All language subtitles for Archer S03E00 Heart of Archness Part I 1080p Blu-ray DD5 1 x264-CtrlHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,046 --> 00:00:07,048 Agent Sterling Archer, code name Duchess. 2 00:00:07,216 --> 00:00:08,591 License to kill. 3 00:00:08,759 --> 00:00:11,678 Covert operations... 4 00:00:11,845 --> 00:00:15,098 ...unarmed combat, firearms, explosives... 5 00:00:15,265 --> 00:00:18,434 ...asset acquisition, enemy agent disposal. 6 00:00:18,602 --> 00:00:20,687 Missing. 7 00:00:20,854 --> 00:00:22,563 For three months. 8 00:00:22,731 --> 00:00:26,693 Sterling's been missing for three months and you idiots have nothing. 9 00:00:26,860 --> 00:00:28,903 Well name-calling's not gonna get us... 10 00:00:32,658 --> 00:00:34,617 Anywhere. Which is where Archer could be. 11 00:00:34,785 --> 00:00:37,912 Malory, we've checked every safe house, run down every lead. 12 00:00:38,080 --> 00:00:42,125 And he hasn't touched any of his bank accounts, so unless he... Oh. 13 00:00:42,292 --> 00:00:44,836 Were you gonna say, "Unless he's been skimming cash... 14 00:00:45,003 --> 00:00:47,296 ...from his operations accounts all these years"? 15 00:00:47,464 --> 00:00:50,383 Yeah, duh, right? He wouldn't dare steal from me. 16 00:00:50,551 --> 00:00:52,135 Oh, please, we all... 17 00:00:53,804 --> 00:00:55,346 Think he would dare to do that. 18 00:00:55,514 --> 00:00:58,099 So we've got a highly-ish skilled covert agent... 19 00:00:58,267 --> 00:01:00,852 ...who probably has millions of dollars in cash. 20 00:01:01,019 --> 00:01:02,437 Who doesn't want to be found. 21 00:01:02,604 --> 00:01:05,440 Being looked for by people who don't want to find him. 22 00:01:05,607 --> 00:01:06,733 Whatever. Meaning whom? 23 00:01:06,900 --> 00:01:10,319 Oh, don't give me that. You're all secretly delighted that he's gone. 24 00:01:10,487 --> 00:01:14,157 Well, I wouldn't say delighted, but... I cannot say I miss the bullying. 25 00:01:14,324 --> 00:01:17,660 Me neither. Plus ISIS actually turned a profit this quarter. 26 00:01:17,828 --> 00:01:19,370 Be that as it... 27 00:01:19,538 --> 00:01:20,830 No, never mind. 28 00:01:20,998 --> 00:01:24,000 Because since you've all been half-assedly phoning it in... 29 00:01:24,168 --> 00:01:28,337 Malory, he can't be found. I mean, if he's even still, um... 30 00:01:28,505 --> 00:01:32,175 Still what? Alive. 31 00:01:32,342 --> 00:01:36,012 Jeez. Ow. Talk about "duh." I bet he already totally killed himself. 32 00:01:36,513 --> 00:01:38,973 No, he didn't. What's wrong with you? 33 00:01:39,141 --> 00:01:41,726 Nothing. Because my skeevy Russian fiancée... 34 00:01:41,894 --> 00:01:45,354 ...wasn't murdered in front of my very eyeballs at my stupid wedding. 35 00:01:45,522 --> 00:01:47,398 No! 36 00:01:47,566 --> 00:01:48,691 Katya! 37 00:01:49,193 --> 00:01:50,860 - No! - Whoo! 38 00:01:51,028 --> 00:01:54,322 How's that feel, Archer, huh? Now both our weddings are canceled. 39 00:01:54,490 --> 00:01:56,824 Barry! 40 00:01:56,992 --> 00:01:59,535 Ha, ha, ha. Is that how you crash a wedding? 41 00:01:59,703 --> 00:02:02,997 Yes, it is, Bionic Barry. Yes, it is. 42 00:02:03,165 --> 00:02:07,794 No. No matter how distraught Sterling is over Katya, he won't kill himself. 43 00:02:07,961 --> 00:02:09,212 He'd never do that to me. 44 00:02:09,379 --> 00:02:12,173 He's alive somewhere, and since you fools can't find him... 45 00:02:12,341 --> 00:02:14,467 ...I called in someone who can. 46 00:02:14,635 --> 00:02:17,553 Say hello to Rip Riley, manhunter. 47 00:02:17,721 --> 00:02:20,640 Manhunter? Now, if that's not the pot calling the kettle black. 48 00:02:20,808 --> 00:02:25,728 Oh, Rip, you old so-and-so. How are you, Mal? Besides gorgeous? 49 00:02:25,896 --> 00:02:29,398 Oh, I'm not, I'm a mess. I'm worried half to death about Sterling, and... 50 00:02:29,566 --> 00:02:31,234 Don't be. I tracked him down. What? 51 00:02:31,401 --> 00:02:32,401 See? How? 52 00:02:32,569 --> 00:02:35,154 Yeah, this new thing called intelligence gathering. 53 00:02:35,322 --> 00:02:39,033 Anywho, he's on a little island called Wapuni in French Polynesia. 54 00:02:39,201 --> 00:02:40,701 With his millions in cash. 55 00:02:40,869 --> 00:02:42,870 Tending bar. Or not. 56 00:02:43,038 --> 00:02:45,581 I'll pick him up tonight. Three days back to New York... 57 00:02:45,749 --> 00:02:50,086 ...so if you're not busy Friday night... I'll book us our old booth at 21. 58 00:02:50,254 --> 00:02:51,921 Outstanding. Riley out. 59 00:02:52,089 --> 00:02:55,258 What a hunk. Total sploosh. 60 00:02:55,425 --> 00:02:58,344 Actually, yeah, gotta give him the sploosh. 61 00:02:58,595 --> 00:03:04,183 And whatever my equivalent of sploosh is, which I guess is just sploosh. 62 00:03:04,351 --> 00:03:06,185 Only with semen. 63 00:03:43,682 --> 00:03:47,476 Oh, my God, I can't believe I just did that. 64 00:03:47,644 --> 00:03:50,563 - You know, I'm not like that... - No, hey, come on, don't do that. 65 00:03:50,731 --> 00:03:54,150 Don't ruin your postcoital bliss with a bunch of misplaced guilt. 66 00:03:54,318 --> 00:03:57,111 How is it misplaced? I'm on my honeymoon. 67 00:03:57,279 --> 00:03:59,989 At least you got a honeymoon. My fiancée was murdered. 68 00:04:00,157 --> 00:04:01,616 Wait, what? Yeah. 69 00:04:01,783 --> 00:04:03,409 Oh, and you married an idiot. 70 00:04:03,577 --> 00:04:06,370 Who plays 36 holes of golf on the first day of his honeymoon? 71 00:04:06,538 --> 00:04:09,332 Not to, whatever, but that can't bode well for your marriage. 72 00:04:09,499 --> 00:04:11,751 Get the hell out, you piece of shit! 73 00:04:11,919 --> 00:04:15,004 Seriously, I hope she didn't sign a prenup, because... Oh, my God. 74 00:04:15,380 --> 00:04:18,758 Ahem. Hey, so, what happened was somebody ordered room service... 75 00:04:18,926 --> 00:04:23,346 ...but the regular room-service guy, he died, so I came in here and then I fell on the bed. 76 00:04:23,513 --> 00:04:25,431 Wait, you're not her husband. 77 00:04:25,599 --> 00:04:28,184 And you're not one of my dick bosses, so can I help you? 78 00:04:28,352 --> 00:04:32,188 Yes, you can quickly and quietly walk down to the dock and board my seaplane. 79 00:04:32,356 --> 00:04:36,317 Okay, A, rhetorical, and, B, your what? Seaplane. 80 00:04:36,485 --> 00:04:40,488 Looks like an airplane had a baby with a boat. Yeah, I know what a seaplane is. 81 00:04:40,656 --> 00:04:43,783 Yet you're surprisingly unclear on the phrase "quickly and quietly." 82 00:04:43,951 --> 00:04:46,160 And even more unclear on who you are. 83 00:04:46,328 --> 00:04:49,372 Name's Rip Riley. Your mother hired me to bring you back, Sterling. 84 00:04:49,539 --> 00:04:51,499 She what? I mean, who? 85 00:04:51,667 --> 00:04:55,711 I'm Randy, see? So you can just go back to that other guy's mother... 86 00:04:55,879 --> 00:05:01,133 ...and tell her that even if you did find that other guy, he's never coming back to ISIS. 87 00:05:01,301 --> 00:05:05,346 Wait, did you say ISIS or...? How did ISIS suddenly get in the mix, is what I'm asking. 88 00:05:05,514 --> 00:05:08,015 I'm asking you for the last time to get on that plane. 89 00:05:08,183 --> 00:05:10,726 You wanna try and make me, Rip? No, I don't. 90 00:05:10,894 --> 00:05:12,687 And I promise... 91 00:05:16,191 --> 00:05:17,692 You don't want that either. 92 00:05:17,859 --> 00:05:19,986 Hey, so listen. 93 00:05:20,153 --> 00:05:21,904 I think we got off on the wrong foot. 94 00:05:22,072 --> 00:05:25,783 But I'm willing to, you know, let bygones be gone by the wayside. 95 00:05:25,951 --> 00:05:28,327 Good to know. But I'm not there yet. 96 00:05:28,495 --> 00:05:32,081 Well, give it some time. Speaking of, how long is this stupid flight? 97 00:05:32,249 --> 00:05:34,583 About 40 hours in the air. Hooray. 98 00:05:34,751 --> 00:05:36,460 But I have to island-hop to refuel. 99 00:05:36,628 --> 00:05:40,464 Old Lucy Goosey here only has a range of about a thousand nautical miles. 100 00:05:40,632 --> 00:05:42,758 Yeah, making it wildly impractical. Got it. 101 00:05:42,926 --> 00:05:44,427 This plane is totally practical. 102 00:05:44,594 --> 00:05:47,638 For the ridiculous image you're trying to cultivate for yourself. 103 00:05:47,806 --> 00:05:50,349 What image? Sky captain of yesteryear! 104 00:05:50,517 --> 00:05:53,269 At least I'm not sky captain of "I ran away from home." 105 00:05:53,437 --> 00:05:55,521 I didn't run away from home. I'm a grown man. 106 00:05:55,689 --> 00:05:58,399 Whose fiancée was murdered in front of his very eyes. 107 00:05:58,567 --> 00:06:00,943 So excuse me for needing some time to grieve. 108 00:06:01,111 --> 00:06:03,070 By tending bar and banging newlyweds? 109 00:06:03,238 --> 00:06:05,948 Apparently that's my grieving process. 110 00:06:06,116 --> 00:06:09,618 And also I need to use the bathroom. A, it's called the head, and, B, no. 111 00:06:09,786 --> 00:06:12,663 Pee in your pants. Yeah, wrong number. 112 00:06:12,831 --> 00:06:15,750 And I've had nothing but liquor and mangoes for three months... 113 00:06:15,917 --> 00:06:19,378 ...so unless you wanna fly a thousand nautical miles sitting next to that... 114 00:06:19,546 --> 00:06:21,297 Okay, I'm setting the autopilot. 115 00:06:21,465 --> 00:06:23,758 But this better not be a ruse. Heh, heh. A ruse? 116 00:06:25,135 --> 00:06:26,469 Hello? Hi, it's the 1930s. 117 00:06:26,636 --> 00:06:28,929 Can we have our words, clothes and airplane back? 118 00:06:29,097 --> 00:06:30,848 Let's go, kid. Call you back, 1930s. 119 00:06:31,016 --> 00:06:34,101 And, hey, watch out for that Adolf Hitler. He's a bad egg. 120 00:06:34,269 --> 00:06:36,395 No, one pedal fills it with water... 121 00:06:36,563 --> 00:06:38,647 I did that. ...the other pedal flushes it. 122 00:06:38,815 --> 00:06:40,524 No, it doesn't. Ugh. 123 00:06:40,692 --> 00:06:43,694 You come try. I gotta choke down this gag reflex. 124 00:06:43,862 --> 00:06:47,156 Yeah, quit being a dick for five seconds and unlock the door. 125 00:06:47,324 --> 00:06:48,491 It doesn't have a lock. 126 00:06:48,658 --> 00:06:51,911 Damn it, I'm gonna puke and there's no room in the toilet or the sink. 127 00:06:52,079 --> 00:06:54,330 What the hell did you put in the sink? 128 00:06:54,498 --> 00:06:57,166 A ruse, you big dumb idiot. 129 00:06:57,334 --> 00:07:00,252 And also a bunch of shaving cream and toilet paper. Ha, ha, ha. 130 00:07:00,420 --> 00:07:01,629 Just because. 131 00:07:01,797 --> 00:07:04,673 Where does Malory get off implying that we didn't do our best? 132 00:07:04,841 --> 00:07:06,425 No, she straight-up said it. 133 00:07:06,593 --> 00:07:09,011 What she implied was that we're jealous of Archer... 134 00:07:09,179 --> 00:07:11,347 ...and that you're still attracted to him. 135 00:07:11,515 --> 00:07:13,682 - I... That's... What? - Oh, please. 136 00:07:13,850 --> 00:07:17,186 You're so hot for him, I could reheat this chili in your cooch. 137 00:07:17,354 --> 00:07:20,856 Don't you have some humans to resource? Actually, no. 138 00:07:21,024 --> 00:07:24,693 Most of my job is dealing with sexual harassment complaints against Mr. Archer. 139 00:07:24,861 --> 00:07:28,781 So are we gonna make some cooch chili or what? 140 00:07:31,409 --> 00:07:34,537 What the...? What the holy...? What in holy hell are you doing? 141 00:07:34,704 --> 00:07:37,665 It was gonna be an old-fashioned but I couldn't find bitters. 142 00:07:37,833 --> 00:07:39,375 How long was I out? Hard to say. 143 00:07:39,543 --> 00:07:42,211 After I shaved and stuff, I took a pretty long nap, so... 144 00:07:42,379 --> 00:07:46,549 Uncuff me, you idiot. Holy God, if we overshot our chance to refuel... 145 00:07:46,716 --> 00:07:50,553 I thought you put it on autopilot. It just maintains course and altitude. 146 00:07:50,720 --> 00:07:55,015 It doesn't know how to find the only airstrip within a thousand miles... 147 00:07:55,183 --> 00:07:57,309 ...so it can land itself when it needs gas! 148 00:07:57,477 --> 00:08:00,104 Then I, uh, misunderstood the concept. 149 00:08:00,272 --> 00:08:01,897 Uncuff me! Okay. God. 150 00:08:02,065 --> 00:08:04,400 Wait, first promise you won't take me back to ISIS. 151 00:08:04,568 --> 00:08:07,736 ISIS? You'll be lucky if I can get us back to land. 152 00:08:07,904 --> 00:08:10,072 Now uncuff me! Okay. God. 153 00:08:10,240 --> 00:08:12,366 Wait a minute. Is this a ruse? 154 00:08:14,786 --> 00:08:18,080 Because if it is, pretty elaborate. 155 00:08:22,252 --> 00:08:23,794 Damn it. There goes number two. 156 00:08:23,962 --> 00:08:26,755 But it can land on water, right? Isn't that the whole point? 157 00:08:26,923 --> 00:08:31,093 It's kind of a different story when we're dropping like a ton of bricks. 158 00:08:31,261 --> 00:08:34,346 Damn, I can barely hold her level. Want me to help steer or...? 159 00:08:34,514 --> 00:08:38,767 Haven't you done enough already? How is this suddenly my fault? 160 00:08:39,603 --> 00:08:40,686 Okay, this is it. 161 00:08:40,854 --> 00:08:43,355 Come on, Lucy Goosey, you can do it. 162 00:08:43,523 --> 00:08:45,107 Looking good, girl. 163 00:08:45,275 --> 00:08:48,444 I think we're gonna be okay. Wait, you didn't put the wheels down. 164 00:08:48,612 --> 00:08:49,862 The what? What are you...? 165 00:08:50,030 --> 00:08:51,989 No! 166 00:09:39,329 --> 00:09:40,996 Damn it! 167 00:09:41,164 --> 00:09:42,248 Ah! 168 00:09:50,799 --> 00:09:52,633 Whoo-hoo-hoo-hoo! 169 00:09:52,801 --> 00:09:54,802 Two personal records! 170 00:09:54,970 --> 00:09:59,390 For breath-holding and number of sharks shot in the fricking face. 171 00:09:59,557 --> 00:10:01,684 Did you see that? 172 00:10:02,352 --> 00:10:03,519 Dude, are you even alive? 173 00:10:03,687 --> 00:10:05,688 No, that side's too low. 174 00:10:05,855 --> 00:10:08,983 Well, I can't tell from here. Well, I can, and it's too low. 175 00:10:09,150 --> 00:10:10,901 I think you mean "premature." 176 00:10:11,069 --> 00:10:13,362 What did you say? Nothing. 177 00:10:13,530 --> 00:10:17,783 Archer doesn't want to come back, so I don't know how Riley's gonna get him on a plane. 178 00:10:17,951 --> 00:10:19,868 Which I bet will crash. Yeah. 179 00:10:20,036 --> 00:10:22,788 Now, you listen. Sterling is coming home safe and sound... 180 00:10:22,956 --> 00:10:25,708 ...and when he does, it'll be no thanks to you people... 181 00:10:25,875 --> 00:10:29,169 ...so you can forget about getting Carvel. Oh. 182 00:10:29,337 --> 00:10:30,713 Cookie Puss. 183 00:10:32,382 --> 00:10:36,176 What the...? What in the holy hell are you doing now? 184 00:10:36,344 --> 00:10:38,220 Ugh. Wondering why this is called a D ration. 185 00:10:38,388 --> 00:10:41,724 Ought to call it a Y ration, as in, "Hey, this tastes like cat shit." 186 00:10:41,891 --> 00:10:44,935 They're not candy bars, jackass, they're survival rations. 187 00:10:45,103 --> 00:10:48,564 They might have to last us a while. Um... 188 00:10:49,065 --> 00:10:50,733 Oh, you son of a... Okay, that's it. 189 00:10:50,900 --> 00:10:54,028 As of right now, I'm... What the...? Looking for this? 190 00:10:55,363 --> 00:10:56,989 Give me that. No. You're agitated. 191 00:10:57,157 --> 00:10:59,575 I'm agitated because you crashed my plane... 192 00:10:59,743 --> 00:11:03,203 ...in the God knows if it's even the middle of the Pacific Ocean. 193 00:11:03,371 --> 00:11:06,373 Which you're floating on, and not getting shit out of a shark in. 194 00:11:06,541 --> 00:11:08,751 Wait, what? I saved you from a shark, Rip. 195 00:11:08,918 --> 00:11:11,920 Let's see, after I pulled you out of that shit heap of a plane... 196 00:11:12,088 --> 00:11:15,424 ...but before I gave you CPR and bandaged your head. 197 00:11:15,592 --> 00:11:18,594 Oh. Well, thanks. You're welcome. 198 00:11:18,762 --> 00:11:21,055 Sorry I ate so much food. That was a dick move. 199 00:11:21,222 --> 00:11:23,432 If it makes you feel better, I puked most of it up. 200 00:11:23,600 --> 00:11:25,142 It doesn't. Raft's pretty bobby. 201 00:11:25,310 --> 00:11:29,271 We've got a few gallons of freshwater, a desalinator for when that runs out. 202 00:11:29,439 --> 00:11:32,399 Let's see, flare gun and some flares, fishing gear. Oh! 203 00:11:32,567 --> 00:11:33,859 And this guy. What is that? 204 00:11:34,027 --> 00:11:36,945 Emergency beacon. Beams a signal directly to the ISIS satellite. 205 00:11:38,740 --> 00:11:41,450 Oh, well, that's just great. Now I get to deal with this... 206 00:11:41,618 --> 00:11:47,164 ...as my hot meatball sub congeals into a big, fat, disappointing blob of shit. 207 00:11:48,083 --> 00:11:49,416 Nobody's gonna touch that? 208 00:11:49,584 --> 00:11:53,087 Yeah. So I figure three days for ISIS to get a rescue team out here. 209 00:11:53,254 --> 00:11:56,757 Nice. So we just kick back, catch a few rays, catch some sushi. 210 00:11:56,925 --> 00:11:59,051 Not gonna be a picnic... Can I check that out? 211 00:11:59,219 --> 00:12:01,637 Don't mess with those knobs. I got the frequency set. 212 00:12:01,805 --> 00:12:04,431 Hey thanks, Guglielmo Marconi... 213 00:12:04,599 --> 00:12:06,767 ...who I think invented the radio. 214 00:12:07,185 --> 00:12:08,227 Over. 215 00:12:08,395 --> 00:12:10,479 But if the emergency beacon is going off... 216 00:12:11,064 --> 00:12:13,982 - Oh, my God, their plane crashed. - Ah! 217 00:12:14,150 --> 00:12:16,652 I said that would happen and it did. 218 00:12:16,820 --> 00:12:19,071 Oh, my God. What if I have psychokinetic powers? 219 00:12:19,239 --> 00:12:22,491 I don't know. Just try to only use them for good. 220 00:12:22,659 --> 00:12:23,992 - No. - Well? 221 00:12:24,160 --> 00:12:27,079 Don't just sit there sweating like a gigantic cheese. 222 00:12:27,247 --> 00:12:29,498 Do something. Ow! And I am. 223 00:12:29,666 --> 00:12:32,876 Our satellite's locked on the beacon, which is, jeez, the middle of nowhere. 224 00:12:33,044 --> 00:12:36,004 Lana, Ray, get there this instant. Uh... 225 00:12:36,172 --> 00:12:39,758 Sort of following up on his thing about the middle of nowhere. How? 226 00:12:41,344 --> 00:12:42,636 The black titanium corporate card? 227 00:12:42,804 --> 00:12:44,346 I thought it was just a myth. 228 00:12:44,514 --> 00:12:47,599 Like a big, beautiful, no-limit unicorn. 229 00:12:47,767 --> 00:12:49,351 Charter a private jet to Honolulu. 230 00:12:49,519 --> 00:12:53,063 Then I don't care if you have to buy a plane, get out there and find him. 231 00:12:53,231 --> 00:12:55,274 Wait. No, that's not in the budget. 232 00:12:55,442 --> 00:12:59,403 Say "budget" to me again, Cyril. Save your receipts, please. 233 00:12:59,571 --> 00:13:01,947 And call me the very instant you have an update. 234 00:13:02,115 --> 00:13:06,785 And you. You lose my son, you'll have to drink your meatball subs through a straw. 235 00:13:06,953 --> 00:13:08,036 Again, ow! 236 00:13:08,204 --> 00:13:10,747 And again, the satellite is locked on the beacon... 237 00:13:10,915 --> 00:13:13,667 ...so unless he, I don't know, throws it away... 238 00:13:13,835 --> 00:13:15,502 Why the hell would he do that? 239 00:13:15,753 --> 00:13:19,214 I told you. I'm not going back there. Well, you say that. 240 00:13:19,757 --> 00:13:22,759 Riley, I will shoot you. Then I'll shoot you. With a flare. 241 00:13:22,927 --> 00:13:25,554 Then I'll use a D ration bar and two survival crackers... 242 00:13:25,722 --> 00:13:30,017 ...to make s'mores over the crackling fire that used to be your chest cavity. 243 00:13:30,560 --> 00:13:33,187 Goddamn, dude. Sorry, but you're acting really crazy. 244 00:13:33,354 --> 00:13:35,230 Well, being a spy makes you crazy. 245 00:13:35,398 --> 00:13:38,484 I mean, what kind of job is that, where your fiancée gets murdered? 246 00:13:38,651 --> 00:13:41,320 Hello, stress. And don't even get me started on my mother. 247 00:13:41,488 --> 00:13:43,572 I mean, she... She can be a steel-clad bitch. 248 00:13:43,740 --> 00:13:45,741 I know. Why do you think I left ISIS? 249 00:13:45,909 --> 00:13:49,161 You were an ISIS agent? Briefly, way back. 250 00:13:49,329 --> 00:13:52,581 Didn't work out, because your mother... Was impossible to please. 251 00:13:52,749 --> 00:13:54,082 God, if you only knew. What? 252 00:13:54,250 --> 00:13:56,210 How much your mom loves you. 253 00:13:56,377 --> 00:13:59,421 You would at least have the heart to go tell her you're quitting in person. 254 00:13:59,589 --> 00:14:03,175 Sheesh. Rather get shot with a flare. Man up. Talk to your mother. 255 00:14:03,343 --> 00:14:06,428 Then you can be a bartender and destroy a new marriage every week. 256 00:14:06,596 --> 00:14:10,891 Come on, that marriage was doomed. And so are we, if we don't work together here. 257 00:14:11,059 --> 00:14:13,477 So truce? Uh... 258 00:14:13,645 --> 00:14:15,187 Yeah. And, hey, we're not doomed. Look. 259 00:14:17,607 --> 00:14:21,068 Over here! Hey! No, no, no, quit waving. Get down. 260 00:14:21,236 --> 00:14:24,279 Don't you wanna get rescued? Yeah, but those could be pirates. 261 00:14:24,447 --> 00:14:28,700 Okay, well, then they'll just have to do till we find some cowboys and Indians. 262 00:14:28,868 --> 00:14:31,370 What? What "what"? What are you talking about? 263 00:14:33,331 --> 00:14:34,540 I'm sorry. 264 00:14:34,999 --> 00:14:37,292 I didn't know pirates were... 265 00:14:37,460 --> 00:14:39,545 ...still a real thing. 266 00:14:43,967 --> 00:14:46,760 This is not at all what I pictured. You hear "pirate ship"... 267 00:14:46,928 --> 00:14:49,972 ...you think sails, cannonballs. Not one of these guys has a beard. 268 00:14:50,139 --> 00:14:52,266 Are you done? Hang on. 269 00:14:52,433 --> 00:14:53,767 Planks. Now I'm done. 270 00:14:53,935 --> 00:14:56,937 The fact that we're still alive tells me they're gonna try to... 271 00:14:57,105 --> 00:14:58,647 Don't say "rape." 272 00:14:58,815 --> 00:15:00,274 Ransom us. Awesome. 273 00:15:00,441 --> 00:15:03,485 Compared to rape, which seems like a thing pirates would do. 274 00:15:03,653 --> 00:15:05,946 Those numskulls who picked us up were so drunk... 275 00:15:06,114 --> 00:15:08,365 That did seem piratey. They forgot to search me. 276 00:15:08,533 --> 00:15:10,993 Unless you've got Navy SEALs stuffed in your pants... 277 00:15:11,160 --> 00:15:12,995 No. I've got the signal beacon. So? 278 00:15:13,162 --> 00:15:15,664 We stall the pirates until the ISIS rescue team shows up... 279 00:15:15,832 --> 00:15:19,001 ...boards the ship, takes them all out. Bing, bang, boom. 280 00:15:21,504 --> 00:15:24,840 Which is funny why? Gee, where do I start? 281 00:15:25,008 --> 00:15:28,135 I will start with the caviar and the '38 Montrachet... 282 00:15:28,303 --> 00:15:31,597 ...then do the Kobe tartare with this '42 Lapin... 283 00:15:31,764 --> 00:15:34,558 ...and this chocolate terrine looks insane. 284 00:15:34,726 --> 00:15:37,144 And then just send me to fat camp and pray to God... 285 00:15:37,312 --> 00:15:39,938 ...I don't eat all those fat, delicious childrens. 286 00:15:40,481 --> 00:15:41,982 Because I will gobble them up. 287 00:15:42,150 --> 00:15:46,069 Wow, ISIS has really gone downhill. But there must be some good agents. 288 00:15:46,237 --> 00:15:49,031 It kills me to say it, but maybe Lana. 289 00:15:49,198 --> 00:15:52,200 I doubt that's what Malory had in mind when she gave us the card. 290 00:15:52,368 --> 00:15:54,202 - You know, we are on a rescue mission. - Ugh. 291 00:15:54,370 --> 00:15:56,371 Rescue me from myself. 292 00:15:56,539 --> 00:15:57,873 Such a fatty. 293 00:15:58,041 --> 00:16:00,626 I wouldn't put all my rescue eggs in that basket. 294 00:16:00,793 --> 00:16:02,377 Well, you got a better plan? 295 00:16:02,545 --> 00:16:06,423 I don't. I'm not really a planner. My process is a little more organic. 296 00:16:09,636 --> 00:16:12,804 So let's just play it by ear, see where the afternoon takes us. 297 00:16:12,972 --> 00:16:15,557 See? This is why I like to keep it loose. 298 00:16:15,725 --> 00:16:17,726 I mean, the wine's crap, but... Oh, sorry. 299 00:16:17,894 --> 00:16:20,896 No offense, captain. No, I am who is sorry. 300 00:16:21,064 --> 00:16:23,023 This from million-dollar yacht. 301 00:16:23,191 --> 00:16:25,901 Now I don't feel bad for killing them. 302 00:16:26,069 --> 00:16:29,529 Serves them right, those jerks. But you know wine. You rich man. 303 00:16:29,697 --> 00:16:31,990 Me? No, I'm... Rich man. 304 00:16:32,158 --> 00:16:33,909 My men take this off you. 305 00:16:34,077 --> 00:16:36,244 The Omicron Spacemaster. 306 00:16:36,412 --> 00:16:38,955 Oh, it's actually the Spy... Spacemaster, yeah. 307 00:16:39,123 --> 00:16:40,707 Good old Spacemaster. 308 00:16:40,875 --> 00:16:43,251 "To Sterling. Love, Mother." 309 00:16:43,419 --> 00:16:45,253 Your mother rich lady. 310 00:16:45,421 --> 00:16:49,383 Yeah, crazy rich. She invented the splashless urinal cake. 311 00:16:49,550 --> 00:16:50,592 The what? 312 00:16:50,760 --> 00:16:53,053 Well, doesn't matter. She's rich and she loves me. 313 00:16:53,221 --> 00:16:57,391 And I'm really rich and this is my manservant, Jerkins. 314 00:16:57,558 --> 00:16:59,267 Funny stuff. Not now, Jerkins. 315 00:16:59,435 --> 00:17:01,770 So I bet she'd pay whatever ransom you ask for. 316 00:17:01,938 --> 00:17:04,314 Splashless urinal cakes have been pretty good to us. 317 00:17:04,482 --> 00:17:07,025 As you can imagine. Yeah, this good to hear. 318 00:17:07,193 --> 00:17:10,112 But we can't do any of that "mail somebody a finger" shit... 319 00:17:10,279 --> 00:17:13,031 No, no, no, we take you back to my island. 320 00:17:13,199 --> 00:17:16,618 Call your mother, get big, big money! Awesome. 321 00:17:16,786 --> 00:17:18,120 Compared to finger-mailing. 322 00:17:18,287 --> 00:17:21,123 So tell me about this island of yours. 323 00:17:21,290 --> 00:17:23,125 It's a tiny little rock called Pangu. 324 00:17:23,292 --> 00:17:27,003 Nothing else within a thousand miles, and the beacon has been heading straight for it... 325 00:17:27,171 --> 00:17:30,298 ...at about 20 knots. So a ship must have picked them up. 326 00:17:30,466 --> 00:17:32,092 But I've never even heard of Pangu. 327 00:17:32,260 --> 00:17:37,472 Is there a naval base there or? Not exactly. It's more of a, uh... 328 00:17:37,640 --> 00:17:38,682 Pirate fortress. 329 00:17:38,850 --> 00:17:42,310 No, yeah, I just wanted to make sure you said the phrase "pirate fortress." 330 00:17:42,478 --> 00:17:46,773 Which apparently, yes, you did say the word "pirate," followed by the word... 331 00:17:46,941 --> 00:17:50,527 "Fortress." That is the word. My English so crap. 332 00:17:50,695 --> 00:17:54,740 - I bet you just need more practice. - Jerkins, you're a douche bag. 333 00:17:54,907 --> 00:17:57,033 Funny stuff. Jerkins, you douche bag. 334 00:17:57,201 --> 00:18:00,579 Well, keep at it. Oh, and, hey, did we cross the international date line? 335 00:18:00,747 --> 00:18:05,292 Because I can change the date for you on that Omicron Spacemaster. 336 00:18:05,460 --> 00:18:07,085 Yeah, okay, damn guy. 337 00:18:07,253 --> 00:18:11,173 Yeah, I mean, you wouldn't want to be walking around like a dickhead... 338 00:18:11,340 --> 00:18:14,718 ...with the wrong date on your Omicron Spymaster. 339 00:18:14,886 --> 00:18:16,678 What the hell, damn guy? 340 00:18:16,846 --> 00:18:18,972 It's the Omicron Spymaster. 341 00:18:19,140 --> 00:18:22,726 Which is why it's got knockout gas and a garrote and I think even a laser. 342 00:18:22,894 --> 00:18:26,605 And, Riley, do I have to kill everyone myself? Huh? Oh. 343 00:18:27,690 --> 00:18:29,191 Oh, shit. 344 00:18:29,358 --> 00:18:32,778 Seriously, what the hell, Riley? I didn't know you were making a move. 345 00:18:32,945 --> 00:18:34,946 Um, dickhead? Takes one to know one. 346 00:18:35,114 --> 00:18:38,033 No, "dickhead" was the go word. How was I supposed to know? 347 00:18:38,201 --> 00:18:40,368 Sorry, I forgot to tell you the go word was... 348 00:18:40,536 --> 00:18:41,703 Douche bag. What? 349 00:18:41,871 --> 00:18:43,121 I kill you. 350 00:18:45,875 --> 00:18:48,043 But even still, Riley, you gotta be quicker. 351 00:18:48,211 --> 00:18:51,046 I know you're pretty old... Now that I know the go word... 352 00:18:51,214 --> 00:18:53,799 No, idiot, it changes every time. What is it now? 353 00:18:53,966 --> 00:18:57,135 Pirates! That's kind of confusing since we're on a... 354 00:18:58,554 --> 00:19:02,724 Ow! Come on, that was right in my fricking ear. Sorry, I know that hurts. 355 00:19:02,892 --> 00:19:05,143 Hey, come on. Happens to me kind of a lot. 356 00:19:05,394 --> 00:19:08,480 Ow! I actually have, like, mild tinnitus now. 357 00:19:08,648 --> 00:19:11,817 I mean, it's gotten to where I had to start sleeping with a fan on. 358 00:19:13,319 --> 00:19:15,403 Oh, my God. Yeah, otherwise it's like: 359 00:19:16,823 --> 00:19:18,907 No, you just killed, like, 10 pirates. 360 00:19:19,075 --> 00:19:23,245 Wow, if the 5-year-old me knew that, he would get a huge boner. 361 00:19:23,412 --> 00:19:24,830 No idea why I said that. 362 00:19:25,081 --> 00:19:29,084 Once these idiots figure out they can turn those cannons on the wheelhouse, we're gonna be... 363 00:19:30,962 --> 00:19:32,921 Kind of confused. What are they doing? 364 00:19:33,089 --> 00:19:34,965 Looks like they're surrendering. Why? 365 00:19:35,132 --> 00:19:36,883 All they have to do... Who cares why? 366 00:19:37,051 --> 00:19:39,261 I do. What if this is a ruse? It's not a ruse. 367 00:19:39,428 --> 00:19:41,471 Say something before they change their minds. 368 00:19:41,639 --> 00:19:43,390 Do they speak English? 369 00:19:43,558 --> 00:19:44,683 Hello, pirates. 370 00:19:44,851 --> 00:19:47,269 Who speaks English? Let me see some hands. 371 00:19:48,187 --> 00:19:50,188 Wow. Way more than I thought. 372 00:19:50,356 --> 00:19:53,275 Excuse me? Sorry, hi, I'm Noah. 373 00:19:53,442 --> 00:19:56,361 What are you, the first mate, or...? Oh, God. Oh, well, thanks. 374 00:19:56,529 --> 00:19:58,530 - No, I'm a bajak budak. - Okay. 375 00:19:58,698 --> 00:20:02,868 It's sort of a... I guess the nearest translation is "slave-pirate"? 376 00:20:03,035 --> 00:20:04,953 - Do you speak English? - I do. Yes. 377 00:20:05,121 --> 00:20:07,330 They don't, though. They're just surrendering the ship to you. 378 00:20:08,791 --> 00:20:09,791 And the fort. Why? 379 00:20:09,959 --> 00:20:11,585 - You're the new captain. - The what? 380 00:20:11,752 --> 00:20:14,296 If you kill the old captain, you become the new captain. 381 00:20:14,463 --> 00:20:16,965 You don't think of pirates as having a lot of rules... 382 00:20:17,133 --> 00:20:18,967 ...but they do and that's a big one. 383 00:20:19,135 --> 00:20:21,428 Well, uh, tell them hands down. 384 00:20:23,472 --> 00:20:25,056 Holy shit. Did you just see that? 385 00:20:25,224 --> 00:20:26,975 No, I'm too busy looking at that. 386 00:20:27,143 --> 00:20:28,768 What is...? What am I seeing? 387 00:20:28,936 --> 00:20:32,272 Oh, the women always throw a huge feast when we return to port. 388 00:20:32,440 --> 00:20:34,983 Should I tell them to cancel it, or? Huh? Uh... Uh... 389 00:20:35,151 --> 00:20:38,987 No. No, we're totally feasting. Say that. 390 00:20:41,616 --> 00:20:45,452 Nice plan. Once they're good and drunk, we'll turn this tub around and head home. 391 00:20:45,620 --> 00:20:47,871 Home? Riley, I am home. 392 00:20:48,039 --> 00:20:51,082 What? Over my dead body you're running away to be a pirate. 393 00:20:51,250 --> 00:20:53,501 Of course I'm not gonna be a pirate. 394 00:20:56,631 --> 00:20:59,507 I'm gonna be a pirate king. 33758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.