All language subtitles for Hellboy.2004.720p.BrRip.x264.YIFY-sw
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Manukuu yaliyopakuliwa kutoka www.OpenSubtitles.org
2
00:00:58,591 --> 00:01:02,288
Ni kitu gani kinamfanya mwanaume kuwa mwanaume?
3
00:01:02,629 --> 00:01:06,087
Je, ni asili yake,
jinsi mambo yanavyoanza?
4
00:01:06,299 --> 00:01:10,429
Au ni kitu kingine,
jambo gumu zaidi kueleza?
5
00:01:10,804 --> 00:01:14,331
Kwangu, yote yalianza mnamo 1944.
6
00:01:14,507 --> 00:01:17,738
Misheni iliyoainishwa
nje ya pwani ya Scotland.
7
00:01:18,244 --> 00:01:20,303
Wanazi walikuwa wamekata tamaa.
8
00:01:20,480 --> 00:01:22,948
Kuchanganya sayansi na uchawi nyeusi ...
9
00:01:23,116 --> 00:01:26,517
...walikusudia kukasirisha
usawa wa vita.
10
00:01:26,920 --> 00:01:32,153
Nilikuwa na umri wa miaka 28, tayari ni mtu wa kawaida
mshauri wa Rais Roosevelt.
11
00:01:32,425 --> 00:01:36,885
Sikuweza kamwe kushuku
kwamba nini kitatokea usiku huo ...
12
00:01:37,063 --> 00:01:40,089
... haitaathiri tu
mwendo wa historia...
13
00:01:40,300 --> 00:01:42,962
...lakini ubadilishe maisha yangu milele.
14
00:01:43,136 --> 00:01:44,694
Sawa, wanaume, twendeni. Sogeza!
15
00:01:50,643 --> 00:01:52,873
Haya! Haya! Haya!
16
00:01:53,947 --> 00:01:55,175
Hebu tuipeperushe.
17
00:02:01,327 --> 00:02:02,686
Wanaume wako...
18
00:02:02,856 --> 00:02:04,790
... watahitaji hizi.
19
00:02:07,660 --> 00:02:09,025
Je, wewe ni Mkatoliki?
20
00:02:09,195 --> 00:02:12,631
Ndiyo. Miongoni mwa mambo mengine.
Lakini hiyo ni vigumu kumweka.
21
00:02:12,799 --> 00:02:14,664
Naam, utahitaji
mojawapo ya haya.
22
00:02:15,535 --> 00:02:17,230
Nachukia matumizi ya vurugu.
23
00:02:17,804 --> 00:02:21,069
Asante. nisingependa wewe
kunifikiria wazimu, Sajini Whitman.
24
00:02:21,241 --> 00:02:23,801
Hapana, siku tatu zimechelewa sana kwa hilo,
Profesa Broom.
25
00:02:23,977 --> 00:02:27,140
Sawa, nyie,
tusogee, sogea, sogea, sogea!
26
00:02:31,951 --> 00:02:33,885
Haya wavulana, twende!
27
00:02:34,053 --> 00:02:35,577
Njia hii! Kushoto, kulia!
28
00:02:35,755 --> 00:02:37,723
Haya, wanaume, tuchukue uongozi!
29
00:02:37,891 --> 00:02:38,880
Tuko karibu!
30
00:02:39,058 --> 00:02:42,391
Unatupotezea muda. Kuna
hakuna kitu hapa ila kondoo na mawe.
31
00:02:42,562 --> 00:02:44,496
- Magofu, sio mawe.
- Shikilia hapa!
32
00:02:44,664 --> 00:02:48,122
Mabaki ya Trondham Abbey,
Imejengwa kwenye makutano ya mistari ya ley...
33
00:02:48,301 --> 00:02:50,394
...mipaka kati ya
dunia yetu na wengine...
34
00:02:50,570 --> 00:02:52,504
Mzigo ulioje!
35
00:02:52,739 --> 00:02:55,902
Kuzimu, wiki moja iliyopita, sikuwahi hata kusikia
neno "parabnormal."
36
00:02:56,075 --> 00:02:57,372
Paranormal.
37
00:02:57,544 --> 00:02:59,136
Isogeze!
38
00:03:00,580 --> 00:03:01,911
Shikilia mstari.
39
00:03:02,615 --> 00:03:03,775
Haya!
40
00:03:09,489 --> 00:03:11,480
Yesu mtamu.
41
00:03:20,533 --> 00:03:22,626
Lazima wawe hapa kwa ajili ya kondoo.
42
00:03:35,848 --> 00:03:38,339
Kituko katika mask ya gesi ...
43
00:03:38,518 --> 00:03:40,986
Karl Ruprecht Kroenen.
44
00:03:41,754 --> 00:03:46,453
Muuaji mkuu wa Hitler
na mkuu wa Jumuiya ya Uchawi ya Thule.
45
00:03:47,827 --> 00:03:50,728
Ikiwa yuko hapa, hii ni mbaya zaidi
kuliko nilivyofikiria.
46
00:04:15,788 --> 00:04:18,018
Haijalishi nini kitatokea usiku wa leo ...
47
00:04:18,191 --> 00:04:21,183
...kitabu hiki kitakuongoza
kurudi kwangu.
48
00:04:21,361 --> 00:04:23,352
sitakuacha.
49
00:04:25,198 --> 00:04:28,361
Nakupa uzima wa milele...
50
00:04:28,601 --> 00:04:29,727
...vijana...
51
00:04:29,902 --> 00:04:32,996
...na uwezo wa kunitumikia.
52
00:04:35,475 --> 00:04:37,306
Ilsa! Grigori!
53
00:04:38,044 --> 00:04:39,033
Ni wakati.
54
00:04:50,156 --> 00:04:53,091
Miaka mitano ya utafiti
na ujenzi, Grigori.
55
00:04:53,259 --> 00:04:54,556
Miaka mitano!
56
00:04:54,727 --> 00:04:57,059
Mtangazaji haonekani mkarimu
juu ya kushindwa.
57
00:04:57,230 --> 00:04:59,926
Hakutakuwa na kushindwa, mkuu.
58
00:05:00,300 --> 00:05:03,030
Nilimuahidi Herr Hitler muujiza.
59
00:05:05,938 --> 00:05:08,099
Nitatoa moja.
60
00:05:17,817 --> 00:05:19,052
Nitafanya nini usiku wa leo
haiwezi kutenduliwa kamwe!
61
00:05:19,052 --> 00:05:21,020
Nitafanya nini usiku wa leo
haiwezi kutenduliwa kamwe!
62
00:05:21,187 --> 00:05:23,280
Nitafungua portal...
63
00:05:23,790 --> 00:05:26,315
...na kuwaamsha Ogdru Jahad:
64
00:05:26,492 --> 00:05:29,188
Miungu Saba ya Machafuko!
65
00:05:29,696 --> 00:05:32,460
Adui zetu wataangamizwa!
66
00:05:32,632 --> 00:05:34,793
Na kutoka kwa majivu ...
67
00:05:35,568 --> 00:05:39,334
... Edeni mpya itatokea.
68
00:07:04,023 --> 00:07:05,718
Shuka!
69
00:07:08,928 --> 00:07:10,088
Nilikuwa nikipiga picha.
70
00:07:10,263 --> 00:07:12,891
Unafanya hivyo tena
nami nitakuchonga mpya.
71
00:07:13,065 --> 00:07:15,295
Sikiliza, lango limefunguliwa.
72
00:07:15,468 --> 00:07:18,528
Je, unaelewa?
Tunapaswa kuwazuia.
73
00:07:50,269 --> 00:07:51,736
Nenda! Nenda! Nenda! Nenda!
74
00:08:03,983 --> 00:08:05,485
Angalia!
75
00:08:50,196 --> 00:08:51,493
Shuka!
76
00:09:35,708 --> 00:09:37,232
Inakaribia kuisha.
77
00:09:37,410 --> 00:09:38,877
Hapana, sivyo.
78
00:09:41,280 --> 00:09:43,373
Lango limefunguliwa kwa muda mrefu sana.
79
00:09:43,549 --> 00:09:45,710
Kitu kinaweza kuwa kimepitia.
80
00:09:45,885 --> 00:09:48,877
Watafute wanaume wako
eneo kwa ukamilifu.
81
00:09:51,924 --> 00:09:54,222
Kuenea kwa njia hiyo!
82
00:09:57,964 --> 00:10:00,694
Bwana! Kitu hapa juu!
83
00:10:02,635 --> 00:10:04,364
Ameenda.
84
00:10:04,537 --> 00:10:06,505
Kwa sasa.
85
00:10:08,641 --> 00:10:11,701
Uliposema jambo
ilipitia...
86
00:10:12,078 --> 00:10:13,943
Kutoka wapi?
87
00:10:18,751 --> 00:10:20,616
siwaoni!
88
00:10:26,792 --> 00:10:31,024
Je, unaamini kweli kuzimu?
89
00:10:32,632 --> 00:10:35,465
Kuna mahali,
mahali pa giza...
90
00:10:35,635 --> 00:10:39,662
...ambapo uovu wa kale hulala
na kusubiri kurudi.
91
00:10:39,839 --> 00:10:43,002
- Grigori alitupa macho usiku wa leo.
- Grigori?
92
00:10:43,342 --> 00:10:45,776
Hiyo ni Kirusi, sawa?
93
00:10:45,945 --> 00:10:48,277
Grigori Efimovich Rasputin.
94
00:10:48,447 --> 00:10:49,539
Rasputin?
95
00:10:49,715 --> 00:10:53,151
- Njoo!
- Mshauri wa uchawi kwa Romanovs.
96
00:10:53,319 --> 00:10:56,117
Mnamo 1916, kwenye chakula cha jioni kwa heshima yake ...
97
00:10:56,288 --> 00:11:01,191
... alipewa sumu, alipigwa risasi,
kuchomwa kisu, kupigwa rungu...
98
00:11:01,394 --> 00:11:04,386
...alihasiwa na hatimaye kuzama.
99
00:11:04,563 --> 00:11:07,964
Na bado, tulimwona hapa usiku wa leo.
100
00:11:09,168 --> 00:11:10,192
Profesa Broom.
101
00:11:14,306 --> 00:11:16,137
Makini. Kuwa mwangalifu.
102
00:11:39,498 --> 00:11:41,591
- Je! ni kuzimu gani hiyo? nyani?
- Hapana.
103
00:11:41,767 --> 00:11:44,292
Ilikuwa nyekundu. Nyekundu mkali.
104
00:11:44,470 --> 00:11:46,438
Punguza nuru yako, unaitisha.
105
00:11:47,506 --> 00:11:50,270
- Nyinyi wawili mnapiga risasi nini?
- Ape nyekundu!
106
00:11:50,443 --> 00:11:52,968
Hapana, sio nyani.
107
00:11:54,113 --> 00:11:55,978
Ina jiwe kubwa mkononi mwake.
108
00:11:56,148 --> 00:11:59,049
Nadhani huo ni mkono wake.
109
00:11:59,218 --> 00:12:01,448
Angalia saizi ya mshangao huo.
110
00:12:03,589 --> 00:12:06,422
Hapana, subiri! Subiri!
111
00:12:38,557 --> 00:12:41,492
blanketi. Nipatie blanketi.
112
00:12:45,431 --> 00:12:48,628
Njoo. Njoo. Ni salama.
113
00:12:48,934 --> 00:12:49,958
Rukia chini.
114
00:12:50,136 --> 00:12:52,400
Njoo. Rukia chini.
115
00:12:57,076 --> 00:12:58,737
Ni mvulana.
116
00:12:59,945 --> 00:13:01,845
Ni mtoto wa kiume tu.
117
00:13:08,988 --> 00:13:10,080
Sogeza kushoto.
118
00:13:10,256 --> 00:13:15,523
Hapo tulikuwa, baba ambaye hajajitayarisha
kwa mtoto asiyehitajika.
119
00:13:16,395 --> 00:13:19,193
Wavulana walimpa jina
usiku huo huo.
120
00:13:19,365 --> 00:13:22,630
Kwa kurejea nyuma,
labda sio bahati nzuri zaidi.
121
00:13:22,802 --> 00:13:26,568
Lakini hata hivyo,
jina ambalo sote tulikuja kulitumia.
122
00:13:26,772 --> 00:13:30,208
Tulimwita Hellboy.
123
00:13:33,279 --> 00:13:34,712
Angalia ndege.
124
00:13:47,226 --> 00:13:48,887
Uvumi kuhusu asili ...
125
00:13:55,134 --> 00:13:56,396
Ushahidi kwamba Hellboy...
126
00:14:10,182 --> 00:14:12,776
Kwa hiyo, ni nini hasa
unasema shirika hili hufanya hivyo?
127
00:14:14,553 --> 00:14:16,248
Mimi si mtoto wewe. Inawinda monsters.
128
00:14:24,230 --> 00:14:26,357
madai, bila shaka,
kwamba huyu kiumbe...
129
00:14:26,532 --> 00:14:28,693
...anafanya kazi FBI
kama mwindaji wa monster.
130
00:15:04,370 --> 00:15:07,339
Unachotafuta kimo humo ndani.
131
00:16:00,960 --> 00:16:03,656
Hapa ni mahali patakatifu.
132
00:16:10,302 --> 00:16:11,496
Nipe dhahabu yangu.
133
00:16:13,772 --> 00:16:14,932
Hatupaswi kuwa hapa.
134
00:17:11,497 --> 00:17:12,896
Mwalimu.
135
00:17:16,068 --> 00:17:18,093
Macho yako.
136
00:17:19,705 --> 00:17:22,970
Walifanya nini kwa macho yako?
137
00:17:27,413 --> 00:17:30,348
- Je, umemwambia bado?
- Hapana.
138
00:17:31,450 --> 00:17:32,576
Tunapaswa.
139
00:17:41,760 --> 00:17:44,228
Sarcoma mbaya.
140
00:17:45,030 --> 00:17:46,657
Katika mapafu ...
141
00:17:47,933 --> 00:17:49,730
... uti wa mgongo...
142
00:17:49,902 --> 00:17:52,700
...ini.
- Takriban...
143
00:17:53,539 --> 00:17:57,270
... hadi lini?
- Labda wiki sita.
144
00:17:57,443 --> 00:18:02,403
Ninaweza kupanga kulazwa hospitalini
na udhibiti wa maumivu.
145
00:18:02,581 --> 00:18:06,779
- Fanya wakati uwe rahisi zaidi.
- Hapana.
146
00:18:06,952 --> 00:18:09,250
Ningependa kuwa nyumbani.
147
00:18:09,788 --> 00:18:13,121
Nina mipango fulani ya kufanya.
148
00:18:13,926 --> 00:18:15,655
Kwa mwanangu.
149
00:18:16,428 --> 00:18:19,625
Unaweza kupata kila wakati
maoni ya pili.
150
00:18:23,635 --> 00:18:26,126
Hiyo haitakuwa muhimu.
151
00:18:31,610 --> 00:18:32,634
Haraka!
152
00:18:33,479 --> 00:18:35,413
- Haraka!
- Subiri hapa!
153
00:18:36,915 --> 00:18:39,975
Tom Manning ndiye kichwa
shughuli maalum katika FBI.
154
00:18:40,152 --> 00:18:43,883
Anaungana na Pat katika studio usiku wa leo
ili kupitia taswira ya hivi punde ya Hellboy.
155
00:18:44,056 --> 00:18:46,889
Hapo. Huo ndio mkia.
156
00:18:47,059 --> 00:18:49,050
Na hizi ni pembe.
157
00:18:49,228 --> 00:18:50,354
Nina swali.
158
00:18:52,998 --> 00:18:56,593
Katika picha za wageni, UFO,
yeti, Hellboy...
159
00:18:56,768 --> 00:18:59,566
...kwanini huwa wanakosa umakini?
160
00:19:00,539 --> 00:19:01,665
Mbona usituambie...
161
00:19:01,840 --> 00:19:04,775
... kuhusu Ofisi ya Paranormal
Utafiti na Ulinzi?
162
00:19:04,943 --> 00:19:08,003
Nataka kukuambia, nataka kukuambia
umma wa Marekani jambo moja.
163
00:19:08,180 --> 00:19:09,841
Sasa, Ofisi hii ya...
164
00:19:10,015 --> 00:19:13,109
Utafiti wa Paranormal na Ulinzi.
165
00:19:14,720 --> 00:19:19,623
Hakuna kitu kama hicho.
166
00:19:36,875 --> 00:19:38,740
"Huduma za Udhibiti wa Taka"?
167
00:19:40,312 --> 00:19:41,506
Ni nini?
168
00:19:42,047 --> 00:19:44,709
John Myers, FBI.
169
00:19:44,917 --> 00:19:47,078
Uhamisho kutoka kwa Quantico.
170
00:19:47,920 --> 00:19:49,547
Angalia ndege, mwanangu.
171
00:20:11,410 --> 00:20:15,608
- Habari. Mimi ni John...
- Umechelewa. Ndivyo ulivyo.
172
00:20:16,215 --> 00:20:18,274
- Dakika tano.
- Ndiyo, najua.
173
00:20:18,450 --> 00:20:22,682
- Nitaenda ...
- Sehemu ya 51. Najua.
174
00:20:23,121 --> 00:20:25,248
Tazama mikono na viwiko vyako.
175
00:20:25,424 --> 00:20:27,915
- Msamaha?
- Tazama mikono na viwiko vyako.
176
00:20:55,654 --> 00:20:56,882
Hujambo?
177
00:21:03,762 --> 00:21:06,492
Fungua kurasa tafadhali,
kama huna akili.
178
00:21:11,270 --> 00:21:12,771
Tafadhali.
179
00:21:13,272 --> 00:21:14,773
Kurasa.
180
00:21:15,274 --> 00:21:16,775
Hizi? Unasoma haya?
181
00:21:16,775 --> 00:21:17,776
Vitabu vinne kwa wakati mmoja, kila siku ...
182
00:21:17,776 --> 00:21:19,278
Vitabu vinne kwa wakati mmoja, kila siku ...
183
00:21:19,278 --> 00:21:19,778
Vitabu vinne kwa wakati mmoja, kila siku ...
184
00:21:20,779 --> 00:21:22,781
...ilimradi nipo
kugeuza kurasa.
185
00:21:23,282 --> 00:21:23,782
Jina langu ni Broom.
186
00:21:23,782 --> 00:21:24,650
Jina langu ni Broom.
187
00:21:25,217 --> 00:21:26,411
Profesa Trevor Broom.
188
00:21:26,585 --> 00:21:27,574
Bwana, mimi ni John ...
189
00:21:27,753 --> 00:21:30,119
Wakala John T. Myers,
Kansas City, '76.
190
00:21:30,289 --> 00:21:32,587
T inawakilisha Thaddeus,
kaka mkubwa wa mama.
191
00:21:32,758 --> 00:21:34,953
Kovu kwenye kidevu chako lilitokea
ulipokuwa 10.
192
00:21:35,127 --> 00:21:37,960
Bado unajiuliza ikiwa imewahi
kwenda kufifia.
193
00:21:38,130 --> 00:21:39,893
- Jinsi gani ...?
- Yeye.
194
00:21:40,966 --> 00:21:42,194
Sio "hiyo."
195
00:21:43,402 --> 00:21:45,393
Abraham Sapien.
196
00:21:46,571 --> 00:21:49,131
Kugunduliwa hai
kwenye chumba cha siri...
197
00:21:49,308 --> 00:21:52,141
...ya St
Hospitali ya Foundling, Washington.
198
00:21:52,311 --> 00:21:54,438
Jina lake lilichukuliwa
kutoka kwa maandishi haya ...
199
00:21:54,613 --> 00:21:57,207
...alikwama kando ya tanki lake.
- "Icthyo Sapiens.
200
00:21:57,382 --> 00:21:59,942
Aprili 14, 1865.
201
00:22:00,218 --> 00:22:02,914
Siku ambayo Abraham Lincoln alikufa.
202
00:22:03,121 --> 00:22:05,487
Kwa hivyo, Abe Sapien.
203
00:22:06,892 --> 00:22:08,189
Mayai yaliyooza.
204
00:22:09,561 --> 00:22:11,893
Kitoweo. Abe anawapenda.
205
00:22:12,064 --> 00:22:14,157
Anajuaje
sana kuhusu mimi?
206
00:22:14,333 --> 00:22:17,564
Abe ana tundu la kipekee la mbele.
207
00:22:18,937 --> 00:22:23,271
"Kipekee." Hilo ni neno utasikia
mara nyingi hapa.
208
00:22:25,677 --> 00:22:28,976
Bwana, niko wapi hasa?
209
00:22:29,948 --> 00:22:32,678
Ulipoingia kwenye ukumbi,
kulikuwa na maandishi:
210
00:22:32,851 --> 00:22:37,447
"Kwa kukosekana kwa nuru,
giza linatawala."
211
00:22:38,156 --> 00:22:41,023
Kuna mambo yanaenda mrama
usiku, Agent Myers.
212
00:22:41,193 --> 00:22:42,785
Usifanye makosa kuhusu hilo.
213
00:22:43,195 --> 00:22:47,359
Na sisi ndio
ambao wanarudi nyuma.
214
00:22:50,602 --> 00:22:54,868
1937, Hitler alijiunga
Jumuiya ya Thule...
215
00:22:55,073 --> 00:22:58,770
... kundi la wasomi wa Kijerumani
kushughulikiwa na uchawi.
216
00:22:58,944 --> 00:23:03,313
1938, alipata
Mkuki wa Longinus ...
217
00:23:03,482 --> 00:23:05,313
...iliyochoma ubavu wa Kristo.
218
00:23:05,484 --> 00:23:07,577
Anayeishikilia huwa hawezi kushindwa.
219
00:23:07,753 --> 00:23:10,620
Nguvu za Hitler huongezeka mara kumi.
220
00:23:10,789 --> 00:23:14,589
1943, Rais Roosevelt
anaamua kupigana.
221
00:23:14,793 --> 00:23:17,887
Ofisi ya Paranormal
Utafiti na Ulinzi huzaliwa.
222
00:23:18,230 --> 00:23:21,563
1958, Vita vya Uchawi
hatimaye kufika mwisho...
223
00:23:21,733 --> 00:23:24,224
...na kifo cha Adolf Hitler.
224
00:23:24,903 --> 00:23:27,565
1945, unamaanisha.
225
00:23:27,906 --> 00:23:29,396
Hitler alikufa mwaka wa 45.
226
00:23:30,776 --> 00:23:32,107
Je, sasa?
227
00:23:34,846 --> 00:23:37,576
Myers, huyu ni Agent Clay.
228
00:23:37,749 --> 00:23:39,114
Chukua uongozi wake.
229
00:23:39,418 --> 00:23:41,283
Atafanya utangulizi.
230
00:23:45,457 --> 00:23:47,015
Hutakuja?
231
00:23:47,926 --> 00:23:52,829
Nilikuchagua kutoka kwa orodha ya juu
70 wahitimu wa akademi.
232
00:23:52,998 --> 00:23:54,590
Nifanye nijivunie.
233
00:23:55,801 --> 00:23:57,598
Hawazungumzi.
234
00:23:58,336 --> 00:24:00,236
Profesa Broom alikuwa naye msingi.
235
00:24:00,405 --> 00:24:02,737
Umeweka msingi? Nani ana msingi?
236
00:24:11,917 --> 00:24:14,408
Sawa. Ulimwona yule mtu wa samaki, sivyo?
237
00:24:14,586 --> 00:24:16,747
Oh, ndiyo. Hiyo ilikuwa ya ajabu.
238
00:24:17,155 --> 00:24:18,622
Ndiyo. Sawa.
239
00:24:25,931 --> 00:24:29,230
Naam, ingia.
Kutana na wengine wa familia.
240
00:24:30,202 --> 00:24:31,635
Analishwa mara sita kwa siku.
241
00:24:31,803 --> 00:24:33,327
Ana kitu kwa paka.
242
00:24:33,505 --> 00:24:36,440
Utakuwa mjakazi wake,
mlinzi wake, rafiki yake mkubwa.
243
00:24:36,908 --> 00:24:39,274
Hatoki nje bila kusimamiwa.
244
00:24:39,444 --> 00:24:40,433
WHO?
245
00:24:46,985 --> 00:24:48,247
Nachukia vitabu hivyo vya katuni.
246
00:24:49,788 --> 00:24:51,449
Kamwe hawapati macho sawa.
247
00:24:57,429 --> 00:24:58,953
Hellboy.
248
00:24:59,764 --> 00:25:00,753
Yeye ni kweli.
249
00:25:00,932 --> 00:25:04,368
Umri wa miaka 60 kwa hesabu yetu.
Lakini yeye hazeeki kama sisi.
250
00:25:04,536 --> 00:25:07,903
Fikiria miaka ya mbwa nyuma.
Yeye ni vigumu nje ya 20s yake.
251
00:25:08,073 --> 00:25:09,472
Je, nywele ni nini, Clay?
252
00:25:10,075 --> 00:25:11,804
Hatimaye ulipata vipandikizi, huh?
253
00:25:13,512 --> 00:25:14,979
Itajaza.
254
00:25:15,413 --> 00:25:16,641
Nani squirt?
255
00:25:17,449 --> 00:25:19,644
Ajenti Myers ndiye kiunganishi chako kipya.
256
00:25:22,687 --> 00:25:23,984
simtaki.
257
00:25:25,156 --> 00:25:27,317
Je, unanichoka, Clay?
258
00:25:27,926 --> 00:25:29,860
pipi. Mpe pipi.
259
00:25:30,028 --> 00:25:32,121
Ee bwana, mimi...
260
00:25:32,297 --> 00:25:34,128
Nina haya kwa ajili yako.
261
00:25:35,534 --> 00:25:36,660
Baba amerudi?
262
00:25:38,403 --> 00:25:41,429
- Bado hasira?
- Kweli, uliibuka.
263
00:25:41,606 --> 00:25:42,800
Nilitaka kumuona.
264
00:25:43,275 --> 00:25:46,802
- Hakuna biashara.
- Ni. Umejiweka kwenye TV tena.
265
00:25:47,145 --> 00:25:48,806
Myers, huh?
266
00:25:49,180 --> 00:25:51,546
Je! una jina la kwanza Myers?
267
00:25:51,716 --> 00:25:54,446
Jaribu kutazama.
Anachukia wakati watu wanatazama.
268
00:25:55,554 --> 00:25:58,022
Yohana. John Myers.
269
00:25:58,189 --> 00:26:00,123
Kweli, John atafanya.
270
00:26:00,292 --> 00:26:04,456
- Angalia nini?
- Pembe zake. Anaziweka ili zitoshee.
271
00:26:13,004 --> 00:26:14,369
Unaangalia nini, John?
272
00:26:16,474 --> 00:26:19,739
Ah, hapana, hapana, hapana. Hakuna kitu.
Hakuna kitu kabisa.
273
00:26:19,911 --> 00:26:21,242
Msimbo nyekundu.
274
00:26:21,413 --> 00:26:22,402
Haya, haya, haya.
275
00:26:22,581 --> 00:26:23,912
Onyo. Msimbo nyekundu.
276
00:26:24,082 --> 00:26:25,447
Wanacheza wimbo wetu.
277
00:26:25,850 --> 00:26:29,183
Njoo, bingwa,
twende tukapigane na majini.
278
00:26:35,427 --> 00:26:37,395
Tuko hapa kwenye Maktaba ya Machen...
279
00:26:37,562 --> 00:26:40,326
...ambapo saa chache zilizopita,
kengele ilipigwa.
280
00:26:40,498 --> 00:26:43,433
Taasisi ya N.Y.P.D. Bado
kutoa tamko.
281
00:26:43,602 --> 00:26:47,038
Tunayo gari za SWAT, wahudumu wa afya.
Wewe jina hilo.
282
00:26:47,205 --> 00:26:49,298
Na sasa inakuja
lori la taka.
283
00:26:49,474 --> 00:26:51,465
Lori kubwa la taka.
284
00:26:54,946 --> 00:26:56,538
Angalia wao suckers mbaya, Blue.
285
00:26:56,715 --> 00:26:59,343
Karatasi moja ya kioo
kati yao na sisi.
286
00:26:59,517 --> 00:27:01,314
Hadithi ya maisha yangu.
287
00:27:04,456 --> 00:27:05,946
Nje.
Ningeweza kuwa nje.
288
00:27:07,292 --> 00:27:10,022
Unamaanisha, nje na yeye.
289
00:27:10,195 --> 00:27:12,459
Usiwe na akili na mimi, jamaa.
290
00:27:12,631 --> 00:27:14,496
Hakuna psychic juu yake.
291
00:27:14,866 --> 00:27:16,163
Wewe ni rahisi.
292
00:27:16,334 --> 00:27:19,303
Nitapataje msichana?
Ninaendesha gari karibu na lori la taka.
293
00:27:21,272 --> 00:27:22,739
Liz alituacha, Mwekundu.
294
00:27:23,208 --> 00:27:24,675
Chukua kidokezo.
295
00:27:24,843 --> 00:27:26,743
Hatuchukui vidokezo.
296
00:27:36,221 --> 00:27:38,189
Raia katika chumba cha kulala.
297
00:28:00,578 --> 00:28:02,569
Sawa, wavulana,
wacha tusawazishe vitafutaji vyetu.
298
00:28:07,285 --> 00:28:10,152
Funga milango.
Nyekundu na Bluu zinaingia.
299
00:28:11,189 --> 00:28:13,453
Saa 1900, kengele iligongwa.
300
00:28:13,625 --> 00:28:17,061
Chombo kikubwa, aina ya 5, imeripotiwa.
Mkali sana.
301
00:28:17,228 --> 00:28:18,388
Walinzi sita wamekufa.
302
00:28:18,563 --> 00:28:20,360
Nilidhani tuliangalia mahali hapa.
303
00:28:20,532 --> 00:28:21,999
bandia na uzazi.
304
00:28:22,167 --> 00:28:24,965
Inavyoonekana, sio kila kitu kilikuwa bandia.
305
00:28:27,839 --> 00:28:29,204
Baba.
306
00:28:36,081 --> 00:28:38,242
Huluki bado iko ndani.
307
00:28:38,416 --> 00:28:43,319
Maonyesho ya ufuatiliaji wa video
sanamu ya karne ya 16 iliharibiwa.
308
00:28:43,621 --> 00:28:45,680
Mtakatifu Dionisio Mwareopago.
309
00:28:45,857 --> 00:28:48,621
- Ambao hufukuza pepo.
- Hasa.
310
00:28:49,694 --> 00:28:53,061
Sanamu, hata hivyo, ilikuwa tupu.
311
00:28:53,898 --> 00:28:55,331
Reliquary.
312
00:28:55,900 --> 00:28:57,265
Gereza.
313
00:28:57,435 --> 00:29:00,666
Vatikani ilimwona mkaaji wake
hatari ya kutosha...
314
00:29:00,839 --> 00:29:05,435
...kuijumuisha kwenye Orodha ya Avignon,
ambayo, kwa njia, tunashikilia nakala.
315
00:29:05,610 --> 00:29:07,874
Kazi kamili kwa watoto hawa.
316
00:29:08,079 --> 00:29:09,603
Nilizifanya mwenyewe.
317
00:29:10,014 --> 00:29:14,246
Maji takatifu, jani la karafuu, fedha
shavings, mwaloni mweupe. kazi.
318
00:29:18,590 --> 00:29:21,923
Nyuma ya mlango huu, chombo giza.
319
00:29:22,727 --> 00:29:26,493
Uovu, wa kale na njaa.
320
00:29:26,664 --> 00:29:30,532
Oh, vizuri.
Ngoja niingie ndani niseme.
321
00:29:59,864 --> 00:30:01,798
Afadhali upige vitabu,
Ndugu Bluu.
322
00:30:01,966 --> 00:30:04,992
Hakika tutahitaji
habari zaidi juu ya hii.
323
00:30:05,170 --> 00:30:07,331
Halo, hakuna mtu anayeenda naye? Yesu.
324
00:30:07,505 --> 00:30:09,871
Hapana. Anapenda hivyo.
325
00:30:10,041 --> 00:30:13,408
Jambo zima la "shujaa wa upweke".
326
00:30:28,459 --> 00:30:30,324
Habari, Mnukaji.
327
00:30:32,797 --> 00:30:34,424
Jikoni imefungwa.
328
00:30:35,066 --> 00:30:36,556
Una nini?
329
00:30:37,168 --> 00:30:40,228
Walinzi sita wa maktaba, mbichi,
pamoja na mikanda na buti.
330
00:30:40,405 --> 00:30:44,569
Mwanadamu, utahitaji
nyuzinyuzi nzito kusogeza hiyo nje.
331
00:30:44,742 --> 00:30:46,607
Nyekundu, nimepata kitu.
332
00:30:47,045 --> 00:30:49,809
Jina la chombo hiki ni Sammael,
aliye ukiwa.
333
00:30:49,981 --> 00:30:51,710
Mwana wa Nergal, ndugu wa...
334
00:31:05,196 --> 00:31:06,754
Sikiliza Sammy...
335
00:31:07,265 --> 00:31:11,292
...Mimi sio mkwaju mzuri sana, lakini The
Msamaria hapa anatumia risasi kubwa sana.
336
00:31:19,978 --> 00:31:23,812
Kwa hivyo, unasemaje tulifanyie kazi hii
katika hali nzuri, yenye amani ...
337
00:31:25,250 --> 00:31:26,649
Oh, ujinga.
338
00:31:38,863 --> 00:31:41,161
Ni hayo kwako, Sam.
339
00:31:43,635 --> 00:31:46,297
Nyekundu, unahitaji kusikia
habari iliyobaki.
340
00:31:46,638 --> 00:31:48,731
Hapana, ametunzwa.
341
00:31:48,907 --> 00:31:50,841
Hapana, sikiliza hii.
342
00:31:51,342 --> 00:31:55,210
“Samaeli, ukiwa,
bwana wa vivuli...
343
00:31:55,380 --> 00:31:58,315
... mwana wa Nergali,
mbwa wa ufufuo…”
344
00:32:01,319 --> 00:32:03,082
Tazama...
345
00:32:03,254 --> 00:32:04,551
...sipendi hivyo.
346
00:32:04,722 --> 00:32:06,553
Je! Hound wa ufufuo?
347
00:32:07,558 --> 00:32:10,186
"Mtangazaji wa tauni.
Mbegu ya uharibifu ... "
348
00:32:10,361 --> 00:32:12,727
Kata hadi mwisho. Nitaiuaje?
349
00:32:12,897 --> 00:32:14,262
Haisemi.
350
00:32:20,371 --> 00:32:22,032
Nenda mbele. Twende! Sogeza!
351
00:32:22,206 --> 00:32:23,833
Ninazunguka nyuma.
352
00:32:46,531 --> 00:32:48,226
Oh, ujinga.
353
00:32:48,399 --> 00:32:50,196
Mtoto.
354
00:32:51,803 --> 00:32:53,668
Wote wazima, naona.
355
00:32:54,806 --> 00:32:56,569
Sauti hiyo.
356
00:32:57,275 --> 00:33:00,369
Ilikuwa lullaby ya kwanza
umewahi kusikia, mwanangu.
357
00:33:00,545 --> 00:33:03,070
Nilikuleta katika ulimwengu huu.
358
00:33:03,247 --> 00:33:07,013
Mimi peke yangu najua wito wako wa kweli,
jina lako la kweli.
359
00:33:07,685 --> 00:33:09,084
Taja hili.
360
00:33:28,906 --> 00:33:31,773
- Kitu hicho. Kitu hicho.
- Unafikiri unafanya nini?
361
00:33:31,943 --> 00:33:34,503
- Unafikiri unafanya nini?
- Kukusaidia. Mimi...
362
00:33:34,679 --> 00:33:36,271
Hakuna anayenisaidia!
363
00:33:36,447 --> 00:33:37,880
Ni kazi yangu.
364
00:33:41,953 --> 00:33:44,547
Unataka kusaidia? Hapa.
Pakia hii.
365
00:33:47,692 --> 00:33:49,694
Ni risasi ya kufuatilia. Vunja pini.
366
00:33:52,697 --> 00:33:54,699
Yesu, ni nini hicho kwenye mkono wako?
367
00:33:55,199 --> 00:33:56,200
Oh, ujinga.
368
00:34:01,939 --> 00:34:03,804
Je, ni jambo gani hilo?
369
00:34:04,409 --> 00:34:05,899
Ngoja niende kuuliza.
370
00:34:26,130 --> 00:34:29,429
Sawa, endelea kuja.
Nzuri. Endelea kuja.
371
00:34:34,138 --> 00:34:35,469
Kwa nini, wewe mdogo ...
372
00:34:55,460 --> 00:34:56,654
Subiri!
373
00:35:00,098 --> 00:35:01,793
Tunaelekea kwa raia.
374
00:35:12,910 --> 00:35:15,674
Mavazi ya mambo, huh?
Hila au kutibu.
375
00:35:45,209 --> 00:35:46,608
Nyekundu inamaanisha kuacha!
376
00:35:59,423 --> 00:36:02,017
- Uko sawa?
- Ndio.
377
00:36:02,193 --> 00:36:04,286
Kaa hapa.
378
00:36:15,106 --> 00:36:18,542
Sammy, umevuja.
379
00:36:25,082 --> 00:36:27,778
Unasubiri mimi, chunk-face?
380
00:36:33,457 --> 00:36:34,947
Nini...?
381
00:37:10,528 --> 00:37:12,655
- Mimi niko upande wako.
- Hakika.
382
00:37:18,603 --> 00:37:19,968
Hiyo ni kweli!
383
00:37:42,560 --> 00:37:44,323
Fungua kwa upana!
384
00:37:49,066 --> 00:37:50,055
Mwana wa...
385
00:37:54,772 --> 00:37:55,864
Yuck!
386
00:37:56,540 --> 00:37:57,871
Safisha hii.
387
00:38:12,290 --> 00:38:14,087
Sina moto.
388
00:38:14,892 --> 00:38:16,860
Wewe sivyo.
389
00:38:24,769 --> 00:38:25,758
Habari, Myers.
390
00:38:26,504 --> 00:38:28,199
Ndio? Ndio? Ndio?
391
00:38:28,372 --> 00:38:30,033
mkono wako vipi?
392
00:38:30,207 --> 00:38:33,267
Ndio, mkono wangu uko sawa.
Uko wapi?
393
00:38:33,444 --> 00:38:35,412
Nilikaanga tu Stinky.
394
00:38:35,579 --> 00:38:37,240
Sikiliza...
395
00:38:37,515 --> 00:38:39,039
... mwambie baba nitakuwa nyumbani...
396
00:38:39,216 --> 00:38:40,649
...lakini asisubiri.
397
00:38:40,818 --> 00:38:42,217
Hapana, subiri, subiri.
398
00:38:42,386 --> 00:38:43,819
Ndio, lazima niende nawe.
399
00:38:43,988 --> 00:38:46,548
- Halo, Myers.
- Ndio?
400
00:38:48,626 --> 00:38:50,355
Kwaheri.
401
00:38:52,663 --> 00:38:54,392
Jamani.
402
00:40:07,772 --> 00:40:11,105
Sammael ametimiza hatima yake.
403
00:40:11,742 --> 00:40:13,903
Ufe kwa amani...
404
00:40:14,078 --> 00:40:17,514
...na kuzaliwa upya tena na tena.
405
00:40:22,686 --> 00:40:25,951
Siku saba tu zaidi
mpaka kupatwa kwa jua.
406
00:40:26,123 --> 00:40:30,253
Mtoto atakuwepo,
na hivyo sisi sote.
407
00:40:30,594 --> 00:40:32,323
si sisi?
408
00:41:21,512 --> 00:41:23,810
Kuna mtu mkubwa, mwekundu kule chini.
409
00:41:23,981 --> 00:41:26,848
Hiyo ni sawa, mpenzi.
Santa hayupo kwa mwezi mwingine.
410
00:41:27,017 --> 00:41:28,780
Sio Santa Claus.
411
00:41:28,953 --> 00:41:30,716
Naam, nani basi?
412
00:41:41,765 --> 00:41:43,528
Nilileta bia.
413
00:41:43,901 --> 00:41:45,835
Ah, Nyekundu, mkono wako.
414
00:41:47,538 --> 00:41:49,529
Afadhali uangalie hilo.
415
00:41:56,981 --> 00:41:58,209
Nilitaka kukuona.
416
00:42:23,541 --> 00:42:26,476
Kila wakati vyombo vya habari vinapata
kumtazama, wananikimbilia.
417
00:42:26,644 --> 00:42:28,236
Ninaishiwa na uwongo, Trevor.
418
00:42:28,412 --> 00:42:30,972
- Nilidhani unapenda kuwa kwenye TV.
- Ninafanya.
419
00:42:31,282 --> 00:42:34,843
Kwa hivyo ni wangapi wanaotoroka
mwaka huu pekee? Tano.
420
00:42:35,019 --> 00:42:37,249
Tom, yeye ni mgeni wetu, si mfungwa.
421
00:42:37,421 --> 00:42:41,653
Mgeni wako ana urefu wa futi 6-5, nyekundu nyangavu,
ina mkia na inafadhiliwa na serikali.
422
00:42:41,825 --> 00:42:43,190
Najua nitampata wapi.
423
00:42:43,661 --> 00:42:46,323
- Nitamrudisha.
- Hey, fimbo ya samaki.
424
00:42:46,630 --> 00:42:47,790
Usiguse chochote.
425
00:42:47,965 --> 00:42:50,160
Nahitaji kuigusa ili kuona.
426
00:42:50,334 --> 00:42:53,462
- Angalia nini?
- Zamani, za baadaye.
427
00:42:54,338 --> 00:42:57,000
Chochote kitu hiki kinashikilia.
428
00:42:57,174 --> 00:42:58,300
Je, yuko serious?
429
00:42:58,475 --> 00:43:01,444
Usijali kuhusu alama za vidole.
Sijawahi kuwa na yoyote.
430
00:43:03,647 --> 00:43:06,548
Profesa, walikuwa hapa.
431
00:43:09,787 --> 00:43:13,245
Nani alikuwa hapa? Nixon? Houdini?
432
00:43:13,424 --> 00:43:15,324
Jimmy Hoffa? WHO?
433
00:43:15,492 --> 00:43:19,155
Nionyeshe, Abe.
Nionyeshe kilichotokea hapa.
434
00:43:34,612 --> 00:43:36,739
Huku ni kuingia kwa mrengo wa mashariki.
Sote tuko wazi.
435
00:43:38,916 --> 00:43:41,942
Pia, hakikisha kuwa yote imefungwa
huko kwenye kiambatanisho.
436
00:43:43,220 --> 00:43:44,244
Roger huyo.
437
00:44:11,148 --> 00:44:12,809
Kroenen!
438
00:44:13,784 --> 00:44:14,944
Sogeza.
439
00:44:30,000 --> 00:44:31,126
Sogeza!
440
00:44:32,636 --> 00:44:33,796
Yupo hapo!
441
00:44:42,312 --> 00:44:44,143
Tutamfunika kutoka hapa!
442
00:44:46,183 --> 00:44:48,583
Sawa, usiondoke! Weka hiyo chini.
443
00:44:48,986 --> 00:44:50,613
Weka silaha chini!
444
00:44:50,988 --> 00:44:51,977
Wapate.
445
00:44:52,156 --> 00:44:53,748
Acha silaha.
446
00:44:56,126 --> 00:44:57,753
Juu ya ardhi!
447
00:45:02,232 --> 00:45:03,790
Onyo la mwisho!
448
00:45:09,773 --> 00:45:11,434
Mtoe nje!
449
00:45:37,034 --> 00:45:41,471
Sasa, tayari kukaribisha, mpenzi wangu.
450
00:45:46,944 --> 00:45:52,143
Chumvi iliyokusanywa kutoka kwa machozi
ya malaika elfu.
451
00:45:52,649 --> 00:45:54,640
Kuzuia kiini ...
452
00:45:54,818 --> 00:45:58,049
...wa Sammael, mbwa wa kuzimu.
453
00:45:58,989 --> 00:46:02,356
Mbegu ya uharibifu.
454
00:46:12,336 --> 00:46:15,931
Hili naweza kuahidi, Sammael.
455
00:46:16,940 --> 00:46:20,034
Kwa kila mmoja wenu anayeanguka ...
456
00:46:20,210 --> 00:46:21,700
...wawili watatokea.
457
00:46:57,080 --> 00:46:59,412
- Profesa.
- Niko sawa.
458
00:47:01,552 --> 00:47:02,849
Profesa.
459
00:47:05,823 --> 00:47:07,484
Wewe...
460
00:47:08,892 --> 00:47:11,224
Wewe ni mgonjwa sana.
461
00:47:12,563 --> 00:47:15,623
Sitaki Hellboy ajue.
462
00:47:17,768 --> 00:47:21,226
Miaka sitini iliyopita,
walijaribu kuharibu dunia.
463
00:47:21,405 --> 00:47:22,929
Wamerudi.
464
00:47:23,473 --> 00:47:27,068
Katika maisha yangu, wamerudi ...
465
00:47:27,444 --> 00:47:30,174
...kumaliza kazi.
466
00:47:33,250 --> 00:47:34,911
Tunakukumbuka kwenye ofisi.
467
00:47:35,085 --> 00:47:37,349
Abe anakuwa wazimu kila siku.
468
00:47:37,521 --> 00:47:39,751
Baba bado ananikasirikia.
469
00:47:43,994 --> 00:47:45,791
Rudi, Liz.
470
00:47:45,963 --> 00:47:48,693
- Rudi.
- Hapana, H.B.
471
00:47:49,867 --> 00:47:52,097
Hapana, sio wakati huu.
472
00:47:54,037 --> 00:47:56,301
Sipendi hapa...
473
00:47:57,140 --> 00:48:00,701
...lakini sijapata kipindi
katika miezi.
474
00:48:03,180 --> 00:48:05,478
Na unajua nini?
475
00:48:07,417 --> 00:48:09,783
Ninajifunza kuidhibiti.
476
00:48:10,554 --> 00:48:13,421
Ninajifunza inatoka wapi.
477
00:48:14,224 --> 00:48:17,250
Kwa mara ya kwanza katika maisha yangu...
478
00:48:18,896 --> 00:48:20,488
...siogopi.
479
00:48:28,171 --> 00:48:31,402
- Inaonekana kama safari yako iko hapa.
- Kuwa na kusindikiza kusimama karibu.
480
00:48:34,945 --> 00:48:36,537
Kikosi cha Nanny.
481
00:48:37,114 --> 00:48:39,412
Halo, acha. Subiri. Subiri.
482
00:48:40,284 --> 00:48:43,048
Bwana, naweza kwenda kwanza?
483
00:48:43,220 --> 00:48:44,915
Subiri kidogo.
484
00:48:45,088 --> 00:48:46,555
Anamjua kwa shida.
485
00:48:46,723 --> 00:48:50,716
Kisha afanye biashara yake
kubadili hilo.
486
00:48:55,165 --> 00:48:56,632
Sikiliza, H. B...
487
00:48:56,800 --> 00:48:59,291
...Nimepata nafasi hapa nje.
488
00:49:00,037 --> 00:49:02,232
Kwa hivyo ikiwa unanijali sana ...
489
00:49:05,676 --> 00:49:08,304
...hutarudi.
490
00:49:19,623 --> 00:49:21,022
Ndio...
491
00:49:21,558 --> 00:49:22,889
...Lazima niende pia.
492
00:49:25,028 --> 00:49:26,825
Mengi ya kufanya.
493
00:49:34,738 --> 00:49:37,036
Umechukua muda gani?
494
00:49:39,910 --> 00:49:42,811
Njoo, wakati wa kwenda nyumbani.
495
00:49:43,246 --> 00:49:45,077
Tape wewe juu.
496
00:49:47,985 --> 00:49:50,044
Wewe ni nini, Boy Scout?
497
00:49:51,855 --> 00:49:55,086
- Hapana, sikuwahi.
- Kweli, unaweza kunidanganya.
498
00:49:56,693 --> 00:49:58,058
Halo, Nyekundu.
499
00:49:58,462 --> 00:50:01,056
Ee Mungu. Umepoteza damu nyingi.
500
00:50:01,231 --> 00:50:02,664
Hili si lolote.
501
00:50:02,833 --> 00:50:05,427
Unajua ni nini kitakachoniua, sivyo?
502
00:50:06,403 --> 00:50:08,871
Sawa, Nyekundu, tukupeleke nyumbani.
Njoo.
503
00:50:27,391 --> 00:50:32,488
Ulichomwa moto
na asidi fulani ya kikaboni.
504
00:50:32,662 --> 00:50:34,323
Nina bahati kwa njia hiyo.
505
00:50:35,999 --> 00:50:38,695
- Nina wasiwasi na wewe.
- Mimi?
506
00:50:40,804 --> 00:50:42,533
Naam...
507
00:50:44,207 --> 00:50:46,198
...Sitakuwepo milele,
unajua.
508
00:50:46,376 --> 00:50:47,468
Jamani!
509
00:50:47,844 --> 00:50:50,836
Tafadhali unaweza kuwa mwangalifu kidogo?
510
00:50:51,114 --> 00:50:52,342
Mtoto mkubwa.
511
00:50:52,949 --> 00:50:55,417
Imeshikwa kwako kwa muda gani?
512
00:50:55,786 --> 00:50:58,254
sijui. Takriban sekunde tano.
513
00:50:59,389 --> 00:51:02,881
- Profesa, angalia.
- Je, ni mbaya?
514
00:51:03,693 --> 00:51:07,686
Ilikugusa sekunde tano,
alitaga mayai matatu.
515
00:51:07,898 --> 00:51:09,866
Hata hakuninunulia kinywaji.
516
00:51:14,738 --> 00:51:18,970
Mwiba hujitenga
ulimi na kuingiza mayai.
517
00:51:19,142 --> 00:51:23,010
Wao ni nyeti sana
kwa joto na mwanga.
518
00:51:24,047 --> 00:51:29,417
Wanahitaji unyevu,
mazingira ya giza kuzaliana.
519
00:51:29,586 --> 00:51:31,577
Je, umewahi kupoteza wimbo wake?
520
00:51:33,290 --> 00:51:34,780
Naam, tuone.
521
00:51:34,958 --> 00:51:38,917
Kulikuwa na wakati huo wakati
Nilikuwa na treni juu ya kichwa changu.
522
00:51:39,096 --> 00:51:40,757
Hatuwezi kuhatarisha.
523
00:51:40,931 --> 00:51:44,230
Kesho utarudi kwenye nyimbo
na kundi la mawakala.
524
00:51:44,401 --> 00:51:47,199
Tafuta mahali pote
juu hadi chini.
525
00:51:47,370 --> 00:51:49,565
Tafuta mayai hayo na uwaangamize.
526
00:52:00,951 --> 00:52:02,543
"Elizabeth Sherman."
527
00:52:03,086 --> 00:52:05,816
Sipendi neno "fire-starter."
528
00:52:06,089 --> 00:52:07,078
Mimi tu si.
529
00:52:07,691 --> 00:52:11,627
Na "pyrokinesis" inaonekana kama
psychosis fulani au kitu.
530
00:52:11,795 --> 00:52:13,023
sijui.
531
00:52:13,697 --> 00:52:15,221
Labda hiyo ni sawa.
532
00:52:15,398 --> 00:52:17,764
Kutokuwa na uwezo wa kuachilia.
533
00:52:17,934 --> 00:52:19,231
Inatisha.
534
00:52:19,836 --> 00:52:24,364
Ninazimia baada ya kila sehemu.
Wakati mwingine kwa masaa.
535
00:52:25,041 --> 00:52:27,339
Unasikia kuhusu hivi na hivi...
536
00:52:27,511 --> 00:52:30,036
...ambaye amepoteza udhibiti
na kulipuka tu.
537
00:52:30,213 --> 00:52:31,942
Kweli, wana bahati sio kweli.
538
00:52:32,749 --> 00:52:34,341
Na mimi, ni.
539
00:52:46,496 --> 00:52:51,092
Bwana wangu anapiga simu
jina lako sasa, msichana wangu.
540
00:52:51,835 --> 00:52:54,599
Lazima urudi kwa mtoto.
541
00:52:54,838 --> 00:52:56,897
Kwa hivyo kwa mara nyingine tena ...
542
00:52:57,374 --> 00:52:59,535
...ndoto...
543
00:53:00,010 --> 00:53:02,103
... ya moto.
544
00:53:18,862 --> 00:53:20,090
Hey, kituko!
545
00:53:21,565 --> 00:53:23,157
Rudi hapa, kituko!
546
00:53:23,333 --> 00:53:24,857
- Hebu tupate!
- Kupata yake!
547
00:53:25,535 --> 00:53:27,332
- Mchukue, watu!
- Tazama hii!
548
00:53:28,872 --> 00:53:29,998
Kituko!
549
00:53:33,677 --> 00:53:36,202
Lo, hapana! Si tena.
550
00:53:36,713 --> 00:53:39,045
Lo, hapana! Mtu!
551
00:53:39,216 --> 00:53:40,615
Nisaidie!
552
00:53:40,817 --> 00:53:43,911
Nisaidie, mtu! Nisaidie!
553
00:54:30,333 --> 00:54:33,234
Jengo ngapi
inabidi aungue?
554
00:54:33,403 --> 00:54:35,234
Yeye ni wa hapa.
555
00:54:35,538 --> 00:54:36,869
Sivyo anavyohisi.
556
00:54:37,440 --> 00:54:39,943
Anaweza kamwe kuhisi.
Ni chaguo lake.
557
00:54:39,943 --> 00:54:40,443
Anaweza kamwe kuhisi.
Ni chaguo lake.
558
00:54:40,443 --> 00:54:41,945
Profesa, msichana wewe ...
559
00:54:42,946 --> 00:54:46,950
Profesa,
huyo binti unayemzungumzia...
560
00:54:46,950 --> 00:54:47,951
Hey, Boy Scout...
561
00:54:47,951 --> 00:54:48,451
Hey, Boy Scout...
562
00:54:48,451 --> 00:54:49,619
...fikiria mara mbili.
563
00:54:49,719 --> 00:54:51,710
Hapana, sikiliza, nilisoma faili yake.
564
00:54:52,722 --> 00:54:54,713
- "Soma faili yake."
- Anajilaumu mwenyewe ...
565
00:54:54,891 --> 00:54:58,657
...kwa mlipuko huo wa Pittsburgh.
Angalia, nadhani naweza kusaidia.
566
00:54:59,929 --> 00:55:01,260
Ningeweza kuzungumza naye.
567
00:55:01,431 --> 00:55:03,262
Nadhani ningeweza kumrudisha.
568
00:55:03,700 --> 00:55:07,033
Ni nini tu ambacho kilikupata
kazi hii ya kusukuma "pamcakes," huh?
569
00:55:07,404 --> 00:55:08,894
Ilikuwa ni nini?
570
00:55:09,072 --> 00:55:12,098
Kushika wakati?
Jinsi ya kugawanya nywele zako?
571
00:55:12,275 --> 00:55:14,266
Utaalam wako ni nini?
572
00:55:17,113 --> 00:55:18,546
Hataki niwe naye.
573
00:55:18,882 --> 00:55:20,042
Najua sana.
574
00:55:20,250 --> 00:55:22,480
- Unaendelea vizuri.
- Hapana, mimi si.
575
00:55:22,652 --> 00:55:24,882
Angalia, anaheshimu Clay, sio mimi.
576
00:55:26,690 --> 00:55:28,419
Samahani sana, sawa?
577
00:55:30,560 --> 00:55:31,959
Mimi si mtu wako.
578
00:55:32,896 --> 00:55:35,797
Ninakufa, Agent Myers.
579
00:55:37,167 --> 00:55:40,068
Kama baba yeyote, nina wasiwasi juu yake.
580
00:55:42,505 --> 00:55:46,236
Katika hadithi za medieval,
mara nyingi kuna knight kijana ...
581
00:55:46,409 --> 00:55:49,970
...ni nani asiye na uzoefu...
582
00:55:51,081 --> 00:55:53,675
... lakini moyo safi.
- Njoo.
583
00:55:53,850 --> 00:55:56,045
Tazama, mimi si msafi wa moyo.
584
00:55:56,219 --> 00:55:57,777
Ndiyo, wewe ni.
585
00:55:58,688 --> 00:56:01,350
Rasputin amerudi kwa ajili yake.
586
00:56:01,591 --> 00:56:03,354
Ninachokuuliza ...
587
00:56:03,526 --> 00:56:07,587
... ni kuwa na ujasiri
kusimama karibu naye nitakapoondoka.
588
00:56:08,465 --> 00:56:11,059
Alizaliwa pepo.
Haiwezi kubadilisha hilo.
589
00:56:11,234 --> 00:56:13,259
Lakini utamsaidia ...
590
00:56:14,037 --> 00:56:15,868
... kimsingi...
591
00:56:16,539 --> 00:56:18,097
...kuwa mwanaume.
592
00:56:33,590 --> 00:56:34,579
Vuta hilo chini.
593
00:56:34,758 --> 00:56:36,658
Alikuwa anapiga hatua kubwa...
594
00:56:36,826 --> 00:56:37,986
... na sasa hii.
595
00:56:38,161 --> 00:56:40,152
Tutafungwa kwa miezi kadhaa.
596
00:56:40,330 --> 00:56:42,662
Na ilitia doa kubwa
katika usambazaji wetu wa Thorazine.
597
00:56:43,666 --> 00:56:46,226
Amekuwa hivi
tangu ilipotokea.
598
00:56:48,138 --> 00:56:51,767
Je, una uhakika unataka kuingia?
599
00:56:59,549 --> 00:57:01,483
Bibi Sherman?
600
00:57:01,651 --> 00:57:04,279
Mimi ni Agent Myers, FBI.
601
00:57:07,757 --> 00:57:09,588
Bibi Sherman?
602
00:57:11,528 --> 00:57:14,190
Naweza kukuita Liz?
603
00:57:14,364 --> 00:57:16,798
Ni jina zuri.
604
00:57:16,966 --> 00:57:20,595
Asilimia sitini ya wanawake wote
duniani wanaitwa Liz.
605
00:57:21,471 --> 00:57:25,430
Kweli, inavutia kwa viwango vyangu.
Jina langu ni John.
606
00:57:25,809 --> 00:57:28,277
John T. Myers.
607
00:57:28,912 --> 00:57:31,380
Dr Broom aliniomba nikualike
kurudi ofisini.
608
00:57:31,548 --> 00:57:35,177
Hakuna tahadhari maalum,
hakuna wasindikizaji wa usalama.
609
00:57:35,351 --> 00:57:38,809
Wewe na mimi tu kwenye teksi
kama watu wa kawaida.
610
00:57:39,823 --> 00:57:41,620
Hiyo haisikiki kama yeye.
611
00:57:41,791 --> 00:57:45,158
Kweli, Bi Sherman,
anakuuliza tena...
612
00:57:45,328 --> 00:57:47,523
... lakini ni chaguo lako kabisa,
unajua?
613
00:57:47,864 --> 00:57:49,388
Chaguo, huh?
614
00:57:49,566 --> 00:57:51,363
Hiyo ni nzuri.
615
00:57:51,534 --> 00:57:54,867
Nimeacha ofisi mara 13.
616
00:57:55,038 --> 00:57:57,268
Mimi daima kurudi nyuma.
617
00:57:57,440 --> 00:57:59,635
Ningeenda wapi kwingine?
618
00:58:17,427 --> 00:58:18,917
Hapa.
619
00:58:20,396 --> 00:58:22,887
Ulisema hayo mayai yanahitaji
giza na unyevunyevu?
620
00:58:23,066 --> 00:58:25,000
Naam, walipiga jackpot.
621
00:58:25,168 --> 00:58:28,501
Njia za Subway,
wote hukutana papa hapa.
622
00:58:28,705 --> 00:58:31,105
Haki chini yetu
ni hifadhi ya zamani ya Vandeveer.
623
00:58:31,274 --> 00:58:33,071
Iliachwa katikati ya miaka ya 30.
624
00:58:33,276 --> 00:58:34,834
Kuna mapigo ya moyo.
625
00:58:37,180 --> 00:58:40,911
Hapo. Birika upande wa pili.
626
00:58:44,454 --> 00:58:46,547
Mayai mengi yapo.
627
00:58:47,690 --> 00:58:49,021
Hakuna njia ya kuingia.
628
00:58:50,527 --> 00:58:53,496
Tunapaswa kurudi nyuma na kuomba
kibali maalum, aina 2 ...
629
00:59:11,614 --> 00:59:13,445
Nyie mnakuja au nini?
630
00:59:34,571 --> 00:59:36,664
Tunaishi maisha ya kupendeza.
631
00:59:52,322 --> 00:59:54,051
Uko hapa, daktari.
632
00:59:54,757 --> 00:59:56,259
Hii inapaswa kufunika mkia wako.
633
00:59:56,759 --> 00:59:58,261
Reliquary. Moja kwa moja kutoka Vatican.
634
00:59:58,261 --> 00:59:58,761
Reliquary. Moja kwa moja kutoka Vatican.
635
01:00:01,264 --> 01:00:01,764
Mfupa kutoka kwa Mtakatifu Dionysius.
Inaonekana kama pinkie.
636
01:00:01,764 --> 01:00:02,265
Mfupa kutoka kwa Mtakatifu Dionysius.
Inaonekana kama pinkie.
637
01:00:02,265 --> 01:00:03,766
Mfupa kutoka kwa Mtakatifu Dionysius.
Inaonekana kama pinkie.
638
01:00:03,766 --> 01:00:04,767
Mfupa kutoka kwa Mtakatifu Dionysius.
Inaonekana kama pinkie.
639
01:00:05,768 --> 01:00:07,270
Nikumbushe kwa nini ninaendelea kufanya hivi.
640
01:00:07,270 --> 01:00:07,670
Nikumbushe kwa nini ninaendelea kufanya hivi.
641
01:00:07,704 --> 01:00:10,332
Mayai yaliyooza
na usalama wa wanadamu.
642
01:00:54,951 --> 01:00:57,613
Hii haionekani kabisa
kama nywele za doll.
643
01:00:57,787 --> 01:00:59,516
Kuwa mkweli, Nyekundu. Unafikiri nini?
644
01:01:00,757 --> 01:01:02,588
Ninafikiria kuifanya mwenyewe.
645
01:01:03,893 --> 01:01:05,485
Halo, mnapata chochote?
646
01:01:05,662 --> 01:01:06,651
Bado hakuna mayai, Nyekundu.
647
01:01:06,829 --> 01:01:08,626
Vipi, uko kwenye mapumziko ya chakula cha mchana?
648
01:01:08,798 --> 01:01:10,163
Hakuna kitu hapa.
649
01:01:20,009 --> 01:01:21,806
Nyekundu iko kwenye harakati. Nitamfunika.
650
01:01:29,152 --> 01:01:30,585
Jamani, Nyekundu.
651
01:03:15,691 --> 01:03:16,680
Halo, ni Abe.
652
01:03:22,331 --> 01:03:24,390
Ee Mungu.
653
01:03:26,302 --> 01:03:27,792
Lete toy yako hapa.
654
01:03:29,639 --> 01:03:30,663
Loo, jamani.
655
01:03:31,407 --> 01:03:32,806
Ee Yesu.
656
01:03:34,377 --> 01:03:36,538
Kuna moja tu. Nitamkaanga haraka.
657
01:03:36,712 --> 01:03:38,805
Mbili. Kulikuwa na mbili.
658
01:04:06,976 --> 01:04:08,068
Nyekundu?
659
01:04:08,744 --> 01:04:10,041
Nyekundu. Ingia, Nyekundu.
660
01:04:10,213 --> 01:04:13,410
20 yako ni nini? Sikupata ishara.
Uko wapi jamani?
661
01:04:13,583 --> 01:04:15,915
Ni kama jibini la Uswizi hapa.
662
01:04:16,586 --> 01:04:18,486
Kaa vizuri, rafiki, niko juu yake.
663
01:04:35,608 --> 01:04:38,441
Sammael, mbwa wa ufufuo.
664
01:04:42,181 --> 01:04:44,081
Si nilikuua tayari?
665
01:04:54,660 --> 01:04:57,288
Wewe jini mungu!
666
01:05:19,585 --> 01:05:20,609
Oh, ujinga.
667
01:05:36,069 --> 01:05:37,366
Ni kwa ajili yako!
668
01:05:37,537 --> 01:05:40,335
Haupaswi kuumiza watu!
669
01:06:01,260 --> 01:06:02,454
Ulikosa.
670
01:06:22,215 --> 01:06:24,479
Hey, chunk-uso.
671
01:06:26,152 --> 01:06:29,644
Unaweza kufanya vizuri zaidi ya hapo,
mnyama mkubwa kama wewe.
672
01:07:20,573 --> 01:07:22,675
Paka wangu! Tafadhali!
673
01:07:22,675 --> 01:07:23,176
Paka wangu! Tafadhali!
674
01:07:23,176 --> 01:07:25,178
Mtu, tafadhali, pata paka wangu!
675
01:07:25,178 --> 01:07:26,179
Mtu, tafadhali, pata paka wangu!
676
01:07:30,950 --> 01:07:32,383
Tarehe ya pili.
677
01:07:33,286 --> 01:07:34,753
Hakuna ulimi.
678
01:07:47,433 --> 01:07:49,867
Paka wangu. Makini nao!
679
01:07:50,036 --> 01:07:52,027
Bibi, nipe pumziko!
680
01:08:12,558 --> 01:08:13,547
Asante.
681
01:08:15,228 --> 01:08:16,252
Kazi yangu.
682
01:09:08,781 --> 01:09:12,785
Clay, ninapokea ishara kutoka kwa Abe.
Niko njiani kurudi.
683
01:09:12,785 --> 01:09:13,286
Clay, ninapokea ishara kutoka kwa Abe.
Niko njiani kurudi.
684
01:09:16,289 --> 01:09:18,291
Rafiki, usichukue hatua nyingine.
685
01:09:18,291 --> 01:09:18,791
Rafiki, usichukue hatua nyingine.
686
01:09:44,116 --> 01:09:45,845
Udongo.
687
01:10:19,985 --> 01:10:23,011
Mtu chini. Nahitaji gari la wagonjwa
mara moja. Unanisoma?
688
01:10:23,222 --> 01:10:24,849
Kaa hapo, rafiki.
689
01:10:25,257 --> 01:10:28,658
Mtu chini.
Je, unasoma? Je, unasoma?
690
01:10:31,130 --> 01:10:33,394
Machimbo, Moss, unanisoma?
691
01:10:33,966 --> 01:10:36,958
Machimbo, Moss, unanisoma?
Mtu chini!
692
01:10:42,842 --> 01:10:46,869
Anahisi vizuri kuwa nje.
Imekuwa muda mrefu sana.
693
01:10:47,046 --> 01:10:49,606
Unajua hiyo...
Hiyo si salama Bi Sherman.
694
01:10:49,782 --> 01:10:51,613
Tafadhali kaa ndani ya gari.
695
01:10:55,888 --> 01:10:59,984
Hapana, hapana. Bibi Sherman. Tafadhali,
unaweza kushuka, Bi Sherman?
696
01:11:08,567 --> 01:11:10,159
Mtazamo mzuri.
697
01:11:11,103 --> 01:11:15,005
Halo, tabasamu, huh?
Ndio, hiyo ni nzuri.
698
01:11:15,574 --> 01:11:17,235
Hapa.
699
01:11:18,744 --> 01:11:20,507
Jamani.
700
01:11:21,347 --> 01:11:25,511
- Itabidi uchukue nyingine baadaye.
- Ndio.
701
01:11:49,241 --> 01:11:51,266
Atafanya hivyo.
702
01:11:53,312 --> 01:11:55,473
Sio kila mtu alikuwa na bahati sana.
703
01:11:57,049 --> 01:11:59,415
Tulikuwa na mawakala wawili waliokufa leo.
704
01:12:00,085 --> 01:12:02,519
Clay pengine si kuishi
usiku.
705
01:12:02,688 --> 01:12:05,418
- Sio sasa, Manning, tafadhali.
- Shida yangu na wewe:
706
01:12:07,126 --> 01:12:08,593
Wewe ni mzembe.
707
01:12:08,761 --> 01:12:12,094
Wanaume hawa walikuamini
kuwaongoza kama timu.
708
01:12:12,264 --> 01:12:14,129
Ulikuwa wapi?
709
01:12:15,000 --> 01:12:16,865
Niliwajua wanaume hao
bora kuliko ulivyofanya.
710
01:12:17,036 --> 01:12:20,733
- Hiyo inafanya kila kitu kuwa sawa, basi.
- Hapana, haifanyi kila kitu kuwa sawa.
711
01:12:21,740 --> 01:12:23,242
- Lakini niliacha jambo hilo, sivyo?
- Ndio, ulifanya.
712
01:12:23,242 --> 01:12:23,976
- Lakini niliacha jambo hilo, sivyo?
- Ndio, ulifanya.
713
01:12:23,976 --> 01:12:24,477
- Lakini niliacha jambo hilo, sivyo?
- Ndio, ulifanya.
714
01:12:24,477 --> 01:12:25,978
Ni kile unachofanya.
Ndiyo maana tunakuhitaji.
715
01:12:25,978 --> 01:12:26,479
Ni kile unachofanya.
Ndiyo maana tunakuhitaji.
716
01:12:26,479 --> 01:12:29,482
Una ufahamu.
Unajua monsters.
717
01:12:30,983 --> 01:12:31,984
Unajaribu kusema nini?
718
01:12:31,984 --> 01:12:32,985
Unajaribu kusema nini?
719
01:12:33,986 --> 01:12:35,988
Jambo hili lote ni ujinga.
720
01:12:35,988 --> 01:12:36,489
Jambo hili lote ni ujinga.
721
01:12:36,989 --> 01:12:37,990
Kwa sababu mwisho ...
722
01:12:38,491 --> 01:12:39,892
...baada ya kuua, baada ya kuua
alikamata kila kituko huko ...
723
01:12:39,892 --> 01:12:41,826
...baada ya kuua, baada ya kuua
alikamata kila kituko huko ...
724
01:12:42,761 --> 01:12:44,558
...kumebaki mmoja.
725
01:12:45,431 --> 01:12:46,921
Wewe.
726
01:12:51,370 --> 01:12:53,099
Habari, Manning.
727
01:12:53,272 --> 01:12:55,866
Natamani ningekuwa na neema zaidi, lakini ...
728
01:13:02,248 --> 01:13:04,648
Karibu tena.
729
01:13:06,285 --> 01:13:08,913
Ni kwa wikendi tu,
Profesa Broom.
730
01:13:09,822 --> 01:13:12,290
Kisha nitakuwa njiani.
731
01:13:12,458 --> 01:13:15,427
Lo, unapaswa kutazama pande zote.
732
01:13:15,594 --> 01:13:17,960
Tulifanya mabadiliko fulani
karibu hapa.
733
01:13:25,304 --> 01:13:29,070
Nataka kitu hicho kifungwe,
kuanzia sasa.
734
01:13:29,241 --> 01:13:31,004
Sasa hivi! Je, wewe...?
735
01:13:31,377 --> 01:13:33,277
Sasa, unanisikia?
736
01:13:33,445 --> 01:13:35,379
- Imefungwa!
- Hakuna kilichobadilika.
737
01:13:35,581 --> 01:13:36,707
Nyumbani tamu nyumbani.
738
01:13:37,016 --> 01:13:38,244
Liz?
739
01:13:40,819 --> 01:13:42,480
Liz!
740
01:13:44,523 --> 01:13:47,219
Ulifanya hivyo, rafiki. Ulifanya hivyo!
741
01:13:50,796 --> 01:13:52,593
Myers?
742
01:13:53,132 --> 01:13:54,827
Pop?
743
01:14:02,741 --> 01:14:05,175
Hey, unaendeleaje?
744
01:14:05,344 --> 01:14:07,335
Halo, ni nini hicho kwenye mkono wako?
745
01:14:08,447 --> 01:14:10,039
Hii?
746
01:14:10,215 --> 01:14:14,447
- Ni kitu nilichojifunza katika tiba.
- Ndio?
747
01:14:14,620 --> 01:14:17,612
Nina huzuni, bendi moja ya mpira.
748
01:14:17,790 --> 01:14:19,587
sina subira...
749
01:14:21,827 --> 01:14:23,658
... bendi mbili za mpira.
750
01:14:23,829 --> 01:14:25,694
Labda...
751
01:14:27,900 --> 01:14:30,266
Labda nikupate
pakiti safi.
752
01:14:32,571 --> 01:14:34,300
Ndio, labda mbili.
753
01:14:34,840 --> 01:14:36,808
Ndiyo, labda.
754
01:14:44,917 --> 01:14:47,283
Nitaweka hizi hapa, sawa?
755
01:14:47,453 --> 01:14:48,715
Dakika moja. Dakika moja.
756
01:14:52,191 --> 01:14:53,749
Habari, Myers...
757
01:14:53,926 --> 01:14:56,053
...wewe ni mzungumzaji.
758
01:14:56,295 --> 01:14:59,526
Ni neno gani zuri,
neno imara, kwa ajili ya "haja"?
759
01:14:59,698 --> 01:15:00,858
Naam...
760
01:15:01,033 --> 01:15:03,024
..."haja" ni neno zuri na thabiti.
761
01:15:03,202 --> 01:15:04,430
Mhitaji sana.
762
01:15:04,603 --> 01:15:07,071
Anza ndani, sawa?
Una nacho kinakuja.
763
01:15:08,907 --> 01:15:10,033
Nachos.
764
01:15:10,209 --> 01:15:11,801
Ee Mungu wangu.
765
01:15:11,977 --> 01:15:13,808
Waangalie wote.
766
01:15:14,546 --> 01:15:16,673
Nani alikuwa na watoto?
767
01:15:18,317 --> 01:15:23,277
Liz, kuna kitu ninahitaji
ili usikie, na ni...
768
01:15:23,455 --> 01:15:25,946
Je, itachukua muda mrefu?
Kwa sababu mimi nina kwenda nje.
769
01:15:27,726 --> 01:15:28,715
Nje?
770
01:15:30,262 --> 01:15:31,251
"Nje" nje?
771
01:15:31,797 --> 01:15:35,790
Ndiyo. Ndio, kwa kikombe cha kahawa,
lakini endelea, soma.
772
01:15:35,968 --> 01:15:37,458
Je, unaenda peke yako?
773
01:15:38,971 --> 01:15:41,303
Hapana, Myers ananichukua.
774
01:15:42,307 --> 01:15:44,707
Lo, pilipili yako inapoa.
775
01:15:45,310 --> 01:15:46,334
Sio njaa.
776
01:15:48,414 --> 01:15:50,473
Je, kuna kitu
ungependa nisikie?
777
01:15:50,649 --> 01:15:53,345
- Ni orodha tu. Haijakamilika.
- Sawa.
778
01:15:53,519 --> 01:15:55,453
Naam, basi, baadaye.
779
01:15:56,221 --> 01:15:57,950
Tutaonana.
780
01:15:59,258 --> 01:16:01,351
- Kitu kingine chochote unachohitaji?
- Sio kutoka kwako.
781
01:16:02,528 --> 01:16:03,517
Naam, usiku mwema.
782
01:16:04,730 --> 01:16:05,890
Kwaheri.
783
01:16:15,708 --> 01:16:18,871
Mada: Karl Ruprecht Kroenen.
784
01:16:19,211 --> 01:16:22,112
Mzaliwa wa Munich, 1897.
785
01:16:23,182 --> 01:16:26,083
Kuteswa na
kulazimishwa kwa macho ...
786
01:16:26,952 --> 01:16:30,285
...inayojulikana sana
kama utegemezi wa upasuaji.
787
01:16:33,692 --> 01:16:37,093
Kope zote mbili zimetolewa kwa upasuaji...
788
01:16:40,365 --> 01:16:42,230
... pamoja na juu yake ...
789
01:16:43,635 --> 01:16:45,227
... na mdomo wa chini.
790
01:16:47,039 --> 01:16:51,032
Damu kwenye mishipa yake
ilikauka miongo kadhaa iliyopita.
791
01:16:52,811 --> 01:16:56,008
Imebaki vumbi tu.
792
01:16:59,384 --> 01:17:02,410
Ni mbaya gani...
793
01:17:03,255 --> 01:17:06,315
... angeweza kuweka kiumbe kama huyo
kama huyu hai?
794
01:17:40,359 --> 01:17:42,350
La, hapana.
795
01:17:44,163 --> 01:17:46,154
Njoo, Nyekundu.
796
01:17:48,233 --> 01:17:49,928
Yesu.
797
01:17:56,074 --> 01:17:59,339
Jamani, Nyekundu. Si tena
798
01:18:01,013 --> 01:18:03,573
Na moja ya vidakuzi hivyo.
Je! una unga wowote?
799
01:18:03,749 --> 01:18:06,081
Samahani, rafiki. Vipi kuhusu makucha ya dubu?
800
01:18:23,836 --> 01:18:26,930
Je! unataka kitu kingine chochote?
Duka limefungwa.
801
01:18:27,105 --> 01:18:28,936
Hapa tunaenda.
802
01:18:29,141 --> 01:18:30,870
Sikiliza kuhusu...
803
01:18:31,243 --> 01:18:33,837
Ninamvutia. Yeye ni nguvu ya asili.
804
01:18:34,012 --> 01:18:36,606
Nyie wawili mnazungumza nini?
805
01:18:36,782 --> 01:18:40,081
Ni nini kinachovutia,
muhimu sana?
806
01:18:40,252 --> 01:18:42,618
Hapana. Amedhamiria, hawezi kuzuilika.
807
01:18:42,788 --> 01:18:44,779
Watu wengine wangeita kwamba jogoo.
808
01:18:44,957 --> 01:18:47,448
- Ana nguvu tu.
- Ndio. Kwamba yeye ni.
809
01:18:47,626 --> 01:18:49,093
Halo, nina yako.
810
01:18:49,862 --> 01:18:54,458
Mjomba wangu, aliwahi kusema
tunapenda watu kwa sifa zao...
811
01:18:54,633 --> 01:18:56,828
...lakini wapendeni kwa kasoro zao.
812
01:18:58,871 --> 01:19:00,634
Anakupenda, unajua.
813
01:19:02,908 --> 01:19:04,307
Vipi kuhusu wewe?
814
01:19:05,978 --> 01:19:08,708
sijui. Nilikua naye.
815
01:19:10,549 --> 01:19:13,518
Lakini sasa kila ninapomwona,
Ninachanganyikiwa.
816
01:19:13,685 --> 01:19:16,654
Ni vigumu siku kupita
kwamba hayupo akilini mwangu.
817
01:19:16,822 --> 01:19:17,982
Hata sasa...
818
01:19:19,124 --> 01:19:21,217
...Nahisi yuko hapa.
819
01:19:22,661 --> 01:19:24,219
Halo, subiri.
820
01:19:27,299 --> 01:19:29,699
Unapenda donuts? Nimepata mbili.
821
01:19:30,535 --> 01:19:33,333
- Asante. Hiyo ilikuwa nzuri.
- Nilipata kuki, vile vile.
822
01:19:33,505 --> 01:19:35,735
- Sukari?
- Hapana. Hakuna sukari. Asante.
823
01:19:35,908 --> 01:19:38,399
Hakuna cream na sukari, moron.
Yeye huchukua nyeusi.
824
01:19:38,844 --> 01:19:41,745
- Nilipata maziwa hapa.
- Hapana. Mimi ni sawa. Sichukui maziwa.
825
01:19:42,547 --> 01:19:43,775
Nilikuambia.
826
01:19:47,619 --> 01:19:49,109
Alichukua picha yake.
827
01:19:49,588 --> 01:19:50,748
Jamani!
828
01:19:52,925 --> 01:19:54,756
Alichukua picha yake.
829
01:19:57,129 --> 01:19:58,790
Alichukua picha yake.
830
01:20:01,667 --> 01:20:03,157
Alichukua picha yake.
831
01:20:06,471 --> 01:20:07,768
Oh, ujinga.
832
01:20:17,316 --> 01:20:18,840
Inaganda, sivyo?
833
01:20:19,484 --> 01:20:21,315
Kahawa inanipa joto.
834
01:20:22,621 --> 01:20:24,384
Naam, tunafanya nini sasa?
835
01:20:24,556 --> 01:20:27,957
Newark, New Jersey,
mji mkuu wa burudani duniani.
836
01:20:28,660 --> 01:20:31,458
- Unasikika kama mwenyeji wa onyesho la mchezo.
- Habari.
837
01:20:31,830 --> 01:20:33,297
Habari.
838
01:20:35,701 --> 01:20:36,759
Wewe ni Hellboy.
839
01:20:40,505 --> 01:20:42,473
niko kwenye misheni.
840
01:20:45,377 --> 01:20:48,710
Vema, niambie kitu kukuhusu.
Unatoka wapi?
841
01:20:48,880 --> 01:20:51,246
Niliishi na mjomba muda mwingi wa maisha yangu.
842
01:20:51,416 --> 01:20:55,011
Kisha nikaenda Quantico, nikaenda juu
wa darasa langu. Mimi si kitu kama...
843
01:20:55,420 --> 01:20:56,614
Usimwambie mtu yeyote, huh?
844
01:21:00,392 --> 01:21:01,484
Attaboy.
845
01:21:09,901 --> 01:21:12,096
Bwana, aliondoka mahali pake.
846
01:21:12,270 --> 01:21:16,468
- Je, tuwatume baadhi ya maskauti?
- Kutosha, kutosha, kutosha.
847
01:21:18,243 --> 01:21:20,677
Hatabadilika kamwe.
848
01:21:20,979 --> 01:21:22,571
Mtoto.
849
01:21:23,682 --> 01:21:26,116
Daima mtoto.
850
01:21:40,732 --> 01:21:45,135
Sebastian Plackba, nambari 16.
851
01:21:45,303 --> 01:21:47,032
Moscow.
852
01:21:47,205 --> 01:21:50,003
Nani anataka sisi huko Moscow?
853
01:22:37,255 --> 01:22:39,917
- Mama yangu aliwaoka.
- Anacheka.
854
01:22:40,826 --> 01:22:43,522
Ameketi kwenye benchi ya bustani,
na yeye anacheka.
855
01:22:44,096 --> 01:22:46,621
Ni hayo tu. Nimemaliza.
856
01:22:47,032 --> 01:22:48,932
Hawaonekani kama wapelelezi.
857
01:22:49,801 --> 01:22:51,769
Unatania?
858
01:22:52,104 --> 01:22:53,765
Mwangalie mtu huyu.
859
01:22:53,939 --> 01:22:57,636
Hayo macho madogo yenye kivuli,
utani huo.
860
01:22:58,176 --> 01:23:00,610
- Je, utakula hivyo?
- Hapana.
861
01:23:02,280 --> 01:23:05,408
Hey, anapiga miayo. Amechoka.
862
01:23:05,584 --> 01:23:08,178
Ndio, mbinu ya zamani ya kupiga miayo.
863
01:23:10,255 --> 01:23:11,847
Tazama mkono wake.
864
01:23:18,563 --> 01:23:22,055
Kwanza anataka kazi yangu,
basi anataka msichana wangu.
865
01:23:25,737 --> 01:23:29,002
Halo, sote tuna upande
ambayo tunajaribu kuficha.
866
01:23:35,480 --> 01:23:37,072
Mungu...
867
01:23:37,349 --> 01:23:38,941
Hey, nini kuzimu?
868
01:23:39,117 --> 01:23:42,314
Habari! Halo, ni nani aliyetupa hiyo?
869
01:23:45,257 --> 01:23:48,283
- Je, uko sawa?
- Ndio, niko sawa.
870
01:23:51,363 --> 01:23:52,887
Risasi nzuri.
871
01:23:57,636 --> 01:24:01,663
Sebastian Plackba, nambari 16.
872
01:24:02,374 --> 01:24:05,036
Ni kaburi la Rasputin.
873
01:24:12,317 --> 01:24:14,046
Ninaona kikaragosi.
874
01:24:14,819 --> 01:24:17,083
Lakini iko wapi...
875
01:24:18,056 --> 01:24:19,580
...mchezaji bandia?
876
01:24:19,758 --> 01:24:21,692
Vizuri sana, Profesa Broom.
877
01:24:23,528 --> 01:24:24,995
Ilikuwa ni wewe.
878
01:24:25,163 --> 01:24:27,631
Mabaki ya karatasi ...
879
01:24:27,799 --> 01:24:30,597
...Liz alirudi tena ghafla na kurudi.
880
01:24:30,769 --> 01:24:32,669
Makombo ya mkate kwenye njia.
881
01:24:32,837 --> 01:24:34,668
Kama katika hadithi.
882
01:24:35,040 --> 01:24:37,065
Wote wawili wanamsumbua ...
883
01:24:37,842 --> 01:24:39,969
...na muongoze haswa
ambapo ninamuhitaji.
884
01:24:40,145 --> 01:24:41,305
Moscow.
885
01:24:41,479 --> 01:24:43,470
Hatima yake.
886
01:24:44,916 --> 01:24:46,213
Na kidokezo cha mwisho ...
887
01:24:46,384 --> 01:24:49,512
...itaachwa na
marehemu Profesa Broom.
888
01:24:49,688 --> 01:24:51,383
Umemlea mtoto.
889
01:24:51,556 --> 01:24:53,421
Kumlea.
890
01:24:53,592 --> 01:24:55,685
Kwa hivyo kwa kurudi ...
891
01:24:56,127 --> 01:24:57,719
...nitakuruhusu...
892
01:24:57,896 --> 01:25:02,560
... maelezo mafupi ya siku zijazo.
893
01:25:31,062 --> 01:25:33,223
Atafungua mlango ...
894
01:25:33,398 --> 01:25:36,265
... na kuleta
mwisho wa dunia.
895
01:25:40,572 --> 01:25:44,064
Laiti ungemfanya aangamizwe
Miaka 60 iliyopita...
896
01:25:44,242 --> 01:25:46,403
...hakuna hata moja ya haya
kutimia.
897
01:25:46,578 --> 01:25:49,945
Lakini basi,
ungewezaje kujua?
898
01:25:50,115 --> 01:25:53,175
Mungu wako anachagua kukaa kimya.
899
01:25:53,918 --> 01:25:56,216
Yangu yanaishi ndani yangu.
900
01:25:56,388 --> 01:25:58,982
Kila nilipokufa na kuvuka ...
901
01:25:59,924 --> 01:26:04,224
... zaidi ya bwana ...
902
01:26:04,396 --> 01:26:06,694
... akarudi na mimi.
903
01:26:07,365 --> 01:26:10,766
Alinifichua
jina la kweli la mtoto.
904
01:26:11,603 --> 01:26:13,434
Je, ungependa kuifahamu?
905
01:26:13,605 --> 01:26:17,302
Najua nimwite nini.
906
01:26:19,244 --> 01:26:23,010
Hakuna unachoweza kufanya au kusema...
907
01:26:23,181 --> 01:26:25,411
... inaweza kubadilisha hiyo.
908
01:26:26,318 --> 01:26:28,286
namwita...
909
01:26:30,588 --> 01:26:31,850
...Mwana.
910
01:26:37,429 --> 01:26:39,226
niko tayari.
911
01:26:41,366 --> 01:26:42,663
Itakuwa haraka.
912
01:27:07,058 --> 01:27:10,391
Nenda tu huko
na mwambie jinsi unavyohisi.
913
01:27:12,630 --> 01:27:13,790
Mama yangu anasema kwamba ...
914
01:27:13,965 --> 01:27:16,900
Angalia, sio ...
Si rahisi hivyo, sawa?
915
01:27:19,637 --> 01:27:21,764
Zaidi ya hayo, wewe ni 9.
916
01:27:22,273 --> 01:27:24,867
Huna umri wa kutosha
kwa kunipa ushauri.
917
01:27:26,845 --> 01:27:29,507
- Sawa, simama karibu.
- Ni akina nani hao?
918
01:27:37,389 --> 01:27:41,086
Liz, samahani. Ni Broom.
Twende zetu. Tunahitaji kumpata.
919
01:27:41,259 --> 01:27:43,124
- Hapana!
- Subiri, nini kilitokea?
920
01:27:43,294 --> 01:27:44,625
- Hapana!
- Ni sawa.
921
01:27:44,796 --> 01:27:46,161
Hapana, si yeye.
922
01:27:46,331 --> 01:27:48,322
- Je, ungemchukua?
- Kitu kibaya.
923
01:29:37,208 --> 01:29:40,109
Hajazungumza na mtu yeyote
katika siku tatu.
924
01:29:40,778 --> 01:29:42,439
Si neno.
925
01:29:42,747 --> 01:29:45,238
Hatakula, hatalala.
926
01:29:45,850 --> 01:29:47,909
Sijawahi kumuona hivi.
927
01:29:48,086 --> 01:29:49,075
Kamwe.
928
01:29:49,754 --> 01:29:51,654
Je, mimi kukaa?
929
01:29:52,257 --> 01:29:54,384
Na yeye, namaanisha?
930
01:29:56,194 --> 01:30:00,426
Sikiliza, mimi sio sana
ya mtatuzi wa matatizo.
931
01:30:01,666 --> 01:30:06,228
Miongo mitatu,
Nimemaliza pande mbili tu.
932
01:30:06,404 --> 01:30:07,837
Lakini najua hii sana.
933
01:30:08,006 --> 01:30:10,236
Ikiwa kuna shida ...
934
01:30:10,408 --> 01:30:14,344
...sisi wote tulio nao ni wenzetu.
935
01:30:15,613 --> 01:30:17,171
Na mimi nimekwama hapa.
936
01:30:17,348 --> 01:30:18,975
Hivyo...
937
01:30:19,150 --> 01:30:22,551
...nichunge tumbili mkubwa,
utaweza?
938
01:31:04,996 --> 01:31:08,989
Nimekusanya vitu vingi
ya maslahi makubwa...
939
01:31:09,167 --> 01:31:12,102
...kuhifadhi urithi wetu.
940
01:31:14,472 --> 01:31:17,566
Wengi kama mimi,
amini Mama Urusi...
941
01:31:17,742 --> 01:31:22,202
...kuwa karibu sana
kwa kuzaliwa upya kwa kihistoria.
942
01:31:23,348 --> 01:31:24,975
"Kuzaliwa upya"?
943
01:31:26,050 --> 01:31:28,075
Naipenda hiyo.
944
01:31:34,392 --> 01:31:37,122
Tani ishirini za mawe.
945
01:31:37,295 --> 01:31:40,230
Kitu hiki kilianguka kutoka mbinguni
kwenye msitu wa Tunguska.
946
01:31:40,398 --> 01:31:42,389
Tarehe 30 Juni mwaka wa 1908.
947
01:31:42,567 --> 01:31:45,730
Romanovs walichukua milki
yake mara moja.
948
01:31:45,903 --> 01:31:47,996
Nimeitaka kwa miaka mingi.
949
01:31:48,172 --> 01:31:49,537
Unajua, bila shaka ...
950
01:31:49,707 --> 01:31:53,438
...hakuna jinsi utaitoa
ya eneo la Urusi.
951
01:31:53,611 --> 01:31:58,048
Anafahamu.
Wageni wetu wanaingia.
952
01:31:58,383 --> 01:32:02,410
Viwanja vya Volokolamsk, maili 50 kutoka
Moscow, ndio tunaenda.
953
01:32:02,587 --> 01:32:06,956
Sebastian Plackba, nambari 16.
Hiyo ndiyo fununu pekee tuliyo nayo.
954
01:32:07,125 --> 01:32:09,821
Tumekusanya
na kuharibu maelfu ya mayai ...
955
01:32:09,994 --> 01:32:13,953
...lakini hatuna dalili ya hii
Sammael au mhusika huyu wa Rasputin.
956
01:32:14,132 --> 01:32:17,659
Tunaondoka mara moja
tunapopata kibali na vifaa.
957
01:32:17,835 --> 01:32:19,496
Hellboy anakuja.
958
01:32:20,004 --> 01:32:23,030
Sijafurahishwa na hilo,
lakini nitakuwa msimamizi wakati huu.
959
01:32:23,207 --> 01:32:27,701
Tunamaliza hii au ninafunga
hii kituko show for good.
960
01:32:37,922 --> 01:32:39,219
Habari.
961
01:32:39,557 --> 01:32:40,615
Habari.
962
01:32:45,463 --> 01:32:47,124
Mimi...
963
01:32:47,432 --> 01:32:49,229
Njoo Moscow ...
964
01:32:49,400 --> 01:32:51,732
...kama bado unaendelea.
965
01:32:52,203 --> 01:32:53,363
mimi niko.
966
01:32:53,871 --> 01:32:56,271
Lakini nina kitu cha kusema.
967
01:32:58,743 --> 01:33:01,143
Ninaelewa
usichopenda kunihusu.
968
01:33:01,312 --> 01:33:02,574
mimi hufanya.
969
01:33:03,915 --> 01:33:05,405
Mimi ni nini...
970
01:33:06,984 --> 01:33:09,544
...inakufanya uhisi
kidogo nje ya mahali...
971
01:33:10,021 --> 01:33:11,010
... huko nje.
972
01:33:11,189 --> 01:33:12,679
- Nyekundu, sijui ...
- Sikiliza.
973
01:33:15,293 --> 01:33:16,726
Mimi si kama Myers.
974
01:33:17,962 --> 01:33:20,362
Anakufanya ujisikie kuwa wewe ni mtu...
975
01:33:21,099 --> 01:33:22,726
... ambayo ni nzuri, kwa kweli.
976
01:33:29,607 --> 01:33:32,201
Natamani ningefanya jambo kuhusu hili.
977
01:33:34,212 --> 01:33:36,077
siwezi.
978
01:33:38,216 --> 01:33:40,582
Ninaweza kukuahidi mambo mawili:
979
01:33:41,719 --> 01:33:44,210
Moja, nitaonekana kuwa mzuri kila wakati.
980
01:33:49,093 --> 01:33:51,220
Na mbili ...
981
01:33:52,730 --> 01:33:54,630
...Sitakuacha kamwe.
982
01:33:57,435 --> 01:33:58,561
Milele.
983
01:34:00,705 --> 01:34:02,263
Naipenda hiyo.
984
01:34:16,821 --> 01:34:20,416
Mchoro huu hapa
anamwakilisha Sammy. Maandishi yanasomeka:
985
01:34:20,591 --> 01:34:25,119
"Mmoja ataanguka, wawili watasimama. Sammaeli."
986
01:34:26,998 --> 01:34:29,626
Itabidi tupigilie misumari yote mara moja,
na mayai.
987
01:34:29,801 --> 01:34:31,826
Na tunapofanya, hakuna mumbo jumbo.
988
01:34:33,204 --> 01:34:36,037
Maguruneti ya Vulcan-65 ya msingi-mbili.
989
01:34:36,207 --> 01:34:39,574
Tumesakinisha kipima muda kidogo.
Unaiweka, unaenda mbali.
990
01:34:39,744 --> 01:34:41,644
Cable huchota pini za usalama.
991
01:34:41,979 --> 01:34:42,968
Kaboom.
992
01:34:43,147 --> 01:34:45,240
Rahisi kusafisha, rahisi kutumia.
993
01:34:52,023 --> 01:34:55,254
Sparky kwa Big Red.
Unanisoma? Ingia ndani.
994
01:34:58,095 --> 01:34:59,392
"Sparky"?
995
01:34:59,564 --> 01:35:01,862
Nani alikuja na hilo? Myers?
996
01:35:02,166 --> 01:35:05,192
Ndio, tunaacha barabara kuu,
kwa hivyo subiri.
997
01:35:05,369 --> 01:35:07,394
Afadhali hapa pawe mahali au nitasukuma.
998
01:35:14,679 --> 01:35:16,271
Afadhali utoke uone.
999
01:35:28,926 --> 01:35:32,362
Sebastian Plackba, nambari 16.
1000
01:35:42,073 --> 01:35:46,237
Sahau. Hatutapata kamwe
kaburi la Rasputin.
1001
01:35:46,410 --> 01:35:48,844
Kwa kweli ni jiji.
1002
01:35:49,013 --> 01:35:51,311
Na inanuka, na ina matope.
1003
01:35:51,482 --> 01:35:56,476
Nadhani tunarudi nyuma, tunaangalia
ndani ya hoteli, tunapanga tena.
1004
01:35:56,654 --> 01:35:58,485
Baada ya kifungua kinywa.
1005
01:35:58,656 --> 01:36:02,114
Nadhani tunapaswa kufanya nini hapa
ni lazima tutengeneze gridi ya taifa.
1006
01:36:02,293 --> 01:36:07,390
Tunaingia kwa quadrants.
Labda upigaji picha wa satelaiti.
1007
01:36:10,735 --> 01:36:12,794
Ngoja nikuombe maelekezo.
1008
01:36:15,006 --> 01:36:16,997
Unaenda wapi?
1009
01:36:27,385 --> 01:36:30,786
Haya, mtoto, nitafute mzungumzaji.
1010
01:36:49,407 --> 01:36:50,567
Habari.
1011
01:37:11,195 --> 01:37:12,457
Njoo.
1012
01:37:13,597 --> 01:37:14,689
Njoo.
1013
01:37:15,599 --> 01:37:16,827
Njoo.
1014
01:37:20,438 --> 01:37:22,133
Unataka nini?
1015
01:37:23,040 --> 01:37:24,837
Huu ni ujinga.
1016
01:37:26,978 --> 01:37:28,502
Ninaendesha onyesho hili, sio yeye.
1017
01:37:28,679 --> 01:37:30,408
Huyu jamaa si chochote ila shida.
1018
01:37:32,717 --> 01:37:35,185
- Dakika kumi, tumetoka hapa.
- Utanyamaza ...
1019
01:37:35,353 --> 01:37:37,321
...na afanye mambo yake?
1020
01:37:37,488 --> 01:37:39,388
Kuna mtu ana PowerBar?
1021
01:37:42,259 --> 01:37:44,659
Haya, yuko hapo.
1022
01:37:46,630 --> 01:37:49,030
Futi sitini zaidi, wandugu.
1023
01:37:49,967 --> 01:37:51,559
Na safu tatu ndani.
1024
01:37:52,303 --> 01:37:54,464
Ni nini kuzimu hiyo kwenye mgongo wake?
1025
01:37:55,206 --> 01:37:57,936
Huyu hapa ni Ivan Klimentovich.
1026
01:37:58,142 --> 01:37:59,803
Sema "hi," Ivan.
1027
01:38:00,077 --> 01:38:02,511
Nenda hivyo, Tumbili Mwekundu!
1028
01:38:02,713 --> 01:38:03,702
Gotcha.
1029
01:38:16,160 --> 01:38:18,993
Ivan anasema kuna mtandao mzima
ya vichuguu hapa chini.
1030
01:38:19,163 --> 01:38:20,494
Inaendelea kwa maili.
1031
01:38:25,569 --> 01:38:28,094
Kaa karibu, kila mtu.
1032
01:38:28,672 --> 01:38:30,333
Afadhali kuwa sahihi kuhusu hili.
1033
01:38:39,083 --> 01:38:41,574
Tutakuwa sawa mradi tu
hatutengani.
1034
01:38:59,637 --> 01:39:01,628
Habari, Sparky.
1035
01:39:01,806 --> 01:39:05,435
Mwambie kila mtu kugeuza locator yake
mikanda juu. Mtu yeyote anaona chochote ...
1036
01:39:05,609 --> 01:39:06,803
Nitasema "Marco."
1037
01:39:06,977 --> 01:39:08,001
Polo.
1038
01:39:08,446 --> 01:39:11,779
- Una uhakika na hili?
- Kwa mizani ya moja hadi kumi: Mbili.
1039
01:39:12,349 --> 01:39:15,512
Usijali, Boy Scout,
atakutunza.
1040
01:39:15,686 --> 01:39:17,347
Yeye ni mgumu.
1041
01:39:21,025 --> 01:39:22,083
Njoo.
1042
01:39:32,970 --> 01:39:35,700
Muulize rafiki yako
jambo hili linakwenda wapi.
1043
01:39:51,622 --> 01:39:53,522
Unaendeleaje huko, Ivan?
1044
01:39:53,924 --> 01:39:57,291
Ningekuwa na miguu ningekupiga teke!
1045
01:39:58,028 --> 01:40:01,054
Je, ungependa kumshika mtu huyu
kwa muda? Yeye ni hasi sana.
1046
01:40:16,347 --> 01:40:17,678
Je! ni kuzimu gani hiyo?
1047
01:40:26,157 --> 01:40:27,681
Kitu kikubwa.
1048
01:40:27,858 --> 01:40:29,587
- Lime, njoo nami.
- Haki.
1049
01:40:29,760 --> 01:40:33,025
Hapana, hapana, hapana. Kaa sawa!
1050
01:40:35,566 --> 01:40:37,227
Acha!
1051
01:40:37,902 --> 01:40:39,699
Wewe nisikilize.
1052
01:40:39,870 --> 01:40:40,928
Nisikilize!
1053
01:40:42,006 --> 01:40:43,030
Mimi nina jukumu.
1054
01:40:43,207 --> 01:40:46,108
Tutarudi nyuma.
Unaweza kuutenganisha mlango huo.
1055
01:40:46,277 --> 01:40:49,906
Vyovyote itakavyokuwa, inakuja kwa ajili yetu.
Sasa, tunapaswa kusonga mbele!
1056
01:40:50,080 --> 01:40:51,411
Chokaa, twende!
1057
01:40:51,582 --> 01:40:54,244
Kaa sawa!
1058
01:40:55,519 --> 01:40:59,888
Na wewe! Sikuogopi wewe!
1059
01:41:00,057 --> 01:41:02,821
Mimi nina jukumu! Tunarudi nyuma!
1060
01:41:06,030 --> 01:41:10,797
Afadhali nife!
1061
01:41:35,292 --> 01:41:36,452
Oh, ujinga.
1062
01:42:10,661 --> 01:42:12,492
Muziki.
1063
01:42:55,339 --> 01:42:56,363
Kweli aliingia ndani.
1064
01:43:02,880 --> 01:43:04,609
Hey, una shida gani?!
1065
01:43:28,238 --> 01:43:30,103
Ulimuua baba yangu.
1066
01:43:30,274 --> 01:43:31,502
Punda wako ni wangu.
1067
01:43:43,620 --> 01:43:46,088
Unacheka nini,
wewe mwana Nazi wa...?
1068
01:44:12,015 --> 01:44:13,846
Hata usifikirie juu yake.
1069
01:44:34,972 --> 01:44:37,770
Hayo tu ni kwa ajili yako, pinhead.
1070
01:44:47,151 --> 01:44:48,778
Unafanya nini?
1071
01:44:48,952 --> 01:44:50,510
- Unafanya nini?
-Kuwa na...
1072
01:44:50,687 --> 01:44:52,416
Huwahi kuwasha sigara kwa njia hiyo.
1073
01:44:52,589 --> 01:44:54,056
Unatumia mechi ya mbao.
1074
01:44:56,427 --> 01:44:58,725
Inahifadhi ladha. Unaona?
1075
01:45:07,938 --> 01:45:09,496
Asante.
1076
01:45:09,673 --> 01:45:11,231
Asante.
1077
01:45:17,781 --> 01:45:20,807
Kwa hivyo anafikiria mimi na wewe ...
1078
01:45:22,252 --> 01:45:24,015
Ndio maana ananikasirikia.
1079
01:45:29,226 --> 01:45:32,354
Lakini si kweli, sawa?
1080
01:45:34,164 --> 01:45:35,188
Je!
1081
01:45:35,365 --> 01:45:38,596
Naam, unajua,
unahisi hivyo kunihusu.
1082
01:45:38,969 --> 01:45:42,200
Unataka kujua hilo hapa? Sasa?
1083
01:45:46,910 --> 01:45:48,002
Ndiyo.
1084
01:45:50,113 --> 01:45:53,207
Nyekundu, nyeupe, chochote.
Jamani wote ni sawa.
1085
01:45:56,186 --> 01:45:57,210
Halo, subiri.
1086
01:45:58,388 --> 01:46:00,151
Je, umezipata bado?
1087
01:46:00,324 --> 01:46:03,293
Nilizipata chini yangu.
Ni suala la dakika.
1088
01:46:03,460 --> 01:46:05,087
Sawa, nzuri.
1089
01:46:06,797 --> 01:46:11,325
Je, unaweza kuharakisha?
Kwa sababu ni jambo la kutisha kidogo humu.
1090
01:46:12,102 --> 01:46:14,171
Liz, subiri.
1091
01:46:17,174 --> 01:46:19,176
Ee Mungu wangu.
1092
01:46:20,177 --> 01:46:22,679
Hebu turudi polepole sana.
1093
01:46:22,679 --> 01:46:23,180
Hebu turudi polepole sana.
1094
01:46:40,564 --> 01:46:42,930
Myers, tayari mabomu yako.
1095
01:46:44,501 --> 01:46:47,163
Marco. Marco. Marco.
1096
01:46:47,337 --> 01:46:49,999
Pata kitako chako kikubwa, chekundu hapa.
1097
01:46:56,280 --> 01:46:57,542
Nakuja kwa ajili yako, mtoto!
1098
01:47:56,573 --> 01:47:58,768
Hakuna piggybacks!
1099
01:48:03,714 --> 01:48:05,545
Ondoka kwangu wewe...
1100
01:48:09,119 --> 01:48:10,143
Liz, hapana!
1101
01:48:10,320 --> 01:48:13,153
Watamuua!
Fanya kitu!
1102
01:48:13,323 --> 01:48:14,756
Unataka nifanye nini?
1103
01:48:14,925 --> 01:48:15,949
- Nipige.
- Je!
1104
01:48:16,760 --> 01:48:18,125
Nipige.
1105
01:48:20,030 --> 01:48:21,019
Sasa!
1106
01:48:30,807 --> 01:48:33,037
Unapaswa kukimbia.
1107
01:49:43,146 --> 01:49:45,011
Wote wako hapa.
1108
01:49:45,449 --> 01:49:46,973
Wote.
1109
01:49:47,484 --> 01:49:50,282
Jinsi tu ilivyoahidiwa.
1110
01:49:53,990 --> 01:49:55,457
Huyu ameamka.
1111
01:50:00,430 --> 01:50:02,921
Asante kwa hili.
1112
01:50:40,437 --> 01:50:42,029
"Na nikaona ...
1113
01:50:43,273 --> 01:50:44,775
...na kuona malaika.
1114
01:50:46,276 --> 01:50:50,781
Na katika mkono wake wa kulia,
ufunguo wa shimo lisilo na mwisho."
1115
01:50:50,781 --> 01:50:51,281
Na katika mkono wake wa kulia,
ufunguo wa shimo lisilo na mwisho."
1116
01:50:53,784 --> 01:50:58,789
Haya ndiyo maneno niliyoyasikia
kama mvulana maskini huko Tobolsk.
1117
01:50:58,789 --> 01:51:01,124
Na sasa, mlango.
1118
01:51:01,591 --> 01:51:03,821
Imetumwa na Ogdru Jahad...
1119
01:51:04,427 --> 01:51:09,694
...ili wapate mwishowe
kuingia katika ulimwengu wetu.
1120
01:51:09,866 --> 01:51:13,859
Wewe ndiye ufunguo,
mkono wa kulia wa adhabu.
1121
01:51:14,838 --> 01:51:16,499
Mkono wako wa jiwe.
1122
01:51:16,673 --> 01:51:19,039
Ulifikiri ilitengenezwa kwa ajili ya nini?
1123
01:51:21,044 --> 01:51:22,443
Fungua kufuli.
1124
01:51:22,612 --> 01:51:24,239
Usifanye hivyo, Nyekundu! Usifanye hivyo!
1125
01:51:27,083 --> 01:51:28,345
Kimya.
1126
01:51:31,054 --> 01:51:33,579
Hebu wazia.
1127
01:51:33,757 --> 01:51:35,850
Edeni ...
1128
01:51:36,026 --> 01:51:37,550
...kwa ajili yako na yeye.
1129
01:51:37,761 --> 01:51:39,329
Hapana.
1130
01:51:39,830 --> 01:51:41,331
Hapana?
1131
01:51:43,333 --> 01:51:45,335
Kwa kubadilishana kwa nafsi yake, basi?
1132
01:51:51,808 --> 01:51:52,968
Fungua mlango.
1133
01:51:54,644 --> 01:51:56,236
Hapana.
1134
01:51:57,047 --> 01:51:59,379
Kama unavyotaka.
1135
01:52:00,884 --> 01:52:02,784
Hapana!
1136
01:52:22,005 --> 01:52:23,302
Liz!
1137
01:52:32,082 --> 01:52:35,074
Nafsi yake inangojea upande mwingine.
1138
01:52:35,418 --> 01:52:37,386
Ikiwa unataka kurudi kwake ...
1139
01:52:37,554 --> 01:52:40,182
...fungua mlango na umdai.
1140
01:52:44,327 --> 01:52:48,957
Jina lako la kweli limeandikwa
karibu na kufuli zinazokushikilia.
1141
01:52:49,132 --> 01:52:50,622
Hauwezi kuwavunja ...
1142
01:52:50,800 --> 01:52:53,325
... haijalishi una nguvu kiasi gani.
1143
01:52:53,503 --> 01:52:55,494
Kupatwa kwa jua kumeanza.
1144
01:52:58,742 --> 01:53:00,573
Jina lako halisi...
1145
01:53:01,678 --> 01:53:03,339
... sema!
1146
01:53:10,320 --> 01:53:11,378
Kuwa ufunguo.
1147
01:53:20,497 --> 01:53:22,488
Kwa ajili yake.
1148
01:53:23,900 --> 01:53:26,835
Anung na Rama.
1149
01:53:27,003 --> 01:53:28,630
Rudia.
1150
01:53:28,805 --> 01:53:31,365
Anung na Rama.
1151
01:55:56,753 --> 01:55:59,017
Fungua kufuli ya mwisho.
1152
01:55:59,722 --> 01:56:02,418
Kumbuka wewe ni nani!
1153
01:56:22,745 --> 01:56:25,908
Niamini, nimeishi
muda wa kutosha kujua...
1154
01:56:26,082 --> 01:56:28,516
... hakuna chozi litakalomwagika
kwa dunia hii!
1155
01:56:28,685 --> 01:56:30,209
Una chaguo.
1156
01:56:30,386 --> 01:56:32,911
Baba yako alikupa hiyo.
1157
01:56:33,089 --> 01:56:34,420
Hapana, huna!
1158
01:56:34,591 --> 01:56:35,922
Fungua!
1159
01:56:38,595 --> 01:56:40,187
Fanya hivyo!
1160
01:57:04,354 --> 01:57:06,083
Umefanya nini?
1161
01:57:08,224 --> 01:57:09,851
Nilichagua.
1162
01:57:22,972 --> 01:57:25,600
Kamwe hutatimiza hatima yako.
1163
01:57:25,775 --> 01:57:29,734
Hutaelewa kamwe
nguvu ndani yako.
1164
01:57:29,913 --> 01:57:32,814
Itabidi nitafute njia
kuishi na hilo.
1165
01:57:44,394 --> 01:57:45,861
Mtoto.
1166
01:57:46,029 --> 01:57:47,621
Angalia ulichofanya.
1167
01:57:48,398 --> 01:57:50,593
Umeniua...
1168
01:57:51,234 --> 01:57:53,099
...mtu asiye na maana.
1169
01:57:53,269 --> 01:57:55,430
Lakini umezaa...
1170
01:57:56,372 --> 01:57:58,306
... mungu.
1171
01:58:06,616 --> 01:58:08,675
Myers, twende.
1172
01:58:27,403 --> 01:58:30,304
Kuzimu haitatushangaza.
1173
01:58:44,053 --> 01:58:46,044
Nilichukua ukanda wa grenade.
1174
01:58:47,824 --> 01:58:49,951
Jambo la kusikitisha limevunjika.
1175
01:58:54,831 --> 01:58:56,992
Mlinde, je!
1176
01:58:57,166 --> 01:58:59,657
Chochote kitakachotokea,
usimwache peke yake.
1177
01:59:00,303 --> 01:59:01,361
Sitafanya.
1178
01:59:09,412 --> 01:59:11,209
Uko sawa, Myers.
1179
01:59:12,115 --> 01:59:13,582
Fimbo karibu.
1180
01:59:14,217 --> 01:59:15,980
Halo, Nyekundu.
1181
01:59:19,389 --> 01:59:20,822
Tu kuvuta cable.
1182
01:59:20,990 --> 01:59:22,389
Sikupata chochote.
1183
01:59:24,327 --> 01:59:27,490
Je, utakuwa sawa peke yako?
1184
01:59:30,566 --> 01:59:32,227
Inaweza kuwa kubwa kiasi gani?
1185
01:59:40,009 --> 01:59:41,169
Jamani!
1186
01:59:58,761 --> 01:59:59,853
Jamani.
1187
02:00:49,178 --> 02:00:50,770
Lo, hii itaumiza.
1188
02:01:20,543 --> 02:01:22,670
Nitakuwa na uchungu asubuhi.
1189
02:01:42,498 --> 02:01:44,227
Hana mapigo ya moyo.
1190
02:01:45,368 --> 02:01:47,029
Hapumui.
1191
02:01:57,980 --> 02:01:59,379
Liz?
1192
02:01:59,715 --> 02:02:02,013
Nilikuwa mjinga sana.
1193
02:02:34,050 --> 02:02:35,347
Nyekundu.
1194
02:02:42,625 --> 02:02:44,286
Katika giza...
1195
02:02:47,864 --> 02:02:49,923
...Nimesikia sauti yako.
1196
02:02:54,770 --> 02:02:56,533
Ulisema nini?
1197
02:02:58,641 --> 02:03:00,199
Nikasema, “Haya...
1198
02:03:01,110 --> 02:03:03,340
... wewe upande mwingine ...
1199
02:03:05,181 --> 02:03:06,842
...mwache aende zake.
1200
02:03:08,684 --> 02:03:10,208
Kwa sababu kwa...
1201
02:03:17,159 --> 02:03:19,491
Kwa ajili yake nitavuka.
1202
02:03:22,899 --> 02:03:25,561
Na kisha utajuta."
1203
02:03:46,055 --> 02:03:48,649
Nini kinamfanya mwanaume kuwa mwanaume?
1204
02:03:48,958 --> 02:03:51,620
Rafiki yangu aliwahi kujiuliza.
1205
02:03:52,261 --> 02:03:56,322
Je, ni chimbuko lake?
Jinsi anavyopata uzima?
1206
02:03:56,799 --> 02:03:58,630
Sidhani hivyo.
1207
02:03:58,801 --> 02:04:00,735
Ni chaguzi anazofanya.
1208
02:04:00,903 --> 02:04:03,201
Sio jinsi anavyoanza mambo ...
1209
02:04:03,372 --> 02:04:06,500
...lakini jinsi anavyoamua kuwamaliza.
1210
02:06:14,403 --> 02:06:17,497
Hey, guys? Bado niko hapa.
1211
02:06:20,643 --> 02:06:21,974
Hujambo?
1212
02:06:22,000 --> 02:06:25,140
Imetazamwa vyema zaidi kwa kutumia Fungua Manukuu MKV Player
83071