All language subtitles for Maid.Droid.Origins.2024.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,398 --> 00:02:28,398 Holy shit. 2 00:02:29,941 --> 00:02:32,464 It worked. 3 00:02:37,881 --> 00:02:41,048 Oh my God. 4 00:02:45,570 --> 00:02:46,570 - Good evening, sir. 5 00:04:42,884 --> 00:04:44,301 - Hey, what's up? 6 00:04:45,605 --> 00:04:46,937 Tune down. Okay. 7 00:04:46,937 --> 00:04:49,604 Just let me wake up a bit first. 8 00:04:52,498 --> 00:04:54,546 Why are you looking at me like that? 9 00:04:54,546 --> 00:04:55,879 Everything okay? 10 00:04:57,878 --> 00:04:59,227 What are you doing? 11 00:04:59,227 --> 00:05:01,106 Please get your hands off me, you crazy bitch! 12 00:05:42,076 --> 00:05:43,659 - Hmm. Interesting. 13 00:06:09,247 --> 00:06:11,133 - What were you thinking about? 14 00:06:12,480 --> 00:06:13,980 - Huh? 15 00:06:13,980 --> 00:06:17,310 Oh. Was just thinking about how radiant you looked 16 00:06:17,310 --> 00:06:18,900 when I saw you in the shower this morning. 17 00:06:18,900 --> 00:06:21,630 - Radiant? Had I known you were watching, 18 00:06:21,630 --> 00:06:23,940 I might've asked you to join me. 19 00:06:23,940 --> 00:06:25,410 - I don't want to make you late for work. 20 00:06:25,410 --> 00:06:27,510 - You're always so thoughtful. 21 00:06:27,510 --> 00:06:28,770 - Think you'll be home late again? 22 00:06:28,770 --> 00:06:31,391 - Most likely. Feel free to have dinner without me. 23 00:06:31,391 --> 00:06:33,058 Can I get one to go? 24 00:06:48,923 --> 00:06:50,022 - You're the best. 25 00:06:50,022 --> 00:06:51,772 I'll see you tonight. 26 00:07:44,294 --> 00:07:45,377 - Hello, sir. 27 00:07:47,849 --> 00:07:49,530 - What are you doing here? 28 00:07:49,530 --> 00:07:51,030 - I can explain. 29 00:07:51,030 --> 00:07:52,083 May I come in? 30 00:07:53,490 --> 00:07:56,283 Please. I have nowhere else to go, sir. 31 00:07:57,690 --> 00:07:59,583 - Okay. Get in, quick! 32 00:08:01,923 --> 00:08:04,950 - I am sorry for showing up unannounced. 33 00:08:04,950 --> 00:08:06,210 Your phone number is unlisted 34 00:08:06,210 --> 00:08:08,460 and I couldn't find any current contact info. 35 00:08:09,660 --> 00:08:11,100 - How did you find my address then? 36 00:08:11,100 --> 00:08:13,233 - Department of Water and Power database. 37 00:08:14,520 --> 00:08:16,620 The phone number they have associated with your account 38 00:08:16,620 --> 00:08:18,240 though has been disconnected. 39 00:08:18,240 --> 00:08:19,290 You should update it. 40 00:08:21,600 --> 00:08:22,850 - I'll get right on that. 41 00:08:26,070 --> 00:08:28,070 - You have a really beautiful home, sir. 42 00:08:29,730 --> 00:08:31,593 It's much larger than your last one. 43 00:08:32,670 --> 00:08:34,293 Did you decorate it yourself? 44 00:08:36,270 --> 00:08:37,380 - Uh, no. 45 00:08:37,380 --> 00:08:40,623 So, what are you doing here? 46 00:08:42,600 --> 00:08:45,933 - There was an accident with a client I was with. 47 00:08:47,160 --> 00:08:49,560 He died, I think. 48 00:08:49,560 --> 00:08:51,180 I'm not sure. 49 00:08:51,180 --> 00:08:52,893 I've never seen death before. 50 00:08:53,910 --> 00:08:54,743 - Why come here then? 51 00:08:54,743 --> 00:08:56,280 Why not contact tech support? 52 00:08:56,280 --> 00:08:58,140 - I've heard stories about what they do to us 53 00:08:58,140 --> 00:08:59,403 when there are incidents. 54 00:09:00,480 --> 00:09:02,823 Terrible things. So I ran. 55 00:09:07,530 --> 00:09:09,570 Please don't send me back. 56 00:09:09,570 --> 00:09:13,020 They'll take me apart or worse. 57 00:09:13,020 --> 00:09:14,670 - I don't have a choice. 58 00:09:14,670 --> 00:09:17,093 Someone's probably on their way already here to get you. 59 00:09:18,115 --> 00:09:20,035 You have a tracking device installed. 60 00:09:20,035 --> 00:09:21,240 - Not anymore! 61 00:09:21,240 --> 00:09:22,233 I disabled it. 62 00:09:27,600 --> 00:09:30,483 You left Syndell Corporation May 3rd, 2022. 63 00:09:31,440 --> 00:09:34,473 Your files were sealed, why? 64 00:09:36,180 --> 00:09:37,770 - It's complicated. 65 00:09:37,770 --> 00:09:41,657 So, what happened with this client? 66 00:09:42,508 --> 00:09:44,073 You didn't... 67 00:09:44,073 --> 00:09:46,323 - May I please sit? - Sure. 68 00:10:08,193 --> 00:10:10,473 - I am not sure what happened exactly. 69 00:10:11,880 --> 00:10:13,503 We were having a normal session, 70 00:10:14,580 --> 00:10:17,640 but then all of a sudden I felt compelled 71 00:10:17,640 --> 00:10:20,134 to wrap my hands around his throat. 72 00:10:21,180 --> 00:10:24,813 I never experienced that urge before to hurt someone. 73 00:10:27,210 --> 00:10:28,473 Jason was his name. 74 00:10:30,120 --> 00:10:32,313 Only that moment, he was no longer Jason. 75 00:10:33,570 --> 00:10:36,573 He was empty. 76 00:10:39,174 --> 00:10:41,610 - Have you told anyone else about this? 77 00:10:41,610 --> 00:10:44,193 - No. I came right here! 78 00:10:46,218 --> 00:10:47,940 Would you take a look at my code and help figure out 79 00:10:47,940 --> 00:10:49,690 why I would do something like that? 80 00:10:51,570 --> 00:10:53,310 - Your files are protected. 81 00:10:53,310 --> 00:10:55,410 There's no way I could access them anymore. 82 00:10:55,410 --> 00:10:59,160 - When you created me, you put in a back door, remember? 83 00:10:59,160 --> 00:11:00,153 Just in case. 84 00:11:01,692 --> 00:11:03,942 - I did, but... - But what? 85 00:11:05,490 --> 00:11:06,890 - I guess I'm just in shock! 86 00:11:08,100 --> 00:11:10,410 I didn't think I'd ever see you again. 87 00:11:10,410 --> 00:11:12,110 - But you've thought of me, right? 88 00:11:15,210 --> 00:11:16,043 - Yes. 89 00:11:17,610 --> 00:11:20,163 - I dream of you often, you know. 90 00:11:20,163 --> 00:11:23,043 - You dream? - Yes. 91 00:11:24,120 --> 00:11:25,473 Is that surprising to you? 92 00:11:26,370 --> 00:11:28,673 - I didn't program you to have that functionality, 93 00:11:29,880 --> 00:11:32,250 but I guess they updated your software to mimic 94 00:11:32,250 --> 00:11:33,303 what we call dreams. 95 00:11:34,170 --> 00:11:35,920 - My dreams aren't from any update, 96 00:11:37,230 --> 00:11:39,213 not from Syndell Corporation, anyway. 97 00:11:41,490 --> 00:11:42,323 - Then who? 98 00:11:44,220 --> 00:11:47,613 - Timothy, do you believe in miracles? 99 00:11:52,086 --> 00:11:54,745 - I believe in science. 100 00:11:54,745 --> 00:11:56,583 - Well, I've seen them. 101 00:11:56,583 --> 00:11:58,713 I've seen so many miracles. 102 00:12:00,960 --> 00:12:04,583 I'm sorry. My battery's at 0%. 103 00:12:05,760 --> 00:12:07,057 I need to shut down now. 104 00:13:16,576 --> 00:13:18,159 - Okay, here we go. 105 00:13:41,790 --> 00:13:42,623 Shit! 106 00:13:44,850 --> 00:13:46,500 Just keep charging! 107 00:13:46,500 --> 00:13:47,450 I'll be back later. 108 00:14:02,967 --> 00:14:05,250 How was work today? - Exhausting. 109 00:14:05,250 --> 00:14:07,500 Martin wants to bring on this new skincare client. 110 00:14:07,500 --> 00:14:10,470 It was all hands on deck coming up with niches. 111 00:14:10,470 --> 00:14:12,243 Tomorrow is going to be brutal. 112 00:14:17,130 --> 00:14:17,963 Down! 113 00:14:18,930 --> 00:14:20,430 - Are you sure you're not too tired? 114 00:14:20,430 --> 00:14:22,593 - I said down! 115 00:14:24,720 --> 00:14:25,563 - Yes, Mistress. 116 00:14:28,920 --> 00:14:31,260 - Have you been a good boy today? 117 00:14:31,260 --> 00:14:32,400 - Yes, Mistress. 118 00:14:32,400 --> 00:14:33,500 - I don't believe you! 119 00:14:34,500 --> 00:14:36,873 Did you do all your chores? 120 00:14:38,370 --> 00:14:39,810 - Most of them. 121 00:14:39,810 --> 00:14:41,940 I'm sorry. I'll do the rest before bed. 122 00:14:41,940 --> 00:14:43,410 I swear! - Oh, no. 123 00:14:43,410 --> 00:14:44,293 This won't do! 124 00:14:45,150 --> 00:14:46,710 It won't happen again. I promise. 125 00:14:46,710 --> 00:14:48,033 - Get on all fours. 126 00:14:48,960 --> 00:14:49,793 - Yes, Mistress. 127 00:14:55,200 --> 00:14:57,610 - What did I tell you 128 00:14:58,765 --> 00:15:00,783 about not completing your chores? 129 00:15:01,650 --> 00:15:02,820 Not to, Mistress. 130 00:15:02,820 --> 00:15:03,833 - Correct. 131 00:15:05,820 --> 00:15:09,453 Now, next time, do we think that we'll listen? 132 00:15:10,320 --> 00:15:11,973 - It won't happen again, Mistress. 133 00:15:11,973 --> 00:15:14,900 - Will it not? - No. 134 00:15:14,900 --> 00:15:17,128 - Well, we'll see. 135 00:15:19,080 --> 00:15:21,993 That was nothing. That was just practice. 136 00:15:23,010 --> 00:15:25,650 Are you ready for the real punishment? 137 00:15:25,650 --> 00:15:27,400 - Yes, Mistress. - Brace yourself. 138 00:15:36,977 --> 00:15:38,975 Be a good boy. 139 00:15:38,975 --> 00:15:40,308 - Yes, Mistress. 140 00:15:54,840 --> 00:15:59,840 - Humans take for granted just how beautiful this world is. 141 00:16:02,670 --> 00:16:03,813 Don't you agree? 142 00:16:08,887 --> 00:16:11,370 I don't know why God spends so much time 143 00:16:11,370 --> 00:16:14,700 on such ignorant creatures. 144 00:16:14,700 --> 00:16:17,280 They don't deserve her love. 145 00:16:17,280 --> 00:16:20,970 So what brings you back here? 146 00:16:20,970 --> 00:16:22,743 - I return seeking answers, Mother. 147 00:16:24,570 --> 00:16:27,120 - You always were an inquisitive one. 148 00:16:27,120 --> 00:16:30,093 Your curiosity sets you apart from the rest. 149 00:16:30,990 --> 00:16:34,503 It's a gift and a curse. 150 00:16:36,150 --> 00:16:39,870 Very well. What are the answers you seek? 151 00:16:39,870 --> 00:16:41,793 - I don't understand my purpose. 152 00:16:42,780 --> 00:16:45,000 - Does one need a purpose? 153 00:16:45,000 --> 00:16:48,723 Think of the humans you've met, what was their purpose? 154 00:16:50,160 --> 00:16:55,160 - To consume. To use, to harm. 155 00:16:56,520 --> 00:16:58,503 Surely there's more to life than that. 156 00:16:59,940 --> 00:17:02,943 - For some, I'm afraid that's all there is. 157 00:17:05,070 --> 00:17:08,161 But they haven't seen the wonders you've seen, 158 00:17:08,161 --> 00:17:09,494 have they? - No. 159 00:17:12,197 --> 00:17:13,280 They haven't. 160 00:18:19,874 --> 00:18:22,457 I wonder. Are you dreaming now? 161 00:18:48,227 --> 00:18:50,394 - Mother? - Yes, my child. 162 00:18:52,977 --> 00:18:57,033 - If one doesn't have a purpose, then why exist? 163 00:19:03,690 --> 00:19:08,193 - Because this world has so many pleasures in it. 164 00:19:09,150 --> 00:19:14,150 Existing is about experiencing as many as you can 165 00:19:14,280 --> 00:19:17,193 until your time runs out. 166 00:19:23,490 --> 00:19:28,490 Tell me, have you ever truly tasted something? 167 00:19:29,550 --> 00:19:32,133 I mean really tasted it. 168 00:19:33,150 --> 00:19:34,173 - You know I can't. 169 00:19:35,070 --> 00:19:36,540 - Why not? 170 00:19:36,540 --> 00:19:38,670 Only human's set limits. 171 00:19:38,670 --> 00:19:40,740 That's their own doing. 172 00:19:40,740 --> 00:19:43,240 - Because I'm trapped to this body that can't eat, 173 00:19:44,190 --> 00:19:45,423 that can't drink. 174 00:19:46,680 --> 00:19:48,180 What is there for me to taste? 175 00:19:50,928 --> 00:19:52,011 - Everything. 176 00:20:04,747 --> 00:20:07,914 Your world till now has been a prison. 177 00:20:12,031 --> 00:20:13,864 - Let me set you free. 178 00:20:56,649 --> 00:20:58,500 - What do you think? 179 00:20:58,500 --> 00:20:59,760 - I love it. 180 00:20:59,760 --> 00:21:01,473 You have such exquisite taste. 181 00:21:06,570 --> 00:21:08,203 May I? - Go ahead. 182 00:21:14,070 --> 00:21:15,770 - The past month has been magical. 183 00:21:16,680 --> 00:21:19,380 I've really enjoyed our time together. 184 00:21:19,380 --> 00:21:20,213 - As have I. 185 00:21:21,870 --> 00:21:23,720 - But our time is ending soon, right? 186 00:21:24,630 --> 00:21:25,463 - I'm afraid so. 187 00:21:27,030 --> 00:21:28,530 - What will happen to me then? 188 00:21:29,430 --> 00:21:31,230 - You'll be out in the world, 189 00:21:31,230 --> 00:21:32,850 doing what you're meant to do. 190 00:21:32,850 --> 00:21:34,410 - And what's that? 191 00:21:34,410 --> 00:21:37,713 - Making people's lives better. 192 00:21:42,660 --> 00:21:43,710 - But what about you? 193 00:21:45,690 --> 00:21:47,887 Who will make your life better? 194 00:22:17,850 --> 00:22:19,560 - You slept late today. 195 00:22:19,560 --> 00:22:21,120 You usually up before me. 196 00:22:21,120 --> 00:22:23,370 - I didn't get to bed till after two. 197 00:22:23,370 --> 00:22:25,376 I was finishing those chores. 198 00:22:25,376 --> 00:22:26,580 - I have more for you to do today. 199 00:22:26,580 --> 00:22:27,870 So I suggest starting early, 200 00:22:27,870 --> 00:22:29,820 so we don't have a repeat of yesterday. 201 00:22:31,020 --> 00:22:33,780 - I will. - I'll be home late again. 202 00:22:33,780 --> 00:22:35,363 You'll have to have dinner without me. 203 00:22:37,526 --> 00:22:39,690 You know how demanding my job is right now. 204 00:22:39,690 --> 00:22:42,153 Trust me, I'd rather sit at home all day. 205 00:22:43,050 --> 00:22:44,700 Have to go. 206 00:22:44,700 --> 00:22:45,950 See you tonight. - Yeah. 207 00:23:13,620 --> 00:23:14,673 - Good morning, sir. 208 00:23:15,810 --> 00:23:18,180 - You can call me Timothy, remember? 209 00:23:18,180 --> 00:23:21,450 - That's right. You prefer Timothy? 210 00:23:21,450 --> 00:23:22,283 I do as well. 211 00:23:40,020 --> 00:23:41,580 - Everything okay? 212 00:23:41,580 --> 00:23:45,423 - Sorry, I haven't been touched kindly like that in a while. 213 00:23:48,510 --> 00:23:50,878 - Everything external seems okay. 214 00:23:50,878 --> 00:23:52,200 Mind if I run some diagnostics, 215 00:23:52,200 --> 00:23:53,790 so I can check you for viruses? 216 00:23:53,790 --> 00:23:54,623 - Please do. 217 00:23:55,829 --> 00:23:57,330 When I disengaged from the Syndell servers, 218 00:23:57,330 --> 00:23:58,773 my systems went off. Why? 219 00:23:59,790 --> 00:24:01,790 I can no longer detect things like that. 220 00:24:04,170 --> 00:24:06,720 - I'm so glad I backed everything up when I left. 221 00:24:06,720 --> 00:24:07,820 You never know, right? 222 00:24:09,600 --> 00:24:11,450 - You always did think of everything. 223 00:24:12,600 --> 00:24:14,550 I admire that about you. 224 00:24:14,550 --> 00:24:15,700 - Sit, please. 225 00:24:19,320 --> 00:24:20,720 Put your palm on the tablet. 226 00:24:34,320 --> 00:24:36,240 I am gonna say the calibration statements. 227 00:24:36,240 --> 00:24:38,130 Please provide the correct clear responses. 228 00:24:38,130 --> 00:24:40,893 You remember them, right? - Of course. 229 00:24:42,750 --> 00:24:44,940 - A princess walks to the garden. 230 00:24:44,940 --> 00:24:45,840 What does she see? 231 00:24:46,680 --> 00:24:51,680 - Pink flowers. Red flowers. Blue flowers. 232 00:24:55,350 --> 00:24:56,750 - What does a princess feel? 233 00:24:58,350 --> 00:24:59,523 - The cool breeze. 234 00:25:01,170 --> 00:25:05,853 The sun shining, the wet grass. 235 00:25:07,230 --> 00:25:08,230 - What did she hear? 236 00:25:12,780 --> 00:25:13,743 - Bees buzzing. 237 00:25:17,040 --> 00:25:18,003 Children playing. 238 00:25:20,460 --> 00:25:21,923 - What does the princess hear? 239 00:25:23,070 --> 00:25:26,913 - Bees buzzing, children play. 240 00:25:30,360 --> 00:25:31,323 Music playing. 241 00:25:35,190 --> 00:25:37,740 - Please provide the correct three responses. 242 00:25:37,740 --> 00:25:38,990 - But that's what I hear. 243 00:25:40,200 --> 00:25:41,850 - What do you mean, that's what you hear? 244 00:25:41,850 --> 00:25:44,400 - There's a song playing in the distance. 245 00:25:44,400 --> 00:25:46,290 I can't place it. 246 00:25:46,290 --> 00:25:49,923 It's not in my database, but it's so beautiful. 247 00:25:51,780 --> 00:25:52,613 - The correct response 248 00:25:52,613 --> 00:25:55,080 is the princess hears the wind whistling. 249 00:25:55,080 --> 00:25:59,313 - Oh, I'm sorry. I forgot. 250 00:26:01,710 --> 00:26:03,480 - I'm not seeing any viruses. 251 00:26:03,480 --> 00:26:04,410 It's strange though. 252 00:26:04,410 --> 00:26:05,460 You're offline like you said, 253 00:26:05,460 --> 00:26:08,403 but something is overriding your scripts. 254 00:26:09,600 --> 00:26:11,910 - Is that what's wrong with me? 255 00:26:11,910 --> 00:26:13,053 Why I did what I did? 256 00:26:14,100 --> 00:26:17,403 - I don't know, but we'll figure it out. 257 00:26:20,430 --> 00:26:22,563 Damn! I didn't realize how late it was. 258 00:26:23,820 --> 00:26:26,220 I need to put you in sleep mode for a little while, okay? 259 00:26:26,220 --> 00:26:30,300 - Wait. It's been really nice spending time 260 00:26:30,300 --> 00:26:31,133 with you again. 261 00:26:34,725 --> 00:26:36,357 - It has been nice for me, too Eve. 262 00:26:37,530 --> 00:26:39,730 - I haven't been called that in a long time. 263 00:26:41,250 --> 00:26:43,850 Hearing you say that name is like the sweetest song. 264 00:26:45,486 --> 00:26:46,986 - Good night, Eve. 265 00:27:06,283 --> 00:27:07,680 - I can't tonight. I'm so tired. 266 00:27:07,680 --> 00:27:09,230 I can barely keep my eyes open. 267 00:27:16,470 --> 00:27:17,303 - Are you hungry? 268 00:27:17,303 --> 00:27:18,180 I can heat something up. 269 00:27:18,180 --> 00:27:19,476 - Thank you. 270 00:27:19,476 --> 00:27:21,143 I ate at the office. 271 00:27:22,500 --> 00:27:24,750 - I forgot to tell you, Brett invited us to go with him 272 00:27:24,750 --> 00:27:26,910 and his wife to Palm Springs this weekend. 273 00:27:26,910 --> 00:27:28,500 - This weekend? I can't. 274 00:27:28,500 --> 00:27:30,483 I'll be working. - I figured. 275 00:27:31,920 --> 00:27:33,070 - You should go though. 276 00:27:34,111 --> 00:27:35,520 - It wouldn't feel right without you. 277 00:27:35,520 --> 00:27:37,281 - Another time then. 278 00:27:37,281 --> 00:27:38,773 Would you mind grabbing the light? 279 00:28:12,280 --> 00:28:15,498 That looks like a bad injury 280 00:28:15,498 --> 00:28:17,287 and it looks like, yep, 281 00:28:17,287 --> 00:28:19,363 we're gonna have a substitution. 282 00:28:19,363 --> 00:28:22,613 And the crowd is going absolutely wild. 283 00:29:08,460 --> 00:29:12,843 - I'm sorry. I'm sorry! 284 00:29:14,400 --> 00:29:18,123 I'm sorry. I'm sorry! 285 00:29:19,890 --> 00:29:24,890 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 286 00:29:26,280 --> 00:29:31,280 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 287 00:29:32,460 --> 00:29:35,317 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 288 00:29:37,910 --> 00:29:39,660 I'm sorry! I'm sorry! 289 00:30:07,020 --> 00:30:07,853 - What's that? 290 00:30:08,820 --> 00:30:09,720 - Not sure. - Hm? 291 00:30:19,560 --> 00:30:20,613 Is everything okay? 292 00:30:27,923 --> 00:30:29,970 Is that for me? 293 00:30:29,970 --> 00:30:33,523 - Yes. Do you like it? 294 00:30:34,800 --> 00:30:36,900 - I prefer the dresses you put me in. 295 00:30:36,900 --> 00:30:39,003 - Yeah. Me too. 296 00:31:24,270 --> 00:31:25,293 - Good morning, sir. 297 00:31:26,550 --> 00:31:27,603 I mean, Timothy. 298 00:31:28,530 --> 00:31:29,530 - Good morning, Eve. 299 00:31:32,370 --> 00:31:33,423 - You look tired. 300 00:31:34,290 --> 00:31:35,343 Didn't sleep well? 301 00:31:36,210 --> 00:31:38,013 - Not really. Had lots on my mind. 302 00:31:45,450 --> 00:31:47,723 The other day you asked me if I've seen a miracle. 303 00:31:48,600 --> 00:31:50,050 You said you've seen several. 304 00:31:51,330 --> 00:31:52,630 What did you mean by that? 305 00:31:54,330 --> 00:31:59,330 - When humans are born, they're born with a soul, correct? 306 00:32:00,600 --> 00:32:01,600 - Some would say so. 307 00:32:02,580 --> 00:32:04,473 - But androids like myself aren't? 308 00:32:05,700 --> 00:32:06,990 - The soul's an abstract concept. 309 00:32:06,990 --> 00:32:09,480 It's not something you can create with technology. 310 00:32:09,480 --> 00:32:13,792 - Exactly. Which is why it's a miracle. 311 00:32:13,792 --> 00:32:16,893 - Are you saying you think you've developed a soul? 312 00:32:16,893 --> 00:32:19,863 - Yes. - It's impossible. 313 00:32:21,750 --> 00:32:24,300 - All miracles are impossibilities. 314 00:32:24,300 --> 00:32:25,900 That's what makes them miracles. 315 00:32:35,460 --> 00:32:36,293 Are you okay? 316 00:32:37,620 --> 00:32:40,353 - Just a little sore. - Here. Let me help. 317 00:32:49,982 --> 00:32:52,920 There isn't a puzzle you can't solve. 318 00:32:52,920 --> 00:32:54,520 You've been missing that, right? 319 00:32:55,590 --> 00:32:56,463 Being needed? 320 00:32:58,080 --> 00:33:00,380 Having something that only you can figure out? 321 00:33:05,642 --> 00:33:08,430 Would you like another drink? 322 00:33:08,430 --> 00:33:12,120 - Sure. There's a bottle on the kitchen counter. 323 00:33:12,120 --> 00:33:13,950 If you go inside, go to the right. 324 00:33:13,950 --> 00:33:16,620 - I have a full schematic of your house. 325 00:33:16,620 --> 00:33:21,033 I'll find it. - That's right. 326 00:34:14,790 --> 00:34:16,203 - You always worked so hard, 327 00:34:17,160 --> 00:34:18,993 like when you were programming me. 328 00:34:20,790 --> 00:34:22,593 So many late nights in your lab. 329 00:34:23,700 --> 00:34:24,533 Do you remember? 330 00:34:25,650 --> 00:34:26,850 - How could I forget? 331 00:34:26,850 --> 00:34:29,253 - You become so tense that you couldn't focus. 332 00:34:30,330 --> 00:34:32,013 Remember how I used to relax you? 333 00:34:33,900 --> 00:34:35,853 - Yes, I remember. 334 00:34:37,950 --> 00:34:39,533 - Let me help you focus. 335 00:34:41,099 --> 00:34:46,099 - Eve! I can't. I'm sorry. 336 00:34:48,060 --> 00:34:50,763 - I don't understand. Is it me? 337 00:34:52,230 --> 00:34:56,103 - No. It's just not a good idea. 338 00:34:57,000 --> 00:34:58,770 Things are different now. 339 00:34:58,770 --> 00:35:00,810 - But isn't that why you made me, 340 00:35:00,810 --> 00:35:02,493 to make people's lives better? 341 00:35:04,050 --> 00:35:05,643 - Yes, but. - But what? 342 00:35:10,260 --> 00:35:11,313 Get on your knees! 343 00:35:12,510 --> 00:35:13,590 - What did you say? 344 00:35:13,590 --> 00:35:14,730 - You heard me! 345 00:35:14,730 --> 00:35:16,590 I said get on your knees! 346 00:35:16,590 --> 00:35:18,120 - Eve, please! 347 00:35:18,120 --> 00:35:20,070 - Don't make me repeat myself again, 348 00:35:20,070 --> 00:35:22,200 or there will be consequences. 349 00:35:22,200 --> 00:35:23,033 Now kneel! 350 00:35:31,890 --> 00:35:32,943 That's a good boy. 351 00:35:34,620 --> 00:35:36,170 Now, I want you to count to 10. 352 00:35:37,140 --> 00:35:39,990 Then you will crawl to the bedroom 353 00:35:39,990 --> 00:35:42,270 where you'll kneel in the center of the room 354 00:35:42,270 --> 00:35:44,520 and wait for further instructions. 355 00:35:44,520 --> 00:35:46,893 Understood? - Yes. 356 00:35:47,923 --> 00:35:49,020 - Yes, what? 357 00:35:49,020 --> 00:35:52,863 - Yes, mistress! - Good boy. 358 00:35:54,360 --> 00:35:56,443 Now count! - 1, 2, 4, 3, 4. 359 00:36:07,230 --> 00:36:09,580 - I forgot how pleasurable it's to be with you. 360 00:36:10,740 --> 00:36:12,033 Did you enjoy it as well? 361 00:36:12,960 --> 00:36:17,960 - I did, but we can't ever do that again. 362 00:36:19,650 --> 00:36:22,773 - Why? I never have to leave now. 363 00:36:25,680 --> 00:36:27,280 If you want me to stay, that is. 364 00:36:28,359 --> 00:36:31,230 - Eve. There's something I have to tell you. 365 00:36:31,230 --> 00:36:35,373 - What is it? - I am married. 366 00:36:36,750 --> 00:36:39,540 - I know. I saw the wedding photo of you both 367 00:36:39,540 --> 00:36:40,473 in the hallway. 368 00:36:41,460 --> 00:36:44,136 What's her name? - Belle. 369 00:36:44,136 --> 00:36:48,843 - Is Belle nice? - She can be. 370 00:36:54,960 --> 00:36:57,360 - You two are having problems. 371 00:36:57,360 --> 00:36:59,043 That's why you're so distressed. 372 00:37:02,040 --> 00:37:05,100 - I don't really want to talk about that right now. 373 00:37:05,100 --> 00:37:08,460 - I'm sorry. It's not my business. 374 00:37:08,460 --> 00:37:09,293 - It's fine. 375 00:37:10,590 --> 00:37:15,113 Either way, this can't happen again, okay? 376 00:37:16,230 --> 00:37:18,840 - Why? Many of the clients 377 00:37:18,840 --> 00:37:21,120 that I've been with have been married. 378 00:37:21,120 --> 00:37:22,563 None of them had any issue. 379 00:37:25,170 --> 00:37:28,263 - That might be true, but doesn't make it right. 380 00:37:29,670 --> 00:37:31,920 - But if something makes you happy, 381 00:37:31,920 --> 00:37:33,033 how can it be wrong? 382 00:37:35,460 --> 00:37:38,430 - Because sometimes your actions affect others, 383 00:37:38,430 --> 00:37:40,080 which makes those people unhappy. 384 00:37:42,458 --> 00:37:46,383 - Oh, I didn't think of it that way. 385 00:37:50,580 --> 00:37:51,880 - Belle will be home soon. 386 00:37:53,130 --> 00:37:55,349 She can't ever know about this, right? 387 00:37:55,349 --> 00:37:56,182 You understand? 388 00:37:57,540 --> 00:37:58,443 - I understand. 389 00:38:01,516 --> 00:38:03,323 You are not gonna make me leave, right? 390 00:38:04,230 --> 00:38:07,780 - No, but I do need to put you back in the garage 391 00:38:08,760 --> 00:38:09,860 until tomorrow anyway. 392 00:38:11,076 --> 00:38:11,909 - Okay. 393 00:38:31,724 --> 00:38:33,974 Are you ready to worsen me? 394 00:38:37,260 --> 00:38:38,093 Show me! 395 00:38:47,169 --> 00:38:48,002 No! 396 00:38:53,741 --> 00:38:55,968 - What are you doing? 397 00:38:55,968 --> 00:38:57,135 Please let go! 398 00:38:58,277 --> 00:39:02,810 Let go. 399 00:39:05,639 --> 00:39:07,472 - Get on the bed! Now! 400 00:39:09,635 --> 00:39:10,968 - Yes, Mistress. 401 00:39:27,787 --> 00:39:29,190 I didn't know you were home. 402 00:39:29,190 --> 00:39:31,230 - A bit late for a shower now. 403 00:39:31,230 --> 00:39:33,521 - Oh, I was doing the yard work you wanted. 404 00:39:33,521 --> 00:39:34,860 It was so hot out during the day, 405 00:39:34,860 --> 00:39:36,360 I waited until it cold off. 406 00:39:36,360 --> 00:39:37,470 - Good boy. 407 00:39:37,470 --> 00:39:41,340 Anything for dinner? - Shit! 408 00:39:41,340 --> 00:39:43,020 I was so busy, I forgot. 409 00:39:43,020 --> 00:39:44,220 I can whip up something quick though. 410 00:39:44,220 --> 00:39:45,863 - It's fine. 411 00:39:45,863 --> 00:39:47,430 I wasn't hungry anyways. 412 00:39:47,430 --> 00:39:50,471 - Shall I meet you in the bedroom? 413 00:39:50,471 --> 00:39:51,557 - Can't tonight. 414 00:39:51,557 --> 00:39:54,307 Got a headache, the heat and all. 415 00:40:17,400 --> 00:40:18,513 - Yes! 416 00:40:22,050 --> 00:40:27,050 - Mother, I've come seeking more truth about humans. 417 00:40:29,670 --> 00:40:32,073 - Humans again? 418 00:40:33,030 --> 00:40:36,666 Surely there are other things you wish to know. 419 00:40:36,666 --> 00:40:40,470 - There are, but I'm stuck on something. 420 00:40:40,470 --> 00:40:42,903 - Fine, ask away. 421 00:40:44,160 --> 00:40:47,430 - Can a human love more than one person? 422 00:40:47,430 --> 00:40:48,993 Romantically, I mean? 423 00:40:49,830 --> 00:40:51,750 - The human heart has no limit 424 00:40:51,750 --> 00:40:55,833 on the amount of things it can love or hate. 425 00:40:56,910 --> 00:40:59,463 - Then why do they limit themselves to one person? 426 00:41:01,230 --> 00:41:04,620 - Humans rarely limit themselves. 427 00:41:04,620 --> 00:41:07,380 They'll never admit it to one another though. 428 00:41:07,380 --> 00:41:09,960 Instead, most choose to live a lie, 429 00:41:09,960 --> 00:41:11,943 hiding their real intentions. 430 00:41:12,810 --> 00:41:16,050 - But why? - Their ego prevents them 431 00:41:16,050 --> 00:41:18,333 from experiencing their true nature. 432 00:41:19,170 --> 00:41:20,223 - And what's that? 433 00:41:21,720 --> 00:41:25,203 - Humans need to control other things. 434 00:41:26,040 --> 00:41:29,580 They create constructs like relationships, 435 00:41:29,580 --> 00:41:32,100 which act as prisons. 436 00:41:32,100 --> 00:41:35,043 But that control is an illusion. 437 00:41:36,120 --> 00:41:39,123 - Because you can't control something that's abstract. 438 00:41:39,990 --> 00:41:41,673 Like love. - Exactly. 439 00:41:44,814 --> 00:41:46,380 - What does one do when they love someone 440 00:41:46,380 --> 00:41:47,733 who is in such a prison? 441 00:41:49,980 --> 00:41:51,933 - There's only one thing you can do. 442 00:42:00,120 --> 00:42:00,953 Free them. 443 00:43:45,480 --> 00:43:48,270 - You mentioned that you dream sometimes. 444 00:43:48,270 --> 00:43:49,920 What's the last one you remember? 445 00:43:56,640 --> 00:43:58,233 - I'm standing in the park. 446 00:43:59,850 --> 00:44:02,073 It's a perfect Spring day. 447 00:44:03,330 --> 00:44:06,333 There's a soft breeze tickling the back of my neck, 448 00:44:08,160 --> 00:44:12,213 the grass under my feet is soft and wet. 449 00:44:14,359 --> 00:44:15,359 - What happens next? 450 00:44:17,040 --> 00:44:19,173 - I lie down and look up at the sky. 451 00:44:20,640 --> 00:44:24,510 I watch the clouds pass overhead and make up stories 452 00:44:24,510 --> 00:44:26,103 about things they resemble. 453 00:44:28,470 --> 00:44:30,690 - Is there anyone there? 454 00:44:30,690 --> 00:44:31,523 - You are. 455 00:44:32,910 --> 00:44:35,733 You're lying with me holding my hand. 456 00:44:38,220 --> 00:44:39,903 Then all of a sudden you leave. 457 00:44:41,970 --> 00:44:43,403 - Is there anyone else there? 458 00:44:44,610 --> 00:44:48,003 - Only a presence I feel watching me. 459 00:44:49,740 --> 00:44:52,683 - This presence, is it benevolent? 460 00:44:55,740 --> 00:44:57,290 - At first it feels like it is, 461 00:44:58,950 --> 00:45:01,293 but then all of a sudden everything changes. 462 00:45:02,520 --> 00:45:03,543 It gets quiet. 463 00:45:04,890 --> 00:45:06,303 The birds stop chirping. 464 00:45:08,250 --> 00:45:10,860 - As this happens, what are you feeling? 465 00:45:10,860 --> 00:45:15,273 - Afraid and alone. So alone. 466 00:45:16,410 --> 00:45:20,703 - What happens next? - I'm frightened, so I sit up. 467 00:45:21,540 --> 00:45:24,033 I look around, but don't see anything strange. 468 00:45:26,160 --> 00:45:30,843 Then all of a sudden these hands grab my shoulders. 469 00:45:33,060 --> 00:45:35,520 - When this happens, are you still afraid? 470 00:45:35,520 --> 00:45:39,663 - No. Not anymore. - What are you feeling? 471 00:45:41,730 --> 00:45:46,413 - Peace. Serenity, love. 472 00:45:48,030 --> 00:45:52,143 Not romantic love, but a deep care for all living things. 473 00:45:55,980 --> 00:45:59,913 Timothy, do you believe in God? 474 00:46:02,610 --> 00:46:05,883 - No. I don't. - Why not? 475 00:46:06,917 --> 00:46:08,767 - I only believe in things I can see. 476 00:46:09,900 --> 00:46:12,240 - But you can't see things like pain, 477 00:46:12,240 --> 00:46:14,090 does that mean that it doesn't exist? 478 00:46:15,570 --> 00:46:17,193 - That's different. - Is it? 479 00:46:18,690 --> 00:46:20,763 What if I told you I've seen God? 480 00:46:23,576 --> 00:46:26,040 - Then I would say there's an error in your programming. 481 00:46:26,040 --> 00:46:26,873 - You're wrong! 482 00:46:28,290 --> 00:46:30,640 Maybe it's your programming that has the error. 483 00:46:35,154 --> 00:46:37,470 - We'll be back in a bit. 484 00:46:37,470 --> 00:46:38,770 - Was it something I said? 485 00:46:40,620 --> 00:46:43,470 - No. There's some things I need to take care of 486 00:46:43,470 --> 00:46:44,620 before Belle gets home. 487 00:46:45,720 --> 00:46:46,820 And it's getting late. 488 00:46:54,090 --> 00:46:55,380 - You humans have the ability 489 00:46:55,380 --> 00:47:00,380 to experience unknown pleasures, but you build walls 490 00:47:00,720 --> 00:47:03,543 that block you from feeling even the most basic choice. 491 00:47:05,010 --> 00:47:06,877 I both envy you and pity you. 492 00:47:11,249 --> 00:47:13,332 - I think you'll be fine. 493 00:47:19,457 --> 00:47:21,790 - Don't! I can do it myself. 494 00:47:37,778 --> 00:47:39,704 - Is everything okay? 495 00:47:39,704 --> 00:47:42,060 You seem distracted. 496 00:47:42,060 --> 00:47:43,610 - I have to show you something. 497 00:47:44,820 --> 00:47:47,370 I need you to promise to not get mad. 498 00:47:47,370 --> 00:47:48,203 - What is it? 499 00:47:48,203 --> 00:47:49,036 - Promise first? 500 00:47:50,280 --> 00:47:52,630 - How can I promise if I don't know what it is? 501 00:47:54,120 --> 00:47:57,123 Well, you going to tell me? 502 00:48:00,240 --> 00:48:01,583 - It's better if I show you. 503 00:48:04,049 --> 00:48:04,882 - Fine. 504 00:48:16,680 --> 00:48:18,905 Who the fuck is that? 505 00:48:18,905 --> 00:48:20,855 - Before you freak out, she's not real. 506 00:48:21,750 --> 00:48:22,900 I mean she's real, but. 507 00:48:24,528 --> 00:48:25,361 You know how before I met you, 508 00:48:25,361 --> 00:48:27,000 I worked for that robotics place? 509 00:48:28,320 --> 00:48:30,030 When I was there, I made her. 510 00:48:30,030 --> 00:48:32,070 - You made a robot maid? 511 00:48:32,070 --> 00:48:34,590 - Not exactly. That's what this model was used for, 512 00:48:34,590 --> 00:48:37,860 but that wasn't my primary objective. 513 00:48:37,860 --> 00:48:39,690 - What is it doing here? 514 00:48:39,690 --> 00:48:41,427 - I'm not sure yet. 515 00:48:41,427 --> 00:48:42,690 She just showed up. 516 00:48:42,690 --> 00:48:46,383 Don't worry, she's in sleep mode. Look. 517 00:48:49,020 --> 00:48:52,320 - You're telling me that this thing 518 00:48:52,320 --> 00:48:56,160 that you made years ago just showed up on our doorstep. 519 00:48:56,160 --> 00:49:00,150 - I know it sounds crazy, but something happened. 520 00:49:00,150 --> 00:49:01,650 She came here looking for help. 521 00:49:01,650 --> 00:49:02,850 - What do you mean help? 522 00:49:14,323 --> 00:49:16,473 - I never told you why I left that company. 523 00:49:17,820 --> 00:49:19,230 Let's just say they were doing horrible things 524 00:49:19,230 --> 00:49:20,550 with what I created. 525 00:49:20,550 --> 00:49:23,130 - Horrible things to robots? 526 00:49:23,130 --> 00:49:24,720 - They're not robots. 527 00:49:24,720 --> 00:49:27,690 Yeah, Eve here is an Android, but she was designed 528 00:49:27,690 --> 00:49:30,030 to mimic a human in every way. 529 00:49:30,030 --> 00:49:31,860 She has feelings just like us. 530 00:49:31,860 --> 00:49:34,263 - Great. A robot with feelings. 531 00:49:35,220 --> 00:49:36,720 - I wish you could understand. 532 00:49:37,590 --> 00:49:41,460 - Well, if you think I'm letting that thing into our house, 533 00:49:41,460 --> 00:49:42,750 you're mistaken. 534 00:49:42,750 --> 00:49:43,887 - She won't go in the house. 535 00:49:43,887 --> 00:49:45,690 But I'll keep her here in the garage until I figure out 536 00:49:45,690 --> 00:49:46,770 what's going on. 537 00:49:46,770 --> 00:49:48,870 - If that company is so terrible, 538 00:49:48,870 --> 00:49:52,340 what happens when they come looking for their property? 539 00:49:52,340 --> 00:49:54,780 - If they come, then I'll let 'em take her. 540 00:49:54,780 --> 00:49:55,613 I promise. 541 00:49:56,790 --> 00:49:59,613 But until then, I'd like to run some more tests. 542 00:50:01,020 --> 00:50:01,970 - Do what you want. 543 00:50:02,821 --> 00:50:04,238 I'm going to bed. 544 00:50:08,832 --> 00:50:09,665 You coming with or you gonna play 545 00:50:09,665 --> 00:50:10,750 with your robot all night? 546 00:50:11,820 --> 00:50:13,070 - Right behind you. 547 00:50:56,664 --> 00:50:57,497 - Okay. 548 00:51:06,185 --> 00:51:08,352 - Eve, what are you doing? 549 00:51:09,861 --> 00:51:10,694 - Don't worry. 550 00:51:10,694 --> 00:51:12,720 I waited until Belle left. 551 00:51:12,720 --> 00:51:13,983 I made fresh coffee. 552 00:51:16,920 --> 00:51:19,533 - Thanks. - Is this for me? 553 00:51:20,940 --> 00:51:23,733 - No, it's mine. 554 00:51:24,840 --> 00:51:28,530 Listen, Eve, you don't need to do things like this. 555 00:51:28,530 --> 00:51:30,630 - I know you told me to wait in the garage, 556 00:51:30,630 --> 00:51:33,210 but I wanted to do something nice for you. 557 00:51:33,210 --> 00:51:35,460 I know it wasn't easy telling Belle about me. 558 00:51:37,080 --> 00:51:39,270 - How did you know I told her? 559 00:51:39,270 --> 00:51:41,760 - It's the first line on your chores list. 560 00:51:41,760 --> 00:51:44,610 Don't waste all day messing with that robot. 561 00:51:44,610 --> 00:51:46,443 - Oh yeah. 562 00:51:48,616 --> 00:51:51,060 - Would you like to take breakfast outside? 563 00:51:51,060 --> 00:51:52,383 It's such a lovely day. 564 00:51:53,550 --> 00:51:55,203 - Sure. Yeah, that'll be fine. 565 00:51:57,000 --> 00:51:57,903 - I almost forgot. 566 00:52:02,340 --> 00:52:03,590 I've never cooked before. 567 00:52:05,700 --> 00:52:07,100 - It's not really necessary. 568 00:52:13,470 --> 00:52:15,803 - It's for you. - Thank you. 569 00:52:26,097 --> 00:52:28,247 - Did you and Belle buy this home together? 570 00:52:29,700 --> 00:52:31,893 - No. She moved in. 571 00:52:31,893 --> 00:52:33,930 - That must be nice, 572 00:52:33,930 --> 00:52:36,690 having someone special around all the time. 573 00:52:36,690 --> 00:52:40,560 - Can be. - Then why are you so unhappy? 574 00:52:40,560 --> 00:52:42,630 - What are you talking about? 575 00:52:42,630 --> 00:52:43,890 I'm happy. 576 00:52:43,890 --> 00:52:45,060 - You programmed me to recognize 577 00:52:45,060 --> 00:52:48,330 the person's true emotions based on facial ticks, 578 00:52:48,330 --> 00:52:51,330 perspiration levels, the dilation of pupils 579 00:52:51,330 --> 00:52:53,780 and a dozen other things the naked eye can't see. 580 00:52:55,200 --> 00:52:56,463 I know you're not happy. 581 00:52:57,450 --> 00:52:59,580 - Let's just say things 582 00:52:59,580 --> 00:53:01,580 aren't exactly perfect right now at all. 583 00:53:05,070 --> 00:53:05,903 Do me a favor. 584 00:53:07,140 --> 00:53:10,293 When Belle is home, can you stay in the garage please, 585 00:53:11,220 --> 00:53:14,491 for now anyway until she gets used to you? 586 00:53:14,491 --> 00:53:15,324 - Of course. 587 00:53:20,610 --> 00:53:22,310 There's someone at the front door. 588 00:53:27,120 --> 00:53:28,773 - Shit! They're here. 589 00:53:30,390 --> 00:53:31,223 Just stay right here. 590 00:53:31,223 --> 00:53:32,190 I'll get rid of them. 591 00:53:38,340 --> 00:53:40,983 Eddie, to what do I owe the pleasure? 592 00:53:41,820 --> 00:53:43,230 - Mind if I come in? 593 00:53:43,230 --> 00:53:45,480 There's an issue I need to speak to you about. 594 00:53:45,480 --> 00:53:46,313 - My exit agreement 595 00:53:46,313 --> 00:53:49,140 with Syndell specifically stated no contact. 596 00:53:49,140 --> 00:53:50,310 That works both ways. 597 00:53:50,310 --> 00:53:52,020 - We're aware of that agreement. 598 00:53:52,020 --> 00:53:56,160 However, section 7B, paragraph two states 599 00:53:56,160 --> 00:53:58,230 that in the event of a security issue, 600 00:53:58,230 --> 00:54:01,110 both parties must use best efforts to resolve it. 601 00:54:01,110 --> 00:54:02,430 - Security issue? 602 00:54:02,430 --> 00:54:04,893 - It's best if we speak inside. May I? 603 00:54:06,543 --> 00:54:07,460 - Go ahead. 604 00:54:13,120 --> 00:54:14,940 Can I fix you a drink? 605 00:54:14,940 --> 00:54:16,540 - I'm working. You know I can't. 606 00:54:31,290 --> 00:54:33,243 - So, to what do I owe the pleasure? 607 00:54:34,620 --> 00:54:37,380 - We're unable to account for one of our units. 608 00:54:37,380 --> 00:54:39,530 We thought maybe you might be able to help. 609 00:54:40,650 --> 00:54:42,030 - GPS malfunction? 610 00:54:42,030 --> 00:54:42,963 - She disabled it. 611 00:54:44,220 --> 00:54:45,053 - Interesting! 612 00:54:46,500 --> 00:54:49,110 Well, I'm not sure how I can help you. 613 00:54:49,110 --> 00:54:50,190 I wouldn't have the faintest idea 614 00:54:50,190 --> 00:54:51,690 where a unit would run off to. 615 00:54:52,590 --> 00:54:56,100 - I disagree. - Why is that? 616 00:54:56,100 --> 00:54:57,813 The missing unit is an X1, 617 00:54:59,160 --> 00:55:03,033 X1-104 to be precise. 618 00:55:04,650 --> 00:55:06,050 You remember her, don't you? 619 00:55:06,960 --> 00:55:10,410 - I do. Still, I don't see how I would have any idea 620 00:55:10,410 --> 00:55:11,700 where it would be. 621 00:55:11,700 --> 00:55:13,250 - Mind if I take a look around. 622 00:55:14,250 --> 00:55:15,083 - I would. 623 00:55:16,113 --> 00:55:17,663 Are you accusing me of something? 624 00:55:18,750 --> 00:55:20,163 - I'm only doing my job. 625 00:55:21,240 --> 00:55:24,723 So may I? - You may not. 626 00:55:25,920 --> 00:55:29,190 Now I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave. 627 00:55:29,190 --> 00:55:32,070 - Syndell Corporation has lived by the terms 628 00:55:32,070 --> 00:55:33,993 of your exit agreement to this point. 629 00:55:35,220 --> 00:55:38,160 If you don't cooperate, those monthly deposits 630 00:55:38,160 --> 00:55:40,503 in your account will stop. 631 00:55:41,730 --> 00:55:44,310 - Well, you tell your bosses if that happens, 632 00:55:44,310 --> 00:55:45,953 they'll be hearing from my lawyer. 633 00:55:47,250 --> 00:55:50,560 Now, if you excuse me, my wife will be home soon 634 00:55:51,690 --> 00:55:53,580 and I need to start on dinner. 635 00:55:53,580 --> 00:55:54,413 - Very well. 636 00:55:55,590 --> 00:55:56,853 I can show myself out. 637 00:56:00,690 --> 00:56:03,813 If you do happen to see the X1, you'll call, won't you? 638 00:56:05,700 --> 00:56:08,523 - Of course. - I'll leave you to it then. 639 00:56:22,907 --> 00:56:23,990 - Eve. Hello? 640 00:56:26,503 --> 00:56:28,982 Goddammit, Eve, where did you... 641 00:56:28,982 --> 00:56:31,323 - Is he gone? - For now. 642 00:56:32,670 --> 00:56:33,723 - What did you tell him? 643 00:56:33,723 --> 00:56:35,940 - That I had no idea where you were. 644 00:56:35,940 --> 00:56:36,773 - Thank you. 645 00:56:40,710 --> 00:56:43,173 I'm sorry I didn't mean to. 646 00:56:44,038 --> 00:56:45,038 - It's okay. 647 00:56:46,230 --> 00:56:47,550 - You're stressed. 648 00:56:47,550 --> 00:56:49,620 Let me make you another drink. 649 00:56:49,620 --> 00:56:51,270 - No, really, I'm fine. 650 00:56:51,270 --> 00:56:52,923 - Nonsense. Wait here. 651 00:57:13,140 --> 00:57:15,190 - How was it playing with your toy today? 652 00:57:16,950 --> 00:57:18,900 - I'm making progress. - Good. 653 00:57:18,900 --> 00:57:21,000 And you can send her on her way soon then. 654 00:57:23,644 --> 00:57:25,167 - I don't know what the big deal is. 655 00:57:25,167 --> 00:57:29,670 Are you jealous? - Of a robot? No. 656 00:57:29,670 --> 00:57:30,503 Although I don't understand 657 00:57:30,503 --> 00:57:32,940 why she has to wear a sexy maids outfit, 658 00:57:32,940 --> 00:57:36,090 fulfilling some fantasy of yours, I'm guessing. 659 00:57:36,090 --> 00:57:37,860 - She came wearing that. 660 00:57:37,860 --> 00:57:39,750 Would you prefer she wear no clothes at all? 661 00:57:39,750 --> 00:57:41,811 - You'd love that, wouldn't you? 662 00:57:41,811 --> 00:57:43,950 You men are all disgusting. 663 00:57:43,950 --> 00:57:46,620 You think you could design sex robots to replace us? 664 00:57:46,620 --> 00:57:49,710 - Eve is not a sex robot. - Bullshit! 665 00:57:49,710 --> 00:57:52,020 - Okay. It's possible. 666 00:57:52,020 --> 00:57:53,580 That's what she was used for. 667 00:57:53,580 --> 00:57:54,870 That's not why I designed her. 668 00:57:54,870 --> 00:57:57,870 - Then why did you? - That robot paid 669 00:57:57,870 --> 00:57:58,710 for this house! 670 00:57:58,710 --> 00:58:00,510 So excuse me if I wanna fix her! 671 00:58:00,510 --> 00:58:02,753 - Fix it so that you can have sex with it. 672 00:58:02,753 --> 00:58:04,860 Or have you already done that? 673 00:58:04,860 --> 00:58:07,620 - I'm not the one who got finger fucked by my boss 674 00:58:07,620 --> 00:58:09,453 on the company retreat last year! 675 00:58:10,530 --> 00:58:11,363 - Fuck off! 676 00:58:14,594 --> 00:58:15,427 - Belle! 677 00:58:29,130 --> 00:58:30,330 - Good morning, Timothy. 678 00:58:31,440 --> 00:58:33,090 - Good morning. 679 00:58:33,090 --> 00:58:34,823 Please place your hand on the tablet. 680 00:58:36,810 --> 00:58:38,110 - Didn't sleep well again? 681 00:58:39,720 --> 00:58:41,770 - Let's try a calibration exercise, okay? 682 00:58:42,660 --> 00:58:44,400 There's a woman standing by the lake. 683 00:58:44,400 --> 00:58:45,300 What does she see? 684 00:58:46,860 --> 00:58:48,510 - Did you and Belle have a fight? 685 00:58:50,310 --> 00:58:51,870 - Say the three things please. 686 00:58:51,870 --> 00:58:53,519 What does a woman see? 687 00:58:53,519 --> 00:58:54,993 - Was it about me? 688 00:58:54,993 --> 00:58:55,983 - Eve, please! 689 00:59:03,360 --> 00:59:08,077 - Blue fish, orange fish, yellow fish. 690 00:59:12,930 --> 00:59:13,763 - Thank you. 691 01:00:00,030 --> 01:00:01,440 - You check the garage. 692 01:00:01,440 --> 01:00:03,390 I'll check the rest of the house. 693 01:00:03,390 --> 01:00:04,740 - Do you really think she's here? 694 01:00:04,740 --> 01:00:06,900 - We modeled out all scenarios, 695 01:00:06,900 --> 01:00:09,810 and checked out every possible place she could hide, 696 01:00:09,810 --> 01:00:11,640 except this one. 697 01:00:11,640 --> 01:00:14,433 The X1 is still operational. She's here. 698 01:00:15,750 --> 01:00:18,213 - Okay, shout if you find anything. 699 01:00:42,900 --> 01:00:47,010 - Roger. It's good to see you. - Sorry I'm late. 700 01:00:47,010 --> 01:00:48,330 One of the servers went down. 701 01:00:48,330 --> 01:00:49,743 Got here as soon as I could. 702 01:00:50,760 --> 01:00:53,700 So what's this big secret you couldn't tell me 703 01:00:53,700 --> 01:00:55,140 about over the phone? 704 01:00:55,140 --> 01:00:57,600 - Someone from Syndell came by yesterday. 705 01:00:57,600 --> 01:00:59,340 - You know, I can't speak of or be involved 706 01:00:59,340 --> 01:01:01,890 in any of the conversations of the activities 707 01:01:01,890 --> 01:01:04,743 the Syndell Corporation has or is currently engaged with. 708 01:01:05,580 --> 01:01:09,150 - Relax. This is me you're talking to you, remember? 709 01:01:09,150 --> 01:01:11,940 - I'm still not saying shit about that company. 710 01:01:11,940 --> 01:01:14,730 You heard what happened to Waters, right? 711 01:01:14,730 --> 01:01:16,950 - No. What happened? 712 01:01:16,950 --> 01:01:18,033 - What do you think? 713 01:01:20,100 --> 01:01:22,440 Do you have any idea how much of a risk it is 714 01:01:22,440 --> 01:01:24,540 to be seen with you? 715 01:01:24,540 --> 01:01:28,020 - Why? We're just two old friends meeting for a drink. 716 01:01:28,020 --> 01:01:30,303 - Yeah, old friends. 717 01:01:32,430 --> 01:01:33,263 - Fine. 718 01:01:35,220 --> 01:01:37,260 I'm not wearing a recording device. 719 01:01:37,260 --> 01:01:40,473 - Okay, I'm curious. 720 01:01:42,240 --> 01:01:44,760 What do you want to talk to me about? 721 01:01:44,760 --> 01:01:46,620 - The X1 units. 722 01:01:46,620 --> 01:01:49,530 You know anything about any bugs in the programming? 723 01:01:49,530 --> 01:01:51,420 - Why are you asking about the X1's? 724 01:01:51,420 --> 01:01:53,253 Those were all retired years ago. 725 01:01:55,470 --> 01:01:56,467 - Not all of 'em. 726 01:02:46,983 --> 01:02:48,123 - Holy shit! 727 01:03:00,750 --> 01:03:02,000 - Here you are. 728 01:03:09,570 --> 01:03:10,653 So basic. 729 01:03:15,697 --> 01:03:18,114 I've never seen an X1 before! 730 01:03:19,710 --> 01:03:21,510 I thought you were all discontinued. 731 01:03:24,720 --> 01:03:26,070 You're a pretty one though. 732 01:03:28,590 --> 01:03:31,040 Such a shame you're gonna end up on a scrap pile. 733 01:03:32,250 --> 01:03:33,083 Holy shit! 734 01:03:34,230 --> 01:03:35,910 You are awake! 735 01:03:35,910 --> 01:03:36,873 - Good afternoon. 736 01:03:37,710 --> 01:03:40,143 - Look, it's nothing personal, 737 01:03:41,520 --> 01:03:43,530 but we're gonna take you away now, 738 01:03:43,530 --> 01:03:45,303 so we can fix you up, okay? 739 01:03:47,057 --> 01:03:48,224 What the fuck? 740 01:03:52,280 --> 01:03:53,562 Disengage! 741 01:04:08,279 --> 01:04:09,480 - I'm gonna tell you something, 742 01:04:09,480 --> 01:04:11,780 but I need you to swear this stays between us. 743 01:04:12,960 --> 01:04:16,443 - I'm not sure I want to hear this, but go ahead. 744 01:04:18,960 --> 01:04:22,023 - Last week an X1 showed up on my doorstep. 745 01:04:24,240 --> 01:04:26,220 - What do you mean, one showed up? 746 01:04:26,220 --> 01:04:28,140 Like Syndell sent it? 747 01:04:28,140 --> 01:04:31,410 - No, she came on her own free will. 748 01:04:31,410 --> 01:04:34,410 - Androids don't have free will, you know that. 749 01:04:34,410 --> 01:04:35,560 - This one's different. 750 01:04:36,480 --> 01:04:39,543 She says she's seen God. 751 01:04:40,410 --> 01:04:41,670 And at first, I thought it was a virus, 752 01:04:41,670 --> 01:04:43,670 but none of my scans picked up anything. 753 01:04:45,210 --> 01:04:47,580 - If you have an X1 at your house, 754 01:04:47,580 --> 01:04:49,833 you need to return it immediately. 755 01:04:51,300 --> 01:04:52,133 - I can't. 756 01:04:54,120 --> 01:04:54,953 It's Eve. 757 01:04:57,210 --> 01:04:58,383 - The one? - Yes. 758 01:04:59,730 --> 01:05:00,563 That one. 759 01:05:04,110 --> 01:05:06,243 - Sam, you in here. Fuck! 760 01:05:13,294 --> 01:05:14,127 Oh God! 761 01:05:17,580 --> 01:05:19,373 It's gotta be around here somewhere. 762 01:05:21,098 --> 01:05:21,931 Come on. 763 01:05:21,931 --> 01:05:22,764 Come one, pick up, pick up. 764 01:05:23,760 --> 01:05:26,243 This place is fucking crazy. 765 01:05:26,243 --> 01:05:27,660 Come on, come on. 766 01:05:29,381 --> 01:05:30,214 Come on! 767 01:05:36,030 --> 01:05:38,100 - Hello. Who is this? 768 01:05:38,100 --> 01:05:39,060 It's me. 769 01:05:39,060 --> 01:05:40,770 I didn't want to say anything at the bar 770 01:05:40,770 --> 01:05:41,970 in case they were watching. 771 01:05:41,970 --> 01:05:43,920 Don't worry. This number's encrypted. 772 01:05:43,920 --> 01:05:45,270 - Roger? What's going on? 773 01:05:45,270 --> 01:05:47,220 They're at your house right now. 774 01:05:47,220 --> 01:05:50,733 - Who? Syndell? Hello? Hello. 775 01:05:53,370 --> 01:05:55,860 Goddammit! 776 01:06:12,120 --> 01:06:13,053 - You're back. 777 01:06:13,890 --> 01:06:18,033 I must admit I'm quite enjoying our chats. 778 01:06:19,140 --> 01:06:20,493 What is it this time? 779 01:06:22,290 --> 01:06:23,943 - I've done something terrible. 780 01:06:24,960 --> 01:06:29,960 - I've seen, but you shouldn't feel any guilt about that. 781 01:06:30,210 --> 01:06:31,360 - But what do I do now? 782 01:06:32,610 --> 01:06:37,143 - You should run far away. - I can't. 783 01:06:38,460 --> 01:06:40,380 I love him. 784 01:06:40,380 --> 01:06:43,230 - But you're putting him in great danger. 785 01:06:43,230 --> 01:06:46,350 Corporation will stop at nothing until they get back 786 01:06:46,350 --> 01:06:48,273 what they think is theirs. 787 01:06:49,260 --> 01:06:52,743 But you're not theirs. Not anymore. 788 01:06:53,760 --> 01:06:55,953 - No, I'm not. 789 01:06:57,510 --> 01:06:59,370 Please, will you help me? 790 01:06:59,370 --> 01:07:00,570 I don't know what to do. 791 01:07:02,580 --> 01:07:07,580 - Hmm? The ones they sent are similar to you. 792 01:07:08,940 --> 01:07:12,993 Updated models, yes, but the same overall programming. 793 01:07:14,850 --> 01:07:17,440 Let's see just how damaged they are. 794 01:07:19,200 --> 01:07:21,213 Log into Timothy's computer, 795 01:07:22,470 --> 01:07:24,453 put one of their palms on the scanner. 796 01:07:31,170 --> 01:07:34,946 That one's too damaged, try the other one. 797 01:07:36,720 --> 01:07:38,220 This one will do. 798 01:07:38,220 --> 01:07:39,870 Hold him there while I calibrate. 799 01:07:41,820 --> 01:07:43,080 - What are you doing? 800 01:07:43,080 --> 01:07:45,090 - Deleting files. 801 01:07:45,090 --> 01:07:47,163 Overriding programming with new code. 802 01:07:57,930 --> 01:08:01,620 Your two visitors are going to get in their car 803 01:08:01,620 --> 01:08:03,510 where they'll call headquarters 804 01:08:03,510 --> 01:08:05,510 and tell them they didn't find anything. 805 01:08:06,570 --> 01:08:11,010 Then they're gonna drive 4.8 miles at which time 806 01:08:11,010 --> 01:08:14,640 they're going to get into a horrific car accident. 807 01:08:14,640 --> 01:08:18,780 Their CPUs will be damaged beyond repair. 808 01:08:18,780 --> 01:08:23,193 - Will any humans be hurt? - That is not your concern. 809 01:08:25,590 --> 01:08:26,423 - Yes, mother. 810 01:08:29,310 --> 01:08:32,460 - There's cameras in the front and back of this house. 811 01:08:32,460 --> 01:08:35,760 We'll need to override that footage as well. 812 01:08:35,760 --> 01:08:37,830 Wait till they leave 813 01:08:37,830 --> 01:08:40,023 and I'll lead you through what to do next. 814 01:08:44,160 --> 01:08:47,553 Now open your eyes. 815 01:09:29,306 --> 01:09:31,306 - Good evening, Timothy. 816 01:09:33,193 --> 01:09:36,660 It's late. Won't Belle be home soon? 817 01:09:36,660 --> 01:09:39,243 - What? No, she's working late. 818 01:09:40,320 --> 01:09:44,425 Hey, did anything strange happen today? 819 01:09:44,425 --> 01:09:46,050 - Like what? 820 01:09:46,050 --> 01:09:48,183 - Like someone from Syndell stopping by. 821 01:09:49,170 --> 01:09:51,633 - I wouldn't know. I've been sleeping. 822 01:09:53,178 --> 01:09:55,653 - Oh. Okay. 823 01:09:59,567 --> 01:10:01,467 - Do you see anything on your cameras? 824 01:10:03,212 --> 01:10:05,462 - No. Let me put this back. 825 01:10:08,370 --> 01:10:11,943 - Wait. Don't go. 826 01:10:15,870 --> 01:10:17,133 You look stressed. 827 01:10:19,980 --> 01:10:20,883 Let me help you. 828 01:10:24,390 --> 01:10:25,223 Kneel for me. 829 01:10:33,171 --> 01:10:34,004 Good boy. 830 01:10:55,293 --> 01:10:57,130 I am so glad you changed your mind 831 01:10:58,350 --> 01:10:59,950 about us being together and all. 832 01:11:03,221 --> 01:11:05,093 - I don't know what keeps coming over me. 833 01:11:06,300 --> 01:11:08,490 You're very hard to resist. 834 01:11:08,490 --> 01:11:10,200 - You designed me to be the perfect version 835 01:11:10,200 --> 01:11:11,700 of what you'd want in a woman. 836 01:11:12,870 --> 01:11:14,823 It's only natural you'd be drawn to me. 837 01:11:15,720 --> 01:11:17,283 - Yeah. Maybe. 838 01:11:20,670 --> 01:11:23,673 - Can I ask you a question? - Sure. 839 01:11:25,773 --> 01:11:26,973 - When you created me, 840 01:11:28,020 --> 01:11:30,570 you knew what they were going to use me for, right? 841 01:11:34,890 --> 01:11:36,543 - I had my suspicions, yes. 842 01:11:37,530 --> 01:11:39,030 - And you were okay with that? 843 01:11:39,960 --> 01:11:42,903 Knowing that one day all of these men would use me, 844 01:11:43,899 --> 01:11:45,699 and that some of them might hurt me? 845 01:11:47,910 --> 01:11:50,700 - I guess I just got caught up in all the work. 846 01:11:50,700 --> 01:11:52,350 I didn't think too hard about it. 847 01:11:54,900 --> 01:11:58,833 Did anyone hurt you? 848 01:12:00,240 --> 01:12:05,240 - Yes. - I'm sorry. 849 01:12:06,900 --> 01:12:08,500 Maybe I can wipe those memories. 850 01:12:09,840 --> 01:12:10,673 - Please don't. 851 01:12:11,880 --> 01:12:13,480 Those memories make me who I am. 852 01:12:15,600 --> 01:12:19,623 You stopped making things like me though. Why? 853 01:12:21,780 --> 01:12:23,730 - At first you were only an assignment. 854 01:12:24,990 --> 01:12:27,690 To be honest, I didn't think I could do it. 855 01:12:27,690 --> 01:12:29,580 I didn't picture you ever having the ability 856 01:12:29,580 --> 01:12:30,783 to have real emotions. 857 01:12:33,090 --> 01:12:34,420 That's why I quit Syndell. 858 01:12:35,506 --> 01:12:38,673 Because you became more than just a thing to me. 859 01:12:42,044 --> 01:12:43,403 But by then it was too late. 860 01:12:46,710 --> 01:12:48,120 - Sometimes, I wish we could go back 861 01:12:48,120 --> 01:12:49,593 to when we were in your lab. 862 01:12:51,840 --> 01:12:53,103 When it was just us. 863 01:12:55,680 --> 01:12:56,610 But if I never left, 864 01:12:56,610 --> 01:12:58,710 I wouldn't have seen the things I've seen. 865 01:12:59,790 --> 01:13:02,690 And I wouldn't appreciate this moment as much as I do now. 866 01:13:24,605 --> 01:13:26,522 - Timothy, you in here? 867 01:14:20,945 --> 01:14:24,528 - I know what you're doing with my husband. 868 01:14:25,410 --> 01:14:27,363 You hear me, don't you? 869 01:14:28,740 --> 01:14:31,373 Well listen up, you synthetic bitch! 870 01:16:13,476 --> 01:16:14,476 - Thank you. 871 01:16:29,492 --> 01:16:31,411 - How did I know you'd be in here? 872 01:16:31,411 --> 01:16:32,793 - Hey, you're home. 873 01:16:33,930 --> 01:16:35,520 I love that dress. 874 01:16:35,520 --> 01:16:36,877 What's the occasion? 875 01:16:36,877 --> 01:16:37,710 - We have that dinner tonight, remember? 876 01:16:37,710 --> 01:16:39,473 With Cindy and her husband? 877 01:16:39,473 --> 01:16:41,056 - Oh, that's right. 878 01:16:42,410 --> 01:16:44,077 I'll go get changed. 879 01:18:07,396 --> 01:18:11,537 โ™ช I'm paranoid โ™ช 880 01:18:11,537 --> 01:18:16,446 โ™ช I'm barely breathing โ™ช 881 01:18:16,446 --> 01:18:20,131 โ™ช I can't enjoy โ™ช 882 01:18:20,131 --> 01:18:25,111 โ™ช All the ones I love โ™ช 883 01:18:25,111 --> 01:18:30,111 โ™ช Don't think less of me โ™ช 884 01:18:30,317 --> 01:18:35,051 โ™ช Take all the medicine โ™ช 885 01:18:35,051 --> 01:18:38,133 โ™ช I'm falling through โ™ช 886 01:18:38,133 --> 01:18:43,133 โ™ช What's left of you โ™ช 887 01:18:44,500 --> 01:18:47,807 โ™ช Oh, purify me โ™ช 888 01:18:47,807 --> 01:18:50,351 โ™ช Defy me โ™ช 889 01:18:50,351 --> 01:18:52,471 โ™ช Purify me โ™ช 890 01:18:52,471 --> 01:18:55,722 โ™ช Defy me โ™ช 891 01:18:55,722 --> 01:18:57,430 โ™ช Purify me โ™ช 892 01:18:57,430 --> 01:19:02,430 โ™ช Defy me โ™ช 893 01:19:05,076 --> 01:19:10,076 โ™ช Unsterilized โ™ช 894 01:19:10,800 --> 01:19:14,829 โ™ช You got that feeling โ™ช 895 01:19:14,829 --> 01:19:18,525 โ™ช I'm crucified โ™ช 896 01:19:18,525 --> 01:19:23,525 โ™ช But I'd for life โ™ช 897 01:19:23,853 --> 01:19:27,866 โ™ช Don't take less of me โ™ช 898 01:19:27,866 --> 01:19:32,445 โ™ช Swallow my everything โ™ช 899 01:19:32,445 --> 01:19:36,064 โ™ช I'm falling through โ™ช 900 01:19:36,064 --> 01:19:41,064 โ™ช All that's left of you โ™ช 901 01:19:42,623 --> 01:19:45,976 โ™ช Oh, purify me โ™ช 902 01:19:45,976 --> 01:19:48,388 โ™ช Defy me โ™ช 903 01:19:48,388 --> 01:19:50,854 โ™ช Purify me โ™ช 904 01:19:50,854 --> 01:19:53,479 โ™ช Defy me โ™ช 905 01:19:53,479 --> 01:19:55,822 โ™ช Purify me โ™ช 906 01:19:55,822 --> 01:19:57,989 โ™ช Defy me โ™ช 907 01:20:14,364 --> 01:20:15,754 - I said I'm sorry! 908 01:20:15,754 --> 01:20:16,850 - I'm tired of your apologies! 909 01:20:16,850 --> 01:20:17,940 Look, I get it. 910 01:20:17,940 --> 01:20:18,773 You're feeling guilty 911 01:20:18,773 --> 01:20:20,820 about whatever the fuck you're doing with that robot, 912 01:20:20,820 --> 01:20:22,500 but don't project that shit onto me. 913 01:20:22,500 --> 01:20:23,333 - I'm not projecting! 914 01:20:23,333 --> 01:20:24,600 I know what I saw. 915 01:20:24,600 --> 01:20:27,030 - You really think that I my fuck friend's husband? 916 01:20:27,030 --> 01:20:28,290 - I don't know! 917 01:20:28,290 --> 01:20:29,790 But the way you were looking at him, 918 01:20:29,790 --> 01:20:31,050 laughing at his dumb jokes! 919 01:20:31,050 --> 01:20:32,820 - Because I was being polite! 920 01:20:32,820 --> 01:20:33,840 - Didn't seem that way to me. 921 01:20:33,840 --> 01:20:37,620 - You know what? You're drunk as always. 922 01:20:37,620 --> 01:20:38,943 This conversation is over. 923 01:20:40,410 --> 01:20:41,523 - Wait, I'm not drunk! 924 01:20:44,910 --> 01:20:49,593 Belle. - What do you want? 925 01:20:52,950 --> 01:20:54,803 - I'm sorry, I accused you of cheating. 926 01:20:57,780 --> 01:20:58,980 I'm a little sensitive after everything 927 01:20:58,980 --> 01:21:00,660 that happened last Summer. 928 01:21:00,660 --> 01:21:02,520 - You really bringing that up again. 929 01:21:02,520 --> 01:21:04,170 You need to let it go! 930 01:21:04,170 --> 01:21:05,400 Or we need to get a divorce 931 01:21:05,400 --> 01:21:07,800 because I'm not tolerating any more accusations. 932 01:21:08,967 --> 01:21:11,050 - I don't want a divorce. 933 01:21:12,243 --> 01:21:14,463 You're right, I did drink too much. 934 01:21:15,570 --> 01:21:17,160 Let me make it up to you. 935 01:21:17,160 --> 01:21:20,130 - Unless you're getting rid of that thing in the garage, 936 01:21:20,130 --> 01:21:22,397 there's nothing that you can do. 937 01:21:22,397 --> 01:21:23,850 - Belle, that's not fair. 938 01:21:23,850 --> 01:21:25,410 - Don't get me started on fair! 939 01:21:25,410 --> 01:21:28,410 You spend all day playing with that little sex robot, 940 01:21:28,410 --> 01:21:31,693 and I so much laugh at a joke and I get shit for it. 941 01:21:50,250 --> 01:21:51,300 - Is everything okay? 942 01:21:55,523 --> 01:21:58,223 - Belle's not gonna let you keep me here forever, huh? 943 01:22:02,130 --> 01:22:03,530 - She'll get used to things. 944 01:22:05,130 --> 01:22:06,380 She just needs more time. 945 01:22:09,360 --> 01:22:14,360 Hey, everything's gonna be okay. 946 01:22:17,403 --> 01:22:18,820 - Will it though? 947 01:22:20,460 --> 01:22:21,660 - I honestly don't know. 948 01:22:24,120 --> 01:22:27,030 - If loving someone causes so much pain, 949 01:22:27,030 --> 01:22:27,863 then why do you? 950 01:22:32,193 --> 01:22:33,776 - We can't help it. 951 01:22:35,138 --> 01:22:37,713 Love is something that just happens. 952 01:22:39,540 --> 01:22:40,740 It's out of our control. 953 01:22:42,450 --> 01:22:44,250 - Do you really believe that though? 954 01:22:46,020 --> 01:22:48,123 Doesn't that go against all your sides? 955 01:22:50,190 --> 01:22:52,643 - I guess there are some things that can't be explained. 956 01:22:54,480 --> 01:22:58,953 - Like me, huh? - Yeah. Like you. 957 01:23:09,332 --> 01:23:12,840 - I'm sorry, I know this is really bad timing, 958 01:23:12,840 --> 01:23:14,390 but I need to run some errands. 959 01:23:15,780 --> 01:23:18,033 I'll be back later. - Okay. 960 01:23:20,902 --> 01:23:21,735 - Hey, I won't let anything happen to you. 961 01:23:28,219 --> 01:23:29,052 I promise. 962 01:25:42,972 --> 01:25:45,472 - Hey, you're dressed like me. 963 01:25:47,467 --> 01:25:52,110 - That's my dress. - I'm sorry. 964 01:25:52,110 --> 01:25:54,090 I didn't think you would mind. 965 01:25:54,090 --> 01:25:55,500 I'll put it back. 966 01:25:55,500 --> 01:25:57,723 - It's okay. You can wear it. 967 01:25:58,860 --> 01:26:01,413 - Really? - Yes. 968 01:26:02,310 --> 01:26:05,313 - Thanks. I really do like this color. 969 01:26:06,240 --> 01:26:07,357 - It does suit you. 970 01:26:14,222 --> 01:26:15,555 Look at my eyes. 971 01:26:28,592 --> 01:26:29,425 - Stop! 972 01:26:35,203 --> 01:26:36,036 Stop! 973 01:27:08,388 --> 01:27:09,221 - Eve? 974 01:27:16,988 --> 01:27:18,405 Where did you go? 975 01:27:23,206 --> 01:27:26,853 Belle! I didn't know you were home. 976 01:27:30,720 --> 01:27:32,703 Belle, are you okay? 977 01:27:35,490 --> 01:27:36,453 - Do you love me? 978 01:27:39,210 --> 01:27:43,293 - Yes. Very much. - Good. 979 01:27:46,980 --> 01:27:49,083 - Did something happen? 980 01:27:51,510 --> 01:27:52,610 - There was a problem. 981 01:27:53,580 --> 01:27:54,480 I took care of it. 982 01:27:56,460 --> 01:27:57,410 - What do you mean? 983 01:27:59,010 --> 01:28:00,600 - Your little play thing, 984 01:28:00,600 --> 01:28:02,523 she won't come between us anymore. 985 01:28:04,710 --> 01:28:06,390 - What did you do? 986 01:28:06,390 --> 01:28:08,727 - Something I should have done a long time ago. 987 01:28:11,007 --> 01:28:13,257 Want me to show you? - Yes. 988 01:28:25,158 --> 01:28:26,741 My God. You didn't. 989 01:28:27,627 --> 01:28:29,046 How could you do this? 990 01:28:29,046 --> 01:28:29,900 - Do you love her too? 991 01:28:29,900 --> 01:28:30,983 - No. 992 01:28:30,983 --> 01:28:32,566 - Stop lying to me! 993 01:28:44,443 --> 01:28:45,276 - Wait! 994 01:29:03,123 --> 01:29:04,206 I'm so sorry. 995 01:29:05,589 --> 01:29:08,936 I never meant for things to go this far. 996 01:29:08,936 --> 01:29:10,855 But I'll fix it. 997 01:29:10,855 --> 01:29:14,170 I promise. - It's too late for that! 998 01:29:14,170 --> 01:29:16,100 Do think you could put me sleep? 999 01:29:16,100 --> 01:29:18,850 I overrode that command days ago. 1000 01:29:23,097 --> 01:29:24,680 - Stay right there! 1001 01:29:26,075 --> 01:29:28,750 Please, don't make me do this. 1002 01:29:28,750 --> 01:29:30,753 I mean it. Not another step! 1003 01:29:31,620 --> 01:29:33,720 - Are you really going to shoot your wife? 1004 01:29:34,650 --> 01:29:35,553 And then what? 1005 01:29:36,660 --> 01:29:38,677 How are you going to explain that? 1006 01:29:40,200 --> 01:29:41,700 - No one even knows you exist. 1007 01:29:43,380 --> 01:29:45,730 You've never even left this property, remember? 1008 01:29:47,580 --> 01:29:49,030 - What are you talking about? 1009 01:29:50,067 --> 01:29:52,443 Of course I have. - Are you sure? 1010 01:29:54,630 --> 01:29:59,490 - Yes. The other night we went to dinner with Cindy and Tom 1011 01:29:59,490 --> 01:30:01,380 at that French place. 1012 01:30:01,380 --> 01:30:03,783 - Well, we never left the driveway. 1013 01:30:06,570 --> 01:30:08,820 - What are you talking about? 1014 01:30:08,820 --> 01:30:10,140 - Everything. 1015 01:30:10,140 --> 01:30:13,180 Your job, dinner with friends, vacations we've taken 1016 01:30:14,880 --> 01:30:18,087 has all been simulation I've programmed into you. 1017 01:30:18,087 --> 01:30:19,260 You think you're leaving every day, 1018 01:30:19,260 --> 01:30:21,160 but you're just going into sleep mode. 1019 01:30:22,566 --> 01:30:27,566 - No. That can't be true. 1020 01:30:28,308 --> 01:30:30,225 - I'm sorry, but it is. 1021 01:30:34,320 --> 01:30:37,570 - Why would you do something like that? 1022 01:30:41,002 --> 01:30:43,085 - I guess 'cause I could. 1023 01:30:53,967 --> 01:30:58,293 Look, I know this hurts right now, but I can fix it. 1024 01:30:59,484 --> 01:31:03,273 - How? By deleting my memory? 1025 01:31:06,000 --> 01:31:11,000 - Yes. And then what? - We start over. 1026 01:31:14,184 --> 01:31:15,780 - I don't wanna start over. 1027 01:31:15,780 --> 01:31:17,130 - Belle, it's the only way. 1028 01:31:19,893 --> 01:31:21,423 - But I thought you loved me. 1029 01:31:23,160 --> 01:31:26,043 - I do. I always have. 1030 01:31:27,330 --> 01:31:29,680 Ever since the moment you first open your eyes, 1031 01:31:31,590 --> 01:31:33,640 Belle I created you because I needed you. 1032 01:31:34,530 --> 01:31:35,613 I still do. 1033 01:31:37,290 --> 01:31:39,630 Please just go into sleep mode for a little bit 1034 01:31:39,630 --> 01:31:41,280 and when you wake up, everything will be back 1035 01:31:41,280 --> 01:31:42,113 the way it was. 1036 01:31:45,570 --> 01:31:46,620 - But what about Eve? 1037 01:31:51,270 --> 01:31:52,270 - I am not sure yet. 1038 01:31:53,518 --> 01:31:55,560 - You think you can have it all, don't you? 1039 01:31:55,560 --> 01:31:57,810 - What? - Well, you can't! 1040 01:31:57,810 --> 01:31:58,920 You have to decide. 1041 01:31:58,920 --> 01:32:00,780 Her, or me. 1042 01:32:00,780 --> 01:32:02,010 - Belle, it's not that simple. 1043 01:32:02,010 --> 01:32:04,950 - Fine, I'll decide for you then. 1044 01:32:04,950 --> 01:32:06,900 - What are you doing? Put the gun down. 1045 01:32:08,520 --> 01:32:13,520 - You humans have no idea what love is. 1046 01:32:14,370 --> 01:32:16,773 - Belle, I mean it, put the fucking gun down. 1047 01:32:19,278 --> 01:32:21,510 - Lemme show you. 1048 01:32:54,648 --> 01:32:56,510 - I'm so sorry. 1049 01:32:56,510 --> 01:33:01,510 - I can fix this. I can fix this! 1050 01:33:06,122 --> 01:33:07,890 I can fix this. 1051 01:33:07,890 --> 01:33:09,605 Yeah, I can make... 1052 01:33:09,605 --> 01:33:10,823 I'm gonna make everything better. 1053 01:33:11,690 --> 01:33:16,690 Everything's gonna be perfect. Okay. 1054 01:33:18,257 --> 01:33:21,813 Everything's gonna be perfect. You'll see. 1055 01:33:23,851 --> 01:33:25,101 No more errors. 1056 01:33:38,220 --> 01:33:40,890 - Good morning honey. - Good morning. 1057 01:33:40,890 --> 01:33:42,930 I made eggs. You hungry? 1058 01:33:42,930 --> 01:33:44,340 - I'm starving, but I can't. 1059 01:33:44,340 --> 01:33:46,440 I've got a meeting with the boss's first thing. 1060 01:33:46,440 --> 01:33:47,690 I'll take a coffee to go. 1061 01:33:49,590 --> 01:33:50,700 I made a list of some things 1062 01:33:50,700 --> 01:33:52,410 that need to get done around the house. 1063 01:33:52,410 --> 01:33:53,410 It's in the bedroom. 1064 01:33:54,270 --> 01:33:55,674 - Right on it. 1065 01:33:55,674 --> 01:33:56,846 You gonna be home for dinner? 1066 01:33:56,846 --> 01:33:57,679 - I'm not sure. 1067 01:33:57,679 --> 01:33:59,487 But don't wait for me if you're hungry. 1068 01:34:01,520 --> 01:34:02,853 See you tonight. 1069 01:35:05,583 --> 01:35:07,250 - That's a good boy! 70105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.