All language subtitles for Hellboy.2004.720p.BrRip.x264.YIFY-sw

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Manukuu yaliyopakuliwa kutoka www.OpenSubtitles.org 2 00:00:58,591 --> 00:01:02,288 Ni kitu gani kinamfanya mwanaume kuwa mwanaume? 3 00:01:02,629 --> 00:01:06,087 Je, ni asili yake, jinsi mambo yanavyoanza? 4 00:01:06,299 --> 00:01:10,429 Au ni kitu kingine, jambo gumu zaidi kueleza? 5 00:01:10,804 --> 00:01:14,331 Kwangu, yote yalianza mnamo 1944. 6 00:01:14,507 --> 00:01:17,738 Misheni iliyoainishwa nje ya pwani ya Scotland. 7 00:01:18,244 --> 00:01:20,303 Wanazi walikuwa wamekata tamaa. 8 00:01:20,480 --> 00:01:22,948 Kuchanganya sayansi na uchawi nyeusi ... 9 00:01:23,116 --> 00:01:26,517 ...walikusudia kukasirisha usawa wa vita. 10 00:01:26,920 --> 00:01:32,153 Nilikuwa na umri wa miaka 28, tayari ni mtu wa kawaida mshauri wa Rais Roosevelt. 11 00:01:32,425 --> 00:01:36,885 Sikuweza kamwe kushuku kwamba nini kitatokea usiku huo ... 12 00:01:37,063 --> 00:01:40,089 ... haitaathiri tu mwendo wa historia... 13 00:01:40,300 --> 00:01:42,962 ...lakini ubadilishe maisha yangu milele. 14 00:01:43,136 --> 00:01:44,694 Sawa, wanaume, twendeni. Sogeza! 15 00:01:50,643 --> 00:01:52,873 Haya! Haya! Haya! 16 00:01:53,947 --> 00:01:55,175 Hebu tuipeperushe. 17 00:02:01,327 --> 00:02:02,686 Wanaume wako... 18 00:02:02,856 --> 00:02:04,790 ... watahitaji hizi. 19 00:02:07,660 --> 00:02:09,025 Je, wewe ni Mkatoliki? 20 00:02:09,195 --> 00:02:12,631 Ndiyo. Miongoni mwa mambo mengine. Lakini hiyo ni vigumu kumweka. 21 00:02:12,799 --> 00:02:14,664 Naam, utahitaji mojawapo ya haya. 22 00:02:15,535 --> 00:02:17,230 Nachukia matumizi ya vurugu. 23 00:02:17,804 --> 00:02:21,069 Asante. nisingependa wewe kunifikiria wazimu, Sajini Whitman. 24 00:02:21,241 --> 00:02:23,801 Hapana, siku tatu zimechelewa sana kwa hilo, Profesa Broom. 25 00:02:23,977 --> 00:02:27,140 Sawa, nyie, tusogee, sogea, sogea, sogea! 26 00:02:31,951 --> 00:02:33,885 Haya wavulana, twende! 27 00:02:34,053 --> 00:02:35,577 Njia hii! Kushoto, kulia! 28 00:02:35,755 --> 00:02:37,723 Haya, wanaume, tuchukue uongozi! 29 00:02:37,891 --> 00:02:38,880 Tuko karibu! 30 00:02:39,058 --> 00:02:42,391 Unatupotezea muda. Kuna hakuna kitu hapa ila kondoo na mawe. 31 00:02:42,562 --> 00:02:44,496 - Magofu, sio mawe. - Shikilia hapa! 32 00:02:44,664 --> 00:02:48,122 Mabaki ya Trondham Abbey, Imejengwa kwenye makutano ya mistari ya ley... 33 00:02:48,301 --> 00:02:50,394 ...mipaka kati ya dunia yetu na wengine... 34 00:02:50,570 --> 00:02:52,504 Mzigo ulioje! 35 00:02:52,739 --> 00:02:55,902 Kuzimu, wiki moja iliyopita, sikuwahi hata kusikia neno "parabnormal." 36 00:02:56,075 --> 00:02:57,372 Paranormal. 37 00:02:57,544 --> 00:02:59,136 Isogeze! 38 00:03:00,580 --> 00:03:01,911 Shikilia mstari. 39 00:03:02,615 --> 00:03:03,775 Haya! 40 00:03:09,489 --> 00:03:11,480 Yesu mtamu. 41 00:03:20,533 --> 00:03:22,626 Lazima wawe hapa kwa ajili ya kondoo. 42 00:03:35,848 --> 00:03:38,339 Kituko katika mask ya gesi ... 43 00:03:38,518 --> 00:03:40,986 Karl Ruprecht Kroenen. 44 00:03:41,754 --> 00:03:46,453 Muuaji mkuu wa Hitler na mkuu wa Jumuiya ya Uchawi ya Thule. 45 00:03:47,827 --> 00:03:50,728 Ikiwa yuko hapa, hii ni mbaya zaidi kuliko nilivyofikiria. 46 00:04:15,788 --> 00:04:18,018 Haijalishi nini kitatokea usiku wa leo ... 47 00:04:18,191 --> 00:04:21,183 ...kitabu hiki kitakuongoza kurudi kwangu. 48 00:04:21,361 --> 00:04:23,352 sitakuacha. 49 00:04:25,198 --> 00:04:28,361 Nakupa uzima wa milele... 50 00:04:28,601 --> 00:04:29,727 ...vijana... 51 00:04:29,902 --> 00:04:32,996 ...na uwezo wa kunitumikia. 52 00:04:35,475 --> 00:04:37,306 Ilsa! Grigori! 53 00:04:38,044 --> 00:04:39,033 Ni wakati. 54 00:04:50,156 --> 00:04:53,091 Miaka mitano ya utafiti na ujenzi, Grigori. 55 00:04:53,259 --> 00:04:54,556 Miaka mitano! 56 00:04:54,727 --> 00:04:57,059 Mtangazaji haonekani mkarimu juu ya kushindwa. 57 00:04:57,230 --> 00:04:59,926 Hakutakuwa na kushindwa, mkuu. 58 00:05:00,300 --> 00:05:03,030 Nilimuahidi Herr Hitler muujiza. 59 00:05:05,938 --> 00:05:08,099 Nitatoa moja. 60 00:05:17,817 --> 00:05:19,052 Nitafanya nini usiku wa leo haiwezi kutenduliwa kamwe! 61 00:05:19,052 --> 00:05:21,020 Nitafanya nini usiku wa leo haiwezi kutenduliwa kamwe! 62 00:05:21,187 --> 00:05:23,280 Nitafungua portal... 63 00:05:23,790 --> 00:05:26,315 ...na kuwaamsha Ogdru Jahad: 64 00:05:26,492 --> 00:05:29,188 Miungu Saba ya Machafuko! 65 00:05:29,696 --> 00:05:32,460 Adui zetu wataangamizwa! 66 00:05:32,632 --> 00:05:34,793 Na kutoka kwa majivu ... 67 00:05:35,568 --> 00:05:39,334 ... Edeni mpya itatokea. 68 00:07:04,023 --> 00:07:05,718 Shuka! 69 00:07:08,928 --> 00:07:10,088 Nilikuwa nikipiga picha. 70 00:07:10,263 --> 00:07:12,891 Unafanya hivyo tena nami nitakuchonga mpya. 71 00:07:13,065 --> 00:07:15,295 Sikiliza, lango limefunguliwa. 72 00:07:15,468 --> 00:07:18,528 Je, unaelewa? Tunapaswa kuwazuia. 73 00:07:50,269 --> 00:07:51,736 Nenda! Nenda! Nenda! Nenda! 74 00:08:03,983 --> 00:08:05,485 Angalia! 75 00:08:50,196 --> 00:08:51,493 Shuka! 76 00:09:35,708 --> 00:09:37,232 Inakaribia kuisha. 77 00:09:37,410 --> 00:09:38,877 Hapana, sivyo. 78 00:09:41,280 --> 00:09:43,373 Lango limefunguliwa kwa muda mrefu sana. 79 00:09:43,549 --> 00:09:45,710 Kitu kinaweza kuwa kimepitia. 80 00:09:45,885 --> 00:09:48,877 Watafute wanaume wako eneo kwa ukamilifu. 81 00:09:51,924 --> 00:09:54,222 Kuenea kwa njia hiyo! 82 00:09:57,964 --> 00:10:00,694 Bwana! Kitu hapa juu! 83 00:10:02,635 --> 00:10:04,364 Ameenda. 84 00:10:04,537 --> 00:10:06,505 Kwa sasa. 85 00:10:08,641 --> 00:10:11,701 Uliposema jambo ilipitia... 86 00:10:12,078 --> 00:10:13,943 Kutoka wapi? 87 00:10:18,751 --> 00:10:20,616 siwaoni! 88 00:10:26,792 --> 00:10:31,024 Je, unaamini kweli kuzimu? 89 00:10:32,632 --> 00:10:35,465 Kuna mahali, mahali pa giza... 90 00:10:35,635 --> 00:10:39,662 ...ambapo uovu wa kale hulala na kusubiri kurudi. 91 00:10:39,839 --> 00:10:43,002 - Grigori alitupa macho usiku wa leo. - Grigori? 92 00:10:43,342 --> 00:10:45,776 Hiyo ni Kirusi, sawa? 93 00:10:45,945 --> 00:10:48,277 Grigori Efimovich Rasputin. 94 00:10:48,447 --> 00:10:49,539 Rasputin? 95 00:10:49,715 --> 00:10:53,151 - Njoo! - Mshauri wa uchawi kwa Romanovs. 96 00:10:53,319 --> 00:10:56,117 Mnamo 1916, kwenye chakula cha jioni kwa heshima yake ... 97 00:10:56,288 --> 00:11:01,191 ... alipewa sumu, alipigwa risasi, kuchomwa kisu, kupigwa rungu... 98 00:11:01,394 --> 00:11:04,386 ...alihasiwa na hatimaye kuzama. 99 00:11:04,563 --> 00:11:07,964 Na bado, tulimwona hapa usiku wa leo. 100 00:11:09,168 --> 00:11:10,192 Profesa Broom. 101 00:11:14,306 --> 00:11:16,137 Makini. Kuwa mwangalifu. 102 00:11:39,498 --> 00:11:41,591 - Je! ni kuzimu gani hiyo? nyani? - Hapana. 103 00:11:41,767 --> 00:11:44,292 Ilikuwa nyekundu. Nyekundu mkali. 104 00:11:44,470 --> 00:11:46,438 Punguza nuru yako, unaitisha. 105 00:11:47,506 --> 00:11:50,270 - Nyinyi wawili mnapiga risasi nini? - Ape nyekundu! 106 00:11:50,443 --> 00:11:52,968 Hapana, sio nyani. 107 00:11:54,113 --> 00:11:55,978 Ina jiwe kubwa mkononi mwake. 108 00:11:56,148 --> 00:11:59,049 Nadhani huo ni mkono wake. 109 00:11:59,218 --> 00:12:01,448 Angalia saizi ya mshangao huo. 110 00:12:03,589 --> 00:12:06,422 Hapana, subiri! Subiri! 111 00:12:38,557 --> 00:12:41,492 blanketi. Nipatie blanketi. 112 00:12:45,431 --> 00:12:48,628 Njoo. Njoo. Ni salama. 113 00:12:48,934 --> 00:12:49,958 Rukia chini. 114 00:12:50,136 --> 00:12:52,400 Njoo. Rukia chini. 115 00:12:57,076 --> 00:12:58,737 Ni mvulana. 116 00:12:59,945 --> 00:13:01,845 Ni mtoto wa kiume tu. 117 00:13:08,988 --> 00:13:10,080 Sogeza kushoto. 118 00:13:10,256 --> 00:13:15,523 Hapo tulikuwa, baba ambaye hajajitayarisha kwa mtoto asiyehitajika. 119 00:13:16,395 --> 00:13:19,193 Wavulana walimpa jina usiku huo huo. 120 00:13:19,365 --> 00:13:22,630 Kwa kurejea nyuma, labda sio bahati nzuri zaidi. 121 00:13:22,802 --> 00:13:26,568 Lakini hata hivyo, jina ambalo sote tulikuja kulitumia. 122 00:13:26,772 --> 00:13:30,208 Tulimwita Hellboy. 123 00:13:33,279 --> 00:13:34,712 Angalia ndege. 124 00:13:47,226 --> 00:13:48,887 Uvumi kuhusu asili ... 125 00:13:55,134 --> 00:13:56,396 Ushahidi kwamba Hellboy... 126 00:14:10,182 --> 00:14:12,776 Kwa hiyo, ni nini hasa unasema shirika hili hufanya hivyo? 127 00:14:14,553 --> 00:14:16,248 Mimi si mtoto wewe. Inawinda monsters. 128 00:14:24,230 --> 00:14:26,357 madai, bila shaka, kwamba huyu kiumbe... 129 00:14:26,532 --> 00:14:28,693 ...anafanya kazi FBI kama mwindaji wa monster. 130 00:15:04,370 --> 00:15:07,339 Unachotafuta kimo humo ndani. 131 00:16:00,960 --> 00:16:03,656 Hapa ni mahali patakatifu. 132 00:16:10,302 --> 00:16:11,496 Nipe dhahabu yangu. 133 00:16:13,772 --> 00:16:14,932 Hatupaswi kuwa hapa. 134 00:17:11,497 --> 00:17:12,896 Mwalimu. 135 00:17:16,068 --> 00:17:18,093 Macho yako. 136 00:17:19,705 --> 00:17:22,970 Walifanya nini kwa macho yako? 137 00:17:27,413 --> 00:17:30,348 - Je, umemwambia bado? - Hapana. 138 00:17:31,450 --> 00:17:32,576 Tunapaswa. 139 00:17:41,760 --> 00:17:44,228 Sarcoma mbaya. 140 00:17:45,030 --> 00:17:46,657 Katika mapafu ... 141 00:17:47,933 --> 00:17:49,730 ... uti wa mgongo... 142 00:17:49,902 --> 00:17:52,700 ...ini. - Takriban... 143 00:17:53,539 --> 00:17:57,270 ... hadi lini? - Labda wiki sita. 144 00:17:57,443 --> 00:18:02,403 Ninaweza kupanga kulazwa hospitalini na udhibiti wa maumivu. 145 00:18:02,581 --> 00:18:06,779 - Fanya wakati uwe rahisi zaidi. - Hapana. 146 00:18:06,952 --> 00:18:09,250 Ningependa kuwa nyumbani. 147 00:18:09,788 --> 00:18:13,121 Nina mipango fulani ya kufanya. 148 00:18:13,926 --> 00:18:15,655 Kwa mwanangu. 149 00:18:16,428 --> 00:18:19,625 Unaweza kupata kila wakati maoni ya pili. 150 00:18:23,635 --> 00:18:26,126 Hiyo haitakuwa muhimu. 151 00:18:31,610 --> 00:18:32,634 Haraka! 152 00:18:33,479 --> 00:18:35,413 - Haraka! - Subiri hapa! 153 00:18:36,915 --> 00:18:39,975 Tom Manning ndiye kichwa shughuli maalum katika FBI. 154 00:18:40,152 --> 00:18:43,883 Anaungana na Pat katika studio usiku wa leo ili kupitia taswira ya hivi punde ya Hellboy. 155 00:18:44,056 --> 00:18:46,889 Hapo. Huo ndio mkia. 156 00:18:47,059 --> 00:18:49,050 Na hizi ni pembe. 157 00:18:49,228 --> 00:18:50,354 Nina swali. 158 00:18:52,998 --> 00:18:56,593 Katika picha za wageni, UFO, yeti, Hellboy... 159 00:18:56,768 --> 00:18:59,566 ...kwanini huwa wanakosa umakini? 160 00:19:00,539 --> 00:19:01,665 Mbona usituambie... 161 00:19:01,840 --> 00:19:04,775 ... kuhusu Ofisi ya Paranormal Utafiti na Ulinzi? 162 00:19:04,943 --> 00:19:08,003 Nataka kukuambia, nataka kukuambia umma wa Marekani jambo moja. 163 00:19:08,180 --> 00:19:09,841 Sasa, Ofisi hii ya... 164 00:19:10,015 --> 00:19:13,109 Utafiti wa Paranormal na Ulinzi. 165 00:19:14,720 --> 00:19:19,623 Hakuna kitu kama hicho. 166 00:19:36,875 --> 00:19:38,740 "Huduma za Udhibiti wa Taka"? 167 00:19:40,312 --> 00:19:41,506 Ni nini? 168 00:19:42,047 --> 00:19:44,709 John Myers, FBI. 169 00:19:44,917 --> 00:19:47,078 Uhamisho kutoka kwa Quantico. 170 00:19:47,920 --> 00:19:49,547 Angalia ndege, mwanangu. 171 00:20:11,410 --> 00:20:15,608 - Habari. Mimi ni John... - Umechelewa. Ndivyo ulivyo. 172 00:20:16,215 --> 00:20:18,274 - Dakika tano. - Ndiyo, najua. 173 00:20:18,450 --> 00:20:22,682 - Nitaenda ... - Sehemu ya 51. Najua. 174 00:20:23,121 --> 00:20:25,248 Tazama mikono na viwiko vyako. 175 00:20:25,424 --> 00:20:27,915 - Msamaha? - Tazama mikono na viwiko vyako. 176 00:20:55,654 --> 00:20:56,882 Hujambo? 177 00:21:03,762 --> 00:21:06,492 Fungua kurasa tafadhali, kama huna akili. 178 00:21:11,270 --> 00:21:12,771 Tafadhali. 179 00:21:13,272 --> 00:21:14,773 Kurasa. 180 00:21:15,274 --> 00:21:16,775 Hizi? Unasoma haya? 181 00:21:16,775 --> 00:21:17,776 Vitabu vinne kwa wakati mmoja, kila siku ... 182 00:21:17,776 --> 00:21:19,278 Vitabu vinne kwa wakati mmoja, kila siku ... 183 00:21:19,278 --> 00:21:19,778 Vitabu vinne kwa wakati mmoja, kila siku ... 184 00:21:20,779 --> 00:21:22,781 ...ilimradi nipo kugeuza kurasa. 185 00:21:23,282 --> 00:21:23,782 Jina langu ni Broom. 186 00:21:23,782 --> 00:21:24,650 Jina langu ni Broom. 187 00:21:25,217 --> 00:21:26,411 Profesa Trevor Broom. 188 00:21:26,585 --> 00:21:27,574 Bwana, mimi ni John ... 189 00:21:27,753 --> 00:21:30,119 Wakala John T. Myers, Kansas City, '76. 190 00:21:30,289 --> 00:21:32,587 T inawakilisha Thaddeus, kaka mkubwa wa mama. 191 00:21:32,758 --> 00:21:34,953 Kovu kwenye kidevu chako lilitokea ulipokuwa 10. 192 00:21:35,127 --> 00:21:37,960 Bado unajiuliza ikiwa imewahi kwenda kufifia. 193 00:21:38,130 --> 00:21:39,893 - Jinsi gani ...? - Yeye. 194 00:21:40,966 --> 00:21:42,194 Sio "hiyo." 195 00:21:43,402 --> 00:21:45,393 Abraham Sapien. 196 00:21:46,571 --> 00:21:49,131 Kugunduliwa hai kwenye chumba cha siri... 197 00:21:49,308 --> 00:21:52,141 ...ya St Hospitali ya Foundling, Washington. 198 00:21:52,311 --> 00:21:54,438 Jina lake lilichukuliwa kutoka kwa maandishi haya ... 199 00:21:54,613 --> 00:21:57,207 ...alikwama kando ya tanki lake. - "Icthyo Sapiens. 200 00:21:57,382 --> 00:21:59,942 Aprili 14, 1865. 201 00:22:00,218 --> 00:22:02,914 Siku ambayo Abraham Lincoln alikufa. 202 00:22:03,121 --> 00:22:05,487 Kwa hivyo, Abe Sapien. 203 00:22:06,892 --> 00:22:08,189 Mayai yaliyooza. 204 00:22:09,561 --> 00:22:11,893 Kitoweo. Abe anawapenda. 205 00:22:12,064 --> 00:22:14,157 Anajuaje sana kuhusu mimi? 206 00:22:14,333 --> 00:22:17,564 Abe ana tundu la kipekee la mbele. 207 00:22:18,937 --> 00:22:23,271 "Kipekee." Hilo ni neno utasikia mara nyingi hapa. 208 00:22:25,677 --> 00:22:28,976 Bwana, niko wapi hasa? 209 00:22:29,948 --> 00:22:32,678 Ulipoingia kwenye ukumbi, kulikuwa na maandishi: 210 00:22:32,851 --> 00:22:37,447 "Kwa kukosekana kwa nuru, giza linatawala." 211 00:22:38,156 --> 00:22:41,023 Kuna mambo yanaenda mrama usiku, Agent Myers. 212 00:22:41,193 --> 00:22:42,785 Usifanye makosa kuhusu hilo. 213 00:22:43,195 --> 00:22:47,359 Na sisi ndio ambao wanarudi nyuma. 214 00:22:50,602 --> 00:22:54,868 1937, Hitler alijiunga Jumuiya ya Thule... 215 00:22:55,073 --> 00:22:58,770 ... kundi la wasomi wa Kijerumani kushughulikiwa na uchawi. 216 00:22:58,944 --> 00:23:03,313 1938, alipata Mkuki wa Longinus ... 217 00:23:03,482 --> 00:23:05,313 ...iliyochoma ubavu wa Kristo. 218 00:23:05,484 --> 00:23:07,577 Anayeishikilia huwa hawezi kushindwa. 219 00:23:07,753 --> 00:23:10,620 Nguvu za Hitler huongezeka mara kumi. 220 00:23:10,789 --> 00:23:14,589 1943, Rais Roosevelt anaamua kupigana. 221 00:23:14,793 --> 00:23:17,887 Ofisi ya Paranormal Utafiti na Ulinzi huzaliwa. 222 00:23:18,230 --> 00:23:21,563 1958, Vita vya Uchawi hatimaye kufika mwisho... 223 00:23:21,733 --> 00:23:24,224 ...na kifo cha Adolf Hitler. 224 00:23:24,903 --> 00:23:27,565 1945, unamaanisha. 225 00:23:27,906 --> 00:23:29,396 Hitler alikufa mwaka wa 45. 226 00:23:30,776 --> 00:23:32,107 Je, sasa? 227 00:23:34,846 --> 00:23:37,576 Myers, huyu ni Agent Clay. 228 00:23:37,749 --> 00:23:39,114 Chukua uongozi wake. 229 00:23:39,418 --> 00:23:41,283 Atafanya utangulizi. 230 00:23:45,457 --> 00:23:47,015 Hutakuja? 231 00:23:47,926 --> 00:23:52,829 Nilikuchagua kutoka kwa orodha ya juu 70 wahitimu wa akademi. 232 00:23:52,998 --> 00:23:54,590 Nifanye nijivunie. 233 00:23:55,801 --> 00:23:57,598 Hawazungumzi. 234 00:23:58,336 --> 00:24:00,236 Profesa Broom alikuwa naye msingi. 235 00:24:00,405 --> 00:24:02,737 Umeweka msingi? Nani ana msingi? 236 00:24:11,917 --> 00:24:14,408 Sawa. Ulimwona yule mtu wa samaki, sivyo? 237 00:24:14,586 --> 00:24:16,747 Oh, ndiyo. Hiyo ilikuwa ya ajabu. 238 00:24:17,155 --> 00:24:18,622 Ndiyo. Sawa. 239 00:24:25,931 --> 00:24:29,230 Naam, ingia. Kutana na wengine wa familia. 240 00:24:30,202 --> 00:24:31,635 Analishwa mara sita kwa siku. 241 00:24:31,803 --> 00:24:33,327 Ana kitu kwa paka. 242 00:24:33,505 --> 00:24:36,440 Utakuwa mjakazi wake, mlinzi wake, rafiki yake mkubwa. 243 00:24:36,908 --> 00:24:39,274 Hatoki nje bila kusimamiwa. 244 00:24:39,444 --> 00:24:40,433 WHO? 245 00:24:46,985 --> 00:24:48,247 Nachukia vitabu hivyo vya katuni. 246 00:24:49,788 --> 00:24:51,449 Kamwe hawapati macho sawa. 247 00:24:57,429 --> 00:24:58,953 Hellboy. 248 00:24:59,764 --> 00:25:00,753 Yeye ni kweli. 249 00:25:00,932 --> 00:25:04,368 Umri wa miaka 60 kwa hesabu yetu. Lakini yeye hazeeki kama sisi. 250 00:25:04,536 --> 00:25:07,903 Fikiria miaka ya mbwa nyuma. Yeye ni vigumu nje ya 20s yake. 251 00:25:08,073 --> 00:25:09,472 Je, nywele ni nini, Clay? 252 00:25:10,075 --> 00:25:11,804 Hatimaye ulipata vipandikizi, huh? 253 00:25:13,512 --> 00:25:14,979 Itajaza. 254 00:25:15,413 --> 00:25:16,641 Nani squirt? 255 00:25:17,449 --> 00:25:19,644 Ajenti Myers ndiye kiunganishi chako kipya. 256 00:25:22,687 --> 00:25:23,984 simtaki. 257 00:25:25,156 --> 00:25:27,317 Je, unanichoka, Clay? 258 00:25:27,926 --> 00:25:29,860 pipi. Mpe pipi. 259 00:25:30,028 --> 00:25:32,121 Ee bwana, mimi... 260 00:25:32,297 --> 00:25:34,128 Nina haya kwa ajili yako. 261 00:25:35,534 --> 00:25:36,660 Baba amerudi? 262 00:25:38,403 --> 00:25:41,429 - Bado hasira? - Kweli, uliibuka. 263 00:25:41,606 --> 00:25:42,800 Nilitaka kumuona. 264 00:25:43,275 --> 00:25:46,802 - Hakuna biashara. - Ni. Umejiweka kwenye TV tena. 265 00:25:47,145 --> 00:25:48,806 Myers, huh? 266 00:25:49,180 --> 00:25:51,546 Je! una jina la kwanza Myers? 267 00:25:51,716 --> 00:25:54,446 Jaribu kutazama. Anachukia wakati watu wanatazama. 268 00:25:55,554 --> 00:25:58,022 Yohana. John Myers. 269 00:25:58,189 --> 00:26:00,123 Kweli, John atafanya. 270 00:26:00,292 --> 00:26:04,456 - Angalia nini? - Pembe zake. Anaziweka ili zitoshee. 271 00:26:13,004 --> 00:26:14,369 Unaangalia nini, John? 272 00:26:16,474 --> 00:26:19,739 Ah, hapana, hapana, hapana. Hakuna kitu. Hakuna kitu kabisa. 273 00:26:19,911 --> 00:26:21,242 Msimbo nyekundu. 274 00:26:21,413 --> 00:26:22,402 Haya, haya, haya. 275 00:26:22,581 --> 00:26:23,912 Onyo. Msimbo nyekundu. 276 00:26:24,082 --> 00:26:25,447 Wanacheza wimbo wetu. 277 00:26:25,850 --> 00:26:29,183 Njoo, bingwa, twende tukapigane na majini. 278 00:26:35,427 --> 00:26:37,395 Tuko hapa kwenye Maktaba ya Machen... 279 00:26:37,562 --> 00:26:40,326 ...ambapo saa chache zilizopita, kengele ilipigwa. 280 00:26:40,498 --> 00:26:43,433 Taasisi ya N.Y.P.D. Bado kutoa tamko. 281 00:26:43,602 --> 00:26:47,038 Tunayo gari za SWAT, wahudumu wa afya. Wewe jina hilo. 282 00:26:47,205 --> 00:26:49,298 Na sasa inakuja lori la taka. 283 00:26:49,474 --> 00:26:51,465 Lori kubwa la taka. 284 00:26:54,946 --> 00:26:56,538 Angalia wao suckers mbaya, Blue. 285 00:26:56,715 --> 00:26:59,343 Karatasi moja ya kioo kati yao na sisi. 286 00:26:59,517 --> 00:27:01,314 Hadithi ya maisha yangu. 287 00:27:04,456 --> 00:27:05,946 Nje. Ningeweza kuwa nje. 288 00:27:07,292 --> 00:27:10,022 Unamaanisha, nje na yeye. 289 00:27:10,195 --> 00:27:12,459 Usiwe na akili na mimi, jamaa. 290 00:27:12,631 --> 00:27:14,496 Hakuna psychic juu yake. 291 00:27:14,866 --> 00:27:16,163 Wewe ni rahisi. 292 00:27:16,334 --> 00:27:19,303 Nitapataje msichana? Ninaendesha gari karibu na lori la taka. 293 00:27:21,272 --> 00:27:22,739 Liz alituacha, Mwekundu. 294 00:27:23,208 --> 00:27:24,675 Chukua kidokezo. 295 00:27:24,843 --> 00:27:26,743 Hatuchukui vidokezo. 296 00:27:36,221 --> 00:27:38,189 Raia katika chumba cha kulala. 297 00:28:00,578 --> 00:28:02,569 Sawa, wavulana, wacha tusawazishe vitafutaji vyetu. 298 00:28:07,285 --> 00:28:10,152 Funga milango. Nyekundu na Bluu zinaingia. 299 00:28:11,189 --> 00:28:13,453 Saa 1900, kengele iligongwa. 300 00:28:13,625 --> 00:28:17,061 Chombo kikubwa, aina ya 5, imeripotiwa. Mkali sana. 301 00:28:17,228 --> 00:28:18,388 Walinzi sita wamekufa. 302 00:28:18,563 --> 00:28:20,360 Nilidhani tuliangalia mahali hapa. 303 00:28:20,532 --> 00:28:21,999 bandia na uzazi. 304 00:28:22,167 --> 00:28:24,965 Inavyoonekana, sio kila kitu kilikuwa bandia. 305 00:28:27,839 --> 00:28:29,204 Baba. 306 00:28:36,081 --> 00:28:38,242 Huluki bado iko ndani. 307 00:28:38,416 --> 00:28:43,319 Maonyesho ya ufuatiliaji wa video sanamu ya karne ya 16 iliharibiwa. 308 00:28:43,621 --> 00:28:45,680 Mtakatifu Dionisio Mwareopago. 309 00:28:45,857 --> 00:28:48,621 - Ambao hufukuza pepo. - Hasa. 310 00:28:49,694 --> 00:28:53,061 Sanamu, hata hivyo, ilikuwa tupu. 311 00:28:53,898 --> 00:28:55,331 Reliquary. 312 00:28:55,900 --> 00:28:57,265 Gereza. 313 00:28:57,435 --> 00:29:00,666 Vatikani ilimwona mkaaji wake hatari ya kutosha... 314 00:29:00,839 --> 00:29:05,435 ...kuijumuisha kwenye Orodha ya Avignon, ambayo, kwa njia, tunashikilia nakala. 315 00:29:05,610 --> 00:29:07,874 Kazi kamili kwa watoto hawa. 316 00:29:08,079 --> 00:29:09,603 Nilizifanya mwenyewe. 317 00:29:10,014 --> 00:29:14,246 Maji takatifu, jani la karafuu, fedha shavings, mwaloni mweupe. kazi. 318 00:29:18,590 --> 00:29:21,923 Nyuma ya mlango huu, chombo giza. 319 00:29:22,727 --> 00:29:26,493 Uovu, wa kale na njaa. 320 00:29:26,664 --> 00:29:30,532 Oh, vizuri. Ngoja niingie ndani niseme. 321 00:29:59,864 --> 00:30:01,798 Afadhali upige vitabu, Ndugu Bluu. 322 00:30:01,966 --> 00:30:04,992 Hakika tutahitaji habari zaidi juu ya hii. 323 00:30:05,170 --> 00:30:07,331 Halo, hakuna mtu anayeenda naye? Yesu. 324 00:30:07,505 --> 00:30:09,871 Hapana. Anapenda hivyo. 325 00:30:10,041 --> 00:30:13,408 Jambo zima la "shujaa wa upweke". 326 00:30:28,459 --> 00:30:30,324 Habari, Mnukaji. 327 00:30:32,797 --> 00:30:34,424 Jikoni imefungwa. 328 00:30:35,066 --> 00:30:36,556 Una nini? 329 00:30:37,168 --> 00:30:40,228 Walinzi sita wa maktaba, mbichi, pamoja na mikanda na buti. 330 00:30:40,405 --> 00:30:44,569 Mwanadamu, utahitaji nyuzinyuzi nzito kusogeza hiyo nje. 331 00:30:44,742 --> 00:30:46,607 Nyekundu, nimepata kitu. 332 00:30:47,045 --> 00:30:49,809 Jina la chombo hiki ni Sammael, aliye ukiwa. 333 00:30:49,981 --> 00:30:51,710 Mwana wa Nergal, ndugu wa... 334 00:31:05,196 --> 00:31:06,754 Sikiliza Sammy... 335 00:31:07,265 --> 00:31:11,292 ...Mimi sio mkwaju mzuri sana, lakini The Msamaria hapa anatumia risasi kubwa sana. 336 00:31:19,978 --> 00:31:23,812 Kwa hivyo, unasemaje tulifanyie kazi hii katika hali nzuri, yenye amani ... 337 00:31:25,250 --> 00:31:26,649 Oh, ujinga. 338 00:31:38,863 --> 00:31:41,161 Ni hayo kwako, Sam. 339 00:31:43,635 --> 00:31:46,297 Nyekundu, unahitaji kusikia habari iliyobaki. 340 00:31:46,638 --> 00:31:48,731 Hapana, ametunzwa. 341 00:31:48,907 --> 00:31:50,841 Hapana, sikiliza hii. 342 00:31:51,342 --> 00:31:55,210 “Samaeli, ukiwa, bwana wa vivuli... 343 00:31:55,380 --> 00:31:58,315 ... mwana wa Nergali, mbwa wa ufufuo…” 344 00:32:01,319 --> 00:32:03,082 Tazama... 345 00:32:03,254 --> 00:32:04,551 ...sipendi hivyo. 346 00:32:04,722 --> 00:32:06,553 Je! Hound wa ufufuo? 347 00:32:07,558 --> 00:32:10,186 "Mtangazaji wa tauni. Mbegu ya uharibifu ... " 348 00:32:10,361 --> 00:32:12,727 Kata hadi mwisho. Nitaiuaje? 349 00:32:12,897 --> 00:32:14,262 Haisemi. 350 00:32:20,371 --> 00:32:22,032 Nenda mbele. Twende! Sogeza! 351 00:32:22,206 --> 00:32:23,833 Ninazunguka nyuma. 352 00:32:46,531 --> 00:32:48,226 Oh, ujinga. 353 00:32:48,399 --> 00:32:50,196 Mtoto. 354 00:32:51,803 --> 00:32:53,668 Wote wazima, naona. 355 00:32:54,806 --> 00:32:56,569 Sauti hiyo. 356 00:32:57,275 --> 00:33:00,369 Ilikuwa lullaby ya kwanza umewahi kusikia, mwanangu. 357 00:33:00,545 --> 00:33:03,070 Nilikuleta katika ulimwengu huu. 358 00:33:03,247 --> 00:33:07,013 Mimi peke yangu najua wito wako wa kweli, jina lako la kweli. 359 00:33:07,685 --> 00:33:09,084 Taja hili. 360 00:33:28,906 --> 00:33:31,773 - Kitu hicho. Kitu hicho. - Unafikiri unafanya nini? 361 00:33:31,943 --> 00:33:34,503 - Unafikiri unafanya nini? - Kukusaidia. Mimi... 362 00:33:34,679 --> 00:33:36,271 Hakuna anayenisaidia! 363 00:33:36,447 --> 00:33:37,880 Ni kazi yangu. 364 00:33:41,953 --> 00:33:44,547 Unataka kusaidia? Hapa. Pakia hii. 365 00:33:47,692 --> 00:33:49,694 Ni risasi ya kufuatilia. Vunja pini. 366 00:33:52,697 --> 00:33:54,699 Yesu, ni nini hicho kwenye mkono wako? 367 00:33:55,199 --> 00:33:56,200 Oh, ujinga. 368 00:34:01,939 --> 00:34:03,804 Je, ni jambo gani hilo? 369 00:34:04,409 --> 00:34:05,899 Ngoja niende kuuliza. 370 00:34:26,130 --> 00:34:29,429 Sawa, endelea kuja. Nzuri. Endelea kuja. 371 00:34:34,138 --> 00:34:35,469 Kwa nini, wewe mdogo ... 372 00:34:55,460 --> 00:34:56,654 Subiri! 373 00:35:00,098 --> 00:35:01,793 Tunaelekea kwa raia. 374 00:35:12,910 --> 00:35:15,674 Mavazi ya mambo, huh? Hila au kutibu. 375 00:35:45,209 --> 00:35:46,608 Nyekundu inamaanisha kuacha! 376 00:35:59,423 --> 00:36:02,017 - Uko sawa? - Ndio. 377 00:36:02,193 --> 00:36:04,286 Kaa hapa. 378 00:36:15,106 --> 00:36:18,542 Sammy, umevuja. 379 00:36:25,082 --> 00:36:27,778 Unasubiri mimi, chunk-face? 380 00:36:33,457 --> 00:36:34,947 Nini...? 381 00:37:10,528 --> 00:37:12,655 - Mimi niko upande wako. - Hakika. 382 00:37:18,603 --> 00:37:19,968 Hiyo ni kweli! 383 00:37:42,560 --> 00:37:44,323 Fungua kwa upana! 384 00:37:49,066 --> 00:37:50,055 Mwana wa... 385 00:37:54,772 --> 00:37:55,864 Yuck! 386 00:37:56,540 --> 00:37:57,871 Safisha hii. 387 00:38:12,290 --> 00:38:14,087 Sina moto. 388 00:38:14,892 --> 00:38:16,860 Wewe sivyo. 389 00:38:24,769 --> 00:38:25,758 Habari, Myers. 390 00:38:26,504 --> 00:38:28,199 Ndio? Ndio? Ndio? 391 00:38:28,372 --> 00:38:30,033 mkono wako vipi? 392 00:38:30,207 --> 00:38:33,267 Ndio, mkono wangu uko sawa. Uko wapi? 393 00:38:33,444 --> 00:38:35,412 Nilikaanga tu Stinky. 394 00:38:35,579 --> 00:38:37,240 Sikiliza... 395 00:38:37,515 --> 00:38:39,039 ... mwambie baba nitakuwa nyumbani... 396 00:38:39,216 --> 00:38:40,649 ...lakini asisubiri. 397 00:38:40,818 --> 00:38:42,217 Hapana, subiri, subiri. 398 00:38:42,386 --> 00:38:43,819 Ndio, lazima niende nawe. 399 00:38:43,988 --> 00:38:46,548 - Halo, Myers. - Ndio? 400 00:38:48,626 --> 00:38:50,355 Kwaheri. 401 00:38:52,663 --> 00:38:54,392 Jamani. 402 00:40:07,772 --> 00:40:11,105 Sammael ametimiza hatima yake. 403 00:40:11,742 --> 00:40:13,903 Ufe kwa amani... 404 00:40:14,078 --> 00:40:17,514 ...na kuzaliwa upya tena na tena. 405 00:40:22,686 --> 00:40:25,951 Siku saba tu zaidi mpaka kupatwa kwa jua. 406 00:40:26,123 --> 00:40:30,253 Mtoto atakuwepo, na hivyo sisi sote. 407 00:40:30,594 --> 00:40:32,323 si sisi? 408 00:41:21,512 --> 00:41:23,810 Kuna mtu mkubwa, mwekundu kule chini. 409 00:41:23,981 --> 00:41:26,848 Hiyo ni sawa, mpenzi. Santa hayupo kwa mwezi mwingine. 410 00:41:27,017 --> 00:41:28,780 Sio Santa Claus. 411 00:41:28,953 --> 00:41:30,716 Naam, nani basi? 412 00:41:41,765 --> 00:41:43,528 Nilileta bia. 413 00:41:43,901 --> 00:41:45,835 Ah, Nyekundu, mkono wako. 414 00:41:47,538 --> 00:41:49,529 Afadhali uangalie hilo. 415 00:41:56,981 --> 00:41:58,209 Nilitaka kukuona. 416 00:42:23,541 --> 00:42:26,476 Kila wakati vyombo vya habari vinapata kumtazama, wananikimbilia. 417 00:42:26,644 --> 00:42:28,236 Ninaishiwa na uwongo, Trevor. 418 00:42:28,412 --> 00:42:30,972 - Nilidhani unapenda kuwa kwenye TV. - Ninafanya. 419 00:42:31,282 --> 00:42:34,843 Kwa hivyo ni wangapi wanaotoroka mwaka huu pekee? Tano. 420 00:42:35,019 --> 00:42:37,249 Tom, yeye ni mgeni wetu, si mfungwa. 421 00:42:37,421 --> 00:42:41,653 Mgeni wako ana urefu wa futi 6-5, nyekundu nyangavu, ina mkia na inafadhiliwa na serikali. 422 00:42:41,825 --> 00:42:43,190 Najua nitampata wapi. 423 00:42:43,661 --> 00:42:46,323 - Nitamrudisha. - Hey, fimbo ya samaki. 424 00:42:46,630 --> 00:42:47,790 Usiguse chochote. 425 00:42:47,965 --> 00:42:50,160 Nahitaji kuigusa ili kuona. 426 00:42:50,334 --> 00:42:53,462 - Angalia nini? - Zamani, za baadaye. 427 00:42:54,338 --> 00:42:57,000 Chochote kitu hiki kinashikilia. 428 00:42:57,174 --> 00:42:58,300 Je, yuko serious? 429 00:42:58,475 --> 00:43:01,444 Usijali kuhusu alama za vidole. Sijawahi kuwa na yoyote. 430 00:43:03,647 --> 00:43:06,548 Profesa, walikuwa hapa. 431 00:43:09,787 --> 00:43:13,245 Nani alikuwa hapa? Nixon? Houdini? 432 00:43:13,424 --> 00:43:15,324 Jimmy Hoffa? WHO? 433 00:43:15,492 --> 00:43:19,155 Nionyeshe, Abe. Nionyeshe kilichotokea hapa. 434 00:43:34,612 --> 00:43:36,739 Huku ni kuingia kwa mrengo wa mashariki. Sote tuko wazi. 435 00:43:38,916 --> 00:43:41,942 Pia, hakikisha kuwa yote imefungwa huko kwenye kiambatanisho. 436 00:43:43,220 --> 00:43:44,244 Roger huyo. 437 00:44:11,148 --> 00:44:12,809 Kroenen! 438 00:44:13,784 --> 00:44:14,944 Sogeza. 439 00:44:30,000 --> 00:44:31,126 Sogeza! 440 00:44:32,636 --> 00:44:33,796 Yupo hapo! 441 00:44:42,312 --> 00:44:44,143 Tutamfunika kutoka hapa! 442 00:44:46,183 --> 00:44:48,583 Sawa, usiondoke! Weka hiyo chini. 443 00:44:48,986 --> 00:44:50,613 Weka silaha chini! 444 00:44:50,988 --> 00:44:51,977 Wapate. 445 00:44:52,156 --> 00:44:53,748 Acha silaha. 446 00:44:56,126 --> 00:44:57,753 Juu ya ardhi! 447 00:45:02,232 --> 00:45:03,790 Onyo la mwisho! 448 00:45:09,773 --> 00:45:11,434 Mtoe nje! 449 00:45:37,034 --> 00:45:41,471 Sasa, tayari kukaribisha, mpenzi wangu. 450 00:45:46,944 --> 00:45:52,143 Chumvi iliyokusanywa kutoka kwa machozi ya malaika elfu. 451 00:45:52,649 --> 00:45:54,640 Kuzuia kiini ... 452 00:45:54,818 --> 00:45:58,049 ...wa Sammael, mbwa wa kuzimu. 453 00:45:58,989 --> 00:46:02,356 Mbegu ya uharibifu. 454 00:46:12,336 --> 00:46:15,931 Hili naweza kuahidi, Sammael. 455 00:46:16,940 --> 00:46:20,034 Kwa kila mmoja wenu anayeanguka ... 456 00:46:20,210 --> 00:46:21,700 ...wawili watatokea. 457 00:46:57,080 --> 00:46:59,412 - Profesa. - Niko sawa. 458 00:47:01,552 --> 00:47:02,849 Profesa. 459 00:47:05,823 --> 00:47:07,484 Wewe... 460 00:47:08,892 --> 00:47:11,224 Wewe ni mgonjwa sana. 461 00:47:12,563 --> 00:47:15,623 Sitaki Hellboy ajue. 462 00:47:17,768 --> 00:47:21,226 Miaka sitini iliyopita, walijaribu kuharibu dunia. 463 00:47:21,405 --> 00:47:22,929 Wamerudi. 464 00:47:23,473 --> 00:47:27,068 Katika maisha yangu, wamerudi ... 465 00:47:27,444 --> 00:47:30,174 ...kumaliza kazi. 466 00:47:33,250 --> 00:47:34,911 Tunakukumbuka kwenye ofisi. 467 00:47:35,085 --> 00:47:37,349 Abe anakuwa wazimu kila siku. 468 00:47:37,521 --> 00:47:39,751 Baba bado ananikasirikia. 469 00:47:43,994 --> 00:47:45,791 Rudi, Liz. 470 00:47:45,963 --> 00:47:48,693 - Rudi. - Hapana, H.B. 471 00:47:49,867 --> 00:47:52,097 Hapana, sio wakati huu. 472 00:47:54,037 --> 00:47:56,301 Sipendi hapa... 473 00:47:57,140 --> 00:48:00,701 ...lakini sijapata kipindi katika miezi. 474 00:48:03,180 --> 00:48:05,478 Na unajua nini? 475 00:48:07,417 --> 00:48:09,783 Ninajifunza kuidhibiti. 476 00:48:10,554 --> 00:48:13,421 Ninajifunza inatoka wapi. 477 00:48:14,224 --> 00:48:17,250 Kwa mara ya kwanza katika maisha yangu... 478 00:48:18,896 --> 00:48:20,488 ...siogopi. 479 00:48:28,171 --> 00:48:31,402 - Inaonekana kama safari yako iko hapa. - Kuwa na kusindikiza kusimama karibu. 480 00:48:34,945 --> 00:48:36,537 Kikosi cha Nanny. 481 00:48:37,114 --> 00:48:39,412 Halo, acha. Subiri. Subiri. 482 00:48:40,284 --> 00:48:43,048 Bwana, naweza kwenda kwanza? 483 00:48:43,220 --> 00:48:44,915 Subiri kidogo. 484 00:48:45,088 --> 00:48:46,555 Anamjua kwa shida. 485 00:48:46,723 --> 00:48:50,716 Kisha afanye biashara yake kubadili hilo. 486 00:48:55,165 --> 00:48:56,632 Sikiliza, H. B... 487 00:48:56,800 --> 00:48:59,291 ...Nimepata nafasi hapa nje. 488 00:49:00,037 --> 00:49:02,232 Kwa hivyo ikiwa unanijali sana ... 489 00:49:05,676 --> 00:49:08,304 ...hutarudi. 490 00:49:19,623 --> 00:49:21,022 Ndio... 491 00:49:21,558 --> 00:49:22,889 ...Lazima niende pia. 492 00:49:25,028 --> 00:49:26,825 Mengi ya kufanya. 493 00:49:34,738 --> 00:49:37,036 Umechukua muda gani? 494 00:49:39,910 --> 00:49:42,811 Njoo, wakati wa kwenda nyumbani. 495 00:49:43,246 --> 00:49:45,077 Tape wewe juu. 496 00:49:47,985 --> 00:49:50,044 Wewe ni nini, Boy Scout? 497 00:49:51,855 --> 00:49:55,086 - Hapana, sikuwahi. - Kweli, unaweza kunidanganya. 498 00:49:56,693 --> 00:49:58,058 Halo, Nyekundu. 499 00:49:58,462 --> 00:50:01,056 Ee Mungu. Umepoteza damu nyingi. 500 00:50:01,231 --> 00:50:02,664 Hili si lolote. 501 00:50:02,833 --> 00:50:05,427 Unajua ni nini kitakachoniua, sivyo? 502 00:50:06,403 --> 00:50:08,871 Sawa, Nyekundu, tukupeleke nyumbani. Njoo. 503 00:50:27,391 --> 00:50:32,488 Ulichomwa moto na asidi fulani ya kikaboni. 504 00:50:32,662 --> 00:50:34,323 Nina bahati kwa njia hiyo. 505 00:50:35,999 --> 00:50:38,695 - Nina wasiwasi na wewe. - Mimi? 506 00:50:40,804 --> 00:50:42,533 Naam... 507 00:50:44,207 --> 00:50:46,198 ...Sitakuwepo milele, unajua. 508 00:50:46,376 --> 00:50:47,468 Jamani! 509 00:50:47,844 --> 00:50:50,836 Tafadhali unaweza kuwa mwangalifu kidogo? 510 00:50:51,114 --> 00:50:52,342 Mtoto mkubwa. 511 00:50:52,949 --> 00:50:55,417 Imeshikwa kwako kwa muda gani? 512 00:50:55,786 --> 00:50:58,254 sijui. Takriban sekunde tano. 513 00:50:59,389 --> 00:51:02,881 - Profesa, angalia. - Je, ni mbaya? 514 00:51:03,693 --> 00:51:07,686 Ilikugusa sekunde tano, alitaga mayai matatu. 515 00:51:07,898 --> 00:51:09,866 Hata hakuninunulia kinywaji. 516 00:51:14,738 --> 00:51:18,970 Mwiba hujitenga ulimi na kuingiza mayai. 517 00:51:19,142 --> 00:51:23,010 Wao ni nyeti sana kwa joto na mwanga. 518 00:51:24,047 --> 00:51:29,417 Wanahitaji unyevu, mazingira ya giza kuzaliana. 519 00:51:29,586 --> 00:51:31,577 Je, umewahi kupoteza wimbo wake? 520 00:51:33,290 --> 00:51:34,780 Naam, tuone. 521 00:51:34,958 --> 00:51:38,917 Kulikuwa na wakati huo wakati Nilikuwa na treni juu ya kichwa changu. 522 00:51:39,096 --> 00:51:40,757 Hatuwezi kuhatarisha. 523 00:51:40,931 --> 00:51:44,230 Kesho utarudi kwenye nyimbo na kundi la mawakala. 524 00:51:44,401 --> 00:51:47,199 Tafuta mahali pote juu hadi chini. 525 00:51:47,370 --> 00:51:49,565 Tafuta mayai hayo na uwaangamize. 526 00:52:00,951 --> 00:52:02,543 "Elizabeth Sherman." 527 00:52:03,086 --> 00:52:05,816 Sipendi neno "fire-starter." 528 00:52:06,089 --> 00:52:07,078 Mimi tu si. 529 00:52:07,691 --> 00:52:11,627 Na "pyrokinesis" inaonekana kama psychosis fulani au kitu. 530 00:52:11,795 --> 00:52:13,023 sijui. 531 00:52:13,697 --> 00:52:15,221 Labda hiyo ni sawa. 532 00:52:15,398 --> 00:52:17,764 Kutokuwa na uwezo wa kuachilia. 533 00:52:17,934 --> 00:52:19,231 Inatisha. 534 00:52:19,836 --> 00:52:24,364 Ninazimia baada ya kila sehemu. Wakati mwingine kwa masaa. 535 00:52:25,041 --> 00:52:27,339 Unasikia kuhusu hivi na hivi... 536 00:52:27,511 --> 00:52:30,036 ...ambaye amepoteza udhibiti na kulipuka tu. 537 00:52:30,213 --> 00:52:31,942 Kweli, wana bahati sio kweli. 538 00:52:32,749 --> 00:52:34,341 Na mimi, ni. 539 00:52:46,496 --> 00:52:51,092 Bwana wangu anapiga simu jina lako sasa, msichana wangu. 540 00:52:51,835 --> 00:52:54,599 Lazima urudi kwa mtoto. 541 00:52:54,838 --> 00:52:56,897 Kwa hivyo kwa mara nyingine tena ... 542 00:52:57,374 --> 00:52:59,535 ...ndoto... 543 00:53:00,010 --> 00:53:02,103 ... ya moto. 544 00:53:18,862 --> 00:53:20,090 Hey, kituko! 545 00:53:21,565 --> 00:53:23,157 Rudi hapa, kituko! 546 00:53:23,333 --> 00:53:24,857 - Hebu tupate! - Kupata yake! 547 00:53:25,535 --> 00:53:27,332 - Mchukue, watu! - Tazama hii! 548 00:53:28,872 --> 00:53:29,998 Kituko! 549 00:53:33,677 --> 00:53:36,202 Lo, hapana! Si tena. 550 00:53:36,713 --> 00:53:39,045 Lo, hapana! Mtu! 551 00:53:39,216 --> 00:53:40,615 Nisaidie! 552 00:53:40,817 --> 00:53:43,911 Nisaidie, mtu! Nisaidie! 553 00:54:30,333 --> 00:54:33,234 Jengo ngapi inabidi aungue? 554 00:54:33,403 --> 00:54:35,234 Yeye ni wa hapa. 555 00:54:35,538 --> 00:54:36,869 Sivyo anavyohisi. 556 00:54:37,440 --> 00:54:39,943 Anaweza kamwe kuhisi. Ni chaguo lake. 557 00:54:39,943 --> 00:54:40,443 Anaweza kamwe kuhisi. Ni chaguo lake. 558 00:54:40,443 --> 00:54:41,945 Profesa, msichana wewe ... 559 00:54:42,946 --> 00:54:46,950 Profesa, huyo binti unayemzungumzia... 560 00:54:46,950 --> 00:54:47,951 Hey, Boy Scout... 561 00:54:47,951 --> 00:54:48,451 Hey, Boy Scout... 562 00:54:48,451 --> 00:54:49,619 ...fikiria mara mbili. 563 00:54:49,719 --> 00:54:51,710 Hapana, sikiliza, nilisoma faili yake. 564 00:54:52,722 --> 00:54:54,713 - "Soma faili yake." - Anajilaumu mwenyewe ... 565 00:54:54,891 --> 00:54:58,657 ...kwa mlipuko huo wa Pittsburgh. Angalia, nadhani naweza kusaidia. 566 00:54:59,929 --> 00:55:01,260 Ningeweza kuzungumza naye. 567 00:55:01,431 --> 00:55:03,262 Nadhani ningeweza kumrudisha. 568 00:55:03,700 --> 00:55:07,033 Ni nini tu ambacho kilikupata kazi hii ya kusukuma "pamcakes," huh? 569 00:55:07,404 --> 00:55:08,894 Ilikuwa ni nini? 570 00:55:09,072 --> 00:55:12,098 Kushika wakati? Jinsi ya kugawanya nywele zako? 571 00:55:12,275 --> 00:55:14,266 Utaalam wako ni nini? 572 00:55:17,113 --> 00:55:18,546 Hataki niwe naye. 573 00:55:18,882 --> 00:55:20,042 Najua sana. 574 00:55:20,250 --> 00:55:22,480 - Unaendelea vizuri. - Hapana, mimi si. 575 00:55:22,652 --> 00:55:24,882 Angalia, anaheshimu Clay, sio mimi. 576 00:55:26,690 --> 00:55:28,419 Samahani sana, sawa? 577 00:55:30,560 --> 00:55:31,959 Mimi si mtu wako. 578 00:55:32,896 --> 00:55:35,797 Ninakufa, Agent Myers. 579 00:55:37,167 --> 00:55:40,068 Kama baba yeyote, nina wasiwasi juu yake. 580 00:55:42,505 --> 00:55:46,236 Katika hadithi za medieval, mara nyingi kuna knight kijana ... 581 00:55:46,409 --> 00:55:49,970 ...ni nani asiye na uzoefu... 582 00:55:51,081 --> 00:55:53,675 ... lakini moyo safi. - Njoo. 583 00:55:53,850 --> 00:55:56,045 Tazama, mimi si msafi wa moyo. 584 00:55:56,219 --> 00:55:57,777 Ndiyo, wewe ni. 585 00:55:58,688 --> 00:56:01,350 Rasputin amerudi kwa ajili yake. 586 00:56:01,591 --> 00:56:03,354 Ninachokuuliza ... 587 00:56:03,526 --> 00:56:07,587 ... ni kuwa na ujasiri kusimama karibu naye nitakapoondoka. 588 00:56:08,465 --> 00:56:11,059 Alizaliwa pepo. Haiwezi kubadilisha hilo. 589 00:56:11,234 --> 00:56:13,259 Lakini utamsaidia ... 590 00:56:14,037 --> 00:56:15,868 ... kimsingi... 591 00:56:16,539 --> 00:56:18,097 ...kuwa mwanaume. 592 00:56:33,590 --> 00:56:34,579 Vuta hilo chini. 593 00:56:34,758 --> 00:56:36,658 Alikuwa anapiga hatua kubwa... 594 00:56:36,826 --> 00:56:37,986 ... na sasa hii. 595 00:56:38,161 --> 00:56:40,152 Tutafungwa kwa miezi kadhaa. 596 00:56:40,330 --> 00:56:42,662 Na ilitia doa kubwa katika usambazaji wetu wa Thorazine. 597 00:56:43,666 --> 00:56:46,226 Amekuwa hivi tangu ilipotokea. 598 00:56:48,138 --> 00:56:51,767 Je, una uhakika unataka kuingia? 599 00:56:59,549 --> 00:57:01,483 Bibi Sherman? 600 00:57:01,651 --> 00:57:04,279 Mimi ni Agent Myers, FBI. 601 00:57:07,757 --> 00:57:09,588 Bibi Sherman? 602 00:57:11,528 --> 00:57:14,190 Naweza kukuita Liz? 603 00:57:14,364 --> 00:57:16,798 Ni jina zuri. 604 00:57:16,966 --> 00:57:20,595 Asilimia sitini ya wanawake wote duniani wanaitwa Liz. 605 00:57:21,471 --> 00:57:25,430 Kweli, inavutia kwa viwango vyangu. Jina langu ni John. 606 00:57:25,809 --> 00:57:28,277 John T. Myers. 607 00:57:28,912 --> 00:57:31,380 Dr Broom aliniomba nikualike kurudi ofisini. 608 00:57:31,548 --> 00:57:35,177 Hakuna tahadhari maalum, hakuna wasindikizaji wa usalama. 609 00:57:35,351 --> 00:57:38,809 Wewe na mimi tu kwenye teksi kama watu wa kawaida. 610 00:57:39,823 --> 00:57:41,620 Hiyo haisikiki kama yeye. 611 00:57:41,791 --> 00:57:45,158 Kweli, Bi Sherman, anakuuliza tena... 612 00:57:45,328 --> 00:57:47,523 ... lakini ni chaguo lako kabisa, unajua? 613 00:57:47,864 --> 00:57:49,388 Chaguo, huh? 614 00:57:49,566 --> 00:57:51,363 Hiyo ni nzuri. 615 00:57:51,534 --> 00:57:54,867 Nimeacha ofisi mara 13. 616 00:57:55,038 --> 00:57:57,268 Mimi daima kurudi nyuma. 617 00:57:57,440 --> 00:57:59,635 Ningeenda wapi kwingine? 618 00:58:17,427 --> 00:58:18,917 Hapa. 619 00:58:20,396 --> 00:58:22,887 Ulisema hayo mayai yanahitaji giza na unyevunyevu? 620 00:58:23,066 --> 00:58:25,000 Naam, walipiga jackpot. 621 00:58:25,168 --> 00:58:28,501 Njia za Subway, wote hukutana papa hapa. 622 00:58:28,705 --> 00:58:31,105 Haki chini yetu ni hifadhi ya zamani ya Vandeveer. 623 00:58:31,274 --> 00:58:33,071 Iliachwa katikati ya miaka ya 30. 624 00:58:33,276 --> 00:58:34,834 Kuna mapigo ya moyo. 625 00:58:37,180 --> 00:58:40,911 Hapo. Birika upande wa pili. 626 00:58:44,454 --> 00:58:46,547 Mayai mengi yapo. 627 00:58:47,690 --> 00:58:49,021 Hakuna njia ya kuingia. 628 00:58:50,527 --> 00:58:53,496 Tunapaswa kurudi nyuma na kuomba kibali maalum, aina 2 ... 629 00:59:11,614 --> 00:59:13,445 Nyie mnakuja au nini? 630 00:59:34,571 --> 00:59:36,664 Tunaishi maisha ya kupendeza. 631 00:59:52,322 --> 00:59:54,051 Uko hapa, daktari. 632 00:59:54,757 --> 00:59:56,259 Hii inapaswa kufunika mkia wako. 633 00:59:56,759 --> 00:59:58,261 Reliquary. Moja kwa moja kutoka Vatican. 634 00:59:58,261 --> 00:59:58,761 Reliquary. Moja kwa moja kutoka Vatican. 635 01:00:01,264 --> 01:00:01,764 Mfupa kutoka kwa Mtakatifu Dionysius. Inaonekana kama pinkie. 636 01:00:01,764 --> 01:00:02,265 Mfupa kutoka kwa Mtakatifu Dionysius. Inaonekana kama pinkie. 637 01:00:02,265 --> 01:00:03,766 Mfupa kutoka kwa Mtakatifu Dionysius. Inaonekana kama pinkie. 638 01:00:03,766 --> 01:00:04,767 Mfupa kutoka kwa Mtakatifu Dionysius. Inaonekana kama pinkie. 639 01:00:05,768 --> 01:00:07,270 Nikumbushe kwa nini ninaendelea kufanya hivi. 640 01:00:07,270 --> 01:00:07,670 Nikumbushe kwa nini ninaendelea kufanya hivi. 641 01:00:07,704 --> 01:00:10,332 Mayai yaliyooza na usalama wa wanadamu. 642 01:00:54,951 --> 01:00:57,613 Hii haionekani kabisa kama nywele za doll. 643 01:00:57,787 --> 01:00:59,516 Kuwa mkweli, Nyekundu. Unafikiri nini? 644 01:01:00,757 --> 01:01:02,588 Ninafikiria kuifanya mwenyewe. 645 01:01:03,893 --> 01:01:05,485 Halo, mnapata chochote? 646 01:01:05,662 --> 01:01:06,651 Bado hakuna mayai, Nyekundu. 647 01:01:06,829 --> 01:01:08,626 Vipi, uko kwenye mapumziko ya chakula cha mchana? 648 01:01:08,798 --> 01:01:10,163 Hakuna kitu hapa. 649 01:01:20,009 --> 01:01:21,806 Nyekundu iko kwenye harakati. Nitamfunika. 650 01:01:29,152 --> 01:01:30,585 Jamani, Nyekundu. 651 01:03:15,691 --> 01:03:16,680 Halo, ni Abe. 652 01:03:22,331 --> 01:03:24,390 Ee Mungu. 653 01:03:26,302 --> 01:03:27,792 Lete toy yako hapa. 654 01:03:29,639 --> 01:03:30,663 Loo, jamani. 655 01:03:31,407 --> 01:03:32,806 Ee Yesu. 656 01:03:34,377 --> 01:03:36,538 Kuna moja tu. Nitamkaanga haraka. 657 01:03:36,712 --> 01:03:38,805 Mbili. Kulikuwa na mbili. 658 01:04:06,976 --> 01:04:08,068 Nyekundu? 659 01:04:08,744 --> 01:04:10,041 Nyekundu. Ingia, Nyekundu. 660 01:04:10,213 --> 01:04:13,410 20 yako ni nini? Sikupata ishara. Uko wapi jamani? 661 01:04:13,583 --> 01:04:15,915 Ni kama jibini la Uswizi hapa. 662 01:04:16,586 --> 01:04:18,486 Kaa vizuri, rafiki, niko juu yake. 663 01:04:35,608 --> 01:04:38,441 Sammael, mbwa wa ufufuo. 664 01:04:42,181 --> 01:04:44,081 Si nilikuua tayari? 665 01:04:54,660 --> 01:04:57,288 Wewe jini mungu! 666 01:05:19,585 --> 01:05:20,609 Oh, ujinga. 667 01:05:36,069 --> 01:05:37,366 Ni kwa ajili yako! 668 01:05:37,537 --> 01:05:40,335 Haupaswi kuumiza watu! 669 01:06:01,260 --> 01:06:02,454 Ulikosa. 670 01:06:22,215 --> 01:06:24,479 Hey, chunk-uso. 671 01:06:26,152 --> 01:06:29,644 Unaweza kufanya vizuri zaidi ya hapo, mnyama mkubwa kama wewe. 672 01:07:20,573 --> 01:07:22,675 Paka wangu! Tafadhali! 673 01:07:22,675 --> 01:07:23,176 Paka wangu! Tafadhali! 674 01:07:23,176 --> 01:07:25,178 Mtu, tafadhali, pata paka wangu! 675 01:07:25,178 --> 01:07:26,179 Mtu, tafadhali, pata paka wangu! 676 01:07:30,950 --> 01:07:32,383 Tarehe ya pili. 677 01:07:33,286 --> 01:07:34,753 Hakuna ulimi. 678 01:07:47,433 --> 01:07:49,867 Paka wangu. Makini nao! 679 01:07:50,036 --> 01:07:52,027 Bibi, nipe pumziko! 680 01:08:12,558 --> 01:08:13,547 Asante. 681 01:08:15,228 --> 01:08:16,252 Kazi yangu. 682 01:09:08,781 --> 01:09:12,785 Clay, ninapokea ishara kutoka kwa Abe. Niko njiani kurudi. 683 01:09:12,785 --> 01:09:13,286 Clay, ninapokea ishara kutoka kwa Abe. Niko njiani kurudi. 684 01:09:16,289 --> 01:09:18,291 Rafiki, usichukue hatua nyingine. 685 01:09:18,291 --> 01:09:18,791 Rafiki, usichukue hatua nyingine. 686 01:09:44,116 --> 01:09:45,845 Udongo. 687 01:10:19,985 --> 01:10:23,011 Mtu chini. Nahitaji gari la wagonjwa mara moja. Unanisoma? 688 01:10:23,222 --> 01:10:24,849 Kaa hapo, rafiki. 689 01:10:25,257 --> 01:10:28,658 Mtu chini. Je, unasoma? Je, unasoma? 690 01:10:31,130 --> 01:10:33,394 Machimbo, Moss, unanisoma? 691 01:10:33,966 --> 01:10:36,958 Machimbo, Moss, unanisoma? Mtu chini! 692 01:10:42,842 --> 01:10:46,869 Anahisi vizuri kuwa nje. Imekuwa muda mrefu sana. 693 01:10:47,046 --> 01:10:49,606 Unajua hiyo... Hiyo si salama Bi Sherman. 694 01:10:49,782 --> 01:10:51,613 Tafadhali kaa ndani ya gari. 695 01:10:55,888 --> 01:10:59,984 Hapana, hapana. Bibi Sherman. Tafadhali, unaweza kushuka, Bi Sherman? 696 01:11:08,567 --> 01:11:10,159 Mtazamo mzuri. 697 01:11:11,103 --> 01:11:15,005 Halo, tabasamu, huh? Ndio, hiyo ni nzuri. 698 01:11:15,574 --> 01:11:17,235 Hapa. 699 01:11:18,744 --> 01:11:20,507 Jamani. 700 01:11:21,347 --> 01:11:25,511 - Itabidi uchukue nyingine baadaye. - Ndio. 701 01:11:49,241 --> 01:11:51,266 Atafanya hivyo. 702 01:11:53,312 --> 01:11:55,473 Sio kila mtu alikuwa na bahati sana. 703 01:11:57,049 --> 01:11:59,415 Tulikuwa na mawakala wawili waliokufa leo. 704 01:12:00,085 --> 01:12:02,519 Clay pengine si kuishi usiku. 705 01:12:02,688 --> 01:12:05,418 - Sio sasa, Manning, tafadhali. - Shida yangu na wewe: 706 01:12:07,126 --> 01:12:08,593 Wewe ni mzembe. 707 01:12:08,761 --> 01:12:12,094 Wanaume hawa walikuamini kuwaongoza kama timu. 708 01:12:12,264 --> 01:12:14,129 Ulikuwa wapi? 709 01:12:15,000 --> 01:12:16,865 Niliwajua wanaume hao bora kuliko ulivyofanya. 710 01:12:17,036 --> 01:12:20,733 - Hiyo inafanya kila kitu kuwa sawa, basi. - Hapana, haifanyi kila kitu kuwa sawa. 711 01:12:21,740 --> 01:12:23,242 - Lakini niliacha jambo hilo, sivyo? - Ndio, ulifanya. 712 01:12:23,242 --> 01:12:23,976 - Lakini niliacha jambo hilo, sivyo? - Ndio, ulifanya. 713 01:12:23,976 --> 01:12:24,477 - Lakini niliacha jambo hilo, sivyo? - Ndio, ulifanya. 714 01:12:24,477 --> 01:12:25,978 Ni kile unachofanya. Ndiyo maana tunakuhitaji. 715 01:12:25,978 --> 01:12:26,479 Ni kile unachofanya. Ndiyo maana tunakuhitaji. 716 01:12:26,479 --> 01:12:29,482 Una ufahamu. Unajua monsters. 717 01:12:30,983 --> 01:12:31,984 Unajaribu kusema nini? 718 01:12:31,984 --> 01:12:32,985 Unajaribu kusema nini? 719 01:12:33,986 --> 01:12:35,988 Jambo hili lote ni ujinga. 720 01:12:35,988 --> 01:12:36,489 Jambo hili lote ni ujinga. 721 01:12:36,989 --> 01:12:37,990 Kwa sababu mwisho ... 722 01:12:38,491 --> 01:12:39,892 ...baada ya kuua, baada ya kuua alikamata kila kituko huko ... 723 01:12:39,892 --> 01:12:41,826 ...baada ya kuua, baada ya kuua alikamata kila kituko huko ... 724 01:12:42,761 --> 01:12:44,558 ...kumebaki mmoja. 725 01:12:45,431 --> 01:12:46,921 Wewe. 726 01:12:51,370 --> 01:12:53,099 Habari, Manning. 727 01:12:53,272 --> 01:12:55,866 Natamani ningekuwa na neema zaidi, lakini ... 728 01:13:02,248 --> 01:13:04,648 Karibu tena. 729 01:13:06,285 --> 01:13:08,913 Ni kwa wikendi tu, Profesa Broom. 730 01:13:09,822 --> 01:13:12,290 Kisha nitakuwa njiani. 731 01:13:12,458 --> 01:13:15,427 Lo, unapaswa kutazama pande zote. 732 01:13:15,594 --> 01:13:17,960 Tulifanya mabadiliko fulani karibu hapa. 733 01:13:25,304 --> 01:13:29,070 Nataka kitu hicho kifungwe, kuanzia sasa. 734 01:13:29,241 --> 01:13:31,004 Sasa hivi! Je, wewe...? 735 01:13:31,377 --> 01:13:33,277 Sasa, unanisikia? 736 01:13:33,445 --> 01:13:35,379 - Imefungwa! - Hakuna kilichobadilika. 737 01:13:35,581 --> 01:13:36,707 Nyumbani tamu nyumbani. 738 01:13:37,016 --> 01:13:38,244 Liz? 739 01:13:40,819 --> 01:13:42,480 Liz! 740 01:13:44,523 --> 01:13:47,219 Ulifanya hivyo, rafiki. Ulifanya hivyo! 741 01:13:50,796 --> 01:13:52,593 Myers? 742 01:13:53,132 --> 01:13:54,827 Pop? 743 01:14:02,741 --> 01:14:05,175 Hey, unaendeleaje? 744 01:14:05,344 --> 01:14:07,335 Halo, ni nini hicho kwenye mkono wako? 745 01:14:08,447 --> 01:14:10,039 Hii? 746 01:14:10,215 --> 01:14:14,447 - Ni kitu nilichojifunza katika tiba. - Ndio? 747 01:14:14,620 --> 01:14:17,612 Nina huzuni, bendi moja ya mpira. 748 01:14:17,790 --> 01:14:19,587 sina subira... 749 01:14:21,827 --> 01:14:23,658 ... bendi mbili za mpira. 750 01:14:23,829 --> 01:14:25,694 Labda... 751 01:14:27,900 --> 01:14:30,266 Labda nikupate pakiti safi. 752 01:14:32,571 --> 01:14:34,300 Ndio, labda mbili. 753 01:14:34,840 --> 01:14:36,808 Ndiyo, labda. 754 01:14:44,917 --> 01:14:47,283 Nitaweka hizi hapa, sawa? 755 01:14:47,453 --> 01:14:48,715 Dakika moja. Dakika moja. 756 01:14:52,191 --> 01:14:53,749 Habari, Myers... 757 01:14:53,926 --> 01:14:56,053 ...wewe ni mzungumzaji. 758 01:14:56,295 --> 01:14:59,526 Ni neno gani zuri, neno imara, kwa ajili ya "haja"? 759 01:14:59,698 --> 01:15:00,858 Naam... 760 01:15:01,033 --> 01:15:03,024 ..."haja" ni neno zuri na thabiti. 761 01:15:03,202 --> 01:15:04,430 Mhitaji sana. 762 01:15:04,603 --> 01:15:07,071 Anza ndani, sawa? Una nacho kinakuja. 763 01:15:08,907 --> 01:15:10,033 Nachos. 764 01:15:10,209 --> 01:15:11,801 Ee Mungu wangu. 765 01:15:11,977 --> 01:15:13,808 Waangalie wote. 766 01:15:14,546 --> 01:15:16,673 Nani alikuwa na watoto? 767 01:15:18,317 --> 01:15:23,277 Liz, kuna kitu ninahitaji ili usikie, na ni... 768 01:15:23,455 --> 01:15:25,946 Je, itachukua muda mrefu? Kwa sababu mimi nina kwenda nje. 769 01:15:27,726 --> 01:15:28,715 Nje? 770 01:15:30,262 --> 01:15:31,251 "Nje" nje? 771 01:15:31,797 --> 01:15:35,790 Ndiyo. Ndio, kwa kikombe cha kahawa, lakini endelea, soma. 772 01:15:35,968 --> 01:15:37,458 Je, unaenda peke yako? 773 01:15:38,971 --> 01:15:41,303 Hapana, Myers ananichukua. 774 01:15:42,307 --> 01:15:44,707 Lo, pilipili yako inapoa. 775 01:15:45,310 --> 01:15:46,334 Sio njaa. 776 01:15:48,414 --> 01:15:50,473 Je, kuna kitu ungependa nisikie? 777 01:15:50,649 --> 01:15:53,345 - Ni orodha tu. Haijakamilika. - Sawa. 778 01:15:53,519 --> 01:15:55,453 Naam, basi, baadaye. 779 01:15:56,221 --> 01:15:57,950 Tutaonana. 780 01:15:59,258 --> 01:16:01,351 - Kitu kingine chochote unachohitaji? - Sio kutoka kwako. 781 01:16:02,528 --> 01:16:03,517 Naam, usiku mwema. 782 01:16:04,730 --> 01:16:05,890 Kwaheri. 783 01:16:15,708 --> 01:16:18,871 Mada: Karl Ruprecht Kroenen. 784 01:16:19,211 --> 01:16:22,112 Mzaliwa wa Munich, 1897. 785 01:16:23,182 --> 01:16:26,083 Kuteswa na kulazimishwa kwa macho ... 786 01:16:26,952 --> 01:16:30,285 ...inayojulikana sana kama utegemezi wa upasuaji. 787 01:16:33,692 --> 01:16:37,093 Kope zote mbili zimetolewa kwa upasuaji... 788 01:16:40,365 --> 01:16:42,230 ... pamoja na juu yake ... 789 01:16:43,635 --> 01:16:45,227 ... na mdomo wa chini. 790 01:16:47,039 --> 01:16:51,032 Damu kwenye mishipa yake ilikauka miongo kadhaa iliyopita. 791 01:16:52,811 --> 01:16:56,008 Imebaki vumbi tu. 792 01:16:59,384 --> 01:17:02,410 Ni mbaya gani... 793 01:17:03,255 --> 01:17:06,315 ... angeweza kuweka kiumbe kama huyo kama huyu hai? 794 01:17:40,359 --> 01:17:42,350 La, hapana. 795 01:17:44,163 --> 01:17:46,154 Njoo, Nyekundu. 796 01:17:48,233 --> 01:17:49,928 Yesu. 797 01:17:56,074 --> 01:17:59,339 Jamani, Nyekundu. Si tena 798 01:18:01,013 --> 01:18:03,573 Na moja ya vidakuzi hivyo. Je! una unga wowote? 799 01:18:03,749 --> 01:18:06,081 Samahani, rafiki. Vipi kuhusu makucha ya dubu? 800 01:18:23,836 --> 01:18:26,930 Je! unataka kitu kingine chochote? Duka limefungwa. 801 01:18:27,105 --> 01:18:28,936 Hapa tunaenda. 802 01:18:29,141 --> 01:18:30,870 Sikiliza kuhusu... 803 01:18:31,243 --> 01:18:33,837 Ninamvutia. Yeye ni nguvu ya asili. 804 01:18:34,012 --> 01:18:36,606 Nyie wawili mnazungumza nini? 805 01:18:36,782 --> 01:18:40,081 Ni nini kinachovutia, muhimu sana? 806 01:18:40,252 --> 01:18:42,618 Hapana. Amedhamiria, hawezi kuzuilika. 807 01:18:42,788 --> 01:18:44,779 Watu wengine wangeita kwamba jogoo. 808 01:18:44,957 --> 01:18:47,448 - Ana nguvu tu. - Ndio. Kwamba yeye ni. 809 01:18:47,626 --> 01:18:49,093 Halo, nina yako. 810 01:18:49,862 --> 01:18:54,458 Mjomba wangu, aliwahi kusema tunapenda watu kwa sifa zao... 811 01:18:54,633 --> 01:18:56,828 ...lakini wapendeni kwa kasoro zao. 812 01:18:58,871 --> 01:19:00,634 Anakupenda, unajua. 813 01:19:02,908 --> 01:19:04,307 Vipi kuhusu wewe? 814 01:19:05,978 --> 01:19:08,708 sijui. Nilikua naye. 815 01:19:10,549 --> 01:19:13,518 Lakini sasa kila ninapomwona, Ninachanganyikiwa. 816 01:19:13,685 --> 01:19:16,654 Ni vigumu siku kupita kwamba hayupo akilini mwangu. 817 01:19:16,822 --> 01:19:17,982 Hata sasa... 818 01:19:19,124 --> 01:19:21,217 ...Nahisi yuko hapa. 819 01:19:22,661 --> 01:19:24,219 Halo, subiri. 820 01:19:27,299 --> 01:19:29,699 Unapenda donuts? Nimepata mbili. 821 01:19:30,535 --> 01:19:33,333 - Asante. Hiyo ilikuwa nzuri. - Nilipata kuki, vile vile. 822 01:19:33,505 --> 01:19:35,735 - Sukari? - Hapana. Hakuna sukari. Asante. 823 01:19:35,908 --> 01:19:38,399 Hakuna cream na sukari, moron. Yeye huchukua nyeusi. 824 01:19:38,844 --> 01:19:41,745 - Nilipata maziwa hapa. - Hapana. Mimi ni sawa. Sichukui maziwa. 825 01:19:42,547 --> 01:19:43,775 Nilikuambia. 826 01:19:47,619 --> 01:19:49,109 Alichukua picha yake. 827 01:19:49,588 --> 01:19:50,748 Jamani! 828 01:19:52,925 --> 01:19:54,756 Alichukua picha yake. 829 01:19:57,129 --> 01:19:58,790 Alichukua picha yake. 830 01:20:01,667 --> 01:20:03,157 Alichukua picha yake. 831 01:20:06,471 --> 01:20:07,768 Oh, ujinga. 832 01:20:17,316 --> 01:20:18,840 Inaganda, sivyo? 833 01:20:19,484 --> 01:20:21,315 Kahawa inanipa joto. 834 01:20:22,621 --> 01:20:24,384 Naam, tunafanya nini sasa? 835 01:20:24,556 --> 01:20:27,957 Newark, New Jersey, mji mkuu wa burudani duniani. 836 01:20:28,660 --> 01:20:31,458 - Unasikika kama mwenyeji wa onyesho la mchezo. - Habari. 837 01:20:31,830 --> 01:20:33,297 Habari. 838 01:20:35,701 --> 01:20:36,759 Wewe ni Hellboy. 839 01:20:40,505 --> 01:20:42,473 niko kwenye misheni. 840 01:20:45,377 --> 01:20:48,710 Vema, niambie kitu kukuhusu. Unatoka wapi? 841 01:20:48,880 --> 01:20:51,246 Niliishi na mjomba muda mwingi wa maisha yangu. 842 01:20:51,416 --> 01:20:55,011 Kisha nikaenda Quantico, nikaenda juu wa darasa langu. Mimi si kitu kama... 843 01:20:55,420 --> 01:20:56,614 Usimwambie mtu yeyote, huh? 844 01:21:00,392 --> 01:21:01,484 Attaboy. 845 01:21:09,901 --> 01:21:12,096 Bwana, aliondoka mahali pake. 846 01:21:12,270 --> 01:21:16,468 - Je, tuwatume baadhi ya maskauti? - Kutosha, kutosha, kutosha. 847 01:21:18,243 --> 01:21:20,677 Hatabadilika kamwe. 848 01:21:20,979 --> 01:21:22,571 Mtoto. 849 01:21:23,682 --> 01:21:26,116 Daima mtoto. 850 01:21:40,732 --> 01:21:45,135 Sebastian Plackba, nambari 16. 851 01:21:45,303 --> 01:21:47,032 Moscow. 852 01:21:47,205 --> 01:21:50,003 Nani anataka sisi huko Moscow? 853 01:22:37,255 --> 01:22:39,917 - Mama yangu aliwaoka. - Anacheka. 854 01:22:40,826 --> 01:22:43,522 Ameketi kwenye benchi ya bustani, na yeye anacheka. 855 01:22:44,096 --> 01:22:46,621 Ni hayo tu. Nimemaliza. 856 01:22:47,032 --> 01:22:48,932 Hawaonekani kama wapelelezi. 857 01:22:49,801 --> 01:22:51,769 Unatania? 858 01:22:52,104 --> 01:22:53,765 Mwangalie mtu huyu. 859 01:22:53,939 --> 01:22:57,636 Hayo macho madogo yenye kivuli, utani huo. 860 01:22:58,176 --> 01:23:00,610 - Je, utakula hivyo? - Hapana. 861 01:23:02,280 --> 01:23:05,408 Hey, anapiga miayo. Amechoka. 862 01:23:05,584 --> 01:23:08,178 Ndio, mbinu ya zamani ya kupiga miayo. 863 01:23:10,255 --> 01:23:11,847 Tazama mkono wake. 864 01:23:18,563 --> 01:23:22,055 Kwanza anataka kazi yangu, basi anataka msichana wangu. 865 01:23:25,737 --> 01:23:29,002 Halo, sote tuna upande ambayo tunajaribu kuficha. 866 01:23:35,480 --> 01:23:37,072 Mungu... 867 01:23:37,349 --> 01:23:38,941 Hey, nini kuzimu? 868 01:23:39,117 --> 01:23:42,314 Habari! Halo, ni nani aliyetupa hiyo? 869 01:23:45,257 --> 01:23:48,283 - Je, uko sawa? - Ndio, niko sawa. 870 01:23:51,363 --> 01:23:52,887 Risasi nzuri. 871 01:23:57,636 --> 01:24:01,663 Sebastian Plackba, nambari 16. 872 01:24:02,374 --> 01:24:05,036 Ni kaburi la Rasputin. 873 01:24:12,317 --> 01:24:14,046 Ninaona kikaragosi. 874 01:24:14,819 --> 01:24:17,083 Lakini iko wapi... 875 01:24:18,056 --> 01:24:19,580 ...mchezaji bandia? 876 01:24:19,758 --> 01:24:21,692 Vizuri sana, Profesa Broom. 877 01:24:23,528 --> 01:24:24,995 Ilikuwa ni wewe. 878 01:24:25,163 --> 01:24:27,631 Mabaki ya karatasi ... 879 01:24:27,799 --> 01:24:30,597 ...Liz alirudi tena ghafla na kurudi. 880 01:24:30,769 --> 01:24:32,669 Makombo ya mkate kwenye njia. 881 01:24:32,837 --> 01:24:34,668 Kama katika hadithi. 882 01:24:35,040 --> 01:24:37,065 Wote wawili wanamsumbua ... 883 01:24:37,842 --> 01:24:39,969 ...na muongoze haswa ambapo ninamuhitaji. 884 01:24:40,145 --> 01:24:41,305 Moscow. 885 01:24:41,479 --> 01:24:43,470 Hatima yake. 886 01:24:44,916 --> 01:24:46,213 Na kidokezo cha mwisho ... 887 01:24:46,384 --> 01:24:49,512 ...itaachwa na marehemu Profesa Broom. 888 01:24:49,688 --> 01:24:51,383 Umemlea mtoto. 889 01:24:51,556 --> 01:24:53,421 Kumlea. 890 01:24:53,592 --> 01:24:55,685 Kwa hivyo kwa kurudi ... 891 01:24:56,127 --> 01:24:57,719 ...nitakuruhusu... 892 01:24:57,896 --> 01:25:02,560 ... maelezo mafupi ya siku zijazo. 893 01:25:31,062 --> 01:25:33,223 Atafungua mlango ... 894 01:25:33,398 --> 01:25:36,265 ... na kuleta mwisho wa dunia. 895 01:25:40,572 --> 01:25:44,064 Laiti ungemfanya aangamizwe Miaka 60 iliyopita... 896 01:25:44,242 --> 01:25:46,403 ...hakuna hata moja ya haya kutimia. 897 01:25:46,578 --> 01:25:49,945 Lakini basi, ungewezaje kujua? 898 01:25:50,115 --> 01:25:53,175 Mungu wako anachagua kukaa kimya. 899 01:25:53,918 --> 01:25:56,216 Yangu yanaishi ndani yangu. 900 01:25:56,388 --> 01:25:58,982 Kila nilipokufa na kuvuka ... 901 01:25:59,924 --> 01:26:04,224 ... zaidi ya bwana ... 902 01:26:04,396 --> 01:26:06,694 ... akarudi na mimi. 903 01:26:07,365 --> 01:26:10,766 Alinifichua jina la kweli la mtoto. 904 01:26:11,603 --> 01:26:13,434 Je, ungependa kuifahamu? 905 01:26:13,605 --> 01:26:17,302 Najua nimwite nini. 906 01:26:19,244 --> 01:26:23,010 Hakuna unachoweza kufanya au kusema... 907 01:26:23,181 --> 01:26:25,411 ... inaweza kubadilisha hiyo. 908 01:26:26,318 --> 01:26:28,286 namwita... 909 01:26:30,588 --> 01:26:31,850 ...Mwana. 910 01:26:37,429 --> 01:26:39,226 niko tayari. 911 01:26:41,366 --> 01:26:42,663 Itakuwa haraka. 912 01:27:07,058 --> 01:27:10,391 Nenda tu huko na mwambie jinsi unavyohisi. 913 01:27:12,630 --> 01:27:13,790 Mama yangu anasema kwamba ... 914 01:27:13,965 --> 01:27:16,900 Angalia, sio ... Si rahisi hivyo, sawa? 915 01:27:19,637 --> 01:27:21,764 Zaidi ya hayo, wewe ni 9. 916 01:27:22,273 --> 01:27:24,867 Huna umri wa kutosha kwa kunipa ushauri. 917 01:27:26,845 --> 01:27:29,507 - Sawa, simama karibu. - Ni akina nani hao? 918 01:27:37,389 --> 01:27:41,086 Liz, samahani. Ni Broom. Twende zetu. Tunahitaji kumpata. 919 01:27:41,259 --> 01:27:43,124 - Hapana! - Subiri, nini kilitokea? 920 01:27:43,294 --> 01:27:44,625 - Hapana! - Ni sawa. 921 01:27:44,796 --> 01:27:46,161 Hapana, si yeye. 922 01:27:46,331 --> 01:27:48,322 - Je, ungemchukua? - Kitu kibaya. 923 01:29:37,208 --> 01:29:40,109 Hajazungumza na mtu yeyote katika siku tatu. 924 01:29:40,778 --> 01:29:42,439 Si neno. 925 01:29:42,747 --> 01:29:45,238 Hatakula, hatalala. 926 01:29:45,850 --> 01:29:47,909 Sijawahi kumuona hivi. 927 01:29:48,086 --> 01:29:49,075 Kamwe. 928 01:29:49,754 --> 01:29:51,654 Je, mimi kukaa? 929 01:29:52,257 --> 01:29:54,384 Na yeye, namaanisha? 930 01:29:56,194 --> 01:30:00,426 Sikiliza, mimi sio sana ya mtatuzi wa matatizo. 931 01:30:01,666 --> 01:30:06,228 Miongo mitatu, Nimemaliza pande mbili tu. 932 01:30:06,404 --> 01:30:07,837 Lakini najua hii sana. 933 01:30:08,006 --> 01:30:10,236 Ikiwa kuna shida ... 934 01:30:10,408 --> 01:30:14,344 ...sisi wote tulio nao ni wenzetu. 935 01:30:15,613 --> 01:30:17,171 Na mimi nimekwama hapa. 936 01:30:17,348 --> 01:30:18,975 Hivyo... 937 01:30:19,150 --> 01:30:22,551 ...nichunge tumbili mkubwa, utaweza? 938 01:31:04,996 --> 01:31:08,989 Nimekusanya vitu vingi ya maslahi makubwa... 939 01:31:09,167 --> 01:31:12,102 ...kuhifadhi urithi wetu. 940 01:31:14,472 --> 01:31:17,566 Wengi kama mimi, amini Mama Urusi... 941 01:31:17,742 --> 01:31:22,202 ...kuwa karibu sana kwa kuzaliwa upya kwa kihistoria. 942 01:31:23,348 --> 01:31:24,975 "Kuzaliwa upya"? 943 01:31:26,050 --> 01:31:28,075 Naipenda hiyo. 944 01:31:34,392 --> 01:31:37,122 Tani ishirini za mawe. 945 01:31:37,295 --> 01:31:40,230 Kitu hiki kilianguka kutoka mbinguni kwenye msitu wa Tunguska. 946 01:31:40,398 --> 01:31:42,389 Tarehe 30 Juni mwaka wa 1908. 947 01:31:42,567 --> 01:31:45,730 Romanovs walichukua milki yake mara moja. 948 01:31:45,903 --> 01:31:47,996 Nimeitaka kwa miaka mingi. 949 01:31:48,172 --> 01:31:49,537 Unajua, bila shaka ... 950 01:31:49,707 --> 01:31:53,438 ...hakuna jinsi utaitoa ya eneo la Urusi. 951 01:31:53,611 --> 01:31:58,048 Anafahamu. Wageni wetu wanaingia. 952 01:31:58,383 --> 01:32:02,410 Viwanja vya Volokolamsk, maili 50 kutoka Moscow, ndio tunaenda. 953 01:32:02,587 --> 01:32:06,956 Sebastian Plackba, nambari 16. Hiyo ndiyo fununu pekee tuliyo nayo. 954 01:32:07,125 --> 01:32:09,821 Tumekusanya na kuharibu maelfu ya mayai ... 955 01:32:09,994 --> 01:32:13,953 ...lakini hatuna dalili ya hii Sammael au mhusika huyu wa Rasputin. 956 01:32:14,132 --> 01:32:17,659 Tunaondoka mara moja tunapopata kibali na vifaa. 957 01:32:17,835 --> 01:32:19,496 Hellboy anakuja. 958 01:32:20,004 --> 01:32:23,030 Sijafurahishwa na hilo, lakini nitakuwa msimamizi wakati huu. 959 01:32:23,207 --> 01:32:27,701 Tunamaliza hii au ninafunga hii kituko show for good. 960 01:32:37,922 --> 01:32:39,219 Habari. 961 01:32:39,557 --> 01:32:40,615 Habari. 962 01:32:45,463 --> 01:32:47,124 Mimi... 963 01:32:47,432 --> 01:32:49,229 Njoo Moscow ... 964 01:32:49,400 --> 01:32:51,732 ...kama bado unaendelea. 965 01:32:52,203 --> 01:32:53,363 mimi niko. 966 01:32:53,871 --> 01:32:56,271 Lakini nina kitu cha kusema. 967 01:32:58,743 --> 01:33:01,143 Ninaelewa usichopenda kunihusu. 968 01:33:01,312 --> 01:33:02,574 mimi hufanya. 969 01:33:03,915 --> 01:33:05,405 Mimi ni nini... 970 01:33:06,984 --> 01:33:09,544 ...inakufanya uhisi kidogo nje ya mahali... 971 01:33:10,021 --> 01:33:11,010 ... huko nje. 972 01:33:11,189 --> 01:33:12,679 - Nyekundu, sijui ... - Sikiliza. 973 01:33:15,293 --> 01:33:16,726 Mimi si kama Myers. 974 01:33:17,962 --> 01:33:20,362 Anakufanya ujisikie kuwa wewe ni mtu... 975 01:33:21,099 --> 01:33:22,726 ... ambayo ni nzuri, kwa kweli. 976 01:33:29,607 --> 01:33:32,201 Natamani ningefanya jambo kuhusu hili. 977 01:33:34,212 --> 01:33:36,077 siwezi. 978 01:33:38,216 --> 01:33:40,582 Ninaweza kukuahidi mambo mawili: 979 01:33:41,719 --> 01:33:44,210 Moja, nitaonekana kuwa mzuri kila wakati. 980 01:33:49,093 --> 01:33:51,220 Na mbili ... 981 01:33:52,730 --> 01:33:54,630 ...Sitakuacha kamwe. 982 01:33:57,435 --> 01:33:58,561 Milele. 983 01:34:00,705 --> 01:34:02,263 Naipenda hiyo. 984 01:34:16,821 --> 01:34:20,416 Mchoro huu hapa anamwakilisha Sammy. Maandishi yanasomeka: 985 01:34:20,591 --> 01:34:25,119 "Mmoja ataanguka, wawili watasimama. Sammaeli." 986 01:34:26,998 --> 01:34:29,626 Itabidi tupigilie misumari yote mara moja, na mayai. 987 01:34:29,801 --> 01:34:31,826 Na tunapofanya, hakuna mumbo jumbo. 988 01:34:33,204 --> 01:34:36,037 Maguruneti ya Vulcan-65 ya msingi-mbili. 989 01:34:36,207 --> 01:34:39,574 Tumesakinisha kipima muda kidogo. Unaiweka, unaenda mbali. 990 01:34:39,744 --> 01:34:41,644 Cable huchota pini za usalama. 991 01:34:41,979 --> 01:34:42,968 Kaboom. 992 01:34:43,147 --> 01:34:45,240 Rahisi kusafisha, rahisi kutumia. 993 01:34:52,023 --> 01:34:55,254 Sparky kwa Big Red. Unanisoma? Ingia ndani. 994 01:34:58,095 --> 01:34:59,392 "Sparky"? 995 01:34:59,564 --> 01:35:01,862 Nani alikuja na hilo? Myers? 996 01:35:02,166 --> 01:35:05,192 Ndio, tunaacha barabara kuu, kwa hivyo subiri. 997 01:35:05,369 --> 01:35:07,394 Afadhali hapa pawe mahali au nitasukuma. 998 01:35:14,679 --> 01:35:16,271 Afadhali utoke uone. 999 01:35:28,926 --> 01:35:32,362 Sebastian Plackba, nambari 16. 1000 01:35:42,073 --> 01:35:46,237 Sahau. Hatutapata kamwe kaburi la Rasputin. 1001 01:35:46,410 --> 01:35:48,844 Kwa kweli ni jiji. 1002 01:35:49,013 --> 01:35:51,311 Na inanuka, na ina matope. 1003 01:35:51,482 --> 01:35:56,476 Nadhani tunarudi nyuma, tunaangalia ndani ya hoteli, tunapanga tena. 1004 01:35:56,654 --> 01:35:58,485 Baada ya kifungua kinywa. 1005 01:35:58,656 --> 01:36:02,114 Nadhani tunapaswa kufanya nini hapa ni lazima tutengeneze gridi ya taifa. 1006 01:36:02,293 --> 01:36:07,390 Tunaingia kwa quadrants. Labda upigaji picha wa satelaiti. 1007 01:36:10,735 --> 01:36:12,794 Ngoja nikuombe maelekezo. 1008 01:36:15,006 --> 01:36:16,997 Unaenda wapi? 1009 01:36:27,385 --> 01:36:30,786 Haya, mtoto, nitafute mzungumzaji. 1010 01:36:49,407 --> 01:36:50,567 Habari. 1011 01:37:11,195 --> 01:37:12,457 Njoo. 1012 01:37:13,597 --> 01:37:14,689 Njoo. 1013 01:37:15,599 --> 01:37:16,827 Njoo. 1014 01:37:20,438 --> 01:37:22,133 Unataka nini? 1015 01:37:23,040 --> 01:37:24,837 Huu ni ujinga. 1016 01:37:26,978 --> 01:37:28,502 Ninaendesha onyesho hili, sio yeye. 1017 01:37:28,679 --> 01:37:30,408 Huyu jamaa si chochote ila shida. 1018 01:37:32,717 --> 01:37:35,185 - Dakika kumi, tumetoka hapa. - Utanyamaza ... 1019 01:37:35,353 --> 01:37:37,321 ...na afanye mambo yake? 1020 01:37:37,488 --> 01:37:39,388 Kuna mtu ana PowerBar? 1021 01:37:42,259 --> 01:37:44,659 Haya, yuko hapo. 1022 01:37:46,630 --> 01:37:49,030 Futi sitini zaidi, wandugu. 1023 01:37:49,967 --> 01:37:51,559 Na safu tatu ndani. 1024 01:37:52,303 --> 01:37:54,464 Ni nini kuzimu hiyo kwenye mgongo wake? 1025 01:37:55,206 --> 01:37:57,936 Huyu hapa ni Ivan Klimentovich. 1026 01:37:58,142 --> 01:37:59,803 Sema "hi," Ivan. 1027 01:38:00,077 --> 01:38:02,511 Nenda hivyo, Tumbili Mwekundu! 1028 01:38:02,713 --> 01:38:03,702 Gotcha. 1029 01:38:16,160 --> 01:38:18,993 Ivan anasema kuna mtandao mzima ya vichuguu hapa chini. 1030 01:38:19,163 --> 01:38:20,494 Inaendelea kwa maili. 1031 01:38:25,569 --> 01:38:28,094 Kaa karibu, kila mtu. 1032 01:38:28,672 --> 01:38:30,333 Afadhali kuwa sahihi kuhusu hili. 1033 01:38:39,083 --> 01:38:41,574 Tutakuwa sawa mradi tu hatutengani. 1034 01:38:59,637 --> 01:39:01,628 Habari, Sparky. 1035 01:39:01,806 --> 01:39:05,435 Mwambie kila mtu kugeuza locator yake mikanda juu. Mtu yeyote anaona chochote ... 1036 01:39:05,609 --> 01:39:06,803 Nitasema "Marco." 1037 01:39:06,977 --> 01:39:08,001 Polo. 1038 01:39:08,446 --> 01:39:11,779 - Una uhakika na hili? - Kwa mizani ya moja hadi kumi: Mbili. 1039 01:39:12,349 --> 01:39:15,512 Usijali, Boy Scout, atakutunza. 1040 01:39:15,686 --> 01:39:17,347 Yeye ni mgumu. 1041 01:39:21,025 --> 01:39:22,083 Njoo. 1042 01:39:32,970 --> 01:39:35,700 Muulize rafiki yako jambo hili linakwenda wapi. 1043 01:39:51,622 --> 01:39:53,522 Unaendeleaje huko, Ivan? 1044 01:39:53,924 --> 01:39:57,291 Ningekuwa na miguu ningekupiga teke! 1045 01:39:58,028 --> 01:40:01,054 Je, ungependa kumshika mtu huyu kwa muda? Yeye ni hasi sana. 1046 01:40:16,347 --> 01:40:17,678 Je! ni kuzimu gani hiyo? 1047 01:40:26,157 --> 01:40:27,681 Kitu kikubwa. 1048 01:40:27,858 --> 01:40:29,587 - Lime, njoo nami. - Haki. 1049 01:40:29,760 --> 01:40:33,025 Hapana, hapana, hapana. Kaa sawa! 1050 01:40:35,566 --> 01:40:37,227 Acha! 1051 01:40:37,902 --> 01:40:39,699 Wewe nisikilize. 1052 01:40:39,870 --> 01:40:40,928 Nisikilize! 1053 01:40:42,006 --> 01:40:43,030 Mimi nina jukumu. 1054 01:40:43,207 --> 01:40:46,108 Tutarudi nyuma. Unaweza kuutenganisha mlango huo. 1055 01:40:46,277 --> 01:40:49,906 Vyovyote itakavyokuwa, inakuja kwa ajili yetu. Sasa, tunapaswa kusonga mbele! 1056 01:40:50,080 --> 01:40:51,411 Chokaa, twende! 1057 01:40:51,582 --> 01:40:54,244 Kaa sawa! 1058 01:40:55,519 --> 01:40:59,888 Na wewe! Sikuogopi wewe! 1059 01:41:00,057 --> 01:41:02,821 Mimi nina jukumu! Tunarudi nyuma! 1060 01:41:06,030 --> 01:41:10,797 Afadhali nife! 1061 01:41:35,292 --> 01:41:36,452 Oh, ujinga. 1062 01:42:10,661 --> 01:42:12,492 Muziki. 1063 01:42:55,339 --> 01:42:56,363 Kweli aliingia ndani. 1064 01:43:02,880 --> 01:43:04,609 Hey, una shida gani?! 1065 01:43:28,238 --> 01:43:30,103 Ulimuua baba yangu. 1066 01:43:30,274 --> 01:43:31,502 Punda wako ni wangu. 1067 01:43:43,620 --> 01:43:46,088 Unacheka nini, wewe mwana Nazi wa...? 1068 01:44:12,015 --> 01:44:13,846 Hata usifikirie juu yake. 1069 01:44:34,972 --> 01:44:37,770 Hayo tu ni kwa ajili yako, pinhead. 1070 01:44:47,151 --> 01:44:48,778 Unafanya nini? 1071 01:44:48,952 --> 01:44:50,510 - Unafanya nini? -Kuwa na... 1072 01:44:50,687 --> 01:44:52,416 Huwahi kuwasha sigara kwa njia hiyo. 1073 01:44:52,589 --> 01:44:54,056 Unatumia mechi ya mbao. 1074 01:44:56,427 --> 01:44:58,725 Inahifadhi ladha. Unaona? 1075 01:45:07,938 --> 01:45:09,496 Asante. 1076 01:45:09,673 --> 01:45:11,231 Asante. 1077 01:45:17,781 --> 01:45:20,807 Kwa hivyo anafikiria mimi na wewe ... 1078 01:45:22,252 --> 01:45:24,015 Ndio maana ananikasirikia. 1079 01:45:29,226 --> 01:45:32,354 Lakini si kweli, sawa? 1080 01:45:34,164 --> 01:45:35,188 Je! 1081 01:45:35,365 --> 01:45:38,596 Naam, unajua, unahisi hivyo kunihusu. 1082 01:45:38,969 --> 01:45:42,200 Unataka kujua hilo hapa? Sasa? 1083 01:45:46,910 --> 01:45:48,002 Ndiyo. 1084 01:45:50,113 --> 01:45:53,207 Nyekundu, nyeupe, chochote. Jamani wote ni sawa. 1085 01:45:56,186 --> 01:45:57,210 Halo, subiri. 1086 01:45:58,388 --> 01:46:00,151 Je, umezipata bado? 1087 01:46:00,324 --> 01:46:03,293 Nilizipata chini yangu. Ni suala la dakika. 1088 01:46:03,460 --> 01:46:05,087 Sawa, nzuri. 1089 01:46:06,797 --> 01:46:11,325 Je, unaweza kuharakisha? Kwa sababu ni jambo la kutisha kidogo humu. 1090 01:46:12,102 --> 01:46:14,171 Liz, subiri. 1091 01:46:17,174 --> 01:46:19,176 Ee Mungu wangu. 1092 01:46:20,177 --> 01:46:22,679 Hebu turudi polepole sana. 1093 01:46:22,679 --> 01:46:23,180 Hebu turudi polepole sana. 1094 01:46:40,564 --> 01:46:42,930 Myers, tayari mabomu yako. 1095 01:46:44,501 --> 01:46:47,163 Marco. Marco. Marco. 1096 01:46:47,337 --> 01:46:49,999 Pata kitako chako kikubwa, chekundu hapa. 1097 01:46:56,280 --> 01:46:57,542 Nakuja kwa ajili yako, mtoto! 1098 01:47:56,573 --> 01:47:58,768 Hakuna piggybacks! 1099 01:48:03,714 --> 01:48:05,545 Ondoka kwangu wewe... 1100 01:48:09,119 --> 01:48:10,143 Liz, hapana! 1101 01:48:10,320 --> 01:48:13,153 Watamuua! Fanya kitu! 1102 01:48:13,323 --> 01:48:14,756 Unataka nifanye nini? 1103 01:48:14,925 --> 01:48:15,949 - Nipige. - Je! 1104 01:48:16,760 --> 01:48:18,125 Nipige. 1105 01:48:20,030 --> 01:48:21,019 Sasa! 1106 01:48:30,807 --> 01:48:33,037 Unapaswa kukimbia. 1107 01:49:43,146 --> 01:49:45,011 Wote wako hapa. 1108 01:49:45,449 --> 01:49:46,973 Wote. 1109 01:49:47,484 --> 01:49:50,282 Jinsi tu ilivyoahidiwa. 1110 01:49:53,990 --> 01:49:55,457 Huyu ameamka. 1111 01:50:00,430 --> 01:50:02,921 Asante kwa hili. 1112 01:50:40,437 --> 01:50:42,029 "Na nikaona ... 1113 01:50:43,273 --> 01:50:44,775 ...na kuona malaika. 1114 01:50:46,276 --> 01:50:50,781 Na katika mkono wake wa kulia, ufunguo wa shimo lisilo na mwisho." 1115 01:50:50,781 --> 01:50:51,281 Na katika mkono wake wa kulia, ufunguo wa shimo lisilo na mwisho." 1116 01:50:53,784 --> 01:50:58,789 Haya ndiyo maneno niliyoyasikia kama mvulana maskini huko Tobolsk. 1117 01:50:58,789 --> 01:51:01,124 Na sasa, mlango. 1118 01:51:01,591 --> 01:51:03,821 Imetumwa na Ogdru Jahad... 1119 01:51:04,427 --> 01:51:09,694 ...ili wapate mwishowe kuingia katika ulimwengu wetu. 1120 01:51:09,866 --> 01:51:13,859 Wewe ndiye ufunguo, mkono wa kulia wa adhabu. 1121 01:51:14,838 --> 01:51:16,499 Mkono wako wa jiwe. 1122 01:51:16,673 --> 01:51:19,039 Ulifikiri ilitengenezwa kwa ajili ya nini? 1123 01:51:21,044 --> 01:51:22,443 Fungua kufuli. 1124 01:51:22,612 --> 01:51:24,239 Usifanye hivyo, Nyekundu! Usifanye hivyo! 1125 01:51:27,083 --> 01:51:28,345 Kimya. 1126 01:51:31,054 --> 01:51:33,579 Hebu wazia. 1127 01:51:33,757 --> 01:51:35,850 Edeni ... 1128 01:51:36,026 --> 01:51:37,550 ...kwa ajili yako na yeye. 1129 01:51:37,761 --> 01:51:39,329 Hapana. 1130 01:51:39,830 --> 01:51:41,331 Hapana? 1131 01:51:43,333 --> 01:51:45,335 Kwa kubadilishana kwa nafsi yake, basi? 1132 01:51:51,808 --> 01:51:52,968 Fungua mlango. 1133 01:51:54,644 --> 01:51:56,236 Hapana. 1134 01:51:57,047 --> 01:51:59,379 Kama unavyotaka. 1135 01:52:00,884 --> 01:52:02,784 Hapana! 1136 01:52:22,005 --> 01:52:23,302 Liz! 1137 01:52:32,082 --> 01:52:35,074 Nafsi yake inangojea upande mwingine. 1138 01:52:35,418 --> 01:52:37,386 Ikiwa unataka kurudi kwake ... 1139 01:52:37,554 --> 01:52:40,182 ...fungua mlango na umdai. 1140 01:52:44,327 --> 01:52:48,957 Jina lako la kweli limeandikwa karibu na kufuli zinazokushikilia. 1141 01:52:49,132 --> 01:52:50,622 Hauwezi kuwavunja ... 1142 01:52:50,800 --> 01:52:53,325 ... haijalishi una nguvu kiasi gani. 1143 01:52:53,503 --> 01:52:55,494 Kupatwa kwa jua kumeanza. 1144 01:52:58,742 --> 01:53:00,573 Jina lako halisi... 1145 01:53:01,678 --> 01:53:03,339 ... sema! 1146 01:53:10,320 --> 01:53:11,378 Kuwa ufunguo. 1147 01:53:20,497 --> 01:53:22,488 Kwa ajili yake. 1148 01:53:23,900 --> 01:53:26,835 Anung na Rama. 1149 01:53:27,003 --> 01:53:28,630 Rudia. 1150 01:53:28,805 --> 01:53:31,365 Anung na Rama. 1151 01:55:56,753 --> 01:55:59,017 Fungua kufuli ya mwisho. 1152 01:55:59,722 --> 01:56:02,418 Kumbuka wewe ni nani! 1153 01:56:22,745 --> 01:56:25,908 Niamini, nimeishi muda wa kutosha kujua... 1154 01:56:26,082 --> 01:56:28,516 ... hakuna chozi litakalomwagika kwa dunia hii! 1155 01:56:28,685 --> 01:56:30,209 Una chaguo. 1156 01:56:30,386 --> 01:56:32,911 Baba yako alikupa hiyo. 1157 01:56:33,089 --> 01:56:34,420 Hapana, huna! 1158 01:56:34,591 --> 01:56:35,922 Fungua! 1159 01:56:38,595 --> 01:56:40,187 Fanya hivyo! 1160 01:57:04,354 --> 01:57:06,083 Umefanya nini? 1161 01:57:08,224 --> 01:57:09,851 Nilichagua. 1162 01:57:22,972 --> 01:57:25,600 Kamwe hutatimiza hatima yako. 1163 01:57:25,775 --> 01:57:29,734 Hutaelewa kamwe nguvu ndani yako. 1164 01:57:29,913 --> 01:57:32,814 Itabidi nitafute njia kuishi na hilo. 1165 01:57:44,394 --> 01:57:45,861 Mtoto. 1166 01:57:46,029 --> 01:57:47,621 Angalia ulichofanya. 1167 01:57:48,398 --> 01:57:50,593 Umeniua... 1168 01:57:51,234 --> 01:57:53,099 ...mtu asiye na maana. 1169 01:57:53,269 --> 01:57:55,430 Lakini umezaa... 1170 01:57:56,372 --> 01:57:58,306 ... mungu. 1171 01:58:06,616 --> 01:58:08,675 Myers, twende. 1172 01:58:27,403 --> 01:58:30,304 Kuzimu haitatushangaza. 1173 01:58:44,053 --> 01:58:46,044 Nilichukua ukanda wa grenade. 1174 01:58:47,824 --> 01:58:49,951 Jambo la kusikitisha limevunjika. 1175 01:58:54,831 --> 01:58:56,992 Mlinde, je! 1176 01:58:57,166 --> 01:58:59,657 Chochote kitakachotokea, usimwache peke yake. 1177 01:59:00,303 --> 01:59:01,361 Sitafanya. 1178 01:59:09,412 --> 01:59:11,209 Uko sawa, Myers. 1179 01:59:12,115 --> 01:59:13,582 Fimbo karibu. 1180 01:59:14,217 --> 01:59:15,980 Halo, Nyekundu. 1181 01:59:19,389 --> 01:59:20,822 Tu kuvuta cable. 1182 01:59:20,990 --> 01:59:22,389 Sikupata chochote. 1183 01:59:24,327 --> 01:59:27,490 Je, utakuwa sawa peke yako? 1184 01:59:30,566 --> 01:59:32,227 Inaweza kuwa kubwa kiasi gani? 1185 01:59:40,009 --> 01:59:41,169 Jamani! 1186 01:59:58,761 --> 01:59:59,853 Jamani. 1187 02:00:49,178 --> 02:00:50,770 Lo, hii itaumiza. 1188 02:01:20,543 --> 02:01:22,670 Nitakuwa na uchungu asubuhi. 1189 02:01:42,498 --> 02:01:44,227 Hana mapigo ya moyo. 1190 02:01:45,368 --> 02:01:47,029 Hapumui. 1191 02:01:57,980 --> 02:01:59,379 Liz? 1192 02:01:59,715 --> 02:02:02,013 Nilikuwa mjinga sana. 1193 02:02:34,050 --> 02:02:35,347 Nyekundu. 1194 02:02:42,625 --> 02:02:44,286 Katika giza... 1195 02:02:47,864 --> 02:02:49,923 ...Nimesikia sauti yako. 1196 02:02:54,770 --> 02:02:56,533 Ulisema nini? 1197 02:02:58,641 --> 02:03:00,199 Nikasema, “Haya... 1198 02:03:01,110 --> 02:03:03,340 ... wewe upande mwingine ... 1199 02:03:05,181 --> 02:03:06,842 ...mwache aende zake. 1200 02:03:08,684 --> 02:03:10,208 Kwa sababu kwa... 1201 02:03:17,159 --> 02:03:19,491 Kwa ajili yake nitavuka. 1202 02:03:22,899 --> 02:03:25,561 Na kisha utajuta." 1203 02:03:46,055 --> 02:03:48,649 Nini kinamfanya mwanaume kuwa mwanaume? 1204 02:03:48,958 --> 02:03:51,620 Rafiki yangu aliwahi kujiuliza. 1205 02:03:52,261 --> 02:03:56,322 Je, ni chimbuko lake? Jinsi anavyopata uzima? 1206 02:03:56,799 --> 02:03:58,630 Sidhani hivyo. 1207 02:03:58,801 --> 02:04:00,735 Ni chaguzi anazofanya. 1208 02:04:00,903 --> 02:04:03,201 Sio jinsi anavyoanza mambo ... 1209 02:04:03,372 --> 02:04:06,500 ...lakini jinsi anavyoamua kuwamaliza. 1210 02:06:14,403 --> 02:06:17,497 Hey, guys? Bado niko hapa. 1211 02:06:20,643 --> 02:06:21,974 Hujambo? 1212 02:06:22,000 --> 02:06:25,140 Imetazamwa vyema zaidi kwa kutumia Fungua Manukuu MKV Player 83071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.