All language subtitles for GVHming

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,597 --> 00:01:27,848 �eviri: sarveniko & gothique �yi seyirler... 2 00:01:47,645 --> 00:01:50,086 Elini tutabilir miyim? 3 00:01:50,357 --> 00:01:52,052 Olmaz, �ok �irkinsin. 4 00:03:40,107 --> 00:03:41,671 Ne oldu? 5 00:03:41,985 --> 00:03:43,716 Parmaklar�m �s�nmad�. 6 00:03:58,011 --> 00:03:59,908 Daha iyisini yapabilirsin! 7 00:04:01,558 --> 00:04:02,626 �al. 8 00:04:07,814 --> 00:04:08,632 Ama b�yle olmaz! 9 00:04:09,414 --> 00:04:10,812 Neler oluyor? 10 00:04:11,438 --> 00:04:12,688 - Beni hi� dinlemiyorsun? - Ne dinleyece�im seni be! 11 00:04:12,856 --> 00:04:14,053 - Anlam�yorsun, dinle... - Ne diyorsun sen be! 12 00:04:14,062 --> 00:04:15,184 Piyano sevmiyorum. 13 00:04:16,436 --> 00:04:18,416 M�zikle i�im olmaz. 14 00:04:20,817 --> 00:04:22,002 Neden piyano �almak zorunday�m ki? 15 00:04:22,277 --> 00:04:24,090 Piyano �almak bir i�e yaramaz. 16 00:04:24,397 --> 00:04:25,465 �al! 17 00:04:26,865 --> 00:04:27,600 �al hadi. 18 00:05:06,984 --> 00:05:09,129 Kitap g�zel mi? 19 00:05:10,078 --> 00:05:11,310 Kovboylarla ilgili. 20 00:05:12,025 --> 00:05:13,388 Anne... 21 00:05:13,693 --> 00:05:15,838 ...bir tabanca alabilir miyim? 22 00:05:16,613 --> 00:05:17,762 Delirdin mi sen? 23 00:05:20,124 --> 00:05:22,021 Ger�e�ini de�il, oyuncak olan�ndan. 24 00:05:22,314 --> 00:05:23,381 Olmaz. 25 00:05:23,740 --> 00:05:25,268 Sava� bir oyun de�ildir. 26 00:05:26,174 --> 00:05:27,323 Hadi piyano �al. 27 00:05:28,190 --> 00:05:29,636 Tabanca istiyorum. 28 00:05:30,798 --> 00:05:33,785 Her yerde Hitler'in askerleri var, sen de gelmi� tabanca m� istiyorsun? 29 00:05:34,760 --> 00:05:38,114 Hitler'le olan derdinden bana ne! 30 00:05:38,411 --> 00:05:41,101 Tabanca al�rsan piyano �alar�m. 31 00:05:44,807 --> 00:05:45,541 Olmaz. 32 00:06:03,059 --> 00:06:04,754 Ne yap�yorsun sen? 33 00:06:05,040 --> 00:06:06,273 Sadece bak�yorum. 34 00:06:06,604 --> 00:06:08,465 Hay�r, hay�r, sadece bakmakla kalm�yor... 35 00:06:08,760 --> 00:06:11,699 ...ayn� zamanda her �eye dokunuyorsun da! 36 00:06:11,993 --> 00:06:13,604 Ne istiyorsun? 37 00:06:13,940 --> 00:06:14,959 Hi�bir �ey. 38 00:06:19,015 --> 00:06:20,378 Defol git! 39 00:06:28,645 --> 00:06:32,283 Zafer g�n� geldi �att�! 40 00:06:32,608 --> 00:06:35,631 ��gal etmi�ler topraklar�m�z�. 41 00:06:35,946 --> 00:06:39,620 Kald�rm��lar kanl� bayraklar�n�. 42 00:06:39,943 --> 00:06:42,883 Kald�rm��lar kanl� bayraklar�n�. 43 00:06:43,176 --> 00:06:46,329 Duyun koynunuza kadar giren d��man birliklerini. 44 00:06:46,653 --> 00:06:50,921 Karde�lerimizin intikam�! 45 00:06:51,242 --> 00:06:53,932 Kan, her yerde kan var! 46 00:06:54,232 --> 00:06:56,342 Kan, her yerde kan var! 47 00:08:01,396 --> 00:08:02,878 Aferin, Brochaut. 48 00:08:03,656 --> 00:08:05,469 G�rev ba��nda sigara i�iyorsun... 49 00:08:05,776 --> 00:08:08,715 ...hem de delikanl�y� ayart�yorsun, aferin sana! 50 00:08:09,044 --> 00:08:11,403 Sigaray� bana veren kendisi. 51 00:08:11,999 --> 00:08:15,069 A��l�� �ncesi ne i�iniz var burada? 52 00:08:15,371 --> 00:08:17,018 Delikanl� i�in buraday�z. 53 00:08:17,318 --> 00:08:18,053 Y�ld�z�n� istiyor. 54 00:08:20,169 --> 00:08:23,359 Te�ekk�rler efendim. B�yle bir g�nde bana yard�mc� oldu�unuzu... 55 00:08:23,645 --> 00:08:25,707 ...hayat�m boyunca unutmayaca��m. 56 00:08:26,530 --> 00:08:27,348 S�ylesene... 57 00:08:27,609 --> 00:08:29,719 ...kim oldu�unu san�yorsun? 58 00:08:30,250 --> 00:08:33,272 Ben Lucien Ginsburg Yahudiyim. 59 00:08:33,588 --> 00:08:34,441 Babam gece kul�b�nde piyanist. 60 00:08:35,534 --> 00:08:37,265 Y�ld�z� kullanmak i�in �ok mu sab�rs�zs�n? 61 00:08:37,586 --> 00:08:41,355 Bu sizin y�ld�z�n�z, bay�m. Kullanmam�z� isteyen de sizsiniz. 62 00:08:42,036 --> 00:08:43,813 �ok sayg�s�z birisin. 63 00:08:44,364 --> 00:08:46,308 Neden okulda de�ilsin sen? 64 00:08:46,624 --> 00:08:50,358 Okulu b�rakt�m, bay�m. Montmartre'de resim akademisine gidiyorum. 65 00:08:50,866 --> 00:08:54,137 Montmartre'de resim akademisi mi? 66 00:08:55,454 --> 00:08:56,557 Tabi can�m. 67 00:08:57,193 --> 00:08:59,967 Senin gibi bir pisli�i kabul ettiklerine g�re... 68 00:09:00,252 --> 00:09:01,734 ...iyi bir yer olmasa gerek! 69 00:09:02,060 --> 00:09:04,170 B�yle konu�mamal�s�n�z, bay�m. 70 00:09:05,223 --> 00:09:07,831 Montmartre Akademisi'nde �ok iyi insanlar vard�r. 71 00:09:08,804 --> 00:09:13,107 Mesela, Nazi generali Karl Heinz van Mayer. 72 00:09:13,428 --> 00:09:15,040 Beni �ok sever. 73 00:09:15,340 --> 00:09:17,485 Bana bisk�vi bile verdi. 74 00:09:18,364 --> 00:09:19,846 Ne diyorsun sen? 75 00:09:21,632 --> 00:09:23,492 Sizi tan��t�rabilirim. 76 00:09:23,961 --> 00:09:26,486 Kariyeriniz i�in iyi olabilir. 77 00:10:14,092 --> 00:10:15,905 Ne �iziyorsun? 78 00:10:16,212 --> 00:10:17,693 Bir ser�ven. 79 00:10:18,020 --> 00:10:20,758 Herkesin "Y�z�n� g�rmek istemiyoruz!"... 80 00:10:21,357 --> 00:10:23,751 ...dedi�i k���k bir piyanist. 81 00:10:24,069 --> 00:10:26,344 Hi� bir yerde i� alam�yordu. 82 00:10:26,641 --> 00:10:30,043 Barlarda bile "Y�z�n� g�rmek istemiyoruz." diye ba��r�yorlard�. 83 00:10:30,326 --> 00:10:33,680 �nsanlar ba��rd�k�a, y�z� daha da b�y�yordu. 84 00:10:33,976 --> 00:10:35,919 Elinden bir �ey gelmiyordu. 85 00:10:36,236 --> 00:10:37,883 Y�z� kocaman olmu�tu. 86 00:10:38,183 --> 00:10:40,375 Hayat� cehenneme d�nm��t�. 87 00:10:40,686 --> 00:10:43,506 Kurtulam�yordu. 88 00:10:43,815 --> 00:10:46,802 Y�z�n� daha da b�y�t�p yanaklar�n� patlatmaya kadar verdi. 89 00:10:47,117 --> 00:10:47,935 Ve... 90 00:10:49,690 --> 00:10:51,053 Patlad�. 91 00:10:51,359 --> 00:10:53,302 - �ld� m�? - Hay�r. 92 00:10:53,619 --> 00:10:55,847 Tamamen farkl�... 93 00:10:56,156 --> 00:10:59,060 ...bir �eye d�n��t�. 94 00:10:59,354 --> 00:11:01,713 Profes�r Flipus. 95 00:11:01,997 --> 00:11:03,478 O kim? 96 00:11:03,770 --> 00:11:06,508 Korkun� bir adam. Ama �ok zarif. 97 00:11:06,829 --> 00:11:08,061 �nsanlar onu �ok seviyor. 98 00:11:08,358 --> 00:11:12,045 Grimm masallar�ndaki gulyabaniler kadar seviyorlar. 99 00:11:12,356 --> 00:11:14,299 Ondan nefret etmeyi seviyorlar. 100 00:11:15,589 --> 00:11:18,030 Ne zaman piyano �alsa herkesin sesi solu�u kesilir. 101 00:11:18,335 --> 00:11:19,899 Peki ne �al�yor? 102 00:11:20,213 --> 00:11:22,903 "Kad�nlar ne ister?" Tam bir ba�tan ��kar�c�d�r. 103 00:11:53,899 --> 00:11:54,942 �z�r dilerim. �imdi yataca��z. 104 00:11:54,949 --> 00:11:56,472 Hay�r, hay�r, devam et. 105 00:11:56,994 --> 00:11:58,557 Geceleri daha iyi �al�yorsun. 106 00:13:44,554 --> 00:13:48,121 Bir �ey istemek i�in gelmi�tim. Yak�nda Paris'ten ayr�lmam gerekiyor. 107 00:13:48,448 --> 00:13:50,510 Belki art�k gelemem. 108 00:13:52,098 --> 00:13:54,658 Bir resmini �izmek istiyorum. 109 00:13:55,401 --> 00:13:57,297 Biliyorum, burada �ok fazla model var... 110 00:13:57,591 --> 00:14:00,411 ...ama hep s�ran�n sana gelmesini bekledim. 111 00:14:00,720 --> 00:14:02,415 Bana poz verir misin? 112 00:14:05,412 --> 00:14:07,439 Belki b�y�k bir ressam olurum. 113 00:14:09,446 --> 00:14:12,764 Giyinebilir miyim, Bay B�y�k Ressam? 114 00:14:13,061 --> 00:14:15,881 - Olmaz. - Olmaz m�? 115 00:14:16,502 --> 00:14:17,817 As�l olay k�yafetler de�il. 116 00:14:18,102 --> 00:14:21,041 Hareket edersen �al��amam. 117 00:14:21,370 --> 00:14:23,266 B�yle mi duraca��m? 118 00:14:23,560 --> 00:14:25,373 - Hay�r. - Nas�l? 119 00:14:26,202 --> 00:14:27,684 �u sutyen... 120 00:14:27,940 --> 00:14:29,635 ...nas�l �izece�imi bilmiyorum. 121 00:14:29,956 --> 00:14:31,402 ��karabilir misin? 122 00:14:34,580 --> 00:14:35,848 Neden dedi�ini yapay�m ki? 123 00:14:36,666 --> 00:14:39,653 ��nk� bunu sormam sana cesaret verdi. 124 00:14:39,934 --> 00:14:41,001 ��nk� kimse benim kadar utanga� de�il. 125 00:14:42,159 --> 00:14:45,098 En az�ndan kar��mda konu�an biri var, ama o da �ok k���k! 126 00:14:45,392 --> 00:14:47,620 Ailemle nereye gitti�imi sana s�yleyemem. 127 00:14:47,964 --> 00:14:50,156 Ama a�k mektuplar� yazabilirim. 128 00:14:50,954 --> 00:14:52,436 Sen de bana a��k olursun. 129 00:14:52,727 --> 00:14:54,041 Ne yazacaks�n ki bana? 130 00:14:54,361 --> 00:14:55,546 Belki Baudelaire'den... 131 00:14:55,855 --> 00:14:57,467 ...belki de kendi �iirlerimden. 132 00:14:57,803 --> 00:14:58,738 Fark� anlamazs�n bile. 133 00:14:59,020 --> 00:15:00,797 - �imdi yaz. - Olmaz. 134 00:15:01,105 --> 00:15:04,424 Sava� bitince ben seni bulurum. 135 00:15:05,416 --> 00:15:06,778 O zaman �ok ya�l� olurum. 136 00:15:07,085 --> 00:15:09,111 Hay�r, seni yine de severim. 137 00:15:09,413 --> 00:15:10,598 Sanm�yorum. 138 00:15:11,569 --> 00:15:14,224 Senin gibi kad�nlar� ba�tan ��karmay� iyi bilirim. 139 00:15:16,193 --> 00:15:18,504 Ne g�zel bir k�z! 140 00:15:19,843 --> 00:15:21,075 Ben erke�im! 141 00:15:22,659 --> 00:15:25,516 Pardon, ufakl�k. 142 00:15:26,378 --> 00:15:28,820 Ho� bir annen var. 143 00:15:29,125 --> 00:15:30,606 Annem de�il, modelim. 144 00:15:30,933 --> 00:15:32,379 Ben ressam�m. 145 00:15:33,088 --> 00:15:34,534 - Ne oldu? - Bu, Fr�hel. 146 00:15:34,827 --> 00:15:36,474 Madam Fr�hel. 147 00:15:36,808 --> 00:15:39,368 Rahats�z ettim. 148 00:15:39,658 --> 00:15:41,720 Bir i�ki �smarlayabilir miyim? 149 00:15:42,058 --> 00:15:44,748 �zin verirseniz tabii. 150 00:15:45,047 --> 00:15:47,073 Sen ne dersin... 151 00:15:47,377 --> 00:15:48,561 ...Ducon? 152 00:15:49,045 --> 00:15:50,491 Bu da... 153 00:15:52,209 --> 00:15:53,477 ...benim modelim. 154 00:15:53,808 --> 00:15:55,337 K���k modelim. 155 00:15:55,616 --> 00:15:56,635 Garson! 156 00:15:57,598 --> 00:15:59,624 Bize limonata getir. 157 00:16:03,090 --> 00:16:05,152 Benim de bir o�lum var. 158 00:16:05,454 --> 00:16:07,018 Ama i�imden dolay�... 159 00:16:07,331 --> 00:16:09,227 ...onunla pek ilgilenemiyorum. 160 00:16:09,556 --> 00:16:12,495 A�l�ktan �ld���... 161 00:16:12,998 --> 00:16:15,107 ...k�t� bir kre�e b�rakt�m. 162 00:16:16,161 --> 00:16:19,397 K�����m, sen a�l�ktan �l�yor musun? 163 00:16:21,029 --> 00:16:24,679 K�peklerime dokunma. �ok tehlikelidirler. 164 00:16:25,270 --> 00:16:27,250 Madam, bir �ark�n�z� biliyorum. 165 00:16:27,564 --> 00:16:30,669 Ba�tan sona m�? M�thi�! Hadi, s�yle bakal�m! 166 00:16:30,971 --> 00:16:33,531 Mavi �pek mi? 167 00:16:35,664 --> 00:16:37,726 - Hay�r - Bu de�il mi? 168 00:16:38,062 --> 00:16:40,457 B�t�n �ocuklar Mavi �pek'i s�yler. 169 00:16:40,576 --> 00:16:41,628 Ben hari�. 170 00:16:41,643 --> 00:16:43,623 Benim �ark�m madam, "Kokain". 171 00:16:43,938 --> 00:16:45,750 Ama bu �ark� �ocuklara g�re de�ildir! 172 00:16:46,059 --> 00:16:48,287 Aptall���n ya�� yoktur. 173 00:16:50,265 --> 00:16:51,497 Orkestra m�kemmel bir... 174 00:16:51,794 --> 00:16:54,070 ...tango �alar... 175 00:16:54,402 --> 00:16:57,721 ...ve kollar�mda sevgilim... 176 00:16:58,018 --> 00:17:01,704 ...ve elimde bir b��ak... 177 00:17:01,981 --> 00:17:05,833 ...zalimce bir intikam. 178 00:17:13,557 --> 00:17:17,457 �zg�nd�m, aptald�m... 179 00:17:17,763 --> 00:17:21,450 ...jigolomu �ld�rd�m... 180 00:17:21,761 --> 00:17:25,827 ...dostlar�n�n �n�nde... 181 00:17:26,142 --> 00:17:29,745 ...saplad�m b��a��m� kalbine... 182 00:17:30,070 --> 00:17:31,931 Bana kokain ver... 183 00:17:32,226 --> 00:17:35,462 ...ver ki kafay� bulay�m. 184 00:17:38,101 --> 00:17:40,293 Bana kokain ver... 185 00:17:40,604 --> 00:17:42,962 ...ver ki kafay� bulay�m. 186 00:17:43,276 --> 00:17:44,485 Ne diyorsun sen! 187 00:17:46,305 --> 00:17:48,580 Dad�n, Bayan Laxe. 188 00:17:48,913 --> 00:17:51,567 Onunla iyi ge�ineceksin. 189 00:17:51,867 --> 00:17:53,645 Bir koromuz var. 190 00:17:53,919 --> 00:17:56,194 Her �ar�amba ��leden sonra. 191 00:17:56,491 --> 00:17:58,352 Papaz ilgileniyor. 192 00:17:58,646 --> 00:18:00,459 Asil biridir. 193 00:18:00,767 --> 00:18:02,996 K�ydesin. Burada her �ey s�k�net i�indedir. 194 00:18:15,577 --> 00:18:17,603 G���sleri var. 195 00:18:22,286 --> 00:18:25,391 Biraz daha k�l �izsene. 196 00:18:25,693 --> 00:18:26,712 Yetmez mi? 197 00:18:27,049 --> 00:18:29,408 Bacak aras�na de�il, koltukalt�na. 198 00:18:29,691 --> 00:18:31,089 �ok ho�uma gidiyor. 199 00:18:31,429 --> 00:18:33,242 Siz k�yl�ler �ok cahilsiniz! 200 00:18:33,550 --> 00:18:35,245 Siz de! 201 00:18:40,573 --> 00:18:42,385 Fena de�il. Olduk�a g�zel �iziyorsun. 202 00:18:43,701 --> 00:18:46,605 Paulette Dubost'� ��plak resmedebilir misin? 203 00:18:59,640 --> 00:19:01,011 Uyan! 204 00:19:03,029 --> 00:19:04,807 Almanlar geliyor. 205 00:19:05,115 --> 00:19:06,218 Kaybetti�in suratla beraber. 206 00:19:06,542 --> 00:19:08,687 Al bu baltay�, do�ruca ormana git. 207 00:19:09,010 --> 00:19:11,486 Seni g�ren olursa, oduncunun o�lu oldu�unu... 208 00:19:11,791 --> 00:19:13,983 ...�al� ��rp� toplayaca��n� s�yle. 209 00:19:14,293 --> 00:19:15,396 Al. 210 00:19:18,291 --> 00:19:20,068 Hadi, saklanmal�y�z. 211 00:19:23,923 --> 00:19:27,444 Son Monikan'daki gibi bir kul�bemiz var. 212 00:19:27,747 --> 00:19:30,058 D��man�n dikkatini �ekmemek i�in ate� yakmamal�y�z. 213 00:19:48,397 --> 00:19:49,464 Lucien! 214 00:19:56,219 --> 00:19:58,080 Ne i�leri var burada? 215 00:20:00,252 --> 00:20:01,567 Yemek yemeden ��km��s�n. 216 00:20:01,886 --> 00:20:03,035 Sana sosis getirdik. 217 00:20:10,507 --> 00:20:12,202 Saklanmakla iyi ettin. 218 00:20:12,523 --> 00:20:14,799 Her yerde Yahudi arad�lar. 219 00:20:15,097 --> 00:20:17,573 Bana niye s�yl�yorsun ki? Beni ilgilendirmez. 220 00:20:17,912 --> 00:20:20,472 - O zaman niye saklan�yorsun? - ��nk� randevum var. 221 00:20:21,910 --> 00:20:23,473 S�r. 222 00:20:23,787 --> 00:20:26,016 Hadi gidin. K�z geliyor. 223 00:20:26,325 --> 00:20:27,593 K�z m�? 224 00:20:27,890 --> 00:20:31,078 Tabi ya, randevu dedi�im k�zla bulu�ma i�te. 225 00:20:31,401 --> 00:20:32,634 Bacak aras� k�l�n� �izmeyi... 226 00:20:32,931 --> 00:20:34,245 ...nas�l ��rendi�imi san�yorsun? 227 00:20:50,486 --> 00:20:52,881 Lucien, ���d�m. �ok bekledim. 228 00:20:53,858 --> 00:20:56,418 Bekletti�im i�in �z�r dilerim. 229 00:20:57,474 --> 00:21:01,374 Bug�n ��plak �ekilde oturmal�s�n. 230 00:21:08,077 --> 00:21:09,854 Bana pek mektup yazmad�n. 231 00:21:10,162 --> 00:21:11,016 Evet. 232 00:21:11,310 --> 00:21:13,502 Ama her g�n seni �iziyorum. 233 00:21:14,544 --> 00:21:16,938 L�tfen soyunur musun? 234 00:21:17,567 --> 00:21:19,096 Zaten ��pla��m. 235 00:21:19,793 --> 00:21:21,191 Biraz ���d�m. 236 00:21:21,496 --> 00:21:22,942 Sana sokulabilir miyim? 237 00:21:23,790 --> 00:21:25,153 Tabii, nas�l istersen. 238 00:21:40,651 --> 00:21:42,843 Lucien, �ok iyiyim. 239 00:21:43,536 --> 00:21:45,018 Benimle evlenmek ister misin? 240 00:21:45,344 --> 00:21:47,074 Hi� ��phen olmas�n, tatl�m. 241 00:21:48,404 --> 00:21:51,142 Duda��mdan �p beni, dilini de kullan. 242 00:21:51,463 --> 00:21:54,402 E�er �srar edersen... 243 00:21:54,696 --> 00:21:57,765 ...poz vermek zorundas�n. Poz vermeden dedi�ini yapmam. 244 00:21:58,347 --> 00:21:59,081 Peki. 245 00:21:59,632 --> 00:22:02,655 Bana bir �iir oku, bu beni mutlu ediyor. 246 00:22:06,029 --> 00:22:08,388 G�zlerin, hi� belli etmiyor... 247 00:22:08,706 --> 00:22:10,686 ...ne g�zeli, ne k�t�y�. 248 00:22:11,626 --> 00:22:16,155 �ki t�r so�uk m�cevher vard�r, biri alt�n, di�eri demir. 249 00:22:17,362 --> 00:22:21,096 Ahenk i�inde y�r�d���n� g�rmek, bana her �eyi unutturuyor. 250 00:22:22,507 --> 00:22:26,703 Sanki bir y�lan, bambu melodisinde dans ediyor. 251 00:22:28,000 --> 00:22:32,444 Sorumlu oldu�un �ocu�unun ba��... 252 00:22:33,597 --> 00:22:38,125 ...bir yavru filin yumu�akl���yla sallan�yor. 253 00:22:38,499 --> 00:22:43,869 V�cudun, g�zel bir gemi gibi b�k�l�p uzan�yor. 254 00:22:44,618 --> 00:22:49,311 �yle bir gemi ki, k�reklerini suya dald�r�p ��kar�yor. 255 00:22:50,736 --> 00:22:55,180 Di�lerindeki �slakl�k... 256 00:22:56,333 --> 00:23:00,695 ...buzlar� eriten dalgalar gibi. 257 00:23:01,860 --> 00:23:05,676 Bohemia Bitter �arab� i�mek... 258 00:23:06,484 --> 00:23:11,628 ...ve kalbimdeki y�ld�zlar� da��tan s�v� g�ky�z�n� ele ge�irmek istiyorum! 259 00:23:11,942 --> 00:23:13,009 Ne g�zel! 260 00:23:13,750 --> 00:23:15,563 Sabah sabah Baudelaire demek. 261 00:23:16,322 --> 00:23:17,637 �ok mu erken geldim? 262 00:23:18,234 --> 00:23:20,629 �afakta ���k daha g�zeldir. 263 00:23:22,198 --> 00:23:23,430 Soyunun. 264 00:23:24,005 --> 00:23:25,190 Ne i�in? 265 00:23:26,126 --> 00:23:27,524 Model de�ilim ki. 266 00:23:31,862 --> 00:23:33,640 Pardon, o halde... 267 00:23:33,948 --> 00:23:35,725 �imdilik giyinik kalabilirim. 268 00:23:36,034 --> 00:23:38,973 Peki. Yerle�menize yard�mc� olay�m. 269 00:23:57,309 --> 00:23:59,964 G�zel bir yer. I��k soldan vuruyor. 270 00:24:00,264 --> 00:24:01,995 Alay�m. M�kemmel. 271 00:24:04,471 --> 00:24:05,574 Tamamd�r. 272 00:24:06,139 --> 00:24:08,035 Her zaman b�yle erken mi kalkars�n�z? 273 00:24:08,469 --> 00:24:10,780 Hi� uyumam ki. Piyano �alar�m. 274 00:24:11,111 --> 00:24:12,723 Ben de. 275 00:24:16,396 --> 00:24:17,414 Ne �alars�n�z? 276 00:24:18,481 --> 00:24:19,251 Bach. 277 00:24:20,254 --> 00:24:21,568 G�zel, ama ben �almam. 278 00:24:21,853 --> 00:24:23,168 Ben barlarda piyano �alar�m. 279 00:24:23,487 --> 00:24:25,928 Bu alanda pek h�rsl� de�ilim. 280 00:24:26,233 --> 00:24:27,928 Sadece... 281 00:24:28,250 --> 00:24:29,435 ...resim sat�n almak i�in. 282 00:24:29,780 --> 00:24:31,094 Nerede �al�yorsunuz? 283 00:24:31,413 --> 00:24:32,728 Gelip dinlemek isterim. 284 00:24:33,743 --> 00:24:35,189 Emin olun istemezsiniz. 285 00:24:35,481 --> 00:24:37,709 Gelmeme engel mi olacaks�n�z? 286 00:24:38,019 --> 00:24:39,915 Ya nerede �ald���m� s�ylemezsem? 287 00:24:41,426 --> 00:24:43,239 O zaman daha e�lenceli olur. 288 00:24:43,546 --> 00:24:44,482 Ben bulurum. 289 00:24:45,041 --> 00:24:46,902 Peki ya yasaklarsam? 290 00:24:47,335 --> 00:24:48,817 Daha iyi olur. 291 00:24:49,109 --> 00:24:50,673 Gizlice sizi takip ederim. 292 00:25:12,609 --> 00:25:14,056 M�zik kutusu de�ilim ben! 293 00:25:14,382 --> 00:25:15,614 Dalga m� ge�iyorsun? 294 00:25:33,224 --> 00:25:36,709 Mavi g�zlerin oldu�u i�in... 295 00:25:37,014 --> 00:25:39,408 ...sa�lar�n g�ne� gibi parl�yor... 296 00:25:39,726 --> 00:25:42,380 ...t�pk� bir k�v�lc�m gibi. 297 00:25:42,680 --> 00:25:44,244 20 ya��nda... 298 00:25:44,557 --> 00:25:47,662 ...oldu�un i�in. 299 00:25:47,999 --> 00:25:50,820 Hayat�, dal�ndan kopar�lm��... 300 00:25:51,128 --> 00:25:53,652 ...k�rm�z� bir meyve gibi t�ketiyorsun, g�lerek... 301 00:25:53,979 --> 00:25:55,163 �ark� sana m� ait? 302 00:25:55,474 --> 00:25:56,955 Aznavour'a. 303 00:25:57,872 --> 00:26:00,776 Akl�na gelen her �eyin... 304 00:26:01,105 --> 00:26:04,009 ...yasak oldu�unu san�yorsun. 305 00:26:04,304 --> 00:26:07,540 Bir an yas tutuyor, yine normale d�n�yorsun. 306 00:26:09,727 --> 00:26:12,465 Duygular�mla oynuyorsun... 307 00:26:12,751 --> 00:26:15,441 ...t�pk�, par�alamak i�in oyuncak isteyen... 308 00:26:15,776 --> 00:26:20,588 ...��mar�k bir �ocuk gibi. 309 00:26:46,055 --> 00:26:48,496 �lgin�. Ustan�n tuvalleri etrafa sa��lm��! 310 00:26:49,358 --> 00:26:50,294 Evet. 311 00:26:51,652 --> 00:26:53,383 Kendininkileri as duvara. 312 00:26:55,928 --> 00:26:59,910 T�m gecesini gazetelerde ismini arayarak ge�iriyor. 313 00:27:00,691 --> 00:27:03,085 Salvador Dali hakk�nda tek bir kelime bile g�rmeyi�i... 314 00:27:03,437 --> 00:27:04,800 ...onu delirtiyor. 315 00:27:05,488 --> 00:27:06,472 Ben de �yleyim. 316 00:27:06,775 --> 00:27:08,802 Ama ismim hi� g�r�nm�yor. 317 00:27:10,843 --> 00:27:12,158 �ok �z�c�. 318 00:27:13,102 --> 00:27:14,204 Kesinlikle. 319 00:27:20,890 --> 00:27:22,620 Seni resmedemiyorum. 320 00:27:23,392 --> 00:27:25,502 H�lbuki kolay olmal�. 321 00:27:26,069 --> 00:27:27,120 Evet. 322 00:27:28,573 --> 00:27:29,508 Ama... 323 00:27:31,041 --> 00:27:32,653 Seni �pmek istiyorum. 324 00:27:34,516 --> 00:27:36,045 Bu y�zden yo�unla�am�yorum. 325 00:27:39,210 --> 00:27:41,900 Sence Klimt nas�l �al���yordu? 326 00:27:43,556 --> 00:27:46,329 �ekici k�zlar� resmediyor... 327 00:27:46,649 --> 00:27:49,719 ...parmaklar�n� �e�itli yerlere tutturuyor. 328 00:27:50,022 --> 00:27:52,333 Yine de resimleri kusursuz. 329 00:27:52,664 --> 00:27:54,856 Kusursuz hatlar. 330 00:27:56,105 --> 00:27:57,172 Bilmiyorum. 331 00:27:57,705 --> 00:27:59,897 Sen giyinikken bile heyecanlan�yorum. 332 00:28:01,981 --> 00:28:02,881 Lucien... 333 00:28:03,858 --> 00:28:04,593 Efendim? 334 00:28:06,291 --> 00:28:07,855 Bence... 335 00:28:09,733 --> 00:28:10,752 ...Klimt... 336 00:28:12,062 --> 00:28:15,298 ...resimden �nce sevi�iyordu. 337 00:28:20,127 --> 00:28:23,019 Sonra tamamlar�m. 338 00:28:38,622 --> 00:28:41,063 Dali'nin yata��nda olmaz. 339 00:28:41,334 --> 00:28:44,510 Dali'nin yata��nda yapmaya cesaret edemem. 340 00:29:16,585 --> 00:29:18,362 Elisabeth, uyuyam�yorum. 341 00:29:19,852 --> 00:29:21,167 Hayvanlar� say. 342 00:29:22,460 --> 00:29:24,522 Seni yat��t�racak bir hayvan d���n. 343 00:29:25,797 --> 00:29:26,816 Mesela bir panda. 344 00:29:27,397 --> 00:29:31,746 Bambu a�a�lar�n�n aras�ndan ge�ip giden... 345 00:29:32,055 --> 00:29:33,667 ...�i�man bir panda d���n. 346 00:29:33,967 --> 00:29:37,190 �imdi, sana bakan... 347 00:29:39,181 --> 00:29:40,414 ...ikinci bir panda d���n. 348 00:29:42,345 --> 00:29:43,826 Sonras�nda kayboluyor. 349 00:29:46,690 --> 00:29:47,674 ���nc�... 350 00:29:47,977 --> 00:29:50,371 Fazla panda beni s�k�nt�ya sokar. 351 00:29:51,627 --> 00:29:53,772 Kafam�n i�inde birisi konu�uyor. 352 00:29:54,860 --> 00:29:57,171 Yazmad���m veya resim yapmad���m zamanlar... 353 00:29:57,467 --> 00:29:58,996 ...daha fazla konu�uyor. 354 00:30:00,352 --> 00:30:02,616 Bundan nas�l kurtulurum bilmiyorum. 355 00:30:03,377 --> 00:30:05,985 Ben de�ilim. Ba�ka birinin sesi. 356 00:30:06,992 --> 00:30:07,928 Tabii. 357 00:30:09,356 --> 00:30:10,920 �eytan bedenine h�kim olmu�. 358 00:30:11,234 --> 00:30:13,214 Baz�lar�. 359 00:30:13,528 --> 00:30:14,464 ��indeler. 360 00:30:14,781 --> 00:30:17,388 G�lme! 361 00:30:17,944 --> 00:30:20,255 Fakat "�eytan" ikiz anlam�na gelir. 362 00:30:20,898 --> 00:30:23,008 Konu�ulmas� gereken bir konu. 363 00:30:23,437 --> 00:30:24,751 B�t�n g��l� beyinlerin bir �eytan� vard�r. 364 00:30:25,070 --> 00:30:27,050 O halde nas�l uyurum? 365 00:30:27,330 --> 00:30:28,812 �taat et. 366 00:30:29,103 --> 00:30:32,113 B�rak �u resim ve di�er sa�mal�klar�. Sana �ans getirece�im. 367 00:30:32,440 --> 00:30:35,179 Ama resim yapmay� seviyorum. 368 00:30:35,499 --> 00:30:36,732 Elisabeth sen ne... 369 00:30:39,011 --> 00:30:42,270 O uyumu�. 370 00:30:42,626 --> 00:30:44,771 Sen kimsin? Ne i�in var burada? 371 00:30:45,060 --> 00:30:47,252 Kendi kendini iyile�tir. 372 00:30:47,528 --> 00:30:48,595 Ben senin y�z�n�m. 373 00:30:48,919 --> 00:30:51,360 Kirli y�z�n� tan�m�yor musun yoksa? 374 00:30:52,569 --> 00:30:54,097 Senin y�z�n b�y�k. 375 00:30:55,141 --> 00:30:56,954 ��ren�le�mi�sin. 376 00:30:58,027 --> 00:30:58,797 Benden ne istiyorsun? 377 00:30:59,104 --> 00:31:02,198 Sana bir teklifim var. 378 00:31:04,875 --> 00:31:06,190 Kiminle konu�uyorsun? 379 00:31:06,475 --> 00:31:09,023 Y�z�mle. �nemli de�il. 380 00:31:14,122 --> 00:31:16,433 Elisabeth, uyuyam�yorum. 381 00:31:17,947 --> 00:31:20,176 Onun i�in mi beni uyand�rd�n. 382 00:31:23,648 --> 00:31:26,197 D�nyan�n sorunlar�n� m� d���n�yorsun? 383 00:31:26,777 --> 00:31:28,757 Sen beni anlam�yorsun. 384 00:31:29,037 --> 00:31:31,265 �eytan beni ele ge�irdi. 385 00:31:32,652 --> 00:31:34,181 Tabii can�m! 386 00:31:35,573 --> 00:31:37,765 Sevi�irsek uyur musun? 387 00:31:39,779 --> 00:31:41,474 Hadi. 388 00:31:41,795 --> 00:31:43,774 Ama cidden... 389 00:31:44,090 --> 00:31:46,070 �eytan ��karmaya ihtiyac�m var san�r�m. 390 00:31:46,384 --> 00:31:47,320 �yle mi? 391 00:31:47,636 --> 00:31:48,738 Bekle... 392 00:31:49,235 --> 00:31:50,419 Bu i�te �ok iyiyimdir. 393 00:31:52,364 --> 00:31:53,927 G�ster bakal�m. 394 00:31:59,073 --> 00:32:01,349 Yahudi Almancas� halk bilimi bilir misiniz? 395 00:32:01,680 --> 00:32:03,660 Biraz. Biraz da Rus halk bilimi. 396 00:32:03,974 --> 00:32:05,373 Bir de caz. 397 00:32:05,956 --> 00:32:09,464 L�tfen hareketlerinize dikkat edin ve salak�a �akalar yapmay�n. 398 00:32:09,781 --> 00:32:11,855 �ocuklar �ok hassas. 399 00:32:12,562 --> 00:32:15,395 Hastalar m�? Kimse bana bundan bahsetmedi. 400 00:32:15,725 --> 00:32:17,242 �ocuklar�n ebeveynleri... Pek s�k u�ramazlar. 401 00:32:21,287 --> 00:32:23,812 Bu �ocuklar� tarif etmek, biraz zordur. 402 00:32:24,868 --> 00:32:27,061 Bazen sersemle�iyorlar. 403 00:32:28,101 --> 00:32:30,412 Hi� bana g�re de�il. �zg�n�m. 404 00:32:31,022 --> 00:32:34,044 En az�ndan bir deneseniz? 405 00:32:34,845 --> 00:32:37,240 Bug�nl�k sadece, yard�mc� olun. 406 00:32:42,841 --> 00:32:43,824 Hadi. 407 00:32:44,510 --> 00:32:45,529 Git. 408 00:32:46,422 --> 00:32:47,192 Git be! 409 00:32:49,689 --> 00:32:51,834 Ad�m Lucien, �alg�lar�n�z� ��kar�n. 410 00:33:01,509 --> 00:33:03,619 Bakal�m neler ��renmi�siniz. 411 00:35:32,178 --> 00:35:33,245 �imdi sende. 412 00:35:34,890 --> 00:35:35,909 Hay�r, ben... 413 00:35:36,628 --> 00:35:39,188 Do�a�lama yapaca��m zaman� ka��rd�m. 414 00:35:40,104 --> 00:35:42,333 Baban gibi piyano �al�yorsun. 415 00:35:43,581 --> 00:35:46,769 ��nk� Django'nun akortlar�n� de�i�tirdim. 416 00:35:47,092 --> 00:35:48,621 Django m�zik yapmaz. 417 00:35:48,934 --> 00:35:50,249 Ne yap�yor o zaman? 418 00:35:50,534 --> 00:35:52,394 Gitar�na bakard�. 419 00:35:54,079 --> 00:35:56,106 Sen de gitar�na bak... 420 00:35:56,791 --> 00:35:58,687 ...ve bir hik�ye anlat. 421 00:35:59,398 --> 00:36:00,761 Bu kadar basit. 422 00:36:01,067 --> 00:36:02,003 S�zlerle mi? 423 00:36:02,318 --> 00:36:03,765 Hay�r, sadece notalarla. 424 00:36:04,056 --> 00:36:05,075 Hangi min�r? 425 00:36:07,395 --> 00:36:10,251 Django akort ve nota bilmezdi. 426 00:36:10,558 --> 00:36:12,750 Ama nas�l �alaca��n� iyi bilirdi. 427 00:36:24,394 --> 00:36:26,420 Haftaya g�r��ecek miyiz? 428 00:37:16,853 --> 00:37:18,714 Sorun gitar demek. 429 00:37:19,669 --> 00:37:20,736 Defol! 430 00:37:21,025 --> 00:37:22,885 Gece g�nd�z �al���p... 431 00:37:23,180 --> 00:37:25,954 ...bana bir hafta i�inde g�steriyorsun. 432 00:37:28,187 --> 00:37:30,296 Django Reinhardt gibi mi �almak istiyorsun? 433 00:37:30,619 --> 00:37:32,148 O sadece iki parma��n� kullan�r. 434 00:37:35,279 --> 00:37:36,463 Di�erlerine... 435 00:37:36,773 --> 00:37:38,420 ...hi� gerek yok. 436 00:37:39,241 --> 00:37:40,426 Di�erleri... 437 00:37:40,944 --> 00:37:42,675 ...sadece fedak�rl�kt�r. 438 00:37:44,561 --> 00:37:46,706 �zle, sadece iki parmakla. 439 00:37:56,693 --> 00:37:57,676 Lanet olsun! 440 00:38:27,043 --> 00:38:28,227 ��te b�yle. 441 00:38:28,919 --> 00:38:30,946 Bazen fedak�rl�k gerekir. 442 00:38:32,326 --> 00:38:35,313 Resim yapmay� b�rakman� s�ylemi�tim. 443 00:38:36,776 --> 00:38:37,878 Ve sonunda... 444 00:38:38,549 --> 00:38:40,778 ...bak nas�l son buldu. 445 00:38:42,547 --> 00:38:43,447 Kar�n� g�rd�n m�? 446 00:38:46,719 --> 00:38:48,947 Ne olmu� ona? Ondan ho�lan�yorum. 447 00:38:49,639 --> 00:38:50,706 Hay�r. 448 00:38:50,995 --> 00:38:52,357 Ho�lan�yordun. 449 00:38:52,907 --> 00:38:54,388 Soysuzun tekisin. 450 00:39:43,489 --> 00:39:46,891 Onun i�in fahi�elik yap�yorum. 451 00:39:47,174 --> 00:39:49,485 Her �eyi sat�yorum. 452 00:39:50,546 --> 00:39:52,940 E�er bir kusuru varsa... 453 00:39:53,640 --> 00:39:56,497 Seksi bir hatun oldu�umu s�yle. 454 00:39:56,803 --> 00:39:59,411 Bana s�kmez hile. 455 00:39:59,724 --> 00:40:03,327 Sadece Antoine'e ait kalbim. 456 00:40:03,653 --> 00:40:06,343 Duygular�m �ok derin. 457 00:40:06,642 --> 00:40:09,996 Sadece o ba�ar�r g�rmeyi. 458 00:40:10,327 --> 00:40:13,314 Merakl� Antoine. 459 00:40:13,594 --> 00:40:16,948 Bensiz hi� de de�il kibirli. 460 00:40:17,280 --> 00:40:20,136 Seninim. Seninim. 461 00:40:20,444 --> 00:40:23,301 Ger�ek a�k�m Antoine. 462 00:40:25,971 --> 00:40:27,073 Bravo! 463 00:40:27,396 --> 00:40:29,209 Lucien Ginsburg'un eseri. 464 00:40:34,106 --> 00:40:35,634 Ba�ar� kokusu al�yorum. 465 00:40:35,948 --> 00:40:38,093 Resim yapmaya devam edece�im. 466 00:40:38,416 --> 00:40:40,313 B�rakaca��m bu sa�mal���. 467 00:40:40,606 --> 00:40:41,460 Boris Vian. 468 00:40:41,789 --> 00:40:43,235 Sizi dinlemeye gelmesi... 469 00:40:43,527 --> 00:40:45,008 ...b�y�k f�rsat. 470 00:40:45,334 --> 00:40:47,527 Ona sizin �ark�lar�n�z� okudu�umu s�yledim. 471 00:40:47,838 --> 00:40:50,279 Sadece son �ark�n�z� dinledi. 472 00:40:50,584 --> 00:40:52,481 G�zel. B�yle devam et dostum. 473 00:41:08,735 --> 00:41:10,402 Bir zamanlar... 474 00:41:13,946 --> 00:41:16,506 Bir zamanlar tahta bir bacak... 475 00:41:16,831 --> 00:41:18,312 ...kendine bir sahip ar�yordu. 476 00:41:19,508 --> 00:41:22,246 Dedi ki: "Madem ki kimse beni sevmiyor... 477 00:41:22,533 --> 00:41:24,595 ...kalbime kur�un da yesem umurumda de�il." 478 00:41:24,896 --> 00:41:26,958 Sava� alan�na geldi. 479 00:41:27,295 --> 00:41:29,524 Makineli silahlarla kar��la�t�. 480 00:41:29,833 --> 00:41:31,445 Daha sonra �ok y�ksek sesle u�uldayan... 481 00:41:31,745 --> 00:41:33,606 ...top mermisiyle kar��la�t�. 482 00:41:33,900 --> 00:41:36,211 Dedi ki: "Dostum a�z�n� sevdim. 483 00:41:36,542 --> 00:41:38,403 Kazaklar� �ld�rmeden... 484 00:41:38,698 --> 00:41:40,890 ...arkada� olup, taarruzu b�rakmadan... 485 00:41:41,200 --> 00:41:43,013 ...ba�ka bir yoldan gidin. 486 00:41:43,322 --> 00:41:45,681 Ama sorun �u ki, k�yl�leri hi� sevmem. 487 00:41:45,998 --> 00:41:47,562 Bu y�zden yard�m�n laz�m. 488 00:41:47,876 --> 00:41:51,989 Kazaklardan kurtul, bana Frans�z subay� bul. 489 00:41:52,290 --> 00:41:53,144 Berbat. 490 00:41:53,473 --> 00:41:55,334 Kes sesini! 491 00:41:55,628 --> 00:41:59,066 E�er o baca�� ciddiye al�rsan, kangren seni �ld�rmez. 492 00:41:59,382 --> 00:42:03,282 ��te ben onun g�venilir tahta baca�� olaca��m. 493 00:42:03,624 --> 00:42:04,892 M�thi�! 494 00:42:06,613 --> 00:42:08,059 Ancak... 495 00:42:09,255 --> 00:42:11,910 D���nmeden edemiyorum. 496 00:42:12,593 --> 00:42:14,157 Neyi? 497 00:42:14,956 --> 00:42:16,734 Sahnede duru�umu. 498 00:42:17,425 --> 00:42:18,740 Evet. 499 00:42:19,059 --> 00:42:21,288 Beni rahats�z ediyor. 500 00:42:21,632 --> 00:42:22,722 Tabii. 501 00:42:23,440 --> 00:42:25,087 Berbat dans ediyorsun. 502 00:42:25,386 --> 00:42:26,654 Hi� dans etmedim. 503 00:42:26,951 --> 00:42:29,309 Ayr�ca �irkin bir y�z�m de var. 504 00:42:29,627 --> 00:42:30,776 Hay�r. 505 00:42:33,382 --> 00:42:34,236 Hay�r, hay�r. 506 00:42:35,642 --> 00:42:37,585 O kadar da �irkin de�il. 507 00:42:39,257 --> 00:42:41,154 Ezilmek mi istiyorsun? 508 00:42:41,621 --> 00:42:43,434 Hay�r, sadece taksi bekliyorum. 509 00:42:45,654 --> 00:42:48,723 Birisi durmal�. 510 00:42:49,443 --> 00:42:52,512 - Seninle birlikte bekleyebilir miyim? - Tabii ki. 511 00:42:52,816 --> 00:42:54,511 Sokak herkes i�indir. 512 00:43:02,480 --> 00:43:04,709 Beni izleyen bir ikizim var. 513 00:43:06,026 --> 00:43:07,388 �nan�r�m. 514 00:43:08,633 --> 00:43:09,700 Senin de mi var? 515 00:43:10,475 --> 00:43:11,743 Bir kurt adam. 516 00:43:14,577 --> 00:43:16,308 O olmadan ben bir hi�im. 517 00:43:19,236 --> 00:43:21,179 T�m �ark�c�lar�n var m�d�r? 518 00:43:22,052 --> 00:43:23,533 T�m �airlerin. 519 00:43:27,406 --> 00:43:30,393 - Ne yap�yorsunuz burada? - Taksi bekliyoruz. 520 00:43:30,673 --> 00:43:34,111 Belki siz bizi eve b�rak�rs�n�z? 521 00:43:35,576 --> 00:43:37,271 "Jacques karde�ler" zaten benimle. 522 00:43:37,557 --> 00:43:39,039 �ok seviyorum onlar�. 523 00:43:41,625 --> 00:43:42,668 Baksana. 524 00:43:43,571 --> 00:43:45,017 Herkes burada. 525 00:43:46,283 --> 00:43:47,432 Huysuz. 526 00:43:50,802 --> 00:43:51,904 Avanak. 527 00:43:55,774 --> 00:43:56,544 Mutlu. 528 00:43:56,851 --> 00:43:58,712 Ve bu da Uykucu. 529 00:43:59,041 --> 00:44:00,487 Uykucu. 530 00:44:20,942 --> 00:44:22,506 Kar�m�n... 531 00:44:22,820 --> 00:44:24,799 ...arkada�lar�n� unutmak i�in... 532 00:44:25,879 --> 00:44:30,526 ...d�zenli olarak i�iyorum. 533 00:44:31,407 --> 00:44:36,017 T�m gizemlerimi unutmak i�in... 534 00:44:36,344 --> 00:44:41,666 ...d�zenli olarak i�iyorum. 535 00:44:43,262 --> 00:44:47,457 �ok fazla i�iyorum... 536 00:44:47,746 --> 00:44:51,728 ...pembe filler g�r�yorum. 537 00:44:52,056 --> 00:44:56,252 Ceketimin yele�indeki �r�mcekler... 538 00:44:56,542 --> 00:45:01,269 Salonun tavan�na vuruyor. 539 00:45:01,582 --> 00:45:02,400 Salon. 540 00:45:03,634 --> 00:45:05,162 Bo� zamanlar�mda... 541 00:45:05,406 --> 00:45:07,635 ...y�z�m� g�rmemek i�in... 542 00:45:07,944 --> 00:45:11,630 ...i�iyorum. 543 00:45:12,672 --> 00:45:17,650 B�rakma zaman� geldi�ini... 544 00:45:17,957 --> 00:45:22,769 ...hat�rlamamak i�in, keyifsiz i�iyorum. 545 00:45:33,843 --> 00:45:35,739 - A�k i�in... - ��iyorum... 546 00:45:36,033 --> 00:45:38,060 Dahas�... 547 00:45:38,397 --> 00:45:39,449 ...daima... 548 00:45:39,483 --> 00:45:42,440 ...i�iyorum. - �u pembe filler... 549 00:45:42,743 --> 00:45:45,184 Yele�imdeki �r�mcekler... 550 00:45:45,524 --> 00:45:47,088 ...d�zenli olarak... 551 00:45:47,401 --> 00:45:49,842 ...tavana vuruyor. 552 00:45:50,148 --> 00:45:51,760 B�t�n s�k�nt�lar�m... 553 00:45:52,025 --> 00:45:54,170 - ��iyorum... - ��iyorum... 554 00:45:54,459 --> 00:45:55,478 ��iyorum... 555 00:45:55,815 --> 00:45:58,209 ��iyorum. 556 00:46:19,558 --> 00:46:21,419 Kahve mi? Sandvi� mi? 557 00:46:21,714 --> 00:46:22,733 Saat ka�? 558 00:46:23,069 --> 00:46:26,222 Her zaman vaktinde geliriz. Piyaniste bir kahvalt�! 559 00:46:35,550 --> 00:46:36,320 Harika. 560 00:46:36,627 --> 00:46:38,938 Bizler ger�ek birer sporcuyuz... 561 00:46:39,270 --> 00:46:43,418 ...kaslar�m�z �ark� hizmetinde. 562 00:46:43,719 --> 00:46:47,406 Dans�n sadece sahne i�in oldu�unu sanm��t�m. 563 00:46:47,717 --> 00:46:51,285 Bu mesle�e kendini adaman gerek. 564 00:46:51,611 --> 00:46:52,679 ��reneceksin. 565 00:46:52,701 --> 00:46:53,817 K�z arkada��mla tart��aca��m. 566 00:46:54,149 --> 00:46:57,385 Beni sandvi�lerle besledi�inize inanmayacak. 567 00:46:57,695 --> 00:46:59,556 Seyircilerin inanmas� gerek! 568 00:46:59,850 --> 00:47:02,125 Onu tan�m�yorsunuz. �ok k�skan�t�r. 569 00:47:02,458 --> 00:47:04,852 Gitmem laz�m. Te�ekk�r ederim. 570 00:47:05,134 --> 00:47:06,035 Hi�bir yere gitmiyorsun. 571 00:47:06,351 --> 00:47:07,999 �deme yapmad�n. 572 00:47:08,333 --> 00:47:10,562 �deyemem, param yok. 573 00:47:10,871 --> 00:47:13,230 O zaman bir �eyler m�r�ldan. 574 00:47:15,598 --> 00:47:17,743 Peki. 575 00:47:22,864 --> 00:47:25,554 Les Lilas istasyonunda bir m�fetti�im. 576 00:47:25,854 --> 00:47:28,711 �nsanlar bana bakmadan yan�mdan �ylece ge�ip gidiyor. 577 00:47:29,018 --> 00:47:32,538 Ne yeralt� g�ne�i, ne de sokak lambalar�yla ilgili �akalar var. 578 00:47:32,877 --> 00:47:36,278 Can s�k�nt�m� gidermek i�in elimde Readers' Digest'ten birka� sayfa var. 579 00:47:36,561 --> 00:47:38,125 Fena de�il. 580 00:47:38,438 --> 00:47:39,489 Devam et. 581 00:47:41,985 --> 00:47:44,461 �nsanlar�n Miami'ye... 582 00:47:44,800 --> 00:47:47,704 ...gitti�ini yazd��� yerde... 583 00:47:47,999 --> 00:47:51,566 ...burada oturmu� i�imi d���n�rken... 584 00:47:51,858 --> 00:47:55,710 ...ma�arada bilet basmaktan daha k�t�s� olamaz. 585 00:47:56,029 --> 00:47:57,096 Ya sonra? 586 00:47:57,419 --> 00:47:59,481 Gitmem laz�m. Yoksa k�z arkada��m d�rd�r eder. 587 00:47:59,783 --> 00:48:00,933 Tamam, gidebilirsin. 588 00:48:01,244 --> 00:48:03,804 Yaln�z bu �ark�y� bize b�rak�n... 589 00:48:04,129 --> 00:48:05,113 ...Bay... 590 00:48:05,416 --> 00:48:06,814 ...Lucien, Lucien Ginsburg. 591 00:48:07,084 --> 00:48:10,106 Lucien kuaf�r ismi gibi. 592 00:48:10,422 --> 00:48:12,318 �smini de�i�tirmelisin. 593 00:48:15,323 --> 00:48:18,227 Les Lilas istasyonunda bir m�fetti�im. 594 00:48:18,556 --> 00:48:21,330 El ��leri m�zesi - Levallois �zerinde. 595 00:48:21,616 --> 00:48:25,267 Bu bok �ukurunda �al��maktan usand�m. 596 00:48:25,578 --> 00:48:29,395 �apkam� b�rak�p ka��p gitmek istiyorum. 597 00:48:29,716 --> 00:48:33,319 G�zel bir g�nde ka�aca��m, sadece Tanr� bilecek nereye gitti�imi. 598 00:48:35,139 --> 00:48:38,825 ��kaca��m otoyola, ne olursa olsun. 599 00:48:39,137 --> 00:48:42,325 Ac�s�n� ayaklar�m �ekecek olsa bile. 600 00:48:42,613 --> 00:48:45,387 Delikler a��yorum, k���k delikler, sonra daha k���k delikler. 601 00:48:45,708 --> 00:48:48,398 Ve daha k���k, daha k���k. 602 00:48:48,697 --> 00:48:50,972 Bir silah al�nca... 603 00:48:51,305 --> 00:48:54,327 ...delik a�man�n, son bir k���k delik a�man�n... 604 00:48:54,642 --> 00:48:57,332 ...en son k���k delik a�man�n... 605 00:48:57,632 --> 00:49:00,489 ...zaman� gelecek. 606 00:49:00,795 --> 00:49:03,616 Nihayetinde, kimsenin bilmedi�i... 607 00:49:03,924 --> 00:49:07,160 ...b�y�k bir deli�e koyulaca��m. 608 00:49:14,596 --> 00:49:16,042 Hepinize te�ekk�r ederim. 609 00:49:16,335 --> 00:49:18,990 Bu, Gainsburg'un ilk konseriydi. 610 00:49:19,290 --> 00:49:21,067 S�z ve m�zik... 611 00:49:21,376 --> 00:49:23,071 ...Serge Gainsbourg. 612 00:49:28,502 --> 00:49:29,320 Sizsiniz, de�il mi? 613 00:49:30,901 --> 00:49:32,085 Kesinlikle. 614 00:49:32,396 --> 00:49:34,091 Harika. Ben �ark�c�y�m. 615 00:49:35,524 --> 00:49:37,385 - Serge, gidelim mi? - Evet. 616 00:49:38,341 --> 00:49:39,905 �ark� isterseniz... 617 00:49:40,218 --> 00:49:43,703 ...aileme mektup g�nderin, Chaptal Sokak, No:9, Paris. 618 00:49:57,600 --> 00:50:00,208 Les Lilas istasyonunda bir m�fetti�im. 619 00:50:00,520 --> 00:50:04,207 Pek de sanat g�remiyorum. 620 00:50:04,518 --> 00:50:06,710 O�lum bir y�ld�z. 621 00:50:07,021 --> 00:50:08,123 Bir y�ld�z. 622 00:50:08,446 --> 00:50:13,140 Yine de her hafta anne-babas�n� ziyaret eder. 623 00:50:14,531 --> 00:50:17,553 Her zaman �ark�lar�m�n berbat oldu�unu s�ylerler. 624 00:50:17,868 --> 00:50:18,935 Evet, baba. 625 00:50:19,571 --> 00:50:21,302 Yine de gurur verici. 626 00:50:25,655 --> 00:50:28,393 Sana birka� mektup var. 627 00:50:28,514 --> 00:50:29,561 Versene. 628 00:50:29,583 --> 00:50:31,858 Beni ilgilendirmez... 629 00:50:32,156 --> 00:50:34,266 ...ama zarflar acayip s�slenmi�. 630 00:50:34,555 --> 00:50:37,293 �� mektuplar� gibi g�r�nm�yor. 631 00:50:40,290 --> 00:50:42,684 K�z arkada��n g�r�rse... 632 00:50:43,002 --> 00:50:44,484 ...delirir. 633 00:50:45,227 --> 00:50:46,080 Ya annen? 634 00:50:46,409 --> 00:50:49,396 Mektuplar� bulursa ona ne derim? 635 00:50:49,990 --> 00:50:52,515 Ondan ayr�laca��n� d���n�r. 636 00:50:52,841 --> 00:50:56,195 Ama ayr�lmak ve sadakatsiz olmak ayn� �ey de�ildir. 637 00:51:12,378 --> 00:51:14,025 Ben de okuyabilir miyim? 638 00:51:18,427 --> 00:51:19,742 Bunlar� okuyabilirsin. 639 00:51:20,026 --> 00:51:21,721 Bunlar bende kals�n. 640 00:51:22,043 --> 00:51:23,026 Neden? 641 00:51:23,328 --> 00:51:25,639 - S�r m� sakl�yorsun? - Hay�r. 642 00:51:25,971 --> 00:51:27,155 �� maksatl�. 643 00:51:27,466 --> 00:51:29,243 O halde neden sakl�yorsun? 644 00:51:29,552 --> 00:51:32,788 - Israr etme. - �nsan�n do�as�nda var. 645 00:51:33,932 --> 00:51:37,748 Tanr�, �dem ile Havva'ya t�m cennet bah�elerini bah�etti. 646 00:51:38,590 --> 00:51:40,237 Sadece bir a�ac� yasaklad�. 647 00:51:40,537 --> 00:51:43,476 Onlar�n ilgisini �eken tek �eydi. 648 00:51:43,805 --> 00:51:45,416 Biliyorum, baba. 649 00:51:45,717 --> 00:51:49,035 �imdi de Tanr� diyor ki: Beni rahat b�rak! 650 00:51:50,584 --> 00:51:52,445 Annen geldi. Sakla �unlar�. 651 00:51:55,138 --> 00:51:57,165 Aptallar familyas�. 652 00:51:57,467 --> 00:51:59,778 Lucien gelmi�, kimse haber vermiyor. 653 00:52:00,909 --> 00:52:02,142 Daha yeni geldim. 654 00:52:02,925 --> 00:52:04,324 Ak�am yeme�ine kalacak m�s�n? 655 00:52:05,046 --> 00:52:06,065 Hay�r. 656 00:52:06,367 --> 00:52:07,848 Biraz sebze �orbas� getireyim mi? 657 00:52:08,174 --> 00:52:11,078 Hay�r, te�ekk�rler. Kavanozlar�n... 658 00:52:11,755 --> 00:52:14,493 ...genelde a��k kal�yor ve her �ey k�fleniyor. 659 00:52:14,814 --> 00:52:15,798 Al �unu. 660 00:52:16,205 --> 00:52:17,734 Neden hepsini sana veriyorum ki... 661 00:52:18,047 --> 00:52:20,986 ...madem k�z arkada��n hepsini at�yor. 662 00:52:21,316 --> 00:52:23,212 - Nas�l b�yle konu�ursun? - Onu tan�m�yorsun bile. 663 00:52:30,354 --> 00:52:31,422 Lucien. 664 00:52:32,752 --> 00:52:34,565 Sana mektup g�nderen k�z kim? 665 00:52:35,186 --> 00:52:36,964 Sence sana s�ylemeli miyim? 666 00:52:38,523 --> 00:52:40,965 ��imle ilgili, de�il mi baba? 667 00:52:42,070 --> 00:52:43,054 �ark�c� m�? 668 00:52:43,842 --> 00:52:44,826 S�ylemem. 669 00:52:45,129 --> 00:52:46,444 �nl� biri mi? 670 00:52:46,763 --> 00:52:48,244 Tahmin edemezsin. 671 00:52:51,769 --> 00:52:53,167 Ad� Juliette Greco mu? 672 00:52:55,558 --> 00:52:57,336 Juliette Greco da kim? 673 00:53:02,060 --> 00:53:04,039 Ona gitmeni istemiyorum. 674 00:53:04,771 --> 00:53:06,999 Abart�yorsun. 675 00:53:07,343 --> 00:53:08,576 Abart�yorum, �yle mi? 676 00:53:10,194 --> 00:53:13,880 Ehliyeti olmad��� i�in, gecenin bir k�r�nde, kocas�n� Greco'ya getiren 677 00:53:14,192 --> 00:53:15,674 ...ba�ka bir e� tan�yor musun? 678 00:53:16,451 --> 00:53:19,438 Bir dahaki sefere taksi tutal�m. 679 00:53:40,821 --> 00:53:43,013 Girsene, ne bekliyorsun? 680 00:53:43,325 --> 00:53:44,687 Beni rahat b�rak. 681 00:53:44,993 --> 00:53:46,936 Cesaretimi toplamal�y�m. 682 00:53:47,253 --> 00:53:48,615 Gir hadi. 683 00:53:48,886 --> 00:53:50,368 - Hadi. - Kes sesini! 684 00:53:52,745 --> 00:53:55,400 Sana s�ylememi mi istiyorsun? 685 00:53:56,987 --> 00:54:00,673 Tam yan�nday�m. 686 00:54:01,680 --> 00:54:05,366 Greco'yu ba�tan ��karmak istiyorsan, devam et. 687 00:54:05,713 --> 00:54:06,531 Fakat... 688 00:54:06,825 --> 00:54:09,848 ...amac�m �ark�lar�m� satmak, Greco'yu ba�tan ��karmak de�il! 689 00:54:11,588 --> 00:54:14,906 �ark�n� dinlemek i�in mi seni gecenin bir vaktinde... 690 00:54:15,203 --> 00:54:17,763 ...buraya davet etti? 691 00:54:18,088 --> 00:54:19,700 Beni rahat b�rak dedim! 692 00:54:25,076 --> 00:54:25,929 Bay Gainsbourg... 693 00:54:27,962 --> 00:54:31,067 ...l�tfen salona ge�ip... 694 00:54:31,369 --> 00:54:32,815 ...bekleyin. 695 00:54:33,107 --> 00:54:34,802 Bu gece yokum. 696 00:55:05,542 --> 00:55:06,478 Kahretsin! 697 00:55:16,041 --> 00:55:17,309 Temizlik mi yap�yorsun? 698 00:55:19,656 --> 00:55:21,055 Hizmet�im halleder. 699 00:55:27,513 --> 00:55:29,742 Etrafta cam var, yal�n ayakl�s�n�z... 700 00:55:30,050 --> 00:55:31,532 ...can�n�z yanabilir. 701 00:55:32,241 --> 00:55:34,434 Burada can�m� yakan, sadece sizsiniz. 702 00:55:42,497 --> 00:55:43,646 Tablo ho�una gitti mi? 703 00:55:43,956 --> 00:55:45,817 Hay�r. 704 00:55:46,146 --> 00:55:48,126 Sizi ho�nut etmek i�in... 705 00:55:48,441 --> 00:55:51,878 ...be�endi�imi s�yleyebilirim. 706 00:55:52,196 --> 00:55:53,807 G�l kimin i�in? 707 00:56:00,643 --> 00:56:01,828 �ark�lar�n�z� be�eniyorum. 708 00:56:04,259 --> 00:56:05,491 Ben de sizi be�eniyorum. 709 00:56:09,091 --> 00:56:11,485 Desenize ortak bir noktam�z var. 710 00:56:12,672 --> 00:56:15,148 Kar��l�kl� olarak sevi�iyoruz. 711 00:56:23,727 --> 00:56:25,873 Affedersiniz. Sersemle�tim. 712 00:56:35,338 --> 00:56:37,614 Piyanonun ba��nda... 713 00:56:37,946 --> 00:56:39,131 ...g�leyim. 714 00:56:58,108 --> 00:57:01,594 �yle g�zel mavi g�zlerin var ki... 715 00:57:01,898 --> 00:57:03,877 ...ve sa�lar�n... 716 00:57:04,192 --> 00:57:05,839 ...g�ne�e meydan okuyor. - Kes �unu. 717 00:57:08,503 --> 00:57:10,530 Aznavour dinlemek isteseydim... 718 00:57:10,832 --> 00:57:12,645 ...seni davet etmezdim. 719 00:57:32,665 --> 00:57:33,980 Ad�... 720 00:57:34,298 --> 00:57:35,448 ...La Javanaise. 721 00:57:47,995 --> 00:57:52,973 Senin i�in ac� �ekmedim, a�k�m. 722 00:57:53,280 --> 00:57:58,222 Seninle tan��madan �nce. 723 00:57:58,530 --> 00:58:03,342 La Javanaise �ark�s�yla dans ederken... 724 00:58:03,674 --> 00:58:08,653 ...bu kadar �z�lme. 725 00:58:08,959 --> 00:58:12,444 A�k�m�z, �ark� boyunca... 726 00:58:12,747 --> 00:58:17,773 ...s�recek. 727 00:58:18,554 --> 00:58:19,537 Ho�uma gitti. 728 00:58:20,222 --> 00:58:21,952 Nas�l dans ediyorsun? 729 00:58:23,386 --> 00:58:24,950 �yi dans edemem. 730 00:58:32,216 --> 00:58:33,828 L�tfeder misiniz? 731 00:59:10,943 --> 00:59:15,839 La Javanaise �ark�s�yla dans ederken... 732 00:59:16,123 --> 00:59:20,817 ...bu kadar �z�lme. 733 00:59:21,129 --> 00:59:24,365 A�k�m�z, �ark� boyunca... 734 00:59:24,675 --> 00:59:29,285 ...s�recek. 735 00:59:30,932 --> 00:59:34,962 Nisan'da d�nyay� pembe g�r�yorum. 736 00:59:37,677 --> 00:59:38,945 Birini mi bekliyorsun? 737 00:59:44,178 --> 00:59:45,541 Sizi ar�yorlar. 738 00:59:46,090 --> 00:59:47,358 Geliyor musun, Serge? 739 01:00:03,507 --> 01:00:06,245 Seni bu a�k�n... 740 01:00:06,566 --> 01:00:08,379 ...i�inde g�rmek istedim. 741 01:00:09,138 --> 01:00:13,252 La Javanaise �ark�s�yla dans ederken... 742 01:00:14,387 --> 01:00:18,323 ...bu kadar �z�lme. 743 01:00:19,602 --> 01:00:23,372 A�k�m�z, �ark� boyunca... 744 01:00:23,705 --> 01:00:29,795 ...s�recek. 745 01:00:38,862 --> 01:00:40,972 Hi� uyumaz m�s�n? 746 01:00:41,817 --> 01:00:42,836 Hay�r, tatl�m. 747 01:00:42,964 --> 01:00:44,012 Gel buraya. 748 01:00:46,545 --> 01:00:47,564 Ben de uyuyamad�m. 749 01:00:47,866 --> 01:00:51,469 Kafam�n i�inden sesler duyuyorum. 750 01:00:52,072 --> 01:00:52,842 Sen de mi? 751 01:00:54,297 --> 01:00:56,323 Beni kollar�na al. 752 01:00:56,627 --> 01:00:57,361 Gel. 753 01:01:13,244 --> 01:01:14,807 Serge, geliyor musun? 754 01:01:15,295 --> 01:01:16,480 Serge... 755 01:01:19,431 --> 01:01:20,249 Geliyor musun? 756 01:01:41,160 --> 01:01:42,772 Greco'ya m� gidiyoruz? 757 01:01:43,593 --> 01:01:46,366 Greco'ya m�? Kesinlikle olmaz! 758 01:01:46,687 --> 01:01:48,382 Aileme g�t�r beni. 759 01:01:48,669 --> 01:01:51,277 �ark�lar�n� �ok seviyor. 760 01:01:51,589 --> 01:01:53,699 �ark�lar�m birinde... 761 01:01:54,022 --> 01:01:56,167 ...y�z�m ba�kas�nda. 762 01:01:57,082 --> 01:01:58,528 Yan�l�yorsun. 763 01:01:58,854 --> 01:02:02,457 Seni ailene b�rak�p Greco'ya gidece�im. 764 01:02:02,748 --> 01:02:05,059 Bensiz olmaz! 765 01:03:36,994 --> 01:03:38,771 ��te m�zik budur! 766 01:03:39,950 --> 01:03:40,933 S�per! 767 01:03:41,235 --> 01:03:43,546 �� kopyas�n� satars�n. 768 01:03:43,877 --> 01:03:45,192 �kisi annene babana... 769 01:03:45,477 --> 01:03:47,089 ...birini de kendine. Johnny Hallyday'e �ark� s�z� yaz. 770 01:03:47,389 --> 01:03:49,534 �l�r�m daha iyi. 771 01:03:50,239 --> 01:03:52,847 - O halde Sheila'ya yaz. - Beni rahat b�rak! 772 01:03:53,959 --> 01:03:56,697 Gen�lere �ark� yazmam. 773 01:03:57,401 --> 01:04:00,838 Lolitalara da m�? 774 01:04:01,155 --> 01:04:04,640 O farkl�. Gen�leri ba�tan ��karmay� severim. 775 01:04:04,813 --> 01:04:05,856 Hadi yapal�m o zaman. 776 01:04:05,918 --> 01:04:08,442 Onlara istediklerini vermelisin. 777 01:04:08,734 --> 01:04:11,045 Birine ba�la, devam� gelir. 778 01:04:11,376 --> 01:04:14,233 Zehirli elma yapt�r. 779 01:04:16,625 --> 01:04:18,107 Olabilir. 780 01:04:20,588 --> 01:04:22,698 20 ya��nda birini bul... 781 01:04:22,987 --> 01:04:24,966 ...ve onu ba�tan ��kar. 782 01:04:25,838 --> 01:04:26,822 France Gall nas�l? 783 01:04:28,341 --> 01:04:29,408 Olmaz. 784 01:04:31,261 --> 01:04:33,074 Zaten babas�yla bir randevum var. 785 01:04:36,545 --> 01:04:38,690 Ben gitmem, France Gall... 786 01:04:41,969 --> 01:04:43,746 Babas�n� tan�yor musun? 787 01:04:45,793 --> 01:04:48,981 Bay Gainsbourg, g�rmeye haz�r m�s�n�z? 788 01:04:49,964 --> 01:04:52,738 Para kazanmak laz�m. 789 01:04:53,059 --> 01:04:57,041 K�t�mser olmay�n. Pop�ler ve talep edilen biri olabilirsiniz. 790 01:04:59,559 --> 01:05:02,877 Gen�lik bir gizemdir... 791 01:05:03,174 --> 01:05:05,651 ...s�rprizleri severler. 792 01:05:05,956 --> 01:05:07,354 Her zaman de�il. 793 01:05:08,771 --> 01:05:10,833 - ��er misin? - Hay�r. 794 01:05:11,135 --> 01:05:12,996 Baban olmad��� zamanlar? 795 01:05:17,046 --> 01:05:20,282 Ne yaz�k ki onun dediklerini yapar�m. 796 01:05:20,592 --> 01:05:22,287 �ark�lar�m� seviyor musun? 797 01:05:22,817 --> 01:05:24,085 Babam seviyor. 798 01:05:24,833 --> 01:05:27,358 - Cevap bu de�il. - Evet. 799 01:05:27,927 --> 01:05:28,945 M�zik kula�� iyidir. 800 01:05:29,630 --> 01:05:31,775 Benim i�in se�ti�i �ark�lar� herkes sever. 801 01:05:33,141 --> 01:05:35,251 Kurtulmak istemez misin? 802 01:05:35,749 --> 01:05:36,519 Neden? 803 01:05:38,183 --> 01:05:40,458 Resim hocam bir keresinde... 804 01:05:40,755 --> 01:05:43,825 ...e�er annen baban �al��man� be�eniyorsa �al��man bir boka yaramaz derdi. 805 01:05:46,873 --> 01:05:48,900 Edepsiz bir �ark� istemez misin? 806 01:05:51,671 --> 01:05:52,489 Hay�r! 807 01:05:52,818 --> 01:05:54,714 �ok �a��rd�n. 808 01:05:56,225 --> 01:05:58,168 �ark�lar�m benim i�im. 809 01:05:59,214 --> 01:06:00,399 Beni �a��rtacak bir �ey de�il. 810 01:06:00,709 --> 01:06:01,479 Babam... 811 01:06:01,822 --> 01:06:03,849 Aram�zda kals�n. 812 01:06:04,569 --> 01:06:07,472 Hik�ye, lolipop seven bir k�z hakk�nda. 813 01:06:07,871 --> 01:06:08,920 Ve? 814 01:06:09,053 --> 01:06:12,787 Para u�runa yal�yor. 815 01:06:14,511 --> 01:06:16,206 �ocuk �ark�s� m�? 816 01:06:16,944 --> 01:06:17,679 Tatl�m. 817 01:06:19,552 --> 01:06:20,571 Bize �ark� s�yle. 818 01:06:33,805 --> 01:06:35,038 A�k varsa... 819 01:06:35,370 --> 01:06:40,266 ...kendi duygular�n var, olmad���nda ise... 820 01:06:41,558 --> 01:06:45,125 ...zavall�... 821 01:06:45,451 --> 01:06:49,137 ...yaln�z ve sahipsizsin. 822 01:06:49,449 --> 01:06:52,436 �stemesen de... 823 01:06:52,752 --> 01:06:57,066 ...evli uyanacaks�n. 824 01:06:57,376 --> 01:07:01,062 D���n gecesi... 825 01:07:01,373 --> 01:07:04,727 ...�z�lmek i�in ge� olacak. 826 01:07:05,024 --> 01:07:08,627 �ark� s�yle ve dans et. 827 01:07:08,952 --> 01:07:12,270 Sanki yar�n... 828 01:07:12,567 --> 01:07:15,969 ...hi� olmayacakm�� gibi. 829 01:07:16,287 --> 01:07:17,982 Hi� olmayacakm�� gibi. 830 01:07:19,902 --> 01:07:23,387 �ark� s�yle ve dans et. 831 01:07:23,692 --> 01:07:27,045 T�pk� yar�n sabah... 832 01:07:27,377 --> 01:07:30,778 ...erken bir saatte... 833 01:07:31,062 --> 01:07:32,709 ...�lecekmi�sin gibi. 834 01:07:33,044 --> 01:07:35,236 Ola�an�st�! Hit bir par�a! 835 01:07:36,381 --> 01:07:40,197 K�z�m sayesinde zengin olacaks�n�z! 836 01:08:35,932 --> 01:08:37,200 Kes m�zi�i. Kes m�zi�i! 837 01:08:39,895 --> 01:08:42,206 Bankadan mektup geldi. 838 01:08:48,970 --> 01:08:51,708 Ruhumu �eytana m� satt�m nedir? 839 01:08:51,995 --> 01:08:54,519 G�zel haber diye buna derim ben! 840 01:08:55,299 --> 01:08:59,487 35 milyonluk bir sipari� �ark�. Ad� da: "Balmumundan bir bebek". 841 01:09:01,105 --> 01:09:05,593 A�z�n kulaklar�na vard� galiba? Yeni bir solist daha m� geldi yoksa? 842 01:09:22,380 --> 01:09:26,358 Nas�l �p��ece�ini bile bilmiyor. Ki�iyi ba�tan ��karan... 843 01:09:26,726 --> 01:09:31,251 ...en fonksiyonel organ�n, dudaklar� oldu�unun fark�nda bile de�il. 844 01:09:34,374 --> 01:09:39,361 Benzi sarar�p solmu�, kal�alar� buz kesmi� �deta... 845 01:09:39,482 --> 01:09:43,279 ...k�vr�mlar�n�n �st�ne karak�� ��km�� sanki. 846 01:09:43,587 --> 01:09:47,318 Hepsinden beteri, �ok �nemliymi� gibi... 847 01:09:47,652 --> 01:09:52,759 ...s�rf de�i�iklik olsun diye, sa�lar�na yeni tokalar tak�p g�z�m�ze sokuyorlar. 848 01:09:56,867 --> 01:09:59,770 Yaz�k ki sabahtan beridir kafay� �ekiyorum... 849 01:10:00,065 --> 01:10:03,301 ...ve �arap y�z�nden hi�bir �eye takatim kalmad�. 850 01:10:03,611 --> 01:10:06,135 Belki de dirilirim bir ara, kim bilir! 851 01:10:14,527 --> 01:10:19,179 - Bir rahat vermediniz yani! - Anlayamad�m? 852 01:10:19,498 --> 01:10:22,438 Aile var burada, kerhane de�il buras�. 853 01:10:22,801 --> 01:10:25,372 Ne �al��abiliyoruz, ne de uyuyabiliyoruz! 854 01:10:27,668 --> 01:10:30,800 - Ben �al���yorum ama. - Sen buna m�zik mi diyorsun? 855 01:10:31,179 --> 01:10:33,538 K�zlar herhalde i�eride ast�m krizi ge�iriyor. 856 01:10:33,856 --> 01:10:37,986 - Kap�m�z� m� dinliyorsun yoksa? - Sadece biraz sessizlik istiyorum. 857 01:10:39,453 --> 01:10:43,020 Hayat bize bazen tats�z s�rprizler yapabilir. 858 01:10:43,312 --> 01:10:44,811 Nas�l? 859 01:10:45,537 --> 01:10:46,521 Serge? 860 01:11:20,197 --> 01:11:21,429 Ku�uku�uma g�z kulak olur musunuz bay�m? 861 01:11:24,959 --> 01:11:26,583 Prensim benim. 862 01:11:30,626 --> 01:11:31,859 Kusurumuza bakmay�n l�tfen. 863 01:11:50,476 --> 01:11:53,712 Bir zamanlar Jesse James diye bir kanun ka�a�� ya�ard�. 864 01:11:55,204 --> 01:11:58,273 Nas�l g���p gitti dinleyin dostlar. 865 01:12:00,176 --> 01:12:03,412 Hatta �una kulak verin as�l. 866 01:12:04,416 --> 01:12:10,291 Bonnie ve Clyde'� duydunuz mu hi�? 867 01:12:13,699 --> 01:12:15,262 Bekle bir dakika. 868 01:12:16,827 --> 01:12:19,269 - Olmad� m�? - Sadece biraz harmanlamak laz�m. 869 01:12:19,574 --> 01:12:22,264 Ben ba�layaca��m, sen bitireceksin, tamam m�? 870 01:12:26,562 --> 01:12:30,667 Clyde'�n e�inin g�zelli�i dillere destand�. 871 01:12:31,081 --> 01:12:35,151 - Ad� da... - Bonnie'ydi. 872 01:12:35,357 --> 01:12:37,668 Gangster olmaya karar verdiler. 873 01:12:37,964 --> 01:12:39,493 Barrow 874 01:12:40,676 --> 01:12:43,201 - Etrafa �n sald�lar... - Bonnie Parker ve James Barrow 875 01:12:43,527 --> 01:12:44,261 Clyde Barrow olacakt�! 876 01:12:44,570 --> 01:12:45,423 T�h! 877 01:12:46,308 --> 01:12:49,164 Bonnie Parker ve Clyde Barrow. 878 01:12:49,472 --> 01:12:50,870 Berbat okuyorum. 879 01:12:51,175 --> 01:12:53,071 - Yok can�m. - �yle ama. 880 01:12:54,130 --> 01:12:58,489 Di�er bestecilerle bu kadar k�t� de�ilim. Utand�r�yorsun senin yan�nda. 881 01:12:58,684 --> 01:13:02,004 - Yapma ama sen harikas�n. - Yalanc�! 882 01:13:04,073 --> 01:13:06,514 Biliyor musun seni ilk g�rd���mde iliklerime kadar titremi�tim. 883 01:13:06,819 --> 01:13:08,597 Yalan s�yleme! 884 01:13:08,905 --> 01:13:10,138 Baksana bulu�ur bulu�maz hemen bana yazmaya ba�lad�n zaten. 885 01:13:10,435 --> 01:13:13,089 Hay�r bug�nden bahsetmiyorum. 886 01:13:13,355 --> 01:13:15,832 10 y�l �nceydi. 887 01:13:16,136 --> 01:13:22,387 Bir piyanist mi ne vard� filmde ve sen zaten �oktan b�y�k bir y�ld�z olmu�tun. 888 01:13:23,402 --> 01:13:25,775 - Hat�rl�yor musun? - Elbette. 889 01:13:26,321 --> 01:13:28,431 "Benimle dans eder misin" idi o film. 890 01:13:29,764 --> 01:13:31,576 Nas�l unuturum! 891 01:13:33,239 --> 01:13:34,507 Ben de titriyorum senin yan�nda. 892 01:13:34,804 --> 01:13:37,494 Titriyor musun, utan�yor musun karar ver. 893 01:13:38,280 --> 01:13:41,018 �ok hassass�n. 894 01:13:41,305 --> 01:13:44,043 - Seni �rk�ten bu mu? - Evet. 895 01:13:45,198 --> 01:13:49,245 Seni hayal k�r�kl���na u�ratmak, �zmek ya da yanl�� bir hareket yapmak istemem. 896 01:13:50,691 --> 01:13:54,780 - Sen yan�mdayken okuyam�yorum. - Sanki ben okuyabiliyorum! 897 01:13:56,914 --> 01:13:59,106 Bak sesim kula��m� fena halde t�rmal�yor. 898 01:13:59,417 --> 01:14:01,278 Sonra devam ederiz, gitmem laz�m. 899 01:14:04,910 --> 01:14:07,849 - Brigitte, yine geleceksin de�il mi? - Evet. 900 01:14:13,393 --> 01:14:18,330 Alo. Yapamayaca��m� s�yle. Bug�n olmaz. 901 01:14:18,850 --> 01:14:23,623 Bunu sana yak��t�ramad�m. Numaran� pe�imdekilere vermemeliydin. 902 01:14:40,717 --> 01:14:41,736 Terbiyesiz seni! 903 01:14:45,237 --> 01:14:49,424 Alo! Evet Serge burada. 904 01:14:51,668 --> 01:14:57,898 Evet, ona hayran�m. Elbette onu �ok seviyorum. 905 01:14:59,907 --> 01:15:01,684 Konu�mak ister misiniz onunla? 906 01:15:03,141 --> 01:15:07,410 Hay�r m�? Peki. �a��rmam� istemedi�inize emin misiniz? 907 01:15:10,267 --> 01:15:13,708 Veriyorum bir dakika. Baban! 908 01:15:14,335 --> 01:15:15,816 Konu�mak istiyor. 909 01:15:19,584 --> 01:15:21,397 Alo, baba? 910 01:15:22,052 --> 01:15:24,244 Annen Brigitte Bardot'la beraber oldu�una bir t�rl� inanam�yor. 911 01:15:24,555 --> 01:15:28,281 - Seni seviyorum. - Ben de. Baba- 912 01:15:28,553 --> 01:15:31,207 Tan��t�rsana bizi o�lum, yoksa utan�yor musun bizden? 913 01:15:32,516 --> 01:15:35,419 Baba seni sonra arasam olur mu? �imdi konu�am�yorum. 914 01:15:39,677 --> 01:15:41,704 Tanr�m ne kadar seksi! 915 01:15:42,006 --> 01:15:45,657 Brigitte Bardot, Bardot... 916 01:15:55,078 --> 01:15:57,223 Hadi bakal�m, hemen ��k�yoruz. 917 01:15:57,546 --> 01:16:00,070 Demek art�k Brigitte Bardot seni b�yle azd�r�yor. 918 01:16:00,362 --> 01:16:04,425 Benim Bardot'um sen, benim bir tanem yaln�zca sensin. 919 01:16:08,427 --> 01:16:09,494 Ah A�k�m... 920 01:16:10,061 --> 01:16:13,877 Git ve benim i�in en g�zel a�k �ark�n� yaz. 921 01:16:15,658 --> 01:16:18,811 Bir daha s�yle l�tfen. A�k�m de. 922 01:16:21,569 --> 01:16:27,812 - A�k�m. - Hay�r �yle de�il. "Ah a�k�m" de. 923 01:17:05,232 --> 01:17:06,630 Daha g��l�! 924 01:17:08,361 --> 01:17:12,590 - Sen uykuya dalmam�� m�yd�n? - Hi� uykum yok. 925 01:17:54,840 --> 01:18:00,028 - Ay��re�i var m� evde? - Yok, ama 3 tane yeni bestem var. 926 01:18:02,315 --> 01:18:06,259 - Bir tanesi motosikletler hakk�nda. - Motosikletleri hi� sevmem. 927 01:18:06,696 --> 01:18:09,553 Bu k�t� oldu, sana �ok iyi giderdi. 928 01:18:09,859 --> 01:18:14,883 Ba�ka? A�k �ark�s� yok mu? 929 01:18:15,908 --> 01:18:20,683 Bilmiyorum ki. Barbarella'ya ne dersin? 930 01:18:21,679 --> 01:18:25,161 �u �izgi roman kahraman� olan. 931 01:18:32,699 --> 01:18:34,679 Beni �izgi roman kahraman� olarak m� g�r�yorsun? 932 01:18:41,808 --> 01:18:44,912 Hey f�st�k gel, renklensin �u d�nya. 933 01:18:45,215 --> 01:18:48,367 Baloncuklar �izelim, sayfalar canlans�n. 934 01:18:48,368 --> 01:18:51,494 Bam ve de g�m. ��te �imdi kendimi buldum. 935 01:18:51,703 --> 01:18:55,663 Vur! Patlat! Pat! G�m! Bam! Budur! 936 01:18:55,851 --> 01:18:58,897 Bo� ver �u d�nyan�n i�ini, kimse zaten ��zememi�. 937 01:18:59,224 --> 01:19:04,931 Bir sa�! Bir sol! �al��! Esirgeme! Harika! Ac�ma! M�thi�! B�yle! 938 01:19:05,097 --> 01:19:08,054 Vur! Patlat! Pat! G�m! Bam! Budur! 939 01:19:08,055 --> 01:19:11,285 Hey f�st�k gel, renklensin �u d�nya. 940 01:19:11,286 --> 01:19:15,453 Baloncuklar �izelim, sayfalar canlans�n. 941 01:19:15,454 --> 01:19:18,580 Bam ve de g�m. ��te �imdi kendimi buldum. 942 01:19:18,581 --> 01:19:22,749 Vur! Patlat! Pat! G�m! Bam! Budur! 943 01:19:22,967 --> 01:19:26,245 G�rs�n �u binalar biraz hareket. 944 01:19:26,340 --> 01:19:29,883 T�y ol da, u� benimle ki g�rs�n. 945 01:19:30,093 --> 01:19:32,593 ��te b�yle serseri bir tilt topu gibi. 946 01:19:32,594 --> 01:19:36,554 Vur! Patlat! Pat! G�m! Bam! U�! 947 01:19:59,476 --> 01:20:05,415 Vur! Patlat! Pat! G�m! Bam! Vur! Patlat! Pat! G�m! Bam! 948 01:20:06,355 --> 01:20:10,206 Korkma sak�n bebe�im arkanday�m! 949 01:20:10,491 --> 01:20:12,186 - Yan�mda ol! - Daima. 950 01:20:12,473 --> 01:20:14,665 - G�z�m g�rmez senden ba�kas�n�! - Asla! 951 01:20:14,976 --> 01:20:18,413 Yum g�zlerini yeter! 952 01:20:18,730 --> 01:20:20,626 Sar�l yeter! 953 01:20:32,080 --> 01:20:36,270 - ���nc� s�radaki ne peki? - Seninim de! 954 01:20:36,946 --> 01:20:39,010 Hem de her �eyimle. 955 01:20:44,561 --> 01:20:46,706 Bu, yazd���m ilk a�k �ark�m olacak. 956 01:20:48,732 --> 01:20:50,178 - Anlad�n m�? - Evet. 957 01:20:51,479 --> 01:20:53,671 Gizli kay�t yapmam�z laz�m. 958 01:20:53,981 --> 01:20:55,964 �ok mu m�stehcen? 959 01:21:02,842 --> 01:21:07,530 Can�m evde misin? Nefes nefese kald�m. 960 01:21:07,531 --> 01:21:12,220 �ok yoruldum, g�nler torbaya girdi sanki. 961 01:21:13,262 --> 01:21:15,971 - Ne yap�yorsun bakal�m? - Sak�n i�eri girme. 962 01:21:16,195 --> 01:21:18,175 Brigitte Bardot Lucien'le konu�uyor. 963 01:21:19,464 --> 01:21:20,566 Nas�l yani, buradalar m�? 964 01:21:24,087 --> 01:21:25,271 ��erideler mi? 965 01:21:27,529 --> 01:21:30,089 Gazetede foto�raflar�n� g�rd�m. 966 01:21:30,414 --> 01:21:33,650 Lucien ona bir �ark� yazm�� ve Brigitte Bardot'un kocas� ��lg�na d�nm��. 967 01:21:33,925 --> 01:21:37,076 - Kocas� �ark� s�ylemeyi yasaklam��. - Evli kad�nlardan uzak durmas� laz�m. 968 01:21:37,368 --> 01:21:39,098 Sessiz ol! 969 01:21:59,616 --> 01:22:00,849 Merhaba. 970 01:22:01,181 --> 01:22:04,225 Merhaba efendim. Merhaba han�mefendi. 971 01:22:04,552 --> 01:22:07,575 - Sizi rahats�z ettim. - Hay�r can�m �nemi yok. 972 01:22:07,890 --> 01:22:10,663 �yi misiniz, bir bardak su ister misiniz? 973 01:22:10,950 --> 01:22:13,059 - Gitmem gerekiyor. - B�rakmay�z. 974 01:22:13,382 --> 01:22:14,639 - Yiyecek bir �eyler haz�rlasak size? - �yi olur. 975 01:22:14,746 --> 01:22:15,789 Hay�r, te�ekk�r ederim. 976 01:22:20,544 --> 01:22:22,262 �ark� �ok mu g�zel? 977 01:22:22,596 --> 01:22:25,725 �imdiye kadar kimse b�yle bir a�k �ark�s� okumad�. 978 01:22:26,002 --> 01:22:27,435 Anl�yorum. 979 01:22:43,385 --> 01:22:45,565 - Ne d���n�yorsun kara kara? - Ne gibi? 980 01:22:45,887 --> 01:22:47,854 - Ev meselesi. - Sat�n alaca��m. 981 01:22:48,147 --> 01:22:51,155 - Yaln�z ya�ayacaks�n yani? - Yaln�z de�ilim, dostlar�m var. 982 01:22:51,484 --> 01:22:54,399 Greco da orda ya��yordu de�il mi, Verneuil'de? 983 01:22:54,683 --> 01:22:55,773 Evet, harika bir yer. 984 01:22:56,108 --> 01:22:59,320 Y�lba��n� orada m� ge�irmeyi d���n�yorsun yoksa? 985 01:22:59,585 --> 01:23:02,465 Arkada�lar�ma bir parti vermeyi d���n�yorum. 986 01:23:02,818 --> 01:23:04,536 �yle olsun, nas�l istersen. 987 01:23:19,436 --> 01:23:22,457 A�k�m. 988 01:23:45,439 --> 01:23:46,492 Hay�r. 989 01:23:46,795 --> 01:23:51,584 Hay�r o k�zla ilgilenmiyorum, Marisa Berenson i�in s�z vermi�tin. 990 01:23:51,974 --> 01:23:54,582 Ama k�z ger�ekten m�thi�. 991 01:23:54,895 --> 01:23:59,947 Bardot'tan sonra bir ba�kas�yla hemen yapamayaca��m� sen de biliyorsun. 992 01:24:00,353 --> 01:24:04,903 Bardot meselesinden haberim var. Masana d�n ve gerisine kar��ma. 993 01:24:05,185 --> 01:24:07,414 Bak �u film meselesi gelecek olursak... 994 01:24:07,758 --> 01:24:09,654 �ekilebilir. 995 01:24:10,365 --> 01:24:12,511 Yani bir bak�ma! 996 01:24:13,762 --> 01:24:15,533 Dikkat! Kaygan zemin. 997 01:24:20,794 --> 01:24:22,856 Neden birden masadan kalkt�n anlamad�m. 998 01:24:23,436 --> 01:24:25,913 Benden s�k�ld���n� d���nd�m biraz. 999 01:24:26,287 --> 01:24:30,786 - �yle �ey gibi bir ��rp�da kalkman... - �ocuk gibi mi? 1000 01:24:31,049 --> 01:24:33,075 Kaba, budala ya da bir dangalak gibi. 1001 01:24:33,379 --> 01:24:36,983 - Bana bak�� a��n b�yle mi yani? - Tabii ki de�il. 1002 01:24:37,376 --> 01:24:39,403 Bayan Burginyon �ok yorgun. 1003 01:24:39,706 --> 01:24:43,437 - Bayan ne? - Sana b�yle demiyorlar m�? 1004 01:24:43,738 --> 01:24:46,049 Burginyon bir �e�it biftektir. 1005 01:24:46,415 --> 01:24:49,772 Ad�n� bilmiyorum, net olarak bildi�im �ey bana film �ekmek istemedi�in. 1006 01:24:50,135 --> 01:24:56,337 Yap�mc� seni kafaya almasayd�, bulu�maya dahi gelmeyecektin. 1007 01:24:56,844 --> 01:24:58,824 - Yeter. - Dur! 1008 01:24:59,418 --> 01:25:02,700 Dinle, y�z�n ger�ekten harika! 1009 01:25:07,726 --> 01:25:10,807 Bacaklar�m�n �ocuk baca��na benzedi�ini... 1010 01:25:11,098 --> 01:25:13,041 ...bebek elbisesi giydi�imi s�yleyen sendin. 1011 01:25:13,323 --> 01:25:15,432 - Bunu mu seviyorsun? - Hay�r. 1012 01:25:15,930 --> 01:25:18,490 A�lad���nda muhte�em oluyorsun. 1013 01:25:19,511 --> 01:25:21,040 Yolunu kaybetmi� gibi. 1014 01:25:21,874 --> 01:25:23,984 O �uh bak��lar�nla bir �ey mi ima etmeye �al���yorsun? 1015 01:25:24,308 --> 01:25:28,276 - Evet, kocam var ve sala��n teki. - �yle salaklar� �ok iyi tan�r�m... 1016 01:25:30,427 --> 01:25:31,991 ...ayr�ca bacaklar�n ola�an�st� g�zel. 1017 01:25:32,895 --> 01:25:35,918 Bu so�ukta seni �s�tacak gibi g�r�nmese de... 1018 01:25:38,388 --> 01:25:40,495 ...elbisen harika g�r�n�yor. 1019 01:25:41,795 --> 01:25:44,948 A�lay�p z�rlamayay�m diye ba�lama �ekti�ini fark etmedim mi sand�n? 1020 01:26:04,218 --> 01:26:06,407 Bir can borcun var bana. 1021 01:26:10,545 --> 01:26:12,939 Hep b�yle kelle koltukta ya�ar�m ben. 1022 01:26:13,256 --> 01:26:14,692 Nas�l yani? 1023 01:26:17,950 --> 01:26:19,727 Ecele meydan okur dururum. 1024 01:26:20,036 --> 01:26:22,595 Kefenim sarmak i�in beni, yata��m�n ba�ucunda n�bettedir daima. 1025 01:26:22,886 --> 01:26:25,446 B�rak �imdi bu cinasl� ifadeleri. 1026 01:26:27,510 --> 01:26:29,572 �ma etti�im �eyi anl�yorsun, de�il mi? 1027 01:26:29,908 --> 01:26:35,228 Anl�yorum tabi, ama onlar� etraf�ndaki b�t�n k�zlara s�yl�yorsun zaten. 1028 01:26:39,017 --> 01:26:42,714 Seni ne �ekilde b�y�leyece�ini bilmeyen yaral� bir hayvan gibiyim. 1029 01:26:43,014 --> 01:26:46,463 Seni daha iyi idrak etmemi istiyorsan daha yava� konu�mal�s�n. 1030 01:26:48,577 --> 01:26:51,908 *Zaman ak�p ge�iyor ve zaman darald�k�a... 1031 01:26:53,235 --> 01:26:55,630 ...�p�c�k hevesim kursa��mda kal�yor. 1032 01:26:57,059 --> 01:27:01,183 �ok yaz�k, ��nk� benim verecek yaln�zca tek bir �p�c���m var. 1033 01:28:35,546 --> 01:28:37,277 Serge, nas�l�m b�yle? 1034 01:28:45,976 --> 01:28:48,643 Hay�r, bu olmad�. 1035 01:28:55,849 --> 01:28:57,164 Ver, g�rmek istiyorum. 1036 01:28:57,483 --> 01:28:59,878 Olmuyor olmuyor! Beni ancak suya atlamak paklar! 1037 01:28:59,887 --> 01:29:00,933 Serge yapma! 1038 01:29:01,099 --> 01:29:03,789 Ofelia'n�n Hamlet'e dayanamay�p kendini nehrin so�uk sular�na b�rakt��� gibi. 1039 01:29:06,834 --> 01:29:09,582 �nan�lmazs�n! Ger�ekten inan�lmazs�n. 1040 01:29:11,597 --> 01:29:13,493 Senin yan�nda �ok mutluyum! 1041 01:29:30,301 --> 01:29:32,777 Bu resmen bir trajedi. Seninleyken hi�bir �ey �izemiyorum. 1042 01:30:37,117 --> 01:30:41,929 Bay�m yol bozuk, rica ediyorum daha fazla silahla oynamay�n? 1043 01:30:42,332 --> 01:30:44,642 Bilirsiniz, �eytan doldurur derler. 1044 01:30:44,974 --> 01:30:47,166 - Dolu mu? - Elbette. 1045 01:30:47,477 --> 01:30:50,085 Silah ta��man�z i�in olas� bir sebebiniz var m�? 1046 01:30:50,397 --> 01:30:53,833 Olabilir, mesela ya Alain Delon m�stakbel e�ime g�z koyarsa? 1047 01:30:54,117 --> 01:30:56,725 �kisini de gebertir, sonra da intihar ederim. Al sana sebep. 1048 01:30:57,037 --> 01:30:58,765 Efendim san�r�m hakl�s�n�z. 1049 01:31:01,835 --> 01:31:05,570 - Yine ne oldu? - Lastikler s�k��t�, kum y�z�nden. 1050 01:31:05,902 --> 01:31:09,552 - Lanet olsun, bir �eyler yap. - Serge! 1051 01:31:13,898 --> 01:31:17,927 - �nanm�yorum, arabaya bak! - Lincoln Continental. 1052 01:31:18,243 --> 01:31:21,554 Alain Delon'da da ayn�s� var. - D�nya kadar yer var burada! 1053 01:31:21,824 --> 01:31:25,783 - Kate'in t�m e�yalar� s��ar buraya. - �ekimler bitti mi? 1054 01:31:26,030 --> 01:31:31,091 - Beraber d�nebiliriz. - Birka� sahne daha kalm��. 1055 01:31:31,453 --> 01:31:33,764 Can�ma bug�n kim g�z kulak olacakm��! 1056 01:31:34,131 --> 01:31:35,992 - Bakabilirsin de�il mi? - Ne? 1057 01:31:36,286 --> 01:31:39,140 - Dur nereye? - Hi� vaktim yok. 1058 01:31:39,450 --> 01:31:41,725 Unuttuysan hat�rlatay�m. Beni bekleyenin ad� Alain Delon. 1059 01:31:54,746 --> 01:31:56,061 �imdi ne olacak peki? 1060 01:32:04,932 --> 01:32:08,243 Biliyor musun, buraya �ocuklu�umdan beridir gelirim. 1061 01:32:13,104 --> 01:32:17,249 Son nefesini havagaz�yla dolduracakt�, karar vermi�ti. 1062 01:32:17,552 --> 01:32:20,634 Oca�� tam a�acakt� ki, akl�na minik kanaryas� geldi. 1063 01:32:24,400 --> 01:32:29,897 Ebedi uykusuna dalmadan hemen �nceydi. 1064 01:32:33,056 --> 01:32:39,284 Kafesinden kavrad� ve kanaryas�n� son kez balkona ��karmak istedi. 1065 01:32:42,512 --> 01:32:46,992 K�� so�uk y�z�n� �oktan g�stermi�ti, ama o fark�nda de�ildi sanki. 1066 01:32:47,310 --> 01:32:52,346 Kanarya titremi�ti, iliklerine kadar i�lemi�ti so�uk. 1067 01:32:53,636 --> 01:32:59,455 - Bu hi� ho�uma gitmedi. - Hay�r, tonaj�n o kadar tahrik edici ki. 1068 01:33:00,346 --> 01:33:05,920 Ama ben �ark�dan bahsetmiyordum. �u tak�m elbiseni diyordum. 1069 01:33:06,465 --> 01:33:10,098 - Hi� be�enmedim. - Hadi ama yapma... 1070 01:33:10,601 --> 01:33:13,790 Biraz derbeder g�r�nmenin bence hi�bir sak�ncas� yok. 1071 01:33:14,113 --> 01:33:18,388 Yakan� a�man�n ve biraz da sa��n� uzatman�n... 1072 01:33:19,153 --> 01:33:20,966 ...hatta biraz b�y�k b�rakman�n. 1073 01:33:24,368 --> 01:33:25,731 Keyfini ka��rmad�m de�il mi? 1074 01:33:29,062 --> 01:33:32,664 Yapt���n �eye tereciye tere satmak denir. 1075 01:33:35,249 --> 01:33:36,897 Tamam �ark�ya d�nelim. 1076 01:33:41,264 --> 01:33:47,514 Londra'da �afa��n ���klar� bir garip s�z�l�yor bu sabah. 1077 01:33:49,677 --> 01:33:53,845 Bir daha uyanmamak �zere uykuya dalm�� bir k�z. 1078 01:33:58,125 --> 01:34:04,375 Bir masa, �st�nde bir kalem, ve �st�nk�r� karalanm��... 1079 01:34:08,380 --> 01:34:14,366 ...son bir veda notu: 1080 01:34:15,229 --> 01:34:18,440 "Kanarya Balkonda" 1081 01:34:21,382 --> 01:34:23,077 Hay�r, �imdi olmaz diyorum sana! 1082 01:34:23,364 --> 01:34:24,299 �imdi olmaz da ne demek. 1083 01:34:24,649 --> 01:34:29,193 Ben...! S�rpriz yapacakt�m sana. Onun ad� Nana. 1084 01:34:29,482 --> 01:34:32,669 Hesapta s�rpriz olacakt�. Yaramaz �ey seni! 1085 01:34:33,411 --> 01:34:34,429 Ad� ne dedin? Nana m�? 1086 01:36:03,658 --> 01:36:07,685 - Ne yapt���n�n fark�ndas�n de�il mi? - Anlayamad�m? 1087 01:36:09,742 --> 01:36:12,350 Pygmalion sendromu derler buna! Kad�nlar� kusurlu bulup... 1088 01:36:12,420 --> 01:36:15,690 ...kusursuz bir kad�n heykeli yapan sonra da heykele ���k olan adam! 1089 01:36:16,312 --> 01:36:18,458 Senin �ngiliz hatun bunun di�i modeli. 1090 01:36:18,781 --> 01:36:21,768 Dur bakal�m, nas�l diyordu sana? "��yle giyin, yok b�yle giyin..." 1091 01:36:22,048 --> 01:36:24,656 "...sa��n� �yle tarama, b�yle tara" 1092 01:36:24,968 --> 01:36:27,789 Sen de salak gibi her dedi�ini yap�yorsun. 1093 01:36:28,097 --> 01:36:32,001 O salak se�imini yapt�. Kaybol, bir daha g�z�m g�rmesin seni. 1094 01:36:32,304 --> 01:36:36,665 Derhal! Yani art�k bana ihtiyac�n yok, onu se�tin, �yle mi? 1095 01:36:38,140 --> 01:36:44,390 Tam �st�ne bast�n. Bir daha seni g�rmek istemiyorum. 1096 01:36:47,356 --> 01:36:51,547 - Kimle konu�uyorsun sen? - Bu yeni imaj �ok ho�uma gitti. 1097 01:36:52,711 --> 01:36:54,855 Harika! 1098 01:36:56,488 --> 01:36:58,273 Hadi, gidelim! 1099 01:37:06,818 --> 01:37:08,068 Serge! 1100 01:37:08,703 --> 01:37:12,271 Londra'dan ne haberler getirdin bakal�m? Ya�mur hari�! 1101 01:37:13,465 --> 01:37:17,650 Otursana, bunu dinlemen laz�m. 1102 01:37:38,948 --> 01:37:40,511 Seviyorum. 1103 01:37:40,824 --> 01:37:43,301 Seviyorum, evet seviyorum. 1104 01:37:45,448 --> 01:37:47,261 Ben sevmiyorum sanki. 1105 01:37:50,315 --> 01:37:51,132 A�k�m... 1106 01:37:53,826 --> 01:37:59,180 Karars�z bir dalga misali... 1107 01:38:01,126 --> 01:38:04,694 Kal�alar�n�n aras�nda... 1108 01:38:09,019 --> 01:38:11,329 ...s�z�l�yorum usulca. 1109 01:38:14,998 --> 01:38:17,558 S�z�l�yorum usulca... 1110 01:38:17,883 --> 01:38:20,111 ...kal�alar�n�n aras�nda. 1111 01:38:20,421 --> 01:38:24,901 Sonra birden tutuyorum kendimi. 1112 01:38:25,219 --> 01:38:26,866 Seviyorum. 1113 01:38:27,165 --> 01:38:29,441 Seviyorum, evet seviyorum. 1114 01:38:30,224 --> 01:38:34,959 Bu par�ay� piyasaya s�rersek, bizi direkt i�eri atarlar. 1115 01:38:35,266 --> 01:38:38,537 Hem yap�mc� olarak beni, hem de besteci olarak seni. 1116 01:38:38,846 --> 01:38:42,283 Risk al�p piyasaya s�rerim ama tek bir �ark� i�in de�mez. 1117 01:38:42,601 --> 01:38:44,378 Teklifim �u: 1118 01:38:44,686 --> 01:38:48,172 Londra'ya d�n ve 9 tane daha par�a bestele bana... 1119 01:38:48,476 --> 01:38:51,996 ...ve giderken de sak�n �emsiyeni unutay�m deme. 1120 01:38:52,300 --> 01:38:54,776 �nce bu par�a piyasaya s�r�lecek. 1121 01:38:56,958 --> 01:38:59,815 Tamam ama bu bir skandal olur. 1122 01:39:00,713 --> 01:39:02,526 Belki de! 1123 01:39:03,459 --> 01:39:05,486 Felaket bir skandal hem de! 1124 01:39:15,766 --> 01:39:17,461 Can�m... 1125 01:39:18,234 --> 01:39:20,711 ...gidip biraz ciddi �eyler yapmam laz�m. 1126 01:39:21,049 --> 01:39:23,111 Kay�tlar �st�nde mi �al��acaks�n? 1127 01:39:23,449 --> 01:39:25,641 �u bahsetti�in senfonik par�a m�? 1128 01:39:27,307 --> 01:39:29,783 Cin gibi bir �ngiliz k�zla evlenmi�im ben. 1129 01:39:31,688 --> 01:39:35,894 - G�zel mi bari? - Evet, hi� fena say�lmaz. 1130 01:39:37,007 --> 01:39:41,218 - Bana benziyor mu biraz? - Eh i�te, say�l�r. 1131 01:39:46,497 --> 01:39:48,307 Serge? 1132 01:39:48,653 --> 01:39:52,256 Bir bebe�imiz olacak. 1133 01:41:08,748 --> 01:41:10,850 Tamam can�m, tamam g�zelim. 1134 01:41:11,216 --> 01:41:15,990 ��te oldu. Sak�n k�m�ldama bir yere. 1135 01:41:19,525 --> 01:41:25,773 - Ad�n ne senin? - Melody. Melody Nelson. 1136 01:41:42,122 --> 01:41:43,686 En az�ndan zahmet edip arayabilirdin. 1137 01:41:43,999 --> 01:41:48,313 - Hangi hastaneye? - Amerikan Hastanesine g�t�r�n beni. 1138 01:41:51,057 --> 01:41:53,831 O elindeki ne berbat �ey �yle! 1139 01:41:54,116 --> 01:41:57,352 Oralarda bir yerde Hermes marka bir battaniyem var. 1140 01:41:57,662 --> 01:42:02,150 - Buna vaktimiz yok. - Krem rengi bir Hermes battaniye. 1141 01:42:02,424 --> 01:42:04,320 Hemen getirin onu bana. 1142 01:42:07,222 --> 01:42:11,396 - �yi olur, sedyeye sereriz. - Hay�r uzanmak istemiyorum. 1143 01:42:11,776 --> 01:42:14,431 Sedyeye koyacaksan�z beni, asla kalkmam yerimden. 1144 01:42:14,731 --> 01:42:18,796 Bak benim g�revim, seni sa� salim hastaneye g�t�rmek. 1145 01:42:19,111 --> 01:42:20,474 Hadi bakal�m gayret. 1146 01:42:20,780 --> 01:42:25,241 Y�r�yerek ��k�p gitmek istiyorum, t�m sorumluluk bana ait. 1147 01:42:48,591 --> 01:42:50,369 Gerizekal� seni! 1148 01:42:50,677 --> 01:42:55,287 A�k�m, �ok mu korkuttum seni? 1149 01:42:59,681 --> 01:43:01,127 Doktorlar hafif bir kriz dedi. 1150 01:43:01,454 --> 01:43:03,599 Sigaray� b�rak�p kendine iyi bakman laz�mm��. 1151 01:43:03,888 --> 01:43:06,662 - Bas�n biliyor mu? - Hen�z de�il. 1152 01:43:06,981 --> 01:43:10,668 Madem iyi huylu, neden haber vermiyoruz? 1153 01:43:14,317 --> 01:43:16,130 France Soir, l�tfen.. 1154 01:43:17,064 --> 01:43:20,252 Gainsbourg'un enfarkt�s ge�irdi�ini haber vermek i�in aram��t�m. 1155 01:43:20,575 --> 01:43:21,760 �l�mden d�nm��. 1156 01:43:22,070 --> 01:43:25,555 Durumu iyiye gidiyor ve �ok daha m�stehcen par�alar bestelemek i�in haz�rlan�yor. 1157 01:43:27,771 --> 01:43:29,335 �imdi kendine geldin mi? 1158 01:43:29,648 --> 01:43:33,107 - Bana sigaram� getir l�tfen. - Olmaz! 1159 01:43:48,734 --> 01:43:50,346 Seni bir daha g�rmek istemiyorum demi�tim. 1160 01:43:52,662 --> 01:43:55,566 Biraz t�tt�rsek iyi gelir diye d���nm��t�m. 1161 01:44:09,661 --> 01:44:12,871 Hadi ��k�p gidelim buradan, topla �antan�. 1162 01:44:13,312 --> 01:44:17,269 Yapamam, gelip bu canl� cenaze halimin resmini �ekecekler. 1163 01:44:19,952 --> 01:44:23,912 Bak bundan haberim yoktu i�te. Hi� ama hi� ka��rmak istemem. 1164 01:44:25,201 --> 01:44:28,603 �ehit olur bu yolda Aziz Sebastian. 1165 01:44:28,922 --> 01:44:31,742 Ok misali �akan fla�larla. 1166 01:44:32,607 --> 01:44:36,489 Efendim sa�l���n�z bozuldu�una g�re, hayat�n�zda de�i�iklikler olacak m�? 1167 01:44:38,795 --> 01:44:40,940 Asl�na bakarsan�z... 1168 01:44:41,263 --> 01:44:45,741 ...alkol ve sigara t�ketimini daha fazla artt�raca��m� bildirmek istiyorum. 1169 01:44:56,490 --> 01:44:59,726 Hey g�ne�... 1170 01:45:00,037 --> 01:45:03,355 �ok da umurumda de�ilsin art�k. 1171 01:45:03,686 --> 01:45:06,839 Madem nazlan�yorsun, kendi k�v�lc�m�m yeter bana. 1172 01:45:07,129 --> 01:45:10,365 ��nk� sevgilimle bir randevum var. 1173 01:45:10,674 --> 01:45:13,946 Onun k�skan� bak��lar�ndaki ate�... 1174 01:45:14,255 --> 01:45:17,574 ...yakar beni zaten i�in i�in. 1175 01:45:17,870 --> 01:45:20,691 Gerisi yalan anlad�n m�... 1176 01:45:20,999 --> 01:45:24,567 ...��nk� benim bir randevum var. 1177 01:45:24,893 --> 01:45:28,211 Hey toprak ana... 1178 01:45:28,508 --> 01:45:31,945 Kafam� hi� bir �eye takm�yorum. 1179 01:45:32,263 --> 01:45:34,871 Yerimden yuvamdan etsen de bulurum ba��m� sokacak bir kovuk. 1180 01:45:35,182 --> 01:45:38,750 ...��nk� bir randevum var benim. 1181 01:45:39,946 --> 01:45:42,601 ...��nk� bir randevum var benim. 1182 01:45:48,567 --> 01:45:51,885 ...��nk� bir randevum var benim. 1183 01:46:56,392 --> 01:46:59,645 Serge, hadi kalk. K�m�lda biraz. 1184 01:47:00,043 --> 01:47:01,904 Konserin var, ge� kalacaks�n. 1185 01:47:09,151 --> 01:47:10,633 Yolun ortas�nda ne yap�yorsunuz, ezilmek mi istiyorsunuz? 1186 01:47:10,959 --> 01:47:12,144 Delirdiniz mi? 1187 01:47:12,453 --> 01:47:13,935 Git i�ine be, taksi bekliyorum ben. 1188 01:47:17,842 --> 01:47:19,026 Selam millet! 1189 01:47:19,337 --> 01:47:21,233 Yolun ortas�na ne yap�yorsun sen? 1190 01:47:21,527 --> 01:47:27,217 Yar�m saat sonra konserim var, ne halt yiyece�im hi� bir fikrim yok. 1191 01:47:27,506 --> 01:47:31,488 Rolls Royce'umu da satt�m. Radyat�r�n kapa�� an� olarak kald� geriye. 1192 01:47:49,651 --> 01:47:50,421 Dokunma bana! 1193 01:48:22,365 --> 01:48:25,352 Dudaklar boyal�... 1194 01:48:25,667 --> 01:48:28,488 Sa�lar v�c�k v�c�k olsun. 1195 01:48:28,796 --> 01:48:33,111 - Durma sen de dans et... - Nazi rock, nazi... 1196 01:48:34,636 --> 01:48:35,738 Dans et durma... 1197 01:48:36,061 --> 01:48:39,297 Nazi rock, nazi... 1198 01:48:40,685 --> 01:48:41,870 Durma dans et 1199 01:48:42,180 --> 01:48:45,452 Nazi rock, nazi... 1200 01:48:59,458 --> 01:49:00,560 Lucien. 1201 01:49:01,300 --> 01:49:04,157 K�z �ocuklar� bile bu kadar a�lay�p z�rlamaz k�pekleri �ld���nde. 1202 01:49:05,263 --> 01:49:07,823 Baban �ld���nde bu kadar a�lamad�n. 1203 01:49:14,267 --> 01:49:15,962 Kendine �ekid�zen ver biraz! 1204 01:49:19,343 --> 01:49:20,113 Bana bak! 1205 01:49:21,359 --> 01:49:22,627 Git sa�lar�n� tara. 1206 01:49:25,183 --> 01:49:28,585 Charlotte babac���n� ne kadar �zledi biliyor musun? 1207 01:49:28,904 --> 01:49:31,642 Beni hep b�yle g�rmek istediler. 1208 01:49:31,927 --> 01:49:34,665 Kulaklar�n� halledebilirsin, bir ameliyata bakar can�m. 1209 01:49:37,698 --> 01:49:38,634 Evet anne... 1210 01:49:42,844 --> 01:49:47,324 Gainsbourg, kendine bir bak. Kafan lahana gibi olmu�. 1211 01:49:49,831 --> 01:49:52,688 Lahana kafal�n�n tekiyim ben. 1212 01:49:53,552 --> 01:49:55,946 Yar� insan, yar� zerzevat. 1213 01:50:39,753 --> 01:50:43,484 - Neden b�yle yapt�n. - B�yle size daha �ok yak��t�. 1214 01:52:01,588 --> 01:52:06,359 - Siz h�l� ayakta m�s�n�z? - Ya sen? 1215 01:52:10,974 --> 01:52:14,577 P�l�n�z� p�rt�n�z� toplay�n ve odan�za g�t�r�n. 1216 01:52:14,902 --> 01:52:17,592 Yataklara dedim size! 1217 01:52:18,136 --> 01:52:21,206 Bir daha da odan�zdan ba�ka yerde oynamak yok. 1218 01:52:21,508 --> 01:52:22,527 Buras� benim odam. 1219 01:52:22,863 --> 01:52:25,258 Buradaki her �ey korkun� ve �rk�t�c�. 1220 01:52:25,610 --> 01:52:29,924 Yoksa Profes�r Flipus mu sizi korkuttu? 1221 01:52:30,234 --> 01:52:32,260 Korkmay�n ondan, o kendi halinde kartondan bir heykel. 1222 01:52:32,563 --> 01:52:34,127 Neden ad� Flipus? 1223 01:52:34,440 --> 01:52:38,292 Bana karde�imi hat�rlat�yor da ondan. 1224 01:52:39,377 --> 01:52:41,024 Senin karde�in hi� olmad� ki. 1225 01:52:50,849 --> 01:52:56,086 Ben do�madan �nce bir karde�im olmu�, ama fazla ya�amam��. 1226 01:52:56,829 --> 01:53:01,359 T�m ya�am� boyunca ensemde hissettim onu. 1227 01:53:01,661 --> 01:53:03,392 Bizi de g�zetliyor galiba? 1228 01:53:03,677 --> 01:53:06,237 ��nk� ak�am korkudan tuvalete ��kam�yorum. 1229 01:53:06,562 --> 01:53:08,458 O y�zden mi �i�ini tutamay�p hal�lar�n �st�ne ediyorsun. 1230 01:53:08,788 --> 01:53:10,816 - Sus! - Bu do�ru de�il. 1231 01:53:10,942 --> 01:53:12,803 Korkma minik ku�um benim. 1232 01:53:14,349 --> 01:53:17,618 Sen var ya sen! Seni gidi gammaz seni! 1233 01:53:26,622 --> 01:53:28,932 Sesini duyuyor musun? 1234 01:53:32,567 --> 01:53:34,297 Neler oluyor burada? 1235 01:53:35,521 --> 01:53:37,548 Sessiz ol anne! Flipus hasta, onu iyile�tiriyoruz. 1236 01:53:38,476 --> 01:53:39,578 Nesi varm�� peki? 1237 01:53:39,936 --> 01:53:41,749 �lm�� galiba anne! 1238 01:53:49,288 --> 01:53:51,516 Sadece ortadan yok oldu. 1239 01:53:51,826 --> 01:53:54,054 Ist�raplar�na son vermeye �al���yoruz. 1240 01:54:05,592 --> 01:54:08,363 Sen, kesinlikle ��ld�rm��s�n. 1241 01:54:09,486 --> 01:54:11,797 Sakin ol can�m, her �ey yolunda. 1242 01:54:12,162 --> 01:54:15,413 Kate, Charlotte, gelin. 1243 01:54:15,743 --> 01:54:19,430 - Hay�r. - Kapa o lanet �eneni! 1244 01:54:57,252 --> 01:54:59,646 Yapmay�n, kavga etmeyin! 1245 01:55:00,763 --> 01:55:04,327 Bay�m, resim �iziyorsunuz, �nl� bir ressams�n�z herhalde? 1246 01:55:04,761 --> 01:55:06,029 Picasso siz misiniz yoksa? 1247 01:55:06,325 --> 01:55:10,930 Hay�r �ocuklar. Frans�z �ark�c�y�m. 1248 01:55:11,297 --> 01:55:14,941 Ben Frans�zca �ark�lar bestelerim �ocuklar. 1249 01:55:15,225 --> 01:55:17,785 Biliyorum. "Seviyorum, seviyorum. Ben sevmiyorum sanki." 1250 01:55:19,222 --> 01:55:22,408 - Evet onu ben yazd�m. - Bridigitte Bardot'u biliyorum. 1251 01:55:22,803 --> 01:55:27,285 �ey ben... Ben... Ona kaym��t�m bir ara. 1252 01:55:29,930 --> 01:55:32,241 Ben de "Marsellaise"i biliyorum. 1253 01:55:39,873 --> 01:55:43,474 - Onu da ben yazd�m. - Demek bu kadar �nl�s�n�z. 1254 01:55:43,697 --> 01:55:45,466 Aynen. 1255 01:56:26,736 --> 01:56:28,632 Hayrola sinirli g�r�n�yorsun? 1256 01:56:28,926 --> 01:56:31,746 Ne s�yleyece�ini sordular? 1257 01:56:32,054 --> 01:56:35,326 Seksapeli y�ksek �ark�lar�n izah�n� veremem. 1258 01:56:35,634 --> 01:56:37,780 Neden, onlar hi� seks yapm�yor mu? 1259 01:56:38,103 --> 01:56:41,917 Reggae m�zi�in �akas� olmaz, onlar i�in kutsald�r. 1260 01:56:43,561 --> 01:56:47,165 Tamam o zaman haber ver, Marsellaise'i s�yleyece�iz. 1261 01:56:49,124 --> 01:56:50,439 Ne hakk�nda? 1262 01:56:55,103 --> 01:56:56,039 Tamam... 1263 01:56:59,413 --> 01:57:02,473 Fransa'da ge�en bir sava� hakk�nda. 1264 01:57:03,725 --> 01:57:05,171 Bir ve, iki ve, �� ve... 1265 01:57:32,787 --> 01:57:36,105 Haydi bu vatan�n evlatlar�. 1266 01:57:36,402 --> 01:57:39,721 Zafer g�n� geldi �att�. 1267 01:57:40,053 --> 01:57:43,739 ��gal etmi�ler topraklar�m�z�. 1268 01:57:44,051 --> 01:57:46,706 Kald�rm��lar kanl� bayraklar�n�. 1269 01:57:47,006 --> 01:57:52,575 Haydi bu vatan�n evlatlar�. Haydi bu vatan�n evlatlar�. 1270 01:57:54,243 --> 01:57:59,869 Haydi bu vatan�n evlatlar�. Haydi bu vatan�n evlatlar�. 1271 01:58:00,912 --> 01:58:04,183 Duyun koynunuza kadar giren d��man birliklerini. 1272 01:58:04,493 --> 01:58:07,681 Feryatlar� y�kseliyor her bir yanda. 1273 01:58:08,004 --> 01:58:14,130 �olu�unuzun �ocu�unuzun g�rtla��n� kesmeye gelmi�ler. 1274 01:58:15,409 --> 01:58:21,604 Haydi bu vatan�n evlatlar�. 1275 01:58:21,605 --> 01:58:27,856 Haydi bu vatan�n evlatlar�. 1276 01:58:28,931 --> 01:58:32,285 Kutsald�r unutma bu vatan�n topraklar�. 1277 01:58:32,582 --> 01:58:35,735 Kimsenin yapt���n� yan�na k�r b�rakma. 1278 01:58:36,059 --> 01:58:38,749 H�rriyettir senin di�er ad�n unutma. 1279 01:58:39,048 --> 01:58:42,983 �ntikam�n� ate�inle kavur d��man�. 1280 01:58:43,289 --> 01:58:49,541 Haydi bu vatan�n evlatlar�. 1281 01:58:50,066 --> 01:58:55,796 Haydi bu vatan�n evlatlar�. 1282 01:58:56,882 --> 01:58:59,193 Atalar�n�n bir g�z� �st�nde daima. 1283 01:58:59,558 --> 01:59:04,169 Onlar�n yolunda izle her zaman. 1284 01:59:04,461 --> 01:59:06,689 K�llerinden do� defalarca. 1285 01:59:07,033 --> 01:59:11,762 Erdemleri yol g�sterir bize. 1286 01:59:12,074 --> 01:59:17,144 Haydi bu vatan�n evlatlar�. 1287 01:59:50,976 --> 01:59:52,244 A�a��l�k herif! 1288 01:59:52,575 --> 01:59:54,685 �ld�recekler seni! 1289 01:59:54,973 --> 01:59:57,284 Gainsbourg! Pi� herif! �ld�n sen! 1290 01:59:59,736 --> 02:00:02,212 Milli mar� �yle okunur mu! 1291 02:00:09,366 --> 02:00:10,551 Gidelim, �abuk! 1292 02:00:31,093 --> 02:00:36,185 Jamaikal� dostlar�m, sorun yok. 1293 02:00:36,551 --> 02:00:42,766 Kingston'dan gelmi�ler, polisler olduk�a korkutmu� galiba. 1294 02:00:44,616 --> 02:00:50,747 Kald�klar� otelde bombayla tehdit edilmi�ler. 1295 02:00:51,639 --> 02:00:53,452 Ama ben asla geri ad�m atmam! 1296 02:00:54,837 --> 02:00:57,741 "Marsellaise"i ayn� �ekilde okumaya devam edece�im. 1297 02:00:59,983 --> 02:01:02,377 Hepinizin bana kat�lmas�n� rica ediyorum. 1298 02:01:03,076 --> 02:01:07,661 Hayd� bu vatan�n evlatlar�. 1299 02:01:08,048 --> 02:01:11,734 Zafer g�n� geldi �att�. 1300 02:01:12,671 --> 02:01:16,156 ��galciler ba� kald�rm��. 1301 02:01:16,460 --> 02:01:20,063 Kald�rm�� kanl� bayra��n�. 1302 02:01:20,389 --> 02:01:23,992 Kald�rm�� kanl� bayra��n�. 1303 02:01:24,353 --> 02:01:28,466 Duyun koynunuza kadar giren d��man askerlerini. 1304 02:01:28,767 --> 02:01:33,046 Feryatlar� y�kseliyor her bir yanda. 1305 02:01:33,669 --> 02:01:39,856 �olu�unuzun �ocu�unuzun g�rtla��n� kesmeye gelmi�ler. 1306 02:01:41,804 --> 02:01:45,241 Silah ba��na ey �anl� asker. 1307 02:01:45,558 --> 02:01:49,079 Birlikler tam yol ileri! 1308 02:01:49,383 --> 02:01:53,614 Y�r�yelim arkada�lar! 1309 02:01:53,937 --> 02:01:57,208 D�kelim kanlar�n�z� oluk oluk! 1310 02:01:57,517 --> 02:02:01,369 Sulanmas�n topra��m�z d��man�n pis kan�yla. 1311 02:02:07,321 --> 02:02:09,715 Birlikler tam yol ileri! 1312 02:02:09,998 --> 02:02:14,526 Y�r�yelim arkada�lar! 1313 02:02:14,864 --> 02:02:17,602 D�kelim kanlar�m�z� oluk oluk! 1314 02:02:18,480 --> 02:02:20,625 Sulanmas�n topra��m�z d��man�n pis kan�yla. 1315 02:02:28,318 --> 02:02:31,672 Marsellaise milli mar��na getirdi�i farkl� yorumla... 1316 02:02:31,969 --> 02:02:35,655 ...Gainsbourg ��phesiz inan�lmaz bir i� ba�arm��t�. 1317 02:02:35,967 --> 02:02:38,443 Gainsbourg aynaya bakt���nda... 1318 02:02:38,783 --> 02:02:42,813 ...ya�ad��� toplumdaki, bizzat yaratt��� fertleri g�r�yordu art�k. 1319 02:02:43,962 --> 02:02:45,942 G�zleri d�nm��, her �eyi bilen... 1320 02:02:46,256 --> 02:02:48,946 ...ve 3 g�nd�r susmayan �enesi d��m�� tipler. 1321 02:02:50,081 --> 02:02:52,938 Serge Gainsbourg'a bakt���mda... 1322 02:02:53,244 --> 02:02:56,065 ...kendi ba��na yaratt��� hava kirlili�iyle �evreyi zehirleyen dumanla... 1323 02:02:56,373 --> 02:03:01,372 ...m�cadele eden bir �evrebilimci g�r�yorum. 1324 02:03:02,388 --> 02:03:07,937 Bu i�ren� sosyal �eli�kinin getirdi�i en enteresan s�rpriz ise antisemitizmdir. 1325 02:03:08,193 --> 02:03:10,504 Propagandac�lara kar��... 1326 02:03:10,835 --> 02:03:15,111 ...provokat�rlerin olmas� ka��n�lmazd�r. 1327 02:03:15,458 --> 02:03:19,145 Serge Gainsbourg antisemitizmi provokate ediyordu. 1328 02:03:19,457 --> 02:03:23,392 Bu provokasyon mali a��dan menfaat sa�l�yordu ona. 1329 02:03:42,818 --> 02:03:44,798 Jane terk etti beni. 1330 02:03:46,642 --> 02:03:49,996 Charlotte da annesiyle beraber gitti. 1331 02:03:52,239 --> 02:03:55,262 Benim annem ise cennette. 1332 02:03:56,342 --> 02:03:57,444 Babam da tabi. 1333 02:03:59,123 --> 02:04:01,777 Benimle gurur duyuyorlar m�d�r acaba? 1334 02:04:02,078 --> 02:04:04,472 Vay Gainsbourg! Seni �ovda g�rm��t�m. 1335 02:04:17,201 --> 02:04:20,472 Jane deli oldu�um i�in b�rak�p gitti. 1336 02:04:38,580 --> 02:04:42,350 Akl�ndakileri okuyabilmek i�in... 1337 02:04:42,682 --> 02:04:46,249 ...dilimin h�nerini kullanabilir miyim acaba? 1338 02:04:48,349 --> 02:04:54,555 G�r�n��e g�re sen zaten s�� sularda hi� y�zm�yorsun. 1339 02:04:57,665 --> 02:05:01,352 Bayan! Bay Gainsbourg sizi masas�na davet ediyor. 1340 02:05:04,097 --> 02:05:06,159 �u ya�l� moruk mu? 1341 02:05:14,318 --> 02:05:17,387 G�zelim bence sende bir hedefin... 1342 02:05:17,690 --> 02:05:20,250 ...fethedilmeyi bekleyen 4 ayr� par�as� var. 1343 02:05:21,688 --> 02:05:23,549 Ya�l� moruk aya��na geldi. 1344 02:05:29,719 --> 02:05:32,872 Ba�tan uyaray�m da, ben kafadan konta��n tekiyimdir. 1345 02:05:33,195 --> 02:05:37,222 - Baba nasihati mi istiyorsun? - Hayata tutunmak istiyorum. 1346 02:05:42,442 --> 02:05:44,090 ��te buna ben hayat derim. 1347 02:05:49,151 --> 02:05:51,380 Kes �unu! 1348 02:05:51,585 --> 02:05:52,627 Otur yerine! 1349 02:05:57,356 --> 02:05:59,772 Ben ne zaman git dersem o zaman gidersin. 1350 02:06:03,579 --> 02:06:06,400 Tek ihtiyac�n olan sihirli ellerim. 1351 02:06:07,229 --> 02:06:12,673 G�zelli�indeki donuk ve umutsuz ifadeye anlam kazand�r�lmas� laz�m. 1352 02:06:19,536 --> 02:06:21,183 Ne ima etmeye �al��t���m� anlad�n m�? 1353 02:06:21,482 --> 02:06:26,887 - Benimle beraber mi olmak istiyorsun? - Say�l�r! 1354 02:06:30,209 --> 02:06:32,817 Sadece olaya �airane bir anlam kazand�r�yorum ben. 1355 02:06:38,413 --> 02:06:42,395 Bana, kafan bir d�nya ve beni haremine d�hil etmek istiyorsun gibi geldi. 1356 02:06:43,627 --> 02:06:45,156 Yapma... 1357 02:06:48,181 --> 02:06:52,033 ...ya�ad���m d�zlemde benden hi� �ik�yet eden olmad� �imdiye kadar. 1358 02:06:53,083 --> 02:06:55,774 Yine de babam olman� tercih ederdim. 1359 02:07:02,540 --> 02:07:06,060 G�rm�� oldu�unuz el yazmas� Rouget de L'Isle taraf�ndan Choisy Le Roy'de yap�lm��... 1360 02:07:06,363 --> 02:07:10,678 ...ve �zerindeki imzadan da anla��ld��� �zere tarihi 7 A�ustos 1793't�r. 1361 02:07:11,091 --> 02:07:14,778 Marsellaise kahraman� ve mar��m�z�n yazar� Rouget de L'Isle'nin... 1362 02:07:15,089 --> 02:07:16,985 ..."ya�l� bir moruktan �iir" isimli eserini a��k artt�rmaya a��yorum. 1363 02:07:17,279 --> 02:07:21,475 A��l�� fiyat�m�z 40000 frankt�r. 1364 02:07:21,799 --> 02:07:24,275 - 50000. - 53000. 1365 02:07:24,580 --> 02:07:27,768 - 55000. - 100000. 1366 02:07:27,987 --> 02:07:28,764 115000. 1367 02:07:28,960 --> 02:07:30,441 - 120000. - 125000. 1368 02:07:30,733 --> 02:07:32,713 - 130000. - 135000. 1369 02:07:33,792 --> 02:07:34,834 Artt�ran var m�? 1370 02:07:34,905 --> 02:07:37,180 135000 franka sat�yorum. Sat�lm��t�r. 1371 02:07:44,916 --> 02:07:49,258 - Daha fazla etmez miydi? - Bedelini fazlas�yla �dedim. 1372 02:08:00,352 --> 02:08:02,248 K�z olacak zannetmi�tim. 1373 02:08:12,450 --> 02:08:15,224 Annesine �ekmi�, buna sevindim. 1374 02:08:18,742 --> 02:08:20,520 Ona babas�n�n ad�n� m� versek? 1375 02:08:21,350 --> 02:08:24,334 - Kral Serge desek mesela? - Hay�r Lucien, bence Lucien 2 olsun. 1376 02:08:24,722 --> 02:08:26,950 �an�na yak���r bir isim olsun. 1377 02:08:27,676 --> 02:08:30,236 Navarre'yi de unutma. 1378 02:08:30,841 --> 02:08:33,982 Seyrek do�ar g�ne�... 1379 02:08:34,247 --> 02:08:37,117 Mutluluk misali. 1380 02:08:37,585 --> 02:08:42,811 A�k da b�yledir i�te, g�stermez her zaman kendini. 1381 02:08:43,981 --> 02:08:46,825 Seyrek do�ar g�ne�... 1382 02:08:47,145 --> 02:08:49,989 Mutluluk misali. 1383 02:08:50,308 --> 02:08:53,249 Bazen notalar sahne al�r... 1384 02:08:53,313 --> 02:08:56,213 K�m�ldat�r yerinden her �eyi. 1385 02:08:56,323 --> 02:08:58,788 Kalkar o zaman... 1386 02:08:59,104 --> 02:09:03,717 Duvarlar� labirentin, ve a��l�r... 1387 02:09:04,040 --> 02:09:07,154 Sonsuzlu�a. 1388 02:09:20,275 --> 02:09:23,084 Seyrek do�ar g�ne�... 1389 02:09:23,369 --> 02:09:25,834 Mutluluk misali. 1390 02:09:26,186 --> 02:09:29,060 Bazen notalar sahne al�r... 1391 02:09:29,061 --> 02:09:31,935 K�m�ldat�r yerinden her �eyi. 1392 02:09:32,978 --> 02:09:36,937 Kalkar o zaman... 1393 02:09:37,146 --> 02:09:42,147 Duvarlar� labirentin ve a��l�r... 1394 02:09:43,190 --> 02:09:47,358 Sonsuzlu�a. 1395 02:09:58,820 --> 02:10:04,029 LUCY'E 1396 02:10:06,114 --> 02:10:08,614 Senaryo ve y�netmen: Joann Sfar 1397 02:10:08,910 --> 02:10:12,916 "Gainsbourg'a tekrar can verebildiysem ne mutlu bana. 1398 02:10:13,083 --> 02:10:16,445 Beni ilgilendiren Gainsbourg'un ger�ekleri de�il, yalanlar�d�r." (Joann Sfar) 1399 02:10:19,468 --> 02:10:29,886 �eviri: gothique & sarveniko 107054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.