All language subtitles for Chroniques.Sexuelles.d.une.Famille.d.Aujourd.hui.2012.UNCUT.FRENCH.1080p.BluRay.x264-FiDO.ar-Arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,437 --> 00:01:18,297 سحب وتعديل NewTone 2 00:01:18,321 --> 00:01:20,516 شئ لا يصدق. خلال حصة الرياضيات 3 00:01:20,557 --> 00:01:22,457 لقد فعلت ذلك ، ولم يلاحظ أحد 4 00:01:22,492 --> 00:01:25,052 كورالي ، هي حقًا شيء مميز 5 00:01:25,095 --> 00:01:28,553 ،لقد بلغت 18 عامًا ولم أمارس الحب بعد 6 00:01:28,598 --> 00:01:30,623 إن ذلك يقودني للجنون 7 00:01:30,668 --> 00:01:33,501 اعتاد بيير على الاتصال بي تشيكي 8 00:01:33,537 --> 00:01:36,233 الآن يناديني شيري لإزعاجي 9 00:01:36,273 --> 00:01:39,538 أشعر بالوحدة التامة 10 00:01:39,577 --> 00:01:41,977 ،كل عام ، بعد عطلة الخريف 11 00:01:42,012 --> 00:01:43,843 نلتقط صورة عائلتنا لبطاقات عيد الميلاد 12 00:01:43,881 --> 00:01:45,371 واحد آخر للألبوم 13 00:01:45,416 --> 00:01:47,714 نبتسم مثل الدمى 14 00:01:47,752 --> 00:01:50,448 ماري ، أختي بالتبني لكننا لا نذكر ذلك أبدًا 15 00:01:50,488 --> 00:01:52,115 كما أننا لا نذكر وظيفتها المعتوها 16 00:01:52,156 --> 00:01:53,623 بالنسبة لها ، كانت صغيرة جدًا 17 00:01:53,657 --> 00:01:55,852 عملت طوال الصيف لدفع تكاليف العملية 18 00:01:55,894 --> 00:01:58,454 ،إذا سألت رأيي 19 00:01:58,497 --> 00:02:00,522 سأخبرها أنني أعتقد أنها كبيرة جدًا 20 00:02:00,565 --> 00:02:02,123 لنتبادل الاماكن 21 00:02:04,436 --> 00:02:05,767 بيير ، أخي الحقيقي 22 00:02:05,804 --> 00:02:08,705 هو دائما رائع جدا هذا يزعجنى 23 00:02:08,740 --> 00:02:10,002 !توقف عن ذلك 24 00:02:10,041 --> 00:02:11,941 والداي طبيعيان 25 00:02:11,977 --> 00:02:13,638 لدرجة أن الأمر يصبح محبطًا 26 00:02:13,678 --> 00:02:16,306 ابتسم من فضلك 27 00:02:16,348 --> 00:02:17,838 !رومان 28 00:02:17,884 --> 00:02:20,444 !بحقك! ابتسم 29 00:02:22,588 --> 00:02:26,251 ركز على الشخص الذي لا يمارس الحب أو يمارس الجنس أو يعبث مع الآخرين 30 00:02:26,292 --> 00:02:28,123 يجب أن أفكر في شيء آخر 31 00:02:28,161 --> 00:02:30,459 مبروك لميشيل 32 00:02:30,496 --> 00:02:33,397 صورة جميلة جدا هذا العام أحسنت يا ميشيل 33 00:02:33,432 --> 00:02:35,696 أحسنت يا أبي 34 00:02:38,137 --> 00:02:39,832 لا اسمع. لا انصت 35 00:02:39,872 --> 00:02:41,806 دائما نفس مواضيع المحادثة 36 00:02:41,842 --> 00:02:44,436 ،دراسات بيير وماري امتحاناتي ، علم البيئة 37 00:02:44,478 --> 00:02:46,503 إنه يضجرني ، علم البيئة 38 00:02:46,547 --> 00:02:49,015 ...أزمة ، كرة قدم ، طعام 39 00:02:49,049 --> 00:02:51,677 ،أبدًا ، ولكن أبدًا لا نتحدث أبدًا عن الجنس 40 00:02:51,718 --> 00:02:54,209 ،سيكون ذلك ممتعًا كسر الروتين قليلاً 41 00:02:54,254 --> 00:02:57,121 من شاهد مباراة كرة القدم يوم الأحد؟ 42 00:02:57,157 --> 00:02:59,284 رأيته في منزل مارسيل 43 00:02:59,326 --> 00:03:00,691 كيف يمكنهم اللعب بهذه السوء؟ 44 00:03:00,727 --> 00:03:03,059 ماذا يدفعون لهم ليفعلوا ذلك ؟ 45 00:03:03,096 --> 00:03:06,395 يلعبون كما لو كانوا يلعبون البلياردو؟ 46 00:03:06,434 --> 00:03:08,834 أنا أتفق معك 47 00:03:08,870 --> 00:03:10,030 هذا يذكرني 48 00:03:10,071 --> 00:03:12,062 الخميس ، نبدأ التدريب مرة أخرى 49 00:03:12,106 --> 00:03:14,631 أنا أعرف أنا لا أعاني من مرض الزهايمر 50 00:03:14,676 --> 00:03:16,906 يتحدثون عن ممارسة كرة السلة 51 00:03:16,945 --> 00:03:19,311 لم أفعل ذلك أبدًا 52 00:03:19,347 --> 00:03:21,144 لكننا بالتأكيد بدأنا الحديث عن الجنس 53 00:03:21,182 --> 00:03:24,515 تفعيل التصور للخصائص العامة 54 00:03:24,552 --> 00:03:28,386 للمناطق الخلوية القاعدية الحمضية وما إلى ذلك 55 00:03:28,424 --> 00:03:34,294 حاليا بفضل استخدام ...الأجسام المضادة و 56 00:03:34,330 --> 00:03:36,525 رومان ، ماذا تفعل؟ 57 00:03:36,565 --> 00:03:39,295 أنا لا أعرف ماذا يريد 58 00:03:39,335 --> 00:03:41,633 طلب مني الحضور على الفور 59 00:03:44,240 --> 00:03:46,105 لا ، لم يصب بأذى 60 00:03:46,141 --> 00:03:48,405 أكد لي أن رومان بخير 61 00:03:51,013 --> 00:03:54,210 سأتصل بك بعد ذلك مباشرة 62 00:03:57,053 --> 00:03:58,816 وأنا احبك أيضا 63 00:04:02,058 --> 00:04:06,256 ما يجب أن أخبرك به عن رومان 64 00:04:06,296 --> 00:04:10,824 هو أمر جاد إلى حد ما ، ودقيق نوعًا ما 65 00:04:10,867 --> 00:04:13,358 تمام 66 00:04:13,403 --> 00:04:15,871 ،خلال حصة علم الأحياء 67 00:04:15,907 --> 00:04:20,970 تم القبض على رومان ...في وضع فاضح 68 00:04:21,012 --> 00:04:23,207 هو يستنمى 69 00:04:25,449 --> 00:04:28,612 رومان كان يستمني؟ 70 00:04:28,653 --> 00:04:31,383 على وجه التحديد 71 00:04:31,422 --> 00:04:33,788 ،علاوة على ذلك 72 00:04:33,824 --> 00:04:39,729 قام بتصوير هذا الفعل ... بهاتفه الخلوي 73 00:04:39,765 --> 00:04:45,067 الذى من الواضح أن المعلم صادره 74 00:04:54,246 --> 00:04:55,372 تجدين هذا مضحك؟ 75 00:04:55,414 --> 00:04:58,076 !لا! بالتاكيد لا 76 00:04:58,116 --> 00:05:02,052 كان رومان أصبح بالغ منذ شهرين 77 00:05:02,087 --> 00:05:03,952 ...ويقوم بفضح نفسه 78 00:05:03,990 --> 00:05:06,254 ...أمام أقرانه 79 00:05:06,292 --> 00:05:08,556 ...الفتيات والفتيان 80 00:05:08,594 --> 00:05:10,789 ،الذين ، في الغالب ما زالوا قاصرين 81 00:05:10,830 --> 00:05:14,095 جنسيًا ، هم بالغون قانونيًا 82 00:05:14,133 --> 00:05:16,863 جميعهم فوق 15 ، أليس كذلك؟ 83 00:05:16,903 --> 00:05:20,395 أنا لا أخاطب المحامية هنا ،سيدة برتراند 84 00:05:20,440 --> 00:05:23,534 لكن اخاطب أم 85 00:05:23,576 --> 00:05:26,875 هذا ليس سلوك طبيعي 86 00:05:28,482 --> 00:05:31,747 بماذا توصي؟ 87 00:05:31,785 --> 00:05:34,151 ... تعليق من الدراسة 88 00:05:34,188 --> 00:05:39,216 حتى نناقش هذا الأمر ...مع اللجنة التأديبية 89 00:05:39,259 --> 00:05:42,751 في تاريخ سيتم تحديده قريبًا 90 00:05:45,265 --> 00:05:49,326 ،حتى ذلك الحين حاولى معرفة ما يدور في رأسه وتعديله 91 00:05:53,141 --> 00:05:55,905 كما يجب أن أبلغك 92 00:05:55,944 --> 00:06:00,404 أننا قمنا بنسخ فيلمه الصغير المثير للاشمئزاز 93 00:06:00,448 --> 00:06:02,575 كدليل 94 00:06:02,617 --> 00:06:03,743 تمام 95 00:06:03,785 --> 00:06:05,980 شكرا جزيلا لك 96 00:06:07,822 --> 00:06:11,417 أخذناه إلى المستوصف 97 00:06:11,459 --> 00:06:13,586 سوف ترافقك سكرتيرتي 98 00:06:43,994 --> 00:06:45,086 مهلا ، انه لا شيء 99 00:06:45,128 --> 00:06:46,789 انها ليست نهاية العالم 100 00:06:46,830 --> 00:06:49,060 حسنًا ، أنت الآن تبتسم 101 00:06:49,099 --> 00:06:50,464 ما خطبك يا رومان؟ 102 00:06:50,500 --> 00:06:52,365 تريدين مني أن أشرح؟ 103 00:06:52,402 --> 00:06:53,926 برجاء توضيح 104 00:06:53,970 --> 00:06:55,733 هنا؟ الان؟ 105 00:06:55,772 --> 00:06:56,864 نعم لما لا؟ 106 00:06:56,907 --> 00:06:59,467 كلما كان أسرع ، كلما كان أفضل 107 00:07:06,784 --> 00:07:09,981 أنا أنتظر 108 00:07:10,021 --> 00:07:12,012 إنهم يقومون بتحدى لقد تحدونى علي القيام بذلك 109 00:07:12,056 --> 00:07:15,423 إذا لم تفعل ، فأنت فاشل حقيقي 110 00:07:15,460 --> 00:07:17,894 كان دوري ، وتم القبض علي 111 00:07:17,929 --> 00:07:20,397 ما الذي تتحدث عنه ، تحدى؟ 112 00:07:20,431 --> 00:07:22,399 إنها لعبة للمتعة فقط 113 00:07:22,433 --> 00:07:24,924 حسنًا ، من أجل المتعة ، أنتم تصورون أنفسكم 114 00:07:24,970 --> 00:07:26,631 وانتم تستنمون في الفصل؟ 115 00:07:26,672 --> 00:07:29,072 نعم صحيح 116 00:07:29,108 --> 00:07:31,235 انتظرت حصة علم الأحياء 117 00:07:31,276 --> 00:07:33,801 وجلست خلف المقاعد ، كان من الصعب رصدي 118 00:07:33,846 --> 00:07:35,677 لكنها لم تنجح 119 00:07:35,714 --> 00:07:37,375 انا لا أفهم 120 00:07:37,416 --> 00:07:39,350 تعتقد كورالي أن الأمر استغرق وقتًا طويلاً 121 00:07:39,384 --> 00:07:41,784 يصل الآخرون إلى شهوتهم بشكل أسرع 122 00:07:41,820 --> 00:07:42,946 أعني الرجال 123 00:07:42,988 --> 00:07:45,115 أعفنى من التفاصيل ، هل تفعل؟ 124 00:07:45,157 --> 00:07:47,455 تمام. اعتقد انني فهمت 125 00:07:53,633 --> 00:07:56,193 ... انظر 126 00:07:56,236 --> 00:07:58,568 سأخبرك هذا المساء 127 00:07:58,605 --> 00:08:01,665 كما يقول رومان ، هذه ليست نهاية العالم 128 00:08:01,708 --> 00:08:03,767 لا ، لا شيء جاد 129 00:08:03,810 --> 00:08:05,243 أحبك 130 00:08:06,579 --> 00:08:08,376 هل ستخبرين الجميع؟ 131 00:08:08,414 --> 00:08:10,609 والدك ليس الجميع 132 00:08:10,650 --> 00:08:12,481 هل استعدت الهاتف؟ 133 00:08:12,520 --> 00:08:13,919 إنه في حقيبتي 134 00:08:13,954 --> 00:08:16,479 هل يمكنني استعادته؟- نعم تستطيع- 135 00:08:16,524 --> 00:08:19,254 إنه ليس تحدى او حقيقيًا ما لم يصور 136 00:08:19,293 --> 00:08:21,158 وعلي أن أرسلها إلى كورالي أنها تقيمهم 137 00:08:21,195 --> 00:08:22,992 مرحبًا ، أنا سأقود 138 00:08:23,030 --> 00:08:24,088 يمكنك القيادة والتحدث 139 00:08:24,131 --> 00:08:25,530 حسنا ، اللعنة! ليس الان 140 00:08:29,637 --> 00:08:31,935 أمي تساعد في شركة محاماة كبيرة 141 00:08:31,972 --> 00:08:34,338 إنها تتعامل مع الكثير من الملفات للقضايا الكبيرة 142 00:08:34,375 --> 00:08:35,899 دون التورط في الأمر 143 00:08:35,944 --> 00:08:37,343 لحماية نفسها ، تقول 144 00:08:37,379 --> 00:08:39,506 :ملف اليوم الجديد 145 00:08:39,548 --> 00:08:42,346 رومان: تنبيه من مشكلة جنسية 146 00:08:42,384 --> 00:08:44,579 بمعرفتى لها ، هى لن تتخلى عن القضية أبدًا 147 00:08:47,522 --> 00:08:49,615 أنه ينظر إلي وكأنني مذنبة 148 00:08:55,664 --> 00:08:59,862 لم أشعر أبدًا بمثل هذا الاذلال 149 00:08:59,902 --> 00:09:01,301 في مرحلة ما ، اعتقدت 150 00:09:01,337 --> 00:09:03,828 أنه سيعرض لي فيلم رومان 151 00:09:06,542 --> 00:09:08,134 سوف ينجح كل شيء هدء من روعك 152 00:09:15,785 --> 00:09:21,382 هل تعتقد أنه طبيعي؟ 153 00:09:21,424 --> 00:09:23,324 انا سوف اكلمه. لا تقلقى 154 00:09:23,360 --> 00:09:25,828 وماري وبيير؟ 155 00:09:25,862 --> 00:09:27,454 ماذا عن حياتهم الجنسية؟ 156 00:09:27,497 --> 00:09:30,466 لم نتحدث معهم أبدًا حول هذا الموضوع 157 00:09:33,337 --> 00:09:35,771 هل تحدثت عن ذلك مع والديك؟ 158 00:09:35,806 --> 00:09:37,171 لا 159 00:09:37,207 --> 00:09:38,731 لقد كان وقتا مختلفا 160 00:09:38,775 --> 00:09:41,710 إنه دائمًا وقت مختلف 161 00:09:59,931 --> 00:10:02,058 نحن نحاول أن نفعل كل شيء 162 00:10:02,100 --> 00:10:04,125 ،، لذلك لا ينقصهم شيء 163 00:10:04,168 --> 00:10:08,036 لكن عندما يتعلق الأمر بالجنس ، نتركهم في الظلام 164 00:10:08,072 --> 00:10:11,667 ،بصرف النظر عن الإيدز ...تحديد النسل 165 00:10:13,812 --> 00:10:16,906 عندما يتعلق الأمر بالإشباع 166 00:10:16,949 --> 00:10:19,440 ...الجنسي ، نتركهم 167 00:10:19,485 --> 00:10:21,885 يعرفون بمفردهم 168 00:10:29,361 --> 00:10:31,989 لا داعي للذعر ، كلارينيت 169 00:10:32,031 --> 00:10:35,626 انهم يرون الصورة التي نقدمها لهم 170 00:10:37,070 --> 00:10:38,799 أخبرني ما هي الصورة التي دفعت رومان 171 00:10:38,838 --> 00:10:43,036 لتصوير نفسه وهو يستنمى في فصل علم الأحياء؟ 172 00:10:43,076 --> 00:10:45,567 فكر في والدك 173 00:10:45,612 --> 00:10:48,581 كم من الوقت منذ وفاة والدتك؟ 174 00:10:48,615 --> 00:10:50,913 خمس سنوات؟ 175 00:10:52,786 --> 00:10:55,812 ما اخبار حياته الجنسية؟ 176 00:10:55,855 --> 00:10:57,755 الرجل العجوز المسكين 177 00:11:00,294 --> 00:11:02,421 استرخى 178 00:11:18,846 --> 00:11:20,541 ليس الان 179 00:11:20,582 --> 00:11:22,049 لا 180 00:11:22,084 --> 00:11:25,144 أنا حقا لست في مزاج جيد 181 00:11:25,187 --> 00:11:27,485 أنا فقط أريد القليل من العناق 182 00:11:47,877 --> 00:11:51,176 "5/10 ، وأكون كريم معك" 183 00:12:01,624 --> 00:12:03,524 برر ذلك 184 00:12:03,559 --> 00:12:06,619 أنا أستحق مكافأة مقابل الإمساك بي 185 00:12:12,469 --> 00:12:14,198 "!طاب مساؤك" 186 00:12:49,674 --> 00:12:51,301 أربعة 187 00:14:11,388 --> 00:14:13,482 "احذف التاريخ الحديث " 188 00:14:13,524 --> 00:14:15,652 "امسحه الآن" 189 00:14:36,029 --> 00:14:38,190 حان وقت الاستيقاظ يا رومان 190 00:14:38,231 --> 00:14:39,289 ظننت أنه تم تعليقي من المدرسة 191 00:14:39,332 --> 00:14:42,324 هذا ليس سببًا للاستلقاء في السرير 192 00:15:40,830 --> 00:15:43,890 لقد تم إبلاغه ، هذا مؤكد 193 00:15:57,247 --> 00:15:59,647 من الصعب فك شفرته 194 00:15:59,682 --> 00:16:01,445 تظاهر بأن شيئًا لم يحدث 195 00:16:15,432 --> 00:16:17,696 لقد دخلت في وقت متأخر من الليلة الماضية 196 00:16:17,735 --> 00:16:19,532 لا لا. ليس متأخر جدا 197 00:16:19,570 --> 00:16:20,935 اتمنى لك يوم جيد 198 00:16:20,971 --> 00:16:24,031 ماري يمكن أن تكون بطلة التقليل من الامور 199 00:16:41,359 --> 00:16:44,851 كيف الحال؟ 200 00:16:44,896 --> 00:16:47,126 تبدو متوترا 201 00:16:47,165 --> 00:16:50,498 لدى الكثير من العمل للقيام به 202 00:16:50,536 --> 00:16:52,936 لم نر ميلاني كثيرًا 203 00:16:52,972 --> 00:16:54,200 كيف حالها؟ 204 00:16:54,240 --> 00:16:57,471 أنا لم أرها 205 00:16:57,510 --> 00:17:00,968 أنت لم تعد تواعدها؟- صحيح- 206 00:17:01,013 --> 00:17:03,174 انت لم تخبرنا 207 00:17:03,216 --> 00:17:04,581 اخبركم بماذا؟ 208 00:17:04,617 --> 00:17:06,949 !الاخبار 209 00:17:06,986 --> 00:17:09,318 كنتم معا أكثر من عام 210 00:17:09,355 --> 00:17:10,617 حسنًا ، لم نكن مخطوبين 211 00:17:13,961 --> 00:17:16,156 أركم لاحقًا 212 00:17:16,196 --> 00:17:17,527 اتمنى لك يوم جيد 213 00:17:17,564 --> 00:17:20,397 بيير هو بطل فن الهروب 214 00:17:22,669 --> 00:17:25,661 لذا لا مزيد من ميلاني 215 00:17:25,706 --> 00:17:27,571 تمام 216 00:17:27,608 --> 00:17:28,734 لم اخسر شئ 217 00:17:28,775 --> 00:17:30,606 جعلتني ميلاني اتقيئ 218 00:17:30,644 --> 00:17:32,544 كان محقا في التخلص منها 219 00:17:35,849 --> 00:17:37,976 أتمنى لك يومًا سعيدًا أيها الفتى الكبير 220 00:17:41,356 --> 00:17:43,415 غدا ، بدلا من ممارسة كرة السلة 221 00:17:43,458 --> 00:17:46,291 يمكن أن نتناول العشاء؟ 222 00:17:49,397 --> 00:17:51,627 طبعا طبعا 223 00:18:03,846 --> 00:18:06,838 لا تلعب على الكمبيوتر الخاص بك طوال اليوم 224 00:18:06,882 --> 00:18:08,816 لا ، لا ، سأدرس 225 00:18:08,851 --> 00:18:11,081 سأتصل بكورالي للحصول على دروس اليوم 226 00:18:11,120 --> 00:18:13,987 هل هناك شيء بينك وبين كورالي؟ 227 00:18:14,023 --> 00:18:15,183 لا لا، مستحيل 228 00:18:15,224 --> 00:18:17,249 لقد فهمت كل شيء بشكل خاطئ ، على الإطلاق 229 00:18:17,293 --> 00:18:19,386 صحيح؟ 230 00:18:19,428 --> 00:18:21,396 فنان الهروب؟ التقليل؟ 231 00:18:21,430 --> 00:18:23,261 رومان: بطل الاخفاق 232 00:18:23,299 --> 00:18:26,132 أنا فقط بحاجة للتحدث مع جدي عن شيء ما 233 00:18:26,169 --> 00:18:28,763 ثم أنا خارج 234 00:18:28,805 --> 00:18:31,569 أمي تزعجني بكل أسئلتها 235 00:18:31,608 --> 00:18:33,599 إنها تنشر الأخبار 236 00:18:39,783 --> 00:18:42,411 رومان سيبقى في المنزل لبضعة أيام 237 00:18:42,452 --> 00:18:44,511 هل هو مريض؟- لا على الاطلاق- 238 00:18:44,554 --> 00:18:47,648 لقد فعل شيئًا غبيًا في المدرسة 239 00:18:47,691 --> 00:18:50,125 تم تعليقه من قبل المدرسة 240 00:18:50,161 --> 00:18:51,719 هذا سيء ، أليس كذلك؟ 241 00:19:04,375 --> 00:19:07,037 ميشيل ، نحن نعيش تحت سقف واحد 242 00:19:07,078 --> 00:19:10,343 ولا نتواصل حقًا 243 00:19:10,381 --> 00:19:14,181 منذ وفاة ميراي ماذا تفعل من أجل الجنس؟ 244 00:19:20,325 --> 00:19:23,260 لا تأخذ هذا بطريقة خاطئة ، لكن في مثل سنك 245 00:19:23,295 --> 00:19:26,992 من المحزن أن تعتقد أن الأمر قد انتهى 246 00:19:27,032 --> 00:19:29,091 دعيني أكون صريحا معك يا كلير 247 00:19:34,473 --> 00:19:36,634 لم ينته الأمر 248 00:19:38,444 --> 00:19:40,708 أنا أذهب إلى بائعة هوى 249 00:19:43,583 --> 00:19:45,312 نفس الشيء لمدة عامين حتى الآن 250 00:19:45,351 --> 00:19:47,012 اسمها ناتالي 251 00:19:47,053 --> 00:19:50,181 بالنسبة لي هي ناتالي ، على أية حال 252 00:19:50,223 --> 00:19:52,020 ربما هذا ليس اسمها الحقيقي 253 00:19:53,993 --> 00:19:57,258 أراها مرتين في الشهر 254 00:19:57,296 --> 00:20:01,255 ،عندما ماتت ميراي 255 00:20:01,301 --> 00:20:04,964 لقد كنت محطم ، أتذكرى؟ 256 00:20:05,005 --> 00:20:08,532 ،بعد بضعة أشهر أصبح الجنس سؤالًا 257 00:20:10,811 --> 00:20:14,611 ...ظننت أنني سأحلها بـ 258 00:20:14,648 --> 00:20:16,946 بيدي ، مثل المراهق 259 00:20:19,686 --> 00:20:25,556 ،كان بإمكاني مقابلة نساء في مثل عمرى 260 00:20:25,593 --> 00:20:28,528 ، وإيجاد من يناسبني 261 00:20:28,563 --> 00:20:31,794 وتزييف مشاعرى 262 00:20:31,833 --> 00:20:34,825 لكنني قررت عدم الغش 263 00:20:34,869 --> 00:20:38,361 لم أحب أبدًا امرأة أخرى غير ميراي 264 00:20:38,406 --> 00:20:42,103 هذا هو جانبي المثالي 265 00:20:42,143 --> 00:20:45,135 انا رومانسي 266 00:20:45,180 --> 00:20:48,616 أرى أن ناتالي تكون صادقة مع حبي 267 00:20:48,651 --> 00:20:52,587 هل يمكنك فهم ذلك؟- نعم- 268 00:20:52,621 --> 00:20:56,921 ما زلت بحاجة للجنس 269 00:20:56,959 --> 00:21:01,896 وأريد ذلك دون الحاجة إلى لعب دور رفيق يقظ 270 00:21:01,931 --> 00:21:06,368 مضطر إلى الدردشة مع سيدة في مثل سني 271 00:21:07,903 --> 00:21:11,361 أنا أعرف! إنها أنانية 272 00:21:11,408 --> 00:21:14,206 من الواضح أن المتعة الجنسية أنانية 273 00:21:18,682 --> 00:21:23,745 كان من الجيد التحدث معك 274 00:21:23,787 --> 00:21:26,585 تريد أن تعرف لماذا؟- نعم. لماذا ؟- 275 00:21:26,623 --> 00:21:31,890 ،في الآونة الأخيرة كنت خائف من فقدان الوعي مع ناتالي 276 00:21:31,928 --> 00:21:34,658 بسبب نوبة قلبية 277 00:21:34,699 --> 00:21:38,328 ماذا يظن الناس عني؟ 278 00:21:38,369 --> 00:21:41,702 أعني أنت ، العائلة 279 00:21:41,739 --> 00:21:45,300 كنت ستراني منحرف عجوز 280 00:21:45,343 --> 00:21:47,072 كيف يمكنك تخيل ذلك؟ 281 00:21:49,981 --> 00:21:51,881 الآن أنت تعرفى 282 00:21:51,916 --> 00:21:53,247 نعم 283 00:21:53,284 --> 00:21:57,084 شجيرة الورد هذه لن تزهر هذا العام 284 00:21:57,122 --> 00:22:00,182 لا يهم حقًا 285 00:22:00,225 --> 00:22:03,194 بدونك ، ستكون الحديقة مجرد أعشاب ضارة 286 00:22:24,450 --> 00:22:26,247 لقد أخبرتيه بكل شيء- لا ، لم أفعل- 287 00:22:26,286 --> 00:22:29,016 عن ماذا كنت تتحدثين معه ؟ 288 00:22:29,055 --> 00:22:30,818 الحديقة ، إذا كنت تريد أن تعرف 289 00:22:30,857 --> 00:22:32,119 بالتأكيد 290 00:22:32,158 --> 00:22:33,523 قبل والدتك 291 00:22:36,663 --> 00:22:38,392 أفضل من ذلك 292 00:22:41,935 --> 00:22:43,459 اتمنى لك يوم جيد- نعم- 293 00:22:50,678 --> 00:22:51,838 لقد راجعتها" 294 00:22:51,879 --> 00:22:53,847 "أنت محق. انت تستحق اكثر 295 00:23:03,257 --> 00:23:06,124 هل تريد أن تأكل؟ 296 00:23:23,411 --> 00:23:26,278 "هذا فقط ما اعتقدته" 297 00:23:27,382 --> 00:23:30,613 هل عبثت في المدرسة؟- نعم- 298 00:23:30,652 --> 00:23:32,449 أنا حقا أحب جدى 299 00:23:32,488 --> 00:23:34,456 يزعجني أن أكذب عليه 300 00:23:34,490 --> 00:23:36,424 لكن يزعجني أن أقول له الحقيقة 301 00:23:36,459 --> 00:23:37,983 هل تريد التحدث عن ذلك؟ 302 00:23:38,027 --> 00:23:39,517 لا ، لا أفضل ذلك 303 00:25:01,499 --> 00:25:02,523 عشرة 304 00:25:03,735 --> 00:25:05,726 عشرة؟ 305 00:25:10,376 --> 00:25:13,140 يومك جيد؟- بالتأكيد- 306 00:25:13,179 --> 00:25:14,806 وأنت يا أبي؟ 307 00:25:14,847 --> 00:25:16,940 يوم اخر جيد 308 00:25:22,655 --> 00:25:24,885 30اذهب لذلك 309 00:25:24,924 --> 00:25:27,051 هل تعلم ماذا يوجد في تلك الحقيبة البلاستيكية؟ 310 00:25:27,093 --> 00:25:28,526 لا- واقيات ذكرية- 311 00:25:28,561 --> 00:25:31,325 يحضرها كل شهرين 312 00:25:36,303 --> 00:25:39,170 أقسم أنه ذلك صحيح 313 00:25:39,206 --> 00:25:42,198 هل تعتقد أنه يخون أمي؟ 314 00:25:42,242 --> 00:25:46,008 اصمت وركز على اللعبة 315 00:25:46,046 --> 00:25:47,536 الكل 316 00:25:51,451 --> 00:25:53,442 أنا أنسحب 317 00:26:44,213 --> 00:26:47,205 ذات مرة ، كنت أتحدث عن الجنس مع عمي 318 00:26:47,249 --> 00:26:50,707 كان متوحشًا مع الفيلق الأجنبي الفرنسي 319 00:26:50,753 --> 00:26:53,620 أخبرني أن الرجال يتحدثون دائمًا قبل ممارسة الجنس 320 00:26:53,656 --> 00:26:57,820 تتحدث الفتيات دائمًا بعد ذلك 321 00:26:57,860 --> 00:26:59,851 حسنًا ، أنت تتحدث الآن 322 00:27:02,832 --> 00:27:05,130 هذا صحيح 323 00:28:05,272 --> 00:28:10,801 ،انا عالق هنا طوال اليوم لا أستطيع التواصل مع كورالي 324 00:28:10,844 --> 00:28:13,608 أخبرتني ماري أنها تجد إشباعًا جنسيًا مع رجل 325 00:28:13,647 --> 00:28:15,376 لأول مرة في حياتها 326 00:28:15,416 --> 00:28:16,883 لقد قلت إنني سعيد من أجلها 327 00:28:16,918 --> 00:28:19,113 يجب أن يكون من الجميل أن تجد إشباعًا جنسيًا 328 00:28:19,153 --> 00:28:21,144 انها تريد أن تشجعني 329 00:28:21,189 --> 00:28:22,816 من الممكن 330 00:28:22,857 --> 00:28:24,347 أرسل لي بيير رسالة نصية 331 00:28:24,392 --> 00:28:25,484 ابق هادئًا يا أخي" 332 00:28:25,526 --> 00:28:27,892 "الكشف عن نفسك أمر طبيعي 333 00:28:27,929 --> 00:28:30,989 أجبته: "هل تكشف عن نفسك؟" 334 00:28:31,032 --> 00:28:33,557 لكنه لم يرسل جواب 335 00:28:35,870 --> 00:28:38,771 ازحف نحوي على أربع 336 00:28:40,907 --> 00:28:42,602 هذا صحيح. مصه 337 00:28:42,642 --> 00:28:46,169 أنا لا أحب نبرة صوتكم يا رفاق 338 00:28:46,213 --> 00:28:48,272 ،ارجوكى أنزلى على أربع 339 00:28:48,315 --> 00:28:53,582 حتى لا تسقطى ، وازحفى نحوي مثل قطة 340 00:29:57,313 --> 00:29:59,743 "إشتقت إليك أليوم " 341 00:31:22,508 --> 00:31:24,305 !كورالي! كورالي 342 00:31:28,481 --> 00:31:31,348 ما الذي تفعله هنا؟ 343 00:31:31,384 --> 00:31:33,079 أردت فقط أن أراك 344 00:31:33,119 --> 00:31:36,111 ليس هناك وقت؛ سوف يرن الجرس 345 00:31:36,156 --> 00:31:37,783 نعم اعرف 346 00:31:37,824 --> 00:31:40,224 كيف حالك؟ 347 00:31:40,260 --> 00:31:41,852 لا شئ جديد 348 00:31:41,895 --> 00:31:43,988 ايا كان 349 00:31:44,030 --> 00:31:46,931 أنت؟ 350 00:31:46,967 --> 00:31:48,696 لا شئ جديد أيضا 351 00:31:57,344 --> 00:31:59,107 ...حسنًا ، هاه 352 00:31:59,146 --> 00:32:00,511 وانا ذاهبة 353 00:32:00,548 --> 00:32:01,981 !اراك لاحقا 354 00:34:38,280 --> 00:34:41,044 هل مساء الغد مناسب ؟- نعم- 355 00:34:41,083 --> 00:34:43,244 فى الساعة 10:00 356 00:34:43,285 --> 00:34:46,448 لا يتحدث سيباستيان كثيرًا أيضًا 357 00:34:46,489 --> 00:34:47,854 نحن نعيش بالقرب من الباستيل 358 00:34:47,890 --> 00:34:50,620 سأرسل لك العنوان ورموز فتح الباب 359 00:35:05,343 --> 00:35:06,674 مرحبا امي؟ 360 00:35:06,711 --> 00:35:07,939 لم أكن أعتقد أنك ستأتى 361 00:35:07,979 --> 00:35:09,708 أنت لست في الصف؟ 362 00:35:09,747 --> 00:35:11,647 لا المعلم مريض 363 00:35:11,683 --> 00:35:14,584 لقد أزعجني ما قلته عن ميلاني 364 00:35:14,619 --> 00:35:16,348 انها ليست نهاية العالم 365 00:35:16,387 --> 00:35:19,823 الآن تتحدث مثل رومان؟ 366 00:35:19,858 --> 00:35:22,622 أود تناول العشاء معك مساء غد 367 00:35:22,661 --> 00:35:24,253 مساء غد؟ 368 00:35:24,296 --> 00:35:26,560 أعرف مطعما جديدا للأغذية الصحية 369 00:35:26,598 --> 00:35:28,031 نعم نعم 370 00:35:28,067 --> 00:35:31,798 جيد بالنسبة لك؟- نعم ، إنه موعد- 371 00:35:31,837 --> 00:35:33,896 قبلة كبيرة 372 00:35:33,939 --> 00:35:35,702 أنت أيضاً 373 00:35:55,195 --> 00:35:56,287 بالأمس ، شعرت بالغباء 374 00:35:56,329 --> 00:35:58,627 الشديد أمام المدرسة مع كورالي 375 00:35:58,665 --> 00:36:01,031 اليوم يجب أن أتناول العشاء مع أبي 376 00:36:01,067 --> 00:36:03,126 حياتي قذرة الآن 377 00:36:04,838 --> 00:36:07,136 لديهم حساء جيد جدا 378 00:36:07,174 --> 00:36:09,108 لا بد لي من الذهاب في غضون ساعة 379 00:36:09,143 --> 00:36:11,077 حقاً؟ 380 00:36:11,112 --> 00:36:13,205 لمرة واحدة نتناول العشاء 381 00:36:13,247 --> 00:36:14,578 لا بد لي من الذهاب من اجل صديق 382 00:36:14,615 --> 00:36:16,708 تعرض شقيقه لحادث دراجة 383 00:36:16,751 --> 00:36:19,379 وهو في حالة سيئة 384 00:36:19,420 --> 00:36:20,887 تمام 385 00:36:35,470 --> 00:36:37,961 لا تقلق. لا توجد قوانين 386 00:36:38,006 --> 00:36:39,837 أنا أكبر من المتوسط 387 00:36:45,947 --> 00:36:47,642 كم كان عمرك؟ 388 00:36:47,682 --> 00:36:48,842 16 389 00:36:48,884 --> 00:36:50,146 مع أمي؟ 390 00:36:50,185 --> 00:36:52,710 لا ، ليس مع والدتك 391 00:36:52,754 --> 00:36:55,518 قابلت والدتك في العام التالي 392 00:36:55,558 --> 00:37:01,656 نعم ، عندما كنت أصغر مني 393 00:37:23,086 --> 00:37:26,647 لماذا عليهم تغيير القواعد؟ 394 00:37:26,690 --> 00:37:30,126 الجشع هو قوة للنظام 395 00:37:30,160 --> 00:37:32,492 يمكن للناس تغيير النظام 396 00:37:32,529 --> 00:37:35,089 الجيل الجديد ، أنت 397 00:37:35,132 --> 00:37:36,394 نعم؟ 398 00:37:36,433 --> 00:37:39,698 سأحصل على شهادتي ، ثم سنرى 399 00:37:39,736 --> 00:37:41,465 لا مخاطر ، أليس كذلك؟ 400 00:37:41,506 --> 00:37:43,474 ليس الآن 401 00:37:43,508 --> 00:37:45,908 وعلي أن أذهب 402 00:37:45,944 --> 00:37:48,708 أردت أن أتحدث معك عن شيء ما 403 00:37:48,746 --> 00:37:50,577 ماذا؟ 404 00:37:50,615 --> 00:37:53,448 حياتك الجنسية 405 00:37:53,484 --> 00:37:57,648 أنت آخر شخص أريد التحدث إليه عن ذلك 406 00:37:57,689 --> 00:37:59,452 هل أنت سعيد؟ 407 00:37:59,490 --> 00:38:00,582 هذا ليس من شأنك 408 00:38:00,625 --> 00:38:02,024 لماذا ا؟ 409 00:38:04,396 --> 00:38:06,387 نعم انا سعيد. يكفى هذا؟ 410 00:38:06,432 --> 00:38:07,956 لا ، لا يكفي 411 00:38:08,000 --> 00:38:10,298 هذا كل ما تحصل عليه 412 00:38:20,913 --> 00:38:22,210 قبلة كبيرة يا أمي 413 00:38:45,639 --> 00:38:46,663 لقد مر وقت طويل 414 00:38:46,706 --> 00:38:48,503 انا بخير. نهاية الموضوع 415 00:38:48,541 --> 00:38:50,031 أنت محق 416 00:38:50,076 --> 00:38:53,409 لنتحدث عن شيء آخر 417 00:38:53,447 --> 00:38:56,974 أريد أن أسألك شيئًا شخصيًا 418 00:38:57,018 --> 00:38:58,952 نعم؟- هل تخون أمي؟- 419 00:39:00,588 --> 00:39:01,680 لا 420 00:39:01,722 --> 00:39:04,953 لماذا تشتري كل تلك الواقيات الذكرية؟ 421 00:39:04,992 --> 00:39:07,790 لتكون بأمان مع والدتك 422 00:39:07,828 --> 00:39:09,557 لماذا ا؟ 423 00:39:09,597 --> 00:39:11,258 منع الحمل 424 00:39:14,669 --> 00:39:18,196 لا تستطيع والدتك تناول حبوب منع الحمل 425 00:39:18,240 --> 00:39:21,368 بعد أن ولدت ، كان تضع لولب 426 00:39:21,410 --> 00:39:24,174 لكنها لم تستطع التكيف 427 00:39:24,212 --> 00:39:29,673 لذلك عندما كنا نمارس الحب ، كان علي أن أكون حذرا 428 00:39:29,718 --> 00:39:33,017 انت تعرف كيف هي 429 00:39:33,055 --> 00:39:37,014 أعني ، انسحب في الوقت المناسب 430 00:39:38,460 --> 00:39:41,827 ،منذ ذلك الحين نستخدم الواقي الذكري 431 00:39:46,336 --> 00:39:47,394 ما المشكلة؟ 432 00:39:47,437 --> 00:39:49,962 قال بيير دائمًا أنني كنت حادثًا 433 00:39:50,006 --> 00:39:51,564 ما الذي تتحدث عنه؟ 434 00:39:51,607 --> 00:39:53,541 قررنا الاحتفاظ بك 435 00:39:55,745 --> 00:39:58,270 نحن نريدك حقًا 436 00:39:58,314 --> 00:40:00,282 بصدق؟ 437 00:40:00,316 --> 00:40:01,715 قطعاً 438 00:40:01,751 --> 00:40:05,744 لذا أخبر (بيير) أن يتوقف عن التنصت علي 439 00:40:05,789 --> 00:40:08,383 سأفعل بالتأكيد 440 00:40:08,425 --> 00:40:10,916 لا أصدق أنني أبكي هكذا 441 00:40:12,974 --> 00:40:14,737 أريد بعض ثمار الليتشى 442 00:40:23,017 --> 00:40:24,814 كأس نبيذ من فضلك 443 00:43:42,131 --> 00:43:44,725 كيف سار الأمر؟ 444 00:43:44,767 --> 00:43:46,735 بشكل سئ 445 00:43:46,769 --> 00:43:48,498 صمت بيير مثل سمك البطلينوس 446 00:43:51,307 --> 00:43:52,865 الموضوع ليس سهل 447 00:43:55,345 --> 00:43:57,370 ان الامر سيئة للغاية 448 00:44:00,117 --> 00:44:01,778 كنت على حق 449 00:44:01,819 --> 00:44:05,812 أتعلمى؟ 450 00:44:05,856 --> 00:44:08,689 سألني رومان عن الوقى الذكرى لدينا 451 00:44:08,726 --> 00:44:10,557 و؟ 452 00:44:10,594 --> 00:44:12,528 شرحت بأفضل ما أستطيع 453 00:44:14,665 --> 00:44:15,962 لقد اعتقد أنني كنت أخونك 454 00:44:15,999 --> 00:44:18,263 يمكن أن يكون على حق 455 00:44:22,407 --> 00:44:24,136 هل تخوننى؟ 456 00:44:24,175 --> 00:44:26,109 أنت تراهن على أنني كذلك 457 00:44:27,245 --> 00:44:29,076 الا تعرف؟ 458 00:44:30,482 --> 00:44:33,246 يمكنني حتى الاختيار 459 00:44:33,284 --> 00:44:35,149 هنا الكثير لاختار من بينهم 460 00:44:38,289 --> 00:44:40,655 ماذا يحب؟ 461 00:44:40,692 --> 00:44:43,786 ...إنه 462 00:44:43,828 --> 00:44:45,955 شعر بني محمر ، عيون بنية 463 00:44:49,602 --> 00:44:51,536 تريد أن تعرف ماذا نفعل؟ 464 00:44:51,570 --> 00:44:53,936 نعم 465 00:44:53,973 --> 00:44:56,567 تمام 466 00:44:56,609 --> 00:44:59,237 اذن استلق على الأرض عارياً 467 00:45:24,070 --> 00:45:25,298 أنا أنتظر 468 00:46:18,269 --> 00:46:20,169 تريد أن تعرف ماذا يفعل؟ 469 00:46:22,074 --> 00:46:23,666 أخبريني 470 00:46:25,677 --> 00:46:27,804 هو لا يفعل شيئا 471 00:46:29,014 --> 00:46:31,244 إنه لعبتي 472 00:46:55,511 --> 00:46:58,844 الجميع يمارس الجنس ماعد انا 473 00:46:58,882 --> 00:47:01,180 وهذا يقودني إلى الجنون 474 00:47:01,217 --> 00:47:03,208 لا أستطيع التفكير في أي شيء آخر 475 00:47:04,954 --> 00:47:07,218 أشعر وكأنني قنبلة موقوتة 476 00:47:10,094 --> 00:47:11,761 "سابحث على جوجل "مناهضة العولمة 477 00:47:11,762 --> 00:47:13,252 هذا يجب أن يهدئني 478 00:51:55,435 --> 00:51:56,959 تريدين الذهاب الى الحديقة؟ 479 00:51:57,003 --> 00:51:58,903 لاجل ماذا؟ 480 00:51:58,938 --> 00:52:00,337 لنبنى قلاع رملية؟ 481 00:52:00,373 --> 00:52:01,965 اه كلا. 482 00:52:04,611 --> 00:52:07,136 تريد تقبيلي؟ 483 00:52:07,180 --> 00:52:08,511 نعم 484 00:52:39,848 --> 00:52:42,316 نحن نحتفل بدون توقف لمدة يومين 485 00:52:42,350 --> 00:52:44,841 احتفلنا بالأمس بعودتي إلى المدرسة 486 00:52:44,886 --> 00:52:46,649 تم إسقاط جميع التهم 487 00:52:46,688 --> 00:52:48,053 ،بفضل كورالي 488 00:52:48,089 --> 00:52:51,320 عرفوا أن الفصل بأكمله قد صوروا أنفسهم 489 00:52:51,359 --> 00:52:54,192 لم يتمكنوا من تعليق الجميع 490 00:52:54,229 --> 00:52:56,197 قال بيير إنها مدرسة المسنمنين 491 00:52:56,231 --> 00:52:58,256 وأضفت الحمقى 492 00:52:58,300 --> 00:53:01,463 رجل ماري الجديد ، اشباعها جنسياً 493 00:53:01,504 --> 00:53:04,029 لأول مرة يكون معنا 494 00:53:04,073 --> 00:53:05,233 ثم هناك كورالي 495 00:53:05,274 --> 00:53:06,707 قالت الأسرة إنه الآن أو لا 496 00:53:06,742 --> 00:53:09,006 ابق هادئًا وانت تحت الضغط 497 00:53:09,045 --> 00:53:12,640 هل كان من الأفضل أن يكون ملف الجنس من المحرمات؟ 498 00:53:40,344 --> 00:53:41,811 أنا مستعدة حينما تكون 499 00:57:50,137 --> 00:57:51,502 لا بأس 500 00:57:51,539 --> 00:57:54,440 لقد رأيتك مثار بالفعل 501 00:57:54,475 --> 00:57:56,500 حتى عن قرب 502 00:59:02,813 --> 00:59:05,213 تريد أن تعرف سر؟ 503 00:59:05,249 --> 00:59:07,240 بالتأكيد 504 00:59:07,284 --> 00:59:10,515 لقد فعلتها بالفعل مع رجل أكبر سنًا 505 00:59:10,554 --> 00:59:12,647 لكن في الوقت الحالي ، بالنسبة لى 506 00:59:12,690 --> 00:59:15,022 إنها مثل المرة الأولى الحقيقية. 507 01:00:12,814 --> 01:00:14,645 اللعنة ، لقد نسيت الواقى الذكرى 508 01:00:14,683 --> 01:00:17,743 يوجد علبة كاملة هناك 509 01:00:17,786 --> 01:00:18,878 شكرا ابي 510 01:00:41,142 --> 01:00:42,700 أنت بحاجة للمساعدة؟ 511 01:00:43,647 --> 01:00:44,974 سيكون هذا لطيفا 512 01:00:47,119 --> 01:00:49,084 كان يجب أن أتدرب 513 01:05:51,433 --> 01:05:55,333 ...بعد سنة واحدة 514 01:06:00,496 --> 01:06:01,986 !الناس اغبياء جدا 515 01:06:02,031 --> 01:06:06,593 لم يحضروا الجنازة فقط بسبب كيفية وفاته 516 01:06:06,635 --> 01:06:09,160 ،لم يكن هناك أحد فقط نحن وناتالي 517 01:06:15,177 --> 01:06:16,667 لماذا لا اشعر بالحزن؟ 518 01:06:16,712 --> 01:06:19,078 هذا طبيعي. فكر في الأمر 519 01:06:19,114 --> 01:06:21,639 إذا كان بإمكان الجميع أن يموتوا بهذه الطريقة ، فسيكون الموت أسهل 520 01:06:24,854 --> 01:06:26,947 كم هو جميل أنك تصورى كل شيء ، كورالي 521 01:06:26,990 --> 01:06:29,481 يجعلنا نشعر بأهمية كبيرة 522 01:06:29,526 --> 01:06:31,118 ليس في كل حالة 523 01:06:37,734 --> 01:06:40,032 كان جدى معها عندما مات 524 01:06:40,070 --> 01:06:41,560 لقد اتصلت بأمي 525 01:06:41,604 --> 01:06:43,435 لقد تعرض لنوبة قلبية بينما كان يقذف 526 01:06:47,645 --> 01:06:50,307 قالت أمي أننا لا يجب أن ندينه 527 01:06:50,348 --> 01:06:53,784 لقد كان ماكرًا جدًا ، مع لعبة سودوكو الخاصة به ونباتاته 528 01:06:53,818 --> 01:06:55,376 كنت أعرف دائما أن لديه سر 529 01:06:55,419 --> 01:06:57,011 أنا لست بهذا الغباء 530 01:07:36,562 --> 01:07:39,622 كان يتحدث دائما عن الحديقة 531 01:07:39,665 --> 01:07:41,257 كانت الورود شغفه 532 01:07:41,300 --> 01:07:42,597 أليس هذا صحيحا يا (هرفي)؟ 533 01:07:45,872 --> 01:07:48,033 من سيعتني بهم الآن؟ 534 01:07:48,074 --> 01:07:49,371 ماكسيم ، ربما 535 01:07:49,409 --> 01:07:51,343 سوف اسآله 536 01:07:51,377 --> 01:07:53,504 من هو مكسيم؟- صديق بيير- 537 01:07:53,546 --> 01:07:55,514 انه بائع زهور 538 01:07:55,548 --> 01:08:00,417 لديه محل زهور جميل بجانب قناة سان مارتن 539 01:08:01,054 --> 01:08:02,316 أنا ثنائي الجنس 540 01:08:02,355 --> 01:08:04,983 من يهتم؟ 541 01:08:05,025 --> 01:08:07,152 ،مثلي الجنس ، مستقيم ، ثنائي أنت نشط جنسياً ، هذا كل شيء 542 01:08:07,193 --> 01:08:10,993 ،إذا كنت تحب الحياة فأنت تحب الجنس 543 01:08:11,031 --> 01:08:12,931 سيوافق ميشيل بالتأكيد 544 01:08:17,804 --> 01:08:22,298 ،بالنسبة لحياتها الجنسية برأتنا أمي جميعًا 545 01:08:51,239 --> 01:08:53,036 هل تعرفى فماذا كنت أفكر؟ 546 01:08:53,075 --> 01:08:54,599 لا 547 01:08:54,643 --> 01:08:56,611 عن المقبرة 548 01:08:56,645 --> 01:08:58,135 سيكون ذلك ممتعًا ، أليس كذلك؟ 549 01:08:58,180 --> 01:08:59,875 لننسى القبور ، فهي مثل الحديقة 550 01:08:59,915 --> 01:09:01,507 كل الأشجار ، الزهور 551 01:09:01,550 --> 01:09:04,178 سوف تصمت؟ 552 01:09:04,219 --> 01:09:07,211 إنه مثل الإعراب عن احترامنا 553 01:09:07,255 --> 01:09:08,882 لا 554 01:09:08,925 --> 01:09:10,449 أنت تعرف ما هو العائق الحقيقي معك؟ 555 01:09:10,493 --> 01:09:13,860 ،أنت تحاول دائمًا كسر الروتين 556 01:09:13,896 --> 01:09:16,194 وهو أمر ممل 557 01:09:16,232 --> 01:09:19,565 لا تغضب يا عزيزتي كانت مجرد فكرة فقط 558 01:09:19,602 --> 01:09:23,800 لا تناديني هكذا. إنه مبتذل 559 01:09:23,840 --> 01:09:26,707 حسنًا ، اصبحتى ملكة جمال العفة الصغيرة اليوم ، أليس كذلك؟ 560 01:09:38,822 --> 01:09:41,222 لا تحزن 561 01:09:41,258 --> 01:09:45,456 يمكن أن نموت في زروتنا ، سيظل الأمر محزنًا 562 01:09:45,496 --> 01:09:48,124 افضل من مرض طويل الامد 563 01:09:50,501 --> 01:09:54,835 حتى أن بعض المصابين بمرض الزهايمر ينسون أن كانون نساء ام رجال 564 01:09:54,872 --> 01:09:56,635 ذلك حزين 565 01:10:00,678 --> 01:10:03,442 والدي مات لدي الحق في أن أكون حزينا 566 01:10:03,481 --> 01:10:05,176 نعم بالطبع حبي 567 01:10:11,256 --> 01:10:13,724 هذا هو عرينه 568 01:10:18,931 --> 01:10:20,899 سيتعين علينا التخلص من كل هذا الآن 569 01:10:23,369 --> 01:10:25,428 كلانا أحب سودوكو 570 01:10:29,108 --> 01:10:31,269 لقد بدأ للتو واحدة 571 01:10:31,310 --> 01:10:32,368 هل يمكنني أخذها؟ 572 01:10:32,411 --> 01:10:35,574 بالطبع ، ناتالي 573 01:10:35,614 --> 01:10:39,448 سوف أنهيها لأتذكره 574 01:10:45,759 --> 01:10:48,091 هل شعرت انك قريبة منه؟ 575 01:10:48,128 --> 01:10:50,289 انا احب الرجال 576 01:10:50,330 --> 01:10:52,560 هذه مشكلتي 577 01:10:52,599 --> 01:10:53,759 كل الرجال 578 01:10:53,800 --> 01:10:54,960 الجميع؟ 579 01:10:55,001 --> 01:10:58,027 نعم 580 01:10:58,071 --> 01:11:02,098 أنا غير مخلص في القلب 581 01:11:02,142 --> 01:11:06,044 ،أدركت أن الحياة قصيرة ولذلك اخترتها كمهنة 582 01:11:06,080 --> 01:11:07,445 الامر بسيط 583 01:11:07,481 --> 01:11:09,472 أنا معتمدة على نفسى 584 01:11:09,517 --> 01:11:13,453 ولا يزال بإمكاني الاختيار 585 01:11:13,487 --> 01:11:15,614 ربما المستقبل أقل وضوحا؟ 586 01:11:26,300 --> 01:11:28,234 يسأل با إذا كانت ناتالي ستبقى إلى العشاء 587 01:11:28,269 --> 01:11:30,362 لما لا؟ 588 01:11:30,405 --> 01:11:32,498 لا ، لدي رجل في الساعة 9:00 589 01:11:32,541 --> 01:11:34,475 تمام 590 01:11:47,256 --> 01:11:50,657 قالت إن لديها رجل في الساعة 9:00 591 01:11:52,527 --> 01:11:53,721 كورالي ستبقى؟ 592 01:11:53,763 --> 01:11:54,923 نعم 593 01:11:54,964 --> 01:11:58,900 يعني ان لدي امرأة في حوالي الساعة 11:00 594 01:11:58,935 --> 01:12:01,301 ابتهج أخيرا 595 01:12:11,815 --> 01:12:13,476 هل ستواصلين القراءة؟ 596 01:12:13,517 --> 01:12:15,542 نعم 597 01:12:22,660 --> 01:12:25,561 أشعر برغبة في ذلك 598 01:12:25,596 --> 01:12:29,088 ما الاخبار 599 01:12:29,133 --> 01:12:31,192 ،شيء مختلف 600 01:12:31,235 --> 01:12:33,100 خارج عن الروتين 601 01:12:33,137 --> 01:12:34,900 سنرى؟ 602 01:12:34,939 --> 01:12:37,407 مثل ، في السرير 603 01:12:37,442 --> 01:12:40,809 جاك نفسك قبالة بعد ذلك 604 01:12:40,846 --> 01:12:43,508 ،لقد فعلت ذلك بالفعل عندما ذهبت إلى المخبز 605 01:12:46,051 --> 01:12:48,713 لا أنا لا أصدقك 606 01:12:48,754 --> 01:12:52,281 أقسم انى فعلت 607 01:12:52,324 --> 01:12:53,791 هل تفعل ذلك في كثير من الأحيان؟ 608 01:12:56,328 --> 01:12:57,886 نعم 609 01:12:57,930 --> 01:13:00,125 كما نفعلها مع بعض؟ 610 01:13:00,165 --> 01:13:01,792 نعم 611 01:13:04,537 --> 01:13:05,697 كيف تقوم بذلك؟ 612 01:13:05,739 --> 01:13:07,969 هل تشاهد الإباحية؟ 613 01:13:08,007 --> 01:13:10,168 لا 614 01:13:10,210 --> 01:13:13,543 أنا أشاهدك في رأسي 615 01:13:13,580 --> 01:13:17,038 أنا أصنع فيلمي الخاص 616 01:13:17,083 --> 01:13:18,744 تريد مني أن أريك؟ 617 01:13:20,787 --> 01:13:23,813 عادة أفعل ذلك في الحمام 618 01:13:23,857 --> 01:13:25,620 ،أو هنا في السرير عندما تذهبى إلى الكلية 619 01:13:31,336 --> 01:13:34,100 قل لي ما الذي تفكر فيه ، أو لن يكون ذلك ممتعًا 620 01:13:36,141 --> 01:13:37,836 ألا يثيرك هذا؟ 621 01:13:40,345 --> 01:13:42,281 قد يكون 622 01:13:42,315 --> 01:13:44,283 أنا أستمع 623 01:13:58,718 --> 01:14:01,011 في رأسي أنت جميلة دائما 624 01:14:04,691 --> 01:14:06,124 ثدييك 625 01:14:07,894 --> 01:14:10,226 تلك الحلمات التي أريد عضها 626 01:14:13,233 --> 01:14:15,258 الطريقة التي تبتسمين بها 627 01:14:16,370 --> 01:14:18,031 ضحكتك اللطيفة 628 01:14:22,076 --> 01:14:24,408 يدي تنزلق إلى مهبلك 629 01:14:26,747 --> 01:14:28,977 واصبعى يدور حوله فى كل مكان 630 01:14:32,887 --> 01:14:35,617 ...أريد أن أشعر أنك منفتحة 631 01:14:39,795 --> 01:14:42,730 ...حتى يتركز كل عقلك هناك 632 01:14:46,868 --> 01:14:49,098 على هذا الجزء من جسدك 633 01:14:51,940 --> 01:14:54,340 ويبدأ في التألق 634 01:15:02,585 --> 01:15:04,553 يرطب المنى ثقبى 635 01:15:06,355 --> 01:15:08,516 مرطب طبيعي ، كما تقولى 636 01:15:12,028 --> 01:15:14,121 أنا أخلطها مع لعابك 637 01:15:14,163 --> 01:15:15,391 الخاص بى ماذا ؟ 638 01:15:19,836 --> 01:15:21,394 ...كما تعلمى ، إنه 639 01:15:23,372 --> 01:15:25,704 ليس من السهل دون أن تكون بذئة 640 01:15:27,344 --> 01:15:31,075 لأنه إذا كنت تريدى ،أن تعرفى 641 01:15:31,114 --> 01:15:34,049 في رأيي لا يوجد شيء بذئ معك ، يا عزيزتي 642 01:15:57,667 --> 01:15:59,601 أعتقد حقًا أن ناتالي رائعة 643 01:16:01,804 --> 01:16:03,863 يُنظر إلى هؤلاء الفتيات دائمًا ،على أنهن ضحايا 644 01:16:03,907 --> 01:16:06,740 لكنها واثقة من نفسها حقًا 645 01:16:10,813 --> 01:16:14,010 هذا هو سبب إعجاب والدك بها 646 01:16:14,051 --> 01:16:17,145 ليست كل العاهرات مثلها 647 01:16:18,489 --> 01:16:20,923 إذا كانت هذه وظيفة أحلامنا ، فسنعرف 648 01:16:20,958 --> 01:16:23,927 إنه مثل كل شيء لا يمكنك التعميم 649 01:16:23,961 --> 01:16:26,725 إنها تثبت ذلك 650 01:16:26,764 --> 01:16:29,562 هل تنام معها؟ 651 01:16:29,600 --> 01:16:31,500 مجانا نعم- حقًا؟- 652 01:16:31,535 --> 01:16:33,127 وعلى ماذا حصلت هى؟ 653 01:16:35,472 --> 01:16:37,201 إنها رائعة ، كما قلت 654 01:16:37,242 --> 01:16:39,540 لقد خضعت لعملية جراحية في كل مكان 655 01:16:41,713 --> 01:16:44,238 أنت سألت. وانا جاوبتك 656 01:16:48,987 --> 01:16:52,388 هل ترغب في إعادة تشكيل ثديي؟ 657 01:16:52,424 --> 01:16:53,550 لا تكونى سخيفة 658 01:16:53,591 --> 01:16:56,116 مجرد رفعه قليلا 659 01:17:02,802 --> 01:17:06,761 هذا سيكون أفضل 660 01:17:06,806 --> 01:17:08,740 لا؟ 661 01:17:10,743 --> 01:17:14,144 منذ 10 سنوات 662 01:17:19,352 --> 01:17:22,753 الرجال يخضعون لجراحة تجميلية الآن 663 01:17:34,935 --> 01:17:38,530 يمكنك بسهولة التخلص من ذلك 664 01:17:38,572 --> 01:17:40,733 نعم 665 01:17:40,774 --> 01:17:42,503 هذا ايضا 666 01:17:48,082 --> 01:17:50,141 هل يزعجك أن نتقدم في العمر معًا؟ 667 01:17:54,188 --> 01:17:56,554 لن يمنعنا التقدم في السن 668 01:18:13,575 --> 01:18:16,442 هذا هو المكان الذي نتقدم فيه بالعمر ، أخيرًا 669 01:18:32,094 --> 01:18:34,688 حتى الآن ، على أي حال 670 01:19:32,653 --> 01:19:34,746 قالت ان تصويرها يثيرها 671 01:19:34,789 --> 01:19:37,587 وما يثيرني هو أنها مثاره 672 01:19:37,625 --> 01:19:40,856 والقليل من تدريب امام الكاميرا مفيد دائمًا 673 01:20:56,933 --> 01:20:58,594 إنها تحب وضع أفلامنا على الويب 674 01:20:58,635 --> 01:21:01,570 أحيانا نصنع افلام في بعض الأحيان لا نفعل ذلك 675 01:21:01,604 --> 01:21:02,969 هذه هي الصفقة 676 01:21:03,006 --> 01:21:06,237 قالت لدينا الأدوات فلماذا لا نستخدمها؟ 677 01:21:06,276 --> 01:21:08,744 وقالت ، كلما بحثت أكثر ، كلما اكتشفت المزيد 678 01:21:08,778 --> 01:21:11,008 ،كلما أظهرت نفسك أكثر زادت معرفتك بنفسك 679 01:21:11,047 --> 01:21:13,038 انها تفكر في ذلك كثيرا 680 01:21:15,251 --> 01:21:16,309 اقذف خارجى؟ 681 01:21:16,352 --> 01:21:18,286 لما العجلة؟ 682 01:21:18,321 --> 01:21:20,687 ،عندما لا توجد كاميرا اقذف بداخلها 683 01:21:20,724 --> 01:21:22,692 وانا افضل ذلك 684 01:21:24,528 --> 01:21:27,725 "كورالي ليس "الشخص الوحيد 685 01:21:27,765 --> 01:21:30,700 "لكنها ستكون دائمًا "الأولى 686 01:21:30,734 --> 01:21:33,168 هذا مؤكد. 687 01:21:33,204 --> 01:21:35,764 هل يوجد أخرى؟ 688 01:21:35,806 --> 01:21:37,034 صورة أخرى 689 01:21:37,074 --> 01:21:39,406 الأسرة تنمو 690 01:21:39,443 --> 01:21:42,071 هذا هو ماكسيم بائع الزهور 691 01:21:42,112 --> 01:21:43,545 هذا العام ، كلنا نبتسم 692 01:21:43,582 --> 01:21:44,913 حتى انا 693 01:21:44,950 --> 01:21:46,781 في النهاية ، كل شيء ممكن 694 01:21:49,955 --> 01:21:52,150 حان الوقت لأمي لتفتح ملف جديد: السعادة 695 01:21:52,190 --> 01:21:54,055 قبل أن يخرب كل شيء 696 01:21:54,092 --> 01:21:55,923 حسنًا ، إذا جاز التعبير 697 01:21:55,947 --> 01:21:57,947 سحب وتعديل NewTone 55434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.