Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,398 --> 00:02:28,398
Holy shit.
2
00:02:29,941 --> 00:02:32,464
It worked.
3
00:02:37,881 --> 00:02:41,048
Oh my God.
4
00:02:45,570 --> 00:02:46,570
- Good evening, sir.
5
00:04:42,884 --> 00:04:44,301
- Hey, what's up?
6
00:04:45,605 --> 00:04:46,937
Tune down. Okay.
7
00:04:46,937 --> 00:04:49,604
Just let me wake up a bit first.
8
00:04:52,498 --> 00:04:54,546
Why are you looking at me like that?
9
00:04:54,546 --> 00:04:55,879
Everything okay?
10
00:04:57,878 --> 00:04:59,227
What are you doing?
11
00:04:59,227 --> 00:05:01,106
Please get your hands
off me, you crazy bitch!
12
00:05:42,076 --> 00:05:43,659
- Hmm. Interesting.
13
00:06:09,247 --> 00:06:11,133
- What were you thinking about?
14
00:06:12,480 --> 00:06:13,980
- Huh?
15
00:06:13,980 --> 00:06:17,310
Oh. Was just thinking about
how radiant you looked
16
00:06:17,310 --> 00:06:18,900
when I saw you in the shower this morning.
17
00:06:18,900 --> 00:06:21,630
- Radiant? Had I known you were watching,
18
00:06:21,630 --> 00:06:23,940
I might've asked you to join me.
19
00:06:23,940 --> 00:06:25,410
- I don't want to make you late for work.
20
00:06:25,410 --> 00:06:27,510
- You're always so thoughtful.
21
00:06:27,510 --> 00:06:28,770
- Think you'll be home late again?
22
00:06:28,770 --> 00:06:31,391
- Most likely. Feel free
to have dinner without me.
23
00:06:31,391 --> 00:06:33,058
Can I get one to go?
24
00:06:48,923 --> 00:06:50,022
- You're the best.
25
00:06:50,022 --> 00:06:51,772
I'll see you tonight.
26
00:07:44,294 --> 00:07:45,377
- Hello, sir.
27
00:07:47,849 --> 00:07:49,530
- What are you doing here?
28
00:07:49,530 --> 00:07:51,030
- I can explain.
29
00:07:51,030 --> 00:07:52,083
May I come in?
30
00:07:53,490 --> 00:07:56,283
Please. I have nowhere else to go, sir.
31
00:07:57,690 --> 00:07:59,583
- Okay. Get in, quick!
32
00:08:01,923 --> 00:08:04,950
- I am sorry for showing up unannounced.
33
00:08:04,950 --> 00:08:06,210
Your phone number is unlisted
34
00:08:06,210 --> 00:08:08,460
and I couldn't find any
current contact info.
35
00:08:09,660 --> 00:08:11,100
- How did you find my address then?
36
00:08:11,100 --> 00:08:13,233
- Department of Water and Power database.
37
00:08:14,520 --> 00:08:16,620
The phone number they have
associated with your account
38
00:08:16,620 --> 00:08:18,240
though has been disconnected.
39
00:08:18,240 --> 00:08:19,290
You should update it.
40
00:08:21,600 --> 00:08:22,850
- I'll get right on that.
41
00:08:26,070 --> 00:08:28,070
- You have a really beautiful home, sir.
42
00:08:29,730 --> 00:08:31,593
It's much larger than your last one.
43
00:08:32,670 --> 00:08:34,293
Did you decorate it yourself?
44
00:08:36,270 --> 00:08:37,380
- Uh, no.
45
00:08:37,380 --> 00:08:40,623
So, what are you doing here?
46
00:08:42,600 --> 00:08:45,933
- There was an accident
with a client I was with.
47
00:08:47,160 --> 00:08:49,560
He died, I think.
48
00:08:49,560 --> 00:08:51,180
I'm not sure.
49
00:08:51,180 --> 00:08:52,893
I've never seen death before.
50
00:08:53,910 --> 00:08:54,743
- Why come here then?
51
00:08:54,743 --> 00:08:56,280
Why not contact tech support?
52
00:08:56,280 --> 00:08:58,140
- I've heard stories
about what they do to us
53
00:08:58,140 --> 00:08:59,403
when there are incidents.
54
00:09:00,480 --> 00:09:02,823
Terrible things. So I ran.
55
00:09:07,530 --> 00:09:09,570
Please don't send me back.
56
00:09:09,570 --> 00:09:13,020
They'll take me apart or worse.
57
00:09:13,020 --> 00:09:14,670
- I don't have a choice.
58
00:09:14,670 --> 00:09:17,093
Someone's probably on their
way already here to get you.
59
00:09:18,115 --> 00:09:20,035
You have a tracking device installed.
60
00:09:20,035 --> 00:09:21,240
- Not anymore!
61
00:09:21,240 --> 00:09:22,233
I disabled it.
62
00:09:27,600 --> 00:09:30,483
You left Syndell
Corporation May 3rd, 2022.
63
00:09:31,440 --> 00:09:34,473
Your files were sealed, why?
64
00:09:36,180 --> 00:09:37,770
- It's complicated.
65
00:09:37,770 --> 00:09:41,657
So, what happened with this client?
66
00:09:42,508 --> 00:09:44,073
You didn't...
67
00:09:44,073 --> 00:09:46,323
- May I please sit?
- Sure.
68
00:10:08,193 --> 00:10:10,473
- I am not sure what happened exactly.
69
00:10:11,880 --> 00:10:13,503
We were having a normal session,
70
00:10:14,580 --> 00:10:17,640
but then all of a sudden I felt compelled
71
00:10:17,640 --> 00:10:20,134
to wrap my hands around his throat.
72
00:10:21,180 --> 00:10:24,813
I never experienced that
urge before to hurt someone.
73
00:10:27,210 --> 00:10:28,473
Jason was his name.
74
00:10:30,120 --> 00:10:32,313
Only that moment, he was no longer Jason.
75
00:10:33,570 --> 00:10:36,573
He was empty.
76
00:10:39,174 --> 00:10:41,610
- Have you told anyone else about this?
77
00:10:41,610 --> 00:10:44,193
- No. I came right here!
78
00:10:46,218 --> 00:10:47,940
Would you take a look at
my code and help figure out
79
00:10:47,940 --> 00:10:49,690
why I would do something like that?
80
00:10:51,570 --> 00:10:53,310
- Your files are protected.
81
00:10:53,310 --> 00:10:55,410
There's no way I could
access them anymore.
82
00:10:55,410 --> 00:10:59,160
- When you created me, you
put in a back door, remember?
83
00:10:59,160 --> 00:11:00,153
Just in case.
84
00:11:01,692 --> 00:11:03,942
- I did, but...
- But what?
85
00:11:05,490 --> 00:11:06,890
- I guess I'm just in shock!
86
00:11:08,100 --> 00:11:10,410
I didn't think I'd ever see you again.
87
00:11:10,410 --> 00:11:12,110
- But you've thought of me, right?
88
00:11:15,210 --> 00:11:16,043
- Yes.
89
00:11:17,610 --> 00:11:20,163
- I dream of you often, you know.
90
00:11:20,163 --> 00:11:23,043
- You dream?
- Yes.
91
00:11:24,120 --> 00:11:25,473
Is that surprising to you?
92
00:11:26,370 --> 00:11:28,673
- I didn't program you to
have that functionality,
93
00:11:29,880 --> 00:11:32,250
but I guess they updated
your software to mimic
94
00:11:32,250 --> 00:11:33,303
what we call dreams.
95
00:11:34,170 --> 00:11:35,920
- My dreams aren't from any update,
96
00:11:37,230 --> 00:11:39,213
not from Syndell Corporation, anyway.
97
00:11:41,490 --> 00:11:42,323
- Then who?
98
00:11:44,220 --> 00:11:47,613
- Timothy, do you believe in miracles?
99
00:11:52,086 --> 00:11:54,745
- I believe in science.
100
00:11:54,745 --> 00:11:56,583
- Well, I've seen them.
101
00:11:56,583 --> 00:11:58,713
I've seen so many miracles.
102
00:12:00,960 --> 00:12:04,583
I'm sorry. My battery's at 0%.
103
00:12:05,760 --> 00:12:07,057
I need to shut down now.
104
00:13:16,576 --> 00:13:18,159
- Okay, here we go.
105
00:13:41,790 --> 00:13:42,623
Shit!
106
00:13:44,850 --> 00:13:46,500
Just keep charging!
107
00:13:46,500 --> 00:13:47,450
I'll be back later.
108
00:14:02,967 --> 00:14:05,250
How was work today?
- Exhausting.
109
00:14:05,250 --> 00:14:07,500
Martin wants to bring on
this new skincare client.
110
00:14:07,500 --> 00:14:10,470
It was all hands on deck
coming up with niches.
111
00:14:10,470 --> 00:14:12,243
Tomorrow is going to be brutal.
112
00:14:17,130 --> 00:14:17,963
Down!
113
00:14:18,930 --> 00:14:20,430
- Are you sure you're not too tired?
114
00:14:20,430 --> 00:14:22,593
- I said down!
115
00:14:24,720 --> 00:14:25,563
- Yes, Mistress.
116
00:14:28,920 --> 00:14:31,260
- Have you been a good boy today?
117
00:14:31,260 --> 00:14:32,400
- Yes, Mistress.
118
00:14:32,400 --> 00:14:33,500
- I don't believe you!
119
00:14:34,500 --> 00:14:36,873
Did you do all your chores?
120
00:14:38,370 --> 00:14:39,810
- Most of them.
121
00:14:39,810 --> 00:14:41,940
I'm sorry. I'll do the rest before bed.
122
00:14:41,940 --> 00:14:43,410
I swear!
- Oh, no.
123
00:14:43,410 --> 00:14:44,293
This won't do!
124
00:14:45,150 --> 00:14:46,710
It won't
happen again. I promise.
125
00:14:46,710 --> 00:14:48,033
- Get on all fours.
126
00:14:48,960 --> 00:14:49,793
- Yes, Mistress.
127
00:14:55,200 --> 00:14:57,610
- What did I tell you
128
00:14:58,765 --> 00:15:00,783
about not completing your chores?
129
00:15:01,650 --> 00:15:02,820
Not to, Mistress.
130
00:15:02,820 --> 00:15:03,833
- Correct.
131
00:15:05,820 --> 00:15:09,453
Now, next time, do we
think that we'll listen?
132
00:15:10,320 --> 00:15:11,973
- It won't happen again, Mistress.
133
00:15:11,973 --> 00:15:14,900
- Will it not?
- No.
134
00:15:14,900 --> 00:15:17,128
- Well, we'll see.
135
00:15:19,080 --> 00:15:21,993
That was nothing. That was just practice.
136
00:15:23,010 --> 00:15:25,650
Are you ready for the real punishment?
137
00:15:25,650 --> 00:15:27,400
- Yes, Mistress.
- Brace yourself.
138
00:15:36,977 --> 00:15:38,975
Be a good boy.
139
00:15:38,975 --> 00:15:40,308
- Yes, Mistress.
140
00:15:54,840 --> 00:15:59,840
- Humans take for granted just
how beautiful this world is.
141
00:16:02,670 --> 00:16:03,813
Don't you agree?
142
00:16:08,887 --> 00:16:11,370
I don't know why God spends so much time
143
00:16:11,370 --> 00:16:14,700
on such ignorant creatures.
144
00:16:14,700 --> 00:16:17,280
They don't deserve her love.
145
00:16:17,280 --> 00:16:20,970
So what brings you back here?
146
00:16:20,970 --> 00:16:22,743
- I return seeking answers, Mother.
147
00:16:24,570 --> 00:16:27,120
- You always were an inquisitive one.
148
00:16:27,120 --> 00:16:30,093
Your curiosity sets you
apart from the rest.
149
00:16:30,990 --> 00:16:34,503
It's a gift and a curse.
150
00:16:36,150 --> 00:16:39,870
Very well. What are the answers you seek?
151
00:16:39,870 --> 00:16:41,793
- I don't understand my purpose.
152
00:16:42,780 --> 00:16:45,000
- Does one need a purpose?
153
00:16:45,000 --> 00:16:48,723
Think of the humans you've
met, what was their purpose?
154
00:16:50,160 --> 00:16:55,160
- To consume. To use, to harm.
155
00:16:56,520 --> 00:16:58,503
Surely there's more to life than that.
156
00:16:59,940 --> 00:17:02,943
- For some, I'm afraid
that's all there is.
157
00:17:05,070 --> 00:17:08,161
But they haven't seen
the wonders you've seen,
158
00:17:08,161 --> 00:17:09,494
have they?
- No.
159
00:17:12,197 --> 00:17:13,280
They haven't.
160
00:18:19,874 --> 00:18:22,457
I wonder. Are you dreaming now?
161
00:18:48,227 --> 00:18:50,394
- Mother?
- Yes, my child.
162
00:18:52,977 --> 00:18:57,033
- If one doesn't have a
purpose, then why exist?
163
00:19:03,690 --> 00:19:08,193
- Because this world has
so many pleasures in it.
164
00:19:09,150 --> 00:19:14,150
Existing is about experiencing
as many as you can
165
00:19:14,280 --> 00:19:17,193
until your time runs out.
166
00:19:23,490 --> 00:19:28,490
Tell me, have you ever
truly tasted something?
167
00:19:29,550 --> 00:19:32,133
I mean really tasted it.
168
00:19:33,150 --> 00:19:34,173
- You know I can't.
169
00:19:35,070 --> 00:19:36,540
- Why not?
170
00:19:36,540 --> 00:19:38,670
Only human's set limits.
171
00:19:38,670 --> 00:19:40,740
That's their own doing.
172
00:19:40,740 --> 00:19:43,240
- Because I'm trapped to
this body that can't eat,
173
00:19:44,190 --> 00:19:45,423
that can't drink.
174
00:19:46,680 --> 00:19:48,180
What is there for me to taste?
175
00:19:50,928 --> 00:19:52,011
- Everything.
176
00:20:04,747 --> 00:20:07,914
Your world till now has been a prison.
177
00:20:12,031 --> 00:20:13,864
- Let me set you free.
178
00:20:56,649 --> 00:20:58,500
- What do you think?
179
00:20:58,500 --> 00:20:59,760
- I love it.
180
00:20:59,760 --> 00:21:01,473
You have such exquisite taste.
181
00:21:06,570 --> 00:21:08,203
May I?
- Go ahead.
182
00:21:14,070 --> 00:21:15,770
- The past month has been magical.
183
00:21:16,680 --> 00:21:19,380
I've really enjoyed our time together.
184
00:21:19,380 --> 00:21:20,213
- As have I.
185
00:21:21,870 --> 00:21:23,720
- But our time is ending soon, right?
186
00:21:24,630 --> 00:21:25,463
- I'm afraid so.
187
00:21:27,030 --> 00:21:28,530
- What will happen to me then?
188
00:21:29,430 --> 00:21:31,230
- You'll be out in the world,
189
00:21:31,230 --> 00:21:32,850
doing what you're meant to do.
190
00:21:32,850 --> 00:21:34,410
- And what's that?
191
00:21:34,410 --> 00:21:37,713
- Making people's lives better.
192
00:21:42,660 --> 00:21:43,710
- But what about you?
193
00:21:45,690 --> 00:21:47,887
Who will make your life better?
194
00:22:17,850 --> 00:22:19,560
- You slept late today.
195
00:22:19,560 --> 00:22:21,120
You usually up before me.
196
00:22:21,120 --> 00:22:23,370
- I didn't get to bed till after two.
197
00:22:23,370 --> 00:22:25,376
I was finishing those chores.
198
00:22:25,376 --> 00:22:26,580
- I have more for you to do today.
199
00:22:26,580 --> 00:22:27,870
So I suggest starting early,
200
00:22:27,870 --> 00:22:29,820
so we don't have a repeat of yesterday.
201
00:22:31,020 --> 00:22:33,780
- I will.
- I'll be home late again.
202
00:22:33,780 --> 00:22:35,363
You'll have to have dinner without me.
203
00:22:37,526 --> 00:22:39,690
You know how demanding
my job is right now.
204
00:22:39,690 --> 00:22:42,153
Trust me, I'd rather sit at home all day.
205
00:22:43,050 --> 00:22:44,700
Have to go.
206
00:22:44,700 --> 00:22:45,950
See you tonight.
- Yeah.
207
00:23:13,620 --> 00:23:14,673
- Good morning, sir.
208
00:23:15,810 --> 00:23:18,180
- You can call me Timothy, remember?
209
00:23:18,180 --> 00:23:21,450
- That's right. You prefer Timothy?
210
00:23:21,450 --> 00:23:22,283
I do as well.
211
00:23:40,020 --> 00:23:41,580
- Everything okay?
212
00:23:41,580 --> 00:23:45,423
- Sorry, I haven't been touched
kindly like that in a while.
213
00:23:48,510 --> 00:23:50,878
- Everything external seems okay.
214
00:23:50,878 --> 00:23:52,200
Mind if I run some diagnostics,
215
00:23:52,200 --> 00:23:53,790
so I can check you for viruses?
216
00:23:53,790 --> 00:23:54,623
- Please do.
217
00:23:55,829 --> 00:23:57,330
When I disengaged from
the Syndell servers,
218
00:23:57,330 --> 00:23:58,773
my systems went off. Why?
219
00:23:59,790 --> 00:24:01,790
I can no longer detect things like that.
220
00:24:04,170 --> 00:24:06,720
- I'm so glad I backed
everything up when I left.
221
00:24:06,720 --> 00:24:07,820
You never know, right?
222
00:24:09,600 --> 00:24:11,450
- You always did think of everything.
223
00:24:12,600 --> 00:24:14,550
I admire that about you.
224
00:24:14,550 --> 00:24:15,700
- Sit, please.
225
00:24:19,320 --> 00:24:20,720
Put your palm on the tablet.
226
00:24:34,320 --> 00:24:36,240
I am gonna say the calibration statements.
227
00:24:36,240 --> 00:24:38,130
Please provide the
correct clear responses.
228
00:24:38,130 --> 00:24:40,893
You remember them, right?
- Of course.
229
00:24:42,750 --> 00:24:44,940
- A princess walks to the garden.
230
00:24:44,940 --> 00:24:45,840
What does she see?
231
00:24:46,680 --> 00:24:51,680
- Pink flowers. Red flowers. Blue flowers.
232
00:24:55,350 --> 00:24:56,750
- What does a princess feel?
233
00:24:58,350 --> 00:24:59,523
- The cool breeze.
234
00:25:01,170 --> 00:25:05,853
The sun shining, the wet grass.
235
00:25:07,230 --> 00:25:08,230
- What did she hear?
236
00:25:12,780 --> 00:25:13,743
- Bees buzzing.
237
00:25:17,040 --> 00:25:18,003
Children playing.
238
00:25:20,460 --> 00:25:21,923
- What does the princess hear?
239
00:25:23,070 --> 00:25:26,913
- Bees buzzing, children play.
240
00:25:30,360 --> 00:25:31,323
Music playing.
241
00:25:35,190 --> 00:25:37,740
- Please provide the
correct three responses.
242
00:25:37,740 --> 00:25:38,990
- But that's what I hear.
243
00:25:40,200 --> 00:25:41,850
- What do you mean, that's what you hear?
244
00:25:41,850 --> 00:25:44,400
- There's a song playing in the distance.
245
00:25:44,400 --> 00:25:46,290
I can't place it.
246
00:25:46,290 --> 00:25:49,923
It's not in my database,
but it's so beautiful.
247
00:25:51,780 --> 00:25:52,613
- The correct response
248
00:25:52,613 --> 00:25:55,080
is the princess hears the wind whistling.
249
00:25:55,080 --> 00:25:59,313
- Oh, I'm sorry. I forgot.
250
00:26:01,710 --> 00:26:03,480
- I'm not seeing any viruses.
251
00:26:03,480 --> 00:26:04,410
It's strange though.
252
00:26:04,410 --> 00:26:05,460
You're offline like you said,
253
00:26:05,460 --> 00:26:08,403
but something is overriding your scripts.
254
00:26:09,600 --> 00:26:11,910
- Is that what's wrong with me?
255
00:26:11,910 --> 00:26:13,053
Why I did what I did?
256
00:26:14,100 --> 00:26:17,403
- I don't know, but we'll figure it out.
257
00:26:20,430 --> 00:26:22,563
Damn! I didn't realize how late it was.
258
00:26:23,820 --> 00:26:26,220
I need to put you in sleep
mode for a little while, okay?
259
00:26:26,220 --> 00:26:30,300
- Wait. It's been really
nice spending time
260
00:26:30,300 --> 00:26:31,133
with you again.
261
00:26:34,725 --> 00:26:36,357
- It has been nice for me, too Eve.
262
00:26:37,530 --> 00:26:39,730
- I haven't been called
that in a long time.
263
00:26:41,250 --> 00:26:43,850
Hearing you say that name
is like the sweetest song.
264
00:26:45,486 --> 00:26:46,986
- Good night, Eve.
265
00:27:06,283 --> 00:27:07,680
- I can't tonight. I'm so tired.
266
00:27:07,680 --> 00:27:09,230
I can barely keep my eyes open.
267
00:27:16,470 --> 00:27:17,303
- Are you hungry?
268
00:27:17,303 --> 00:27:18,180
I can heat something up.
269
00:27:18,180 --> 00:27:19,476
- Thank you.
270
00:27:19,476 --> 00:27:21,143
I ate at the office.
271
00:27:22,500 --> 00:27:24,750
- I forgot to tell you, Brett
invited us to go with him
272
00:27:24,750 --> 00:27:26,910
and his wife to Palm Springs this weekend.
273
00:27:26,910 --> 00:27:28,500
- This weekend? I can't.
274
00:27:28,500 --> 00:27:30,483
I'll be working.
- I figured.
275
00:27:31,920 --> 00:27:33,070
- You should go though.
276
00:27:34,111 --> 00:27:35,520
- It wouldn't feel right without you.
277
00:27:35,520 --> 00:27:37,281
- Another time then.
278
00:27:37,281 --> 00:27:38,773
Would you mind grabbing the light?
279
00:28:12,280 --> 00:28:15,498
That
looks like a bad injury
280
00:28:15,498 --> 00:28:17,287
and it looks like, yep,
281
00:28:17,287 --> 00:28:19,363
we're gonna have a substitution.
282
00:28:19,363 --> 00:28:22,613
And the crowd is going absolutely wild.
283
00:29:08,460 --> 00:29:12,843
- I'm sorry. I'm sorry!
284
00:29:14,400 --> 00:29:18,123
I'm sorry. I'm sorry!
285
00:29:19,890 --> 00:29:24,890
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
286
00:29:26,280 --> 00:29:31,280
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
287
00:29:32,460 --> 00:29:35,317
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
288
00:29:37,910 --> 00:29:39,660
I'm sorry! I'm sorry!
289
00:30:07,020 --> 00:30:07,853
- What's that?
290
00:30:08,820 --> 00:30:09,720
- Not sure.
- Hm?
291
00:30:19,560 --> 00:30:20,613
Is everything okay?
292
00:30:27,923 --> 00:30:29,970
Is that for me?
293
00:30:29,970 --> 00:30:33,523
- Yes. Do you like it?
294
00:30:34,800 --> 00:30:36,900
- I prefer the dresses you put me in.
295
00:30:36,900 --> 00:30:39,003
- Yeah. Me too.
296
00:31:24,270 --> 00:31:25,293
- Good morning, sir.
297
00:31:26,550 --> 00:31:27,603
I mean, Timothy.
298
00:31:28,530 --> 00:31:29,530
- Good morning, Eve.
299
00:31:32,370 --> 00:31:33,423
- You look tired.
300
00:31:34,290 --> 00:31:35,343
Didn't sleep well?
301
00:31:36,210 --> 00:31:38,013
- Not really. Had lots on my mind.
302
00:31:45,450 --> 00:31:47,723
The other day you asked
me if I've seen a miracle.
303
00:31:48,600 --> 00:31:50,050
You said you've seen several.
304
00:31:51,330 --> 00:31:52,630
What did you mean by that?
305
00:31:54,330 --> 00:31:59,330
- When humans are born, they're
born with a soul, correct?
306
00:32:00,600 --> 00:32:01,600
- Some would say so.
307
00:32:02,580 --> 00:32:04,473
- But androids like myself aren't?
308
00:32:05,700 --> 00:32:06,990
- The soul's an abstract concept.
309
00:32:06,990 --> 00:32:09,480
It's not something you can
create with technology.
310
00:32:09,480 --> 00:32:13,792
- Exactly. Which is why it's a miracle.
311
00:32:13,792 --> 00:32:16,893
- Are you saying you think
you've developed a soul?
312
00:32:16,893 --> 00:32:19,863
- Yes.
- It's impossible.
313
00:32:21,750 --> 00:32:24,300
- All miracles are impossibilities.
314
00:32:24,300 --> 00:32:25,900
That's what makes them miracles.
315
00:32:35,460 --> 00:32:36,293
Are you okay?
316
00:32:37,620 --> 00:32:40,353
- Just a little sore.
- Here. Let me help.
317
00:32:49,982 --> 00:32:52,920
There isn't a puzzle you can't solve.
318
00:32:52,920 --> 00:32:54,520
You've been missing that, right?
319
00:32:55,590 --> 00:32:56,463
Being needed?
320
00:32:58,080 --> 00:33:00,380
Having something that
only you can figure out?
321
00:33:05,642 --> 00:33:08,430
Would you like another drink?
322
00:33:08,430 --> 00:33:12,120
- Sure. There's a bottle
on the kitchen counter.
323
00:33:12,120 --> 00:33:13,950
If you go inside, go to the right.
324
00:33:13,950 --> 00:33:16,620
- I have a full schematic of your house.
325
00:33:16,620 --> 00:33:21,033
I'll find it.
- That's right.
326
00:34:14,790 --> 00:34:16,203
- You always worked so hard,
327
00:34:17,160 --> 00:34:18,993
like when you were programming me.
328
00:34:20,790 --> 00:34:22,593
So many late nights in your lab.
329
00:34:23,700 --> 00:34:24,533
Do you remember?
330
00:34:25,650 --> 00:34:26,850
- How could I forget?
331
00:34:26,850 --> 00:34:29,253
- You become so tense
that you couldn't focus.
332
00:34:30,330 --> 00:34:32,013
Remember how I used to relax you?
333
00:34:33,900 --> 00:34:35,853
- Yes, I remember.
334
00:34:37,950 --> 00:34:39,533
- Let me help you focus.
335
00:34:41,099 --> 00:34:46,099
- Eve! I can't. I'm sorry.
336
00:34:48,060 --> 00:34:50,763
- I don't understand. Is it me?
337
00:34:52,230 --> 00:34:56,103
- No. It's just not a good idea.
338
00:34:57,000 --> 00:34:58,770
Things are different now.
339
00:34:58,770 --> 00:35:00,810
- But isn't that why you made me,
340
00:35:00,810 --> 00:35:02,493
to make people's lives better?
341
00:35:04,050 --> 00:35:05,643
- Yes, but.
- But what?
342
00:35:10,260 --> 00:35:11,313
Get on your knees!
343
00:35:12,510 --> 00:35:13,590
- What did you say?
344
00:35:13,590 --> 00:35:14,730
- You heard me!
345
00:35:14,730 --> 00:35:16,590
I said get on your knees!
346
00:35:16,590 --> 00:35:18,120
- Eve, please!
347
00:35:18,120 --> 00:35:20,070
- Don't make me repeat myself again,
348
00:35:20,070 --> 00:35:22,200
or there will be consequences.
349
00:35:22,200 --> 00:35:23,033
Now kneel!
350
00:35:31,890 --> 00:35:32,943
That's a good boy.
351
00:35:34,620 --> 00:35:36,170
Now, I want you to count to 10.
352
00:35:37,140 --> 00:35:39,990
Then you will crawl to the bedroom
353
00:35:39,990 --> 00:35:42,270
where you'll kneel in
the center of the room
354
00:35:42,270 --> 00:35:44,520
and wait for further instructions.
355
00:35:44,520 --> 00:35:46,893
Understood?
- Yes.
356
00:35:47,923 --> 00:35:49,020
- Yes, what?
357
00:35:49,020 --> 00:35:52,863
- Yes, mistress!
- Good boy.
358
00:35:54,360 --> 00:35:56,443
Now count!
- 1, 2, 4, 3, 4.
359
00:36:07,230 --> 00:36:09,580
- I forgot how pleasurable
it's to be with you.
360
00:36:10,740 --> 00:36:12,033
Did you enjoy it as well?
361
00:36:12,960 --> 00:36:17,960
- I did, but we can't ever do that again.
362
00:36:19,650 --> 00:36:22,773
- Why? I never have to leave now.
363
00:36:25,680 --> 00:36:27,280
If you want me to stay, that is.
364
00:36:28,359 --> 00:36:31,230
- Eve. There's something
I have to tell you.
365
00:36:31,230 --> 00:36:35,373
- What is it?
- I am married.
366
00:36:36,750 --> 00:36:39,540
- I know. I saw the
wedding photo of you both
367
00:36:39,540 --> 00:36:40,473
in the hallway.
368
00:36:41,460 --> 00:36:44,136
What's her name?
- Belle.
369
00:36:44,136 --> 00:36:48,843
- Is Belle nice?
- She can be.
370
00:36:54,960 --> 00:36:57,360
- You two are having problems.
371
00:36:57,360 --> 00:36:59,043
That's why you're so distressed.
372
00:37:02,040 --> 00:37:05,100
- I don't really want to
talk about that right now.
373
00:37:05,100 --> 00:37:08,460
- I'm sorry. It's not my business.
374
00:37:08,460 --> 00:37:09,293
- It's fine.
375
00:37:10,590 --> 00:37:15,113
Either way, this can't happen again, okay?
376
00:37:16,230 --> 00:37:18,840
- Why? Many of the clients
377
00:37:18,840 --> 00:37:21,120
that I've been with have been married.
378
00:37:21,120 --> 00:37:22,563
None of them had any issue.
379
00:37:25,170 --> 00:37:28,263
- That might be true, but
doesn't make it right.
380
00:37:29,670 --> 00:37:31,920
- But if something makes you happy,
381
00:37:31,920 --> 00:37:33,033
how can it be wrong?
382
00:37:35,460 --> 00:37:38,430
- Because sometimes your
actions affect others,
383
00:37:38,430 --> 00:37:40,080
which makes those people unhappy.
384
00:37:42,458 --> 00:37:46,383
- Oh, I didn't think of it that way.
385
00:37:50,580 --> 00:37:51,880
- Belle will be home soon.
386
00:37:53,130 --> 00:37:55,349
She can't ever know about this, right?
387
00:37:55,349 --> 00:37:56,182
You understand?
388
00:37:57,540 --> 00:37:58,443
- I understand.
389
00:38:01,516 --> 00:38:03,323
You are not gonna make me leave, right?
390
00:38:04,230 --> 00:38:07,780
- No, but I do need to
put you back in the garage
391
00:38:08,760 --> 00:38:09,860
until tomorrow anyway.
392
00:38:11,076 --> 00:38:11,909
- Okay.
393
00:38:31,724 --> 00:38:33,974
Are you ready to worsen me?
394
00:38:37,260 --> 00:38:38,093
Show me!
395
00:38:47,169 --> 00:38:48,002
No!
396
00:38:53,741 --> 00:38:55,968
- What are you doing?
397
00:38:55,968 --> 00:38:57,135
Please let go!
398
00:38:58,277 --> 00:39:02,810
Let go.
399
00:39:05,639 --> 00:39:07,472
- Get on the bed! Now!
400
00:39:09,635 --> 00:39:10,968
- Yes, Mistress.
401
00:39:27,787 --> 00:39:29,190
I didn't know you were home.
402
00:39:29,190 --> 00:39:31,230
- A bit late for a shower now.
403
00:39:31,230 --> 00:39:33,521
- Oh, I was doing the
yard work you wanted.
404
00:39:33,521 --> 00:39:34,860
It was so hot out during the day,
405
00:39:34,860 --> 00:39:36,360
I waited until it cold off.
406
00:39:36,360 --> 00:39:37,470
- Good boy.
407
00:39:37,470 --> 00:39:41,340
Anything for dinner?
- Shit!
408
00:39:41,340 --> 00:39:43,020
I was so busy, I forgot.
409
00:39:43,020 --> 00:39:44,220
I can whip up something quick though.
410
00:39:44,220 --> 00:39:45,863
- It's fine.
411
00:39:45,863 --> 00:39:47,430
I wasn't hungry anyways.
412
00:39:47,430 --> 00:39:50,471
- Shall I meet you in the bedroom?
413
00:39:50,471 --> 00:39:51,557
- Can't tonight.
414
00:39:51,557 --> 00:39:54,307
Got a headache, the heat and all.
415
00:40:17,400 --> 00:40:18,513
- Yes!
416
00:40:22,050 --> 00:40:27,050
- Mother, I've come seeking
more truth about humans.
417
00:40:29,670 --> 00:40:32,073
- Humans again?
418
00:40:33,030 --> 00:40:36,666
Surely there are other
things you wish to know.
419
00:40:36,666 --> 00:40:40,470
- There are, but I'm stuck on something.
420
00:40:40,470 --> 00:40:42,903
- Fine, ask away.
421
00:40:44,160 --> 00:40:47,430
- Can a human love more than one person?
422
00:40:47,430 --> 00:40:48,993
Romantically, I mean?
423
00:40:49,830 --> 00:40:51,750
- The human heart has no limit
424
00:40:51,750 --> 00:40:55,833
on the amount of things
it can love or hate.
425
00:40:56,910 --> 00:40:59,463
- Then why do they limit
themselves to one person?
426
00:41:01,230 --> 00:41:04,620
- Humans rarely limit themselves.
427
00:41:04,620 --> 00:41:07,380
They'll never admit it
to one another though.
428
00:41:07,380 --> 00:41:09,960
Instead, most choose to live a lie,
429
00:41:09,960 --> 00:41:11,943
hiding their real intentions.
430
00:41:12,810 --> 00:41:16,050
- But why?
- Their ego prevents them
431
00:41:16,050 --> 00:41:18,333
from experiencing their true nature.
432
00:41:19,170 --> 00:41:20,223
- And what's that?
433
00:41:21,720 --> 00:41:25,203
- Humans need to control other things.
434
00:41:26,040 --> 00:41:29,580
They create constructs like relationships,
435
00:41:29,580 --> 00:41:32,100
which act as prisons.
436
00:41:32,100 --> 00:41:35,043
But that control is an illusion.
437
00:41:36,120 --> 00:41:39,123
- Because you can't control
something that's abstract.
438
00:41:39,990 --> 00:41:41,673
Like love.
- Exactly.
439
00:41:44,814 --> 00:41:46,380
- What does one do when they love someone
440
00:41:46,380 --> 00:41:47,733
who is in such a prison?
441
00:41:49,980 --> 00:41:51,933
- There's only one thing you can do.
442
00:42:00,120 --> 00:42:00,953
Free them.
443
00:43:45,480 --> 00:43:48,270
- You mentioned that you dream sometimes.
444
00:43:48,270 --> 00:43:49,920
What's the last one you remember?
445
00:43:56,640 --> 00:43:58,233
- I'm standing in the park.
446
00:43:59,850 --> 00:44:02,073
It's a perfect Spring day.
447
00:44:03,330 --> 00:44:06,333
There's a soft breeze
tickling the back of my neck,
448
00:44:08,160 --> 00:44:12,213
the grass under my feet is soft and wet.
449
00:44:14,359 --> 00:44:15,359
- What happens next?
450
00:44:17,040 --> 00:44:19,173
- I lie down and look up at the sky.
451
00:44:20,640 --> 00:44:24,510
I watch the clouds pass
overhead and make up stories
452
00:44:24,510 --> 00:44:26,103
about things they resemble.
453
00:44:28,470 --> 00:44:30,690
- Is there anyone there?
454
00:44:30,690 --> 00:44:31,523
- You are.
455
00:44:32,910 --> 00:44:35,733
You're lying with me holding my hand.
456
00:44:38,220 --> 00:44:39,903
Then all of a sudden you leave.
457
00:44:41,970 --> 00:44:43,403
- Is there anyone else there?
458
00:44:44,610 --> 00:44:48,003
- Only a presence I feel watching me.
459
00:44:49,740 --> 00:44:52,683
- This presence, is it benevolent?
460
00:44:55,740 --> 00:44:57,290
- At first it feels like it is,
461
00:44:58,950 --> 00:45:01,293
but then all of a sudden
everything changes.
462
00:45:02,520 --> 00:45:03,543
It gets quiet.
463
00:45:04,890 --> 00:45:06,303
The birds stop chirping.
464
00:45:08,250 --> 00:45:10,860
- As this happens, what are you feeling?
465
00:45:10,860 --> 00:45:15,273
- Afraid and alone. So alone.
466
00:45:16,410 --> 00:45:20,703
- What happens next?
- I'm frightened, so I sit up.
467
00:45:21,540 --> 00:45:24,033
I look around, but don't
see anything strange.
468
00:45:26,160 --> 00:45:30,843
Then all of a sudden these
hands grab my shoulders.
469
00:45:33,060 --> 00:45:35,520
- When this happens, are you still afraid?
470
00:45:35,520 --> 00:45:39,663
- No. Not anymore.
- What are you feeling?
471
00:45:41,730 --> 00:45:46,413
- Peace. Serenity, love.
472
00:45:48,030 --> 00:45:52,143
Not romantic love, but a deep
care for all living things.
473
00:45:55,980 --> 00:45:59,913
Timothy, do you believe in God?
474
00:46:02,610 --> 00:46:05,883
- No. I don't.
- Why not?
475
00:46:06,917 --> 00:46:08,767
- I only believe in things I can see.
476
00:46:09,900 --> 00:46:12,240
- But you can't see things like pain,
477
00:46:12,240 --> 00:46:14,090
does that mean that it doesn't exist?
478
00:46:15,570 --> 00:46:17,193
- That's different.
- Is it?
479
00:46:18,690 --> 00:46:20,763
What if I told you I've seen God?
480
00:46:23,576 --> 00:46:26,040
- Then I would say there's
an error in your programming.
481
00:46:26,040 --> 00:46:26,873
- You're wrong!
482
00:46:28,290 --> 00:46:30,640
Maybe it's your programming
that has the error.
483
00:46:35,154 --> 00:46:37,470
- We'll be back in a bit.
484
00:46:37,470 --> 00:46:38,770
- Was it something I said?
485
00:46:40,620 --> 00:46:43,470
- No. There's some things
I need to take care of
486
00:46:43,470 --> 00:46:44,620
before Belle gets home.
487
00:46:45,720 --> 00:46:46,820
And it's getting late.
488
00:46:54,090 --> 00:46:55,380
- You humans have the ability
489
00:46:55,380 --> 00:47:00,380
to experience unknown
pleasures, but you build walls
490
00:47:00,720 --> 00:47:03,543
that block you from feeling
even the most basic choice.
491
00:47:05,010 --> 00:47:06,877
I both envy you and pity you.
492
00:47:11,249 --> 00:47:13,332
- I think you'll be fine.
493
00:47:19,457 --> 00:47:21,790
- Don't! I can do it myself.
494
00:47:37,778 --> 00:47:39,704
- Is everything okay?
495
00:47:39,704 --> 00:47:42,060
You seem distracted.
496
00:47:42,060 --> 00:47:43,610
- I have to show you something.
497
00:47:44,820 --> 00:47:47,370
I need you to promise to not get mad.
498
00:47:47,370 --> 00:47:48,203
- What is it?
499
00:47:48,203 --> 00:47:49,036
- Promise first?
500
00:47:50,280 --> 00:47:52,630
- How can I promise if
I don't know what it is?
501
00:47:54,120 --> 00:47:57,123
Well, you going to tell me?
502
00:48:00,240 --> 00:48:01,583
- It's better if I show you.
503
00:48:04,049 --> 00:48:04,882
- Fine.
504
00:48:16,680 --> 00:48:18,905
Who the fuck is that?
505
00:48:18,905 --> 00:48:20,855
- Before you freak out, she's not real.
506
00:48:21,750 --> 00:48:22,900
I mean she's real, but.
507
00:48:24,528 --> 00:48:25,361
You know how before I met you,
508
00:48:25,361 --> 00:48:27,000
I worked for that robotics place?
509
00:48:28,320 --> 00:48:30,030
When I was there, I made her.
510
00:48:30,030 --> 00:48:32,070
- You made a robot maid?
511
00:48:32,070 --> 00:48:34,590
- Not exactly. That's what
this model was used for,
512
00:48:34,590 --> 00:48:37,860
but that wasn't my primary objective.
513
00:48:37,860 --> 00:48:39,690
- What is it doing here?
514
00:48:39,690 --> 00:48:41,427
- I'm not sure yet.
515
00:48:41,427 --> 00:48:42,690
She just showed up.
516
00:48:42,690 --> 00:48:46,383
Don't worry, she's in sleep mode. Look.
517
00:48:49,020 --> 00:48:52,320
- You're telling me that this thing
518
00:48:52,320 --> 00:48:56,160
that you made years ago just
showed up on our doorstep.
519
00:48:56,160 --> 00:49:00,150
- I know it sounds crazy,
but something happened.
520
00:49:00,150 --> 00:49:01,650
She came here looking for help.
521
00:49:01,650 --> 00:49:02,850
- What do you mean help?
522
00:49:14,323 --> 00:49:16,473
- I never told you why
I left that company.
523
00:49:17,820 --> 00:49:19,230
Let's just say they were
doing horrible things
524
00:49:19,230 --> 00:49:20,550
with what I created.
525
00:49:20,550 --> 00:49:23,130
- Horrible things to robots?
526
00:49:23,130 --> 00:49:24,720
- They're not robots.
527
00:49:24,720 --> 00:49:27,690
Yeah, Eve here is an
Android, but she was designed
528
00:49:27,690 --> 00:49:30,030
to mimic a human in every way.
529
00:49:30,030 --> 00:49:31,860
She has feelings just like us.
530
00:49:31,860 --> 00:49:34,263
- Great. A robot with feelings.
531
00:49:35,220 --> 00:49:36,720
- I wish you could understand.
532
00:49:37,590 --> 00:49:41,460
- Well, if you think I'm letting
that thing into our house,
533
00:49:41,460 --> 00:49:42,750
you're mistaken.
534
00:49:42,750 --> 00:49:43,887
- She won't go in the house.
535
00:49:43,887 --> 00:49:45,690
But I'll keep her here in
the garage until I figure out
536
00:49:45,690 --> 00:49:46,770
what's going on.
537
00:49:46,770 --> 00:49:48,870
- If that company is so terrible,
538
00:49:48,870 --> 00:49:52,340
what happens when they come
looking for their property?
539
00:49:52,340 --> 00:49:54,780
- If they come, then
I'll let 'em take her.
540
00:49:54,780 --> 00:49:55,613
I promise.
541
00:49:56,790 --> 00:49:59,613
But until then, I'd like
to run some more tests.
542
00:50:01,020 --> 00:50:01,970
- Do what you want.
543
00:50:02,821 --> 00:50:04,238
I'm going to bed.
544
00:50:08,832 --> 00:50:09,665
You coming with or you gonna play
545
00:50:09,665 --> 00:50:10,750
with your robot all night?
546
00:50:11,820 --> 00:50:13,070
- Right behind you.
547
00:50:56,664 --> 00:50:57,497
- Okay.
548
00:51:06,185 --> 00:51:08,352
- Eve, what are you doing?
549
00:51:09,861 --> 00:51:10,694
- Don't worry.
550
00:51:10,694 --> 00:51:12,720
I waited until Belle left.
551
00:51:12,720 --> 00:51:13,983
I made fresh coffee.
552
00:51:16,920 --> 00:51:19,533
- Thanks.
- Is this for me?
553
00:51:20,940 --> 00:51:23,733
- No, it's mine.
554
00:51:24,840 --> 00:51:28,530
Listen, Eve, you don't need
to do things like this.
555
00:51:28,530 --> 00:51:30,630
- I know you told me
to wait in the garage,
556
00:51:30,630 --> 00:51:33,210
but I wanted to do something nice for you.
557
00:51:33,210 --> 00:51:35,460
I know it wasn't easy
telling Belle about me.
558
00:51:37,080 --> 00:51:39,270
- How did you know I told her?
559
00:51:39,270 --> 00:51:41,760
- It's the first line on your chores list.
560
00:51:41,760 --> 00:51:44,610
Don't waste all day
messing with that robot.
561
00:51:44,610 --> 00:51:46,443
- Oh yeah.
562
00:51:48,616 --> 00:51:51,060
- Would you like to
take breakfast outside?
563
00:51:51,060 --> 00:51:52,383
It's such a lovely day.
564
00:51:53,550 --> 00:51:55,203
- Sure. Yeah, that'll be fine.
565
00:51:57,000 --> 00:51:57,903
- I almost forgot.
566
00:52:02,340 --> 00:52:03,590
I've never cooked before.
567
00:52:05,700 --> 00:52:07,100
- It's not really necessary.
568
00:52:13,470 --> 00:52:15,803
- It's for you.
- Thank you.
569
00:52:26,097 --> 00:52:28,247
- Did you and Belle
buy this home together?
570
00:52:29,700 --> 00:52:31,893
- No. She moved in.
571
00:52:31,893 --> 00:52:33,930
- That must be nice,
572
00:52:33,930 --> 00:52:36,690
having someone special
around all the time.
573
00:52:36,690 --> 00:52:40,560
- Can be.
- Then why are you so unhappy?
574
00:52:40,560 --> 00:52:42,630
- What are you talking about?
575
00:52:42,630 --> 00:52:43,890
I'm happy.
576
00:52:43,890 --> 00:52:45,060
- You programmed me to recognize
577
00:52:45,060 --> 00:52:48,330
the person's true emotions
based on facial ticks,
578
00:52:48,330 --> 00:52:51,330
perspiration levels,
the dilation of pupils
579
00:52:51,330 --> 00:52:53,780
and a dozen other things
the naked eye can't see.
580
00:52:55,200 --> 00:52:56,463
I know you're not happy.
581
00:52:57,450 --> 00:52:59,580
- Let's just say things
582
00:52:59,580 --> 00:53:01,580
aren't exactly perfect right now at all.
583
00:53:05,070 --> 00:53:05,903
Do me a favor.
584
00:53:07,140 --> 00:53:10,293
When Belle is home, can you
stay in the garage please,
585
00:53:11,220 --> 00:53:14,491
for now anyway until she gets used to you?
586
00:53:14,491 --> 00:53:15,324
- Of course.
587
00:53:20,610 --> 00:53:22,310
There's someone at the front door.
588
00:53:27,120 --> 00:53:28,773
- Shit! They're here.
589
00:53:30,390 --> 00:53:31,223
Just stay right here.
590
00:53:31,223 --> 00:53:32,190
I'll get rid of them.
591
00:53:38,340 --> 00:53:40,983
Eddie, to what do I owe the pleasure?
592
00:53:41,820 --> 00:53:43,230
- Mind if I come in?
593
00:53:43,230 --> 00:53:45,480
There's an issue I need
to speak to you about.
594
00:53:45,480 --> 00:53:46,313
- My exit agreement
595
00:53:46,313 --> 00:53:49,140
with Syndell specifically
stated no contact.
596
00:53:49,140 --> 00:53:50,310
That works both ways.
597
00:53:50,310 --> 00:53:52,020
- We're aware of that agreement.
598
00:53:52,020 --> 00:53:56,160
However, section 7B, paragraph two states
599
00:53:56,160 --> 00:53:58,230
that in the event of a security issue,
600
00:53:58,230 --> 00:54:01,110
both parties must use best
efforts to resolve it.
601
00:54:01,110 --> 00:54:02,430
- Security issue?
602
00:54:02,430 --> 00:54:04,893
- It's best if we speak inside. May I?
603
00:54:06,543 --> 00:54:07,460
- Go ahead.
604
00:54:13,120 --> 00:54:14,940
Can I fix you a drink?
605
00:54:14,940 --> 00:54:16,540
- I'm working. You know I can't.
606
00:54:31,290 --> 00:54:33,243
- So, to what do I owe the pleasure?
607
00:54:34,620 --> 00:54:37,380
- We're unable to account
for one of our units.
608
00:54:37,380 --> 00:54:39,530
We thought maybe you
might be able to help.
609
00:54:40,650 --> 00:54:42,030
- GPS malfunction?
610
00:54:42,030 --> 00:54:42,963
- She disabled it.
611
00:54:44,220 --> 00:54:45,053
- Interesting!
612
00:54:46,500 --> 00:54:49,110
Well, I'm not sure how I can help you.
613
00:54:49,110 --> 00:54:50,190
I wouldn't have the faintest idea
614
00:54:50,190 --> 00:54:51,690
where a unit would run off to.
615
00:54:52,590 --> 00:54:56,100
- I disagree.
- Why is that?
616
00:54:56,100 --> 00:54:57,813
The missing unit is an X1,
617
00:54:59,160 --> 00:55:03,033
X1-104 to be precise.
618
00:55:04,650 --> 00:55:06,050
You remember her, don't you?
619
00:55:06,960 --> 00:55:10,410
- I do. Still, I don't see
how I would have any idea
620
00:55:10,410 --> 00:55:11,700
where it would be.
621
00:55:11,700 --> 00:55:13,250
- Mind if I take a look around.
622
00:55:14,250 --> 00:55:15,083
- I would.
623
00:55:16,113 --> 00:55:17,663
Are you accusing me of something?
624
00:55:18,750 --> 00:55:20,163
- I'm only doing my job.
625
00:55:21,240 --> 00:55:24,723
So may I?
- You may not.
626
00:55:25,920 --> 00:55:29,190
Now I'm afraid I'm gonna
have to ask you to leave.
627
00:55:29,190 --> 00:55:32,070
- Syndell Corporation
has lived by the terms
628
00:55:32,070 --> 00:55:33,993
of your exit agreement to this point.
629
00:55:35,220 --> 00:55:38,160
If you don't cooperate,
those monthly deposits
630
00:55:38,160 --> 00:55:40,503
in your account will stop.
631
00:55:41,730 --> 00:55:44,310
- Well, you tell your
bosses if that happens,
632
00:55:44,310 --> 00:55:45,953
they'll be hearing from my lawyer.
633
00:55:47,250 --> 00:55:50,560
Now, if you excuse me,
my wife will be home soon
634
00:55:51,690 --> 00:55:53,580
and I need to start on dinner.
635
00:55:53,580 --> 00:55:54,413
- Very well.
636
00:55:55,590 --> 00:55:56,853
I can show myself out.
637
00:56:00,690 --> 00:56:03,813
If you do happen to see the
X1, you'll call, won't you?
638
00:56:05,700 --> 00:56:08,523
- Of course.
- I'll leave you to it then.
639
00:56:22,907 --> 00:56:23,990
- Eve. Hello?
640
00:56:26,503 --> 00:56:28,982
Goddammit, Eve, where did you...
641
00:56:28,982 --> 00:56:31,323
- Is he gone?
- For now.
642
00:56:32,670 --> 00:56:33,723
- What did you tell him?
643
00:56:33,723 --> 00:56:35,940
- That I had no idea where you were.
644
00:56:35,940 --> 00:56:36,773
- Thank you.
645
00:56:40,710 --> 00:56:43,173
I'm sorry I didn't mean to.
646
00:56:44,038 --> 00:56:45,038
- It's okay.
647
00:56:46,230 --> 00:56:47,550
- You're stressed.
648
00:56:47,550 --> 00:56:49,620
Let me make you another drink.
649
00:56:49,620 --> 00:56:51,270
- No, really, I'm fine.
650
00:56:51,270 --> 00:56:52,923
- Nonsense. Wait here.
651
00:57:13,140 --> 00:57:15,190
- How was it playing with your toy today?
652
00:57:16,950 --> 00:57:18,900
- I'm making progress.
- Good.
653
00:57:18,900 --> 00:57:21,000
And you can send her on her way soon then.
654
00:57:23,644 --> 00:57:25,167
- I don't know what the big deal is.
655
00:57:25,167 --> 00:57:29,670
Are you jealous?
- Of a robot? No.
656
00:57:29,670 --> 00:57:30,503
Although I don't understand
657
00:57:30,503 --> 00:57:32,940
why she has to wear a sexy maids outfit,
658
00:57:32,940 --> 00:57:36,090
fulfilling some fantasy
of yours, I'm guessing.
659
00:57:36,090 --> 00:57:37,860
- She came wearing that.
660
00:57:37,860 --> 00:57:39,750
Would you prefer she
wear no clothes at all?
661
00:57:39,750 --> 00:57:41,811
- You'd love that, wouldn't you?
662
00:57:41,811 --> 00:57:43,950
You men are all disgusting.
663
00:57:43,950 --> 00:57:46,620
You think you could design
sex robots to replace us?
664
00:57:46,620 --> 00:57:49,710
- Eve is not a sex robot.
- Bullshit!
665
00:57:49,710 --> 00:57:52,020
- Okay. It's possible.
666
00:57:52,020 --> 00:57:53,580
That's what she was used for.
667
00:57:53,580 --> 00:57:54,870
That's not why I designed her.
668
00:57:54,870 --> 00:57:57,870
- Then why did you?
- That robot paid
669
00:57:57,870 --> 00:57:58,710
for this house!
670
00:57:58,710 --> 00:58:00,510
So excuse me if I wanna fix her!
671
00:58:00,510 --> 00:58:02,753
- Fix it so that you can have sex with it.
672
00:58:02,753 --> 00:58:04,860
Or have you already done that?
673
00:58:04,860 --> 00:58:07,620
- I'm not the one who got
finger fucked by my boss
674
00:58:07,620 --> 00:58:09,453
on the company retreat last year!
675
00:58:10,530 --> 00:58:11,363
- Fuck off!
676
00:58:14,594 --> 00:58:15,427
- Belle!
677
00:58:29,130 --> 00:58:30,330
- Good morning, Timothy.
678
00:58:31,440 --> 00:58:33,090
- Good morning.
679
00:58:33,090 --> 00:58:34,823
Please place your hand on the tablet.
680
00:58:36,810 --> 00:58:38,110
- Didn't sleep well again?
681
00:58:39,720 --> 00:58:41,770
- Let's try a calibration exercise, okay?
682
00:58:42,660 --> 00:58:44,400
There's a woman standing by the lake.
683
00:58:44,400 --> 00:58:45,300
What does she see?
684
00:58:46,860 --> 00:58:48,510
- Did you and Belle have a fight?
685
00:58:50,310 --> 00:58:51,870
- Say the three things please.
686
00:58:51,870 --> 00:58:53,519
What does a woman see?
687
00:58:53,519 --> 00:58:54,993
- Was it about me?
688
00:58:54,993 --> 00:58:55,983
- Eve, please!
689
00:59:03,360 --> 00:59:08,077
- Blue fish, orange fish, yellow fish.
690
00:59:12,930 --> 00:59:13,763
- Thank you.
691
01:00:00,030 --> 01:00:01,440
- You check the garage.
692
01:00:01,440 --> 01:00:03,390
I'll check the rest of the house.
693
01:00:03,390 --> 01:00:04,740
- Do you really think she's here?
694
01:00:04,740 --> 01:00:06,900
- We modeled out all scenarios,
695
01:00:06,900 --> 01:00:09,810
and checked out every
possible place she could hide,
696
01:00:09,810 --> 01:00:11,640
except this one.
697
01:00:11,640 --> 01:00:14,433
The X1 is still operational. She's here.
698
01:00:15,750 --> 01:00:18,213
- Okay, shout if you find anything.
699
01:00:42,900 --> 01:00:47,010
- Roger. It's good to see you.
- Sorry I'm late.
700
01:00:47,010 --> 01:00:48,330
One of the servers went down.
701
01:00:48,330 --> 01:00:49,743
Got here as soon as I could.
702
01:00:50,760 --> 01:00:53,700
So what's this big secret
you couldn't tell me
703
01:00:53,700 --> 01:00:55,140
about over the phone?
704
01:00:55,140 --> 01:00:57,600
- Someone from Syndell came by yesterday.
705
01:00:57,600 --> 01:00:59,340
- You know, I can't
speak of or be involved
706
01:00:59,340 --> 01:01:01,890
in any of the conversations
of the activities
707
01:01:01,890 --> 01:01:04,743
the Syndell Corporation has
or is currently engaged with.
708
01:01:05,580 --> 01:01:09,150
- Relax. This is me you're
talking to you, remember?
709
01:01:09,150 --> 01:01:11,940
- I'm still not saying
shit about that company.
710
01:01:11,940 --> 01:01:14,730
You heard what happened to Waters, right?
711
01:01:14,730 --> 01:01:16,950
- No. What happened?
712
01:01:16,950 --> 01:01:18,033
- What do you think?
713
01:01:20,100 --> 01:01:22,440
Do you have any idea
how much of a risk it is
714
01:01:22,440 --> 01:01:24,540
to be seen with you?
715
01:01:24,540 --> 01:01:28,020
- Why? We're just two old
friends meeting for a drink.
716
01:01:28,020 --> 01:01:30,303
- Yeah, old friends.
717
01:01:32,430 --> 01:01:33,263
- Fine.
718
01:01:35,220 --> 01:01:37,260
I'm not wearing a recording device.
719
01:01:37,260 --> 01:01:40,473
- Okay, I'm curious.
720
01:01:42,240 --> 01:01:44,760
What do you want to talk to me about?
721
01:01:44,760 --> 01:01:46,620
- The X1 units.
722
01:01:46,620 --> 01:01:49,530
You know anything about any
bugs in the programming?
723
01:01:49,530 --> 01:01:51,420
- Why are you asking about the X1's?
724
01:01:51,420 --> 01:01:53,253
Those were all retired years ago.
725
01:01:55,470 --> 01:01:56,467
- Not all of 'em.
726
01:02:46,983 --> 01:02:48,123
- Holy shit!
727
01:03:00,750 --> 01:03:02,000
- Here you are.
728
01:03:09,570 --> 01:03:10,653
So basic.
729
01:03:15,697 --> 01:03:18,114
I've never seen an X1 before!
730
01:03:19,710 --> 01:03:21,510
I thought you were all discontinued.
731
01:03:24,720 --> 01:03:26,070
You're a pretty one though.
732
01:03:28,590 --> 01:03:31,040
Such a shame you're gonna
end up on a scrap pile.
733
01:03:32,250 --> 01:03:33,083
Holy shit!
734
01:03:34,230 --> 01:03:35,910
You are awake!
735
01:03:35,910 --> 01:03:36,873
- Good afternoon.
736
01:03:37,710 --> 01:03:40,143
- Look, it's nothing personal,
737
01:03:41,520 --> 01:03:43,530
but we're gonna take you away now,
738
01:03:43,530 --> 01:03:45,303
so we can fix you up, okay?
739
01:03:47,057 --> 01:03:48,224
What the fuck?
740
01:03:52,280 --> 01:03:53,562
Disengage!
741
01:04:08,279 --> 01:04:09,480
- I'm gonna tell you something,
742
01:04:09,480 --> 01:04:11,780
but I need you to swear
this stays between us.
743
01:04:12,960 --> 01:04:16,443
- I'm not sure I want to
hear this, but go ahead.
744
01:04:18,960 --> 01:04:22,023
- Last week an X1 showed
up on my doorstep.
745
01:04:24,240 --> 01:04:26,220
- What do you mean, one showed up?
746
01:04:26,220 --> 01:04:28,140
Like Syndell sent it?
747
01:04:28,140 --> 01:04:31,410
- No, she came on her own free will.
748
01:04:31,410 --> 01:04:34,410
- Androids don't have
free will, you know that.
749
01:04:34,410 --> 01:04:35,560
- This one's different.
750
01:04:36,480 --> 01:04:39,543
She says she's seen God.
751
01:04:40,410 --> 01:04:41,670
And at first, I thought it was a virus,
752
01:04:41,670 --> 01:04:43,670
but none of my scans picked up anything.
753
01:04:45,210 --> 01:04:47,580
- If you have an X1 at your house,
754
01:04:47,580 --> 01:04:49,833
you need to return it immediately.
755
01:04:51,300 --> 01:04:52,133
- I can't.
756
01:04:54,120 --> 01:04:54,953
It's Eve.
757
01:04:57,210 --> 01:04:58,383
- The one?
- Yes.
758
01:04:59,730 --> 01:05:00,563
That one.
759
01:05:04,110 --> 01:05:06,243
- Sam, you in here. Fuck!
760
01:05:13,294 --> 01:05:14,127
Oh God!
761
01:05:17,580 --> 01:05:19,373
It's gotta be around here somewhere.
762
01:05:21,098 --> 01:05:21,931
Come on.
763
01:05:21,931 --> 01:05:22,764
Come one, pick up, pick up.
764
01:05:23,760 --> 01:05:26,243
This place is fucking crazy.
765
01:05:26,243 --> 01:05:27,660
Come on, come on.
766
01:05:29,381 --> 01:05:30,214
Come on!
767
01:05:36,030 --> 01:05:38,100
- Hello. Who is this?
768
01:05:38,100 --> 01:05:39,060
It's me.
769
01:05:39,060 --> 01:05:40,770
I didn't want to say anything at the bar
770
01:05:40,770 --> 01:05:41,970
in case they were watching.
771
01:05:41,970 --> 01:05:43,920
Don't worry. This number's encrypted.
772
01:05:43,920 --> 01:05:45,270
- Roger? What's going on?
773
01:05:45,270 --> 01:05:47,220
They're at your house right now.
774
01:05:47,220 --> 01:05:50,733
- Who? Syndell? Hello? Hello.
775
01:05:53,370 --> 01:05:55,860
Goddammit!
776
01:06:12,120 --> 01:06:13,053
- You're back.
777
01:06:13,890 --> 01:06:18,033
I must admit I'm quite enjoying our chats.
778
01:06:19,140 --> 01:06:20,493
What is it this time?
779
01:06:22,290 --> 01:06:23,943
- I've done something terrible.
780
01:06:24,960 --> 01:06:29,960
- I've seen, but you shouldn't
feel any guilt about that.
781
01:06:30,210 --> 01:06:31,360
- But what do I do now?
782
01:06:32,610 --> 01:06:37,143
- You should run far away.
- I can't.
783
01:06:38,460 --> 01:06:40,380
I love him.
784
01:06:40,380 --> 01:06:43,230
- But you're putting him in great danger.
785
01:06:43,230 --> 01:06:46,350
Corporation will stop at
nothing until they get back
786
01:06:46,350 --> 01:06:48,273
what they think is theirs.
787
01:06:49,260 --> 01:06:52,743
But you're not theirs. Not anymore.
788
01:06:53,760 --> 01:06:55,953
- No, I'm not.
789
01:06:57,510 --> 01:06:59,370
Please, will you help me?
790
01:06:59,370 --> 01:07:00,570
I don't know what to do.
791
01:07:02,580 --> 01:07:07,580
- Hmm? The ones they
sent are similar to you.
792
01:07:08,940 --> 01:07:12,993
Updated models, yes, but the
same overall programming.
793
01:07:14,850 --> 01:07:17,440
Let's see just how damaged they are.
794
01:07:19,200 --> 01:07:21,213
Log into Timothy's computer,
795
01:07:22,470 --> 01:07:24,453
put one of their palms on the scanner.
796
01:07:31,170 --> 01:07:34,946
That one's too damaged, try the other one.
797
01:07:36,720 --> 01:07:38,220
This one will do.
798
01:07:38,220 --> 01:07:39,870
Hold him there while I calibrate.
799
01:07:41,820 --> 01:07:43,080
- What are you doing?
800
01:07:43,080 --> 01:07:45,090
- Deleting files.
801
01:07:45,090 --> 01:07:47,163
Overriding programming with new code.
802
01:07:57,930 --> 01:08:01,620
Your two visitors are
going to get in their car
803
01:08:01,620 --> 01:08:03,510
where they'll call headquarters
804
01:08:03,510 --> 01:08:05,510
and tell them they didn't find anything.
805
01:08:06,570 --> 01:08:11,010
Then they're gonna drive
4.8 miles at which time
806
01:08:11,010 --> 01:08:14,640
they're going to get into
a horrific car accident.
807
01:08:14,640 --> 01:08:18,780
Their CPUs will be damaged beyond repair.
808
01:08:18,780 --> 01:08:23,193
- Will any humans be hurt?
- That is not your concern.
809
01:08:25,590 --> 01:08:26,423
- Yes, mother.
810
01:08:29,310 --> 01:08:32,460
- There's cameras in the
front and back of this house.
811
01:08:32,460 --> 01:08:35,760
We'll need to override
that footage as well.
812
01:08:35,760 --> 01:08:37,830
Wait till they leave
813
01:08:37,830 --> 01:08:40,023
and I'll lead you through what to do next.
814
01:08:44,160 --> 01:08:47,553
Now open your eyes.
815
01:09:29,306 --> 01:09:31,306
- Good evening, Timothy.
816
01:09:33,193 --> 01:09:36,660
It's late. Won't Belle be home soon?
817
01:09:36,660 --> 01:09:39,243
- What? No, she's working late.
818
01:09:40,320 --> 01:09:44,425
Hey, did anything strange happen today?
819
01:09:44,425 --> 01:09:46,050
- Like what?
820
01:09:46,050 --> 01:09:48,183
- Like someone from Syndell stopping by.
821
01:09:49,170 --> 01:09:51,633
- I wouldn't know. I've been sleeping.
822
01:09:53,178 --> 01:09:55,653
- Oh. Okay.
823
01:09:59,567 --> 01:10:01,467
- Do you see anything on your cameras?
824
01:10:03,212 --> 01:10:05,462
- No. Let me put this back.
825
01:10:08,370 --> 01:10:11,943
- Wait. Don't go.
826
01:10:15,870 --> 01:10:17,133
You look stressed.
827
01:10:19,980 --> 01:10:20,883
Let me help you.
828
01:10:24,390 --> 01:10:25,223
Kneel for me.
829
01:10:33,171 --> 01:10:34,004
Good boy.
830
01:10:55,293 --> 01:10:57,130
I am so glad you changed your mind
831
01:10:58,350 --> 01:10:59,950
about us being together and all.
832
01:11:03,221 --> 01:11:05,093
- I don't know what keeps coming over me.
833
01:11:06,300 --> 01:11:08,490
You're very hard to resist.
834
01:11:08,490 --> 01:11:10,200
- You designed me to
be the perfect version
835
01:11:10,200 --> 01:11:11,700
of what you'd want in a woman.
836
01:11:12,870 --> 01:11:14,823
It's only natural you'd be drawn to me.
837
01:11:15,720 --> 01:11:17,283
- Yeah. Maybe.
838
01:11:20,670 --> 01:11:23,673
- Can I ask you a question?
- Sure.
839
01:11:25,773 --> 01:11:26,973
- When you created me,
840
01:11:28,020 --> 01:11:30,570
you knew what they were
going to use me for, right?
841
01:11:34,890 --> 01:11:36,543
- I had my suspicions, yes.
842
01:11:37,530 --> 01:11:39,030
- And you were okay with that?
843
01:11:39,960 --> 01:11:42,903
Knowing that one day all
of these men would use me,
844
01:11:43,899 --> 01:11:45,699
and that some of them might hurt me?
845
01:11:47,910 --> 01:11:50,700
- I guess I just got
caught up in all the work.
846
01:11:50,700 --> 01:11:52,350
I didn't think too hard about it.
847
01:11:54,900 --> 01:11:58,833
Did anyone hurt you?
848
01:12:00,240 --> 01:12:05,240
- Yes.
- I'm sorry.
849
01:12:06,900 --> 01:12:08,500
Maybe I can wipe those memories.
850
01:12:09,840 --> 01:12:10,673
- Please don't.
851
01:12:11,880 --> 01:12:13,480
Those memories make me who I am.
852
01:12:15,600 --> 01:12:19,623
You stopped making things
like me though. Why?
853
01:12:21,780 --> 01:12:23,730
- At first you were only an assignment.
854
01:12:24,990 --> 01:12:27,690
To be honest, I didn't
think I could do it.
855
01:12:27,690 --> 01:12:29,580
I didn't picture you
ever having the ability
856
01:12:29,580 --> 01:12:30,783
to have real emotions.
857
01:12:33,090 --> 01:12:34,420
That's why I quit Syndell.
858
01:12:35,506 --> 01:12:38,673
Because you became more
than just a thing to me.
859
01:12:42,044 --> 01:12:43,403
But by then it was too late.
860
01:12:46,710 --> 01:12:48,120
- Sometimes, I wish we could go back
861
01:12:48,120 --> 01:12:49,593
to when we were in your lab.
862
01:12:51,840 --> 01:12:53,103
When it was just us.
863
01:12:55,680 --> 01:12:56,610
But if I never left,
864
01:12:56,610 --> 01:12:58,710
I wouldn't have seen the things I've seen.
865
01:12:59,790 --> 01:13:02,690
And I wouldn't appreciate this
moment as much as I do now.
866
01:13:24,605 --> 01:13:26,522
- Timothy, you in here?
867
01:14:20,945 --> 01:14:24,528
- I know what you're
doing with my husband.
868
01:14:25,410 --> 01:14:27,363
You hear me, don't you?
869
01:14:28,740 --> 01:14:31,373
Well listen up, you synthetic bitch!
870
01:16:13,476 --> 01:16:14,476
- Thank you.
871
01:16:29,492 --> 01:16:31,411
- How did I know you'd be in here?
872
01:16:31,411 --> 01:16:32,793
- Hey, you're home.
873
01:16:33,930 --> 01:16:35,520
I love that dress.
874
01:16:35,520 --> 01:16:36,877
What's the occasion?
875
01:16:36,877 --> 01:16:37,710
- We have that dinner tonight, remember?
876
01:16:37,710 --> 01:16:39,473
With Cindy and her husband?
877
01:16:39,473 --> 01:16:41,056
- Oh, that's right.
878
01:16:42,410 --> 01:16:44,077
I'll go get changed.
879
01:18:07,396 --> 01:18:11,537
โช I'm paranoid โช
880
01:18:11,537 --> 01:18:16,446
โช I'm barely breathing โช
881
01:18:16,446 --> 01:18:20,131
โช I can't enjoy โช
882
01:18:20,131 --> 01:18:25,111
โช All the ones I love โช
883
01:18:25,111 --> 01:18:30,111
โช Don't think less of me โช
884
01:18:30,317 --> 01:18:35,051
โช Take all the medicine โช
885
01:18:35,051 --> 01:18:38,133
โช I'm falling through โช
886
01:18:38,133 --> 01:18:43,133
โช What's left of you โช
887
01:18:44,500 --> 01:18:47,807
โช Oh, purify me โช
888
01:18:47,807 --> 01:18:50,351
โช Defy me โช
889
01:18:50,351 --> 01:18:52,471
โช Purify me โช
890
01:18:52,471 --> 01:18:55,722
โช Defy me โช
891
01:18:55,722 --> 01:18:57,430
โช Purify me โช
892
01:18:57,430 --> 01:19:02,430
โช Defy me โช
893
01:19:05,076 --> 01:19:10,076
โช Unsterilized โช
894
01:19:10,800 --> 01:19:14,829
โช You got that feeling โช
895
01:19:14,829 --> 01:19:18,525
โช I'm crucified โช
896
01:19:18,525 --> 01:19:23,525
โช But I'd for life โช
897
01:19:23,853 --> 01:19:27,866
โช Don't take less of me โช
898
01:19:27,866 --> 01:19:32,445
โช Swallow my everything โช
899
01:19:32,445 --> 01:19:36,064
โช I'm falling through โช
900
01:19:36,064 --> 01:19:41,064
โช All that's left of you โช
901
01:19:42,623 --> 01:19:45,976
โช Oh, purify me โช
902
01:19:45,976 --> 01:19:48,388
โช Defy me โช
903
01:19:48,388 --> 01:19:50,854
โช Purify me โช
904
01:19:50,854 --> 01:19:53,479
โช Defy me โช
905
01:19:53,479 --> 01:19:55,822
โช Purify me โช
906
01:19:55,822 --> 01:19:57,989
โช Defy me โช
907
01:20:14,364 --> 01:20:15,754
- I said I'm sorry!
908
01:20:15,754 --> 01:20:16,850
- I'm tired of your apologies!
909
01:20:16,850 --> 01:20:17,940
Look, I get it.
910
01:20:17,940 --> 01:20:18,773
You're feeling guilty
911
01:20:18,773 --> 01:20:20,820
about whatever the fuck
you're doing with that robot,
912
01:20:20,820 --> 01:20:22,500
but don't project that shit onto me.
913
01:20:22,500 --> 01:20:23,333
- I'm not projecting!
914
01:20:23,333 --> 01:20:24,600
I know what I saw.
915
01:20:24,600 --> 01:20:27,030
- You really think that I
my fuck friend's husband?
916
01:20:27,030 --> 01:20:28,290
- I don't know!
917
01:20:28,290 --> 01:20:29,790
But the way you were looking at him,
918
01:20:29,790 --> 01:20:31,050
laughing at his dumb jokes!
919
01:20:31,050 --> 01:20:32,820
- Because I was being polite!
920
01:20:32,820 --> 01:20:33,840
- Didn't seem that way to me.
921
01:20:33,840 --> 01:20:37,620
- You know what? You're drunk as always.
922
01:20:37,620 --> 01:20:38,943
This conversation is over.
923
01:20:40,410 --> 01:20:41,523
- Wait, I'm not drunk!
924
01:20:44,910 --> 01:20:49,593
Belle.
- What do you want?
925
01:20:52,950 --> 01:20:54,803
- I'm sorry, I accused you of cheating.
926
01:20:57,780 --> 01:20:58,980
I'm a little sensitive after everything
927
01:20:58,980 --> 01:21:00,660
that happened last Summer.
928
01:21:00,660 --> 01:21:02,520
- You really bringing that up again.
929
01:21:02,520 --> 01:21:04,170
You need to let it go!
930
01:21:04,170 --> 01:21:05,400
Or we need to get a divorce
931
01:21:05,400 --> 01:21:07,800
because I'm not tolerating
any more accusations.
932
01:21:08,967 --> 01:21:11,050
- I don't want a divorce.
933
01:21:12,243 --> 01:21:14,463
You're right, I did drink too much.
934
01:21:15,570 --> 01:21:17,160
Let me make it up to you.
935
01:21:17,160 --> 01:21:20,130
- Unless you're getting rid
of that thing in the garage,
936
01:21:20,130 --> 01:21:22,397
there's nothing that you can do.
937
01:21:22,397 --> 01:21:23,850
- Belle, that's not fair.
938
01:21:23,850 --> 01:21:25,410
- Don't get me started on fair!
939
01:21:25,410 --> 01:21:28,410
You spend all day playing
with that little sex robot,
940
01:21:28,410 --> 01:21:31,693
and I so much laugh at a
joke and I get shit for it.
941
01:21:50,250 --> 01:21:51,300
- Is everything okay?
942
01:21:55,523 --> 01:21:58,223
- Belle's not gonna let you
keep me here forever, huh?
943
01:22:02,130 --> 01:22:03,530
- She'll get used to things.
944
01:22:05,130 --> 01:22:06,380
She just needs more time.
945
01:22:09,360 --> 01:22:14,360
Hey, everything's gonna be okay.
946
01:22:17,403 --> 01:22:18,820
- Will it though?
947
01:22:20,460 --> 01:22:21,660
- I honestly don't know.
948
01:22:24,120 --> 01:22:27,030
- If loving someone causes so much pain,
949
01:22:27,030 --> 01:22:27,863
then why do you?
950
01:22:32,193 --> 01:22:33,776
- We can't help it.
951
01:22:35,138 --> 01:22:37,713
Love is something that just happens.
952
01:22:39,540 --> 01:22:40,740
It's out of our control.
953
01:22:42,450 --> 01:22:44,250
- Do you really believe that though?
954
01:22:46,020 --> 01:22:48,123
Doesn't that go against all your sides?
955
01:22:50,190 --> 01:22:52,643
- I guess there are some
things that can't be explained.
956
01:22:54,480 --> 01:22:58,953
- Like me, huh?
- Yeah. Like you.
957
01:23:09,332 --> 01:23:12,840
- I'm sorry, I know this
is really bad timing,
958
01:23:12,840 --> 01:23:14,390
but I need to run some errands.
959
01:23:15,780 --> 01:23:18,033
I'll be back later.
- Okay.
960
01:23:20,902 --> 01:23:21,735
- Hey, I won't let anything happen to you.
961
01:23:28,219 --> 01:23:29,052
I promise.
962
01:25:42,972 --> 01:25:45,472
- Hey, you're dressed like me.
963
01:25:47,467 --> 01:25:52,110
- That's my dress.
- I'm sorry.
964
01:25:52,110 --> 01:25:54,090
I didn't think you would mind.
965
01:25:54,090 --> 01:25:55,500
I'll put it back.
966
01:25:55,500 --> 01:25:57,723
- It's okay. You can wear it.
967
01:25:58,860 --> 01:26:01,413
- Really?
- Yes.
968
01:26:02,310 --> 01:26:05,313
- Thanks. I really do like this color.
969
01:26:06,240 --> 01:26:07,357
- It does suit you.
970
01:26:14,222 --> 01:26:15,555
Look at my eyes.
971
01:26:28,592 --> 01:26:29,425
- Stop!
972
01:26:35,203 --> 01:26:36,036
Stop!
973
01:27:08,388 --> 01:27:09,221
- Eve?
974
01:27:16,988 --> 01:27:18,405
Where did you go?
975
01:27:23,206 --> 01:27:26,853
Belle! I didn't know you were home.
976
01:27:30,720 --> 01:27:32,703
Belle, are you okay?
977
01:27:35,490 --> 01:27:36,453
- Do you love me?
978
01:27:39,210 --> 01:27:43,293
- Yes. Very much.
- Good.
979
01:27:46,980 --> 01:27:49,083
- Did something happen?
980
01:27:51,510 --> 01:27:52,610
- There was a problem.
981
01:27:53,580 --> 01:27:54,480
I took care of it.
982
01:27:56,460 --> 01:27:57,410
- What do you mean?
983
01:27:59,010 --> 01:28:00,600
- Your little play thing,
984
01:28:00,600 --> 01:28:02,523
she won't come between us anymore.
985
01:28:04,710 --> 01:28:06,390
- What did you do?
986
01:28:06,390 --> 01:28:08,727
- Something I should have
done a long time ago.
987
01:28:11,007 --> 01:28:13,257
Want me to show you?
- Yes.
988
01:28:25,158 --> 01:28:26,741
My God. You didn't.
989
01:28:27,627 --> 01:28:29,046
How could you do this?
990
01:28:29,046 --> 01:28:29,900
- Do you love her too?
991
01:28:29,900 --> 01:28:30,983
- No.
992
01:28:30,983 --> 01:28:32,566
- Stop lying to me!
993
01:28:44,443 --> 01:28:45,276
- Wait!
994
01:29:03,123 --> 01:29:04,206
I'm so sorry.
995
01:29:05,589 --> 01:29:08,936
I never meant for things to go this far.
996
01:29:08,936 --> 01:29:10,855
But I'll fix it.
997
01:29:10,855 --> 01:29:14,170
I promise.
- It's too late for that!
998
01:29:14,170 --> 01:29:16,100
Do think you could put me sleep?
999
01:29:16,100 --> 01:29:18,850
I overrode that command days ago.
1000
01:29:23,097 --> 01:29:24,680
- Stay right there!
1001
01:29:26,075 --> 01:29:28,750
Please, don't make me do this.
1002
01:29:28,750 --> 01:29:30,753
I mean it. Not another step!
1003
01:29:31,620 --> 01:29:33,720
- Are you really going to shoot your wife?
1004
01:29:34,650 --> 01:29:35,553
And then what?
1005
01:29:36,660 --> 01:29:38,677
How are you going to explain that?
1006
01:29:40,200 --> 01:29:41,700
- No one even knows you exist.
1007
01:29:43,380 --> 01:29:45,730
You've never even left
this property, remember?
1008
01:29:47,580 --> 01:29:49,030
- What are you talking about?
1009
01:29:50,067 --> 01:29:52,443
Of course I have.
- Are you sure?
1010
01:29:54,630 --> 01:29:59,490
- Yes. The other night we went
to dinner with Cindy and Tom
1011
01:29:59,490 --> 01:30:01,380
at that French place.
1012
01:30:01,380 --> 01:30:03,783
- Well, we never left the driveway.
1013
01:30:06,570 --> 01:30:08,820
- What are you talking about?
1014
01:30:08,820 --> 01:30:10,140
- Everything.
1015
01:30:10,140 --> 01:30:13,180
Your job, dinner with
friends, vacations we've taken
1016
01:30:14,880 --> 01:30:18,087
has all been simulation
I've programmed into you.
1017
01:30:18,087 --> 01:30:19,260
You think you're leaving every day,
1018
01:30:19,260 --> 01:30:21,160
but you're just going into sleep mode.
1019
01:30:22,566 --> 01:30:27,566
- No. That can't be true.
1020
01:30:28,308 --> 01:30:30,225
- I'm sorry, but it is.
1021
01:30:34,320 --> 01:30:37,570
- Why would you do something like that?
1022
01:30:41,002 --> 01:30:43,085
- I guess 'cause I could.
1023
01:30:53,967 --> 01:30:58,293
Look, I know this hurts
right now, but I can fix it.
1024
01:30:59,484 --> 01:31:03,273
- How? By deleting my memory?
1025
01:31:06,000 --> 01:31:11,000
- Yes. And then what?
- We start over.
1026
01:31:14,184 --> 01:31:15,780
- I don't wanna start over.
1027
01:31:15,780 --> 01:31:17,130
- Belle, it's the only way.
1028
01:31:19,893 --> 01:31:21,423
- But I thought you loved me.
1029
01:31:23,160 --> 01:31:26,043
- I do. I always have.
1030
01:31:27,330 --> 01:31:29,680
Ever since the moment
you first open your eyes,
1031
01:31:31,590 --> 01:31:33,640
Belle I created you because I needed you.
1032
01:31:34,530 --> 01:31:35,613
I still do.
1033
01:31:37,290 --> 01:31:39,630
Please just go into sleep
mode for a little bit
1034
01:31:39,630 --> 01:31:41,280
and when you wake up,
everything will be back
1035
01:31:41,280 --> 01:31:42,113
the way it was.
1036
01:31:45,570 --> 01:31:46,620
- But what about Eve?
1037
01:31:51,270 --> 01:31:52,270
- I am not sure yet.
1038
01:31:53,518 --> 01:31:55,560
- You think you can
have it all, don't you?
1039
01:31:55,560 --> 01:31:57,810
- What?
- Well, you can't!
1040
01:31:57,810 --> 01:31:58,920
You have to decide.
1041
01:31:58,920 --> 01:32:00,780
Her, or me.
1042
01:32:00,780 --> 01:32:02,010
- Belle, it's not that simple.
1043
01:32:02,010 --> 01:32:04,950
- Fine, I'll decide for you then.
1044
01:32:04,950 --> 01:32:06,900
- What are you doing? Put the gun down.
1045
01:32:08,520 --> 01:32:13,520
- You humans have no idea what love is.
1046
01:32:14,370 --> 01:32:16,773
- Belle, I mean it, put
the fucking gun down.
1047
01:32:19,278 --> 01:32:21,510
- Lemme show you.
1048
01:32:54,648 --> 01:32:56,510
- I'm so sorry.
1049
01:32:56,510 --> 01:33:01,510
- I can fix this. I can fix this!
1050
01:33:06,122 --> 01:33:07,890
I can fix this.
1051
01:33:07,890 --> 01:33:09,605
Yeah, I can make...
1052
01:33:09,605 --> 01:33:10,823
I'm gonna make everything better.
1053
01:33:11,690 --> 01:33:16,690
Everything's gonna be perfect. Okay.
1054
01:33:18,257 --> 01:33:21,813
Everything's gonna be perfect. You'll see.
1055
01:33:23,851 --> 01:33:25,101
No more errors.
1056
01:33:38,220 --> 01:33:40,890
- Good morning honey.
- Good morning.
1057
01:33:40,890 --> 01:33:42,930
I made eggs. You hungry?
1058
01:33:42,930 --> 01:33:44,340
- I'm starving, but I can't.
1059
01:33:44,340 --> 01:33:46,440
I've got a meeting with
the boss's first thing.
1060
01:33:46,440 --> 01:33:47,690
I'll take a coffee to go.
1061
01:33:49,590 --> 01:33:50,700
I made a list of some things
1062
01:33:50,700 --> 01:33:52,410
that need to get done around the house.
1063
01:33:52,410 --> 01:33:53,410
It's in the bedroom.
1064
01:33:54,270 --> 01:33:55,674
- Right on it.
1065
01:33:55,674 --> 01:33:56,846
You gonna be home for dinner?
1066
01:33:56,846 --> 01:33:57,679
- I'm not sure.
1067
01:33:57,679 --> 01:33:59,487
But don't wait for me if you're hungry.
1068
01:34:01,520 --> 01:34:02,853
See you tonight.
1069
01:35:05,583 --> 01:35:07,250
- That's a good boy!
70105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.