All language subtitles for Lucky Elizabeth 03-15-10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,120 --> 00:00:06,930 Thank you for coming. Sure. 2 00:00:10,590 --> 00:00:13,854 I'm on duty, so I don't have a whole lot 3 00:00:13,862 --> 00:00:17,970 of time. Okay. That's totally fine. 4 00:00:18,430 --> 00:00:21,038 I wouldn't have bothered you, except one 5 00:00:21,054 --> 00:00:22,502 of the things that I'm learning here is 6 00:00:22,526 --> 00:00:25,006 how important it is to deal with the 7 00:00:25,038 --> 00:00:27,496 truth. Anything else is just 8 00:00:27,528 --> 00:00:30,848 counterproductive. It's a good lesson. 9 00:00:30,984 --> 00:00:33,560 Yeah. So in an effort to figure out 10 00:00:33,600 --> 00:00:37,056 exactly where I stand, I just 11 00:00:37,088 --> 00:00:40,312 need to know, do you want this baby 12 00:00:40,336 --> 00:00:44,176 to be yours? If the baby's mine, 13 00:00:44,208 --> 00:00:47,568 then I'll love it just the same way that I 14 00:00:47,584 --> 00:00:50,896 love cam and Jake. You're avoiding the 15 00:00:50,928 --> 00:00:51,500 question. 16 00:00:54,550 --> 00:00:56,566 I know that's an answer in itself, but I 17 00:00:56,598 --> 00:00:59,010 really need to hear you say it. 18 00:01:01,150 --> 00:01:02,090 Okay. 19 00:01:04,750 --> 00:01:07,210 I want to be away from you, Elizabeth, 20 00:01:09,470 --> 00:01:12,950 from us. We're not 21 00:01:12,990 --> 00:01:14,850 the people that we used to be. 22 00:01:16,950 --> 00:01:20,020 I want to find a new way to live, 23 00:01:21,720 --> 00:01:23,660 and I want you to do that as well. 24 00:01:25,600 --> 00:01:29,560 And having a kid together would be one 25 00:01:29,600 --> 00:01:31,560 more thing, keeping us trapped in 26 00:01:31,600 --> 00:01:34,060 something that doesn't work anymore. 27 00:01:35,520 --> 00:01:37,740 And it hasn't in a long time. 28 00:01:44,720 --> 00:01:47,898 Okay. Okay. 29 00:01:47,914 --> 00:01:49,230 At least I'm clear now. 30 00:01:53,130 --> 00:01:56,266 I'm not trying to hurt you. I know. I know 31 00:01:56,298 --> 00:02:00,170 you never want to hurt me. It's just a lot 32 00:02:00,210 --> 00:02:02,630 to absorb, that's all. 33 00:02:03,450 --> 00:02:04,634 Well, thanks for coming. 34 00:02:04,682 --> 00:02:15,280 Bye, 35 00:02:16,890 --> 00:02:20,138 Johnson. Gotta go. Anyway, so it was nice 36 00:02:20,234 --> 00:02:23,670 talking to you guys. It was my cousin. 37 00:02:27,250 --> 00:02:30,522 Well, I hate to say it, but it looks 38 00:02:30,546 --> 00:02:33,354 like it's shaping out to be Michael as the 39 00:02:33,522 --> 00:02:35,270 star witness for the prosecution. 40 00:02:39,130 --> 00:02:41,730 Don't tell me all of a sudden Michael's 41 00:02:41,770 --> 00:02:43,146 dropped off the face of the planet, 42 00:02:43,178 --> 00:02:45,548 right? Yep, you got it. You know, I don't 43 00:02:45,564 --> 00:02:46,836 know how that guy does it, but Sonny 44 00:02:46,868 --> 00:02:49,180 always manages to stay one step ahead of 45 00:02:49,680 --> 00:02:51,948 the law. We gotta find a way to stop that 46 00:02:51,964 --> 00:02:54,492 from happening. Guess right now we just 47 00:02:54,516 --> 00:02:56,180 gotta find Michael, though. You know, 48 00:02:56,260 --> 00:02:57,916 finding him will be the easy part compared 49 00:02:57,948 --> 00:03:00,556 to getting them to say what he knows. Oh, 50 00:03:00,588 --> 00:03:02,196 man. Imagine the pressure that kid is 51 00:03:02,228 --> 00:03:04,108 under and how much he's tearing himself up 52 00:03:04,124 --> 00:03:06,196 inside. Keeping quiet is doing him way 53 00:03:06,228 --> 00:03:08,284 more damage than talkin ever could. Well, 54 00:03:08,332 --> 00:03:10,124 good luck convincing the Corinthos clan of 55 00:03:10,132 --> 00:03:12,578 that. You know, Jason and Sonny, I 56 00:03:12,594 --> 00:03:13,954 understand. They cover stuff up all the 57 00:03:13,962 --> 00:03:16,346 time, but Carly, she's gonna risk 58 00:03:16,378 --> 00:03:17,818 Michael's mental health so Sonny can get 59 00:03:17,834 --> 00:03:21,590 away with murder. Hold on. It's gone on. 60 00:03:23,370 --> 00:03:26,634 Wow. Hi. Hey. 61 00:03:26,722 --> 00:03:28,762 So you guys in the middle of cop shop 62 00:03:28,826 --> 00:03:33,090 talk? Not anymore. Actually, I have to go 63 00:03:33,130 --> 00:03:35,322 interview an assault victim, so I will see 64 00:03:35,346 --> 00:03:37,080 you guys. Bye. 65 00:03:45,420 --> 00:03:48,724 How you feeling? Honestly, 66 00:03:48,772 --> 00:03:50,720 I'm trying not to feel at the moment. 67 00:03:52,620 --> 00:03:54,800 You have to explain that one to me. 68 00:03:56,540 --> 00:03:58,412 I asked lucky straight out if he wanted 69 00:03:58,436 --> 00:04:01,760 this baby to be his. He doesn't. 70 00:04:03,910 --> 00:04:07,210 I'm sorry? He doesn't want me anymore. 71 00:04:08,830 --> 00:04:10,782 He's hoping he's not the father. That's 72 00:04:10,806 --> 00:04:12,250 how dunny is with me. 73 00:04:14,710 --> 00:04:16,862 But you were hoping that this baby would 74 00:04:16,886 --> 00:04:18,366 be the one thing that would get you back 75 00:04:18,398 --> 00:04:20,770 together with lucky. 76 00:04:22,670 --> 00:04:24,774 We've got a lot of work to do before 77 00:04:24,822 --> 00:04:26,462 christina will be in any kind of shape or 78 00:04:26,486 --> 00:04:29,334 question. No problem. We doubt it'll be 79 00:04:29,342 --> 00:04:32,546 tonight. I'll wait around for a while 80 00:04:32,578 --> 00:04:33,270 anyway. 81 00:04:38,010 --> 00:04:40,914 What happened to your face? Christina, 82 00:04:40,962 --> 00:04:43,186 last night at me when I found her all 83 00:04:43,218 --> 00:04:46,026 beaten up at the lake house. Wait. You 84 00:04:46,058 --> 00:04:48,990 found christina? Yeah. I brought her here. 85 00:04:50,250 --> 00:04:53,298 Why were you at the lake house? It's a 86 00:04:53,314 --> 00:04:56,560 long story, man. Christina and I had some 87 00:04:56,730 --> 00:04:58,564 things to talk about. It's a good thing I 88 00:04:58,572 --> 00:05:00,180 had the impulse, though, you know? 89 00:05:00,220 --> 00:05:03,724 Otherwise, she might still be late. Look, 90 00:05:03,772 --> 00:05:06,060 it's been a long night. Late. Let's take 91 00:05:06,100 --> 00:05:08,852 off. Well, hold on a second. There's an 92 00:05:08,876 --> 00:05:10,468 investigation. I'm gonna need to get an 93 00:05:10,484 --> 00:05:12,412 official statement. Yeah, well, you know 94 00:05:12,436 --> 00:05:13,480 where to find me. 95 00:05:19,380 --> 00:05:20,868 In the end, it doesn't really matter what 96 00:05:20,884 --> 00:05:24,076 I want. Like he's made his decision and 97 00:05:24,108 --> 00:05:27,440 you accept it. What choice do I have? 98 00:05:30,180 --> 00:05:33,044 Look, I just want you to know that I 99 00:05:33,092 --> 00:05:34,556 pulled some strings at General Hospital 100 00:05:34,628 --> 00:05:37,812 and asked for the paternity test 101 00:05:37,876 --> 00:05:39,960 results to be sped up. They should be back 102 00:05:40,260 --> 00:05:41,440 anytime now. 103 00:05:44,260 --> 00:05:46,040 Step in and close the door. 104 00:05:48,180 --> 00:05:50,974 You brought the test? Right here. 105 00:05:51,102 --> 00:05:55,166 Excellent. May I have the envelope, 106 00:05:55,198 --> 00:05:55,770 please? 107 00:06:00,030 --> 00:06:03,686 A moment of truth. Is Elizabeth carrying 108 00:06:03,718 --> 00:06:07,742 another Spencer? You're a Kassadine 109 00:06:07,806 --> 00:06:11,490 heir. How you feeling? 110 00:06:11,790 --> 00:06:14,570 Not so good, mom. 111 00:06:18,430 --> 00:06:21,396 Thank you. It's okay, baby. I'm here. 112 00:06:21,428 --> 00:06:23,892 All right. Who did this? We haven't gotten 113 00:06:23,916 --> 00:06:26,396 that far yet. What's the condition? No 114 00:06:26,428 --> 00:06:27,812 broken bones. We're about to check our 115 00:06:27,836 --> 00:06:31,692 tests to tell us about internal damage. 116 00:06:31,876 --> 00:06:35,300 Christina, can you tell us what 117 00:06:35,340 --> 00:06:38,276 happened? It's okay, 118 00:06:38,308 --> 00:06:40,012 sweetheart. Just go ahead and tell him who 119 00:06:40,036 --> 00:06:43,468 did it. It's okay to 120 00:06:43,484 --> 00:06:44,440 tell the truth. 121 00:06:48,000 --> 00:06:49,500 Who? Weren't you, honey? 122 00:06:54,120 --> 00:06:54,880 It was Ethan. 8339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.