All language subtitles for Jack London - Colt Alb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:07,000 Traducerea si adaptarea: RaducuBogdan 2 00:00:07,500 --> 00:00:11,000 Sincronizarea: MikeRed 3 00:00:11,500 --> 00:00:17,500 Sincronizare pentru varinta: 25 FPS 1CD = 698,09 MB (732.010.496 bytes) 4 00:00:47,500 --> 00:00:52,000 WHITE FANG -= COL� ALB =- 5 00:03:57,000 --> 00:03:58,406 Las�-l liber. 6 00:04:03,197 --> 00:04:05,583 Usurel baiete ! Ai putea s�-i serve�ti drept mic dejun. 7 00:04:08,374 --> 00:04:11,327 - Hei, nu face asta. - De ce nu ? 8 00:04:11,361 --> 00:04:12,113 E al meu. 9 00:04:15,974 --> 00:04:16,932 Adus cu vaporul tocmai din San Francisco. 10 00:04:18,135 --> 00:04:19,796 Era un c�ine de cas�. Am s�-l �nv�� s� se lupte. 11 00:04:19,830 --> 00:04:22,331 Un c�ine bun la b�taie poate face o gramad� de bani aici. 12 00:04:22,771 --> 00:04:24,891 - Hei, e�ti aici pentru aur ? - Te-ai prins. 13 00:04:25,160 --> 00:04:27,270 Sta acolo, �i a�teapta pe cineva sa-l ia. 14 00:04:27,462 --> 00:04:29,956 A�tia sunt prietenii mei.... Luke, Tinker. 15 00:04:30,148 --> 00:04:32,162 Nu �i-am re�inut numele. 16 00:04:32,354 --> 00:04:34,560 - Jack. - Jack. 17 00:04:35,999 --> 00:04:38,684 Ce te grabe�ti a�a ? 18 00:04:38,876 --> 00:04:41,658 Voi baieti, a�i auzit cumva de un om pe nume Alex Larson ? 19 00:04:41,946 --> 00:04:46,258 - Alex Larson ? E un vechi prieten de-al meu ! - De fapt suntem ca fra�ii. 20 00:04:46,292 --> 00:04:48,276 Si de ce? Pentru ca frumuse�ea asta i-a salvat via�a lui Alex. 21 00:04:48,564 --> 00:04:51,538 - El ar face la fel pentru mine. - Inapoi ! 22 00:04:51,729 --> 00:04:54,511 Voi baie�i, chiar nu-l �ti�i pe Alex Larson, nu-i a�a ? 23 00:04:54,799 --> 00:04:56,909 Nu-i po�i prosti pe ora�enii a�tia. 24 00:04:57,101 --> 00:04:59,499 Mda, nu-l cunoa�tem. Dar il putem gasi. 25 00:04:59,787 --> 00:05:03,240 Daca e un cautator de aur-- Si cine n-ar fi aici-- 26 00:05:03,432 --> 00:05:06,213 Ar fi in drum Spre Scara de Aur. 27 00:05:06,501 --> 00:05:09,570 - Scara de Aur ? - Trecatoarea Chilkoot. 28 00:05:09,762 --> 00:05:12,160 Cam vreo 2, 3 mile In afara ora�ului. 29 00:05:12,352 --> 00:05:15,901 - Vei avea nevoie de ajutor sa-�i cari echipamentul pana-n varf. - Am spus, inapoi ! 30 00:05:16,285 --> 00:05:18,587 Usurel. Imi pare rau. Nu vrem sa te inghesuim. 31 00:05:20,601 --> 00:05:23,287 - Noroc, Jack. - Ne vedem mai tarziu. 32 00:05:32,303 --> 00:05:33,358 Hei ! 33 00:05:33,454 --> 00:05:35,181 Hei ! 34 00:05:40,360 --> 00:05:41,703 Hei ! 35 00:05:43,909 --> 00:05:47,847 - Am fost jefuit. - Bun venit in Yukon. 36 00:05:49,761 --> 00:05:51,967 Cat de sus se afla Scara de Aur ? 37 00:05:52,158 --> 00:05:54,748 Cam o mila, Dar va parea mai mult. 38 00:05:55,036 --> 00:05:57,722 Nu pot ajunge a�a departe. 39 00:06:14,795 --> 00:06:17,673 O sa-�i vand o harta cu un loc in care se afla aur. 40 00:06:18,824 --> 00:06:22,373 Continua�i sa va misca�i, oamenilor. 41 00:07:00,165 --> 00:07:02,179 Pu�tiu', mi�ca ! 42 00:07:55,702 --> 00:07:59,059 Hei, �tii unde-l pot gasi pe Alex Larson ? 43 00:07:59,347 --> 00:08:00,882 Mda. 44 00:08:01,074 --> 00:08:02,608 Acolo. 45 00:08:11,529 --> 00:08:13,927 - Tu e�ti Alex Larson ? - Depinde cine intreba. 46 00:08:14,215 --> 00:08:16,804 �i-am trimis o scrisoare. 47 00:08:19,011 --> 00:08:21,217 To�i care ma cunosc �tiu ca nu pot citi, 48 00:08:21,504 --> 00:08:23,135 a�a ca nu-mi scriu. 49 00:08:23,423 --> 00:08:27,451 Iar to�i cei care-mi scriu, se presupune ca nu-i cunosc. 50 00:08:27,643 --> 00:08:31,288 Sunt Jack, fiul lui Scott Conroy. 51 00:08:34,070 --> 00:08:37,811 Caut pe cineva care sa ma duca la lotul ce-i apar�inea lui taicamiu'. 52 00:08:39,154 --> 00:08:42,319 - Cine e acolo ? - Il cheama Dutch. 53 00:08:45,388 --> 00:08:48,266 Taicamiu' mi-a trimis hartile lui inainte de a muri. 54 00:08:48,554 --> 00:08:50,856 Si a mai trimis si altceva. 55 00:08:51,048 --> 00:08:52,870 Mi-a trimis aur. 56 00:08:53,062 --> 00:08:55,268 Era praf de aur in plic. 57 00:08:55,556 --> 00:08:59,392 Daca ma duci la lotul lui, ai �i tu o parte din asta. 58 00:08:59,776 --> 00:09:02,558 - Ce e a�a de amuzant ? - Toata lumea gase�te ni�te praf de aur. 59 00:09:02,941 --> 00:09:05,339 Asta e ceea ce te face sa sapi in continuare. 60 00:09:05,531 --> 00:09:08,505 Dar trebuie sa dai lovitura. 61 00:09:08,793 --> 00:09:10,903 Iar taicatu' n-a facut-o. 62 00:09:12,533 --> 00:09:15,699 Du-te acasa �i ia-�i o slujba. 63 00:09:15,891 --> 00:09:18,960 N-ai rezista o zi pe aici. 64 00:09:19,344 --> 00:09:22,221 Sunt un muncitor bun �i vreau doar ce mi se cuvine. 65 00:09:22,413 --> 00:09:24,715 - Skunker. - La naiba, ce e ? 66 00:09:26,442 --> 00:09:28,840 Alex, visam Ca tu, eu �i Dutch... 67 00:09:29,031 --> 00:09:32,580 - traiam in Frisco. - Pregate�te cainii. 68 00:09:32,772 --> 00:09:35,554 Sper ca Dutch sa aprecieze plimbarea asta. 69 00:09:35,938 --> 00:09:39,583 Ar fi putut sa moara la sapat ! Si sa ne scuteasca de drumul inapoi. 70 00:09:39,870 --> 00:09:43,323 Ai fost aproape de lotul ce-i apar�inea lui taicamiu' ? 71 00:09:43,707 --> 00:09:45,434 - Baiatul lui Scott Conroy. - Ce ? 72 00:09:45,625 --> 00:09:48,023 Lasa-ma sa vad fa�a aia, pustiule. 73 00:09:48,215 --> 00:09:51,860 Dumnezeule, Alex, seamana leit cu taica-su'. 74 00:09:52,148 --> 00:09:55,793 -L-am cunoscut pe taica-tu' bine. Clarence Thurston. -Jack Conroy. 75 00:09:55,985 --> 00:09:57,999 - Ni te alaturi ? - Mi-ar face placere. 76 00:09:58,191 --> 00:09:59,150 Nu ! 77 00:09:59,342 --> 00:10:01,452 - Nu ? - Nu ? 78 00:10:01,740 --> 00:10:04,042 Il iei pe el �i nu o sa ma iei pe mine ? 79 00:10:04,234 --> 00:10:07,975 - Arata deja pe jumatate mort ! Fara suparare. - Hei ! 80 00:10:08,358 --> 00:10:10,852 Da-mi o bucata din guma aia, Si am sa te iert. 81 00:10:11,044 --> 00:10:13,442 E greu sa ajungi aici. 82 00:10:13,634 --> 00:10:16,224 - Imi improspateaza respira�ia. - Mda. 83 00:10:16,511 --> 00:10:19,581 Nu-�i face griji din pricina lui. E doar obosit. 84 00:10:19,964 --> 00:10:22,746 Sau �tie ca acolo e aur �i-l vrea doar pentru el. 85 00:10:22,938 --> 00:10:25,624 Hopa , baiete ! N-ai facut o afirmatie corecta. 86 00:10:25,816 --> 00:10:28,693 Daca nu vrei sa ma iei, ma voi duce singur. 87 00:10:28,981 --> 00:10:30,995 Voi ajunge �i eu bogat. 88 00:10:31,091 --> 00:10:33,201 Cred ca e suficient de nebun ca sa o faca, Alex. 89 00:10:33,393 --> 00:10:36,463 Stii, n-are nici o sansa. 90 00:10:36,846 --> 00:10:39,532 Hai, Alex. E baiatul lui Scott ! 91 00:10:39,724 --> 00:10:42,793 Uita-te la el ! Cu ce ne-ar putea incurca sa-l luam cu noi ? 92 00:10:44,712 --> 00:10:47,589 In regula. Te voi duce pana la Klondike. 93 00:10:47,877 --> 00:10:49,699 Daca vei cadea in urma, te voi lasa sa zaci acolo... 94 00:10:49,987 --> 00:10:51,522 unde te-ai prabu�it. 95 00:10:51,618 --> 00:10:53,057 - In�eles ? - Da, domnule. 96 00:10:53,344 --> 00:10:56,701 - Am sa regret chestia asta. - Nu, Alex. 97 00:11:32,096 --> 00:11:34,302 Trage, Digger , haide baiete ! 98 00:11:34,494 --> 00:11:36,796 Hai baiatu', Digger. Trage ! 99 00:11:38,810 --> 00:11:40,632 Mush, mush. 100 00:11:40,920 --> 00:11:43,222 Haide�i, baie�i. 101 00:11:43,414 --> 00:11:45,908 Bun baiat, bun baiat. 102 00:12:10,080 --> 00:12:11,806 Hopa. 103 00:12:11,998 --> 00:12:14,492 Alex ? 104 00:12:14,780 --> 00:12:17,273 I-am desfacut hamul lui Blue. 105 00:12:25,522 --> 00:12:28,688 Bine, mush ! Hai, Fritz. 106 00:12:28,880 --> 00:12:31,086 A�a baiatu'. 107 00:12:31,374 --> 00:12:32,908 Mush. 108 00:13:18,566 --> 00:13:20,868 Trage, Digger. Hai, baiatu'. 109 00:13:21,156 --> 00:13:23,841 A�a baiatu', Digger. Trage ! 110 00:13:25,088 --> 00:13:26,911 Mush, mush ! Haide�i, baie�i. 111 00:13:34,105 --> 00:13:35,831 Hopa ! 112 00:13:38,037 --> 00:13:40,627 - E�ti in regula, pu�tiu' ? - Am vazut ceva. 113 00:13:40,915 --> 00:13:43,025 In padure. 114 00:13:43,217 --> 00:13:46,958 Lupi. Ne urmaresc de vreo doua ore. 115 00:13:47,246 --> 00:13:50,219 Jocul e pagubos. Trebuie sa fie lihni�i de foame. 116 00:13:50,411 --> 00:13:51,562 Dupa noi ? 117 00:13:51,754 --> 00:13:55,303 Cainii. Lupii nu vor sari pe vreun om, 118 00:13:55,495 --> 00:13:59,235 decat daca foamea ii aduce in stare de nebunie. 119 00:14:02,209 --> 00:14:05,662 - Sa mergem. - Brrr ! Lupi sunt diavolul pe pamant. 120 00:14:05,950 --> 00:14:08,348 Pu�tiu', mai da-mi o bucata din guma aia. 121 00:14:08,540 --> 00:14:12,184 Ma calmeaza. O duc eu, e bine ? 122 00:14:13,815 --> 00:14:17,268 Hai ! Mush, Digger, mush ! 123 00:14:17,652 --> 00:14:19,378 Haide�i, baie�i, trage�i ! 124 00:14:19,570 --> 00:14:21,297 Mush. Sa mergem. 125 00:14:26,285 --> 00:14:29,066 Haide, trage. Nu va mai juca�i. 126 00:14:32,327 --> 00:14:34,054 Mm-mmm ! 127 00:14:34,246 --> 00:14:38,179 Chestia aia e pu�in cam aproape de foc, nu-i a�a ? 128 00:14:38,562 --> 00:14:40,960 Nu vreau sa mor inghe�at. 129 00:14:44,797 --> 00:14:46,523 Ce face ? 130 00:14:46,619 --> 00:14:49,401 I�i cura�a din�ii. 131 00:14:49,689 --> 00:14:51,703 Cum s-au murdarit ? 132 00:14:56,403 --> 00:14:58,801 Oh, Iisuse ! 133 00:15:01,871 --> 00:15:03,501 Fi atent ! 134 00:15:05,228 --> 00:15:06,571 Oops. 135 00:15:07,818 --> 00:15:10,407 Stiu ca e pu�in cam dubios, 136 00:15:10,695 --> 00:15:13,573 dar po�i sa-�i pui capul in cealalta parte. 137 00:15:13,860 --> 00:15:16,162 Ti-am spus, prea aproape de foc. 138 00:15:27,769 --> 00:15:29,112 Mi�to vreme. 139 00:15:42,348 --> 00:15:45,034 - Ce faci ? - Numai chestiile pe care le cara cainii mei... 140 00:15:45,418 --> 00:15:48,487 sunt lucrurile de care avem nevoie. 141 00:15:48,679 --> 00:15:50,406 Asta-i proprietatea mea ! 142 00:15:50,693 --> 00:15:52,420 Le vrei ? 143 00:15:52,612 --> 00:15:54,146 Le cari ! 144 00:15:54,338 --> 00:15:56,640 Sta�i, am sa dau de mancare la caini, baie�i. 145 00:15:56,832 --> 00:15:59,902 N-o sa va omora�i unul pe altul cat timp lipsesc, nu-i a�a ? 146 00:16:00,093 --> 00:16:02,012 O sa a�teptam pana te intorci. 147 00:16:04,410 --> 00:16:07,575 Uite ca vin �i pe�tii. Miros bine. 148 00:16:07,767 --> 00:16:11,412 Baie�i, sti�i cine �ine la voi. Uite a�a. 149 00:16:11,700 --> 00:16:13,810 Uite ni�te pe�te pentru voi. 150 00:16:14,098 --> 00:16:16,304 Ho ! Nu mu�ca mana care te hrane�te. 151 00:16:21,196 --> 00:16:24,265 7 pe�ti pentru 7 caini, �i tu nu iei nimic. 152 00:16:24,649 --> 00:16:26,567 Ce tot mormai acolo ? 153 00:16:26,759 --> 00:16:29,445 Am avut 7 pe�ti pentru 7 caini, iar Digger n-a primit nimic. 154 00:16:29,636 --> 00:16:31,267 Jur ca intre caini, era �i un lup ! 155 00:16:31,555 --> 00:16:34,720 - Si eu l-am hranit pe ala. - Cum ar putea un lup sa intre acolo ? 156 00:16:34,912 --> 00:16:36,447 Viseaza iar. 157 00:17:06,757 --> 00:17:08,388 Relaxeaza-te. 158 00:17:08,676 --> 00:17:10,306 Focul continua sa arda. 159 00:17:10,402 --> 00:17:12,320 Vor continua sa stea la distan�a. 160 00:17:12,512 --> 00:17:15,582 Alex, �i-am spus vreodata... 161 00:17:15,965 --> 00:17:18,747 ca unchiul meu era vanator de lupi prin Montana ? 162 00:17:18,939 --> 00:17:21,241 Cand eram mic, obi�nuia sa ma coboare in barlogul lor, 163 00:17:21,529 --> 00:17:23,927 �i ma punea sa impusc puii de lup, a�a ca pe o favoare. 164 00:17:24,214 --> 00:17:26,421 Uram sa fac chestia aia. 165 00:17:26,708 --> 00:17:29,298 Dormi mai bine, Skunker. 166 00:17:47,427 --> 00:17:49,729 Whoa ! 167 00:17:49,921 --> 00:17:53,374 - Mergem prin imprejurimi ? - Nu, cainii au ei grija de asta. 168 00:17:53,662 --> 00:17:55,964 Doar ia-o u�urel �i �ine-o pe stanga. 169 00:17:56,155 --> 00:17:57,978 Ajuta-ma sa echilibrez asta. 170 00:17:58,170 --> 00:17:59,992 S-o �inem mi�to �i u�urel. 171 00:18:00,184 --> 00:18:02,774 Oh, oh. 172 00:18:02,966 --> 00:18:05,651 U�urel ! Oh ! 173 00:18:09,009 --> 00:18:10,735 - Car�ile mele ! - Uita de ele ! 174 00:18:11,694 --> 00:18:13,709 Pazea ! 175 00:18:16,203 --> 00:18:17,929 Tine-te bine, pu�tiule. Te-am prins. 176 00:18:18,025 --> 00:18:21,286 Stai a�a. Ridica-te. Folose�te-�i picioarele. 177 00:18:21,574 --> 00:18:23,972 Doar ridica-te. Ridica-te in picioare. 178 00:18:25,986 --> 00:18:28,768 Trebuia sa las funia desfacuta. 179 00:18:30,015 --> 00:18:31,837 Stai. 180 00:18:31,933 --> 00:18:35,099 Hai, Jack. Po�i sa o faci, pustiule. 181 00:18:35,386 --> 00:18:36,921 Sa ajungi sus. 182 00:18:40,470 --> 00:18:43,348 Aten�ie la picior ! Vezi sa n-aluneci, Jack. 183 00:19:26,703 --> 00:19:30,060 Jack, stai acolo. Nu te mi�ca pe ghea�a aia. 184 00:19:30,252 --> 00:19:31,115 Nu te mi�ca. 185 00:19:37,158 --> 00:19:39,556 Am sa iau muni�ia. 186 00:19:42,050 --> 00:19:44,160 Jack ! Jack ! 187 00:20:17,156 --> 00:20:19,938 Grabe�te-te ! Ajuta-ma. 188 00:20:21,185 --> 00:20:22,624 Ti-am spus sa nu te mi�ti. 189 00:20:24,254 --> 00:20:25,981 Ajutor ! 190 00:20:29,242 --> 00:20:30,969 Tine-te bine. 191 00:20:31,161 --> 00:20:33,079 Ajuta-ma ! Ia franghia asta. 192 00:20:33,367 --> 00:20:34,997 In regula. Haide, pu�tiule. 193 00:20:35,189 --> 00:20:36,820 A�a baiatu'. 194 00:20:39,218 --> 00:20:41,136 Aaaah ! 195 00:20:52,167 --> 00:20:54,181 Jack, dezbraca-te de astea. 196 00:20:54,373 --> 00:20:57,347 Asta e. Continua sa te mi�ti. Ia-o u�urel. 197 00:20:59,169 --> 00:21:00,896 A�a baiatu'. 198 00:21:01,087 --> 00:21:03,773 Am sa aduc patura. Se invine�e�te. 199 00:21:09,624 --> 00:21:12,406 Te incalzim noi, cat de curand. 200 00:21:12,694 --> 00:21:15,379 Fa un foc inainte sa moara inghe�at. 201 00:21:15,571 --> 00:21:17,298 Grabe�te-te ! 202 00:21:17,490 --> 00:21:20,559 Da-�i jos camasa. Ajuta-ma. 203 00:21:24,012 --> 00:21:26,506 Devine tot mai ud. 204 00:21:26,794 --> 00:21:28,904 Haide ! 205 00:21:29,096 --> 00:21:30,726 Continua sa te mi�ti. Asta e. 206 00:21:30,822 --> 00:21:33,028 Car�i ! 207 00:21:35,810 --> 00:21:39,167 Continua sa te mi�ti ! Asta e. 208 00:21:39,359 --> 00:21:41,086 Asta e. Haide. 209 00:21:41,373 --> 00:21:45,018 Acum o sa gatim. Adu-l aici, Alex. 210 00:21:46,649 --> 00:21:48,375 Stai acolo, baiete. 211 00:21:48,663 --> 00:21:51,349 - Pune-�i palmele la subra�. - Continua sa-�i mi�ti degetele. 212 00:21:51,541 --> 00:21:53,843 Dezbraca-te de restul hainelor astea ude. 213 00:21:54,131 --> 00:21:58,255 Incepem sa ne sim�im bine, da ? 214 00:21:58,543 --> 00:22:02,188 Imi pare rau, Alex. Incercam sa iau muni�ia. 215 00:22:02,476 --> 00:22:05,065 Nu mai vorbi �i bea asta. 216 00:22:05,257 --> 00:22:07,272 Bea. E ceai din ace de pin. 217 00:22:07,463 --> 00:22:11,108 Are un gust ca dracu... Dar �ine inima in mi�care. 218 00:22:15,521 --> 00:22:17,247 Il iau pe Dutch. 219 00:22:32,498 --> 00:22:35,184 - Ce a mai ramas ? - Trei incarcatoare. 220 00:22:35,472 --> 00:22:38,733 La naiba. E ca �i cum ai fi dezbracat pe aici. 221 00:22:40,555 --> 00:22:44,488 ''E baiatul lui Scott. Cu ce ne-ar putea incurca sa-l luam cu noi ?'' 222 00:22:53,217 --> 00:22:55,327 Avem musafiri. 223 00:22:57,533 --> 00:23:00,411 Pazeste din priviri lumina focului. Uita-te atent. 224 00:23:00,603 --> 00:23:03,768 Sa adapostim cainii. 225 00:23:04,152 --> 00:23:07,605 - George, Digger. - Fritz, Fatty. 226 00:23:07,796 --> 00:23:10,290 Lini�ti�i-va. Lini�ti�i-va ! 227 00:23:10,578 --> 00:23:12,401 Cobora�i aici ! 228 00:23:12,592 --> 00:23:14,799 Uite ! 229 00:23:15,086 --> 00:23:19,211 E o femela, Alex ! 230 00:23:19,499 --> 00:23:22,088 - Ca�eaua asta are �i o parte domestica. - De aia nu-i e frica de foc. 231 00:23:22,376 --> 00:23:24,103 E o momeala. 232 00:23:24,390 --> 00:23:26,788 Ii ademene�te pe caini in a�a fel incat haita sa-i poata manca. 233 00:23:27,076 --> 00:23:28,611 Digger, intoarce-te aici ! 234 00:23:28,803 --> 00:23:30,913 - Digger. - Digger ! 235 00:23:31,201 --> 00:23:32,639 La naiba ! Intoarce-te ! 236 00:23:32,831 --> 00:23:34,846 Intoarce-te ca altfel �i-o trag ! 237 00:23:35,037 --> 00:23:36,860 Digger ! Intoarce-te aici ! 238 00:23:37,148 --> 00:23:39,833 Digger, Digger, vin-o aici. 239 00:23:40,121 --> 00:23:43,382 La naiba ! Nu te lasa prostit ! Vin-o aici. 240 00:23:43,766 --> 00:23:46,260 Digger. 241 00:23:46,452 --> 00:23:48,274 - Intoarce-te. - Digger ! 242 00:23:48,562 --> 00:23:50,960 Stiu unde se va duce unul din gloan�ele astea. 243 00:23:51,152 --> 00:23:53,070 - E cel mai bun caine al meu. - Skunker ! 244 00:23:53,262 --> 00:23:55,372 Skunker, intoarce-te ! 245 00:23:55,564 --> 00:23:58,729 - Digger, da-te la o parte. - Nu irosi muni�ia ! 246 00:24:06,211 --> 00:24:07,458 Dumnezeule. 247 00:24:07,650 --> 00:24:09,089 Digger ! 248 00:24:12,542 --> 00:24:14,556 - Digger, intoarce-te. - Stai lini�tit ! 249 00:24:14,748 --> 00:24:16,283 - Skunker ! - Digger ! 250 00:24:16,570 --> 00:24:19,928 Sunt chiar in spatele tau. 251 00:24:20,215 --> 00:24:22,709 - Skunker ! 252 00:24:42,181 --> 00:24:45,922 S-a dus. Nu mai putem face nimic. 253 00:24:57,048 --> 00:24:58,679 Shh-shh-shh. 254 00:25:01,461 --> 00:25:04,530 Imi pare rau, Skunker. 255 00:25:04,818 --> 00:25:08,463 N-am avut nici o sansa sa spunem "La revedere". 256 00:25:13,738 --> 00:25:16,616 Culca-te. 257 00:25:52,394 --> 00:25:55,175 Ajuta-ma. Haide. 258 00:26:30,473 --> 00:26:33,447 Sa impachetam. 259 00:26:48,794 --> 00:26:51,096 - Aaah ! 260 00:27:17,090 --> 00:27:20,064 - Hei, e�ti in regula ? - Da. 261 00:27:20,447 --> 00:27:22,653 Cum de ne-ai gasit ? 262 00:27:22,845 --> 00:27:25,819 - Am vazut fumul facut de foc. - Slava Domnului. 263 00:27:26,106 --> 00:27:28,600 Ne-ai salvat vie�ile. 264 00:33:11,511 --> 00:33:15,635 Ce sansa ar avea un pui de lup ca sa supravie�uiasca de unul singur ? 265 00:33:15,923 --> 00:33:18,321 Nici una, daca n-ar fi haita. 266 00:35:46,996 --> 00:35:48,914 Haide, haide. 267 00:35:57,739 --> 00:35:59,657 Hopa. 268 00:36:01,863 --> 00:36:05,220 E vreun motiv intemeiat Ca sa nu-l putem ingropa aici ? 269 00:36:05,508 --> 00:36:08,098 Nu prea cred ca el va �ti diferen�a. 270 00:36:08,290 --> 00:36:11,167 I-am dat cuvantul meu. 271 00:36:12,510 --> 00:36:14,333 Bine ! 272 00:36:14,524 --> 00:36:16,251 Bine. 273 00:37:10,541 --> 00:37:13,035 Uite... Col� Alb. 274 00:37:13,323 --> 00:37:16,296 Lupul asta e jumate caine. 275 00:37:57,925 --> 00:38:00,131 Ma bucur ca Dutch e mort, 276 00:38:00,323 --> 00:38:02,529 pentru ca eram gata sa-l omor. 277 00:38:02,721 --> 00:38:05,119 Hopa, Hopa ! 278 00:38:15,478 --> 00:38:17,493 Uite, �mecher batran ! 279 00:38:17,780 --> 00:38:19,411 Uita-te la asta ! 280 00:38:19,699 --> 00:38:22,385 E�ti acasa ! E�ti acasa ! 281 00:38:22,672 --> 00:38:24,111 Acasa ! 282 00:38:26,317 --> 00:38:27,756 Bine, bine ! 283 00:38:27,948 --> 00:38:29,770 Haide. 284 00:38:37,252 --> 00:38:38,787 Sa ne mi�cam de aici. 285 00:38:38,979 --> 00:38:41,377 Klondike e inca la doua zile bune de mers de aici. 286 00:38:46,172 --> 00:38:48,379 Ai de gand sa spui ceva ? 287 00:38:55,093 --> 00:38:57,491 - Stii ceva ? - Ce ? 288 00:38:58,834 --> 00:39:01,520 Nu mi-a placut niciodata ticalosu'. 289 00:39:10,440 --> 00:39:13,126 - Haide, haide. 290 00:39:13,509 --> 00:39:15,236 Vin-o aici. Bine, bine. 291 00:39:15,428 --> 00:39:17,058 Aici. 292 00:39:25,307 --> 00:39:28,089 Arata de parca va fi un caine bun de trac�iune. 293 00:39:42,957 --> 00:39:45,738 - Haide. - Bine, Harry. 294 00:39:46,026 --> 00:39:47,848 - Buna, Joe. - Buna, Alex. 295 00:39:48,040 --> 00:39:50,342 - Ai mare grija de ei. - Cu siguran�a. 296 00:39:50,630 --> 00:39:52,453 Bine ? 297 00:39:54,179 --> 00:39:56,385 Ce ai de gand sa faci pentru bani ? 298 00:39:56,577 --> 00:40:00,318 Ei bine, Am 50 de dolari in bocanc. 299 00:40:00,606 --> 00:40:02,620 Te vei descurca. 300 00:40:02,908 --> 00:40:05,881 Po�i sa gasesti un pat uscat �i un mic dejun la marginea ora�ului. 301 00:40:06,073 --> 00:40:09,238 Spune-i lui Dave ca eu te-am trimis. O sa-�i dea o categorie buna. 302 00:40:09,526 --> 00:40:13,459 Bine. Ce ai de gand sa faci ? 303 00:40:13,842 --> 00:40:15,569 Sa vad un prieten. 304 00:40:15,665 --> 00:40:17,200 - Bine. - Asculta, 305 00:40:17,487 --> 00:40:19,885 - Ia-�i un partener. - Mda, sigur. 306 00:40:20,173 --> 00:40:22,571 Nu te duce de unul singur. 307 00:40:22,763 --> 00:40:25,065 Nu te ingrijora din pricina mea. 308 00:40:27,847 --> 00:40:30,053 Noroc. 309 00:40:30,245 --> 00:40:32,259 Mul�umesc. 310 00:40:48,757 --> 00:40:51,922 Bine, arat in regula ? 311 00:40:59,884 --> 00:41:03,624 Heather, stai la mine in bra�e �i da-mi un pupic. 312 00:41:03,912 --> 00:41:08,324 - Taci, Clyde, muncesc aici. - De ce nu-�i pui o rochie frumoasa ? 313 00:41:08,708 --> 00:41:10,818 Pentru ca nu pot sa fac asta. 314 00:41:13,504 --> 00:41:15,998 Nu ma mai iube�ti, Heather ? 315 00:41:19,259 --> 00:41:22,233 E un miracol cat po�i fi de frumoasa. 316 00:41:22,425 --> 00:41:23,767 Oh. 317 00:41:24,055 --> 00:41:25,590 Cine e ? 318 00:41:25,878 --> 00:41:30,098 E baiatul lui Scott Conroy. L-am adus aici. 319 00:41:30,386 --> 00:41:32,208 Cat de remarcabil. 320 00:41:32,304 --> 00:41:33,935 Chiar seamana cu Scott. 321 00:41:38,539 --> 00:41:41,992 - Belinda Casey. - Jack Conroy. 322 00:41:42,280 --> 00:41:44,294 - Ma bucur de cuno�tin�a. - Si eu. 323 00:41:44,486 --> 00:41:46,404 Munce�ti pe aici ? 324 00:41:46,692 --> 00:41:49,186 - Eu de�in locul asta. - Oh, minunat. 325 00:41:49,474 --> 00:41:52,160 - Vrei ceva de baut ? - Da, ar fi nemaipomenit. 326 00:41:52,351 --> 00:41:54,653 N-ar trebui sa fi fost la Bradford ? 327 00:41:54,845 --> 00:41:56,764 Mda. 328 00:41:59,833 --> 00:42:02,231 Mi-a facut placere sa te intalnesc. La revedere, Alex. 329 00:42:02,423 --> 00:42:04,341 La revedere. 330 00:42:19,496 --> 00:42:21,319 Mai treci pe aici ! 331 00:42:31,103 --> 00:42:33,597 - Domni�oara Casey ! - Oh, Jack, buna. 332 00:42:33,788 --> 00:42:36,378 - Pot sa fac eu asta pentru tine ? - Cu siguran�a. 333 00:42:36,666 --> 00:42:38,680 - Ai prins-o ? - Mda. 334 00:42:38,968 --> 00:42:41,750 - Ti-ai gasit un loc unde sa stai ? - Da, am gasit. 335 00:42:42,037 --> 00:42:45,011 Mai cuno�ti pe cineva pe aici ? 336 00:42:45,299 --> 00:42:48,368 - Doar pe tine �i pe Alex. - Ai vrea sa vi diseara la cina ? 337 00:42:48,656 --> 00:42:50,670 - Da, ar fi minunat. - Bine. 338 00:42:50,958 --> 00:42:53,452 - Vino cam intr-o ora. - Bine. 339 00:42:53,740 --> 00:42:57,384 - Ai auzit ca au transformat Alcatrazul intr-o inchisoare ? - Cand traiam acolo, 340 00:42:57,672 --> 00:42:59,303 Era folosi�a pentru imigran�i. 341 00:42:59,591 --> 00:43:03,523 Acum ii baga pe prizonierii federali, 342 00:43:03,811 --> 00:43:06,593 solda�i dezertori, �i ni�te indieni din Arizona. 343 00:43:06,880 --> 00:43:09,087 Indieni ? Oh, asta-i groaznic ! 344 00:43:09,374 --> 00:43:11,389 Imi iau ni�te desert. 345 00:43:11,676 --> 00:43:13,883 - Vrei ni�te cafea ? - Nu, mul�umesc. 346 00:43:16,760 --> 00:43:18,583 Ie�i de aici. Acum. 347 00:43:18,774 --> 00:43:21,844 - Du-ma unde vreau sa merg. - Nu. 348 00:43:22,132 --> 00:43:24,434 Atunci raman. 349 00:43:26,832 --> 00:43:29,325 Am sa ma gandesc la asta... 350 00:43:29,613 --> 00:43:33,162 daca ie�i de aici in doua secunde. 351 00:43:33,546 --> 00:43:35,944 - Nu pleci ? - Da, doamna. 352 00:43:36,232 --> 00:43:38,630 Va mul�umesc pentru cina. A fost delicioasa. 353 00:43:38,821 --> 00:43:41,028 Pot sa imprumut cartea aia ? 354 00:43:41,315 --> 00:43:43,809 Promit ca o voi returna. 355 00:43:44,001 --> 00:43:45,728 Noapte buna, Alex. 356 00:43:45,919 --> 00:43:47,838 Noapte buna. 357 00:43:48,126 --> 00:43:51,579 Stii, chiar cred ca te place. 358 00:43:55,032 --> 00:43:57,718 Dar tu, draga mea Belinda ? 359 00:44:39,730 --> 00:44:41,648 Talpicile sunt asezate stramb. 360 00:44:41,840 --> 00:44:44,814 Ce te face pe tine sa fii un expert ? 361 00:44:45,102 --> 00:44:46,924 Experien�a. 362 00:44:49,034 --> 00:44:51,432 Ne va fi greu sa controlam. 363 00:44:52,775 --> 00:44:54,693 Asta inseamna ca suntem parteneri ? 364 00:44:54,981 --> 00:44:57,763 Inseamna ca am sa te duc la mina lui taica-tu'. 365 00:44:58,051 --> 00:44:59,969 Asta e tot ce inseamna. 366 00:45:01,791 --> 00:45:03,326 Oy-yoy. 367 00:45:59,055 --> 00:46:02,125 - Imi va fi dor de tine. - Si mie la fel. 368 00:46:02,508 --> 00:46:05,961 Anul viitor, vom avea hotelul ala in San Francisco. 369 00:46:06,153 --> 00:46:09,127 Haide, Alex, sarut-o. N-am sa ma uit. 370 00:46:09,414 --> 00:46:11,333 De data asta. 371 00:46:11,525 --> 00:46:13,827 Ai sa vezi. 372 00:46:23,323 --> 00:46:25,529 - Ne vedem ! - Belinda. 373 00:46:27,063 --> 00:46:29,174 Sa hrane�ti cainii. 374 00:46:29,366 --> 00:46:32,147 Baiete, e�ti un romantic, nu-i a�a ? 375 00:47:23,560 --> 00:47:25,382 Cine sunt ei, Alex ? 376 00:47:25,574 --> 00:47:27,397 Sunt Indienii Han. 377 00:47:27,684 --> 00:47:30,178 Il cunosc pe Sef. Ne oprim aici pentru la noapte. 378 00:47:41,497 --> 00:47:44,182 Am venit sa-l vedem pe Castorul Cenu�iu. 379 00:48:01,064 --> 00:48:03,270 Ma bucur sa te vad, prietene. 380 00:48:03,462 --> 00:48:06,052 Si pe tine. A trecut ceva vreme. 381 00:48:06,244 --> 00:48:09,313 Jack, el e Castorul Cenu�iu. 382 00:48:14,781 --> 00:48:18,234 Barca ia apa. Trebuie sa o dam cu smoala. 383 00:48:18,426 --> 00:48:19,481 Bine. 384 00:48:30,224 --> 00:48:32,238 - Care e numele lui ? - Mia Tuk. 385 00:48:32,526 --> 00:48:34,060 Ce inseamna asta ? 386 00:48:34,252 --> 00:48:36,075 Col� Alb. 387 00:48:42,213 --> 00:48:44,995 Buna, Mia Tuk. 388 00:48:47,585 --> 00:48:49,503 Pot sa am grija de tine ? 389 00:48:56,505 --> 00:48:58,807 - Nu. - Vreau doar sa am grija de el. 390 00:48:59,095 --> 00:49:01,781 Cainii sunt pentru munca. 391 00:49:02,069 --> 00:49:05,042 Poate ca ar muncii mai mult daca ai fi mai prietenos. 392 00:49:05,234 --> 00:49:08,975 Noi facem foc. Omoram cu batele. 393 00:49:10,701 --> 00:49:13,099 Facem pietrele sa zboare. 394 00:49:13,387 --> 00:49:15,401 Suntem zeii lor ! 395 00:49:15,689 --> 00:49:18,087 De asta ne asculta, 396 00:49:18,375 --> 00:49:21,061 nu pentru ca suntem prieteni. 397 00:49:23,842 --> 00:49:25,665 Mia Tuk. 398 00:49:42,451 --> 00:49:45,040 Baie�i, vre�i o guma de mestecat ? 399 00:49:45,424 --> 00:49:47,630 Uite, aici. 400 00:49:49,069 --> 00:49:52,138 Mul�umesc pentru cina. A fost foarte buna. 401 00:50:06,334 --> 00:50:09,020 Nu pot adormi cat timp nu e intuneric. 402 00:50:09,308 --> 00:50:11,610 O sa te obisnuie�ti. 403 00:50:18,228 --> 00:50:21,490 Nu te lasa niciodata sa ui�i. 404 00:50:54,582 --> 00:50:56,500 Asculta, nu e de mancare. 405 00:50:56,692 --> 00:50:59,474 Trebuie sa o mesteci, nu sa o inghiti. 406 00:50:59,761 --> 00:51:01,488 In regula ? 407 00:52:35,872 --> 00:52:36,831 Aaah ! 408 00:52:46,999 --> 00:52:48,054 Aaah ! 409 00:55:09,151 --> 00:55:10,686 Nu te voi uita. 410 00:55:31,500 --> 00:55:33,227 Mul�umesc mult de tot. 411 00:56:46,500 --> 00:56:49,090 Ai ajuns. 412 00:56:51,585 --> 00:56:55,422 Taic�-tu' a vrut s� fie �ngropat acolo unde a facut descoperirea. 413 00:58:14,571 --> 00:58:17,545 Cand eram tan�r, m� gandeam la el ca la un erou. 414 00:58:17,737 --> 00:58:19,848 Maic�-mea �mi spunea povesti... 415 00:58:20,135 --> 00:58:23,301 despre unde mergea si ce facea. 416 00:58:23,589 --> 00:58:26,084 Niciodat� n-am stiut ce era adev�rat. 417 00:58:26,275 --> 00:58:31,552 Spunea c� vrea s� ne d�ruiasc� o viat� mai bun�. 418 00:58:31,840 --> 00:58:35,485 Tot ce voiam noi era s� stea stea cu noi. 419 00:58:35,773 --> 00:58:38,076 Ce ti-a luat asa mult s� ajungi aici ? 420 00:58:38,268 --> 00:58:39,995 E cam un an. 421 00:58:43,832 --> 00:58:45,559 Maic�-mea s-a imboln�vit. 422 00:58:45,751 --> 00:58:48,149 Si-a revenit ? 423 00:58:48,341 --> 00:58:49,972 Nu. 424 00:58:50,260 --> 00:58:52,275 Imi pare r�u. 425 00:58:58,223 --> 00:59:00,717 Stiu c� tu vrei s� mergi mai departe, 426 00:59:00,909 --> 00:59:04,842 dar trebuie s� incerc ceva aici, s� m� stabilesc aici. 427 00:59:05,226 --> 00:59:07,529 Aurul e departe, inspre Nord. 428 00:59:09,448 --> 00:59:11,942 De ce nu vrei s� �ncerci ceva aici, Alex ? 429 00:59:12,326 --> 00:59:15,108 Trebuie s� fie aur aici. Stiu c�-l putem g�si. 430 00:59:15,300 --> 00:59:17,506 Nu e un loc r�u. 431 00:59:20,480 --> 00:59:22,591 Am s� te ajut eu la inceput. 432 01:00:14,781 --> 01:00:18,619 Sfinte Sisoe ! Uit�-te la cainele �la. 433 01:00:19,003 --> 01:00:20,921 Ala nu e caine. Ala e un lup. 434 01:00:23,032 --> 01:00:25,143 Haide. S� mergem ! 435 01:00:32,914 --> 01:00:35,696 Adu-l aici. S� vedem ce se �ntampl�. 436 01:00:36,847 --> 01:00:39,245 In regul�, haide. 437 01:00:42,507 --> 01:00:44,234 - Du-te si ia-l ! 438 01:00:45,098 --> 01:00:46,920 Haide ! 439 01:01:03,134 --> 01:01:05,341 La naiba ! Vreau animalul �la. 440 01:01:06,876 --> 01:01:09,562 - Ia-l pe Buck de acolo. - Buck ! 441 01:01:09,946 --> 01:01:11,960 Usurel, b�iatu'. Usurel, Buck. 442 01:01:12,248 --> 01:01:13,687 Inapoi. 443 01:01:15,126 --> 01:01:17,429 Imi pare r�u. Sunt la fel de inc�rcat ca si el. 444 01:01:17,621 --> 01:01:19,539 Jos, b�iatu'. Stai. 445 01:01:19,827 --> 01:01:21,554 - Stai ! Usurel. 446 01:01:21,746 --> 01:01:23,952 Mia Tuk, nu ! 447 01:01:28,845 --> 01:01:30,572 E al t�u ? 448 01:01:30,860 --> 01:01:33,354 Uit�-te ce i-a f�cut lupul t�u cainelui meu. 449 01:01:33,642 --> 01:01:35,465 Cine o s� pl�teasc� pentru ca l-a nenorocit ? 450 01:01:39,878 --> 01:01:42,756 Stii c� e ilegal s� aduci lupi �n oras ? 451 01:01:43,140 --> 01:01:46,306 Luke, adu-ne un Mountie. 452 01:01:46,498 --> 01:01:48,704 O s� �ndrepte el asta. 453 01:01:49,760 --> 01:01:52,926 Asteapt�. 454 01:01:53,118 --> 01:01:54,749 Aici. 455 01:01:58,394 --> 01:02:01,368 - Nu-s interesat de blanuri, Sefule. 456 01:02:01,656 --> 01:02:04,726 Dar am s�-ti iau lupul �sta. 457 01:02:04,918 --> 01:02:06,741 Nu, nu e de vanzare. 458 01:02:07,029 --> 01:02:08,660 Asta e mare p�cat, 459 01:02:08,947 --> 01:02:12,209 pentru c� acum ai s� petreci ceva timp �n �nchisoare. 460 01:02:12,497 --> 01:02:15,279 - G�seste-l, Luke. - Nu ! 461 01:02:18,061 --> 01:02:19,788 Cat de mult ? 462 01:02:22,091 --> 01:02:24,106 Stii ceva, Sefule ? 463 01:02:24,393 --> 01:02:26,312 Esti abil. 464 01:02:26,504 --> 01:02:28,231 Haide ! 465 01:02:29,958 --> 01:02:32,836 Lupul �sta are s� fac� pentru noi o gr�mad� de bani. 466 01:02:33,028 --> 01:02:35,426 Haide aici ! 467 01:02:38,400 --> 01:02:41,087 - Pare ca s-a acomodat cu locul �sta. 468 01:02:41,374 --> 01:02:44,444 Haide. Iti iau ceva de b�ut. 469 01:02:48,666 --> 01:02:50,488 Nu-mi vine s� cred ! 470 01:02:52,311 --> 01:02:54,038 Hei, lupule. 471 01:02:54,326 --> 01:02:57,492 Hei, lupule. Arat� coltii �ia ! 472 01:02:57,780 --> 01:02:59,507 Hai ! 473 01:03:22,244 --> 01:03:23,971 M� doare mana. 474 01:03:24,163 --> 01:03:26,849 M� doare capul. M� dor picioarele. 475 01:03:27,041 --> 01:03:30,782 S� lu�m niste dinamit� si s� arunc�m �n aer tot muntele �sta. 476 01:03:31,166 --> 01:03:34,140 - Ce ? Ce tot spui ? - Asta ar fi prea usor. 477 01:03:44,693 --> 01:03:47,955 Unde ar mai fi povestea acolo ? 478 01:03:48,243 --> 01:03:51,889 E vorba de tipul �sta. Construieste o masina... 479 01:03:52,273 --> 01:03:55,726 care-l duce �n viitor. 480 01:03:55,918 --> 01:03:57,549 Te pot �nvata s� citesti. 481 01:03:57,741 --> 01:04:01,483 Tu m� �nveti s� citesc, 482 01:04:01,770 --> 01:04:04,073 Eu te �nv�t sa fii c�ut�tor. 483 01:04:04,265 --> 01:04:05,800 S-a f�cut. 484 01:04:10,309 --> 01:04:12,036 In regul�, lupule. 485 01:04:12,228 --> 01:04:14,146 S� vedem ce poti. 486 01:04:14,338 --> 01:04:16,257 Haide, lupule ! Haide ! 487 01:04:16,449 --> 01:04:18,176 Asta e ! Haide, lupule. 488 01:04:18,464 --> 01:04:20,478 Haide, lupule ! Tine-l ! 489 01:04:22,589 --> 01:04:24,700 Haide, lupule ! Haide. 490 01:04:24,891 --> 01:04:27,098 S� vedem ce poti. Haide ! 491 01:04:29,400 --> 01:04:30,648 Haide, lupule ! 492 01:04:33,046 --> 01:04:35,157 Haide, lupule. Asa. 493 01:04:36,788 --> 01:04:38,227 Asta e, asta e ! 494 01:04:40,913 --> 01:04:43,695 Da ! Oh ! Oh. 495 01:04:46,286 --> 01:04:48,300 Cred c� e gata. 496 01:04:55,112 --> 01:04:57,894 Lupule, nu m� dezam�gi 497 01:04:58,182 --> 01:05:00,293 Fii r�u ! Du-te acolo si omoar�-l. 498 01:05:00,580 --> 01:05:02,403 Intelegi ? Haide ! 499 01:05:10,174 --> 01:05:13,916 Haide. Haide. 500 01:05:14,204 --> 01:05:16,794 - Haide, fii rau. 501 01:05:19,000 --> 01:05:20,535 S� fim r�i. 502 01:05:22,550 --> 01:05:27,347 Haide ! S�-l termin�m ! 503 01:05:31,089 --> 01:05:33,007 Du-te acolo. Haide ! 504 01:05:40,586 --> 01:05:43,944 Domnilor, la trei. 505 01:05:44,136 --> 01:05:45,575 Unu... 506 01:05:45,767 --> 01:05:47,782 doi... trei ! 507 01:05:56,320 --> 01:05:58,335 Rupe-l, lupule. 508 01:06:01,117 --> 01:06:02,556 Treci acolo, lupule ! 509 01:06:08,025 --> 01:06:10,615 Da, da ! 510 01:06:10,807 --> 01:06:13,013 Da ! 511 01:06:18,194 --> 01:06:19,825 Haide, haide ! 512 01:06:20,017 --> 01:06:21,648 Haide, lupule. Te descurci bine. 513 01:06:21,744 --> 01:06:24,430 E o pl�cere s�-ti iau banii, Sykes. 514 01:06:24,718 --> 01:06:26,061 Am s� revin. 515 01:06:26,253 --> 01:06:28,747 Data viitoare s� aduci un caine viu. 516 01:06:32,201 --> 01:06:34,216 Bine, lupule, vreau s� fii r�u. 517 01:06:34,408 --> 01:06:36,614 Vreau s� te duci acolo, si s� castigi, m� �ntelegi ? 518 01:06:36,806 --> 01:06:38,629 In regul�, la trei. 519 01:06:38,821 --> 01:06:42,275 Unu... doi... trei ! 520 01:06:42,562 --> 01:06:44,577 Haide, repede ! Repede ! Da ! 521 01:06:46,784 --> 01:06:48,606 Da. 522 01:06:52,348 --> 01:06:56,281 Unu, doi... trei ! 523 01:07:17,963 --> 01:07:20,170 - Usurel, b�iatu'. 524 01:07:20,362 --> 01:07:23,816 Te-ai descurcat bine ast�-sear�. 525 01:07:24,199 --> 01:07:26,982 Ti-am adus ceva bonus. 526 01:07:31,683 --> 01:07:33,793 Usurel. Asa-i bine. 527 01:07:44,442 --> 01:07:47,608 Continui s� m� ur�sti, lupule. 528 01:08:06,988 --> 01:08:09,578 ''Le-a luat zile intregi b�ietilor... 529 01:08:09,770 --> 01:08:12,360 s� ajung� pe- 530 01:08:12,648 --> 01:08:14,855 drumul... 531 01:08:15,142 --> 01:08:16,869 singuratic. 532 01:08:17,157 --> 01:08:20,899 Nimeni nu a pus piciorul �n cat�--'' 533 01:08:21,091 --> 01:08:23,777 - Cas�. - ''De ani de zile--'' 534 01:08:23,969 --> 01:08:25,696 - Nu cat�, cas�. - Cas�. 535 01:08:25,983 --> 01:08:27,614 - Cas�. - Cas�. 536 01:08:27,902 --> 01:08:31,452 ''De ani de zile, cand usa a fost �n sfarsit... 537 01:08:31,740 --> 01:08:34,522 deschis� si... 538 01:08:36,824 --> 01:08:40,470 duhoar-- duho--'' Duhoarea ? Ca si la p � s � r i ? 539 01:08:40,854 --> 01:08:44,404 Nu. La p � s � r i se scrie G A I N A. 540 01:08:44,691 --> 01:08:47,282 Aici e D U H O A R E. Duhoare. 541 01:08:47,569 --> 01:08:49,584 Ca un miros urat. Ca putregaiul. 542 01:08:49,776 --> 01:08:52,558 Cum �ti miros ciorapii. 543 01:08:52,846 --> 01:08:54,573 I-am sp�lat. 544 01:08:54,861 --> 01:08:57,067 Ei bine, foloseste si niste s�pun, da ? 545 01:08:57,355 --> 01:08:59,658 Dac� ti-ai petrece tot atata timp s�pand ca si sp�landu-te-- 546 01:08:59,945 --> 01:09:01,768 Mi-as scoate mai mult decat partea mea pe aici. 547 01:09:02,056 --> 01:09:04,838 Asta-i o glum�. Cine g�teste mereu ? 548 01:09:05,126 --> 01:09:07,525 Tu, bineinteles. Iar dup� cum g�testi, 549 01:09:07,716 --> 01:09:10,690 - Sunt norocos c� �nc� mai traiesc. - Atunci g�teste tu ! 550 01:09:10,978 --> 01:09:12,993 Nu sunt nevast�-ta' ! 551 01:09:13,185 --> 01:09:15,679 Asta cu sigurant�. Esti mult prea urat. 552 01:09:15,967 --> 01:09:17,694 Asta e, U R A T. 553 01:09:33,332 --> 01:09:36,306 Poate ca maine ar trebui s� ne indrept�m c�tre oras. 554 01:09:36,498 --> 01:09:38,608 Avem nevoie de provizii. 555 01:09:38,800 --> 01:09:40,623 O idee bun�. 556 01:09:42,350 --> 01:09:44,653 Iti spun, lupul �sta e invincibil. 557 01:09:46,859 --> 01:09:50,409 D�-te la o parte de langa cusca aia ! Mai ai nevoie de man�, amice ? 558 01:09:52,328 --> 01:09:53,671 Domnul Sykes. 559 01:09:53,863 --> 01:09:56,069 La o parte, domnilor. 560 01:09:58,564 --> 01:10:00,866 Ce ne-ati adus ast�zi ? 561 01:10:04,128 --> 01:10:06,047 Unde-i cealalt� parte din el ? 562 01:10:06,334 --> 01:10:08,637 - Asta e un buldog. - E dr�gut. 563 01:10:08,829 --> 01:10:11,131 - Sunt ucigasi. Uit�-te la f�lcile lor ! - Taci ! 564 01:10:11,419 --> 01:10:13,338 E Cherokee. L-am v�zut luptand. 565 01:10:13,530 --> 01:10:15,257 Cainele t�u e invincibil, nu-i asa ? 566 01:10:15,449 --> 01:10:19,478 Am 5.000 de dolari care spun c� nu va r�mane asa dup� ziua de azi. 567 01:10:19,766 --> 01:10:22,260 Care-i problema, Smith ? E prea tare de teapa ta ? 568 01:10:25,042 --> 01:10:27,633 Hai s-o facem. 569 01:10:36,267 --> 01:10:37,802 Domnilor, la trei. 570 01:10:37,898 --> 01:10:41,352 Unu... doi... trei ! 571 01:10:41,640 --> 01:10:43,271 Pe el ! 572 01:10:43,558 --> 01:10:45,285 Pe el ! 573 01:10:48,163 --> 01:10:49,602 Haide, lupule ! 574 01:11:17,137 --> 01:11:19,823 Cherokee ! 575 01:11:20,111 --> 01:11:24,140 Cherokee ! 576 01:11:24,524 --> 01:11:26,826 - Haide ! - Haide. 577 01:11:45,630 --> 01:11:48,029 Ahh ! Fir-ar s� fie ! 578 01:12:08,463 --> 01:12:10,190 Scutur�-l bine ! 579 01:12:10,478 --> 01:12:14,412 Haide, lupule. Ridic�-te, ridic�-te ! Haide ! Omoar�-l ! 580 01:12:14,699 --> 01:12:17,290 - Hei, �la-i Colt Alb. - Nu te b�ga. 581 01:12:17,482 --> 01:12:21,031 - S-a terminat ! - Nu, �nc� nu s-a terminat. 582 01:12:21,319 --> 01:12:23,622 Haide, lupule. Ridic�-te si lupt� ! 583 01:12:27,939 --> 01:12:30,145 M� ajut� cineva aici ? 584 01:12:30,337 --> 01:12:33,695 - Ia cainele �sta de aici. - Te ajut eu, fiule. L-am luat. 585 01:12:34,079 --> 01:12:36,669 - Nu-i rupe dintii �ia ! - Hai, caine. 586 01:12:38,204 --> 01:12:42,042 - Mounties ! Mounties ! - Hei, pustiu' ! Hei ! 587 01:12:42,234 --> 01:12:44,440 - Pustiu', �la e lupul meu ! - Era. 588 01:12:44,728 --> 01:12:47,318 Ti-am pl�tit pentru el cand m-ai jefuit �n Skagway, �ti amintesti ? 589 01:12:47,702 --> 01:12:49,237 - Oh, mda. - Usor. 590 01:12:50,676 --> 01:12:52,979 Tu stai. 591 01:12:55,569 --> 01:12:57,967 Hei, supravegheaz� zona. 592 01:12:58,159 --> 01:12:59,982 Asta nu s-a terminat, �nc� ! 593 01:13:08,041 --> 01:13:09,672 A pierdut o gramad� de sange. 594 01:13:15,716 --> 01:13:18,690 Cel putin, nu mai trebuie s� lupte din nou. 595 01:13:18,882 --> 01:13:21,472 Noapte bun�, Jack. 596 01:14:00,327 --> 01:14:02,534 Imi aduc aminte de vremurile bune... 597 01:14:02,726 --> 01:14:05,796 cand cainii obisnuiau s� trag� oamenii. 598 01:14:05,987 --> 01:14:08,578 Trebuie s� stea �n inc�pere ca s� pot avea grij� de el. 599 01:14:08,866 --> 01:14:11,552 N-am s� dorm �n aceiasi camer� cu un lup. 600 01:14:20,474 --> 01:14:22,873 - Iti pierzi vremea. 601 01:14:23,064 --> 01:14:26,134 - Era bland candva. L-ai vazut. - Era. 602 01:14:29,300 --> 01:14:32,370 Acum nu mai e. 603 01:14:39,182 --> 01:14:41,293 Nu renunta acum, m� auzi ? 604 01:14:57,890 --> 01:14:59,809 Felicit�ri. 605 01:15:00,000 --> 01:15:02,111 Ai obtinut un lup s�n�tos. 606 01:15:02,303 --> 01:15:04,510 Acum scoate-l afar�. 607 01:15:04,797 --> 01:15:07,676 Nu pot s� fac asta. 608 01:15:10,458 --> 01:15:13,240 Tine o bucat� de carne. 609 01:15:13,624 --> 01:15:16,118 Il dezleg. 610 01:15:25,904 --> 01:15:27,918 Uit�-te la el cum �mi priveste mana. 611 01:15:28,110 --> 01:15:29,837 L-au b�tut r�u de tot. 612 01:15:30,125 --> 01:15:31,852 Acum nu mai are blandete �n el. 613 01:15:32,140 --> 01:15:34,154 A fost �nv�tat s� urasc�. 614 01:15:34,442 --> 01:15:37,320 Tot ce-i trebuie e putin� bun�voint�. 615 01:15:42,309 --> 01:15:44,995 - Incearc� f�r� lemn. - Incearc� tu... 616 01:15:45,187 --> 01:15:46,722 f�r� lemn. 617 01:15:49,504 --> 01:15:51,231 Usurel. 618 01:16:24,138 --> 01:16:27,784 - Esti nebun. - Ba nu, stiu ce fac. 619 01:16:28,167 --> 01:16:29,798 Sper. 620 01:16:32,868 --> 01:16:37,090 Doar desfac asta. Asa. 621 01:16:42,942 --> 01:16:45,724 D�-i drumu'. 622 01:16:46,012 --> 01:16:48,410 El apartine p�durii. 623 01:16:55,510 --> 01:16:58,676 Stiu c� n-ai vrut s� m� r�nesti. 624 01:16:58,964 --> 01:17:01,938 Ai dreptate. Nu trebuia s� fac asta. 625 01:17:02,129 --> 01:17:03,952 Nu trebuia s� incerc s� te fortez. 626 01:17:04,240 --> 01:17:09,133 Nu stiu ce au facut ei, dar nu toat� lumea e asa. 627 01:17:09,517 --> 01:17:11,531 Promit. 628 01:17:11,723 --> 01:17:14,505 O s� fie bine. 629 01:17:14,697 --> 01:17:17,575 Vii afar� cand esti gata. 630 01:17:31,678 --> 01:17:33,789 Ai uitat ceva. 631 01:17:33,981 --> 01:17:35,900 Asteapt�. 632 01:17:59,980 --> 01:18:01,803 Ce mai e acum ? 633 01:18:19,264 --> 01:18:22,717 Ti-e foame, baiete ? Bine�nteles, c� ti-e foame. 634 01:18:23,005 --> 01:18:25,212 Tu esti mereu fl�mand. 635 01:18:27,035 --> 01:18:29,049 Unde mergi ? 636 01:18:30,872 --> 01:18:33,558 Arat� binisor, nu-i asa ? 637 01:18:33,750 --> 01:18:35,861 Hei, Colt Alb. 638 01:18:37,971 --> 01:18:40,082 Vezi, asta a fost bun�, nu-i asa ? 639 01:18:40,370 --> 01:18:42,385 Hei, hei ! 640 01:18:49,772 --> 01:18:51,787 Nu e asa r�u, nu ? 641 01:18:53,513 --> 01:18:55,528 Vrei mai mult, poate ? 642 01:18:57,639 --> 01:19:00,901 Hei, hei ! Haide, b�iatu'. 643 01:19:01,284 --> 01:19:04,067 Nu e asa de r�u. 644 01:19:06,177 --> 01:19:09,055 Sunt un b�iat dragut. 645 01:19:10,782 --> 01:19:12,605 Poate mai mult ? 646 01:19:12,893 --> 01:19:15,291 Hei ? 647 01:19:19,033 --> 01:19:20,952 Haide. Hei ! 648 01:19:21,144 --> 01:19:23,926 Hei, Colt Alb, uit�-te aici. 649 01:19:30,641 --> 01:19:32,656 Inc� putin, poate ? 650 01:19:34,767 --> 01:19:36,206 Hei, hei ! 651 01:19:36,494 --> 01:19:38,220 Haide, b�iatu'. 652 01:19:38,412 --> 01:19:40,523 Ascult�, hei, hei. 653 01:19:40,811 --> 01:19:43,017 Mda, nu-i asa r�u. 654 01:19:44,744 --> 01:19:47,047 Nu-mi spune c� nu ti-e foame. 655 01:19:47,335 --> 01:19:49,541 Asa, vezi. 656 01:19:49,733 --> 01:19:52,515 Usurel. 657 01:20:03,260 --> 01:20:05,083 Vino aici. 658 01:20:08,537 --> 01:20:11,127 Hop ? Hop ? Imi pare r�u. 659 01:20:18,514 --> 01:20:20,337 Hop ? Inc� putin ? 660 01:20:20,529 --> 01:20:22,736 Asa, bine. 661 01:20:26,285 --> 01:20:29,547 Nimeni n-o s�-ti fac� vreun r�u. 662 01:20:34,824 --> 01:20:37,222 E �n regul�. 663 01:20:37,510 --> 01:20:40,676 E �n regul�. 664 01:20:52,093 --> 01:20:54,395 O s� fim �n regul�. 665 01:20:55,642 --> 01:20:57,945 Hei, hei, hei ! 666 01:21:05,812 --> 01:21:08,114 Prostul �la. 667 01:21:09,649 --> 01:21:10,897 Atentie ! 668 01:21:12,911 --> 01:21:15,214 Las� pusca jos ! 669 01:21:23,272 --> 01:21:25,479 N-o s�-mi fac� nici un r�u. 670 01:21:27,590 --> 01:21:29,317 Vezi ? 671 01:21:35,361 --> 01:21:37,471 M-ai speriat ca dracu'. 672 01:21:37,663 --> 01:21:41,021 Ti-am zis c� a fost inteligent. 673 01:21:44,859 --> 01:21:47,353 In regul�, haide, haide ! 674 01:22:04,814 --> 01:22:07,020 Sus... haide, ia. 675 01:22:18,341 --> 01:22:21,315 Oh ! Hei, hei ! Hopa, hopa, vino aici. 676 01:22:28,031 --> 01:22:30,045 Am s� mai iau doar o singur� �nc�rc�tur�. 677 01:22:30,237 --> 01:22:33,787 Nu e cazul. E tarziu. 678 01:22:33,979 --> 01:22:35,610 Haide, b�iatu'. 679 01:22:45,779 --> 01:22:48,561 Jack ! Jack ! 680 01:22:59,402 --> 01:23:01,513 - Jack ? - Alex, ajutor ! 681 01:23:05,255 --> 01:23:08,325 - Jack ? - Alex, Alex ! 682 01:23:13,985 --> 01:23:15,808 Hei, amice. 683 01:23:24,058 --> 01:23:26,169 - Esti in regul� ? 684 01:23:26,361 --> 01:23:29,047 Cerul n-a fost niciodat� asa albastru. 685 01:23:32,885 --> 01:23:35,955 - Nu, nu se poate. - Ce ? 686 01:23:59,747 --> 01:24:01,378 Sfinte Sisoe ! 687 01:24:01,570 --> 01:24:03,873 Suntem bogati. Nu-i asa ? 688 01:24:04,064 --> 01:24:06,943 - E asa cum am visat. - E aur curat. 689 01:24:09,341 --> 01:24:11,356 Dac� e de slab� calitate nu va valora prea mult. 690 01:24:11,548 --> 01:24:13,275 Nu are sens s� �nnebunesti... 691 01:24:13,466 --> 01:24:15,193 �nc�. 692 01:24:21,045 --> 01:24:24,211 Esti sigur c� nu vrei s�-l iei cu tine ? 693 01:24:24,499 --> 01:24:26,802 Nu. Acolo vor fi prea multi oameni. 694 01:24:29,200 --> 01:24:30,927 Bine. Pa-pa. 695 01:24:34,189 --> 01:24:37,643 Nu te amesteca �n nimic pe acolo. 696 01:24:37,931 --> 01:24:39,657 Intr�, testeaz�-l, 697 01:24:39,849 --> 01:24:42,056 si intoarce-te. 698 01:24:42,248 --> 01:24:44,167 Cat voi putea de curand. 699 01:24:45,606 --> 01:24:48,004 Ce ai face f�r� mine ? 700 01:24:48,292 --> 01:24:50,211 Am s� tip la lup. 701 01:25:01,627 --> 01:25:03,738 Cred c� vine cu mine. 702 01:25:05,177 --> 01:25:07,192 Am s� iau un geam nou. 703 01:25:17,745 --> 01:25:20,623 Ce mai faci ? Vreau s� testez �sta. 704 01:25:20,911 --> 01:25:22,542 Sunt �n lotul nr. #7, 705 01:25:22,734 --> 01:25:25,516 chiar sub descoperirea din Blue Creek. 706 01:25:25,708 --> 01:25:28,778 Presupun c� vrei s� depozitezi asta in banca noastr�. 707 01:25:29,161 --> 01:25:32,040 - Da. Presupui corect. 708 01:25:35,205 --> 01:25:37,316 Ce e? 709 01:25:37,604 --> 01:25:39,811 Sper c� a fost hr�nit. 710 01:25:47,486 --> 01:25:49,596 Uite aici. Comisionat si depozitat. 711 01:25:49,884 --> 01:25:53,434 Pl�tit pentru Scott Conroy �n numele s�u si de c�tre fiul s�u. 712 01:25:53,626 --> 01:25:56,792 - Tu esti Jack Conroy ? - Da, eu sunt. 713 01:25:57,175 --> 01:25:59,957 De asemenea, vreau s�-l trec pe Alex- 714 01:26:00,149 --> 01:26:02,452 - Numele lui Alexander Larson. - E aurul t�u. 715 01:26:41,499 --> 01:26:43,801 Si-a revenit complet. 716 01:26:44,089 --> 01:26:46,295 Trebuie s� mergem. 717 01:26:46,583 --> 01:26:50,421 - Tocmai ai ajuns. - Avem treab� de f�cut. 718 01:26:50,805 --> 01:26:53,491 - Nu uita pentru ce ai venit. - Oh, exact. 719 01:26:53,683 --> 01:26:56,177 - Haide, Colt Alb. - Ai grij�. Ai mare atentie. 720 01:26:56,465 --> 01:26:59,151 - Am s� fiu atent. Pa-pa. - Haide. 721 01:27:07,402 --> 01:27:09,321 - Ce au spus ? - Cine ? 722 01:27:09,608 --> 01:27:12,487 - Verificatorul, cine altul ? Ce s-a �ntamplat cu tine ? 723 01:27:12,774 --> 01:27:15,748 Ei bine, citeste tu �nsuti. 724 01:27:19,970 --> 01:27:21,793 ''Cali... 725 01:27:24,095 --> 01:27:26,493 cali...tatea... 726 01:27:26,685 --> 01:27:29,276 aurului g�sit pe locul... 727 01:27:29,468 --> 01:27:33,113 lui Jack Conroy si Alexander--'' 728 01:27:33,401 --> 01:27:35,512 ''Larson, testat� si cant�rit�... 729 01:27:35,704 --> 01:27:38,774 de c�tre verificatorul din Klondike City pe data de 11 August, 1898, 730 01:27:38,965 --> 01:27:40,884 a fost determinat� ca fiind pur� �n proportie de 98%.'' 731 01:27:41,076 --> 01:27:43,091 Suntem bogati. 732 01:27:45,105 --> 01:27:47,696 Suntem bogati ! 733 01:27:47,888 --> 01:27:50,190 Foarte bogati. Asta spune tipul. 734 01:27:50,478 --> 01:27:53,932 Spune c� suntem putred de bogati ! 735 01:28:10,529 --> 01:28:15,038 Cat timp ai fost plecat, m-am tot gandit. 736 01:28:16,573 --> 01:28:19,355 As vrea sa vii inapoi cu noi �n San Francisco... 737 01:28:21,466 --> 01:28:24,344 s� fii proprietar cu drepturi egale la hotel. 738 01:28:28,469 --> 01:28:30,292 Ce crezi ? 739 01:28:33,362 --> 01:28:35,473 Cred c� sun� bine de tot. 740 01:28:35,665 --> 01:28:38,063 Am sa-l denumesc dup� tat�l t�u, 741 01:28:38,255 --> 01:28:39,982 Hotelul Royal Scott. 742 01:28:42,476 --> 01:28:44,683 Pentru tat�l t�u. 743 01:28:45,546 --> 01:28:47,465 Bun prieten. 744 01:28:49,864 --> 01:28:52,358 Visati, b�ieti. 745 01:29:05,981 --> 01:29:08,571 E ceva pe acoperis. 746 01:29:24,401 --> 01:29:26,320 Trebuie c� ai fost urm�rit de cineva. 747 01:29:29,006 --> 01:29:32,076 - Am fost precaut, Alex. Am f�cut ceea ce tu-- 748 01:29:32,268 --> 01:29:35,722 Colt Alb, vino aici. Haide ! 749 01:29:38,696 --> 01:29:40,807 Au acoperit cosul de la sob� ! 750 01:29:51,072 --> 01:29:52,703 Stai jos ! 751 01:29:57,788 --> 01:29:59,898 Pune-ti �sta pe cap. 752 01:30:00,186 --> 01:30:02,297 Te va ajuta s� respiri. 753 01:30:02,584 --> 01:30:05,463 Nu vor putea sta pe aici prea mult. 754 01:30:05,750 --> 01:30:07,765 Opreste focul pan� ies afar�. 755 01:30:07,957 --> 01:30:09,300 Poate c� au murit. 756 01:30:15,536 --> 01:30:18,222 Asta e melodia ''Prin Jurul Muntelui'' nu-i asa ? 757 01:30:18,510 --> 01:30:21,101 Ur�sc cantecul �sta. 758 01:30:27,241 --> 01:30:29,927 Asta va continua s�-i fac� s� ghiceasc�. 759 01:30:38,561 --> 01:30:40,768 Nu s-au prins. 760 01:31:15,114 --> 01:31:17,032 S� intr�m. 761 01:31:19,143 --> 01:31:21,062 Treci acolo, Tinker. 762 01:31:21,350 --> 01:31:24,132 Ei bine, iat�-ti avutul ! 763 01:32:03,946 --> 01:32:05,001 Scap� de el ! 764 01:32:05,097 --> 01:32:07,496 D�-l jos de pe mine ! 765 01:32:10,278 --> 01:32:11,717 Hei ! 766 01:32:13,444 --> 01:32:15,075 Usurel, usurel, usurel. 767 01:32:17,377 --> 01:32:19,968 Usor, usor. 768 01:32:23,229 --> 01:32:26,012 Ei bine, uit�-te acum la �sta. 769 01:32:32,823 --> 01:32:35,797 - Du-te si adu-ne niste Mounties, da ? - Da, domnule ! 770 01:32:36,085 --> 01:32:38,388 Haide, toat� lumea. B�utur� pe gratis. 771 01:32:38,675 --> 01:32:40,978 - Haide. - B�utur� pe gratis ? 772 01:32:41,170 --> 01:32:44,336 B�utur� pe gratis din partea lui Alex Larson. 773 01:32:44,528 --> 01:32:46,734 Nu m� ruga de dou� ori. 774 01:32:49,037 --> 01:32:53,066 - Haide ! Asa ! - Nu �mpinge acum ! 775 01:33:09,855 --> 01:33:12,829 Dac� vrem s� prindem barca aia in Skagway, 776 01:33:13,117 --> 01:33:15,324 trebuie s� plec�m repede. 777 01:33:15,612 --> 01:33:17,722 Stii c� nu-l poti lua cu tine. 778 01:33:17,914 --> 01:33:21,368 Ar fi groaznic la oras pentru el. 779 01:33:23,191 --> 01:33:25,589 Trebuie s� fie liber. 780 01:33:25,877 --> 01:33:27,988 Asta e magia lui. 781 01:33:29,714 --> 01:33:32,880 Crede c� tu esti un lup. 782 01:34:42,819 --> 01:34:45,793 Vino aici. In regul�. 783 01:34:45,985 --> 01:34:48,767 Ai grij� de tine, da ? 784 01:34:55,771 --> 01:34:57,306 In regul�, du-te. 785 01:34:57,594 --> 01:34:59,800 Esti liber. Du-te. 786 01:35:02,966 --> 01:35:04,789 Du-te. Pleac� de aici ! 787 01:35:07,379 --> 01:35:08,914 Ascult�-m�. Du-te, du-te ! 788 01:35:09,106 --> 01:35:10,833 Du-te ! 789 01:35:12,272 --> 01:35:13,999 Du-te ! 790 01:35:16,781 --> 01:35:19,276 Haide ! Du-te ! 791 01:35:19,467 --> 01:35:21,290 Ascult�-m�. Du-te ! 792 01:35:21,482 --> 01:35:25,128 - Pleac� de aici. Du-te ! 793 01:35:25,512 --> 01:35:27,047 Du-te ! 794 01:35:30,213 --> 01:35:32,035 - Pleac� de aici. 795 01:35:40,766 --> 01:35:42,972 Du-te ! 796 01:36:36,889 --> 01:36:39,480 Oh, uite-l, Alex. 797 01:36:42,742 --> 01:36:45,524 Unde e lupul ? 798 01:36:45,716 --> 01:36:48,018 L-am l�sat s� plece. 799 01:37:00,586 --> 01:37:02,313 La revedere, Heather. 800 01:37:02,601 --> 01:37:04,903 - Nu-i l�sa s� plece cu ceva. - In regul�. 801 01:37:28,120 --> 01:37:30,615 Nu-mi vine s� cred c� asta se �ntampl� cu adev�rat. 802 01:37:35,507 --> 01:37:37,714 Alex, trebuie s�-ti spun ceva. 803 01:37:37,906 --> 01:37:40,017 Nu pot pleca. 804 01:37:45,101 --> 01:37:46,636 Nu �nc�. 805 01:37:46,828 --> 01:37:48,843 M� voi �ntoarce la locul �la. 806 01:37:53,448 --> 01:37:55,271 Domnisoara Casey. 807 01:37:57,381 --> 01:37:59,204 Pe curand. 808 01:38:11,580 --> 01:38:14,074 Tat�l t�u ar fi fost mandru de tine. 809 01:38:18,967 --> 01:38:22,325 - Am s� am grij� de aurul t�u. - Foarte bine. 810 01:38:22,613 --> 01:38:25,203 - Si p�streaz� o camer� liber� pentru mine. - Asa am s� fac. 811 01:38:25,491 --> 01:38:27,506 Esti asociat. 812 01:40:09,200 --> 01:40:11,598 Colt Alb ! 813 01:40:31,000 --> 01:40:38,000 A�i urmarit filmul artistic WHITE FANG -= COL� ALB =- 56638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.