All language subtitles for Archer.S02E06.Tragical.History.1080p.Blu-ray.DD5.1.x264-CtrlHD.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,046 --> 00:00:05,797 I am the target. 2 00:00:05,964 --> 00:00:07,590 I am the target. 3 00:00:07,758 --> 00:00:09,926 - I am the target. - Ugh! 4 00:00:10,094 --> 00:00:13,513 Then go already! Bag with which one douches. 5 00:00:13,681 --> 00:00:15,014 Sorry, what's that? Miss it. 6 00:00:15,182 --> 00:00:16,849 I can't hear you... 7 00:00:17,017 --> 00:00:19,769 - All right. - Over the sound... 8 00:00:20,270 --> 00:00:21,604 - Come on. - Really? 9 00:00:21,772 --> 00:00:24,107 ...of my deafening awesomeness. 10 00:00:25,567 --> 00:00:27,568 Come on. Suck it, women. 11 00:00:27,736 --> 00:00:30,029 Oh, my God, I hate him so much. What a dick. 12 00:00:30,197 --> 00:00:31,698 Three hundred bucks. Damn it. 13 00:00:31,865 --> 00:00:34,951 Come render the salad unto Caesar. Yeah. 14 00:00:35,119 --> 00:00:36,452 Whoa, whoa, whoa. Uh-uh. 15 00:00:36,620 --> 00:00:37,995 Yes. We're still in the lead. 16 00:00:38,163 --> 00:00:40,915 Check it out. Look. Well, yeah, but just by one. 17 00:00:41,083 --> 00:00:44,127 And? And Cyril's got three throws left... 18 00:00:44,294 --> 00:00:46,754 ...to get two measly points... Ha, ha. Yeah. 19 00:00:46,922 --> 00:00:49,465 ...for the win. Exactly. 20 00:00:51,969 --> 00:00:53,803 Are you shitting me? Will you shut up? 21 00:00:53,971 --> 00:00:55,304 - Ignore him. - Oh, my God. 22 00:00:55,472 --> 00:00:58,224 Forget those first two darts and just find your center. 23 00:00:58,392 --> 00:01:01,728 Maybe it's in your vagina, right? What is? 24 00:01:01,895 --> 00:01:04,731 Come on, Cyril. What's the matter? 25 00:01:04,898 --> 00:01:07,942 Can't perform under pressure? I... 26 00:01:08,110 --> 00:01:12,155 - Could you repeat that, please? - Onomatopoeia. 27 00:01:12,322 --> 00:01:13,322 Uh... 28 00:01:14,908 --> 00:01:17,660 O-N-O... 29 00:01:17,828 --> 00:01:21,706 ...M- O-T-O... 30 00:01:23,667 --> 00:01:25,501 Pee? 31 00:01:25,669 --> 00:01:27,170 Jeezy Petes. 32 00:01:29,423 --> 00:01:31,799 You idiot. How could you miss that? 33 00:01:31,967 --> 00:01:33,968 How could he not? He's Cyril. 34 00:01:34,136 --> 00:01:36,846 Come on, gals. Pammy Pam is buying. 35 00:01:37,014 --> 00:01:39,056 Way to go, Chokely Carmichael. 36 00:01:39,224 --> 00:01:40,683 Pam. Pam, wait up. 37 00:01:41,143 --> 00:01:43,728 Come on, get me drunk enough, I might have sex with you. 38 00:01:43,896 --> 00:01:45,021 Really? No. 39 00:01:45,189 --> 00:01:46,606 It's a catch-22. 40 00:01:46,774 --> 00:01:48,316 The amount of alcohol I'd need... 41 00:01:48,484 --> 00:01:49,859 ...would literally kill me. Dick. 42 00:01:50,027 --> 00:01:52,695 I wanna see how many pool balls you can fit in your mouth. 43 00:01:52,863 --> 00:01:55,031 My record's three. 44 00:01:56,366 --> 00:01:58,034 Oh, come on, buddy. You want a drink? 45 00:01:58,202 --> 00:02:02,288 No, I... Not even some vinegar and water? 46 00:02:03,665 --> 00:02:05,374 With friends like that, eh? Huh? 47 00:02:06,376 --> 00:02:10,213 Your friends. Well, they're not really my friends. 48 00:02:10,380 --> 00:02:12,507 We just work together. Oh, hello. 49 00:02:12,674 --> 00:02:14,801 At ISIS, you said? I... 50 00:02:14,968 --> 00:02:17,470 - No, I didn't say that. - Well, somebody must have. 51 00:02:17,638 --> 00:02:20,056 Champagne? George, by the way. George Spelvin. 52 00:02:20,224 --> 00:02:21,265 Cyril Figgis. Good. 53 00:02:21,433 --> 00:02:22,475 And thank you. 54 00:02:22,643 --> 00:02:24,685 No, thank me tomorrow. 55 00:02:24,853 --> 00:02:28,147 After Cyril Figgis saves the day. 56 00:03:06,603 --> 00:03:10,481 I don't know what mother is so mad about. God, Pam, would you hurry up. 57 00:03:10,649 --> 00:03:11,899 Would you shut up? 58 00:03:12,067 --> 00:03:14,443 Fricking head's pounding, I'm sweating booze... 59 00:03:14,611 --> 00:03:17,864 ...and my mouth is killing me. You stuffed four pool balls in it. 60 00:03:18,031 --> 00:03:20,283 - Personal best. - Your mother must be so proud. 61 00:03:20,450 --> 00:03:22,702 Yeah. Oh, wait, she's dead. 62 00:03:22,870 --> 00:03:24,787 And what is up with your mother? 63 00:03:24,955 --> 00:03:26,539 Uh, what comes after infuriated? 64 00:03:26,707 --> 00:03:30,293 Great. That's just what I need, coming off a blackout drunk. 65 00:03:30,460 --> 00:03:32,461 Yeah, the last thing I remember was... 66 00:03:32,629 --> 00:03:35,047 I don't know. Were we super bitchy to Cyril? 67 00:03:36,967 --> 00:03:38,175 Probably. Yeah. 68 00:03:38,343 --> 00:03:40,219 Great. Now he's gonna be moping around... 69 00:03:40,387 --> 00:03:42,305 ...like Droopy Dog on downers for the day. 70 00:03:42,472 --> 00:03:43,639 Hey. Morning, gang. 71 00:03:43,807 --> 00:03:47,059 Jeez, Archer, what's got your mom so worked up? 72 00:03:48,270 --> 00:03:49,979 This! Krieger. 73 00:03:53,984 --> 00:03:54,984 Hunch, hunch. 74 00:03:55,152 --> 00:03:58,613 And the damn thing is spreading, to every computer in the office. 75 00:03:58,780 --> 00:04:01,866 Ha-ha-ha. Do you think this is funny? 76 00:04:02,034 --> 00:04:04,160 Do you not? Nobody can do any work. 77 00:04:04,328 --> 00:04:06,829 Yeah. So can we go home, or... Absolutely. 78 00:04:06,997 --> 00:04:10,666 Right after you idiots deworm the entire computer network. 79 00:04:12,002 --> 00:04:13,628 Oh, come on. Seriously? 80 00:04:13,795 --> 00:04:17,131 How are we supposed to do that? Well, I could take a crack at it. 81 00:04:17,299 --> 00:04:18,799 Duh-duh-duh! Don't touch it. I know... 82 00:04:18,967 --> 00:04:21,135 Cyril, go do whatever it is you do. But... 83 00:04:21,303 --> 00:04:23,679 Like suck at stuff. And leave this to people... 84 00:04:23,847 --> 00:04:26,766 ...who are more qualified. At not sucking at stuff. 85 00:04:26,934 --> 00:04:29,226 But I... Cyril, just beat it. Krieger is on this. 86 00:04:29,394 --> 00:04:30,478 I think. 87 00:04:30,646 --> 00:04:33,230 At least, I have a: 88 00:04:33,398 --> 00:04:34,482 COMPUTER PIRATE Hunch, hunch. 89 00:04:34,650 --> 00:04:35,816 What, what? What, what? 90 00:04:39,071 --> 00:04:40,321 Inappropriate. 91 00:04:40,489 --> 00:04:41,614 What do you mean? 92 00:04:41,782 --> 00:04:43,699 No. I mean, the first part worked. 93 00:04:43,867 --> 00:04:47,286 I snuck into the mainframe last night, after all the champagne and the... 94 00:04:47,454 --> 00:04:48,871 Hand jobs, yes. 95 00:04:49,039 --> 00:04:50,915 Yeah. The twins are quite fond of you. 96 00:04:51,083 --> 00:04:52,541 Well... Ha-ha-ha. 97 00:04:52,709 --> 00:04:54,961 Anyway, I loaded that into the mainframe... 98 00:04:55,128 --> 00:04:57,380 Splendid. Then open your dish. 99 00:04:57,547 --> 00:05:00,007 Part two, where I use your code to kill the worm... 100 00:05:00,175 --> 00:05:03,177 ...and kind of be the hero for once, that didn't happen. 101 00:05:03,345 --> 00:05:06,055 Don't worry about it. Open your dish. No, thanks, I'm... 102 00:05:06,223 --> 00:05:08,349 Cyril, I got that specially for you... 103 00:05:08,517 --> 00:05:12,645 ...and quite frankly, you're insulting me. Now, open your dish. 104 00:05:12,813 --> 00:05:15,189 Sorry, George, I didn't mean to be... 105 00:05:15,440 --> 00:05:17,233 George, there's money in there. Good. 106 00:05:17,401 --> 00:05:19,944 I thought they brought you chicken toes or something. 107 00:05:20,112 --> 00:05:22,071 George, why is there money in there? 108 00:05:22,239 --> 00:05:24,740 George. Cyril, I've been just a teeny bit... 109 00:05:24,908 --> 00:05:26,492 ...less than honest with you. No. 110 00:05:26,660 --> 00:05:28,411 No, no, no. It's nothing sinister. 111 00:05:28,578 --> 00:05:31,163 I design computer security systems. 112 00:05:31,331 --> 00:05:33,791 CIA, Ml6, ODIN, all the biggies. 113 00:05:33,959 --> 00:05:37,003 You must be pretty good at it. 114 00:05:37,170 --> 00:05:38,546 Too good, that's the problem. 115 00:05:38,714 --> 00:05:42,508 My systems can't be hacked, so now I can't convince anyone to upgrade... 116 00:05:42,676 --> 00:05:46,595 ...which is why I designed this. And thanks for helping me test it. 117 00:05:46,763 --> 00:05:49,765 If it's that easy on an XL-9 network like the one at ISIS... 118 00:05:49,933 --> 00:05:52,435 ...I think I can convince my clients they're at risk. 119 00:05:52,602 --> 00:05:54,186 Wait, what kind of risk? 120 00:05:54,354 --> 00:05:57,106 Not from this. It's just a cute little pirate. 121 00:05:57,274 --> 00:06:02,611 But it shows there are flaws out there that can be exploited by bad people. 122 00:06:02,779 --> 00:06:04,780 But... Trust me, it's for the greater good. 123 00:06:04,948 --> 00:06:07,241 I guess. It just... If you're uncomfortable... 124 00:06:07,409 --> 00:06:10,202 ...taking the 50 grand, I'll just... No, no. 125 00:06:10,370 --> 00:06:12,496 Fifty grand? No, I mean... 126 00:06:12,664 --> 00:06:15,541 Look, as long as it's for the greater good. Oh, it is. 127 00:06:15,709 --> 00:06:19,128 And as long as I can still, you know, swoop in and save the day, ha-ha... 128 00:06:19,296 --> 00:06:20,504 Um... 129 00:06:21,548 --> 00:06:22,590 Okay. 130 00:06:22,841 --> 00:06:24,717 Ugh. 131 00:06:24,885 --> 00:06:27,303 That might be a problem. You think? 132 00:06:27,471 --> 00:06:31,307 Oh. I do. Because now the worm is in the mainframe databanks. 133 00:06:31,475 --> 00:06:33,017 - Hunch, hunch. - What, what? 134 00:06:33,185 --> 00:06:34,477 Damn it, Pam! 135 00:06:34,644 --> 00:06:36,395 - Sorry. - Hunch, hunch. 136 00:06:36,563 --> 00:06:39,648 I was just checking to see if it's still doing it. 137 00:06:39,816 --> 00:06:41,817 Of course it's still doing it! 138 00:06:42,027 --> 00:06:43,069 Hunch, hunch. 139 00:06:43,236 --> 00:06:44,779 - What, what? - Pam! 140 00:06:44,946 --> 00:06:46,113 That's not me! 141 00:06:46,281 --> 00:06:48,157 Yes, it is! Wha...? 142 00:06:48,325 --> 00:06:50,826 Pam, I swear to God! 143 00:06:50,994 --> 00:06:54,413 Yeah. Quit screwing around, Pam. This is serious. 144 00:06:54,581 --> 00:06:57,666 Very. If the worm gets into the mainframe's encrypted files... 145 00:06:57,834 --> 00:07:01,003 Holy shit. The identity of every single ISIS field agent is on there. 146 00:07:01,171 --> 00:07:02,338 So what? What...? 147 00:07:02,506 --> 00:07:06,258 Because most secret agents don't tell every harlot from here to Hanoi... 148 00:07:06,426 --> 00:07:08,344 ...that they are secret agents. 149 00:07:08,887 --> 00:07:09,887 Then why be one? 150 00:07:10,055 --> 00:07:12,765 - What, what? - Ah, jeez. Sorry, that one's on me. 151 00:07:12,933 --> 00:07:15,017 Ugh. Just turn off the mainframe! 152 00:07:15,185 --> 00:07:17,353 - Uh, yeah. We tried that. - What...? 153 00:07:17,521 --> 00:07:19,021 Then how is it still on? 154 00:07:19,189 --> 00:07:21,524 Because the worm has transformed the mainframe... 155 00:07:21,691 --> 00:07:24,527 ...into a sentient being. 156 00:07:24,694 --> 00:07:26,278 - What? - I'm kidding. 157 00:07:26,446 --> 00:07:28,781 There's a battery backup. Yeah. Over there. 158 00:07:28,949 --> 00:07:31,534 Behind about 2 tons of steel and one electronic lock. 159 00:07:31,701 --> 00:07:35,412 Which is controlled by the mainframe. 160 00:07:35,580 --> 00:07:38,666 Well, what genius thought that up? Uh... 161 00:07:39,876 --> 00:07:41,335 This one. Ugh. 162 00:07:41,795 --> 00:07:44,505 - Hunch, hunch. - What, what? 163 00:07:45,215 --> 00:07:47,258 Sorry. 164 00:07:53,682 --> 00:07:57,560 And where the hell have you been? On agency business, at the bank. 165 00:07:57,727 --> 00:07:59,603 Sesame Ginger Savings and Loan? 166 00:08:01,106 --> 00:08:02,231 What's all this? 167 00:08:02,399 --> 00:08:04,733 This is the backbreaking work we've been doing... 168 00:08:04,901 --> 00:08:07,570 ...while you were getting takeout from your stupid Chinese bank. 169 00:08:07,737 --> 00:08:11,407 Every single one of these has to be wiped, reformatted, the whole shmeel. 170 00:08:11,575 --> 00:08:14,034 What? It's just a little cartoon pirate. 171 00:08:14,202 --> 00:08:16,871 Was. But it mutated, and now we're, like, on the brink... 172 00:08:17,038 --> 00:08:18,581 ...of World War II. Three. 173 00:08:18,748 --> 00:08:20,875 It's not a competition, Pam. 174 00:08:21,042 --> 00:08:23,586 Well, is it or isn't it? I don't know. 175 00:08:23,753 --> 00:08:26,422 The mainframe thinks they're nuclear missile launches... 176 00:08:26,590 --> 00:08:28,632 ...but the darn thing is so screwed up. 177 00:08:28,800 --> 00:08:29,800 Hunch, hunch. 178 00:08:29,968 --> 00:08:31,594 Sorry! Case in point. 179 00:08:31,761 --> 00:08:34,597 There's really no way to be sure. What am I supposed to do? 180 00:08:34,764 --> 00:08:36,432 Just look out the window? 181 00:08:36,600 --> 00:08:38,726 Nuh-uh. You don't wanna be anywhere near a window. 182 00:08:38,894 --> 00:08:40,352 Same thing in a tornado. 183 00:08:40,520 --> 00:08:42,897 And they can't even turn off the stupid mainframe. 184 00:08:43,064 --> 00:08:45,399 Some stupid battery thing is in some stupid vault. 185 00:08:45,567 --> 00:08:50,362 But they don't need to turn off the... Darn it, I can fix this. 186 00:08:50,530 --> 00:08:52,781 Oh, please, he couldn't fix dinner. 187 00:08:52,949 --> 00:08:56,076 He doesn't need to, with a bank like... Not a real bank. 188 00:08:56,244 --> 00:08:57,369 Damn it. 189 00:08:57,537 --> 00:09:00,289 Sorry. But I have no idea how to open this thing. 190 00:09:00,457 --> 00:09:01,957 Not really my legerdemain. 191 00:09:02,125 --> 00:09:04,710 You mean bailiwick? I don't know, whatever. 192 00:09:04,878 --> 00:09:06,086 Look out. What are...? No! 193 00:09:06,254 --> 00:09:07,296 Don't. 194 00:09:08,798 --> 00:09:11,634 For the love of God, man. You massive asshole. 195 00:09:11,801 --> 00:09:13,427 Sorry, I thought that would work. 196 00:09:13,595 --> 00:09:15,054 Really? No, look at that thing. 197 00:09:15,222 --> 00:09:18,599 It's like it's made out of Wolverine's bones. 198 00:09:19,017 --> 00:09:20,851 You know? Because the... 199 00:09:21,019 --> 00:09:22,186 Does nobody read X-Men? 200 00:09:22,354 --> 00:09:24,605 So, hey, how about I take a crack? 201 00:09:24,773 --> 00:09:26,649 I bet I could kill that pesky old worm. 202 00:09:26,816 --> 00:09:28,817 How? You gonna disappoint it to death? 203 00:09:28,985 --> 00:09:30,611 Hey, you know what...? Yes, I do. 204 00:09:30,779 --> 00:09:34,198 Beat it, Cyril, let the grown-ups work. But leave this, I'm starving. 205 00:09:34,366 --> 00:09:35,574 No. Give me that. 206 00:09:35,742 --> 00:09:39,411 Hey. Wait a damn minute. I said I was hungry. 207 00:09:41,331 --> 00:09:42,331 Great. 208 00:09:50,173 --> 00:09:53,342 There. Now we don't have to reformat all those stupid things. 209 00:09:53,510 --> 00:09:54,510 Brilliant. Right? 210 00:09:54,678 --> 00:09:57,263 Totally. Because how is the elevator supposed to work... 211 00:09:57,430 --> 00:10:00,432 ...with a jillion pounds of freaking computers on it? 212 00:10:00,600 --> 00:10:02,268 Who am I, Elisha Otis? 213 00:10:03,645 --> 00:10:05,187 Come on, pick up, pick up, pick up. 214 00:10:05,355 --> 00:10:07,481 Cyril, what is going on with you? Aah! 215 00:10:08,900 --> 00:10:10,150 Nothing is going on. 216 00:10:10,318 --> 00:10:12,987 Hi, you've reached George Spelvin. 217 00:10:14,739 --> 00:10:16,824 Um... Hated that phone. Ha-ha-ha. 218 00:10:16,992 --> 00:10:18,826 Always dropping calls, you know? 219 00:10:18,994 --> 00:10:20,661 Probably holding it wrong. Yeah. 220 00:10:20,829 --> 00:10:24,832 Just like Cyril Figgis always does everything wrong, is that what you mean? 221 00:10:25,750 --> 00:10:27,668 Basically. Well, for your information... 222 00:10:27,836 --> 00:10:30,045 ...Cyril Figgis knows how to beat the worm. 223 00:10:30,213 --> 00:10:31,380 Yeah, I bet. 224 00:10:31,548 --> 00:10:33,173 The computer worm. What...? 225 00:10:33,341 --> 00:10:37,303 Krieger can't even beat it. Krieger, whose virtual girlfriend is so real... 226 00:10:37,470 --> 00:10:40,639 ...the state of New York is allowing him to legally marry her. 227 00:10:41,391 --> 00:10:44,351 Oh, Krieger-san. 228 00:10:44,519 --> 00:10:49,023 Soon we will be married, yes? Very soon, my little cherry blossom. 229 00:10:49,190 --> 00:10:51,025 Would you please... Buh-buh-buh-buh! 230 00:10:51,192 --> 00:10:53,193 - ...focus! - No! 231 00:10:53,361 --> 00:10:56,613 Krieger-san. I'm here. No! 232 00:10:59,075 --> 00:11:00,367 No! 233 00:11:00,535 --> 00:11:01,910 You maniac! 234 00:11:02,078 --> 00:11:05,205 You blew her up! Oh, damn you! 235 00:11:05,373 --> 00:11:09,585 God damn you all to hell! 236 00:11:10,670 --> 00:11:13,422 So how is this going? Not great. 237 00:11:13,590 --> 00:11:15,507 The worm is decrypting the agent list. 238 00:11:15,675 --> 00:11:18,594 Then, apparently, it's gonna upload them to an off-site server. 239 00:11:18,762 --> 00:11:21,930 Oh, my God. Plus now I'm going to die alone. 240 00:11:22,098 --> 00:11:25,517 And once the worm decrypts the cover list and uploads it... 241 00:11:25,685 --> 00:11:28,354 ...to whoever is behind this foul deed... 242 00:11:28,521 --> 00:11:32,066 ...every ISIS agent in the field will be exposed. 243 00:11:32,233 --> 00:11:33,525 And probably killed. 244 00:11:33,985 --> 00:11:35,444 Really? Am I on that list? 245 00:11:35,612 --> 00:11:39,281 Archer, do something. Who am I, Alan Turing? 246 00:11:40,116 --> 00:11:41,367 Also from X-Men. Remember? 247 00:11:41,534 --> 00:11:42,576 - Sterling. - What? 248 00:11:42,744 --> 00:11:44,578 Are we keeping you from something? No. 249 00:11:44,746 --> 00:11:47,331 Well? Well what? Cyril was just... 250 00:11:47,499 --> 00:11:50,292 Right here. Like, one second ago. 251 00:11:50,460 --> 00:11:53,253 So where are we? What's the plan? 252 00:11:53,922 --> 00:11:55,631 I'm going to sell it. 253 00:11:55,799 --> 00:11:58,133 The Russians, maybe the North Koreans. 254 00:11:58,301 --> 00:12:00,386 Famine or no, they've got a shitload of money. 255 00:12:00,553 --> 00:12:01,887 But you can't do that. 256 00:12:02,055 --> 00:12:03,889 One moment, darlings. 257 00:12:04,057 --> 00:12:05,474 Of course I can. 258 00:12:05,642 --> 00:12:08,394 Once my little worm uploads the list to my server... 259 00:12:08,561 --> 00:12:10,437 But it's not yours. You stole it. 260 00:12:10,605 --> 00:12:12,606 Bought it, from you. I... 261 00:12:12,774 --> 00:12:15,567 Well, okay, then sell it back to me. Can't. 262 00:12:15,735 --> 00:12:18,320 You just said you could. Won't, then. Whatever. 263 00:12:18,488 --> 00:12:20,239 Look... Take the money back. 264 00:12:20,407 --> 00:12:23,158 Here's the... Almost fifty thousand. Count it. 265 00:12:23,827 --> 00:12:26,328 You'd still be about three zeros short. What? 266 00:12:26,496 --> 00:12:29,081 Fifty million? Seller's market. 267 00:12:29,249 --> 00:12:30,999 But that's not fair. Ow! 268 00:12:31,167 --> 00:12:34,002 It is exactly fair. You made a choice. 269 00:12:34,170 --> 00:12:37,339 Just like every other choice every other human being has ever made... 270 00:12:37,507 --> 00:12:38,674 ...it has a consequence. 271 00:12:38,842 --> 00:12:40,843 I just wanted to show them I could... Them? 272 00:12:41,010 --> 00:12:45,681 Or maybe your father, who never thought you quite measured up. 273 00:12:45,849 --> 00:12:49,726 He... Hey, how did you know that? I don't know, it was just a guess, really. 274 00:12:49,894 --> 00:12:53,272 Okay, what if I get you the 50 million? 275 00:12:53,440 --> 00:12:59,736 One is inclined to ask how. I happen to be a kick-ass accountant. 276 00:13:00,864 --> 00:13:04,032 Did that sound a lot better in your head? Yes, it did. 277 00:13:05,368 --> 00:13:07,578 Damn, that's over half the cover list. 278 00:13:07,745 --> 00:13:10,706 Krieger, we don't have much time. Can you stop the worm or not? 279 00:13:10,874 --> 00:13:15,711 Oh, I thought we were putting all our eggs in the battery-shutdown basket. 280 00:13:15,879 --> 00:13:18,881 It could take hours for this thing to bypass the electronic lock. 281 00:13:19,048 --> 00:13:20,966 Well, then I should get my turtleneck. 282 00:13:21,134 --> 00:13:23,802 Archer. Hey, so, uh, you busy? 283 00:13:23,970 --> 00:13:27,055 Yes. Or no, I don't know. Who's asking? 284 00:13:27,223 --> 00:13:30,726 You, Cyril, are a ******* idiot. 285 00:13:30,894 --> 00:13:34,146 Look, I just wanted to show everybody I could perform under pressure. 286 00:13:34,314 --> 00:13:36,815 And just for once, be the guy who... Ow! Who what? 287 00:13:36,983 --> 00:13:39,401 Betrays the agency? And then begs me to save you? 288 00:13:39,569 --> 00:13:43,655 No, not me, all those field agents. Ugh! 289 00:13:45,325 --> 00:13:47,659 How much did he pay you? Fif... Forty thousand? 290 00:13:47,827 --> 00:13:48,911 Cyril. Fifty thousand. 291 00:13:49,078 --> 00:13:50,412 Mine. But I already spent... 292 00:13:50,580 --> 00:13:53,081 ...like, 3000 on new suits and shoes and... 293 00:13:53,249 --> 00:13:57,085 Mine! Take the suits to my tailor and the shoes to my shoemaker. 294 00:13:57,253 --> 00:14:00,130 I... You have a shoemaker? 295 00:14:00,715 --> 00:14:02,382 Do you not? 296 00:14:10,266 --> 00:14:14,228 I am unbelievably angry right now. That's good, you should channel that. 297 00:14:14,395 --> 00:14:16,438 Onto Spelvin, whose fault this is. 298 00:14:16,606 --> 00:14:19,775 Shut up and break it down. You've been inside, what's the layout? 299 00:14:19,943 --> 00:14:23,779 Well, let me see, it's pretty big... What is the floor plan? 300 00:14:23,947 --> 00:14:27,115 Where's the primary ingress? Orientation. Are there windows? 301 00:14:27,283 --> 00:14:29,785 Do they face west? Can we use the sun to our advantage? 302 00:14:29,953 --> 00:14:32,913 I'm pretty sure it has windows. 303 00:14:36,292 --> 00:14:37,626 Give me the gun. No. Why? 304 00:14:37,794 --> 00:14:39,795 We're here, idiot. 305 00:14:40,088 --> 00:14:42,631 Oh. Once in, give this to Spelvin. 306 00:14:42,799 --> 00:14:44,132 It's full of counterfeit bearer bonds. 307 00:14:44,300 --> 00:14:47,010 Where did you get counterfeit bonds? Don't open it. 308 00:14:47,178 --> 00:14:49,972 There's a canister of knockout gas wired to the latch. 309 00:14:50,139 --> 00:14:52,474 Cool. Duh. Okay, try not to screw... 310 00:14:52,642 --> 00:14:55,561 Wait, it's just Spelvin up there, right? Um... 311 00:14:55,728 --> 00:14:57,354 Cyril. There's probably two... 312 00:14:57,522 --> 00:15:02,609 ...incredibly sexy Asian women in bikinis. Oh, I'm suddenly much less angry. 313 00:15:02,777 --> 00:15:04,278 Well, you say that. 314 00:15:04,445 --> 00:15:06,071 Damn it, the worm has got the list. 315 00:15:06,239 --> 00:15:08,657 How long will it take to upload it to the server? 316 00:15:08,825 --> 00:15:12,327 I don't know, maybe five hours? Good, then we've got some time. 317 00:15:12,495 --> 00:15:15,163 Or minutes. Look, I'm a little busy. 318 00:15:15,331 --> 00:15:17,791 Getting back in the old dating game. 319 00:15:17,959 --> 00:15:22,004 Yep. Fifty million dollars in real bearer bonds... 320 00:15:22,171 --> 00:15:24,047 ...which are real. Unbelievable. 321 00:15:24,215 --> 00:15:27,593 Well, like I said... No. Literally, I don't believe you. 322 00:15:27,760 --> 00:15:30,762 Just open it up and look. At what, Cyril? 323 00:15:30,930 --> 00:15:33,432 A big spritz of knockout gas? 324 00:15:34,601 --> 00:15:35,642 Uh, apparently not. 325 00:15:36,978 --> 00:15:40,397 Exactly. Because I don't even know if that's a real thing. 326 00:15:40,565 --> 00:15:44,109 Okay, Spelvin, where's the ISIS cover list? 327 00:15:44,277 --> 00:15:47,195 - Oh, it's just over there on the server. - Where's the...? 328 00:15:47,363 --> 00:15:49,281 Hello, kitties. 329 00:15:49,449 --> 00:15:53,285 Listen, if you're not busy after, we should grab a drink or... What? 330 00:15:53,453 --> 00:15:55,787 Aah! Damn it, Cyril. Remember to channel it. 331 00:15:55,955 --> 00:15:58,040 You said they were sexy. Ninjas are sexy. 332 00:15:58,207 --> 00:15:59,625 Right? I mean, I think so. 333 00:15:59,792 --> 00:16:01,043 Good. Ugh. 334 00:16:01,878 --> 00:16:03,378 I don't wanna hurt you, ladies. 335 00:16:04,380 --> 00:16:08,175 So how about we all just put our swords down. 336 00:16:08,343 --> 00:16:10,719 But you don't have a sword. 337 00:16:12,472 --> 00:16:14,014 Can I? Of course. Why not? 338 00:16:14,182 --> 00:16:16,183 Keiko-chan, katana. 339 00:16:17,560 --> 00:16:19,853 Yeah, but now she doesn't have a... 340 00:16:20,688 --> 00:16:23,857 - You're just set on doing this, huh? - Yes, we are. 341 00:16:32,116 --> 00:16:33,158 Gotcha. 342 00:16:33,326 --> 00:16:34,868 That was a gift. Shut up. 343 00:16:35,036 --> 00:16:36,995 Oh, come on. 344 00:16:37,163 --> 00:16:39,331 Sorry in advance for this. 345 00:16:42,835 --> 00:16:45,587 Wait, wait, wait, stop. Stop. 346 00:16:45,755 --> 00:16:46,922 Do you hear that? What? 347 00:16:47,090 --> 00:16:49,007 That crunching noise? 348 00:16:50,176 --> 00:16:51,385 Do you hear this? 349 00:16:51,552 --> 00:16:53,178 No, no, no, hang on. Don't... 350 00:16:53,346 --> 00:16:54,930 - Channel it, Archer. - Cyril! 351 00:16:55,098 --> 00:16:57,057 Oh, I think so. 352 00:16:57,892 --> 00:17:00,894 Cyril, get the ******* gun. Uh... 353 00:17:01,312 --> 00:17:02,896 Okay. 354 00:17:03,064 --> 00:17:05,607 You're bringing this on yourself. Oh! 355 00:17:05,775 --> 00:17:08,568 Hah! Anytime now, Cyril. 356 00:17:09,946 --> 00:17:14,074 Pity. Probably have to knock five percent off my asking price for the list. 357 00:17:14,242 --> 00:17:17,077 What? More than that, I bet. Seller's market. 358 00:17:17,245 --> 00:17:19,538 Wait, wait, wait. Stop. Stop. 359 00:17:19,706 --> 00:17:20,747 Do you hear that? 360 00:17:20,915 --> 00:17:23,291 No, you tit. The only thing I hear is... 361 00:17:24,877 --> 00:17:27,295 Drop it, Spelvin. Oh, Cyril. 362 00:17:27,463 --> 00:17:30,048 I'm warning you. Shoot him, Cyril. But just him. 363 00:17:30,216 --> 00:17:32,384 I think the twins are warming up to me. 364 00:17:32,552 --> 00:17:35,971 Right? Are you guys...? Am I getting some signals? 365 00:17:36,139 --> 00:17:37,472 Oh, shut up. Make me. 366 00:17:37,640 --> 00:17:39,975 Cyril, we both know you can't do it. 367 00:17:40,143 --> 00:17:41,476 Ye... Yes, I can. 368 00:17:41,644 --> 00:17:44,563 Oh, okay. Then go ahead, Cyril. Shoot. 369 00:17:44,731 --> 00:17:46,565 Just him, though. Right? 370 00:17:46,733 --> 00:17:49,484 - I... - Don't have it in you? 371 00:17:49,652 --> 00:17:52,320 Don't have it now, didn't have it when you were a wheezy... 372 00:17:52,488 --> 00:17:54,948 ...four-eyed little kid, trying to impress daddy. 373 00:17:55,116 --> 00:17:57,325 I... How did you fail him? Was it sports? 374 00:17:57,493 --> 00:17:59,077 I was all-conference lacrosse. 375 00:17:59,245 --> 00:18:01,580 Pretty demanding sport, pretty tough on the glutes. 376 00:18:01,748 --> 00:18:05,000 This one knows what I'm talking about. I see you checking them out. 377 00:18:05,168 --> 00:18:07,919 No, not sports. Look at you, shoulders like a trout. 378 00:18:08,087 --> 00:18:09,588 - Spelvin. - But what? 379 00:18:09,756 --> 00:18:14,634 What was the failure that forever killed the love in your father's heart? 380 00:18:16,012 --> 00:18:18,472 Regional Spelling Bee. 381 00:18:24,187 --> 00:18:26,021 Holy shit. 382 00:18:26,189 --> 00:18:29,649 You suck at everything. Oh, it's not his fault, he just... 383 00:18:31,486 --> 00:18:37,032 You whinging little shit. You just cost me $50 million. 384 00:18:37,200 --> 00:18:39,201 But I'm gonna get my money's worth in... 385 00:18:39,368 --> 00:18:41,369 Uh-uh. I've still got one bullet. 386 00:18:41,537 --> 00:18:44,706 Oh, does he? Who am I, Count Bulletsula? 387 00:18:44,874 --> 00:18:47,667 Like Dracula? That was bad. Come back to me, I can do better. 388 00:18:47,835 --> 00:18:51,213 I will come back to you, because even if you do have one left... 389 00:18:51,380 --> 00:18:53,673 ...you can't shoot all three of us. 390 00:18:53,841 --> 00:18:56,051 No. Just you. 391 00:18:57,970 --> 00:19:00,388 All right, fair enough. Come on, girls. 392 00:19:01,474 --> 00:19:03,934 Hey, call me if you ever wanna get that drink. 393 00:19:04,101 --> 00:19:06,144 Either of you, both, whatever. 394 00:19:06,312 --> 00:19:10,565 Unless the sister thing is weird for you. I'm, obviously, way into it. 395 00:19:10,733 --> 00:19:13,860 All right, Archer, you win this round. 396 00:19:14,028 --> 00:19:15,278 No shit, Spelvin. 397 00:19:15,571 --> 00:19:17,531 Well, technically, I won it, but... 398 00:19:18,908 --> 00:19:20,283 Wh...? Jeezy Petes, Archer. 399 00:19:20,451 --> 00:19:23,161 Huh. Could've sworn you fired six. Could've blown my foot off. 400 00:19:23,329 --> 00:19:25,247 Which you deserve after what you did. 401 00:19:25,414 --> 00:19:29,084 I'm sorry, okay? And I promise, I'll never do anything like that again. 402 00:19:29,252 --> 00:19:30,418 So... So, what? 403 00:19:30,586 --> 00:19:33,004 So do you have to tell anybody? 404 00:19:33,172 --> 00:19:36,633 Uhn! Depends. You learn anything? Oh, God, yes. I did. 405 00:19:36,801 --> 00:19:41,429 I swear. I learned a huge valuable lesson that I will remember for the rest of my life. 406 00:19:41,597 --> 00:19:44,099 Which you will spend never knowing if I rat you out. 407 00:19:44,267 --> 00:19:45,934 What? Yeah. So, what did you learn? 408 00:19:46,102 --> 00:19:49,312 To never confide in you? There you go. 409 00:19:49,480 --> 00:19:53,275 See? As long as you learn something from it, it's not a mistake. 410 00:19:53,442 --> 00:19:56,611 Okay. Where...? Archer, where are you going? 411 00:19:56,779 --> 00:19:57,946 Judging from the decor... 412 00:19:58,114 --> 00:20:01,533 ...I'm guessing Spelvin's got one of those kick-ass Japanese soaking tubs. 413 00:20:01,701 --> 00:20:05,120 What? After all that, you wanna take a bath? 414 00:20:06,497 --> 00:20:07,914 Do you not? 32164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.