All language subtitles for Archer.S02E11.Jeu.Monegasque.1080p.Blu-ray.DD5.1.x264-CtrlHD.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:07,507 They're wheel- to-wheel coming out of the last chicane... 2 00:00:07,675 --> 00:00:11,094 ...the Frenchman DeVoe making a run at Bivens for second. 3 00:00:11,261 --> 00:00:14,180 But they won't be able to catch Bell as he takes the flag and... 4 00:00:14,348 --> 00:00:17,433 Oh, it's a great start to the qualifying heats... 5 00:00:17,601 --> 00:00:19,811 ...here at the Monaco Grand Prix. 6 00:00:19,978 --> 00:00:21,270 I beg your pardon? 7 00:00:21,438 --> 00:00:23,940 Your room, madame, is no longer. 8 00:00:24,108 --> 00:00:25,191 But I had a reservation. 9 00:00:27,945 --> 00:00:30,863 I don't care if it's a Wehrmacht reunion party. 10 00:00:31,031 --> 00:00:33,491 Aah. This isn't my first Grand Prix, you know. 11 00:00:41,166 --> 00:00:42,500 Lana Kane? No. 12 00:00:42,668 --> 00:00:43,918 See? What? 13 00:00:46,296 --> 00:00:48,131 So where are we supposed to sleep? 14 00:00:48,549 --> 00:00:49,799 - Voilà. - No. 15 00:00:49,967 --> 00:00:51,759 I am not sharing a room with you. 16 00:00:51,927 --> 00:00:55,388 No, I'm sharing it with you, and it's the last one in the hotel. 17 00:00:55,556 --> 00:00:57,473 No view, but it's got two queens. 18 00:00:57,641 --> 00:00:59,767 Where's the other? Greasing up in the bathroom? 19 00:00:59,935 --> 00:01:00,977 Malory. You know what? 20 00:01:01,145 --> 00:01:04,147 Hey, look, Ray, this is fine. Two of us will just have to double up. 21 00:01:04,314 --> 00:01:05,982 Exactly, two of you. Wha...? 22 00:01:06,150 --> 00:01:09,110 Ha. Excuse me? I am not sharing a bed. 23 00:01:09,278 --> 00:01:12,280 It's bad enough Lachouffe made us schlep all the way to Monaco... 24 00:01:12,448 --> 00:01:15,324 ...for whatever's on that damn disk. 25 00:01:15,492 --> 00:01:17,827 Which had better be worth this splitting headache. 26 00:01:17,995 --> 00:01:20,121 Yeah, help yourself. Go ahead, drink it up. 27 00:01:20,289 --> 00:01:22,832 Well, it sure better be worth 4 million bucks. 28 00:01:23,000 --> 00:01:24,500 Which is where? 29 00:01:24,668 --> 00:01:26,169 Oh, Sterling has it. What? 30 00:01:26,336 --> 00:01:29,672 You turned Archer loose in a casino with $4 million? 31 00:01:29,840 --> 00:01:30,840 Oh, don't worry. 32 00:01:31,008 --> 00:01:35,595 He may be a vain, selfish, lying, and quite possibly alcoholic man-whore... 33 00:01:35,763 --> 00:01:38,181 ...but gambling is one vice Sterling doesn't have. 34 00:01:38,348 --> 00:01:41,184 Uh, guess he's too busy doing all that other awesome stuff. 35 00:01:41,351 --> 00:01:43,644 - Thanks, Mother. - Oh, shu... Aah! 36 00:01:43,812 --> 00:01:46,439 Why isn't there a metal briefcase full of bearer bonds... 37 00:01:46,607 --> 00:01:48,608 ...handcuffed to your drinking arm? 38 00:01:48,776 --> 00:01:50,443 Uh, you just answered your own question. 39 00:01:50,611 --> 00:01:54,447 Sterling, if you left that briefcase in some cathouse, I swear to God... 40 00:01:54,615 --> 00:01:58,159 Relax. The money's totally safe, on deposit with the casino. 41 00:01:58,327 --> 00:02:00,077 Wha...? That way they comp everything. 42 00:02:00,245 --> 00:02:03,372 I call it the Sterling Archer Triple-A Power Play. 43 00:02:03,540 --> 00:02:05,792 And yes, the A stands for "awesome." 44 00:02:05,959 --> 00:02:08,795 - Did you get a receipt? - Of... Of course I did. 45 00:02:08,962 --> 00:02:11,380 Obviously, I did that. 46 00:02:11,965 --> 00:02:13,841 Now if you will excusez-moi... 47 00:02:14,009 --> 00:02:15,718 Ah, Monsieur Archer. 48 00:02:15,886 --> 00:02:18,638 If you will please to follow me to le suite royale... 49 00:02:18,806 --> 00:02:23,684 ...where I took a liberty to have a woman waiting in your Jacuzzi. 50 00:02:23,852 --> 00:02:25,561 Yes, I will. 51 00:02:25,729 --> 00:02:27,104 Good work there, uh... 52 00:02:27,272 --> 00:02:30,274 Uh, Benoit. Ha-ha-ha. 53 00:02:30,442 --> 00:02:32,193 Sorry. Ha! 54 00:02:32,361 --> 00:02:36,030 Sorry, sorry. I was laughing at your name. 55 00:03:13,277 --> 00:03:15,111 I mean, because you know what it sounds like, right? 56 00:03:16,530 --> 00:03:20,199 Sounds like "Ben Wa balls," Benoit. "Balls." See? 57 00:03:20,367 --> 00:03:22,785 I can't even say it without saying "balls." Say your name. 58 00:03:24,162 --> 00:03:25,288 Benoit. Balls. 59 00:03:25,455 --> 00:03:29,709 See? Physically impossible. Does monsieur require anything else? 60 00:03:29,877 --> 00:03:31,669 Yes, I do, Benoit balls. 61 00:03:31,837 --> 00:03:34,505 Monsieur desires more champagne, steak frites... 62 00:03:34,673 --> 00:03:37,925 ...a post-Jacuzzi female companion, and for somebody to get up here... 63 00:03:38,093 --> 00:03:40,136 ...and fold his towels into swans. 64 00:03:40,304 --> 00:03:42,013 Not these towels, some thicker ones. 65 00:03:42,180 --> 00:03:45,766 As thick as possible, while still being swan-shape foldable. 66 00:03:47,144 --> 00:03:50,313 And, uh, when will monsieur desire to try his luck at the tables? 67 00:03:50,480 --> 00:03:52,106 Wow, what is French for "broken record"? 68 00:03:52,274 --> 00:03:56,485 Pardon, monsieur, but as I said, the suite royale is reserved for... 69 00:03:56,653 --> 00:04:00,072 Sterling Malory Archer. And there goes my erection. 70 00:04:00,240 --> 00:04:01,991 Hi, Mother. We're switching rooms. 71 00:04:02,159 --> 00:04:04,660 I want my luggage up here in three minutes. 72 00:04:06,163 --> 00:04:08,664 My bellhops have been taken prisoner by the Wehrmacht. 73 00:04:08,832 --> 00:04:11,000 Wait, what? Now you just listen to me, bub... 74 00:04:11,168 --> 00:04:15,671 Madame, the only way you will have this suite is over my lifeless corpse. 75 00:04:15,839 --> 00:04:19,175 Perhaps that will teach you to insult the proud nation of Monaco. 76 00:04:19,718 --> 00:04:25,348 Now, if you will excuse moi, I must go and find fresh towels and a whore. 77 00:04:25,515 --> 00:04:28,517 Hey, Benoit, not too thick on either, okay? 78 00:04:28,685 --> 00:04:31,228 Happy? Yeah, except for my gun's all soapy. 79 00:04:31,396 --> 00:04:34,315 Pretty dumb taking a bath with it. Sterling, I'm warning you. 80 00:04:34,483 --> 00:04:36,525 If one red cent of that money is missing... 81 00:04:36,693 --> 00:04:38,778 ...when we make the exchange with Lachouffe... 82 00:04:38,946 --> 00:04:42,198 It won't be. Everything's comped. Because they expect you to gamble. 83 00:04:42,366 --> 00:04:44,367 Which I'm not going to do. Duh? 84 00:04:44,534 --> 00:04:48,788 Mother, I've done this tons of times. Wha...? With ISIS money? 85 00:04:48,956 --> 00:04:50,289 No. 86 00:04:50,457 --> 00:04:52,667 But 4 million seems pretty steep for... 87 00:04:52,834 --> 00:04:55,378 What's on that disk, anyway? None of your beeswax. 88 00:04:55,545 --> 00:04:58,714 And the price is irrelevant, because you're going to steal it back... 89 00:04:58,882 --> 00:05:00,049 ...after the exchange. 90 00:05:00,217 --> 00:05:01,467 Oh. Duh. 91 00:05:01,635 --> 00:05:06,847 And you have to steal it back because I, um, slightly borrowed it. 92 00:05:07,015 --> 00:05:08,724 Um, slightly from where? 93 00:05:10,644 --> 00:05:12,770 Huh? What in the world? 94 00:05:12,938 --> 00:05:14,397 Oh, no, no. 95 00:05:14,564 --> 00:05:16,732 No, no, no. 96 00:05:16,900 --> 00:05:18,067 Pam! 97 00:05:18,235 --> 00:05:21,696 Also irrelevant, because you're not going to screw this up, are you? 98 00:05:23,740 --> 00:05:25,700 No. No, I'm not, Mother. 99 00:05:25,867 --> 00:05:28,077 You better not. Oh, my God. 100 00:05:28,245 --> 00:05:29,286 Oh, man. Ah. 101 00:05:29,454 --> 00:05:31,080 Ha, ha, oh, that was fun. Thank you. 102 00:05:31,248 --> 00:05:35,584 Seriously, not many women could bring me to orgasm in front of my mother. 103 00:05:35,752 --> 00:05:36,919 I wouldn't think. 104 00:05:37,087 --> 00:05:41,382 Four million dollars gone. Every single account has been wiped out. 105 00:05:41,550 --> 00:05:42,717 All except Miss Archer's. 106 00:05:42,884 --> 00:05:47,596 And how does she have 2.3 million damn dollars in her 401? 107 00:05:47,764 --> 00:05:50,516 Is that a lot? Maybe not to you, Glenda Gotrocks. 108 00:05:50,684 --> 00:05:53,769 Stop calling me that. Stop being a fricking jillionaire. 109 00:05:53,937 --> 00:05:55,646 Make me. Zip it, you two. 110 00:05:55,814 --> 00:05:58,733 Now, we've obviously been the victims of identity thieves. 111 00:06:01,611 --> 00:06:02,862 Which is funny why? 112 00:06:03,030 --> 00:06:09,326 You think it's just a coincidence Mr. Archer took $4 million to Monte Carlo? 113 00:06:09,494 --> 00:06:11,037 What? He took what where? 114 00:06:11,204 --> 00:06:12,955 In bearer bonds, whatever those are. 115 00:06:13,123 --> 00:06:16,500 Shit-snacking crackers. Oh, that thieving bastard. 116 00:06:16,668 --> 00:06:19,170 He's gambling away our retirement money. 117 00:06:19,337 --> 00:06:22,173 What? Lady luck, monsieur. 118 00:06:22,340 --> 00:06:24,383 She awaits your passionate embrace. 119 00:06:24,551 --> 00:06:28,971 I'm kind of passionate-embraced out right now after the tub-snorkeling. 120 00:06:29,139 --> 00:06:34,602 Oui, in the Jacuzzi of your free suite, in which monsieur desires to remain. 121 00:06:34,770 --> 00:06:36,479 Uh, yes, yes, he does. 122 00:06:36,646 --> 00:06:40,649 Bon. Then I wish you bonne chance. Oh, shoot. I can't. I don't have any... 123 00:06:40,817 --> 00:06:42,943 ...chips. Thanks, Radar. 124 00:06:43,111 --> 00:06:45,529 Uh, okay. 125 00:06:46,323 --> 00:06:48,657 Monsieur, the minimum c'est deux. 126 00:06:48,825 --> 00:06:51,827 The minimum is two? Okay, here. 127 00:06:53,830 --> 00:06:55,831 Thanks, Benoit balls. I don't actually... 128 00:06:55,999 --> 00:06:57,249 Banque. What happened? 129 00:06:57,417 --> 00:06:59,168 What is "bonk"? Does that mean I...? 130 00:06:59,336 --> 00:07:00,878 Lose? Hang on. That was... 131 00:07:01,046 --> 00:07:03,506 Wait, how much are these chips worth? 132 00:07:03,673 --> 00:07:06,842 Twenty-five grand? Apiece? Bonne chance. 133 00:07:07,010 --> 00:07:09,887 Hey, hey, hang on. Benoit balls. I... 134 00:07:10,055 --> 00:07:12,473 So I need to get that money back. 135 00:07:13,141 --> 00:07:15,810 Shit. Or whatever, merde. 136 00:07:17,521 --> 00:07:22,066 Okay, what does that mean? Do I...? Win? Really? Just like that, 50 grand? 137 00:07:22,234 --> 00:07:24,151 All right, let's do that again. 138 00:07:26,696 --> 00:07:31,408 Oh, my God, this is like taking candy from a candy-hating baby. 139 00:07:31,576 --> 00:07:34,203 Uh, speaking of candy, I'm gonna be here a while... 140 00:07:34,371 --> 00:07:37,706 ...so bring me a fifth of Glengoolie Black and a bag of gummi bears. 141 00:07:37,874 --> 00:07:39,375 Do you want anything? 142 00:07:39,543 --> 00:07:40,876 Gummi bears all around. 143 00:07:41,044 --> 00:07:44,171 I'll eat hers if she doesn't, uh, have teeth. 144 00:07:44,589 --> 00:07:49,468 Okay. Let's play some goddamn cards. 145 00:07:53,598 --> 00:07:54,723 - Yes. - Banque. 146 00:07:54,891 --> 00:07:58,519 No, no, no! 147 00:07:58,687 --> 00:08:01,564 Goddamn it, woman, wipe that grin off your pie face. 148 00:08:01,731 --> 00:08:03,315 He's killing me. 149 00:08:03,483 --> 00:08:04,650 I'm gonna kill you. No. 150 00:08:04,818 --> 00:08:07,903 Ray, stop it. I can feel a hot streak coming on. Just give me a... 151 00:08:08,071 --> 00:08:11,365 Here, take this. No, thanks. I'm not thirs... Ow! 152 00:08:11,533 --> 00:08:13,951 How much? Uh, well, it's hard to say, really. 153 00:08:14,119 --> 00:08:16,662 Maybe 800,000? 154 00:08:16,830 --> 00:08:18,581 You lost 800 grand? 155 00:08:18,748 --> 00:08:20,207 Oh, no, no, remaining. 156 00:08:21,960 --> 00:08:23,836 Here, hold these? Ray, I said I'm not thirsty. 157 00:08:24,004 --> 00:08:25,045 Unh! Ow! 158 00:08:25,213 --> 00:08:29,341 Three-point-two million dollars? I've been really streaky, Ray. 159 00:08:29,509 --> 00:08:33,971 I was up for a while, then down, then up for a really long time, but then... 160 00:08:34,139 --> 00:08:38,267 You've only been here 20 minutes. Wow. Seemed way longer than that. 161 00:08:38,435 --> 00:08:40,394 And I thought you didn't gamble. I don't. 162 00:08:40,562 --> 00:08:41,854 I mean, not since... 163 00:08:42,022 --> 00:08:44,106 I had a really bad experience one time. 164 00:08:44,482 --> 00:08:47,610 - Um, hit me? - Busted. 165 00:08:47,777 --> 00:08:51,113 And now all the candy is Mother's... 166 00:08:52,782 --> 00:08:54,992 ...because crybaby hit on 17 again. 167 00:08:56,369 --> 00:08:57,786 Like an idiot. 168 00:08:57,954 --> 00:08:59,288 Why was I dressed as Hitler? 169 00:08:59,456 --> 00:09:01,790 Why do you do anything you do? 170 00:09:01,958 --> 00:09:05,294 Archer, when your mother finds out... No, Ray, you cannot tell her. 171 00:09:05,462 --> 00:09:07,963 Or Lana. They'll think less of me. 172 00:09:08,131 --> 00:09:10,799 And I won't? I don't care what you think. 173 00:09:10,967 --> 00:09:12,968 I'm telling your mother. Telling her what? 174 00:09:13,136 --> 00:09:14,553 Your son... Shh, shh, shh. No, no. 175 00:09:14,721 --> 00:09:15,971 Come on. 176 00:09:16,723 --> 00:09:17,890 Uh... 177 00:09:19,309 --> 00:09:20,351 Is drunk. Ah. 178 00:09:20,518 --> 00:09:22,144 Who are you, Carrie Nation? 179 00:09:22,312 --> 00:09:25,648 But, my God, Sterling, look at your clothes. 180 00:09:25,815 --> 00:09:27,483 Just how drunk are you? 181 00:09:29,277 --> 00:09:31,320 Oh, for the... We're meeting Lachouffe in two hours. 182 00:09:31,488 --> 00:09:33,781 I'll clean him up, try to get some coffee in him. 183 00:09:33,949 --> 00:09:36,283 Make sure that's all you put in him. Sorry, what? 184 00:09:36,451 --> 00:09:39,411 Keep it in your pants, sister. Ha-ha-ha. 185 00:09:39,579 --> 00:09:41,497 Yeah, yuk it up. 186 00:09:41,665 --> 00:09:45,542 Wow, all these years, I've never seen Archer, like, "drunk" drunk. 187 00:09:45,710 --> 00:09:48,170 Have you? Once. 188 00:09:50,048 --> 00:09:53,342 Can't play cards, can't drink. Unh, unh, unh. 189 00:09:54,219 --> 00:09:56,637 I don't feel good. What the hell good are you? 190 00:09:56,805 --> 00:09:58,347 Unh. Oh, God. 191 00:09:58,515 --> 00:10:00,182 Why was he dressed as Hitler? 192 00:10:00,350 --> 00:10:03,811 Uh, ahem. Anyhoo... Ooh, I think I see a duke. 193 00:10:05,188 --> 00:10:07,481 - Ugh. What? - Nice. 194 00:10:07,649 --> 00:10:11,694 Glad you can still be snotty while Archer's gambling away your 401. 195 00:10:11,861 --> 00:10:13,362 My what? Tell her I said hey. 196 00:10:13,530 --> 00:10:15,531 Shut up. And ours too. 197 00:10:15,699 --> 00:10:17,616 Everybody's. But Archer wasn't gambling. 198 00:10:17,784 --> 00:10:20,494 - He was just drunk. Aah. - Lana, did you hear me? 199 00:10:22,289 --> 00:10:23,664 I thought you spoke French. 200 00:10:25,333 --> 00:10:26,709 - Oh, shit! - Lana. 201 00:10:26,876 --> 00:10:28,877 Cyril, tell... 202 00:10:29,045 --> 00:10:31,839 Idiot. Stupid, stupid, stupid idiot. 203 00:10:32,007 --> 00:10:34,258 Look, I said I was sorry. No, you didn't. 204 00:10:34,426 --> 00:10:37,344 Well, whatever. I have a plan to get the money back. 205 00:10:37,512 --> 00:10:39,638 Which doesn't include you taking my toiletries. 206 00:10:39,806 --> 00:10:41,140 You're not using them. I am. 207 00:10:41,308 --> 00:10:43,642 Look at your pores, then tell me you're using them. 208 00:10:43,810 --> 00:10:46,020 Then tell me your genius plan. Rob the casino. 209 00:10:46,187 --> 00:10:48,522 Thanks for the lotion. Ray, we can do this. 210 00:10:48,690 --> 00:10:51,108 Come on, I've broken into way tougher places, right? 211 00:10:51,276 --> 00:10:53,068 Not without my turtleneck, but still... 212 00:10:53,236 --> 00:10:55,404 Do you even know where the bearer bonds are? 213 00:10:55,572 --> 00:10:58,073 Well, no, not exactly, but... 214 00:10:58,241 --> 00:10:59,867 What does it say on the receipt? 215 00:11:00,035 --> 00:11:02,202 Oh, that you didn't get, did you? No. 216 00:11:02,370 --> 00:11:04,371 Do you know why they're called bearer bonds? 217 00:11:04,539 --> 00:11:07,583 Because you're gay? They're unregistered and untraceable. 218 00:11:07,751 --> 00:11:09,585 And the legal owner of a bearer bond... 219 00:11:09,753 --> 00:11:12,755 ...is whatever asshole physically holds the piece of paper. 220 00:11:12,922 --> 00:11:16,258 I don't know why you're so pissed off. Technically, that money was mine. 221 00:11:16,426 --> 00:11:18,010 - Wh...? Ugh. - And mine. 222 00:11:18,178 --> 00:11:21,847 Your money? And yours, and dickbrain's here. 223 00:11:22,015 --> 00:11:24,600 And Cyril's, and Pam's. Everybody's. 224 00:11:24,768 --> 00:11:28,062 Because your mother's cleaned out all the ISIS 401 accounts. 225 00:11:28,229 --> 00:11:29,605 - What? - I have a 401? 226 00:11:29,773 --> 00:11:30,939 Not anymore. 227 00:11:31,107 --> 00:11:34,401 I had almost 200 grand in there, you... Oh, okay, that is it. 228 00:11:34,569 --> 00:11:36,528 Down. Ray, put it down, or I swear... 229 00:11:37,906 --> 00:11:40,407 Archer, I will put you down. Well, how am I the bad guy? 230 00:11:40,575 --> 00:11:42,785 Mother's the one who stole our retirement money. 231 00:11:42,952 --> 00:11:45,412 All I did was foolishly lose it. 232 00:11:45,580 --> 00:11:47,539 He does have a point. 233 00:11:49,042 --> 00:11:52,461 But why would she pay 4 million bucks for unverified information? 234 00:11:52,629 --> 00:11:54,922 Well, either she's getting Alzheimer's... Hey. 235 00:11:55,090 --> 00:11:58,592 ...or she thinks it's another sex tape. Hey. 236 00:11:58,760 --> 00:12:00,636 Actually, that would not surprise me. 237 00:12:01,388 --> 00:12:05,307 Well, whatever's on the disk, Lachouffe expects $4 million in bearer bonds... 238 00:12:05,475 --> 00:12:06,934 ...and we only have 1 million. 239 00:12:07,102 --> 00:12:09,269 Um, or 800,000. 240 00:12:09,437 --> 00:12:11,105 For which there is no receipt. 241 00:12:11,272 --> 00:12:12,815 Look, Lana, I feel bad enough as it is. 242 00:12:12,982 --> 00:12:17,194 Unh, you couldn't feel bad enough. Shut up, so here's what we're gonna do. 243 00:12:17,362 --> 00:12:20,114 We have to keep Malory occupied while we meet Lachouffe. 244 00:12:20,281 --> 00:12:21,949 She's in the bar, hitting on a duke. 245 00:12:22,117 --> 00:12:26,620 I bet you get chilly at night, all alone in that great big castle. 246 00:12:26,788 --> 00:12:27,830 Ew. 247 00:12:27,997 --> 00:12:30,916 But judging from the way Sir Duke was eye-banging the waiters... 248 00:12:31,084 --> 00:12:32,126 ...I don't think she's gonna have luck. 249 00:12:32,293 --> 00:12:34,920 - Ray, that's where you come in. - Ew. 250 00:12:35,088 --> 00:12:37,965 - Yeah, he's like 1000. - You're not gonna have sex with him. 251 00:12:38,133 --> 00:12:40,259 - Well, wait, he is a duke. - No means no. 252 00:12:40,427 --> 00:12:43,137 Because you will be making the exchange with Lachouffe. 253 00:12:43,304 --> 00:12:45,597 - But wait, he's expecting Mother. - Yup. 254 00:12:45,765 --> 00:12:46,807 Ew. 255 00:12:46,975 --> 00:12:49,685 When Lachouffe realizes we don't have $4 million in bearer bonds... 256 00:12:51,688 --> 00:12:53,063 ...we'll take out his bodyguards. 257 00:13:01,656 --> 00:13:03,449 What the hell does she keep in here, buckles? 258 00:13:03,616 --> 00:13:05,868 Then, having retrieved your mother's disgusting sex tape... 259 00:13:06,035 --> 00:13:09,913 Uh, allegedly disgusting. Although, probably disgusting. 260 00:13:10,081 --> 00:13:12,541 - We figure out a way to get our 401 money back. 261 00:13:12,709 --> 00:13:15,919 Yeah, hi, duh, we just steal the bearer bonds from the casino. 262 00:13:16,087 --> 00:13:19,965 If they're even in the casino. Well, where else would they be, Ray? 263 00:13:20,133 --> 00:13:22,217 Taxi. Taxi! 264 00:13:22,385 --> 00:13:24,553 Oh, shit. 265 00:13:27,056 --> 00:13:31,226 Well, you better hope they're in the vault. Ray, hurry up, get changed. 266 00:13:31,686 --> 00:13:33,729 I'm good. 267 00:13:38,485 --> 00:13:41,695 It's the second qualifying round in the Monaco Grand Prix... 268 00:13:41,863 --> 00:13:45,407 ...and, oh, they're really burning up the streets of Monte Carlo. 269 00:13:45,575 --> 00:13:48,076 Oh, it's just great. 270 00:13:48,286 --> 00:13:49,495 This is not at all great. 271 00:13:49,662 --> 00:13:52,915 Why not? They're already tied up, and we don't even have any rope, so... 272 00:13:53,082 --> 00:13:55,250 And you can have these control tops. 273 00:13:55,418 --> 00:13:57,169 No wonder your mother's such a bitch. 274 00:13:57,337 --> 00:14:00,214 Can you not rub your dick in my mother's pantyhose? Please. 275 00:14:00,381 --> 00:14:02,216 Archer. What? Lana, look at him. 276 00:14:02,383 --> 00:14:05,511 Why would somebody tie up the guards? Duh. So they could rob the... 277 00:14:05,678 --> 00:14:06,929 Oh, shit. 278 00:14:09,557 --> 00:14:10,599 - Benoit. - Balls. 279 00:14:14,812 --> 00:14:16,688 Unh. How the hell would he know? 280 00:14:16,856 --> 00:14:19,191 Oh, right. Desolée. 281 00:14:19,359 --> 00:14:22,528 Well, he couldn't have gone far in 10 minutes. It's a zoo out there. 282 00:14:22,695 --> 00:14:24,112 - There's a zoo here? - Wow, okay. 283 00:14:24,280 --> 00:14:27,407 The Grand Prix. They could have both, Lana. 284 00:14:27,575 --> 00:14:29,826 Zoo? Ici? Go, dumbass. 285 00:14:29,994 --> 00:14:33,914 If we don't get my 401 back, you won't live long enough to regret you were born. 286 00:14:34,082 --> 00:14:36,166 That doesn't even make sen... Ow. 287 00:14:37,752 --> 00:14:39,211 Now, is that bulletproof or what? 288 00:14:39,379 --> 00:14:41,964 Yeah. Yo, I didn't even feel that. 289 00:14:42,131 --> 00:14:44,633 This shit's pretty tight, man. Oh, I can let it out. 290 00:14:44,801 --> 00:14:48,720 And I can let all this stuff go for $41,688. 291 00:14:48,888 --> 00:14:51,890 And I'll even throw in the Chokebot. 292 00:14:53,226 --> 00:14:55,143 Krieger, what the hell are you doing? 293 00:14:55,311 --> 00:14:59,731 I'm selling ISIS equipment until I get every damn cent of my 401 back. 294 00:14:59,899 --> 00:15:04,319 Oh, so, uh, hey, how would you guys like a color copier... 295 00:15:04,487 --> 00:15:07,823 ...and about, say, 80 computers for your clubhouse? 296 00:15:07,991 --> 00:15:10,158 And some blowjobs. 297 00:15:10,743 --> 00:15:12,327 I mean, printers. 298 00:15:12,495 --> 00:15:14,746 Oh, damn it, we're never gonna find Benoit. 299 00:15:14,914 --> 00:15:19,501 Balls. And we might if you two would stop being bitches for five seconds. 300 00:15:19,669 --> 00:15:22,337 Case in point, Lana. That's... 301 00:15:22,505 --> 00:15:23,672 Oh. 302 00:15:23,840 --> 00:15:25,173 Hand over the bag, Benoit. Balls. 303 00:15:25,341 --> 00:15:28,176 Damn it, that's my line. Au revoir, suckers! 304 00:15:28,344 --> 00:15:30,012 Benoit! Balls. 305 00:15:30,179 --> 00:15:32,347 No, the moment's ruined. We're ruined. 306 00:15:32,515 --> 00:15:35,017 How are we supposed to catch him now? 307 00:15:37,145 --> 00:15:41,607 Wow, this might be hard to drive with such a huge, throbbing erection. 308 00:15:43,776 --> 00:15:47,112 Woo-hoo! - Fast racecar! 309 00:15:47,822 --> 00:15:50,699 Well, Dennis, it's a strange turn of events here... 310 00:15:50,867 --> 00:15:53,201 ...at the Grand Prix, because look here now. 311 00:15:53,369 --> 00:15:57,789 Who could believe it? A woman driving in a Formula One race. 312 00:15:57,957 --> 00:16:00,125 And a Negress at that. 313 00:16:00,293 --> 00:16:02,711 No, you don't see that every day. 314 00:16:03,212 --> 00:16:04,379 Or that. 315 00:16:27,570 --> 00:16:29,237 He's headed for the coast road. 316 00:16:29,405 --> 00:16:30,530 Hey, thanks, Captain Obvious. 317 00:16:31,908 --> 00:16:34,451 Dukes! Is it obvious he has a gun? 318 00:16:34,619 --> 00:16:36,662 Well, yeah, now. 319 00:16:36,829 --> 00:16:40,248 Ha, ha. How do you like those pommes? 320 00:16:40,416 --> 00:16:42,668 How do you like them? 321 00:16:43,461 --> 00:16:44,920 What the hell are you doing? 322 00:16:45,088 --> 00:16:48,423 Shooting his tires so he loses control and flies off the cliff. 323 00:16:48,591 --> 00:16:50,008 With the bearer bonds? 324 00:16:50,176 --> 00:16:51,551 Yes, Lana, with the... 325 00:16:51,719 --> 00:16:53,762 Oh, damn it. 326 00:17:00,561 --> 00:17:02,854 Benoit! Balls. 327 00:17:07,235 --> 00:17:09,111 That was actually pretty ballsy. 328 00:17:10,613 --> 00:17:13,240 And I never got my swan-shaped towels. 329 00:17:13,408 --> 00:17:16,618 I can't see, you fool! Get off! 330 00:17:16,786 --> 00:17:19,204 I am getting off. I love this. 331 00:17:19,372 --> 00:17:21,289 Archer. Not now, Lana. 332 00:17:21,457 --> 00:17:24,418 Yes, now. Damn it, Lana, I said not... 333 00:17:24,585 --> 00:17:26,294 Oh, shit! 334 00:17:30,508 --> 00:17:31,967 Nice plan, Lana. 335 00:17:32,135 --> 00:17:33,427 Wha...? 336 00:17:40,601 --> 00:17:41,643 Oh, rocket launcher. 337 00:17:41,811 --> 00:17:45,605 Y'all! Y'all, my car is slowing down for some unknown reason. 338 00:17:45,773 --> 00:17:48,400 Just must be out of carburetor. 339 00:17:49,736 --> 00:17:52,154 Archer, look out. 340 00:17:52,780 --> 00:17:56,324 Yeah, an attack helicopter and a rocket launcher, Lana. 341 00:17:56,492 --> 00:17:58,660 I think I see it. Not that. 342 00:18:00,496 --> 00:18:01,913 I see it, Lana. 343 00:18:02,081 --> 00:18:04,833 There's this new thing called situational awareness. 344 00:18:05,001 --> 00:18:06,334 Great. Tell that to Benoit. 345 00:18:07,086 --> 00:18:10,005 Balls. Ha-ha-ha. 346 00:18:25,354 --> 00:18:26,813 Archer! 347 00:18:26,981 --> 00:18:28,690 The money. Where's the money? 348 00:18:28,858 --> 00:18:30,025 It's right here, Ray. 349 00:18:30,193 --> 00:18:32,068 Uh, and I'm fine, since you asked. 350 00:18:32,236 --> 00:18:33,737 Yeah, I didn't. Hey, you know what...? 351 00:18:36,866 --> 00:18:40,035 So guess that's it for Lachouffe and Benoit. 352 00:18:40,203 --> 00:18:42,871 Balls. Nailed it. 353 00:18:45,208 --> 00:18:48,710 And speaking of, you are so lucky this worked out. 354 00:18:48,878 --> 00:18:51,421 Well, you know what they say, Lana, unlucky at cards... 355 00:18:51,589 --> 00:18:54,925 ...lucky at a whole shitload of all kinds of other stuff. 356 00:18:55,092 --> 00:18:58,136 Yep, you're the best. Thank you. 357 00:18:58,846 --> 00:19:02,557 Why are you drinking again? We're meeting Lachouffe in 10 minutes. 358 00:19:02,725 --> 00:19:05,268 Already did. You...? Oh. 359 00:19:05,436 --> 00:19:07,979 And I just assume I don't wanna know what's on that. 360 00:19:08,147 --> 00:19:10,023 Don't worry, nosey parker, you won't... 361 00:19:10,191 --> 00:19:13,068 ...but it's a lot more interesting than my afternoon. 362 00:19:13,236 --> 00:19:16,071 You'd think that duke had never been with a woman before. 363 00:19:16,239 --> 00:19:18,073 Would vomit, too tired. Oh, shut up. 364 00:19:18,241 --> 00:19:21,368 And every dime of that 4 million better be in that bag. 365 00:19:21,536 --> 00:19:23,370 It is, and while we're on the subject... 366 00:19:23,538 --> 00:19:26,248 Thanks for stealing our 401 money. I... 367 00:19:26,415 --> 00:19:30,585 First of all, if that's my Chanel suit, I will have your guts for garters. 368 00:19:30,753 --> 00:19:31,878 You need some garters. 369 00:19:32,046 --> 00:19:35,257 And second of all, I didn't steal that money, I merely borrowed it. 370 00:19:35,424 --> 00:19:36,758 Well, just for the record... 371 00:19:36,926 --> 00:19:39,928 ...I think using our 401 s as your personal ATM machine... 372 00:19:40,096 --> 00:19:41,888 ...was incredibly lame. 373 00:19:42,056 --> 00:19:44,432 And just for the record, I don't care. 374 00:19:44,600 --> 00:19:48,270 That being said, we better hurry up and redeposit this. 375 00:19:48,437 --> 00:19:50,313 No telling what those idiots might do... 376 00:19:50,481 --> 00:19:53,567 ...if they find out their measly 401 s are missing. 377 00:19:54,610 --> 00:19:56,736 Been a real pleasure doing business with y'all. 378 00:19:56,904 --> 00:19:59,447 Especially you, Pam. Holler! 379 00:20:03,119 --> 00:20:07,539 Uh-huh. All right, peace out. 380 00:20:08,708 --> 00:20:13,086 So wait, they're gonna fence all that stuff and then pay us for it? 381 00:20:13,254 --> 00:20:15,755 Oh, damn it. Way to go, stupid. 382 00:20:15,923 --> 00:20:20,594 Me? Hey, I'm not the one who was handing out blowjobs like puffy stickers. 383 00:20:20,761 --> 00:20:23,054 Oh, shit. 384 00:20:23,222 --> 00:20:26,224 Plus, I gave them all my stickers. 30574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.