 376 00:26:49,357 --> 00:26:51,172 At least mine still talked to me. 377 00:26:51,192 --> 00:26:53,508 How's Elizabeth doing anyway? 378 00:26:53,528 --> 00:26:54,843 Do you know where she is? - Enough. 379 00:26:54,863 --> 00:26:57,967 - Who she is? - Enough! 380 00:26:59,327 --> 00:27:02,851 No one is coming to save you, General. 381 00:27:02,871 --> 00:27:05,391 See for yourself. 382 00:27:07,418 --> 00:27:09,274 He always comes back. 383 00:27:09,294 --> 00:27:11,730 Not this time. 384 00:27:16,010 --> 00:27:18,408 Keep the sand wet. 385 00:27:18,428 --> 00:27:20,947 It'll make his choking more painful. 386 00:27:45,456 --> 00:27:47,395 Ms. Lane, listen to my voice. 387 00:27:47,415 --> 00:27:49,064 What's happening? 388 00:27:49,084 --> 00:27:50,815 I'm right here. 389 00:27:50,835 --> 00:27:53,401 Everything's gonna be okay. You just had a small seizure. 390 00:27:53,421 --> 00:27:55,612 - Okay, is that normal? - I need to get Dr. Patel. 391 00:27:55,632 --> 00:27:57,192 She'll explain everything. 392 00:27:59,178 --> 00:28:00,909 I'm taking you to the fortress. 393 00:28:00,929 --> 00:28:02,327 Clark. 394 00:28:02,347 --> 00:28:03,828 I'm worried it may be eclampsia. 395 00:28:03,848 --> 00:28:05,038 Something is wrong. 396 00:28:05,058 --> 00:28:06,289 Dr. Patel will handle it. 397 00:28:06,309 --> 00:28:07,582 We can't take that chance. 398 00:28:07,602 --> 00:28:09,042 We talked about this. 399 00:28:09,062 --> 00:28:10,543 No Kryptonian tech. - Things have changed. 400 00:28:10,563 --> 00:28:11,878 You just had a seizure. 401 00:28:11,898 --> 00:28:13,838 - I'm fine. - Lois, I can't lose you. 402 00:28:13,858 --> 00:28:15,256 Snap out of it, Clark! 403 00:28:15,276 --> 00:28:16,758 I understand that this is hard, 404 00:28:16,778 --> 00:28:18,760 but I am the one who is giving birth. 405 00:28:18,780 --> 00:28:21,262 You don't get to freak out just 'cause you're worried. 406 00:28:21,282 --> 00:28:23,098 We both worry about each other. 407 00:28:23,118 --> 00:28:24,265 Yeah, but I can't-- 408 00:28:24,285 --> 00:28:25,683 - Die? - Yeah. 409 00:28:25,703 --> 00:28:27,936 That doesn't keep me from worrying about you. 410 00:28:27,956 --> 00:28:29,729 How many times have I had to explain to you 411 00:28:29,749 --> 00:28:32,065 that worrying is just a part of being in love? 412 00:28:32,085 --> 00:28:33,483 Okay, okay, okay. You're right. 413 00:28:33,503 --> 00:28:34,901 Yes, I know I am right! 414 00:28:34,921 --> 00:28:36,611 Now, could you please go get Dr. Patel 415 00:28:36,631 --> 00:28:38,738 so she can deliver these babies? 416 00:28:38,758 --> 00:28:42,117 Oh, I am so over having twins! 417 00:28:42,137 --> 00:28:44,244 They're like two little gremlins 418 00:28:44,264 --> 00:28:48,289 knocking against each other! 419 00:28:48,309 --> 00:28:49,624 All right, all right. 420 00:28:49,644 --> 00:28:51,835 - No, no! - I'm staying. I'm staying. 421 00:28:51,855 --> 00:28:53,461 I'm staying right here, right here. 422 00:28:53,481 --> 00:28:55,166 - Okay. - Okay, I'm right here. 423 00:28:56,444 --> 00:28:57,674 Here they come. 424 00:28:57,694 --> 00:28:59,004 Okay. 425 00:29:03,909 --> 00:29:04,848 Mom. 426 00:29:04,868 --> 00:29:06,558 - What is it? - It's Jordan. 427 00:29:06,578 --> 00:29:08,555 He thinks he heard Grandpa screaming. 428 00:29:11,750 --> 00:29:13,773 - Jordan. - He stopped. 429 00:29:13,793 --> 00:29:14,858 Try again. 430 00:29:14,878 --> 00:29:16,276 I'm telling you, there's nothing. 431 00:29:16,296 --> 00:29:18,987 It was really faint, almost like he-- 432 00:29:19,007 --> 00:29:20,488 Was what? Whispering? 433 00:29:20,508 --> 00:29:23,158 Had tape over his mouth? 434 00:29:23,178 --> 00:29:24,659 More like he was choking. 435 00:29:24,679 --> 00:29:26,494 Lex told me he was gonna kill him. 436 00:29:26,514 --> 00:29:30,331 Okay, Mom, we don't know anything for sure. 437 00:29:30,351 --> 00:29:32,621 Luthor always keeps his word. 438 00:29:33,898 --> 00:29:34,669 Jordan? 439 00:29:34,689 --> 00:29:36,171 He was trying so hard 440 00:29:36,191 --> 00:29:39,299 to be a good dad, and he was. 441 00:29:39,319 --> 00:29:41,092 I just never got a chance to tell him that. 442 00:29:41,112 --> 00:29:43,094 Let's get the hell out of here. 443 00:29:43,114 --> 00:29:45,138 Hold on. 444 00:29:45,158 --> 00:29:46,347 It's her. 445 00:29:46,367 --> 00:29:47,682 Her? 446 00:29:47,702 --> 00:29:50,143 That lady, the one we saw with Granddad. 447 00:29:50,163 --> 00:29:52,228 His date. 448 00:29:52,248 --> 00:29:54,184 Take me there. 449 00:29:55,878 --> 00:29:58,943 I could use a warm shower and a cold beer. 450 00:29:58,963 --> 00:30:00,445 Care to join? 451 00:30:00,465 --> 00:30:02,317 Hard pass on both. 452 00:30:07,181 --> 00:30:09,037 Where's my dad? 453 00:30:09,057 --> 00:30:11,498 You're too late. 454 00:30:11,518 --> 00:30:14,829 Kid looks like Snoopy playing fighter pilot. 455 00:30:22,363 --> 00:30:23,384 I told you. 456 00:30:23,404 --> 00:30:24,719 Where is he? 457 00:30:24,739 --> 00:30:28,223 50 yards that way. 458 00:30:28,243 --> 00:30:29,887 They buried him! 459 00:30:51,892 --> 00:30:54,203 Grandpa. Grandpa, are you okay? 460 00:30:56,272 --> 00:30:58,539 Dad! 461 00:31:08,284 --> 00:31:11,140 Second time you've saved my life, kiddo. 462 00:31:11,160 --> 00:31:12,100 Thank you. 463 00:31:12,120 --> 00:31:13,309 Those people got away, though. 464 00:31:13,329 --> 00:31:15,228 Not before you and your mom roughed 'em up. 465 00:31:15,248 --> 00:31:16,354 Don't worry. 466 00:31:16,374 --> 00:31:18,481 They can't stay hidden for long. 467 00:31:18,501 --> 00:31:20,858 Yeah, what about Luthor? 468 00:31:20,878 --> 00:31:21,818 He's not hiding. 469 00:31:21,838 --> 00:31:23,278 Don't worry about him right now. 470 00:31:23,298 --> 00:31:25,274 We need to talk about Clark. 471 00:31:29,221 --> 00:31:31,364 Boys, can you give us a minute? 472 00:31:42,568 --> 00:31:45,550 Before I was buried, 473 00:31:45,570 --> 00:31:50,013 Luthor showed me the headline in today's "Gazette." 474 00:31:50,033 --> 00:31:52,720 What'd Luthor do, exactly? 475 00:32:16,852 --> 00:32:18,916 That's twice in one day. 476 00:32:18,936 --> 00:32:20,209 Wasn't our fault this time. 477 00:32:20,229 --> 00:32:22,045 Lois Lane showed up with that kid 478 00:32:22,065 --> 00:32:24,714 people have been calling Superboy. 479 00:32:24,734 --> 00:32:26,257 He's got powers? 480 00:32:26,277 --> 00:32:29,630 He showed up in Smallville about a month ago. 481 00:32:36,372 --> 00:32:37,560 What's our next move? 482 00:32:37,580 --> 00:32:40,938 Stay hidden until you hear from me. 483 00:32:40,958 --> 00:32:43,066 Do not show your faces. 484 00:32:43,086 --> 00:32:45,314 Where are you going? 485 00:32:46,840 --> 00:32:49,401 To get what I asked for. 486 00:32:50,719 --> 00:32:52,533 He must have planned this whole thing 487 00:32:52,553 --> 00:32:54,452 the moment he was released from prison. 488 00:32:54,472 --> 00:32:56,412 Once he got rid of you two, 489 00:32:56,432 --> 00:32:58,998 there'd be no one left to protect me. 490 00:32:59,018 --> 00:33:01,580 Dad, he's coming after me. 491 00:33:03,565 --> 00:33:05,672 I know him. He won't stop. 492 00:33:05,692 --> 00:33:08,758 He wants to destroy my life and everybody in it, 493 00:33:08,778 --> 00:33:13,634 turn the boys against me like his daughter turned on him. 494 00:33:15,994 --> 00:33:18,393 And now with Clark gone-- 495 00:33:18,413 --> 00:33:23,064 Lois, that woman Gretchen-- whatever her name is-- 496 00:33:23,084 --> 00:33:27,402 I let my guard down, made myself an easy target. 497 00:33:27,422 --> 00:33:30,029 That won't happen again. 498 00:33:30,049 --> 00:33:31,406 And Clark? 499 00:33:31,426 --> 00:33:33,408 Well, they've tried to kill him for years 500 00:33:33,428 --> 00:33:36,953 and failed every single time. 501 00:33:36,973 --> 00:33:40,164 You do not have to worry. 502 00:33:40,184 --> 00:33:42,250 Dad, you don't understand. 503 00:33:42,270 --> 00:33:45,086 Pumpkin, there's nothing in this universe 504 00:33:45,106 --> 00:33:47,376 that can stop Superman. 505 00:33:49,194 --> 00:33:52,713 There might be now. 506 00:35:55,112 --> 00:35:57,260 I think that nurse is about ready to quit. 507 00:35:57,280 --> 00:35:58,970 Yeah, well, how many times did Granddad mention 508 00:35:58,990 --> 00:36:00,388 that he's a four-star general? 509 00:36:00,408 --> 00:36:01,973 It was at least two. 510 00:36:01,993 --> 00:36:04,929 All right, that's enough. 511 00:36:08,417 --> 00:36:10,143 Come here. 512 00:36:15,090 --> 00:36:18,239 I love you both so much. 513 00:36:18,259 --> 00:36:19,282 Love you, Mom. 514 00:36:19,302 --> 00:36:21,617 Love you too. 515 00:36:21,637 --> 00:36:24,078 And we are gonna get through this like we always have-- 516 00:36:24,098 --> 00:36:26,117 as a family. 517 00:36:31,315 --> 00:36:34,583 Jordan, what's wrong? 518 00:36:36,862 --> 00:36:39,422 It's coming back. 519 00:36:54,463 --> 00:36:57,148 - Good night, Chuck. - Good night, Aidy. 520 00:37:28,997 --> 00:37:30,389 Oh, my God. 521 00:38:00,278 --> 00:38:01,550 Not much to look at, 522 00:38:01,570 --> 00:38:04,007 but Milton assured me it would work. 523 00:38:05,617 --> 00:38:07,181 He did good. 524 00:38:07,201 --> 00:38:09,684 How about we keep that between us? 525 00:38:09,704 --> 00:38:13,016 Last thing that brainiac needs is this going to his head. 526 00:38:14,334 --> 00:38:15,690 You need anything else? 527 00:38:15,710 --> 00:38:17,145 No. 528 00:38:19,548 --> 00:38:21,691 How about some company? 529 00:38:29,725 --> 00:38:32,873 I spent a lot of time thinking about 530 00:38:32,893 --> 00:38:35,705 what it would it be like once you got out of prison. 531 00:38:36,898 --> 00:38:38,083 Me too. 532 00:39:08,680 --> 00:39:10,615 Can't hear his heart beating. 533 00:39:24,029 --> 00:39:29,258 I'm in love with someone else, Clark from the paper. 534 00:40:28,135 --> 00:40:30,658 No, no, no, no. 535 00:40:30,678 --> 00:40:36,539 This wasn't supposed to happen, not before me. 536 00:40:36,559 --> 00:40:38,749 No. 537 00:40:38,769 --> 00:40:40,417 - Mom, Dad. - No. 538 00:40:40,437 --> 00:40:42,795 - Mom. - No, boys. 539 00:40:42,815 --> 00:40:46,585 Mom, is he okay? 540 00:41:04,045 --> 00:41:06,861 No, no. 541 00:41:06,881 --> 00:41:08,821 No! 542 00:41:08,841 --> 00:41:11,027 No. 543 00:41:19,227 --> 00:41:22,626 Looks smaller in real life. 544 00:41:22,646 --> 00:41:24,790 You have something for me? 545 00:41:33,241 --> 00:41:35,467 Well done, friend. 546 00:42:22,499 --> 00:42:25,810 Greg, move your head.37582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.