Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:07,000
Traducerea si adaptarea:
RaducuBogdan
2
00:00:07,500 --> 00:00:11,000
Sincronizarea:
MikeRed
3
00:00:11,500 --> 00:00:17,500
Sincronizare pentru varinta: 25 FPS
1CD = 698,09 MB (732.010.496 bytes)
4
00:00:47,500 --> 00:00:52,000
WHITE FANG
-= COL� ALB =-
5
00:03:57,000 --> 00:03:58,406
Las�-l liber.
6
00:04:03,197 --> 00:04:05,583
Usurel baiete !
Ai putea s�-i serve�ti drept mic dejun.
7
00:04:08,374 --> 00:04:11,327
- Hei, nu face asta.
- De ce nu ?
8
00:04:11,361 --> 00:04:12,113
E al meu.
9
00:04:15,974 --> 00:04:16,932
Adus cu vaporul tocmai din San Francisco.
10
00:04:18,135 --> 00:04:19,796
Era un c�ine de cas�.
Am s�-l �nv�� s� se lupte.
11
00:04:19,830 --> 00:04:22,331
Un c�ine bun la b�taie
poate face o gramad� de bani aici.
12
00:04:22,771 --> 00:04:24,891
- Hei, e�ti aici pentru aur ?
- Te-ai prins.
13
00:04:25,160 --> 00:04:27,270
Sta acolo, �i a�teapta
pe cineva sa-l ia.
14
00:04:27,462 --> 00:04:29,956
A�tia sunt prietenii mei....
Luke, Tinker.
15
00:04:30,148 --> 00:04:32,162
Nu �i-am re�inut numele.
16
00:04:32,354 --> 00:04:34,560
- Jack.
- Jack.
17
00:04:35,999 --> 00:04:38,684
Ce te grabe�ti a�a ?
18
00:04:38,876 --> 00:04:41,658
Voi baieti, a�i auzit cumva
de un om pe nume Alex Larson ?
19
00:04:41,946 --> 00:04:46,258
- Alex Larson ? E un vechi prieten de-al meu !
- De fapt suntem ca fra�ii.
20
00:04:46,292 --> 00:04:48,276
Si de ce? Pentru ca frumuse�ea asta
i-a salvat via�a lui Alex.
21
00:04:48,564 --> 00:04:51,538
- El ar face la fel pentru mine.
- Inapoi !
22
00:04:51,729 --> 00:04:54,511
Voi baie�i, chiar nu-l �ti�i
pe Alex Larson, nu-i a�a ?
23
00:04:54,799 --> 00:04:56,909
Nu-i po�i prosti pe ora�enii a�tia.
24
00:04:57,101 --> 00:04:59,499
Mda, nu-l cunoa�tem.
Dar il putem gasi.
25
00:04:59,787 --> 00:05:03,240
Daca e un cautator de aur--
Si cine n-ar fi aici--
26
00:05:03,432 --> 00:05:06,213
Ar fi in drum
Spre Scara de Aur.
27
00:05:06,501 --> 00:05:09,570
- Scara de Aur ?
- Trecatoarea Chilkoot.
28
00:05:09,762 --> 00:05:12,160
Cam vreo 2, 3 mile
In afara ora�ului.
29
00:05:12,352 --> 00:05:15,901
- Vei avea nevoie de ajutor
sa-�i cari echipamentul pana-n varf.
- Am spus, inapoi !
30
00:05:16,285 --> 00:05:18,587
Usurel. Imi pare rau.
Nu vrem sa te inghesuim.
31
00:05:20,601 --> 00:05:23,287
- Noroc, Jack.
- Ne vedem mai tarziu.
32
00:05:32,303 --> 00:05:33,358
Hei !
33
00:05:33,454 --> 00:05:35,181
Hei !
34
00:05:40,360 --> 00:05:41,703
Hei !
35
00:05:43,909 --> 00:05:47,847
- Am fost jefuit.
- Bun venit in Yukon.
36
00:05:49,761 --> 00:05:51,967
Cat de sus se afla
Scara de Aur ?
37
00:05:52,158 --> 00:05:54,748
Cam o mila,
Dar va parea mai mult.
38
00:05:55,036 --> 00:05:57,722
Nu pot ajunge a�a departe.
39
00:06:14,795 --> 00:06:17,673
O sa-�i vand o harta
cu un loc in care se afla aur.
40
00:06:18,824 --> 00:06:22,373
Continua�i sa va misca�i, oamenilor.
41
00:07:00,165 --> 00:07:02,179
Pu�tiu', mi�ca !
42
00:07:55,702 --> 00:07:59,059
Hei, �tii unde-l pot gasi
pe Alex Larson ?
43
00:07:59,347 --> 00:08:00,882
Mda.
44
00:08:01,074 --> 00:08:02,608
Acolo.
45
00:08:11,529 --> 00:08:13,927
- Tu e�ti Alex Larson ?
- Depinde cine intreba.
46
00:08:14,215 --> 00:08:16,804
�i-am trimis o scrisoare.
47
00:08:19,011 --> 00:08:21,217
To�i care ma cunosc
�tiu ca nu pot citi,
48
00:08:21,504 --> 00:08:23,135
a�a ca nu-mi scriu.
49
00:08:23,423 --> 00:08:27,451
Iar to�i cei care-mi scriu,
se presupune ca nu-i cunosc.
50
00:08:27,643 --> 00:08:31,288
Sunt Jack, fiul lui Scott Conroy.
51
00:08:34,070 --> 00:08:37,811
Caut pe cineva care sa ma duca
la lotul ce-i apar�inea lui taicamiu'.
52
00:08:39,154 --> 00:08:42,319
- Cine e acolo ?
- Il cheama Dutch.
53
00:08:45,388 --> 00:08:48,266
Taicamiu' mi-a trimis hartile lui
inainte de a muri.
54
00:08:48,554 --> 00:08:50,856
Si a mai trimis si altceva.
55
00:08:51,048 --> 00:08:52,870
Mi-a trimis aur.
56
00:08:53,062 --> 00:08:55,268
Era praf de aur in plic.
57
00:08:55,556 --> 00:08:59,392
Daca ma duci la lotul lui,
ai �i tu o parte din asta.
58
00:08:59,776 --> 00:09:02,558
- Ce e a�a de amuzant ?
- Toata lumea gase�te ni�te praf de aur.
59
00:09:02,941 --> 00:09:05,339
Asta e ceea ce te face sa sapi in continuare.
60
00:09:05,531 --> 00:09:08,505
Dar trebuie sa dai lovitura.
61
00:09:08,793 --> 00:09:10,903
Iar taicatu' n-a facut-o.
62
00:09:12,533 --> 00:09:15,699
Du-te acasa �i ia-�i o slujba.
63
00:09:15,891 --> 00:09:18,960
N-ai rezista o zi pe aici.
64
00:09:19,344 --> 00:09:22,221
Sunt un muncitor bun
�i vreau doar ce mi se cuvine.
65
00:09:22,413 --> 00:09:24,715
- Skunker.
- La naiba, ce e ?
66
00:09:26,442 --> 00:09:28,840
Alex, visam
Ca tu, eu �i Dutch...
67
00:09:29,031 --> 00:09:32,580
- traiam in Frisco.
- Pregate�te cainii.
68
00:09:32,772 --> 00:09:35,554
Sper ca Dutch
sa aprecieze plimbarea asta.
69
00:09:35,938 --> 00:09:39,583
Ar fi putut sa moara la sapat !
Si sa ne scuteasca de drumul inapoi.
70
00:09:39,870 --> 00:09:43,323
Ai fost aproape
de lotul ce-i apar�inea lui taicamiu' ?
71
00:09:43,707 --> 00:09:45,434
- Baiatul lui Scott Conroy.
- Ce ?
72
00:09:45,625 --> 00:09:48,023
Lasa-ma sa vad fa�a aia, pustiule.
73
00:09:48,215 --> 00:09:51,860
Dumnezeule, Alex, seamana leit cu taica-su'.
74
00:09:52,148 --> 00:09:55,793
-L-am cunoscut pe taica-tu' bine. Clarence Thurston.
-Jack Conroy.
75
00:09:55,985 --> 00:09:57,999
- Ni te alaturi ?
- Mi-ar face placere.
76
00:09:58,191 --> 00:09:59,150
Nu !
77
00:09:59,342 --> 00:10:01,452
- Nu ?
- Nu ?
78
00:10:01,740 --> 00:10:04,042
Il iei pe el
�i nu o sa ma iei pe mine ?
79
00:10:04,234 --> 00:10:07,975
- Arata deja pe jumatate mort !
Fara suparare.
- Hei !
80
00:10:08,358 --> 00:10:10,852
Da-mi o bucata din guma aia,
Si am sa te iert.
81
00:10:11,044 --> 00:10:13,442
E greu sa ajungi aici.
82
00:10:13,634 --> 00:10:16,224
- Imi improspateaza respira�ia.
- Mda.
83
00:10:16,511 --> 00:10:19,581
Nu-�i face griji din pricina lui.
E doar obosit.
84
00:10:19,964 --> 00:10:22,746
Sau �tie ca acolo e aur
�i-l vrea doar pentru el.
85
00:10:22,938 --> 00:10:25,624
Hopa , baiete ! N-ai facut
o afirmatie corecta.
86
00:10:25,816 --> 00:10:28,693
Daca nu vrei sa ma iei,
ma voi duce singur.
87
00:10:28,981 --> 00:10:30,995
Voi ajunge �i eu bogat.
88
00:10:31,091 --> 00:10:33,201
Cred ca e suficient de nebun
ca sa o faca, Alex.
89
00:10:33,393 --> 00:10:36,463
Stii, n-are nici o sansa.
90
00:10:36,846 --> 00:10:39,532
Hai, Alex.
E baiatul lui Scott !
91
00:10:39,724 --> 00:10:42,793
Uita-te la el !
Cu ce ne-ar putea incurca sa-l luam cu noi ?
92
00:10:44,712 --> 00:10:47,589
In regula.
Te voi duce pana la Klondike.
93
00:10:47,877 --> 00:10:49,699
Daca vei cadea in urma,
te voi lasa sa zaci acolo...
94
00:10:49,987 --> 00:10:51,522
unde te-ai prabu�it.
95
00:10:51,618 --> 00:10:53,057
- In�eles ?
- Da, domnule.
96
00:10:53,344 --> 00:10:56,701
- Am sa regret chestia asta.
- Nu, Alex.
97
00:11:32,096 --> 00:11:34,302
Trage, Digger , haide baiete !
98
00:11:34,494 --> 00:11:36,796
Hai baiatu', Digger. Trage !
99
00:11:38,810 --> 00:11:40,632
Mush, mush.
100
00:11:40,920 --> 00:11:43,222
Haide�i, baie�i.
101
00:11:43,414 --> 00:11:45,908
Bun baiat, bun baiat.
102
00:12:10,080 --> 00:12:11,806
Hopa.
103
00:12:11,998 --> 00:12:14,492
Alex ?
104
00:12:14,780 --> 00:12:17,273
I-am desfacut hamul lui Blue.
105
00:12:25,522 --> 00:12:28,688
Bine, mush !
Hai, Fritz.
106
00:12:28,880 --> 00:12:31,086
A�a baiatu'.
107
00:12:31,374 --> 00:12:32,908
Mush.
108
00:13:18,566 --> 00:13:20,868
Trage, Digger. Hai, baiatu'.
109
00:13:21,156 --> 00:13:23,841
A�a baiatu', Digger. Trage !
110
00:13:25,088 --> 00:13:26,911
Mush, mush ! Haide�i, baie�i.
111
00:13:34,105 --> 00:13:35,831
Hopa !
112
00:13:38,037 --> 00:13:40,627
- E�ti in regula, pu�tiu' ?
- Am vazut ceva.
113
00:13:40,915 --> 00:13:43,025
In padure.
114
00:13:43,217 --> 00:13:46,958
Lupi. Ne urmaresc
de vreo doua ore.
115
00:13:47,246 --> 00:13:50,219
Jocul e pagubos.
Trebuie sa fie lihni�i de foame.
116
00:13:50,411 --> 00:13:51,562
Dupa noi ?
117
00:13:51,754 --> 00:13:55,303
Cainii.
Lupii nu vor sari pe vreun om,
118
00:13:55,495 --> 00:13:59,235
decat daca foamea
ii aduce in stare de nebunie.
119
00:14:02,209 --> 00:14:05,662
- Sa mergem.
- Brrr ! Lupi sunt diavolul pe pamant.
120
00:14:05,950 --> 00:14:08,348
Pu�tiu', mai da-mi o bucata
din guma aia.
121
00:14:08,540 --> 00:14:12,184
Ma calmeaza.
O duc eu, e bine ?
122
00:14:13,815 --> 00:14:17,268
Hai !
Mush, Digger, mush !
123
00:14:17,652 --> 00:14:19,378
Haide�i, baie�i, trage�i !
124
00:14:19,570 --> 00:14:21,297
Mush. Sa mergem.
125
00:14:26,285 --> 00:14:29,066
Haide, trage.
Nu va mai juca�i.
126
00:14:32,327 --> 00:14:34,054
Mm-mmm !
127
00:14:34,246 --> 00:14:38,179
Chestia aia e pu�in cam aproape
de foc, nu-i a�a ?
128
00:14:38,562 --> 00:14:40,960
Nu vreau sa mor inghe�at.
129
00:14:44,797 --> 00:14:46,523
Ce face ?
130
00:14:46,619 --> 00:14:49,401
I�i cura�a din�ii.
131
00:14:49,689 --> 00:14:51,703
Cum s-au murdarit ?
132
00:14:56,403 --> 00:14:58,801
Oh, Iisuse !
133
00:15:01,871 --> 00:15:03,501
Fi atent !
134
00:15:05,228 --> 00:15:06,571
Oops.
135
00:15:07,818 --> 00:15:10,407
Stiu ca e pu�in cam dubios,
136
00:15:10,695 --> 00:15:13,573
dar po�i sa-�i pui capul
in cealalta parte.
137
00:15:13,860 --> 00:15:16,162
Ti-am spus,
prea aproape de foc.
138
00:15:27,769 --> 00:15:29,112
Mi�to vreme.
139
00:15:42,348 --> 00:15:45,034
- Ce faci ?
- Numai chestiile pe care le cara cainii mei...
140
00:15:45,418 --> 00:15:48,487
sunt lucrurile de care avem nevoie.
141
00:15:48,679 --> 00:15:50,406
Asta-i proprietatea mea !
142
00:15:50,693 --> 00:15:52,420
Le vrei ?
143
00:15:52,612 --> 00:15:54,146
Le cari !
144
00:15:54,338 --> 00:15:56,640
Sta�i, am sa dau de mancare
la caini, baie�i.
145
00:15:56,832 --> 00:15:59,902
N-o sa va omora�i unul pe altul
cat timp lipsesc, nu-i a�a ?
146
00:16:00,093 --> 00:16:02,012
O sa a�teptam
pana te intorci.
147
00:16:04,410 --> 00:16:07,575
Uite ca vin �i pe�tii.
Miros bine.
148
00:16:07,767 --> 00:16:11,412
Baie�i, sti�i cine �ine la voi.
Uite a�a.
149
00:16:11,700 --> 00:16:13,810
Uite ni�te pe�te pentru voi.
150
00:16:14,098 --> 00:16:16,304
Ho ! Nu mu�ca
mana care te hrane�te.
151
00:16:21,196 --> 00:16:24,265
7 pe�ti pentru 7 caini,
�i tu nu iei nimic.
152
00:16:24,649 --> 00:16:26,567
Ce tot mormai acolo ?
153
00:16:26,759 --> 00:16:29,445
Am avut 7 pe�ti pentru 7 caini,
iar Digger n-a primit nimic.
154
00:16:29,636 --> 00:16:31,267
Jur ca intre caini, era �i un lup !
155
00:16:31,555 --> 00:16:34,720
- Si eu l-am hranit pe ala.
- Cum ar putea un lup sa intre acolo ?
156
00:16:34,912 --> 00:16:36,447
Viseaza iar.
157
00:17:06,757 --> 00:17:08,388
Relaxeaza-te.
158
00:17:08,676 --> 00:17:10,306
Focul continua sa arda.
159
00:17:10,402 --> 00:17:12,320
Vor continua sa stea la distan�a.
160
00:17:12,512 --> 00:17:15,582
Alex, �i-am spus vreodata...
161
00:17:15,965 --> 00:17:18,747
ca unchiul meu era vanator de lupi
prin Montana ?
162
00:17:18,939 --> 00:17:21,241
Cand eram mic,
obi�nuia sa ma coboare in barlogul lor,
163
00:17:21,529 --> 00:17:23,927
�i ma punea sa impusc
puii de lup, a�a ca pe o favoare.
164
00:17:24,214 --> 00:17:26,421
Uram sa fac chestia aia.
165
00:17:26,708 --> 00:17:29,298
Dormi mai bine, Skunker.
166
00:17:47,427 --> 00:17:49,729
Whoa !
167
00:17:49,921 --> 00:17:53,374
- Mergem prin imprejurimi ?
- Nu, cainii au ei grija de asta.
168
00:17:53,662 --> 00:17:55,964
Doar ia-o u�urel
�i �ine-o pe stanga.
169
00:17:56,155 --> 00:17:57,978
Ajuta-ma sa echilibrez asta.
170
00:17:58,170 --> 00:17:59,992
S-o �inem mi�to �i u�urel.
171
00:18:00,184 --> 00:18:02,774
Oh, oh.
172
00:18:02,966 --> 00:18:05,651
U�urel ! Oh !
173
00:18:09,009 --> 00:18:10,735
- Car�ile mele !
- Uita de ele !
174
00:18:11,694 --> 00:18:13,709
Pazea !
175
00:18:16,203 --> 00:18:17,929
Tine-te bine, pu�tiule. Te-am prins.
176
00:18:18,025 --> 00:18:21,286
Stai a�a. Ridica-te.
Folose�te-�i picioarele.
177
00:18:21,574 --> 00:18:23,972
Doar ridica-te.
Ridica-te in picioare.
178
00:18:25,986 --> 00:18:28,768
Trebuia sa las funia desfacuta.
179
00:18:30,015 --> 00:18:31,837
Stai.
180
00:18:31,933 --> 00:18:35,099
Hai, Jack.
Po�i sa o faci, pustiule.
181
00:18:35,386 --> 00:18:36,921
Sa ajungi sus.
182
00:18:40,470 --> 00:18:43,348
Aten�ie la picior !
Vezi sa n-aluneci, Jack.
183
00:19:26,703 --> 00:19:30,060
Jack, stai acolo.
Nu te mi�ca pe ghea�a aia.
184
00:19:30,252 --> 00:19:31,115
Nu te mi�ca.
185
00:19:37,158 --> 00:19:39,556
Am sa iau muni�ia.
186
00:19:42,050 --> 00:19:44,160
Jack ! Jack !
187
00:20:17,156 --> 00:20:19,938
Grabe�te-te ! Ajuta-ma.
188
00:20:21,185 --> 00:20:22,624
Ti-am spus sa nu te mi�ti.
189
00:20:24,254 --> 00:20:25,981
Ajutor !
190
00:20:29,242 --> 00:20:30,969
Tine-te bine.
191
00:20:31,161 --> 00:20:33,079
Ajuta-ma ! Ia franghia asta.
192
00:20:33,367 --> 00:20:34,997
In regula. Haide, pu�tiule.
193
00:20:35,189 --> 00:20:36,820
A�a baiatu'.
194
00:20:39,218 --> 00:20:41,136
Aaaah !
195
00:20:52,167 --> 00:20:54,181
Jack, dezbraca-te de astea.
196
00:20:54,373 --> 00:20:57,347
Asta e. Continua sa te mi�ti.
Ia-o u�urel.
197
00:20:59,169 --> 00:21:00,896
A�a baiatu'.
198
00:21:01,087 --> 00:21:03,773
Am sa aduc patura.
Se invine�e�te.
199
00:21:09,624 --> 00:21:12,406
Te incalzim noi, cat de curand.
200
00:21:12,694 --> 00:21:15,379
Fa un foc
inainte sa moara inghe�at.
201
00:21:15,571 --> 00:21:17,298
Grabe�te-te !
202
00:21:17,490 --> 00:21:20,559
Da-�i jos camasa. Ajuta-ma.
203
00:21:24,012 --> 00:21:26,506
Devine tot mai ud.
204
00:21:26,794 --> 00:21:28,904
Haide !
205
00:21:29,096 --> 00:21:30,726
Continua sa te mi�ti. Asta e.
206
00:21:30,822 --> 00:21:33,028
Car�i !
207
00:21:35,810 --> 00:21:39,167
Continua sa te mi�ti ! Asta e.
208
00:21:39,359 --> 00:21:41,086
Asta e. Haide.
209
00:21:41,373 --> 00:21:45,018
Acum o sa gatim.
Adu-l aici, Alex.
210
00:21:46,649 --> 00:21:48,375
Stai acolo, baiete.
211
00:21:48,663 --> 00:21:51,349
- Pune-�i palmele la subra�.
- Continua sa-�i mi�ti degetele.
212
00:21:51,541 --> 00:21:53,843
Dezbraca-te de restul
hainelor astea ude.
213
00:21:54,131 --> 00:21:58,255
Incepem sa ne sim�im bine, da ?
214
00:21:58,543 --> 00:22:02,188
Imi pare rau, Alex.
Incercam sa iau muni�ia.
215
00:22:02,476 --> 00:22:05,065
Nu mai vorbi �i bea asta.
216
00:22:05,257 --> 00:22:07,272
Bea.
E ceai din ace de pin.
217
00:22:07,463 --> 00:22:11,108
Are un gust ca dracu...
Dar �ine inima in mi�care.
218
00:22:15,521 --> 00:22:17,247
Il iau pe Dutch.
219
00:22:32,498 --> 00:22:35,184
- Ce a mai ramas ?
- Trei incarcatoare.
220
00:22:35,472 --> 00:22:38,733
La naiba. E ca �i cum
ai fi dezbracat pe aici.
221
00:22:40,555 --> 00:22:44,488
''E baiatul lui Scott.
Cu ce ne-ar putea incurca sa-l luam cu noi ?''
222
00:22:53,217 --> 00:22:55,327
Avem musafiri.
223
00:22:57,533 --> 00:23:00,411
Pazeste din priviri
lumina focului. Uita-te atent.
224
00:23:00,603 --> 00:23:03,768
Sa adapostim cainii.
225
00:23:04,152 --> 00:23:07,605
- George, Digger.
- Fritz, Fatty.
226
00:23:07,796 --> 00:23:10,290
Lini�ti�i-va. Lini�ti�i-va !
227
00:23:10,578 --> 00:23:12,401
Cobora�i aici !
228
00:23:12,592 --> 00:23:14,799
Uite !
229
00:23:15,086 --> 00:23:19,211
E o femela, Alex !
230
00:23:19,499 --> 00:23:22,088
- Ca�eaua asta are �i o parte domestica.
- De aia nu-i e frica de foc.
231
00:23:22,376 --> 00:23:24,103
E o momeala.
232
00:23:24,390 --> 00:23:26,788
Ii ademene�te pe caini
in a�a fel incat haita sa-i poata manca.
233
00:23:27,076 --> 00:23:28,611
Digger, intoarce-te aici !
234
00:23:28,803 --> 00:23:30,913
- Digger.
- Digger !
235
00:23:31,201 --> 00:23:32,639
La naiba ! Intoarce-te !
236
00:23:32,831 --> 00:23:34,846
Intoarce-te
ca altfel �i-o trag !
237
00:23:35,037 --> 00:23:36,860
Digger ! Intoarce-te aici !
238
00:23:37,148 --> 00:23:39,833
Digger, Digger, vin-o aici.
239
00:23:40,121 --> 00:23:43,382
La naiba ! Nu te lasa prostit !
Vin-o aici.
240
00:23:43,766 --> 00:23:46,260
Digger.
241
00:23:46,452 --> 00:23:48,274
- Intoarce-te.
- Digger !
242
00:23:48,562 --> 00:23:50,960
Stiu unde se va duce unul din gloan�ele astea.
243
00:23:51,152 --> 00:23:53,070
- E cel mai bun caine al meu.
- Skunker !
244
00:23:53,262 --> 00:23:55,372
Skunker, intoarce-te !
245
00:23:55,564 --> 00:23:58,729
- Digger, da-te la o parte.
- Nu irosi muni�ia !
246
00:24:06,211 --> 00:24:07,458
Dumnezeule.
247
00:24:07,650 --> 00:24:09,089
Digger !
248
00:24:12,542 --> 00:24:14,556
- Digger, intoarce-te.
- Stai lini�tit !
249
00:24:14,748 --> 00:24:16,283
- Skunker !
- Digger !
250
00:24:16,570 --> 00:24:19,928
Sunt chiar in spatele tau.
251
00:24:20,215 --> 00:24:22,709
- Skunker !
252
00:24:42,181 --> 00:24:45,922
S-a dus.
Nu mai putem face nimic.
253
00:24:57,048 --> 00:24:58,679
Shh-shh-shh.
254
00:25:01,461 --> 00:25:04,530
Imi pare rau, Skunker.
255
00:25:04,818 --> 00:25:08,463
N-am avut nici o sansa
sa spunem "La revedere".
256
00:25:13,738 --> 00:25:16,616
Culca-te.
257
00:25:52,394 --> 00:25:55,175
Ajuta-ma. Haide.
258
00:26:30,473 --> 00:26:33,447
Sa impachetam.
259
00:26:48,794 --> 00:26:51,096
- Aaah !
260
00:27:17,090 --> 00:27:20,064
- Hei, e�ti in regula ?
- Da.
261
00:27:20,447 --> 00:27:22,653
Cum de ne-ai gasit ?
262
00:27:22,845 --> 00:27:25,819
- Am vazut fumul facut de foc.
- Slava Domnului.
263
00:27:26,106 --> 00:27:28,600
Ne-ai salvat vie�ile.
264
00:33:11,511 --> 00:33:15,635
Ce sansa ar avea un pui de lup
ca sa supravie�uiasca de unul singur ?
265
00:33:15,923 --> 00:33:18,321
Nici una, daca n-ar fi haita.
266
00:35:46,996 --> 00:35:48,914
Haide, haide.
267
00:35:57,739 --> 00:35:59,657
Hopa.
268
00:36:01,863 --> 00:36:05,220
E vreun motiv intemeiat
Ca sa nu-l putem ingropa aici ?
269
00:36:05,508 --> 00:36:08,098
Nu prea cred
ca el va �ti diferen�a.
270
00:36:08,290 --> 00:36:11,167
I-am dat cuvantul meu.
271
00:36:12,510 --> 00:36:14,333
Bine !
272
00:36:14,524 --> 00:36:16,251
Bine.
273
00:37:10,541 --> 00:37:13,035
Uite... Col� Alb.
274
00:37:13,323 --> 00:37:16,296
Lupul asta e jumate caine.
275
00:37:57,925 --> 00:38:00,131
Ma bucur ca Dutch e mort,
276
00:38:00,323 --> 00:38:02,529
pentru ca eram gata sa-l omor.
277
00:38:02,721 --> 00:38:05,119
Hopa, Hopa !
278
00:38:15,478 --> 00:38:17,493
Uite, �mecher batran !
279
00:38:17,780 --> 00:38:19,411
Uita-te la asta !
280
00:38:19,699 --> 00:38:22,385
E�ti acasa ! E�ti acasa !
281
00:38:22,672 --> 00:38:24,111
Acasa !
282
00:38:26,317 --> 00:38:27,756
Bine, bine !
283
00:38:27,948 --> 00:38:29,770
Haide.
284
00:38:37,252 --> 00:38:38,787
Sa ne mi�cam de aici.
285
00:38:38,979 --> 00:38:41,377
Klondike e inca
la doua zile bune de mers de aici.
286
00:38:46,172 --> 00:38:48,379
Ai de gand sa spui ceva ?
287
00:38:55,093 --> 00:38:57,491
- Stii ceva ?
- Ce ?
288
00:38:58,834 --> 00:39:01,520
Nu mi-a placut niciodata ticalosu'.
289
00:39:10,440 --> 00:39:13,126
- Haide, haide.
290
00:39:13,509 --> 00:39:15,236
Vin-o aici. Bine, bine.
291
00:39:15,428 --> 00:39:17,058
Aici.
292
00:39:25,307 --> 00:39:28,089
Arata de parca va fi
un caine bun de trac�iune.
293
00:39:42,957 --> 00:39:45,738
- Haide.
- Bine, Harry.
294
00:39:46,026 --> 00:39:47,848
- Buna, Joe.
- Buna, Alex.
295
00:39:48,040 --> 00:39:50,342
- Ai mare grija de ei.
- Cu siguran�a.
296
00:39:50,630 --> 00:39:52,453
Bine ?
297
00:39:54,179 --> 00:39:56,385
Ce ai de gand sa faci pentru bani ?
298
00:39:56,577 --> 00:40:00,318
Ei bine,
Am 50 de dolari in bocanc.
299
00:40:00,606 --> 00:40:02,620
Te vei descurca.
300
00:40:02,908 --> 00:40:05,881
Po�i sa gasesti un pat uscat
�i un mic dejun la marginea ora�ului.
301
00:40:06,073 --> 00:40:09,238
Spune-i lui Dave ca eu te-am trimis.
O sa-�i dea o categorie buna.
302
00:40:09,526 --> 00:40:13,459
Bine.
Ce ai de gand sa faci ?
303
00:40:13,842 --> 00:40:15,569
Sa vad un prieten.
304
00:40:15,665 --> 00:40:17,200
- Bine.
- Asculta,
305
00:40:17,487 --> 00:40:19,885
- Ia-�i un partener.
- Mda, sigur.
306
00:40:20,173 --> 00:40:22,571
Nu te duce de unul singur.
307
00:40:22,763 --> 00:40:25,065
Nu te ingrijora din pricina mea.
308
00:40:27,847 --> 00:40:30,053
Noroc.
309
00:40:30,245 --> 00:40:32,259
Mul�umesc.
310
00:40:48,757 --> 00:40:51,922
Bine, arat in regula ?
311
00:40:59,884 --> 00:41:03,624
Heather, stai la mine in bra�e
�i da-mi un pupic.
312
00:41:03,912 --> 00:41:08,324
- Taci, Clyde, muncesc aici.
- De ce nu-�i pui o rochie frumoasa ?
313
00:41:08,708 --> 00:41:10,818
Pentru ca nu pot sa fac asta.
314
00:41:13,504 --> 00:41:15,998
Nu ma mai iube�ti, Heather ?
315
00:41:19,259 --> 00:41:22,233
E un miracol cat po�i fi de frumoasa.
316
00:41:22,425 --> 00:41:23,767
Oh.
317
00:41:24,055 --> 00:41:25,590
Cine e ?
318
00:41:25,878 --> 00:41:30,098
E baiatul lui Scott Conroy.
L-am adus aici.
319
00:41:30,386 --> 00:41:32,208
Cat de remarcabil.
320
00:41:32,304 --> 00:41:33,935
Chiar seamana cu Scott.
321
00:41:38,539 --> 00:41:41,992
- Belinda Casey.
- Jack Conroy.
322
00:41:42,280 --> 00:41:44,294
- Ma bucur de cuno�tin�a.
- Si eu.
323
00:41:44,486 --> 00:41:46,404
Munce�ti pe aici ?
324
00:41:46,692 --> 00:41:49,186
- Eu de�in locul asta.
- Oh, minunat.
325
00:41:49,474 --> 00:41:52,160
- Vrei ceva de baut ?
- Da, ar fi nemaipomenit.
326
00:41:52,351 --> 00:41:54,653
N-ar trebui sa fi fost la Bradford ?
327
00:41:54,845 --> 00:41:56,764
Mda.
328
00:41:59,833 --> 00:42:02,231
Mi-a facut placere sa te intalnesc.
La revedere, Alex.
329
00:42:02,423 --> 00:42:04,341
La revedere.
330
00:42:19,496 --> 00:42:21,319
Mai treci pe aici !
331
00:42:31,103 --> 00:42:33,597
- Domni�oara Casey !
- Oh, Jack, buna.
332
00:42:33,788 --> 00:42:36,378
- Pot sa fac eu asta pentru tine ?
- Cu siguran�a.
333
00:42:36,666 --> 00:42:38,680
- Ai prins-o ?
- Mda.
334
00:42:38,968 --> 00:42:41,750
- Ti-ai gasit un loc unde sa stai ?
- Da, am gasit.
335
00:42:42,037 --> 00:42:45,011
Mai cuno�ti pe cineva pe aici ?
336
00:42:45,299 --> 00:42:48,368
- Doar pe tine �i pe Alex.
- Ai vrea sa vi diseara la cina ?
337
00:42:48,656 --> 00:42:50,670
- Da, ar fi minunat.
- Bine.
338
00:42:50,958 --> 00:42:53,452
- Vino cam intr-o ora.
- Bine.
339
00:42:53,740 --> 00:42:57,384
- Ai auzit ca au transformat
Alcatrazul intr-o inchisoare ?
- Cand traiam acolo,
340
00:42:57,672 --> 00:42:59,303
Era folosi�a pentru imigran�i.
341
00:42:59,591 --> 00:43:03,523
Acum ii baga pe prizonierii federali,
342
00:43:03,811 --> 00:43:06,593
solda�i dezertori,
�i ni�te indieni din Arizona.
343
00:43:06,880 --> 00:43:09,087
Indieni ?
Oh, asta-i groaznic !
344
00:43:09,374 --> 00:43:11,389
Imi iau ni�te desert.
345
00:43:11,676 --> 00:43:13,883
- Vrei ni�te cafea ?
- Nu, mul�umesc.
346
00:43:16,760 --> 00:43:18,583
Ie�i de aici. Acum.
347
00:43:18,774 --> 00:43:21,844
- Du-ma unde vreau sa merg.
- Nu.
348
00:43:22,132 --> 00:43:24,434
Atunci raman.
349
00:43:26,832 --> 00:43:29,325
Am sa ma gandesc la asta...
350
00:43:29,613 --> 00:43:33,162
daca ie�i de aici in doua secunde.
351
00:43:33,546 --> 00:43:35,944
- Nu pleci ?
- Da, doamna.
352
00:43:36,232 --> 00:43:38,630
Va mul�umesc pentru cina.
A fost delicioasa.
353
00:43:38,821 --> 00:43:41,028
Pot sa imprumut cartea aia ?
354
00:43:41,315 --> 00:43:43,809
Promit ca o voi returna.
355
00:43:44,001 --> 00:43:45,728
Noapte buna, Alex.
356
00:43:45,919 --> 00:43:47,838
Noapte buna.
357
00:43:48,126 --> 00:43:51,579
Stii, chiar cred ca te place.
358
00:43:55,032 --> 00:43:57,718
Dar tu, draga mea Belinda ?
359
00:44:39,730 --> 00:44:41,648
Talpicile sunt asezate stramb.
360
00:44:41,840 --> 00:44:44,814
Ce te face pe tine sa fii un expert ?
361
00:44:45,102 --> 00:44:46,924
Experien�a.
362
00:44:49,034 --> 00:44:51,432
Ne va fi greu sa controlam.
363
00:44:52,775 --> 00:44:54,693
Asta inseamna ca suntem parteneri ?
364
00:44:54,981 --> 00:44:57,763
Inseamna ca am sa te duc la mina lui taica-tu'.
365
00:44:58,051 --> 00:44:59,969
Asta e tot ce inseamna.
366
00:45:01,791 --> 00:45:03,326
Oy-yoy.
367
00:45:59,055 --> 00:46:02,125
- Imi va fi dor de tine.
- Si mie la fel.
368
00:46:02,508 --> 00:46:05,961
Anul viitor, vom avea
hotelul ala in San Francisco.
369
00:46:06,153 --> 00:46:09,127
Haide, Alex, sarut-o.
N-am sa ma uit.
370
00:46:09,414 --> 00:46:11,333
De data asta.
371
00:46:11,525 --> 00:46:13,827
Ai sa vezi.
372
00:46:23,323 --> 00:46:25,529
- Ne vedem !
- Belinda.
373
00:46:27,063 --> 00:46:29,174
Sa hrane�ti cainii.
374
00:46:29,366 --> 00:46:32,147
Baiete, e�ti un romantic,
nu-i a�a ?
375
00:47:23,560 --> 00:47:25,382
Cine sunt ei, Alex ?
376
00:47:25,574 --> 00:47:27,397
Sunt Indienii Han.
377
00:47:27,684 --> 00:47:30,178
Il cunosc pe Sef.
Ne oprim aici pentru la noapte.
378
00:47:41,497 --> 00:47:44,182
Am venit sa-l vedem pe Castorul Cenu�iu.
379
00:48:01,064 --> 00:48:03,270
Ma bucur sa te vad, prietene.
380
00:48:03,462 --> 00:48:06,052
Si pe tine.
A trecut ceva vreme.
381
00:48:06,244 --> 00:48:09,313
Jack, el e Castorul Cenu�iu.
382
00:48:14,781 --> 00:48:18,234
Barca ia apa.
Trebuie sa o dam cu smoala.
383
00:48:18,426 --> 00:48:19,481
Bine.
384
00:48:30,224 --> 00:48:32,238
- Care e numele lui ?
- Mia Tuk.
385
00:48:32,526 --> 00:48:34,060
Ce inseamna asta ?
386
00:48:34,252 --> 00:48:36,075
Col� Alb.
387
00:48:42,213 --> 00:48:44,995
Buna, Mia Tuk.
388
00:48:47,585 --> 00:48:49,503
Pot sa am grija de tine ?
389
00:48:56,505 --> 00:48:58,807
- Nu.
- Vreau doar sa am grija de el.
390
00:48:59,095 --> 00:49:01,781
Cainii sunt pentru munca.
391
00:49:02,069 --> 00:49:05,042
Poate ca ar muncii mai mult
daca ai fi mai prietenos.
392
00:49:05,234 --> 00:49:08,975
Noi facem foc.
Omoram cu batele.
393
00:49:10,701 --> 00:49:13,099
Facem pietrele sa zboare.
394
00:49:13,387 --> 00:49:15,401
Suntem zeii lor !
395
00:49:15,689 --> 00:49:18,087
De asta ne asculta,
396
00:49:18,375 --> 00:49:21,061
nu pentru ca suntem prieteni.
397
00:49:23,842 --> 00:49:25,665
Mia Tuk.
398
00:49:42,451 --> 00:49:45,040
Baie�i, vre�i o guma de mestecat ?
399
00:49:45,424 --> 00:49:47,630
Uite, aici.
400
00:49:49,069 --> 00:49:52,138
Mul�umesc pentru cina.
A fost foarte buna.
401
00:50:06,334 --> 00:50:09,020
Nu pot adormi cat timp nu e intuneric.
402
00:50:09,308 --> 00:50:11,610
O sa te obisnuie�ti.
403
00:50:18,228 --> 00:50:21,490
Nu te lasa niciodata sa ui�i.
404
00:50:54,582 --> 00:50:56,500
Asculta, nu e de mancare.
405
00:50:56,692 --> 00:50:59,474
Trebuie sa o mesteci,
nu sa o inghiti.
406
00:50:59,761 --> 00:51:01,488
In regula ?
407
00:52:35,872 --> 00:52:36,831
Aaah !
408
00:52:46,999 --> 00:52:48,054
Aaah !
409
00:55:09,151 --> 00:55:10,686
Nu te voi uita.
410
00:55:31,500 --> 00:55:33,227
Mul�umesc mult de tot.
411
00:56:46,500 --> 00:56:49,090
Ai ajuns.
412
00:56:51,585 --> 00:56:55,422
Taic�-tu' a vrut
s� fie �ngropat acolo unde a facut descoperirea.
413
00:58:14,571 --> 00:58:17,545
Cand eram tan�r,
m� gandeam la el ca la un erou.
414
00:58:17,737 --> 00:58:19,848
Maic�-mea �mi spunea povesti...
415
00:58:20,135 --> 00:58:23,301
despre unde mergea
si ce facea.
416
00:58:23,589 --> 00:58:26,084
Niciodat� n-am stiut ce era adev�rat.
417
00:58:26,275 --> 00:58:31,552
Spunea c� vrea
s� ne d�ruiasc� o viat� mai bun�.
418
00:58:31,840 --> 00:58:35,485
Tot ce voiam noi
era s� stea stea cu noi.
419
00:58:35,773 --> 00:58:38,076
Ce ti-a luat asa mult
s� ajungi aici ?
420
00:58:38,268 --> 00:58:39,995
E cam un an.
421
00:58:43,832 --> 00:58:45,559
Maic�-mea s-a imboln�vit.
422
00:58:45,751 --> 00:58:48,149
Si-a revenit ?
423
00:58:48,341 --> 00:58:49,972
Nu.
424
00:58:50,260 --> 00:58:52,275
Imi pare r�u.
425
00:58:58,223 --> 00:59:00,717
Stiu c� tu vrei s� mergi mai departe,
426
00:59:00,909 --> 00:59:04,842
dar trebuie s� incerc ceva aici,
s� m� stabilesc aici.
427
00:59:05,226 --> 00:59:07,529
Aurul e departe, inspre Nord.
428
00:59:09,448 --> 00:59:11,942
De ce nu vrei s� �ncerci ceva aici, Alex ?
429
00:59:12,326 --> 00:59:15,108
Trebuie s� fie aur aici.
Stiu c�-l putem g�si.
430
00:59:15,300 --> 00:59:17,506
Nu e un loc r�u.
431
00:59:20,480 --> 00:59:22,591
Am s� te ajut eu la inceput.
432
01:00:14,781 --> 01:00:18,619
Sfinte Sisoe !
Uit�-te la cainele �la.
433
01:00:19,003 --> 01:00:20,921
Ala nu e caine.
Ala e un lup.
434
01:00:23,032 --> 01:00:25,143
Haide. S� mergem !
435
01:00:32,914 --> 01:00:35,696
Adu-l aici.
S� vedem ce se �ntampl�.
436
01:00:36,847 --> 01:00:39,245
In regul�, haide.
437
01:00:42,507 --> 01:00:44,234
- Du-te si ia-l !
438
01:00:45,098 --> 01:00:46,920
Haide !
439
01:01:03,134 --> 01:01:05,341
La naiba !
Vreau animalul �la.
440
01:01:06,876 --> 01:01:09,562
- Ia-l pe Buck de acolo.
- Buck !
441
01:01:09,946 --> 01:01:11,960
Usurel, b�iatu'. Usurel, Buck.
442
01:01:12,248 --> 01:01:13,687
Inapoi.
443
01:01:15,126 --> 01:01:17,429
Imi pare r�u.
Sunt la fel de inc�rcat ca si el.
444
01:01:17,621 --> 01:01:19,539
Jos, b�iatu'. Stai.
445
01:01:19,827 --> 01:01:21,554
- Stai ! Usurel.
446
01:01:21,746 --> 01:01:23,952
Mia Tuk, nu !
447
01:01:28,845 --> 01:01:30,572
E al t�u ?
448
01:01:30,860 --> 01:01:33,354
Uit�-te ce i-a f�cut
lupul t�u cainelui meu.
449
01:01:33,642 --> 01:01:35,465
Cine o s� pl�teasc� pentru ca l-a nenorocit ?
450
01:01:39,878 --> 01:01:42,756
Stii c� e ilegal
s� aduci lupi �n oras ?
451
01:01:43,140 --> 01:01:46,306
Luke, adu-ne un Mountie.
452
01:01:46,498 --> 01:01:48,704
O s� �ndrepte el asta.
453
01:01:49,760 --> 01:01:52,926
Asteapt�.
454
01:01:53,118 --> 01:01:54,749
Aici.
455
01:01:58,394 --> 01:02:01,368
- Nu-s interesat de blanuri, Sefule.
456
01:02:01,656 --> 01:02:04,726
Dar am s�-ti iau lupul �sta.
457
01:02:04,918 --> 01:02:06,741
Nu, nu e de vanzare.
458
01:02:07,029 --> 01:02:08,660
Asta e mare p�cat,
459
01:02:08,947 --> 01:02:12,209
pentru c� acum
ai s� petreci ceva timp �n �nchisoare.
460
01:02:12,497 --> 01:02:15,279
- G�seste-l, Luke.
- Nu !
461
01:02:18,061 --> 01:02:19,788
Cat de mult ?
462
01:02:22,091 --> 01:02:24,106
Stii ceva, Sefule ?
463
01:02:24,393 --> 01:02:26,312
Esti abil.
464
01:02:26,504 --> 01:02:28,231
Haide !
465
01:02:29,958 --> 01:02:32,836
Lupul �sta are s� fac� pentru noi
o gr�mad� de bani.
466
01:02:33,028 --> 01:02:35,426
Haide aici !
467
01:02:38,400 --> 01:02:41,087
- Pare ca s-a acomodat cu locul �sta.
468
01:02:41,374 --> 01:02:44,444
Haide.
Iti iau ceva de b�ut.
469
01:02:48,666 --> 01:02:50,488
Nu-mi vine s� cred !
470
01:02:52,311 --> 01:02:54,038
Hei, lupule.
471
01:02:54,326 --> 01:02:57,492
Hei, lupule.
Arat� coltii �ia !
472
01:02:57,780 --> 01:02:59,507
Hai !
473
01:03:22,244 --> 01:03:23,971
M� doare mana.
474
01:03:24,163 --> 01:03:26,849
M� doare capul. M� dor picioarele.
475
01:03:27,041 --> 01:03:30,782
S� lu�m niste dinamit�
si s� arunc�m �n aer tot muntele �sta.
476
01:03:31,166 --> 01:03:34,140
- Ce ? Ce tot spui ?
- Asta ar fi prea usor.
477
01:03:44,693 --> 01:03:47,955
Unde ar mai fi povestea acolo ?
478
01:03:48,243 --> 01:03:51,889
E vorba de tipul �sta.
Construieste o masina...
479
01:03:52,273 --> 01:03:55,726
care-l duce �n viitor.
480
01:03:55,918 --> 01:03:57,549
Te pot �nvata s� citesti.
481
01:03:57,741 --> 01:04:01,483
Tu m� �nveti s� citesc,
482
01:04:01,770 --> 01:04:04,073
Eu te �nv�t sa fii c�ut�tor.
483
01:04:04,265 --> 01:04:05,800
S-a f�cut.
484
01:04:10,309 --> 01:04:12,036
In regul�, lupule.
485
01:04:12,228 --> 01:04:14,146
S� vedem ce poti.
486
01:04:14,338 --> 01:04:16,257
Haide, lupule ! Haide !
487
01:04:16,449 --> 01:04:18,176
Asta e ! Haide, lupule.
488
01:04:18,464 --> 01:04:20,478
Haide, lupule ! Tine-l !
489
01:04:22,589 --> 01:04:24,700
Haide, lupule ! Haide.
490
01:04:24,891 --> 01:04:27,098
S� vedem ce poti.
Haide !
491
01:04:29,400 --> 01:04:30,648
Haide, lupule !
492
01:04:33,046 --> 01:04:35,157
Haide, lupule. Asa.
493
01:04:36,788 --> 01:04:38,227
Asta e, asta e !
494
01:04:40,913 --> 01:04:43,695
Da ! Oh ! Oh.
495
01:04:46,286 --> 01:04:48,300
Cred c� e gata.
496
01:04:55,112 --> 01:04:57,894
Lupule, nu m� dezam�gi
497
01:04:58,182 --> 01:05:00,293
Fii r�u !
Du-te acolo si omoar�-l.
498
01:05:00,580 --> 01:05:02,403
Intelegi ? Haide !
499
01:05:10,174 --> 01:05:13,916
Haide. Haide.
500
01:05:14,204 --> 01:05:16,794
- Haide, fii rau.
501
01:05:19,000 --> 01:05:20,535
S� fim r�i.
502
01:05:22,550 --> 01:05:27,347
Haide ! S�-l termin�m !
503
01:05:31,089 --> 01:05:33,007
Du-te acolo. Haide !
504
01:05:40,586 --> 01:05:43,944
Domnilor, la trei.
505
01:05:44,136 --> 01:05:45,575
Unu...
506
01:05:45,767 --> 01:05:47,782
doi... trei !
507
01:05:56,320 --> 01:05:58,335
Rupe-l, lupule.
508
01:06:01,117 --> 01:06:02,556
Treci acolo, lupule !
509
01:06:08,025 --> 01:06:10,615
Da, da !
510
01:06:10,807 --> 01:06:13,013
Da !
511
01:06:18,194 --> 01:06:19,825
Haide, haide !
512
01:06:20,017 --> 01:06:21,648
Haide, lupule. Te descurci bine.
513
01:06:21,744 --> 01:06:24,430
E o pl�cere s�-ti iau banii, Sykes.
514
01:06:24,718 --> 01:06:26,061
Am s� revin.
515
01:06:26,253 --> 01:06:28,747
Data viitoare s� aduci un caine viu.
516
01:06:32,201 --> 01:06:34,216
Bine, lupule,
vreau s� fii r�u.
517
01:06:34,408 --> 01:06:36,614
Vreau s� te duci acolo,
si s� castigi, m� �ntelegi ?
518
01:06:36,806 --> 01:06:38,629
In regul�, la trei.
519
01:06:38,821 --> 01:06:42,275
Unu... doi... trei !
520
01:06:42,562 --> 01:06:44,577
Haide, repede !
Repede ! Da !
521
01:06:46,784 --> 01:06:48,606
Da.
522
01:06:52,348 --> 01:06:56,281
Unu, doi... trei !
523
01:07:17,963 --> 01:07:20,170
- Usurel, b�iatu'.
524
01:07:20,362 --> 01:07:23,816
Te-ai descurcat bine ast�-sear�.
525
01:07:24,199 --> 01:07:26,982
Ti-am adus ceva bonus.
526
01:07:31,683 --> 01:07:33,793
Usurel. Asa-i bine.
527
01:07:44,442 --> 01:07:47,608
Continui s� m� ur�sti, lupule.
528
01:08:06,988 --> 01:08:09,578
''Le-a luat zile intregi b�ietilor...
529
01:08:09,770 --> 01:08:12,360
s� ajung� pe-
530
01:08:12,648 --> 01:08:14,855
drumul...
531
01:08:15,142 --> 01:08:16,869
singuratic.
532
01:08:17,157 --> 01:08:20,899
Nimeni nu a pus piciorul
�n cat�--''
533
01:08:21,091 --> 01:08:23,777
- Cas�.
- ''De ani de zile--''
534
01:08:23,969 --> 01:08:25,696
- Nu cat�, cas�.
- Cas�.
535
01:08:25,983 --> 01:08:27,614
- Cas�.
- Cas�.
536
01:08:27,902 --> 01:08:31,452
''De ani de zile,
cand usa a fost �n sfarsit...
537
01:08:31,740 --> 01:08:34,522
deschis� si...
538
01:08:36,824 --> 01:08:40,470
duhoar-- duho--''
Duhoarea ? Ca si la p � s � r i ?
539
01:08:40,854 --> 01:08:44,404
Nu. La p � s � r i se scrie
G A I N A.
540
01:08:44,691 --> 01:08:47,282
Aici e D U H O A R E. Duhoare.
541
01:08:47,569 --> 01:08:49,584
Ca un miros urat. Ca putregaiul.
542
01:08:49,776 --> 01:08:52,558
Cum �ti miros ciorapii.
543
01:08:52,846 --> 01:08:54,573
I-am sp�lat.
544
01:08:54,861 --> 01:08:57,067
Ei bine, foloseste si niste s�pun, da ?
545
01:08:57,355 --> 01:08:59,658
Dac� ti-ai petrece tot atata timp
s�pand ca si sp�landu-te--
546
01:08:59,945 --> 01:09:01,768
Mi-as scoate mai mult
decat partea mea pe aici.
547
01:09:02,056 --> 01:09:04,838
Asta-i o glum�.
Cine g�teste mereu ?
548
01:09:05,126 --> 01:09:07,525
Tu, bineinteles.
Iar dup� cum g�testi,
549
01:09:07,716 --> 01:09:10,690
- Sunt norocos c� �nc� mai traiesc.
- Atunci g�teste tu !
550
01:09:10,978 --> 01:09:12,993
Nu sunt nevast�-ta' !
551
01:09:13,185 --> 01:09:15,679
Asta cu sigurant�.
Esti mult prea urat.
552
01:09:15,967 --> 01:09:17,694
Asta e, U R A T.
553
01:09:33,332 --> 01:09:36,306
Poate ca maine ar trebui s� ne indrept�m
c�tre oras.
554
01:09:36,498 --> 01:09:38,608
Avem nevoie de provizii.
555
01:09:38,800 --> 01:09:40,623
O idee bun�.
556
01:09:42,350 --> 01:09:44,653
Iti spun,
lupul �sta e invincibil.
557
01:09:46,859 --> 01:09:50,409
D�-te la o parte de langa cusca aia !
Mai ai nevoie de man�, amice ?
558
01:09:52,328 --> 01:09:53,671
Domnul Sykes.
559
01:09:53,863 --> 01:09:56,069
La o parte, domnilor.
560
01:09:58,564 --> 01:10:00,866
Ce ne-ati adus ast�zi ?
561
01:10:04,128 --> 01:10:06,047
Unde-i cealalt� parte din el ?
562
01:10:06,334 --> 01:10:08,637
- Asta e un buldog.
- E dr�gut.
563
01:10:08,829 --> 01:10:11,131
- Sunt ucigasi. Uit�-te la f�lcile lor !
- Taci !
564
01:10:11,419 --> 01:10:13,338
E Cherokee.
L-am v�zut luptand.
565
01:10:13,530 --> 01:10:15,257
Cainele t�u e invincibil, nu-i asa ?
566
01:10:15,449 --> 01:10:19,478
Am 5.000 de dolari care spun
c� nu va r�mane asa dup� ziua de azi.
567
01:10:19,766 --> 01:10:22,260
Care-i problema, Smith ?
E prea tare de teapa ta ?
568
01:10:25,042 --> 01:10:27,633
Hai s-o facem.
569
01:10:36,267 --> 01:10:37,802
Domnilor, la trei.
570
01:10:37,898 --> 01:10:41,352
Unu... doi... trei !
571
01:10:41,640 --> 01:10:43,271
Pe el !
572
01:10:43,558 --> 01:10:45,285
Pe el !
573
01:10:48,163 --> 01:10:49,602
Haide, lupule !
574
01:11:17,137 --> 01:11:19,823
Cherokee !
575
01:11:20,111 --> 01:11:24,140
Cherokee !
576
01:11:24,524 --> 01:11:26,826
- Haide !
- Haide.
577
01:11:45,630 --> 01:11:48,029
Ahh ! Fir-ar s� fie !
578
01:12:08,463 --> 01:12:10,190
Scutur�-l bine !
579
01:12:10,478 --> 01:12:14,412
Haide, lupule. Ridic�-te, ridic�-te !
Haide ! Omoar�-l !
580
01:12:14,699 --> 01:12:17,290
- Hei, �la-i Colt Alb.
- Nu te b�ga.
581
01:12:17,482 --> 01:12:21,031
- S-a terminat !
- Nu, �nc� nu s-a terminat.
582
01:12:21,319 --> 01:12:23,622
Haide, lupule.
Ridic�-te si lupt� !
583
01:12:27,939 --> 01:12:30,145
M� ajut� cineva aici ?
584
01:12:30,337 --> 01:12:33,695
- Ia cainele �sta de aici.
- Te ajut eu, fiule. L-am luat.
585
01:12:34,079 --> 01:12:36,669
- Nu-i rupe dintii �ia !
- Hai, caine.
586
01:12:38,204 --> 01:12:42,042
- Mounties ! Mounties !
- Hei, pustiu' ! Hei !
587
01:12:42,234 --> 01:12:44,440
- Pustiu', �la e lupul meu !
- Era.
588
01:12:44,728 --> 01:12:47,318
Ti-am pl�tit pentru el
cand m-ai jefuit �n Skagway, �ti amintesti ?
589
01:12:47,702 --> 01:12:49,237
- Oh, mda.
- Usor.
590
01:12:50,676 --> 01:12:52,979
Tu stai.
591
01:12:55,569 --> 01:12:57,967
Hei, supravegheaz� zona.
592
01:12:58,159 --> 01:12:59,982
Asta nu s-a terminat, �nc� !
593
01:13:08,041 --> 01:13:09,672
A pierdut o gramad� de sange.
594
01:13:15,716 --> 01:13:18,690
Cel putin, nu mai trebuie s� lupte din nou.
595
01:13:18,882 --> 01:13:21,472
Noapte bun�, Jack.
596
01:14:00,327 --> 01:14:02,534
Imi aduc aminte de vremurile bune...
597
01:14:02,726 --> 01:14:05,796
cand cainii obisnuiau s� trag� oamenii.
598
01:14:05,987 --> 01:14:08,578
Trebuie s� stea �n inc�pere
ca s� pot avea grij� de el.
599
01:14:08,866 --> 01:14:11,552
N-am s� dorm
�n aceiasi camer� cu un lup.
600
01:14:20,474 --> 01:14:22,873
- Iti pierzi vremea.
601
01:14:23,064 --> 01:14:26,134
- Era bland candva. L-ai vazut.
- Era.
602
01:14:29,300 --> 01:14:32,370
Acum nu mai e.
603
01:14:39,182 --> 01:14:41,293
Nu renunta acum,
m� auzi ?
604
01:14:57,890 --> 01:14:59,809
Felicit�ri.
605
01:15:00,000 --> 01:15:02,111
Ai obtinut un lup s�n�tos.
606
01:15:02,303 --> 01:15:04,510
Acum scoate-l afar�.
607
01:15:04,797 --> 01:15:07,676
Nu pot s� fac asta.
608
01:15:10,458 --> 01:15:13,240
Tine o bucat� de carne.
609
01:15:13,624 --> 01:15:16,118
Il dezleg.
610
01:15:25,904 --> 01:15:27,918
Uit�-te la el cum �mi priveste mana.
611
01:15:28,110 --> 01:15:29,837
L-au b�tut r�u de tot.
612
01:15:30,125 --> 01:15:31,852
Acum nu mai are blandete �n el.
613
01:15:32,140 --> 01:15:34,154
A fost �nv�tat s� urasc�.
614
01:15:34,442 --> 01:15:37,320
Tot ce-i trebuie
e putin� bun�voint�.
615
01:15:42,309 --> 01:15:44,995
- Incearc� f�r� lemn.
- Incearc� tu...
616
01:15:45,187 --> 01:15:46,722
f�r� lemn.
617
01:15:49,504 --> 01:15:51,231
Usurel.
618
01:16:24,138 --> 01:16:27,784
- Esti nebun.
- Ba nu, stiu ce fac.
619
01:16:28,167 --> 01:16:29,798
Sper.
620
01:16:32,868 --> 01:16:37,090
Doar desfac asta.
Asa.
621
01:16:42,942 --> 01:16:45,724
D�-i drumu'.
622
01:16:46,012 --> 01:16:48,410
El apartine p�durii.
623
01:16:55,510 --> 01:16:58,676
Stiu c� n-ai vrut s� m� r�nesti.
624
01:16:58,964 --> 01:17:01,938
Ai dreptate.
Nu trebuia s� fac asta.
625
01:17:02,129 --> 01:17:03,952
Nu trebuia s� incerc s� te fortez.
626
01:17:04,240 --> 01:17:09,133
Nu stiu ce au facut ei,
dar nu toat� lumea e asa.
627
01:17:09,517 --> 01:17:11,531
Promit.
628
01:17:11,723 --> 01:17:14,505
O s� fie bine.
629
01:17:14,697 --> 01:17:17,575
Vii afar� cand esti gata.
630
01:17:31,678 --> 01:17:33,789
Ai uitat ceva.
631
01:17:33,981 --> 01:17:35,900
Asteapt�.
632
01:17:59,980 --> 01:18:01,803
Ce mai e acum ?
633
01:18:19,264 --> 01:18:22,717
Ti-e foame, baiete ?
Bine�nteles, c� ti-e foame.
634
01:18:23,005 --> 01:18:25,212
Tu esti mereu fl�mand.
635
01:18:27,035 --> 01:18:29,049
Unde mergi ?
636
01:18:30,872 --> 01:18:33,558
Arat� binisor, nu-i asa ?
637
01:18:33,750 --> 01:18:35,861
Hei, Colt Alb.
638
01:18:37,971 --> 01:18:40,082
Vezi, asta a fost bun�, nu-i asa ?
639
01:18:40,370 --> 01:18:42,385
Hei, hei !
640
01:18:49,772 --> 01:18:51,787
Nu e asa r�u, nu ?
641
01:18:53,513 --> 01:18:55,528
Vrei mai mult, poate ?
642
01:18:57,639 --> 01:19:00,901
Hei, hei ! Haide, b�iatu'.
643
01:19:01,284 --> 01:19:04,067
Nu e asa de r�u.
644
01:19:06,177 --> 01:19:09,055
Sunt un b�iat dragut.
645
01:19:10,782 --> 01:19:12,605
Poate mai mult ?
646
01:19:12,893 --> 01:19:15,291
Hei ?
647
01:19:19,033 --> 01:19:20,952
Haide. Hei !
648
01:19:21,144 --> 01:19:23,926
Hei, Colt Alb, uit�-te aici.
649
01:19:30,641 --> 01:19:32,656
Inc� putin, poate ?
650
01:19:34,767 --> 01:19:36,206
Hei, hei !
651
01:19:36,494 --> 01:19:38,220
Haide, b�iatu'.
652
01:19:38,412 --> 01:19:40,523
Ascult�, hei, hei.
653
01:19:40,811 --> 01:19:43,017
Mda, nu-i asa r�u.
654
01:19:44,744 --> 01:19:47,047
Nu-mi spune c� nu ti-e foame.
655
01:19:47,335 --> 01:19:49,541
Asa, vezi.
656
01:19:49,733 --> 01:19:52,515
Usurel.
657
01:20:03,260 --> 01:20:05,083
Vino aici.
658
01:20:08,537 --> 01:20:11,127
Hop ? Hop ? Imi pare r�u.
659
01:20:18,514 --> 01:20:20,337
Hop ? Inc� putin ?
660
01:20:20,529 --> 01:20:22,736
Asa, bine.
661
01:20:26,285 --> 01:20:29,547
Nimeni n-o s�-ti fac� vreun r�u.
662
01:20:34,824 --> 01:20:37,222
E �n regul�.
663
01:20:37,510 --> 01:20:40,676
E �n regul�.
664
01:20:52,093 --> 01:20:54,395
O s� fim �n regul�.
665
01:20:55,642 --> 01:20:57,945
Hei, hei, hei !
666
01:21:05,812 --> 01:21:08,114
Prostul �la.
667
01:21:09,649 --> 01:21:10,897
Atentie !
668
01:21:12,911 --> 01:21:15,214
Las� pusca jos !
669
01:21:23,272 --> 01:21:25,479
N-o s�-mi fac� nici un r�u.
670
01:21:27,590 --> 01:21:29,317
Vezi ?
671
01:21:35,361 --> 01:21:37,471
M-ai speriat ca dracu'.
672
01:21:37,663 --> 01:21:41,021
Ti-am zis c� a fost inteligent.
673
01:21:44,859 --> 01:21:47,353
In regul�, haide, haide !
674
01:22:04,814 --> 01:22:07,020
Sus... haide, ia.
675
01:22:18,341 --> 01:22:21,315
Oh ! Hei, hei !
Hopa, hopa, vino aici.
676
01:22:28,031 --> 01:22:30,045
Am s� mai iau doar o singur� �nc�rc�tur�.
677
01:22:30,237 --> 01:22:33,787
Nu e cazul. E tarziu.
678
01:22:33,979 --> 01:22:35,610
Haide, b�iatu'.
679
01:22:45,779 --> 01:22:48,561
Jack ! Jack !
680
01:22:59,402 --> 01:23:01,513
- Jack ?
- Alex, ajutor !
681
01:23:05,255 --> 01:23:08,325
- Jack ?
- Alex, Alex !
682
01:23:13,985 --> 01:23:15,808
Hei, amice.
683
01:23:24,058 --> 01:23:26,169
- Esti in regul� ?
684
01:23:26,361 --> 01:23:29,047
Cerul n-a fost niciodat� asa albastru.
685
01:23:32,885 --> 01:23:35,955
- Nu, nu se poate.
- Ce ?
686
01:23:59,747 --> 01:24:01,378
Sfinte Sisoe !
687
01:24:01,570 --> 01:24:03,873
Suntem bogati. Nu-i asa ?
688
01:24:04,064 --> 01:24:06,943
- E asa cum am visat.
- E aur curat.
689
01:24:09,341 --> 01:24:11,356
Dac� e de slab� calitate
nu va valora prea mult.
690
01:24:11,548 --> 01:24:13,275
Nu are sens s� �nnebunesti...
691
01:24:13,466 --> 01:24:15,193
�nc�.
692
01:24:21,045 --> 01:24:24,211
Esti sigur c� nu vrei s�-l iei cu tine ?
693
01:24:24,499 --> 01:24:26,802
Nu. Acolo vor fi prea multi oameni.
694
01:24:29,200 --> 01:24:30,927
Bine. Pa-pa.
695
01:24:34,189 --> 01:24:37,643
Nu te amesteca �n nimic pe acolo.
696
01:24:37,931 --> 01:24:39,657
Intr�, testeaz�-l,
697
01:24:39,849 --> 01:24:42,056
si intoarce-te.
698
01:24:42,248 --> 01:24:44,167
Cat voi putea de curand.
699
01:24:45,606 --> 01:24:48,004
Ce ai face f�r� mine ?
700
01:24:48,292 --> 01:24:50,211
Am s� tip la lup.
701
01:25:01,627 --> 01:25:03,738
Cred c� vine cu mine.
702
01:25:05,177 --> 01:25:07,192
Am s� iau un geam nou.
703
01:25:17,745 --> 01:25:20,623
Ce mai faci ?
Vreau s� testez �sta.
704
01:25:20,911 --> 01:25:22,542
Sunt �n lotul nr. #7,
705
01:25:22,734 --> 01:25:25,516
chiar sub descoperirea din Blue Creek.
706
01:25:25,708 --> 01:25:28,778
Presupun c� vrei s� depozitezi asta
in banca noastr�.
707
01:25:29,161 --> 01:25:32,040
- Da. Presupui corect.
708
01:25:35,205 --> 01:25:37,316
Ce e?
709
01:25:37,604 --> 01:25:39,811
Sper c� a fost hr�nit.
710
01:25:47,486 --> 01:25:49,596
Uite aici.
Comisionat si depozitat.
711
01:25:49,884 --> 01:25:53,434
Pl�tit pentru Scott Conroy
�n numele s�u si de c�tre fiul s�u.
712
01:25:53,626 --> 01:25:56,792
- Tu esti Jack Conroy ?
- Da, eu sunt.
713
01:25:57,175 --> 01:25:59,957
De asemenea, vreau s�-l trec pe Alex-
714
01:26:00,149 --> 01:26:02,452
- Numele lui Alexander Larson.
- E aurul t�u.
715
01:26:41,499 --> 01:26:43,801
Si-a revenit complet.
716
01:26:44,089 --> 01:26:46,295
Trebuie s� mergem.
717
01:26:46,583 --> 01:26:50,421
- Tocmai ai ajuns.
- Avem treab� de f�cut.
718
01:26:50,805 --> 01:26:53,491
- Nu uita pentru ce ai venit.
- Oh, exact.
719
01:26:53,683 --> 01:26:56,177
- Haide, Colt Alb.
- Ai grij�. Ai mare atentie.
720
01:26:56,465 --> 01:26:59,151
- Am s� fiu atent. Pa-pa.
- Haide.
721
01:27:07,402 --> 01:27:09,321
- Ce au spus ?
- Cine ?
722
01:27:09,608 --> 01:27:12,487
- Verificatorul, cine altul ?
Ce s-a �ntamplat cu tine ?
723
01:27:12,774 --> 01:27:15,748
Ei bine, citeste tu �nsuti.
724
01:27:19,970 --> 01:27:21,793
''Cali...
725
01:27:24,095 --> 01:27:26,493
cali...tatea...
726
01:27:26,685 --> 01:27:29,276
aurului g�sit pe locul...
727
01:27:29,468 --> 01:27:33,113
lui Jack Conroy si Alexander--''
728
01:27:33,401 --> 01:27:35,512
''Larson, testat� si cant�rit�...
729
01:27:35,704 --> 01:27:38,774
de c�tre verificatorul din Klondike City
pe data de 11 August, 1898,
730
01:27:38,965 --> 01:27:40,884
a fost determinat� ca fiind pur� �n proportie de 98%.''
731
01:27:41,076 --> 01:27:43,091
Suntem bogati.
732
01:27:45,105 --> 01:27:47,696
Suntem bogati !
733
01:27:47,888 --> 01:27:50,190
Foarte bogati.
Asta spune tipul.
734
01:27:50,478 --> 01:27:53,932
Spune c� suntem putred de bogati !
735
01:28:10,529 --> 01:28:15,038
Cat timp ai fost plecat,
m-am tot gandit.
736
01:28:16,573 --> 01:28:19,355
As vrea sa vii inapoi cu noi �n San Francisco...
737
01:28:21,466 --> 01:28:24,344
s� fii proprietar cu drepturi egale la hotel.
738
01:28:28,469 --> 01:28:30,292
Ce crezi ?
739
01:28:33,362 --> 01:28:35,473
Cred c� sun� bine de tot.
740
01:28:35,665 --> 01:28:38,063
Am sa-l denumesc dup� tat�l t�u,
741
01:28:38,255 --> 01:28:39,982
Hotelul Royal Scott.
742
01:28:42,476 --> 01:28:44,683
Pentru tat�l t�u.
743
01:28:45,546 --> 01:28:47,465
Bun prieten.
744
01:28:49,864 --> 01:28:52,358
Visati, b�ieti.
745
01:29:05,981 --> 01:29:08,571
E ceva pe acoperis.
746
01:29:24,401 --> 01:29:26,320
Trebuie c� ai fost urm�rit de cineva.
747
01:29:29,006 --> 01:29:32,076
- Am fost precaut, Alex. Am f�cut ceea ce tu--
748
01:29:32,268 --> 01:29:35,722
Colt Alb, vino aici.
Haide !
749
01:29:38,696 --> 01:29:40,807
Au acoperit cosul de la sob� !
750
01:29:51,072 --> 01:29:52,703
Stai jos !
751
01:29:57,788 --> 01:29:59,898
Pune-ti �sta pe cap.
752
01:30:00,186 --> 01:30:02,297
Te va ajuta s� respiri.
753
01:30:02,584 --> 01:30:05,463
Nu vor putea sta pe aici prea mult.
754
01:30:05,750 --> 01:30:07,765
Opreste focul pan� ies afar�.
755
01:30:07,957 --> 01:30:09,300
Poate c� au murit.
756
01:30:15,536 --> 01:30:18,222
Asta e melodia ''Prin Jurul Muntelui'' nu-i asa ?
757
01:30:18,510 --> 01:30:21,101
Ur�sc cantecul �sta.
758
01:30:27,241 --> 01:30:29,927
Asta va continua s�-i fac� s� ghiceasc�.
759
01:30:38,561 --> 01:30:40,768
Nu s-au prins.
760
01:31:15,114 --> 01:31:17,032
S� intr�m.
761
01:31:19,143 --> 01:31:21,062
Treci acolo, Tinker.
762
01:31:21,350 --> 01:31:24,132
Ei bine, iat�-ti avutul !
763
01:32:03,946 --> 01:32:05,001
Scap� de el !
764
01:32:05,097 --> 01:32:07,496
D�-l jos de pe mine !
765
01:32:10,278 --> 01:32:11,717
Hei !
766
01:32:13,444 --> 01:32:15,075
Usurel, usurel, usurel.
767
01:32:17,377 --> 01:32:19,968
Usor, usor.
768
01:32:23,229 --> 01:32:26,012
Ei bine, uit�-te acum la �sta.
769
01:32:32,823 --> 01:32:35,797
- Du-te si adu-ne niste Mounties, da ?
- Da, domnule !
770
01:32:36,085 --> 01:32:38,388
Haide, toat� lumea.
B�utur� pe gratis.
771
01:32:38,675 --> 01:32:40,978
- Haide.
- B�utur� pe gratis ?
772
01:32:41,170 --> 01:32:44,336
B�utur� pe gratis din partea lui Alex Larson.
773
01:32:44,528 --> 01:32:46,734
Nu m� ruga de dou� ori.
774
01:32:49,037 --> 01:32:53,066
- Haide ! Asa !
- Nu �mpinge acum !
775
01:33:09,855 --> 01:33:12,829
Dac� vrem s� prindem
barca aia in Skagway,
776
01:33:13,117 --> 01:33:15,324
trebuie s� plec�m repede.
777
01:33:15,612 --> 01:33:17,722
Stii c� nu-l poti lua cu tine.
778
01:33:17,914 --> 01:33:21,368
Ar fi groaznic la oras pentru el.
779
01:33:23,191 --> 01:33:25,589
Trebuie s� fie liber.
780
01:33:25,877 --> 01:33:27,988
Asta e magia lui.
781
01:33:29,714 --> 01:33:32,880
Crede c� tu esti un lup.
782
01:34:42,819 --> 01:34:45,793
Vino aici. In regul�.
783
01:34:45,985 --> 01:34:48,767
Ai grij� de tine, da ?
784
01:34:55,771 --> 01:34:57,306
In regul�, du-te.
785
01:34:57,594 --> 01:34:59,800
Esti liber. Du-te.
786
01:35:02,966 --> 01:35:04,789
Du-te. Pleac� de aici !
787
01:35:07,379 --> 01:35:08,914
Ascult�-m�. Du-te, du-te !
788
01:35:09,106 --> 01:35:10,833
Du-te !
789
01:35:12,272 --> 01:35:13,999
Du-te !
790
01:35:16,781 --> 01:35:19,276
Haide ! Du-te !
791
01:35:19,467 --> 01:35:21,290
Ascult�-m�. Du-te !
792
01:35:21,482 --> 01:35:25,128
- Pleac� de aici. Du-te !
793
01:35:25,512 --> 01:35:27,047
Du-te !
794
01:35:30,213 --> 01:35:32,035
- Pleac� de aici.
795
01:35:40,766 --> 01:35:42,972
Du-te !
796
01:36:36,889 --> 01:36:39,480
Oh, uite-l, Alex.
797
01:36:42,742 --> 01:36:45,524
Unde e lupul ?
798
01:36:45,716 --> 01:36:48,018
L-am l�sat s� plece.
799
01:37:00,586 --> 01:37:02,313
La revedere, Heather.
800
01:37:02,601 --> 01:37:04,903
- Nu-i l�sa s� plece cu ceva.
- In regul�.
801
01:37:28,120 --> 01:37:30,615
Nu-mi vine s� cred
c� asta se �ntampl� cu adev�rat.
802
01:37:35,507 --> 01:37:37,714
Alex, trebuie s�-ti spun ceva.
803
01:37:37,906 --> 01:37:40,017
Nu pot pleca.
804
01:37:45,101 --> 01:37:46,636
Nu �nc�.
805
01:37:46,828 --> 01:37:48,843
M� voi �ntoarce la locul �la.
806
01:37:53,448 --> 01:37:55,271
Domnisoara Casey.
807
01:37:57,381 --> 01:37:59,204
Pe curand.
808
01:38:11,580 --> 01:38:14,074
Tat�l t�u ar fi fost mandru de tine.
809
01:38:18,967 --> 01:38:22,325
- Am s� am grij� de aurul t�u.
- Foarte bine.
810
01:38:22,613 --> 01:38:25,203
- Si p�streaz� o camer� liber� pentru mine.
- Asa am s� fac.
811
01:38:25,491 --> 01:38:27,506
Esti asociat.
812
01:40:09,200 --> 01:40:11,598
Colt Alb !
813
01:40:31,000 --> 01:40:38,000
A�i urmarit filmul artistic
WHITE FANG
-= COL� ALB =-
56638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.