Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,211 --> 00:00:01,867
Doctor, this ship is heaven.
2
00:00:01,868 --> 00:00:03,731
And you're here...
- [ Screams ]
3
00:00:03,732 --> 00:00:05,008
...to keep everyone alive.
4
00:00:05,009 --> 00:00:07,804
Breath is irregular.
V-Fib. Now.
5
00:00:07,805 --> 00:00:08,908
[ Thump ]
6
00:00:08,909 --> 00:00:10,151
I have a pulse.
7
00:00:10,152 --> 00:00:12,015
Becoming some
kind of team, huh?
8
00:00:12,016 --> 00:00:13,499
I have a secret.
9
00:00:13,500 --> 00:00:16,951
Is it that you're
in love with Avery?
10
00:00:16,952 --> 00:00:18,125
You broke the code.
11
00:00:18,126 --> 00:00:19,954
Bro code?
12
00:00:19,955 --> 00:00:22,853
You want to call a truce?
No more fighting over girls.
13
00:00:22,854 --> 00:00:24,131
You matter.
14
00:00:24,132 --> 00:00:25,926
You matter to me.
15
00:00:29,758 --> 00:00:31,793
[ Elevator bell dings ]
16
00:00:31,794 --> 00:00:37,282
♪
17
00:00:37,283 --> 00:00:39,215
[ Indistinct conversations ]
18
00:00:39,216 --> 00:00:41,044
Lotta new faces this year.
19
00:00:41,045 --> 00:00:43,357
That joke was old the
first time you told it.
20
00:00:43,358 --> 00:00:46,498
Oh, Lordy. A lot
of new everything.
21
00:00:46,499 --> 00:00:48,017
Wow.
22
00:00:48,018 --> 00:00:49,466
In case of an emergency,
23
00:00:49,467 --> 00:00:52,297
you can use your implants
as a flotation device.
24
00:00:52,298 --> 00:00:53,643
You are both awful.
25
00:00:53,644 --> 00:00:55,058
What's happening
here is a disease.
26
00:00:55,059 --> 00:00:56,784
It's called body dysmorphia.
27
00:00:56,785 --> 00:00:58,889
Ah, the patients for
plastic surgery week arrive,
28
00:00:58,890 --> 00:01:00,719
high on pain meds and sea air.
29
00:01:00,720 --> 00:01:02,065
Whatcha guys doing?
30
00:01:02,066 --> 00:01:04,136
The Captain and Tristan have
this cute little tradition
31
00:01:04,137 --> 00:01:05,896
of mocking people
victimized by an industry
32
00:01:05,897 --> 00:01:09,107
that exploits them and
makes them pay for it.
33
00:01:09,108 --> 00:01:13,973
And here comes the
exploiter-in-chief.
34
00:01:13,974 --> 00:01:15,837
- Who's that?
- Lenore Laurent.
35
00:01:15,838 --> 00:01:17,563
Her husband, Maury,
owns the cruise line.
36
00:01:17,564 --> 00:01:21,050
They also own a chain of
fancy plastic surgery clinics.
37
00:01:21,051 --> 00:01:23,397
She books the ship out every
year for her elite clients.
38
00:01:23,398 --> 00:01:25,399
They get their work done
and come aboard to recover.
39
00:01:25,400 --> 00:01:27,332
But her real motive
for this whole thing?
40
00:01:27,333 --> 00:01:30,093
Miss Lenore has a huge
lady boner for the captain.
41
00:01:30,094 --> 00:01:33,579
She does not have a...
whatever you said.
42
00:01:33,580 --> 00:01:36,030
No, that...
- Bobby Massey.
43
00:01:36,031 --> 00:01:38,067
Oh, she's spotted me,
44
00:01:38,068 --> 00:01:41,484
so big smiles all
around. Let's go.
45
00:01:41,485 --> 00:01:45,108
[ Chuckles ] My
brawny buccaneer.
46
00:01:45,109 --> 00:01:47,145
Lenore Laurent.
47
00:01:47,146 --> 00:01:48,836
You get younger every year.
48
00:01:48,837 --> 00:01:51,770
Mwah. Oh, you.
49
00:01:51,771 --> 00:01:54,566
Mister, what did you
do to yourself, hmm?
50
00:01:54,567 --> 00:01:57,776
Little Juvederm or Restylane?
51
00:01:57,777 --> 00:01:59,881
"T," huh?
- No, no, no, no.
52
00:01:59,882 --> 00:02:03,471
Just a little sunlight,
sleep, and a little sunscreen.
53
00:02:03,472 --> 00:02:04,748
- Ah.
- How's Maury?
54
00:02:04,749 --> 00:02:07,096
Ugh, Maury. He's great,
55
00:02:07,097 --> 00:02:08,959
as long as he's stuffing
his face with cold cuts
56
00:02:08,960 --> 00:02:11,652
and white bread, which
he's always doing.
57
00:02:11,653 --> 00:02:13,343
[ Both chuckle ]
58
00:02:13,344 --> 00:02:16,450
Dearheart, uh, remind
me of your name again.
59
00:02:16,451 --> 00:02:18,969
Why am I thinking
Harvey? It's not Harvey.
60
00:02:18,970 --> 00:02:20,488
It is. My name is Harvey.
61
00:02:20,489 --> 00:02:21,938
It's Avery,
62
00:02:21,939 --> 00:02:25,459
and she is our very
talented nurse practitioner.
63
00:02:25,460 --> 00:02:28,841
Avery. That's right.
64
00:02:28,842 --> 00:02:30,912
So pretty.
65
00:02:30,913 --> 00:02:32,673
Your name, that is.
- Hmm?
66
00:02:32,674 --> 00:02:36,401
I hope we're in a better
mood this year. Hmm?
67
00:02:36,402 --> 00:02:40,163
My patients, they pay beaucoup
bucks, and they expect happy,
68
00:02:40,164 --> 00:02:44,823
shiny faces full of
joy and accommodation.
69
00:02:44,824 --> 00:02:47,722
Miss Laurent, can I
show you to your suite?
70
00:02:47,723 --> 00:02:50,173
I'm off.
71
00:02:50,174 --> 00:02:52,555
I'm gonna... mwah...
bother you later.
72
00:02:52,556 --> 00:02:55,661
Okay, well, I'll look
forward to being bothered.
73
00:02:55,662 --> 00:02:57,906
Ta-ta. Let's go.
74
00:02:59,839 --> 00:03:01,011
- [ Clears throat ]
- Oh. Ah, yes.
75
00:03:01,012 --> 00:03:02,806
I can't do this week
again. I cannot.
76
00:03:02,807 --> 00:03:04,567
- Avery? Wait, wait, wait.
- It's just so anti everything everything
77
00:03:04,568 --> 00:03:06,051
and against everything I believe in.
- Whoa, whoa.
78
00:03:06,052 --> 00:03:08,433
Just imagine this time next
year you'd be taking your boards
79
00:03:08,434 --> 00:03:09,779
on the way to being a doctor.
80
00:03:09,780 --> 00:03:11,160
Thanks, really.
81
00:03:11,161 --> 00:03:12,885
But there's a stack of
unsorted compression garments
82
00:03:12,886 --> 00:03:14,956
down below calling out for me.
83
00:03:14,957 --> 00:03:16,372
I can't stay here anymore.
84
00:03:16,373 --> 00:03:18,132
[ Elevator dings ]
85
00:03:18,133 --> 00:03:30,455
♪
86
00:03:30,456 --> 00:03:33,527
- It's him. The Real Ken Doll.
- The who?
87
00:03:33,528 --> 00:03:36,219
The man who has made
himself look like Ken.
88
00:03:36,220 --> 00:03:38,911
He has a reality show with
Barbie and Skipper and Allen,
89
00:03:38,912 --> 00:03:41,051
the whole gang. They've
devoted their entire lives
90
00:03:41,052 --> 00:03:42,225
to looking like
these characters.
91
00:03:42,226 --> 00:03:43,433
Cap, come on. The Real Ken Doll.
92
00:03:43,434 --> 00:03:46,402
I-I know not this
Real Ken Doll.
93
00:03:46,403 --> 00:03:47,955
Son, may I ask you a question?
94
00:03:47,956 --> 00:03:51,476
And... And please take it in the
spirit in which it's intended,
95
00:03:51,477 --> 00:03:52,994
but are you fluid?
96
00:03:52,995 --> 00:03:55,480
No. I'm obsessed. You
could call me a fan.
97
00:03:55,481 --> 00:03:58,276
I-I just think he's
very inspiring.
98
00:03:58,277 --> 00:04:00,485
Malala is inspiring.
99
00:04:00,486 --> 00:04:02,625
That is a man dressed
as a plastic toy.
100
00:04:02,626 --> 00:04:05,593
No, he is the plastic toy.
101
00:04:05,594 --> 00:04:10,046
Well, gents, I've officially
seen literally everything now.
102
00:04:10,047 --> 00:04:11,565
Nothing more could shock me.
103
00:04:11,566 --> 00:04:13,567
I bid thee adieu.
104
00:04:13,568 --> 00:04:15,189
Hello?
105
00:04:15,190 --> 00:04:17,433
- No.
- I need medical attention.
106
00:04:17,434 --> 00:04:20,401
Someone help.
- Please, God, no.
107
00:04:20,402 --> 00:04:22,955
It can't be.
108
00:04:22,956 --> 00:04:25,268
Mother.
109
00:04:25,269 --> 00:04:28,720
My Pom Pom. My Tri-Tri.
110
00:04:28,721 --> 00:04:30,480
Oh.
111
00:04:30,481 --> 00:04:32,724
I really do need
these things drained.
112
00:04:32,725 --> 00:04:35,968
Um, may I steal him for
a second, pretty please?
113
00:04:35,969 --> 00:04:37,729
Seems that you are
the rightful owner,
114
00:04:37,730 --> 00:04:39,386
so steal away, Ms...?
115
00:04:39,387 --> 00:04:41,111
Von Dreesen.
116
00:04:41,112 --> 00:04:43,322
Caroline to you.
- Okay.
117
00:04:46,014 --> 00:04:47,497
- Pom Pom?
- Pom Pom?
118
00:04:47,498 --> 00:04:51,363
How lucky am I? My
own concierge nurse.
119
00:04:51,364 --> 00:04:52,882
I don't know what's
worse, Mom... the fact
120
00:04:52,883 --> 00:04:55,574
that you got a deep plane
facelift and didn't tell me
121
00:04:55,575 --> 00:04:58,508
or the fact that you
showed up here unannounced.
122
00:04:58,509 --> 00:05:01,304
I was afraid you'd jump ship.
123
00:05:01,305 --> 00:05:04,100
How about this room, hmm? I
told the gal at the check-in
124
00:05:04,101 --> 00:05:07,414
my son Tristan is a
nurse on The Odyssey.
125
00:05:07,415 --> 00:05:09,726
I haven't seen him
in over two years.
126
00:05:09,727 --> 00:05:13,661
I have to come to the middle of
the ocean just to see my baby.
127
00:05:13,662 --> 00:05:15,214
She gave me an upgrade.
128
00:05:15,215 --> 00:05:17,493
You know just the
strings to pull.
129
00:05:17,494 --> 00:05:20,461
♪
130
00:05:20,462 --> 00:05:22,429
[ Knock on door ]
131
00:05:22,430 --> 00:05:27,468
♪
132
00:05:27,469 --> 00:05:29,090
Ma'am, we have your ice,
133
00:05:29,091 --> 00:05:31,058
but did you mean
to order this much?
134
00:05:31,059 --> 00:05:33,302
Yes, yes. Bring it in.
135
00:05:33,303 --> 00:05:38,928
♪
136
00:05:38,929 --> 00:05:40,343
Thank you.
137
00:05:40,344 --> 00:05:47,972
♪
138
00:05:51,219 --> 00:05:53,255
♪ No one to talk
with, all by myself ♪
139
00:05:53,256 --> 00:05:54,394
Good evening, ladies.
Will we be having
140
00:05:54,395 --> 00:05:56,189
liquids or solids tonight?
141
00:05:56,190 --> 00:05:57,431
[ Muffled ]
'Iquidshh. [Liquids]
142
00:05:57,432 --> 00:05:58,846
- Fabulous.
- ♪ Ain't misbehavin'
143
00:05:58,847 --> 00:06:01,711
Good evening.
Liquids or solids?
144
00:06:01,712 --> 00:06:03,886
♪ Savin' all my love
for you, for you ♪
145
00:06:03,887 --> 00:06:06,406
♪ Mm, mm, mm, mm
146
00:06:06,407 --> 00:06:10,272
♪ I know for certain
the one that I love ♪
147
00:06:10,273 --> 00:06:14,517
♪ I'm through with flirtin',
it's you that I'm thinkin' of ♪
148
00:06:14,518 --> 00:06:19,729
♪ Ain't misbehavin', savin'
all my love for you ♪
149
00:06:19,730 --> 00:06:21,731
♪
150
00:06:21,732 --> 00:06:24,872
Excuse me. Excuse me!
151
00:06:24,873 --> 00:06:27,185
What the hell do you
think you're wearing?
152
00:06:27,186 --> 00:06:28,980
There is a dress code, dear.
153
00:06:28,981 --> 00:06:31,189
Did you leave your
suitcase at the docks?
154
00:06:31,190 --> 00:06:36,229
No, just every ounce of
my ability to give a damn.
155
00:06:36,230 --> 00:06:38,196
What's happening?
156
00:06:38,197 --> 00:06:43,822
As you can see, this person
is dressed as a gondolier.
157
00:06:43,823 --> 00:06:45,790
Avery?
158
00:06:45,791 --> 00:06:48,448
Go. Change. We'll
talk about it later.
159
00:06:48,449 --> 00:06:51,244
♪ Savin' all my love for you
160
00:06:51,245 --> 00:06:54,005
And a smile wouldn't
kill you, hmm?
161
00:06:54,006 --> 00:06:57,698
♪
162
00:06:57,699 --> 00:07:00,080
Your little nurse
has it out for me.
163
00:07:00,081 --> 00:07:02,876
- Oh, no...
- This reflects on you, Bobby.
164
00:07:02,877 --> 00:07:05,465
It's Robert and, no, and
you owe me a dance. Come on.
165
00:07:05,466 --> 00:07:07,329
Oh. [ Scoffs ] Please.
166
00:07:07,330 --> 00:07:09,503
Mister, it's gonna take a
hell of a lot more than that
167
00:07:09,504 --> 00:07:11,229
to get into my good graces.
168
00:07:11,230 --> 00:07:13,887
I'm sorry. I'll have
a talk with her.
169
00:07:13,888 --> 00:07:15,820
Mm, talk.
170
00:07:15,821 --> 00:07:18,098
I prefer action.
171
00:07:18,099 --> 00:07:20,618
Uh, well... [ Chuckles ]
172
00:07:20,619 --> 00:07:23,793
Maybe not so much
action too soon.
173
00:07:23,794 --> 00:07:25,416
And what about Maury?
174
00:07:25,417 --> 00:07:28,522
I mean, he is your
husband, and he's my boss.
175
00:07:28,523 --> 00:07:30,076
So am I.
176
00:07:30,077 --> 00:07:33,355
I got two words
for you, Bobby...
177
00:07:33,356 --> 00:07:36,220
No prenup.
178
00:07:36,221 --> 00:07:40,810
If Maury and I go down like
the Titanic, I get half.
179
00:07:40,811 --> 00:07:46,575
That includes you, the ship,
the whole kit and caboodle.
180
00:07:46,576 --> 00:07:48,128
♪ Savin' all my love for you
181
00:07:48,129 --> 00:07:50,613
Okay.
182
00:07:50,614 --> 00:07:52,098
Uh...
- [ Giggles ]
183
00:07:52,099 --> 00:07:53,823
[ Elevator bell dings ]
184
00:07:53,824 --> 00:08:02,280
♪
185
00:08:02,281 --> 00:08:03,833
[ Sniffs ]
186
00:08:03,834 --> 00:08:09,770
♪
187
00:08:09,771 --> 00:08:11,393
[ Grunts ]
188
00:08:11,394 --> 00:08:14,396
♪
189
00:08:14,397 --> 00:08:15,983
Oh.
190
00:08:15,984 --> 00:08:17,364
Whew.
191
00:08:17,365 --> 00:08:19,815
Sorry. It was bugging me.
192
00:08:19,816 --> 00:08:21,644
[ Elevator bell dings ]
193
00:08:21,645 --> 00:08:29,515
♪
194
00:08:30,727 --> 00:08:31,900
Oh, my God. Sorry.
195
00:08:31,901 --> 00:08:34,316
Oh, hi.
196
00:08:34,317 --> 00:08:35,973
Sorry, I was just introduced
197
00:08:35,974 --> 00:08:38,803
to a fascinating new bit
of medicine in there.
198
00:08:38,804 --> 00:08:40,287
Sounds like you want
to talk about it.
199
00:08:40,288 --> 00:08:43,394
No, no, just... I'm
still processing.
200
00:08:43,395 --> 00:08:44,878
I'm Ken.
201
00:08:44,879 --> 00:08:48,295
I know. I am a huge fan.
202
00:08:48,296 --> 00:08:50,263
I'm Max, the doctor
here on The Odyssey.
203
00:08:50,264 --> 00:08:52,610
You're not my
usual demographic.
204
00:08:52,611 --> 00:08:54,612
I have a doctor
question for you.
205
00:08:54,613 --> 00:08:56,787
I heard you have some
special equipment onboard,
206
00:08:56,788 --> 00:08:58,236
a cryotherapy chamber?
207
00:08:58,237 --> 00:09:00,515
Two of them, actually.
You wanna see?
208
00:09:00,516 --> 00:09:02,344
- Yeah.
- Okay.
209
00:09:02,345 --> 00:09:04,967
So, here is our little
dabble into cryotherapy.
210
00:09:04,968 --> 00:09:07,107
His and hers chambers.
211
00:09:07,108 --> 00:09:11,560
Could it be his and his?
212
00:09:11,561 --> 00:09:13,356
I dare you.
213
00:09:15,151 --> 00:09:17,877
So you got your pectorals
done most recently, then?
214
00:09:17,878 --> 00:09:20,742
Yep. I built them
up with exercise
215
00:09:20,743 --> 00:09:26,195
but added a small custom implant
to give the perfect shape.
216
00:09:26,196 --> 00:09:29,302
They were the final piece. The
statue of David is complete.
217
00:09:29,303 --> 00:09:30,821
[ Chuckles ] The statue of Ken.
218
00:09:30,822 --> 00:09:33,237
Exactly.
219
00:09:33,238 --> 00:09:36,102
You know, I watch your
TV show, obviously,
220
00:09:36,103 --> 00:09:38,276
and I was always fascinated by
221
00:09:38,277 --> 00:09:40,071
how you describe
yourself as an artist
222
00:09:40,072 --> 00:09:42,936
who has just fully put
himself into his work.
223
00:09:42,937 --> 00:09:46,043
My mom's motto was you can
be whatever you want to be.
224
00:09:46,044 --> 00:09:49,840
And I took that quite
literally, obviously.
225
00:09:49,841 --> 00:09:51,255
What about you?
226
00:09:51,256 --> 00:09:54,258
What would you be if you
could literally be anything?
227
00:09:54,259 --> 00:09:56,812
Mm...
228
00:09:56,813 --> 00:09:59,090
When I was a kid, I wanted to
be a Chesapeake Bay Retriever.
229
00:09:59,091 --> 00:10:00,713
There are communities for that.
230
00:10:00,714 --> 00:10:02,404
[ Both laugh ]
231
00:10:02,405 --> 00:10:04,751
[ Pager beeps ]
232
00:10:04,752 --> 00:10:07,409
Ah, damn. Trouble incoming.
233
00:10:07,410 --> 00:10:08,962
Time for you to vamonos, Ken.
234
00:10:08,963 --> 00:10:10,930
Copy that.
235
00:10:10,931 --> 00:10:14,727
♪
236
00:10:14,728 --> 00:10:16,487
Thank you.
237
00:10:16,488 --> 00:10:19,904
♪
238
00:10:19,905 --> 00:10:21,561
This is my fourth boob job,
239
00:10:21,562 --> 00:10:23,701
and nothing like this
has ever happened before.
240
00:10:23,702 --> 00:10:27,464
Third time wasn't
the charm, huh?
241
00:10:27,465 --> 00:10:28,810
What's your treatment regimen?
242
00:10:28,811 --> 00:10:32,020
Antibiotics. I have an ointment
for the incision scars.
243
00:10:32,021 --> 00:10:33,953
- Nothing for the pain?
- They gave me some pills,
244
00:10:33,954 --> 00:10:36,507
but I don't like to put
synthetics in my body.
245
00:10:36,508 --> 00:10:38,785
To ingest synthetics.
246
00:10:38,786 --> 00:10:41,167
Understandable, dear.
247
00:10:41,168 --> 00:10:44,308
The only thing that really
works anyways is ice.
248
00:10:44,309 --> 00:10:45,689
Have you been icing frequently?
249
00:10:45,690 --> 00:10:47,656
Oh, all day.
250
00:10:47,657 --> 00:10:51,729
I'd walk around with two
buckets full if I could.
251
00:10:51,730 --> 00:10:55,077
Okay, well, um,
you have frostbite.
252
00:10:55,078 --> 00:10:56,251
Can you run a warm bath?
253
00:10:56,252 --> 00:10:57,597
We need to break up
the ice crystals,
254
00:10:57,598 --> 00:11:00,013
make sure there's no more
damage to the tissue.
255
00:11:00,014 --> 00:11:02,360
I'm going to prescribe you
a CBD balm for the pain.
256
00:11:02,361 --> 00:11:04,121
It's all natural.
- Will the skin heal?
257
00:11:04,122 --> 00:11:05,709
The redness will go
down, but unfortunately,
258
00:11:05,710 --> 00:11:07,400
that's second- and
third-degree frostbite.
259
00:11:07,401 --> 00:11:09,436
So the damage to the
tissue is permanent,
260
00:11:09,437 --> 00:11:11,784
and you are gonna
experience some blistering.
261
00:11:11,785 --> 00:11:13,302
Down the line, you may be
able to get a skin graft,
262
00:11:13,303 --> 00:11:14,787
but for right now, we're
just gonna do everything
263
00:11:14,788 --> 00:11:17,030
we can to keep you comfortable.
- Well, can't we do that now?
264
00:11:17,031 --> 00:11:19,654
A-A skin graft? That's
not that difficult.
265
00:11:19,655 --> 00:11:21,863
Oh, it's not? A skin graft
is not too difficult?
266
00:11:21,864 --> 00:11:23,209
Nurse?
267
00:11:23,210 --> 00:11:26,039
Hallway. Now.
268
00:11:26,040 --> 00:11:30,147
♪
269
00:11:30,148 --> 00:11:32,874
[ Sighs ]
270
00:11:32,875 --> 00:11:36,118
This attitude of
yours ends right now.
271
00:11:36,119 --> 00:11:37,913
You work for me, understand?
272
00:11:37,914 --> 00:11:40,329
My duty is to the patients.
And as far as I can see,
273
00:11:40,330 --> 00:11:42,573
the healthcare they really
need here is mental healthcare.
274
00:11:42,574 --> 00:11:44,402
I do not work for you.
275
00:11:44,403 --> 00:11:47,958
Hmph. Well, you got
that right, sister,
276
00:11:47,959 --> 00:11:50,340
because you're fired.
277
00:11:55,701 --> 00:11:58,289
Ah!
278
00:12:00,687 --> 00:12:02,206
[ Camera shutter clicks ]
279
00:12:13,227 --> 00:12:14,712
[ Snorts ]
280
00:12:14,999 --> 00:12:16,931
The doctor said any more
cocaine, you risk...
281
00:12:16,932 --> 00:12:18,794
Oh, I know what he said, Jessa.
282
00:12:18,795 --> 00:12:22,522
I was there. And I'm
done wif it, really...
283
00:12:22,523 --> 00:12:24,386
after this trip,
- I ain't messin'.
284
00:12:24,387 --> 00:12:25,801
You don't do the reading,
285
00:12:25,802 --> 00:12:27,700
you won't pass the
exam. Simple as that.
286
00:12:27,701 --> 00:12:30,979
And I won't slip you my
answers like I did last time.
287
00:12:30,980 --> 00:12:34,431
You're not mugging me
off. Absolutely not...
288
00:12:34,432 --> 00:12:36,191
Pippa.
289
00:12:36,192 --> 00:12:40,437
Your nose. It's
falling off your face.
290
00:12:40,438 --> 00:12:44,303
[ Both screaming ]
291
00:12:44,304 --> 00:12:46,305
Hey, you're going to be okay.
292
00:12:46,306 --> 00:12:48,755
In my experience, response
time is what matters most
293
00:12:48,756 --> 00:12:50,723
in cases like this.
- Your experience?
294
00:12:50,724 --> 00:12:52,794
Noses falling off left
and right, are they?
295
00:12:52,795 --> 00:12:54,313
I have dealt with other
avulsions successfully.
296
00:12:54,314 --> 00:12:55,901
How'd it even happen?
297
00:12:55,902 --> 00:12:57,799
The filler used in
Pippa's recent rhinoplasty
298
00:12:57,800 --> 00:13:00,595
has an acetone base.
299
00:13:00,596 --> 00:13:02,597
Certain substances in
high concentrations
300
00:13:02,598 --> 00:13:03,909
can cause the filler...
- High concentrations?
301
00:13:03,910 --> 00:13:05,324
Hear that, Pippa?
- Aw, piss off. It means...
302
00:13:05,325 --> 00:13:07,395
Can cause the
filler to dissolve.
303
00:13:07,396 --> 00:13:08,983
Then the acetone leaks out,
304
00:13:08,984 --> 00:13:10,950
and it starts to eat away
at the surrounding tissue,
305
00:13:10,951 --> 00:13:14,367
which causes the nasal
avulsion, the detachment.
306
00:13:14,368 --> 00:13:17,198
Okay, now what I'm about to
put on is only temporary.
307
00:13:17,199 --> 00:13:18,716
And don't worry,
308
00:13:18,717 --> 00:13:20,822
Lenore has already been in
contact with a plastic surgeon
309
00:13:20,823 --> 00:13:24,584
in Los Angeles who specializes
in these kinds of reattachments.
310
00:13:24,585 --> 00:13:32,454
♪
311
00:13:32,455 --> 00:13:34,353
[ Gasps ]
312
00:13:34,354 --> 00:13:36,286
I look like bloody
Phantom of the Opera.
313
00:13:36,287 --> 00:13:38,288
There was a Broadway cruise
a couple seasons ago.
314
00:13:38,289 --> 00:13:40,566
It's the best I could do.
- Raided the costume bin, did ya?
315
00:13:40,567 --> 00:13:42,085
You look like Lady Gaga.
316
00:13:42,086 --> 00:13:45,605
So what'd you do wif me nose,
then? Chuck it in the bin?
317
00:13:45,606 --> 00:13:46,986
I thought you were fired.
318
00:13:46,987 --> 00:13:48,746
I am. Still have to finish
out the cruise, though.
319
00:13:48,747 --> 00:13:50,990
This is fixable. You just
have to talk to Lenore.
320
00:13:50,991 --> 00:13:53,648
I just can't do that, Tristan.
321
00:13:53,649 --> 00:13:56,030
Hey. How's it going?
322
00:13:56,031 --> 00:13:58,722
[ Sighing ] Oh, sometimes
we can give them the world.
323
00:13:58,723 --> 00:14:01,897
Other times, best we can give
them is their nose in a box.
324
00:14:01,898 --> 00:14:04,003
- This isn't gonna work.
- Actually, the olfactory system
325
00:14:04,004 --> 00:14:05,556
is incredibly regenerative...
- Not the nose,
326
00:14:05,557 --> 00:14:07,696
this campaign against you.
327
00:14:07,697 --> 00:14:09,802
I'm not letting you go.
I talked to the Captain.
328
00:14:09,803 --> 00:14:11,045
He's going to talk to Lenore.
329
00:14:11,046 --> 00:14:13,012
I didn't ask you to do that.
330
00:14:13,013 --> 00:14:14,945
I don't want this
anymore, this cruise life.
331
00:14:14,946 --> 00:14:17,154
Been a long time coming.
This is just the final straw.
332
00:14:17,155 --> 00:14:18,535
Okay, but what about
your scholarship?
333
00:14:18,536 --> 00:14:19,846
What, you're just...
just giving up?
334
00:14:19,847 --> 00:14:21,020
I'm moving on.
335
00:14:21,021 --> 00:14:22,711
I can't believe you're
doing this to me.
336
00:14:22,712 --> 00:14:26,129
To you? I'm not your mom.
I'm not your girlfriend.
337
00:14:26,130 --> 00:14:27,889
This is what I need.
338
00:14:27,890 --> 00:14:30,029
I'm sorry that you have
abandonment mommy-issues,
339
00:14:30,030 --> 00:14:33,101
but please, just
don't put that on me.
340
00:14:33,102 --> 00:14:44,181
♪
341
00:14:44,182 --> 00:14:46,701
No, I-I'm not touching that.
342
00:14:46,702 --> 00:14:47,909
[ Clears throat ]
343
00:14:47,910 --> 00:14:49,669
If I was to just
lightly touch it,
344
00:14:49,670 --> 00:14:53,259
though, I would say that
that was... a little harsh.
345
00:14:53,260 --> 00:14:56,676
Great. You, too. Now
everyone hates me.
346
00:14:56,677 --> 00:14:59,369
I like you.
347
00:14:59,370 --> 00:15:02,165
- It looks so good.
- It looks amazing.
348
00:15:02,166 --> 00:15:04,857
♪
349
00:15:04,858 --> 00:15:06,376
A little redness and swelling,
350
00:15:06,377 --> 00:15:09,586
but nothing outside the range of
normal post-operative healing.
351
00:15:09,587 --> 00:15:11,346
Okay.
352
00:15:11,347 --> 00:15:14,936
So I just have to be
extra careful with myself.
353
00:15:14,937 --> 00:15:16,524
With as many
surgeries as I've had,
354
00:15:16,525 --> 00:15:19,216
sepsis can be a real threat.
355
00:15:19,217 --> 00:15:21,494
You were smart to
come in. Absolutely.
356
00:15:21,495 --> 00:15:24,704
But we'll keep an eye on
it throughout the week.
357
00:15:24,705 --> 00:15:28,088
And honestly, it's nothing
I'm too worried about.
358
00:15:33,128 --> 00:15:35,991
- Mm.
- Sorry. That hurt?
359
00:15:35,992 --> 00:15:37,476
It's fine.
360
00:15:37,477 --> 00:15:40,168
You know, plenty of people
are fascinated by me,
361
00:15:40,169 --> 00:15:44,829
but most of them aren't
usually this... kind.
362
00:15:46,900 --> 00:15:48,314
I don't think I've
ever met anyone
363
00:15:48,315 --> 00:15:50,454
as authentically
themselves as you.
364
00:15:50,455 --> 00:15:52,007
And I think that's very cool.
365
00:15:52,008 --> 00:15:55,183
Well, I think you're
very cool, too, Doctor.
366
00:15:55,184 --> 00:15:56,426
[ Chuckles ]
367
00:15:56,427 --> 00:15:58,152
I'm serious.
368
00:15:58,153 --> 00:16:00,533
You see the people in people.
369
00:16:00,534 --> 00:16:02,397
You can't help it.
370
00:16:02,398 --> 00:16:05,020
You don't know how actually
rare a quality that is.
371
00:16:05,021 --> 00:16:08,576
[ Sleeping At Last's
"Three" playing ]
372
00:16:08,577 --> 00:16:23,694
♪ Maybe I've done enough
373
00:16:23,695 --> 00:16:28,596
♪ And your golden
child grew up ♪
374
00:16:28,597 --> 00:16:34,015
♪ Maybe this trophy
isn't real love ♪
375
00:16:34,016 --> 00:16:43,093
♪ And with or without
it, I'm good enough ♪
376
00:16:43,094 --> 00:16:48,995
♪ And I finally see myself
377
00:16:48,996 --> 00:16:53,448
♪ Unabridged and overwhelmed
378
00:16:53,449 --> 00:16:58,833
♪ A mess of a story
I'm ashamed to tell ♪
379
00:16:58,834 --> 00:17:08,256
♪ But I'm slowly learning
how to break this spell ♪
380
00:17:08,257 --> 00:17:14,297
♪ I only want what's real
381
00:17:14,298 --> 00:17:19,405
♪ I set aside the
highlight reel ♪
382
00:17:19,406 --> 00:17:28,552
♪ And leave my greatest failures
on display with an asterisk ♪
383
00:17:28,553 --> 00:17:34,455
♪ Worthy of love anyway
384
00:17:34,456 --> 00:17:41,013
♪
385
00:17:41,014 --> 00:17:43,292
Good morning. Housekeeping.
386
00:17:49,229 --> 00:17:50,265
[ Screams ]
387
00:17:52,484 --> 00:17:53,933
Keep doing chest compressions.
388
00:17:53,934 --> 00:17:55,831
We're almost there.
389
00:17:55,832 --> 00:18:07,498
♪
390
00:18:07,499 --> 00:18:09,741
- Defib, now.
- Yeah.
391
00:18:09,742 --> 00:18:16,679
♪
392
00:18:16,680 --> 00:18:19,510
Ready. [ Paddles whine ]
393
00:18:19,511 --> 00:18:22,237
He's asystolic. There's no
rhythm. We can't shock him.
394
00:18:22,238 --> 00:18:24,342
♪
395
00:18:24,343 --> 00:18:26,413
[ Paddles whine ]
- Try again.
396
00:18:26,414 --> 00:18:28,658
[ Beep ]
- Still asystolic.
397
00:18:29,901 --> 00:18:32,006
I don't have a pulse.
398
00:18:33,732 --> 00:18:35,906
Initiate Advanced
Life Support measures.
399
00:18:35,907 --> 00:18:38,253
Intubation?
400
00:18:38,254 --> 00:18:40,911
- Max.
- His O2 sat is crashing.
401
00:18:40,912 --> 00:18:43,810
We need to intubate now.
402
00:18:43,811 --> 00:18:46,261
[ In distance ] Max?
403
00:18:46,262 --> 00:18:48,504
B.P.'s 190/50.
404
00:18:48,505 --> 00:18:50,644
- Max? Max!
- Stop.
405
00:18:50,645 --> 00:18:52,508
He's gone.
406
00:18:52,509 --> 00:19:08,973
♪
407
00:19:08,974 --> 00:19:12,252
Time of death, zero-800
hours, 13 minutes.
408
00:19:12,253 --> 00:19:15,531
We need to get him downstairs.
409
00:19:15,532 --> 00:19:19,053
Code 4178. We need
the laundry cart.
410
00:19:24,645 --> 00:19:26,577
Why can't we just
use the stretcher?
411
00:19:26,578 --> 00:19:28,303
This isn't a hospital.
We can't just
412
00:19:28,304 --> 00:19:30,236
waltz through the leisure
deck with a dead body.
413
00:19:30,237 --> 00:19:32,134
We owe it to the
other passengers
414
00:19:32,135 --> 00:19:37,139
to have a non-traumatizing,
"carefree experience."
415
00:19:37,140 --> 00:19:38,623
This is how we do it here, Max.
416
00:19:38,624 --> 00:19:41,454
What about him?
417
00:19:41,455 --> 00:19:44,698
Surely we owe him more than a
bumpy ride under dirty sheets.
418
00:19:44,699 --> 00:19:48,047
It's just to get him
downstairs. To the morgue.
419
00:19:48,048 --> 00:20:08,481
♪
420
00:20:08,482 --> 00:20:11,416
[ Laughter, indistinct
conversation ]
421
00:20:24,877 --> 00:20:27,120
[ Elevator bell dings ]
422
00:20:27,121 --> 00:20:48,970
♪
423
00:20:48,971 --> 00:20:52,663
[ Laughter echoing in distance ]
424
00:20:52,664 --> 00:21:01,637
♪
425
00:21:01,638 --> 00:21:03,570
- Where are we going?
- Flower shop.
426
00:21:03,571 --> 00:21:05,089
Why are we going
to the flower shop?
427
00:21:05,090 --> 00:21:06,642
I thought we were
going to the morgue.
428
00:21:06,643 --> 00:21:09,474
Because in the event of death,
the flower shop is the morgue.
429
00:21:11,648 --> 00:21:13,304
This is the largest
non-critical
430
00:21:13,305 --> 00:21:17,412
refrigerated space on the ship.
431
00:21:17,413 --> 00:21:20,415
When patients
pass unexpectedly,
432
00:21:20,416 --> 00:21:23,004
we keep them here
until we make port.
433
00:21:23,005 --> 00:21:24,281
Is this for real?
434
00:21:24,282 --> 00:21:25,661
Yes. In the event of death,
435
00:21:25,662 --> 00:21:27,387
we give some of the
flowers to the passengers
436
00:21:27,388 --> 00:21:28,664
to make space here.
437
00:21:28,665 --> 00:21:31,288
You know, lemonade
out of lemons.
438
00:21:31,289 --> 00:21:35,499
♪
439
00:21:35,500 --> 00:21:37,570
We're not authorized
to do a full autopsy.
440
00:21:37,571 --> 00:21:39,227
But I need to know,
441
00:21:39,228 --> 00:21:41,229
do we have a contagion
on our hands?
442
00:21:41,230 --> 00:21:42,954
Necrosis,
443
00:21:42,955 --> 00:21:44,784
advanced erythema
beyond the surgical site
444
00:21:44,785 --> 00:21:47,338
suggests spreading
inflammation, so...
445
00:21:47,339 --> 00:21:48,857
no, I don't think so.
446
00:21:48,858 --> 00:21:50,997
Sepsis?
447
00:21:50,998 --> 00:21:53,275
It's what he was concerned
about when he came to see me.
448
00:21:53,276 --> 00:21:56,209
You couldn't have known it
would advance this quickly.
449
00:21:56,210 --> 00:21:58,901
We've constructed
a paradise here.
450
00:21:58,902 --> 00:22:01,421
But never forget,
that's all it is...
451
00:22:01,422 --> 00:22:04,148
construction. An illusion.
452
00:22:04,149 --> 00:22:07,841
The world is still the world,
453
00:22:07,842 --> 00:22:13,157
and all we can do is sail on.
454
00:22:13,158 --> 00:22:17,161
I'll call the authorities,
notify the next of kin.
455
00:22:17,162 --> 00:22:19,267
I'll handle the
death certificate.
456
00:22:19,268 --> 00:22:22,511
♪
457
00:22:22,512 --> 00:22:25,342
He had minor
post-operative swelling.
458
00:22:25,343 --> 00:22:28,655
You did what you
were supposed to do.
459
00:22:28,656 --> 00:22:32,314
I'm supposed to not let my
patients die in their sleep.
460
00:22:32,315 --> 00:23:05,865
♪
461
00:23:05,866 --> 00:23:10,042
I'm heartbroken, just
sick. That poor, poor boy.
462
00:23:15,462 --> 00:23:17,359
I have a surprise for you.
463
00:23:17,360 --> 00:23:19,465
Tomorrow, I get
these bandages off,
464
00:23:19,466 --> 00:23:21,950
and you and me
are doing Seabobs.
465
00:23:21,951 --> 00:23:24,608
I signed us up. Do
you know what that is?
466
00:23:24,609 --> 00:23:27,990
- Yeah, I know what Seabobs are...
- It's like a jet ski,
467
00:23:27,991 --> 00:23:30,855
but you can dive underwater.
468
00:23:30,856 --> 00:23:33,858
I have work, Mom. I'm not
here on vacation, too.
469
00:23:33,859 --> 00:23:35,550
Oh, come on.
470
00:23:35,551 --> 00:23:37,483
I want to do something
special for you.
471
00:23:37,484 --> 00:23:40,141
Do you know what you're doing?
472
00:23:40,142 --> 00:23:44,352
It's the same every
time that you show up,
473
00:23:44,353 --> 00:23:47,251
this love-bombing,
smothering me with affection.
474
00:23:47,252 --> 00:23:50,427
And then, then
you just disappear
475
00:23:50,428 --> 00:23:52,601
for God knows how long.
476
00:23:52,602 --> 00:23:54,914
My puppy, my Pom Pom,
where is this coming from?
477
00:23:54,915 --> 00:23:57,192
Do you know why I was
always your puppy?
478
00:23:57,193 --> 00:23:59,470
Because I thought
it was my fault,
479
00:23:59,471 --> 00:24:01,369
every time that you left.
480
00:24:01,370 --> 00:24:03,060
And I was terrified
481
00:24:03,061 --> 00:24:06,684
that if I let you out of
my sight for one second,
482
00:24:06,685 --> 00:24:09,791
I might never see you again.
483
00:24:09,792 --> 00:24:12,828
And that...
484
00:24:12,829 --> 00:24:14,382
That hurt.
485
00:24:14,383 --> 00:24:16,211
This is not very nice, Tri-Tri.
486
00:24:16,212 --> 00:24:17,833
You don't know what
it is to be hurt,
487
00:24:17,834 --> 00:24:19,352
because my mother
was very unfair.
488
00:24:19,353 --> 00:24:21,043
She did not love me.
489
00:24:21,044 --> 00:24:22,183
Do you see what you're doing?
490
00:24:22,184 --> 00:24:23,770
I'm trying to tell
you how I feel,
491
00:24:23,771 --> 00:24:26,635
and you're making
it about yourself.
492
00:24:26,636 --> 00:24:30,674
I have real issues, and...
and they screw me up.
493
00:24:30,675 --> 00:24:33,573
It's like I crave affection.
494
00:24:33,574 --> 00:24:35,126
And you, you got
me addicted to it.
495
00:24:35,127 --> 00:24:36,680
You cannot say
this stuff to me.
496
00:24:36,681 --> 00:24:38,060
God, and I crave
it specifically
497
00:24:38,061 --> 00:24:39,786
from women who don't want me.
498
00:24:39,787 --> 00:24:42,893
Why do you think that is?
- Stop.
499
00:24:42,894 --> 00:24:45,033
I can't. I cannot hear this.
500
00:24:45,034 --> 00:24:46,621
Don't you understand?
501
00:24:46,622 --> 00:24:49,244
I am your mother,
and you are my baby.
502
00:24:49,245 --> 00:24:53,559
If I hurt you, then
it hurts me even more.
503
00:24:53,560 --> 00:24:56,700
Oh, my heart.
504
00:24:56,701 --> 00:24:59,081
♪
505
00:24:59,082 --> 00:25:00,290
Where are you going?
506
00:25:00,291 --> 00:25:02,844
I-I-I can't... I-I need air.
507
00:25:02,845 --> 00:25:04,846
Okay. Right on time.
508
00:25:04,847 --> 00:25:07,643
You can go. I'm very
used to it by now.
509
00:25:09,092 --> 00:25:10,921
Mom?
510
00:25:10,922 --> 00:25:12,510
Mother?
511
00:25:13,856 --> 00:25:15,237
[ Speaking indistinctly ]
512
00:25:16,825 --> 00:25:18,827
Follow my finger,
just with your eyes.
513
00:25:22,667 --> 00:25:25,600
Pom Pom, call Don
and Dr. Tabanyi.
514
00:25:25,601 --> 00:25:27,223
They'll know what to do.
515
00:25:29,639 --> 00:25:32,123
I'm telling you, she's
fine. She's just doing this
516
00:25:32,124 --> 00:25:34,091
because I finally called
her out on her crap.
517
00:25:34,092 --> 00:25:36,024
She has to deflect.
It's one of her tricks.
518
00:25:36,025 --> 00:25:39,234
Maybe. But I am worried
about those jerking motions,
519
00:25:39,235 --> 00:25:41,443
the chorea-like symptoms
in her head and hands.
520
00:25:41,444 --> 00:25:44,239
She's on metoclopramide for
nausea after the surgery.
521
00:25:44,240 --> 00:25:45,861
Isn't that one of
the side effects?
522
00:25:45,862 --> 00:25:49,037
It is. But I'd still
like to order an MRI,
523
00:25:49,038 --> 00:25:51,626
and we should get
her medical records.
524
00:25:51,627 --> 00:25:55,250
I'll just call up Don
525
00:25:55,251 --> 00:25:57,908
and her doctor,
whoever that is.
526
00:25:57,909 --> 00:25:59,220
She writes everything down.
527
00:25:59,221 --> 00:26:00,428
She's got the memory
of a goldfish.
528
00:26:00,429 --> 00:26:03,258
Hang on, hang on.
529
00:26:03,259 --> 00:26:07,400
Look at that.
530
00:26:07,401 --> 00:26:08,643
It's different handwriting.
531
00:26:08,644 --> 00:26:10,507
Yeah, she's losing
fine motor control.
532
00:26:10,508 --> 00:26:12,371
What did you say about
your mom's memory?
533
00:26:12,372 --> 00:26:15,408
We need to order a gene test.
534
00:26:15,409 --> 00:26:21,621
What does the HTT gene
expansion thing mean?
535
00:26:21,622 --> 00:26:23,278
It's only found in...
536
00:26:23,279 --> 00:26:26,731
in patients with
Huntington's disease.
537
00:26:28,560 --> 00:26:30,217
Oh.
538
00:26:37,983 --> 00:26:42,918
My grandpa Jimmy, your
great grandfather,
539
00:26:42,919 --> 00:26:46,094
died of Huntington's.
540
00:26:46,095 --> 00:26:48,821
I-I was only 10, but
I'll never forget.
541
00:26:48,822 --> 00:26:51,720
It was horrible.
542
00:26:51,721 --> 00:26:53,481
And there's still no cure?
543
00:26:53,482 --> 00:26:57,451
But, you know, medicine has
come a long way since then.
544
00:26:59,626 --> 00:27:03,215
How much time do I
have left? The truth.
545
00:27:04,941 --> 00:27:07,805
With treatment?
546
00:27:07,806 --> 00:27:11,084
You could maybe have
another 10 good years,
547
00:27:11,085 --> 00:27:14,053
maybe more.
548
00:27:14,054 --> 00:27:17,298
Max and I will conference with
your doctor and back in Monaco.
549
00:27:17,299 --> 00:27:19,990
You know, the three
of us together will...
550
00:27:19,991 --> 00:27:22,337
will come up with the
next steps, you know,
551
00:27:22,338 --> 00:27:25,651
medicines, new advances and...
552
00:27:25,652 --> 00:27:27,205
Okay.
553
00:27:29,725 --> 00:27:31,209
Thank you.
554
00:27:33,832 --> 00:27:36,800
Is that all?
555
00:27:36,801 --> 00:27:39,009
Yeah.
556
00:27:39,010 --> 00:27:40,390
I promised you Seabobs,
557
00:27:40,391 --> 00:27:41,977
and I'm not abandoning that.
558
00:27:41,978 --> 00:27:43,116
Our appointment's
in half an hour.
559
00:27:43,117 --> 00:27:46,499
Mom, this is, uh...
560
00:27:46,500 --> 00:27:48,363
This is a big thing to process.
561
00:27:48,364 --> 00:27:50,227
- I know. I know.
- So you can just take some time.
562
00:27:50,228 --> 00:27:52,298
I know. It's a lot to process,
563
00:27:52,299 --> 00:27:54,921
and I'm sure eventually
it will hit me,
564
00:27:54,922 --> 00:27:57,372
and I'll go through all
the appropriate emotions.
565
00:27:57,373 --> 00:28:02,550
But right now, all I know is...
566
00:28:02,551 --> 00:28:04,655
You were right.
567
00:28:04,656 --> 00:28:06,450
I have been absent.
568
00:28:06,451 --> 00:28:08,659
I have made mistakes.
569
00:28:08,660 --> 00:28:09,936
And if I only have
10 years left,
570
00:28:09,937 --> 00:28:11,973
I'm gonna spend as much
of that time as possible
571
00:28:11,974 --> 00:28:13,940
making up for them.
572
00:28:13,941 --> 00:28:16,080
♪
573
00:28:16,081 --> 00:28:18,151
Now get your wetsuit.
574
00:28:18,152 --> 00:28:21,741
♪
575
00:28:21,742 --> 00:28:23,398
Okay.
576
00:28:23,399 --> 00:28:28,403
♪
577
00:28:28,404 --> 00:28:30,371
Oh.
578
00:28:30,372 --> 00:28:33,754
♪
579
00:28:40,312 --> 00:28:42,659
[ Knock on door ]
580
00:28:42,660 --> 00:28:46,214
How you holding up?
581
00:28:46,215 --> 00:28:50,977
Well, in the last week,
I have lost a patient
582
00:28:50,978 --> 00:28:54,222
and diagnosed another
with a terminal illness.
583
00:28:54,223 --> 00:28:57,674
So I'm a little
depressed at the moment.
584
00:28:57,675 --> 00:29:02,264
There are things in this
world that you can't prevent.
585
00:29:02,265 --> 00:29:03,576
I could have done more.
586
00:29:03,577 --> 00:29:07,062
We always could've done more.
587
00:29:07,063 --> 00:29:11,170
Have you never lost
a patient before?
588
00:29:11,171 --> 00:29:13,137
Plenty.
589
00:29:13,138 --> 00:29:16,347
I've been around death a lot.
590
00:29:16,348 --> 00:29:19,178
Just not since I...
- Not since you were the patient.
591
00:29:19,179 --> 00:29:22,802
♪
592
00:29:22,803 --> 00:29:26,703
He was there with me, you
know, Ken, in the hospital.
593
00:29:26,704 --> 00:29:29,153
When I first got
put into isolation,
594
00:29:29,154 --> 00:29:31,466
everybody was bringing
me books and movies.
595
00:29:31,467 --> 00:29:34,400
you know, like great
literature, great movies.
596
00:29:34,401 --> 00:29:37,265
But as I found myself staring
into the abyss of death,
597
00:29:37,266 --> 00:29:39,647
I think I had all the
profundity that I needed.
598
00:29:39,648 --> 00:29:42,822
What I really wanted was trash.
599
00:29:42,823 --> 00:29:47,344
Simple, easy, mindless
reality television.
600
00:29:47,345 --> 00:29:49,864
Ken's show was on
these midday marathons.
601
00:29:49,865 --> 00:29:53,074
So it was Ken and
his friends and me.
602
00:29:53,075 --> 00:29:55,007
It was him, a woman
who played Barbie,
603
00:29:55,008 --> 00:29:57,250
a Skipper, and a Malibu Ken.
604
00:29:57,251 --> 00:30:00,530
And, I mean, in the beginning,
I thought it was just trash.
605
00:30:00,531 --> 00:30:02,324
But as I kept on watching,
606
00:30:02,325 --> 00:30:04,050
I just thought it
was really human,
607
00:30:04,051 --> 00:30:09,987
you know, this guy who was on
a journey to discover himself.
608
00:30:09,988 --> 00:30:11,713
And as I was laying there,
609
00:30:11,714 --> 00:30:15,786
literally not knowing if I was
going to wake up the next day,
610
00:30:15,787 --> 00:30:17,754
I found that the questions
at the heart of the show
611
00:30:17,755 --> 00:30:19,790
really spoke to me.
612
00:30:19,791 --> 00:30:21,896
You know, who am I?
613
00:30:21,897 --> 00:30:25,071
What do I want?
614
00:30:25,072 --> 00:30:27,418
How would I like
to be remembered?
615
00:30:27,419 --> 00:30:33,217
♪
616
00:30:33,218 --> 00:30:35,875
[ Sighs ]
617
00:30:35,876 --> 00:30:58,830
♪
618
00:30:59,618 --> 00:31:09,662
♪
619
00:31:12,395 --> 00:31:15,293
Assistance, please!
620
00:31:15,294 --> 00:31:17,019
Guys, I have an
unresponsive patient!
621
00:31:17,020 --> 00:31:20,506
What's going on?
622
00:31:20,507 --> 00:31:22,749
[ Sighs ] I don't know.
623
00:31:22,750 --> 00:31:24,855
I found her seizing. No trauma.
624
00:31:24,856 --> 00:31:26,615
Okay, we got to move her.
625
00:31:26,616 --> 00:31:28,237
Let's check her incision sites.
626
00:31:28,238 --> 00:31:31,586
Move her on 3. 1, 2, 3.
627
00:31:31,587 --> 00:31:33,346
Doesn't look like she's been
taking those antibiotics.
628
00:31:33,347 --> 00:31:34,899
Damn it!
- Necrotizing fasciitis.
629
00:31:34,900 --> 00:31:36,038
Okay, we got to move fast.
630
00:31:36,039 --> 00:31:37,833
Let's get her on a
normal saline bolus.
631
00:31:37,834 --> 00:31:39,973
Antibiotics. I need
Vancomycin, loading dose,
632
00:31:39,974 --> 00:31:41,492
Clindamycin 600
every eight hours,
633
00:31:41,493 --> 00:31:43,218
and I need a tissue culture.
634
00:31:43,219 --> 00:31:45,185
- What the hell is going on?
- Out. You cannot be in here.
635
00:31:45,186 --> 00:31:47,256
It's a sterilization issue.
Wait in my office, please.
636
00:31:47,257 --> 00:31:50,743
I'll be with you in
five minutes. Thank you.
637
00:31:50,744 --> 00:31:52,365
Avery, let's get that line in.
638
00:31:52,366 --> 00:31:55,161
- Okay.
- You have to understand,
639
00:31:55,162 --> 00:31:57,232
Vanna is not just a patient.
640
00:31:57,233 --> 00:31:59,303
She is my personal shopper,
641
00:31:59,304 --> 00:32:03,031
which to me is a relationship
that is closer than family.
642
00:32:03,032 --> 00:32:06,275
So I would like to know
exactly what is going on.
643
00:32:06,276 --> 00:32:07,691
The tissue around the
implant has become infected.
644
00:32:07,692 --> 00:32:09,347
We have to remove that
infection, or it could spread.
645
00:32:09,348 --> 00:32:13,110
So this... this tissue
removing business,
646
00:32:13,111 --> 00:32:15,112
it's not going to
affect her implants.
647
00:32:15,113 --> 00:32:17,632
Right now, our primary concern
is her safety and survival.
648
00:32:17,633 --> 00:32:20,600
I understand. I'm not the
Wicked Witch of the West,
649
00:32:20,601 --> 00:32:23,776
you know. It's
just, her aesthetic
650
00:32:23,777 --> 00:32:27,124
is an integral
part to who she is.
651
00:32:27,125 --> 00:32:28,781
There are many different
ways we could attack this...
652
00:32:28,782 --> 00:32:30,472
debridement, Vacuum
Assisted Closure.
653
00:32:30,473 --> 00:32:31,680
But I got to be honest with you,
654
00:32:31,681 --> 00:32:33,406
any one of them could
affect the implant.
655
00:32:33,407 --> 00:32:35,788
So we don't use
any one of them.
656
00:32:35,789 --> 00:32:37,962
We use all of them.
657
00:32:37,963 --> 00:32:40,448
Precision debridement, one
layer of skin at a time.
658
00:32:40,449 --> 00:32:42,760
Vacuum Assisted Closure to
remove anything that's missed.
659
00:32:42,761 --> 00:32:44,210
What about
post-operative spread?
660
00:32:44,211 --> 00:32:45,832
Targeted cryotherapy.
We have the machines.
661
00:32:45,833 --> 00:32:47,178
If there's any
bacteria that's missed,
662
00:32:47,179 --> 00:32:48,421
it'll ensure it doesn't spread.
663
00:32:48,422 --> 00:32:50,181
It also stimulates
collagen growth,
664
00:32:50,182 --> 00:32:52,045
which can keep the
scarring to a minimum,
665
00:32:52,046 --> 00:32:53,599
help the skin look
better, healthier.
666
00:32:53,600 --> 00:32:55,911
The tissue removal would have
to be incredibly precise.
667
00:32:55,912 --> 00:33:00,019
I can do it. I can.
668
00:33:00,020 --> 00:33:02,400
I'll go with the
second opinion.
669
00:33:02,401 --> 00:33:05,024
[ Monitor beeping ]
670
00:33:05,025 --> 00:33:16,449
♪
671
00:33:16,450 --> 00:33:18,278
You're gonna pop it.
672
00:33:18,279 --> 00:33:22,766
♪
673
00:33:22,767 --> 00:33:25,527
Next step, vacuum
assisted closure.
674
00:33:25,528 --> 00:33:35,779
♪
675
00:33:35,780 --> 00:33:37,712
[ Knock on window ]
676
00:33:37,713 --> 00:33:40,369
♪
677
00:33:40,370 --> 00:33:43,959
I'm so excited to go to port
and do a little shopping.
678
00:33:43,960 --> 00:33:46,341
- You? Never.
- [ Giggles ]
679
00:33:46,342 --> 00:33:48,067
You maybe want to come to
the beach before lunch?
680
00:33:48,068 --> 00:33:50,552
I'm gonna be surfing, but
there's a bar and stuff.
681
00:33:50,553 --> 00:33:52,243
Oh, I want to, Pom Pom, I do,
682
00:33:52,244 --> 00:33:55,937
but I also want seagrass rugs
for every room in the villa.
683
00:33:55,938 --> 00:33:57,525
My new besties know a place here
684
00:33:57,526 --> 00:33:59,561
where they are
cheap, cheap, cheap.
685
00:33:59,562 --> 00:34:01,183
Text me the location, hmm?
686
00:34:01,184 --> 00:34:03,185
- Uh...
- Drop me a pin. Mwah.
687
00:34:03,186 --> 00:34:04,359
Okay.
688
00:34:04,360 --> 00:34:06,534
I'll see you soon!
689
00:34:06,535 --> 00:34:08,881
♪
690
00:34:08,882 --> 00:34:10,399
Okay.
691
00:34:10,400 --> 00:34:48,783
♪
692
00:34:48,784 --> 00:34:51,613
[ Birds calling ]
693
00:34:51,614 --> 00:35:01,796
♪
694
00:35:01,797 --> 00:35:04,108
Hi. Uh, table for two.
695
00:35:04,109 --> 00:35:06,111
Right this way.
696
00:35:13,360 --> 00:35:15,086
Thank you.
697
00:35:21,437 --> 00:35:22,713
Excuse me.
698
00:35:22,714 --> 00:35:24,784
I'm... I'm sorry. She's...
She's coming in...
699
00:35:24,785 --> 00:35:27,580
It's just that I have
this couple that's...
700
00:35:27,581 --> 00:35:29,720
You're welcome to
wait at the bar.
701
00:35:29,721 --> 00:35:31,895
- Uh, yeah. No, I'm sorry...
- This seat taken?
702
00:35:31,896 --> 00:35:34,277
Is this who you
were waiting for?
703
00:35:37,591 --> 00:35:39,592
He'll do.
704
00:35:39,593 --> 00:35:42,182
- Of course. Enjoy.
- Thank you.
705
00:35:52,468 --> 00:35:54,331
Okay.
706
00:35:54,332 --> 00:35:57,265
Let me have it.
707
00:35:57,266 --> 00:36:00,475
You know what really sucks?
708
00:36:00,476 --> 00:36:03,443
Learning a lesson.
709
00:36:03,444 --> 00:36:05,894
And you can't ever go back.
710
00:36:05,895 --> 00:36:09,242
You can never un-see the
thing you've suddenly seen.
711
00:36:09,243 --> 00:36:12,521
No more excuses.
- What have you suddenly seen?
712
00:36:12,522 --> 00:36:15,663
I don't know. Maybe
that it was never real.
713
00:36:15,664 --> 00:36:17,665
I was never in love with
Avery to begin with.
714
00:36:17,666 --> 00:36:19,977
I was infatuated.
715
00:36:19,978 --> 00:36:23,809
It's all just part of
this stupid pattern,
716
00:36:23,810 --> 00:36:28,123
over and over with women
in positions of authority.
717
00:36:28,124 --> 00:36:31,644
♪
718
00:36:31,645 --> 00:36:34,612
She always gets me.
719
00:36:34,613 --> 00:36:36,200
Yeah, she comes back, right,
720
00:36:36,201 --> 00:36:37,408
she promises that
she'll never leave,
721
00:36:37,409 --> 00:36:41,274
and I know better
than to believe her.
722
00:36:41,275 --> 00:36:44,381
I do, but...
723
00:36:44,382 --> 00:36:47,764
I thought it'd be different
724
00:36:47,765 --> 00:36:50,180
this time.
725
00:36:50,181 --> 00:36:53,045
You know, in my experience,
726
00:36:53,046 --> 00:36:57,256
people do change. They can.
727
00:36:57,257 --> 00:37:01,294
But it's rarely when you
expect it or when you want it
728
00:37:01,295 --> 00:37:05,747
or when you need it.
729
00:37:05,748 --> 00:37:09,751
I'm really sorry,
Tristan. That sucks.
730
00:37:09,752 --> 00:37:13,272
[ Sighs ] Yeah.
731
00:37:13,273 --> 00:37:15,999
Okay, so while we're being
grown up [Clears throat]
732
00:37:16,000 --> 00:37:20,935
and since I think I
just heard you give me
733
00:37:20,936 --> 00:37:23,592
your inherent blessing,
734
00:37:23,593 --> 00:37:26,906
yes? What do you think?
Is it a bad idea?
735
00:37:26,907 --> 00:37:29,771
Sleeping with a subordinate?
Of course it's wrong.
736
00:37:29,772 --> 00:37:31,842
It's 2024. Have you been
in one of those cryo pods
737
00:37:31,843 --> 00:37:33,775
for the last five years?
738
00:37:33,776 --> 00:37:38,400
But also, you know, everything
isn't black and white.
739
00:37:38,401 --> 00:37:43,164
Life is... It's weird.
740
00:37:43,165 --> 00:37:50,412
People meet at work.
741
00:37:50,413 --> 00:37:53,691
I-I guess if you guys
think it's real and...
742
00:37:53,692 --> 00:37:56,108
I mean, how serious
can it really be?
743
00:37:56,109 --> 00:37:57,799
This time next year,
she'll either be fired
744
00:37:57,800 --> 00:38:00,491
or studying to be a doctor. And
once she's done with that...
745
00:38:00,492 --> 00:38:04,806
Oh, God, you'll be in
like your mid to late 60s.
746
00:38:04,807 --> 00:38:06,843
Oh, dude.
747
00:38:06,844 --> 00:38:08,845
You just started a
battle you cannot win.
748
00:38:08,846 --> 00:38:10,708
I went to boarding school.
Don't you know that?
749
00:38:10,709 --> 00:38:14,160
Fa-pow! [ Both laugh ]
750
00:38:14,161 --> 00:38:17,198
Let's get some beers.
751
00:38:17,199 --> 00:38:19,200
[ Elevator bell dings ]
752
00:38:19,201 --> 00:38:22,203
Miss? Uh, Miss,
you forgot your...
753
00:38:22,204 --> 00:38:25,516
God, my nose!
You're a lifesaver.
754
00:38:25,517 --> 00:38:26,828
Don't think they ship
these international.
755
00:38:26,829 --> 00:38:28,347
Thank you so much.
756
00:38:28,348 --> 00:38:32,282
- Hey. Any sign of...
- Mommy Dearest?
757
00:38:32,283 --> 00:38:35,837
Nope. Word is she
left from Mazatlan.
758
00:38:35,838 --> 00:38:39,358
Caught a flight. Didn't
even say goodbye.
759
00:38:39,359 --> 00:38:42,326
You okay?
760
00:38:42,327 --> 00:38:45,226
No.
761
00:38:45,227 --> 00:38:48,436
But I will be.
762
00:38:48,437 --> 00:38:50,162
How about you, man?
763
00:38:50,163 --> 00:38:53,579
Uh, Avery told me about your
connection with Ken, and...
764
00:38:53,580 --> 00:38:55,339
I'm sorry I made fun of it.
765
00:38:55,340 --> 00:38:57,894
Yeah, it's all very abrupt.
766
00:38:57,895 --> 00:39:01,483
I don't know where
to put it yet.
767
00:39:01,484 --> 00:39:05,453
Well, we're three cruises in.
768
00:39:05,454 --> 00:39:07,696
We got a few days off.
769
00:39:07,697 --> 00:39:09,767
What do you say we,
uh, we go to the hotel,
770
00:39:09,768 --> 00:39:13,012
order some room service,
binge some "Archer"?
771
00:39:13,013 --> 00:39:15,808
[ Chuckles ]
772
00:39:15,809 --> 00:39:17,879
And listen, I know
it's not closure.
773
00:39:17,880 --> 00:39:20,503
But it's as good a
place as any to start.
774
00:39:22,367 --> 00:39:24,437
Thank you.
775
00:39:24,438 --> 00:39:27,233
So, I hear you're applying
for our in-house scholarship.
776
00:39:27,234 --> 00:39:29,477
I heard I was headed for
the unemployment office.
777
00:39:29,478 --> 00:39:30,927
Oh, stop.
778
00:39:30,928 --> 00:39:33,791
You're not fired. Please.
That's just one of those things.
779
00:39:33,792 --> 00:39:35,034
People say you're
fired to be catty or...
780
00:39:35,035 --> 00:39:38,382
Listen, dear, the only
reason I am sparing you
781
00:39:38,383 --> 00:39:40,384
is what you did for my Vanna.
782
00:39:40,385 --> 00:39:42,214
She is the only person on earth
783
00:39:42,215 --> 00:39:45,044
who can eyeball my sizes
at Chanel at 100 paces.
784
00:39:45,045 --> 00:39:47,150
So, thank you.
785
00:39:47,151 --> 00:39:49,877
You're so welcome.
786
00:39:49,878 --> 00:39:54,157
Oh, and as far as the, uh,
scholarship is concerned,
787
00:39:54,158 --> 00:39:56,262
you got my recommendation,
788
00:39:56,263 --> 00:39:59,403
which is worth something.
789
00:39:59,404 --> 00:40:23,496
♪
790
00:40:23,497 --> 00:40:25,153
When I was in the
hospital, there were weeks
791
00:40:25,154 --> 00:40:26,775
and weeks and weeks
792
00:40:26,776 --> 00:40:28,467
where the only human
contact that I had
793
00:40:28,468 --> 00:40:32,091
was through this
little window, waving.
794
00:40:32,092 --> 00:40:34,611
So...
795
00:40:34,612 --> 00:40:38,477
watching Ken on TV, watching
the whole gang on TV,
796
00:40:38,478 --> 00:40:41,135
you were the closest thing
that I had to friends.
797
00:40:41,136 --> 00:40:43,516
I used to talk to
you guys, you know,
798
00:40:43,517 --> 00:40:46,554
like we were all in the
room hanging out together.
799
00:40:46,555 --> 00:40:48,245
I know that sounds a
little crazy, but...
800
00:40:48,246 --> 00:40:50,868
Not at all. It's
what a doll is for,
801
00:40:50,869 --> 00:40:53,699
to be a friend when
there's no one else.
802
00:40:53,700 --> 00:40:57,496
Ken was living proof.
Nobody's born a hero.
803
00:40:57,497 --> 00:41:01,258
We make ourselves into
the hero that we need.
804
00:41:01,259 --> 00:41:04,434
I hate to ask this, but could
you show us where he is?
805
00:41:04,435 --> 00:41:06,677
In his will, we were
listed as his next of kin,
806
00:41:06,678 --> 00:41:10,613
so we need to receive the body
and start funeral arrangements.
807
00:41:13,030 --> 00:41:15,065
I'm really sorry I
couldn't do more.
808
00:41:15,066 --> 00:41:18,344
A lot of doctors won't
even see patients like us.
809
00:41:18,345 --> 00:41:22,003
You saw him. That's enough.
810
00:41:22,004 --> 00:41:27,492
♪
811
00:41:35,052 --> 00:42:01,319
♪
812
00:42:01,369 --> 00:42:05,919
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.